Sony HDR-SR5 Users guide [es]

Videocámara Digital HD
Guía de operaciones
HDR-SR5/SR7/SR 8
3-210-378-31(1)
Para obtener más información acerca de las funciones avanzadas, consulte la “Guía práctica de Handycam” (PDF).
© 2007 Sony Corporation

Lea esto primero

Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
PRECAUCIÓN
Sustituya la batería únicamente por otra del tipo especificado. De lo contrario, es posible que se produzcan incendios o lesiones.
Nombre del producto: Videocámara Modelo: HDR-SR5/SR7/SR8

Notas sobre el uso

• La videocámara no está protegida contra el polvo, las salpicaduras o el agua. Consulte “Precauciones” (pág. 36).
• Para evitar que el disco duro se rompa o que las imágenes grabadas se pierdan, no haga lo siguiente si uno de los indicadores de modo (Película)/ (Imágenes fijas) (pág. 9) o el indicador de acceso* están encendidos:
– extraer la batería o el adaptador de
alimentación de ca de la videocámara.
– someter la videocámara a golpes o a
vibraciones.
• Cuando conecte la videocámara a otro dispositivo mediante cables de comunicación, asegúrese de insertar la clavija del conector de la forma correcta. Si ejerce presión al insertar el conector en el terminal, este último podría dañarse y ocasionar el mal funcionamiento de la videocámara.
Grabación
• Antes de comenzar a grabar, pruebe las funciones de grabación para asegurarse de que la imagen y el sonido se graben sin problemas.
• No es posible compensar el contenido de las grabaciones, aun si la grabación o la reproducción no son posibles a causa de una falla de funcionamiento de la videocámara, de los soportes de grabación, etc.
• Los sistemas de televisión en color varían en función del país o la región. Si desea ver su grabación en un televisor, necesita un televisor con sistema NTSC.
• Los programas de televisión, películas, cintas de video y demás materiales pueden estar sujetos a derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de las leyes sobre los derechos de autor.
Guarde todos los datos de imagen grabados
• Para evitar que se pierdan sus datos de imagen, guarde todas las imágenes grabadas en soportes externos. Se recomienda guardar los datos de imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante la computadora*. También se pueden guardar los datos de imagen con una videograbadora o una grabadora de DVD/ HDD*.
• Es recomendable guardar periódicamente los datos de imagen después de la grabación.
No someta la videocámara a golpes ni vibraciones
• Es posible que no se reconozca el disco duro de la videocámara o que la grabación o reproducción no sean posibles.
Acerca del sensor de caída
• La videocámara dispone de un sensor de caída para proteger el disco duro interno de los golpes provocados por una caída*. Si la cámara sufre una caída, o en condiciones de ausencia de gravedad, también se puede grabar el sonido de bloqueo que emite la videocámara cuando se activa dicha función. Si el sensor de caída detecta golpes repetidos, la grabación o la reproducción podrían detenerse.
Nota sobre la temperatura de funcionamiento
• Cuando la temperatura de la videocámara es extremadamente alta o baja, es posible que no se pueda grabar ni reproducir, ya que podrían activarse las funciones de protección de la videocámara. En ese caso, aparece un indicador en el visor (HDR-SR7/SR8) o en la pantalla de cristal líquido (pág. 33).
Cuando la videocámara está conectada a una computadora
• No intente formatear el disco duro de la videocámara con una computadora. Si lo hace, la videocámara podría funcionar incorrectamente.
Nota sobre el uso de la videocámara a gran altitud
• No encienda la videocámara en un área de baja presión, donde la latitud supere los 3 000 metro Si lo hace, puede dañar la unidad de disco duro de la videocámara.
Nota sobre eliminación y transferencia
• Aun si ejecuta [ FORMATEAR]* o formatea el disco duro de la videocámara, es posible que no pueda eliminar completamente los datos del disco duro. Si transfiere la videocámara, se recomienda ejecutar [ VACIAR]* para evitar la recuperación de sus datos. Además, cuando deseche la videocámara, se recomienda destruir el cuerpo de ésta.
Acerca de este manual
• Las imágenes del visor (HDR-SR7/SR8) y de la pantalla de cristal líquido utilizadas en este manual se capturaron con una cámara digital de imágenes fijas; por lo tanto, pueden ser distintas de las imágenes reales del visor (HDR-SR7/ SR8) y de la pantalla de cristal líquido.
• A menos que se indique lo contrario, las ilustraciones de este manual se basan en el modelo HDR-SR7.
• El diseño y las especificaciones de los soportes de grabación y de otros accesorios están sujetos a cambios sin previo aviso.
• Las capturas de pantalla son de Windows XP. Las imágenes pueden variar dependiendo del sistema operativo de la computadora.
* Consulte también la “Guía práctica de
Handycam” (PDF) y la “Guía de Picture Motion Browser”.
Acerca del ajuste del idioma
• Para ilustrar los procedimientos operativos se utilizan indicaciones en pantalla en cada idioma local. Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla antes de utilizar la videocámara (pág. 9).
Índice
Lea esto primero ......................................................................................2
Notas sobre el uso .......................................................................................... 2
Procedimientos iniciales
Paso 1: Control de elementos suministrados .......................................... 5
Paso 2: Carga de la batería ..................................................................... 6
Paso 3: Conexión de la alimentación y ajuste de la fecha y la hora ........ 9
Cambio del ajuste de idioma .......................................................................... 9
Paso 4: Preparación para la grabación ..................................................10
Grabación/reproducción
Grabación ..............................................................................................11
Reproducción .........................................................................................14
Reproducción de imágenes en un televisor ................................................. 15
Piezas y funciones que se utilizan para la videocámara .......................16
Indicadores que se muestran durante la grabación/reproducción ......... 19
Realización de distintas funciones - “ HOME” y “ OPTION” ......... 21
Almacenamiento de imágenes ...............................................................24
Borrado de imágenes .............................................................................25
Operaciones con computadora
Visualización de la “Guía práctica de Handycam” (PDF) .......................26
Operaciones que puede realizar con una computadora Windows ........27
Solución de problemas
Solución de problemas ..........................................................................32
Visualización de autodiagnóstico/Indicadores de advertencia ................... 33
Información complementaria
Precauciones .........................................................................................36
Especificaciones ....................................................................................38

Procedimientos iniciales

Paso 1: Control de elementos suministrados

Asegúrese de contar con los siguientes componentes suministrados con su videocámara. El número entre paréntesis indica el número de componentes suministrados de cada artículo.
Adaptador de alimentación de ca (1) (pág. 6)
Cable de alimentación (1) (pág. 6)
Handycam Station (1) (pág. 6)
Cable de video del componente (1) (pág. 15)
Control remoto inalámbrico (1)
La pila de litio tipo botón ya viene instalada.
Retire la lámina de aislamiento del control remoto antes de utilizarlo.
Lámina de aislamiento
Batería recargable NP-FH60 (1) (pág. 6)
CD-ROM “Handycam Application Software” (1) (pág. 26)
– Picture Motion Browser (software) – Guía de Picture Motion Browser – Guía práctica de Handycam (PDF)
“Guía de operaciones” (este manual) (1)
Procedimientos iniciales
Cable de conexión de A/V (1) (pág. 15)
Cable USB (1) (pág. 30)

Paso 2: Carga de la batería

4
5
Batería
Toma de entrada de cc
Clavija de cc
Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie H) después de conectarla a la videocámara.
b Notas
• La videocámara funciona solamente con
baterías “InfoLITHIUM” (serie H).
1 Conecte el adaptador de
alimentación de ca a la toma de entrada de cc de la Handycam Station.
Compruebe que la marca v de la clavija de cc esté orientada hacia arriba.
3
Interruptor POWER
5
1
Indicador
/CHG
2
Adaptador de alimentación de ca
Cable de alimentación
Al tomacorriente de pared
4 Instale la batería deslizándola en
el sentido de la flecha hasta que haga clic.
5 Coloque la videocámara
firmemente en la Handycam Station.
Se enciende el indicador /CHG (carga) y se inicia el proceso de carga. El indicador /CHG (carga) se apaga cuando la batería está completamente cargada. Retire la videocámara de la Handycam Station.
2 Conecte el cable de alimentación
al adaptador de alimentación de ca y al tomacorriente de pared.
3 Deslice el interruptor POWER en
el sentido de la flecha hasta la posición OFF (CHG) (ajuste predeterminado).
Para extraer la batería
Deslice el interruptor POWER hasta la posición OFF (CHG). Deslice la palanca BATT (liberación de la batería) y extraiga la batería.
Palanca BATT (liberación de la batería)
b Notas
• Antes de extraer la batería o el adaptador de alimentación de ca compruebe que el indicador (Película) o (Imágenes fijas) se ha apagado (pág. 9).
Para cargar la batería sólo con el adaptador de alimentación de ca
Deslice el interruptor POWER hasta OFF (CHG) y conecte el adaptador de alimentación de ca directamente a la toma de entrada de cc de la videocámara.
Interruptor POWER
Con la marca v del lado derecho
Clavija de cc
Toma de entrada de cc
Abra la tapa de la toma.
Tiempo de funcionamiento disponible para la batería suministrada
Tiempo de carga: Tiempo aproximado (min) necesario para cargar por completo una batería totalmente agotada.
Tiempo de grabación/reproducción: Tiempo aproximado (min) disponible cuando utiliza una batería completamente cargada.
“HD” significa calidad de imagen de alta definición y “SD” significa calidad de imagen estándar.
NP-FH60:
HDR-SR5
HD SD HD SD
Tiempo de carga
Tiempo de grabación*
Tiempo de grabación continua
Tiempo normal de grabación*
Tiempo de reproducción*
100* 105*
2
50*
3
50*
5
145 165 140 160
2
*1Todos los tiempos de calidad de imagen se han
medido con el modo de grabación SP con [ AJUSTE INDEX] ajustado en [DESACTIV.].
2
Con la luz de fondo de la pantalla de cristal
*
líquido encendida.
3
*
Con la luz de fondo de la pantalla de cristal líquido apagada.
4
*
Cuando se graba con el visor mientras el panel de cristal líquido está cerrado.
5
*
El tiempo de grabación normal indica el tiempo de grabación al repetir las operaciones de inicio/parada, conexión/desconexión de la alimentación y utilización del zoom.
(Unidad:min)
HDR-SR7/
SR8
135 135
1
2
115* 125*
55* 60*
90*
2
3
90*
3
4
90*
2
45*
2
3
45*
3
4
45*
2
3
100* 105* 105*
50* 50* 50*
Procedimientos iniciales
2
3
4
2
3
4
Acerca de la batería
• Antes de cambiar la batería, deslice el
interruptor POWER hacia OFF (CHG) y apague el indicador (Película)/indicador (Imágenes fijas) (pág. 9).
• No se suministrará energía de la batería
mientras el adaptador de alimentación de ca se encuentre conectado a la toma DC IN de la videocámara o de la Handycam Station, aunque el cable de alimentación esté desconectado del tomacorriente de pared.
Acerca del tiempo de carga/grabación/ reproducción
• Tiempos calculados utilizando la videocámara a
una temperatura de 25 °C (se recomienda una temperatura de 10 °C a 30 °C)
• El tiempo de grabación y de reproducción
disponible será más corto cuando utilice la videocámara a bajas temperaturas.
• En función de las condiciones en las que utilice
la videocámara, es posible que el tiempo de grabación y reproducción disponible se vea reducido.
Acerca del adaptador de alimentación de ca
• Si utiliza el adaptador de alimentación de ca
conéctelo a un tomacorriente de pared cercano. Si se produce alguna falla de funcionamiento al utilizar la videocámara, desconecte el adaptador de alimentación de ca del tomacorriente de inmediato.
• No utilice el adaptador de alimentación de ca
colocado en un espacio angosto, tal como entre una pared y los muebles.
• No provoque un cortocircuito en la clavija de cc
del adaptador de alimentación de ca ni en el terminal de la batería con ningún objeto metálico. Esto puede provocar fallas en el funcionamiento.
• Aunque la videocámara esté apagada, seguirá
recibiendo adaptador de alimentación de ca (corriente doméstica) mientras esté conectada a la toma de pared mediante el adaptador de alimentación de ca

Paso 3: Conexión de la alimentación y ajuste de la fecha y la hora

Toque el botón que aparece en la pantalla de cristal líquido.
1 Mientras mantiene presionado el
botón verde, deslice el interruptor POWER varias veces en la dirección de la flecha hasta que se encienda el indicador correspondiente.
(Película): para grabar películas (Imágenes fijas): para grabar
imágenes fijas
• Cuando encienda el indicador (Imágenes fijas), el formato de la pantalla cambia automáticamente a 4:3.
1
Interruptor POWER
Cuando use la videocámara por primera vez, aparecerá la pantalla [AJUS.RELOJ] en la pantalla de cristal líquido.
El reloj se pondrá en funcionamiento.
z Sugerencias
• La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el disco y se pueden mostrar durante la reproducción.
Procedimientos iniciales
2 Seleccione la zona geográfica
deseada con v/V y, a continuación, toque [SIGUIENTE].
3 Ajuste [HORA VERANO], [A]
(año), [M] (mes), [D] (día), la hora y los minuto. A continuación, toque .
Para restablecer la fecha y la hora
Toque (HOME) t (AJUSTES) t [AJ.REL./IDIOM. ] t
[AJUS.RELOJ] y ajuste la fecha y la hora.

Cambio del ajuste de idioma

Puede modificar las indicaciones en pantalla para que muestren los mensajes en un idioma determinado. Para seleccionar el idioma de la pantalla, toque (HOME) t (AJUSTES) t [AJ.REL./IDIOM. ] t [AJUSTE IDIOMA ].

Paso 4: Preparación para la grabación

Ajuste del panel de cristal líquido
Abra el panel de cristal líquido 90 grados respecto a la videocámara (1) y, a continuación, gírelo en el ángulo que le resulte más adecuado para grabar o reproducir (2).
190 grados respecto
290 grados
(máx.)
2180 grados (máx.)
de la videocámara
DISP/BATT INFO
Ajuste del visor (HDR-SR7/SR8)
Puede visualizar imágenes mediante el visor para evitar que se agote la batería o cuando la imagen en la pantalla de cristal líquido sea poco nítida.
Visor
Ajuste de la correa de sujeción
Apriete la correa de sujeción y sujete la videocámara correctamente.
Palanca de ajuste del objetivo del visor
Mueva la palanca hasta que la imagen se vea nítida.
10

Grabación/reproducción

Grabación

Interruptor POWER
C
START/STOP A
START/STOP D
GRAB.
[ESPERA] t [GRAB.]
(HOME) B
(pág. 21)
EASY F
PHOTO
E
Parpadea t Se enciende
1 Deslice el interruptor POWER C hasta que se encienda el indicador
correspondiente.
Presione el botón verde solamente cuando el interruptor POWER C esté en la posición OFF (CHG).
(Película): para grabar películas
(Imágenes fijas): para grabar imágenes fijas
2 Inicie la grabación.
Películas Imágenes fijas
Presione START/STOP A (o D).
Para detener la grabación, presione START/STOP A (o D) nuevamente.
• No se pueden grabar películas en un “Memory Stick Duo”.
• Consulte la “Guía práctica de Handycam” (PDF) para ver cómo cambiar la calidad de imagen a SD (definición estándar).
b Notas
• Si el indicador ACCESS permanece encendido o parpadea, significa que todavía se están grabando datos en el disco duro o en el “Memory Stick Duo”. No someta la videocámara a golpes o vibraciones, ni retire la batería o el adaptador de alimentación de ca
Presione PHOTO E ligeramente para enfocar A (se oye un pitido) y, a continuación, presione totalmente
B (se oye el clic del obturador).
aparece junto a / . Cuando desaparece, significa que se ha grabado la imagen.
• Las imágenes fijas están grabadas en el disco
duro en la configuración predeterminada.
Grabación/reproducción
11
z Sugerencias
• Puede comprobar el espacio libre del disco duro
si presiona (HOME) B t (GESTIONAR HDD/MEMORIA) t [INFORMAC. ].
• Se pueden capturar hasta tres imágenes fijas si
presiona PHOTO E durante la grabación de una película.
• El tiempo máximo de grabación continua es de aproximadamente 13 hora.
• Cuando un archivo de película supera los 2 GB el siguiente archivo de película se crea automáticamente.
• El tiempo máximo de grabación es el siguiente (con el modo de grabación [HD SP]):
HDR-SR5: aprox. 11 hora y 50 minuto HDR-SR7: aprox. 17 hora y 50 minuto HDR-SR8: aprox. 30 hora
• Utilice el software de aplicación suministrado para almacenar como imágenes fijas las películas grabadas. Para obtener más información, consulte la “Guía de Picture Motion Browser” en el CD-ROM suministrado.
Grabación de imágenes fijas en un “Memory Stick Duo”
Se puede cambiar el soporte de grabación de las imágenes fijas a un “Memory Stick Duo”. Sólo se puede utilizar un “Memory Stick Duo” con la marca o
x Inserción/expulsión de un “Memory
Stick Duo”
Abra el panel de cristal líquido e introduzca el “Memory Stick Duo” en la ranura para Memory Stick Duo en la dirección adecuada hasta que quede encajado.
.
Para expulsar un “Memory Stick Duo”, abra el panel de cristal líquido y empuje ligeramente el “Memory Stick Duo” hacia el interior de la ranura una vez.
b Notas
• Cuando el indicador ACCESS se enciende o parpadea, significa que la videocámara está leyendo o grabando datos. No sacuda ni golpee la videocámara, desconecte la alimentación, expulse el “Memory Stick Duo” ni retire la batería. Si lo hace, los datos de imágenes podrían quedar dañados.
• Si inserta el “Memory Stick Duo” en la ranura en el sentido incorrecto, el “Memory Stick Duo”, la ranura del Memory Stick Duo o los datos de la imagen podrían quedar dañados.
z Sugerencias
• El número de imágenes fijas que se pueden grabar en el “Memory Stick Duo” (1 GB) es el siguiente (el ajuste predeterminado del tamaño de imagen se muestra entre paréntesis):
HDR-SR5: 480 ([4,0 M]) HDR-SR7/SR8: 315 ([6,1 M]) Todas las cifras se han calculado con un
“Memory Stick Duo” fabricado por Sony Corporation. El número de imágenes que se pueden grabar varía en función del entorno y el soporte de grabación.
• El número de imágenes grabables varía en función de la calidad o el tamaño de la imagen. Para obtener más información, consulte la “Guía práctica de Handycam” (PDF).
x Cambio del soporte de grabación de
imágenes fijas
1 Toque (OPTION) t ficha t
[SOPORT.FIJAS].
2 Seleccione el soporte donde desea guardar
las imágenes fijas y toque . La videocámara vuelve al modo de grabación en espera.
12
Indicador ACCESS (“Memory Stick Duo”)
Fácil grabación y reproducción
Al presionar EASY F, casi todos los ajustes de la videocámara se aplicarán automáticamente de modo que pueda realizar la grabación o reproducción sin ajustes detallados. Durante el funcionamiento Easy Handycam, aparece en la pantalla de cristal líquido. Para cancelar el funcionamiento Easy Handycam, vuelva a presionar EASY F.
b Notas
• Algunos botones o funciones no se pueden utilizar durante el funcionamiento Easy Handycam.
Grabación/reproducción
13

Reproducción

(VISUALIZAR IMÁGENES) A
FECHA
(Índice de rollos de película) B
1 Permite volver a la pantalla de
grabación
2 6 imágenes anteriores 3 6 imágenes posteriores 4 Permite volver a la pantalla de
grabación
5 Muestra películas con calidad de
imagen HD (alta definición)*
(VISUALIZAR IMÁGENES) C
1 Deslice el interruptor POWER D para encender la videocámara. 2 Presione (VISUALIZAR IMÁGENES) C (o A).
Aparece el VISUAL INDEX en la pantalla de cristal líquido (las miniaturas pueden tardar un poco en aparecer).
• Presione (Índice de rollos de película) B para mostrar la pantalla (Índice de rollos de
película). Consulte la “Guía práctica de Handycam” (PDF) para obtener más información.
Interruptor POWER D
6 Muestra imágenes fijas del disco duro 7 Muestra imágenes fijas de un “Memory Stick
Duo”
8 Permite buscar imágenes por fecha 9 (OPTION)
* aparece para películas con calidad de
imagen SD (definición estándar).
3 Inicie la reproducción.
Películas
Toque la ficha o y la película que desee reproducir.
Principio de la escena/escena anterior
Detener (ir a la pantalla INDEX)
14
Alterna entre el modo de reproducción y el de pausa cada vez que se toca
Rebobinado/avance rápido
Escena siguiente
(OPTION)
Imágenes fijas
Toque la ficha o y la imagen fija que desee reproducir.
Presentación de diapositivas
Pasar a la pantalla VISUAL INDEX
Anterior/Siguiente
(OPTION)
Loading...
+ 30 hidden pages