SONY HDR SR1E Guide pratique [fr]

FR/IT
2-889-914-22(1)
Digital HD Video Camera Recorder
Mode d’emploi du caméscope FR Manuale delle istruzioni IT
HDR-SR1E
Des informations comp lémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.
Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.
http://www.sony.net/
Imprimé sur papier 70 %, ou plus, recyclé avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils).
Stampato su carta riciclata 70% o più con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico volatile).
Printed in Japan
© 2006 Sony Corporation
A lire avant d’utiliser votre caméscope
Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
ATTENTION
Remplacez la batterie par une batterie correspondant au type spécifié uniquement. Sinon vous risquez de provoquer un incendie ou des blessures.
POUR LES CLIENTS RESIDANT EN EUROPE
ATTENTION
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Accessoire concerné : Télécommande
Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).
FR
2
Remarques sur l’utilisation
Votre caméscope est fourni avec deux types de mode d’emploi.
– Le « Mode d’emploi du caméscope » (ce
manuel)
– Le « Guide de mise en route » qui permet
d’utiliser votre caméscope raccordé à un ordinateur (contenu sur le CD-ROM fourni)
Utilisation d’un « Memory Stick Duo » avec un appareil compatible «Memory Stick»
N’oubliez pas d’insérer le « Memory Stick Duo » dans l’adaptateur Memory Stick Duo.
Adaptateur Memory Stick Duo
Types de « Memory Stick » compatibles avec votre caméscope
Il existe deux formats de « Memory Stick ». Vous pouvez utiliser des « Memory Stick Duo » portant le symbole ou (p. 117).
Memory Stick Duo »
«
(Ce format peut être utilisé avec votre caméscope.)
« Memory Stick »
(Ce format ne peut pas être utilisé avec votre caméscope.)
• Vous ne pouvez utiliser aucun type de carte mémoire, à l’exception du « Memory Stick Duo ».
• Le « Memory Stick PRO » et le « Memory Stick PRO Duo » ne peuvent être utilisés qu’avec des appareils compatibles « Memory Stick PRO ».
Utilisation du caméscope
• Ne tenez pas le caméscope de la manière suivante :
Viseur Ecran LCD
Batterie
• Le caméscope n’est pas étanche à la poussière, aux gouttes d’eau ou aux projections d’eau. Reportez-vous à la section « Précautions et entretien » (p. 120).
• Pour éviter de détruire le disque dur ou de perdre les images enregistrées, n’effectuez pas les tâches suivantes lorsque l’un des témoins respectifs du commutateur POWER (p. 30) ou le témoin ACCESS (p. 34) est allumé :
– Retrait de la batterie ou débranchement
de l’adaptateur secteur du caméscope.
– Chocs mécaniques ou vibrations subis par
le caméscope.
FR
Suite ,
FR
3
A lire avant d’utiliser votre caméscope (Suite)
• Si vous raccordez votre caméscope à un autre appareil à l’aide d’un câble HDMI, d’un câble vidéo composante ou d’un câble USB, veillez à insérer la fiche du connecteur dans le bon sens. Si vous forcez pour insérer le connecteur, vous risquez d’endommager la borne et de provoquer un mauvais fonctionnement du caméscope.
A propos des options de menu, du panneau LCD, du viseur et de l’objectif
• Si une option de menu est grisée, cela signifie qu’elle n’est pas disponible dans les conditions de lecture ou de prise de vue en cours.
• L’écran LCD et le viseur sont le produit d’une technologie extrêmement pointue et plus de 99,99% des pixels sont opérationnels. Cependant, on peut constater de très petits points noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) qui apparaissent en permanence sur l’écran LCD et dans le viseur. Ces points sont normaux et proviennent du processus de fabrication ; ils n’affectent en aucun cas la qualité de l’enregistrement.
Point noir
Point blanc, rouge, bleu ou vert
• Si l’écran LCD, le viseur ou l’objectif sont exposés aux rayons directs du soleil pendant de longues périodes, cela peut entraîner des problèmes de fonctionnement.
FR
4
• Ne filmez pas le soleil directement. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de votre caméscope. Effectuez des prises de vue du soleil uniquement dans des conditions de faible lumière faible, par exemple au crépuscule.
Prise de vue
• Avant le début de la prise de vue, testez cette fonction, pour vous assurer que l’image et le son sont enregistrés sans problème.
• Aucune compensation relative au contenu de l’enregistrement ne sera accordée, même si la prise de vue ou la lecture ne se font pas en raison d’un mauvais fonctionnement du caméscope, du support d’enregistrement, etc.
• Les normes de télévision couleur sont différents d’un pays ou d’une région à l’autre. Pour visionner vos enregistrements sur un téléviseur, vous devez disposer d’un modèle basé sur la norme PAL.
• Les programmes de télévision, les films, les cassettes vidéo et les autres enregistrements peuvent être protégés par des droits d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire à la législation sur les droits d’auteur.
A propos de ce mode d’emploi
• Les illustrations de l’écran LCD et du viseur reproduites dans ce mode d’emploi ont été capturées à l’aide d’un appareil photo numérique. Elles peuvent donc paraître différentes de ce que vous voyez réellement.
• La conception et les spécifications des supports d’enregistrement et des autres accessoires peuvent être modifiées sans avis préalable.
• Des captures d’écran dans votre langue sont utilisées pour illustrer les procédures d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue d’affichage à l’écran avant d’utiliser votre caméscope (p. 20).
A propos de l’objectif Carl Zeiss
Votre caméscope est équipé d’un objectif Carl Zeiss, mis au point dans le cadre d’une collaboration entre Carl Zeiss, en Allemagne, et Sony Corporation. Cet objectif garantit des images de qualité supérieure. Il adopte le système de mesure MTF pour caméscope et offre une qualité identique à celle des objectifs Carl Zeiss. L’objectif est également doté d’un revêtement T pour supprimer les reflets indésirables et reproduire fidèlement les couleurs. MTF= Modulation Transfer Function. Le numéro de valeur indique la quantité de lumière d’un sujet entrant dans l’objectif.
FR
5
Remarques sur l’utilisation du Handycam à disque dur
Sauvegardez toutes vos données d’image enregistrées
• Pour éviter la perte de vos données d’image, sauvegardez toutes vos images enregistrées sur un support externe. Nous vous conseillons d’enregistrer vos données d’image sur un disque en utilisant votre ordinateur. (Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous au « Guide de mise en route » disponible sur le CD-ROM.) Vous pouvez aussi enregistrer vos données d’image à l’aide d’un magnétoscope ou d’un enregistreur DVD/HDD (p. 61).
• Nous vous conseillons de sauvegarder régulièrement vos données d’image une fois qu’elles ont été enregistrées.
N’exposez pas le caméscope aux chocs ou aux vibrations
• Le disque dur de votre caméscope risque de ne plus être reconnu et l’enregistrement ou la lecture peut s’avérer impossible.
• Veillez tout particulièrement à ne pas exposer l’appareil aux chocs pendant l’enregistrement/la lecture. Une fois l’enregistrement terminé, continuez à éviter les chocs et les vibrations aussi longtemps que le témoin ACCESS est allumé.
• Lorsque vous utilisez la bandoulière (non fournie), veillez à ne pas heurter un objet avec le caméscope.
A propos du capteur de chute
• Pour protéger le disque dur interne en cas de chute, le caméscope est muni d’une fonction de détection des chutes (p. 79). Si l’appareil tombe ou est en condition d’apesanteur, il se peut que le bruit de blocage du caméscope soit enregistré également. Si le capteur de chute détecte plusieurs chutes successives, l’enregistrement/ lecture risque d’être interrompu.
Remarques sur la batterie/adaptateur secteur
• Lorsque le témoin ACCESS est allumé, veillez à ne pas effectuer les tâches suivantes, car cela risquerait de provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil.
– Retirer la batterie – Retirer l’adaptateur secteur (pendant le
chargement de la batterie à l’aide de l’adaptateur secteur)
• Veillez à ne retirer la batterie ou l’adaptateur secteur que lorsque le commutateur POWER est en position d’arrêt.
Remarque sur les températures de fonctionnement
• Lorsque la température du caméscope devient extrêmement basse ou élevée, il se peut que vous ne soyez pas en mesure d’enregistrer ou de lire des images à l’aide de l’appareil en raison de l’activation des fonctions de protection prévues à cet effet. Dans ce cas, un message s’affiche sur l’écran LCD (p. 108).
Si le caméscope est raccordé à un ordinateur
• N’essayez pas de formater le disque dur du caméscope à l’aide d’un ordinateur, car cela risquerait de provoquer un mauvais fonctionnement du caméscope.
Remarque relative à l’utilisation du caméscope en haute altitude
• Ne mettez pas le caméscope sous tension dans une zone où la pression est faible si l’altitude est supérieure à 3 000 mètres, car cela risquerait d’endommager son disque dur.
FR
6
Remarque relative à la mise au rebut/ au transfert
• Si vous formatez le disque dur du caméscope à l’aide de la fonction [ FORMATER] (p. 65) du caméscope, ou d’un ordinateur, vous ne pouvez pas supprimer complètement les données du disque dur. Si vous vendez ou donnez le caméscope à un tiers, il est conseillé de rendre difficile la récupération de vos données en exécutant sur l’ordinateur un logiciel d’effacement des données, etc., puis en formatant le disque dur à l’aide de la fonction [ FORMATER] du caméscope. Si vous ne disposez pas d’un logiciel d’effacement des données, formatez d’abord le disque dur à l’aide de [ FORMATER], recouvrez le caméscope d’une boîte, par exemple, pour enregistrer une image noire sur l’ensemble du disque dur, puis formatez de nouveau celui-ci à l’aide de [ FORMATER]. Il devient ainsi difficile de récupérer des données précédemment enregistrées. En outre, lorsque vous mettez le caméscope au rebut, il est conseillé de détruire le boîtier de l’appareil afin d’éviter toute récupération des données enregistrées sur le disque dur.
Si vous ne parvenez pas à enregistrer/ lire vos images, utilisez la fonction [ FORMATER]
• Si vous enregistrez/supprimez des images de manière répétée pendant une période prolongée, les données sont fragmentées sur le disque dur. Il devient alors impossible de sauvegarder ou d’enregistrer des images. Dans ce cas, enregistrez vos images sur un support externe quelconque, puis utilisez la fonction [ FORMATER] (p. 65). Fragmentation 1 Glossaire (p. 136)
FR
7
Table des matières
Lisez ceci en premier (document fourni)
Présente les caractéristiques techniques du caméscope et tout ce qu’il faut savoir avant de l’utiliser.
A lire avant d’utiliser votre caméscope ....................................................2
Remarques sur l’utilisation du Handycam à disque dur ........................... 6
Exemples de sujets et solutions .............................................................12
Utilisation de votre caméscope
Séquence d’opérations .......................................................................... 14
Découvrez la beauté des images HD (haute définition) .........................16
« HOME » et « OPTION »
- Profitez de deux types de menus ...............................................18
Préparation
Etape 1 : Vérification des accessoires fournis .......................................25
Etape 2 : Charge de la batterie ..............................................................26
Etape 3 : Mise sous tension ...................................................................30
Etape 4 : Réglage du panneau LCD et du viseur .................................. 31
Etape 5 : Réglage de la date et de l’heure .............................................32
Prise de vue
Enregistrement d’images ....................................................................... 34
Zoom Enregistrement audio avec davantage de présence (enregistrement
ambiophonique 5.1 canaux) Utilisation du flash Enregistrement d’images fixes de haute qualité pendant l’enregistrement d’un
film (Dual Rec) Enregistrement dans des endroits sombres (NightShot) Réglage de l’exposition des sujets à contre-jour Enregistrement en mode miroir Enregistrement d’une action rapide au ralenti (ENR.L.REGUL.) Contrôle manuel des réglages d’image à l’aide de la bague de commande de
l’appareil
FR
8
Lecture
Visualisation d’images ............................................................................43
Utilisation du zoom de lecture Lecture d’une série d’images fixes (diaporama)
Lecture d’une image sur un téléviseur ...................................................47
Enregistrement des images ....................................................................53
Edition
Catégorie (AUTRES) .........................................................................54
Suppression d’images ............................................................................54
Copie d’images fixes ..............................................................................56
Création d’une liste de lecture ................................................................57
Copie/Impression
Catégorie (SELECTIONNER DES APPAREILS) .............................60
Copie d’images .......................................................................................60
Copie sur un magnétoscope ou un enregistreur DVD/HDD ...................61
Impression d’images enregistrées
(Imprimante compatible PictBridge) ..............................................62
Utilisation du support d’enregistrement
Catégorie (GERER HDD/MEMOIRE) ..............................................64
Suppression de toutes les scènes du support d’enregistrement
(Formatage) ..................................................................................65
Vérification des informations du HDD ....................................................66
Suite ,
FR
9
Personnalisation de votre caméscope
Opérations possibles avec la catégorie (REGLAGES)
de HOME MENU ..........................................................................67
Utilisation de HOME MENU Liste des options de la catégorie (REGLAGES)
REGL.FILMS APP. ................................................................................69
(Options d’enregistrement de films)
REGL.PHOTO APP. ..............................................................................72
(Options d’enregistrement d’images fixes)
AFF.REGL.IMAGES ..............................................................................75
(Options de personnalisation du volume audio et de l’affichage)
REGL.SON/AFF. .................................................................................... 76
(Options de réglage du signal sonore et de l’écran)
REGLAGES SORTIE .............................................................................77
(Options lors de la connexion à un autre appareil)
REG.HOR./ LAN. ................................................................................ 78
(Options de réglage de l’horloge et de la langue)
REGL.GENERAUX ................................................................................78
(Autres options de réglage)
Activation des fonctions à l’aide de OPTION MENU .........................80
Utilisation de OPTION MENU
Options d’enregistrement de OPTION MENU .......................................81
EA PROG., FONDU, SPOTMETRE, etc.
Options d’affichage de OPTION MENU ................................................. 86
VOLUME, DIAPORAMA, REG.DIAPORAMA, etc.
Utilisation d’un ordinateur
Opérations possibles avec un ordinateur Windows ............................... 87
Installation du « Guide de mise en route » et du logiciel ....................... 89
Visualisation du « Guide de mise en route » .........................................92
FR
10
Dépannage
Dépannage .............................................................................................93
Indicateurs et messages d’avertissement ............................................107
Informations complémentaires
Utilisation de votre caméscope à l’étranger .........................................113
Fichiers de l’arborescence des dossiers/disque dur du caméscope ....115
A propos du format AVCHD .................................................................116
A propos du « Memory Stick » .............................................................117
A propos de la batterie « InfoLITHIUM » ..............................................119
Précautions et entretien .......................................................................120
Spécifications .......................................................................................123
Aide-mémoire
Identification des éléments et des commandes ...................................128
Indicateurs affichés pendant la lecture/l’enregistrement ......................133
Glossaire ..............................................................................................136
Index .....................................................................................................138
FR
11
Exemples de sujets et solutions
Prise de vue
Vérification de votre swing de golf
B Enregistrement lent régulier......40
Fleurs en prise de vue rapprochée
B Portrait doux .............................83
B Mise au point ............................81
B Télé macro ................................82
Mise au point sur le chien à gauche de l’écran
B Mise au point ............................81
B Mise au point centrée................82
Mise au point sur des objets plus éloignés
B Paysage.....................................83
B Mise au point ............................81
Enregistrement d’images fixes pendant l’enregistrement d’un film
B Dual Rec....................................39
Piste de ski ou plage
B Rétroéclairage...........................40
B Plage&Ski .................................83
FR
12
Enfant sur scène sous un projecteur
B Projecteur .................................83
Feux d’artifice
B Crépuscule................................83
B Mise au point ............................81
Enfant endormi faiblement éclairé
B NightShot..................................39
B Color Slow Shutter....................84
Lecture
Visualisation sur un téléviseur
Edition, autres opérations
Enregistrement des images sur un support externe
Suppression d’images inutiles
Gravure d’un disque pour un ami
Utilisation de votre caméscope en voyage
..................................47
..................................54
..................................60
..................................65
................................113
FR
13
Utilisation de votre caméscope
Séquence d’opérations
B Préparez-vous.
• Avant d’utiliser votre caméscope, vous devez lire le guide « Lisez ceci en premier » fourni.
• Préparez l’appareil pour l’enregistrement en procédant comme indiqué à la page 25.
B Enregistrez avec votre caméscope (p. 34).
• Les films sont enregistrés sur le disque dur et les images fixes sont enregistrées soit sur le disque dur, soit sur un « Memory Stick Duo ».
• Vous pouvez choisir la qualité d’image des films HD (haute définition) ou SD (définition standard).
B Lisez les images.
x Affichage sur l’écran LCD de votre
caméscope (p. 43).
x Affichage sur le téléviseur raccordé
à votre caméscope (p. 47).
Vous pouvez visualiser les images enregistrées avec une qualité d’image HD (haute définition) sur un téléviseur haute définition.
z Conseils
• Si vous ne disposez pas d’un téléviseur haute définition, les films de qualité d’image HD (haute définition) seront affichés avec la même qualité que ceux enregistrés avec une qualité d’image SD (définition standard).
• Pour le raccordement de votre téléviseur à votre caméscope, vous pouvez consulter le [GUIDE RACC.TELE.] (p. 47) affiché à l’écran.
• Les images enregistrées avec une qualité d’image SD (définition standard) ne peuvent pas être converties vers une qualité d’image HD (haute définition).
FR
14
Enregistrement ou suppression d’images enregistrées à l’aide de votre caméscope
B Sauvegardez les images enregistrées.
x Enregistrement des images sur un disque à l’aide d’un
ordinateur t Pour obtenir des informations détaillées, reportez­vous au Guide de mise en route disponible sur le CD­ROM.
x Copie d’images vers un ordinateur
t Pour obtenir des informations détaillées, reportez­vous au Guide de mise en route disponible sur le CD­ROM.
x Copie d’image sur un magnétoscope ou sur des
enregistreurs DVD/HDD (p. 61)
B Supprimez des images.
Si le disque dur de votre caméscope est saturé, vous ne pouvez plus enregistrer de nouvelles images. Supprimez les données d’image qui ont été enregistrées sur des disques ou sur un ordinateur. Vous pouvez à nouveau enregistrer des images dans l’espace libre du disque dur.
x Suppression d’images sélectionnées (p. 54) x Suppression de toutes les images (p. 65)
Utilisation de votre caméscope
FR
15
Découvrez la beauté des images HD (haute définition)
B Votre caméscope propose les qualités d’image d’enregistrement HD (haute
définition) et SD (définition standard).
Les images enregistrées avec une qualité d’image SD (définition standard) ne peuvent pas être converties vers une qualité d’image HD (haute définition).
Choisissez un format d’enregistrement avant de commencer à filmer (p. 69).
B Qualité d’image HD (haute
définition)
Format AVCHD
Résolution d’image : Environ 3,75 fois celle du format de qualité d'image SD (définition standard)
Permet d’enregistrer des images haute définition. Mode recommandé, que vous disposiez ou non d’un téléviseur haute définition.
z Conseils
• Les images AVCHD peuvent être visionnées, même sur des téléviseurs autres que les téléviseurs haute définition. Toutefois, la qualité d’image est celle des images SD (définition standard).
B Qualité d’image SD (définition
standard)
Format MPEG2
Permet d’enregistrer des images de définition standard. Recommandé si la compatibilité de lecture est importante.
16
FR
Durée d’enregistrement restante pour les films
Qualité d’image HD (haute définition)
Format AVCHD
Mode d’enregistrement Durée d’enregistrement
approximative
(heures minutes)
AVC HD 15M (XP) (qualité optimale) 4 h AVC HD 9M (HQ) (haute qualité) AVC HD 7M (SP) (qualité standard) AVC HD 5M (LP) (lecture prolongée)
Qualité d’image SD (définition standard)
Format MPEG2
Mode d’enregistrement Durée d’enregistrement
SD 9M (HQ) (haute qualité) 7 h 20 m SD 6M (SP) (qualité standard) SD 3M (LP) (lecture prolongée)
* La durée maximale d’enregistrement ininterrompu est de 13 heures environ.
z Conseils
• Les valeurs comme 15M et 9M indiquées dans le tableau ci-dessous correspondent au débit binaire moyen. M correspond à Mbps.
• Vous pouvez enregistrer des films de maximum 3 999 scènes avec une qualité d’image HD (haute définition), et 9 999 scènes avec une qualité d’image SD (définition standard).
• Vous pouvez enregistrer 9 999 images fixes maximum sur le disque dur. Pour le « Memory Stick Duo », reportez-vous à la page 73.
7 h
8 h 30 m
11 h
approximative
(heures minutes)
10 h 50 m
20 h 50 m*
Utilisation de votre caméscope
Votre caméscope utilise le format VBR (Variable Bit Rate) pour régler automatiquement la qualité d’image en fonction de la scène enregistrée. Cette technologie entraîne des variations dans la durée d’enregistrement d’un disque. Les films contenant des images complexes et comportant des mouvements rapides sont enregistrés à un débit binaire supérieur, ce qui entraîne une diminution de la durée d’enregistrement totale.
FR
17
Utilisation de votre caméscope
« HOME » et « OPTION »
- Profitez de deux types de menus
« HOME MENU » - Point de départ de toutes les opérations de votre caméscope
Si vous souhaitez personnaliser votre caméscope, ouvrez « HOME MENU ». Ce menu donne accès à toutes les fonctions de votre caméscope. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 20.
Si vous supprimez des films de qualité d’image HD (haute définition), par exemple
Je ne souhaite pas conserver ces films. Comment procéder ?
Utilisez l’option [MONT] du menu HOME MENU. Vous pouvez sélectionner tous les films et les supprimer en une seule fois.
(HELP)
Permet d’afficher une description de l’option (p. 22).
(HOME)
18
(HOME)
Catégorie (p. 23)
FR
« OPTION MENU » vous permet d’accéder directement aux fonctions
Il suffit d’appuyer sur l’écran pendant la prise de vue ou la lecture pour afficher les fonctions disponibles à ce moment-là. Il vous est facile d’effectuer différents réglages. Reportez-vous à la page 24 pour de plus amples informations.
Si vous supprimez un film de qualité d’image HD (haute définition), par exemple
Je veux m’assurer de bien supprimer le film choisi. Comment procéder ?
Lorsque vous visualisez des images, activez OPTION MENU, puis utilisez la fonction [SUPPRIMER]. Vous pouvez supprimer l’image à l’écran.
(OPTION)
Utilisation de votre caméscope
Bizarre, les options de OPTION MENU sont différentes selon les opérations que j’effectue.
FR
19
x Remarques sur le fonctionnement
du menu
Placez les doigts à l’arrière du panneau LCD (écran tactile) pour le maintenir. Appuyez ensuite sur les boutons affichés à l’écran.
1 Tout en appuyant sur la touche
verte au centre, faites glisser le commutateur POWER dans le sens de la flèche pour mettre l’appareil sous tension.
Effectuez les opérations expliquées ci-dessus en appuyant sur les boutons du panneau LCD.
• Lorsque vous utilisez l’écran tactile,
veillez à ne pas appuyer accidentellement sur les boutons du panneau LCD.
• Si les boutons de l’écran tactile ne
fonctionnent pas correctement, réglez le panneau LCD (ETALONNAGE) (p. 122).
Modification du réglage de la langue
Vous pouvez changer la langue des indications à l’écran. Pour sélectionner la langue à l’écran, appuyez sur
(REGLAGES)
t [ REGL.LANGUE] (p. 78).
t [REG.HOR./ LAN.]
Utilisation de HOME MENU
La sélection et la suppression de films de qualité d’image HD (haute définition) sur l’écran d’édition sont expliqués comme exemple.
FR
20
2 Appuyez sur (HOME) A (ou
sur B).
(HOME) B
(HOME) A
HOME MENU
Catégorie (p. 23)
3 Appuyez sur (AUTRES).
4 Appuyez sur [MONT].
5 Appuyez sur [ SUPPRIMER].
6 Appuyez sur [ SUPPRIMER].
7 Appuyez sur l’image que vous
souhaitez supprimer.
Utilisation de votre caméscope
8 Appuyez sur t [OUI] t .
FR
21
B Pour obtenir des informations sur la
fonction de chaque option de HOME MENU - HELP
1 Appuyez sur (HOME).
HOME MENU s’affiche.
2 Appuyez sur (HELP).
Le bas du bouton (HELP) devient orange.
3 Appuyez sur l’option dont vous
souhaitez connaître le contenu.
Pour désactiver HELP
Appuyez sur (HELP) à l’étape 2.
Lorsque vous appuyez sur une option, l’explication correspondante s’affiche à l’écran.
Pour utiliser l’option, appuyez sur [OUI] ; sinon, appuyez sur [NON].
FR
22
B Catégories et options de HOME MENU
Catégorie Option
PRISE DE VUE
AFFICHER LES IMAGES
FILM (p. 35) PHOTO (p. 36) ENR.L.REGUL. (p. 40)
VISUAL INDEX (p. 43) LISTE DE LECTURE (p. 57)
Utilisation de votre caméscope
AUTRES MONT (p. 54)
EDITER LISTE LECT. (p. 57) IMPRIMER (p. 62)
SELECTIONNER DES APPAREILS ORDINATEUR (p. 60)
GUIDE RACC.TELE. (p. 47) IMPRIMANTE (p. 62)
GERER HDD/MEMOIRE FORMATER (p. 65)
FORMATER (p. 65)
INFOS (p. 66)
REGLAGES
Pour personnaliser votre caméscope (p. 67).
FR
23
Utilisation de OPTION MENU
La suppression d’un film en cours de visualisation est expliquée en exemple.
1 Lorsque vous visualisez un film
que vous souhaitez supprimer, appuyez sur (OPTION) à l’écran.
(OPTION)
OPTION MENU
3 Appuyez sur [SUPPRIMER] t
[OUI] t .
Options de OPTION MENU
Reportez-vous aux pages 81 et 86.
Si l’option souhaitée n’apparaît pas à l’écran
Appuyez sur un autre onglet. Si vous ne trouverez l’option nulle part, c’est qu’elle ne s’applique pas dans la situation donnée.
b Remarques
• Les onglets et les options qui s’affichent à l’écran dépendent de l’état d’enregistrement ou de lecture en cours de votre caméscope.
• Certaines options apparaissent sans onglet.
2 Appuyez sur .
FR
24
Onglet
Préparation
Etape 1 : Vérification des accessoires fournis
Assurez-vous que tous les accessoires indiqués ci-dessous sont fournis avec votre caméscope. Le chiffre entre parenthèses indique la quantité totale d’accessoires de ce type fournis.
Adaptateur secteur (1) (p. 26)
Cordon d’alimentation (1) (p. 26)
Câble vidéo composante (1) (p. 48)
Câble de raccordement A/V (1) (p. 48, 61)
Câble USB (1) (p. 62)
Batterie rechargeable NP-FM50 (1) (p. 26, 119)
CD-ROM « Handycam Application Software » (1) (p. 87)
Lisez ceci en premier (1)
Mode d’emploi du caméscope (ce manuel) (1)
b Remarques
• Aucun « Memory Stick Duo » n’est inclus.
Préparation
Télécommande sans fil (1) (p. 132)
Une pile bouton au lithium est déjà installée.
FR
25
Etape 2 : Charge de la batterie
Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série M) (p. 119) après l’avoir fixée sur votre caméscope.
Prise DC IN
Fiche CC
Cordon d’alimentation
Vers la prise murale
Commutateur POWER
Témoin CHG (charge)
Batterie
Cache-prise
Adaptateur secteur
1 Faites glisser le commutateur
POWER dans le sens de la flèche, sur la position OFF (CHG) (réglage par défaut).
3 Raccordez l’adaptateur secteur à
la prise DC IN du caméscope.
Ouvrez le cache-prise et raccordez la fiche CC à l’adaptateur secteur.
Cache-prise
Faites correspondre le repère v de la fiche CC avec le repère v de votre caméscope.
4 Raccordez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur secteur et à la prise murale.
Le témoin CHG (charge) s’allume et la charge commence. Le témoin CHG (charge) s’éteint lorsque la batterie est totalement chargée.
2 Fixez la batterie en la faisant
glisser dans le sens de la flèche jusqu’au déclic.
FR
26
5 Débranchez l’adaptateur secteur
de la prise DC IN du caméscope.
b Remarques
• Débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC IN en tenant à la fois le caméscope et la fiche CC.
z Conseils
• Si vous fixez la batterie ou si vous raccordez l’adaptateur secteur lorsque le commutateur POWER est réglé sur OFF (CHG), votre caméscope s’allume, puis s’éteint immédiatement quelques secondes plus tard.
Pour retirer la batterie
Faites glisser le commutateur POWER sur OFF (CHG). Faites glisser la manette de déblocage de la batterie BATT et retirez la batterie.
Manette BATT (déblocage de la batterie)
b Remarques
• Lorsque vous retirez la batterie, vérifiez que le témoin (Film)/ (Fixe) (p. 30) est éteint.
Pour vérifier l’autonomie de la batterie (Battery Info)
Réglez le commutateur POWER sur OFF (CHG), puis appuyez sur DISP/BATT INFO.
Préparation
Après un certain temps, une estimation de la durée d’enregistrement possible ainsi que des informations relatives à la batterie s’affichent pendant 7 secondes environ. Si vous le souhaitez, vous pouvez prolonger l’affichage de ces informations pendant 20 secondes en appuyant de nouveau sur DISP/BATT INFO.
Autonomie de la batterie (approximative)
Avant de ranger la batterie
Déchargez complètement la batterie avant de la ranger pour une période prolongée. (Pour plus d’informations sur le stockage, reportez-vous à la page 119).
Pour utiliser une source d’alimentation externe
Effectuez les raccordements comme lorsque vous chargez la batterie. La batterie ne se décharge pas dans ce cas.
Capacité d’enregistrement (approximative)
Suite ,
FR
27
Etape 2 : Charge de la batterie (Suite)
Temps de charge
Temps approximatif (en minutes) nécessaire à la recharge complète d’une batterie totalement déchargée.
Batterie
NP-FM50 (fournie) 150 NP-QM71D 260 NP-QM91D 360
Durée d’enregistrement
Temps approximatif (en minutes) disponible lors de l’utilisation d’une batterie en pleine charge.
Qualité d’image HD (haute définition) avec mode d’enregistrement [SP]
Batterie
NP-FM50 (fournie)
Durée d’enregistre­ment continu
100 55 105 55 105 55
NP-QM71D 250 135
265 145 265 145
NP-QM91D 380 205
400 220 400 220
Qualité d’image SD (définition standard) avec mode d’enregistrement [HQ]
Durée
Batterie
NP-FM50 (fournie)
d’enregistre­ment continu
115 60 120 65 120 65
FR
28
Temps de
charge
Durée d’enregis­trement type*
Durée d’enregis­trement type*
Durée d’enregis­trement type*
Batterie
Durée d’enregistre­ment continu
NP-QM71D 285 155
300 165 300 165
NP-QM91D 430 235
455 250 455 250
* La dur ée d’enregistrement type correspond à des
prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du zoom et mise sous/hors tension répétées.
b Remarques
• Durées mesurées dans les conditions suivantes : Ligne du haut : lorsque le rétroéclairage de l’écran LCD est allumé. Ligne du milieu : lorsque le rétroéclairage de l’écran LCD est éteint. Ligne du bas : lorsque vous utilisez le viseur avec le panneau LCD fermé.
Durée de lecture
Temps approximatif (en minutes) disponible lors de l’utilisation d’une batterie en pleine charge.
Qualité d’image HD (haute définition)
Batterie
Panneau LCD ouvert*
NP-FM50 (fournie)
NP-QM71D 390 400 NP-QM91D 585 605
Qualité d’image SD (définition standard)
Batterie
Panneau LCD ouvert*
NP-FM50 (fournie)
NP-QM71D 415 445 NP-QM91D 625 670
* Lorsque le rétroéclairage de l’écran LCD est
allumé.
Panneau LCD fermé
160 165
Panneau LCD fermé
170 185
Remarques sur la batterie
• Avant de changer la batterie, faites glisser le commutateur POWER sur OFF (CHG) et éteignez le témoin (Film)/ (Fixe).
• Le témoin CHG (charge) clignote pendant la charge ou Battery Info (p. 27) ne s’affiche pas correctement dans les conditions suivantes :
– La batterie n’est pas correctement installée. – La batterie est endommagée. – La batterie est usée. (Battery Info
uniquement.)
• Si vous fixez une lampe vidéo (en option), nous vous recommandons d’utiliser une batterie NP-QM71D ou NP-QM91D.
• Il est déconseillé d’utiliser une batterie NP-FM30, qui permet uniquement de courtes durées d’enregistrement et de lecture, sur votre caméscope.
Remarque sur la durée de charge/lecture/ prise de vue
• Durées mesurées avec le caméscope à une température de 25 °C (température recommandée comprise entre 10 et 30 °C).
• La durée de prise de vue et de lecture est raccourcie lorsque vous utilisez votre caméscope à basse température.
• La durée de prise de vue et de lecture est raccourcie en fonction des conditions d’utilisation de votre caméscope.
Remarque sur l’adaptateur secteur
• Branchez l’adaptateur secteur sur une prise murale proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise murale si un problème de fonctionnement se produit pendant l’utilisation du caméscope.
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un endroit exigu, notamment entre un mur et un meuble.
• Ne court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie avec un objet métallique. Cela risque de poser un problème de fonctionnement.
Préparation
PRECAUTION
• Même si votre caméscope est mis hors tension, l’appareil est toujours alimenté tant qu’il est raccordé à la prise murale via l’adaptateur secteur.
FR
29
Etape 3 : Mise sous tension
Pour enregistrer, faites glisser plusieurs fois le commutateur POWER pour allumer le témoin approprié. La première fois que vous utilisez le caméscope, l’écran [REGL.HORLOGE] s’affiche (p. 32).
Capuchon d’objectif
Commutateur POWER
Tout en appuyant sur la touche verte au centre, faites glisser plusieurs fois le commutateur POWER dans le sens de la flèche pour mettre l’appareil sous tension.
Touche verte
Lorsque vous enregistrez, changez le mode d’alimentation en faisant glisser le commutateur POWER dans le sens de la flèche jusqu’à allumer le témoin correspondant.
(Film) : pour enregistrer des films (Fixe) : pour enregistrer des
images fixes
Pour mettre l’appareil hors tension
Faites glisser le commutateur POWER sur OFF (CHG).
b Remarques
• Un délai de quelques secondes s’écoule après la mise sous tension, avant que votre caméscope ne soit prêt pour l’enregistrement. Vous ne pouvez pas utiliser votre caméscope pendant ce temps.
• Le capuchon d’objectif s’ouvre automatiquement lorsque vous mettez l’appareil sous tension. Il se referme lorsque l’écran de lecture est sélectionné ou lors de la mise hors tension.
• A l’achat, le caméscope est réglé pour que l’alimentation soit automatiquement coupée si vous le laissez inutilisé pendant environ 5 minutes, ceci afin d’économiser la batterie ([ARRET AUTO], p. 79).
z Conseils
• Une fois que vous avez réglé la date et l’heure ([REGL.HORLOGE], p. 32), la date et l’heure en cours s’affichent pendant quelques secondes sur l’écran LCD la prochaine fois que vous changez la position du commutateur POWER.
30
FR
Loading...
+ 257 hidden pages