Mode d’emploi du caméscopeFR
Manuale delle istruzioniIT
HDR-SR1E
Des informations comp lémentaires sur ce produit et
des réponses à des questions fréquemment posées
sont disponibles sur notre site Web d’assistance
client.
Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte
alle domande più comuni sono reperibili sul nostro
sito Web di Assistenza Clienti.
http://www.sony.net/
Imprimé sur papier 70 %, ou plus, recyclé
avec de l’encre à base d’huile végétale
sans COV (composés organiques volatils).
Stampato su carta riciclata 70% o più con
inchiostro a base di olio vegetale senza COV
(composto organico volatile).
Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez
attentivement ce mode d’emploi et
conservez-le pour toute référence
ultérieure.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques
d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
ATTENTION
Remplacez la batterie par une
batterie correspondant au type
spécifié uniquement. Sinon vous
risquez de provoquer un incendie ou
des blessures.
POUR LES CLIENTS RESIDANT
EN EUROPE
ATTENTION
Le champ électromagnétique à des fréquences
particulières peut avoir une incidence sur l’image
et le son de cet appareil.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux
limites établies par la directive EMC visant
l’utilisation de câbles de connexion de moins de
3 mètres.
Traitement des appareils
électriques et
électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays
de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
Accessoire concerné : Télécommande
Avis
Si l’électricité statique ou les champs
électrostatiques entraînent une interruption lors du
transfert des données (échec), redémarrez
l’application ou débranchez, puis rebranchez le
câble de connexion (USB, etc.).
FR
2
Remarques sur l’utilisation
Votre caméscope est fourni avec deux
types de mode d’emploi.
– Le « Mode d’emploi du caméscope » (ce
manuel)
– Le « Guide de mise en route » qui permet
d’utiliser votre caméscope raccordé à un
ordinateur (contenu sur le CD-ROM
fourni)
Utilisation d’un « Memory Stick Duo »
avec un appareil compatible
«Memory Stick»
N’oubliez pas d’insérer le « Memory Stick
Duo » dans l’adaptateur Memory Stick
Duo.
Adaptateur Memory Stick Duo
Types de « Memory Stick »
compatibles avec votre caméscope
Il existe deux formats de « Memory Stick ».
Vous pouvez utiliser des « Memory Stick
Duo » portant le symbole
ou (p. 117).
Memory Stick Duo »
«
(Ce format peut être utilisé avec votre
caméscope.)
« Memory Stick »
(Ce format ne peut pas être utilisé avec
votre caméscope.)
• Vous ne pouvez utiliser aucun type de
carte mémoire, à l’exception du
« Memory Stick Duo ».
• Le « Memory Stick PRO » et le
« Memory Stick PRO Duo » ne peuvent
être utilisés qu’avec des appareils
compatibles « Memory Stick PRO ».
Utilisation du caméscope
• Ne tenez pas le caméscope de la manière
suivante :
ViseurEcran LCD
Batterie
• Le caméscope n’est pas étanche à la
poussière, aux gouttes d’eau ou aux
projections d’eau. Reportez-vous à la
section « Précautions et entretien »
(p. 120).
• Pour éviter de détruire le disque dur ou de
perdre les images enregistrées,
n’effectuez pas les tâches suivantes
lorsque l’un des témoins respectifs du
commutateur POWER (p. 30) ou le
témoin ACCESS (p. 34) est allumé :
– Retrait de la batterie ou débranchement
de l’adaptateur secteur du caméscope.
– Chocs mécaniques ou vibrations subis par
le caméscope.
FR
Suite ,
FR
3
A lire avant d’utiliser votre caméscope (Suite)
• Si vous raccordez votre caméscope à un
autre appareil à l’aide d’un câble HDMI,
d’un câble vidéo composante ou d’un
câble USB, veillez à insérer la fiche du
connecteur dans le bon sens. Si vous
forcez pour insérer le connecteur, vous
risquez d’endommager la borne et de
provoquer un mauvais fonctionnement du
caméscope.
A propos des options de menu, du
panneau LCD, du viseur et de
l’objectif
• Si une option de menu est grisée, cela
signifie qu’elle n’est pas disponible dans
les conditions de lecture ou de prise de
vue en cours.
• L’écran LCD et le viseur sont le produit
d’une technologie extrêmement pointue et
plus de 99,99% des pixels sont
opérationnels. Cependant, on peut
constater de très petits points noirs et/ou
lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts)
qui apparaissent en permanence sur
l’écran LCD et dans le viseur. Ces points
sont normaux et proviennent du processus
de fabrication ; ils n’affectent en aucun
cas la qualité de l’enregistrement.
Point noir
Point blanc, rouge,
bleu ou vert
• Si l’écran LCD, le viseur ou l’objectif
sont exposés aux rayons directs du soleil
pendant de longues périodes, cela peut
entraîner des problèmes de
fonctionnement.
FR
4
• Ne filmez pas le soleil directement. Cela
pourrait entraîner un mauvais
fonctionnement de votre caméscope.
Effectuez des prises de vue du soleil
uniquement dans des conditions de faible
lumière faible, par exemple au crépuscule.
Prise de vue
• Avant le début de la prise de vue, testez
cette fonction, pour vous assurer que
l’image et le son sont enregistrés sans
problème.
• Aucune compensation relative au contenu
de l’enregistrement ne sera accordée,
même si la prise de vue ou la lecture ne se
font pas en raison d’un mauvais
fonctionnement du caméscope, du support
d’enregistrement, etc.
• Les normes de télévision couleur sont
différents d’un pays ou d’une région à
l’autre. Pour visionner vos
enregistrements sur un téléviseur, vous
devez disposer d’un modèle basé sur la
norme PAL.
• Les programmes de télévision, les films,
les cassettes vidéo et les autres
enregistrements peuvent être protégés par
des droits d’auteur. Leur enregistrement
non autorisé peut être contraire à la
législation sur les droits d’auteur.
A propos de ce mode d’emploi
• Les illustrations de l’écran LCD et du
viseur reproduites dans ce mode d’emploi
ont été capturées à l’aide d’un appareil
photo numérique. Elles peuvent donc
paraître différentes de ce que vous voyez
réellement.
• La conception et les spécifications des
supports d’enregistrement et des autres
accessoires peuvent être modifiées sans
avis préalable.
• Des captures d’écran dans votre langue
sont utilisées pour illustrer les procédures
d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la
langue d’affichage à l’écran avant
d’utiliser votre caméscope (p. 20).
A propos de l’objectif Carl Zeiss
Votre caméscope est équipé d’un objectif
Carl Zeiss, mis au point dans le cadre d’une
collaboration entre Carl Zeiss, en
Allemagne, et Sony Corporation. Cet
objectif garantit des images de qualité
supérieure. Il adopte le système de mesure
MTF pour caméscope et offre une qualité
identique à celle des objectifs Carl Zeiss.
L’objectif est également doté d’un
revêtement T pour supprimer les reflets
indésirables et reproduire fidèlement les
couleurs.
MTF= Modulation Transfer Function. Le
numéro de valeur indique la quantité de
lumière d’un sujet entrant dans l’objectif.
FR
5
Remarques sur l’utilisation du Handycam à
disque dur
Sauvegardez toutes vos données
d’image enregistrées
• Pour éviter la perte de vos données d’image,
sauvegardez toutes vos images enregistrées sur
un support externe. Nous vous conseillons
d’enregistrer vos données d’image sur un disque
en utilisant votre ordinateur. (Pour obtenir des
informations détaillées, reportez-vous au
« Guide de mise en route » disponible sur le
CD-ROM.) Vous pouvez aussi enregistrer vos
données d’image à l’aide d’un magnétoscope ou
d’un enregistreur DVD/HDD (p. 61).
• Nous vous conseillons de sauvegarder
régulièrement vos données d’image une fois
qu’elles ont été enregistrées.
N’exposez pas le caméscope aux
chocs ou aux vibrations
• Le disque dur de votre caméscope risque de ne
plus être reconnu et l’enregistrement ou la
lecture peut s’avérer impossible.
• Veillez tout particulièrement à ne pas exposer
l’appareil aux chocs pendant l’enregistrement/la
lecture. Une fois l’enregistrement terminé,
continuez à éviter les chocs et les vibrations
aussi longtemps que le témoin ACCESS est
allumé.
• Lorsque vous utilisez la bandoulière (non
fournie), veillez à ne pas heurter un objet avec le
caméscope.
A propos du capteur de chute
• Pour protéger le disque dur interne en cas de
chute, le caméscope est muni d’une fonction de
détection des chutes (p. 79). Si l’appareil tombe
ou est en condition d’apesanteur, il se peut que
le bruit de blocage du caméscope soit enregistré
également. Si le capteur de chute détecte
plusieurs chutes successives, l’enregistrement/
lecture risque d’être interrompu.
Remarques sur la batterie/adaptateur
secteur
• Lorsque le témoin ACCESS est allumé, veillez à
ne pas effectuer les tâches suivantes, car cela
risquerait de provoquer un mauvais
fonctionnement de l’appareil.
– Retirer la batterie
– Retirer l’adaptateur secteur (pendant le
chargement de la batterie à l’aide de
l’adaptateur secteur)
• Veillez à ne retirer la batterie ou l’adaptateur
secteur que lorsque le commutateur POWER est
en position d’arrêt.
Remarque sur les températures de
fonctionnement
• Lorsque la température du caméscope devient
extrêmement basse ou élevée, il se peut que
vous ne soyez pas en mesure d’enregistrer ou de
lire des images à l’aide de l’appareil en raison
de l’activation des fonctions de protection
prévues à cet effet. Dans ce cas, un message
s’affiche sur l’écran LCD (p. 108).
Si le caméscope est raccordé à un
ordinateur
• N’essayez pas de formater le disque dur du
caméscope à l’aide d’un ordinateur, car cela
risquerait de provoquer un mauvais
fonctionnement du caméscope.
Remarque relative à l’utilisation du
caméscope en haute altitude
• Ne mettez pas le caméscope sous tension dans
une zone où la pression est faible si l’altitude est
supérieure à 3 000 mètres, car cela risquerait
d’endommager son disque dur.
FR
6
Remarque relative à la mise au rebut/
au transfert
• Si vous formatez le disque dur du caméscope à
l’aide de la fonction [FORMATER] (p. 65)
du caméscope, ou d’un ordinateur, vous ne
pouvez pas supprimer complètement les
données du disque dur. Si vous vendez ou
donnez le caméscope à un tiers, il est conseillé
de rendre difficile la récupération de vos
données en exécutant sur l’ordinateur un logiciel
d’effacement des données, etc., puis en
formatant le disque dur à l’aide de la fonction
[FORMATER] du caméscope. Si vous ne
disposez pas d’un logiciel d’effacement des
données, formatez d’abord le disque dur à l’aide
de [FORMATER], recouvrez le caméscope
d’une boîte, par exemple, pour enregistrer une
image noire sur l’ensemble du disque dur, puis
formatez de nouveau celui-ci à l’aide de
[FORMATER]. Il devient ainsi difficile de
récupérer des données précédemment
enregistrées.
En outre, lorsque vous mettez le caméscope au
rebut, il est conseillé de détruire le boîtier de
l’appareil afin d’éviter toute récupération des
données enregistrées sur le disque dur.
Si vous ne parvenez pas à enregistrer/
lire vos images, utilisez la fonction
[FORMATER]
• Si vous enregistrez/supprimez des images de
manière répétée pendant une période prolongée,
les données sont fragmentées sur le disque dur.
Il devient alors impossible de sauvegarder ou
d’enregistrer des images. Dans ce cas,
enregistrez vos images sur un support externe
quelconque, puis utilisez la fonction
[FORMATER] (p. 65).
Fragmentation 1 Glossaire (p. 136)
FR
7
Table des matières
Lisez ceci en premier
(document fourni)
Présente les caractéristiques techniques du
caméscope et tout ce qu’il faut savoir avant
de l’utiliser.
A lire avant d’utiliser votre caméscope ....................................................2
Remarques sur l’utilisation du Handycam à disque dur ........................... 6
Exemples de sujets et solutions .............................................................12
Zoom
Enregistrement audio avec davantage de présence (enregistrement
ambiophonique 5.1 canaux)
Utilisation du flash
Enregistrement d’images fixes de haute qualité pendant l’enregistrement d’un
film (Dual Rec)
Enregistrement dans des endroits sombres (NightShot)
Réglage de l’exposition des sujets à contre-jour
Enregistrement en mode miroir
Enregistrement d’une action rapide au ralenti (ENR.L.REGUL.)
Contrôle manuel des réglages d’image à l’aide de la bague de commande de
Index .....................................................................................................138
FR
11
Exemples de sujets et solutions
Prise de vue
Vérification de votre swing de golf
B Enregistrement lent régulier......40
Fleurs en prise de vue rapprochée
B Portrait doux .............................83
B Mise au point ............................81
B Télé macro ................................82
Mise au point sur le chien à gauche de
l’écran
B Mise au point ............................81
B Mise au point centrée................82
Mise au point sur des objets plus
éloignés
B Paysage.....................................83
B Mise au point ............................81
Enregistrement d’images fixes
pendant l’enregistrement d’un film
B Dual Rec....................................39
Piste de ski ou plage
B Rétroéclairage...........................40
B Plage&Ski .................................83
FR
12
Enfant sur scène sous un projecteur
B Projecteur .................................83
Feux d’artifice
B Crépuscule................................83
B Mise au point ............................81
Enfant endormi faiblement éclairé
B NightShot..................................39
B Color Slow Shutter....................84
Lecture
Visualisation sur un téléviseur
Edition, autres opérations
Enregistrement des images sur un
support externe
Suppression d’images inutiles
Gravure d’un disque pour un ami
Utilisation de votre caméscope en
voyage
..................................47
..................................54
..................................60
..................................65
................................113
FR
13
Utilisation de votre caméscope
Séquence d’opérations
B Préparez-vous.
• Avant d’utiliser votre caméscope, vous devez lire le guide
« Lisez ceci en premier » fourni.
• Préparez l’appareil pour l’enregistrement en procédant comme
indiqué à la page 25.
B Enregistrez avec votre caméscope (p. 34).
• Les films sont enregistrés sur le disque dur et les images
fixes sont enregistrées soit sur le disque dur, soit sur un
« Memory Stick Duo ».
• Vous pouvez choisir la qualité d’image des films HD
(haute définition) ou SD (définition standard).
B Lisez les images.
x Affichage sur l’écran LCD de votre
caméscope (p. 43).
x Affichage sur le téléviseur raccordé
à votre caméscope (p. 47).
Vous pouvez visualiser les images
enregistrées avec une qualité d’image
HD (haute définition) sur un téléviseur
haute définition.
z Conseils
• Si vous ne disposez pas d’un téléviseur haute définition, les films de qualité d’image HD (haute
définition) seront affichés avec la même qualité que ceux enregistrés avec une qualité d’image SD
(définition standard).
• Pour le raccordement de votre téléviseur à votre caméscope, vous pouvez consulter le [GUIDE
RACC.TELE.] (p. 47) affiché à l’écran.
• Les images enregistrées avec une qualité d’image SD (définition standard) ne peuvent pas être
converties vers une qualité d’image HD (haute définition).
FR
14
Enregistrement ou suppression d’images enregistrées à l’aide de votre
caméscope
B Sauvegardez les images enregistrées.
x Enregistrement des images sur un disque à l’aide d’un
ordinateur
t Pour obtenir des informations détaillées, reportezvous au Guide de mise en route disponible sur le CDROM.
x Copie d’images vers un ordinateur
t Pour obtenir des informations détaillées, reportezvous au Guide de mise en route disponible sur le CDROM.
x Copie d’image sur un magnétoscope ou sur des
enregistreurs DVD/HDD (p. 61)
B Supprimez des images.
Si le disque dur de votre caméscope est saturé, vous ne pouvez plus enregistrer de
nouvelles images. Supprimez les données d’image qui ont été enregistrées sur des disques
ou sur un ordinateur. Vous pouvez à nouveau enregistrer des images dans l’espace libre
du disque dur.
x Suppression d’images sélectionnées (p. 54)
x Suppression de toutes les images (p. 65)
Utilisation de votre caméscope
FR
15
Découvrez la beauté des images HD
(haute définition)
B Votre caméscope propose les qualités d’image d’enregistrement HD (haute
définition) et SD (définition standard).
Les images enregistrées avec une qualité d’image SD (définition standard) ne
peuvent pas être converties vers une qualité d’image HD (haute définition).
Choisissez un format d’enregistrement avant de commencer à filmer (p. 69).
B Qualité d’image HD (haute
définition)
Format AVCHD
Résolution d’image : Environ 3,75
fois celle du format de qualité
d'image SD (définition standard)
Permet d’enregistrer des images haute
définition. Mode recommandé, que vous
disposiez ou non d’un téléviseur haute
définition.
z Conseils
• Les images AVCHD peuvent être visionnées,
même sur des téléviseurs autres que les
téléviseurs haute définition. Toutefois, la
qualité d’image est celle des images SD
(définition standard).
B Qualité d’image SD (définition
standard)
Format MPEG2
Permet d’enregistrer des images de
définition standard. Recommandé si la
compatibilité de lecture est importante.
16
FR
Durée d’enregistrement restante pour les films
Qualité d’image HD (haute définition)
Format AVCHD
Mode d’enregistrementDurée d’enregistrement
approximative
(heures minutes)
AVC HD 15M (XP) (qualité optimale)4 h
AVC HD 9M (HQ) (haute qualité)
AVC HD 7M (SP) (qualité standard)
AVC HD 5M (LP) (lecture prolongée)
Qualité d’image SD (définition standard)
Format MPEG2
Mode d’enregistrementDurée d’enregistrement
SD 9M (HQ) (haute qualité)7 h 20 m
SD 6M (SP) (qualité standard)
SD 3M (LP) (lecture prolongée)
* La durée maximale d’enregistrement ininterrompu est de 13 heures environ.
z Conseils
• Les valeurs comme 15M et 9M indiquées dans le tableau ci-dessous correspondent au débit binaire
moyen. M correspond à Mbps.
• Vous pouvez enregistrer des films de maximum 3 999 scènes avec une qualité d’image HD (haute
définition), et 9 999 scènes avec une qualité d’image SD (définition standard).
• Vous pouvez enregistrer 9 999 images fixes maximum sur le disque dur. Pour le « Memory Stick Duo »,
reportez-vous à la page 73.
7 h
8 h 30 m
11 h
approximative
(heures minutes)
10 h 50 m
20 h 50 m*
Utilisation de votre caméscope
Votre caméscope utilise le format VBR (Variable Bit Rate) pour régler automatiquement la qualité d’image
en fonction de la scène enregistrée. Cette technologie entraîne des variations dans la durée d’enregistrement
d’un disque.
Les films contenant des images complexes et comportant des mouvements rapides sont enregistrés à un
débit binaire supérieur, ce qui entraîne une diminution de la durée d’enregistrement totale.
FR
17
Utilisation de votre caméscope
« HOME » et « OPTION »
- Profitez de deux types de menus
«HOME MENU » - Point de départ de toutes les opérations de votre
caméscope
Si vous souhaitez personnaliser votre caméscope, ouvrez « HOME MENU ». Ce menu donne
accès à toutes les fonctions de votre caméscope. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
page 20.
Si vous supprimez des films de qualité d’image HD (haute définition), par
exemple
Je ne souhaite pas conserver
ces films. Comment procéder ?
Utilisez l’option [MONT] du menu
HOME MENU. Vous pouvez
sélectionner tous les films et les
supprimer en une seule fois.
(HELP)
Permet d’afficher une description de l’option (p. 22).
(HOME)
18
(HOME)
Catégorie (p. 23)
FR
«OPTION MENU » vous permet d’accéder directement aux fonctions
Il suffit d’appuyer sur l’écran pendant la prise de vue ou la lecture pour afficher les fonctions
disponibles à ce moment-là. Il vous est facile d’effectuer différents réglages. Reportez-vous à
la page 24 pour de plus amples informations.
Si vous supprimez un film de qualité d’image HD (haute définition), par exemple
Je veux m’assurer de bien
supprimer le film choisi.
Comment procéder ?
Lorsque vous visualisez des
images, activez OPTION MENU,
puis utilisez la fonction
[SUPPRIMER]. Vous pouvez
supprimer l’image à l’écran.
(OPTION)
Utilisation de votre caméscope
Bizarre, les options de OPTION
MENU sont différentes selon
les opérations que j’effectue.
FR
19
x Remarques sur le fonctionnement
du menu
Placez les doigts à l’arrière du panneau
LCD (écran tactile) pour le maintenir.
Appuyez ensuite sur les boutons affichés à
l’écran.
1 Tout en appuyant sur la touche
verte au centre, faites glisser le
commutateur POWER dans le
sens de la flèche pour mettre
l’appareil sous tension.
Effectuez les opérations expliquées
ci-dessus en appuyant sur les boutons du
panneau LCD.
• Lorsque vous utilisez l’écran tactile,
veillez à ne pas appuyer accidentellement
sur les boutons du panneau LCD.
• Si les boutons de l’écran tactile ne
fonctionnent pas correctement, réglez le
panneau LCD (ETALONNAGE) (p. 122).
Modification du réglage de la
langue
Vous pouvez changer la langue des
indications à l’écran. Pour sélectionner la
langue à l’écran, appuyez sur
(REGLAGES)
t [ REGL.LANGUE] (p. 78).
t [REG.HOR./ LAN.]
Utilisation de HOME MENU
La sélection et la suppression de films de
qualité d’image HD (haute définition) sur
l’écran d’édition sont expliqués comme
exemple.
FR
20
2 Appuyez sur (HOME) A (ou
sur B).
(HOME) B
(HOME) A
HOME MENU
Catégorie (p. 23)
3 Appuyez sur (AUTRES).
4 Appuyez sur [MONT].
5 Appuyez sur [SUPPRIMER].
6 Appuyez sur [SUPPRIMER].
7 Appuyez sur l’image que vous
souhaitez supprimer.
Utilisation de votre caméscope
8 Appuyez sur t [OUI] t .
FR
21
B Pour obtenir des informations sur la
fonction de chaque option de HOME
MENU - HELP
1 Appuyez sur (HOME).
HOME MENU s’affiche.
2 Appuyez sur (HELP).
Le bas du bouton (HELP) devient
orange.
3 Appuyez sur l’option dont vous
souhaitez connaître le contenu.
Pour désactiver HELP
Appuyez sur (HELP) à l’étape 2.
Lorsque vous appuyez sur une option,
l’explication correspondante s’affiche à
l’écran.
Pour utiliser l’option, appuyez sur
[OUI] ; sinon, appuyez sur [NON].
FR
22
B Catégories et options de HOME MENU
CatégorieOption
PRISE DE VUE
AFFICHER LES IMAGES
FILM (p. 35)
PHOTO (p. 36)
ENR.L.REGUL. (p. 40)
VISUAL INDEX (p. 43)
LISTE DE LECTURE (p. 57)
Utilisation de votre caméscope
AUTRESMONT (p. 54)
EDITER LISTE LECT. (p. 57)
IMPRIMER (p. 62)
SELECTIONNER DES APPAREILSORDINATEUR (p. 60)
GUIDE RACC.TELE. (p. 47)
IMPRIMANTE (p. 62)
GERER HDD/MEMOIREFORMATER (p. 65)
FORMATER (p. 65)
INFOS (p. 66)
REGLAGES
Pour personnaliser votre caméscope (p. 67).
FR
23
Utilisation de OPTION MENU
La suppression d’un film en cours de
visualisation est expliquée en exemple.
1 Lorsque vous visualisez un film
que vous souhaitez supprimer,
appuyez sur (OPTION) à
l’écran.
(OPTION)
OPTION MENU
3 Appuyez sur [SUPPRIMER] t
[OUI] t .
Options de OPTION MENU
Reportez-vous aux pages 81 et 86.
Si l’option souhaitée n’apparaît pas à
l’écran
Appuyez sur un autre onglet. Si vous ne
trouverez l’option nulle part, c’est qu’elle
ne s’applique pas dans la situation donnée.
b Remarques
• Les onglets et les options qui s’affichent à
l’écran dépendent de l’état d’enregistrement ou
de lecture en cours de votre caméscope.
• Certaines options apparaissent sans onglet.
2 Appuyez sur .
FR
24
Onglet
Préparation
Etape 1 : Vérification des accessoires fournis
Assurez-vous que tous les accessoires
indiqués ci-dessous sont fournis avec votre
caméscope.
Le chiffre entre parenthèses indique la
quantité totale d’accessoires de ce type
fournis.
Vous pouvez charger la batterie
« InfoLITHIUM » (série M) (p. 119)
après l’avoir fixée sur votre
caméscope.
Prise DC IN
Fiche CC
Cordon
d’alimentation
Vers la prise murale
Commutateur
POWER
Témoin
CHG
(charge)
Batterie
Cache-prise
Adaptateur secteur
1 Faites glisser le commutateur
POWER dans le sens de la flèche,
sur la position OFF (CHG)
(réglage par défaut).
3 Raccordez l’adaptateur secteur à
la prise DC IN du caméscope.
Ouvrez le cache-prise et raccordez la
fiche CC à l’adaptateur secteur.
Cache-prise
Faites
correspondre le
repère v de la
fiche CC avec le
repère v de votre
caméscope.
4 Raccordez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur
secteur et à la prise murale.
Le témoin CHG (charge) s’allume et la
charge commence. Le témoin CHG
(charge) s’éteint lorsque la batterie est
totalement chargée.
2 Fixez la batterie en la faisant
glisser dans le sens de la flèche
jusqu’au déclic.
FR
26
5 Débranchez l’adaptateur secteur
de la prise DC IN du caméscope.
b Remarques
• Débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC
IN en tenant à la fois le caméscope et la fiche
CC.
z Conseils
• Si vous fixez la batterie ou si vous raccordez
l’adaptateur secteur lorsque le commutateur
POWER est réglé sur OFF (CHG), votre
caméscope s’allume, puis s’éteint
immédiatement quelques secondes plus tard.
Pour retirer la batterie
Faites glisser le commutateur POWER sur
OFF (CHG). Faites glisser la manette de
déblocage de la batterie BATT et retirez la
batterie.
Manette BATT
(déblocage de la
batterie)
b Remarques
• Lorsque vous retirez la batterie, vérifiez que le
témoin (Film)/ (Fixe) (p. 30) est éteint.
Pour vérifier l’autonomie de la
batterie (Battery Info)
Réglez le commutateur POWER sur OFF
(CHG), puis appuyez sur DISP/BATT
INFO.
Préparation
Après un certain temps, une estimation de
la durée d’enregistrement possible ainsi que
des informations relatives à la batterie
s’affichent pendant 7 secondes environ. Si
vous le souhaitez, vous pouvez prolonger
l’affichage de ces informations pendant 20
secondes en appuyant de nouveau sur
DISP/BATT INFO.
Autonomie de la batterie (approximative)
Avant de ranger la batterie
Déchargez complètement la batterie avant
de la ranger pour une période prolongée.
(Pour plus d’informations sur le stockage,
reportez-vous à la page 119).
Pour utiliser une source
d’alimentation externe
Effectuez les raccordements comme
lorsque vous chargez la batterie. La batterie
ne se décharge pas dans ce cas.
Capacité d’enregistrement (approximative)
Suite ,
FR
27
Etape 2 : Charge de la batterie (Suite)
Temps de charge
Temps approximatif (en minutes)
nécessaire à la recharge complète d’une
batterie totalement déchargée.
Batterie
NP-FM50 (fournie)150
NP-QM71D260
NP-QM91D360
Durée d’enregistrement
Temps approximatif (en minutes)
disponible lors de l’utilisation d’une
batterie en pleine charge.
Qualité d’image HD (haute définition) avec
mode d’enregistrement [SP]
Batterie
NP-FM50
(fournie)
Durée
d’enregistrement continu
10055
10555
10555
NP-QM71D250135
265145
265145
NP-QM91D380205
400220
400220
Qualité d’image SD (définition standard)
avec mode d’enregistrement [HQ]
Durée
Batterie
NP-FM50
(fournie)
d’enregistrement continu
11560
12065
12065
FR
28
Temps de
charge
Durée
d’enregistrement
type*
Durée
d’enregistrement
type*
Durée
d’enregistrement
type*
Batterie
Durée
d’enregistrement continu
NP-QM71D285155
300165
300165
NP-QM91D430235
455250
455250
* La dur ée d’enregistrement type correspond à des
prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du
zoom et mise sous/hors tension répétées.
b Remarques
• Durées mesurées dans les conditions suivantes :
Ligne du haut : lorsque le rétroéclairage de
l’écran LCD est allumé.
Ligne du milieu : lorsque le rétroéclairage de
l’écran LCD est éteint.
Ligne du bas : lorsque vous utilisez le viseur
avec le panneau LCD fermé.
Durée de lecture
Temps approximatif (en minutes)
disponible lors de l’utilisation d’une
batterie en pleine charge.
Qualité d’image HD (haute définition)
Batterie
Panneau LCD
ouvert*
NP-FM50
(fournie)
NP-QM71D390400
NP-QM91D585605
Qualité d’image SD (définition standard)
Batterie
Panneau LCD
ouvert*
NP-FM50
(fournie)
NP-QM71D415445
NP-QM91D625670
* Lorsque le rétroéclairage de l’écran LCD est
allumé.
Panneau
LCD fermé
160165
Panneau
LCD fermé
170185
Remarques sur la batterie
• Avant de changer la batterie, faites glisser le
commutateur POWER sur OFF (CHG) et
éteignez le témoin (Film)/ (Fixe).
• Le témoin CHG (charge) clignote pendant la
charge ou Battery Info (p. 27) ne s’affiche pas
correctement dans les conditions suivantes :
– La batterie n’est pas correctement installée.
– La batterie est endommagée.
– La batterie est usée. (Battery Info
uniquement.)
• Si vous fixez une lampe vidéo (en option), nous
vous recommandons d’utiliser une batterie
NP-QM71D ou NP-QM91D.
• Il est déconseillé d’utiliser une batterie
NP-FM30, qui permet uniquement de courtes
durées d’enregistrement et de lecture, sur votre
caméscope.
Remarque sur la durée de charge/lecture/
prise de vue
• Durées mesurées avec le caméscope à une
température de 25 °C (température
recommandée comprise entre 10 et 30 °C).
• La durée de prise de vue et de lecture est
raccourcie lorsque vous utilisez votre
caméscope à basse température.
• La durée de prise de vue et de lecture est
raccourcie en fonction des conditions
d’utilisation de votre caméscope.
Remarque sur l’adaptateur secteur
• Branchez l’adaptateur secteur sur une prise
murale proche. Débranchez immédiatement
l’adaptateur secteur de la prise murale si un
problème de fonctionnement se produit pendant
l’utilisation du caméscope.
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un
endroit exigu, notamment entre un mur et un
meuble.
• Ne court-circuitez pas la fiche CC de
l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie
avec un objet métallique. Cela risque de poser
un problème de fonctionnement.
Préparation
PRECAUTION
• Même si votre caméscope est mis hors tension,
l’appareil est toujours alimenté tant qu’il est
raccordé à la prise murale via l’adaptateur
secteur.
FR
29
Etape 3 : Mise sous tension
Pour enregistrer, faites glisser plusieurs fois
le commutateur POWER pour allumer le
témoin approprié.
La première fois que vous utilisez le
caméscope, l’écran [REGL.HORLOGE]
s’affiche (p. 32).
Capuchon d’objectif
Commutateur POWER
Tout en appuyant sur la touche verte
au centre, faites glisser plusieurs
fois le commutateur POWER dans le
sens de la flèche pour mettre
l’appareil sous tension.
Touche verte
Lorsque vous enregistrez, changez le mode
d’alimentation en faisant glisser le
commutateur POWER dans le sens de la
flèche jusqu’à allumer le témoin
correspondant.
(Film) : pour enregistrer des films
(Fixe) : pour enregistrer des
images fixes
Pour mettre l’appareil hors tension
Faites glisser le commutateur POWER sur
OFF (CHG).
b Remarques
• Un délai de quelques secondes s’écoule après la
mise sous tension, avant que votre caméscope
ne soit prêt pour l’enregistrement. Vous ne
pouvez pas utiliser votre caméscope pendant ce
temps.
• Le capuchon d’objectif s’ouvre
automatiquement lorsque vous mettez l’appareil
sous tension. Il se referme lorsque l’écran de
lecture est sélectionné ou lors de la mise hors
tension.
• A l’achat, le caméscope est réglé pour que
l’alimentation soit automatiquement coupée si
vous le laissez inutilisé pendant environ 5
minutes, ceci afin d’économiser la batterie
([ARRET AUTO], p. 79).
z Conseils
• Une fois que vous avez réglé la date et l’heure
([REGL.HORLOGE], p. 32), la date et l’heure
en cours s’affichent pendant quelques secondes
sur l’écran LCD la prochaine fois que vous
changez la position du commutateur POWER.
30
FR
Loading...
+ 257 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.