Camerã video digitalã cu hard disk
Manual de instrucþiuni
Handycam Handbook
HDR-SR11E / SR12E
© 2008 Sony Corporation
1
Citiþi aceste informaþii înainte de a utiliza
camera video
Înainte de a acþiona camera video, vã rugãm
sã citiþi cu atenþie acest manual de utilizare
pe care vã recomandãm sã îl pãstraþi pentru
a putea fi consultat ulterior.
Note privind utilizarea
Acest manual de instrucþiuni
Handycam Handbook
Conþine informaþii legate de acþionarea ºi
manevrarea camerei video. Consultaþi ºi
celãlalt manualul de instrucþiuni, furnizat.
Manevrarea pe calculator a
imaginilor înregistrate cu
camera dvs.
Consultaþi PMB Guide stocat pe CD-
ROM-ul furnizat.
Tipurile de carduri Memory
Stick pe care le puteþi utiliza
pentru camera dvs. video
Pentru înregistrarea de filme, se recomandã
utilizarea de carduri Memory Stick PRO
Duo cu capacitatea de 1 GB sau mai mari,
marcate cu simbolurile de mai jos :
(Memory Stick
PRO Duo)*
(Memory Stick
PRO-HG Duo).
* Sunt disponibile cu sau fãrã marcajul Mark2.
Consultaþi pagina 24 pentru a afla detalii
legate de durata disponibilã de înregistrare
pe un Memory Stick PRO.
Memory Stick PRO Duo / Memory
Stick PRO-HG Duo :
se poate utiliza cu
aceastã camerã
video.
Memory Stick : nu se poate utiliza
cu aceastã camerã video.
În acest manual, ambele tipuri de carduri
Memory Stick PRO Duo ºi Memory
Stick PRO-HG Duo vor fi denumite
Memory Stick PRO Duo.
2
Nu pot fi utilizate alte carduri de memorie în
afarã de cele anterior menìonate.
Memory Stick PRO Duo pot fi utilizate
numai cu echipamente compatibile cu
Memory Stick PRO.
Nu lipiþi etichete sau alte autocolante pe
Memory Stick PRO Duo sau pe
adaptorul pentru Memory Stick Duo.
Când folosiþi un card Memory Stick PRO
Duo la un echipament compatibil
Memory Stick, puteþi folosi un card
Memory Stick Duo, introducând-l
într-un adaptor Memory Stick Duo.
Folosirea camerei
Nu þineþi camera de capacele mufelor ºi
nici de urmãtoarele pãrþi componente :
Vizor
Acumulator
Camera video nu rezistã la praf, stropire
sau udare. Consultaþi secþiunea Legat de
manevrarea camerei (pag. 108).
Nu efectuaþi nici una dintre urmãtoarele
operaþii câtã vreme este aprins sau clipeºte
vreunul dintre indicatoarele luminoase
(film)/ (foto) (pag. 20) sau ACCESS (pag.
29):
scoaterea cardului Memory Stick PRO
Duo,
demontarea acumulatorului sau a
adaptorului de reþea de la camerã,
aplicarea de ºocuri mecanice sau vibraþii
camerei.
În caz contrar este posibil sã fie deteriorat
suportul media, sã fie pierdute imaginile
înregistrate sau sã aparã alte
disfuncþionalitãþi.
Ecranul LCD
Capacul suportului
pentru accesorii
Înainte de a conecta camera dvs. video la
un alt echipament prin intermediul unui
cablu , aveþi grijã sã cuplaþi conectorul în
poziþia corectã. Dacã forþaþi conectarea în
poziþie greºitã, este posibil ca terminalul
sã se deterioreze sau pot apãrea disfunc-
þionalitãþi ale camerei.
Cuplaþi cablurile la staþia Handycam când
camera este conectatã la Staþia Handycam.
Nu conectaþi cablurile atât la camera video,
cât ºi la staþia Handycam.
Decuplaþi adaptorul de reþea de la staþia
Handycam, þinând cu mâinile atât staþia,
cât ºi conectorul DC.
Aveþi grijã sã treceþi comutatorul POWER
în poziþia OFF (CHG), când aºezaþi camera
video în staþia Handycam sau când o
detaºaþi de aceasta.
Note privind elementele de
meniu, ecranul cu cristale
lichide, vizor ºi obiectiv
Un element de meniu care apare de culoare
gri nu este disponibil în condiþiile curente
de înregistrare.
Vizorul ºi ecranul LCD sunt produse
folosindu-se o tehnologie de înaltã
precizie, astfel încât peste 99,99 % dintre
pixeli sunt operaþionali pentru utilizarea
efectivã. Totuºi, este posibilã existenþa
unor minuscule puncte negre ºi / sau a
unora luminoase (albe, roºii, albastre sau
verzi) care sã aparã în mod constant în
vizor sau pe ecranul LCD. Aceste puncte
apar în mod normal în procesul de fabricaþie
ºi nu afecteazã în nici un fel imaginea
înregistratã.
Expunerea vizorului ºi a ecranului LCD
sau a obiectivului la luminã solarã directã
o perioadã îndelungatã de timp poate con-
duce la apariþia unor disfuncþionalitãþi.
Nu îndreptaþi camera de luat vederi direct
spre soare. Existã posibilitatea ca astfel
sã se deterioreze aparatul. Înregistraþi
imagini ale soarelui în condiþii de
luminozitate scãzutã, cum ar fi în amurg.
Despre alegerea limbii
Interfeþele de ecran pot apãrea în diverse
limbi pentru a explica procedurile de
acþionare a camerei. Alegeþi limba care sã
fie folositã la afiºare înainte de a utiliza
camera, dacã este necesar (pag. 21).
Note privind înregistrarea
Înainte de a începe sã înregistraþi, testaþi
funcþia de înregistrare pentru a fi siguri cã
imaginea ºi sunetul sunt înregistrate fãrã
probleme.
Nu se acordã despãgubiri chiar dacã nu
s-au putut efectua înregistrãri sau redãri
din cauza unor disfuncþionalitãþi ale
camerei video, ale mediului de stocare a
informaþiilor etc.
Sistemul TV color poate diferi în funcþie
de þarã / regiune. Pentru a viziona
înregistrãrile dvs. la televizor, este necesar
un aparat TV în sistem PAL.
Programele de televiziune, filmele, casetele
video precum ºi alte materiale se pot afla
sub incidenþa legii drepturilor de autor.
Înregistrarea neautorizatã a acestor
materiale poate sã contravinã legii
drepturilor de autor.
Punct negru
Punct alb, roºu,
albastru sau verde
3
Redarea imaginilor cu alte
echipamente
Camera dvs. este compatibilã cu MPEG-4
AVC/H.264 High Profile pentru înregis-
trarea unor imagini de calitate HD. De
aceea, imaginile înregistrate la calitate
HD (înaltã definiþie) cu camera video, nu
pot fi redate cu urmãtoarele echipamente:
alte echipamente compatibile cu formatul
AVCHD care nu acceptã formatul High
Profile,
echipamente care nu sunt compatibile
cu formatul AVCHD.
Note privind utilizarea acestui
manual
Interfeþele ecranului LCD ºi cele ale
vizorului prezentate în acest manual
pentru exemplificare sunt preluate cu
ajutorul unei camere foto digitale ºi din
acest motiv pot apãrea diferit de ceea ce
vedeþi dvs.
În acest manual, atât hard diskul, cât ºi
cardul Memory Stick PRO Duo sunt
denumite suporturi (suporturi media).
Designul ºi specificaþiile pentru aceastã
camerã video ºi pentru accesoriile sale,
pot fi modificate fãrã a fi avizaþi.
Note privind lentilele Carl Zeiss
Camera dvs. este dotatã cu lentile Carl Zeiss,
obþinute prin colaborarea dintre Carl Zeiss,
din Germania, ºi Compania Sony, ºi care
produc imagini de înaltã calitate.
Ele se supun sistemului de mãsurã MTF
pentru camere video ºi oferã o calitate
specificã lentilelor Carl Zeiss.
Lentilele camerei dvs. sunt acoperite cu un
strat T care diminueazã reflexiile nedorite
ºi asigurã o reproducere fidelã a culorilor.
* MTF este un acronim pentru Funcþia de Trans-
fer de Modulaþie. Valoarea numericã
reprezintã cantitatea de luminã provenitã de
la subiect care intrã în lentile.
4
Note privind utilizarea camerei video
Stocaþi toate datele de imagine
înregistrate
Pentru a evita pierderea datelor de ima-
gine, stocaþi toate imaginile înregistrate
pe un suport extern. Se recomandã sã
stocaþi datele pe un disc, spre exemplu pe
un DVD-R (pag. 47), folosind calculatorul
personal. Le puteþi stoca ºi folosind un
aparat video sau un recorder DVD / HDD
(pag. 58).
Nu supuneþi camera la ºocuri
sau vibraþii
Este posibil ca hard diskul camerei sã nu
mai fie recunoscut sau ca înregistrarea sau
redarea sã nu mai fie posibile.
Evitaþi ºocurile mai ales în cursul
înregistrãrii / redãrii. Dupã înregistrare, nu
supuneþi camera la ºocuri sau vibraþii, câtã
vreme indicatorul luminos ACCESS este
aprins.
Când suspendaþi camera cu ajutorul curelei
de umãr (nu este furnizatã), aveþi grijã sã
nu loviþi aparatul de alte obiecte.
Nu utilizaþi camera în spaþii cu un nivel
ridicat de poluare sonorã.
Despre senzorul de cãdere
Pentru a proteja hard diskul intern de
ºocuri cauzate de cãdere, aparatul este
dotat cu funcþia Senzor de cãdere (pag.
81). Dacã vã scapã camera din mânã sau
în condiþii de non-gravitaþie, poate fi
înregistrat ºi zgomotul produs de acest
bloc care are rolul de protejare a camerei.
Dacã senzorul de cãdere percepe cãderi
repetate, înregistrarea / redarea pot fi
întrerupte.
Note legate de acumulator /
adaptorul de reþea
Aveþi grijã sã detaºaþi acumulatorul sau
adaptorul de reþea dupã ce opriþi
alimentarea.
La conectarea camerei la cal-
culator
Nu formataþi hard diskul camerei cu ajutorul
unui calculator. Este posibil ca aceasta sã
nu mai funcþioneze corect.
Note legate de temperatura la
funcþionare
Dacã temperatura camerei creºte sau scade
foarte mult, este posibil sã nu puteþi
înregistra sau reda cu camera video
datoritã facilitãþii de protecþie a camerei
care se activeazã în astfel de situaþii. În
acest caz, este afiºat un indicator în vizor
sau pe ecranul LCD (pag. 98).
Note legate de utilizarea
aparatului la altitudini mari
Nu încercaþi sã porniþi camera în regiuni
unde presiunea este scãzutã, în locuri
situate la peste 3000 m altitudine. Este
posibil ca hard diskul camerei video sã se
deterioreze.
Note legate de dezafectarea ºi
de transferul camerei
Dacã formataþi hard diskul camerei sau
dacã folosiþi funcþia [MEDIA FORMAT]
(pag. 63), este posibil sã nu ºtergeþi
complet datele de pe hard disk. Dacã daþi
sau vindeþi camera altcuiva, se recomandã
sã efectuaþi operaþia [ EMPTY] (pag.
64) pentru a evita ca datele sã fie recupe-
rate.
Suplimentar faþã de cele de mai sus, dacã
doriþi sã dezafectaþi camera video, se reco-
mandã sã distrugeþi corpul propriu-zis al
aparatului pentru a împiedica recuperarea
datelor stocate pe hard diskul acesteia.
Dacã nu puteþi înregistra / reda
imagini, efectuaþi [MEDIA
FORMAT]
Dacã repetaþi operaþii de ºtergere /
înregistrare de duratã, pot apãrea
fragmentãri ale datelor de pe suportul
media. Imaginile nu pot fi stocate /
înregistrate. În astfel de cazuri, stocaþi mai
întâi imaginile pe un suport media extern
ºi apoi efectuaþi operaþia [MEDIA
FORMAT] (pag. 63).
Fragmentare 1 Glosar (pag. 120)
5
CUPRINS
Citiþi aceste informaþii înainte de a utiliza
camera video ............................... 2
Note privind utilizarea camerei video . 5
Exemple de subiecte ºi soluþiile cores-
punzãtoare pentru înregistrare ..... 8
Plãcerea de a utiliza camera
video
Procedura de lucru ........................... 9
Meniurile HOME ºi OPTION
pentru a profita de avantajele a douã
tipuri de meniuri ........................ 12
Pornire
Pasul 1: Verificarea accesoriilor
furnizate .................................... 15
Pasul 2 : Încãrcarea acumulatorului 16
Pasul 3 : Pornirea alimentãrii ºi
stabilirea datei ºi a orei exacte .. 20
Alegerea altei limbi pentru afiºarea pe
ecran ......................................... 21
Pasul 4 : Realizarea de reglaje înainte
de înregistrare ........................... 21
Pasul 5 : Selectarea suportului media
................................................. 22
Înregistrare / Redare
Înregistrarea / redarea cu uºurinþã
(Easy Handycam) ..................... 25
Înregistrare ..................................... 29
Zooming (mãrire) ............................ 29
Înregistrarea unui sonor mai pregnant
(înregistrare pe 5,1 canale cu efect
de învãluire) .............................. 31
Începerea rapidã a înregistrãrii (QUICK
ON) ........................................... 32
Înregistrarea de fotografii la calitate
superioarã în cursul filmãrii (Dual
Rec) ........................................... 32
Înregistrarea în spaþii întunecate
(NightShot) ................................ 32
Reglarea expunerii în cazul subiectelor
poziþionate contra luminii .......... 33
Înregistrarea în modul oglindã ........ 33
Înregistrarea cursivã, cu încetinitorul a
acþiunilor desfãºurate rapid
(SMTH SLW REC) .................... 33
Ajustarea manualã a imaginilor
folosind butonul rotativ CAM
CTRL ........................................ 34
Redare ........................................... 35
Cãutarea scenelor cu mare acurateþe
(Film Roll Index) ........................ 37
Cãutarea scenelor dorite dupã
chipurile pe care le conþin (Face
Index) ........................................ 37
Cãutarea imaginilor dorite dupã datã
(Date Index) .............................. 38
Utilizarea funcþiei de mãrire la redare38
Redarea unei serii de fotografii
(Succesiune de imagini) ............ 39
Redarea imaginilor la televizor ........ 39
Montaj
Categoria (OTHERS - Altele)..48
ªtergerea imaginilor ....................... 49
Capturarea unei fotografii dintr-un film .
................................................. 51
Duplicarea / copierea imaginilor pe un
card Memory Stick Duo cu
ajutorul camerei dvs. video ........ 52
Divizarea înregistrãrilor ................... 54
Crearea Listei de redare ................. 55
Duplicarea filmelor cu alte
echipamente ............................. 58
Imprimarea imaginilor înregistrate
(Imprimantã compatibilã cu
standardul PictBridge) ............... 60
Utilizarea suportului de
înregistrare
Categoria (MANAGE MEDIA -
gestionarea suportului media)60
Aflarea informaþiilor legate de suportul
media ........................................ 60
ªtergerea tuturor datelor
(Formatare) ............................... 61
6
Evitarea recuperãrii datelor de pe hard
diskul camerei video .................. 64
Repararea fiºierului ce conþine baza de
date a imaginilor ........................ 65
Soluþionarea defecþiunilor
Soluþionarea defecþiunilor ................ 89
Afiºaj de autodiagnosticare /
Indicatoare de avertizare ....... 98
Personalizarea camerei video
Ce puteþi face cu categoria
(SETTINGS - reglaje) din meniul
HOME ................................ 66
Folosirea meniului HOME ............. 66
Lista elementelor de reglaj pentru
categoria
Reglaje pentru filme ................... 68
(Elemente de reglaj pentru
înregistrarea filmelor)
Reglaje pentru fotografii ............. 73
(Elemente de reglaj pentru
înregistrarea fotografiilor)
Reglaje de vizualizare a
imaginilor ............................... 75
(Elemente de reglaj pentru
particularizarea ecranului)
Reglaje de sunet si ecran ........... 77
(Elemente de reglaj pentru
sonor ºi pentru ecran)
Reglaje legate de ieºirea
semnalului .............................. 78
(Elemente de reglaj pentru
conectarea altor echipamente)
Ceas / Limbã ........................... 79
(Elemente de reglaj pentru
stabilirea orei ºi a limbii
folosite)
Reglaje generale ......................... 80
(Alte elemente de reglaj)
Activarea funcþiilor folosind Meniul
OPTION............................... 82
Folosirea Meniului OPTION ........... 82
Elemente pentru înregistrare din
meniul OPTION ........................ 83
Elemente pentru redare din meniul
OPTION .................................... 83
Reglajele funcþiilor din
Meniul OPTION .................. 84
(SETTINGS) ............. 67
Informaþii suplimentare
Utilizarea camerei video în strãinãtate
............................................... 102
Structura de fiºiere ºi directoare de pe
hard diskul camerei ºi de pe
Memory Stick PRO Duo ....... 104
Mãsuri de precauþie ºi întreþinere .. 105
Despre formatul AVCHD .......... 105
Despre Memory Stick ........... 105
Despre acumulatorul InfoLITHIUM.
.......................................... 106
Despre x.v. Color ..................... 107
Despre manevrarea camerei video .
.......................................... 108
Referinþe
Identificarea pãrþilor componente ºi a
butoanelor ................................112
Indicatoarele afiºate în cursul
înregistrãrii / redãrii ...................117
Glosar .......................................... 120
Index ............................................ 121
7
Exemple de subiecte ºi soluþiile
corespunzãtoare pentru înregistrare
Verificarea
poziþiei la golf
B SMTH SLW REC (Înregistrare
cursivã cu încetinitorul) ........... 33
Înregistrarea de
fotografii în
cursul filmãrii
B Dual Rec (Înregistrare dualã) ... 32
Prim-planuri cu
flori
B PORTAIT (Portret) ................... 86
B FOCUS (Focalizare) ................ 84
B TELE MACRO (Prim-planuri la
distanþã) .................................. 84
Obþinerea unei
înregistrãri bune
pe o pârtie de schi
sau pe o plajã
B BACK LIGHT (Subiect poziþionat
contra luminii) ......................... 33
B BEACH (Plajã) ........................ 86
B SNOW (Zãpadã) ...................... 86
Un copil pe scenã
aflat sub lumina
reflectoarelor
B SPOTLIGHT (Spot de luminã)..86
Focuri de artificii
în întreaga lor
splendoare
B FIREWORKS (Focuri de artificii)85
B FOCUS (Focalizare) ................ 84
Focalizarea asu-
pra câinelui aflat în
partea stângã a
ecranului
B FOCUS (Focalizare) ................ 84
B SPOT FOCUS
(Focalizare punctualã) ............. 84
8
Un copil adormit
într-un spaþiu slab
luminat
B NightShot (Înregistrare în spaþii
întunectate) ............................. 32
B COLOR SLOW SHTR .............. 87
Plãcerea de a utiliza camera video
Procedura de lucru
Puteþi selecta separat suportul media dorit (hard disk sau Memory Stick PRO Duo) pentru
filmare, respectiv pentru fotografiere (pag. 22).
b Note
Când selectaþi suportul media pentru filme, selectaþi ºi calitatea imaginilor HD (înaltã
calitate) sau SD (calitate standard).
Variantele implicite sunt urmãtoarele :
filmele sunt înregistrate pe hard disk la calitate HD (înaltã calitate),
fotografiile sunt înregistrate pe hard disk.
Suportul media ºi calitatea imaginilor alese de dvs. sunt valabile pentru operaþii de înregistrare
/ redare / realizarea de montaje.
B Pregãtirea (pag. 15)
x Selectarea suportului media (pag. 22).
B Înregistrarea la calitate HD (înaltã
definiþie) (pag. 29)
Camera dvs este compatibilã cu standardul 1920×1080/
50i al formatului AVCHD (pag. 105), care asigurã
obþinerea de imagini minunate, cu detalii fine.
b Note
Varianta implicitã este [HD SP] care este standardul 1440×1080/50i al formatului
AVCHD (pag. 68)
În acest manual, formatul AVCHD 1080i este abreviat ca AVCHD cu excepþia
cazului în care trebuie descris cu mai multe detalii.
B Redarea imaginilor
x Vizualizarea pe ecranul LCD al camerei video (pag. 35).
x Vizualizarea pe ecranul unui televizor cu înaltã definiþie
(pag. 42).
Puteþi viziona filme la calitate HD (înaltã definiþie), cu imagini
luminoase ºi cu detalii fine.
z Observaþii
Puteþi consulta [TV CONNECT Guide] (pag. 40) care este afiºat fie pe ecranul
televizorului, fie pe cel al camerei video.
Puteþi reda imagini la un televizor cu calitate SD (definiþie standard).
9
B Stocarea imaginilor înregistrate
x Copierea imaginilor de pe hard disk pe un card Memory
Stick PRO Duo (pag. 52).
x Copierea imaginilor cu alte echipamente (pag. 58)
Calitatea imaginilor copiate (HD / SD) variazã în funcþie de
dispozitivul conectat. Pentru detalii, consultaþi pag. 58.
x Realizarea de montale la calculator (pag. 47).
Puteþi sã importaþi imagini cu calitate HD (înaltã definiþie) la calculator sau sã le
stocaþi pe un disc. Pentru detalii, consultaþi PMB Guide.
B ªtergerea imaginilor
Nu puteþi înregistra imagini noi, dacã hard diskul camerei
este complet ocupat. ªtergeþi datele de imagine care au fost
stocate anterior la camera video sau pe disc. Astfel veþi
putea înregistra din nou imagini în spaþiul liber de pe hard
disk.
x ªtergerea imaginilor selectate (pag. 49).
x ªtergerea tuturor imaginilor ([MEDIA FORMAT], pag. 63).
10
Durata disponibilã pentru înregistrarea filmelor (hard disk intern)
Calitatea imaginii HD (înaltã definiþie)
Format AVCHD
Durata aproximativã de înregistrare
Modul înregistrare
AVC HD 16M (FH)
calitatea cea mai înaltã
AVC HD 9M (HQ)
înaltã calitate**
AVC HD 7M (SP)
calitate standard**
AVC HD 5M (LP)
redare îndelungatã**
* Filmele sunt înregistrate în format AVCHD 1920 × 1080/50i.
** Filmele sunt înregistrate în format AVCHD 1440 × 1080/50i.
Calitatea imaginii SD (definiþie standard)
Format MPEG2
Modul înregistrare
SD 9M (HQ)
înaltã calitate
SD 6M (SP)
calitate standard
SD 3M (LP)
redare îndelungatã
*
HDR-SR11 HDR-SR12
7 ore 10 min 14 ore 40 min
14 ore 40 min 29 ore 40 min
17 ore 50 min 36 ore
22 ore 50 min 48 ore
Durata aproximativã de înregistrare
HDR-SR11 HDR-SR12
14 ore 40 min 29 ore 40 min
21 ore 50 min 44 ore
41 ore 50 min 84 ore 20 min
z Observaþii
Cifrele, cum ar fi 16 M, care apar în tabel, reprezintã viteza medie de transfer.
M reprezintã Mbps.
Pentru a afla durata disponibilã de înregistrare pe Memory Stick Duo, consultaþi pag. 24.
Puteþi înregistra filme cu cel mult 3.999 scene la înaltã definiþie (HD), respectiv 9.999 scene
la calitate standard (SD).
Puteþi înregistra maximum 9.999 fotografii pe hard disk. Pentru Memory Stick Duo,
consultaþi pagina 74.
Durata maximã cât se poate înregistra în mod continuu este de circa 13 ore.
Camera utilizeazã formatul VBR (vitezã de transfer variabilã) pentru a ajusta automat calitatea
imaginii astfel încât sã corespundã scenelor înregistrate. Aceastã tehnologie cauzeazã
fluctuaþii ale duratei de înregistrare pe suportul media.
Filmele care conþin imagini în miºcare rapidã ºi de complexitate ridicatã sunt înregistrate la
vitezã de transfer mai mare, reducându-se astfel durata generalã de înregistrare.
11
Meniurile HOME ºi OPTION
pentru a profita de avantajele a douã tipuri de meniuri
Meniul HOME MENU punctul de început pentru toate
operaþiile realizate cu camera dumneavoastrã video
(HELP)
Este afiºatã descrierea elementului de meniu respectiv (pag. 13).
Categorie
B Categoriile ºi elementele meniului HOME
Categoria (CAMERA)
Element meniu pagina
MOVIE* (film)30
PHOTO* (foto)30
SMTH SLW REC 33
Categoria (VIEW IMAGES)
Element meniu pagina
VISUAL INDEX* 35
(vizualizare index)
INDEX* 37
INDEX* 37
PLAYLIST 55
(listã de redare)
Categoria (OTHERS)
Element meniu pagina
DELETE* (ºtergere)49
PHOTO CAPTURE 51
Element meniu pagina
PRINT (imprimare)60
USB CONNECT 48
(conectare USB)
TV CONNECT Guide* 41
(ghid de conectare TV)
Categoria (MANAGE MEDIA)
Element meniu pagina
MOVIE MEDIA SET* 22
(stabilire suport film)
PHOTO MEDIA SET* 23
(stabilire suport fotografii)
MEDIA INFO 62
(informaþii despre suport)
MEDIA FORMAT* 63
(formatarea suportului media)
REPAIR IMG. DB F. 65
(reparare fiºier baza de date)
MOVIE DUB 52
PHOTO COPY 53
EDIT (montaj) 54
PLAYLIST EDIT 55
(editarea listei de redare)
12
Categoria (SETTINGS)
Pentru a personaliza camera video (pag. 66)*.
* Puteþi regla aceste elemente ºi în modul
simplificat de funcþionare (pag. 25). Pentru
elementele disponibile din categoria
(SETTINGS), consultaþi pag. 67.
Utilizarea Meniului HOME
1 În timp ce apãsaþi butonul verde
în centru, rotiþi comutatorul
POWER în direcþia indicatã de
sãgeatã pentru a porni
alimentarea.
4 Atingeþi elementul dorit.
De exemplu : [EDIT]
5 Pentru acþionarea în continuare
a camerei, urmaþi instrucþiunile
afiºate pe ecran.
Pentru ca interfaþa HOME MENU
sã nu mai fie afiºatã
Atingeþi .
2 Apãsaþi (HOME) A (sau B).
HOME B
HOME A
3 Atingeþi simbolul categoriei pe
care vreþi sã o folosiþi.
Exemplu : Categoria (OTHERS).
B Când doriþi sã aflaþi detalii
legate de funcþia fiecãrui element
din meniul HOME apelaþi la
documentaþia HELP
1 Apãsaþi (HOME).
Este afiºat meniul HOME.
2 Atingeþi (HELP).
Partea de jos a butonului (HELP)
devine portocalie.
13
3 Atingeþi elementul relativ la care
vreþi sã obþineþi informaþii
suplimentare.
Când atingeþi un element, pe ecran este
afiºatã explicaþia care corespunde
acestuia.
Pentru a aplica opþiunea, atingeþi [Yes] ;
în caz contrar, atingeþi [No].
Pentru a dezactiva
documentaþia HELP
Atingeþi din nou (HELP) la pasul 2.
Utilizarea Meniului OPTION
La o simplã atingere a ecranului în cursul
înregistrãrii sau redãrii, sunt afiºate funcþiile
disponibile la momentul respectiv. Veþi gãsi
uºor de realizat diferite reglaje. Consultaþi
pag. 82 pentru detalii suplimentare.
14
Pornire
Pasul 1 : Verificarea accesoriilor furnizate
Verificaþi dacã urmãtoarele accesorii v-au fost
furnizate împreunã cu camera video.
Numãrul care apare în prima parantezã indicã
numãrul de elemente furnizate.
Adaptor de reþea (1) (pag. 16)
Cablu de alimentare (1) (pag.16)
Staþie Handycam (1) (pag. 16, 115)
Telecomandã (1) (pag. 116)
Conþine deja o baterie tip pastilã, cu litiu.
Acumulator reîncãrcabil NP-FH60 (1)
(pag. 16, 106)
Adaptor cu 21 pini (pag. 45)
Numai pentru modelele care au marcajul
în partea de jos a carcasei.
CD-ROM cu Handycam
Application Software (1)
Aplicaþie software : Picture Motion
Browser
PMB Guide
Manual de instrucþiuni Handycam
(acesta)
Cablu A/V pe componente (1)
(pag. 42)
Cablu de conectare A/V (1)
(pag. 44, 58)
Cablu USB (1) (pag. 59, 60)
Manual de instrucþiuni (1)
15
Pasul 2 : Încãrcarea acumulatorului
Indicator luminos
/ CHG
Acumulator
Mufa DC IN
Conector DC
Puteþi încãrca acumulatorul tip
InfoLITHIUM (seria H) (pag. 101)
dupã ce îl ataºaþi la camera dvs.
video.
b Notã
Camera dvs. funcþioneazã numai cu un
acumulator InfoLITHIUM (seria H).
1 Conectaþi adaptorul de reþea la
mufa DC IN a staþiei Handycam.
Aveþi grijã ca marcajul v de pe
conectorul DC sã fie îndreptat în sus.
2 Conectaþi cablul de alimentare la
adaptorul de reþea ºi la o prizã
de perete.
Comutator POWER
Spre priza de perete
Adaptor de reþea
Cablu de alimentare
4 Montaþi acumulatorul glisându-l în
direcþia indicatã de sãgeatã, pânã
ce se aude un clic.
5 Aºezaþi camera în staþia
Handycam, în poziþie stabilã.
Indicatorul / CHG (încãrcare) devine
luminos ºi începe încãrcarea.
Când acumulatorul este complet încãrcat,
indicatorul / CHG (încãrcare) se
stinge.
b Notã
Când aºezaþi camera în staþia Handycam,
închideþi capacul mufelor DC IN.
3 Deplasaþi comutatorul POWER în
direcþia indicatã de sãgeatã, pânã
ce ajunge în poziþia OFF (CHG)
(poziþia de bazã - implicitã).
16
Pentru a detaºa camera video
de staþia Handycam
Opriþi alimentarea, apoi detaºaþi camera
video de staþia Handycam, prinzând ambele
echipamente cu mâinile.
Pentru a încãrca acumulatorul
folosind numai adaptorul de
reþea
Rotiþi comutatorul POWER în poziþia OFF
(CHG), apoi conectaþi adaptorul de reþea
direct la mufa DC IN a camerei.
Comutator POWER
Pentru a detaºa acumulatorul
Rotiþi comutatorul POWER în poziþia OFF
(CHG). Deplasaþi pârghia BATT de eliberare
a acumulatorului ºi detaºaþi acumulatorul.
Pârghie BATT de eliberare
a acumulatorului
b Notã
Când decuplaþi acumulatorul sau adaptorul
de reþea, aveþi grijã ca indicatoarele
luminoase (film) / (foto) (pag. 20) /
ACCESS (pag. 29) sã fie stinse.
Pentru pãstrarea acumulatorului,
descãrcaþi-l complet înainte de a-l depozita
pentru o perioadã îndelungatã de timp
(consultaþi pagina 107 pentru detalii legate
de depozitare).
Pentru a utiliza ca sursã
externã de alimentare o prizã
Realizaþi aceleaºi conexiuni ca în cazul
încãrcãrii acumulatorului. În aceastã situaþie
energia acumulatorului nu va mai fi
consumatã.
Cu marcajul v
spre dreapta
Conector DC
b Notã
Decuplaþi adaptorul de reþea de la mufa
DC IN, prinzând cu mâinile atât camera
video, cât ºi conectorul DC.
Mufã DC IN
Deschideþi
capacul mufei
Pentru a afla autonomia
rãmasã a acumulatorului
(Battery Info - informaþii legate
de acumulator)
Puneþi comutatorul POWER în poziþia OFF
(CHG), apoi apãsaþi DISP / BATT INFO.
Dupã o perioadã de timp, sunt afiºate pentru
circa 7 secunde perioada aproximativã cât
mai puteþi înregistra ºi informaþiile legate de
acumulator. Puteþi vizualiza informaþiile
legate de acumulator timp de 20 de secunde
continuã...
17
apãsând din nou butonul DISP / BATT INFO
câtã vreme aceste informaþii sunt afiºate.
Energia rãmasã a
acumulatorului (aproximativã)
60
65
Capacitatea de
înregistrare (aproximativã)
Durata încãrcãrii
Durata aproximativã de timp, exprimatã în
numãr de minute, necesarã încãrcãrii
complete a unui acumulator total descãrcat.
Tip acumulator Perioadã de timp
NP-FH50 135 min.
NP-FH60 (furnizat) 135 min.
NP-FH70 170 min.
NP-FH100 390 min.
Durata înregistrãrii
Durata aproximativã de timp, exprimatã în
minute, în care beneficiaþi de autonomie de
funcþionare folosind un acumulator complet
încãrcat.
HD (înaltã definiþie) reprezintã imagini la
înaltã calitate ºi SD (definiþie standard)
reprezintã imagini la calitate standard.
Când este selectat cardul Memory Stick
PRO Duo ca suport media :
Unitate de mãsurã : minute
Tip Durata Durata
acumulator înregistrãrii înregistrãrii
continue obiºnuite*
Calitatea HD SD HD SD
imaginii
NP-FH50 70 80 30 40
75 90 30 40
NP-FH60 90 110 40 50
(furnizat) 100 120 50 60
NP-FH70 150 180 70 90
160 195 80 90
NP-FH100 340 405 170 200
370 440 180 220
* Durata înregistrãrii obiºnuite reprezintã
numãrul de minute disponibile când perioadele
de înregistrare alterneazã cu operaþii de
pornire/oprire a înregistrãrii, de pornire/
oprire a alimentãrii sau de mãrire.
b Notã
Toate duratele sunt mãsurate în urmãtoa-
rele condiþii :
modul de înregistrare [SP],
Rândul de sus : ecranul LCD este pornit.
Rândul de jos : la înregistrarea folosind
vizorul, ecranul LCD fiind închis
Când este selectat hard diskul ca suport
media :
Unitate de mãsurã : minute
Tip Durata Durata
acumulator înregistrãrii înregistrãrii
continue obiºnuite*
Calitatea HD SD HD SD
imaginii
NP-FH50 70 80 30 40
75 85 30 40
NP-FH60 90 110 40 50
(furnizat) 100 115 50 50
NP-FH70 150 180 70 90
160 190 80 90
NP-FH100 340 405 170 200
370 430 180 210
18
Durata redãrii
Durata aproximativã de timp, exprimatã în
minute, în care beneficiaþi de autonomie de
funcþionare folosind un acumulator complet
încãrcat.
HD (înaltã definiþie) reprezintã imagini la
înaltã calitate ºi SD (definiþie standard)
reprezintã imagini la calitate standard.
Unitate de mãsurã : minute
Tip Ecran LCD Ecran LCD
acumulator
Calitatea HD SD HD SD
imaginii
NP-FH50 95 95 100 100
NP-FH60 130 130 135 135
(furnizat) 140 140 150 150
NP-FH70 200 200 205 205
NP-FH100 470 470 500 500
deschis* închis
105 105 115 115
230 230 245 245
515 515 555 555
Rândul de sus : când este ales ca suport
media hard diskul.
Rândul de jos : când este ales ca suport
media Memory Stick PRO Duo.
* Când ecranul LCD este pornit.
Despre acumulator
Când decuplaþi acumulatorul sau adaptorul
de reþea, treceþi comutatorul POWER în
poziþia OFF (CHG) ºi aveþi grijã ca indica-
toarele luminoase (film) / (foto)
(pag. 20) / ACCESS (pag. 29) sã fie stinse.
Indicatorul / CHG (încãrcare) lumineazã
intermitent în timpul încãrcãrii sau
informaþiile legate de acumulator (pag. 17)
nu sunt corect afiºate în urmãtoarele
condiþii :
acumulatorul nu este corect montat,
acumulatorul este deteriorat,
acumulatorul este complet descãrcat
(Numai pentru informaþii privind
acumulatorul).
Acumulatorul nu va furniza energie câtã
vreme adaptorul de reþea este cuplat la
mufa DC IN a camerei sau a Staþiei
Handycam, chiar dacã ºtecãrul cablului de
alimentare este decuplat de la prizã.
Când ataºaþi o sursã de luminã video, se
recomandã sã utilizaþi un acumulator tip
NP-FH70 sau NP-FH100.
Nu recomandãm folosirea unui acumulator
tip NP-FH30, care permite doar înregistrãri
sau redãri de scurtã duratã cu aceastã
camerã video.
Despre duratele încãrcãrii,
înregistrãrii ºi redãrii
Duratele sunt mãsurate la o temperaturã a
mediului ambiant de 25°C. (Se recomandã
o temperaturã cuprinsã între 10°C ºi 30°C).
Durata disponibilã pentru înregistrare ºi
redare va fi mai scurtã dacã folosiþi camera
la temperaturi scãzute.
Autonomia camerei va fi mai redusã în
funcþie de condiþiile în care folosiþi camera.
Despre adaptorul de reþea
Când folosiþi adaptorul de reþea, cuplaþi-l
la o prizã aflatã în apropiere. În cazul în
care apar disfuncþionalitãþi când folosiþi
adaptorul, întrerupeþi imediat alimentarea
decuplând ºtecãrul de la priza de perete.
În timpul folosirii nu puneþi adaptorul de
reþea în spaþii înguste, cum ar fi între mobilã
ºi perete.
Nu scurtcircuitaþi conectorul de curent
continuu (DC) al adaptorului de reþea sau
bornele acumulatorului cu obiecte
metalice deoarece pot apãrea disfuncþio-
nalitãþi.
Cu toate cã este opritã, camera video este
în continuare alimentatã cu energie cât
timp este cuplatã la prizã prin intermediul
adaptorului de reþea.
19
Pasul 3 : Pornirea alimentãrii ºi stabilirea
datei ºi orei exacte
Potriviþi data ºi ora când folosiþi camera
pentru prima datã. Dacã nu potriviþi data ºi
ora, interfaþa [CLOCK SET] (potrivirea
ceasului) va fi afiºatã ori de câte ori veþi
porni aparatul sau când veþi modifica poziþia
comutatorului POWER.
(HOME)
3 Alegeþi aria geograficã doritã
folosind / , apoi atingeþi
[NEXT].
4 Stabiliþi varianta doritã pentru
[SUMMERTIME], apoi apãsaþi
[NEXT].
5 Stabiliþi varianta doritã pentru [Y]
(year-an) folosind / .
Atingeþi butonul afiºat
pe ecranul LCD
Comutator POWER
6 Selectaþi [M] (month-lunã) folosind
1 În timp ce apãsaþi butonul verde,
deplasaþi mai multe trepte
comutatorul POWER în direcþia
indicatã de sãgeatã, pânã ce se
aprinde indicatorul luminos
respectiv.
(film) : pentru a înregistra filme
(foto) : pentru a fotografia
Treceþi la pasul 3 când porniþi camera
pentru prima datã.
7 Selectaþi [D] (day-zi), ora ºi
8 Verificaþi dacã este corect potrivit
/ , apoi alegeþi luna cu
/ .
minutele în acelaºi mod, dupã
care atingeþi [NEXT].
ceasul, apoi atingeþi .
Ceasul porneºte.
Puteþi alege orice an pânã la 2037.
2 Atingeþi (HOME) T
(SETTINGS) T [CLOCK /
LANG] T [CLOCK SET].
Apare interfaþa [CLOCK SET].
20
Pentru a opri alimentarea
Deplasaþi comutatorul POWER în poziþia
OFF (CHG).
b Note
Dacã nu folosiþi camera video circa 3 luni,
bateria reîncãrcabilã încorporatã se va
descãrca, iar data ºi ora vor fi ºterse din
memorie. În acest caz, încãrcaþi bateria
reîncãrcabilã dupã care potriviþi din nou
data ºi ora (pag. 110).
Pasul 4 : Realizarea
de reglaje înainte de
Poate dura câteva secunde pânã ce camera
video sã poatã înregistra dupã ce a fost
pornitã. Nu puteþi acþiona aparatul în
aceastã perioadã.
Capacul de protecþie a obiectivului se
deschide automat când este pornitã
alimentarea. Capacul se închide dacã
activaþi redarea imaginilor pe ecran sau
dacã este opritã alimentarea.
La momentul achiziþionãrii, camera este
reglatã astfel încât, dacã nu o acþionaþi
timp de cca. 5 minute, alimentarea sã se
întrerupã automat pentru a economisi
energia acumulatorului ([A.SHUT OFF],
pag. 80).
z Observaþii
Data ºi ora nu sunt afiºate în timpul
înregistrãrii, însã sunt înregistrate automat
pe suportul media ºi pot fi afiºate în cursul
redãrii (consultaþi pag. 75 pentru [DATA
CODE]).
Consultaþi pag. 103 pentru informaþii legate
de Diferenþa de fus orar.
Dacã butoanele afiºajului tactil nu acþio-
neazã corect, reglaþi ecranul LCD apelând
la operaþia de calibrare (CALIBRATION,
pag. 109).
Alegerea unei alte limbi pentru
afiºarea pe ecran
Puteþi alege o altã limbã pentru afiºarea
mesajelor pe ecranul LCD. Pentru aceasta
atingeþi (HOME) T (SETTINGS)T
[CLOCK / LANG] T [ LANGUAGE
SET], apoi selectaþi limba doritã (pag. 79).
înregistrare
Ajustarea panoului LCD
Deschideþi panoul LCD la 90° faþã de corpul
camerei (1), apoi rotiþi-l pânã ce ajunge în
poziþia optimã pentru redare sau înregistrare
(2).
1 90 grade faþã de camerã
2 Maxim 90
grade
DISP/BATT INFO
2 Maxim
180 grade
Oprirea iluminãrii ecranului
LCD pentru a economisi
energia acumulatorului
Apãsaþi ºi menþineþi apãsat butonul DISP/
BATT INFO timp de câteva secunde pânã
ce apare simbolul .
Aceastã facilitate este utilã când folosiþi
camera video în condiþii de luminozitate mare
sau când doriþi sã economisiþi energia
acumulatorului. Imaginea înregistratã nu va
fi afectatã de acest reglaj. Pentru a porni
iluminarea ecranului LCD, apãsaþi ºi
menþineþi apãsat butonul DISP/BATT INFO
timp de câteva secunde pânã ce simbolul
dispare.
b Notã
Nu apãsaþi accidental butoanele de pe
marginea ecranului LCD când deschideþi
sau când reglaþi panoul LCD.
z Observaþii
Dacã rotiþi panoul LCD cu 180 de grade, îl
puteþi închide cu ecranul spre exterior.
Aceastã facilitate este utilã în timpul
operaþiilor de redare.
21
Pasul 5 : Selectarea
Pentru a regla luminozitatea ecranului LCD,
atingeþi (HOME) T (SETTINGS)
T [SOUND/DISP SET] T [LCD
BRIGHT] (pag. 77).
Informaþiile sunt afiºate sau ascunse
(afiºare y nimic afiºat) de fiecare datã
când este apãsat butonul DISP/BATT
INFO
.
Ajustarea vizorului
Puteþi vedea imaginile prin vizor, închizând
panoul LCD pentru a economisi energia
acumulatorului sau când imaginea se vede
inadecvat pe ecran.
Vizor
Pârghie de reglare
a lentilelor vizorului
Deplasaþi-o pânã ce
imaginea din vizor
devine clarã.
z Observaþie
Pentru a regla luminozitatea vizorului,
atingeþi (HOME) T (SETTINGS)
T [SOUND/DISP SET] T [VF B.
BRIGHT] (pag. 77).
Ajustarea curelei de prindere
Ajustaþi cureaua de prindere ºi þineþi corect
camera video.
suportului media
Puteþi stabili în mod separat, fie hard diskul,
fie un card Memory Stick PRO Duo, ca
suport media care sã fie utilizat pentru filme,
respectiv pentru fotografii la înregistrare,
redare sau la realizarea de montaje cu camera
dvs. video.
În varianta implicitã, atât filmele, cât ºi
fotografiile sunt înregistrate pe hard disk.
Hard disk
Film
Memory Stick
b Notã
Puteþi înregistra, reda sau realiza montaje
ale imaginilor numai pe suportul media
selectat. Dacã vreþi sã schimbaþi suportul
de înregistrare, selectaþi din nou suportul
media.
z Observaþii
Consultaþi paginile 11 ºi 24 pentru a afla
durata disponibilã pentru înregitrare.
Consultaþi pag. 52 pentru detalii legate de
duplicarea / copierea imaginilor de pe un
suport media pe altul.
Fotografie
Selectarea suportului media
pentru filme
1 Atingeþi (HOME) T
(MANAGE MEDIA) T [MOVIE
MEDIA SET] pe ecranul LCD al
camerei video.
Pe ecran apare interfaþa de alegere a
suportului media pentru filme.
22
2 Selectaþi suportul dorit ºi calitatea
imaginii care vã intereseazã.
indicã o calitate înaltã a imaginilor
(HD), iar indicã o calitate standard
a imaginilor (SD).
3 Atingeþi [YES] T .
Este schimbat suportul pentru filme.
Selectarea suportului media
pentru fotografii
1 Atingeþi (HOME) T
(MANAGE MEDIA) T [PHOTO
MEDIA SET] pe ecranul LCD al
camerei video.
Pe ecran apare interfaþa de alegere a
suportului media pentru fotografii.
HDD
PHOTO MEDIA SET
Select the media.
MEMORY STICK
2 Atingeþi suportul media dorit.
Introducerea cardului
Memory Stick PRO Duo
Pregãtiþi un card Memory Stick PRO Duo
dacã aþi selectat ca suport media varianta
Memory Stick PRO Duo.
Pentru a afla ce tipuri de card Memory
Stick pot fi utilizate pentru camera dvs.
video, consultaþi pag. 2.
1 Introduceþi un card Memory Stick
PRO Duo.
1 Deschideþi capacul compartimentului
pentru Memory Stick Duo,
deplasându-l în direcþia indicatã de
sãgeatã.
2 Introduceþi un card Memory Stick
PRO Duo în slotul care îi este
destinat, respectând orientarea sa
corectã, pânã ce se aude un clic.
3 Închideþi capacul compartimentului
pentru Memory Stick Duo.
3 Atingeþi [YES] T .
Este schimbat suportul pentru fotografii.
Pentru a confirma suportul ales
pentru înregistrare
1 Deplasaþi comutatorul POWER mai multe
trepte pentru ca sã se aprindã indicatorul
luminos (film) / (foto), corespun-
zãtor suportului media asupra cãruia
doriþi sã vã informaþi.
2 Verificaþi simbolul suportului media afiºat
pe ecran.
Simbolul
suportului media
: Hard disk
: Memory Stick PRO Duo
Indicator luminosACCESS
(Memory Stick PRO Duo)
2 Dacã aþi selectat Memory Stick
PRO Duo ca suport media pentru
filme, deplasaþi comutatorul
POWER pânã ce indicatorul
(film) devine luminos.
Când comutatorul POWER este în poziþia
OFF (CHG), puneþi-l în poziþia pornit
apãsând totodatã butonul verde.
23
Pe ecranul LCD apare interfaþa [Create a
new Image Database File.] (Crearea
unui nou fiºier pentru baza de date a
imaginilor.)
3 Atingeþi [YES].
Pentru a înregistra numai fotografii pe
cardul Memory Stick PRO Duo,
atingeþi [NO].
Pentru a scoate cardul
Memory Stick PRO Duo din
camera video
Deschideþi capacul compartimentului pentru
Memory Stick Duo ºi apãsaþi uºor cardul
Memory Stick PRO Duo.
b Note
Nu deschideþi capacul compartimentului
pentru Memory Stick Duo în timp ce
înregistraþi.
Dacã introduceþi în mod forþat un card
Memory Stick PRO Duo în poziþie
greºitã, pot apãrea disfuncþionalitãþi ale
cardului, ale slotului sau ale datelor de
imagini.
Dacã la pasul 3 apare mesajul [Failed to
create a new Image Database File. It may
be possible that there is not enough free
space.] (S-a eºuat în crearea unui nou
fiºier cu baza de date. Este posibil sã nu
existe suficient spaþiu liber.), formataþi
cardul Memory Stick PRO Duo. În urma
acestei operaþii, vor fi ºterse toate datele
conþinute de card.
Când introduceþi sau scoateþi cardul
Memory Stick PRO Duo din aparat, aveþi
grijã ca acesta sã nu fie împins prea tare ºi
sã nu cadã pe jos.
Capacitatea ºi durata
aproximativã de înregistrare a
cardului Memory Stick PRO
Duo (unitate de mãsurã : min.)
Numãrul indicat între paranteze () reprezintã
durata minimã de de înregistrare.
Calitatea imaginii HD (înaltã definiþie)
AVC AVC AVC AVC
HD HD HD HD
16M 9M 7M 5M
(FH) (HQ) (SP) (LP)
1 GB 6 10 15 20
(6) (9) (10) (15)
2 GB 10 25 30 40
(10) (20) (20) (35)
4 GB 25 55 65 85
(25) (40) (45) (70)
8 GB 55 115 140 180
(55) (80) (100) (145)
Calitatea imaginii SD (definiþie
standard)
SD 9M SD 6M SD 3M
(HQ) (SP) (LP)
1 GB 10 2 0 35
(10) (10) (25)
2 GB 25 4 0 80
(25) (25) (50)
4 GB 55 8 0 160
(50) (50) (105)
8 GB 115 170 325
(100) (100) (215)
b Notã
Când folosiþi un card Memory Stick PRO
Duo produs de firma Sony Corporation.
Durata disponibilã pentru înregistrare
poate varia în funcþie de condiþiile de
înregistrare, [REC MODE] (pag. 68) ºi de
tipul de card de memorie folosit.
z Observaþie
Pentru a afla numãrul de fotografii ce pot fi
înregistrate, consultaþi pag. 74.
24
Înregistrare / Redare
Înregistrarea / redarea cu uºurinþã
(Easy Handycam
simplificat
Cu ajutorul funcþiei Easy Handycam, majoritatea reglajelor camerei se realizeazã automat
fiind alese variantele optime, ceea ce vã scuteºte de efectuarea reglajelor amãnunþite.
Dimensiunea caracterelor afiºate pe ecran creºte pentru a fi mai uºor vizibile. Imaginile sunt
înregistrate pe suportul media (pag. 22).
Filme
)
1 Deplasaþi comutato-
rul POWER G în di-
recþia indicatã de sãgeatã pânã
ce indicatorul (film) se aprinde.
mod de funcþionare
Când comutatorul POWER este în
poziþia OFF (CHG), deplasaþi-l în timp
ce þineþi apãsat butonul verde.
Fotografii
1 Deplasaþi comutato-
rul POWER G în di-
recþia indicatã de sãgeatã pânã
ce indicatorul (foto) se aprinde.
2 Apãsaþi EASY I.
EASY
Indicatorul apare pe
ecranul LCD.
3 Apãsaþi butonul START/STOP H
(sau D ) pentru a începe
înregistrarea.*
[STBY] T [REC]
Pentru a opri înregistrarea, apãsaþi din
nou START / STOP.
* Varianta stabilitã pentru [REC MODE] este [HD SP] sau [SD SP] (pag. 68).
z Observaþie
În modul simplificat de funcþionare, figurile sunt detectate cu chenare ([FACE DETECTION],
pag. 72).
2 Apãsaþi EASY I.
EASY
Indicatorul apare pe
ecranul LCD.
3 Apãsaþi uºor butonul PHOTO F
pentru a ajusta focalizarea, A
(semnale sonore), apoi apãsaþi
complet B (se aude sunetul emis
de obturator) pentru a fotografia.
Clipeºte T Aprins
25
Redarea filmelor / fotografiilor înregistrate
1 Deplasaþi comutatorul POWER G pentru a porni camera video.
2 Apãsaþi (VIEW IMAGES) A (sau E).
Pe ecranul LCD apare interfaþa VISUAL INDEX. (Poate dura câteva secunde).
Apare având în fiecare zonã imaginea cea mai re-
cent redatã/ înregistratã (B pentru fotografii
înregistrate pe Memory Stick PRO Duo).
HOME MENU
Precedentele
6 imagini
Urmãtoarele
6 imagini
Se revine la
interfaþa de
înregistrare
1 : Se trece la interfaþa Film Roll Index
2 : Se trece la interfaþa Face Index
3 : Afiºeazã filme la calitatea imaginilor HD (înaltã definiþie)*
4 : Afiºeazã fotografii
* Simbolul apare când selectaþi un film cu imagini de calitate SD (definiþie standard)
la [MOVIE MEDIA SET] (pag. 22).
Cãutarea imaginilor
dupã datã (pag. 38)
26
3 Începeþi redarea.
Filme : Atingeþi sau , apoi atingeþi filmul care vreþi sã fie redat.
La fiecare apãsare, comutã
între redare ºi pauzã
Revenire (se revine la
interfaþa
VISUAL INDEX
)
Începutul filmului /
filmul precedent
Stop (se trece la
interfaþa
VISUAL INDEX
* Pentru reglajul [DATA CODE] este stabilitã varianta [DATE / TIME] (pag. 75).
z Observaþii
Ecranul revine la interfaþa VISUAL INDEX dupã ce filmele din listã sunt redate începând cu
cel selectat de dvs. ºi încheind cu ultimul din listã.
Puteþi reduce viteza de redare atingând / în cursul pauzei.
Puteþi ajusta volumul sonor selectând (HOME) T (SETTINGS) T [SOUND
SETTINGS] T [VOLUME], apoi folosind butoanele / .
Fotografii : Atingeþi clapeta , apoi atingeþi fotografia care vreþi sã fie vizualizatã.
Revenire (se revine la
interfaþa
VISUAL INDEX
)
Succesiune de imagini (pag. 39)
)
Filmul urmãtor
Data / ora
înregistrãrii*
Înapoi / Înainte
Data / ora
înregistrãrii*
Trece la interfaþa
VISUAL INDEX
* Pentru [DATA CODE] este aleasã varianta [DATE / TIME] (pag. 75).
z Observaþie
Pentru a schimba suportul media, selectaþi varianta doritã la [MOVIE MEDIA SET] /
[PHOTO MEDIA SET] (pag. 22).
Precedenta /
Urmãtoarea
27
Pentru a renunþa la funcþio-
narea Easy Handycam
Apãsaþi din nou EASY I. Simbolul
dispare de pe ecran.
Reglajele de meniu în cursul
funcþionãrii Easy Handycam
Apãsaþi (HOME) C (sau B) pentru a fi
afiºate elementele de meniu disponibile
pentru modificarea reglajelor (pag. 12, 66).
b Note
Majoritatea elementelor de meniu revin
automat la variantele implicite. Variantele
de reglaj ale unor elemente de meniu sunt
fixate. Pentru mai multe detalii, consultaþi
pagina 86.
Nu puteþi folosi mendiul (OPTION).
Renunþaþi la modul simplificat de
funcþionare dacã doriþi sã adãugaþi efecte
imaginilor sau sã le modificaþi reglajele.
Butoane care nu sunt disponi-
bile în modul Easy Handycam
Nu puteþi utiliza anumite butoane / funcþii în
modul simplificat de funcþionare, facilitãþile
corespunzãtoare acestora fiind reglate în
mod automat (pag. 90). Dacã încercaþi sã
efectuaþi operaþii care nu sunt disponibile
în modul Easy Handycam, este posibil sã fie
afiºat mesajul [Invalid during Easy
Handycam operation] (Nu este disponibil
în modul simplificat de funcþionare).
28
Înregistrare
Imaginile sunt înregistrate pe suportul media selectat (pag. 22).
În varianta implicitã de reglaj, atât filmele, cât ºi fotografiile sunt înregistrate pe hard disk.
START / STOP B
Indicator luminos
/ CHG
(Film), indicator /
(Foto), indicator
(HOME) A
Indicator luminos
ACCESS (hard disk)
Comutator POWER C
Când comutatorul POWER este pus în poziþia OFF (CHG),
deplasaþi-l în timp ce þineþi apãsat butonul verde.
(HOME) D
Capac LENS COVER
PHOTO F
Indicator luminos ACCESS
(Memory Stick PRO Duo)
Se deschide automat când
este pornitã alimentarea
START /
STOP F
b Note
Dacã indicatorul luminos ACCESS este aprins sau clipeºte dupã ce înregistrarea s-a încheiat,
înseamnã cã datele sunt încã în curs de inscripþionare pe suportul media. Nu supuneþi
camera la ºocuri sau vibraþii ºi nici nu decuplaþi acumulatorul sau adaptorul de reþea.
În cazul în care un fiºier de film depãºeºte 2 GB, este creat în mod automat urmãtorul fiºier
de film.
z Observaþii
Consultaþi pag. 2 pentru a afla ce card Memory Stick poate fi utilizat pentru camera dvs.
digitalã.
Puteþi afla durata de autonomie ºi capacitatea liberã rãmasã pentru înregistrare etc. atingând
(HOME) A (sau D) T (MANAGE MEDIA) T [MEDIA INFO] (pag. 62).
29
Filme
Fotografii
1 Rotiþi comutatorul POWER C în
direcþia indicatã de sãgeatã,
pânã ce indicatorul luminos
(Film) se aprinde.
2 Apãsaþi START / STOP F (sau B).
[STBY] T [REC]
Pentru a opri înregistrarea, apãsaþi din
nou butonul START / STOP F (sau
B).
z Observaþii
1 Rotiþi comutatorul POWER C în
direcþia indicatã de sãgeatã,
pânã ce indicatorul luminos
(Foto) se aprinde.
2 Apãsaþi uºor butonul PHOTO E
pentru a ajusta focalizarea A (se
aude un semnal sonor), apoi
apãsaþi complet B (se aude
sunetul emis de obturator) pentru
a fotografia.
Clipeºte T Lumineazã
Alãturi de sau de , apare simbolul
. Când dispare simbolul ,
imaginea a fost înregistratã.
Consultaþi pag. 11, 24 ºi 74 pentru a afla durata disponibilã pentru înregistrarea filmelor ºi
numãrul de fotografii ce pot fi înregistrate.
Puteþi înregistra fotografii în timpul înregistrãrii filmelor, apãsând butonul PHOTO E
([Dual Rec], pag. 32).
Este prezentat cadru cu figura detectatã, iar aceasta este optimizatã automat (FACE
DETECTION], pag. 72).
Când în cursul înregistrãrii de filme este detectatã figura unei persoane, indicatorul
clipeºte pe ecran, iar chipul respectiv este stocat în index. La redare, puteþi cãuta o anumitã
scenã dupã o figurã pe care o conþine ( [Face Index] ), (pag. 37).
Puteþi crea fotografii, capturându-le din filmele înregistrate (pag. 51).
Puteþi comuta între înregistrarea de filme ºi fotografiere, atingând (HOME) A (sau D)
T (CAMERA) T [MOVIE] (film) sau [PHOTO] (foto).
Ecranul LCD al camerei dvs. poate afiºa imaginile înregistrate pe întregul ecran (afiºare
completã), însã aceasta poate conduce la o uºoarã mãrire a marginilor imaginii (sus, jos,
stânga, dreapta) la redarea pe ecranul unui televizor care nu este compatibil cu formatul de
afiºare full pixel (afiºare completã). Într-un astfel de caz, alegeþi pentru [GUIDEFRAME]
varianta [ON] (pag. 70) ºi înregistraþi imaginile folosind chenarul exterior afiºat pentru
orientare pe ecran.
30