SONY HDR-SR12, HDR-SR11 User Manual [fr]

3-286-589-23(1)
Caméscope numérique HD
Guide pratique de Handycam
HDR-SR11/SR12
Comment profiter
du caméscope
Préparation 17
Enregistrement/
Lecture
Montage 55
Utilisation du support
d’enregistrement
Personnalisation de votre
caméscope
Dépannage 99
Informations
complémentaires
Consultation
rapide
29
113
125
© 2008 Sony Corporation

À lire avant d’utiliser votre caméscope

Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce Guide pratique et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Remarques sur l’utilisation
Dans le « Guide pratique de Handycam » (ce Guide pratique)
Le fonctionnement et la manipulation de votre caméscope sont expliqués. Reportez­vous également au « Mode d’emploi » (volume séparé).
Traitement des images enregistrées avec votre caméscope sur l’ordinateur
Reportez-vous au « Manuel de PMB » enregistré sur le CD-ROM fourni.
Types de « Memory Stick » compatibles avec le caméscope
• Pour enregistrer des films, il est recommandé d’utiliser un « Memory Stick PRO Duo » de 1 Go ou plus marqué d’un symbole :
(« Memory Stick
PRO Duo »)*
(« Memory Stick
PRO-HG Duo ») * Avec un symbole Mark2 ou non, les deux
peuvent être utilisés.
• Reportez-vous à la page 27 pour connaître la durée d’enregistrement d’un « Memory Stick PRO Duo ».
« Memory Stick PRO Duo »/« Memory Stick PRO-HG Duo » (Ce format peut être utilisé dans le caméscope.)
« Memory Stick » (Il ne peut être utilisé dans le caméscope.)
• Les « Memory Stick PRO Duo » et « Memory Stick PRO-HG Duo » sont nommés « Memory Stick PRO Duo » dans ce manuel.
• Vous ne pouvez pas utiliser un autre type de carte mémoire que ceux mentionnés ci­dessus.
• Les « Memory Stick PRO Duo » ne peuvent être utilisés qu’avec des appareils compatibles « Memory Stick PRO ».
• Ne fixez pas d’étiquette sur un « Memory Stick PRO Duo » ou un adaptateur pour Memory Stick Duo.
• Insérez le « Memory Stick PRO Duo » dans l’adaptateur pour Memory Stick Duo lorsque vous utilisez un « Memory Stick PRO Duo » avec un appareil compatible « Memory Stick ».
Utilisation du caméscope
• Ne tenez pas le caméscope par les parties suivantes, ni par les caches de prise.
Viseur Écran ACL
Batterie Cache de la
griffe
2
• Le caméscope n’est pas à l’épreuve de la poussière et n’est ni hydrofuge, ni étanche. Reportez-vous à la section « À propos de la manipulation du caméscope » (p. 120).
• N’effectuez aucune de ces opérations lorsque l’un des témoins de mode (Film)/ (Fixe) (p. 22) ou les témoins ACCESS (p. 33) sont allumés ou clignotent. Sinon, vous pourriez endommager le support, perdre des images enregistrées ou causer d’autres problèmes.
– Éjection du « Memory Stick PRO Duo »
du caméscope
– Retrait de la batterie ou débranchement
de l’adaptateur CA du caméscope
– Application de chocs mécaniques ou de
vibrations au caméscope
• Si vous raccordez votre caméscope à un autre appareil à l’aide d’un câble, veillez à insérer la fiche du connecteur dans le bon sens. Si vous poussez la fiche du connecteur en forçant dans la borne, vous risquez d’endommager la borne et de provoquer un mauvais fonctionnement de votre caméscope.
• Branchez les câbles aux connecteurs de la Handycam Station lorsque vous utilisez le caméscope placé sur la Handycam Station. Ne branchez pas les câbles à la fois à la Handycam Station et à votre caméscope.
• Débranchez l’adaptateur CA de la Handycam Station en tenant à la fois la Handycam Station et la fiche CC.
• Réglez le commutateur POWER à OFF (CHG) lorsque vous placez le caméscope sur la Handycam Station ou que vous l’en retirez.
À propos des options de menu, du panneau ACL, du viseur et de l’objectif
• Une option de menu grisée n’est pas disponible dans les conditions d’enregistrement ou de lecture en cours.
• L’écran ACL et le viseur sont le produit d’une technologie extrêmement pointue et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels. Cependant, on peut constater de très petits points noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) qui apparaissent en permanence sur l’écran ACL et dans le viseur. Ces points sont normaux et proviennent du processus de fabrication; ils n’affectent en aucun cas la qualité de l’enregistrement.
Point noir
Point blanc, rouge, bleu ou vert
• Si l’écran ACL, le viseur ou l’objectif se trouvent exposés à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée, cela risque d’entraîner des problèmes de fonctionnement.
• Évitez de viser le soleil. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement du caméscope. Effectuez des prises de vue du soleil dans des conditions de lumière faible uniquement, par exemple au crépuscule.
À propos de la modification du réglage de la langue
• Des captures d’écran dans chaque langue locale sont utilisées pour illustrer les procédures d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue utilisée à l’écran avant d’utiliser le caméscope (p. 23).
À propos de l’enregistrement
• Avant le début de l’enregistrement, testez la fonction d’enregistrement pour vous assurer que l’image et le son sont enregistrés sans problème.
3
• Aucune compensation relative au contenu de l’enregistrement ne sera accordée, même si la prise de vue ou la lecture s’avère impossible en raison d’un mauvais fonctionnement du caméscope, du support de stockage, etc.
• Les standards de télévision couleur sont différents d’un pays ou d’une région à l’autre. Pour visionner les enregistrements sur un téléviseur, ce dernier doit être basé sur le standard NTSC.
• Les programmes télévisés, les films, les cassettes vidéo et d’autres enregistrements peuvent être protégés par une loi de protection des droits d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire aux lois sur les droits d’auteur.
À propos de la lecture d’images enregistrées sur d’autres appareils
• Votre caméscope est compatible avec la norme MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pour offrir une qualité d’enregistrement HD (haute définition). Ainsi, votre caméscope ne permet pas d’afficher les images enregistrées en qualité HD (haute définition) en utilisant les appareils suivants :
– Les autres appareils compatibles
AVCHD qui ne sont pas compatibles avec le format High Profile.
– Les appareils qui ne sont pas compatibles
avec le format AVCHD.
• La conception et les caractéristiques techniques de votre caméscope des accessoires sont sujettes à modification sans préavis.
À propos de l’objectif Carl Zeiss
Le caméscope est équipé d’un objectif Carl Zeiss, mis au point dans le cadre d’une collaboration entre Carl Zeiss, en Allemagne, et Sony Corporation. Cet objectif produit des images de qualité supérieure. Il adopte le système de mesure MTF pour caméscopes et offre la qualité caractéristique des objectifs Carl Zeiss. L’objectif de votre caméscope est également doté d’un revêtement T pour supprimer les reflets indésirables et reproduire fidèlement les couleurs. MTF= Modulation Transfer Function. La valeur indique la quantité de lumière en provenance d’un sujet pénétrant dans l’objectif.
À propos de ce Guide pratique
• Les images de l’écran ACL et du viseur utilisées dans les illustrations du présent guide sont capturées à l’aide d’un appareil photo numérique. Elles peuvent par conséquent être différentes de ce que vous voyez réellement.
• Dans ce guide, le disque dur de votre caméscope et le « Memory Stick PRO Duo » sont appelés « support ».
4

Remarques sur l’utilisation du Handycam à disque dur

Enregistrez toutes vos données d’image
• Pour éviter la perte de vos données d’images, enregistrez régulièrement toutes vos images sur un support externe. Nous vous conseillons d’enregistrer les données d’image sur un disque tel qu’un DVD-R à l’aide de votre ordinateur (p. 53). Vous pouvez également enregistrer vos données d’images avec un magnétoscope ou un enregistreur DVD/HDD (p. 65).
Évitez tout choc ou vibration du caméscope
• Le disque dur du caméscope risque de ne pas être reconnu ou l’enregistrement ou la lecture est impossible.
• N’appliquez pas de choc, notamment pendant un enregistrement ou une lecture. Après un enregistrement, n’appliquez pas de vibrations ni de choc au caméscope lorsque le témoin ACCESS est allumé.
• Lors de l’utilisation de la bandoulière (en option), ne heurtez pas le caméscope contre un objet.
• N’utilisez pas votre caméscope dans des endroits très bruyants.
À propos du capteur de chute
• Pour protéger le disque dur interne contre les chocs dus aux chutes, le caméscope possède une fonction de capteur de chute (p. 90). En cas de chute ou dans des conditions non gravitationnelles, les parasites émis lorsque cette fonction est activée risquent également d’être enregistrés. Si le capteur de chute détecte une chute répétée il est possible que l’enregistrement ou la lecture soit arrêté.
Remarques sur la batterie/ l’adaptateur CA
• Veillez à retirer la batterie ou l’adaptateur CA après avoir mis le commutateur POWER en position hors tension.
Remarque concernant les températures de fonctionnement
• Si la température du caméscope devient très élevée ou très faible, vous ne pourrez peut-être pas effectuer d’enregistrement ou de lecture sur le caméscope en raison des fonctions de protection du caméscope qui sont activées dans de telles situations. Dans ce cas, un message s’affiche à l’écran ACL ou dans le viseur (p. 108).
Si le caméscope est raccordé à un ordinateur
• N’essayez pas de formater le disque dur du caméscope avec un ordinateur. Sinon, votre caméscope risque de ne pas fonctionner correctement.
Remarque concernant l’utilisation du caméscope à haute altitude
• N’allumez pas le caméscope dans une zone de basse pression où l’altitude est supérieure à 3 000 mètres (9 800 pieds). Ceci pourrait endommager le lecteur de disque dur du caméscope.
Remarque concernant la mise au rebut/le transfert à des tiers
• Même si vous exécutez l’opération [FORMAT.SUPPORT] (p. 71) ou si vous formatez le disque dur du caméscope, vous risquez de ne pas supprimer les données complètement du disque dur. Si vous cédez le caméscope à un tiers, il est recommandé d’exécuter l’opération [ VIDE] (p. 73) pour rendre vos données irrécupérables. De plus, si vous mettez le caméscope au rebut, il est recommandé de détruire le corps de l’appareil.
5
Si vous ne pouvez pas enregistrer/lire les images, effectuez une opération [FORMAT.SUPPORT]
• Si vous enregistrez ou supprimez des images de façon répétée pendant une période prolongée, une fragmentation des données se produit sur le support. Les images ne peuvent pas être enregistrées ni sauvegardées. Dans ce cas, enregistrez d’abord vos images sur un support externe quelconque, puis exécutez l’opération [FORMAT.SUPPORT] (p. 71). Fragmentation 1 Glossaire (p. 134)
6
Table des matières
À lire avant d’utiliser votre caméscope
.......................................................2
Remarques sur l’utilisation du
Handycam à disque dur.................5
Exemples de sujets et solutions......9
Comment profiter du caméscope
Séquence d’opérations..................10
« HOME » et « OPTION »
- Profiter de deux types de
menus..........................................14
Préparation
Étape 1 : Vérification des accessoires
fournis..........................................17
Étape 2 : Mise en charge de la
batterie.........................................18
Étape 3 : Mise sous tension et
réglage de la date et de l’heure...22
Modification du réglage de la langue
................................................... 23
Étape 4 : Ajustements des réglages
avant l’enregistrement .................24
Étape 5 : Sélection du support ......25
Enregistrement/Lecture
Enregistrement et lecture faciles
(opération Easy Handycam)........29
Enregistrement ..............................33
Zoom............................................ 35
Enregistrement de son avec plus de
présence (enregistrement
surround 5,1 canaux) ................ 35
Utilisation rapide (QUICK ON)..... 36
Enregistrement d’images fixes de
haute qualité pendant
l’enregistrement d’un film (Dual
Rec) ........................................... 36
Enregistrement dans des endroits
sombres (NightShot).................. 36
Réglage de l’exposition pour les
sujets en contre-jour .................. 37
Enregistrement en mode miroir.... 37
Enregistrement d’une action rapide
au ralenti (ENR.L.RÉGUL.) ........ 37
Contrôle manuel des réglages
d’image à l’aide de la molette CAM
CTRL.......................................... 38
Lecture...........................................40
Recherche d’une scène avec repère
(Index des pellicules) ................ 42
Recherche d’une scène avec image
de visage (Index des visages)
................................................... 42
Recherche des images de votre
choix par date (Index des dates)
................................................... 43
Utilisation du zoom PB ................. 44
Lecture d’une série d’images fixes
(Diaporama)............................... 44
Visualisation d’images sur un
téléviseur......................................45
Sauvegarde d’images....................53
Montage
Catégorie (AUTRES).................55
Suppression d’images ...................56
Pour capturer une image fixe d’un film
.....................................................58
Copie d’images sur un « Memory
Stick PRO Duo » avec votre
caméscope...................................59
Division d’un film............................61
Création d’une liste de lecture .......62
Copie vers d’autres appareils ........65
Impression d’images fixes
enregistrées (imprimante
compatible PictBridge).................68
7
Utilisation du support d’enregistrement
Catégorie (GÉRER SUPPORT)
.................................................... 70
Vérification des informations du
support ........................................ 70
Suppression de toutes les images
(Formatage)................................. 71
Comment éviter la récupération des
données du disque dur du
caméscope.................................. 73
Réparation du fichier de la base de
données d’images ....................... 74
Activation de fonctions à l’aide du
OPTION MENU ......................91
Utilisation du OPTION MENU....... 91
Options d’enregistrement du
OPTION MENU .......................... 92
Options d’affichage du OPTION
MENU......................................... 92
Fonctions réglées dans le
OPTION MENU ......................93
Dépannage
Dépannage....................................99
Code d’autodiagnostic/Indicateurs
d’avertissement........................ 108
Personnalisation de votre caméscope
Ce que vous pouvez faire avec la
catégorie (RÉGLAGES) du
HOME MENU.........................75
Utilisation du HOME MENU.......... 75
Liste des options de la catégorie
(RÉGLAGES) ............................. 76
RÉGL.FILMS APP. ....................... 77
(Options pour l’enregistrement de
films)
RÉGL.PHOTO APP. ..................... 83
(Options pour l’enregistrement
d’images fixes)
AFF.RÉGL.IMAGES......................85
(Options pour la personnalisation de
l’affichage)
RÉGL.SON/AFF............................ 86
(Options pour le réglage du son et
de l’écran)
RÉGLAGES SORTIE.................... 88
(Options en cas de raccordement
d’autres appareils)
RÉG.HOR./ LAN. ...................... 89
(Options pour le réglage de l’horloge
et de la langue)
RÉGL.GÉNÉRAUX ....................... 89
(Autres options de configuration)
Informations complémentaires
Utilisation du caméscope à l’étranger
...................................................113
Structure des fichiers/dossiers sur le
disque dur du caméscope et le
« Memory Stick PRO Duo » ...... 115
Précautions et entretien ..............117
À propos du format AVCHD....... 117
À propos du « Memory Stick »
................................................. 117
À propos de la batterie
« InfoLITHIUM »....................... 119
À propos de x.v.Color ................ 120
À propos de la manipulation du
caméscope .............................. 120
Consultation rapide
Identification des pièces et des
commandes...............................125
Indicateurs affichés à l’écran pendant
l’enregistrement/la lecture ......... 131
Glossaire .....................................134
Index............................................135
8

Exemples de sujets et solutions

Swing de golfeur Prise de vue sur
une piste de ski ou à la plage
B ENR.L.RÉGUL. ..........................37 B Compensation du contre-jour....37
B PLAGE.......................................95
B NEIGE........................................95
Prise de vue d’images fixes pendant
Enfant sous les projecteurs d’une
scène l’enregistrement d’un film
B Dual Rec....................................36 B PROJECTEUR............................95
Fleurs en gros plan
Feux d’artifice
dans tout leur
éclat
B PORTRAIT .................................95
B MISE AU PT. .............................93
B TÉLÉ MACRO.............................94
Mise au point sur le chien à gauche de l’écran
B MISE AU PT. .............................93
B M.PT.CENTRÉE..........................93
B FEU D’ARTIFICE ........................95
B MISE AU PT. .............................93
Enfant endormi
avec une lumière
faible
B NightShot..................................36
B COLOR SLOW SHTR .................96
9

Comment profiter du caméscope

Séquence d’opérations

Vous pouvez sélectionner les supports (disque dur ou « Memory Stick PRO Duo ») séparément pour l’enregistrement de films et d’images fixes (p. 25).
b Remarques
• Lorsque vous sélectionnez le support pour les films, choisissez aussi la qualité d’image HD (haute
définition) ou SD (définition standard).
• Voici les réglages par défaut :
– Les films sont enregistrés sur le disque dur avec une qualité d’image HD (haute définition). – Les images fixes sont enregistrées sur le disque dur.
• Le support et la qualité d’image sélectionnés sont valables pour les opérations d’enregistrement, de
lecture et d’édition.
B Préparatifs (p. 17).
x Sélection du support (p. 25)
B Enregistrement avec une qualité d’image HD
(haute définition) (p. 33).
Votre caméscope est compatible avec le standard « 1920 × 1080/60i » du format AVCHD (p. 117), qui permet d’obtenir de superbes images très détaillées.
b Remarques
• Le réglage par défaut est [HD SP], qui représente le standard « 1440 × 1080/60i » du format AVCHD (p. 77).
• Le « format AVCHD 1080i » est abrégé par « AVCHD » dans ce manuel, sauf lorsqu’une description détaillée est nécessaire.
B Lecture des images.
x
Visualisation à l’écran ACL de votre caméscope (p. 40)
x Visualisation sur un téléviseur haute définition (p. 47)
Vous pouvez visualiser des films avec des images très détaillées de qualité HD (haute définition).
z Conseils
• Vous pouvez consulter le [GUIDE RACC.TÉLÉ.] (p. 45) affiché à l’écran lorsque vous raccordez votre téléviseur et votre caméscope.
• Vous pouvez afficher les images sur un téléviseur offrant une qualité d’image SD (définition standard).
10
B Sauvegarde des images enregistrées.
x Copie des images du disque dur interne vers un
« Memory Stick PRO Duo » (p. 59).
x Copie vers d’autres appareils (p. 65)
La qualité de l’image copiée (HD (haute définition) ou SD (définition standard)) dépend de l’appareil raccordé. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 65.
x Édition sur un ordinateur (p. 53)
Vous pouvez importer des images en qualité HD (haute définition) sur un ordinateur ou sauvegarder des images sur un disque. Pour plus de détails, reportez-vous au « Manuel de PMB ».
B Suppression d’images.
Lorsque le support est plein, vous ne pouvez pas enregistrer de nouvelles images. Supprimez les données d’image qui ont été sauvegardées sur votre ordinateur ou un disque. Si vous supprimez les images, vous pouvez de nouveau enregistrer sur l’espace libre du support.
x Suppression des images sélectionnées (p. 56) x Suppression de toutes les images ([FORMAT.SUPPORT], p. 71)
Comment profiter du caméscope
11
Durée de prise de vue des films (disque dur interne)
Qualité d’image HD (haute définition)
Format AVCHD
Mode d’enregistrement Durée de prise de vue approximative (heures et
minutes)
HDR-SR11 HDR-SR12
AVC HD 16M (FH) (qualité la plus élevée)*
AVC HD 9M (HQ) (qualité élevée)**
AVC HD 7M (SP) (qualité standard)**
AVC HD 5M (LP) (longue durée)**
* Les films sont enregistrés au format AVCHD 1920 × 1080/60i. **Les films sont enregistrés au format AVCHD 1440 × 1080/60i.
Qualité d’image SD (définition standard)
Format MPEG2
Mode d’enregistrement Durée de prise de vue approximative (heures et
SD 9M (HQ) (qualité élevée) 14 h 40 min 29 h 40 min SD 6M (SP) (qualité standard) 21 h 50 min 44 h SD 3M (LP) (longue durée) 41 h 50 min 84 h 20 min
z Conseils
• Les chiffres tels que 16M sur le tableau indiquent le débit binaire moyen. M signifie Mbps.
• Pour connaître la durée de prise de vue du « Memory Stick PRO Duo », reportez-vous à la page 27.
• Vous pouvez enregistrer des films de 3 999 scènes maximum en qualité d’image HD (haute définition), et 9 999 scènes maximum en qualité d’image SD (définition standard).
• Vous pouvez enregistrer un maximum de 9 999 images fixes sur le disque dur. En ce qui concerne le « Memory Stick PRO Duo », reportez-vous à la page 83.
• La durée de prise de vue continue maximale est d’environ 13 heures.
7 h 10 min 14 h 40 min
14 h 40 min 29 h 40 min
17 h 50 min 36 h
22 h 50 min 48 h
minutes)
HDR-SR11 HDR-SR12
12
Votre caméscope utilise le format VBR (Variable Bit Rate) pour ajuster automatiquement la qualité d’image en fonction de la scène en cours d’enregistrement. Cette technologie génère des variations au niveau de la durée de prise de vue du support. Les films contenant des images de mouvements rapides et complexes sont enregistrés avec un débit binaire supérieur et la durée de prise de vue totale s’en trouve réduite.
Comment profiter du caméscope
13
C
omment pro
fit
e
er du caméscop
« HOME » et « OPTION »
- Profiter de deux types de menus
« HOME MENU » - la base de toutes les opérations du caméscope
(HELP)
Affiche une description de l’option (p. 15)
VEILLE
SUPPRIMER
CAPTURE PHOTO
COPIER FILM
AUTRES
Catégorie
B Catégories et options du HOME MENU
Catégorie (PRISE DE VUE)
Option Page
FILM* 34 PHOTO* 34 ENR.L.RÉGUL. 37
Catégorie (AFFICHER LES IMAGES)
Option Page
VISUAL INDEX* 40
INDEX* 42
INDEX* 42
LISTE DE LECTURE 62
Catégorie (AUTRES)
Option Page
SUPPRIMER* 56 CAPTURE PHOTO 58 COPIER FILM 59 COPIER PHOTO 60 MONT 61 ÉDITER LISTE LECT. 62 IMPRIMER 68
COPIER PHOTO
Option Page
CONNEXION USB 55 GUIDE RACC.TÉLÉ.* 46
Catégorie (GÉRER SUPPORT)
Option Page
RÉG.SUPP.FILM* 25 RÉG.SUPP.PHOTO* 26 INFOS SUR SUPP. 70 FORMAT.SUPPORT* 71 RÉPAR.F.BD.IM. 74
Catégorie (RÉGLAGES)
Pour personnaliser le caméscope (p. 75)*.
* Vous pouvez également régler ces options
pendant l’opération Easy Handycam (p. 29). Pour connaître les options disponibles de la catégorie (RÉGLAGES), reportez-vous à la page 76.
14
Utilisation du HOME MENU
1 Tout en appuyant sur la touche
verte, tournez le commutateur POWER plusieurs fois dans le sens de la flèche pour mettre le caméscope sous tension.
4 Appuyez sur l’option souhaitée.
Exemple : [MONT]
SUPPRIMER
DIVISER
MONT
SUPPRIMER
5 Poursuivez l’opération en suivant
le guide affiché à l’écran.
Pour masquer l’écran HOME MENU
Appuyez sur .
Comment profiter du caméscope
2 Appuyez sur (HOME) A (ou
B).
(HOME) B
(HOME) A
3 Appuyez sur la catégorie
souhaitée.
Exemple : catégorie (AUTRES)
VEILLE
1/3
AUTRES
SUPPRIMER
COPIER FILM
CAPTURE PHOTO
COPIER PHOTO
B Pour obtenir des informations sur
les fonctionnalités de chaque option du HOME MENU - HELP
1 Appuyez sur (HOME).
Le HOME MENU s’affiche.
VEILLE
FILM
ENR.L.RÉGUL.
PRISE DE VUE
PHOTO
2 Appuyez sur (HELP).
Le bas du bouton (HELP) devient orange.
VEILLE
FILM
ENR.L.RÉGUL.
PRISE DE VUE
PHOTO
15
3 Appuyez sur l’option à propos de
laquelle vous souhaitez en savoir plus.
VEILLE
FILM
Enregistre un film.
PRISE DE VUE
Lorsque vous appuyez sur une option, son explication apparaît à l’écran.
Pour appliquer l’option, appuyez sur [OUI], sinon, appuyez sur [NON].
Pour désactiver HELP
Appuyez à nouveau sur (HELP) à l’étape 2.
Utilisation du OPTION MENU
Une simple pression à l’écran pendant l’enregistrement ou la lecture permet d’afficher les fonctions disponibles. Il est très facile d’effectuer différents réglages. Voir la page 91 pour plus de détails.
Activer ?
OUI NON
16
(OPTION)

Préparation

Étape 1 : Vérification des accessoires fournis

Assurez-vous que tous les accessoires indiqués ci-dessous sont fournis avec votre caméscope. Le chiffre entre parenthèses indique la quantité totale d’accessoires de ce type fournis.
Adaptateur CA (1) (p. 18)
Cordon d’alimentation (1) (p. 18)
Handycam Station (1) (p. 18, 128)
Câble A/V composante (1) (p. 47)
Télécommande sans fil (1) (p. 129)
Une pile bouton au lithium est déjà installée.
Batterie rechargeable NP-FH60 (1) (p. 18,
119)
CD-ROM « Handycam Application Software » (1)
– Picture Motion Browser (Logiciel) – Manuel de PMB – Guide pratique de Handycam (ce Guide
pratique)
« Mode d’emploi » (1)
Préparation
Câble de raccordement A/V (1) (p. 50, 65)
Câble USB (1) (p. 67, 68)
17

Étape 2 : Mise en charge de la batterie

5
4
5
Batterie
1
Prise DC IN
Fiche CC
Adaptateur CA
Cordon d’alimentation
Témoin / CHG (charge)
3
Commutateur POWER
2
Vers la prise murale
Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série H) (p. 119) après l’avoir fixée sur votre caméscope.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas fixer une batterie « InfoLITHIUM » d’une série autre que H sur votre caméscope.
1 Connectez l’adaptateur CA à la
prise DC IN de la Handycam Station.
Veillez à ce que le repère v de la fiche CC soit orienté vers le haut.
2 Raccordez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur CA et à la prise murale.
18
3 Tournez le commutateur POWER
dans le sens de la flèche, vers la position OFF (CHG) (réglage par défaut).
4 Fixez la batterie en la faisant
coulisser dans le sens de la flèche jusqu’au déclic.
5 Installez le caméscope
correctement sur la Handycam Station, en l’enfonçant jusqu’au bout.
Le témoin /CHG (charge) s’allume et la charge commence. Lorsque le témoin
/CHG (charge) s’éteint, la batterie est
entièrement chargée.
b Remarques
• Lorsque vous installez le caméscope sur la Handycam Station, fermez le cache de la prise DC IN.
Pour retirer le caméscope de la Handycam Station
Coupez l’alimentation, puis retirez le caméscope de la Handycam Station en tenant le caméscope et la Handycam Station.
Pour charger la batterie en utilisant uniquement l’adaptateur CA
Coupez l’alimentation, puis branchez l’adaptateur CA dans la prise DC IN de votre caméscope.
Commutateur POWER
b Remarques
• Déconnectez l’adaptateur CA de la prise DC IN en tenant à la fois le caméscope et la fiche CC.
Pour retirer la batterie
Tournez le commutateur POWER sur OFF (CHG). Faites coulisser le levier BATT (dégagement de la batterie) et enlevez la batterie.
Levier BATT (dégagement de la batterie)
b Remarques
• Lorsque vous retirez la batterie ou que vous débranchez l’adaptateur CA, vérifiez que les témoins (Film)/ (Fixe) (p. 22) et ACCESS (p. 33) sont éteints.
• Déchargez complètement la batterie avant de la ranger pendant une période prolongée (voir la page 119 pour plus de détails sur le stockage).
Pour utiliser une prise murale comme source d’alimentation
Effectuez les raccordements comme lorsque vous chargez la batterie. Dans ce cas, la batterie ne se décharge pas.
Préparation
Avec la marque v vers la droite
Fiche CC
Pour vérifier l’autonomie de la batterie (Battery Info)
Réglez le commutateur POWER à OFF (CHG), puis appuyez sur DISP/BATT INFO.
Prise DC IN
Ouvrez le cache de la prise
19
Après quelques instants, la durée de prise de vue approximative et les informations relatives à la batterie s’affichent pendant 7 secondes environ. Pour visualiser les informations relatives à la batterie pendant environ 20 secondes, appuyez de nouveau sur DISP/BATT INFO pendant que les informations sont affichées.
Autonomie de la batterie (approximative)
NIV.CHARGE BATTERIE
DUR.ENR.DISPONIBLE
ÉCRAN LCD VISEUR
60 65
Capacité d’enregistrement (approximative)
Durée de charge
Temps approximatif (en minutes) nécessaire à la recharge complète d’une batterie totalement déchargée.
Batterie
Durée de
charge
NP-FH50 135 NP-FH60 (fournie) 135 NP-FH70 170 NP-FH100 390
Durée de prise de vue
Temps approximatif (en minutes) disponible lors de l’utilisation d’une batterie entièrement chargée. « HD » désigne une qualité d’image haute définition et « SD » une qualité d’image de définition standard.
Lorsque le disque dur est sélectionné comme support :
Batterie
Durée de prise de vue continue
Durée de prise de vue type*
Qualité d’image HD SD HD SD NP-FH50 65 80 30 40
70 85 30 40
NP-FH60 (fournie)
85 105 40 50 90 115 40 50
NP-FH70 140 170 70 80
150 190 70 90
NP-FH100 320 385 160 190
340 430 170 210
Lorsque le « Memory Stick PRO Duo » est sélectionné comme support :
Batterie
Durée de prise de vue continue
Durée de prise de vue type*
Qualité d’image HD SD HD SD NP-FH50 65 80 30 40
70 85 30 40
NP-FH60 (fournie)
90 105 40 50 95 115 40 50
NP-FH70 145 175 70 80
150 190 70 90
NP-FH100 335 395 160 190
350 430 170 200
* La durée de prise de vue type correspond à des
prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du zoom et mise sous/hors tension répétées.
b Remarques
• Toutes les durées sont mesurées dans les
conditions suivantes : – [MODE ENR.] : SP – Ligne du haut : lorsque le rétroéclairage ACL
est allumé Ligne du bas : enregistrement avec le viseur
lorsque le panneau ACL est fermé
20
Durée de lecture
Temps approximatif (en minutes) disponible lors de l’utilisation d’une batterie entièrement chargée. « HD » désigne une qualité d’image haute définition et « SD » une qualité d’image de définition standard.
Batterie
Qualité
Panneau ACL ouvert*
HD SD HD SD
d’image NP-FH50 95 95 100 100
105 105 115 115
NP-FH60 (fournie)
130 130 135 135 140 140 150 150
NP-FH70 200 200 205 205
230 230 245 245
NP-FH100 470 470 500 500
515 515 555 555
• Ligne du haut : lorsque le disque dur est sélectionné comme support Ligne du bas : lorsque le « Memory Stick PRO Duo » est sélectionné comme support
* Lorsque le rétroéclairage ACL est allumé.
Remarques sur la batterie
• Avant de retirer la batterie ou de débrancher l’adaptateur CA, tournez le commutateur POWER pour le régler à OFF (CHG) et éteignez le témoin (Film)/ (Fixe) (p. 22)/ ACCESS (p. 33).
• Le témoin /CHG (charge) clignote pendant la charge ou Battery Info (p. 19) ne s’affiche pas correctement dans les conditions suivantes :
– la batterie n’est pas correctement installée, – la batterie est endommagée, – la batterie est usée (uniquement pour Battery
Info).
• La batterie ne fournit aucune alimentation lorsque l’adaptateur CA est raccordé à la prise DC IN de votre caméscope ou à la Handycam Station, même si le cordon d’alimentation est débranché de la prise murale.
• Si vous fixez une lampe vidéo (en option), nous vous recommandons d’utiliser une batterie NP­FH70 ou NP-FH100.
Panneau ACL fermé
• Il est déconseillé d’utiliser une batterie NP­FH30, qui permet uniquement de courtes durées de prise de vue et de lecture, sur votre caméscope.
Remarque sur la durée de charge/lecture/ prise de vue
• Durées mesurées avec le caméscope à une température de 25 °C (77 °F) (température recommandée comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F à 86 °F)).
• La durée de prise de vue et de lecture est raccourcie lorsque vous utilisez votre caméscope à basse température.
• La durée de prise de vue et de lecture est raccourcie en fonction des conditions d’utilisation de votre caméscope.
Remarque sur l’adaptateur CA
• Branchez l’adaptateur CA dans une prise murale proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur CA de la prise murale si un problème de fonctionnement se produit pendant l’utilisation du caméscope.
• N’utilisez pas l’adaptateur CA dans un endroit exigu, notamment entre un mur et un meuble.
• Ne court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur CA ou les bornes de la batterie avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
• Même si votre caméscope est hors tension, il est alimenté tant qu’il est raccordé à la prise murale à l’aide de l’adaptateur CA.
Préparation
21

Étape 3 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure

Procédez au réglage de la date et de l’heure la première fois que vous utilisez le caméscope. Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran [RÉGL.HORLOGE] s’affiche chaque fois que vous mettez le caméscope sous tension ou que vous modifiez la position du commutateur POWER.
(HOME)
Appuyez sur le bouton à l’écran ACL.
Commutateur POWER
2 Appuyez sur (HOME) t
(RÉGLAGES) t [RÉG.HOR./
LAN.] t [RÉGL.HORLOGE]
L’écran [RÉGL.HORLOGE] apparaît.
VEILLE
60min
RÉGL.ZONE
RÉGL.HORLOGE
Chicago
Mexico
New York
Bogota
Santiago
12:00:00AM
SUIVANT
3 Sélectionnez la zone
géographique de votre choix à l’aide de / , puis appuyez sur [SUIVANT].
4 Réglez [DST SET] ou [HEURE
D’ÉTÉ], puis appuyez sur [SUIVANT].
1 Tout en appuyant sur la touche
verte, tournez plusieurs fois le commutateur POWER dans le sens de la flèche jusqu’à ce que les différents témoins s’allument.
(Film) : pour enregistrer des films
(Fixe) : pour enregistrer des images
fixes Passez à l’étape 3 si vous mettez le
caméscope sous tension pour la première fois.
22
5 Réglez [A] (année) à l’aide de
/.
VEILLE
60min
12 00112008 AM
AMJ
RÉGL.HORLOGE
SUIVANT
6 Sélectionnez [M] à l’aide de
/ , puis réglez le mois avec /.
7 Réglez [J] (jour), les heures et les
minutes de la même façon, puis appuyez sur [SUIVANT].
8 Vérifiez que l’horloge est
correctement réglée, puis appuyez sur .
L’horloge démarre. Vous pouvez régler n’importe quelle
année jusqu’à l’année 2037. Minuit est représenté par 12:00 AM.
Midi est représenté par 12:00 PM.
Pour mettre l’appareil hors tension
Tournez le commutateur POWER sur OFF (CHG).
b Remarques
• Si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant
environ 3 mois, la batterie rechargeable intégrée se décharge et les réglages de la date et de l’heure peuvent s’effacer de la mémoire. Dans ce cas, rechargez la batterie rechargeable intégrée, puis réglez de nouveau la date et l’heure (p. 122).
• Lors de la mise sous tension du caméscope, quelques secondes sont nécessaires avant de pouvoir effectuer des prises de vue. Vous ne pouvez pas utiliser votre caméscope pendant ce temps là.
• Le capuchon d’objectif s’ouvre automatiquement lors de la mise sous tension. Il se referme lorsque l’écran de lecture est sélectionné ou lors de la mise hors tension.
• À l’achat, le caméscope est réglé pour que l’alimentation soit automatiquement coupée si vous le laissez inutilisé pendant environ 5 minutes, ceci afin d’économiser la batterie ([ARRÊT AUTO], p. 90).
z Conseils
• La date et l’heure n’apparaissent pas pendant l’enregistrement, mais elles sont automatiquement enregistrées sur le support et peuvent être affichées pendant la lecture (reportez-vous à la page 85 en ce qui concerne [CODE DONNÉES]).
• Pour obtenir plus d’informations sur les « Décalages horaires dans le monde », reportez­vous à la page 114.
• Si les boutons de l’écran tactile ne fonctionnent pas correctement, réglez l’écran tactile (ÉTALONNAGE) (p. 121).

Modification du réglage de la langue

Vous pouvez changer la langue des indications à l’écran. Pour sélectionner la langue utilisée à l’écran, appuyez sur
(HOME) t (RÉGLAGES) t
[RÉG.HOR./ LAN.] [ RÉGL.LANGUE]
t
(p. 89).
Préparation
23

Étape 4 : Ajustements des réglages avant l’enregistrement

Réglage du panneau ACL
Ouvrez le panneau ACL à 90 degrés par rapport au caméscope (1), puis faites-le pivoter jusqu’à obtenir l’angle le mieux adapté à la lecture ou à la prise de vue (2).
190 degrés vers le
290 degrés
(maximum)
2180 degrés (maximum)
Pour éteindre le rétroéclairage ACL pour que la batterie dure plus longtemps
Maintenez la touche DISP/BATT INFO enfoncée pendant quelques secondes jusqu’à ce que apparaisse. Ce réglage est pratique lorsque vous utilisez votre caméscope en pleine lumière ou si vous souhaitez économiser la batterie. L’image enregistrée n’est pas affectée par ce réglage. Pour allumer le rétroéclairage ACL, maintenez la touche DISP/BATT INFO enfoncée pendant quelques secondes jusqu’à ce que disparaisse.
b Remarques
• Évitez d’appuyer accidentellement sur les touches du cadre ACL lors de l’ouverture ou du réglage du panneau ACL.
caméscope
DISP/BATT INFO
z Conseils
• Tournez le cadre ACL de 180 degrés pour pouvoir le fermer avec l’écran ACL vers l’extérieur. Cette position est très pratique pour la lecture.
• Appuyez sur (HOME) t (RÉGLAGES) t [RÉGL.SON/AFF.] t [LUMI.LCD] (p. 86), puis réglez la luminosité de l’écran ACL.
• Les informations s’affichent ou sont masquées (affichage y aucun affichage) à chaque fois que vous appuyez sur DISP/BATT INFO.
Réglage du viseur
Vous pouvez visualiser des images à l’aide du viseur avec le panneau ACL fermé pour économiser la batterie ou lorsque la qualité des images affichées à l’écran ACL est mauvaise.
Viseur
Levier de réglage de l’objectif du viseur
Déplacez-le jusqu’à ce que l’image devienne nette.
z Conseils
• Vous pouvez régler la luminosité du rétroéclairage du viseur en appuyant sur (HOME) t (RÉGLAGES) t [RÉGL.SON/AFF.] t [AR-PL VISEUR] (p. 87).
24
Comment fixer la sangle
Fixez la sangle comme illustré et tenez votre caméscope correctement.

Étape 5 : Sélection du support

Vous pouvez sélectionner le disque dur ou le « Memory Stick PRO Duo » comme support d’enregistrement, de lecture et d’édition sur votre caméscope. Sélectionnez le support pour les films et les images fixes séparément. Par défaut, le disque dur est sélectionné pour les films et les images fixes.
Disque dur
« Memory Stick »
Film Image
b Remarques
• Vous pouvez effectuer des opérations d’enregistrement, de lecture et d’édition avec le support sélectionné. Pour changer de support, faites une nouvelle sélection.
z Conseils
• Voir pages 12 et 27 pour connaître les durée de prise de vue.
• Voir page 59 pour savoir comment effectuer des copies entre deux supports.
Sélection du support pour les films
fixe
Préparation
1 Appuyez sur (HOME) t
(GÉRER SUPPORT) t [RÉG.SUPP.FILM] à l’écran ACL du caméscope.
L’écran de réglage du support pour les films apparaît alors.
HDD HDD
MEMORY STICK
RÉG.SUPP.FILM
Sélect.le support et la qualité d'image.
MEMORY STICK
25
2 Appuyez pour sélectionner le
support et la qualité d’image.
indique une qualité d’image HD (haute définition), et , une qualité d’image SD (définition standard).
3 Appuyez sur [OUI] t .
Le support pour les films est changé.
Sélection du support pour les images fixes
1 Appuyez sur (HOME) t
(GÉRER SUPPORT) t [RÉG.SUPP.PHOTO] à l’écran ACL du caméscope.
L’écran de réglage du support pour les images fixes apparaît alors.
Pour savoir quel support est sélectionné
1 Tournez plusieurs fois le commutateur
POWER pour allumer le témoin
(Film)/ (Fixe) selon le support que
vous souhaitez vérifier.
2 Vérifiez l’icône du support à l’écran.
VEILLE
Icône de support
: Disque dur : « Memory Stick PRO Duo »
Insertion d’un « Memory Stick PRO Duo »
Préparez un « Memory Stick PRO Duo » si vous avez sélectionné le « Memory Stick PRO Duo » comme support. Pour connaître les types de « Memory Stick » compatibles avec votre caméscope, reportez-vous à la page 2.
HDD
RÉG.SUPP.PHOTO
Sélectionne le support.
MEMORY STICK
2 Appuyez sur le support souhaité.
3 Appuyez sur [OUI] t .
Le support pour les images fixes est changé.
26
1 Insérez le « Memory Stick PRO
Duo ».
1 Ouvrez le couvercle du Memory Stick
Duo dans la direction de la flèche.
2 Insérez le « Memory Stick PRO Duo »
dans la fente pour Memory Stick Duo dans le bon sens jusqu’au déclic.
3 Fermez le couvercle du Memory Stick
Duo.
Témoin ACCESS (« Memory Stick PRO Duo »)
2 Si vous avez sélectionné le
« Memory Stick PRO Duo » comme support des films, tournez le commutateur POWER jusqu’à ce que le témoin (Film) s’allume.
Si le commutateur POWER est réglé à OFF (CHG), tournez-le tout en appuyant sur le bouton vert.
L’écran [Créer nouv.fichier ds base données d’images.] apparaît à l’écran ACL lorsque vous insérez un nouveau « Memory Stick PRO Duo ».
Aucun fichier dans base de données d'images.
Impossible d'enregistrer ou lire des films.
Créer un nouveau fichier ?
TPS TRAIT.ESTIMÉ:10s
Créer nouv.fichier ds base données d'images.
NONOUI
3 Appuyez sur [OUI].
Pour enregistrer uniquement les images fixes sur le « Memory Stick PRO Duo », appuyez sur [NON].
Pour éjecter le « Memory Stick PRO Duo »
Ouvrez le couvercle du Memory Stick Duo et appuyez légèrement une fois sur le « Memory Stick PRO Duo ».
b Remarques
• N’ouvrez pas le couvercle du Memory Stick Duo pendant l’enregistrement.
• Si vous insérez le « Memory Stick PRO Duo » dans la fente dans le mauvais sens, le « Memory Stick PRO Duo », la fente pour Memory Stick Duo ou les données d’image risquent d’être endommagés.
• Si le message [Échec de la création d’un nouveau fichier dans la base de données d’images. L’espace libre est peut-être insuffisant.] est affiché à l’étape 3, formatez le « Memory Stick PRO Duo » (p. 72). Veuillez noter que le formatage supprime toutes les données enregistrées sur le « Memory Stick PRO Duo ».
• Lorsque vous insérez ou éjectez un « Memory Stick PRO Duo », veillez à ce que le « Memory Stick PRO Duo » ne soit pas projeté au sol.
Capacité et durée de prise de vue approximative du « Memory Stick PRO Duo » (Unité : min)
Le nombre entre ( ) indique la durée de prise de vue minimale.
Qualité d’image HD (haute définition)
AVC
AVC
AVC HD 16M (FH)
1 Go 6
(6)10(9)15(10)20(15)
2 Go 10
(10)25(20)30(20)40(35)
4 Go 25
(25)55(40)65(45)85(70)
8 Go 55
(55)
HD 9M (HQ)
115
(80)
HD
7M
(SP)
140
(100)
AVC HD 5M (LP)
180
(145)
Préparation
27
Qualité d’image SD (définition standard)
SD 9M (HQ)
1 Go 10
2 Go 25
4 Go 55
8 Go 115
(100)
(10)
(25)
(50)
SD 6M (SP)
(10)
(25)
(50)
170
(100)
SD 3M (LP)
20
(25)
40
(50)
80
160
(105)
325
(215)
b Remarques
• Les chiffres du tableau concernent l’utilisation d’un « Memory Stick PRO Duo » fabriqué par Sony Corporation. La durée de prise de vue peut varier en fonction des conditions d'enregistrement et celles du sujet, du [MODE ENR.] (p. 77) et du type de « Memory Stick ».
z Conseils
• Reportez-vous à la page 83 pour connaître le nombre d’images fixes pouvant être enregistrées.
35
80
28

Enregistrement/Lecture

Enregistrement et lecture faciles (opération Easy Handycam)

L’opération Easy Handycam permet d’automatiser quasiment tous les réglages de sorte que vous pouvez exécuter des opérations d’enregistrement ou de lecture sans réglage détaillé. La taille de la police à l’écran est alors plus grande ce qui facilite la lecture. Les images sont enregistrées sur le support sélectionné (p. 25).
Enregistrement de films
1 Tournez le
commutateur POWER G dans le sens de la flèche, jusqu’à ce que le témoin (Film) s’allume.
2 Appuyez sur EASY A.
EASY
s’affiche à
l’écran ACL.
3 Appuyez sur START/STOP H (ou
D) pour lancer l’enregistrement.*
ENR.
[30min]
[VEILLE] b [ENR.]
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP.
Si le commutateur POWER est réglé à OFF (CHG), tournez-le tout en appuyant sur le bouton vert.
Enregistrement d’images fixes
1 Tournez le
commutateur POWER G dans le sens de la flèche, jusqu’à ce que le témoin (Fixe) s’allume.
2 Appuyez sur EASY A.
EASY
3
Appuyez légèrement sur PHOTO F pour régler la mise au point (un bip retentit), puis appuyez à
B
fond émis).
s’affiche à
l’écran ACL.
(un déclic d’obturateur est
10,2
M
Clignote b S’allume
A
Enregistrement/Lecture
29
* [MODE ENR.] est réglé à [HD SP] ou [SD SP] (p. 77).
z Conseils
• Pendant l’opération Easy Handycam, les visages sont détectées avec des cadres ([DÉTECT.VISAGES], p. 82).
Lecture de films/d’images fixes enregistré(e)s
1 Tournez le commutateur POWER G pour mettre le caméscope sous
tension.
2 Appuyez sur (AFFICHER LES IMAGES) I (ou E).
L’écran VISUAL INDEX apparaît sur l’écran ACL (après quelques secondes).
S’affiche avec l’image sur chaque onglet qui a été lu ou enregistré en dernier (B pour l’image fixe enregistrée sur un « Memory Stick PRO Duo »)
HOME MENU
6 images précédentes
6 images suivantes
Retour à l’écran d’enregistrement
1 : Retour à l’écran Index des pellicules. 2 : Retour à l’écran Index des visages. 3 : affiche des films avec une qualité d’image HD (haute définition).* 4 : affichage des images fixes.
* apparaît lorsque vous sélectionnez un film avec qualité d’image SD (définition standard) dans
l’écran [RÉG.SUPP.FILM] (p. 25).
HDD
Recherche les images par date (p. 43)
30
Loading...
+ 108 hidden pages