SONY HDR-SR12, HDR-SR11 User Manual [fr]

Page 1
3-286-589-23(1)
Caméscope numérique HD
Guide pratique de Handycam
HDR-SR11/SR12
Comment profiter
du caméscope
Préparation 17
Enregistrement/
Lecture
Montage 55
Utilisation du support
d’enregistrement
Personnalisation de votre
caméscope
Dépannage 99
Informations
complémentaires
Consultation
rapide
29
113
125
© 2008 Sony Corporation
Page 2

À lire avant d’utiliser votre caméscope

Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce Guide pratique et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Remarques sur l’utilisation
Dans le « Guide pratique de Handycam » (ce Guide pratique)
Le fonctionnement et la manipulation de votre caméscope sont expliqués. Reportez­vous également au « Mode d’emploi » (volume séparé).
Traitement des images enregistrées avec votre caméscope sur l’ordinateur
Reportez-vous au « Manuel de PMB » enregistré sur le CD-ROM fourni.
Types de « Memory Stick » compatibles avec le caméscope
• Pour enregistrer des films, il est recommandé d’utiliser un « Memory Stick PRO Duo » de 1 Go ou plus marqué d’un symbole :
(« Memory Stick
PRO Duo »)*
(« Memory Stick
PRO-HG Duo ») * Avec un symbole Mark2 ou non, les deux
peuvent être utilisés.
• Reportez-vous à la page 27 pour connaître la durée d’enregistrement d’un « Memory Stick PRO Duo ».
« Memory Stick PRO Duo »/« Memory Stick PRO-HG Duo » (Ce format peut être utilisé dans le caméscope.)
« Memory Stick » (Il ne peut être utilisé dans le caméscope.)
• Les « Memory Stick PRO Duo » et « Memory Stick PRO-HG Duo » sont nommés « Memory Stick PRO Duo » dans ce manuel.
• Vous ne pouvez pas utiliser un autre type de carte mémoire que ceux mentionnés ci­dessus.
• Les « Memory Stick PRO Duo » ne peuvent être utilisés qu’avec des appareils compatibles « Memory Stick PRO ».
• Ne fixez pas d’étiquette sur un « Memory Stick PRO Duo » ou un adaptateur pour Memory Stick Duo.
• Insérez le « Memory Stick PRO Duo » dans l’adaptateur pour Memory Stick Duo lorsque vous utilisez un « Memory Stick PRO Duo » avec un appareil compatible « Memory Stick ».
Utilisation du caméscope
• Ne tenez pas le caméscope par les parties suivantes, ni par les caches de prise.
Viseur Écran ACL
Batterie Cache de la
griffe
2
Page 3
• Le caméscope n’est pas à l’épreuve de la poussière et n’est ni hydrofuge, ni étanche. Reportez-vous à la section « À propos de la manipulation du caméscope » (p. 120).
• N’effectuez aucune de ces opérations lorsque l’un des témoins de mode (Film)/ (Fixe) (p. 22) ou les témoins ACCESS (p. 33) sont allumés ou clignotent. Sinon, vous pourriez endommager le support, perdre des images enregistrées ou causer d’autres problèmes.
– Éjection du « Memory Stick PRO Duo »
du caméscope
– Retrait de la batterie ou débranchement
de l’adaptateur CA du caméscope
– Application de chocs mécaniques ou de
vibrations au caméscope
• Si vous raccordez votre caméscope à un autre appareil à l’aide d’un câble, veillez à insérer la fiche du connecteur dans le bon sens. Si vous poussez la fiche du connecteur en forçant dans la borne, vous risquez d’endommager la borne et de provoquer un mauvais fonctionnement de votre caméscope.
• Branchez les câbles aux connecteurs de la Handycam Station lorsque vous utilisez le caméscope placé sur la Handycam Station. Ne branchez pas les câbles à la fois à la Handycam Station et à votre caméscope.
• Débranchez l’adaptateur CA de la Handycam Station en tenant à la fois la Handycam Station et la fiche CC.
• Réglez le commutateur POWER à OFF (CHG) lorsque vous placez le caméscope sur la Handycam Station ou que vous l’en retirez.
À propos des options de menu, du panneau ACL, du viseur et de l’objectif
• Une option de menu grisée n’est pas disponible dans les conditions d’enregistrement ou de lecture en cours.
• L’écran ACL et le viseur sont le produit d’une technologie extrêmement pointue et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels. Cependant, on peut constater de très petits points noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) qui apparaissent en permanence sur l’écran ACL et dans le viseur. Ces points sont normaux et proviennent du processus de fabrication; ils n’affectent en aucun cas la qualité de l’enregistrement.
Point noir
Point blanc, rouge, bleu ou vert
• Si l’écran ACL, le viseur ou l’objectif se trouvent exposés à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée, cela risque d’entraîner des problèmes de fonctionnement.
• Évitez de viser le soleil. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement du caméscope. Effectuez des prises de vue du soleil dans des conditions de lumière faible uniquement, par exemple au crépuscule.
À propos de la modification du réglage de la langue
• Des captures d’écran dans chaque langue locale sont utilisées pour illustrer les procédures d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue utilisée à l’écran avant d’utiliser le caméscope (p. 23).
À propos de l’enregistrement
• Avant le début de l’enregistrement, testez la fonction d’enregistrement pour vous assurer que l’image et le son sont enregistrés sans problème.
3
Page 4
• Aucune compensation relative au contenu de l’enregistrement ne sera accordée, même si la prise de vue ou la lecture s’avère impossible en raison d’un mauvais fonctionnement du caméscope, du support de stockage, etc.
• Les standards de télévision couleur sont différents d’un pays ou d’une région à l’autre. Pour visionner les enregistrements sur un téléviseur, ce dernier doit être basé sur le standard NTSC.
• Les programmes télévisés, les films, les cassettes vidéo et d’autres enregistrements peuvent être protégés par une loi de protection des droits d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire aux lois sur les droits d’auteur.
À propos de la lecture d’images enregistrées sur d’autres appareils
• Votre caméscope est compatible avec la norme MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pour offrir une qualité d’enregistrement HD (haute définition). Ainsi, votre caméscope ne permet pas d’afficher les images enregistrées en qualité HD (haute définition) en utilisant les appareils suivants :
– Les autres appareils compatibles
AVCHD qui ne sont pas compatibles avec le format High Profile.
– Les appareils qui ne sont pas compatibles
avec le format AVCHD.
• La conception et les caractéristiques techniques de votre caméscope des accessoires sont sujettes à modification sans préavis.
À propos de l’objectif Carl Zeiss
Le caméscope est équipé d’un objectif Carl Zeiss, mis au point dans le cadre d’une collaboration entre Carl Zeiss, en Allemagne, et Sony Corporation. Cet objectif produit des images de qualité supérieure. Il adopte le système de mesure MTF pour caméscopes et offre la qualité caractéristique des objectifs Carl Zeiss. L’objectif de votre caméscope est également doté d’un revêtement T pour supprimer les reflets indésirables et reproduire fidèlement les couleurs. MTF= Modulation Transfer Function. La valeur indique la quantité de lumière en provenance d’un sujet pénétrant dans l’objectif.
À propos de ce Guide pratique
• Les images de l’écran ACL et du viseur utilisées dans les illustrations du présent guide sont capturées à l’aide d’un appareil photo numérique. Elles peuvent par conséquent être différentes de ce que vous voyez réellement.
• Dans ce guide, le disque dur de votre caméscope et le « Memory Stick PRO Duo » sont appelés « support ».
4
Page 5

Remarques sur l’utilisation du Handycam à disque dur

Enregistrez toutes vos données d’image
• Pour éviter la perte de vos données d’images, enregistrez régulièrement toutes vos images sur un support externe. Nous vous conseillons d’enregistrer les données d’image sur un disque tel qu’un DVD-R à l’aide de votre ordinateur (p. 53). Vous pouvez également enregistrer vos données d’images avec un magnétoscope ou un enregistreur DVD/HDD (p. 65).
Évitez tout choc ou vibration du caméscope
• Le disque dur du caméscope risque de ne pas être reconnu ou l’enregistrement ou la lecture est impossible.
• N’appliquez pas de choc, notamment pendant un enregistrement ou une lecture. Après un enregistrement, n’appliquez pas de vibrations ni de choc au caméscope lorsque le témoin ACCESS est allumé.
• Lors de l’utilisation de la bandoulière (en option), ne heurtez pas le caméscope contre un objet.
• N’utilisez pas votre caméscope dans des endroits très bruyants.
À propos du capteur de chute
• Pour protéger le disque dur interne contre les chocs dus aux chutes, le caméscope possède une fonction de capteur de chute (p. 90). En cas de chute ou dans des conditions non gravitationnelles, les parasites émis lorsque cette fonction est activée risquent également d’être enregistrés. Si le capteur de chute détecte une chute répétée il est possible que l’enregistrement ou la lecture soit arrêté.
Remarques sur la batterie/ l’adaptateur CA
• Veillez à retirer la batterie ou l’adaptateur CA après avoir mis le commutateur POWER en position hors tension.
Remarque concernant les températures de fonctionnement
• Si la température du caméscope devient très élevée ou très faible, vous ne pourrez peut-être pas effectuer d’enregistrement ou de lecture sur le caméscope en raison des fonctions de protection du caméscope qui sont activées dans de telles situations. Dans ce cas, un message s’affiche à l’écran ACL ou dans le viseur (p. 108).
Si le caméscope est raccordé à un ordinateur
• N’essayez pas de formater le disque dur du caméscope avec un ordinateur. Sinon, votre caméscope risque de ne pas fonctionner correctement.
Remarque concernant l’utilisation du caméscope à haute altitude
• N’allumez pas le caméscope dans une zone de basse pression où l’altitude est supérieure à 3 000 mètres (9 800 pieds). Ceci pourrait endommager le lecteur de disque dur du caméscope.
Remarque concernant la mise au rebut/le transfert à des tiers
• Même si vous exécutez l’opération [FORMAT.SUPPORT] (p. 71) ou si vous formatez le disque dur du caméscope, vous risquez de ne pas supprimer les données complètement du disque dur. Si vous cédez le caméscope à un tiers, il est recommandé d’exécuter l’opération [ VIDE] (p. 73) pour rendre vos données irrécupérables. De plus, si vous mettez le caméscope au rebut, il est recommandé de détruire le corps de l’appareil.
5
Page 6
Si vous ne pouvez pas enregistrer/lire les images, effectuez une opération [FORMAT.SUPPORT]
• Si vous enregistrez ou supprimez des images de façon répétée pendant une période prolongée, une fragmentation des données se produit sur le support. Les images ne peuvent pas être enregistrées ni sauvegardées. Dans ce cas, enregistrez d’abord vos images sur un support externe quelconque, puis exécutez l’opération [FORMAT.SUPPORT] (p. 71). Fragmentation 1 Glossaire (p. 134)
6
Page 7
Table des matières
À lire avant d’utiliser votre caméscope
.......................................................2
Remarques sur l’utilisation du
Handycam à disque dur.................5
Exemples de sujets et solutions......9
Comment profiter du caméscope
Séquence d’opérations..................10
« HOME » et « OPTION »
- Profiter de deux types de
menus..........................................14
Préparation
Étape 1 : Vérification des accessoires
fournis..........................................17
Étape 2 : Mise en charge de la
batterie.........................................18
Étape 3 : Mise sous tension et
réglage de la date et de l’heure...22
Modification du réglage de la langue
................................................... 23
Étape 4 : Ajustements des réglages
avant l’enregistrement .................24
Étape 5 : Sélection du support ......25
Enregistrement/Lecture
Enregistrement et lecture faciles
(opération Easy Handycam)........29
Enregistrement ..............................33
Zoom............................................ 35
Enregistrement de son avec plus de
présence (enregistrement
surround 5,1 canaux) ................ 35
Utilisation rapide (QUICK ON)..... 36
Enregistrement d’images fixes de
haute qualité pendant
l’enregistrement d’un film (Dual
Rec) ........................................... 36
Enregistrement dans des endroits
sombres (NightShot).................. 36
Réglage de l’exposition pour les
sujets en contre-jour .................. 37
Enregistrement en mode miroir.... 37
Enregistrement d’une action rapide
au ralenti (ENR.L.RÉGUL.) ........ 37
Contrôle manuel des réglages
d’image à l’aide de la molette CAM
CTRL.......................................... 38
Lecture...........................................40
Recherche d’une scène avec repère
(Index des pellicules) ................ 42
Recherche d’une scène avec image
de visage (Index des visages)
................................................... 42
Recherche des images de votre
choix par date (Index des dates)
................................................... 43
Utilisation du zoom PB ................. 44
Lecture d’une série d’images fixes
(Diaporama)............................... 44
Visualisation d’images sur un
téléviseur......................................45
Sauvegarde d’images....................53
Montage
Catégorie (AUTRES).................55
Suppression d’images ...................56
Pour capturer une image fixe d’un film
.....................................................58
Copie d’images sur un « Memory
Stick PRO Duo » avec votre
caméscope...................................59
Division d’un film............................61
Création d’une liste de lecture .......62
Copie vers d’autres appareils ........65
Impression d’images fixes
enregistrées (imprimante
compatible PictBridge).................68
7
Page 8
Utilisation du support d’enregistrement
Catégorie (GÉRER SUPPORT)
.................................................... 70
Vérification des informations du
support ........................................ 70
Suppression de toutes les images
(Formatage)................................. 71
Comment éviter la récupération des
données du disque dur du
caméscope.................................. 73
Réparation du fichier de la base de
données d’images ....................... 74
Activation de fonctions à l’aide du
OPTION MENU ......................91
Utilisation du OPTION MENU....... 91
Options d’enregistrement du
OPTION MENU .......................... 92
Options d’affichage du OPTION
MENU......................................... 92
Fonctions réglées dans le
OPTION MENU ......................93
Dépannage
Dépannage....................................99
Code d’autodiagnostic/Indicateurs
d’avertissement........................ 108
Personnalisation de votre caméscope
Ce que vous pouvez faire avec la
catégorie (RÉGLAGES) du
HOME MENU.........................75
Utilisation du HOME MENU.......... 75
Liste des options de la catégorie
(RÉGLAGES) ............................. 76
RÉGL.FILMS APP. ....................... 77
(Options pour l’enregistrement de
films)
RÉGL.PHOTO APP. ..................... 83
(Options pour l’enregistrement
d’images fixes)
AFF.RÉGL.IMAGES......................85
(Options pour la personnalisation de
l’affichage)
RÉGL.SON/AFF............................ 86
(Options pour le réglage du son et
de l’écran)
RÉGLAGES SORTIE.................... 88
(Options en cas de raccordement
d’autres appareils)
RÉG.HOR./ LAN. ...................... 89
(Options pour le réglage de l’horloge
et de la langue)
RÉGL.GÉNÉRAUX ....................... 89
(Autres options de configuration)
Informations complémentaires
Utilisation du caméscope à l’étranger
...................................................113
Structure des fichiers/dossiers sur le
disque dur du caméscope et le
« Memory Stick PRO Duo » ...... 115
Précautions et entretien ..............117
À propos du format AVCHD....... 117
À propos du « Memory Stick »
................................................. 117
À propos de la batterie
« InfoLITHIUM »....................... 119
À propos de x.v.Color ................ 120
À propos de la manipulation du
caméscope .............................. 120
Consultation rapide
Identification des pièces et des
commandes...............................125
Indicateurs affichés à l’écran pendant
l’enregistrement/la lecture ......... 131
Glossaire .....................................134
Index............................................135
8
Page 9

Exemples de sujets et solutions

Swing de golfeur Prise de vue sur
une piste de ski ou à la plage
B ENR.L.RÉGUL. ..........................37 B Compensation du contre-jour....37
B PLAGE.......................................95
B NEIGE........................................95
Prise de vue d’images fixes pendant
Enfant sous les projecteurs d’une
scène l’enregistrement d’un film
B Dual Rec....................................36 B PROJECTEUR............................95
Fleurs en gros plan
Feux d’artifice
dans tout leur
éclat
B PORTRAIT .................................95
B MISE AU PT. .............................93
B TÉLÉ MACRO.............................94
Mise au point sur le chien à gauche de l’écran
B MISE AU PT. .............................93
B M.PT.CENTRÉE..........................93
B FEU D’ARTIFICE ........................95
B MISE AU PT. .............................93
Enfant endormi
avec une lumière
faible
B NightShot..................................36
B COLOR SLOW SHTR .................96
9
Page 10

Comment profiter du caméscope

Séquence d’opérations

Vous pouvez sélectionner les supports (disque dur ou « Memory Stick PRO Duo ») séparément pour l’enregistrement de films et d’images fixes (p. 25).
b Remarques
• Lorsque vous sélectionnez le support pour les films, choisissez aussi la qualité d’image HD (haute
définition) ou SD (définition standard).
• Voici les réglages par défaut :
– Les films sont enregistrés sur le disque dur avec une qualité d’image HD (haute définition). – Les images fixes sont enregistrées sur le disque dur.
• Le support et la qualité d’image sélectionnés sont valables pour les opérations d’enregistrement, de
lecture et d’édition.
B Préparatifs (p. 17).
x Sélection du support (p. 25)
B Enregistrement avec une qualité d’image HD
(haute définition) (p. 33).
Votre caméscope est compatible avec le standard « 1920 × 1080/60i » du format AVCHD (p. 117), qui permet d’obtenir de superbes images très détaillées.
b Remarques
• Le réglage par défaut est [HD SP], qui représente le standard « 1440 × 1080/60i » du format AVCHD (p. 77).
• Le « format AVCHD 1080i » est abrégé par « AVCHD » dans ce manuel, sauf lorsqu’une description détaillée est nécessaire.
B Lecture des images.
x
Visualisation à l’écran ACL de votre caméscope (p. 40)
x Visualisation sur un téléviseur haute définition (p. 47)
Vous pouvez visualiser des films avec des images très détaillées de qualité HD (haute définition).
z Conseils
• Vous pouvez consulter le [GUIDE RACC.TÉLÉ.] (p. 45) affiché à l’écran lorsque vous raccordez votre téléviseur et votre caméscope.
• Vous pouvez afficher les images sur un téléviseur offrant une qualité d’image SD (définition standard).
10
Page 11
B Sauvegarde des images enregistrées.
x Copie des images du disque dur interne vers un
« Memory Stick PRO Duo » (p. 59).
x Copie vers d’autres appareils (p. 65)
La qualité de l’image copiée (HD (haute définition) ou SD (définition standard)) dépend de l’appareil raccordé. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 65.
x Édition sur un ordinateur (p. 53)
Vous pouvez importer des images en qualité HD (haute définition) sur un ordinateur ou sauvegarder des images sur un disque. Pour plus de détails, reportez-vous au « Manuel de PMB ».
B Suppression d’images.
Lorsque le support est plein, vous ne pouvez pas enregistrer de nouvelles images. Supprimez les données d’image qui ont été sauvegardées sur votre ordinateur ou un disque. Si vous supprimez les images, vous pouvez de nouveau enregistrer sur l’espace libre du support.
x Suppression des images sélectionnées (p. 56) x Suppression de toutes les images ([FORMAT.SUPPORT], p. 71)
Comment profiter du caméscope
11
Page 12
Durée de prise de vue des films (disque dur interne)
Qualité d’image HD (haute définition)
Format AVCHD
Mode d’enregistrement Durée de prise de vue approximative (heures et
minutes)
HDR-SR11 HDR-SR12
AVC HD 16M (FH) (qualité la plus élevée)*
AVC HD 9M (HQ) (qualité élevée)**
AVC HD 7M (SP) (qualité standard)**
AVC HD 5M (LP) (longue durée)**
* Les films sont enregistrés au format AVCHD 1920 × 1080/60i. **Les films sont enregistrés au format AVCHD 1440 × 1080/60i.
Qualité d’image SD (définition standard)
Format MPEG2
Mode d’enregistrement Durée de prise de vue approximative (heures et
SD 9M (HQ) (qualité élevée) 14 h 40 min 29 h 40 min SD 6M (SP) (qualité standard) 21 h 50 min 44 h SD 3M (LP) (longue durée) 41 h 50 min 84 h 20 min
z Conseils
• Les chiffres tels que 16M sur le tableau indiquent le débit binaire moyen. M signifie Mbps.
• Pour connaître la durée de prise de vue du « Memory Stick PRO Duo », reportez-vous à la page 27.
• Vous pouvez enregistrer des films de 3 999 scènes maximum en qualité d’image HD (haute définition), et 9 999 scènes maximum en qualité d’image SD (définition standard).
• Vous pouvez enregistrer un maximum de 9 999 images fixes sur le disque dur. En ce qui concerne le « Memory Stick PRO Duo », reportez-vous à la page 83.
• La durée de prise de vue continue maximale est d’environ 13 heures.
7 h 10 min 14 h 40 min
14 h 40 min 29 h 40 min
17 h 50 min 36 h
22 h 50 min 48 h
minutes)
HDR-SR11 HDR-SR12
12
Page 13
Votre caméscope utilise le format VBR (Variable Bit Rate) pour ajuster automatiquement la qualité d’image en fonction de la scène en cours d’enregistrement. Cette technologie génère des variations au niveau de la durée de prise de vue du support. Les films contenant des images de mouvements rapides et complexes sont enregistrés avec un débit binaire supérieur et la durée de prise de vue totale s’en trouve réduite.
Comment profiter du caméscope
13
Page 14
C
omment pro
fit
e
er du caméscop
« HOME » et « OPTION »
- Profiter de deux types de menus
« HOME MENU » - la base de toutes les opérations du caméscope
(HELP)
Affiche une description de l’option (p. 15)
VEILLE
SUPPRIMER
CAPTURE PHOTO
COPIER FILM
AUTRES
Catégorie
B Catégories et options du HOME MENU
Catégorie (PRISE DE VUE)
Option Page
FILM* 34 PHOTO* 34 ENR.L.RÉGUL. 37
Catégorie (AFFICHER LES IMAGES)
Option Page
VISUAL INDEX* 40
INDEX* 42
INDEX* 42
LISTE DE LECTURE 62
Catégorie (AUTRES)
Option Page
SUPPRIMER* 56 CAPTURE PHOTO 58 COPIER FILM 59 COPIER PHOTO 60 MONT 61 ÉDITER LISTE LECT. 62 IMPRIMER 68
COPIER PHOTO
Option Page
CONNEXION USB 55 GUIDE RACC.TÉLÉ.* 46
Catégorie (GÉRER SUPPORT)
Option Page
RÉG.SUPP.FILM* 25 RÉG.SUPP.PHOTO* 26 INFOS SUR SUPP. 70 FORMAT.SUPPORT* 71 RÉPAR.F.BD.IM. 74
Catégorie (RÉGLAGES)
Pour personnaliser le caméscope (p. 75)*.
* Vous pouvez également régler ces options
pendant l’opération Easy Handycam (p. 29). Pour connaître les options disponibles de la catégorie (RÉGLAGES), reportez-vous à la page 76.
14
Page 15
Utilisation du HOME MENU
1 Tout en appuyant sur la touche
verte, tournez le commutateur POWER plusieurs fois dans le sens de la flèche pour mettre le caméscope sous tension.
4 Appuyez sur l’option souhaitée.
Exemple : [MONT]
SUPPRIMER
DIVISER
MONT
SUPPRIMER
5 Poursuivez l’opération en suivant
le guide affiché à l’écran.
Pour masquer l’écran HOME MENU
Appuyez sur .
Comment profiter du caméscope
2 Appuyez sur (HOME) A (ou
B).
(HOME) B
(HOME) A
3 Appuyez sur la catégorie
souhaitée.
Exemple : catégorie (AUTRES)
VEILLE
1/3
AUTRES
SUPPRIMER
COPIER FILM
CAPTURE PHOTO
COPIER PHOTO
B Pour obtenir des informations sur
les fonctionnalités de chaque option du HOME MENU - HELP
1 Appuyez sur (HOME).
Le HOME MENU s’affiche.
VEILLE
FILM
ENR.L.RÉGUL.
PRISE DE VUE
PHOTO
2 Appuyez sur (HELP).
Le bas du bouton (HELP) devient orange.
VEILLE
FILM
ENR.L.RÉGUL.
PRISE DE VUE
PHOTO
15
Page 16
3 Appuyez sur l’option à propos de
laquelle vous souhaitez en savoir plus.
VEILLE
FILM
Enregistre un film.
PRISE DE VUE
Lorsque vous appuyez sur une option, son explication apparaît à l’écran.
Pour appliquer l’option, appuyez sur [OUI], sinon, appuyez sur [NON].
Pour désactiver HELP
Appuyez à nouveau sur (HELP) à l’étape 2.
Utilisation du OPTION MENU
Une simple pression à l’écran pendant l’enregistrement ou la lecture permet d’afficher les fonctions disponibles. Il est très facile d’effectuer différents réglages. Voir la page 91 pour plus de détails.
Activer ?
OUI NON
16
(OPTION)
Page 17

Préparation

Étape 1 : Vérification des accessoires fournis

Assurez-vous que tous les accessoires indiqués ci-dessous sont fournis avec votre caméscope. Le chiffre entre parenthèses indique la quantité totale d’accessoires de ce type fournis.
Adaptateur CA (1) (p. 18)
Cordon d’alimentation (1) (p. 18)
Handycam Station (1) (p. 18, 128)
Câble A/V composante (1) (p. 47)
Télécommande sans fil (1) (p. 129)
Une pile bouton au lithium est déjà installée.
Batterie rechargeable NP-FH60 (1) (p. 18,
119)
CD-ROM « Handycam Application Software » (1)
– Picture Motion Browser (Logiciel) – Manuel de PMB – Guide pratique de Handycam (ce Guide
pratique)
« Mode d’emploi » (1)
Préparation
Câble de raccordement A/V (1) (p. 50, 65)
Câble USB (1) (p. 67, 68)
17
Page 18

Étape 2 : Mise en charge de la batterie

5
4
5
Batterie
1
Prise DC IN
Fiche CC
Adaptateur CA
Cordon d’alimentation
Témoin / CHG (charge)
3
Commutateur POWER
2
Vers la prise murale
Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série H) (p. 119) après l’avoir fixée sur votre caméscope.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas fixer une batterie « InfoLITHIUM » d’une série autre que H sur votre caméscope.
1 Connectez l’adaptateur CA à la
prise DC IN de la Handycam Station.
Veillez à ce que le repère v de la fiche CC soit orienté vers le haut.
2 Raccordez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur CA et à la prise murale.
18
3 Tournez le commutateur POWER
dans le sens de la flèche, vers la position OFF (CHG) (réglage par défaut).
4 Fixez la batterie en la faisant
coulisser dans le sens de la flèche jusqu’au déclic.
5 Installez le caméscope
correctement sur la Handycam Station, en l’enfonçant jusqu’au bout.
Le témoin /CHG (charge) s’allume et la charge commence. Lorsque le témoin
/CHG (charge) s’éteint, la batterie est
entièrement chargée.
Page 19
b Remarques
• Lorsque vous installez le caméscope sur la Handycam Station, fermez le cache de la prise DC IN.
Pour retirer le caméscope de la Handycam Station
Coupez l’alimentation, puis retirez le caméscope de la Handycam Station en tenant le caméscope et la Handycam Station.
Pour charger la batterie en utilisant uniquement l’adaptateur CA
Coupez l’alimentation, puis branchez l’adaptateur CA dans la prise DC IN de votre caméscope.
Commutateur POWER
b Remarques
• Déconnectez l’adaptateur CA de la prise DC IN en tenant à la fois le caméscope et la fiche CC.
Pour retirer la batterie
Tournez le commutateur POWER sur OFF (CHG). Faites coulisser le levier BATT (dégagement de la batterie) et enlevez la batterie.
Levier BATT (dégagement de la batterie)
b Remarques
• Lorsque vous retirez la batterie ou que vous débranchez l’adaptateur CA, vérifiez que les témoins (Film)/ (Fixe) (p. 22) et ACCESS (p. 33) sont éteints.
• Déchargez complètement la batterie avant de la ranger pendant une période prolongée (voir la page 119 pour plus de détails sur le stockage).
Pour utiliser une prise murale comme source d’alimentation
Effectuez les raccordements comme lorsque vous chargez la batterie. Dans ce cas, la batterie ne se décharge pas.
Préparation
Avec la marque v vers la droite
Fiche CC
Pour vérifier l’autonomie de la batterie (Battery Info)
Réglez le commutateur POWER à OFF (CHG), puis appuyez sur DISP/BATT INFO.
Prise DC IN
Ouvrez le cache de la prise
19
Page 20
Après quelques instants, la durée de prise de vue approximative et les informations relatives à la batterie s’affichent pendant 7 secondes environ. Pour visualiser les informations relatives à la batterie pendant environ 20 secondes, appuyez de nouveau sur DISP/BATT INFO pendant que les informations sont affichées.
Autonomie de la batterie (approximative)
NIV.CHARGE BATTERIE
DUR.ENR.DISPONIBLE
ÉCRAN LCD VISEUR
60 65
Capacité d’enregistrement (approximative)
Durée de charge
Temps approximatif (en minutes) nécessaire à la recharge complète d’une batterie totalement déchargée.
Batterie
Durée de
charge
NP-FH50 135 NP-FH60 (fournie) 135 NP-FH70 170 NP-FH100 390
Durée de prise de vue
Temps approximatif (en minutes) disponible lors de l’utilisation d’une batterie entièrement chargée. « HD » désigne une qualité d’image haute définition et « SD » une qualité d’image de définition standard.
Lorsque le disque dur est sélectionné comme support :
Batterie
Durée de prise de vue continue
Durée de prise de vue type*
Qualité d’image HD SD HD SD NP-FH50 65 80 30 40
70 85 30 40
NP-FH60 (fournie)
85 105 40 50 90 115 40 50
NP-FH70 140 170 70 80
150 190 70 90
NP-FH100 320 385 160 190
340 430 170 210
Lorsque le « Memory Stick PRO Duo » est sélectionné comme support :
Batterie
Durée de prise de vue continue
Durée de prise de vue type*
Qualité d’image HD SD HD SD NP-FH50 65 80 30 40
70 85 30 40
NP-FH60 (fournie)
90 105 40 50 95 115 40 50
NP-FH70 145 175 70 80
150 190 70 90
NP-FH100 335 395 160 190
350 430 170 200
* La durée de prise de vue type correspond à des
prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du zoom et mise sous/hors tension répétées.
b Remarques
• Toutes les durées sont mesurées dans les
conditions suivantes : – [MODE ENR.] : SP – Ligne du haut : lorsque le rétroéclairage ACL
est allumé Ligne du bas : enregistrement avec le viseur
lorsque le panneau ACL est fermé
20
Page 21
Durée de lecture
Temps approximatif (en minutes) disponible lors de l’utilisation d’une batterie entièrement chargée. « HD » désigne une qualité d’image haute définition et « SD » une qualité d’image de définition standard.
Batterie
Qualité
Panneau ACL ouvert*
HD SD HD SD
d’image NP-FH50 95 95 100 100
105 105 115 115
NP-FH60 (fournie)
130 130 135 135 140 140 150 150
NP-FH70 200 200 205 205
230 230 245 245
NP-FH100 470 470 500 500
515 515 555 555
• Ligne du haut : lorsque le disque dur est sélectionné comme support Ligne du bas : lorsque le « Memory Stick PRO Duo » est sélectionné comme support
* Lorsque le rétroéclairage ACL est allumé.
Remarques sur la batterie
• Avant de retirer la batterie ou de débrancher l’adaptateur CA, tournez le commutateur POWER pour le régler à OFF (CHG) et éteignez le témoin (Film)/ (Fixe) (p. 22)/ ACCESS (p. 33).
• Le témoin /CHG (charge) clignote pendant la charge ou Battery Info (p. 19) ne s’affiche pas correctement dans les conditions suivantes :
– la batterie n’est pas correctement installée, – la batterie est endommagée, – la batterie est usée (uniquement pour Battery
Info).
• La batterie ne fournit aucune alimentation lorsque l’adaptateur CA est raccordé à la prise DC IN de votre caméscope ou à la Handycam Station, même si le cordon d’alimentation est débranché de la prise murale.
• Si vous fixez une lampe vidéo (en option), nous vous recommandons d’utiliser une batterie NP­FH70 ou NP-FH100.
Panneau ACL fermé
• Il est déconseillé d’utiliser une batterie NP­FH30, qui permet uniquement de courtes durées de prise de vue et de lecture, sur votre caméscope.
Remarque sur la durée de charge/lecture/ prise de vue
• Durées mesurées avec le caméscope à une température de 25 °C (77 °F) (température recommandée comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F à 86 °F)).
• La durée de prise de vue et de lecture est raccourcie lorsque vous utilisez votre caméscope à basse température.
• La durée de prise de vue et de lecture est raccourcie en fonction des conditions d’utilisation de votre caméscope.
Remarque sur l’adaptateur CA
• Branchez l’adaptateur CA dans une prise murale proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur CA de la prise murale si un problème de fonctionnement se produit pendant l’utilisation du caméscope.
• N’utilisez pas l’adaptateur CA dans un endroit exigu, notamment entre un mur et un meuble.
• Ne court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur CA ou les bornes de la batterie avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
• Même si votre caméscope est hors tension, il est alimenté tant qu’il est raccordé à la prise murale à l’aide de l’adaptateur CA.
Préparation
21
Page 22

Étape 3 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure

Procédez au réglage de la date et de l’heure la première fois que vous utilisez le caméscope. Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran [RÉGL.HORLOGE] s’affiche chaque fois que vous mettez le caméscope sous tension ou que vous modifiez la position du commutateur POWER.
(HOME)
Appuyez sur le bouton à l’écran ACL.
Commutateur POWER
2 Appuyez sur (HOME) t
(RÉGLAGES) t [RÉG.HOR./
LAN.] t [RÉGL.HORLOGE]
L’écran [RÉGL.HORLOGE] apparaît.
VEILLE
60min
RÉGL.ZONE
RÉGL.HORLOGE
Chicago
Mexico
New York
Bogota
Santiago
12:00:00AM
SUIVANT
3 Sélectionnez la zone
géographique de votre choix à l’aide de / , puis appuyez sur [SUIVANT].
4 Réglez [DST SET] ou [HEURE
D’ÉTÉ], puis appuyez sur [SUIVANT].
1 Tout en appuyant sur la touche
verte, tournez plusieurs fois le commutateur POWER dans le sens de la flèche jusqu’à ce que les différents témoins s’allument.
(Film) : pour enregistrer des films
(Fixe) : pour enregistrer des images
fixes Passez à l’étape 3 si vous mettez le
caméscope sous tension pour la première fois.
22
5 Réglez [A] (année) à l’aide de
/.
VEILLE
60min
12 00112008 AM
AMJ
RÉGL.HORLOGE
SUIVANT
6 Sélectionnez [M] à l’aide de
/ , puis réglez le mois avec /.
7 Réglez [J] (jour), les heures et les
minutes de la même façon, puis appuyez sur [SUIVANT].
Page 23
8 Vérifiez que l’horloge est
correctement réglée, puis appuyez sur .
L’horloge démarre. Vous pouvez régler n’importe quelle
année jusqu’à l’année 2037. Minuit est représenté par 12:00 AM.
Midi est représenté par 12:00 PM.
Pour mettre l’appareil hors tension
Tournez le commutateur POWER sur OFF (CHG).
b Remarques
• Si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant
environ 3 mois, la batterie rechargeable intégrée se décharge et les réglages de la date et de l’heure peuvent s’effacer de la mémoire. Dans ce cas, rechargez la batterie rechargeable intégrée, puis réglez de nouveau la date et l’heure (p. 122).
• Lors de la mise sous tension du caméscope, quelques secondes sont nécessaires avant de pouvoir effectuer des prises de vue. Vous ne pouvez pas utiliser votre caméscope pendant ce temps là.
• Le capuchon d’objectif s’ouvre automatiquement lors de la mise sous tension. Il se referme lorsque l’écran de lecture est sélectionné ou lors de la mise hors tension.
• À l’achat, le caméscope est réglé pour que l’alimentation soit automatiquement coupée si vous le laissez inutilisé pendant environ 5 minutes, ceci afin d’économiser la batterie ([ARRÊT AUTO], p. 90).
z Conseils
• La date et l’heure n’apparaissent pas pendant l’enregistrement, mais elles sont automatiquement enregistrées sur le support et peuvent être affichées pendant la lecture (reportez-vous à la page 85 en ce qui concerne [CODE DONNÉES]).
• Pour obtenir plus d’informations sur les « Décalages horaires dans le monde », reportez­vous à la page 114.
• Si les boutons de l’écran tactile ne fonctionnent pas correctement, réglez l’écran tactile (ÉTALONNAGE) (p. 121).

Modification du réglage de la langue

Vous pouvez changer la langue des indications à l’écran. Pour sélectionner la langue utilisée à l’écran, appuyez sur
(HOME) t (RÉGLAGES) t
[RÉG.HOR./ LAN.] [ RÉGL.LANGUE]
t
(p. 89).
Préparation
23
Page 24

Étape 4 : Ajustements des réglages avant l’enregistrement

Réglage du panneau ACL
Ouvrez le panneau ACL à 90 degrés par rapport au caméscope (1), puis faites-le pivoter jusqu’à obtenir l’angle le mieux adapté à la lecture ou à la prise de vue (2).
190 degrés vers le
290 degrés
(maximum)
2180 degrés (maximum)
Pour éteindre le rétroéclairage ACL pour que la batterie dure plus longtemps
Maintenez la touche DISP/BATT INFO enfoncée pendant quelques secondes jusqu’à ce que apparaisse. Ce réglage est pratique lorsque vous utilisez votre caméscope en pleine lumière ou si vous souhaitez économiser la batterie. L’image enregistrée n’est pas affectée par ce réglage. Pour allumer le rétroéclairage ACL, maintenez la touche DISP/BATT INFO enfoncée pendant quelques secondes jusqu’à ce que disparaisse.
b Remarques
• Évitez d’appuyer accidentellement sur les touches du cadre ACL lors de l’ouverture ou du réglage du panneau ACL.
caméscope
DISP/BATT INFO
z Conseils
• Tournez le cadre ACL de 180 degrés pour pouvoir le fermer avec l’écran ACL vers l’extérieur. Cette position est très pratique pour la lecture.
• Appuyez sur (HOME) t (RÉGLAGES) t [RÉGL.SON/AFF.] t [LUMI.LCD] (p. 86), puis réglez la luminosité de l’écran ACL.
• Les informations s’affichent ou sont masquées (affichage y aucun affichage) à chaque fois que vous appuyez sur DISP/BATT INFO.
Réglage du viseur
Vous pouvez visualiser des images à l’aide du viseur avec le panneau ACL fermé pour économiser la batterie ou lorsque la qualité des images affichées à l’écran ACL est mauvaise.
Viseur
Levier de réglage de l’objectif du viseur
Déplacez-le jusqu’à ce que l’image devienne nette.
z Conseils
• Vous pouvez régler la luminosité du rétroéclairage du viseur en appuyant sur (HOME) t (RÉGLAGES) t [RÉGL.SON/AFF.] t [AR-PL VISEUR] (p. 87).
24
Page 25
Comment fixer la sangle
Fixez la sangle comme illustré et tenez votre caméscope correctement.

Étape 5 : Sélection du support

Vous pouvez sélectionner le disque dur ou le « Memory Stick PRO Duo » comme support d’enregistrement, de lecture et d’édition sur votre caméscope. Sélectionnez le support pour les films et les images fixes séparément. Par défaut, le disque dur est sélectionné pour les films et les images fixes.
Disque dur
« Memory Stick »
Film Image
b Remarques
• Vous pouvez effectuer des opérations d’enregistrement, de lecture et d’édition avec le support sélectionné. Pour changer de support, faites une nouvelle sélection.
z Conseils
• Voir pages 12 et 27 pour connaître les durée de prise de vue.
• Voir page 59 pour savoir comment effectuer des copies entre deux supports.
Sélection du support pour les films
fixe
Préparation
1 Appuyez sur (HOME) t
(GÉRER SUPPORT) t [RÉG.SUPP.FILM] à l’écran ACL du caméscope.
L’écran de réglage du support pour les films apparaît alors.
HDD HDD
MEMORY STICK
RÉG.SUPP.FILM
Sélect.le support et la qualité d'image.
MEMORY STICK
25
Page 26
2 Appuyez pour sélectionner le
support et la qualité d’image.
indique une qualité d’image HD (haute définition), et , une qualité d’image SD (définition standard).
3 Appuyez sur [OUI] t .
Le support pour les films est changé.
Sélection du support pour les images fixes
1 Appuyez sur (HOME) t
(GÉRER SUPPORT) t [RÉG.SUPP.PHOTO] à l’écran ACL du caméscope.
L’écran de réglage du support pour les images fixes apparaît alors.
Pour savoir quel support est sélectionné
1 Tournez plusieurs fois le commutateur
POWER pour allumer le témoin
(Film)/ (Fixe) selon le support que
vous souhaitez vérifier.
2 Vérifiez l’icône du support à l’écran.
VEILLE
Icône de support
: Disque dur : « Memory Stick PRO Duo »
Insertion d’un « Memory Stick PRO Duo »
Préparez un « Memory Stick PRO Duo » si vous avez sélectionné le « Memory Stick PRO Duo » comme support. Pour connaître les types de « Memory Stick » compatibles avec votre caméscope, reportez-vous à la page 2.
HDD
RÉG.SUPP.PHOTO
Sélectionne le support.
MEMORY STICK
2 Appuyez sur le support souhaité.
3 Appuyez sur [OUI] t .
Le support pour les images fixes est changé.
26
1 Insérez le « Memory Stick PRO
Duo ».
1 Ouvrez le couvercle du Memory Stick
Duo dans la direction de la flèche.
2 Insérez le « Memory Stick PRO Duo »
dans la fente pour Memory Stick Duo dans le bon sens jusqu’au déclic.
3 Fermez le couvercle du Memory Stick
Duo.
Témoin ACCESS (« Memory Stick PRO Duo »)
Page 27
2 Si vous avez sélectionné le
« Memory Stick PRO Duo » comme support des films, tournez le commutateur POWER jusqu’à ce que le témoin (Film) s’allume.
Si le commutateur POWER est réglé à OFF (CHG), tournez-le tout en appuyant sur le bouton vert.
L’écran [Créer nouv.fichier ds base données d’images.] apparaît à l’écran ACL lorsque vous insérez un nouveau « Memory Stick PRO Duo ».
Aucun fichier dans base de données d'images.
Impossible d'enregistrer ou lire des films.
Créer un nouveau fichier ?
TPS TRAIT.ESTIMÉ:10s
Créer nouv.fichier ds base données d'images.
NONOUI
3 Appuyez sur [OUI].
Pour enregistrer uniquement les images fixes sur le « Memory Stick PRO Duo », appuyez sur [NON].
Pour éjecter le « Memory Stick PRO Duo »
Ouvrez le couvercle du Memory Stick Duo et appuyez légèrement une fois sur le « Memory Stick PRO Duo ».
b Remarques
• N’ouvrez pas le couvercle du Memory Stick Duo pendant l’enregistrement.
• Si vous insérez le « Memory Stick PRO Duo » dans la fente dans le mauvais sens, le « Memory Stick PRO Duo », la fente pour Memory Stick Duo ou les données d’image risquent d’être endommagés.
• Si le message [Échec de la création d’un nouveau fichier dans la base de données d’images. L’espace libre est peut-être insuffisant.] est affiché à l’étape 3, formatez le « Memory Stick PRO Duo » (p. 72). Veuillez noter que le formatage supprime toutes les données enregistrées sur le « Memory Stick PRO Duo ».
• Lorsque vous insérez ou éjectez un « Memory Stick PRO Duo », veillez à ce que le « Memory Stick PRO Duo » ne soit pas projeté au sol.
Capacité et durée de prise de vue approximative du « Memory Stick PRO Duo » (Unité : min)
Le nombre entre ( ) indique la durée de prise de vue minimale.
Qualité d’image HD (haute définition)
AVC
AVC
AVC HD 16M (FH)
1 Go 6
(6)10(9)15(10)20(15)
2 Go 10
(10)25(20)30(20)40(35)
4 Go 25
(25)55(40)65(45)85(70)
8 Go 55
(55)
HD 9M (HQ)
115
(80)
HD
7M
(SP)
140
(100)
AVC HD 5M (LP)
180
(145)
Préparation
27
Page 28
Qualité d’image SD (définition standard)
SD 9M (HQ)
1 Go 10
2 Go 25
4 Go 55
8 Go 115
(100)
(10)
(25)
(50)
SD 6M (SP)
(10)
(25)
(50)
170
(100)
SD 3M (LP)
20
(25)
40
(50)
80
160
(105)
325
(215)
b Remarques
• Les chiffres du tableau concernent l’utilisation d’un « Memory Stick PRO Duo » fabriqué par Sony Corporation. La durée de prise de vue peut varier en fonction des conditions d'enregistrement et celles du sujet, du [MODE ENR.] (p. 77) et du type de « Memory Stick ».
z Conseils
• Reportez-vous à la page 83 pour connaître le nombre d’images fixes pouvant être enregistrées.
35
80
28
Page 29

Enregistrement/Lecture

Enregistrement et lecture faciles (opération Easy Handycam)

L’opération Easy Handycam permet d’automatiser quasiment tous les réglages de sorte que vous pouvez exécuter des opérations d’enregistrement ou de lecture sans réglage détaillé. La taille de la police à l’écran est alors plus grande ce qui facilite la lecture. Les images sont enregistrées sur le support sélectionné (p. 25).
Enregistrement de films
1 Tournez le
commutateur POWER G dans le sens de la flèche, jusqu’à ce que le témoin (Film) s’allume.
2 Appuyez sur EASY A.
EASY
s’affiche à
l’écran ACL.
3 Appuyez sur START/STOP H (ou
D) pour lancer l’enregistrement.*
ENR.
[30min]
[VEILLE] b [ENR.]
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP.
Si le commutateur POWER est réglé à OFF (CHG), tournez-le tout en appuyant sur le bouton vert.
Enregistrement d’images fixes
1 Tournez le
commutateur POWER G dans le sens de la flèche, jusqu’à ce que le témoin (Fixe) s’allume.
2 Appuyez sur EASY A.
EASY
3
Appuyez légèrement sur PHOTO F pour régler la mise au point (un bip retentit), puis appuyez à
B
fond émis).
s’affiche à
l’écran ACL.
(un déclic d’obturateur est
10,2
M
Clignote b S’allume
A
Enregistrement/Lecture
29
Page 30
* [MODE ENR.] est réglé à [HD SP] ou [SD SP] (p. 77).
z Conseils
• Pendant l’opération Easy Handycam, les visages sont détectées avec des cadres ([DÉTECT.VISAGES], p. 82).
Lecture de films/d’images fixes enregistré(e)s
1 Tournez le commutateur POWER G pour mettre le caméscope sous
tension.
2 Appuyez sur (AFFICHER LES IMAGES) I (ou E).
L’écran VISUAL INDEX apparaît sur l’écran ACL (après quelques secondes).
S’affiche avec l’image sur chaque onglet qui a été lu ou enregistré en dernier (B pour l’image fixe enregistrée sur un « Memory Stick PRO Duo »)
HOME MENU
6 images précédentes
6 images suivantes
Retour à l’écran d’enregistrement
1 : Retour à l’écran Index des pellicules. 2 : Retour à l’écran Index des visages. 3 : affiche des films avec une qualité d’image HD (haute définition).* 4 : affichage des images fixes.
* apparaît lorsque vous sélectionnez un film avec qualité d’image SD (définition standard) dans
l’écran [RÉG.SUPP.FILM] (p. 25).
HDD
Recherche les images par date (p. 43)
30
Page 31
3 Lancez la lecture.
Films :
Appuyez sur l’onglet ou , puis sélectionnez le film que vous souhaitez lire.
Bascule entre Lecture et Pause à chaque pression
Retour (à l’écran VISUAL INDEX)
Début du film/ film précédent
Arrêt (retour à l’écran VISUAL INDEX)
* Le réglage [CODE DONNÉES] est réglé à [DATE/HEURE] (p. 85).
z Conseils
• L’écran VISUAL INDEX réapparaît lorsque la lecture à partir du film sélectionné atteint le dernier film.
• Vous pouvez réduire la vitesse de lecture en appuyant sur / en cours de pause.
• Vous pouvez régler le volume en appuyant sur (HOME) t (RÉGLAGES) t [RÉGLAGES SON] t [VOLUME], puis sur / .
Film suivant
Date/heure d’enregistrement*
Avance/Retour
Images fixes :
Appuyez sur l’onglet , puis sélectionnez l’image fixe que vous souhaitez lire.
Diaporama (p. 44)
Retour (à l’écran VISUAL INDEX)
Retour à l’écran VISUAL INDEX
* Le réglage [CODE DONNÉES] est réglé à [DATE/HEURE] (p. 85).
10,2
M
Date/heure d’enregistrement*
Précédent/Suivant
Enregistrement/Lecture
z Conseils
• Pour changer de support, sélectionnez le nouveau support avec [RÉG.SUPP.FILM]/ [RÉG.SUPP.PHOTO] (p. 25).
31
Page 32
Pour annuler l’opération Easy Handycam
Appuyez de nouveau sur EASY A. disparaît de l’écran ACL.
Réglages du menu pendant l’opération Easy Handycam
Appuyez sur (HOME) C (ou B) pour afficher les options de menu disponibles pour les changements de réglage (p. 14, 75).
b Remarques
• La plupart des options de menu reviennent automatiquement aux réglages par défaut. Les réglages de certaines options de menus sont fixes. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 100.
• Vous ne pouvez pas utiliser le MENU (OPTION).
• Annulez l’opération Easy Handycam si vous souhaitez ajouter des effets à des images ou changer les réglages.
Touches inopérantes pendant l’opération Easy Handycam
Certaines touches/fonctions ne peuvent pas être utilisées pendant l’opération Easy Handycam étant donné qu’elles sont activées automatiquement (p. 100). Si vous avez réglé une opération invalide, le message [Incompatible avec la fonction Easy Handycam] peut s’afficher.
32
Page 33

Enregistrement

Les images sont enregistrées sur le support sélectionné avec le réglage de support (p. 25). Par défaut, les films et les images fixes sont enregistrés sur le disque dur.
START/STOP B
Témoin /CHG (charge)
Témoins
(Film)/ (Fixe)
Commutateur POWER C
Si le commutateur POWER est réglé à OFF (CHG), tournez-le tout en appuyant sur le bouton vert.
(HOME) A
(HOME) D
Témoin ACCESS (disque dur)
PHOTO E
Témoin ACCESS (« Memory Stick PRO Duo »)
Capuchon d’objectif
S’ouvre automatiquement lors de la mise sous tension.
START/ STOP F
Enregistrement/Lecture
b Remarques
• Si le témoin ACCESS est allumé ou clignote une fois l’enregistrement terminé, cela signifie que des données sont encore en cours d’écriture sur le support. N’appliquez pas de choc ou de vibrations à votre caméscope et ne débranchez pas la batterie ni l’adaptateur CA.
• Lorsqu’un fichier film dépasse 2 Go, le fichier film suivant est créé automatiquement.
z Conseils
• Pour connaître les types de « Memory Stick » compatibles avec votre caméscope, reportez­vous à la page 2.
• Pour connaître la durée de prise de vue, la capacité restante, etc., appuyez sur (HOME) A (ou D) t (GÉRER SUPPORT) t [INFOS SUR SUPP.] (p. 70).
33
Page 34
Enregistrement de films
1 Tournez le commutateur POWER
C dans le sens de la flèche, jusqu’à ce que le témoin (Film) s’allume.
2 Appuyez sur START/STOP F (ou
B).
ENR.
[VEILLE] b [ENR.]
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP F (ou B).
Enregistrement d’images fixes
1 Tournez le commutateur POWER
C dans le sens de la flèche, jusqu’à ce que le témoin (Fixe) s’allume.
2 Appuyez légèrement sur la
touche PHOTO E pour régler la mise au point A (un bip retentit), puis appuyez à fond B (un déclic d’obturateur est émis).
10,2M
Clignote b S’allume
apparaît à côté de ou . Lorsque disparaît, l’image est enregistrée.
z Conseils
• Pour connaître la durée d’enregistrement et le nombre d’images pouvant être enregistrées, consultez les pages 12, 27 et 83.
• Vous pouvez enregistrer des images fixes pendant l’enregistrement d’un film en appuyant sur PHOTO E ([Dual Rec], p. 36).
• Un cadre apparaît sur les visages détectés, et leur image est optimisée automatiquement ([DÉTECT.VISAGES], p. 82).
• Lorsqu’un visage est détecté pendant l’enregistrement, clignote et le visage détecté est sauvegardé dans l’index. Vous pouvez chercher une scène spécifique en vous servant d’une image de visage pendant la lecture ([Index des visages], p. 42).
• Vous pouvez capturer des images fixes à partir des films enregistrées (p. 58).
34
• Vous pouvez changer de mode de prise de vue
en appuyant sur (HOME) A (ou D) t
(PRISE DE VUE) t [FILM] ou
[PHOTO].
• L’écran ACL de votre caméscope peut afficher les images enregistrées en plein écran (affichage de tous les pixels). Toutefois, cela risque d’entraîner un léger rognage des bords supérieur, inférieur, gauche et droit des images lors de la lecture sur un téléviseur non compatible avec l’affichage plein écran. Dans ce cas, réglez [IMAGE GUIDE] à [MARCHE] (p. 80) et enregistrez les images en vous aidant du cadre extérieur affiché sur l’écran comme guide.
Page 35

Zoom

Vous pouvez grossir les images jusqu’à 12 fois leur taille d’origine à l’aide de la manette de zoom motorisé ou des touches de zoom situées sur le cadre ACL.
Plan plus large : (grand angle)
z Conseils
• Vous pouvez régler [ZOOM NUM.] (p. 79) si vous souhaitez effectuer un zoom à un niveau supérieur à 12 × lors de l’enregistrement de films.

Enregistrement de son avec plus de présence (enregistrement surround 5,1 canaux)

Le son surround Dolby Digital 5.1ch peut être enregistré avec le microphone intégré. Vous pouvez obtenir un son réaliste lors de la lecture de films sur des appareils compatibles avec le son surr ound 5,1 canaux.
Microphone intégré
Enregistrement/Lecture
Vue rapprochée : (téléobjectif)
Déplacez légèrement la manette de zoom motorisé pour un zoom plus lent. Déplacez­la davantage pour un zoom plus rapide.
b Remarques
• Veillez à garder le doigt appuyé sur la manette de zoom. Si vous retirez le doigt de la manette de zoom motorisé, le son de fonctionnement de la manette de zoom motorisé risque d’être également enregistré.
• Vous ne pouvez pas modifier la vitesse de zoom à l’aide des touches de zoom du cadre ACL.
• Pour conserver une mise au point nette, la distance minimale possible requise entre le caméscope et le sujet est d’environ 1 cm (environ 13/32 po) pour une vue grand angle et d’environ 80 cm (environ 2 5/8 pieds) pour le téléobjectif.
Dolby Digital 5.1 Creator, son surround 5,1 canaux Glossaire (p. 134).
b Remarques
• Lorsque vous jouez un son 5,1 canaux sur votre caméscope, il est automatiquement converti en son 2 canaux.
• Pour bénéficier du son surround 5,1 canaux enregistré avec une qualité d’image HD (haute définition), il vous faut un appareil au format AVCHD compatible avec le son surround 5,1 canaux.
• Lorsque vous raccordez votre caméscope à l’aide d’un câble HDMI (en option), le son des films avec une qualité d’image HD (haute définition) est automatiquement délivré en son 5,1 canaux. Le son des films avec une qualité d’image SD (définition standard) est converti en son 2 canaux.
• Vous pouvez créer un disque contenant les films enregistrés sur votre caméscope sur un ordinateur à l’aide du logiciel fourni. Profitez d’un son réaliste en lisant le disque sur un appareil compatible avec le son surround 5,1 canaux.
35
Page 36
z Conseils
• Vous pouvez sélectionner le type de son enregistré : [SURROUND 5.1ch] ( ) ou [STÉRÉO 2ch] ( ) ([MODE AUDIO], p. 78).

Utilisation rapide (QUICK ON)

Lorsque vous appuyez sur QUICK ON, le caméscope passe en mode de veille (économie d’énergie) plutôt qu’en mode arrêt. Le témoin QUICK ON clignote lorsqu’il est en mode de veille. Appuyez à nouveau sur QUICK ON pour recommencer à enregistrer. Votre caméscope retourne en attente d’enregistrement après environ 1 seconde.
z Conseils
• En mode de veille, la batterie se vide deux fois moins rapidement qu’en mode d’enregistrement normal, ce qui vous permet d’économiser son énergie.
• Votre caméscope se met automatiquement hors tension si vous ne l’utilisez pas pendant un certain moment en mode de veille. Vous pouvez déterminer la durée pendant laquelle le caméscope demeure sous tension avant de passer en mode de veille ([VEIL.MARCHE RAP.], p. 90).

Enregistrement d’images fixes de haute qualité pendant l’enregistrement d’un film (Dual Rec)

Vous pouvez enregistrer des images fixes de haute qualité pendant l’enregistrement d’un film en appuyant sur PHOTO.
b Remarques
• Il est impossible d’utiliser le flash pendant l’enregistrement d’un film.
peut apparaître lorsque la capacité du support d’enregistrement n’est pas suffisante ou que vous enregistrez des images fixes en continu. Il est impossible d’enregistrer des images fixes lorsque apparaît.
z Conseils
• Lorsque le commutateur POWER est réglé à
(Film), la taille des images fixes devient
[ 7,6M] (16:9 grand écran) ou [5,7 M] (4:3).
• Vous pouvez enregistrer des images fixes pendant la veille d’enregistrement de la même façon que lorsque le témoin (Fixe) est allumé. Vous pouvez également effectuer des enregistrements avec le flash.

Enregistrement dans des endroits sombres (NightShot)

36
Port de rayons infrarouges
Page 37
Lorsque vous réglez le commutateur NIGHTSHOT à ON, apparaît. Vous pouvez enregistrer des images dans des endroits sombres.
b Remarques
• Les fonctions NightShot et Super NightShot utilisent la lumière infrarouge. Ne couvrez donc pas le port de rayons infrarouges avec les doigts ou des objets.
• Retirez le convertisseur (en option).
• Réglez manuellement la mise au point ([MISE AU PT.], p. 93) lorsqu’il est difficile d’effectuer la mise au point automatique.
• N’utilisez pas les fonctions NightShot et Super NightShot dans des endroits lumineux. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
z Conseils
• Pour enregistrer une image plus lumineuse, utilisez la fonction Super NightShot (p. 97). Pour enregistrer une image plus fidèle aux couleurs d’origine, utilisez la fonction Color Slow Shutter (p. 96).

Réglage de l’exposition pour les sujets en contre-jour

Pour régler l’exposition des sujets en contre-jour, appuyez sur . (Rétroéclairage) pour afficher .. Pour désactiver la fonction de compensation de contre-jour, appuyez de nouveau sur . (Rétroéclairage).

Enregistrement en mode miroir

Ouvrez le panneau ACL à 90 degrés par rapport au caméscope (1), puis faites-le pivoter de 180 degrés du côté de l’objectif (2).
z Conseils
• Une image en miroir du sujet s’affiche à l’écran ACL, mais l’image enregistrée est normale.

Enregistrement d’une action rapide au ralenti (ENR.L.RÉGUL.)

Les sujets ou actions rapides qui ne peuvent être captés en conditions de prise de vue normales peuvent être pris en enregistrement lent régulier pendant environ 3 secondes. Cela est utile pour prendre des prises de vue d’actions rapides comme un mouvement de joueur de golf ou de tennis.
1 Appuyez sur (HOME) t
(PRISE DE VUE) t [ENR.L.RÉGUL.].
ENR.L.RÉGUL.
VEILLE
Enregistrement/Lecture
37
Page 38
2 Appuyez sur START/STOP.
Une prise de vue de 3 secondes (approximativement) est enregistrée sous forme d’un film de 12 secondes au ralenti.
Lorsque [Enregistrement···] disparaît, l’enregistrement est terminé.
Appuyez sur pour annuler l’enregistrement lent régulier.
Modification du réglage
Appuyez sur (OPTION) t onglet , puis sélectionnez le réglage que vous souhaitez modifier.
• [CHRONO] Sélectionnez le point de début d’enregistrement après avoir appuyé sur START/STOP. Le réglage par défaut est [3s APRÈS].
• La fonction [ENR.L.RÉGUL.] ne peut pas être utilisée lors de l’opération Easy Handycam. Annulez l’opération Easy Handycam.

Contrôle manuel des réglages d’image à l’aide de la molette CAM CTRL

Vous pouvez affecter une option de menu que vous utilisez souvent à la molette CAM CTRL. La mise au point étant affectée par défaut à la molette CAM CTRL, l’opération ci­dessous décrit la mise au point à l’aide de la molette.
[3s APRÈS]
[3s AVANT]
• [ENREGISTRER SON] Sélectionnez [MARCHE] ( ) pour superposer des sons tels qu’une conversation sur des images au ralenti (le réglage par défaut est [ARRÊT]). Votre caméscope enregistre des sons pendant environ 12 secondes lorsque [Enregistrement···] est affiché à l’étape
2.
b Remarques
• Les sons ne peuvent pas être enregistrés pendant l’enregistrement d’un film de 3 secondes (approximativement).
• La qualité d’image de [ENR.L.RÉGUL.] n’est pas aussi bonne que celle d’un enregistrement normal.
38
MANUAL
Molette CAM CTRL
1 Appuyez sur MANUAL pour activer le
mode de réglage manuel.
Appuyez sur MANUAL pour commuter entre les modes de réglage automatique et manuel.
2 Tournez la molette CAM CTRL pour
effectuer la mise au point.
Options pouvant être affectées à la molette CAM CTRL
– [MISE AU PT.] (p. 93) – [EXPOSITION] (p. 94) – [RÉGL.EA] (p. 78) – [RÉGL.WB] (p. 78)
Page 39
Pour affecter des options de menu à la molette CAM CTRL
1 Maintenez la touche MANUAL enfoncée
pendant quelques secondes.
L’écran [RÉGLAGE MOLETTE] apparaît.
VEILLE
RÉGLAGE MOLETTE
MISE AU PT. EXPOSITION RÉGL.EA RÉGL.WB
[
MANUAL]:EXÉC.
2 Tournez la molette CAM CTRL et
sélectionnez l’option à affecter.
3 Appuyez sur MANUAL.
b Remarques
• Les réglages manuels seront conservés, même si vous modifiez l’option affectée à la molette CAM CTRL. Toutefois, si vous réglez [EXPOSITION] après avoir réglé [RÉGL.EA] manuellement, [EXPOSITION] est prioritaire sur [RÉGL.EA].
• Si vous sélectionnez [RÉINIT.] à l’étape 2, toutes les options réglées manuellement sont réinitialisées à leurs valeurs par défaut.
z Conseils
• Les fonctions des options pouvant être affectées à la molette CAM CTRL sont identiques à celles lors de l’utilisation du menu.
• Vous pouvez également affecter des options de menu à la molette CAM CTRL en appuyant sur
(HOME) t (RÉGLAGES) t [RÉGL.FILMS APP.]/[RÉGL.PHOTO APP.] t [RÉGLAGE MOLETTE] (p. 81).
RÉINIT.
Enregistrement/Lecture
39
Page 40
Enregistrement/Lecture

Lecture

Vous pouvez lire les images enregistrées sur le support sélectionné avec le réglage de support (p. 25). Avec le réglage par défaut, les images du disque dur sont lues.
Capuchon d’objectif
Se referme lorsque l’écran INDEX apparaît.
(HOME) A
(HOME) B
(AFFICHER LES IMAGES) C
1 Tournez le commutateur POWER E pour mettre le caméscope sous tension.
2 Appuyez sur (AFFICHER LES IMAGES) F (ou C).
L’écran VISUAL INDEX apparaît sur l’écran ACL (après quelques secondes).
S’affiche avec l’image sur l’onglet lu ou enregistré en dernier (B pour les images fixes enregistrées sur un « Memory Stick PRO Duo »)
Manette de zoom motorisé D Commutateur POWER E
(AFFICHER
LES IMAGES) F
HOME MENU
6 images précédentes
6 images suivantes
Retour à l’écran d’enregistrement
1 : Retour à l’écran Index des pellicules (p. 42).
2 : Retour à l’écran Index des visages (p. 42).
3 : Affichage des films avec une qualité d’image HD (haute définition).*
4 : Affiche les images fixes.
HDD
40
Sélection des images par date (p. 43)
(OPTION)
Page 41
* apparaît lorsque vous sélectionnez un film avec qualité d’image SD (définition standard) dans
l’écran [RÉG.SUPP.FILM] (p. 25).
z Conseils
• Le nombre d’images de l’écran VISUAL INDEX peut être 6 y 12 en utilisant la manette de zoom
motorisé D. Pour déterminer ce nombre, appuyez sur (HOME) B (ou A) t (RÉGLAGES) t [AFF.RÉGL.IMAGES] t [ AFFICHAGE] (p. 86).
3 Lancez la lecture.
Lecture de films
Appuyez sur l’onglet ou , puis sélectionnez le film que vous souhaitez lire.
Bascule entre Lecture et Pause à chaque pression
Retour (à l’écran INDEX)
Début du film/film précédent
Arrêt (retour à l’écran INDEX)
z Conseils
• L’écran INDEX réapparaît lorsque la lecture à partir du film sélectionné atteint le dernier film.
• Appuyez sur
• Une pression sur permettent d’effectuer ces opérations environ 10 fois plus vite, 3 pressions permettent d’effectuer ces opérations environ 30 fois plus vite et 4 pressions permettent de les effectuer environ 60 fois plus vite.
/ en cours de pause pour lire les films au ralenti.
/ permet de revenir en arrière/d’avancer environ 5 fois plus vite, 2 pressions
Avance/Retour
Film suivant
(OPTION)
Enregistrement/Lecture
Visualisation d’images fixes
Appuyez sur l’onglet , puis sélectionnez l’image fixe que vous souhaitez lire.
10,2
Retour (à l’écran VISUAL INDEX)
Retour à l’écran VISUAL INDEX
M
Diaporama (p. 44)
(OPTION)
Précédent/Suivant
41
Page 42
Pour régler le volume sonore
Appuyez sur (OPTION) t onglet t [VOLUME], puis réglez le volume avec
/.
z Conseils
• Vous pouvez changer de mode de lecture en
appuyant sur (HOME) B (ou A) t
(AFFICHER LES IMAGES) t [VISUAL
INDEX].

Recherche d’une scène avec repère (Index des pellicules)

Les films peuvent être divisés par un temps défini et la première scène de chaque division s’affiche à l’écran INDEX. Vous pouvez lancer la lecture d’un film à partir de la miniature sélectionnée. Sélectionnez le support qui contient le film que vous souhaitez lire avant l’opération (p. 25).
1 Tournez le commutateur POWER
pour mettre le caméscope sous tension, puis appuyez sur (AFFICHER LES IMAGES).
L’écran VISUAL INDEX apparaît.
2 Appuyez sur (Index des
pellicules).
Retour à l’écran VISUAL INDEX
HDD
Détermine l’intervalle souhaité pour la création de miniatures des scènes d’un film.
:
3sec
3 Appuyez sur / pour
sélectionner le film souhaité.
4 Appuyez sur / pour chercher
la scène de votre choix, puis appuyez sur la scène que vous souhaitez lire.
La lecture commence à partir de la scène sélectionnée.
z Conseils
• Vous pouvez afficher l’écran [Index des pellicules] en appuyant sur (HOME) t
(AFFICHER LES IMAGES) t [
INDEX].

Recherche d’une scène avec image de visage (Index des visages)

Les images de visage détectées pendant l’enregistrement du film sont affichées à l’écran d’index. Vous pouvez lire le film à partir de l’image de visage sélectionnée. Sélectionnez le support qui contient le film que vous souhaitez lire avant l’opération (p. 25).
1 Tournez le commutateur POWER
pour mettre le caméscope sous tension, puis appuyez sur
(AFFICHER LES IMAGES).
L’écran VISUAL INDEX apparaît.
42
Page 43
2 Appuyez sur (Index des
visages).
Retour à l’écran VISUAL INDEX
HDD
3 Appuyez sur / pour
sélectionner le film souhaité.
4 Appuyez sur / , puis sur
l’image de visage pour lire la scène.
La lecture commence à partir du début de la scène avec l’image de visage sélectionnée.
b Remarques
• Il est possible que les visages ne soient pas détectés selon les conditions d’enregistrement. Par exemple : les personnes portant des lunettes ou un chapeau ou celles qui ne sont pas face au caméscope.
• Réglez [RÉGLAGE INDEX ] à [MARCHE] (réglage par défaut) avant de commencer l’enregistrement pour lire à partir de [ INDEX] (p. 82). Assurez-vous que clignote pendant l’enregistrement et que les visages détectés sont sauvegardés dans [Index des visages].
z Conseils
• Vous pouvez afficher l’écran [Index des visages] en appuyant sur (HOME) t
(AFFICHER LES IMAGES) t
[ INDEX].

Recherche des images de votre choix par date (Index des dates)

Vous pouvez rechercher les images de votre choix par date de façon efficace. Sélectionnez le support qui contient l’image que vous souhaitez lire avant l’opération (p. 25).
b Remarques
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction Index des dates avec les images fixes du « Memory Stick PRO Duo ».
1 Tournez le commutateur POWER
pour mettre le caméscope sous tension, puis appuyez sur
(AFFICHER LES IMAGES).
L’écran VISUAL INDEX apparaît.
2 Pour rechercher des films,
appuyez sur l’onglet ou . Pour rechercher des images fixes, appuyez sur l’onglet .
3 Appuyez sur la date à l’écran.
Les dates d’enregistrement des images sont affichées à l’écran.
Retour à l’écran VISUAL INDEX
DATE
Enregistrement/Lecture
43
Page 44
4 Appuyez sur / pour
sélectionner la date de l’image de votre choix, puis appuyez sur .
Les images de la date sélectionnée sont affichées à l’écran VISUAL INDEX.
z Conseils
• À l’écran [Index des pellicules]/[Index des visages], vous pouvez utiliser la fonction Index des dates en suivant les étapes 3 à 4.

Utilisation du zoom PB

Il est possible d’agrandir les images fixes d’environ 1,1 à 5 fois leur taille d’origine. Le grossissement peut être réglé à l’aide de la manette de zoom ou des touches de zoom du cadre ACL.
1 Regardez l’image fixe que vous
souhaitez agrandir.
2 Agrandissez l’image fixe à l’aide de T
(téléobjectif). L’écran est encadré.
3 Appuyez sur l’écran à l’endroit où vous
souhaitez afficher le centre de l’image.
4 Réglez l’agrandissement à l’aide de W
(grand angle)/T (téléobjectif).
Pour annuler, appuyez sur .

Lecture d’une série d’images fixes (Diaporama)

Appuyez sur à l’écran de lecture d’images fixes. Le diaporama commence à l’image fixe sélectionnée. Appuyez sur pour arrêter le diaporama. Pour reprendre, appuyez de nouveau sur
.
b Remarques
• Il est impossible d’effectuer un zoom de lecture pendant le diaporama.
z Conseils
• Vous pouvez également lire le diaporama en appuyant sur (OPTION) t onglet t [DIAPORAMA] à l’écran VISUAL INDEX.
• Vous pouvez régler la lecture de diaporama en continu en sélectionnant (OPTION) t onglet t [RÉG.DIAPORAMA]. Le réglage par défaut est [MARCHE] (lecture continue).
44
Page 45

Visualisation d’images sur un téléviseur

Les méthodes de raccordement et la qualité de l’image (HD (haute définition)/SD (définition standard)) affichée à l’écran du téléviseur varient suivant le type de téléviseur raccordé et les connecteurs utilisés. Utilisez l’adaptateur CA fourni comme source d’alimentation (p. 18). Consultez également les modes d’emploi fournis avec l’appareil à raccorder.
b Remarques
• Pendant l’enregistrement, réglez [X.V.COLOR] à [MARCHE] pour effectuer la lecture sur un téléviseur compatible x.v.Color (p. 79). Il est possible que certains réglages soient nécessaires sur le téléviseur lors de la lecture. Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi du téléviseur.
Séquence d’opérations
Vous pouvez facilement raccorder votre caméscope au téléviseur en suivant les instructions affichées à l’écran ACL, [GUIDE RACC.TÉLÉ.].
Commutez l’entrée du téléviseur sur la prise raccordée.
Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi du téléviseur.
r
Raccordez votre caméscope et votre téléviseur en vous reportant au [GUIDE RACC.TÉLÉ.].
r
Effectuez les réglages de sortie requis sur votre caméscope (p. 47).
b Remarques
• Votre caméscope et la Handycam Station sont équipés d’un Connecteur A/V à distance ou d’une sortie A/V OUT (p. 125, 128). Raccordez le câble de raccordement A/V ou le câble A/V composante à la Handycam Station ou à votre caméscope. Si vous raccordez des câbles de raccordement A/V ou des câbles A/V composante simultanément à la Handycam Station et au caméscope, les images risquent d’être déformées.
Enregistrement/Lecture
Connecteur A/V à distance
45
Page 46
Sélection du raccordement le plus avantageux - GUIDE RACC.TÉLÉ.
Votre caméscope vous indiquera la façon la plus avantageuse de le raccorder au téléviseur.
1 Placez votre caméscope sous
tension, puis appuyez sur (HOME) t (AUTRES) t [GUIDE RACC.TÉLÉ.].
Si l’option n’apparaît pas à l’écran, appuyez sur / pour changer de page.
2 Appuyez sur la réponse à la
question affichée à l’écran.
Sélectionne le format TV.
TV Haute définition
GUIDE RACC.TÉLÉ.
Vous pouvez désormais effectuer le raccordement adapté entre votre caméscope et le téléviseur.
TV 16:9 ou 4:3
46
Page 47
Raccordement à un téléviseur haute définition
Les images enregistrées avec une qualité d’image HD (haute définition) sont lues avec une qualité d’image HD (haute définition). Les images enregistrées avec une qualité d’image SD (définition standard) sont lues avec une qualité d’image SD (définition standard).
t (p. 48)t (p. 47)
: sens du signal
Type Caméscope Câble Téléviseur Réglage HOME MENU
A
1
Câble A/V composante (fourni)
(Vert) Y (Bleu) PB/C (Rouge) PR/C
(Blanc) (Rouge)
B
R
(RÉGLAGES) t [RÉGLAGES SORTIE] t [COMPOSANT] t [1080i/480i] (p. 88)
Enregistrement/Lecture
b Remarques
• Si vous ne raccordez que le câble composante vidéo, les signaux audio ne seront pas audibles. Branchez les connecteurs blanc et rouge pour que les signaux audio soient audibles.
47
Page 48
: sens du signal
Type Caméscope Câble Téléviseur Réglage HOME MENU
B
2
b Remarques
• Utilisez un câble HDMI comportant le logo HDMI.
• Utilisez un connecteur HDMI mini à une extrémité (pour le caméscope) et une fiche appropriée à l’autre extrémité pour le raccordement à votre téléviseur.
• Les images comportant des signaux de protection des droits d’auteur ne sont pas émises par la prise HDMI OUT de votre caméscope.
• Il est possible que certains téléviseurs ne fonctionnent pas correctement (ex : pas de son ou d’image) avec ce raccordement.
• Ne raccordez pas la prise HDMI OUT de votre caméscope et la prise HDMI OUT du périphérique externe avec le câble HDMI. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
• Lorsque le périphérique raccordé est compatible avec le son surround 5,1 canaux, les films enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition) bénéficient automatiquement d’un son surround 5,1 canaux. Le son des films enregistrés avec une qualité d’image SD (définition standard) est converti en son 2 canaux.
Câble HDMI (en option)
HDMI
IN
Raccordement à un téléviseur autre que haute définition 16:9 (grand écran) ou 4:3
Les images enregistrées avec une qualité d’image HD (haute définition) sont converties en SD (définition standard) et lues. Les images enregistrées avec une qualité d’image SD (définition standard) sont lues avec une qualité d’image SD (définition standard).
48
t (p. 49)t (p. 49) t (p. 50)
Page 49
Pour régler le format horizontal/vertical en fonction du téléviseur raccordé (16:9/ 4:3)
Réglez [FORMAT TV] à [16:9] ou [4:3] en fonction de votre téléviseur (p. 88).
b Remarques
• Lorsque vous lisez un film enregistré avec une qualité d’image SD (définition standard) sur un téléviseur 4:3 non compatible avec le signal 16:9, appuyez sur (HOME) t (RÉGLAGES) t [RÉGL.FILMS APP.] t [SÉL.GD FRMAT] t [4:3] sur votre caméscope pendant l’enregistrement d’une image (p. 79).
: sens du signal
Type Caméscope Câble Téléviseur Réglage HOME MENU
C
b Remarques
• Si vous ne raccordez que le câble composante vidéo, les signaux audio ne seront pas audibles. Branchez les connecteurs blanc et rouge pour que les signaux audio soient audibles.
D
Câble A/V composante (fourni)
1
Câble de raccordement A/V doté d’une prise S VIDEO (en option)
(Vert) Y (Bleu) PB/C (Rouge) PR/C
(Blanc) (Rouge)
B
R
(RÉGLAGES) t [RÉGLAGES SORTIE] t [COMPOSANT] t [480i] (p. 88)
(RÉGLAGES) t [RÉGLAGES SORTIE] t [FORMAT TV] t [16:9]/[4:3]* (p. 88)
(RÉGLAGES) t [RÉGLAGES SORTIE] t [FORMAT TV] t [16:9]/[4:3]* (p. 88)
1
(Blanc) (Rouge)
(Jaune)
Enregistrement/Lecture
b Remarques
• Lorsque la fiche S VIDEO (canal S VIDEO) est raccordée, aucun signal audio n’est émis. Pour que les signaux audio soient audibles, branchez les connecteurs blanc et rouge à l’entrée audio de votre téléviseur.
• Ce raccordement produit des images d’une résolution supérieure par rapport au câble de raccordement A/V (type ).
49
Page 50
: sens du signal
Type Caméscope Câble Téléviseur Réglage HOME MENU
1
E
* Réglez [FORMAT TV] en fonction de votre téléviseur.
Câble de raccordement A/V (fourni)
(Jaune) (Blanc) (Rouge)
(RÉGLAGES) t [RÉGLAGES SORTIE] t [FORMAT TV] t [16:9]/[4:3]* (p. 88)
50
Page 51
Si vous procédez au raccordement à votre téléviseur par l’intermédiaire d’un magnétoscope
Raccordez votre caméscope à l’entrée LINE IN de votre magnétoscope à l’aide du câble de raccordement A/V. Réglez le sélecteur d’entrée du magnétoscope à LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.).
Avec un téléviseur de type mono (doté uniquement d’une seule prise d’entrée audio)
Raccordez la fiche jaune du câble de raccordement A/V à la prise d’entrée vidéo et la fiche blanche (canal gauche) ou la fiche rouge (canal droit) à la prise d’entrée audio du téléviseur ou du magnétoscope.
b Remarques
• Lorsque le câble de raccordement A/V est utilisé pour émettre des images, les images sont émises avec une qualité d’image SD (définition standard).
z Conseils
• Si vous raccordez votre caméscope au téléviseur en utilisant plusieurs types de câbles pour émettre des images, l’ordre de priorité des entrées du téléviseur est le suivant : HDMI t composante t S VIDEO t vidéo.
• HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une interface permettant d’envoyer à la fois des signaux vidéo et audio. La prise HDMI OUT émet des images de haute qualité et un son numérique.
À propos de « PhotoTV HD »
Votre caméscope est compatible « PhotoTV HD ». « PhotoTV HD » offre une reproduction très détaillées des couleurs et textures subtiles, semblable à celle des photos. En raccordant des périphériques compatibles PhotoTV HD de Sony à l’aide d’un câble HDMI* ou d’un câble A/V composante**, vous pouvez bénéficier d’une nouvelle génération de photos d’une qualité HD époustouflante.
* Le téléviseur se règle automatiquement sur le
mode approprié lorsque vous affichez des photos.
** Vous devez configurer le téléviseur. Pour plus
de détails, consultez le manuel de votre téléviseur compatible PhotoTV HD.
Utilisation de « BRAVIA » Sync
Vous pouvez commander les opérations de lecture en utilisant la télécommande du téléviseur, en raccordant votre caméscope à un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync vendu en 2008 ou plus récent avec le câble HDMI.
Câble HDMI
1 Raccordez votre caméscope à un
téléviseur compatible « BRAVIA » Sync* avec un câble HDMI (en option).
2 Mettez votre caméscope sous
tension.
L’entrée du téléviseur est sélectionnée automatiquement et l’image du caméscope est affichée sur le téléviseur.
Enregistrement/Lecture
51
Page 52
3 Utilisez la télécommande du
téléviseur.
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
– Afficher (AFFICHER LES IMAGES)
de (HOME) en appuyant sur la touche SYNC MENU
– Afficher un écran INDEX, comme l’écran
VISUAL INDEX, en appuyant sur les touches haut/bas/gauche/droite/entrée de la télécommande de votre TV et lire les films ou images fixes souhaités
b Remarques
• Pour régler votre caméscope, appuyez sur (HOME) t (RÉGLAGES) t
[RÉGL.GÉNÉRAUX] t [CTRL POUR HDMI] t [MARCHE] (le réglage par défaut).
• Réglez également votre téléviseur. Pour plus de
détails, consultez le manuel de votre téléviseur.
z Conseils
• Lorsque vous mettez le téléviseur hors tension,
le caméscope est également placé hors tension.
52
Page 53

Sauvegarde d’images

Les images sont enregistrées sur le support sélectionné avec le réglage de support (p. 25). En raison de la capacité limitée du support, veillez à sauvegarder les données d’image sur certains types de supports externes comme un DVD-R ou un ordinateur.
z Conseils
• Votre caméscope permet de copier les images du disque dur sur un « Memory Stick PRO Duo » (p. 59).
Sauvegarde d’images à l’aide d’un ordinateur
À l’aide du logiciel « Picture Motion Browser » disponible sur le CD-ROM fourni, vous pouvez sauvegarder les images enregistrées sur votre caméscope avec une qualité d’image HD (haute définition) ou SD (définition standard). Vous pouvez réenregistrer des films en qualité d’image HD (haute définition) à partir de votre caméscope si nécessaire. Pour plus de détails, reportez-vous au « Manuel de PMB ».
Création d’un disque d’une simple pression sur une touche (One Touch Disc Burn)
Vous pouvez sauvegarder des images enregistrées sur le disque dur du caméscope directement sur un DVD en appuyant sur la touche
(DISC BURN).
Sauvegarde d’images sur un ordinateur (Easy PC Back-up)
Vous pouvez sauvegarder les images enregistrées sur le caméscope sur le disque dur d’un ordinateur.
Création d’un disque avec les images sélectionnées
Vous pouvez sauvegarder les images copiées sur votre ordinateur sur un disque. Vous pouvez également effectuer un montage de ces images.
Enregistrement/Lecture
Reportez-vous au « Mode d’emploi » fourni.
53
Page 54
Sauvegarde d’images en raccordant votre caméscope à d’autres appareils
Raccordement avec un câble A/V
Vous pouvez copier des films avec une qualité d’image SD (définition standard).
Raccordement avec un câble USB
Vous pouvez copier des films avec une qualité d’image HD (haute définition) ou SD (définition standard).
Voir la page 65.
54
Page 55

Montage

Catégorie (AUTRES)
Cette catégorie vous permet de monter des images sur le support. De plus, elle offre la possibilité de raccorder votre caméscope à d’autres périphériques.
VEILLE
SUPPRIMER
COPIER FILM
AUTRES

Catégorie (AUTRES)

CAPTURE PHOTO
COPIER PHOTO
Liste d’options
SUPPRIMER
Vous pouvez supprimer des images du support (p. 56).
CAPTURE PHOTO
Vous pouvez sauvegarder une image sélectionnée d’un film enregistré sous forme d’image fixe (p. 58).
COPIER FILM
Vous pouvez copier les films enregistrés sur le disque dur vers un « Memory Stick PRO Duo » (p. 59).
COPIER PHOTO
Vous pouvez copier les images fixes enregistrées sur le disque dur vers un « Memory Stick PRO Duo » (p. 60).
IMPRIMER
Vous pouvez imprimer des images fixes sur une imprimante PictBridge raccordée (p. 68).
CONNEXION USB
Vous pouvez raccorder le caméscope à un ordinateur, etc., avec le câble USB. Reportez-vous au « Mode d’emploi » pour plus d’informations sur le raccordement à l’ordinateur.
GUIDE RACC.TÉLÉ.
Votre caméscope vous aide à sélectionner le raccordement adéquat pour votre appareil (p. 45).
Montage
MONT
Vous pouvez également effectuer un montage des images (p. 61).
ÉDITER LISTE LECT.
Vous pouvez créer et éditer une liste de lecture (p. 62).
55
Page 56

Suppression d’images

Vous pouvez supprimer les images enregistrées sur le support avec le caméscope.
b Remarques
• Il est impossible de récupérer les images une f ois
qu’elles ont été supprimées.
• Ne retirez jamais la batterie ni l’adaptateur CA
du caméscope pendant la suppression d’images. Ceci pourrait endommager le support.
• N’éjectez pas le « Memory Stick PRO Duo »
pendant la suppression des images du « Memory Stick PRO Duo ».
• Lorsque la protection en écriture des images du
« Memory Stick PRO Duo » est activée par un autre périphérique, vous ne pouvez pas supprimer les images du « Memory Stick PRO Duo ».
z Conseils
• Vous pouvez sélectionner jusqu’à 100 images en
même temps.
• Vous pouvez supprimer une image de l’écran de
lecture à partir du MENU (OPTION).
• Pour supprimer toutes les images enregistrées
sur le support et libérer l’ensemble de son espace d’enregistrement, formatez ce dernier (p. 71).
Suppression de films
Vous pouvez libérer de l’espace sur le support en supprimant les données d’image du caméscope. L’espace libre sur le support est indiqué dans [INFOS SUR SUPP.] (p. 70). Sélectionnez le support qui contient le film que vous souhaitez supprimer avant l’opération (p. 25).
b Remarques
• Les données importantes doivent être enregistrées
sur un support externe (p. 53).
2 Appuyez sur [ SUPPRIMER].
3 Appuyez sur [ SUPPRIMER]
ou [ SUPPRIMER].
4 Appuyez sur le film à supprimer.
SUPPRIMER
Appui long sur:APERÇU
Le film sélectionné est marqué d’un . Appuyez et maintenez la pression sur le film à l’écran ACL pour confirmer. Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent.
5 Appuyez sur t [OUI] t .
Pour supprimer tous les films en même temps
À l’étape 3, appuyez sur [ SUPPR.TOUT]/[ SUPPR.TOUT] t [OUI] t [OUI] t .
Pour supprimer tous les films enregistrés le même jour en une seule fois
1 À l’étape 3, appuyez sur [ SUPPR./
date]/[ SUPPR./date].
1 Appuyez sur (HOME) t
(AUTRES) t [SUPPRIMER].
56
SUPPR./date
Page 57
2 Appuyez sur / pour sélectionner la
date d’enregistrement du film choisi, puis appuyez sur . Les films enregistrés à la date sélectionnée sont affichés à l’écran. Appuyez sur le film à l’écran ACL pour confirmer. Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent.
3 Appuyez sur t [OUI] t .
b Remarques
• Si le film supprimé faisait partie de la liste de lecture (p. 62), il est également supprimé de cette liste de lecture.
Suppression d’images fixes
Sélectionnez le support qui contient l’image fixe que vous souhaitez supprimer avant l’opération (p. 25).
1 Appuyez sur (HOME) t
(AUTRES) t [SUPPRIMER].
2 Appuyez sur [ SUPPRIMER].
3 Appuyez sur [ SUPPRIMER].
4 Appuyez sur l’image fixe à
supprimer.
SUPPRIMER
Appui long sur:APERÇU
L’image fixe sélectionnée est marquée d’un . Appuyez et maintenez la pression sur l’image fixe à l’écran ACL pour confirmer.
Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent.
5 Appuyez sur t [OUI] t .
Pour supprimer toutes les images fixes en même temps
À l’étape 3, appuyez sur [ SUPPR.TOUT] t [OUI] t [OUI] t .
Pour supprimer toutes les images fixes enregistrées le même jour en une seule fois
Cette fonction n’est disponible que lorsque le disque dur interne est sélectionné comme support.
1 À l’étape 3, appuyez sur [ SUPPR./
date].
SUPPR./date
2 Appuyez sur / pour sélectionner la
date d’enregistrement de l’image fixe choisie, puis appuyez sur . Les images fixes enregistrées à la date sélectionnée sont affichées à l’écran. Appuyez sur l’image fixe à l’écran ACL pour confirmer. Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent.
3 Appuyez sur t [OUI] t .
Montage
57
Page 58

Pour capturer une image fixe d’un film

Vous pouvez sauvegarder une image sélectionnée d’un film enregistré sous forme d’image fixe. Sélectionnez le support qui contient les films, puis le support sur lequel vous souhaitez sauvegarder les images fixes avant l’opération (p. 25).
1 Appuyez sur (HOME) t
(AUTRES) t [CAPTURE PHOTO].
L’écran [CAPTURE PHOTO] apparaît.
2 Appuyez sur le film choisi pour la
capture photo.
La lecture du film sélectionné commence.
3 Appuyez sur au moment où
vous souhaitez effectuer la capture.
Le film se met en pause.
CAPTURE PHOTO
0:00:24
9999
Pour faire d’autres captures
Appuyez sur , puis suivez les étapes 3 à 4. Pour capturer une image fixe d’un autre film, appuyez sur puis suivez les étapes 2 à 4.
Pour terminer la capture
Appuyez sur t .
b Remarques
• Le format d’image est déterminé en fonction de la qualité d’image du film :
– [ 2,1M] avec une qualité d’image HD
(haute définition)
– [ 0,2M] en mode 16:9 (grand écran) avec
une qualité d’image SD (définition standard)
– [VGA (0,3M)] en mode 4:3 avec une qualité
d’image SD (définition standard).
• Le support sur lequel vous souhaitez sauvegarder les images fixes doit offrir suffisamment d’espace libre.
• La date et l’heure d’enregistrement des images fixes capturées sont les mêmes que celles des films.
• Si le film choisi pour la capture ne possède pas de code de données, la date et l’heure d’enregistrement de l’image fixe indiqueront le moment de la capture.
4 Appuyez sur .
L’image fixe capturée est sauvegardée sur le support sélectionné dans l’écran [RÉG.SUPP.PHOTO] (p. 25).
Lorsque la capture est terminée, l’écran retourne en mode pause.
58
Page 59

Copie d’images sur un « Memory Stick PRO Duo » avec votre caméscope

Copie de films
Vous pouvez copier des films enregistrés sur le disque dur interne du caméscope vers un « Memory Stick PRO Duo ». Insérez un « Memory Stick PRO Duo » dans votre caméscope avant l’opération.
b Remarques
• Lorsque vous enregistrez un film sur un « Memory Stick PRO Duo » pour la première fois, créez un fichier de base de données d’image en appuyant sur (HOME) t (GÉRER SUPPORT) t [RÉPAR.F.BD.IM.] (p. 74).
• Utilisez l’adaptateur CA comme source d’alimentation pour éviter que la batterie du caméscope n’arrive à épuisement en cours de copie.
z Conseils
• Le film original n’est pas supprimé après la copie.
• Toutes les images dans la liste de lecture sont copiées.
• Les images enregistrées avec ce caméscope et sauvegardées sur un support sont appelées « originales ».
1 Appuyez sur (HOME) t
(AUTRES) t [COPIER FILM].
L’écran [COPIER FILM] apparaît.
COPIER COPIER
2 Sélectionnez la qualité d’image
du film à copier.
[ t COPIER] : pour copier des films avec une qualité d’image HD (haute définition)
[ t COPIER] : pour copier des films avec une qualité d’image SD (définition standard)
3 Sélectionnez le type de copie.
[COPIER en sél.] : pour sélectionner les films et les copier
[COPIER/date] : pour copier tous les films enregistrés à la date spécifiée
[ COPIER TOUT] : pour copier les listes de lecture avec une qualité d’image HD (haute définition)
[ COPIER TOUT] : pour copier les listes de lecture avec une qualité d’image SD (définition standard)
Lorsque vous sélectionnez une liste de lecture comme source pour la copie, suivez les instructions à l’écran pour faire la copie.
4 Sélectionnez le film à copier.
[COPIER en sél.] : Appuyez sur le film à copier. Le film sélectionné est marqué d’un . Vous pouvez sélectionner plusieurs films.
Montage
COPIER FILM
COPIER en sélectionnant
Appui long sur:APERÇU
Capacité restante du « Memory Stick PRO Duo »
59
Page 60
z Conseils
• Appuyez et maintenez la pression sur l’image à l’écran ACL pour confirmer. Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent.
[COPIER/date] : Sélectionnez la date d’enregistrement du film à copier, puis appuyez sur . Vous ne pouvez pas sélectionner plusieurs dates.
1 Appuyez sur (HOME) t
(AUTRES) t [COPIER PHOTO].
L’écran [COPIER PHOTO] apparaît.
COPIER en sélect. COPIER/date
COPIER
COPIER par date
5 Appuyez sur t [OUI].
La copie commence.
z Conseils
• Pour vérifier les films copiés, sélectionnez [ MEMORY STICK]/[ MEMORY STICK] sur l’écran [RÉG.SUPP.FILM] et lisez­les (p. 25).
Copie d’images fixes
Vous pouvez copier des images fixes du disque dur interne du caméscope vers un « Memory Stick PRO Duo ». Insérez un « Memory Stick PRO Duo » dans votre caméscope avant l’opération.
b Remarques
• Utilisez l’adaptateur CA comme source d’alimentation pour éviter que la batterie du caméscope n’arrive à épuisement en cours de copie.
2 Sélectionnez le type de copie.
[COPIER en sélect.] : pour sélectionner les images fixes et les copier
[COPIER/date] : pour copier toutes les images fixes enregistrées à la date spécifiée
3 Sélectionnez l’image fixe à copier.
[COPIER en sélect.] : appuyez sur l’image fixe à copier. L’image fixe sélectionnée est marquée d’un . Vous pouvez sélectionner plusieurs images fixes.
COPIER
Appui long sur:APERÇU
z Conseils
• Appuyez et maintenez la pression sur l’image à l’écran pour confirmer. Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent.
60
Page 61

Division d’un film

[COPIER/date] : sélectionnez la date d’enregistrement de l’image fixe à copier, puis appuyez sur . Vous ne pouvez pas sélectionner plusieurs dates.
COPIER/date
4 Appuyez sur t [OUI].
La copie commence.
z Conseils
• Pour vérifier les images fixes copiées, sélectionnez [MEMORY STICK] sur l’écran [RÉG.SUPP.PHOTO] et affichez-les (p. 26).
Sélectionnez le support qui contient le film que vous souhaitez diviser avant l’opération (p. 25).
1 Appuyez sur (HOME) t
(AUTRES) t [MONT].
2 Appuyez sur [DIVISER].
3 Appuyez sur le film à diviser.
La lecture du film sélectionné commence.
4 Appuyez sur à l’endroit où
vous souhaitez diviser le film en scènes.
Le film se met en pause.
Ajustez le point de division plus précisément après l’avoir sélectionné avec .
DIVISER
Montage
Permet de revenir au début du film sélectionné.
Lecture et pause alternent lorsque vous appuyez sur .
5 Appuyez sur t [OUI] t .
61
Page 62
b Remarques
• Il est impossible de restaurer les films une fois qu’ils ont été divisés.
• Ne retirez jamais la batterie ni l’adaptateur CA du caméscope pendant la division de films. Ceci pourrait endommager le support. De plus, n’éjectez pas le « Memory Stick PRO Duo » pendant que la division de films sur le « Memory Stick PRO Duo ».
• Il est possible qu’il y ait une légère différence entre le point où vous appuyez sur et le point de division réel, car le caméscope sélectionne le point de division en se basant sur des incréments d’une demie seconde environ.
• Lorsque vous divisez un film original, le film ajouté dans la liste de lecture est également divisé.

Création d’une liste de lecture

Une liste de lecture est une liste affichant les miniatures des films sélectionnés. Les films originaux ne changent pas même si vous éditez ou supprimez les films de la liste de lecture. Sélectionnez le support souhaité pour créer, lire ou éditer une liste de lecture avant l’opération (p. 25).
b Remarques
• Les images enregistrées avec une qualité d’image HD (haute définition) et une qualité d’image SD (définition standard) sont ajoutées dans une liste de lecture individuelle.
1 Appuyez sur (HOME) t
(AUTRES) t [ÉDITER LISTE LECT.].
2 Appuyez sur [ AJOUTER] ou
[AJOUTER].
3 Appuyez sur le film à ajouter à la
liste de lecture.
62
AJOUTER
Appui long sur:APERÇU
Le film sélectionné est marqué d’un . Appuyez et maintenez la pression sur le film à l’écran ACL pour confirmer. Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent.
4 Appuyez sur t [OUI] t .
Page 63
Pour ajouter tous les films enregistrées le même jour en une seule fois
1 À l’étape 2, appuyez sur
[ AJOUTER/date]/ [ AJOUTER/date]. Les dates d’enregistrement des films sont affichées à l’écran.
AJOUTER/date
2 Appuyez sur / pour sélectionner la
date d’enregistrement du film choisi.
3 Appuyez sur tandis que la date
d’enregistrement sélectionnée est en surbrillance. Les films enregistrés à la date sélectionnée sont affichés à l’écran. Appuyez sur le film à l’écran ACL pour confirmer. Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent.
4 Appuyez sur t [OUI] t .
b Remarques
• Ne retirez pas la batterie ni l’adaptateur CA du caméscope pendant l’ajout dans la liste de lecture. Ceci pourrait endommager le support. De plus, n’éjectez pas le « Memory Stick PRO Duo » pendant l’édition de films du « Memory Stick PRO Duo ».
• Vous ne pouvez pas ajouter d’images fixes dans la liste de lecture.
• Vous ne pouvez pas créer une liste de lecture comprenant des films avec une qualité d’image HD (haute définition) et des films avec une qualité d’image SD (définition standard).
z Conseils
• Vous pouvez ajouter un maximum de 999 films avec une qualité d’image HD (haute définition) ou 99 films avec une qualité d’image SD (définition standard) à la liste de lecture.
• Vous pouvez ajouter un film dans l’écran de lecture ou l’écran INDEX en appuyant sur (OPTION).
• Vous pouvez copier la liste de lecture sur un disque telle quelle à l’aide du logiciel fourni.
Lecture de la liste de lecture
Sélectionnez le support souhaité pour créer, lire ou éditer une liste de lecture avant l’opération (p. 25).
1 Appuyez sur (HOME) t
(AFFICHER LES IMAGES) t [LISTE DE LECTURE].
L’écran de la liste de lecture apparaît.
HDD
2 Appuyez sur le film que vous
souhaitez lire.
La liste de lecture est lue à partir du film sélectionné jusqu’à la fin, puis l’écran revient à l’écran de liste de lecture.
Pour effacer les films inutiles de la liste de lecture
1 Appuyez sur (HOME) t
(AUTRES) t [ÉDITER LISTE LECT.].
2 Appuyez sur [ SUPPRIMER]/
[ SUPPRIMER]. Pour supprimer tous les films de la liste de lecture, appuyez sur [ SUPP.TOUT]/ [ SUPPR.TOUT] t [OUI] t [OUI] t .
Montage
63
Page 64
3 Sélectionnez le film à supprimer de la
liste.
5 Sélectionnez la destination à l’aide de
/.
SUPPRIMER
Appui long sur:APERÇU
Le film sélectionné est marqué d’un . Appuyez et maintenez la pression sur le
film à l’écran ACL pour confirmer. Appuyez sur pour revenir à l’écran
précédent.
4 Appuyez sur t [OUI] t .
Modification de l’ordre de la liste de lecture
1 Appuyez sur (HOME) t
(AUTRES) t [ÉDITER LISTE LECT.].
2 Appuyez sur [ DÉPLACER]/
[ DÉPLACER].
3 Sélectionnez le film à déplacer.
DÉPLACER
Appui long sur:APERÇU
Le film sélectionné est marqué d’un . Appuyez et maintenez la pression sur le
film à l’écran ACL pour confirmer. Appuyez sur pour revenir à l’écran
précédent.
4 Appuyez sur .
DÉPLACER
Barre de destination
6 Appuyez sur t [OUI] t .
z Conseils
• Lorsque vous sélectionnez plusieurs films, ils
sont déplacés dans l’ordre où ils apparaissent dans la liste de lecture.
64
Page 65
Montage

Copie vers d’autres appareils

Raccordement avec un câble A/V
Il est possible de copier des images lues sur le caméscope vers un autre appareil d’enregistrement, tel qu’un magnétoscope ou un enregistreur DVD/HDD. Raccordez l’appareil de l’une des manières suivantes. Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur CA fourni à cet effet (p. 18). Consultez également les modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder. Sélectionnez le support qui contient les images que vous souhaitez copier avant l’opération (p. 25).
b Remarques
Les images enregistrées avec une qualité d’image HD (haute définition) seront copiées avec une qualité d’image SD (définition standard).
• Pour copier un film enregistré avec une qualité d’image HD (haute définition), installez le logiciel d’application (fourni) sur votre ordinateur et copiez les images sur un disque dans l’ordinateur.
• La copie étant effectuée par transfert de données analogiques, la qualité d’image risque de se détériorer.
Prise A/V OUT
(Jaune)
(Blanc)
IN
(Rouge)
IN
(Jaune) (Blanc)
(Rouge)
Montage
S VIDEO
Appareils dotés d’une prise S VIDEO
: sens du signal vidéo
A Câble de raccordement A/V
(fourni)
Votre caméscope et la Handycam Station sont équipés d’un Connecteur A/V à distance ou d’une sortie A/V OUT (p. 125, 128). Raccordez le câble de raccordement A/V à la Handycam Station ou à votre caméscope, selon votre configuration.
VIDEO
AUDIO
Magnétoscopes ou enregistreurs DVD/HDD
VIDEO
Appareils sans une prise S VIDEO
AUDIO
B Câble de raccordement A/V doté
d’une prise S VIDEO (en option)
Lorsque vous effectuez le raccordement à un autre appareil par l’intermédiaire de la prise S VIDEO, à l’aide d’un câble de raccordement A/V avec un câble S VIDEO (en option), la qualité des images est supérieure à celle obtenue avec un câble de raccordement A/V.
65
Page 66
Raccordez la fiche blanche et rouge (audio gauche/droit) et la fiche S VIDEO (canal S VIDEO) du câble de raccordement A/V avec un câble S VIDEO (en option). Le raccordement de la fiche jaune n’est pas nécessaire. Le seul raccordement S VIDEO ne permet pas d’émettre des sons.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas effectuer de copie sur des enregistreurs raccordés avec un câble HDMI.
• Pour masquer les indicateurs à l’écran (tels que le compteur, etc.) à l’écran de l’appareil raccordé, appuyez sur (HOME) t (RÉGLAGES) t [RÉGLAGES SORTIE] t [SORTIE AFF.] t [LCD] (réglage par défaut) du HOME MENU (p. 88). Pour enregistrer la date/l’heure et les données de réglage du caméscope, affichez-les à l’écran (p. 85).
• Si vous raccordez le caméscope à un appareil mono, branchez la fiche jaune du câble de raccordement A/V sur la prise d’entrée vidéo et la fiche rouge (canal droit) ou blanche (canal gauche) sur la prise d’entrée audio de l’appareil.
1 Mettez le caméscope sous
tension et appuyez sur
(AFFICHER LES IMAGES).
Réglez [FORMAT TV] en fonction de l’appareil de lecture (p. 88).
3 Raccordez le caméscope à
l’appareil d’enregistrement (magnétoscope ou enregistreur DVD/HDD) à l’aide du câble de raccordement A/V (fourni) 1 ou du câble de raccordement A/V avec S VIDEO (en option) 2.
Raccordez le caméscope aux prises d’entrée de l’appareil d’enregistrement.
4 Démarrez la lecture sur le
caméscope, puis enregistrez le contenu sur l’appareil d’enregistrement.
Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi fourni avec l’appareil d’enregistrement.
5 Lorsque la copie est terminée,
arrêtez l’appareil d’enregistrement, puis le caméscope.
2 Insérez le support
d’enregistrement dans l’appareil d’enregistrement.
Si l’appareil d’enregistrement possède un sélecteur d’entrée, réglez-le au mode d’entrée.
66
Page 67
Raccordement avec un câble USB
Pour effectuer une copie sans dégradation d’image, raccordez votre caméscope à un graveur de DVD, etc., permettant la copie de films via connexion USB. Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur CA fourni (p. 18). Consultez également les modes d’emploi fournis avec l’appareil à raccorder.
3 Appuyez sur [ CONNEXION
USB] ou [ CONNEXION USB] pour sélectionner le support sur lequel le film à copier est enregistré.
4 Réglez l’appareil raccordé, puis
lancez l’enregistrement.
Pour plus de détails, consultez les manuels fournis avec l’appareil à raccorder.
1 Mettez votre caméscope sous
tension.
2 Reliez la prise (USB) de votre
caméscope au graveur de DVD, etc., en vous servant du câble USB fourni (p. 125).
L’écran [SÉLECT.USB] apparaît automatiquement.
VEILLE
CONNEXION USB CONNEXION USB
IMPRIMER
SÉLECT.USB
DISC BURN
5 Une fois la copie terminée,
appuyez sur [FIN] t [OUI], puis déconnectez le câble USB.
Attention
Ce caméscope enregistre en haute définition au format AVCHD. Les enregistrements haute définition peuvent être copiés sur un support DVD. Toutefois, il ne convient pas d’utiliser un support DVD contenant un enregistrement AVCHD avec des lecteurs ou des enregistreurs DVD, car le lecteur/enregistreur DVD peut ne pas éjecter le support et supprimer tout son contenu sans avertissement. Un support DVD contenant un enregistrement AVCHD peut être lu sur un lecteur/enregistreur Blu­ray Disc™ compatible ou un autre appareil compatible.
z Conseils
• Si l’écran [SÉLECT.USB] n’apparaît pas, appuyez sur (HOME) t (AUTRES) t [CONNEXION USB].
Montage
67
Page 68
Impression d’images fixes enregistrées
(imprimante compatible PictBridge)
Il est possible d’imprimer des images fixes à partir d’une imprimante compatible PictBridge sans raccorder le caméscope à un ordinateur.
Raccordez le caméscope à l’adaptateur CA pour obtenir du courant de la prise murale (p. 18). Mettez l’imprimante sous tension. Sélectionnez le support qui contient l’image fixe que vous souhaitez imprimer avant l’opération (p. 26). Pour imprimer des images fixes contenues sur un « Memory Stick PRO Duo », insérez le « Memory Stick PRO Duo » les contenant dans votre caméscope.
1 Raccordez la Handycam Station à
la prise murale à l’aide de l’adaptateur CA fourni.
4 Appuyez sur [IMPRIMER].
Une fois le raccordement effectué,
(connexion PictBridge) s’affiche
à l’écran.
IMPRIMER EXÉC.
Appui long sur:APERÇU
Vous pouvez sélectionner une image fixe à l’écran.
5 Appuyez sur l’image fixe à
imprimer.
2 Installez le caméscope
correctement sur la Handycam Station, puis mettez votre caméscope sous tension.
3 Raccordez la prise (USB) de la
Handycam Station à l’imprimante à l’aide du câble USB (p. 128).
[SÉLECT.USB] apparaît automatiquement à l’écran.
68
IMPRIMER EXÉC.
Appui long sur:APERÇU
L’image fixe sélectionnée est marquée d’un .
Appuyez et maintenez la pression sur l’image fixe à l’écran ACL pour confirmer.
Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent.
6 Appuyez sur (OPTION), réglez
les options suivantes, puis appuyez sur .
[COPIES] : Sélectionnez le nombre de copies d’une image fixe à imprimer. Il est possible de programmer 20 copies au maximum.
[DATE/HEURE] : Sélectionnez [DATE], [JOUR/HEURE] ou [ARRÊT] (pas de date ni d’heure imprimée).
Page 69
[TAILLE] : Sélectionnez la taille du papier.
Si vous ne modifiez aucun réglage, passez à l’étape 7.
7 Appuyez sur [EXÉC.] t [OUI] t
.
L’écran de sélection d’images fixes apparaît de nouveau.
Pour terminer l’impression
À l’étape 4, appuyez sur à l’écran de sélection d’image.
b Remarques
• Nous pouvons uniquement garantir le fonctionnement des modèles compatibles PictBridge.
• Consultez également le mode d’emploi de l’imprimante.
• N’effectuez pas les opérations suivantes lorsque
est affiché à l’écran. Les opérations suivantes pourraient de ne pas être exécutées correctement.
– utilisation du commutateur POWER, – pression sur (AFFICHER LES
IMAGES), – retrait du caméscope de la Handycam Station, – débranchement du câble USB du caméscope,
de la Handycam Station ou de l’imprimante, – éjection du « Memory Stick PRO Duo » du
caméscope pendant l’impression d’images
fixes enregistrées sur le « Memory Stick PRO
Duo ».
• Si l’imprimante cesse de fonctionner, débranchez le câble USB, mettez l’imprimante hors tension, puis de nouveau sous tension et recommencez l’opération depuis le début.
• Vous pouvez sélectionner uniquement une taille de papier compatible avec l’imprimante.
• Avec certains modèles d’imprimantes, les bords supérieur, inférieur, droit et gauche des images peuvent être tronqués. Si vous imprimez une image fixe au format 16:9 (grand écran), les bords gauche et droit de l’image fixe risquent d’être tronqués.
• Certaines imprimantes peuvent de ne pas prendre en charge la fonction d’impression de la date. Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi de l’imprimante.
• Les images fixes décrites ci-dessous peuvent ne pas être imprimées :
– images fixes montées par un ordinateur, – images fixes enregistrées par d’autres
appareils, – fichiers d’image fixe supérieurs à 4 Mo, – fichiers d’image fixe dont la taille est
supérieure à 3 680 × 2 760 pixels.
z Conseils
• PictBridge est une norme industrielle établie par la Camera & Imaging Products Association (CIPA). Vous pouvez imprimer des images fixes sans ordinateur en raccordant une imprimante directement à un caméscope numérique ou à un appareil photo numérique, quel que soit le modèle ou le fabricant.
• Vous pouvez imprimer une image fixe de l’écran de lecture à partir du MENU (OPTION).
Montage
69
Page 70

Utilisation du support d’enregistrement

Catégorie (GÉRER SUPPORT)

Cette catégorie vous permet d’utiliser le disque dur ou un « Memory Stick PRO Duo » à différents effets.
VEILLE
RÉG.SUPP.FILM
INFOS SUR SUPP.
GÉRER SUPPORT
Catégorie (GÉRER SUPPORT)
Liste d’options
RÉG.SUPP.FILM
Vous pouvez sélectionner le support pour les films (p. 25).
RÉG.SUPP.PHOTO
Vous pouvez sélectionner le support pour les images fixes (p. 26).
INFOS SUR SUPP.
Vous pouvez afficher les informations du support, comme la durée d’enregistrement, etc. (p. 70).
FORMAT.SUPPORT
Vous pouvez formater le support pour libérer de l’espace d’enregistrement (p. 71).
RÉPAR.F.BD.IM.
Vous pouvez réparer les informations de gestion du support (p. 74).
RÉG.SUPP.PHOTO
FORMAT.SUPPORT

Vérification des informations du support

Vous pouvez vérifier la durée d’enregistrement restante pour chaque mode du support sélectionné sur l’écran [RÉG.SUPP.FILM] (p. 25), ainsi que l’espace libre et utilisé approximatif du support.
b Remarques
• Pendant l’opération Easy Handycam, vous ne
pouvez pas afficher les informations du support. Annulez l’opération Easy Handycam (p. 32).
Appuyez sur (HOME) t (GÉRER SUPPORT) t [INFOS SUR SUPP.].
La durée d’enregistrement restante pour chaque mode est affichée.
z Conseils
• Pour vérifier l’espace d’enregistrement
disponible, etc., appuyez sur dans le coin inférieur droit de l’écran.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur .
b Remarques
• Le calcul de l’espace du support est le suivant :
1 Mo = 1 048 576 octets. Les fractions inférieures à 1 Mo sont ignorées lorsque l’espace du support s’affiche. La taille de l’espace total du disque dur affichée sera légèrement inférieure à celle indiquée ci­dessous en raison de l’affichage simultané de l’espace libre et utilisé du disque dur.
– HDR-SR11 :
60 000 Mo
– HDR-SR12 :
120 000 Mo
• Étant donné qu’il existe une zone des fichiers de
gestion, l’espace utilisé n’est jamais égal à 0 Mo même si vous effectuez une opération [FORMAT.SUPPORT] (p. 71).
70
Page 71
z Conseils
• Seules les informations du support sélectionné sur l’écran [RÉG.SUPP.FILM] sont affichées. Sélectionnez un autre support si nécessaire (p. 25).

Suppression de toutes les images (Formatage)

Le formatage supprime toutes les images pour libérer de l’espace d’enregistrement. Raccordez votre cam éscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur CA fourni à cet effet (p. 18).
b Remarques
• Afin d’éviter la perte d’images importantes, nous vous conseillons de les sauvegarder (p. 53) avant d’effectuer l’opération [FORMAT.SUPPORT].
• Ne débranchez jamais l’adaptateur CA alors que [FORMAT.SUPPORT] est activé.
Formatage du disque dur
1 Appuyez sur (HOME) t
(GÉRER SUPPORT) t [FORMAT.SUPPORT] t [HDD].
Formater?
Toutes les données
seront effacées.
TPS TRAIT.ESTIMÉ:12s
OUI
FORMATER
NON
2 Appuyez sur [OUI] t [OUI].
3 Lorsque [Terminé.] s’affiche,
appuyez sur .
Utilisation du support d’enregistrement
71
Page 72
Formatage du « Memory Stick PRO Duo »
1 Introduisez le « Memory Stick
PRO Duo » à formater dans votre caméscope.
2 Appuyez sur (HOME) t
(GÉRER SUPPORT) t [FORMAT.SUPPORT] t [MEMORY STICK].
Formater le Memory Stick?
Toutes les données seront supprimées.
TPS TRAIT.ESTIMÉ:12s
OUI NON
FORMATER
3 Appuyez sur [OUI] t [OUI].
4 Lorsque [Terminé.] s’affiche,
appuyez sur .
b Remarques
• Tant que le témoin ACCESS est allumé, n’éjectez pas le « Memory Stick PRO Duo » de votre caméscope.
• Même les images fixes protégées contre toute suppression accidentelle à l’aide d’un autre appareil sont supprimées.
• N’essayez pas d’effectuer les opérations suivantes lorsque [Exécution en cours…] est affiché à l’écran :
– utilisation du commutateur POWER ou des
touches,
– retrait du « Memory Stick PRO Duo ».
72
Page 73

Comment éviter la récupération des données du disque dur du caméscope

[ VIDE] vous permet d’enregistrer des données incompréhensibles sur le disque dur de votre caméscope. La récupération des données originales est ainsi plus difficile. Si vous jetez le caméscope ou si vous le transférez à un tiers, il est recommandé d’exécuter l’opération [VIDE].
b Remarques
• Si vous exécutez l’opération [ VIDE], toutes les images sont supprimées. Afin d’éviter la perte d’images importantes, nous vous conseillons de les sauvegarder (p. 53) avant d’effectuer l’opération [ VIDE].
• Vous ne pouvez pas effectuer l’opération [ VIDE] à moins d’avoir raccordé l’adaptateur CA à la prise murale.
• Débranchez tous les câbles à l’exception de l’adaptateur CA. Ne débranchez pas l’adaptateur CA pendant l’opération.
• N’appliquez pas de vibrations ni de choc au caméscope pendant l’exécution de l’opération [VIDE].
1 Branchez l’adaptateur CA à la
prise DC IN du caméscope et à la prise murale.
2 Mettez votre caméscope sous
tension.
4 Appuyez et maintenez la pression
sur . (Rétroéclairage) pendant quelques secondes (p. 126).
L’écran [ VIDE] apparaît.
Exécuter " VIDE"?
La récupération des données est impossible
si " VIDE" est exécuté.
TPS TRAIT.ESTIMÉ:59m29s
OUI
VIDE
NON
5 Appuyez sur [OUI] t [OUI].
6 Lorsque [Terminé.] s’affiche,
appuyez sur .
b Remarques
• La durée réelle d’exécution de l’opération [ VIDE] est la suivante :
– HDR-SR11 :
environ 60 minutes
– HDR-SR12 :
environ 120 minutes
• Si vous interrompez l’opération [ VIDE] lorsque [Exécution en cours…] apparaît, veillez à la terminer en exécutant [FORMAT.SUPPORT] ou [ VIDE] la prochaine fois que vous utiliserez le caméscope.
Utilisation du support d’enregistrement
3 Appuyez sur (HOME) t
(GÉRER SUPPORT) t [FORMAT.SUPPORT] t [HDD].
L’écran [ FORMATER] apparaît.
Formater?
Toutes les données
seront effacées.
TPS TRAIT.ESTIMÉ:12s
OUI
FORMATER
NON
73
Page 74

Réparation du fichier de la base de données d’images

Cette fonction vérifie les informations de gestion et la cohérence des films et images fixes du support, puis elle répare toutes les incohérences trouvées.
1 Appuyez sur (HOME) t
(GÉRER SUPPORT) t [RÉPAR.F.BD.IM.] t [HDD] ou [MEMORY STICK].
Voulez-vous vérifier le fichier
de la base de données d'images?
OUI
RÉPAR.F.BD.IM.
NON
2 Appuyez sur [OUI].
La vérification du fichier de gestion commence. Si aucune incohérence n’est détectée, appuyez sur et quittez la vérification du fichier de gestion.
Des incohérences ont été trouvées dans le
fichier de la base de données d'images.
Voulez-vous le réparer? TPS TRAIT.ESTIMÉ: 1m
OUI NON
RÉPAR.F.BD.IM.
b Remarques
• N’appliquez pas de choc ou de vibrations à
votre caméscope et ne débranchez pas la batterie ni l’adaptateur CA pendant l’opération.
• Pendant la réparation du fichier de base de
données d’image du « Memory Stick PRO Duo », n’éjectez pas le « Memory Stick PRO Duo ».
• Les fichiers de base de données d’image du
disque dur et du « Memory Stick PRO Duo » sont réparés séparément.
3 Appuyez sur [OUI].
4 Lorsque [Terminé.] s’affiche,
appuyez sur .
74
Page 75

Personnalisation de votre caméscope

Ce que vous pouvez faire avec la catégorie
(RÉGLAGES) du HOME MENU
Vous pouvez modifier les fonctions d’enregistrement et les réglages d’utilisation selon vos préférences.

Utilisation du HOME MENU

1 Mettez le caméscope sous
tension, puis appuyez sur
(HOME).
(HOME)
(HOME)
VEILLE
FILM
ENR.L.RÉGUL.
PRISE DE VUE
PHOTO
3 Appuyez sur l’option de
configuration souhaitée.
Si l’option n’apparaît pas à l’écran, appuyez sur / pour changer de page.
VEILLE
MODE ENR.
1/4
ÉCL.NIGHTSHOT
RÉGL.FILMS APP.
RÉGL.EA
MODE AUDIO
RÉGL.WB
SÉL.GD FRMAT
4 Appuyez sur l’option souhaitée.
Si l’option n’apparaît pas à l’écran, appuyez sur / pour changer de page.
VEILLE
MODE ENR.
Réglage de la qualité des films.
Personnalisation de votre caméscope
Catégorie (RÉGLAGES)
2 Appuyez sur (RÉGLAGES).
VEILLE
1/2
RÉGLAGES
RÉGL.FILMS APP.
AFF.RÉGL.IMAGES
RÉGL.PHOTO APP.
RÉGL.SON/AFF.
5 Modifiez le réglage, puis appuyez
sur .
75
Page 76
Liste des options de la catégorie
(RÉGLAGES)
RÉGL.FILMS APP. (p. 77)
Options Page
MODE ENR. MODE AUDIO RÉGL.EA RÉGL.WB ÉCL.NIGHTSHOT SÉL.GD FRMAT ZOOM NUM. STEADYSHOT OBT.LENTE AUTO X.V.COLOR IMAGE GUIDE RAY.DIAG.
RÉG. REST. DATE SOUS-T. MODE FLASH* NIV.FLASH RÉD.YEUX R. RÉGLAGE MOLETTE DÉTECT.VISAGES
RÉGLAGE INDEX*
CONVERTISSEUR
RÉGL.PHOTO APP. (p. 83)
Options Page
TAIL.IMAGE* N° FICHIER RÉGL.EA RÉGL.WB ÉCL.NIGHTSHOT STEADYSHOT IMAGE GUIDE
77 78 78 78 78 79 79 79 79 79 80 80 80 81 81 81 81 81 82 82 84
83 84 78 78 78 79 80
Options Page
RAY.DIAG. MODE FLASH* NIV.FLASH RÉD.YEUX R. RÉGLAGE MOLETTE DÉTECT.VISAGES CONVERTISSEUR
AFF.RÉGL.IMAGES (p. 85)
Options Page
CODE DONNÉES
AFFICHAGE
RÉGL.SON/AFF.** (p. 86)
Options Page
VOLUME* BIP* LUMI.LCD NIV.CTJR LCD COULEUR LCD AR-PL VISEUR
RÉGLAGES SORTIE (p. 88)
Options Page
FORMAT TV SORTIE AFF. COMPOSANT
RÉG.HOR./ LAN. (p. 89)
Options Page
RÉGL.HORLOGE* RÉGL.ZONE HEURE D’ÉTÉ
RÉGL.LANGUE*
80 81 81 81 81 82 82
85 86
86 86 86 87 87 87
88 88 88
22 89 89 89
76
Page 77
RÉGL.FILMS APP.
(Options pour l’enregistrement de films)
RÉGL.GÉNÉRAUX (p. 89)
Options Page
MODE DÉMO. VOY.TOURNAGE ÉTALONNAGE ARRÊT AUTO VEIL.MARCHE RAP. TÉLÉCOMMANDE CAPT.CHUTE CTRL POUR HDMI
* Vous pouvez également régler ces options
pendant l’opération Easy Handycam (p. 29).
** Le nom du menu devient [RÉGLAGES SON]
pendant l’opération Easy Handycam.
89 89 121 90 90 90 90 90
VEILLE
RÉGL.FILMS APP.
AFF.RÉGL.IMAGES
RÉGLAGES
RÉGL.PHOTO APP.
RÉGL.SON/AFF.
Appuyez sur 1, puis sur 2. Si l’option n’apparaît pas à l’écran, appuyez sur / pour changer de page.
Comment effectuer le réglage
(HOME MENU) t page 75
(OPTION MENU) t page 91
Les réglages par défaut sont repérés par B.
MODE ENR. (Mode d’enregistrement)
Vous pouvez sélectionner un mode d’enregistrement pour enregistrer un film avec une qualité d’image HD (haute définition) à choisir entre 4 niveaux.
HD FH ( )
Enregistrement dans le mode de qualité le plus élevé.
(AVC HD 16M (FH)).
HD HQ ( )
Enregistrement en mode de qualité élevée (AVC HD 9M (HQ)).
B HD SP ( )
Enregistrement en mode de qualité standard
(AVC HD 7M (SP)).
HD LP ( )
Augmentation de la durée d’enregistrement (Lecture longue) (AVC HD 5M (LP)).
Personnalisation de votre caméscope
77
Page 78
Vous pouvez sélectionner un mode d’enregistrement pour enregistrer un film avec une qualité d’image SD (définition standard) à choisir entre 3 niveaux.
SD HQ ( )
Enregistrement en mode de qualité élevée (SD 9M (HQ)).
B SD SP ( )
Enregistrement en mode de qualité standard
(SD 6M (SP)).
SD LP ( )
Augmentation de la durée d’enregistrement (Lecture longue)
(SD 3M (LP)).
b Remarques
• Si vous enregistrez en mode LP, la qualité des scènes risque de se dégrader ou les scènes comportant des mouvements rapides risquent d’être parasitées lors de la lecture de l’image.
z Conseils
• Reportez-vous aux pages 12 et 27 pour connaître la durée d’enregistrement prévue pour chaque mode d’enregistrement.
• Vous pouvez régler le [MODE ENR.] séparément pour chaque support.
MODE AUDIO
Vous pouvez modifier le format audio de l’enregistrement.
B SURROUND 5.1ch ( )
Enregistrement audio en son surround 5,1 canaux.
STÉRÉO 2ch ( )
Enregistrement audio en son stéréo 2 canaux.
b Remarques
apparaît temporairement sans tenir compte du réglage lorsque vous visionnez des films enregistrés avec cette configuration ; [ENREGISTRER SON] à [ARRÊT] dans [ENR.L.RÉGUL.].
RÉGL.EA
Sélectionnez [MARCHE] pour régler l’exposition à l’aide de (sombre)/
(lumineux). et La valeur de réglage apparaît à l’écran. (Le réglage par défaut est [ARRÊT].)
z Conseils
• Appuyez sur si le sujet est blanc ou si le
contre-jour est lumineux ou appuyez sur si le sujet est noir ou la lumière faible.
• Vous pouvez régler automatiquement un niveau
d’exposition plus lumineux ou plus sombre en réglant [EXPOSITION] à [AUTO].
• Vous pouvez également effectuer le réglage
manuellement à l’aide de la molette CAM CTRL (p. 38).
RÉGL.WB (Réglage de la balance des blancs)
Sélectionnez [MARCHE] pour régler la balance des blancs au niveau souhaité à l’aide de / .
et la valeur de réglage apparaissent à l’écran. (Le réglage par défaut est [ARRÊT].)
z Conseils
• Lorsque la balance des blancs est réglée à une
valeur inférieure, les images apparaissent bleuâtres et lorsqu’elle est réglée à une valeur supérieure, elles apparaissent rougeâtres.
• Vous pouvez également effectuer le réglage
manuellement à l’aide de la molette CAM CTRL (p. 38).
ÉCL.NIGHTSHOT
Si vous utilisez la fonction NightShot (p. 36) ou [SUPER NIGHTSHOT] (p. 97) pour l’enregistrement, vous pouvez enregistrer des images plus claires en réglant [ÉCL.NIGHTSHOT], qui émet une lumière infrarouge (invisible), à [MARCHE] (réglage par défaut).
78
Page 79
b Remarques
• Ne couvrez pas le port de rayons infrarouges avec les doigts ou des objets (p. 36).
• Retirez le convertisseur (en option).
• La distance de prise de vue maximale avec [ÉCL.NIGHTSHOT] est d’environ 3 m (10 pieds).
SÉL.GD FRMAT
Lors d’un enregistrement avec une qualité d’image SD (définition standard), vous pouvez sélectionner le format horizontal/ vertical en fonction du téléviseur raccordé. Consultez également les modes d’emploi fournis avec le téléviseur.
B FORMAT 16:9
Enregistre les images en plein écran sur un écran de téléviseur 16:9 (grand écran).
4:3 ( )
Enregistre les images en plein écran sur un écran de téléviseur 4:3.
b Remarques
• Réglez correctement le [FORMAT TV] en fonction du téléviseur raccordé pour la lecture (p. 88).
ZOOM NUM.
Vous pouvez sélectionner le niveau de zoom maximal si vous souhaitez effectuer un zoom supérieur à 12 × pendant l’enregistrement. Notez que la qualité d’image diminue lorsque vous utilisez le zoom numérique.
Le côté droit de la barre indique la zone de zoom numérique. La zone de zoom s’affiche lors de la sélection du niveau de zoom.
B ARRÊT
Les zooms sont effectués de manière optique jusqu’au niveau 12 ×.
24×
Les zooms sont effectués de manière optique jusqu’au niveau 12 ×. Au-delà et jusqu’au niveau 24 ×, ils sont effectués de manière numérique.
150×
Les zooms sont effectués de manière optique jusqu’au niveau 12 ×. Au-delà et jusqu’au niveau 150 ×, ils sont effectués de manière numérique.
STEADYSHOT
Vous pouvez compenser les vibrations de l’appareil (le réglage par défaut est [MARCHE]). Réglez [STEADYSHOT] à [ARRÊT] ( ) lors de l’utilisation d’un trépied (en option), l’image devient alors naturelle.
OBT.LENTE AUTO (Obturation lente automatique)
Lors d’un enregistrement dans un endroit sombre, la vitesse d’obturation est automatiquement réduite à 1/30 de secondes (le réglage par défaut est [MARCHE]).
X.V.COLOR
Pendant l’enregistrement, réglez cette option à [MARCHE] afin de capturer une gamme de couleurs plus large. Diverses couleurs comme la couleur brillante des fleurs et le bleu turquoise de la mer peuvent être reproduites plus fidèlement.
Personnalisation de votre caméscope
79
Page 80
b Remarques
• Réglez [X.V.COLOR] à [MARCHE] lorsque le contenu enregistré sera lu sur un téléviseur compatible x.v.Color.
• Si un film enregistré avec cette fonction réglée à [MARCHE] est lu sur un téléviseur non compatible x.v.Color, il est possible que la couleur ne soit pas reproduite correctement.
• [X.V.COLOR] ne peut pas être réglé à [MARCHE] :
– lors d’un enregistrement avec une qualité
d’image SD (définition standard)
– lors de l’enregistrement d’un film.
z Conseils
• L’écran ACL est compatible x.v.Color.
IMAGE GUIDE
Vous pouvez afficher le cadre et vérifier que le sujet est horizontal ou vertical en réglant [IMAGE GUIDE] à [MARCHE]. Le cadre n’est pas enregistré. Appuyez sur DISP/BATT INFO pour faire disparaître le cadre (le réglage par défaut est [ARRÊT]).
z Conseils
• En positionnant le sujet au point de rencontre de l’image guide, cela donne une composition équilibrée.
• Le cadre extérieur de [IMAGE GUIDE] indique la zone d’affichage d’un téléviseur non compatible avec l’affichage plein écran.
RAY.DIAG.
Des rayures diagonales apparaissent sur les parties de l’écran pour lesquelles la luminosité est préréglée. Ce mode est utile comme guide pour régler la luminosité. Lorsqu’on modifie le réglage par défaut, s’affiche. Le motif zébré n’est pas enregistré.
B ARRÊT
Le motif zébré ne s’affiche pas.
70
Le motif zébré apparaît à un niveau de luminosité d’écran d’environ 70 IRE.
100
Le motif zébré apparaît à un niveau de luminosité d’écran d’environ 100 IRE ou davantage.
b Remarques
• Des parties de l’écran pour lesquelles la luminosité est d’environ 100 IRE ou davantage peuvent apparaître surexposées.
z Conseils
• IRE représente le niveau de luminosité de l’écran.
RÉG. REST.
B MARCHE
L’indicateur de support restant s’affiche en permanence.
AUTO
Ce mode vous permet d’afficher la durée d’enregistrement restante pour les films pendant environ 8 secondes dans des situations telles que celles décrites ci­dessous :
– lorsque votre caméscope détecte la
capacité restante du support pendant que le témoin (Film) est allumé
– lorsque vous appuyez sur DISP/BATT
INFO pour afficher l’indicateur pendant que le témoin (Film) est allumé
– lorsque vous sélectionnez le mode
d’enregistrement de film dans le HOME MENU
b Remarques
• Lorsque la durée d’enregistrement de film restante est inférieure à 5 minutes, l’indicateur reste affiché à l’écran.
80
Page 81
DATE SOUS-T. (Date de sous-titre)
Lorsque vous le réglez à [MARCHE] (le réglage par défaut), vous pouvez afficher la date et l’heure d’enregistrement pendant la lecture des images enregistrées avec votre caméscope sur les appareils compatibles avec la fonction d’affichage de sous-titre. Consultez également le manuel de l’appareil.
b Remarques
• Les images enregistrées avec une qualité d’image HD (haute définition) ne peuvent être lues que sur des appareils compatibles avec le format AVCHD.
• [DATE SOUS-T.] ne peut pas être réglé pour la qualité d’image SD (définition standard).
MODE FLASH
Vous pouvez sélectionner le réglage de flash lorsque vous enregistrez des images fixes en utilisant le flash intégré ou un flash externe (en option) compatible avec votre caméscope.
B AUTO
Le flash se déclenche automatiquement en cas de lumière ambiante insuffisante.
MARCHE ( )
Permet de toujours utiliser le flash, quelle que soit la luminosité environnante.
ARRÊT ( )
Enregistre sans flash.
b Remarques
• En cas d’utilisation du flash intégré, la distance recommandée par rapport au sujet est comprise entre 0,3 et 2,5 m (1 à 8 pieds).
• Éliminez la poussière de la surface du flash avant de l’utiliser. L’effet du flash peut être altéré si une décoloration par la chaleur ou de la poussière obscurcit la lampe.
• Le témoin /CHG (charge) clignote pendant la charge et reste allumé lorsque la charge de la batterie est terminée.
• Si vous utilisez le flash dans des endroits très bien éclairés, par exemple lors de la prise de vue d’un sujet éclairé en contre-jour, il est possible que le flash soit inopérant.
NIV.FLASH
Vous pouvez régler cette fonction quand vous utilisez le flash intégré ou un flash externe (en option) compatible avec votre caméscope.
ÉLEVÉ ( )
Augmente le niveau du flash.
B NORMAL ( )
BAS ( )
Diminue le niveau du flash.
RÉD.YEUX R.
Vous pouvez régler cette fonction lorsque vous enregistrez des images fixes en utilisant le flash intégré ou un flash externe (en option) compatible avec votre caméscope. Lorsque [RÉD.YEUX R.] est réglé à [MARCHE], réglez [MODE FLASH] à [AUTO] ou [MARCHE], apparaît. Il est possible d’empêcher le phénomène des yeux rouges en activant le pré-flash avant le déclenchement du flash.
b Remarques
• La fonction de réduction de l’effet yeux rouges peut ne pas produire l’effet souhaité en raison des différences individuelles et d’autres conditions.
RÉGLAGE MOLETTE
Vous pouvez sélectionner une option à affecter à la molette CAM CTRL. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 38.
Personnalisation de votre caméscope
81
Page 82
DÉTECT.VISAGES
Cette fonction détecte les visages et règle automatiquement la mise au point, les couleurs et l’exposition. De plus, elle optimise les images de visages.
B MARCHE ( )
Détecte le visage et place un cadre sur celui-ci. Le visage détecté est optimisé automatiquement.
Cadre de détection de visage
ENR.
Marque de détection de visage
MRCH.[SS CADRE] ( )
Détecte un visage sans afficher de cadre. Le visage détecté est optimisé automatiquement.
ARRÊT
N’utilise pas la fonction [DÉTECT.VISAGES].
b Remarques
• Il est possible que les visages ne soient pas détectés selon les conditions d’enregistrement.
• [DÉTECT.VISAGES] peut ne pas fonctionner correctement selon les conditions d’enregistrement. Réglez alors [DÉTECT.VISAGES] à [ARRÊT].
: Cette icône clignote lorsque votre caméscope détecte un visage. L’icône cesse de clignoter lorsque le visage est enregistré dans [Index des visages].
: Cette icône apparaît lorsque les
visages ne peuvent pas être enregistrés dans [Index des visages].*
* Le nombre de visages pouvant être détectés est
limité.
CONVERTISSEUR
Lorsque vous utilisez un convertisseur (en option), activez cette fonction pour enregistrer avec une compensation optimale pour chaque objectif. Vous pouvez sélectionner [OBJECT.GD ANGLE] ( ) ou [TÉLÉOBJECTIF] ( ). Le réglage par défaut est [ARRÊT].
RÉGLAGE INDEX
Le réglage par défaut est [MARCHE], qui permet de détecter automatiquement les visages et d’afficher l’écran [Index des visages] (p. 42).
Icônes des visages et leurs significations
: Lorsque le réglage est [MARCHE].
82
Page 83
RÉGL.PHOTO APP.
(Options pour l’enregistrement d’images fixes)
VEILLE
RÉGL.FILMS APP.
AFF.RÉGL.IMAGES
RÉGLAGES
Appuyez sur 1, puis sur 2. Si l’option n’apparaît pas à l’écran, appuyez sur / pour changer de page.
Comment effectuer le réglage
(HOME MENU) t page 75 (OPTION MENU) t page 91
Les réglages par défaut sont repérés par B.
TAIL.IMAGE
B 10,2M ( )
b Remarques
• La taille d’image sélectionnée est utilisée lorsque le témoin (Fixe) est allumé.
10,2M
Enregistre des images fixes de qualité optimale (3 680 × 2 760).
7,6M ( )
Enregistre des images fixes de qualité optimale au format 16:9 (grand écran) (3 680 × 2 070).
6,1M ( )
6,1M
Enregistre des images fixes nettes (2 848 × 2 136).
1,9M ( )
1,9M
Permet d’enregistrer davantage d’images fixes d’une qualité relativement nette (1 600 × 1 200).
VGA(0,3M) ( )
Permet d’enregistrer un nombre maximum d’images fixes (640 × 480).
RÉGL.PHOTO APP.
RÉGL.SON/AFF.
7,6M
Capacité du « Memory Stick PRO Duo » et nombre d’images fixes enregistrables (unité : nombre d’images)*
Lorsque le commutateur POWER est réglé à (Fixe).
10,2M 3680 × 2760
10,2M
1 Go 230 2 Go 475 4 Go 930 8 Go 1900
* Le nombre d’images fixes enregistrables affiché
est valable pour la taille d’image maximum de votre caméscope. Le véritable nombre d’images enregistrables est affiché sur l’écran ACL pendant l’enregistrement (p. 131).
b Remarques
• Lorsque vous utilisez un « Memory Stick PRO Duo » fabriqué par Sony Corporation. Le nombre d’images fixes enregistrables dépend des conditions d’enregistrement ou du type de « Memory Stick ».
• Vous pouvez enregistrer jusqu’à 9 999 images fixes sur le disque dur.
• La gamme de pixels unique du système de traitement d’image et du capteur ClearVid CMOS de Sony (BIONZ) permet d’obtenir une résolution d’images fixes équivalente aux tailles décrites.
z Conseils
• Vous pouvez également utiliser un « Memory Stick Duo » d’une capacité inférieure à 1 Go pour enregistrer des images fixes.
Personnalisation de votre caméscope
83
Page 84
N° FICHIER (Numéro de fichier)
B SÉRIE
Affecte des numéros de fichier d’images fixes dans l’ordre, même si vous remplacez le « Memory Stick PRO Duo » par un autre. Le numéro de fichiers est réinitialisé lors de la création d’un nouveau dossier ou le dossier d’enregistrement est remplacé par un autre.
RÉINIT.
Affecte des numéros de fichiers dans l’ordre, selon le numéro de fichier maximum existant sur le support d’enregistrement courant.
RÉGL.EA
Voir la page 78.
RÉGL.WB (Réglage de la balance des blancs)
Voir la page 78.
ÉCL.NIGHTSHOT
Voir la page 78.
STEADYSHOT
Voir la page 79.
NIV.FLASH
Voir la page 81.
RÉD.YEUX R.
Voir la page 81.
RÉGLAGE MOLETTE
Voir la page 81.
DÉTECT.VISAGES
Voir la page 82.
CONVERTISSEUR
Voir la page 82.
IMAGE GUIDE
Voir la page 80.
RAY.DIAG.
Voir la page 80.
MODE FLASH
Voir la page 81.
84
Page 85
AFF.RÉGL.IMAGES
(Options pour la personnalisation de l’affichage)
VEILLE
RÉGL.FILMS APP.
AFF.RÉGL.IMAGES
RÉGLAGES
Appuyez sur 1, puis sur 2. Si l’option n’apparaît pas à l’écran, appuyez sur / pour changer de page.
Comment effectuer le réglage
(HOME MENU) t page 75 (OPTION MENU) t page 91
Les réglages par défaut sont repérés par B.
RÉGL.PHOTO APP.
RÉGL.SON/AFF.
DONNÉES CAM.
Film
F1,8
Image fixe
10,2M
CODE DONNÉES
En cours de lecture, affiche l’information (code de données) enregistrée automatiquement au moment de l’enregistrement.
B ARRÊT
Le code de données n’est pas affiché.
DATE/HEURE
Affiche la date et l’heure.
DONNÉES CAM.
Affiche les données de réglage du caméscope.
DATE/HEURE
ADate BHeure
CSteadyShot désactivé DLuminosité EBalance des blancs FGain GVitesse de l’obturateur HIndice de diaphragme IExposition
z Conseils
• apparaît pour une image enregistrée avec un flash.
• Le code de données s’affiche sur l’écran du téléviseur si le caméscope est raccordé au téléviseur.
• Cet indicateur navigue entre les séquences suivantes chaque fois que vous appuyez sur DATA CODE sur la télécommande : [DATE/ HEURE] t [DONNÉES CAM.] t [ARRÊT] (aucune indication).
• Suivant l’état du support, des barres [--:--:--] peuvent apparaître.
Personnalisation de votre caméscope
85
Page 86
AFFICHAGE
Vous pouvez sélectionner le nombre de miniatures qui apparaît à l’écran VISUAL INDEX.
Miniature Glossaire (p. 134)
B LIEN ZOOM
Changez le nombre de vignettes (6 ou 12) avec la manette de zoom motorisé du caméscope.*
6IMAGES
Affiche les miniatures de 6 images.
12IMAGES
Affiche les miniatures de 12 images.
* Vous pouvez également utiliser les touches
de zoom du cadre ACL ou de la télécommande.
RÉGL.SON/AFF.
(Options pour le réglage du son et de l’écran)
VEILLE
RÉGL.FILMS APP.
AFF.RÉGL.IMAGES
RÉGLAGES
Appuyez sur 1, puis sur 2. Si l’option n’apparaît pas à l’écran, appuyez sur / pour changer de page.
Comment effectuer le réglage
(HOME MENU) t page 75
(OPTION MENU) t page 91
Les réglages par défaut sont repérés par B.
VOLUME
Appuyez sur / pour régler le volume (p. 42).
BIP
B MARCHE
Une mélodie retentit lors du lancement ou de la fin d’un enregistrement ou lors de l’utilisation de l’écran tactile.
ARRÊT
Permet d’annuler la mélodie.
RÉGL.PHOTO APP.
RÉGL.SON/AFF.
86
LUMI.LCD
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran ACL à l’aide de / .
1 Réglez la luminosité à l’aide de
/.
2 Appuyez sur .
z Conseils
• Ce réglage n’affecte en rien les images
enregistrées.
Page 87
NIV.CTJR LCD (rétroéclairage ACL)
Vous pouvez régler la luminosité du rétroéclairage de l’écran ACL.
B NORMAL
Luminosité normale.
LUMINEUX
Éclaire légèrement l’écran ACL.
b Remarques
• Lorsque vous raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur CA fourni, le réglage [LUMINEUX] est automatiquement sélectionné.
• Lors de la sélection du réglage [LUMINEUX], la durée de vie de la batterie est légèrement réduite au cours de l’enregistrement.
• Si vous ouvrez le panneau ACL à 180 degrés de sorte que l’écran soit tourné vers l’extérieur et que vous refermez le panneau ACL contre le caméscope, le réglage passe automatiquement à [NORMAL].
z Conseils
• Ce réglage n’affecte en rien les images enregistrées.
COULEUR LCD
Vous pouvez régler la couleur de l’écran ACL à l’aide de / .
b Remarques
• Lorsque vous raccordez votre caméscope à des sources d’alimentation externes, le réglage [LUMINEUX] est automatiquement sélectionné.
• Lors de la sélection du réglage [LUMINEUX], la durée de vie de la batterie est légèrement réduite au cours de l’enregistrement.
z Conseils
• Ce réglage n’affecte en rien les images enregistrées.
Personnalisation de votre caméscope
Faible intensité Forte intensité
z Conseils
• Ce réglage n’affecte en rien les images enregistrées.
AR-PL VISEUR
Vous pouvez régler la luminosité du viseur.
B NORMAL
Luminosité normale.
LUMINEUX
Rend l’écran du viseur plus lumineux.
87
Page 88
RÉGLAGES SORTIE
(Options en cas de raccordement d’autres appareils)
VEILLE
RÉGLAGES SORTIE
RÉGL.GÉNÉRAUX
RÉGLAGES
Appuyez sur 1, puis sur 2. Si l’option n’apparaît pas à l’écran, appuyez sur / pour changer de page.
Comment effectuer le réglage
(HOME MENU) t page 75
(OPTION MENU) t page 91
Les réglages par défaut sont repérés par B.
FORMAT TV
Lors de la lecture de l’image, il est nécessaire de convertir le signal en fonction du téléviseur raccordé. Les images enregistrées sont lues comme le montrent les illustrations suivantes.
B 16:9
Sélectionnez ce réglage pour visionner les images sur un téléviseur 16:9 (grand écran).
Images 16:9 (large)
RÉG.HOR./ LAN.
Images 4:3
b Remarques
• Le format horizontal/vertical des images enregistrées avec une qualité d’image HD (haute définition) est 16:9.
• Lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur compatible avec le système ID-1/ID-2, réglez [FORMAT TV] à [16:9]. Le téléviseur sélectionne automatiquement le mode grand écran. Consultez également les modes d’emploi fournis avec le téléviseur.
SORTIE AFF.
B LCD
Affiche des informations comme le code temporel dans le viseur et à l’écran ACL.
SOR.-V/LCD
Affiche des informations comme le code temporel dans le viseur, à l’écran du téléviseur et à l’écran ACL.
COMPOSANT
Sélectionnez [COMPOSANT] si vous raccordez votre caméscope à un téléviseur avec la prise d’entrée composante.
480i
Sélectionnez cette option si vous raccordez votre caméscope à un téléviseur avec la prise d’entrée composante.
B 1080i/480i
Sélectionnez cette option si vous raccordez votre caméscope à un téléviseur doté d’une prise d’entrée composante et capable d’afficher le signal 1080i.
4:3
Sélectionnez ce réglage pour visionner les images sur un téléviseur standard 4:3.
Images 16:9 (large)
88
Images 4:3
Page 89
RÉG.HOR./ LAN.
(Options pour le réglage de l’horloge et de la langue)
VEILLE
RÉGLAGES SORTIE
RÉGL.GÉNÉRAUX
RÉGLAGES
Appuyez sur 1, puis sur 2. Si l’option n’apparaît pas à l’écran, appuyez sur / pour changer de page.
Comment effectuer le réglage
(HOME MENU) t page 75 (OPTION MENU) t page 91
RÉGL.HORLOGE
Voir la page 22.
RÉGL.ZONE
Vous pouvez régler un décalage horaire sans arrêter l’horloge. Réglez l’heure locale à l’aide de / si vous utilisez votre caméscope dans un autre fuseau horaire. Reportez-vous au tableau des décalages horaires dans le monde à la page 114.
HEURE D’ÉTÉ
Vous pouvez modifier ce réglage sans arrêter l’horloge. Réglez cette option à [MARCHE] pour avancer d’1 heure.
RÉGL.LANGUE
Vous pouvez sélectionner la langue à utiliser à l’écran ACL.
z Conseils
• Le caméscope propose [ENG[SIMP]] (anglais simplifié) lorsqu’il est impossible de trouver la langue maternelle parmi les options.
RÉG.HOR./ LAN.
RÉGL.GÉNÉRAUX
(Autres options de configuration)
VEILLE
RÉGLAGES SORTIE
RÉGL.GÉNÉRAUX
RÉGLAGES
Appuyez sur 1, puis sur 2. Si l’option n’apparaît pas à l’écran, appuyez sur / pour changer de page.
Comment effectuer le réglage
(HOME MENU) t page 75
(OPTION MENU) t page 91
Les réglages par défaut sont repérés par B.
MODE DÉMO.
Le réglage par défaut [MARCHE] permet de visualiser la démonstration pendant environ 10 minutes, après avoir fait tourné le commutateur POWER vers (Film).
z Conseils
• La démonstration s’arrête dans les situations telles que celles décrites ci-dessous :
– lorsque vous appuyez sur START/STOP ou
PHOTO
– lorsque vous touchez l’écran pendant la
démonstration (la démonstration démarre de nouveau après environ 10 minutes)
– lorsque vous réglez le commutateur POWER
à (Fixe)
– lorsque vous appuyez sur (HOME) ou
(AFFICHER LES IMAGES)
VOY.TOURNAGE (Voyant de tournage)
Le voyant de tournage situé à l’avant du caméscope s’allume car le réglage par défaut est [MARCHE].
ÉTALONNAGE
Voir la page 121.
RÉG.HOR./ LAN.
Personnalisation de votre caméscope
89
Page 90
ARRÊT AUTO (Arrêt automatique)
B 5min
Le caméscope s’éteint automatiquement lorsqu’il n’est pas utilisé pendant plus de 5 minutes environ.
JAMAIS
Le caméscope ne s’éteint pas automatiquement.
b Remarques
• Lorsque vous raccordez le caméscope à une prise murale, [ARRÊT AUTO] est automatiquement réglé à [JAMAIS].
VEIL.MARCHE RAP. (Utilisation rapide et mode de veille)
Vous pouvez déterminer la durée pendant laquelle le caméscope demeure sous tension avant de passer en mode de veille (p. 36). Le réglage par défaut est [10min].
b Remarques
• [ARRÊT AUTO] ne fonctionne pas en mode de veille.
TÉLÉCOMMANDE
Le réglage par défaut [MARCHE] permet d’utiliser la télécommande fournie (p. 129).
z Conseils
• Réglez [ARRÊT] pour éviter que votre caméscope ne réagisse à une commande envoyée par la télécommande d’un autre magnétoscope.
CAPT.CHUTE
Si le capteur de chute a détecté que le caméscope est tombé, il est possible que votre caméscope ne vous permette pas d’enregistrer et de lire des images correctement pour protéger le disque dur interne puisque le réglage par défaut est [MARCHE]. Si une chute est détectée,
apparaît.
b Remarques
• Réglez le capteur de chute à [MARCHE] lorsque vous utilisez le caméscope. Sinon vous risquez d’endommager le disque dur interne en faisant tomber le caméscope.
• Dans une situation non gravitationnelle, le capteur de chute est activé. Si vous enregistrez des images tout en pratiquant une activité telle que les montagnes russes ou le saut en parachute, vous pouvez régler [CAPT.CHUTE] à [ARRÊT] ( ) pour désactiver le capteur de chute.
CTRL POUR HDMI (Commande HDMI)
Le réglage par défaut est [MARCHE], qui permet de contrôler les opérations de lecture en utilisant la télécommande de votre téléviseur en raccordant votre caméscope à un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync avec le câble HDMI (p. 51).
90
Page 91

Activation de fonctions à l’aide du OPTION MENU

Le MENU (OPTION) apparaît comme la fenêtre contextuelle qui s’affiche lorsque vous cliquez sur le bouton droit de la souris d’un ordinateur. Diverses fonctions disponibles s’affichent.
3 Modifiez le réglage, puis appuyez
sur .

Utilisation du OPTION MENU

1 En cours d’utilisation du
caméscope, appuyez sur
(OPTION) à l’écran.
(OPTION)
VEILLE
MISE AU PT. M.PT.CENTRÉE
AUTO AU TO
TÉLÉ MACRO
ARRÊT
PRISE DE VUE
Onglet
2 Appuyez sur l’option souhaitée.
Si l’option souhaitée n’est pas trouvée, appuyez sur un autre onglet pour changer de page.
VEILLE
b Remarques
• Les onglets et les options qui apparaissent à l’écran dépendent de l’état de l’enregistrement ou de la lecture du caméscope à ce moment.
• Certaines options apparaissent sans onglet.
• Le MENU (OPTION) ne peut pas être utilisé lors de l’opération Easy Handycam.
Personnalisation de votre caméscope
AUTO MANUEL
MISE AU PT.
Sélection de la méthode de mise au point.
Si vous ne trouvez l’option nulle part, elle ne fonctionne pas dans ce cas particulier.
91
Page 92

Options d’enregistrement du OPTION MENU

Options d’affichage du OPTION MENU

Options * Page
Onglet MISE AU PT. M.PT.CENTRÉE TÉLÉ MACRO EXPOSITION SPOTMÈTRE RÉGL.EA SÉLECTION SCÈNE BAL.BLANCS RÉGL.WB COLOR SLOW SHTR SUPER NIGHTSHOT
Onglet TRANS.FONDU EFFET NUM. EFFET IMAGE
Onglet MODE ENR. MIC ZOOM INTÉG. NIV.RÉF.MIC.
TAIL.IMAGE RETARDATEUR MODE FLASH CHRONO ENREGISTRER SON
* Options également comprises dans le HOME
MENU.
92
–93 –93 –94 –94 –94 a 78 –95 –96 a 78 –96 –97
–97 –97 –97
a 77 –98 –98 a 83 –98 a 81 –38 –38
Options * Page
Onglet SUPPRIMER SUPPRIMER/date SUPPR.TOUT
a 56 a 56 a 56
Onglet DIVISER SUPP.TOUT DÉPLACER
a 61 a 63 a 64
-- (L’onglet dépend de la situation/aucun onglet)
AJOUTER**
AJOUTER**
AJOUTER/date**
AJOUTER/date** IMPRIMER DIAPORAMA VOLUME CODE DONNÉES RÉG.DIAPORAMA
AJOUTER
AJOUTER
AJOUTER/date
AJOUTER/date COPIES DATE/HEURE TAILLE SUPPRIMER
* Options également comprises dans le HOME
MENU.
** Options également comprises dans le HOME
MENU, mais avec des noms d’option différents.
a 63 a 63 a 63 a 63 a 68
–44
a 86 a 85
–44
a 62 a 62 a 63 a 63
–68 –68 –68 a 63
Page 93

Fonctions réglées dans le OPTION MENU

Les options réglables uniquement dans le MENU (OPTION) sont décrites ci­dessous.
Les réglages par défaut sont repérés par B.
MISE AU PT.
Vous pouvez régler la mise au point manuellement. Vous pouvez sélectionner cette fonction pour effectuer une mise au point sur un sujet en particulier.
1 Appuyez sur [MANUEL].
9 s’affiche.
2 Appuyez sur (Mise au point sur des
sujets rapprochés)/ (Mise au point sur des sujets éloignés) pour affiner la mise au point. s’affiche lorsque la mise au point ne peut pas être plus rapprochée et s’affiche lorsque la mise au point ne peut pas être plus éloignée.
3 Appuyez sur .
Pour régler la mise au point automatiquement, appuyez sur [AUTO] t
à l’étape 1.
b Remarques
• Pour conserver une mise au point nette, la distance minimale possible requise entre le caméscope et le sujet est d’environ 1 cm (environ 13/32 po) pour une vue grand angle et d’environ 80 cm (environ 2 5/8 pieds) pour le téléobjectif.
z Conseils
• Il est plus facile d’effectuer une mise au point du sujet en déplaçant la manette de zoom motorisé vers T (téléobjectif) pour régler la mise au point, puis vers W (grand angle) pour régler le zoom pour l’enregistrement. Lorsque vous souhaitez filmer un sujet en gros plan, déplacez la manette de zoom motorisé vers W (grand angle), puis réglez la mise au point.
• Les informations sur la distance focale (distance à laquelle la mise au point est effectuée sur le sujet, s’il fait sombre et que la mise au point est difficile à obtenir) s’affichent pendant quelques secondes dans les cas suivants. (Ces informations ne s’affichent pas correctement si vous utilisez un convertisseur (en option).)
– lorsque le mode de mise au point passe de
automatique à manuel
– lorsque vous réglez la mise au point
manuellement
• Vous pouvez également effectuer la mise au point manuellement à l’aide de la molette CAM CTRL (p. 38).
M.PT.CENTRÉE
Vous pouvez sélectionner et régler le point de focale pour le diriger vers un sujet ne se trouvant pas au centre de l’écran.
FIN
M.PT.CENTRÉE
1 Appuyez sur le sujet à l’écran.
9 s’affiche.
2 Appuyez sur [FIN].
Pour régler la mise au point automatiquement, appuyez sur [AUTO] t
FIN] à l’étape 1.
[
b Remarques
• Si vous réglez [M.PT.CENTRÉE], [MISE AU PT.] passe automatiquement à [MANUEL].
VEILLE
AUTO
Personnalisation de votre caméscope
93
Page 94
TÉLÉ MACRO
Ce mode est utile pour filmer de petits sujets, comme des fleurs ou des insectes. Vous pouvez obtenir un flou en arrière-plan et un sujet qui se découpe clairement. Lorsque vous réglez [TÉLÉ MACRO] à [MARCHE] ( ), le zoom (p. 35) se déplace automatiquement vers le haut du T (téléobjectif) et permet d’enregistrer des sujets rapprochés, jusqu’à une distance d’environ 47 cm (18 5/8 po).
Pour annuler, appuyez sur [ARRÊT] ou effectuez un zoom vers grand angle (côté W).
b Remarques
• Lors de la prise de vue d’un sujet éloigné, il peut s’avérer difficile ou plus long d’effectuer la mise au point.
• Réglez manuellement la mise au point ([MISE AU PT.], p. 93) lorsqu’il est difficile d’effectuer la mise au point automatique.
EXPOSITION
Vous pouvez régler manuellement la luminosité d’une image. Ajustez la luminosité lorsque le sujet est trop lumineux ou trop sombre.
OK
EXPOSITION
Réglage manuel de la luminosité.
1 Appuyez sur [MANUEL].
2 Réglez l’exposition en appuyant sur /
.
VEILLE
MANUELAUTO
s’affiche.
3 Appuyez sur .
Pour revenir au réglage automatique de l’exposition, appuyez sur [AUTO] t à l’étape 1.
z Conseils
• Vous pouvez également effectuer le réglage manuellement à l’aide de la molette CAM CTRL (p. 38).
SPOTMÈTRE (Spotmètre flexible)
Vous pouvez régler et fixer l’exposition du sujet, de sorte qu’il soit enregistré dans des conditions de luminosité correcte, même lorsque le contraste entre le sujet et l’arrière-plan est important (par exemple, avec des sujets sous les projecteurs d’une scène de théâtre).
FIN
SPOTMÈTRE
1 Appuyez à l’endroit que vous souhaitez
régler et ajustez l’exposition sur l’écran.
2 Appuyez sur [FIN].
Pour revenir au réglage automatique de l’exposition, appuyez sur [AUTO] t [ à l’étape 1.
b Remarques
• Si vous réglez [SPOTMÈTRE], [EXPOSITION] passe automatiquement à [MANUEL].
VEILLE
AUTO
s’affiche.
FIN]
94
Page 95
SÉLECTION SCÈNE
Vous pouvez enregistrer des images de bonne qualité dans différentes situations.
B AUTO
Sélectionnez ce mode pour enregistrer automatiquement des images de bonne qualité sans la fonction [SÉLECTION SCÈNE].
CRÉPUSCULE* ( )
Sélectionnez ce mode pour conserver l’atmosphère sombre de l’environnement distant lors de prises de vue au crépuscule.
PORTRAIT CRÉP. ( )
Sélectionnez ce mode pour prendre un sujet en premier plan la nuit.
BOUGIE ( )
Sélectionnez ce mode pour conserver l’atmosphère sombre d’une scène éclairée à la bougie.
PAYSAGE*( )
Sélectionnez ce mode pour filmer distinctement des sujets éloignés. Ce réglage empêche également le caméscope de faire la mise au point sur la vitre ou le maillage métallique d’une fenêtre lorsque vous filmez un sujet à travers une vitre.
PORTRAIT (Portrait doux) ( )
Sélectionnez ce mode pour bien faire ressortir le sujet, par exemple des personnes ou des fleurs, tout en créant un arrière-plan doux.
PROJECTEUR**( )
Sélectionnez ce mode pour empêcher que les visages des sujets n’apparaissent pas trop pâles dans des conditions de forte lumière.
PLAGE** ( )
Sélectionnez ce mode pour capturer la couleur bleue vif de la mer ou d’un lac.
Personnalisation de votre caméscope
MATIN&SOIR* ( )
Sélectionnez ce mode pour reproduire l’atmosphère de scènes comme des couchers ou levers de soleil.
FEU D’ARTIFICE* ( )
Sélectionnez ce mode pour prendre de spectaculaires prises de vue de feux d’artifice.
NEIGE** ( )
Sélectionnez ce mode pour prendre des images lumineuses d’un paysage blanc.
* Votre caméscope est réglé pour effectuer la
mise au point sur des sujets distants uniquement.
**Votre caméscope est réglé pour effectuer la
mise au point sur des sujets proches uniquement.
95
Page 96
b Remarques
• Si vous réglez [SÉLECTION SCÈNE], le réglage [BAL.BLANCS] est annulé.
• Même si vous réglez [PORTRAIT CRÉP.] pendant que le témoin (Fixe) est allumé, le réglage revient à [AUTO] lorsque le témoin
(Film) s’allume.
BAL.BLANCS (Balance des blancs)
Vous pouvez régler la balance des couleurs par rapport à la luminosité de l’environnement d’enregistrement.
B AUTO
La balance des blancs est réglée automatiquement.
EXTÉRIEUR ( )
La balance des blancs est réglée en fonction des conditions d’enregistrement suivantes :
– Extérieurs – Prises de vue de nuit, enseignes au néon et
feux d’artifice – Lever ou coucher du soleil – À la lumière des lampes fluorescentes
INTÉRIEUR (n)
La balance des blancs est réglée en fonction des conditions d’enregistrement suivantes :
– Intérieurs – lors de scènes de parties ou de studio où les
conditions d’éclairage changent rapidement – sous des lampes vidéo en studio ou des
lampes au sodium ou couleur de type
incandescents
UNE PRES. ( )
La balance des blancs est réglée en fonction de la lumière environnante.
1 Appuyez sur [UNE PRES.]. 2 Cadrez un objet blanc comme une
feuille de papier remplissant l’écran dans les mêmes conditions d’éclairage que celles de la prise de vue d’un sujet.
3 Appuyez sur [ ].
clignote rapidement. Lorsque la balance des blancs a été réglée et enregistrée dans la mémoire, l’indicateur cesse de clignoter.
b Remarques
• Réglez [BAL.BLANCS] à [AUTO] ou réglez la couleur dans [UNE PRES.] sous des lampes fluorescentes blanches ou blanc froid.
• Lorsque vous sélectionnez [UNE PRES.], continuez à cadrer un objet blanc jusqu’à ce que
clignote rapidement.
clignote lentement si [UNE PRES.] n’a pas pu être réglé.
• Si [UNE PRES.] a été sélectionné, si
continue de clignoter après avoir appuyé
sur , réglez [BAL.BLANCS] à [AUTO].
• Si vous réglez [BAL.BLANCS], [SÉLECTION SCÈNE] est réglé à [AUTO].
z Conseils
• Si vous avez changé la batterie alors que [AUTO] était sélectionné ou si vous avez sorti votre caméscope à l’extérieur après l’avoir utilisé à l’intérieur (ou vice versa), sélectionnez [AUTO] et dirigez votre caméscope vers un objet blanc à proximité pendant dix secondes pour obtenir un meilleur réglage de la balance des couleurs.
• Lorsque la balance des blancs a été réglée avec [UNE PRES.], si vous modifiez les réglages [SÉLECTION SCÈNE] ou si vous sortez votre caméscope à l’extérieur après l’avoir utilisé à l’intérieur, ou vice versa, vous devez recommencer la procédure [UNE PRES.] pour régler à nouveau la balance des blancs.
COLOR SLOW SHTR (Color Slow Shutter)
Lorsque vous réglez [COLOR SLOW SHTR] à [MARCHE], apparaît et vous pouvez enregistrer une image aux couleurs plus lumineuses, même dans des endroits sombres.
Pour annuler, appuyez sur [ARRÊT].
96
Page 97
b Remarques
• Réglez manuellement la mise au point ([MISE AU PT.], p. 93) lorsqu’il est difficile d’effectuer la mise au point automatique.
• La vitesse d’obturation du caméscope change en fonction de la luminosité, ce qui peut avoir pour conséquence un ralentissement du mouvement de l’image.
SUPER NIGHTSHOT
L’image est enregistrée à un maximum de 16 fois la sensibilité d’un enregistrement NightShot si vous réglez [SUPER NIGHTSHOT] à [MARCHE] tandis que le commutateur NIGHTSHOT (p. 36) est également réglé à ON.
s’affiche à l’écran.
Pour annuler, appuyez sur [ARRÊT].
b Remarques
• N’utilisez pas [SUPER NIGHTSHOT] dans des endroits lumineux. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
• Ne couvrez pas le port de rayons infrarouges avec les doigts ou des objets (p. 36).
• Retirez les convertisseurs (en option).
• Réglez manuellement la mise au point ([MISE AU PT.], p. 93) lorsqu’il est difficile d’effectuer la mise au point automatique.
• La vitesse d’obturation du caméscope change en fonction de la luminosité, ce qui peut avoir pour conséquence un ralentissement du mouvement de l’image.
TRANS.FONDU
Vous pouvez enregistrer une transition avec les effets suivants ajoutés à l’intervalle entre les scènes.
1 Sélectionnez l’effet voulu en mode
[VEILLE] (ouverture en fondu) ou en mode [ENR.] (sortie en fondu) puis appuyez sur .
2 Appuyez sur START/STOP.
L’indicateur de transition en fondu clignote, puis s’éteint lorsque la transition en fondu est terminée.
Pour annuler la transition en fondu avant de la débuter, appuyez sur [ARRÊT] à l’étape 1. Si vous appuyez sur START/STOP, le réglage est annulé.
Sortie en fondu Ouverture en fondu
ÉQUIL.BLANC
ÉQUIL.NOIR
EFFET NUM. (Effet numérique)
Lorsque vous sélectionnez [FILM RÉTRO], apparaît et vous pouvez ajouter un effet rétro aux images. Pour annuler [EFFET NUM.], appuyez sur [ARRÊT].
EFFET IMAGE (Effet spécial)
Il est possible d’ajouter des effets spéciaux à une image pendant l’enregistrement.
s’affiche.
B ARRÊT
N’utilisez pas le réglage [EFFET IMAGE].
SÉPIA
Les images apparaissent en couleur sépia.
NOIR&BLANC (Noir et blanc)
Les images apparaissent en noir et blanc.
PASTEL
Les images apparaissent sous forme de dessin pastel.
Personnalisation de votre caméscope
97
Page 98
MIC ZOOM INTÉG. (Microphone zoom intégré)
Lorsque vous réglez [MIC ZOOM INTÉG.] à [MARCHE] ( ), vous pouvez enregistrer un film avec un son directionnel alors que vous déplacez le réglage de zoom de puissance ou que vous appuyez sur les touches de zoom sur le cadre ACL ([ARRÊT] est le réglage par défaut).
NIV.RÉF.MIC. (Niveau de référence microphone)
Vous pouvez sélectionner le niveau du microphone pour enregistrer le son. Sélectionnez [BAS] pour enregistrer un son puissant et dynamique dans une salle de concert, etc.
B NORMALE
Enregistre différents sons ambiants et les convertit au niveau approprié.
BAS ( )
Enregistre fidèlement le son ambiant. Ce réglage ne convient pas à l’enregistrement de conversations.
RETARDATEUR
apparaît lorsque [RETARDATEUR] est réglé à [MARCHE]. Appuyez sur PHOTO pour lancer le compte à rebours. Une image fixe est enregistrée après environ 10 secondes.
Pour annuler l’enregistrement, appuyez sur [RÉINI.].
Pour annuler le retardateur, sélectionnez [ARRÊT].
z Conseils
• Vous pouvez également utiliser cette fonction
en appuyant sur PHOTO sur la télécommande (p. 129).
98
Page 99

Dépannage

Dépannage

En cas de problème pendant l’utilisation du caméscope, utilisez le tableau suivant pour essayer d’y remédier. Si le problème persiste, débranchez la source d’alimentation et contactez votre détaillant Sony.
• Fonctionnement global/Opération Easy
Handycam/Télécommande....................99
• Batteries et sources d’alimentation .....101
• Viseur/Écran ACL...............................101
• « Memory Stick PRO Duo »...............102
• Enregistrement ....................................102
• Lecture des images ..........................104
• Lecture d’images enregistrées sur un « Memory Stick PRO Duo » sur d’autres
appareils .............................................105
• Montage d’images sur le caméscope... 105
• Visualisation sur le téléviseur ............. 106
• Copie/raccordement à d’autres
appareils ..............................................106
• Fonctions ne pouvant pas être utilisées
simultanément.....................................107
Remarques avant d’envoyer votre caméscope en réparation
• Selon le problème, il se peut que le disque dur actuel de votre caméscope ait besoin d’être initialisé ou remplacé. Dans cette éventualité, les données stockées sur le disque dur sont effacées. Assurez-vous de sauvegarder les données du disque dur interne (p. 53) sur un autre support avant d’envoyer votre caméscope en réparation. En cas de perte de données de votre disque dur, aucun dédommagement n’est prévu.
• Lors de la réparation, il se peut qu’une quantité minimale de données stockées sur le disque dur soit vérifiée afin de déceler le problème. Cependant, votre détaillant Sony ne conserve ni n’effectue aucune copie de vos données.
Fonctionnement global/ Opération Easy Handycam/ Télécommande
Le caméscope ne se met pas sous tension.
• Fixez une batterie chargée sur le caméscope (p. 18).
• La fiche de l’adaptateur CA a été débranchée de la prise murale. Branchez-la à la prise murale (p. 18).
• Installez le caméscope correctement sur la Handycam Station (p. 18).
Le caméscope ne fonctionne pas, même lorsqu’il est mis sous tension.
• Lors de la mise sous tension du caméscope, quelques secondes sont nécessaires avant de pouvoir effectuer des prises de vue. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement.
• Débranchez l’adaptateur CA de la prise murale ou retirez la batterie, puis rebranchez-la au bout de 1 minute environ. Si les fonctions sont toujours inopérantes, appuyez sur la touche RESET (p. 127) à l’aide d’un objet pointu (si vous appuyez sur la touche RESET, tous les réglages sont réinitialisés, y compris le réglage de l’horloge).
• La température du caméscope est très élevée. Mettez le caméscope hors tension et laissez-le pendant un moment dans un lieu frais.
• La température du caméscope est très basse. Laissez votre caméscope sous tension pendant quelques instants. Mettez le caméscope hors tension et placez-le dans un endroit chaud. Laissez-y le caméscope pendant un moment, puis mettez-le sous tension.
Dépannage
99
Page 100
Les touches ne fonctionnent pas.
• Lors de l’opération Easy Handycam, les touches et fonctions suivantes ne sont pas disponibles. – Touche . (Rétroéclairage) (p. 37) – Molette CAM CTRL (p. 38) – Zoom de lecture (p. 44) – Activation et désactivation du
rétroéclairage ACL (appuyez sur la touche DISP/BATT INFO et maintenez­la quelques secondes) (p. 24)
Le bouton (OPTION) n’est pas affiché.
• Le OPTION MENU ne peut pas être utilisé lors de l’opération Easy Handycam.
Les réglages de menu ont été modifiés automatiquement.
• Presque toutes les options de menu reviennent automatiquement aux réglages par défaut pendant l’opération Easy Handycam.
• Lors de l’opération Easy Handycam, certaines options de menu sont réglées comme suit. – [MODE ENR.] : [HD SP] ou [SD SP] – [CODE DONNÉES] : [DATE/HEURE]
• Les options de menu suivantes reviennent aux réglages par défaut lorsque le commutateur POWER est réglé à OFF (CHG) pendant plus de 12 heures. – [MODE FLASH] – [MISE AU PT.] – [M.PT.CENTRÉE] – [EXPOSITION] – [SPOTMÈTRE] – [SÉLECTION SCÈNE] – [BAL.BLANCS] – [COLOR SLOW SHTR] – [SUPER NIGHTSHOT] – [MIC ZOOM INTÉG.] – [NIV.RÉF.MIC.] – [CAPT.CHUTE]
Même si vous appuyez sur EASY, les réglages de menu ne passent pas à leurs réglages par défaut automatiquement.
• Pendant l’opération Easy Handycam les réglages des options de menu suivants restent les mêmes qu’avant l’opération Easy Handycam. – [RÉG.SUPP.FILM] – [RÉG.SUPP.PHOTO] – [MODE AUDIO] – [SÉL.GD FRMAT] – [X.V.COLOR] – [DATE SOUS-T.] – [MODE FLASH] – [RÉGLAGE MOLETTE] – [RÉGLAGE INDEX ] – [CONVERTISSEUR] – [ TAIL.IMAGE] – [N° FICHIER] – [ AFFICHAGE] – [VOLUME] –[BIP] –[FORMAT TV] – [COMPOSANT] – [RÉGL.HORLOGE] – [RÉGL.ZONE] – [HEURE D’ÉTÉ] – [ RÉGL.LANGUE] – [MODE DÉMO.] – [CTRL POUR HDMI]
Le caméscope chauffe.
• L’appareil chauffe car il est sous tension depuis longtemps. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement.
La télécommande fournie ne fonctionne pas.
• Réglez [TÉLÉCOMMANDE] à [MARCHE] (p. 90).
• Insérez une batterie dans le logement, les polarités +/– correspondant à celles du logement (p. 129).
• Déplacez les obstacles situés entre la télécommande et le capteur de la télécommande.
100
Loading...