Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez
attentivement ce Guide pratique et
conservez-le pour toute référence
ultérieure.
Remarques sur l’utilisation
Dans le « Guide pratique de
Handycam » (ce Guide pratique)
Le fonctionnement et la manipulation de
votre caméscope sont expliqués. Reportezvous également au « Mode d’emploi »
(volume séparé).
Traitement des images enregistrées
avec votre caméscope sur l’ordinateur
Reportez-vous au « Manuel de PMB »
enregistré sur le CD-ROM fourni.
Types de « Memory Stick »
compatibles avec le caméscope
• Pour enregistrer des films, il est
recommandé d’utiliser un « Memory Stick
PRO Duo » de 1 Go ou plus marqué d’un
symbole :
– (« Memory Stick
PRO Duo »)*
–(« Memory Stick
PRO-HG Duo »)
* Avec un symbole Mark2 ou non, les deux
peuvent être utilisés.
• Reportez-vous à la page 27 pour connaître
la durée d’enregistrement d’un « Memory
Stick PRO Duo ».
« Memory Stick PRO Duo »/« Memory
Stick PRO-HG Duo »
(Ce format peut être utilisé dans le
caméscope.)
« Memory Stick »
(Il ne peut être utilisé dans le caméscope.)
• Les « Memory Stick PRO Duo » et
« Memory Stick PRO-HG Duo » sont
nommés « Memory Stick PRO Duo »
dans ce manuel.
• Vous ne pouvez pas utiliser un autre type
de carte mémoire que ceux mentionnés cidessus.
• Les « Memory Stick PRO Duo » ne
peuvent être utilisés qu’avec des appareils
compatibles « Memory Stick PRO ».
• Ne fixez pas d’étiquette sur un « Memory
Stick PRO Duo » ou un adaptateur pour
Memory Stick Duo.
• Insérez le « Memory Stick PRO Duo »
dans l’adaptateur pour Memory Stick Duo
lorsque vous utilisez un « Memory Stick
PRO Duo » avec un appareil compatible
« Memory Stick ».
Utilisation du caméscope
• Ne tenez pas le caméscope par les parties
suivantes, ni par les caches de prise.
Viseur Écran ACL
BatterieCache de la
griffe
2
• Le caméscope n’est pas à l’épreuve de la
poussière et n’est ni hydrofuge, ni
étanche. Reportez-vous à la section « À
propos de la manipulation du caméscope »
(p. 120).
• N’effectuez aucune de ces opérations
lorsque l’un des témoins de mode
(Film)/ (Fixe) (p. 22) ou les témoins
ACCESS (p. 33) sont allumés ou
clignotent. Sinon, vous pourriez
endommager le support, perdre des
images enregistrées ou causer d’autres
problèmes.
– Éjection du « Memory Stick PRO Duo »
du caméscope
– Retrait de la batterie ou débranchement
de l’adaptateur CA du caméscope
– Application de chocs mécaniques ou de
vibrations au caméscope
• Si vous raccordez votre caméscope à un
autre appareil à l’aide d’un câble, veillez à
insérer la fiche du connecteur dans le bon
sens. Si vous poussez la fiche du
connecteur en forçant dans la borne, vous
risquez d’endommager la borne et de
provoquer un mauvais fonctionnement de
votre caméscope.
• Branchez les câbles aux connecteurs de la
Handycam Station lorsque vous utilisez le
caméscope placé sur la Handycam
Station. Ne branchez pas les câbles à la
fois à la Handycam Station et à votre
caméscope.
• Débranchez l’adaptateur CA de la
Handycam Station en tenant à la fois la
Handycam Station et la fiche CC.
• Réglez le commutateur POWER à OFF
(CHG) lorsque vous placez le caméscope
sur la Handycam Station ou que vous l’en
retirez.
À propos des options de menu, du
panneau ACL, du viseur et de
l’objectif
• Une option de menu grisée n’est pas
disponible dans les conditions
d’enregistrement ou de lecture en cours.
• L’écran ACL et le viseur sont le produit
d’une technologie extrêmement pointue et
plus de 99,99 % des pixels sont
opérationnels. Cependant, on peut
constater de très petits points noirs et/ou
lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts)
qui apparaissent en permanence sur
l’écran ACL et dans le viseur. Ces points
sont normaux et proviennent du processus
de fabrication; ils n’affectent en aucun cas
la qualité de l’enregistrement.
Point noir
Point blanc, rouge,
bleu ou vert
• Si l’écran ACL, le viseur ou l’objectif se
trouvent exposés à la lumière directe du
soleil pendant une période prolongée, cela
risque d’entraîner des problèmes de
fonctionnement.
• Évitez de viser le soleil. Cela pourrait
entraîner un mauvais fonctionnement du
caméscope. Effectuez des prises de vue du
soleil dans des conditions de lumière
faible uniquement, par exemple au
crépuscule.
À propos de la modification du
réglage de la langue
• Des captures d’écran dans chaque langue
locale sont utilisées pour illustrer les
procédures d’utilisation. Si nécessaire,
modifiez la langue utilisée à l’écran avant
d’utiliser le caméscope (p. 23).
À propos de l’enregistrement
• Avant le début de l’enregistrement, testez
la fonction d’enregistrement pour vous
assurer que l’image et le son sont
enregistrés sans problème.
3
• Aucune compensation relative au contenu
de l’enregistrement ne sera accordée,
même si la prise de vue ou la lecture
s’avère impossible en raison d’un mauvais
fonctionnement du caméscope, du support
de stockage, etc.
• Les standards de télévision couleur sont
différents d’un pays ou d’une région à
l’autre. Pour visionner les enregistrements
sur un téléviseur, ce dernier doit être basé
sur le standard NTSC.
• Les programmes télévisés, les films, les
cassettes vidéo et d’autres enregistrements
peuvent être protégés par une loi de
protection des droits d’auteur. Leur
enregistrement non autorisé peut être
contraire aux lois sur les droits d’auteur.
À propos de la lecture d’images
enregistrées sur d’autres appareils
• Votre caméscope est compatible avec la
norme MPEG-4 AVC/H.264 High Profile
pour offrir une qualité d’enregistrement
HD (haute définition). Ainsi, votre
caméscope ne permet pas d’afficher les
images enregistrées en qualité HD (haute
définition) en utilisant les appareils
suivants :
– Les autres appareils compatibles
AVCHD qui ne sont pas compatibles
avec le format High Profile.
– Les appareils qui ne sont pas compatibles
avec le format AVCHD.
• La conception et les caractéristiques
techniques de votre caméscope des
accessoires sont sujettes à modification
sans préavis.
À propos de l’objectif Carl Zeiss
Le caméscope est équipé d’un objectif Carl
Zeiss, mis au point dans le cadre d’une
collaboration entre Carl Zeiss, en
Allemagne, et Sony Corporation. Cet
objectif produit des images de qualité
supérieure. Il adopte le système de mesure
MTF pour caméscopes et offre la qualité
caractéristique des objectifs Carl Zeiss.
L’objectif de votre caméscope est
également doté d’un revêtement T pour
supprimer les reflets indésirables et
reproduire fidèlement les couleurs.
MTF= Modulation Transfer Function. La
valeur indique la quantité de lumière en
provenance d’un sujet pénétrant dans
l’objectif.
À propos de ce Guide pratique
• Les images de l’écran ACL et du viseur
utilisées dans les illustrations du présent
guide sont capturées à l’aide d’un appareil
photo numérique. Elles peuvent par
conséquent être différentes de ce que vous
voyez réellement.
• Dans ce guide, le disque dur de votre
caméscope et le « Memory Stick PRO
Duo » sont appelés « support ».
4
Remarques sur l’utilisation du Handycam à
disque dur
Enregistrez toutes vos données
d’image
• Pour éviter la perte de vos données d’images,
enregistrez régulièrement toutes vos images sur
un support externe. Nous vous conseillons
d’enregistrer les données d’image sur un disque
tel qu’un DVD-R à l’aide de votre ordinateur
(p. 53). Vous pouvez également enregistrer vos
données d’images avec un magnétoscope ou un
enregistreur DVD/HDD (p. 65).
Évitez tout choc ou vibration du
caméscope
• Le disque dur du caméscope risque de ne pas
être reconnu ou l’enregistrement ou la lecture
est impossible.
• N’appliquez pas de choc, notamment pendant
un enregistrement ou une lecture. Après un
enregistrement, n’appliquez pas de vibrations ni
de choc au caméscope lorsque le témoin
ACCESS est allumé.
• Lors de l’utilisation de la bandoulière (en
option), ne heurtez pas le caméscope contre un
objet.
• N’utilisez pas votre caméscope dans des
endroits très bruyants.
À propos du capteur de chute
• Pour protéger le disque dur interne contre les
chocs dus aux chutes, le caméscope possède une
fonction de capteur de chute (p. 90). En cas de
chute ou dans des conditions non
gravitationnelles, les parasites émis lorsque
cette fonction est activée risquent également
d’être enregistrés. Si le capteur de chute détecte
une chute répétée il est possible que
l’enregistrement ou la lecture soit arrêté.
Remarques sur la batterie/
l’adaptateur CA
• Veillez à retirer la batterie ou l’adaptateur CA
après avoir mis le commutateur POWER en
position hors tension.
Remarque concernant les
températures de fonctionnement
• Si la température du caméscope devient très
élevée ou très faible, vous ne pourrez peut-être
pas effectuer d’enregistrement ou de lecture sur
le caméscope en raison des fonctions de
protection du caméscope qui sont activées dans
de telles situations. Dans ce cas, un message
s’affiche à l’écran ACL ou dans le viseur
(p. 108).
Si le caméscope est raccordé à un
ordinateur
• N’essayez pas de formater le disque dur du
caméscope avec un ordinateur. Sinon, votre
caméscope risque de ne pas fonctionner
correctement.
Remarque concernant l’utilisation du
caméscope à haute altitude
• N’allumez pas le caméscope dans une zone de
basse pression où l’altitude est supérieure à
3 000 mètres (9 800 pieds). Ceci pourrait
endommager le lecteur de disque dur du
caméscope.
Remarque concernant la mise au
rebut/le transfert à des tiers
• Même si vous exécutez l’opération
[FORMAT.SUPPORT] (p. 71) ou si vous
formatez le disque dur du caméscope, vous
risquez de ne pas supprimer les données
complètement du disque dur. Si vous cédez le
caméscope à un tiers, il est recommandé
d’exécuter l’opération [VIDE] (p. 73) pour
rendre vos données irrécupérables.
De plus, si vous mettez le caméscope au rebut, il
est recommandé de détruire le corps de
l’appareil.
5
Si vous ne pouvez pas enregistrer/lire
les images, effectuez une opération
[FORMAT.SUPPORT]
• Si vous enregistrez ou supprimez des images de
façon répétée pendant une période prolongée,
une fragmentation des données se produit sur le
support. Les images ne peuvent pas être
enregistrées ni sauvegardées. Dans ce cas,
enregistrez d’abord vos images sur un support
externe quelconque, puis exécutez l’opération
[FORMAT.SUPPORT] (p. 71).
Fragmentation 1 Glossaire (p. 134)
B ENR.L.RÉGUL. ..........................37B Compensation du contre-jour....37
B PLAGE.......................................95
B NEIGE........................................95
Prise de vue
d’images fixes
pendant
Enfant sous les
projecteurs d’une
scène
l’enregistrement
d’un film
B Dual Rec....................................36B PROJECTEUR............................95
Fleurs en gros
plan
Feux d’artifice
dans tout leur
éclat
B PORTRAIT .................................95
B MISE AU PT. .............................93
B TÉLÉ MACRO.............................94
Mise au point sur
le chien à gauche
de l’écran
B MISE AU PT. .............................93
B M.PT.CENTRÉE..........................93
B FEU D’ARTIFICE ........................95
B MISE AU PT. .............................93
Enfant endormi
avec une lumière
faible
B NightShot..................................36
B COLOR SLOW SHTR .................96
9
Comment profiter du caméscope
Séquence d’opérations
Vous pouvez sélectionner les supports (disque dur ou « Memory Stick PRO Duo »)
séparément pour l’enregistrement de films et d’images fixes (p. 25).
b Remarques
• Lorsque vous sélectionnez le support pour les films, choisissez aussi la qualité d’image HD (haute
définition) ou SD (définition standard).
• Voici les réglages par défaut :
– Les films sont enregistrés sur le disque dur avec une qualité d’image HD (haute définition).
– Les images fixes sont enregistrées sur le disque dur.
• Le support et la qualité d’image sélectionnés sont valables pour les opérations d’enregistrement, de
lecture et d’édition.
B Préparatifs (p. 17).
x Sélection du support (p. 25)
B Enregistrement avec une qualité d’image HD
(haute définition) (p. 33).
Votre caméscope est compatible avec le standard
« 1920 × 1080/60i » du format AVCHD (p. 117), qui
permet d’obtenir de superbes images très détaillées.
b Remarques
• Le réglage par défaut est [HD SP], qui représente le standard « 1440 × 1080/60i » du format
AVCHD (p. 77).
• Le « format AVCHD 1080i » est abrégé par « AVCHD » dans ce manuel, sauf lorsqu’une
description détaillée est nécessaire.
B Lecture des images.
x
Visualisation à l’écran ACL de votre caméscope (p. 40)
x Visualisation sur un téléviseur haute définition (p. 47)
Vous pouvez visualiser des films avec des images très
détaillées de qualité HD (haute définition).
z Conseils
• Vous pouvez consulter le [GUIDE RACC.TÉLÉ.] (p. 45) affiché à l’écran lorsque vous raccordez
votre téléviseur et votre caméscope.
• Vous pouvez afficher les images sur un téléviseur offrant une qualité d’image SD (définition standard).
10
B Sauvegarde des images enregistrées.
x Copie des images du disque dur interne vers un
« Memory Stick PRO Duo » (p. 59).
x Copie vers d’autres appareils (p. 65)
La qualité de l’image copiée (HD (haute définition) ou
SD (définition standard)) dépend de l’appareil raccordé.
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 65.
x Édition sur un ordinateur (p. 53)
Vous pouvez importer des images en qualité HD (haute définition) sur un ordinateur
ou sauvegarder des images sur un disque. Pour plus de détails, reportez-vous au
« Manuel de PMB ».
B Suppression d’images.
Lorsque le support est plein, vous ne pouvez pas
enregistrer de nouvelles images. Supprimez les données
d’image qui ont été sauvegardées sur votre ordinateur
ou un disque. Si vous supprimez les images, vous
pouvez de nouveau enregistrer sur l’espace libre du
support.
x Suppression des images sélectionnées (p. 56)
x Suppression de toutes les images ([FORMAT.SUPPORT], p. 71)
Comment profiter du caméscope
11
Durée de prise de vue des films (disque dur interne)
Qualité d’image HD (haute définition)
Format AVCHD
Mode d’enregistrementDurée de prise de vue approximative (heures et
minutes)
HDR-SR11HDR-SR12
AVC HD 16M (FH)
(qualité la plus élevée)*
AVC HD 9M (HQ)
(qualité élevée)**
AVC HD 7M (SP)
(qualité standard)**
AVC HD 5M (LP)
(longue durée)**
* Les films sont enregistrés au format AVCHD 1920 × 1080/60i.
**Les films sont enregistrés au format AVCHD 1440 × 1080/60i.
Qualité d’image SD (définition standard)
Format MPEG2
Mode d’enregistrementDurée de prise de vue approximative (heures et
SD 9M (HQ) (qualité élevée)14 h 40 min29 h 40 min
SD 6M (SP) (qualité standard)21 h 50 min44 h
SD 3M (LP) (longue durée)41 h 50 min84 h 20 min
z Conseils
• Les chiffres tels que 16M sur le tableau indiquent le débit binaire moyen. M signifie Mbps.
• Pour connaître la durée de prise de vue du « Memory Stick PRO Duo », reportez-vous à la page 27.
• Vous pouvez enregistrer des films de 3 999 scènes maximum en qualité d’image HD (haute définition), et
9 999 scènes maximum en qualité d’image SD (définition standard).
• Vous pouvez enregistrer un maximum de 9 999 images fixes sur le disque dur. En ce qui concerne le
« Memory Stick PRO Duo », reportez-vous à la page 83.
• La durée de prise de vue continue maximale est d’environ 13 heures.
7 h 10 min14 h 40 min
14 h 40 min29 h 40 min
17 h 50 min36 h
22 h 50 min48 h
minutes)
HDR-SR11HDR-SR12
12
Votre caméscope utilise le format VBR (Variable Bit Rate) pour ajuster automatiquement la qualité
d’image en fonction de la scène en cours d’enregistrement. Cette technologie génère des variations au
niveau de la durée de prise de vue du support.
Les films contenant des images de mouvements rapides et complexes sont enregistrés avec un débit
binaire supérieur et la durée de prise de vue totale s’en trouve réduite.
Comment profiter du caméscope
13
C
omment pro
fit
e
er du caméscop
« HOME » et « OPTION »
- Profiter de deux types de menus
« HOME MENU » - la base de toutes les opérations du caméscope
RÉG.SUPP.FILM*25
RÉG.SUPP.PHOTO*26
INFOS SUR SUPP.70
FORMAT.SUPPORT*71
RÉPAR.F.BD.IM.74
Catégorie (RÉGLAGES)
Pour personnaliser le caméscope (p. 75)*.
* Vous pouvez également régler ces options
pendant l’opération Easy Handycam (p. 29).
Pour connaître les options disponibles de la
catégorie (RÉGLAGES), reportez-vous à
la page 76.
14
Utilisation du HOME MENU
1 Tout en appuyant sur la touche
verte, tournez le commutateur
POWER plusieurs fois dans le
sens de la flèche pour mettre le
caméscope sous tension.
4 Appuyez sur l’option souhaitée.
Exemple : [MONT]
SUPPRIMER
DIVISER
MONT
SUPPRIMER
5 Poursuivez l’opération en suivant
le guide affiché à l’écran.
Pour masquer l’écran HOME MENU
Appuyez sur .
Comment profiter du caméscope
2 Appuyez sur (HOME) A (ou
B).
(HOME) B
(HOME) A
3 Appuyez sur la catégorie
souhaitée.
Exemple : catégorie (AUTRES)
VEILLE
1/3
AUTRES
SUPPRIMER
COPIER FILM
CAPTURE PHOTO
COPIER PHOTO
B Pour obtenir des informations sur
les fonctionnalités de chaque
option du HOME MENU - HELP
1 Appuyez sur (HOME).
Le HOME MENU s’affiche.
VEILLE
FILM
ENR.L.RÉGUL.
PRISE DE VUE
PHOTO
2 Appuyez sur (HELP).
Le bas du bouton (HELP) devient
orange.
VEILLE
FILM
ENR.L.RÉGUL.
PRISE DE VUE
PHOTO
15
3 Appuyez sur l’option à propos de
laquelle vous souhaitez en savoir
plus.
VEILLE
FILM
Enregistre un film.
PRISE DE VUE
Lorsque vous appuyez sur une option,
son explication apparaît à l’écran.
Pour appliquer l’option, appuyez sur
[OUI], sinon, appuyez sur [NON].
Pour désactiver HELP
Appuyez à nouveau sur (HELP) à
l’étape 2.
Utilisation du OPTION MENU
Une simple pression à l’écran pendant
l’enregistrement ou la lecture permet
d’afficher les fonctions disponibles. Il est
très facile d’effectuer différents réglages.
Voir la page 91 pour plus de détails.
Activer ?
OUINON
16
(OPTION)
Préparation
Étape 1 : Vérification des accessoires fournis
Assurez-vous que tous les accessoires
indiqués ci-dessous sont fournis avec votre
caméscope.
Le chiffre entre parenthèses indique la
quantité totale d’accessoires de ce type
fournis.
Adaptateur CA (1) (p. 18)
Cordon d’alimentation (1) (p. 18)
Handycam Station (1) (p. 18, 128)
Câble A/V composante (1) (p. 47)
Télécommande sans fil (1) (p. 129)
Une pile bouton au lithium est déjà installée.
Batterie rechargeable NP-FH60 (1) (p. 18,
119)
CD-ROM « Handycam Application
Software » (1)
– Picture Motion Browser (Logiciel)
– Manuel de PMB
– Guide pratique de Handycam (ce Guide
pratique)
« Mode d’emploi » (1)
Préparation
Câble de raccordement A/V (1) (p. 50, 65)
Câble USB (1) (p. 67, 68)
17
Étape 2 : Mise en charge de la batterie
5
4
5
Batterie
1
Prise DC IN
Fiche CC
Adaptateur CA
Cordon d’alimentation
Témoin /
CHG (charge)
3
Commutateur POWER
2
Vers la prise
murale
Vous pouvez charger la batterie
« InfoLITHIUM » (série H) (p. 119)
après l’avoir fixée sur votre
caméscope.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas fixer une batterie
« InfoLITHIUM » d’une série autre que H sur
votre caméscope.
1 Connectez l’adaptateur CA à la
prise DC IN de la Handycam
Station.
Veillez à ce que le repère v de la fiche
CC soit orienté vers le haut.
2 Raccordez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur CA
et à la prise murale.
18
3 Tournez le commutateur POWER
dans le sens de la flèche, vers la
position OFF (CHG) (réglage par
défaut).
4 Fixez la batterie en la faisant
coulisser dans le sens de la
flèche jusqu’au déclic.
5 Installez le caméscope
correctement sur la Handycam
Station, en l’enfonçant jusqu’au
bout.
Le témoin /CHG (charge) s’allume et
la charge commence. Lorsque le témoin
/CHG (charge) s’éteint, la batterie est
entièrement chargée.
b Remarques
• Lorsque vous installez le caméscope sur la
Handycam Station, fermez le cache de la prise
DC IN.
Pour retirer le caméscope de la
Handycam Station
Coupez l’alimentation, puis retirez le
caméscope de la Handycam Station en
tenant le caméscope et la Handycam
Station.
Pour charger la batterie en utilisant
uniquement l’adaptateur CA
Coupez l’alimentation, puis branchez
l’adaptateur CA dans la prise DC IN de
votre caméscope.
Commutateur
POWER
b Remarques
• Déconnectez l’adaptateur CA de la prise DC IN
en tenant à la fois le caméscope et la fiche CC.
Pour retirer la batterie
Tournez le commutateur POWER sur OFF
(CHG). Faites coulisser le levier BATT
(dégagement de la batterie) et enlevez la
batterie.
Levier BATT
(dégagement de la
batterie)
b Remarques
• Lorsque vous retirez la batterie ou que vous
débranchez l’adaptateur CA, vérifiez que les
témoins (Film)/ (Fixe) (p. 22) et
ACCESS (p. 33) sont éteints.
• Déchargez complètement la batterie avant de la
ranger pendant une période prolongée (voir la
page 119 pour plus de détails sur le stockage).
Pour utiliser une prise murale comme
source d’alimentation
Effectuez les raccordements comme
lorsque vous chargez la batterie. Dans ce
cas, la batterie ne se décharge pas.
Préparation
Avec la marque v
vers la droite
Fiche CC
Pour vérifier l’autonomie de la
batterie (Battery Info)
Réglez le commutateur POWER à OFF
(CHG), puis appuyez sur DISP/BATT
INFO.
Prise DC IN
Ouvrez le
cache de la
prise
19
Après quelques instants, la durée de prise
de vue approximative et les informations
relatives à la batterie s’affichent pendant 7
secondes environ. Pour visualiser les
informations relatives à la batterie pendant
environ 20 secondes, appuyez de nouveau
sur DISP/BATT INFO pendant que les
informations sont affichées.
Autonomie de la batterie (approximative)
NIV.CHARGE BATTERIE
DUR.ENR.DISPONIBLE
ÉCRAN LCD
VISEUR
60
65
Capacité d’enregistrement (approximative)
Durée de charge
Temps approximatif (en minutes)
nécessaire à la recharge complète d’une
batterie totalement déchargée.
Temps approximatif (en minutes)
disponible lors de l’utilisation d’une
batterie entièrement chargée.
« HD » désigne une qualité d’image haute
définition et « SD » une qualité d’image de
définition standard.
Lorsque le disque dur est
sélectionné comme support :
Batterie
Durée de
prise de vue
continue
Durée de
prise de vue
type*
Qualité d’image HDSDHDSD
NP-FH5065803040
70853040
NP-FH60
(fournie)
851054050
901154050
NP-FH701401707080
1501907090
NP-FH100320385160190
340430170210
Lorsque le « Memory Stick PRO
Duo » est sélectionné comme
support :
Batterie
Durée de
prise de vue
continue
Durée de
prise de vue
type*
Qualité d’image HDSDHDSD
NP-FH5065803040
70853040
NP-FH60
(fournie)
901054050
951154050
NP-FH701451757080
1501907090
NP-FH100335395160190
350430170200
* La durée de prise de vue type correspond à des
prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du
zoom et mise sous/hors tension répétées.
b Remarques
• Toutes les durées sont mesurées dans les
conditions suivantes :
– [MODE ENR.] : SP
– Ligne du haut : lorsque le rétroéclairage ACL
est allumé
Ligne du bas : enregistrement avec le viseur
lorsque le panneau ACL est fermé
20
Durée de lecture
Temps approximatif (en minutes)
disponible lors de l’utilisation d’une
batterie entièrement chargée.
« HD » désigne une qualité d’image haute
définition et « SD » une qualité d’image de
définition standard.
Batterie
Qualité
Panneau ACL
ouvert*
HDSDHDSD
d’image
NP-FH509595100100
105105115115
NP-FH60
(fournie)
130130135135
140140150150
NP-FH70200200205205
230230245245
NP-FH100470470500500
515515555555
• Ligne du haut : lorsque le disque dur est
sélectionné comme support
Ligne du bas : lorsque le « Memory Stick PRO
Duo » est sélectionné comme support
* Lorsque le rétroéclairage ACL est allumé.
Remarques sur la batterie
• Avant de retirer la batterie ou de débrancher
l’adaptateur CA, tournez le commutateur
POWER pour le régler à OFF (CHG) et éteignez
le témoin (Film)/ (Fixe) (p. 22)/
ACCESS (p. 33).
• Le témoin /CHG (charge) clignote pendant la
charge ou Battery Info (p. 19) ne s’affiche pas
correctement dans les conditions suivantes :
– la batterie n’est pas correctement installée,
– la batterie est endommagée,
– la batterie est usée (uniquement pour Battery
Info).
• La batterie ne fournit aucune alimentation
lorsque l’adaptateur CA est raccordé à la prise
DC IN de votre caméscope ou à la Handycam
Station, même si le cordon d’alimentation est
débranché de la prise murale.
• Si vous fixez une lampe vidéo (en option), nous
vous recommandons d’utiliser une batterie NPFH70 ou NP-FH100.
Panneau ACL
fermé
• Il est déconseillé d’utiliser une batterie NPFH30, qui permet uniquement de courtes durées
de prise de vue et de lecture, sur votre
caméscope.
Remarque sur la durée de charge/lecture/
prise de vue
• Durées mesurées avec le caméscope à une
température de 25 °C (77 °F) (température
recommandée comprise entre 10 °C et 30 °C
(50 °F à 86 °F)).
• La durée de prise de vue et de lecture est
raccourcie lorsque vous utilisez votre
caméscope à basse température.
• La durée de prise de vue et de lecture est
raccourcie en fonction des conditions
d’utilisation de votre caméscope.
Remarque sur l’adaptateur CA
• Branchez l’adaptateur CA dans une prise murale
proche. Débranchez immédiatement
l’adaptateur CA de la prise murale si un
problème de fonctionnement se produit pendant
l’utilisation du caméscope.
• N’utilisez pas l’adaptateur CA dans un endroit
exigu, notamment entre un mur et un meuble.
• Ne court-circuitez pas la fiche CC de
l’adaptateur CA ou les bornes de la batterie avec
un objet métallique. Cela pourrait entraîner un
problème de fonctionnement.
• Même si votre caméscope est hors tension, il est
alimenté tant qu’il est raccordé à la prise murale
à l’aide de l’adaptateur CA.
Préparation
21
Étape 3 : Mise sous tension et réglage de la
date et de l’heure
Procédez au réglage de la date et de l’heure
la première fois que vous utilisez le
caméscope. Si vous ne réglez pas la date et
l’heure, l’écran [RÉGL.HORLOGE]
s’affiche chaque fois que vous mettez le
caméscope sous tension ou que vous
modifiez la position du commutateur
POWER.
(HOME)
Appuyez sur le
bouton à l’écran
ACL.
Commutateur POWER
2 Appuyez sur (HOME) t
(RÉGLAGES) t [RÉG.HOR./
LAN.] t [RÉGL.HORLOGE]
L’écran [RÉGL.HORLOGE] apparaît.
VEILLE
60min
RÉGL.ZONE
RÉGL.HORLOGE
Chicago
Mexico
New York
Bogota
Santiago
12:00:00AM
SUIVANT
3 Sélectionnez la zone
géographique de votre choix à
l’aide de /, puis appuyez sur
[SUIVANT].
4 Réglez [DST SET] ou [HEURE
D’ÉTÉ], puis appuyez sur
[SUIVANT].
1 Tout en appuyant sur la touche
verte, tournez plusieurs fois le
commutateur POWER dans le
sens de la flèche jusqu’à ce que
les différents témoins s’allument.
(Film) : pour enregistrer des films
(Fixe) : pour enregistrer des images
fixes
Passez à l’étape 3 si vous mettez le
caméscope sous tension pour la
première fois.
22
5 Réglez [A] (année) à l’aide de
/.
VEILLE
60min
12 00112008AM
AMJ
RÉGL.HORLOGE
SUIVANT
6 Sélectionnez [M] à l’aide de
/, puis réglez le mois avec
/.
7 Réglez [J] (jour), les heures et les
minutes de la même façon, puis
appuyez sur [SUIVANT].
8 Vérifiez que l’horloge est
correctement réglée, puis
appuyez sur .
L’horloge démarre.
Vous pouvez régler n’importe quelle
année jusqu’à l’année 2037.
Minuit est représenté par 12:00 AM.
Midi est représenté par 12:00 PM.
Pour mettre l’appareil hors tension
Tournez le commutateur POWER sur OFF
(CHG).
b Remarques
• Si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant
environ 3 mois, la batterie rechargeable
intégrée se décharge et les réglages de la date et
de l’heure peuvent s’effacer de la mémoire.
Dans ce cas, rechargez la batterie rechargeable
intégrée, puis réglez de nouveau la date et
l’heure (p. 122).
• Lors de la mise sous tension du caméscope,
quelques secondes sont nécessaires avant de
pouvoir effectuer des prises de vue. Vous ne
pouvez pas utiliser votre caméscope pendant ce
temps là.
• Le capuchon d’objectif s’ouvre
automatiquement lors de la mise sous tension. Il
se referme lorsque l’écran de lecture est
sélectionné ou lors de la mise hors tension.
• À l’achat, le caméscope est réglé pour que
l’alimentation soit automatiquement coupée si
vous le laissez inutilisé pendant environ 5
minutes, ceci afin d’économiser la batterie
([ARRÊT AUTO], p. 90).
z Conseils
• La date et l’heure n’apparaissent pas pendant
l’enregistrement, mais elles sont
automatiquement enregistrées sur le support et
peuvent être affichées pendant la lecture
(reportez-vous à la page 85 en ce qui concerne
[CODE DONNÉES]).
• Pour obtenir plus d’informations sur les
« Décalages horaires dans le monde », reportezvous à la page 114.
• Si les boutons de l’écran tactile ne fonctionnent
pas correctement, réglez l’écran tactile
(ÉTALONNAGE) (p. 121).
Modification du réglage de la
langue
Vous pouvez changer la langue des
indications à l’écran. Pour sélectionner la
langue utilisée à l’écran, appuyez sur
(HOME) t (RÉGLAGES) t
[RÉG.HOR./LAN.]
[RÉGL.LANGUE]
t
(p. 89).
Préparation
23
Étape 4 : Ajustements des réglages avant
l’enregistrement
Réglage du panneau ACL
Ouvrez le panneau ACL à 90 degrés par
rapport au caméscope (1), puis faites-le
pivoter jusqu’à obtenir l’angle le mieux
adapté à la lecture ou à la prise de vue (2).
190 degrés vers le
290 degrés
(maximum)
2180 degrés
(maximum)
Pour éteindre le rétroéclairage ACL
pour que la batterie dure plus
longtemps
Maintenez la touche DISP/BATT INFO
enfoncée pendant quelques secondes
jusqu’à ce que apparaisse.
Ce réglage est pratique lorsque vous utilisez
votre caméscope en pleine lumière ou si
vous souhaitez économiser la batterie.
L’image enregistrée n’est pas affectée par
ce réglage. Pour allumer le rétroéclairage
ACL, maintenez la touche DISP/BATT
INFO enfoncée pendant quelques secondes
jusqu’à ce que disparaisse.
b Remarques
• Évitez d’appuyer accidentellement sur les
touches du cadre ACL lors de l’ouverture ou du
réglage du panneau ACL.
caméscope
DISP/BATT INFO
z Conseils
• Tournez le cadre ACL de 180 degrés pour
pouvoir le fermer avec l’écran ACL vers
l’extérieur. Cette position est très pratique pour
la lecture.
• Appuyez sur (HOME) t
(RÉGLAGES) t [RÉGL.SON/AFF.] t
[LUMI.LCD] (p. 86), puis réglez la luminosité
de l’écran ACL.
• Les informations s’affichent ou sont masquées
(affichage y aucun affichage) à chaque fois
que vous appuyez sur DISP/BATT INFO.
Réglage du viseur
Vous pouvez visualiser des images à l’aide
du viseur avec le panneau ACL fermé pour
économiser la batterie ou lorsque la qualité
des images affichées à l’écran ACL est
mauvaise.
Viseur
Levier de réglage
de l’objectif du
viseur
Déplacez-le jusqu’à
ce que l’image
devienne nette.
z Conseils
• Vous pouvez régler la luminosité du
rétroéclairage du viseur en appuyant sur
(HOME) t (RÉGLAGES) t
[RÉGL.SON/AFF.] t [AR-PL VISEUR]
(p. 87).
24
Comment fixer la sangle
Fixez la sangle comme illustré et tenez
votre caméscope correctement.
Étape 5 : Sélection du
support
Vous pouvez sélectionner le disque dur ou
le « Memory Stick PRO Duo » comme
support d’enregistrement, de lecture et
d’édition sur votre caméscope. Sélectionnez
le support pour les films et les images fixes
séparément.
Par défaut, le disque dur est sélectionné
pour les films et les images fixes.
Disque dur
« Memory Stick »
FilmImage
b Remarques
• Vous pouvez effectuer des opérations
d’enregistrement, de lecture et d’édition avec le
support sélectionné. Pour changer de support,
faites une nouvelle sélection.
z Conseils
• Voir pages 12 et 27 pour connaître les durée de
prise de vue.
• Voir page 59 pour savoir comment effectuer des
copies entre deux supports.
Sélection du support pour les
films
fixe
Préparation
1 Appuyez sur (HOME) t
(GÉRER SUPPORT) t
[RÉG.SUPP.FILM] à l’écran ACL
du caméscope.
L’écran de réglage du support pour les
films apparaît alors.
HDDHDD
MEMORY STICK
RÉG.SUPP.FILM
Sélect.le support et la qualité d'image.
MEMORY STICK
25
2 Appuyez pour sélectionner le
support et la qualité d’image.
indique une qualité d’image HD
(haute définition), et , une qualité
d’image SD (définition standard).
3 Appuyez sur [OUI] t .
Le support pour les films est changé.
Sélection du support pour les
images fixes
1 Appuyez sur (HOME) t
(GÉRER SUPPORT) t
[RÉG.SUPP.PHOTO] à l’écran
ACL du caméscope.
L’écran de réglage du support pour les
images fixes apparaît alors.
Pour savoir quel support est
sélectionné
1 Tournez plusieurs fois le commutateur
POWER pour allumer le témoin
(Film)/ (Fixe) selon le support que
vous souhaitez vérifier.
2 Vérifiez l’icône du support à l’écran.
VEILLE
Icône de support
: Disque dur
: « Memory Stick PRO Duo »
Insertion d’un « Memory Stick
PRO Duo »
Préparez un « Memory Stick PRO Duo » si
vous avez sélectionné le « Memory Stick
PRO Duo » comme support.
Pour connaître les types de « Memory
Stick » compatibles avec votre caméscope,
reportez-vous à la page 2.
HDD
RÉG.SUPP.PHOTO
Sélectionne le support.
MEMORY STICK
2 Appuyez sur le support souhaité.
3 Appuyez sur [OUI] t .
Le support pour les images fixes est
changé.
26
1 Insérez le « Memory Stick PRO
Duo ».
1 Ouvrez le couvercle du Memory Stick
Duo dans la direction de la flèche.
2 Insérez le « Memory Stick PRO Duo »
dans la fente pour Memory Stick Duo
dans le bon sens jusqu’au déclic.
3 Fermez le couvercle du Memory Stick
Duo.
Témoin ACCESS
(« Memory Stick
PRO Duo »)
2 Si vous avez sélectionné le
« Memory Stick PRO Duo »
comme support des films,
tournez le commutateur POWER
jusqu’à ce que le témoin (Film)
s’allume.
Si le commutateur POWER est réglé à
OFF (CHG), tournez-le tout en
appuyant sur le bouton vert.
L’écran [Créer nouv.fichier ds base
données d’images.] apparaît à l’écran
ACL lorsque vous insérez un nouveau
« Memory Stick PRO Duo ».
Aucun fichier dans base de données d'images.
Impossible d'enregistrer ou lire des films.
Créer un nouveau fichier ?
TPS TRAIT.ESTIMÉ:10s
Créer nouv.fichier ds base données d'images.
NONOUI
3 Appuyez sur [OUI].
Pour enregistrer uniquement les images
fixes sur le « Memory Stick PRO Duo »,
appuyez sur [NON].
Pour éjecter le « Memory Stick PRO
Duo »
Ouvrez le couvercle du Memory Stick Duo
et appuyez légèrement une fois sur le
« Memory Stick PRO Duo ».
b Remarques
• N’ouvrez pas le couvercle du Memory Stick
Duo pendant l’enregistrement.
• Si vous insérez le « Memory Stick PRO Duo »
dans la fente dans le mauvais sens, le « Memory
Stick PRO Duo », la fente pour Memory Stick
Duo ou les données d’image risquent d’être
endommagés.
• Si le message [Échec de la création d’un
nouveau fichier dans la base de données
d’images. L’espace libre est peut-être
insuffisant.] est affiché à l’étape 3, formatez le
« Memory Stick PRO Duo » (p. 72). Veuillez
noter que le formatage supprime toutes les
données enregistrées sur le « Memory Stick
PRO Duo ».
• Lorsque vous insérez ou éjectez un « Memory
Stick PRO Duo », veillez à ce que le « Memory
Stick PRO Duo » ne soit pas projeté au sol.
Capacité et durée de prise de vue
approximative du « Memory Stick PRO
Duo » (Unité : min)
Le nombre entre ( ) indique la durée de
prise de vue minimale.
Qualité d’image HD (haute définition)
AVC
AVC
AVC
HD
16M
(FH)
1 Go6
(6)10(9)15(10)20(15)
2 Go10
(10)25(20)30(20)40(35)
4 Go25
(25)55(40)65(45)85(70)
8 Go55
(55)
HD
9M
(HQ)
115
(80)
HD
7M
(SP)
140
(100)
AVC
HD
5M
(LP)
180
(145)
Préparation
27
Qualité d’image SD (définition standard)
SD 9M
(HQ)
1 Go10
2 Go25
4 Go55
8 Go115
(100)
(10)
(25)
(50)
SD 6M
(SP)
(10)
(25)
(50)
170
(100)
SD 3M
(LP)
20
(25)
40
(50)
80
160
(105)
325
(215)
b Remarques
• Les chiffres du tableau concernent l’utilisation
d’un « Memory Stick PRO Duo » fabriqué par
Sony Corporation. La durée de prise de vue peut
varier en fonction des conditions
d'enregistrement et celles du sujet, du [MODE
ENR.] (p. 77) et du type de « Memory Stick ».
z Conseils
• Reportez-vous à la page 83 pour connaître le
nombre d’images fixes pouvant être
enregistrées.
35
80
28
Enregistrement/Lecture
Enregistrement et lecture faciles
(opération Easy Handycam)
L’opération Easy Handycam permet d’automatiser quasiment tous les réglages de sorte que
vous pouvez exécuter des opérations d’enregistrement ou de lecture sans réglage détaillé. La
taille de la police à l’écran est alors plus grande ce qui facilite la lecture. Les images sont
enregistrées sur le support sélectionné (p. 25).
Enregistrement de films
1 Tournez le
commutateur POWER
G dans le sens de la
flèche, jusqu’à ce que
le témoin (Film)
s’allume.
2 Appuyez sur EASY A.
EASY
s’affiche à
l’écran ACL.
3 Appuyez sur START/STOP H (ou
D) pour lancer l’enregistrement.*
ENR.
[30min]
[VEILLE] b [ENR.]
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de
nouveau sur START/STOP.
Si le commutateur POWER est réglé à OFF
(CHG), tournez-le tout en appuyant sur le
bouton vert.
Enregistrement d’images
fixes
1 Tournez le
commutateur POWER
G dans le sens de la
flèche, jusqu’à ce que
le témoin (Fixe)
s’allume.
2 Appuyez sur EASY A.
EASY
3
Appuyez légèrement sur PHOTO
F pour régler la mise au point
(un bip retentit), puis appuyez à
B
fond
émis).
s’affiche à
l’écran ACL.
(un déclic d’obturateur est
10,2
M
Clignote b S’allume
A
Enregistrement/Lecture
29
* [MODE ENR.] est réglé à [HD SP] ou [SD SP] (p. 77).
z Conseils
• Pendant l’opération Easy Handycam, les visages sont détectées avec des cadres ([DÉTECT.VISAGES],
p. 82).
Lecture de films/d’images fixes enregistré(e)s
1 Tournez le commutateur POWER G pour mettre le caméscope sous
tension.
2 Appuyez sur (AFFICHER LES IMAGES) I (ou E).
L’écran VISUAL INDEX apparaît sur l’écran ACL (après quelques secondes).
S’affiche avec l’image sur chaque onglet qui a été lu ou enregistré en dernier
(B pour l’image fixe enregistrée sur un « Memory Stick PRO Duo »)
HOME MENU
6 images précédentes
6 images suivantes
Retour à l’écran
d’enregistrement
1 : Retour à l’écran Index des pellicules.
2 : Retour à l’écran Index des visages.
3 : affiche des films avec une qualité d’image HD (haute définition).*
4 : affichage des images fixes.
* apparaît lorsque vous sélectionnez un film avec qualité d’image SD (définition standard) dans
l’écran [RÉG.SUPP.FILM] (p. 25).
HDD
Recherche les
images par date
(p. 43)
30
Loading...
+ 108 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.