Kako biste smanjili opasnost od požara
ili električnog udara, nemojte izlagati
uređaj kiši ili vlazi.
Nemojte izlagati baterije visokim
temperaturama, na primer od direktnog
sunčevog svetla, otvorenog plamena i sl.
OPREZ
Baterija
Ako se baterijom pogrešno rukuje, baterija
može eksplodirati, uzrokovati požar ili
h
emijske opeko ine. Pridržavajte se sledećih
mera opreza.
Nemojte rastavljati bateriju. 6
Nemojte je razbijati niti izlagati silama, udarcima 6
čekića, ispuštati na tlo ili stajati na nju.
Nemojte kratko spajati bateriju niti dozvoliti 6
kratak spoj njenih kontakata.
Nemojte izlagati bateriju temperaturama iznad 6
60°C, na primer izlaganjem direk nom suncu ili
ostavljanjem u vozilu parkiranom na suncu.
Nemojte je spaljivati ili bacati u vatru. 6
Nemojte rukovati oštećenim baterijama ili litijum- 6
jonskim baterijama koje su procurile.
Bateriju punite isključivo originalnim punjačem 6
kompan je Sony ili uređajem koji služi za punjenje
baterija.
Držite bateriju izvan dome a male dece. 6
Bateriju držite suvom. 6
Zamenite bateriju isključivo ili ekv - 6
valentnom kakvu preporučuje kompan ja Sony.
Zbrinite isluženu bateriju odmah, u skladu sa 6
uputs vom u nastavku.
t
t
i
t
istomi
i
t
Zamenite bateriju isključivo novom baterijom navedenog tipa. U suprotnom može
doći do požara ili ozleda.
Mrežni adapter
Adapter tokom upo rebe nemojte držati u
uskom prostoru, kao što je između zida i
nameštaja.
Kod upo rebe mrežnog adaptera, upotrebite
t
obližnju zidnu utičnicu. Odmah odspojite
adapter iz zidne utičnice ako se tokom
upo rebe kamkordera pojave problemi.
t
Čak i dok je kamkorder isključen, mrežno
napajanje se ne prekida sve dok je adapter
spojen u zidnu utičnicu.
t
Napomena o mrežnom kablu (kablu
napajanja)
Mrežni kabl dizajniran je za upo rebu samo
sa ovim modelom kamkordera i ne sme se
koristiti sa drugom električnom opremom.
Preveliki pr t sak zvuka iz slušalica može
i i
uzrokovati gubitak sluha.
t
2
Page 3
ZA KORISNIKE U EVROPI
Ovime Sony Corporation izjavljuje da je
digitalni HD kamkorder HDR-CX260VE/
CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/XR260VE
usklađen sa osnovnim zahtevima i drugim
primenjivim odredbama smernice
1999/5/EC. Za detalje posetite sledeći URL:
http://www.compliance.sony.de/
Napomena za korisnike u zemljama
koje primenjuju EU smernice
Proizvođač ovog uređaja je Sony Corporation
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. Ovlašćeni predstavnik za EMC i sigurnost proizvoda je Sony Deutschland GmbH,
Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Nemačka. Za pitanja servisa i garanc je
pogledajte adresu na garantnom listu.
PAŽNJA
Elektromagnetno polje na određenim
frekvencijama može ut cati na sliku i zvuk
ovog uređaja.
Ovaj proizvod je ispitan i potvrđena je usklađenost sa smernicom EMC za upo rebu
spojnih kablova kraćih od 3 m.
i
Napomena
Ako statički elektricitet ili elektromagnetizam
prouzrokuje prekid prenosa podataka, ponovo
pokrenite aplikaciju ili odspojite i ponovo
spojite komunikacioni kabl (USB, i sl.).
i
t
Zbrinjavanje starih električnih
i elektronskih uređaja (primenjuje se u Evropskoj Uniji i ostalim
evropskim zemljama sa posebnim
sistemima zbrinjavanja)
Ova oznaka na proizvodu ili na ambalaži
označava da se ovaj proizvod ne sme zbr njavati kao kućni otpad. On treba da bude
zbrinut na, za tu namenu na predviđenom mestu
za reciklažu električne ili elektronske opreme.
Pravilnim zbrinjavanjem starog proizvoda
pomažete u sprečavanju mogućih štetnih
posledica po okolinu i ljudsko zdravlje, do kojih
može doći usled nepravilnog odlaganja
proizvoda. Reciklažom materijala pomažete
u očuvanju prirodnih izvora.
Za detaljne informacije o reciklaži ovog
proizvoda, molimo kontaktirajte vašu lokalnu
upravu, odlagalište otpada ili prodavnicu u
kojoj ste kupili proizvod.
i
3
Page 4
Zbrinjavanje starih baterija
(primenjuje se u Evropskoj Uniji i
ostalim evropskim zemljama sa
posebnim sistemima zbrinjavanja)
Ova oznaka na bateriji ili na ambalaži
označava da se baterija koja je isporučena
uz ovaj proizvod ne sme zbrinjavati kao
kućni otpad.
Na određenim baterijama uz ovu oznaku
može se pojaviti emijski simbol. Hemijski
znak za živu (Hg) ili olovo (Pb) stavlja se na
bateriju ako ona sadrži više od 0,0005% žive
ili 0,004% olova.
Pravilnim zbrinjavanjem starih baterija
pomažete u sprečavanju mogućih štetnih
posledica po okolinu i ljudsko zdravlje, do kojih
može doći usled nepravilnog odlaganja
baterija. Reciklažom materijala pomažete u
očuvanju prirodnih izvora. U slučaju da
neki proizvod iz sigurnosnih razloga ili zbog
performansi ili ispravnosti zahteva stalnu
vezu sa ugrađenom baterijom, njenu zamenu
valja poveriti isključivo ovlašćenom servisu.
Kako bi se garan ovalo pravilno rukovanje
baterijom, na kraju njenog radnog veka je
odnesite na odlagalište za recikliranje električne i elektronske opreme.
Za sve ostale baterije molimo da pogledate
poglavlje o tome kako sigurno izvaditi bateriju
iz uređaja. Bateriju odnesite na odlagalište
za recikliranje dotrajalih baterija.
Za detaljne informacije o reciklaži ovog
proizvoda ili baterije, molimo kontaktirajte
vašu lokalnu upravu, odlagalište otpada ili
prodavnicu u kojoj ste kupili proizvod.
h
t
4
Page 5
O podešavanju jezika
LCD ekran
Meniji na svakom od lokalnih jezika korišćeni 6
su za opise postupaka rukovanja. Ako je potrebno,
promenite jezik prikaza na ekranu pre upo rebe
kamkordera (str. 22).
t
O snimanju
Pre početka snimanja, proverite funkciju 6
snimanja kako biste bili sigurni da će se slika i
zvuk snimiti bez problema.
Proizvođač ne može kompenzovati gubitak snimlje- 6
nog materijala čak i ako snimanje ili reprodukcije
nisu mogući zbog kvara kamkordera, medija za
snimanje i sl.
S stem TV boja se razlikuje zavisno od države i 6
i
regije. Za gledanje snimaka na TV prijemniku,
potreban je PAL TV prijemnik.
TV programi, lmovi, video rake i drugi materijali 6
mogu biti zaštićeni autorskim pravima. Neovlašćeno snimanje takvih materijala može biti u
suprotnosti zakonima o autorskim pravima.
t
Napomene o upotrebi
Nemojte učiniti nešto od sljedećeg. U suprotnom 6
može doći do oštećenja medija za snimanje, snimc
se možda neće moći reprodukovati ili će se izbrisati, ili se mogu pojaviti druge greške u radu.
vaditi memorijsku karticu dok indikator –
pristupa (str. 25) svetli ili trepće
odspajati bateriju ili mrežni adapter sa –
kamkordera ili izlagati kamkorder mehaničkim udarcima ili vibracijama dok indikatori
(video zapis)/ (fotograja) (str. 27) ili
indikator pristupa (str. 25) svetle ili trepću
Nemojte kamkorder koristiti na vrlo glasnim –
mestima (HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/
XR260VE).
Kad je kamkorder spojen na druge uređaje USB 6
kablom i isključen, nemojte zatvarati LCD
ekran. Snimljeni podaci se mogu izgubiti.
Koristite kamkorder u skladu sa lokalnim zako- 6
nima i odredbama.
LCD ekran je proizveden upo rebom vrlo 6
precizne tehnologije tako da je preko 99,99%
piksela funkcionalnih za upo rebu. Ipak, na LCD
ekranu se mogu trajno pojaviti sitne crne i/ili
svetle tačkice (bele, crvene, plave ili zelene).
Ove tačkice su normalna posledica postupka
proizvodnje i ne ut ču na snimanje ni na koji
način.
i
i
Crne tačkice
Bele, crvene, plave ili zelene tačkice
t
t
5
Page 6
O ovom priručniku, ilustracijama i
menijima
Ilustrativne slike u ovom priručniku samo su 6
primeri koji su snimljeni pomoću digitalnog
kamkordera i mogu se razlikovati od slika i
indikatora na ekranu koji se stvarno prikazuju
na ekranu. Ilustracije kamkordera i indikatora
sa ekrana su uvećane ili pojednostavljene radi
boljeg razumevanja.
Dizajn i tehničke unkc je kamkordera i pribora 6
podložni su promenama bez najave. Proizvođač
ne preuzima odgovornost za eventualne štamparske greške.
U ovom priručniku ugrađena memorija 6
(HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/
CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE)
h
i ard disk (HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/
XR260VE) kamkordera te memorijska kartica
nazivaju se "medij za snimanje".
U ovom priručniku DVD disk snimljen sa 6
slikom kvaliteta high denition (HD) naziva
se AVCHD disk.
Naziv modela navodi se u ovom uputs vu kad 6
postoji razlika u unkc jama između modela.
Proverite naziv modela na donjoj strani
kamkordera.
Ilustracije u ovom priručniku zasn vaju se na 6
modelu HDR-CX580VE osim ako nije navedeno
drugačije.
i
f
t
f
i
i
Medij za
snimanje
HDRCX250E/
CX570E
HDRCX260E/
CX260VE*
HDRCX270E/
CX580E/
CX580VE*
HDRPJ260E/
PJ260VE*
HDRPJ580E/
PJ580VE*
HDRPJ600E/
PJ600VE*
HDRXR260E/
XR260VE*
Samo
memorijska
kartica
Ugrađena
memorija +
memorijska
kartica
Ugrađen
ard disk +
h
memorijska
kartica
Model sa oznakom * opremljen je GPS s stemom.
Kapacitet
ugrađenog
medija za
snimanje
——
16 GB
32 GB
16 GB
32 GB
220 GB
160 GB
Projektor
—
—
—
i
6
Page 7
Saznajte više o kamkorderu
("Handycam" User Guide)
"Handycam" User Guide je on-line priručnik.
Za detaljno uputs vo o mnogobrojnim
funkcijama ovog kamkordera, pogledajte
priručnik.
Otvorite Sonyevu stranicu za
1
podršku.
http://www.sony.net/SonyInfo/
Support/
Odaberite zemlju ili regiju.
2
Potražite naziv modela svog
3
kamkordera na stranici za
podršku.
Proverite naziv modela na donjoj strani 6
kamkordera.
Spojite stativ (opcija: dužina vijka mora biti
manja od 5,5 mm).
Otvor za memorijsku karticu (25)
L
Preklopka BATT (baterija) za oslobađanje
M
baterije (20)
Zatezanje ručnog remena
Za postavljanje zatvarača objektiva (HDRCX570E/CX580E/C X580VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE)
Pravilno prislonite za varač objektiva na kamkorder
() i zatim zakrenite prsten za učvršćenje na
za varaču u smeru strelice ().
t
Pri postavljanju za varača objektiva poravnajte 6
pravilno otvore na za varaču sa delom za emitovanje bljeska na kamkorderu.
Za uklanjanje za varača objektiva zakrenite prsten 6
za učvršćenje za varača objektiva u smeru suprotno onome koji pokazuje strelica.
Uklonite za varač objektiva kad kamkorderom 6
rukujete pomoću isporučenog daljinskog
upravljača.
Daljinski upravljač je koristan pri upo rebi
projektora.
A
Tipka DATA CODE (70)
Pritisak na ovu tipku tokom reprodukcije
aktivira prikaz datuma i vremena, podataka o
podešenju kamkordera ili koordinata
(HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/
PJ580VE/PJ600VE/XR260VE) za snimke.
B
Tipka PHOTO (27)
Kadar na ekranu će se pri pritisku ove tipke
snimiti kao fotograja.
Kad pritisnete jednu od tih tipk , na LCD
ekranu se pojavi svetlo plavi okvir. Odaberite
željenu tipku ili opciju pomoću /// i
zatim pritisnite ENTER radi potvrde.
i
16
Page 17
Početak
Isporučeni pribor
Brojevi u zagradama ( ) označavaju količinu.
Kamkorder (1)
Mrežni adapter (1)
Mrežni kabl (kabl napajanja) (1)
HDMI kabl (1)
A/V kabl (1)
USB priključni kabl (1)
Zatvarač objektiva (samo za HDR-CX570E/CX580E/
CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) (1)
Daljinski upravljač (samo za HDR-PJ260E/PJ260VE/
PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) (1)
Punjiva baterija NP-FV50 (1)
"Uputstvo za upotrebu" (ovaj priručnik) (1)
Napomene
"PlayMemories Home" (Lite Version) sover i 6
"PlayMemories Home" Help Guide su predinstalirani u kamkorder (str. 55, 58).
USB spojni kabl namenjen je samo za upo rebu 6
sa ovim kamkorderom. Koristite ovaj kabl ako
je ugrađeni USB kabl kamkordera (str. 19)
prekratak za spajanje.
t
17
Page 18
Punjenje baterije
Zatvorite LCD ekran i pričvrstite
1
bateriju.
Spojite mrežni adapter (2 ) i kabl
napajanja () na kamkorder te u
zidnu utičnicu.
Uključi se indikator CHG (punjenje). 6
Indikator CHG (punjenje) se isključuje kad 6
je baterija do kraja napunjena. Odspojite
mrežni adapter iz priključnice DC IN na
kamkorderu.
Baterija
Indikator CHG
(punjenje)
DC IN
priključnica
HDR-PJ600E/
PJ600VE/XR260E/
XR260VE
Poravnajte oznaku
na DC priključku
sa oznakom na DC
IN priključnici.
DC priključak
18
U zidnu utičnicu
Napomene
Na kamkorder se ne može spojiti nijedna druga "InfoLITHIUM" baterija osim one serije V. 6
Page 19
Punjenje baterije pomoću računara
Isključite kamkorder i spojite ga na
uključen računar pomoću ugrađenog
USB kabla.
Ugrađeni USB kabl
U zidnu utičnicu
Punjenje baterije iz zidne utičnice putem ugrađenog USB kabla
Bateriju kamkordera možete puniti putem ugrađenog USB kabla iz zidne električne utičnice
pomoću USB punjača/AC adaptera AC-UD10 (opcija). Za punjenje kamkordera ne možete
koristiti Sonyjev prenosni izvor napajanja CP-AH2R, CP-AL ili AC-UP100 (opcija).
Trajanje punjenja
Približno potrebno vreme (u minutama) za potpuno punjenje potpuno prazne baterije.
Vremena punjenja u gornjoj tablici izmerena su kod punjenja kamkordera pri temperaturi od 25°C. 6
Savetujemo punjenje baterije pri temperaturama između 10°C i 30°C.
Vremena punjenja merena su bez korišćenja USB priključnog kabla.*
Mrežni adapter
Ugrađeni USB kabl*
(kad koristite računar)
19
Page 20
Vađenje baterije
Zatvorite LCD ekran. Pomerite preklopku za
otpuštanje baterije BATT (baterija) () i zatim
skinite bateriju ().
Upotreba mrežnog napajanja kao izvora energije
Spojite na s način kao za punjenje baterije.
i ti
Čak i ako je baterija učvršćena, neće se prazniti.
Napomene o bateriji
Kad skidate bateriju ili odspajate mrežni adapter, isključite kamkorder i pazite da su indikatori 6
(video zapis)/ (fotograja) (str. 27, 27) i indikator pristupa (str. 25) isključeni.
Indikator CHG (punjenje) trepće tokom punjenja u sledećim uslovima: 6
Baterija nije pravilno postavljena. –
Baterija je oštećena. –
Temperatura baterije je preniska. –
Skinite bateriju sa kamkordera i ostavite je na toplom mestu.
Temperatura baterije je previsoka. –
Skinite bateriju sa kamkordera i ostavite je na hladnom mestu.
Pri spajanju video svetla (opcija) savetujemo vam upo rebu baterije FV70 ili NP-FV100 (HDR-CX570E/ 6
CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE).
Ne savetujemo vam da sa kamkorderom koristite bateriju NP-FV30 koja omogućuje samo kraća vremena 6
snimanja i reprodukcije.
Standardno je podešeno automatsko isključivanje napajanja ako se kamkorderom ne rukuje približno 2 6
minute kako bi se očuvalo punjenje baterije ([Eco Mode] str. 70).
t
Napomene o mrežnom adapteru
Kod upo rebe mrežnog adaptera, upotrebite obližnju zidnu utičnicu. Odmah odspojite adapter iz zidne 6
t
utičnice ako se tokom upo rebe kamkordera pojave problemi.
Adapter tokom upo rebe nemojte držati u uskom prostoru, kao što je između zida i nameštaja. 6
Nemojte kratko spajati DC priključak mrežnog adaptera ili kontakte baterije metalnim predmetima. To 6
može prouzrokovati nepravilnosti u radu.
Odspojite mrežni adapter iz kamkordera držeći kamkorder i DC priključak. 6
t
t
Vreme snimanja, vreme reprodukcije (75) 6
Indikator preostalog kapaciteta baterije (28) 6
Punjenje baterije u inos ranstvu (21) 6
t
20
Page 21
Punjenje baterije u inostranstvu
Bateriju možete puniti pomoću priloženog mrežnog adaptera u svim državama/regijama gde
je napon mreže u opsegu od 100 V do 240 V, frekvencija 50 ili 60 Hz. Nemojte upotrebljavati
elektronski transformator.
21
Page 22
Uključivanje i podešavanje datuma i vremena
Otvorite LCD ekran kamkordera i
1
uključite kamkorder.
Kamkorder možete uključiti i tako da 6
pritisnete tipku POWER (str. 14).
Odaberite željeni jezik i zatim
2
odaberite [Next].
Dodirnite tipku na LCD
ekranu.
Tipkama
3
geografsko područje i zatim
odaberite [Next].
Podesite [Summer Time], odabe-
4
rite format datuma te datum i
vreme.
Ako podesite [Summer Time] na [On], 6
podešava se sat vremena više.
Kad odaberete datum i vreme, odaberite 6
jednu od opcija i podesite vrednost
pomoću
Kad odaberete 6, podešavanje datuma
i vremena je završeno.
/ odaberite željeno
/.
Promena jezika prikaza
Možete promeniti prikaz na ekranu tako da se prikazuje na željenom jeziku.
Odaberite [Setup] [ל General Settings] [Language Setting] željeni
jezik.
22
Page 23
Za isključivanje napajanja
Zatvorite LCD ekran ili pritisnite tipku POWER (str. 14).
Za podešavanje ugla LCD ekrana
Prvo otvorite LCD ekran za 90 stepen
prema kamkorderu () i zatim podesite
Datum, vreme, uslovi snimanja i koordinate (HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/ 6
XR260VE) automatski se memor šu na medij tokom snimanja. Podaci se ne prikazuju tokom snimanja.
Ipak, možete ih proveriti kao [Data Code] tokom reprodukcije. Za prikaz tih podataka odaberite [Setup] [ Playback Settings] [Data Code] [Date/Time].
Kad jednom podesite tačno vreme, ono se podešava automatski kad je opcija [Auto Clock ADJ] i [Auto 6
Area ADJ] podešena na [On]. Zavisno od zemlje/regije odabrane za kamkorder, tačno vreme se možda
neće automatski podešavati pravilno. U tom slučaju podesite [Auto Clock ADJ] i [Auto Area ADJ] na
[O] (HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE).
[Power On By LCD] (str. 70) 6
Za ponovno podešavanje datuma i vremena: [Date & Time Setting] (str. 70) 6
Za kalibraciju ekrana osetljivog na dodir: [Calibration] (str. 85) 6
i
23
Page 24
Priprema medija za snimanje
Odgovarajući mediji za snimanje prikazuju se na ekranu vašeg kamkordera kao sledeće
ikone.
Standardni medij za snimanje Alternativni medij za snimanje
Otvorite poklopac, zatim umetnite
memorijsku karticu tako da klikne.
Ako umetnete novu memorijsku karticu, pojaviće 6
se poruka [Preparing image database le. Please
wait.] Sačekajte da poruka nestane.
Indikator pristupa
Umetnite karticu sa odsečenim uglom okrenutim
kao na slici.
Za vađenje memorijske kartice
Otvorite poklopac i jednom lagano pritisnite memorijsku karticu.
Napomene
Savetujemo vam da memorijsku karticu pri prvoj upo rebi sa ovim kamkorderom formatirate u njemu 6
(str. 70) radi stabilnog rada. Formatiranjem memorijske kartice brišu se svi podaci s nje i neće se moći
obnoviti. Važne podatke memor šite na računar i sl.
Ako se prikaže [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not enough 6
free space.], formatirajte memorijsku karticu (str. 70).
Proverite smer memorijske kartice. Ako umetnete memorijsku karticu u otvor u pogrešnom smeru, 6
moguće je oštećenje memorijske kartice, otvora ili slikovnih podataka.
Prilikom umetanja ili vađenja memorijske kartice, pazite da ne iskoči i padne. 6
i
t
Vrste memorijskih kartica koje se mogu upotrebljavati uz kamkorder
Ne može se garan ovati rad sa svim memorijskim karticama. 6
Napomene
MultiMediaCard se ne može upotrebljavati sa ovim kamkorderom. 6
Video zapisi snimljeni na SDXC memorijske kartice ne mogu se importovati ili reprodukovati na računari- 6
ma ili AV uređajima koji ne podržavaju ajl sistem exFAT * ako ih spajate na kamkorder USB kablom.
Unapred proverite da li oprema podržava s stem exFAT. Ako spojite opremu koja ne podržava s stem exFAT
i
pojavi se meni za formatiranje, nemojte pokretati formatiranje. Svi snimljeni podaci će se tako izgubiti.
exFAT je ajl sistem koji se koristi za SDXC memorijske kartice. *
t
f
ii
f
Medij za snimanje/reprodukciju/editovanje: Ekranski indikatori tokom snimanja (94) 6
Vreme snimanja video zapisa/broj fotograja koje se mogu snimiti (75) 6
26
Page 27
Snimanje/reprodukcija
Snimanje
Standardna je postavka snimanje video zapisa i fotograja na sledeće medije. Video zapisi
snimaju se u high denition (HD) kvalitetu slike.
HDR-CX250E/CX570E: Memorijska kartica
HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE: Ugrađeni medij za snimanje
Snimanje video zapisa
Otvorite LCD ekran i pritisnite
1
MODE za uključivanje indikatora
(video zapis).
Pritisnite START/STOP za
2
pokretanje snimanja.
Za zaustavljanje snimanja, ponovo 6
pritisnite START/STOP.
Tokom snimanja video zapisa možete 6
snimati fotograje pritiskom tipke PHOTO
(Dual Capture).
Snimanje fotograja
Otvorite LCD ekran i pritisnite
1
MODE za uključivanje indikatora
(fotograja).
27
Page 28
Pritisnite PHOTO lagano za izoštra-
2
vanje, zatim pritisnite do kraja.
Kad je izoštravanje podešeno pravilno, 6
pojavi se na LCD ekranu indikator AE/AF
zadržavanja.
Za prikaz opcija na LCD ekranu
Opcije na LCD ekranu nestanu ako kamkorderom ne rukujete nekoliko sekundi nakon uključenja kamkordera ili nakon prebacivanja između moda snimanja video zapisa i fotograja.
Dodirnite bilo gde osim tipk na LCD ekranu kako bi se prikazale informacije o ikonama sa
funkcijama prikladnim za snimanje.
i
Ekranski indikatori tokom snimanja
Ovde su opisane ikone za modove snimanja video zapisa i fotograja. Detalje potražite na
stranici u zagradama.
Tipka zuma (W: Wide/T: Telefoto), tipka START/STOP (u modu snimanja video zapisa),
A
tipka PHOTO (u modu snimanja fotograja)
Tipka MENU (66)
B
Status koji je detektirala funkcija Intelligent Auto (38)
i
kamkorderu () i zatim ga zakrenite 180
stepen prema objektivu ().
i
Na LCD ekranu se pojavi objekat kao u
ogledalu, ali snimljena slika će biti normalna.
Ako se na fotograjama pojavljuju bele okrugle leke (HDR-CX570E/CX580E/
f
CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE)
Pojava je uzrokovana česticama (prašina, garež i
sl.) koje lebde u blizini objektiva. Kad ih naglasi
blic kamkordera, vide se na slici kao okrugle
f
bele leke.
Kako biste smanjili pojavu okruglih belih leka,
osvetlite prostoriju i snimajte bez blica.
f
29
Page 30
Napomene
Ako zatvorite LCD ekran za vreme snimanja video zapisa, kamkorder prekida snimanje. 6
Maksimalno vreme neprekidnog snimanja za video zapise iznosi oko 13 sati. 6
Kad video zapis premaši 2 GB, automatski se kreira nova datoteka video zapisa. 6
Blic ne radi dok svetli indikator 6 (video zapis) (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE).
Po završetku snimanja biće aktivni sledeći indikatori ako se podaci još uvek upisuju na medij za snimanje. 6
Za to vreme nemojte izlagati kamkorder udarcima ili vibracijama niti skidati bateriju ili odspajati mrežni
adapter.
Indikator pristupa (str. 25) svetli ili trepće –
Na gornjem desnom delu LCD ekrana trepće ikona medija. –
Ako je brzina izmene slika podešena na [25p] ne možete snimati fotograje dok je kamkorder u modu 6
snimanja video zapisa (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE).
LCD ekran kamkordera može prikazati slike preko cele svoje površine (full pixel display). Međutim, pri 6
tome može doći do manjeg sečenja gornjeg, donjeg, desnog i levog kraja slike kod reprodukcije na TV-u
koji nije kompatibilan sa full pixel display. Preporučuje se snimanje uz [Guide Frame] podešen na [On] i
upo rebu spoljnog okvira iz [Guide Frame] (str. 69) kao orijentacije.
t
Vreme snimanja, broj fotograja koje se mogu snimiti (str. 75) 6
[Media Select] (str. 24) 6
[Flash] (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) (str. 68) 6
Za prikaz opcija na LCD ekranu sve vreme: [Display Setting] (str. 69) 6
Za promenu veličine slike: [ 6 Image Size] (str. 41)
Vreme snimanja, preostali kapacitet [Media Info] (str. 69) 6
Zumiranje
Pomakom preklopke zuma možete
uvećati ili smanjiti sliku.
W (širokougaono): Širi ugao gledanja
T (telefoto): Uži ugao gledanja
Primenom unkc je Extended Zoom možete 6
slike uvećati kako sledi.
Za sporije zumiranje, preklopku zuma lagano 6
pomerite. Pomerite je još dalje za brže
zumiranje.
f
i
Za HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ –
CX270E/PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE:
Do 55 puta u odnosu na originalnu veličinu
Za HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ –
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE: Do 20 puta u
odnosu na originalnu veličinu
30
Page 31
Napomene
Držite prst na preklopki zuma. Ako pomaknete prst sa preklopke zuma, može se snimiti i zvuk pomeranja 6
preklopke.
Brzinu zuma ne možete promeniti tipkama 6
Najmanja udaljenost kamkordera od objekta koja omogućuje izoštravanje je približno 1 cm kod širokougaonog 6
položaja ili 80 cm kod telefoto položaja zuma.
Sliku možete uvećati pomoću optičkog zumiranja osim ako [ 6 SteadyShot] nije podešen na [Active].
Raspoloživa su niže navedena uvećanja.
Za HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE: Do 30 puta u –
odnosu na originalnu veličinu
Za HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE: Do 12 puta u odnosu na –
originalnu veličinu
/ na LCD ekranu.
Dodatno zumiranje: [Digital Zoom] (str. 68) 6
31
Page 32
Reprodukcija
Snimke možete tražiti prema datumu i vremenu snimanja (Event View) ili lokaciji snimanja
(Map View) (HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE).
Otvorite LCD ekran i pritisnite
1
tipku na kamkorderu za
ulazak u mod reprodukcije.
Modu reprodukcije možete pristupiti tako 6
da odaberete na LCD ekranu (str. 28).
Dodirnite 2 / za pomak
željene kategorije u sredin () i
zatim odaberite ().
Kamkorder prikazuje snimljene slike kao 6
kategorije, automatski prema datumu i
vremenu snimanja.
Odaberite snimak.
3
Kamkorder reprodukuje od odabranog 6
do zadnjeg snimka u kategoriji.
Smanjene slike koje omogućuju pregled većeg broja snimaka istovremeno u indeksnom prikazu nazivaju 6
se "sličice".
Napomene
Kako biste izbegli gubitak slikovnih podataka, povremeno memor šite svoje snimke na spoljni medij. (str. 59) 6
U standardnom podešenju, unapred je snimljen zaštićeni demo video zapis (HDR-CX260E/CX260VE/ 6
CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE).
Reprodukcija video zapisa i fotograja iz geogra ske karte (HDR-CX260VE/
Zadnj reprodukovan snimak
ii
i
f
Video zapis
Fotograja
CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE)
Pređite na Map View dodirom
1
na Ş [Map View].
Odaberite lokaciju za snimanje.
2
Dotaknite na geogra skoj kar smer u 6
kojem ga želite pretraživati. Nastavite
dodirivati
karte.
Ako promenite odnos prikaza geogra ske 6
kar e upo rebom preklopke zuma, promeni-
tt
će se i prikazane sličice.
f
ti
tu tačku za listanje geogra ske
f
f
33
Page 34
Odaberite željen snimak.
3
i
Upotreba podataka geogra ske karte po prvi put
Pojavljuje se poruka koja traži da potvrdite slažete li se sa uslovima licence za korišćenje geogra ske
kar e. Podatke iz geogra ske kar e moći ćete koristiti ako dodirnete [Yes] na ekranu nakon pri-
tt
stanka na date
Ako dodirnete [No], ne možete koristiti geogra ske kar e. Međutim, pri drugom korišćenju geo-
f
gra ske kar e na ekranu će se pojaviti ista poruka i moći ćete koristiti geogra ske kar e ako
dodirnete [Yes].
uslove ugovora o licenci (str. 90).
tt
f
f
f
f
t
f
Indikatori i prikazu Map View
U meni MENU
Prikaz ekrana za snimanje
video zapisa
Reprodukcija kratkih video zapisa (str. 44)
Prikaz Map View
Prethodno/sledeće
U prikaz Event View
Tipka za promenu tipa
snimka
Prikaz ekrana za snimanje
video zapisa/fotograja
34
Page 35
Tipke za upravljanje reprodukcijom
Stavke na LCD ekranu nestanu ako nekoliko sekundi ne upravljate kamkorderom. Za ponovni
prikaz opcija, dodirnite LCD ekran
Pri reprodukciji video zapisa
Glasnoća
Brisanje
Kontekst
Zaustav ljanje
Prethodna
Ubrzano unazadPauza/reprodukcija
Sledeća
Ubrzano napred
Pri gledanju fotograja
Tipke za upravljanje kod prikaza fotograja menjaće se zavisno od podešenja tipke za promenu
tipa snimka (str. 33).
Za reprodukciju/pauzu
video zapisa i fotograja
redosledom snimanja
35
Page 36
ђ (fotograje)
Brisanje
Kontekst
PrethodnaSledeća
Za pokretanje/zaustavljanje
slide showa
Ako više puta odaberete 6/ tokom reprodukcije, video zapisi se reprodukuju ubrzano približno 5
puta približno 10 puta približno 30 puta približno 60 puta.
Odaberite 6
Za ponavljanje slideshowa, odaberite 6ם [Slideshow Set].
/ tokom pauze za usporenu reprodukciju video zapisa.
Za reprodukciju snimaka na drugim uređajima
Snimke napravljene ovim kamkorderom možda nećete moći reprodukovati normalno drugim uređajima. 6
Takođe, snimke napravljene drugim uređajima možda nećete moći reprodukovati ovim kamkorderom.
Video zapisi standardnog kvaliteta (STD) snimljeni na SD memorijske kartice ne mogu se reprodukovati 6
na AV opremi drugih proizvođača.
36
Page 37
Napredne funkcije
Jasn snimc osoba
ii
Jasno snimanje odabranog objekta
(Face Priority)
Kamkorder može pratiti lice koje odaberete
i automatski podesiti izoštrenost, ekspozi-
ciju i ton kože lica.
Dodirnite jedno od ciljanih lica.
Prikazuje se dvostruki
okvir.
Napomene
Objekat koji s e dotaknuli možda se neće prepo- 6
znati, zavisno od svetline okoline ili frizure osobe.
Podesite opciju [Face Detection] na drugu 6
postavku osim [O] ([Auto] je standardna
postavka).
t
Poništenje odabira
Jasno snimanje glasova (Closer
Voice)
Kamkorder razaznaje lice osobe i jasno
snima glas. (Standardna postavka je [On].)
[Closer Voice] neće funkcionisati dok je na vaš 6
kamkorder pričvršćen spoljni mikrofon.
Kad želite zvuk snimiti jasno bez ikakvih smetnji, 6
na primer pri snimanju muz čkog koncerta,
podesite [Closer Voice] na [O].
i
37
Page 38
[Face Detection] (str. 68) 6
Automatsko snimanje osmeha
(Smile Shutter)
Kad kamkorder prepozna osmeh osobe
u kadru tokom snimanja video zapisa
(str. 68), automatski se snima fotograja.
([Dual Capture] je standardna postavka.)
Kamkorder razaznaje
Kamkorder razaznaje
lice.
osmeh (narandžasto).
Snimanje video zapisa
u raznim situacijama
Automatski odabir prikladnog
podešenja prema situaciji
snimanja (Intelligent Auto)
Vaš kamkorder snima video zapise nakon
automatskog odabira najprikladnijeg
podešenja za trenutni motiv ili situaciju.
(Standardna postavka je [On].) Kad kamkorder prepozna objekat, prikazuju se ikone
koje odgovaraju uslovima prepoznavanja.
Odaberite [On]
u donjem desnom uglu menija za
snimanje video zapisa ili fotograja.
Napomene
Kad su brzina izmene slika i način snimanja 6
podešeni na [50i]/[Highest Quality ] ili
[50p]/[50p Quality ], nije moguće koristiti
funkciju Smile Shutter dok snimate video zapise.
Osim toga, ako je brzina izmene slika podešena
na [25p], takođe ne možete koristiti Smile Shutter
(HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE).
Zavisno od uslova snimanja, izgleda objekta i 6
podešenja kamkordera, osmeh se možda neće
prepoznati.
[Smile Sensitivity] (str. 68) 6
38
Prepoznavanje lica:
Kamkorder prepoznaje lica i podešava
izoštrenost, boju i ekspoziciju.
(Portrait), Х (Baby)
Kamkorder prepoznaje da nema potresanja
i primenjuje optimalno korigovanje.
Ч (Hodanje), Ц (Stativ)
Page 39
Prepoznavanje zvuka:
Kamkorder prepoznaje i eliminiše šum
vetra kako bi se jasno snimio glas osobe ili
okolni zvukovi.
, (Auto Wind NR)
Za isključenje funkcije Intelligent Auto odaberite 6
[O].
Za snimanje svetlijih slika od onih
koje su dobijene upotrebom funkcije
Intelligent Auto
Odaberite [Camera/Mic]
[ס Manual Settings] [Low Lux].
Napomene
Zavisno od uslova snimanja, kamkorder možda 6
neće prepoznati očekivanu scenu ili objekat.
Snimanje video zapisa na tamnim
mestima (video svetlo)
CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE)
(HDR-CX570E/
Pritisnite LIGHT.
Napomene
Držite kamkorder na udaljenosti otprilike 0,3 m 6
– 1,5 m od motiva.
Video svetlo je jak izvor svetla. Nemojte ga 6
koristiti direk no ispred očiju izbliza.
Pri upo rebi video svetla brzo se prazni baterija. 6
Pri snimanju fotograja video svetlo se isključi i 6
funkcioniše kao blic.
t
t
[Light Bright] (str. 69) 6
Blic/
Video svetlo
Svakim pritiskom na tipku LIGHT menja
se indikator na sledeći način.
Isključeno (bez indikatora) automatsko
(Н) uključeno (О) ...
39
Page 40
Snimanje uz
odabran kvalitet
i
slike
Odabir kvaliteta slike za
video zapise (način snimanja)
Možete promeniti način snimanja za
odabir kvaliteta video zapisa kod snimanja
high denition (HD) video zapisa. Vreme
snimanja (str. 77) ili vrsta medija na koji će
se snimc moći kopirati može se prome
i
zavisno od odabranog načina snimanja.
(Standardna postavka je [Standard ].)
Ako video zapis snimljen u odabranom 6
modu nije moguće kopirati na taj medij,
na srednjoj ikoni se pojavi indikator
¢
Kvalitet slike i brzina bita za svaki način
snimanja mogu se podesiti na sledeći način.
("M", kao u "24M", označava "Mbps".)
Za video zapise sa high denition (HD)
.
kvalitetom slike
[50p Quality 6]: kvalitet 1920 1080/50p,
AVC HD 28M (PS)
[Highest Quality 6]: kvalitet 1920 1080/50i
ili 1920 1080/25p*
[High Quality 6]: kvalitet 1920 1080/50i ili
1920 1080/25p*
[Standard 6]: kvalitet 1440 1080/50i, AVC
HD 9M (HQ)*
[Long Time 6]: kvalitet 1440 1080/50i,
AVC HD 5M (LP)
1
, AVC HD 24M (FX)
1
, AVC HD 17M (FH)
2
Page 41
Za video zapise sa standard denition (STD)
kvalitetom slike
[Standard 6]: Standardan kvalitet, STD 9M
3
(HQ)*
*1 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE
2
*
Standardna postavka
3
*
Standardan kvalitet slike (STD) je trajno
podešen na tu vrednost.
[ 6 Frame Rate](str. 69)
Snimanje video zapisa sa Standard denition 6
(STD) kvalitetom slike: [/ Setting]
(str. 69)
Vodič za pravljenje diskova (str. 59) 6
Sledeće unkc je dostupne su ako koristite
funkcije GPS (Global Positioning System).
Snimanje informacija o lokaciji u —
video zapise ili fotograje (Standardna
postavka je [On].)
Reprodukcija video zapisa i fotograja —
kroz pretraživanje na geogra skoj kar
(Map View, str. 33)
i
(GPS)
f
ti
Odaberite željenu veličinu snimka.
2
Napomene
Veličina snimka odabrana ovom postavkom pri- 6
menjuje se na fotograje snimljene funkcijom
Dual Capture (str. 27).
Broj fotograja koje se mogu snimiti (str. 80) 6
Prikaz geogra ske kar e skladno trenutnoj —
lokaciji
f
t
41
Page 42
Status triangulacije GPS-a
Pretraživanje
satelita
Broj tačaka
se menja
Triangulacija
Merenje triangulacije
Ne mogu se memorisati
podaci o lokaciji
Nije moguća
triangulacija.
GPS funkciju koristite na otvorenom jer se radio 6
signali tako najbolje primaju.
f
Geogra ska kar a uvek prikazuje sever na vrhu. 6
Pribavljanje geogra ske karte
t
f
trenutne lokacije (funkcija prioriteta triangulacije)
Ova unkc ja je korisna za proveru geogra-
f
ske kar e vaše trenutne lokacije tokom
putovanja. Prvenstvo pribavljanja podataka
o triangulaciji podrazumeva isključivanje
ostalih funkcija kako bi kamkorder mogao
pretražiti satelite.
i
f
t
Odaberite [Setup]
[ל General Settings] [Your
Location].
Crvenom oznakom označena je
vaša trenutna lokacija.
Snimci će biti memor sani
sa prethodno pribavljenim
podacima o lokaciji.
Možda će potrajati pre nego š o kamkorder započne 6
triangulaciju.
t
42
i
Prikazuje podatke o triangulaciji
Napomene
Ako odaberete određeni deo na ekranu, geogra- 6
ska kar a prikazuje područje s tim delom u sredin .
ti
f
Odaberite ا kako biste svoju trenutnu lokaciju
ponovo postavili u sredin .
Ako kamkorder ne može pribaviti podatke o 6
trenutnoj lokaciji pojavljuje se ekran sa podacima
o triangulaciji (str. 43).
Ako su prethodno pribavljeni podaci o lokaciji 6
nevažeći, oznaka lokacije se neće pojaviti.
Za zatvaranje ekrana sa prikazom trenutne 6
lokacije, odaberite ب.
(str. 43)
i
Page 43
Provera stanja triangulacije
Kamkorder prikazuje stanje prijema GPS
signala kad ne možete dobiti informacije za
triangulaciju.
Prikažite svoju trenutnu lokaciju
1
(str. 42).
Ako se na LCD ekranu već prikazala
trenutna lokacija ne morate da nastavite sa ovom operacijom.
Odaberite 2 .
Ikone satelita
Satelitska karta
Merač triangulacije
Prethodno pribavljeni
podaci o lokaciji.
Kad kamkorder uspe da odredi vašu lokaciju,
merač triangulacije postaje zelen.
Provera ikona GPS satelita/merača
triangulacije
Boja ikona GPS satelita i merača triangulacije menja se zavisno od trenutnog stanja
triangulacije.
Ikone GPS satelita/
merač triangulacije
(crno)
/
(sivo)
/
(smeđe)
/
(oker)
/
(zeleno)
/
Status
Nema signala, ali dostupni
su podaci o orbiti satelita.
Pribavljen je deo podataka
o orbiti satelita.
Pribavljeno je oko pola
podataka o orbiti satelita.
Pribavljena je većina
podataka o orbiti satelita.
Triangulacija je završena i
satelit je u upo rebi.
t
Ako ne možete pribaviti podatke o
trenutnoj lokaciji
Pojavi se prikaz u kojem možete ponoviti
triangulaciju lokacije. U tom slučaju sledite
uputs vo koje će se pojaviti na LCD ekranu.
t
Za zatvaranje prikaza podataka o triangu- 6
laciji odaberite ب.
O satelitskoj karti i meraču triangulacije
U sredin satelitske karte prikazana je vaša
i
trenutna lokacija. Možete proveriti smer
(sever/jug/istok/zapad) satelita pomoću
ikona satelita () koje se prikazuju na
satelitskoj karti.
43
Page 44
Saveti za bolji prijem
Reprodukcija
nserta video zapisa
i
(Highlight Playback)
GPS funkciju koristite na otvorenom. 6
Za detalje o lokacijama i situacijama u kojima
ne možete primati radio signale pogledajte
"Handycam" User Guide.
Zakrenite LCD ekran kako biste GPS antenu 6
usmerili prema nebu. Ne stavljajte ruku na GPS
antenu.
Odaberite [Your Location] u meniju kako 6
biste primenili mod prvenstva triangulacije
(str. 42).
Upotrebite pomoćne GPS podatke. 6
Ako mportujete pomoćne GPS podatke sa svog
i
računara na kamkorder upo rebom ugrađenog
sovera "PlayMemories Home", možete skratiti
vreme potrebno za pribavljanje podataka o
lokaciji. Spojite kamkorder na računar koj
je spojen na Internet. Pomoćni GPS podaci
ažuriraće se automatski.
Napomene
U sledećim situacijama trenutna lokacija kam- 6
kordera prikazana na geogra skoj kar može
se razlikovati od stvarne lokacije. Odstupanje
može biti maksimalno nekoliko stotina metara.
Ako kamkorder uhvati GPS signal koji se –
odbija od okolnih zgrada.
Ako je GPS signal preslab. –
GPS pomoćni podaci možda neće biti delotvorni 6
u sledećim slučajevima:
Ako se GPS pomoćni podaci ne ažuriraju 30 –
ili više dana
Ako datum i vreme kamkordera nisu ispravno –
podešeni
Kad se kamkorder premesti na veoma –
udaljeno mesto
Ako koristite Mac računar, ne možete importovati 6
pomoćne podatke za GPS.
t
i
ti
f
Možete uživati u nsertu HD video zapisa i
fotograja, koji je poput kratkog lma.
i
Pritisnite 1 (View Images)
(str. 32).
Prikažite željeni događaj u sredin
2
menija Event View i odaberite
[ŝ Highlight].
Podešavanje
glasnoće
Kontekst
Zaustav ljanjeSledeća
Prethodna Pauza
Odaberite željeni postupak po
3
završetku Highlight reprodukcije.
: Kamkorder ponovo reprodukujeA
Highlight Playback scene.
i
44
Page 45
: Možete smes iti Highlight Playback B
t
scene u STD kvalitet snimka i podeliti
ih sa drugim (postaviti ih na Internet i
sl.).
: Možete promeniti podešenja C
Highlight reprodukcije.
Za promenu podešenja za Highlight
Playback
Postavke Highlight reprodukcije možete
promeniti odabirom opcije [Highlight
Setting] u meniju po završetku Highlight
reprodukcije.
Postavku možete takođe promeniti
odabirom ם [Highlight Setting] dok
kamkorder reprodukuje Highlight scene.
[Playback Range] 6
Možete podesiti opseg reprodukcije (početni i
završni datum) za Highlight reprodukciju.
[eme] 6
Možete odabrati temu Highlight reprodukcije.
[Music] 6
Možete odabrati muz ku.
[Audio mix] 6
Uz muziku se reprodukuje originalan zvuk.
[Length] 6
Možete podesiti trajanje Highlight Playback
segmenta.
[Highlight Point] 6
Možete podesiti delove video zapisa ili fotograje koji će se koristiti za Highlight reprodukciju.
Reprodukujte željeni video zapis i odaberite
ة. Ili reprodukujte željenu
fotograju i odaberite . Na video zapisu
ili fotograji korišćenoj u Highlight reprodukciji
prikazuje se
Za brisanje oznaka odaberite ם [Clear All
Points].
i
.
Podešenje opcije [Playback Range] se izbriše po 6
završetku Highlight reprodukcije.
Ako pokrenete funkciju Highlight Playback iz pri- 6
kaza Map View, ne može se podesiti [Highlight
Point]. Međutim, ako pokrenete funkciju Highlight
Playback iz prikaza Event View te podesite
[Highlight Point], to mesto će se aktivirati
takođe u prikazu Map View (HDR-CX260VE/
CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/
XR260VE).
Zvuk korišćen za Highlight Playback konvertova- 6
će se u 2ch stereo (HDR-CX570E/CX580E/
CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE).
Kad spojite kamkorder na spoljni uređaj poput 6
TV-a i aktivirate Highlight Playback ili Highlight
Scenario, te se slike neće videti na LCD ekranu
računara.
Smeštanje Highlight reprodukcije
u HD kvalitetu snimka (ŝ Scenario
Save)
Svoju omiljenu Highlight reprodukciju
možete smes iti kao "Scenario" sa HD kvalitetom slike. Možete smes iti do 8 scenarija
t
t
i te scenarije možete reprodukovati samo na
kamkorderu.
Odaberite [Replay] na ekranu po
1
završetku Highlight reprodukcije.
Kad ponovo započne Highlight
2
reprodukcija, odaberite ם
[ŝ Scenario Save].
Napomene
Highlight Playback scene promeniće se svaki 6
put kad odaberete Highlight reprodukciju.
45
Page 46
Reprodukcija memor sanog scenarija
Odaberite
i
[Playback
Function] [ŝ Scenario], odaberite
željeni scenarij i zatim odaberite
.
Za brisanje memor sanog scenarija odaberite 6ם [Erase]/[Erase All] tokom reprodukcije
scenarija.
i
Konverzija formata podataka u STD
kvalitetu snimka (Highlight Movie)
Možete konvertovati format podataka za
Highlight reprodukciju ili Highlight scenarije u STD kvalitetu slike i memorisati ih kao
"Highlight Movie". Highlight video zapisi
mogu se koristiti za pravljenje DVD-ova ili
objaviti na Internetu.
Odaberite [Save and Share] na
1
ekranu po završetku Highlight
reprodukcije ili reprodukcije
Highlight scenarija.
: Ako odaberete [Share], moći ćete A
Highlight video zapis objaviti na
Internetu ugrađenim soverom
"PlayMemories Home" (str. 58) ili
napraviti DVD koristeći DVD snimač
"DVDirect Express" (str. 61).
: Vaš kamkorder reprodukujeB
memor sani Highlight video zapis.
i
Reprodukcija Highlight video zapisa
Odaberite [Playback
Function] [Highlight Movie] i odaberite željeni Highlight video zapis.
Za brisanje Highlight video zapisa odaberite 6ם
pri reprodukciji Highlight video zapisa.
Odaberite željeni postupak kad
2
se sadržaj memoriše.
46
Page 47
Reprodukcija snimaka
na TV prijemniku
Načini povezivanja i kvaliteta slike koja se
reprodukuje na ekranu TV-a razlikuju se zavisno od vrste TV-a koji spajate i priključnica koje koristite.
Pogledajte takođe uputs vo za upo rebu TV 6
prijemnika.
Kao izvor napajanja upotrebite priloženi 6
mrežni adapter (str. 20).
Video zapisi sa standard denition (STD) 6
kvalitetom slike će se reprodukovati u standard
denition (STD) kvalitetu čak i na HD TV-u.
Za reprodukciju video zapisa sa slikom standard 6
denition (STD) kvaliteta na 4:3 TV prijemniku
koji ne podržava signal formata 16:9, podesite
[ Wide Mode] na [4:3] za snimanje video
zapisa u formatu 4:3.
Ako spojite kamkorder na TV koristeći više vrsta 6
kablova za izlaz video signala, HDMI izlaz ima
prednost.
Kamkorder ne podržava S-Video izlaz. 6
tt
Uživanje u 5.1ch surround zvuku
(HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/
PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/
XR260E/XR260VE)
Ugrađeni mikrofon omogućuje snimanje
Dolby Digital 5.1ch surround zvuka. Moći
ćete uživati u realističnom zvuku pri reprodukciji video zapisa na uređaju koji podržava
ulaz 5.1ch surround zvuka.
slike i 5.1ch audio signalom, treba vam uređaj
koji može reprodukovati 5.1ch surround signal.
Ako kamkorder spojite isporučenim HDMI 6
kablom, zvuk video zapisa sa high denition
(HD) kvalitetom slike i 5.1ch audio signalom
se automatski reprodukuje kao 5.1ch zvuk.
Zvuk video zapisa sa standard denition (STD)
kvalitetom slike se pretvara u 2ch zvuk.
[Audio Mode] (str. 69) 6
Na HDMI kablu
Koristite HDMI kabl sa logom HDMI. 6
Koristite HDMI minipriključak na jednom 6
kraju (za kamkorder) i priključak prikladan za
spajanje na vaš TV na drugom kraju.
Snimc sa zaštitom od kopiranja ne emituju se 6
i
preko priključnice HDMI OUT na kamkorderu.
Neki TV prijemnici možda neće raditi pravilno 6
(npr. možda neće biti zvuka ili slike) u ovom
načinu povezivanja.
Nemojte spajati HDMI OUT priključnicu 6
kamkordera na HDMI OUT priključnicu drugog
uređaja jer se mogu pojaviti problemi u radu.
HDMI (High Denition Multimedia Interface) 6
je priključnica za slanje i video signala i audio
signala. HDMI OUT priključnica omogućuje
izlaz visokokvalitetne slike i digitalnog zvuka.
Ako TV prijemnik ima mono zvuk
(Ako TV prijemnik ima samo jednu
ulaznu audio priključnicu)
Ugrađeni mikrofon
Napomene
Ako pokušate da reprodukujete 5.1ch zvuk putem 6
zvučnika na ovom kamkorderu, 5.1ch zvuk se
automatski pretvara u 2ch izlazni signal.
Za uživanje u 5.1ch surround zvuku video zapisa 6
snimljenih sa high denition (HD) kvalitetom
48
Spojite žuti priključak A/V spojnog kabla
u video ulaznu priključnicu i beli (levi
kanal) ili crveni priključak (desni kanal) u
audio ulaznu priključnicu TV prijemnika ili
videorekordera.
Kod spajanja preko videorekordera
Spojite kamkorder na LINE IN ulaz videorekordera pomoću A/V spojnog kabla.
Page 49
Podesite preklopku za odabir ulaza na
videorekorderu na LINE (VIDEO 1,
VIDEO 2 i sl.).
Odabir formata slike koji TV podržava: [TV 6
Type] (str. 70)
Ako TV prijemnik ili videorekorder ima
21-pinski adapter (EUROCONNECTOR)
Upotrebite 21-pinski adapter (opcija) za
gledanje reprodukovane slike.
TV/videorekorder
Primena funkcije "BRAVIA" Sync
Ako spojite kamkorder HDMI kablom na
"BRAVIA" Sync-kompatibilan TV proizveden
2008 ili kasnije, funkcijama kamkordera
možete upravljati pomoću daljinskog
upravljača TV-a.
Menijom kamkordera možete rukovati
tako da pritisnete tipku SYNC MENU na
daljinskom upravljaču TV-a. Pritiskom
kursorskih tipk gore/dole/levo/desno/
potvrda na daljinskom upravljaču vašeg
TV-a možete prikazati indeksni ekran kao
što je Event View i reprodukovati željene
video zapise ili fotograje.
Neke funkcije možda nećete moći izvoditi 6
daljinskim upravljačem.
Podesite [CTRL FOR HDMI] na [On]. 6
Takođe podesite svoj TV na odgovarajući 6
način. Za detalje pogledajte uputs vo za upo rebu TV prijemnika.
t
Rad funkcije "BRAVIA" Sync razlikuje se zavisno 6
od modela BRAVIA TV-a. Za detalje pogledajte
uputs vo za upo rebu TV prijemnika.
Ako sključite TV, istovremeno se isključi i 6
i
kamkorder.
i
t
tt
O "Photo TV HD"
Ovaj kamkorder je kompatibilan sa "Photo TV
HD" standardom. "Photo TV HD" omogućuje prikaz detaljne, fotografski realistične
slike suptilnih tekstura i boja. Spajanjem
Sony PhotoTV HD kompatibilnog uređaja
pomoću HDMI kabla*, možete uživati
u potpuno novom doživljaju fotograja u
očaravajućem HD kvalitetu.
TV će automatski preći na odgovarajući mod *
pri prikazivanju fotograja.
49
Page 50
Upotreba ugrađenog
projektora
PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE)
Za prikaz snimaka pomoću ugrađenog
projektora možete kao ekran upotrebiti
ravnu površinu, na primer zid.
Napomene
LCD ekran je isključen tokom projekcije slike. 6
Za upravljanje kamkorderom koristite preklopku
zuma/tipku PHOTO ili daljinski upravljač.
Objektiv projektora usmerite
1
prema površini za prikaz,
na primer zidu, i zatim pritisnite
PROJECTOR.
(HDR-PJ260E/
Projektovanu sliku izoštrite
3
preklopkom PROJECTOR FOCUS.
Preklopka PROJECTOR FOCUS
t
Projek ovana slika se povećava zajedno sa 6
povećanjem udaljenosti između kamkordera
i površine za prikaz.
Savetujemo vam da kamkorder postavite 6
0,5 m ili dalje od površine na koju će se
projek ovati slika.
t
Pomakom preklopke zuma oda-
4
berite snimak koj želite reprodu-
i
kovati, zatim pritisnite PHOTO
za početak reprodukcije.
Preklopka zuma
Kad se prikaže meni sa uputstvom
2
za upotrebu, odaberite [Project].
Taj meni pojavi se pri prvoj upo rebi 6
ugrađenog projektora.
50
Tipka PHOTO
Pomoću preklopke zuma pomerite 6
odabirni okvir koji se prikazuje na LCD
ekranu i pritisnite tipku PHOTO za početak
reprodukcije snimka na kojoj je okvir.
Za detalje o reprodukciji pogledajte str. 32. 6
Pri upo rebi daljinskog upravljača koristite 6
t
tipke /// za pomak odabirnog okvira
i pritisnite ENTER za početak reprodukcije
snimka na kojem je okvir.
t
Za isključivanje projektora pritisnite 6
PROJECTOR.
Page 51
Napomene
Pri upo rebi projektora pazite na sledeće postupke 6
t
ili situacije.
Nemojte sliku projek ovati prema očima. –
Ne dirajte objektiv projektora. –
LCD ekran i objektiv projektora se zagreju –
t
pri upo rebi.
Upo reba projektora skraćuje trajanje baterije. –
t
Pri upo rebi projektora nisu mogući sledeći 6
t
postupci.
Rukovanje geogra ske kar e (HDR-PJ260VE/ –
PJ580VE/PJ600VE)
Highlight reprodukcija na spoljnom uređaju –
poput TV-a
Rukovanje kamkorderom uz zatvoreni LCD –
ekran
Još neke funkcije –
t
f
t
51
Page 52
Editovanje
Editovanje na
kamkorderu
Napomene
Na kamkorderu su mogući neki osnovni 6
postupci editovanja. Za napredno editovanje
instalirajte "Expanded Feature" za ugrađeni
sover "PlayMemories Home".
Snimc koj su obrisan ne mogu se vratiti. 6
i ii
Unapred memoriš te kopije važnih video zapisa
i fotograja.
Nemojte skidati bateriju ili odspajati mrežni 6
adapter iz kamkordera za vreme brisanja ili
deljenja snimaka. Tako se medij za snimanje
može oštetiti.
Nemojte vaditi memorijsku karticu dok brišete 6
ili delite snimke sa nje.
Ako izbrišete ili podelite video zapise/fotograje 6
koji su uključeni u memor sane scenarije (str. 45),
izbrisaće se i scenariji.
Brisanje video zapisa i fotograja
Odaberite 1 [Edit/Copy]
[Delete].
i
i
Za istovremeno brisanje svih video zapisa/
fotograja za odabrani datum
U koraku 2 odaberite [All In Event].1
Tipkama 2 ت/ث odaberite datum koji
želite izbrisati i zatim odaberite .
Odaberite [Multiple Images] i za-
2
tim odaberite vrstu snimka koj
želite izbrisati.
Dodajte kvačice 3 video zapisima
ili fotograjama koje ćete izbrisati
i odaberite .
Odaberite 1 ם [Divide] na
ekranu za reprodukciju.
Page 53
Pomoću 2 ج/ة odaberite mesto
gde želite podeliti video zapis na
scene i zatim odaberite .
Tipkama 2 ج/ة odaberite deo
koji želite snimiti kao fotograju i
zatim odaberite .
AB
: Povratak na početak odabranog A
video zapisa
: Preciznije podešava mesto deljenjaB
Napomene
Može se pojaviti malo odstupanje između mesta 6
koje ste odabrali i stvarnog mesta sečenja jer će
kamkorder odabrati mesto sečenja u intervalu
od pola sekunde.
Na kamkorderu su mogući neki osnovni 6
postupci editovanja. Za napredno editovanje koristite ugrađeni sover "PlayMemories Home".
Snimanje fotograje iz video zapisa
(HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/
CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE)
Iz video zapisa snimljenih na interni medij
za snimanje možete izdvojiti fotograje.
Odaberite 1 ם [Photo Capture]
u meniju reprodukcije
video zapisa.
AB
: Povratak na početak odabranog A
video zapisa
: Preciznije podešava mesto snimanja.B
Ako je video zapis snimljen uz jedan od
sledećih kvaliteta slike, veličina slike
biće podešena na sledeći način.
High denition (HD) kvalitet slike: 2,1 M 6
(16:9)
Široka slika (16:9) standard denition 6
kvaliteta (STD): 0,2 M (16:9)
Slika formata 4:3 standard denition 6
(STD) kvaliteta: 0,3 M (4:3)
O datumu i vremenu snimanja
fotograja iz video zapisa
Datum i vreme snimanja fotograja i su 6
datumu i vremenu snimanja video zapisa.
Ako video zapis iz kojeg snimate nema datum, 6
datum i vreme snimanja odgovaraće trenutku
kada ste fotograju snimili iz video zapisa.
ist
53
Page 54
Memorisanje video zapisa i fotograja na računar
Korisne funkcije dostupne pri spajanju
kamkordera na računar
Za Windows
Ugrađeni sover "PlayMemories Home" (Lite Version) omogućuje vam importovanje snimaka
sa kamkordera na računar i njihovu jednostavnu reprodukciju na računaru.
ReprodukcijaImportovanje snimaka
Ako je ugrađeni USB kabl kamkordera prekratak za povezivanje s računarom, koristite spojni USB kabl. 6
Korišćenje nadogradnje "Expanded Feature" za softver "PlayMemories Home"
Na računaru koji je spojen na Internet možete preuzeti nadogradnju "Expanded Feature"
koja vam omogućuje korišćenje raznih dodatnih funkcija.
Prenos podataka
Editovanje
Spajanje slikovnih datoteka
Mrežne usluge
Memorisanje na
disk
DVD/Blu-ray
Za Mac
Mac računar ne podržavaju ugrađeni sover "PlayMemories Home". Za importovanje snimaka
sa kamkordera na svoj Mac i njihovu reprodukciju koristite odgovarajući sover za Mac računare.
Za detalje posetite sledeću Internet stranicu.
http://www.sony.co.jp/imso/Mac/
i
54
Page 55
Priprema računara
(Windows)
Korak 1 Provera s stema računara
1
OS*
Microso Windows XP SP3*2/Windows Vista
SP2*3/Windows 7 SP1
Procesor*
Intel Core Duo 1,66 GHz ili brži, ili Intel Core
2 Duo 1,66 GHz ili brži (za obradu FX ili FH
video zapisa potreban je Intel Core 2 Duo
2,26 GHz ili brži, a za obradu PS video zapisa
potreban je Intel Core 2 Duo 2,40 GHz ili brži).
Međutim, Intel Pentium III 1 GHz ili brži je
dovoljan za sledeće postupke:
Memorija
Windows XP: 512 MB ili više (preporučeno
1 GB ili više)
Windows Vista/Windows 7: 1 GB ili više
Hard disk
Prostor na disku potreban za instalaciju:
Približno 500 MB (10 GB ili više može biti
potrebno za kreiranje AVCHD diskova. Za
kreiranje Blu-ray diskova može biti potrebno
maksimalno 50 GB.)
Ekran
Minimalno 1024 768 tačaka
Ostalo
USB priključnica (standard, Hi-Speed USB
(USB 2.0 kompatibilna)), Blu-ray/DVD
snimač
Za s stem datoteka ard diska preporučuje
se bilo NTFS ili exFAT s stem.
*1 Potrebna je standardna instalacija. Rad se ne
4
Prebacivanje video zapisa i fotograja na –
računar
Kreiranje Blu-ray diska/diska AVCHD for- –
mata/DVD-video diska (Pri kreiranju DVD
video diska konverzijom high denition (HD)
kvaliteta slike u standard denition (STD)
kvalitetu slike potreban je Intel Core Duo
1,66 GHz ili brži.)
Procesiranje samo video zapisa sa standard –
denition (STD) kvalitetom slike
i
može garan ovati ako je OS bio nadograđivan ili
u multi-boot s stemima.
t
i
h
i
i
*2 64-bitne i Starter (Edition) verzije nisu podržane.
Za korišćenje funkcije kreiranja diska i sl. potreban je Windows Image Mastering API (IMAPI)
Ver.2.0 ili noviji.
3
*
Nije podržano Starter (Edition) izdanje.
4
*
Preporučuje se brži procesor.
Napomene
Ne može se garan ovati rad u svim računarskim 6
okruženjima.
Logujte se kao administrator za instalaciju. 6
Zatvorite sve pokrenute aplikacije na 6
računaru pre instaliranja sovera.
Spojite kamkorder na računar
2
ugrađenim USB kablom i zatim
odaberite [USB Connect] na LCD
ekranu kamkordera.
Kad koristite Windows 7: Otvori se prozor 6
e Device Stage.
Kad koristite Windows XP/Windows 6
Vista: Pojavi se AutoPlay wizard.
U s stemu Windows 7 odaberite
i
3
[PlayMemories Home] u prozoru
Device Stage. U s stemu Windows
i
XP/Windows Vista odaberite
[Computer] (u Windows XP, [My
Computer]) [PMHOME]
[PMHOME.EXE].
55
Page 56
Sledite uputstvo na ekranu za
4
završetak instalacije.
Kad se završi instalacija, "PlayMemories
Home" se otvori.
Ako je sover "PlayMemories Home" već 6
instaliran na vaš računar, registrujte
kamkorder u tom soveru. Tada će biti
raspoložive funkcije koje se mogu koristiti
sa ovim kamkorderom.
Ako je na vaš računar instaliran sover 6
"PMB (Picture Motion Browser)", zameniće
ga sover "PlayMemories Home". U tom
slučaju ne možete soverom "PlayMemories
Home" koristiti neke funkcije koje su bile
dostupne u soveru "PMB".
Na ekranu računara pojav se uputs vo za 6
instaliranje nadogradnje "Expanded Feature".
Sledite uputs vo i instalirajte datoteke
dodatka.
Za instaliranje nadogradnje "Expanded 6
Feature" potrebno je računar spojiti na
Internet. Ako datoteku niste instalirali pri
prvom otvaranju sovera "PlayMemories
Home", uputs vo se pojavljuje ponovo kad
odaberete funkciju sovera koja se može
koristiti samo ako je instalirana nadogradnja
"Expanded Feature".
Za detalje o "PlayMemories Home" 6
odaberite
Guide) u soveru ili posetite stranicu
podrške za PlayMemories Home
(http://www.sony.co.jp/pmh-se/).
Napomene
Kad instalirate sover "PlayMemories Home", 6
podesite [USB LUN Setting] na [Multi].
Ako se "Device Stage" ne pokrene kad koristite 6
Windows 7, kliknite na [Start], zatim dva puta
kliknite na ikonu kamere za ovaj kamkorder
srednju ikonu pod kojom su memor san željen
snimc [PMHOME.EXE].
Pravilan rad nije garan ovan ako očitavate ili 6
snimate video podatke sa kamkordera ili na
kamkorder drugim soverom osim ugrađenog
t
t
("PlayMemories Home" Help
t
i
t
iiii
sovera "PlayMemories Home". Za informacije
o kompatibilnosti sovera koji koristite obratite
se proizvođaču sovera.
Za odspajanje kamkordera od
računara
Kliknite na ikonu 1 na donjem desnom
delu radne površine računara [Safely
remove USB Mass Storage Device].
Odaberite 2 ب [Yes] na ekranu
kamkordera.
Odspojite USB kabl.3
Ako koristite Windows 7, ikona 6 se možda ne-
će pojaviti na radnoj površini računara. U tom
slučaju možete odspojiti kamkorder sa računara
bez da sledite gore navedene postupke.
Napomene
Nemojte pokušavati formatirati interni medij za 6
snimanje na kamkorderu preko računara. Ako
to pokušate, kamkorder neće raditi pravilno.
AVCHD diskove kreirane pomoću ugrađenog 6
sovera "PlayMemories Home" nemojte umetati
u DVD uređaje ili rekordere jer oni ne podržavaju
AVCHD standard. Ako to napravite, nećete moći
izvaditi disk.
Ovaj kamkorder snima sliku visoke rezolucije 6
u AVCHD formatu. Primenom priloženog
sovera za PC možete na DVD medij kopirati
snimak u high denition kvalitetu. DVD medij
koji sadrž AVCHD snimak ne sme se
i
u običnom DVD uređaju ili rekorderu jer ga
možda nećete moći izvaditi iz tog uređaja
ili takav uređaj može izbrisati sadržaj medija
bez upozorenja.
koristiti
56
Page 57
Kod pristupanja kamkorderu s računara, koristite 6
ugrađeni sover "PlayMemories Home". Nemojte
menjati datoteke ili oldere s kamkordera pomoću
računara. Slikovne datoteke mogle bi se uništiti
ili se neće moći reprodukovati.
Pravilan rad nije garan ovan ako podacima sa 6
kamkordera rukujete putem računara.
Kamkorder automatski deli slikovne datoteke 6
veće od 2 GB i njihove delove memor še kao
posebne datoteke. Sve slikovne datoteke na računaru se mogu prikazati kao posebne datoteke, no
one će pravilno funkcionisati pomoću funkcije
importovanja i reprodukcije na kamkorderu ili u
soveru "PlayMemories Home".
Za importovanje dugih video zapisa ili editovanih 6
slika s kamkordera na računar koristite ugrađeni
sover "PlayMemories Home". Ako koristite neki
drugi sover, snimc se možda neće pravilno
importovati.
Za brisanje slikovnih datoteka sledite korake 6
na str. 52.
f
t
i
i
Kreiranje Blu-ray diska
Možete kreirati Blu-ray disk sa video zapisom
high denition (HD) kvaliteta koji ste
prethodno prebacili na računar.
Za kreiranje Blu-ray diska instalirajte "BD
Add-on Soware".
Za reprodukciju Blu-ray diska nepravljenog sa 6
video zapisom snimljenim u kvalitetu slike [50p
Quality ] treba vam uređaj koji podržava
format AVCHD Ver. 2.0.
Za instalaciju sovera posetite sledeću
Internet stranicu.
http://support.d-imaging.sony.co.jp/
BDUW/
Vaš računar treba da podrži kreiranje Blu-ray 6
diskova.
Za kreiranje Blu-ray diskova raspoloživi su me- 6
diji BD-R (bez mogućnosti ponovnog snimanja)
i BD-RE (s mogućnošću ponovnog snimanja).
Nakon kreiranja diska nije moguće dodavati
sadržaje ni na jednu od navedenih vrsta.
57
Page 58
Otvaranje softvera
"PlayMemories Home"
Dvaput kliknite na "PlayMemories
1
Home" preč cu na ekranu računara.
Sover "PlayMemories Home" se
otvori.
Dvaput kliknite na ""PlayMemories
2
Home" Help Guide" preč cu na
ekranu računara kako biste videli
kako koristiti "PlayMemories
Home".
i
i
Preuzimanje
namenskog softvera
za kamkorder
Instaliranje softvera za Mac
računar
Za detalje o soveru za Mac računare
posetite sledeću Internet stranicu.
http://www.sony.co.jp/imso/Mac/
Navedenoj stranici možete pristupiti klikom 6
na [FOR_MAC.URL] u [PMHOME] dok je
kamkorder spojen na računar. Kad spojite
kamkorder na računar, podesite [USB LUN
Setting] na [Multi].
Napomene
Sover koji se može koristiti sa kamkorderom 6
će se razlikovati zavisno od države/regije.
58
Ako se ikona ne prikaže na ekranu računara, 6
kliknite na [Start] [All Programs]
[PlayMemories Home] željenu opciju.
Page 59
Memor sanje snimaka pomoću spoljnog uređaja
i
Uputstvo za pravljenje diska
High denition (HD) video zapise možete memorisati na spoljni uređaj. Odaberite način u
skladu sa uređajem.
Spoljni uređajiSpojni kablStranica
DVDirect Express DVD snimač
Za memorisanje high denition
(HD) snimaka na DVD disk.
DVD snimač koji nije DVDirect
Express
Za memorisanje high denition
(HD) ili standard denition (STD)
snimaka na DVD disk.
Rekorder sa hard diskom itd.
Za memorisanje standard denition
(STD) snimaka na DVD disk.
Spoljni uređaj
Za memorisanje high denition
(HD) snimaka.
Ugrađeni USB kabl
DVDirect Express
snimača
Ugrađeni USB kabl
A/V spojni kabl
(isporučen)
USB adapterski kabl
VMC-UAM1 (opcija)
61
62
62
64
Video zapisi snimljeni u standard denition (STD) kvalitetu slike
Koristite A/V kabl za spajanje kamkordera na spoljni uređaj na kojem su memor san
snimc .
i
Napomene
Obrišite demo video zapis tokom kopiranja ili pravljenja diskova. Ako se ne obriše, kamkorder možda 6
neće ispravno raditi. Međutim, ne možete vratiti demo video zapis nakon što ga izbrišete (HDR-CX260E/
CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/
XR260VE).
Video zapisi se možda neće moći smes iti na neke vrste diskova ili medija, zavisno od postavke [ 6 REC Mode]
odabrane za snimanje video zapisa.
t
Presnimavanje na računar: ugrađeni sover "PlayMemories Home" (str. 58) 6
i i
59
Page 60
Uređaji na kojima se mogu reprodukovati kreirani diskovi
DVD diskovi snimljeni u high denition (HD) kvalitetu
Uređaji za reprodukciju AVCHD formata, kao što je Sonyjev Blu-ray uređaj ili PlayStation®3.
DVD disk sa standard denition (STD) kvalitetom slike
Standardni DVD uređaji za reprodukciju.
Napomene
AVCHD disk može se reprodukovati samo na uređajima kompatibilnim sa AVCHD formatom. 6
Disk sa sadržajima high denition (HD) kvaliteta ne sme se koristiti u DVD uređajima/rekorderima. 6
Budući da DVD uređaji/rekorderi ne podržavaju AVCHD format, možda nećete moći izvaditi disk iz
njih.
Uvek ažurirajte svoj PlayStation 6
PlayStation
®
3 možda nije dostupan u nekim državama/regijama.
®
3 najnovijom verzijom sistemskog sovera za PlayStation®3.
60
Page 61
Kreiranje diska
pomoću DVD snimača
ili rekordera
Postupak [DISC BURN OPTION]
Napomene
Za ovaj način rada spojite kamkorder na 6
mrežno napajanje pomoću priloženog mrežnog
adaptera (str. 20).
Pogledajte uputs vo za upo rebu isporučeno sa 6
spojenim uređajem.
Sony DVD snimač možda nije dostupan u 6
nekim državama/regijama.
tt
Izrada diska snimačem DVDirect
Express
Spojite kamkorder na DVD snimač
"DVDirect Express" (opcija) koristeći USB
kabl isporučen uz DVDirect Express.
Spojite DVDirect Express na 1
(USB) priključnicu kamkordera
pomoću USB kabla iz DVDirect
Expressa.
Umetnite nesnimljeni disk u
2
DVDirect Express i zatvorite
ioku.
f
Pritisnite
3
DVDirect Express snimaču.
Video zapisi koji još nisu smeš eni ni
na kakav disk mogu se sada memorisati
na disk.
u (DISC BURN) na
t
Nakon završetka postupka odaberite 6ب.
Možete takođe napraviti disk sa standard
denition (STD) kvalitetom slike.
Odaberite [DISC BURN OPTION] u 1
koraku 3 gore.
Odaberite medij za snimanje koji sadrži 2
video zapise koje želite presnimiti (HDRCX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/
CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/
XR260VE).
Odaberite kvalitet slike za disk koji ćete 3
napraviti.
Dodajte kvačice 4 slici koju želite kopirati
i zatim odaberite .
Preostali kapacitet diska
Nakon završetka postupka odaberite 6ب.
Reprodukcija diska u DVDirect
Express snimaču
Za reprodukciju video zapisa sa DVDirect 1
Express snimača na ekranu TV-a, spojite
DVDirect Express na (USB) priključnicu
kamkordera i spojite kamkorder na TV
(str. 47).
Umetnite snimljeni disk u DVDirect 2
Express.
Pritisnite tipku za reprodukciju na 3
DVDirect Express snimaču.
61
Page 62
Nakon završetka postupka odaberite 6ب.
Napomene
Video zapisi sa HD i STD kvalitetom slike smešta- 6
će se na odvojene diskove.
Ako ukupna veličina video zapisa koje želite sni- 6
miti pomoću funkcije DISC BURN premašuje
kapacitet diska, snimanje diska se prekida kad
se prekorači kapacitet. Poslednji video zapis na
disku može biti odsečen.
Za vreme snimanja diska nemojte učiniti nešto 6
od sledećeg.
Isključivati kamkorder –
Odspajati USB kabl ili mrežni adapter –
Izlagati kamkorder ili DVDirect Express –
mehaničkim udarcima ili vibracijama
Vaditi memorijsku karticu iz kamkordera –
Vreme kopiranja video zapisa na disk je ogra- 6
ničeno na približno 20 do 60 minuta. Zavisno
od moda snimanja i broja scena, možda će trebati
više vremena.
Odaberite [USB Connect] na
2
ekranu kamkordera.
Ako se meni [USB select] ne prikaže, 6
odaberite [Setup]
[פ Connection] [USB Connect].
Snimite video zapise pomoću
3
spojenog uređaja.
Nakon završetka postupka odaberite 6ب.
Kreiranje diska s high denition
(HD) kvalitetom slike pomoću DVD
snimača
Pomoću ugrađenog USB kabla spojite
kamkorder na Sonyjev DVD snimač različit
od snimača DVDirect Express (opcija), a
koji podržava video zapise s HD kvalitetom
slike.
Spojite DVD snimač na kamkorder
1
pomoću ugrađenog USB kabla.
62
Kreiranje diska sa standard
denition (STD) kvalitetom slike
pomoću rekordera i sl.
Spojite kamkorder na snimač, Sony DVD
snimač i sl., osim snimača DVDirect Express,
pomoću A/V spojnog kabla. Snimc koj
se reprodukuju na kamkorderu možete
kopirati disk ili videokasetu.
Umetnite medij za snimanje u
1
uređaj za snimanje (rekorder i sl.).
Ako uređaj za snimanje ima preklopku 6
za odabir izvora, podesite je u položaj za
prijem signala.
ii
Page 63
Spojite kamkorder na uređaj za
2
snimanje pomoću A/V spojnog
kabla.
A/V Remote
priključnica*
A/V spojni
kabl
Ulaz
Crvena Bela Žuta
A/V Remote
priključnica**
Pokrenite reprodukciju na
3
kamkorderu i snimanje na uređaju
za snimanje.
Kad je presnimavanje završeno,
4
zaustavite uređaj za snimanje i
nakon toga kamkorder.
Napomene
Snimke ne možete kopirati na rekordere spojene 6
HDMI kablom.
S obzirom da se kopiranje vrši u analognom 6
modu, kvalitet slike može se smanjiti.
Video zapisi sa high denition (HD) kvalitetom 6
slike će se kopirati u standard denition (STD)
kvalitetu.
Kad spojite mono uređaj, spojite žuti priključak 6
A/V spojnog kabla u video ulaznu priključnicu
i beli (levi kanal) ili crveni priključak (desni
kanal) u audio ulaznu priključnicu uređaja.
Podaci o datumu i vremenu snimanja: [Data 6
Code] (str. 70)
Upo reba uređaja za prikaz sa ekranom formata 6
Spojite kamkorder na ulazne priključnice 6
uređaja za snimanje.
63
Page 64
Memorisanje snimaka
na spoljni uređaj
Video zapise i fotograje možete memorisati
na spoljni medij (USB uređaj), na primer
na spoljni hard disk. Kad memorišete snimke
na spoljni medij, biće dostupne sledeće
funkcije.
Možete povezati kamkorder i spoljni medijski 6
uređaj te zatim reprodukovati snimke memor sane na spoljni medijski uređaj (str. 64).
Možete povezati računar i spoljni medijski 6
uređaj te importovati snimke na računar koristeći
ugrađeni sover "PlayMemories Home" (str. 58).
Napomene
Za taj postupak potreban vam je adapterski USB 6
kabl VMC-UAM1 (opcija).
Spojite mrežni adapter i kabl napajanja na DC 6
IN priključnicu kamkordera te u zidnu utičnicu.
Pogledajte uputs vo za upo rebu isporučeno sa 6
spoljnim uređajem.
Povežite kamkorder i spoljni
1
medijski uređaj koristeći adapterski
tt
i
USB kabl (opcija).
USB adapterski kabl
VMC-UAM1 (opcija)
Odaberite [Copy] na ekranu
2
kamkordera.
HDR-CX250E/CX570E6
Video zapisi i fotograje memor sani na memorijsku karticu (umetnutu u kamkorder)
koji još nisu memor sani na spoljni uređaj
sad se mogu memorisati na spojeni spoljni
medij.
Video zapisi i fotograje memor sani na
jedan od medija u kamkorderu odabranih
u [Media Select] koji još nisu memor sani
na spoljni uređaj sad se mogu memorisati
na spojeni spoljni medij.
Ta funkcija je dostupna samo ako u 6
kamkorderu ima novih snimaka.
Za odspajanje spoljnog medijskog uređaja 6
odaberite kad je kamkorder u pripravnom stanju reprodukcije (pojavi se [Event
View] ili indeksni prikaz kategorija).
i
i
i
i
64
Nemojte odspajati USB kabl ako je na 6
LCD ekranu prikazana poruka [Preparing
image database le. Please wait.].
Ako je na ekranu kamkordera prikazana 6
poruka [Repair Img. DB F.], odaberite
.
Za reprodukciju snimaka sa spoljnog
medijskog uređaja na kamkorderu
Odaberite [Play without copying.] u koraku
2 i odaberite snimak koj želite pogledati.
Snimke možete takođe pogledati na TV-u 6
spojenom na kamkorder (str. 47).
Kad spojite spoljni medij, u meniju Event 6
View će se prikazati Ϊ.
i
Page 65
Za brisanje snimaka sa spoljnog
medijskog uređaja
Odaberite [Play without copying.] u 1
koraku 2.
Odaberite 2 [Edit/Copy]
[Delete] i zatim za brisanje snimaka
sledite uputs vo koje se prikazuje na
t
LCD ekranu.
Za memor sanje željenih snimaka iz
i
kamkordera na spoljni medijski
uređaj
Odaberite [Play without copying.] u 1
koraku 2.
Odaberite 2 [Edit/Copy]
[Copy] i zatim za memor sanje snimaka
sledite uputs vo koje se prikazuje na LCD
t
i
ekranu.
Ako želite kopirati snimke koj još nisu bil 6
kopiran , odaberite [Edit/Copy]
i
[Direct Copy] dok je kamkorder spojen na
spoljni medijski uređaj.
ii
Za reprodukciju HD video zapisa na
računaru
U soveru "PlayMemories Home" (str. 58)
odaberite diskovni pogon koji predstavlja
spojeni spoljni medijski uređaj i zatim
reprodukujte video zapise.
Napomene
Sledeće uređaje ne možete koristiti kao spoljni 6
medij.
medije kapaciteta preko 2 TB –
običan CD ili DVD uređaj –
medije spojene preko USB huba –
medije sa ugrađenim USB hubom –
čitač kartica –
Možda nećete moći koristiti spoljni medij sa 6
funkcijom kodiranja.
Ovaj kamkorder koristi FAT s stem datoteka. 6
Ako je medij spoljnog uređaja formatiran za
NTFS s stem datoteka itd., formatirajte ga na
i
kamkorderu pre upo rebe. Kad spojite spoljni
medij na kamkorder, prikazuje se meni za
formatiranje. Pre formatiranja proverite da li ima
na spoljnom mediju važnih podataka, a ako da,
memor šite ih na drugi medij.
i
t
Nije garan ovano funkcionisanje sa svim uređajima 6
koji zadovoljavaju navedene zahteve.
Za detalje o raspoloživim spoljnim medijima 6
posetite Sonyjevu Internet stranicu za svoju
državu/regiju.
Broj snimaka koj možete memorisati na spoljni 6
medij naveden je u nastavku. Međutim, čak i
kad na spoljnom mediju ima mesta, ne možete
snimiti više od sledećeg broja snimaka.
Video zapisi s high denition (HD) kvalitetom –
slike: Maks. 3999
Video zapisi sa standard denition (STD) –
kvalitetom slike: Maks. 9999
Fotograje: Maks. 40 000 –
Ako vaš kamkorder ne prepoznaje spoljni medij, 6
pokušajte primeniti sledeće postupke.
Ponovo spojite adapterski USB kabl na –
kamkorder.
Ako spoljni medij ima kabl napajanja, spojite –
ga u zidnu utičnicu.
Broj snimaka može biti manji zavisno od vrste 6
snimaka.
Nije moguće kopirati snimke sa spoljnog medija 6
na ugrađeni medij za snimanje u kamkorderu.
i
i
t
65
Page 66
L čno podešavanje kamkordera
i
Upotreba menija
Kamkorder ima razne opcije pod svakom od šest kategorija menija.
Shooting Mode (Opcije za odabir načina snimanja) str. 68
Camera/Mic (Opcije za podešavanje snimanja) str. 68
Image Quality/Size (Opcije za podešavanje kvaliteta ili veličine slike) str. 69
Playback Function (Opcije za reprodukciju) str. 69
Edit/Copy (Opcije za editovanje snimaka, na primer kopiranje ili zaštita) str. 69
Setup (Ostale opcije za podešavanje) str. 69
Odaberite 1 .
Odaberite kategoriju.
2
Odaberite željenu opciju
3
menija.
Listanje opcija
menija
gore/dole
Napomene
Odaberite 6ب za završavanje podešavanja menija ili za povratak na prethodni meni.
66
Page 67
Za brzo pronalaženje opcije menija
Meniji [Camera/Mic] i [Setup] imaju
podkategorije. Odaberite ikonu potkategorije
kako bi LCD ekran pokazivao samo lis u
menija u odabranoj potkategoriji.
t
Kad ne možete odabrati određenu opciju menija
Opcije ili postavke označene sivo nisu
dostupne. Kad odaberete opciju menija
označenu sivo, vaš kamkorder prikazuje
razlog zašto ne možete odabrati tu opciju
menija ili uputs vo o tome u kojem slučaju
možete podesiti tu opciju menija.
t
Ikone potkategorija
67
Page 68
Liste menija
Shooting Mode
Movie ..........................................Snimanje video zapisa.
Photo ........................................... Snimanje fotograja.
Smth Slw REC ...........................Snimanje neisprekidanih usporenih video zapisa.
Golf Shot .................................... Deli dve sekunde brzog pokreta u sličice koje se zatim snimaju kao
Camera/Mic
ס Manual Settings
White Balance ................Podešava ravnotežu boje u skladu sa svetlinom okruženja u kojem se
Spot Meter/Fcs ............... Podešavanje svetline i oštrine odabranog objekta istovremeno.
Spot Meter ....................... Podešavanje svetline slike prema objektu koji se dodirne na ekranu.
Spot Focus ....................... Izoštravanje objekta koj se dodirne na ekranu.
Exposure ..........................Podešavanje svetline video zapisa i fotograja. Ako odaberete [Manual],
Focus .................................Ručno izoštravanje. Ako odaberete [Manual], odaberite
Low Lux ............................Snimanje sjajnih slika u boji na tamnim mestima.
ע Camera Settings
Scene Selection .............Odabir odgovarajuće postavke snimanja u skladu sa vrstom scene, kao što
Cinematone*
Fader ...........................Zatamnjivanje ili odtamnjivanje scene.
Self-Timer ................. Podešavanje self-timera kad je kamkorder u modu snimanja fotograja.
Tele Macro ....................... Izoštrava objekat, a pozadina će biti nejasna.
SteadyShot ................ Podešavanje funkcije SteadyShot pri snimanju video zapisa. Ako promenite
SteadyShot ..............Podešavanje funkcije SteadyShot pri snimanju fotograja.
Digital Zoom ................... Podešavanje maksimalnog nivoa zumiranja za digitalni zum.
Conversion Lens*
Auto Back Light .............Automatsko podešavanje ekspozicije kod objekata osvetljenih od pozad .
Face
Face Detection ............... Automatsko razaznavanje lica.
Smile Shutter .................. Automatsko snimanje kad se prepozna osmeh.
Smile Sensitivity ............Podešava osetljivost funkcije Smile Shutter kod prepoznavanja osmeha.
1
Flash*
Flash ................................... Podešavanje načina aktivacije blica pri snimanju fotograja.
Ako naiđete na probleme pri upo rebi kamkordera, postupite prema uputs vu iz sledećih
t
t
koraka.
Proverite listu (str. 72 – 75) te pregle-
dajte kamkorder.
Odspojite izvor napajanja, ponovo
ga spojite nakon otprilike 1 minute i
uključite kamkorder.
Pritisnite RESET (str. 14) šiljatim pred-3
metom i uključite kamkorder. Ako
pritisnete RESET, resetovaće se sve
postavke, uključujući tačno vreme.
Obratite se Sony prodavcu ili 4
ovlašćenom Sony servisu.
Zavisno od problema, možda će trebati formati- 6
rati ili zameniti trenutni medij za snimanje
ugrađen u kamkorder (ugrađenu memoriju
(HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/
CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE)
ili ugrađeni ard disk (HDR-PJ600E/PJ600VE/
XR260E/XR260VE)). Ako se to dogodi, podaci
snimljeni u ugrađenu memoriju će se obrisati.
Obavezno presnimite podatke iz ugrađene
memorije na drugi medij (napravite sigurnosnu
kopiju) pre slanja kamkordera na popravku.
Proizvođač neće nadoknaditi bilo kakav gubitak
podataka iz ugrađene memorije.
Tokom popravke serviseri će možda proveriti 6
minimalan sadržaj podataka memor sanih u
ugrađenu memoriju kako bi istražili problem.
Ipak, Sony predstavnik neće kopirati niti zadržati
vaše podatke.
Pogledajte priručnik "Handycam" User Guide 6
(str. 7) za detalje o simptomima kamkordera i
"PlayMemories Home" Help Guide (str. 58) o
načinu spajanja kamkordera sa računarom.
h
i
Napajanje se ne uključuje.
Učvrstite napunjenu bateriju na kamkorder 6
(str. 18).
Utikač mrežnog adapter je odspojen iz zidne 6
utičnice. Spojite ga u zidnu utičnicu (str. 20).
Kamkorder ne radi čak ni dok je napajanje
uključeno.
Potrebno je nekoliko sekundi kako bi kamkor- 6
der bio spreman za snimanje. Pojava nije kvar.
Odspojite mrežni adapter iz zidne utičnice ili 6
skinite bateriju te ih ponovo spojite nakon
približno jednog minuta. Ako i dalje ne radi,
pritisnite tipku RESET šiljatim predmetom.
(Ako pritisnete RESET (str. 14), resetovaće se
sve postavke, uključujući tačno vreme.)
Temperatura kamkordera je vrlo visoka. 6
Isključite kamkorder i ostavite ga neko vreme
na hladnom mestu.
Temperatura kamkordera je vrlo niska. Ostavite 6
kamkorder uključen. Isključite kamkorder i
odnesite ga na toplo mesto. Ostavite kamkorder
tamo neko vreme, zatim ga uključite.
Kamkorder se zagreva.
Kamkorder se može zagrejati tokom upo rebe. 6
Pojava nije kvar.
t
Napajanje se odjednom isključi.
Upotrebite mrežni adapter (str. 20). 6
Prema standardnom podešenju kamkorder će 6
se automatski isključiti ako se njime ne rukuje
otprilike 2 minuta. Promenite postavku
[Eco Mode] (str. 70) ili ponovo uključite
napajanje.
Napunite bateriju (str. 18). 6
72
Page 73
Pritiskom na START/STOP ili PHOTO ne
snima se slika.
Prikazuje se ekran za reprodukciju. Pritisnite 6
MODE za uključivanje indikatora (video
zapis) ili (fotograja) (str. 27).
Kamkorder memor še sliku koju ste upravo 6
snimili na medij za snimanje. Za to vreme ne
može se snimiti nova slika.
Medij za snimanje je pun. Obrišite nepotrebne 6
slike (str. 52).
Ukupan broj video zapisa ili fotograja premašuje 6
kapacitet snimanja na kamkorderu (str. 77, 80).
Obrišite nepotrebne slike (str. 52).
i
Kamkorder prestaje da radi.
Temperatura kamkordera je vrlo visoka. 6
Isključite kamkorder i ostavite ga neko vreme
na hladnom mestu.
Temperatura kamkordera je vrlo niska. Isklju- 6
čite kamkorder i odnesite ga na toplo mesto.
Ostavite kamkorder tamo neko vreme, zatim
ga uključite.
"PlayMemories Home" se ne može
instalirati.
Proverite okruženje računara ili postupak 6
instalacije za "PlayMemories Home".
"PlayMemories Home" ne radi pravilno.
Zatvorite "PlayMemories Home" i restartujte 6
računar.
Računar ne prepoznaje kamkorder.
Odspojite ostale uređaje iz USB priključnice na 6
računaru, osim tas a ure, miša i kamkordera.
Odspojite ugrađeni USB kabl iz računara i 6
kamkordera, restartujte računar i zatim pravilnim redosledom ponovo spojite računar
i kamkorder.
Ako su na spoljne uređaje istovremeno spojen 6
ugrađeni USB kabl i USB priključnica
kamkordera, odspojite onaj koji nije spojen
na računar.
t t
73
Page 74
Dijagnostički prikaz i
indikatori upozorenja
Ako se na LCD ekranu pojave indikatori,
proverite sledeće.
Ako se problem i dalje pojavljuje nakon što
ste ga pokušali rešiti nekoliko puta, obratite
se Sony predstavniku ili ovlašćenom servisu.
U tom slučaju navedite sve brojeve kodova
grešaka koji počinju sa C ili E pri kontaktu.
Kad se neki od indikatora prikazuju na
ekranu, može se čuti zvučni signal.
C:04:
Baterija nije "InfoLITHIUM" (serije V). 6
Upotrebite "InfoLITHIUM" bateriju (serije V)
(str. 18).
Pravilno spojite DC priključak iz mrežnog 6
adaptera u DC IN priključnicu na kamkorderu
(str. 18).
C:06:
Temperatura baterije je visoka. Zamenite 6
bateriju ili je ostavite na hladnom mestu.
C:13: / C:32:
Odspojite napajanje. Ponovo ga spojite i 6
rukujte kamkorderom.
E::
Primenite korake od 6 na str. 72.
Ugrađen ard disk kamkordera je pun. 6
h
Možda je došlo do greške u ugrađenom 6
h
ard disku kamkordera.
Baterija je gotovo prazna. 6
œ
Temperatura baterije je visoka. Zamenite 6
bateriju ili je ostavite na hladnom mestu.
Nije ume nu a memorijska kartica (str. 25). 6
t t
Kad indikator trepće, nema dovoljno slobodnog 6
prostora za snimanje slika. Izbrišite nepotrebne
snimke (str. 52) ili formatirajte memorijsku
karticu nakon što prebacite snimke na drugi
medij (str. 70).
Datoteka sa podacima o snimc ma je možda 6
oštećena. Proverite datoteku sa podacima o
snimc ma odabirom [Setup]
i
[
Media Settings] [Repair Img. DB
F.] medij za snimanje (HDR-CX260E/
CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/
PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/
PJ600VE/XR260E/XR260VE).
i
Memorijska kartica je oštećena. 6
Formatirajte memorijsku karticu u kamkorderu 6
(str. 70).
Ume nu a je nekompatibilna memorijska kartica 6
t t
(str. 25).
s
Memorijska kartica je zaštićena od snimanja. 6
Pristup memorijskoj kartici je ograničen na 6
drugom uređaju.
Nešto nije u redu sa blicom. 6
74
Page 75
Osvetljenje je nedovoljno pa je kamkorder 6
osetljiv na vibracije. Koristite blic.
Kamkorder je nestabilan tako da dolazi do 6
podrhtavanja. Držite kamkorder mirno pomoću
obe ruke i snimajte. Imajte na umu da indikator
upozorenja na podrhtavanje neće nestati.
Aktivirana je zaštita od pada (str. 70) jer je pre- 6
poznat pad kamkordera. Kamkorder preduzima
postupke za zaštitu ugrađenog ard diska.
To može onemogućiti reprodukciju i snimanje.
Senzor detekcije pada ne garan uje zaštitu ugra- 6
h
đenog ard diska u svakom mogućem slučaju.
Koristite kamkorder u stabilnim uslovima.
Medij za snimanje je pun. 6
Tokom procesiranja nije moguće snimati foto- 6
graje. Sačekajte trenutak i zatim snimajte.
Kad je [ 6 REC Mode] podešen na [Highest
Quality ] ili [50p Quality ], nije moguće
snimati fotograje istovremeno sa video zapisima.
Dalje, ako je [ Frame Rate] podešeno na
[25p] (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/
PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE), ne možete
snimati fotograje dok je kamkorder u
pripravnom stanju snimanja video zapisa.
h
t
Vreme snimanja
video zapisa/broj
fotograja koje se
mogu snimiti
"HD" označava high denition (HD)
kvalitet slike, a "STD" označava standard
denition (SD) kvalitet slike.
Očekivano vreme snimanja i
reprodukcije za različite baterije
Vreme snimanja
Približno raspoloživo vreme kod potpuno
napunjene baterije.
Svako vreme snimanja izmereno je kad kamko- 6
rder snima high denition (HD) video zapise
sa opcijom [ REC Mode] podešenom na
[Standard ].
Tipično vreme snimanja označava vreme uz 6
ponavljanje pokretanja/zaustavljanja, promenu
indikatora MODE i zumiranje.
Vreme izmereno sa kamkorderom na 25°C. 6
Preporučuje se 10°C do 30°C.
Vreme snimanja i reprodukcije biće kraće kod 6
t
upo rebe kamkordera na niskim temperaturama.
Vreme snimanja i reprodukcije se skraćuje 6
zavisno od uslova u kojima se kamkorder
upotrebljava.
Vreme kontinuiranog
snimanja
1051155055
76
Tipično vreme
snimanja
Tipično vreme
snimanja
Tipično vreme
snimanja
Vreme reprodukcije
Približno raspoloživo vreme kod potpuno
napunjene baterije.
Ugrađeni medij za snimanje (HDRCX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/
CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/
XR260VE)
HDR-CX260E/CX260VE
Video zapisi sa high denition (HD) kvalitetom slike u
h (sati) i min (minuta)
Mod snimanja
[50p Quality ]1 h 15 min
[Highest
Quality
]
[High Quality
]
[Standard
[Long Time
]
]
Video zapisi sa standard denition (STD) kvalitetom slike
u h (sati) i min (minuta)
Mod snimanja
[Standard ]
Vreme snimanja
HDR-CX260E
(1 h 15 min)
1 h 30 min
(1 h 30 min)
2 h 5 min
(2 h 5 min)
3 h 45 min
(2 h 50 min)
6 h 30 min
(5 h 20 min)
Vreme snimanja
HDR-CX260E
3 h 55 min
(3 h 35 min)
HDR-CX260VE
1 h
(1 h)
1 h 15 min
(1 h 15 min)
1 h 40 min
(1 h 40 min)
3 h
(2 h 15 min)
5 h 15 min
(4 h 20 min)
HDR-CX260VE
3 h 10 min
(2 h 55 min)
HDR-CX270E
Video zapisi sa high denition (HD) kvalitetom slike u
h (sati) i min (minuta)
Mod snimanja
[50p Quality
[Highest Quality
[High Quality
[Standard
[Long Time
]
]
]
]
]
Vreme snimanja
2 h 35 min
(2 h 35 min)
3 h 5 min
(3 h 5 min)
4 h 15 min
(4 h 15 min)
7 h 30 min
(5 h 40 min)
13 h 15 min
(10 h 50 min)
Video zapisi sa standard denition (STD) kvalitetom slike
u h (sati) i min (minuta)
Mod snimanjaVreme snimanja
[Standard
]
7 h 55 min
(7 h 15 min)
HDR-CX580E/CX580VE/PJ580E/
PJ580VE
Video zapisi sa high denition (HD) kvalitetom slike u
h (sati) i min (minuta)
Mod snimanja
[50p Quality ]2 h 35 min
[Highest
Quality
]
[High Quality
]
[Standard
[Long Time
] (5.1ch)*
[Long Time
] (2ch)*
]
Vreme snimanja
HDR-CX580E/
PJ580E
(2 h 35 min)
3 h 5 min
(3 h 5 min)
4 h 10 min
(4 h 10 min)
7 h 25 min
(5 h 35 min)
12 h 45 min
(10 h 30 min)
13 h 15 min
(10 h 50 min)
HDR-CX580VE/
PJ580VE
2 h 20 min
(2 h 20 min)
2 h 45 min
(2 h 45 min)
3 h 45 min
(3 h 45 min)
6 h 40 min
(5 h 5 min)
11 h 35 min
(9 h 30 min)
11 h 55 min
(9 h 45 min)
77
Page 78
Video zapisi sa standard denition (STD) kvalitetom slike
u h (sati) i min (minuta)
Vreme snimanja
Mod snimanja
[Standard ]
(5.1ch)*
[Standard
]
(2ch)*
HDR-CX580E/
PJ580E
7 h 40 min
(7 h 5 min)
7 h 55 min
(7 h 15 min)
HDR-CX580VE/
PJ580VE
6 h 55 min
(6 h 20 min)
7 h 5 min
(6 h 35 min)
HDR-PJ260E/PJ260VE
Video zapisi sa high denition (HD) kvalitetom slike u
h (sati) i min (minuta)
Mod snimanja
[50p Quality ]1 h 15 min
[Highest
Quality
]
[High Quality
]
[Standard
]
[Long Time
] (5.1ch)*
[Long Time
] (2ch)*
Vreme snimanja
HDR-PJ260E
(1 h 15 min)
1 h 30 min
(1 h 30 min)
2 h 5 min
(2 h 5 min)
3 h 40 min
(2 h 45 min)
6 h 20 min
(5 h 10 min)
6 h 30 min
(5 h 20 min)
HDR-PJ260VE
1 h
(1 h)
1 h 10 min
(1 h 10 min)
1 h 40 min
(1 h 40 min)
2 h 55 min
(2 h 15 min)
5 h 5 min
(4 h 10 min)
5 h 15 min
(4 h 20 min)
Video zapisi sa standard denition (STD) kvalitetom slike
u h (sati) i min (minuta)
Mod snimanja
[Standard ]
(5.1ch)*
[Standard
]
(2ch)*
Vreme snimanja
HDR-PJ260E
3 h 45 min
(3 h 30 min)
3 h 55 min
(3 h 35 min)
HDR-PJ260VE
3 h 5 min
(2 h 50 min)
3 h 10 min
(2 h 55 min)
HDR-PJ600E/PJ600VE
Video zapisi sa high denition (HD) kvalitetom slike u
h (sati) i min (minuta)
Mod snimanja
[50p Quality ]18 h 10 min
[Highest
Quality
]
[High Quality
]
[Standard
]
[Long Time
] (5.1ch)*
[Long Time
] (2ch)*
Vreme snimanja
HDR-PJ600E
(18 h 10 min)
21 h 30 min
(21 h 30 min)
29 h 10 min
(29 h 10 min)
51 h 20 min
(39 h)
88 h 40 min
(72 h 50 min)
91 h 50 min
(75 h)
HDR-PJ600VE
17 h 50 min
(17 h 50 min)
21 h 10 min
(21 h 10 min)
28 h 50 min
(28 h 50 min)
50 h 40 min
(38 h 30 min)
87 h 30 min
(71 h 50 min)
90 h 30 min
(74 h)
Video zapisi sa standard denition (STD) kvalitetom slike
u h (sati) i min (minuta)
Mod snimanja
[Standard ]
(5.1ch)*
[Standard
]
(2ch)*
Vreme snimanja
HDR-PJ600E
53 h 10 min
(49 h)
54 h 40 min
(50 h 20 min)
HDR-PJ600VE
52 h 30 min
(48 h 20 min)
54 h
(49 h 40 min)
HDR-XR260E/XR260VE
Video zapisi sa high denition (HD) kvalitetom slike u
h (sati) i min (minuta)
Mod snimanja
[50p Quality ]13 h 10 min
[Highest
Quality
]
[High Quality
]
[Standard
]
[Long Time
] (5.1ch)*
Vreme snimanja
HDR-XR260E
(13 h 10 min)
15 h 30 min
(15 h 30 min)
21 h 10 min
(21 h 10 min)
37 h 20 min
(28 h 20 min)
64 h 30 min
(53 h)
HDR-XR260VE
13 h
(13 h)
15 h 20 min
(15 h 20 min)
20 h 50 min
(20 h 50 min)
36 h 40 min
(27 h 50 min)
63 h 10 min
(52 h)
78
Page 79
Mod snimanja
[Long Time
] (2ch)*
Vreme snimanja
HDR-XR260E
66 h 40 min
(54 h 30 min)
HDR-XR260VE
65 h 30 min
(53 h 30 min)
Video zapisi sa standard denition (STD) kvalitetom slike
u h (sati) i min (minuta)
Mod snimanja
[Standard ]
(5.1ch)*
[Standard
]
(2ch)*
Format snimanja zvuka možete promeniti *
pomoću [Audio Mode] (HDR-CX570E/CX580E/
CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE) (str. 69).
U playlistu možete dodati maksimalno 3999 6
video zapisa sa high denition (HD) kvalitetom
slike ili 9999 video zapisa sa standard denition
(STD) kvalitetom slike.
Maksimalno vreme neprekidnog snimanja za 6
video zapise iznosi oko 13 sati.
Ako želite snimati sve do maksimalnog vremena 6
snimanja koje je navedeno u tablici, trebate
obrisati demo video zapis na vašem kamkorderu.
(HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/
CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE)
Ovaj kamkorder upotrebljava VBR (Variable Bit 6
Rate) format za automatsko podešavanje kvaliteta
slike u skladu sa scenom koja se snima. Ova
tehnologija uzrokuje odstupanje vremena snimanja na mediju. Video zapisi sa brzim pokretima
i složenim slikama snimaju se uz veću brzinu
prenosa i tako se smanjuje ukupno raspoloživo
vreme snimanja.
Format snimanja zvuka možete promeniti *
pomoću [Audio Mode] (HDR-CX570E/CX580E/
CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE) (str. 69).
Pri upo rebi Sonyjeve memorijske kartice. 6
t
Napomene
Vreme snimanja može se razlikovati zavisno od 6
uslova snimanja i vrste objekta te modovima
[REC Mode] i [ Frame Rate] (str. 69).
Broj u zagradi ( ) je minimalno vreme 6
snimanja.
(50)
110
(100)
110
(100)
(205)
(210)
Očekivani broj fotograja koje se
mogu snimiti
Ugrađeni medij za snimanje (HDRCX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/
CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/
XR260VE)
Pri upo rebi Sonyjeve memorijske kartice. 6
Navedeni broj fotograja koje se mogu snimiti 6
na memorijsku karticu odnosi se na najveću
veličinu fotograje na kamkorderu. Stvaran broj
fotograja koje se mogu snimit prikazuje se na
LCD ekranu tokom snimanja (str. 94).
Broj fotograja koje se mogu snimiti na memo- 6
rijsku karticu može se menjati zavisno od uslova
snimanja.
Napomene
Jedinstven Sonyjev senzor ClearVid i s stem 6
procesiranja slike Sonyjevog BIONZ procesora
omogućuju rezoluciju fotograje prema
opisanim vrednostima.
O brzini bita i rezoluciji
Brzina bita, rezolucija te odnos širine i visine 6
slika za svaki način snimanja za video zapise
(video zapisi + zvuk i sl.)
Nemojte usmeravati kamkorder prema suncu. 6
Tako možete uzrokovati kvar kamkordera.
Sunce snimajte samo kad je slabe svetline, kao
što je u suton.
Koristite kamkorder u skladu sa lokalnim zako- 6
nima i odredbama.
Nemojte upotrebljavati ili čuvati kamkorder i 6
pribor na sledećim mestima:
Na vrlo toplim, hladnim ili vlažnim mestima. –
Nikada nemojte ostavljati opremu izloženu
temperaturi preko 60°C na primer na direk nom
suncu, u blizini grejalica ili u vozilu parkiranom
na suncu. Može doći do kvara ili deformacije.
t
81
Page 82
U blizini jakih magnetnih polja ili mehanič- –
kih vibracija. Kamkorder se može pokvariti.
U blizini jakih radio alasa ili zračenja. –
Kamkorder možda neće moći pravilno snimati.
U blizini uređaja sa prijemnicima, kao što su –
TV ili radio. Mogu se pojaviti smetnje.
Na peščanoj plaži ili mestima sa puno prašine. –
Ako pesak ili prašina uđu u kamkorder, može
doći do kvara. Ponekad se ovi kvarovi ne mogu
popraviti.
U blizini prozora ili na otvorenom gde bi se –
LCD ekran ili objektiv mogli izložiti direk nom
suncu. LCD ekran se tako uništava.
Kamkorder se napaja na jednosmerni napon 6,8 V/ 6
7,2 V (baterija) ili 8,4 V (mrežni adapter).
Za napajanje na jednosmerni ili naizmenični napon 6
upotrebite opremu navedenu u ovom uputs vu
t
za upo rebu.
Nemojte dozvoliti da se kamkorder skvasi, 6
na primer na kiši ili morskom vodom. Ako se
kamkorder skvasi, može se pokvariti. Ponekad
se ovi kvarovi ne mogu popraviti.
Ako u kućište uđe bilo kakav čvrst predmet ili 6
tečnos , odspojite kamkorder i odnesite ga na
t
proveru kod Sony prodavca pre nastavka
upo rebe.
t
Izbegavajte grubo rukovanje, rastavljanje, pre- 6
pravke, mehaničko naprezanje ili udarce poput
udaranja, pada ili stajanja na uređaj. Posebno
pripazite na objektiv.
Držite LCD ekran zatvorenim dok ne upotre- 6
bljavate kamkorder.
Nemojte umotavati kamkorder u peškir i sl. dok 6
njime rukujete. Tako se može uzrokovati nakupljanje toplo e u uređaju.
Kod odspajanja mrežnog kabla, povlačite 6
utikač, a ne kabl.
Nemojte oštetiti mrežni kabl, na primer tako 6
da na njega stavite neki težak predmet.
Nemojte upotrebljavati deformisanu ili oštećenu 6
bateriju.
Metalne kontakte održavajte čistim. 6
Ako procuri elektrolit iz baterije: 6
Obratite se Sony prodavcu. –
Isperite ostatke tečnos i koji su možda –
dospeli na vašu kožu.
t
t
t
t
t
Ako vam tečnos dospe u oči, isperite –
ih obilnom količinom vode i obratite se
lekaru.
t
O senzoru za slučaj pada (HDRPJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE)
Kamkorder ima funkciju senzora za pad kako bi 6
se zaštitio ugrađeni ard disk (str. 70). U slučaju
ispuštanja ili u uslovima bez gravitacije mogu
se takođe snimiti blok-smetnje kad kamkorder
aktivira ovu funkciju. Ako taj senzor često očitava
uslove slične onima koji se javljaju pri padu,
može zaustaviti snimanje/reprodukciju.
h
Napomena o upotrebi kamkordera
na velikim visinama (HDR-PJ600E/
PJ600VE/XR260E/XR260VE)
Kamkorder nemojte uključivati u predelima sa 6
i i
niskim pr t skom ili iznad 5000 metara nadmorske
visine. To može oštetiti ugrađeni ard disk
vašeg kamkordera.
h
Ako kamkorder nećete upotrebljavati
duže vreme
Kako biste održali optimalno stanje kamkordera 6
duže vreme, uključite ga te snimajte i reprodukujte snimke približno jednom mesečno.
Do kraja ispraznite bateriju pre memorisanja. 6
Napomena o temperaturi
kamkordera/baterije
Kad se kamkorder ili baterija jako zagreje ili 6
ohladi, možda neće raditi snimanje ili reprodukcija jer se aktivirala funkcija zaštite kamkordera.
U tom slučaju će se na LCD ekranu pojaviti
odgovarajući indikator.
82
Page 83
Napomene o punjenju putem USB
kabla
Kod spajanja kamkordera sa računarom
ili priborom
Ne može se garan ovati rad sa svim računarima. 6
Ako spojite kamkorder na prenosn računar 6
koj nije spojen na napajanje, baterija računara
i
će se ubrzano trošiti. Ne ostavljajte kamkorder
tako spojen na računar.
Punjenje kamkordera putem ručno sastavljenog 6
ili prepravljenog računara, ili USB huba, nije
garan ovano. Kamkorder možda neće raditi
t
pravilno, zavisno od USB uređaja koji koristite
računarom.
t
i
Kondenzacija vlage
Ako se kamkorder prenese direk no iz
hladnog mesta na toplo, u unutrašnjosti
kamkordera može se kondenzovati vlaga.
To može uzrokovati probleme u radu
kamkordera.
Ako dođe do kondenzacije vlage 6
Ostavite kamkorder oko sat vremena bez
uključivanja.
Napomene o kondenzaciji vlage 6
Vlaga se može kondenzovati kad prenesete
kamkorder iz hladnog mesta na toplo (ili
obrnuto) ili ako kamkorder upotrebljavate na
vlažnim mestima u sledećim slučajevima:
Kad unesete kamkorder sa skijališta u zagrejan –
prostor.
Kad iznesete kamkorder iz klimatizovanog –
vozila ili prostorije na otvoreno po vrućini.
Ako upotrebljavate kamkorder nakon oluje –
ili kiše.
Ako upotrebljavate kamkorder na toplim i –
vlažnim mestima.
Kako sprečiti kondenzaciju vlage 6
Kad prenosite kamkorder iz hladnog prostora
u topli, stavite ga u plastičnu orbicu i čvrsto
zatvorite. Skinite orbicu tek nakon što se
temperatura vazdu a u orbici izjednači sa okolnom temperaturom (približno sat vremena).
t
t
h
t
t
Nemojte pokušati formatirati medij za snimanje 6
na kamkorderu preko računara. Ako to pokušate,
kamkorder možda neće raditi pravilno.
Kod spajanja kamkordera sa drugim uređajem 6
komunikacionim kablovima, pripazite da priključke spajate u pravilnom smeru. Nasilno spajanja
priključaka oštetiće priključnice i može
uzrokovati kvar kamkordera.
Kad je kamkorder spojen na druge uređaje USB 6
kablom i isključen, nemojte zatvarati LCD
ekran. Snimljeni podaci se mogu izgubiti.
Napomene o dodatnom priboru
Savetujemo vam korišćenje originalnog Sony 6
pribora.
Originalni Sonyjev pribor možda nije dostupan 6
u nekim državama/regijama.
Active Interface Shoe (HDR-CX570E/
CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE)
Active Interface Shoe omogućuje napajanje 6
dodatnog pribora poput video svetla, blica
ili mikrofona. Spojeni pribor se može uključivati
ili isključivati otvaranjem ili zatvaranjem LCD
ekrana kamkordera. Detalje potražite u uputs vu
t
za upo rebu priloženom uz pribor.
Active Interface Shoe ima sigurnosni meha- 6
nizam za snažno učvršćivanje pribora. Pribor
kod spajanja pritisnite prema dole te potisnite
do kraja i zatim zategnite vijak. Za uklanjanje
pribora odvrnite vijak i zatim pritisnite pribor
prema dole i izvucite sa kamkordera.
Kod snimanja video zapisa upo rebom spolj- 6
nog blica (opcija) spojenog na priključnicu za
pribor, isključite ga kako biste sprečili snimanje
zvuka punjenja.
t
t
83
Page 84
Ne možete istovremeno koristiti spoljn blic 6
(opcija) i ugrađen blic.
Kad je spojen spoljni mikrofon (opcija), ima 6
prednost pred ugrađenim mikrofonom.
i
O daljinskom upravljaču
(HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE)
Uklonite izolacionu foliju pre upo rebe 6
daljinskog upravljača.
Izolaciona folija
Za upravljanje kamkorderom usmerite daljinski 6
upravljač prema senzoru (str. 12).
Kad daljinski upravljač ne šalje nikakav signal 6
neko vreme, svetloplavi okvir nestane. Kad
ponovo pritisnete neku od tipk ///
ili ENTER, okvir se pojavi na mestu gde je bio
zadnje prikazan.
Neke tipke na LCD ekranu se ne mogu odabrati 6
tipkama ///.
Zamena baterije daljinskog upravljača
Držeći pritisnutim graničnik, umetnite nokat u
prorez kako biste izvukli držač baterije.
Stavite novu bateriju sa + stranom okrenutom
prema gore.
Umetnite držač baterije u daljinski upravljač 3
tako da klikne.
Graničnik
t
i
Kad litijumska baterija oslabi, daljinski upravljač 6
možda neće raditi pravilno ili mu se može smanjiti domet. U tom slučaju zamenite istrošenu
bateriju novom Sony litijumskom baterijom
CR2025. Upo reba druge baterije može uzrokovati
požar ili eksploziju.
t
LCD ekran
Nemojte prejako pritiskivati LCD ekran jer se 6
mogu pojaviti nepravilne boje ili se ekran može
oštetiti.
Ako kamkorder upotrebljavate na hladnom 6
mestu, na LCD ekranu se može pojaviti zaostala
slika. Pojava nije kvar.
Tokom upo rebe kamkordera zadnja strana 6
LCD ekrana se može zagrejati. Pojava nije kvar.
t
Čišćenje LCD ekrana
Ako se LCD ekran zaprlja otiscima prstiju ili 6
prašinom, savetuje se čišćenje pomoću meke
krpice.
Lagano prebrišite soč vo objektiva mekanom 6
krpom poput krpe za čišćenje ili maramice za
čišćenje naočara.
Tvrdokorne leke možete ukloniti mekanom 6
krpom lagano navlaženom vodom.
Nikad nemojte koristiti rastvore poput alkohola, 6
benzina ili razređivača; kisela, lužnata ili
abrazivna sredstva za čišćenje; ili emijski tretiranu krpu za čišćenje jer njima možete oštetiti
površinu soč va.
i
f
h
i
84
Page 85
Podešavanje ekrana osetljivog na
dodir ([Calibration])
Tipke na ekranu možda neće raditi pravilno.
Ako se to dogodi, sledite postupak u
nastavku. Preporučuje se da spojite kamkorder na mrežno napajanje preko priloženog
mrežnog adaptera tokom ovog postupka.
[Setup] [ל General Settings]
[Calibration].
Dodirnite "" na ekranu vrhom memorijske
kartice ili sl. tri puta. Dodirnite [Cancel] za
odustajanje od kalibracije.
Napomene
Ako ne pritisnete ispravno mesto, ponovite 6
kalibraciju.
Za kalibraciju nemojte upotrebljavati oštre 6
predmete. Tako se LCD ekran može oštetiti.
LCD ekran se ne može kalibrisati ako je rotiran 6
ili zatvoren tako da je ekran okrenut prema spolja.
Rukovanje kućištem
Održavanje i čuvanje objektiva
Obrišite površinu soč va objektiva mekom krpom 6
u sledećim slučajevima:
Ako se na površini soč va nalaze otisci prstiju –
Na toplim ili vlažnim mestima –
Ako je objektiv bio izložen slanom vazdu u uz –
morsku obalu
Smes ite u dobro prove renoj prostoriji sa malo 6
tt
zaprljanja ili prašine.
Kako biste sprečili pojavu buđi, povremeno 6
očistite objektiv na opisan način.
i
i
h
Punjenje ugrađene punjive baterije
U kamkorder je ugrađena punjiva baterija
koja omogućuje održavanje datuma, vremena
i ostalih postavki čak i dok je LCD ekran
zatvoren. Ugrađena punjiva baterija se uvek
puni dok je kamkorder spojen na mrežno
napajanje preko mrežnog adaptera ili dok
je spojena baterija. Ugrađena baterija će se
potpuno isprazniti nakon približno 3 meseca
ako se kamkorder uopš e ne upotrebljava.
Kamkorder upotrebljavajte nakon punjenja
ugrađene punjive baterije.
Ipak, čak i ako ugrađena baterija nije napunjena, to neće ut cati na rad kamkordera
ako ne snimate datum.
t
i
Ako se kućište zaprlja, očistite ga mekom krpom 6
lagano natopljenom vodom i zatim ga obrišite
mekom suvom krpom.
Izbegavajte sledeće kako biste izbegli oštećivanje 6
površine:
h
Upo reba emikalija poput razređivača, –
t
benzina, alkohola, vlažnih krpica, repelenata,
insekticida i kreme za sunčanje
Rukovanje kamkorderom sa navedenim sredstvi- –
ma na rukama
Ostavljanje kućišta u dodiru sa gumom ili –
vinilom duže vreme
85
Page 86
Kako napuniti ugrađenu punjivu
bateriju
Priključite kamkorder na mrežno napajanje
pomoću priloženog mrežnog adaptera te
ostavite LCD ekran zatvorenim duže od
24 sata.
Napomene o odlaganju ili promeni
vlasnika kamkordera (HDR-CX260E/
CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/
PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE)
Čak i ako izbrišete sve video zapise i
fotograje ili primenite [Format] (str. 70),
podaci sa ugrađenog medija za snimanje se
možda neće potpuno izbrisati. Kad predajete
kamkorder drugom vlasniku, odaberite
[Setup] [
Media Settings]
[Format] [Empty] (str. 68) kako biste
sprečili obnavljanje podataka. Takođe, ako
nameravate odbaciti kamkorder, savetujemo
da ga zički uništite.
Napomene o odlaganju ili promeni
vlasnika memorijske kartice
Čak i ako izbrišete podatke sa memorijske
kartice ili formatirate memorijsku karticu na
kamkorderu ili pomoću računara, podaci sa
nje se možda neće potpuno izbrisati. Ako
dajete memorijsku karticu nekom drugom,
savetujemo da potpuno izbrišete podatke sa
nje pomoću sovera za brisanje na računaru.
Takođe, ako nameravate odbaciti memorijsku karticu, savetujemo da je zički
uništite.
(digitalni)
Promer ltera (HDR-PJ260E/PJ260VE/
XR260E/XR260VE): 37 mm
F 1,8 ~ 3,4
Žižna daljina:
f = 2,1 ~ 63 mm
Kod pretvaranja u format 35 mm
Za video zapise*
2
: 29,8 mm ~ 894 mm (16:9)
Za fotograje: 29,8 mm ~ 894 mm (16:9)
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE:
12 (optički)*
2
, 20 (prošireni)*3, 160
(digitalni)
Promer ltera: 30 mm
F 1,8 ~ 3,4
Žižna daljina: f = 2,9 mm ~ 34,8 mm
Kod pretvaranja u format 35 mm
Za video zapise*
2
: 26,8 mm ~ 321,6 mm
Za fotograje: 26,8 mm ~ 321,6 mm (16:9)
Temperatura boje: [Auto], [One Push], [Indoor]
(3.200K), [Outdoor] (5800 K)
Minimalno osvetljenje:
6 lx (luksa) (standardna postavka, brzina
zatvarača 1/50 s)
3 lx (luksa) ([Low Lux] podešeno na [ON],
brzina zatvarača 1/25 s)
1
*
Jedinstven Sonyjev senzor ClearVid i s -
i
stem procesiranja slike (BIONZ) omogućuju
rezoluciju fotograje prema opisanim
vrednostima.
*2 [ SteadyShot] je podešen na [Standard]
ili [O].
*3 [ SteadyShot] je podešen na [Active].
Ulazne i izlazne priključnice
A/V Remote priključnica: Video i audio izlazna
priključnica
HDMI OUT priključnica HDMI minipriključnica
USB priključnica: mini-AB/tip A (ugrađeni USB)
(samo izlaz)
Priključnica za slušalice (HDR-CX570E/CX580E/
CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE): Stereo
minipriključnica (ϕ 3,5 mm)
MIC ulazna priključnica: Stereo minipriključnica
(ϕ 3,5 mm)
LCD ekran
Slika: 7,5 cm (tip 3,0, format 16:9)
Ukupan broj piksela:
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/
Tip projekcije: DLP
Izvor svetla: LED(R/G/B)
Focus: Manual
Domet: 0,5 m ili više
Odnos kontrasta: 1500:1
Rezolucija (izlazna): nHD (640 360)
Vreme kontinuirane projekcije (pri upo rebi
isporučene baterije):
HDR-PJ260E/PJ260VE: Približno 1 h 30 min
HDR-PJ580E/PJ580VE: Približno 1 h 25 min
HDR-PJ600E/PJ600VE: Približno 1 h 10 min
t
87
Page 88
Opšte
Napajanje: DC 6,8 V/7,2 V (baterija) DC 8,4 V
(mrežni adapter)
USB punjenje: DC 5 V, 500 mA/1,5 A
Prosečna potrošnja:
Tokom snimanja, uz upo rebu LCD ekrana
na normalnoj svetlini:
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E:
HD: 2,6 W STD: 2,4 W
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/
PJ580VE:
HD: 3,1 W STD: 2,9 W
HDR-PJ260E/PJ260VE:
HD: 2,7 W STD: 2,5 W
HDR-PJ600E/PJ600VE:
HD: 3,9 W STD: 3,6 W
HDR-XR260E/XR260VE:
HD: 3,5 W STD: 3,2 W
Radna temperatura: Od 0°C do 40°C
Temperatura skladištenja: Od –20°C do +60°C
Dimenzije (približno):
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E:
52,5 mm 55 mm 112,5 mm (š/v/d)
uključujući delove koji v re
52,5 mm 55 mm 122,5 mm (š/v/d)
uključujući delove koji v re, sa postavljenom
priloženom baterijom
HDR-XR260E/XR260VE:
59,5 mm 66 mm 117,5 mm (š/v/d)
uključujući delove koji v re
59,5 mm 66 mm 128 mm (š/v/d)
uključujući delove koji vire, sa postavljenom
priloženom baterijom
HDR-PJ260E/PJ260VE:
58,5 mm 64,5 mm 116,5 mm (š/v/d)
uključujući delove koji vire
58,5 mm 64,5 mm 128 mm (š/v/d)
uključujući delove koji vire, sa postavljenom
priloženom baterijom
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE:
54,5 mm 64,5 mm 116,5 mm (š/v/d)
uključujući delove koji vire
90 mm 82 mm 151,5 mm (š/v/d) uklju-
čujući delove koji vire, isporučen za varač
objektiva i postavljenu priloženu bateriju
HDR-PJ580E/PJ580VE:
58,5 mm 64,5 mm 116,5 mm (š/v/d)
uključujući delove koji vire
90 mm 82 mm 151,5 mm (š/v/d) uklju-
čujući delove koji vire, isporučen za varač
objektiva i postavljenu priloženu bateriju
t
i
i
i
t
t
HDR-PJ600E/PJ600VE:
64 mm 66 mm 117,5 mm (š/v/d) uključujući delove koji vire
90 mm 82 mm 151,5 mm (š/v/d) uključujući delove koji v re, isporučen za varač
objektiva i postavljenu priloženu bateriju
Masa (približno)
HDR-CX250E/CX260E/CX270E:
200 g samo glavni uređaj
250 g uključujući priloženu punjivu bateriju
HDR-CX260VE:
205 g samo glavni uređaj
255 g uključujući priloženu punjivu bateriju
HDR-XR260E/XR260VE:
355 g samo glavni uređaj
405 g uključujući priloženu punjivu bateriju
HDR-PJ260E/PJ260VE:
320 g samo glavni uređaj
370 g uključujući priloženu punjivu bateriju
HDR-CX570E:
315 g samo glavni uređaj
395 g uključujući priložen za varač objektiva i
punjivu bateriju
HDR-CX580E/CX580VE:
320 g samo glavni uređaj
400 g uključujući priložen za varač objektiva i
punjivu bateriju
HDR-PJ580E:
340 g samo glavni uređaj
420 g uključujući priložen za varač objektiva i
punjivu bateriju
HDR-PJ580VE:
345 g samo glavni uređaj
425 g uključujući priložen za varač objektiva i
punjivu bateriju
HDR-PJ600E:
400 g samo glavni uređaj
480 g uključujući priložen za varač objektiva i
punjivu bateriju
HDR-PJ600VE:
405 g samo glavni uređaj
485 g uključujući priložen za varač objektiva i
punjivu bateriju
i
t
t
t
t
t
t
t
88
Page 89
Mrežni adapter AC-L200C/AC-L200D
Napajanje: AC 100 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz
Struja: 0,35 A – 0,18 A
Potrošnja: 18 W
Izlazni napon: DC 8,4 V*
Radna temperatura: Od 0°C do 40°C
Temperatura skladištenja: Od –20°C do +60°C
Dimenzije (približno): 48 mm 29 mm 81 mm
(š/v/d) bez delova koji vire
Masa (približno): 170 g bez mrežnog kabla
Pogledajte nalepnicu na mrežnom adapteru za *
ostale podatke.
Punjiva baterija NP-FV50
Maksimalan izlazni napon: DC 8,4 V
Izlazni napon: DC 6,8 V
Maksimalan napon punjenja: DC 8,4 V
Maksimalna struja punjenja: 2,1 A
Kapacitet
Tip: Litijum-jonska
Dizajn i tehničke unkc je kamkordera i pribora
podložni su promenama bez najave. Proizvođač
ne preuzima odgovornost za eventualne štamparske greške.
Proizvedeno uz licencu kompan je Dolby 6
Laboratories.
i
f
i
Zaštitni znakovi
"Handycam" i 6 su zaštitni
znakovi kompan je Sony Corporation.
"AVCHD", "AVCHD Progressive", "AVCHD" 6
logotip i "AVCHD Progressive" logotip su zaštićeni znakovi kompan je Panasonic Corporation
i Sony Corporation.
" 6 "Memory Stick", "
"", "Memory Stick PRO Duo",
"", "Memory Stick
PRO-HG Duo", "
"MagicGate", "", "MagicGate
Memory Stick" i "MagicGate Memory Stick
Duo" su zaštitni znakovi ili registrovani zaštitni
znakovi kompan je Sony Corporation.
"InfoLITHIUM" je zaštitni znak kompan je Sony 6
Corporation.
"x.v.Colour" je zaštitni znak kompan je Sony 6
Corporation.
"BIONZ" je zaštitni znak kompan je Sony Corporation. 6
6 je registrovani zaštitni znak
kompan je Sony Corporation.
"BRAVIA" je zaštitni znak kompan je Sony 6
Corporation.
"DVDirect" je zaštitni znak kompan je Sony 6
Corporation.
Blu-ray Disc 6™ i Blu-ray™ su zaštićeni znakovi
udruženja Blu-ray Disc Association.
Dolby i znak dvostrukog D su zaštitni znakovi 6
kompan je Dolby Laboratories.
HDMI, logo HDMI i High-Denition Multimedia 6
Interface su zaštićeni znakovi ili registrovani
zaštićeni znakovi kompan je HDMI Licensing LLC
u Sjedinjenim Američkim Državama i drugim
državama.
Microso, Windows, Windows Vista i DirectX 6
su registrovani zaštićeni znakovi ili zaštitni
znakovi kompan je Microso Corporation u SAD-u
i/ili drugim zemljama.
Macintosh i Mac OS su registrovani zaštitni 6
znakovi kompan je Apple Inc. u SAD-u i ostalim
državama.
Intel, Intel Core i Pentium su zaštitni znakovi 6
ili registrovani zaštitni znakovi kompan je Intel
Corporation ili njenih preds avnika u SAD-u i
ostalim državama.
i
i
", "Memory Stick Duo",
",
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
t
89
Page 90
" 6 " i "PlayStation" su registrovani zaštitni znak
kompan je Sony Computer Entertainment Inc.
i
Adobe, Adobe logotip i Adobe Reader su 6
registrovani zaštitni znakovi ili zaštitni znakovi
kompan je Adobe Systems Incorporated u SAD-u
i
i/
ili ostalim državama.
"NAVTEQ" i logo "NAVTEQ Maps" su zaštitni 6
znakovi kompan je NAVTEQ u SAD-u i ostalim
državama.
Logotip SDXC je zaštićeni znak kompan je SD-3C, 6
LLC.
MultiMediaCard je zaštitni znak kompan je 6
MultiMediaCard Association.
Nazivi svih ostalih spomenutih proizvoda mogu
biti zaštitni znakovi ili registrovani zaštitni znakovi
u odgovarajućem vlasništvu. Osim toga, znakovi
™ i ® ne spominju se u svim slučajevima u ovom
priručniku.
Svoj PlayStation 3 možete dodatno nadograditi
tako da preuzmete aplikaciju za PlayStation 3 iz
PlayStation prodavnice (ako je dostupna).
Aplikacija za PlayStation 3 zahteva korisnički
račun na PlayStation Networku i preuzimanje
aplikacije.
Raspoloživo u regijama u kojima je dostupna
PlayStation prodavnica.
i
90
UGOVOR O LICENCI
ZA KRAJNJEG
KORISNIKA ZA
GEOGRAFSKE KARTE
KAMKORDERA
CX260VE/CX580VE/PJ260VE/
PJ580VE/PJ600VE/XR260VE)
i
i
PAŽLJIVO PROČITAJTE SLEDEĆI UGOVOR PRE
UPOTREBE OVOG SOFTVERA.
VAŽNO-PAŽLJIVO PROČITAJTE: Ovaj ugovor o
licenci za krajnjeg korisnika ("LICENCA") je pravni
ugovor između vas i kompan je Sony Corporation ("SONY")
koja je davalac licence za geogra ske kar e uključene u vaš
kamkorder ("PROIZVOD"). Takvi podaci geogra ske kar e,
uključujući kasnija ažuriranja/nadogradnje, ovde se
nazivaju SOFTVER. Ova LICENCA pokriva samo
SOFTVER. SOFTVER možete koristiti samo sa ovim
PROIZVODOM. Dodirom tipke "AGREE" koja se
pojavi na ekranu PROIZVODA u vezi sa ovom Licencom, pristajete na uslove ove LICENCE. Ako pristanete
na uslove ove LICENCE, kompan ja SONY vam ne dopušta
korišćenje SOFTVERA. U tom slučaju SOFTVER
neće biti dostupan i nećete ga moći koristiti.
LICENCA ZA SOFTVER
SOFTVER je zaštićen zakonima o autorskim pravima
i međunarodnim ugovorima o autorskim pravima
te drugim zakonima i ugovorima o intelektualnom
vlasništvu. SOFTVER je licenciran, nije proda .
IZDAVANJE LICENCE
Ova LICENCA daje vam sledeća neekskluzivna
prava:
SOFTVER. Ovaj SOFTVER smete koristiti samo na
jednom PROIZVODU.
Upo reba. SOFTVER možete koristiti u svrhu za koju
t
je namenjen.
OPIS OSTALIH PRAVA I OGRANIČENJA
Ograničenja. Ne smete prenositi ili distribuirati
SOFTVER ni u kom obliku i ni za kakvu namenu
osim kako je izrazito dopušteno u ovoj LICENCI.
SOFTVER ne možete koristiti ni sa kojim drugim
proizvodima, s stemima ili aplikacijama osim s ovim
PROIZVODOM. Osim ako u ovoj LICENCI nije
navedeno drukčije, ne smete koristiti ni dozvoliti
trećim strankama korišćenje SOFTVERA odvojeno od
PROIZVODA (u celosti ili del mično, uključujući ali
ne ograničavajući se na reprodukcije, bilo koje druge
oblike) u svrhu najma ili pozajm ce sa naknadom
ili bez nje. Određeni pravni s stemi ne dozvoljavaju
i
(HDR-
i
f
t
i
i
i
i
t
f
t
Page 91
ograničenja takvih prava pa se u tom slučaju navedena
ograničenja možda ne odnose na vas.
Obrnuti inženjering, rastavljanje i rasklapanje su
zabranjeni. Nije dopušteno (i) kopirati SOFTVER iz
PROIZVODA, (ii) reprodukovati, kopirati, menjati,
prenositi u drugi s stem, prevoditi ili stvarati izvedena
dela SOFTVERA u celosti ili del mično, ili (iii)
reverzno inženjerstvo, dekompilacija, rastavljanje
SOFTVERA na bilo koji način, bilo u celosti ili
del mično, ni u kakve svrhe. Određeni pravni s stemi
ii
ne dozvoljavaju ograničenja takvih prava pa se u tom
slučaju navedena ograničenja možda ne odnose na vas.
Zaštićeni znakovi i napomene: Ne smete uklanjati,
menjati, prikrivati ili izobličiti zaštitne znakove ili
napomene o autorskom pravu u SOFTVERU.
Datoteke sa podac ma. SOFTVER može automatski
praviti datoteke sa podac ma koje se koriste uz
SOFTVER. Svaka takva datoteka sa podac ma smatra
se delom SOFTVERA.
Prenos SOFTVERA. Možete trajno preneti sva
svoja prava opisana u ovoj LICENCI samo kao deo
prodaje ili poklanjanja PROIZVODA, pod uslovom
da ne zadržite kopije SOFTVERA, da prenesete ceo
SOFTVER (što uključuje sve kopije (samo ako je
dopušteno kopiranje gore u delu "Obrnuti inženjering,
rastavljanje i rasklapanje su zabranjeni"), komponentne
delove, medije, medije i štampane materijale, sve verzije
i nadogradnje SOFTVERA i ove LICENCE), i da se
primaoc slaže s odredbama i uslovima ove LICENCE.
Raskid. Bez narušavanja bilo kojih drugih prava,
SONY može poništiti ovu LICENCU ako se ustanovi
da niste poštovali uslove ove LICENCE. U tom slučaju
trebate prestati koristiti SOFTVER i sve njegove sastavne
delove. Odredbe odeljaka "AUTORSKO PRAVO",
"RIZIČNE AKTIVNOSTI", "NEPOSTOJANJE
GARANCIJE NA SOFTVER", "OGRANIČENJE
ODGOVORNOSTI", "ZABRANA IZVOZA",
"NIŠTAVOST" i "VAŽEĆI ZAKONI I JURISDIKCIJA"
u LICENCI, odlomka "Poverljivost" iz ovog odeljka
i ovaj odlomak vrediće i nakon isteka ili prekida
ove LICENCE.
Poverljivost. Pristajete da ćete zadržati za sebe
informacije sadržane u ovom SOFTVERU a koje nisu
javno poznate i da takve informacije nećete preneti
drugima bez prethodnog pismenog odobrenja iz
kompan je SONY.
i
i
i
i
i
i
AUTORSKO PRAVO
Svi naslovi i autorska prava unutar i u vezi SOFTVERA
(uključujući ali ne ograničavajući na bilo kakve podatke
geogra ske kar e, slike, fotograje, animacije, video zapi-
ft
se, audio zapise, muz ku, tekstove i "aplete", ugrađene u
SOFTVER), i sve kopije SOFTVERA vlasništvo su
kompan je SONY, davaoca licence ili dobavljača kompa-
i
n je SONY i njenih odgovarajućih preds avnika (takvi
i
ti
davaoci licencija ili dobavljači kompan je SONY i njenih
odgovarajućih preds avnika ovde se skupno nazivaju
"Sonyjevi davaoci licence"). Sva prava koja nisu izrazito
odobrena ovom LICENCOM zadržava Sony ili
Sonyjevi davaoci licence.
t
i
RIZIČNE AKTIVNOSTI
Ovaj SOFTVER nije otporan na kvarove i nije
dizajniran, proizveden ili namenjen upo rebi ili
preprodaji u opasnim okruženjima koja zahtevaju
performanse bez kvarova, kao što su, na primer,
nuklearni objekti, av onska navigacija ili komunikacioni s stemi, kontrola vazdušnog saobraćaja,
strojevi za podržavanje života ili s stemi naoružanja,
u kojima kvar SOFTVERA može prouzrokovati smrt,
ozleđivanje ljudi ili tešku materijalnu i ekološku
štetu ("Rizične aktivnosti"). Kompan ja SONY, njen
preds avn ci i njihovi odgovarajući dobavljači te
t i
Sonyjevi davaoci licence jasno se odriču svake
izražene ili naznačene garanc je za primenu kod
Rizičnih aktivnosti.
i
i
t
i
ii
i
NEPOSTOJANJE GARANCIJE NA SOFTVER
Izrazito potvrđujete i saglasni ste da koristite SOFTVER
isključivo na vlastiti rizik. SOFTVER je isporučen
"KAKAV JESTE" i kompan ja SONY, njen preds avn ci
e odgovarajući njihovi dobavljači i Sonyjevi davaoci
t
licence (u ovom odeljku će se kompan ja SONY, njen
preds avn ci, njihovi odgovarajući dobavljači i Sonyjevi
i
t
davaoci licence zvati skupno "SONY") IZRAZITO
NIČU SVE IZRAZITE I IMPLICIRANE GARANCIJE
I USLOVI KOJI PROIZLAZE IZ ZAKONA ILI
DRUKČIJE, UKLJUČUJUĆI BEZ OGRANIČENJA
GARANCIJE I USLOVE ZA KVALITET,
NENARUŠAVANJE PROPISA, PRODAJU I
PRIKLADNOST ZA ODREĐENU SVRHU. SONY
NE GARANTUJE DA ĆE FUNKCIJE SADRŽANE U
OVOM SOFTVERU ISPUNITI VAŠA OČEKIVANJA
ILI DA ĆE SOFTVER RADITI BEZ PREKIDA ILI
GREŠAKA. SONY NE GARANTUJE NITI PREDSTAVLJA UPOTREBU ILI REZULTATE UPOTREBE SOFTVERA U USLOVIMA ISPRAVNOSTI, TAČNOSTI,
POUZDANOSTI ILI NA BILO KOJI DRUGI NAČIN.
ODREĐENI PRAVNI SISTEMI NE DOZVOLJAVAJU
IZUZIMANJE IMPLICIRANIH GARANCIJA TE SE U
TOM SLUČAJU GORE NAVEDENA IZUZIMANJA
MOŽDA NE ODNOSE NA VAS.
Izrazito razumete da podaci u ovom SOFTVERU
mogu sadržati netačne ili nepotpune informacije
promenjene sa vremenom, usled promene okolnosti,
zbog korišćenih izvora i prirode prikupljanja obimnih
geografskih podataka, što može uzrokovati netačne
rezultate.
tiii
ii
91
Page 92
OGRANIČENJE ODGOVORNOSTI
U OVOM ODELJKU ĆE SE KOMPANIJA SONY,
NJENI PREDSTAVNICI, NJIHOVI ODGOVARAJUĆI
DOBAVLJAČI I SONYJEVI DAVAOCI LICENCE
ZVATI SKUPNO "SONY" KOLIKO GOD TO DOZVOLJAVA PRIMENJIVI ZAKON. KOMPANIJA
SONY NIJE ODGOVORNA U SLUČAJU BILO
KAKVE TUŽBE, ZAHTEVA ILI POSTUPKA,
NEZAVISNO OD PRIRODE UZROKA TUŽBE,
ZAHTEVA ILI POSTUPKA, TVRDNJI O GUBITKU
ILI ŠTETAMA, DIREKTNIM ILI NEDIREKTNIM,
KOJE SE MOGU POJAVITI KAO POSLEDICA
KORIŠĆENJA ILI POSEDOVANJA SOFTVERA;
NI ZA BILO KAKAV GUBITAK ZARADE,
PRIHODA, UGOVORA ILI UŠTEĐEVINE, NITI
ZA KAKVE DRUGE DIREKTNE, NEDIREKTNE,
SLUČAJNE, POSEBNE ILI POSLEDIČNE ŠTETE
KOJE PROIZLAZE IZ VAŠE UPOTREBE ILI
NEMOGUĆNOSTI UPOTREBE SOFTVERA, BILO
KAKVOG NEDOSTATKA U SOFTVERU ILI
KRŠENJA ODREDBI I USLOVA, BILO NA DELU
U UGOVORU ILI DELIKTU ILI ZASNOVANOM NA
GARANCIJI, ČAK I AKO JE KOMPANIJA SONY BILA OBAVEŠTENA O MOGUĆNOSTI NASTANKA
TAKVE ŠTETE, OSIM U SLUČAJU SONYJEVOG
VELIKOG NEMARA ILI NAMERNOG LOŠEG
POSTUPANJA, Z A SMRT ILI OZLEDU TE ZA ŠTETE
UZROKOVANE NEISPRAVNIM PROIZVODOM.
U SVIM SLUČAJEVIMA, OSIM ZA SPOMENUTE
GREŠKE, SVA SONYJEVA ODGOVORNOST
PREMA VAMA U SKLADU S ODREDBAMA OVOG
UGOVORA BIĆE OGRANIČENA NA IZNOS U
KOJEM STE PLATILI SOFT VER. ODREĐENI
SISTEMI NE DOZVOLJAVAJU IZUZIMANJE
OGRANIČAVANJE POSLEDIČNIH ILI SLUČAJNIH
ŠTETA, TE SE U TOM SLUČAJU GORE NAVEDENA
IZUZIMANJA MOŽDA NE ODNOSE NA VAS.
ZABRANA IZVOZA
PRIHVATATE DA UPOTREBA SOFTVERA U
NEKIM DRŽAVAMA, REGIJAMA, PODRUČJIMA
I USTANOVAMA ILI IZVOZ PROIZVODA IZ
DRŽAVE ZA KOJU JE NAMENJENA PRODAJA
TIH PROIZVODA, MOGU BITI OGRANIČENI
ILI ZABRANJENI. PRISTAJETE NA UPOTREBU
SOFTVERA ILI IZVOZ PROIZVODA U SKLADU
SA PRIMENJIVIM ZAKONIMA, PROPISIMA,
PRAVILIMA I REGULATIVAMA ODGOVARAJUĆIH
DRŽAVA, REGIJA, PODRUČJA I USTANOVA.
NIŠTAVOST
Ako se neki deo LICENCE smatra nevažećim,
drugi delovi će ostati na snazi.
VAŽEĆI ZAKONI I JURISDIKCIJA
Ova LICENCA sprovodiće se prema zakonima
Japana bez ut caja na neslaganje sa zakonskim
i
92
PRAVNI
ILI
odredbama ili Konvencijom Ujedinjenih naroda o
ugovorima o međunarodnoj prodaji robe, koja je
izrazito isključena. Nad svi sporovima proizašlim iz
ove LICENCE imaće isključivu nadležnost Okružni
sud u Tokiju, a stranke ovime pristaju na nadležnost
i jurisdikciju tog suda. STRANKE SE OVIME
ODRIČU POROTNOG SUĐENJA VEZANOG UZ
BILO KAKVE PREDMETE PROIZAŠLE IZ OVE
LICENCE ILI POVEZANE SA NJOM. ODREĐENI
PRAVNI SISTEMI NE DOZVOLJAVAJU
IZUZIMANJE PRAVA NA POROTNO SUĐENJE
TE SE U TOM SLUČAJU GORE NAVEDENO
IZUZIMANJE MOŽDA NE ODNOSI NA VAS.
CEO UGOVOR
Ove odredbe i uslovi č ne ceo ugovor između kompa-
i
n je SONY i vas u vezi ovog predmeta i zamenjuje sve
pre postojeće sporazume ili usmene dogovore među
nama u vezi predmeta ovog sporazuma.
i
VLADINI KRAJNJI KORISNICI
Ako je SOFTVER preuzela vlada Sjedinjenih Država
ili bilo koje drugo telo koje traži ili primenjuje prava
poput onih koje obično potražuje vlada Sjedinjenih
Država, takav SOFTVER je "komercijalni predmet"
kako je taj pojam denisan u 48 C.F.R. ("FAR") 2.101,
i licenciran je u skladu sa ovom LICENCOM te će se
takav isporučen ili ustupljen SOFTVER označiti i
u njega će se ugraditi "Napomena o upo rebi" kako
odluči kompan ja SONY i/ili njen preds avn ci te će
se tretirati u prema toj napomeni.
iiit
Informacije o autorskim pravima i zaštitnim
znakovima
Kvalitet snimanja slike
(HD/STD), brzina izmene
slika (50p/50i/25p) i mod
snimanja (PS/FX/FH/HQ/
LP) (40)
Preostalo trajanje baterije
Medij za snimanje/repro-
dukciju/editovanje (24)
vreme snimanja
Veličina fotograje (41)
8.9M
20.4M
Približan broj fotograja
za snimanje i veličina
fotograje
Folder za reprodukciju
koja se reprodukuje/
Ukupan broj snimljenih
video zapisa ili fotograja
Povezivanje sa spoljnim
medijskim uređajem (64)
Dole
IndikatorZnačenje
Micref Level nizak nivo
(69)
[Auto Wind NR] podešen
na [O] (69)
[Closer Voice] podešen na
[O] (37)
Blt-in Zoom Mic (69)
Audio Mode (69)
Low Lux (68)
Spot Meter/Fcs (68)/Spot
Meter (68)/Exposure (68)
Intelligent Auto (38)
94
Page 95
101-0005
Indikatori i njihov položaj su približni i u stvar- 6
nosti se mogu razlikovati od ovde prikazanih.
Zavisno od modela kamkordera, neki indikatori 6
možda se neće prikazati.
Dodatne informacije o ovom proizvodu i odgovore na
često postavljana pitanja možete pronaći na Sonyjevoj
stranici za podršku korisnicima (Customer Support).