Sony HDR-PJ50E Users guide [id]

Buku Pegangan "Handycam"
HDR-CX360E/CX360VE/PJ10E/
PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE/XR160E
Klik
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
2011 Sony Corporation 4-271-167-72(1)
ID

Menggunakan Buku Pegangan "Handycam"

Anda akan menemukan informasi mengenai penggunaan camcorder anda hingga maksimum dalam Buku Pegangan "Handycam" ini. Bacalah Buku Pegangan "Handycam" sebagai tambahan dari Petunjuk Pengoperasian (edisi terpisah). Informasi mengenai menggunakan camcorder anda yang terhubung ke komputer akan ditemukan dalamPetunjuk Pengoperasian dan "PMB Help" yang merupakan Help dari perangkat lunak "PMB (Picture Motion Browser)" yang tersedia.

Mencari informasi dengan cepat

Klik sebuah komponen pada pinggir kanan setiap halaman, dan anda akan melompat ke halaman itu untuk komponen tersebut.
Klik di sini.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
Anda dapat mencari sebuah komponen berdasarkan kata kunci dengan menggunakan Adobe Reader.
Lihat Help dari Adobe Reader untuk tips mengenai cara menggunakan Adobe Reader.
Anda dapat mencetak Buku Pegangan "Handycam".
ID

Bacalah ini dahulu

Komponen yang tersedia
Angka dalam ( ) adalah jumlah yang tersedia.
Adaptor AC (1) Kabel power (1) Kabel komponen A/V (1)  Kabel penghubung A/V (1)  USB Connection support cable (1) 
Gunakan kabel ini bila Kabel USB terpasang (hlm. 15) terlalu pendek untuk sambungan.
Remote Commander Nirkabel
(HDR‑CX360E/CX360VE/PJ10E/PJ30E/ PJ30VE/PJ50E/PJ50VE) (1)
Sebuah baterai lithium tipe kancing sudah terpasang. Lepaskan lembar insulasi sebelum menggunakan Remote Commander Nirkabel.
Baterai yang dapat diisi ulang NP‑FV50 (1)
CD‑ROM "Handycam" Application
Software (1)
"PMB" (perangkat lunak, termasuk "PMB
Help")
Buku Pegangan "Handycam" (PDF)
"Petunjuk Pengoperasian" (1)
Camcorder ini memiliki aplikasi perangkat
lunak yang terpasang di dalam yang disebut "PMB Portable".
Lihat halaman 22 untuk kartu memori yang dapat anda gunakan dengan camcorder ini.
Menggunakan camcorder
Jangan memegang camcorder pada bagian‑
bagian ini, dan juga jangan memegang camcorder pada penutup jack.
Penutup shoe (HDR-CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/ PJ50E/PJ50VE)
Layar LCD Baterai
Kabel USB terpasang
Camcorder tidak tahan debu, tetesan atau air.
Lihat "Mengenai penanganan camcorder anda"
121).
(hlm.
Komponen menu, panel LCD, dan lensa
Komponen menu yang diberi warna abu‑ abu tidak dapat dijalankan dalam kondisi perekaman atau pemutaran yang berlangsung.
Layar LCD diproduksi dengan menggunakan teknologi presisi yang sangat tinggi, sehingga lebih dari 99,99% dari piksel bersifat operasional untuk penggunaan yang efektif. Namun, mungkin terdapat beberapa bintik hitam kecil dan/atau bintik terang (warna putih, merah, biru, atau hijau) yang muncul
eru
s‑menerus pada layar LCD. Bintik‑bintik
t ini merupakan hal yang normal dari proses produksi dan tidak mempengaruhi perekaman dengan cara apapun.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
ID
Bintik hitam
Bintik putih, merah, biru atau hijau
Bila layar LCD, atau lensa terkena cahaya
matahari langsung untuk jangka waktu yang lama dapat menyebabkan kegagalan fungsi.
Jangan arahkan ke matahari. Hal tersebut dapat menyebabkan camcorder anda mengalami kegagalan fungsi. Ambillah gambar matahari hanya dalam kondisi cahaya rendah, seperti misalnya senja.
Mengenai pengaturan bahasa
Tampilan pada layar dalam setiap bahasa lokal
digunakan untuk menggambarkan prosedur pengoperasian. Ganti bahasa layar sebelum
eng
gunakan camcorder bila perlu (hlm. 20).
m
Mengenai perekaman
Untuk menjamin pengoperasian kartu memori yang stabil, anda dianjurkan untuk memformat kartu memori dengan camcorder anda sebelum
eng
gunaan pertama (hlm. 93). Memformat
p kartu memori akan menghapus semua data yang disimpan di dalamnya dan data tidak dapat dipulihkan kembali. Simpanlah data penting anda dalam PC anda dll.
Sebelum mulai merekam, ujilah fungsi perekaman untuk memastikan gambar dan suara direkam tanpa masalah.
Penggantian rugi untuk isi perekaman tidak dapat disediakan, meskipun bila perekaman atau pemutaran tidak dapat dilakukan akibat kegagalan fungsi camcorder, media perekaman, dll.
Sistem warna TV berbeda tergantung dari negara/daerah. Untuk melihat perekaman anda pada TV, anda memerlukan TV berbasis sistem PAL.
Program televisi, film, kaset video, dan
materi lainnya mungkin memiliki hak cipta. Perekaman materi tersebut yang tidak resmi
ap
at bertentangan dengan undang‑undang
d hak cipta.
Gunakan camcorder sesuai peraturan setempat.
Catatan mengenai pemutaran ulang
Anda mungkin tidak dapat memutar gambar yang biasanya direkam pada camcorder anda dengan menggunakan peralatan lain. Dan juga, anda mungkin tidak dapat memutar gambar yang direkam pada peralatan lain dengan menggunakan camcorder anda.
Film dengan kualitas gambar standar (STD) yang direkam pada kartu memori SD tidak dapat diputar pada peralatan AV milik produsen lain.
Media DVD yang direkam dengan kualitas gambar HD (high definition)
Media DVD yang direkam dengan kualitas
gambar high definition (HD) dapat diputar dengan peralatan yang kompatibel dengan standar AVCHD. Anda tidak dapat memutar disk yang direkam dengan kualitas gambar high definition (HD) dengan pemutar/perekam DVD karena tidak kompatibel dengan bentuk AVCHD. Bila anda memasukkan disk yang direkam dengan bentuk AVCHD (kualitas gambar high definition (HD)) ke dalam pemutar/perekam DVD, anda tidak dapat mengeluarkan disk.
Menyimpan semua data gambar anda yang sudah direkam
Untuk mencegah data gambar anda hilang, simpanlah semua gambar rekaman anda pada media eksternal secara berkala. Untuk menyimpan gambar pada komputer anda, lihat halaman 57, dan untuk menyimpan gambar pada peralatan eksternal, lihat halaman 63.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
ID
Jenis disk atau media di mana gambar dapat
disimpan tergantung pada [
Mode REC] yang dipilih saat gambar direkam. Film yang direkam dengan [Kualitas 50p
] dapat
disimpan dengan menggunakan media
ernal (hlm. 65). Film yang direkam dengan
ekst [Kualitas Trtnggi
] dapat disimpan pada
disk eksternal atau pada disk Blu‑ray (hlm. 62,
65).
Catatan mengenai baterai/Adaptor AC
Pastikan untuk mengeluarkan baterai atau
Adaptor AC setelah mematikan camcorder.
Lepaskan sambungan Adaptor AC dari camcorder, dengan memegang camcorder dan steker DC keduanya.
Catatan mengenai suhu camcorder/ baterai
Bila suhu camcorder atau baterai menjadi
sangat tinggi atau sangat rendah, anda mungkin tidak dapat merekam atau memutar ulang pada camcorder, akibat fitur proteksi camcorder diaktifkan dalam situasi tersebut. Dalam kasus ini, sebuah pesan muncul di layar LCD
109).
lm.
(h
Bila camcorder terhubung ke komputer atau aksesoris
Jangan mencoba memformat media rekaman
camcorder dengan menggunakan komputer. Bila anda melakukannya, camcorder mungkin tidak dapat beroperasi dengan benar.
Saat menghubungkan camcorder ke peralatan lain dengan kabel komunikasi, pastikan untuk memasukkan steker penghubung dengan arah yang benar. Bila steker didorong paksa ke dalam terminal akan merusak terminal dan dapat menyebabkan kegagalan fungsi camcorder.
Bila camcorder terhubung ke peralatan lain melalui sambungan USB dan power camcorder dihidupkan, janagn tutup panel LCD. Data gambar yang sudah direkam dapat hilang.
Bila anda tidak dapat merekam/ memutar ulang gambar, lakukan [Format]
Bila anda mengulangi merekam/menghapus
gambar untuk waktu yang lama, fragmentasi data dapat terjadi pada media perekaman. Gambar tidak dapat disimpan atau direkam. Dalam kasus tersebut, simpanlah gambar anda pada suatu jenis media eksternal terlebih dahulu, dan kemudian jalankan [Format] dengan menyentuh
(Pengaturan Media)] [Format]
[ media yang diinginkan
(MENU) [Setup]
.
Catatan mengenai aksesoris tambahan
Kami menganjurkan anda menggunakan aksesoris Sony asli.
Aksesoris asli milik Sony mungkin tidak tersedia di beberapa negara/daerah.
Mengenai buku petunjuk ini, ilustrasi dan tampilan di layar
Gambar contoh yang digunakan dalam buku petunjuk ini untuk tujuan ilustrasi ditangkap dengan menggunakan kamera foto dijital, dan karenanya dapat tampak berbeda dari gambar dan indikator layar yang muncul sebenarnya pada camcorder anda. Dan, ilustrasi camcorder anda dan indikasi layarnya dapat diberi penekanan atau disederhanakan agar mudah dimengerti.
am manual ini, memori internal (HDR‑
al
D CX360E/CX360VE/PJ10E/PJ30E/PJ30VE) dan har
d disk (HDR‑PJ50E/PJ50VE/XR160E) dari camcorder dan kartu memori disebut "Media perekaman".
Dalam buku petunjuk ini, disk DVD yang direkam dengan kualitas gambar definition (HD) disebut disk perekam AVCHD .
Desain dan spesifikasi camcorder anda dan
ksesorisnya dapat berubah sewaktu‑waktu
a tanpa pemberitahuan. HDR‑PJ30VE digun
buku ini, kecuali jika ada penjelasan spesifik model.
akan untuk ilustrasi dalam
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
ID
Konfirmasikan nama model camcorder anda
Nama model ditunjukkan dalam buku petunjuk
ini bila terdapat perbedaan spesifikasi antar model. Konfirmasikan nama model pada bagian bawah camcorder anda.
Perbedaan utama spesifikasi seri ini adalah sebagai berikut.
Media
perekaman
HDR‑ CX360E/ HDR‑ CX360VE
HDR‑PJ10E 16 GB
HDR‑PJ30E/ HDR‑ PJ30VE
HDR‑PJ50E/ HDR‑ PJ50VE
HDR‑ XR160E
Memori
*
Internal + kartu memori
*
Hard disk Internal +
*
kartu memori
Kapasitas
media
perekaman
internal
32 GB
32 GB
220 GB
160 GB
Proyektor
Model dengan * dilengkapi dengan GPS.

Catatan dalam penggunaan

Jangan melakukan hal berikut. Bila tidak, media perekaman dapat mengalami kerusakan, gambar yang direkam tidak dapat diputar atau hilang, atau kegagalan fungsi lainnya dapat terjadi.
mengeluarkan kartu memori bila lampu akses
23) sedang menyala atau berkedip
lm.
(h
mengeluarkan baterai atau Adaptor AC dari camcorder, atau camcorder terkena kejut atau getaran saat lampu (hlm. 25) atau lampu akses (hlm. 23) sedang
yala atau berkedip
men
Saat menggunakan tali pengikat (dijual terpisah), jangan membenturkan kamera dengan benda lain.
(Film)/ (Foto)
Jangan gunakan camcorder
Anda di tempat yang sangat ribut (HDR‑PJ50E/PJ50VE/XR160E)
Mengenai sensor jatuh (HDR-PJ50E/ PJ50VE/XR160E)
Untuk melindungi hard disk internal dari
kejut akibat terjatuh, camcorder memiliki
ensor jatuh (hlm. 99). Pada saat
fungsi s terjatuh, atau berada pada kondisi tidak ada
rav
itasi, gangguan kotak‑kotak yang dibuat
g pada saat fungsi ini diaktifkan di camcorder juga kemungkinan terekam. Jika sensor jatuh mendet
eksi terjadinya jatuh berulang‑ulang,
perekaman/pemutaran ulang akan dihentikan.
Catatan mengenai penggunaan camcorder pada ketinggian (HDR­PJ50E/PJ50VE/XR160E)
Jangan aktifkan camcorder di area bertekanan
rendah, yaitu area dengan ketinggian lebih dari
5.000 meter. Hal tersebut dapat merusak drive hard disk internal camcorder Anda.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
ID
Menikmati fungsi yang berguna

Menikmati fungsi yang berguna

Indah & mudah
di manapun & kapanpun
Memeriksa ayunan golf anda
Syuting Golf (79) REK.Halus Lambat (78)
Perekaman
Menangkap gambar dengan indah tanpa pengaturan yang rumit
Otomatis Pintar (36)
Memfokuskan pada anak kecil di sisi kiri layar
Melacak subjek (39) Fokus Titik (82)
ID
ID
Pemanfaatan GPS
HDR‑CX360VE/PJ30VE/PJ50VE (47)
Merekam dalam ruangan yang redup cahaya
Low Lux (83)
Menangkap foto selama perekaman film
Dual Rec (40) Rana Senyuman (39)
Menangkap kembang api, atau senja dengan segala kemegahannya
Kembang api (83) Senja&Fajar (83)
Mengubah kualitas gambar dan mode perekaman
/ Pengaturan (37)
Mode perekaman (37)
Mengubah media perekaman
Pengaturan media (21)
ID
ID
Seru & sederhana
pemutaran & edit
Memutar ulang ringkasan film anda
Putar ulang Highlight (42)
Menggunakan
Melakukan editing di camcorder
Menangkap foto dari film (56) Menghapus adegan yang tidak perlu (Membagi (55), Menghapus (52))
Menggunakan proyektor
HDR‑PJ10E/PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE (45)
ID
ID
Cara mudah untuk
menyimpan
kenangan indah
Komputer
(60)
Penulis DVD
(68, 71)
Menyimpan
Media eksternal
(65)
Perekam
(72)
Uploading yang mudah
Meng-upload dengan PC saat anda di luar
PMB Portable
ID
ID
10
10

Daftar Isi

Menggunakan Buku Pegangan "Handycam" . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. 2
Mencari informasi dengan cepat .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . 2
Bacalah ini dahulu . .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. . 3
Catatan dalam penggunaan . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. 6
Menikmati fungsi yang berguna . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. 7
Langkah awal
Langkah 1: Mengisi baterai . . .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. . 14
Langkah 2: Menghidupkan power, dan mengatur tanggal dan waktu . . . . . . . . . . . . .. . 18
Mengubah pengaturan bahasa . . .. . .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. 20
Langkah 3: Mempersiapkan media perekaman . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . 21
Memilih media perekaman .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. 21
Memasukkan kartu memori .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. 22
Perekaman/Pemutaran
Perekaman . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. 24
Merekam film . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. . 25
Memotret foto . .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. 27
Pemutaran pada camcorder .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. 29
Mengoperasikan camcorder sambil memutar film . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. 31
Melihat foto . .. . .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. 32
Memutar gambar pada TV . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. . 33
Daftar sambungan . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. . 33
Menggunakan "BRAVIA" Sync .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . . 35
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
Pengoperasian lanjutan
Fungsi-fungsi yang berguna untuk merekam film dan foto .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. 36
Pembesaran . .. . .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. 36
Merekam gambar yang lebih baik secara otomatis (Otomatis Pintar) .. .. .. . 36
Memilih kualitas gambar high definition (HD) atau kualitas gambar
standar (STD) . .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . 37
Memilih mode perekaman. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . . 37
Menggunakan fungsi Fokus pelacakan . .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. 39
Menangkap senyum secara otomatis (Rana Senyuman) . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . 39
Merekam suara dengan lebih banyak suasana
(perekaman 5,1ch surround) . .. . .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. . 40
Merekam gambar foto berkualitas tinggi selama perekaman film
(Dual Rec). .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . . 40
ID
11
Menggunakan Cahaya Video (HDR-CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE) . . . . . .. 41
Untuk merekam pada mode cermin . .. . .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . . 41
Menikmati ringkasan film anda (Putar ulang Highlight) . .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . 42
Mengubah pengaturan untuk putar ulang Highlight . .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . 43
Menyimpan putar ulang Highlight (Simpan Meng-convert dan membagikan adegan putar ulang Highlight atau
skenario Highlight . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. 44
Menggunakan proyektor built-in (HDR-PJ10E/PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE) . . .. . .. . 45
Menggunakan fungsi GPS (HDR-CX360VE/PJ30VE/PJ50VE) . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. 47
Merekam informasi mengenai lokasi anda .. . .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. . 48
Petunjuk untuk penerimaan yang lebih baik . .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. 49
Mencari adegan yang diinginkan berdasarkan lokasi perekaman
(Map View) .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . 49
Memperoleh peta lokasi sekarang . .. . .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. . 50
Membangun prioritas untuk informasi lokasi
(mode prioritas pengukuran) . . .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. 51
Menggunakan camcorder anda dengan sebaik-baiknya .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . . 52
Menghapus film dan foto .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . 52
Memproteksi film dan foto yang sudah direkam (Proteksi) . .. .. . .. .. .. .. .. . .. . 53
Menyalin gambar . .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. 54
Membagi sebuah film . .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. 55
Menangkap foto dari film .. . .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. 56
Skenario) . . .. . .. . .. .. .. .. . .. .. . 44
Menyimpan film dan foto dengan komputer
Memilih cara untuk membuat disk (komputer) . . .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. 57
Membuat sebuah disk dengan satu sentuhan (Disc Burn) . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. . 59
Meng-import film dan foto ke komputer . . .. . .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . . 60
Menyimpan gambar pada sebuah disk . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . . 61
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
Menyimpan gambar dengan sebuah peralatan eksternal
Memilih cara untuk menyimpan gambar dengan peralatan eksternal . .. .. .. .. .. .. .. 63
Peralatan di mana disk yang dibuat dapat diputar ulang . .. . .. . .. .. .. .. .. . .. .. 64
Menyimpan gambar pada sebuah peralatan eksternal . .. . .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . 65
Menyimpan film dan foto yang diinginkan . .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. 67
Untuk memutar ulang gambar dalam media eksternal camcorder .. .. .. .. .. 67
Membuat disk dengan penulis DVD, DVDirect Express . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. . 68
Jalankan [PLHN DISC BURN] .. . .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. . 69
Memutar ulang disk pada penulis DVD . .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . 70
ID
12
Membuat disk dengan kualitas gambar high definition (HD) dengan penulis DVD,
dll., selain DVDirect Express . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. . 71
Membuat disk dengan kualitas gambar standard definition (STD) dengan
perekam, dll. . .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. 72
Mengubah camcorder anda
Menggunakan menu . .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. . 75
Mengoperasikan menu . . .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . . 75
Daftar menu . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . 77
Mode Pemotretan (Komponen untuk memilih mode pemotretan) . .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . . 78
Kamera/Mik (Komponen untuk mengubah pemotretan) . .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . 80
Kualitas Gbr/Ukuran (Komponen untuk mengatur kualitas gambar atau ukuran) . .. .. .. . .. .. .. 90
Fungsi Putar ulang (Komponen untuk pemutaran) .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. 92
Edit/Salin (Komponen untuk editing) . . .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. . 93
Setup (Komponen setup lainnya) . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . . 93
Informasi tambahan
Penyelesaian masalah . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. 102
Tampilan diagnosa diri/Indikator peringatan .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . 109
Menggunakan camcorder anda di luar negeri . .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . 114
Pemeliharaan dan tindakan pencegahan . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. 116
Mengenai bentuk AVCHD . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. 116
Mengenai GPS (HDR-CX360VE/PJ30VE/PJ50VE) .. . .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. . 116
Mengenai kartu memori . . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . . 118
Mengenai baterai "InfoLITHIUM" . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. 119
Mengenai x.v.Color . . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. 120
Mengenai penanganan camcorder anda .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . 121
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
Referensi cepat
Indikator layar . . .. . .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. 126
Bagian-bagian dan kontrol . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. . 127
Indeks . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. 132
ID
13

Langkah awal

Langkah 1: Mengisi baterai

*
**
Baterai
Lampu CHG (pengisi) Lampu
/CHG (blitz/pengisian)
Anda dapat mengisi baterai "InfoLITHIUM" (seri V) setelah memasangnya pada camcorder anda.
Catatan
Anda tidak dapat memasang baterai "InfoLITHIUM" manapun selain seri V pada camcorder anda.
Matikan camcorder anda dengan menutup layar LCD.
1
Pasang baterai dengan menggesernya searah panah hingga berbunyi
2
klik.
Sejajarkan tanda pada steker DC dengan yang ada pada jack DC IN.
* HDR‑CX360E/CX360VE/
PJ10E/PJ30E/PJ30VE
** HDR‑PJ50E/PJ50VE/XR160E
Jack DC IN
Adaptor AC
Kabel power
Ke outlet dinding
Steker DC
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
14
ID
Hubungkan Adaptor AC dan kabel power ke camcorder anda dan outlet
3
dinding.
Lampu CHG (pengisian) atau lampu /CHG (blitz/pengisian) menyala dan pengisian dimulai. Lampu CHG (pengisian) atau lampu baterai telah terisi penuh.
/CHG (blitz/pengisian) padam bila
Bila baterai sedang diisi, lepaskan sambungan Adaptor AC dari jack DC IN
4
camcorder anda.
Untuk mengisi baterai dengan menggunakan komputer anda
Metode ini begruna bila Adaptor AC tidak tersedia. Matikan camcorder dan pasang baterai ke camcorder.
bungkan camcorder ke komputer yang sedang berjalan dengan menggunakan Kabel
Hu
erpasang.
USB t
Ke outlet dinding
Bila baterai terisi penuh, lepaskan sambungan camcorder dari komputer.
Catatan
Pengoperasian dengan semua komputer tidak dijamin.
Bila anda menghubungkan camcorder ke komputer laptop yang tidak terhubung ke sumber listrik, baterai komputer laptop akan terus menghabiskan isinya. Jangan biarkan camcorder terhubung ke komputer dengan cara ini.
Pengisian dengan komputer yang dirakit sendiri, dengan komputer yang dikonversi, atau melalui hub USB tidak dijamin. Camcorder tidak dapat berfungsi dengan benar tergantung dari peralatan USB yang digunakan dengan komputer.
Tips
Anda dapat mengisi baterai dengan menghubungkan kabel USB terpasang ke outlet dinding dengan
eng
gunakan sebuah pengisi USB AC‑U501AD/AC‑U50AG/Adaptor AC (dijual terpisah). Anda tidak
m dapat menggunakan peralatan suplai power portable Sony CP‑AH2R atau CP‑AL (dijual terpisah) untuk mengisi camcorder.
Pengisi USB/Adaptor AC mungkin tidak tersedia di beberapa negara/daerah.
Lampu CHG (pengisian) atau lampu baterai terlalu rendah. Dalam kasus tersebut, isilah baterai dengan menggunakan adaptor AC yang tersedia.
/CHG (blitz/pengisian) mungkin tidak menyala bila sisa tenaga
ID
15
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
Waktu pengisian
Perkiraan waktu yang dibutuhkan (dalam menit) bila anda mengisi baterai kosong hingga penuh.
Baterai
Adaptor AC
Waktu pengisian
Kabel USB terpasang
*
NP‑FV50 (tersedia) 155 315
NP‑FV70 195 600
NP‑FV100 390 1050
Waktu pengisian yang ditunjukkan di tabel di atas diukur saat mengisi camcorder pada suhu 25 C. Anda
dianjurkan untuk mengisi baterai pada kisaran suhu 10
* Waktu pengisian diukur tanpa menggunakan Kabel pendukung sambungan USB.
Tips
Bila camcorder anda sedang menyala, anda dapat memeriksa perkiraan jumlah tenaga baterai yang tersisa dengan indikator baterai yang tersisa pada sisi kanan atas pada layar LCD.
C hingga 30 C.
Untuk mengeluarkan baterai
Tutuplah layar LCD. Geser tuas pelepas BATT (baterai) () dan keluarkan baterai ().
Untuk menggunakan outlet dinding sebagai sumber tenaga
Buatlah sambungan yang sama dengan "Langkah 1: Mengisi baterai" (hlm. 14). Meskipun baterai terpasang, baterai tidak dikosongkan.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
Mengisi baterai di luar negeri
Anda dapat menggunakan camcorder anda di negara/daerah manapun dengan menggunakan Adaptor AC yang tersedia dengan camcorder anda dalam jangkauan AC 100 V ‑ 240 V, 50 Hz/60 Hz.
Catatan
Jangan menggunakan transformer tegangan elektronik.
ID
16
Catatan mengenai baterai
Bila anda mengeluarkan baterai atau melepaskan sambungan Adaptor AC, matikan camcorder dan
pastikan bahwa lampu Lampu CHG (pengisian) atau lampu
(Film)/ (Foto) (hlm. 25), lampu akses (hlm. 23) dimatikan.
/CHG (blitz/pengisian) berkedip‑kedip selama pengisian pada
kondisi berikut:
Baterai tidak terpasang dengan benar.
 
Baterai rusak.
Suhu baterai rendah. Keluarkan baterai dari camcorder anda dan taruhlah di tempat yang hangat.
Suhu baterai tinggi. Keluarkan baterai dari camcorder anda dan taruhlah di tempat yang sejuk.
ami tidak menganjurkan menggunakan NP‑FV30, yang hanya dapat melakukan perekaman singkat dan
K waktu pemutaran singkat, dengan camcorder anda. Dalam pengaturan awal yang ditetapkan, power akan mati secara otomatis bila anda tidak
meng
operasikan camcorder anda selama kira‑kira 5 menit, untuk menyimpan tenaga baterai ([Mati
Auto], hlm.
99).
Catatan mengenai Adaptor AC
Gunakan outlet dinding terdekat saat menggunakan Adaptor AC. Segera lepaskan sambungan Adaptor
AC dari outlet dinding apabila muncul kegagalan fungsi saat menggunakan camcorder. Jangan menggunakan Adaptor AC pada ruang sempit, seperti antara dinding dan perabot rumah.
Jangan menghubungkan steker DC pada Adaptor AC atau ujung baterai dengan benda logam sehingga
terjadi korslet. Hal ini dapat menyebabkan kegagalan fungsi.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
17
ID

Langkah 2: Menghidupkan power, dan mengatur tanggal dan waktu

Buka layar LCD camcorder anda.
1
Camcorder anda dihidupkan dan penutup lensa dibuka.
Untuk menghidupkan camcorder anda saat layar LCD terbuka, tekan POWER.
Lampu MODE
Tombol POWER
Pilih bahasa yang diinginkan, lalu sentuh [Brkt].
2
Sentuh tombol pada
Pilih area geografis yang diinginkan dengan
3
[Brkt].
Untuk menset tanggal dan waktu lagi, sentuh (MENU) [Setup] [ (Pengaturan Jam)]
[P'aturan Tgl & Wkt] [Tgl & Waktu]. Bila komponen sedang tidak ada pada layar, sentuh
/ hingga komponen muncul.
layar LCD
/ , kemudian sentuh
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
18
ID
Set [Wkt Musim Panas], kemudian sentuh [Brkt].
4
Bila anda menset [Wkt Musim Panas] ke [Aktif], jam akan maju 1 jam.
Pilih format tanggal, lalu sentuh [Brkt].
5
Pilih tanggal dan waktu, sentuh
6
[Brkt]
Jam dimulai.
.
/ untuk menset nilai, lalu sentuh
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
Catatan
Tanggal dan waktu tidak muncul selama perekaman, tetapi direkam secara otomatis pada media perekaman, dan dapat ditampilkan selama pemutaran. Untuk menampilkan tanggal dan waktu, sentuh
(MENU) [Setup] [ (P'aturan Pemutaran)] [Kode Data] [Tanggal/Waktu] .
Anda dapat mematikan nada bunyi operasi dengan menyentuh
(Pengaturan Umum)] [Bip] [Nonaktif] .
[
Bila tombol yang anda sentuh tidak bereaksi dengan benar, kalibrasikan panel sentuh (hlm. 122).
li jam diset, waktu jam akan disetel secara otomatis dengan [Penyes. Jam Oto.] (hlm. 101) dan
Seka
es. Area Oto.] (hlm. 101) diset ke [Aktif]. Jam tidak dapat disetel ke waktu yang benar secara
[Peny otomatis, tergantung dari negara/daerah yang dipilih untuk camcorder anda. Dalam kasus ini, set
eny
es. Jam Oto.] dan [Penyes. Area Oto.] ke [Nonaktif] (HDR‑CX360VE/PJ30VE/PJ50VE).
[P
ID
(MENU) [Setup]
19
Untuk mematikan power
Tutuplah layar LCD. Lampu
 
(Film) berkedip selama beberapa detik dan camcorder dimatikan.
Tips
Anda juga dapat mematikan camcorder anda dengan menekan POWER.
a [Power On Oleh LCD] (hlm. 99) diset ke [Nonaktif], matikan camcorder anda dengan menekan
Bil POWER.

Mengubah pengaturan bahasa

Anda dapat mengubah tampilan pada layar untuk menunjukkan pesan dalam bahasa yang dispesifikasikan. Sentuh bahasa yang diinginkan
(MENU) [Setup] [ (Pengaturan Umum)] [Language Setting]
.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
20
ID

Langkah 3: Mempersiapkan media perekaman

Media perekaman yang bisa digunakan berbeda‑beda tergantung camcorder Anda. Ikon‑ikon di bawah ini ditampilkan pada layar camcorder Anda.
HDR‑CX360E/CX360VE/PJ10E/ PJ30E/PJ30VE
HDR‑PJ50E/PJ50VE/XR160E
* Dalam pengaturan awal yang ditetapkan, film dan foto keduanya direkam pada media perekaman ini.
Anda dapat melakukan operasi perekaman, pemutaran, dan editing pada media yang dipilih.
Memori internal Kartu memori
Hard disk internal Kartu memori
*
*

Memilih media perekaman

Sentuh (MENU) [Setup] [ (Pengaturan Media)] [Pilih
Media].
Layar [Pilih Media] muncul.
Sentuh media perekaman yang diinginkan dan sentuh .
Baik film dan foto keduanya direkam pada media yang dipilih.
Untuk mengkonfirmasi pengaturan media perekaman
Dalam mode perekaman film atau mode perekaman foto, ikon media dari media perekaman yang dipilih ditampilkan pada ujung kanan atas layar.
Ikon media perekaman
Ikon yang ditampilkan bisa berbeda‑beda tergantung model Anda.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
21
ID

Memasukkan kartu memori

Catatan
Set media perekaman ke [Kartu Memori] untuk merekam film dan/atau foto pada kartu memori .
Jenis kartu memori yang dapat anda gunakan dengan camcorder anda
Kelas Kecepatan SD Yang dijelaskan
dalam buku petunjuk
ini
"Memory Stick PRO Duo" (Mark2)
emo
ry Stick PRO‑
"M
HG Duo"
Kartu memori SD
Kartu memori SDHC
Kartu memori SDXC
Pengoperasian dengan semua kartu memori tidak dijamin.
 
Kartu "Memory Stick PRO Duo", setengah ukuran "Memory Stick", atau ukuran standar SD dapat digunakan untuk camcorder ini.
Jangan menempel label, dll., ke kartu memori atau adaptor kartu memori. Hal tersebut dapat menyebabkan kegagalan fungsi.
"Memory Stick PRO Duo" berukuran hingga 32 GB dan kartu SD berukuran hingga 64 GB sudah diverifikasi dapat beroperasi dengan camcorder anda.
Catatan
MultiMediaCard tidak dapat digunakan dengan camcorder ini.
ilm ya
ng direkam pada kartu memori SDXC tidak dapat di‑import atau diputar ulang pada komputer
F atau peralatan AV yang tidak mendukung sistem file exFAT* dengan menghubungkan camcorder ke peralatan ini dengan kabel USB. Konfirmasikan terlebih dahulu apakah peralatan sambungan mendukung sistem exFAT. Bila anda menghubungkan peralatan yang tidak mendukung sistem exFAT dan layar format muncul, jangan jalankan format. Semua data yang direkam akan hilang. * exFAT adalah sistem file yang digunakan untuk kartu memori SDXC.
Class 4 atau lebih cepat
"Memory Stick PRO Duo"
Kartu SD
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
22
ID
Bukalah penutup, dan masukkan kartu memori dengan ujung tumpul
searah yang ditunjukkan gambar hingga berbunyi klik.
Tutuplah penutup setelah memasukkan kartu memori.
Lampu akses
Ingatlah arah ujung tumpul.
Layar [Menyiapkan file database gambar. Tunggu.] muncul bila anda memasukkan kartu memori yang baru. Tunggulah hingga layar menghilang.
Tutuplah penutup.
Catatan
Bila [Gagal membuat File Database Gambar baru. Kemungkinan tidak ada ruang yang cukup.]
mpilkan, format kartu memori (hlm. 93).
dita
Pastikan arah kartu memori. Bila anda memasukkan kartu memori dengan arah yang salah, kartu memori, celah kartu memori, atau data gambar dapat mengalami kerusakan.
Jangan membuka penutup selama perekaman.
asukkan atau mengeluarkan kartu memori, berhati‑hatilah agar kartu memori tidak keluar
t mem
Saa tiba‑tiba dan terjatuh.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
Untuk mengeluarkan kartu memori
Buka tutup dan tekan pelan kartu memori ke dalam satu kali.
ID
23

Perekaman/Pemutaran

Perekaman

Pada pengaturan default, film & foto direkam pada media berikut. Film direkam dengan kualitas gambar high definition (HD). HDR‑CX360E/CX360VE/PJ10E/PJ30E/PJ30VE: M HDR‑PJ50E/PJ50VE/XR160E: Hard disk internal
Tips
Untuk mengubah media perekaman, lihat halaman 21.
Kencangkan tali pegangan.
1
Buka layar LCD camcorder anda.
2
Camcorder anda dihidupkan dan penutup lensa dibuka.
emori internal
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
24
ID

Merekam film

Tombol MODE
(Film): Saat merekam film
(Foto): Saat merekam foto
Tombol START/STOP
[STBY] [REKAM]
Tekan MODE untuk menghidupkan lampu (Film).
Tekan START/STOP untuk mulai merekam.
Untuk menghentikan perekaman, tekan START/STOP lagi.
Untuk menampilkan komponen pada layar LCD kembali
Sentuh di manapun di layar kecuali tombol‑tombol pada layar LCD sehingga anda bisa menggunakan komponen seperti menu. Anda dapat mengubah pengaturan dengan
gunakan menu [Pengaturan Tampilan] (hlm. 89).
meng
kira‑
kira
4 detik
sesudahnya
Untuk menangkap senyuman
Dalam pengaturan awal yang ditetapkan, sebuah foto direkam secara otomatis bila camcorder mendeteksi senyum seseorang selama perekaman film (Rana Senyuman, hlm. 87). Bila camcorder mendeteksi wajah selama perekaman film, kualitas gambar diatur secara otomatis
ksi Wajah], hlm. 86).
([Dete
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
25
ID
Menangkap foto
Bingkai Deteksi Senyum (Oranye)
Bingkai Deteksi Wajah (Putih)
Catatan
Bila anda menutup layar LCD selama sedang merekam film, camcorder berhenti merekam.
tu perekaman film terus‑menerus maksimum adalah sekitar 13 jam.
Wak Bila sebuah file film lebih dari 2 GB, file film berikutnya dibuat secara otomatis.
 
Diperlukan beberapa detik hingga anda dapat memulai perekaman setelah anda menghidupkan camcorder. Anda tidak dapat mengoperasikan camcorder anda selama waktu ini.
Status berikut akan ditampilkan bila data sedang ditulis ke dalam mode perekaman setelah perekaman selesai. Selama waktu ini, camcorder jangan terkena kejut atau getaran, atau mengeluarkan baterai atau Adaptor AC.
ampu akses (hlm. 23) sedang menyala atau berkedip
L
edia di bagian kanan atas layar LCD sedang berkedip‑kedip
Ikon m
Tips
Anda dapat merekam foto selama perekaman film dengan menekan penuh PHOTO (Dual Rec, hlm. 40).
SteadyShot] diset ke [Aktif] dalam pengaturan awal yang ditetapkan.
[
Anda dapat menentukan wajah prioritas dengan menyentuhnya (hlm. 39).
a dapat menangkap foto dari film yang sudah direkam (hlm. 56).
And
Anda dapat memeriksa waktu perekaman, kapasitas yang tersisa, dll., dengan menyentuh
[Setup] [
Layar LCD camcorder anda dapat menampilkan gambar perekaman pada seluruh layar (tampilan piksel
(Pengaturan Media)] [Informasi Media].
(MENU)
penuh). Namun, hal ini dapat menyebabkan pemotongan halus pada sisi atas, bawah, kanan dan kiri gambar saat diputar ulang pada TV yang tidak kompatibel dengan tampilan piksel penuh. Dalam kasus
, set [B
ingkai Pedoman] ke [Aktif] (hlm. 89), dan rekam gambar dengan menggunakan bingkai luar
ini yang ditampilkan pada layar sebagai pedoman.
nt
uk mengatur sudut panel LCD, pertama‑tama buka panel LCD 90 derajat ke arah camcorder (),
U dan kemudian atur sudut ().
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
90 derajat (maks.)
180 derajat (maks.)
90 derajat ke arah
camcorder
ID
26
Kode data selama perekaman
Tanggal, waktu dan kondisi perekaman, dan koordinat (HDR‑CX360VE/PJ30VE/PJ50VE) direkam secara otomatis pada media perekaman. Tidak akan ditampilkan selama perekaman. Namun, anda dapat memeriksanya sebagai [Kode Data] selama pemutaran. Untuk menampilkannya, sentuh Data] pengaturan yang diinginkan
(MENU) [Setup] [ (P'aturan Pemutaran)] [Kode
.

Memotret foto

Tombol MODE
Tombol PHOTO
(Film): Saat merekam film (Foto): Saat merekam foto
Bila menghilang, foto sudah direkam.
Berkedip‑kedip Menyala
Tekan MODE untuk menghidupkan lampu
Tampilan layar LCD akan berganti ke mode perekaman foto, dan perbandingan aspek layar menjadi 4:3.
(Foto).
Tekan PHOTO secara perlahan untuk mengatur fokus, kemudian tekanlah
secara penuh.
Tips
Untuk mengubah ukuran gambar, sentuh Gambar] pengaturan yang diinginkan
Anda tidak dapat merekam gambar foto selama
Camcorder anda otomatis menggunakan blitz bila tidak terdapat cahaya yang cukup. Blitz tidak berfungsi dalam mode perekaman film. Anda dapat mengubah cara camcorder anda mengeluarkan blitz dengan menyentuh
Bila anda merekam foto dengan menggunakan blitz dengan lensa konversi (dijual terpisah), bayangan
kin terpantul (HDR‑CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE).
mung
(MENU) [Kamera/Mik] [ (Flash)] [Flash] pengaturan yang diinginkan
(HDR‑CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE).
(MENU) [Kualitas Gbr/Ukuran] [ Ukuran
.
ditampilkan.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
27
ID
Bila bintik melingkar putih muncul di foto (HDR-CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/ PJ50E/PJ50VE)
Hal ini disebabkan oleh partikel (debu, serbuk, dll.) yang menempel dekat lensa. Bila ditonjolkan oleh blitz camcorder, akan tampak sebagai titik melingkar putih. Untuk mengurangi bintik melingkar putih, terangi ruangan dan potretlah subjek tanpa blitz.
Partikel (debu, serbuk, dll.) di udara
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
28
ID

Pemutaran pada camcorder

Anda dapat menikmati pemutaran gambar dengan suara yang keras melalui speaker stereo yang ada di dalam camcorder. Pada pengaturan default, film dan foto yang direkam pada media perekaman internal berikut diputar.
R‑CX360E/CX360VE/PJ10E/PJ30E/PJ30VE: M
HD HDR‑PJ50E/PJ50VE/XR160E: Hard disk internal
Tips
Untuk mengubah media perekaman, lihat halaman 21.
Camcorder menampilkan gambar yang sudah direkam sebagai sebuah acara secara otomatis, berdasarkan tanggal dan waktu. Dapat juga menampilkan gambar yang sudah direkam dengan dasar informasi lokasi
R‑CX360VE/PJ30VE/PJ50VE).
(HD
Buka layar LCD camcorder anda.
1
Camcorder anda dihidupkan dan penutup lensa dibuka.
2
Tekan
(Tampilan Gambar).
emori internal
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
Layar Event View muncul setelah beberapa detik.
3
Sentuh
/ untuk memilih event yang diinginkan ().
29
Tombol [Lihat Ubah] (h
lm. 49).
Tombol putar ulang Highlight
(h
42).
lm.
ID
Ke layar MENU
Acara
T
bol Lihat Ubah (HDR‑CX360VE/PJ30VE/PJ50VE)
om
 
/ : Ke acara sebelum/berikut
Nama acara
Ganti ke mode perekaman film/foto
Bar lini waktu
Tombol putar ulang Highlight
Tombol Ubah Skala Acara
* Hanya muncul bila kualitas gambar diset ke [ Kualitas HD].
Layar Indeks Acara muncul bila anda menyentuh acara yang ditampilkan di bagian tengah.
Anda juga dapat memilih sebuah acara dengan menyentuh pada bar lini waktu.
 
(Ubah Skala Acara) pada bagian kanan bawah layar sehingga anda dapat mengubah
Sentuh kisaran waktu dari bar lini waktu dari satu setengah tahun hingga tiga bulan, yang akan mengubah jumlah event yang dapat ditampilkan pada bar lini waktu.
*
Sentuh gambar yang ingin anda lihat.
4
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
Sentuh untuk memilih jenis gambar yang akan ditampilkan dalam indeks dari
FILM] (hanya film), [ FOTO] (hanya foto), atau [ FILM/FOTO] (film dan
[ foto dicampur).
Untuk kembali ke layar Event View
 
/ : Menampilkan halaman sebelum/berikut (Menyentuh dan memegang tombol akan men‑scroll layar indeks.) Ganti ke mode perekaman film/foto
Judul Acara
Tombol Ganti Jenis Gambar
Film
Foto
ID
30
muncul dengan film atau foto yang terakhir diputar atau direkam. Bila anda menyentuh film
atau foto dengan , anda dapat melanjutkan pemutaran dari waktu sebelumnya.

Mengoperasikan camcorder sambil memutar film

Anda dapat menggunakan fungsi yang ditunjukkan di angka di bawah ini selama camcorder sedang memutar film. Angka di bawah ini akan ditampilkan bila anda memilih [ FOTO] (pengaturan awal yang ditetapkan) atau [
FILM] dengan menyentuh tombol Ganti
Jenis Gambar pada layar Indeks Acara.
FILM/
Pengaturan volume
suara
Hapus
Konteks
Untuk berhenti*
Sebelum
Untuk mundur cepat
* Tombol‑tombol ini hanya dapat digunakan bila camcorder sedang memutar film.
Catatan
Anda mungkin tidak dapat memutar ulang gambar dengan peralatan lain selain camcorder.
Tips
Menyentuh tombol
sekarang, dan anda dapat menggunakan fungsi tersebut dengan mudah.
Bila pemutaran dari film yang dipilih mencapai film terakhir, layar kembali ke layar INDEX.
Sentuh
Sambil anda mengulang menyentuh cepat kira‑kira 10 kali kira‑kira 30 kali kira‑kira 60 kali.
Ta direkam secara otomatis selama perekaman. Informasi ini tidak ditampilkan selama perekaman, namun anda dapat menampilkannya selama pemutaran dengan menyentuh [
Dalam pengaturan awal yang ditetapkan, film demonstrasi direkam.
/ selama penundaan untuk memutar ulang film dengan pelan.
nggal, waktu perekaman, dan kondisi syuting, dan koordinat (HDR‑CX360VE/PJ30VE/PJ50VE)
(P'aturan Pemutaran)] [Kode Data] pengaturan yang diinginkan .
*
pada layar pemutaran akan menampilkan fungsi yang dapat anda gunakan
/ selama pemutaran, film diputar kira‑kira 5 kali lebih
Berikut
Untuk maju
*
Untuk tunda*/putar
(MENU) [Setup]
Untuk mengatur volume suara film
Selama film sedang diputar, sentuh aturlah dengan / .
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
31
ID

Melihat foto

Anda dapat menggunakan fungsi yang ditunjukkan di angka di bawah ini selama anda sedang melihat foto. Angka di bawah ini akan ditampilkan bila anda memilih [ menyentuh tombol Ganti Jenis Gambar pada layar Indeks Acara.
Hapus
Konteks
FOTO] dengan
Sebelum
Tips
Untuk mengulangi Tampilan slide, sentuh
[P. Presengambar].
Berikut
Untuk memulai/ menghentikan presentasi gambar
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
32
ID

Memutar gambar pada TV

Metode sambungan dan kualitas gambar (high definition HD) atau standard definition (STD)) yang dilihat pada layar
V b
eda‑beda tergantung pada tipe TV
T
erb yang terhubung, dan penghubung yang digunakan.
Konektor output pada camcorder
Jack HDMI OUT
*
**
Konektor jarak
jauh A/V
* HDR‑CX360E/CX360VE/PJ10E/PJ30E/PJ30VE ** HDR‑PJ50E/PJ50VE/XR160E
1
Ganti input pada TV ke jack yang terhubung.
Lihat petunjuk penggunaan pada TV.
2
Hubungkan camcorder ke TV.
Gunakan Adaptor AC yang tersedia sebagai sumber listrik (hlm. 16).
3
Putar film atau foto pada camcorder (hlm. 29).

Daftar sambungan

Menghubungkan ke TV high definition
Bila kualitas perekaman adalah kualitas gambar high definition (HD), film diputar ulang dalam kualitas gambar high definition (HD). Bila kualitas perekaman adalah kualitas gambar standar (STD), film diputar ulang dalam kualitas gambar standard definition (STD).
Kabel Komponen A/V (tersedia)
(Hijau) Y
(Biru)
PB/CB
(Merah)
PR/CR
(Putih)
(Merah)
Kabel HDMI (dijual terpisah)
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
33
ID
Menghubungkan ke TV non-high­definition 16:9 (lebar) atau 4:3
Bila film direkam dengan kualitas gambar high definition (HD), film diputar ulang dalam kualitas gambar standard definition (STD). Bila film direkam dengan kualitas gambar standar (STD), film diputar ulang dalam kualitas gambar standard definition (STD).
Kabel Komponen A/V (tersedia)
(Hijau) Y
(Biru)
PB/CB
(Merah)
PR/CR
(Putih)
(Merah)
Kabel penghubung A/V dengan S VIDEO (dijual terpisah)
(Putih)
(Kuning)
Kabel penghubung A/V (tersedia)
(Merah)
(Kuning)
(Putih)
(Merah)
Bila anda menghubungkan dengan kabel komponen A/V
Bila anda hanya menghubungkan steker video
komponen, sinyal audio tidak di‑output. Hubungkan steker putih dan merah untuk menghasilkan sinyal audio.
Pilih pengaturan [Komponen] untuk jack
input komponen yang sedang anda gunakan. Sentuh [
(MENU) [Setup]
(Sambungan)] [Komponen]
pengaturan yang diinginkan membuat pengaturan.
Bila anda menghubungkan dengan kabel HDMI
Gunakan kabel HDMI dengan logo HDMI.
 
Gunakan penghubung mini HDMI pada ujung yang satu (untuk camcorder), dan sebuah penghubung yang sesuai untuk sambungan ke TV anda di ujung yang lain.
ar yang hak ciptanya dilindungi tidak di‑
mb
Ga output dari jack HDMI OUT camcorder anda. Beberapa TV mungkin tidak berfungsi dengan
benar (misalnya tidak ada suara atau gambar) dengan adanya sambungan ini.
Jangan menghubungkan jack HDMI OUT camcorder ke jack HDMI OUT peralatan eksternal, karena dapat menyebabkan kegagalan fungsi.
Bila peralatan yang terhubung kompatibel dengan suara 5,1ch surround, film dengan
litas gambar high definition (HD) di‑output
ua
k dalam suara 5,1ch surround secara otomatis. Film dengan kualitas gambar standard definition (STD) dikonversi ke suara 2ch.
Untuk menset perbandingan aspek sesuai dengan TV yang terhubung (16:9/4:3)
Set [Jenis TV] ke [16:9] atau [4:3] menurut TV
anda (hlm. 95).
Bila anda menghubungkan dengan kabel penghubung A/V dengan S-Video
Bila steker S VIDEO (saluran S VIDEO)
dihubungkan, sinyal audio tidak dihasilkan. Untuk menghasilkan sinyal audio, hubungkan steker putih dan merah ke jack input audio TV anda.
Sambungan ini menghasilkan gambar dengan resolusi tinggi bila dibandingkan dengan kabel penghubung A/V.
ID
34
untuk
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
Bila TV anda monaural (Bila TV anda hanya memiliki satu jack input audio)
Hubungkan ujung kuning dari kabel
penghubung A/V ke jack input video dan hubungkan ujung putih (saluran kiri) atau ujung merah (saluran kanan) ke jack input audio TV atau VCR anda.
Saat menghubungkan ke TV anda melalui VCR
Hubungkan camcorder anda ke input LINE IN pada VCR dengan menggunakan kabel penghubung A/V. Set pemilih input pada VCR ke LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, dll.).
Catatan
Bila anda memutar film dengan kualitas gambar standard definition (STD) pada TV 4:3 yang tidak kompatibel dengan sinyal 16:9, rekam film dengan perbandingan aspek 4:3. Sentuh
(MENU) [Kualitas Gbr/Ukuran]
Mode Lebar] [4:3] (hlm. 91).
[
Bila kabel penghubung A/V digunakan untuk
‑output gambar, gambar di‑output dengan
meng kualitas gambar standard definition (STD).
Bila TV/VCR anda memiliki adaptor 21­pin (EUROCONNECTOR)
Gunakan adaptor 21‑pin (dijual terpisah) untuk melihat gambar yang diputar ulang.
TV/VCR
Tips
Bila anda menghubungkan camcorder anda ke TV dengan menggunakan lebih dari satu
aca
m kabel untuk meng‑output gambar,
m urutan prioritas jack input TV adalah sebagai berikut: HDMI komponen S VIDEO video
HDMI (High Definition Multimedia Interface) merupakan interface untuk mengirim sinyal video/audio keduanya. Jack HDMI OUT menghasilkan gambar dan audio dijital kualitas tinggi.

Menggunakan "BRAVIA" Sync

Anda dapat mengoperasikan camcorder anda dengan Remote Commander TV anda dengan menghubungkan camcorder anda ke TV yang kompatibel dengan "BRAVIA" Sync yang diluncurkan pada tahun 2008 atau sesudahnya dengan kabel HDMI. Anda dapat mengoperasikan menu camcorder anda dengan menekan tombol SYNC MENU dari remote commander TV anda. Anda dapat menampilkan layar camcorder seperti Event View, memutar film yang dipilih atau menampilkan foto yang dipilih dengan menekan tombol atas/bawah/kiri/kanan/enter dari remote commander TV anda.
Catatan
Mungkin terdapat beberapa operasi yang tidak dapat anda lakukan dengan remote commander.
Untuk menset camcorder anda, sentuh (MENU) [Setup] [ [KTRL UTK HDMI] [Aktif] (pengaturan awal yang ditetapkan)
.
Set juga TV anda. Lihat petunjuk penggunaan TV anda untuk lebih detil.
eng
operasian "BRAVIA" Sync berbeda‑beda
P tergantung setiap model BRAVIA. Lihat petunjuk penggunaan TV anda untuk lebih detil.
Tips
Bila anda mematikan TV, camcorder anda juga
akan dimatikan selanjutnya.
ID
(Sambungan)]
35
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks

Pengoperasian lanjutan

Fungsi-fungsi yang berguna untuk merekam film dan foto

Pembesaran

Anda dapat memperbesar dengan tuas pembesaran. Pembesaran tersedia sebagai berikut. Anda juga dapat memperbesar gambar dengan
Untuk HDR‑PJ10E/XR160E: Hingga 42 kali ukuran aslinya Unt
uk HDR‑CX360E/CX360VE/PJ30E/ PJ30VE/PJ50E/PJ50VE: Hingga 17 kali ukuran aslinya
Jangkauan pandangan yang lebih lebar (Sudut lebar)
Gerakkan tuas pembesaran dengan pelan untuk pembesaran secara perlahan. Gerakkan lebih jauh untuk pembesaran lebih cepat.
Catatan
Pastikan untuk menaruh jari anda pada tuas pembesaran. Bila anda melepaskan jari anda dari tuas pembesaran, suara pengoperasian tuas pembesaran juga akan terekam.
/ pada layar LCD.
Pandangan dekat (Telefoto)
Anda tidak dapat mengubah kecepatan
pembesaran dengan tombol LCD.
Jarak minimum yang mungkin antara camcorder dan subjek sambil mempertahankan fokus yang tajam adalah sekitar 1 cm untuk sudut lebar dan sekitar 80 cm untuk telefoto.
Anda dapat memperbesar gambar dengan pembesaran optikal, kecuali [ diset ke [Aktif]. Pembesaran tersedia sebagai berikut.
nt
uk HDR‑PJ10E/XR160E: Hingga 30 kali
U
Untuk HDR‑CX360E/CX360VE/PJ30E/ PJ30VE/PJ50E/PJ50VE: Hingga 12 kali
Tips
Anda dapat menset [Zoom Digital] bila anda ingin memperbesar ke tingkat yang lebih tinggi.
/ pada layar
SteadyShot]

Merekam gambar yang lebih baik secara otomatis (Otomatis Pintar)

Bila anda mengarahkan camcorder ke arah subjek, camcorder merekam dengan menggunakan kombinasi optimum dari tiga mode deteksi: Deteksi wajah, Deteksi adegan, dan Deteksi goyangan kamera ([Aktif] adalah pengaturan awal yang ditetapkan). Bila camcorder mendeteksi kondisi subjek, ikon yang berhubungan dengan kondisi yang terdeteksi akan ditampilkan.
Sentuh [Aktif]/[Nonaktif]
pada kanan bawah pada layar
perekaman film atau foto.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
36
ID
Deteksi wajah
(Potret), (Bayi)
Camcorder mendeteksi wajah dan menyetel fokus, warna, dan eksposur.
Deteksi adegan
(Cahaya latar),
(Temaram), (Cahaya sorot), (Rendah
cahaya), Camcorder memilih pengaturan yang paling efektif secara otomatis, tergantung adegan.
Deteksi goyangan kamera
Camcorder mendeteksi apakah terjadi goyangan kamera atau tidak, dan membuat kompensasi optimum.
(Makro)
(Berjalan), (Tripod)
Catatan
Camcorder mungkin tidak dapat mendeteksi adegan atau subjek yang diharapkan, tergantung kondisi perekaman. Anda tidak dapat menggunakan blitz
ntung adegan yang terdeteksi (HDR‑
erga
t CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/PJ50E/ PJ50VE).
(Pemandangan),
Sentuh
(MENU)
[Kualitas Gbr/Ukuran] [
Pengaturan].
Sentuh [
Kualitas HD] untuk merekam gambar dengan kualitas gambar high definition (HD), atau sentuh [
Kualitas STD] untuk merekam gambar dengan kualitas gambar standard definition (STD).
Sentuh
Kualitas gambar perekaman diubah.
Tips
Anda dapat merekam, memutar, atau mengedit film hanya dalam kualitas gambar yang dipilih
aj
a. Untuk merekam, memutar, atau meng‑edit
s film dalam kualitas gambar lainnya, ubah pengaturan ini.
.
/
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks

Memilih kualitas gambar high definition (HD) atau kualitas gambar standar (STD)

Anda dapat memilih kualitas gambar yang diinginkan dari kualitas gambar high definition (HD) sehingga anda dapat merekam gambar halus, atau kualitas gambar standard definition (STD) yang lebih memiliki kompatibilitas dengan berbagai peralatan pemutaran
Kualitas HD] adalah pengaturan
([ default). Ubah kualitas gambar sesuai dengan situasi perekaman atau peralatan pemutaran.

Memilih mode perekaman

Anda dapat mengganti mode perekaman untuk memilih kualitas film saat merekam film kualitas gambar high definition (HD) ([Standar default). Waktu perekaman media diubah tergantung mode perekaman.
] merupakan pengaturan
Sentuh
(MENU)
[Kualitas Gbr/Ukuran] [ Mode REC].
ID
37
Sentuh mode perekaman yang
diinginkan.
Mode perekaman yang tersedia akan tergantung pada [
Frame Rate] yang
dipilih (hlm. 90).
* muncul pada ikon media bila film
yang direkam dengan mode perekaman yang dipilih tidak dapat disimpan pada media tersebut.
Sentuh
.
Mode dan media perekaman
Jenis media di mana gambar bisa disimpan akan tergantung pada mode perekaman yang dipilih. Untuk lebih detil mengenai operasi menyimpan dengan menggunakan peralatan eksternal, lihat halaman 63.
Mode perekaman
Jenis media
*
PS
FX
FH/
HQ/LP
Mengenai camcorder
Media perekaman internal
Kartu memori
Mengenai peralatan eksternal
Media eksternal (peralatan penyimpanan USB)
Disk Blu‑ray
AVCHD disk perekaman
* [PS] hanya bisa diset bila [ Frame Rate] diset
ke [50p].
Tips
Film direkam dengan bentuk 1920 1080/50p bila mode PS dengan kualitas gambar high definition (HD) dipilih, dan dengan bentuk AVCHD 1920 1080/50i atau 1920 1080/25p
R‑CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/
(HD PJ50E/PJ50VE) bila mode FX atau FH dipilih. Bila mode HQ atau LP kualitas gambar high definition (HD) dipilih, film direkam dengan bentuk AVCHD 1440 1080/50i.
Anda harus memilih mode perekaman (HD) dengan kualitas gambar high definition.
[Kualitas 50p
[Kualitas Trtnggi
[Kualitas Tinggi
[Standar (pengaturan awal yang ditetapkan)
[Waktu Lama
Mode perekaman kualitas gambar standar (STD) terbatas ke nilai berikut.
[Standar
"M", seperti dalam "24M", berarti "Mbps".
] (AVC HD 28M (PS))
] (AVC HD 24M (FX))
] (AVC HD 17M (FH))
] (AVC HD 9M (HQ))
] (AVC HD 5M (LP))
] (STD 9M (HQ))
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
38
ID

Menggunakan fungsi Fokus pelacakan

Bila anda menyentuh subjek yang ingin anda lacak pada layar LCD, camcorder akan melacak subjek tersebut dan merekam film.
Bila anda menyentuh suatu wajah
Sebuah frame dua garis akan muncul di sekeliling wajah dan camcorder mengatur fokus, warna dan pencahayaan secara otomatis.
Bila anda menyentuh titik selain wajah
Sebuah frame dua garis akan muncul di titik yang anda sentuh dan camcorder mengatur fokus secara otomatis.
Sentuh wajah atau titik yang ingin anda lacak.
Bila anda ingin melacak wajah, set pengaturan
[Deteksi Wajah] ke selain [Nonaktif] ([Otomatis] merupakan pengaturan awal yang ditetapkan).
Tips
Bingkai dua garis di sekitar wajah target untuk kemungkinan pengambilan deteksi senyum berubah menjadi oranye.
Bila wajah yang anda sentuh menghilang dari layar LCD, subjek yang dipilih dalam [Deteksi
aj
ah] (hlm. 86) memiliki prioritas. Bila wajah
W yang anda sentuh kembali ke layar, wajah tersebut memiliki prioritas.

Menangkap senyum secara otomatis (Rana Senyuman)

Sebuah foto direkam secara otomatis bila camcorder mendeteksi senyum seseorang selama perekaman film ([Dual Capture] merupakan pengaturan awal yang ditetapkan) (halaman 87). Sebuah bingkai oranye muncul di sekitar wajah target untuk kemungkinan pengambilan deteksi senyum.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
Bingkai dua garis ditampilkan.
Untuk berhenti melacak, sentuh / yang muncul di kanan layar LCD.
Catatan
Subjek yang anda sentuh mungkin tidak terdeteksi, tergantung kecerahan sekeliling atau gaya rambut subjek. Dalam kasus ini, sentuh wajah sekali lagi saat anda merekam.
Catatan
Bila tingkat frame dan mode perekaman diset ke [50i]/[Kualitas Trtnggi [50p]/[Kualitas 50p menggunakan fungsi Rana Senyuman selama film sedang direkam. Lebih lanjut, bila tingkat frame diset ke [25p], anda tidak dapat menggunakan fungsi Rana Senyuman juga
R‑CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/
(HD PJ50E/PJ50VE).
ID
], anda tidak dapat
39
] atau
Senyum mungkin tidak dapat dideteksi
tergantung dari kondisi perekaman, kondisi subjek, dan pengaturan camcorder anda.
Tips
Anda dapat memilih subjek yang memiliki prioritas untuk deteksi wajah dan deteksi
enyum den
s Bila anda menentukan subjek prioritas dengan meyentuh bingkai deteksi pada layar LCD, wajah dengan bingkai dua garis diprioritaskan.
Bila senyuman tidak terdeteksi, set [Snsitiv. D
gan [Deteksi Wajah] (hlm. 86).
nyman] (hlm. 87).
tks S

Merekam suara dengan lebih banyak suasana (perekaman 5,1ch surround)

Anda dapat merekam suara Dolby Digital 5,1ch surround dengan mikrofon yang terpasang di dalam. Anda dapat menikmati suara asli saat memutar film pada peralatan yang mendukung suara 5,1ch surround.
Mikrofon yang terpasang di dalam
Catatan
Bila anda memutar ulang suara 5,1 pada camcorder anda, suara 5,1ch dikonversi secara
to
matis dan di‑output dalam 2ch.
o Untuk menikmati suara 5,1ch surround dari
film yang direkam dengan kualitas gambar high definition (HD) dalam suara 5,1ch, anda memerlukan peralatan yang kompatibel dengan 5,1ch surround.
Bila anda menghubungkan camcorder anda
dengan sebuah kabel HDMI (dijual terpisah), suara film dengan kualitas gambar high definition (HD) yang direkam dalam suara
h se
cara otomatis di‑output dalam suara
5,1c 5,1ch. Suara film dengan kualitas gambar standard definition (STD) dikonversi ke 2ch.
Tips
Anda dapat memilih suara perekaman dari
[Surround 5.1ch] (
) ([Mode Audio], hlm. 88).
(
Anda dapat membuat sebuah disk, yang berisi film yang direkam pada camcorder anda, pada komputer dengan menggunakan perangkat lunak yang disediakan "PMB". Bila anda memutar disk pada sistem 5,1ch surround, anda dapat menikmati suara yang asli.
) atau [Stereo 2ch]

Merekam gambar foto berkualitas tinggi selama perekaman film (Dual Rec)

Anda dapat merekam gambar foto selama perekaman film dengan menekan PHOTO.
Catatan
Anda tidak dapat menggunakan blitz selama camcroder diset ke mode perekaman film
R‑CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/
(HD PJ50E/PJ50VE).
dapat muncul bila kapasitas media
perekaman tidak cukup atau bila anda merekam
ar foto terus‑menerus. Anda tidak dapat
gamb merekam gambar foto selama
Tergantung dari [
Frame Rate] dipilih, muncul pada layar
[ LCD dan anda mungkin tidak menggunakan fungsi Dual Rec.
Mode REC] atau
ditampilkan.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
40
ID
Tips
HDR‑PJ10E/XR160E:
la lampu MODE diset ke
Bi foto menjadi [3,0M] (16:9) atau [2,2M] (4:3). HDR‑CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/ PJ50E/PJ50VE:
ila lampu MODE diset ke
B foto menjadi [5,3M] (16:9) atau [4,0M] (4:3).
Anda dapat merekam gambar foto selama standby perekaman dengan cara yang sama dengan saat lampu Namun, bila tingkat frame diset ke [25p] (HDR‑CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/ PJ50E/PJ50VE), a foto selama camcorder berada dalam mode perekaman film.
nda tidak dapat merekam
(Film), ukuran
(Film), ukuran
(Foto) dihidupkan.
Menggunakan Cahaya Video (HDR­CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE)
Anda bisa menggunakan Cahaya Video tergantung kondisi sekeliling. Jaga jarak sekitar 0,3 m hingga 1,5 m antara camcorder dan subjek bila anda menggunakan cahaya video.
Cahaya Video LED
Setiap kali anda menekan tombol LIGHT, indikator berubah seperti berikut.
Tidak ada indikator (Nonaktif)
(Otomatis) (Aktif) ...
Tekan tombol LIGHT berulang kali untuk membatalkan Cahaya Video.
Catatan
Cahaya Video mengeluarkan cahaya kuat. Jangan menggunakan Cahaya Video secara langsung di depan mata pada jarak dekat.
Baterai habis dengan cepat saat menggunakan Cahaya Video.
Tips
Anda dapat mengatur kecerahan Cahaya Video dengan menggunakan menu [Cahaya Terang]
lm.
89).
(h
Bila Cahaya Video diset ke cahaya video dapat hidup dan mati berulang‑ ulang. Dalam kasus ini, tekan LIGHT berulang‑ ulang untuk memilih
Ketika Anda mengambil foto, Lampu Video dinonaktifkandan berfungsi sebagai flash.
(Otomatis),
(Aktif).

Untuk merekam pada mode cermin

Buka panel LCD sebesar 90 derajat ke arah camcorder (), kemudian putarlah 180 derajat ke arah lensa ().
Tips
Gambar cermin dari subjek tampil di layar LCD, tetapi gambar akan menjadi normal bila direkam.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
41
ID

Menikmati ringkasan film anda (Putar ulang Highlight)

Camcorder anda memilih adegan putar ulang Highlight secara acak, menyatukannya, dan memutarnya sebagai suatu ringkasan film kualitas gambar high definition (HD) dengan musik dan efek visual. Bila anda menyukai putar ulang Highlight yang baru saja anda lihat, anda dapat menyimpannya sebagai "skenario" dan putarlah berulang kali. Lebih lagi, anda dapat membagikan adegan putar ulang Highlight atau skenario dengan mudah dengan menggunakan media lainnya dengan mengkonversi format data dari adegan atau skenario putar ulang Highlight,
a
a anda dapat meng‑upload data ke
n
di m Web atau membuat DVD.
Tips
Menyentuh tombol akan menampilkan fungsi yang dapat anda gunakan sekarang, dan anda dapat menggunakan fungsi tersebut dengan mudah.
1
Buka layar LCD camcorder anda.
2
Tekan (Tampilan Gambar).
3
Sentuh / () untuk memilih Acara yang diinginkan, lalu sentuh [ Highlight] ().
Camcorder memulai putar ulang Highlight dari event yang ditampilkan di bagian tengah Event View.
pada layar pemutaran
Layar LCD selama putar ulang Highlight
Pengaturan volume suara
Konteks
Untuk
berhenti
Sebelum
Untuk menghentikan putar ulang Highlight
Untuk menunda, sentuh . Untuk menghentikan, sentuh
Untuk menonton putar ulang Highlight kembali
Sentuh [Putar ulang] pada layar setelah putar ulang Highlight sudah selesai.
Catatan
Adegan putar ulang Highlight akan berubah setiap kali anda memilih putar ulang Highlight.
Berikut
Untuk menunda
.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
42
ID

Mengubah pengaturan untuk putar ulang Highlight

Anda bisa membuat berbagai pengaturan untuk putar ulang Highlight.
Sentuh [Pengaturan Hightlight] selama putar ulang Highlight.
Anda dapat menset komponen berikut.
[Kisaran Putar Ulang]
Set kisaran film yang akan diputar dengan memilih kisaran acara dari acara mana dan hingga acara mana, untuk digunakan sebagai kisaran pemutaran, lalu sentuh anda menset kisaran putar ulang Highlight dengan memilih acara pada Map View, pilih
an
ggal "dari" (mulai) dan "ke" (akhir) (HDR‑
t CX360VE/PJ30VE/PJ50VE). Bila tidak ada kisaran yang diset, camcorder akan memutar gambar dalam ksiaran tanggal dari acara yang dipilih pada Event View sebagai kisaran pemutaran.
[Tema] Anda dapat memilih sebuah tema untuk putar ulang Highlight. Kategori musik dipilih secara otomatis sesuai tema.
[Musik] Anda dapat memilih dan menambahkan musik.
[Lama] Anda dapat menset panjang segmen putar ulang Highlight.
[Gabungan Audio] Suara asli diputar ulang dengan musik. Sentuh
/ untuk mengatur keseimbangan
antara suara asli dengan musik.
[Titik Highlight]
nd
a dapat menset titik‑titik dalam sebuah
A film yang akan digunakan dalam putar ulang Highlight.
. Bila
Putar film atau foto yang diinginkan, lalu lakukan hal berikut.
Film: Putar film yang diinginkan, lalu sentuh
di titik yang ingin anda
gunakan dalam putar ulang Highlight.
Foto: Putar foto yang ingin anda gunakan dalam putar ulang Highlight, lalu sentuh
.
Catatan
Anda tidak dapat menset sebuah poin Highlight
bil
a Map View ditampilkan (HDR‑CX360VE/ PJ30VE/PJ50VE). Namun, poin Highlight yang diset saat Event View ditampilkan dapat mempengaruhi pada Map View.
Suara yang digunakan untuk putar ulang Highlight akan dikonversi ke 2ch stereo.
Pengaturan [Kisaran Putar Ulang] dihilangkan bila putar ulang Highlight berhenti.
Bila anda menghubungkan camcorder ke sebuah peralatan eksternal, seperti TV, dan menonton putar ulang Highlight atau Skenario
light, gambar‑gambar ini tidak muncul
igh
H pada layar LCD camcorder.
Tips
Anda dapat memilih [Pengaturan Hightlight]
pada layar setelah putar ulang Highlight sudah selesai.
ID
43
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
Menyimpan putar ulang Highlight (Simpan
Anda dapat menyimpan putar ulang Highlight sebagai sebuah "Skenario".
Skenario)
Sentuh [Simpan Skenario] selama putar ulang Highlight.
Untuk memutar ulang skenario yang sudah disimpan
Sentuh (MENU) [Fungsi Putar ulang]
Skenario], pilih skenario yang diinginkan,
[
lalu sentuh
.
Untuk menghapus skenario yang sudah disimpan
Sentuh [Hapus Skenario] pada layar sesudah pemutaran skenario yang anda ingin hapus sudah selesai, atau sentuh sambil memutar skenario yang ingin anda hapus, lalu pilih [Hapus].
Sentuh [Simpan dan Share]
pada layar setelah putar ulang Highlight atau pemutaran skenario sudah selesai.
Anda dapat memilih [Simpan dan Share]
dengan menyentuh tombol selama adegan putar ulang Highlight atau skenario Highlight yang disimpan diputar kembali.
pada layar
Sentuh
Camcorder mulai mengkonversi data ke bentuk target.
.
Untuk meng-upload sebuah Film Highlight ke Web
Setelah proses konversi sudah selesai, sentuh [Share] [Upload Web], lalu ikuti perintah yang muncul di layar LCD.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks

Meng-convert dan membagikan adegan putar ulang Highlight atau skenario Highlight

Anda dapat mengkonversi format data dari putar ulang Highlight atau skenario Highlight yang disimpan sebelumnya yang memungkinkan anda membagikan data yang dikonversi dengan menggunakan media lainnya dengan membuat DVD atau
‑upload data ke Web (Film Highlight).
eng
m
Untuk membuat DVD dengan menggunakan DVDirect Express
Setelah proses konversi sudah selesai, sentuh [Share] [Mmbuat DVD dg DVDirect Express.], lalu ikuti perintah yang muncul di layar LCD.
ID
44
Untuk menonton Film Highlight lagi
Sentuh [Tonton] setelah proses konversi sudah selesai.
Untuk menonton Film Highlight dengan memilih satu dari daftar Film Highlight "Film Highlight"
Sentuh (MENU) [Fungsi Putar ulang] [Film Highlight] sentuh Film Highlight yang diinginkan.
Catatan
Data yang sudah dikonversi akan diubah ke kualitas gambar standar (STD).

Menggunakan proyektor built-in (HDR-PJ10E/PJ30E/ PJ30VE/PJ50E/PJ50VE)

Anda bisa menikmati film atau foto yang direkam dengan menggunakan proyektor terpasang di dalam. Proyektor dapat digunakan bila anda ingin menonton
on
ten yang direkam dengan teman‑teman
k di tempat di mana tidak ada peralatan pemutaran, seperti TV.
1
Tekan (Tampilan Gambar).
2
Sentuh / untuk memilih Event yang diinginkan, lalu sentuh Event.
Layar Indeks Event muncul.
3
Tekan PROJECTOR.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
Panduan pengoperasian muncul di layar LCD hanya bila anda menggunakan proyektor untuk pertama kali setelah power camcorder dihidupkan.
ID
45
4
Sentuh [Proyeksi].
Layar LCD mati dan proyektor terpasang di dalam dimulai.
5
Atur gambar yang diproyeksi dengan memanipulasi layar LCD dan tuas fokus.
6
Gerakkan tuas pembesaran power untuk memilih gambar yang ingin anda putar, lalu tekan PHOTO untuk mulai memutar.
Tuas pembesaran
PHOTO
Bingkai pemilihan
Tuas power zoom: Memindahkan frame pemilihan. PHOTO: Memulai memutar komponen yang dibingkai.
Untuk mematikan proyektor
Tekan PROJECTOR.
Untuk mengoperasikan proyektor dengan menggunakan remote commander nirkabel
///: Menggerakkan bingkai yang muncul di komponen yang dipilih. ENTER: Memulai memutar komponen yang dibingkai.
Catatan
Berhati‑hatilah dengan pengoperasian atau situasi berikut selama menggunakan proyektor.
Pastikan untuk tidak memproyeksikan
gambar ke mata. Pastikan untuk tidak menyentuh lensa
proyektor.
Layar LCD dan lensa proyektor menjadi hangat selama digunakan.
Penggunaan proyektor mempersingkat usia baterai.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
46
ID
Pengoperasian berikut tidak tersedia selama
anda sedang menggunakan proyektor.
Operasi panel sentuh
pera
si peta (HDR‑PJ30VE/PJ50VE)
O Output Putar Ulang Highlight ke peralatan
seperti TV Pengoperasian camcorder dengan layar LCD
ditutup
Beberapa fungsi lainnya
Taruh camcorder sekitar 0,5 m hingga 3 m jauhnya dari permukaan ke mana gambar diproyeksikan.
Hubungkan camcorder anda ke outlet dinding dengan menggunakan Adaptor AC yang tersedia untuk pengoperasian ini.
Menggunakan fungsi GPS (HDR-CX360VE/ PJ30VE/PJ50VE)
Fitur berikut tersedia bila anda menggunakan fungsi GPS (Global Positioning System).
Merekam informasi mengenai lokasi anda
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
Memutar film dan foto dengan mencarinya dari peta
Menampilkan peta lokasi anda sekarang
ID
47
Catatan
Gunakan fungsi GPS di luar ruangan dan di daerah terbuka, karena sinyal radio dapat diterima paling baik di daerah tersebut.
Tips
Peta selalu menampilkan utara di bagian atas.
Anda dapat mengubah skala dengan menggunakan tuas pembesaran (W: lebih besar, T: lebih kecil).
Sentuh arah pada peta di mana anda ingin peta
ers
ebut untuk di‑scroll. Teruslah menyentuh
t titik tersebut untuk men‑scroll peta terus menerus.
Bila anda menggunakan data peta untuk pertama kali
Sebuah pesan muncul yang meminta anda untuk mengkonfirmasikan apakah anda setuju dengan syarat kesepakatan lisensi dari data peta. Anda dapat menggunakan data peta dengan menyentuh [Ya] pada layar setelah setuju dengan kesepakatan lisensi yang disediakan. Anda tidak dapat menggunakan data peta bila anda menyentuh [Tidak]. Namun, bila anda mencoba menggunakan salah satu dari pengoperasian di atas untuk kedua kali, pesan yang sama akan muncul di layar, dan anda dapat menggunakan data peta dengan menyentuh [Ya].

Merekam informasi mengenai lokasi anda

Camcorder merekam informasi mengenai lokasi saat film atau foto direkam (pengaturan awal yang ditetapkan).
Status pengukuran GPS
Mencari satelit
Jumlah dot berubah
Tidak dapat
Sedang ukur
melakukan
pengukuran
Mengukur meter
Tidak dapat merekam informasi lokasi
Gambar akan terdaftar dengan menggunakan ifnormasi lokasi yang diperoleh sebelumnya.
Catatan
Mungkin diperlukan beberapa waktu sebelum camcorder mulai mengukur.
Bila anda tidak mau merekam informasi lokasi
Jalankan (MENU) [Setup]
(Pengaturan Umum)] [Pengaturan
[ GPS] [Nonaktif].
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
48
ID

Petunjuk untuk penerimaan yang lebih baik

Gunakan fungsi GPS di luar ruangan dan di daerah terbuka
Catatan
Data bantu GPS tidak dapat berfungsi dalam kasus berikut:
il
a data bantu GPS tidak di‑update selama
B kira‑kira 30 hari atau lebih Bila tanggal dan waktu camcorder tidak diset
dengan benar Bila camcorder dipindahkan untuk waktu
yang lama
Tips
Data Bantu GPS dapat di‑update dengan
menggunakan perangkat lunak "PMB Portable" yang disimpan pada camcorder.
Untuk lebih detil mengenai lokasi atau situasi di mana sinyal radio tidak dapat diterima, lihat halaman 116.
Jangan menaruh tangan anda pada antena GPS
Antena GPS
Gunakan mode prioritas pengukuran (hlm. 51)
Gunakan Data Bantu GPS
Bila anda meng‑import Data Bantu GPS dari komputer anda ke camcorder anda dengan menggunakan perangkat lunak yang tersedia "PMB", waktu yang diperlukan bagi camcorder untuk mendapatkan informasi lokasi anda dapat dipersingkat. Hubungkan camcorder ke komputer yang terhubung ke Internet. Data
an
tu GPS akan di‑update secara otomatis.
B

Mencari adegan yang diinginkan berdasarkan lokasi perekaman (Map View)

Tekan
Layar Indeks Event muncul.
(Tampilan Gambar).
Sentuh
ID
[Map View].
Tombol Lihat Ubah
49
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
Sentuh thumbnail gambar yang
diinginkan yang ditampilkan di daerah peta di mana anda merekam film atau foto.
Ke layar MENU
Ke tampilan perekaman film
* Muncul hanya untuk gambar yang
direkam dengan kualitas gambar high definition (HD).
Peta bergerak bila anda menyentuh suatu daerah di mana tidak ada thumbnail yang ditampilkan.
Bila anda mengubah skala peta dengan menggunakan tuas pembesaran, sekelompok thumbnail juga akan berubah.
Tombol Lihat
Highlight*
Sentuh [Ya], lalu sentuh film atau
foto yang diinginkan.
Ke Map View
Ganti ke mode perekaman film/foto
Tombol Ganti Jenis Gambar
Ubah
Catatan
Anda tidak dapat meng‑edit (hapus, dll.) film atau foto dengan memilih thumbnail pada Map View.
Tips
Lihat halaman 94 untuk menampilkan informasi koordinat selama sedang memutar.

Memperoleh peta lokasi sekarang

Fitur ini berguna untuk memeriksa peta lokasi anda sekarang selama sedang
alan‑jalan.
berj
Sentuh (MENU) [Setup]
(Pengaturan Umum)] [Lokasi
[ Anda] pada layar perekaman.
Sebuah penanda (merah) yang menunjukkan lokasi anda sekarang
Menampilkan layar informasi pengu
kuran (hlm. 51)
Bila anda menyentuh titik tertentu pada layar, peta akan menunjukkan area dengan titik tersebut di bagian tengah. Sentuh memindahkan lokasi anda sekarang kembali ke tengah lagi.
Bila camcorder tidak dapat memperoleh informasi lokasi sekarang, layar mode prioritas
kuran muncul (hlm. 51).
engu
p
Bila informasi lokasi yang sebelumnya diperoleh invalid, penanda tidak muncul.
untuk
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
50
ID
Untuk menutup layar lokasi sekarang
Sentuh .
Tips
Camcorder mengatur jam dan daerah secara
matis (pengaturan default) (hlm. 101).
oto

Membangun prioritas untuk informasi lokasi (mode prioritas pengukuran)

Karena camcorder mematikan fungsi lainnya untuk mencari satelit, perolehan informasi lokasi dapat diprioritaskan.
Menampilkan lokasi anda
sekarang (hlm.
50).
Bila lokasi anda sekarang muncul di layar LCD, anda tidak perlu melanjutkan pengoperasian ini.
Sentuh
Bila proses pengukuran sudah selesai, layar pengukuran informasi pengukuran muncul.
Ikon satelit
.
Bagaimana memeriksa informasi pengukuran
Warna satelit/alat pengukuran
/ (hitam)
/ (abu‑abu)
/ (coklat)
/ (oker)
/ (hijau)
Status
Tidak ada sinyal, namun informasi orbit untuk satelit tersedia.
33 % dari informasi orbit satelit sudah diperoleh.
66 % dari informasi orbit satelit sudah diperoleh.
99 % dari informasi orbit satelit sudah diperoleh.
Pengukuran selesai dan satelit sedang digunakan.
Bila data pada lokasi anda sekarang tidak dapat diperoleh
Bila anda tidak dapat memperoleh lokasi anda sekarang, muncul sebuah tampilan di mana anda bisa mengukur lokasi kembali. Dalam kasus ini, sebuah pesan muncul di layar LCD.
Untuk menutup layar informasi pengukuran
Sentuh .
Catatan
Dalam situasi berikut, lokasi camcorder sekarang yang ditunjukkan di peta bisa berbeda dari lokasi sebenarnya. Maksimum margin kesalahan dapat selebar beberapa ratus meter.
Bila camcorder menerima sinyal GPS yang sudah dipantulkan oleh gedung sekeliling.
Bila sinyal GPS terlalu lemah.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
Alat
pengukuran
Informasi untuk lokasi yang sebelumnya diperoleh.
ID
51

Menggunakan camcorder anda dengan sebaik-baiknya

Menghapus film dan foto

Anda dapat mengosongkan ruang media dengan menghapus film dan foto dari media perekaman.
Catatan
Gambar tidak dapat dipulihkan kembali sekali dihapus. Simpanlah film dan foto yang penting terlebih dahulu.
Jangan mengeluarkan baterai atau Adaptor AC dari camcorder anda selama menghapus gambar. Hal ini dapat menyebabkan kerusakan pada media perekaman.
Jangan mengeluarkan kartu memori selama gambar sedang dihapus dari kartu memori.
Anda tidak dapat menghapus film dan foto yang diproteksi. Batalkan proteksi film dan foto untuk menghapusnya, sebelum anda mencoba
k menghapusnya (hlm. 53).
tu
un
Film demonstrasi pada camcorder anda diproteksi.
Bila anda menghapus film/foto yang termasuk dalam skenario yang disimpan (hlm. 44), skenario juga akan dihapus.
Tips
Bila anda mulai memutar ulang gambar dengan memilihnya dari layar Indeks Acara, anda dapat menghapus gambar dengan menggunakan pada layar pemutaran.
Untuk menghapus semua gambar yang direkam pada media perekaman, dan memulihkan semua ruang media yang dapat direkam, format
a (hlm. 93).
edi
m
Gambar yang ukurannya diperkecil yang membuat anda dapat melihat banyak gambar sekaligus pada layar indeks disebut "thumbnails".
Sentuh
Salin] [Hapus].
(MENU) [Edit/
Untuk memilih dan menghapus
film, sentuh [ [ FILM/FOTO]
Bila [ / Pengaturan] diset ke
[ bukan
Sentuh dan tampilkan tanda
[Beberapa Foto]
FILM]/[ FOTO]/
.
Kualitas STD], muncul dan
.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
pada film atau foto yang akan dihapus.
Sentuh dan tahan thumbnail yang diinginkan sehingga anda dapat mengkonfirmasi gambar. Sentuh untuk kembali ke layar sebelumnya.
Sentuh
.
52
ID
Untuk menghapus semua film/foto dalam sebuah acara sekaligus
Dalam langkah 2, sentuh [Semua di
Acara].
Sentuh / untuk memilih acara
yang diinginkan, lalu sentuh
Sentuh dan tahan thumbnail yang
diinginkan sehingga anda dapat mengkonfirmasi gambar. Sentuh untuk kembali ke layar sebelumnya.
.
 Sentuh .

Memproteksi film dan foto yang sudah direkam (Proteksi)

Memproteksi film dan foto untuk mencegah terhapus secara tidak sengaja. akan ditampilkan pada gambar yang diproteksi.
Sentuh
(MENU) [Edit/
Salin] [Proteksi].
Untuk memilih dan memproteksi
film, sentuh [Beberapa Foto]
FILM]/[ FOTO]/
[ [ FILM/FOTO].
Bila [ / Pengaturan] diset ke
Kualitas STD], yang muncul
[ dan bukan
.
Sentuh film dan foto yang akan
diproteksi.
ditampilkan pada gambar yang
dipilih.
Sentuh dan tahan thumbnail yang
diinginkan sehingga anda dapat mengkonfirmasi gambar. Sentuh untuk kembali ke layar sebelumnya.
Sentuh
.
Untuk membatalkan proteksi film dan foto
Sentuh film dan foto yang ditandai dengan
dalam langkah 3. menghilang.
Untuk menghapus semua film/foto dalam sebuah acara sekaligus
Dalam langkah 2, sentuh [Ttpkn Smua
di Acara].
Sentuh / untuk memilih acara
yang diinginkan, lalu sentuh
Sentuh dan tahan thumbnail yang diinginkan sehingga anda dapat mengkonfirmasi gambar. Sentuh untuk kembali ke layar sebelumnya.
ID
53
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
.
 Sentuh .
Untuk membatalkan proteksi sebuah acara
Dalam langkah 2 di atas, sentuh [Hpus Smua di Acara], pilih film/foto yang diinginkan, kemudian sentuh
.

Menyalin gambar

Anda bisa menyalin gambar‑gambar yang tersimpan di memori internal (HDR‑ CX360E/CX360VE/PJ10E/PJ30E/PJ30VE) ata
u di hard disk internal (HDR‑PJ50E/ PJ50VE/XR160E) pada camcorder anda ke kartu memori yang dimasukkan. Masukkan kartu memori ke dalam camcorder anda sebelum operasi.
Catatan
Bila anda merekam gambar pada kartu memori pertama kali, buatlah file database gambar dengan menyentuh
(Pengaturan Media)] [Perbaiki File
[ DB Gb.] [Kartu Memori].
Hubungkan camcorder anda ke outlet dinding dengan menggunakan Adaptor AC yang tersedia untuk mencegah camcorder anda kehabisan tenaga selama dubbing.
Tips
Salinan asli gambar tidak akan dihapus setelah pengoperasian salin sudah selesai.
mb
ar‑gambar yang direkam dengan
Ga camcorder ini dan disimpan ke dalam media perekaman disebut sebagai "orisinil".
(MENU) [Setup]
Sentuh
(MENU) [Edit/
Salin] [Salin].
Layar pemilihan media muncul.
Sentuh komponen yang
diinginkan untuk memilih sumber dan tujuan untuk gambar yang akan disalin.
HDR‑CX360E/CX360VE/PJ10E/ PJ30E/PJ30VE [Memori Internal
Kartu Memori] HDR‑PJ50E/PJ50VE/XR160E [HDD
Kartu Memori]
Layar [Salin] muncul.
Sentuh jenis operasi penyalinan.
[Beberapa Foto]: Untuk memilih beberapa gambar dan menyalinnya [Semua di Acara]: Untuk menyalin semua gambar dari event yang ditentukan
Sentuh gambar yang ingin anda
salin.
Pilih gambar foto yang akan
disalin.
[Beberapa Foto]: Sentuh gambar yang akan disalin, dan tandailah dengan Anda dapat memilih beberapa gambar.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
.
54
ID
Sentuh thumbnail yang diinginkan
sehingga anda dapat mengkonfirmasi gambar. Sentuh layar pemilihan.
untuk kembali ke
[Semua di Acara]: Pilih Acara yang akan disalin, kemudian sentuh Anda tidak dapat memilih beberapa Acara.
Sentuh
Tips
Untuk memeriksa film atau foto setelah operasi penyalinan selesai, gunakan [Pilih Media] untuk memilih media tujuan, dan kemudian
emu
tar film/foto yang disalin (hlm. 21).
m
Anda dapat menyalin gambar ke berbagai tipe
edi
a eksternal (hlm. 63).
m
.

Membagi sebuah film

Anda dapat membagi film untuk menghapus bagian yang tidak perlu.
Sentuh
[Bagi] pada layar
pemutaran film.
Sentuh
, kemudian sentuh
pada titik dimana Anda ingin
membagi film ke dalam adegan.
Film akan ditunda.
Sentuh
/ untuk mengatur titik pembagian dengan lebih tepat.
.
Kembali ke awal film yang dipilih
Sentuh
Catatan
Film tidak dapat dipulihkan kembali sekali dibagi.
Anda tidak dapat membagi film yang diproteksi. Batalkan proteksi film untuk membaginya, sebelum anda mencoba
aginya (hlm. 53).
emb
m
Jangan mengeluarkan baterai atau Adaptor AC dari camcorder anda selama membagi film. Hal ini dapat menyebabkan kerusakan pada media perekaman.
Jangan mengeluarkan kartu memori selama film sedang dibagi pada kartu memori.
Terdapat sedikit perbedaan dari posisi di mana anda menyentuh sebenarnya, karena camcorder anda memilih
embagian berdasarkan kenaikan kira‑
posisi p kira setengah detik. Bila anda membagi film yang termasuk dalam
sken
ario yang disimpan (hlm. 44), skenario
akan dihapus.
Hanya editing sederhana yang tersedia pada camcorder. Gunakan perangkat lunak yang tersedia "PMB" untuk editing lebih lanjut.
.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
dan posisi pembagian
55
ID

Menangkap foto dari film

Anda dapat menangkap gambar dari film yang direkam dalam media perekaman internal.
Sentuh
[Ambil Foto] yang
muncul pada layar pemutaran film.
Layar [Ambil Foto] muncul.
Sentuh
, kemudian sentuh
pada titik dimana Anda ingin
mengambil sebuah foto.
Film akan ditunda.
Sentuh
/ untuk mengatur titik tangkapan dengan lebih tepat.
Kembali ke awal film yang dipilih
Sentuh
Bila penangkapan foto sudah selesai, layar kembali ke pause.
.
Catatan
Ukuran gambar ditetapkan tergantung dari kualitas gambar dari film. Bila film direkam dengan satu dari tingkat kualitas gambar berikut, ukuran gambar akan diset seperti ditunjukkan di bawah.
Kualitas gambar high definition (HD): 2,1 M (16:9)
Rasio aspek lebar (16:9) dengan kualitas gambar standard definition (STD): 0,2 M (16:9)
Rasio aspek 4:3 dengan kualitas gambar standard definition: 0,3 M (4:3)
Media perekaman di mana anda ingin menyimpan foto haruslah memiliki ruang kosong yang cukup.
Tanggal dan waktu perekaman dari gambar foto yang ditangkap adalah sama dengan tanggal dan waktu perekaman dari film.
Bila film yang sedang anda tangkap tidak memiliki kode data, tanggal dan waktu perekaman akan merupakan tanggal dan waktu saat anda tangkap dari film.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
56
ID

Menyimpan film dan foto dengan komputer

Memilih cara untuk membuat disk (komputer)

Beberapa metode untuk membuat disk dengan kualitas gambar high definition (HD) atau disk dengan kualitas gambar standard definition (STD) dari film atau foto dengan kualitas gambar high definition (HD) yang direkam pada camcorder anda dijelaskan di sini. Pilih metode yang sesuai dengan pemutar disk anda.
Jenis disk Memilih metode Pemutar
Untuk menyimpan gambar pada disk Blu-ray dengan kualitas gambar high definition (HD)
Untuk menyimpan gambar pada disk perekaman AVCHD dengan kualitas gambar high definition (HD)
Meng-import film dan foto
ke komputer (hlm. 60)
Membuat disk Blu-ray*
dengan kualitas gambar high definition (HD) (hlm.
62)
Membuat sebuah disk dengan satu sentuhan (Disc Burn) (hlm.
59)
Meng-import film dan foto
ke komputer (hlm. 60)
Membuat disk perekaman
AVCHD dengan kualitas gambar high definition (HD) (hlm.
61)
Peralatan pemutaran disk Blu-ray (pemutar disk Sony Blu-ray, PlayStation
Peralatan pemutaran bentuk AVCHD (sebuah pemutar disk Sony Blu-ray, PlayStation
3, dll.)
3, dll.)
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
Meng-import film dan foto
ke komputer (hlm. 60)
Untuk menyalin gambar pada disk dalam kualitas gambar standard definition (STD) untuk dibagikan
* Untuk membuat disk Blu‑ray, BD Add‑on Software untuk "PMB" harus di‑instal (hlm. 62).
Membuat disk dengan
kualitas gambar standard definition (STD) (hlm.
61)
ID
Peralatan pemutaran DVD biasa (sebuah pemutar DVD, komputer yang dapat memutar DVD, dll.)
57
Disk yang dapat anda gunakan dengan "PMB"
Anda dapat menggunakan disk berukuran 12 cm dengan jenis berikut dengan "PMB". Untuk disk Blu‑ray, lihat halaman 62.
Jenis disk Fitur
DVD‑R/DVD+R/DVD+R DL Tidak dapat ditulis ulang
RW/DVD+RW Dapat ditulis ulang
DVD‑
Catatan
Pertahankan selalu PlayStation PlayStation PlayStation
3.
3 mungkin tidak tersedia di beberapa negara/daerah.
3 anda untuk menggunakan versi terbaru dari perangkat lunak sistem
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
58
ID
Membuat sebuah disk dengan satu sentuhan
(Disc Burn)
Film dan foto yang direkam pada camcorder anda yang belum disimpan dengan fungsi Disc Burn dapat disimpan pada sebuah disk secara otomatis. Film dan foto disimpan pada disk dengan kualitas gambar rekamannya.
Catatan
Film dengan kualitas gambar high definition (HD) (pengaturan default) akan membuat sebuah disk perekaman AVCHD.
Anda tidak dapat membuat disk perekaman AVCHD dari film yang direkam dengan mode [HD FX] atau [Kualitas 50p
Mode REC].
[
Membuat disk Blu‑ray tidak dapat dijalankan dengan Disc Burn. Untuk membuat disk dengan kualitas gambar
standard definition (STD) dari film dengan kualitas gambar high definition (HD), import
e komputer terlebih dahulu (hlm. 60), dan
film k kemudian buat disk dengan kualitas gambar
ta
ndard definition (STD) (hlm. 37).
s
Instal "PMB" terlebih dahulu, namun, jangan memulai "PMB".
Hubungkan camcorder anda ke outlet dinding dengan menggunakan Adaptor AC yang
edia untuk pengoperasian ini (hlm. 16).
ers
t Dengan fungsi Disc Burn pada camcorder anda,
anda dapat menyimpan film dan foto yang direkam pada media perekaman yang dipilih dengan menu [Pilih Media].
1
Hidupkan komputer anda, dan masukkan disk kosong pada drive DVD.
Lihat halaman 58 untuk jenis disk yang
dapat anda gunakan. Bila ada perangkat lunak selain "PMB"
yang mulai secara otomatis, tutuplah.
] dari
2
Hidupkan camcorder anda, kemudian hubungkan camcorder ke komputer dengan menggunakan Kabel USB terpasang.
3
Sentuh [Disc Burn] pada layar camcorder.
4
Ikuti perintah pada layar komputer.
Catatan
Film dan foto tidak disimpan pada komputer bila anda menjalankan Disc Burn.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
59
ID

Meng-import film dan foto ke komputer

Film dan foto yang direkam pada camcorder anda dapat diimport ke komputer. Hidupkan komputer terlebih dahulu.
Catatan
Hubungkan camcorder anda ke outlet dinding dengan menggunakan Adaptor AC yang
ers
edia untuk pengoperasian ini (hlm. 16).
t
1
Hidupkan camcorder anda, kemudian hubungkan camcorder ke komputer dengan menggunakan Kabel USB terpasang.
Layar [Pilih USB] muncul di layar camcorder anda.
2
Sentuh [Sambung USB] pada layar camcorder.
Sebelum sambungan, pilih media perekaman dengan data gambar untuk di‑ import ke komputer dengan menggunakan menu [Pilih Media].
Bila layar [Pilih USB] tidak muncul, sentuh [
Jendela untuk import muncul pada layar komputer.
(MENU) [Setup]
(Sambungan)] [Sambung USB].
Bila anda ingin mengubah lokasi di mana file media yang di‑import akan disimpan, klik [PMB] [Tools] [Settings...] [Import media files to] [Browse...], lalu pilih lokasi yang diinginkan.
3
Klik [Import].
Lihat "PMB Help" untuk lebih detil.
Film dan foto di‑import ke komputer anda. Bila pengoperasian sudah selesai, layar "PMB" muncul.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
60
ID

Menyimpan gambar pada sebuah disk

Anda dapat memilih film yang sudah di‑ import ke komputer dan menyimpannya pada disk.
1
Hidupkan komputer anda, dan masukkan disk kosong pada drive DVD.
Lihat halaman 57 untuk jenis disk yang
dapat anda gunakan.
Bila ada perangkat lunak selain "PMB" yang mulai secara otomatis, tutuplah.
2
Hidupkan "PMB".
3
Klik [Calendar] atau [Index] untuk memilih tanggal atau folder, dan pilih film yang ingin anda simpan pada disk.
Film dengan kualitas gambar high
definition (HD) ditandai dengan Untuk memilih beberapa film, tahanlah
kunci Ctrl dan klik thumbnails.
4
Klik (Create Discs) untuk memilih tipe disk yang ingin anda gunakan.
.
[Create DVD‑Video Format Discs (STD)]: Anda dapat menyimpan film dengan kualitas gambar standard definition (STD) pada disk DVD. Anda dapat memilih film dengan kualitas gambar high definition (HD) sebagai sumber. Namun, penyimpanan film tersebut akan membutuhkan waktu lebih lama daripada panjang film yang sebenarnya, karena kualitas gambar harus dikonversikan dari high definition (HD) ke standard definition (STD) saat menyimpan film pada disk.
Untuk menambahkan film ke yang sudah
dipilih sebelumnya, pilih film dalam jendela utama dan tarik dan lepas ke jendela untuk memilih film.
5
Ikuti petunjuk pada layar untuk membuat disk.
Mungkin memerlukan waktu yang lama untuk membuat disk.
Memutar sebuah disk AVCHD pada komputer
Anda dapat memutar disk perekaman AVCHD dengan menggunakan "Player for AVCHD" ya "PMB".
ng di‑instal bersama dengan
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
Window pemilihan film muncul. [Create AVCHD Format Discs (HD)]: Anda dapat menyimpan film dengan kualitas gambar high definition (HD) pada disk DVD.
Untuk menghidupkan "Player for AVCHD"
Klik [Start] [All Programs] [PMB] [PMB Launcher] [View] [Player
for AVCHD]. Lihat help "Player for AVCHD" mengenai pengoperasian.
ID
61
Film mungkin tidak dapat diputar
dengan halus tergantung dari lingkungan komputer.
Membuat disk Blu-ray
Anda dapat membuat sebuah disk Blu‑ray dengan film dengan kualitas gambar high defini sebelumnya ke komputer (hlm. Unt
tion (HD) yang di‑import
60).
uk membuat disk Blu‑ray, BD Add‑on Software untuk "PMB" harus di‑install. Klik [BD Add‑on Software] pada layar instalasi dari "PMB", dan instal steker ini sesuai dengan petunjuk pada layar.
Hubungkan komputer anda ke internet
a anda meng‑install [BD Add‑on
bil Software].
Taruh disk Blu‑ray kosong dalam drive disk, dan klik
[Create Blu‑ray Disc
(HD)] dalam langkah 4 "Menyimpan gambar pada sebuah disk" (h P
osedur lainnya sama seperti saat
r
lm. 61).
membuat disk AVCHD.
Komputer anda harus mendukung
emb
uatan disk Blu‑ray.
p
Media BD‑R (tidak dapat ditulis ulang) dan BD‑RE (dapat ditulis ulang) tersedia untuk membuat disk Blu‑ray. Anda tidak dapat menambahkan isi ke salah satu jenis disk setelah membuat disk.
Mengkopi sebuah disk
Anda dapat mengkopi disk yang sudah direkam ke disk lainnya dengan menggunakan "Video Disc Copier". Klik [Start] [All Programs] [PMB]
[PMB Launcher] [Disc Creation] [Video Disc Copier] untuk memulai
perangkat lunak. Lihat help "Video Disc Copier" mengenai pengoperasian.
Anda tidak dapat menyalin film dengan kualitas gambar high definition (HD) dengan mengkonversinya ke kualitas gambar standard definition (STD).
Anda tidak dapat mengkopi ke disk
lu‑ray.
B
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
62
ID

Menyimpan gambar dengan sebuah peralatan eksternal

Memilih cara untuk menyimpan gambar dengan peralatan eksternal

Anda dapat menyimpan film dengan kualitas gambar high definition (HD) dengan menggunakan peralatan eksternal. Pilih cara yang akan digunakan sesuai peralatan.
Peralatan eksternal Kabel sambungan
Peralatan media eksternal
Menyimpan gambar pada peralatan eksternal dengan kualitas gambar high definition (HD).
Penulis DVD DVDirect Express
Menyimpan gambar pada disk DVD dengan kualitas gambar high definition (HD).
Penulis DVD selain DVDirect Express
Menyimpan gambar pada disk DVD dengan kualitas gambar high definition (HD) atau dengan kualitas gambar standard definition (STD).
Perekam hard disk, dll.
Menyimpan gambar pada disk DVD dengan kualitas gambar standard definition (STD).
Kabel adapter USB VMC-UAM1 (dijual terpisah)
Kabel USB terpasang dari DVDirect Express
Kabel USB terpasang
Kabel penghubung A/V (tersedia)
Halaman
65
68
71
72
Film yang direkam dengan kualitas gambar standard definition (STD)
Gunakan kabel penghubung A/V untuk menghubungkan camcorder ke peralatan eksternal yang di dalamnya gambar disimpan.
Catatan
Disk perekaman AVCHD hanya dapat diputar ulang pada peralatan yang kompatibel dengan bentuk AVCHD.
Disk dengan gambar kualitas gambar high definition (HD) yang direkam tidak boleh digunakan dalam pemutaran/perekam DVD. Karena pemutar/perekam DVD tidak kompatibel dengan bentuk AVCHD, pemutar/perekam DVD dapat gagal untuk mengeluarkan disk.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
63
ID
Hapus film demonstrasi saat melakukan penyalinan atau membuat disk. Bila tidak dihapus, camcorder
tidak dapat beroperasi dengan benar. Namun, anda tidak dapat memulihkan film demonstrasi sekali anda menghapusnya.
Jenis media dimana gambar disimpan
Lihat "Mode dan media perekaman" di halaman 38.

Peralatan di mana disk yang dibuat dapat diputar ulang

Disk DVD dengan kualitas gambar high definition (HD)
Peralatan pemutaran bentuk AVCHD, seperti pemutar disk Sony Blu‑ray atau PlayStation
Disk DVD dengan kualitas gambar standard definition (STD)
Peralatan pemutaran DVD biasa, seperti pemutar DVD.
Catatan
Pertahankan selalu PlayStation PlayStation PlayStation
3.
3 mungkin tidak tersedia di beberapa negara/daerah.
3 anda untuk menggunakan versi terbaru dari perangkat lunak sistem
3.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
64
ID

Menyimpan gambar pada sebuah peralatan eksternal

Anda dapat menyimpan film dan foto ke dalam media eksternal (peralatan penyimpan USB) seperti drive hard disk eksternal. Anda juga dapat memutar ulang gambar pada camcorder atau peralatan pemutaran lainnya.
Catatan
Untuk operasi ini, anda memerlukan Kabel
ptor USB VMC‑UAM1 (dijual terpisah).
Ada
Kabel Adaptor USB VMC‑UAM1 mungkin tidak tersedia di beberapa negara/daerah. Hubungkan camcorder anda ke outlet dinding
dengan menggunakan Adaptor AC yang
edia (hlm. 16).
ters Lihat juga petunjuk penggunaan yang tersedia
ers
ama‑sama dengan media eksternal.
b
Tips
Anda juga dapat meng‑import gambar yang
disimpan pada media eksternal dengan menggunakan perangkat lunak yang tersedia "PMB".
Fungsi-fungsi yang tersedia setelah menyimpan gambar dalam media eksternal
pemutaran gambar melalui camcorder
(hlm. 67)
‑import gambar ke "PMB"
meng
Peralatan yang tidak dapat digunakan sebagai peralatan media eksternal
Anda tidak dapat menggunakan peralatan
berikut sebagai media eksternal.
media dengan kapasitas melebihi 2 TB
drive disk biasa seperti drive CD atau DVD
 
peralatan media yang terhubung melalui hub USB
peralatan media dengan hub USB yang terpasang di dalam
pembaca kartu
Catatan
Anda mungkin tidak dapat menggunakan media eksternal dengan fungsi kode.
Sistem file FAT tersedia untuk camcorder anda. Bila media penyimpanan peralatan eksternal diformat untuk sistem file NTFS, dll., format peralatan media eksternal dengan menggunakan camcorder sebelum menggunakan. Layar format muncul bila media eksternal terhubung ke camcorder anda. Pastikan bahwa data yang penting belum disimpan sebelumnya pada media eksternal sebelum anda memformatnya dengan menggunakan camcorder.
Pengoperasian tidak dijamin dengan setiap peralatan memenuhi persyaratan pengoperasian.
Untuk lebih detil mengenai media eksternal yang ada, silakan kunjungi situs web support Sony di negara/daerah anda.
1
Hubungkan Adaptor AC dan kabel power ke jack DC IN pada camcorder anda dan stop kontak dinding.
2
Bila media eksternal memiliki kabel power AC, hubungkan ke outlet dinding.
3
Hubungkan Kabel Adaptor USB ke media eksternal.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
65
ID
4
Hubungkan Kabel Adaptor USB ke jack (USB) pada camcorder anda.
Pastikan untuk tidak melepaskan sambungan kabel USB selama [Menyiapkan file database gambar. Tunggu.] sedang ditampilkan di layar LCD. Bila [Perbaiki File DB Gb.] ditampilkan pada layar camcorder, sentuh
Anda tidak dapat menggunakan Kabel
USB Built‑in (terpasang di dalam) untuk jenis sambungan ini.
.
Kabel Adaptor
USB
VMC‑UAM1
(dijual terpisah)
5
Hubungkan camcorder ke media eksternal dan sentuh [Salin.] pada layar camcorder.
Film dan foto yang disimpan pada salah satu media perekaman camcorder yang dipilih dalam [Pilih Media], dan yang belum disimpan pada media eksternal dapat disimpan pada media eksternal pada saat ini.
Pengoperasian ini tersedia hanya bila ada gambar yang baru direkam.
6
Setelah pengoperasian selesai, sentuh pada layar camcorder.
Saat menghubungkan media eksternal
Gambar yang disimpan dalam media eksternal ditampilkan pada layar LCD. Gambar yang disimpan pada peralatan media eksternal yang terhubung akan muncul di layar LCD. Bila peralatan media eksternal terhubung, ikon USB akan muncul di layar Event View, dll.
Anda dapat membuat pengaturan menu media eksternal seperti menghapus gambar. Sentuh Event View.
Untuk melepaskan sambungan media eksternal
Sentuh selama camcorder sedang
berada dalam mode standby pemutaran ([Event View] atau Indeks Acara ditampilkan) dari media eksternal.
L
USB.
(MENU) [Edit/Salin] pada
epaskan sambungan Kabel Adaptor
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
66
ID
Catatan
Jumlah adegan yang dapat anda simpan pada media eksternal adalah sebagai berikut. Namun, bila media eksternal memiliki ruang kosong, anda tidak dapat menyimpan adegan melebihi angka berikut.
Film dengan kualitas gambar high definition (HD): Maks. 3.999
Film dengan kualitas gambar standard definition (STD): Maks. 9.999
Foto: Maks. 40.000 Jumlah adegan yang dapat disimpan mungkin lebih sedikit tergantung jenis gambar yang direkam.

Menyimpan film dan foto yang diinginkan

Anda dapat menyimpan gambar dalam camcorder ke media eksternal.
Hubungkan camcorder ke media
eksternal dan sentuh [Memutar tanpa menyalin.].
Event View media eksternal ditampilkan.
Sentuh
(MENU) [Edit/
Salin] [Salin].
Ikuti petunjuk yang muncul
pada layar untuk memilih media perekaman, cara pemilihan gambar dan jenis gambar.
Anda tidak dapat menyalin gambar dari media eksternal ke media perekaman internal camcorder.
Bila anda memilih [Beberapa
Foto], sentuh gambar yang akan disimpan.
muncul.
Tekan dan tahan gambar pada layar LCD
untuk mengkonfirmasi gambar. Sentuh
untuk kembali ke layar sebelumnya.
Bila anda memilih [Semua di Acara], pilih acara yang akan disalin dengan
. Anda tidak dapat memilih beberapa
acara.
Sentuh
pada layar camcorder.

Untuk memutar ulang gambar dalam media eksternal camcorder

Hubungkan camcorder ke media
eksternal dan sentuh [Memutar tanpa menyalin.].
Event View media eksternal ditampilkan.
/
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
67
ID
Pilih gambar yang ingin anda
lihat dan putarlah gambar (hlm. 29).
Anda juga dapat melihat gambar pada
TV yang terhubung ke camcorder anda
33).
(hlm.
Anda dapat memutar ulang film dengan kualitas gambar high definition (HD) pada komputer anda dengan menggunakan [Player for AVCHD]. Hidupkan [Player for AVCHD], dan pilih drive di mana media eksternal terhubung dengan [Settings].
Untuk menjalankan [Salin Langsung] secara manual
Anda dapat menjalankan [Salin Langsung] secara manual sementara camcorder terhubung ke media eksternal.
entuh
S
[Salin Langsung] pada layar [Event
View] dari peralatan media eksternal.
entuh [Menyalin gambar yang belum
S
dis
alin.].
entuh
S
Catatan
Bila camcorder anda tidak mengenali media eksternal, cobalah operasi berikut.
Hubungkan kembali Kabel Adaptor USB ke
camcorder anda.
Bila media eksternal memiliki kabel power
AC, hubungkan ke outlet dinding.
(MENU) [Edit/Salin]
.

Membuat disk dengan penulis DVD, DVDirect Express

Anda dapat membuat disk atau memutar ulang gambar pada disk yang dibuat dengan menggunakan penulis DVD, DVDirect Express (dijual terpisah). Lihat juga petunjuk penggunaan yang
ersedia bersama‑sama dengan penulis
t DVD.
Catatan
Hubungkan camcorder anda ke outlet dinding dengan menggunakan Adaptor AC yang
ers
edia untuk pengoperasian ini (hlm. 16).
t
DVDirect Express disebut sebagai "Penulis DVD" dalam bagian ini.
Disk yang dapat digunakan
DVD‑R 12 cm
 
DVD+R 12 cm Peralatan ini tidak mendukung disk dua lapis.
1
Hubungkan Adaptor AC dan kabel power ke jack DC IN dari camcorder anda dan stop kontak dinding (hlm. 16).
2
Hidupkan camcorder anda, dan hubungkan penulis DVD ke jack (USB) dari camcorder anda dengan kabel USB dari penulis DVD.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
Anda tidak dapat menggunakan Kabel
USB terpasang untuk jenis sambungan ini.
ID
68
3
Masukkan disk yang tidak terpakai ke dalam penulis DVD, dan tutuplah tempat disk.
4
Tekan tombol (DISC BURN) pada penulis DVD.
Film yang disimpan pada salah satu media
perekaman camcorder yang dipilih dalam [Pilih Media], dan yang belum disimpan pada disk manapun dapat disimpan pada disk pada saat ini.
Bila terdapat film dengan kualitas gambar high definition (HD) dan standard definition (STD) yang belum disimpan, akan disimpan pada disk individu sesuai dengan kualitas gambar.
Bila file yang ingin anda salin tidak masuk dalam satu disk, ganti disk di dalam penulis DVD dengan yang belum digunakan dan ulangi operasi tersebut.
5
Setelah pengoperasian selesai, sentuh (tray terbuka) keluarkan disk sentuh pada layar camcorder.

Jalankan [PLHN DISC BURN]

Lakukan operasi ini dalam kasus berikut:
Saat sedang menyalin gambar yang
diinginkan
Saat sedang membuat beberapa salinan disk yang sama
Hubungkan camcorder ke
penulis DVD dan sentuh [PLHN DISC BURN].
Pilih media perekaman yang
berisi film yang anda ingin simpan dan sentuh [Brkt].
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
6
Sentuh , dan lepaskan sambungan kabel USB.
Tips
Bila ukuran memori total dari film yang akan disalin dengan operasi DISC BURN melebihi ukuran disk, pembuatan disk berhenti bila telah mencapai batas. Film terakhir pada disk mungkin akan terpotong.
ID
69
Sentuh film yang ingin anda
bakar pada disk.
muncul.
Kapasitas Disk yang tersisa
Sentuh dan tahan thumbnail yang
diinginkan sehingga anda dapat mengkonfirmasi gambar. Sentuh untuk kembali ke layar sebelumnya.
Sentuh
pada layar
camcorder.
Untuk membuat disk lainnya dengan isi yang sama, masukkan disk yang baru dan sentuh [MEMBUAT DISK SAMA].
Setelah pengoperasian selesai,
sentuh [Keluar.] layar camcorder.
Lepas sambungan kabel USB dari
camcorder anda.
pada
Catatan
Jangan melakukan hal berikut saat membuat sebuah disk.
Matikan camcorder
Lepaskan sambungan kabel USB atau adaptor AC
Camcorder terkena kejut atau getaran mekanis
Keluarkan kartu memori dari camcorder
Putar disk yang dibuat untuk memastikan bahwa penyalinan dilakukan dengan benar sebelum menghapus film pada camcorder anda.
Bila [Gagal.] atau [DISC BURN gagal.] muncul pada layar, masukkan disk lainnya ke dalam penulis DVD dan jalankan operasi DISC BURN kembali.
Tips
Waktu pembuatan disk untuk menyalin film hingga batas disk adalah sekitar 20 hingga 60 menit. Mungkin diperlukan lebih banyak waktu tergantung dari mode perekaman atau jumlah adegan.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks

Memutar ulang disk pada penulis DVD

Hubungkan Adaptor AC dan
kabel power ke jack DC IN dari camcorder anda dan stop kontak dinding (hlm. 16).
70
ID
Hidupkan camcorder anda, dan
hubungkan penulis DVD ke jack (USB) dari camcorder anda dengan kabel USB dari penulis DVD.
Anda dapat memutar ulang film pada layar
TV bila anda menghubungkan camcorder
buah TV (hlm. 33).
ke se
Masukkan disk yang sudah
dibuat ke dalam penulis DVD.
Film pada disk muncul pada layar
indeks pada camcorder.
Tekan tombol putar pada penulis
DVD.
Anda juga dapat mengoperasikan dengan layar camcorder.
Setelah pengoperasian selesai,
sentuh
pada layar camcorder dan keluarkan disk saat tray terbuka.

Membuat disk dengan kualitas gambar high definition (HD) dengan penulis DVD, dll., selain DVDirect Express

Gunakan kabel USB untuk menghubungkan camcorder anda ke peralatan pembuatan disk, yang kompatibel dengan film kualitas gambar high definition (HD), seperti penulis DVD Sony. Lihat juga petunjuk penggunaan yang
edia bersama‑sama dengan peralatan
ers
t yang akan dihubungkan.
Catatan
Hubungkan camcorder anda ke outlet dinding dengan menggunakan Adaptor AC yang
ers
edia untuk pengoperasian ini (hlm. 16).
t
Penulis DVD Sony mungkin tidak tersedia di beberapa negara/daerah.
1
Hubungkan Adaptor AC dan kabel power ke jack DC IN dari camcorder anda dan stop kontak dinding (hlm. 16).
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
Sentuh
sambungan kabel USB.
dan lepaskan
ID
71
2
Hidupkan camcorder anda, dan hubungkan penulis DVD, dll. ke camcorder anda dengan Kabel USB terpasang.
Layar [Pilih USB] muncul di layar camcorder anda.
Bila layar [Pilih USB] tidak muncul,
sentuh [
3
Sentuh [Sambung USB] pada layar camcorder.
Media perekaman yang ditampilkan
berbeda tergantung dari model.
4
Merekam pada peralatan yang terhubung.
Untuk detil, lihat petunjuk penggunaan yang tersedia bersama‑sama dengan peralatan yang akan dihubungkan.
5
Setelah pengoperasian selesai, sentuh layar camcorder.
(MENU) [Setup]
(Sambungan)] [Sambung USB].
pada

Membuat disk dengan kualitas gambar standard definition (STD) dengan perekam, dll.

Anda dapat menyalin gambar yang diputar pada camcorder anda pada disk atau kaset video, dengan menghubungkan camcorder anda ke perekam disk, penulis DVD Sony, dll., selain DVDirect Express, dengan kabel penghubung A/V. Hubungkan peralatan dengan salah satu cara berikut atau . Lihat juga petunjuk pengoperasian yang tersedia dengan peralatan yang akan dihubungkan.
Catatan
Hubungkan camcorder anda ke outlet dinding dengan menggunakan Adaptor AC yang
ers
edia untuk pengoperasian ini (hlm. 16).
t
Penulis DVD Sony mungkin tidak tersedia di beberapa negara/daerah.
Film dengan kualitas gambar high definition (HD) akan disalin dengan kualitas gambar standard definition (STD).
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
6
Lepaskan sambungan kabel USB.
ID
72
Konektor jarak jauh A/V
*
**
Input
S VIDEO
VIDEO
(Kuning)
(Putih)
AUDIO
(Kuning)
Aliran sinyal
* HDR‑CX360E/CX360VE/PJ10E/PJ30E/PJ30VE ** HDR‑PJ50E/PJ50VE/XR160E
Kabel penghubung A/V (tersedia) Kabel penghubung A/V dengan
S VIDEO (dijual t
Dengan menggunakan kabel ini, dapat dihasilkan gambar dengan kualitas yang lebih tinggi daripada dengan kabel penghubung A/V. Hubungkan ujung putih dan merah (suara kiri/kanan) dan ujung S VIDEO (saluran S VIDEO) dari kabel p
hubung A/V dengan S VIDEO. Bila
eng anda menghubungkan ujung S VIDEO saja, anda tidak akan mendengar suara. Sambungan ujung kuning (video) tidak diperlukan.
(Merah)
erpisah)
1
Masukkan media perekaman ke dalam peralatan perekaman.
Bila peralatan rekaman anda memiliki pemilih input, setlah ke mode input.
2
Hubungkan camcorder anda ke peralatan rekaman (perekam disk, dll.) dengan kabel penghubung A/V (tersedia) atau kabel penghubung A/V dengan S VIDEO (dijual terpisah).
Hubungkan camcorder anda ke jack input peralatan perekaman.
3
Mulailah pemutaran pada camcorder anda, dan rekamlah pada peralatan rekaman.
Lihat petunjuk penggunaan yang tersedia dengan peralatan rekaman anda untuk lebih detil.
4
Bila dubbing sudah selesai, hentikan peralatan perekaman, dan kemudian camcorder anda.
Catatan
Karena penyalinan dilakukan melalui transfer data analog, kualitas gambar mungkin menurun.
Anda tidak dapat menyalin gambar ke perekam yang terhubung dengan kabel HDMI.
Untuk menyalin tanggal/waktu, data kamera,
an k
oordinat (HDR‑CX360VE/PJ30VE/
d PJ50VE), sentuh
(P'aturan Pemutaran)] [Kode Data]
[ pengaturan yang diinginkan
ID
(MENU) [Setup]
73
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
.
Bila ukuran layar dari peralatan tampilan (TV,
dll.) adalah 4:3, sentuh [Setup] [ [4:3]
Bila anda sedang menghubungkan peralatan
(Sambungan)] [Jenis TV]
.
(MENU)
monaural, hubungkan ujung kuning dari kabel penghubung A/V ke jack input video, dan ujung putih (saluran kiri) atau ujung merah (saluran kanan) ke jack input audio pada peralatan.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
74
ID

Mengubah camcorder anda

Menggunakan menu

Anda dapat lebih menikmati menggunakan camcorder anda dengan memanfaatkan pengoperasian menu.
corder memiliki berbagai komponen menu di dalam masing‑masing 6 kategori menu.
Cam
Mode Pemotretan (Komponen untuk memilih mode pemotretan) hlm. 78
Kamera/Mik (Komponen untuk mengubah pemotretan) hlm. 80
Kualitas Gbr/Ukuran (Komponen untuk mengatur kualitas gambar atau ukuran)
hlm. 90
Fungsi Putar ulang (Komponen untuk pemutaran) hlm. 92
Edit/Salin (Komponen untuk editing) hlm. 93
Setup (Komponen setup lainnya) hlm. 93

Mengoperasikan menu

Ikuti prosedur yang dijelaskan di bawah untuk menset komponen menu.
Menu [Kamera/Mik] dan [Setup] memiliki sub kategori. Sentuh ikon sub kategori, dan layar berubah menjadi menu sub kategori lainnya.
ponen menu yang diberi warna abu‑abu atau pengaturan tidak tersedia.
Kom
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
75
ID
Catatan
Anda mungkin tidak dapat menset beberapa komponen menu, tergantung dari kondisi perekaman atau pemutaran.
Sentuh
untuk menyelesaikan pengaturan menu atau untuk kembali ke layar menu sebelumnya.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
76
ID

Daftar menu

Mode Pemotretan
Film 78 Foto 78 REK.Halus Lambat Syuting Golf
78
79
Kamera/Mik
(Pengaturan Manual)
White Balance 80
Titik Met
er/Fokus 81
er 81
Titik Met
Titik 82
Fokus
Eksposur 82
82
Fokus
ux 83
Low L
(Pengaturan Kamera)
Pilihan Pmandangan 83
Fungsi Pudar 84
Timer Otomatis 84
Tele Makro 84
SteadyShot 85
SteadyShot 85
Zoom Digital 85
Lensa Konv
Cahay
(Wajah)
Deteksi Wajah 86
Rana Sen
Snsitiv. Dtks Sn
(Flash)*
Flash*1 87
Tingkat Flash*
Phlg Efek Mata Mrh*
(Mikrofon)
Mik Zoom Terpasang 88
P'rangn Bun
Mode Audio
Tingka
(Panduan Pemotretan)
Bingkai Pedoman 89
Pengatur
ersi 86
a Latar Oto 86
yuman 87
yman 87
1
1
88
1
88
yi Angn. 88
88
t Refmic 89
an Tampilan 89
Cahaya Terang*5 89
Tmpln Lev Audio 90
Kualitas Gbr/Ukuran
Mode REC 37 Frame Rate 90
/ Pengaturan 37 Mode Lebar 91 x.v.Color 91 Ukuran Gambar 91
Fungsi Putar ulang
Event View 29 Map View* Film Highlight 42
2
49
Skenario 44
Edit/Salin
Hapus 52
eksi 53
Prot Salin 54 Salin Langsung 68
Setup
(Pengaturan Media)
Pilih Media 21
Informasi Media 93
Forma
t 93
i File DB Gb. 107
Perbaik
Nomor File 94
(P'aturan Pemutaran)
Kode Data 94
Pngatur
an Vol. Suara 95
(Sambungan)
Jenis TV 95
Komponen 96
Resolusi HDMI 96
KTRL UTK HDMI 97
Sambung USB 97
ambng USB 97
P'aturn S
n USB LUN 97
Pgatur
Disc Burn 59
ID
77
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
(Pengaturan Umum)
Bip 98
Keterangan L
Lokasi Anda*
Pengaturan GPS*
Lampu REKAM*
Kontrol Jarak Jauh*
Mati Auto 99
Pow
Language Setting 99
Kalibrasi
Kurangi Snsr*
Info Baterai 99
Mode Demo
(Pengaturan Jam)
P'aturan Tgl & Wkt 100
Pengatur
Penyes. Jam Oto.*
Penyes. Area Oto.*
1
*
HDR‑CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/
PJ50E/PJ50VE
2
*
HDR‑CX360VE/PJ30VE/PJ50VE
3
*
HDR‑CX360E/CX360VE/PJ10E/PJ30E/
PJ30VE/PJ50E/PJ50VE
4
*
HDR‑PJ50E/PJ50VE/XR160E
5
*
HDR‑CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE
CD 98
2
50
2
98
1
98
3
98
er On Oleh LCD 99
122
4
99
100
Forma
t Tgl & Waktu 100
Wkt Musim P
Tgl & W
anas 100
aktu 100
an Area 100
2
101
2
101
Mode Pemotretan
(Komponen untuk memilih mode pemotretan)
Lihat "Menggunakan menu" (hlm. 75) mengenai pengoperasian. Pengaturan awal yang ditetapkan ditandai dengan .
Film
Anda dapat merekam film.
Foto
Anda dapat memotret foto.
REK.Halus Lambat (Rekam halus lambat)
Subjek yang bergerak cepat dan aksi, yang tidak dapat ditangkap pada keadaan sorotan biasa, dapat ditangkap dengan
era
ambat halus selama kira‑kira 3 detik.
g
k l Tekan START/STOP pada layar [REK. Halus Lambat]. Sebuah film 3 detik direkam sebagai film gerak lambat 12 detik. [Sdg rekam…] menghilang, bila perekaman sudah selesai.
Untuk mengubah waktu saat camcorder mulai merekam
Sentuh [ / ] untuk membuat pengaturan.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
[ / ] (Waktu)
Pilih titik awal perekaman setelah START/ STOP ditekan. Pengaturan awal yang ditetapkan adalah [3detik Setelah].
ID
78
Titik bila START/STOP ditekan.
[3detik Setelah]
[3detik Sebelum]
Catatan
Anda tidak dapat merekam suara.
Kualitas gambar tidak sebagus pada perekaman normal.
Mode REC] akan diset ke [Standar ]
[ secara otomatis
Bila mode kualitas gambar standard definition (STD) dipilih, anda tidak dapat merekam film dengan menggunakan [REK.Halus Lambat].
Syuting Golf
Membagi 2 detik gerakan cepat menjadi frame‑frame yang kemudian direkam sebagai film dan foto. Anda dapat melihat serangkaian gerakan saat memutar ulang, yang memudahkan dalam kasus memeriksa ayunan golf atau gaya tenis.
Pada layar [Syuting Golf], bingkaikan subjek dalam bingkai putih di bagian tengah layar, lalu tekan START/STOP tepat setelah subjek mengayunkan. Bila suara stik memukul bola terdeteksi, periode waktu perekaman secara otomatis diatur menurut momen tersebut.
Titik saat
anda menekan
Suara stik memukul
bola
START/STOP
*
Camcorder merekam gambar dalam periode 2 detik ini.
* Camcorder menset titik di mana suara
terkencang dalam 1 detik terakhir terdeteksi, sebagai suara stik memukul bola.
Catatan
Bila camcorder tidak dapat mendeteksi suara stik memukul bola, camcorder secara otomatis menset titik pukul pada 0,5 detik sebelum tombol START/STOP telah ditekan, dan merekam film dalam periode waktu antara 1,5 detik sebelum titik pukul hingga 0,5 detik setelah titik pukul.
Ukuran foto menjadi 1.920 1.080.
Anda tidak dapat merekam suara.
Kualitas gambar tidak sebagus pada perekaman normal.
Mode REC] akan diset ke [Standar ]
[ secara otomatis.
Anda tidak dapat merekam film dengan [Syuting Golf] bila anda menset kualitas gambar ke kualitas gambar standard definition (STD).
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
79
ID
Tips
Untuk membatalkan timer otomatis, sentuh
/ ]. Dengan [ / ] diset ke [Aktif], tekan
[ START/STOP untuk memulai hitungan mundur timer. Titik saat hitungan mundur mencapai 0 dianggap sebagai momen pukulan dan gerakan sebelum dan sesudah 0 akan direkam.
Bila goyangan kamera berlebihan, atau ada benda bergerak di latar belakang selama perekaman, analisa gambar tidak akan dijalankan secara efektif dan sebagai hasilnya gambar dapat berisi gangguan. Anda dianjurkan untuk merekam gambar pada kondisi stabil (contohnya, menggunakan tripod).
Suara yang muncul mungkin akan terdeteksi oleh mikrofon internal meskipun mikrofon eksternal dipasang.
Kamera/Mik
(Komponen untuk mengubah pemotretan)
Lihat "Menggunakan menu" (hlm. 75) mengenai pengoperasian. Pengaturan awal yang ditetapkan ditandai dengan .
White Balance
Anda dapat mengatur keseimbangan warna dengan lingkungan perekaman.
Otomatis
White balance diatur secara otomatis.
Outdoor ( )
White balance diatur agar sesuai dengan
kondisi perekaman berikut:
Luar ruangan
Pemandangan malam, tanda lampu neon
dan kembang api
Fajar atau senja
Di bawah lampu berpendar siang hari
Indoor ()
White balance diatur agar sesuai dengan
kondisi perekaman berikut:
Dalam ruangan
Pada lokasi pesta atau studio di mana
kondisi cahaya berubah cepat
Di bawah lampu video di dalam studio,
atau di bawah lampu natrium atau lampu pijar
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
80
ID
Sekali Tekan ( )
White balance akan diatur berdasarkan pencahayaan sekeliling.
Sentuh [ ].
Susunlah objek berwarna putih seperti
selembar kertas, untuk memenuhi layar dengan kondisi pencahayaan yang sama saat anda akan menyorot objek.
Sentuh [ ].
Catatan
Set [White Balance] ke [Otomatis] atau atur
warna dalam [Sekali Tekan] di bawah lampu berpendar putih atau putih sejuk.
Bila anda memilih [Sekali Tekan], tetaplah melakukan framing benda putih.
Selama camcorder sedang merekam film, diberi warna abu‑abu dan [Sekali Tekan] tidak dapat diset. Bila anda menset [White Balance], [Pilihan
Pmandangan] diset ke [Otomatis].
Tips
Bila anda sudah mengubah baterai saat
[Otomatis] dipilih, atau membawa camcorder anda ke luar ruangan setelah penggunaan di dalam (atau sebaliknya), arahkan camcorder
nd
a ke objek putih terdekat selama kira‑kira 10
a detik untuk pengaturan keseimbangan warna yang lebih baik. Bila white balance sudah diset dengan [Sekali
Tekan], bila kondisi pencahayaan berubah dengan membawa camcorder anda ke luar ruangan dari dalam rumah, atau sebaliknya, anda perlu mengulangi prosedur [Sekali Tekan] untuk menyetel ulang white balance.
Titik Meter/Fokus
Anda dapat mengatur kecerahan dan fokus untuk subjek yang dipilih secara bersamaan. Dengan fungsi ini, anda dapat
gunakan [Titik Meter] (hlm. 81) dan
meng
us Titik] (hlm. 82) pada waktu yang
[Fok sama.
Sentuh subjek yang ingin atur kecerahan dan fokusnya. Untuk mengatur kecerahan dan fokus secara otomatis, sentuh [Otomatis].
Catatan
[Eksposur] dan [Fokus] diset secara otomatis ke [Manual].
Titik Meter (Titik meter fleksibel)
Anda dapat mengatur dan menetapkan eksposur terhadap subjek, sehingga direkam dengan kecerahan yang sesuai meskipun terdapat kekontrasan yang besar antara subjek dan latar belakang, seperti subjek di bawah cahaya sorot panggung.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
Sentuh subjek yang ingin atur pencahayaannya. Untuk mengembalikan pengaturan ke eksposur otomatis, sentuh [Otomatis].
Catatan
[Eksposur] secara otomatis diset ke [Manual].
ID
81
Fokus Titik
Anda dapat memilih dan mengatur titik fokus untuk mengarahkannya ke subjek yang tidak terdapat di bagian tengah layar.
Sentuh subjek yang ingin atur fokusnya. Untuk mengatur fokus secara otomatis, sentuh [Otomatis].
Catatan
[Fokus] secara otomatis diset ke [Manual].
Eksposur
Anda dapat menetapkan tingkat kecerahan gambar secara manual. Atur kecerahan bila subjek terlalu terang atau terlalu gelap.
Sentuh / untuk mengatur kecerahan. Untuk mengatur pencahayaan secara otomatis, sentuh [Otomatis].
Fokus
Anda dapat mengatur fokus secara manual. Anda dapat memilih fungsi ini juga bila anda ingin memfokuskan pada subjek tertentu secara sengaja.
Sentuh (subjek yang dekat)/
(subjek yang jauh) untuk mengatur fokus. Untuk mengatur fokus secara otomatis, sentuh [Otomatis].
Catatan
Bila anda menset [Fokus] ke [Manual], muncul.
Jarak minimum yang mungkin antara camcorder dan subjek sambil mempertahankan fokus yang tajam adalah sekitar 1 cm untuk sudut lebar dan sekitar 80 cm untuk telefoto.
Tips
muncul bila fokus tidak dapat diatur lebih
dekat lagi, dan diatur lebih jauh lagi.
Lebih mudah untuk memfokuskan pada subjek dengan menggerakkan tuas pembesaran ke arah T (telefoto) untuk mengatur fokus, kemudian ke arah W (sudut lebar) untuk mengatur pembesaran untuk perekaman. Bila anda ingin merekam sebuah subjek pada jarak dekat, gerakkan tuas pembesaran ke W (sudut lebar), kemudian atur fokus.
Informasi jarak fokus (jarak fokus subjek; untuk dijadikan pedoman pada kondisi gelap dan sulit untuk mengatur fokus) muncul selama beberapa detik dalam kasus berikut. (Informasi ini tidak akan ditampilkan dengan benar bila lensa konversi (dijual terpisah) sedang digunakan.)
Bila mode fokus diganti dari otomatis ke manual
Bila anda menset fokus secara manual
muncul bila fokus tidak dapat
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
82
ID
Low Lux
Anda dapat merekam gambar berwarna cerah, walaupun dalam cahaya yang redup.
Nonaktif
Fungsi Low Lux digunakan.
Aktif ( )
Fungsi Low Lux digunakan.
Pilihan Pmandangan
Anda dapat merekam gambar secara efektif dalam berbagai situasi.
Otomatis
Merekam gambar dalam kualitas gambar rata‑ rata tanpa fungsi [Pilihan Pemandangan].
Twilight* ( )
Mempertahankan suasana gelap sekeliling dalam adegan temaram.
Potret Twilight ( )
Dapat mengambil foto orang dan latar belakang dengan
gunakan blitz (HDR‑
meng CX360E/CX360VE/PJ30E/ PJ30VE/PJ50E/PJ50VE).
Senja&Fajar* ( )
Menghasilkan suasana adegan seperti senja atau fajar.
Kembang api* ( )
Mengambil potret kembang api yang mempesona.
Lanskap* (
)
Menyorot subjek yang jauh dengan jelas. Pengaturan ini juga mencegah camcorder anda memfokuskan pada kaca atau jeruji logam pada jendela yang berada di antara camcorder dan subjek.
Potret ( )
Menonjolkan subjek seperti orang atau bunga sambil menciptakan latar belakang yang halus.
Cahaya Sorot** ( )
Menghindari tampilan wajah orang yang terlalu terang saat subjek sedang disorot dengan cahaya yang kuat.
Pantai** ( )
Mengambil cerahnya biru lautan atau danau.
Salju** ( )
Mengambil gambar pemandangan putih yang terang.
* Diatur untuk memfokus hanya pada subjek
yang jauh saja.
** Diatur untuk tidak memfokuskan pada subjek
yang berjarak dekat.
Catatan
Meskipun anda menset [Potret Twilight], pengaturan berubah ke [Otomatis] dalam
erekaman film (HDR‑CX360E/
mode p CX360VE/PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE). Bila anda menset [Pilihan Pmandangan],
[White Balance] pengaturan dibatalkan.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
83
ID
Fungsi Pudar
Anda dapat merekam transisi dengan efek‑ efek berikut yang ditambahkan ke interval di antara adegan. Pilih efek yang diinginkan dalam mode [STBY] (untuk memperjelas) atau [REKAM] (untuk mengaburkan).
Nonaktif
Tidak menggunakan efek.
Fungsi Pudar Putih ( )
Memperjelas/mengaburkan dengan efek putih.
Kabur Jelas
Timer Otomatis
Tekan PHOTO untuk memulai hitungan mundur. Sebuah foto direkam setelah kira‑ kira 10 detik.
Nonaktif
Membatalkan timer otomatis.
Aktif ( )
Memulai perekaman timer otomatis. Untuk membatalkan perekaman, sentuh [Atur ulang].
Tips
Anda juga dapat mengoperasikan dengan menekan PHOTO pada Remote Commander
irka
bel (HDR‑CX360E/CX360VE/PJ10E/
N PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE) (hlm.
130).
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
Fngsi Pudar Hitam ( )
Memperjelas/mengaburkan dengan efek hitam.
Kabur Jelas
Untuk membatalkan fungsi pudar sebelum memulai operasi, sentuh [Nonaktif].
Tips
Bila anda menekan START/STOP pengaturan dihilangkan.
Thumbnails perekaman film dengan menggunakan [Fngsi Pudar Hitam] mungkin sulit untuk dilihat pada Event View atau pada layar lainnya.
Tele Makro
Fungsi ini berguna untuk menyorot subjek kecil, seperti bunga atau serangga. Anda dapat mengaburkan latar belakang dan subjek akan tampak lebih jelas.
Nonaktif
Membatalkan Tele Makro. (Tele Makro juga dibatalkan bila anda menggerakkan tuas pembesaran ke sisi W.)
Aktif ( )
Pembesaran (hlm. 36) bergerak ke bagian atas sisi T (telefoto) secara otomatis dan anda dapat merekam subjek pada jarak dekat turun hingga jarak berikut:
R‑PJ10E/XR160E: S
HD
HDR‑CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/
PJ50E/PJ50VE: Sekitar 25 cm
ID
ekitar 44 cm
84
Catatan
Saat merekam subjek yang jauh, akan sulit untuk memfokuskan dan memerlukan waktu.
tur f
okus secara manual ([Fokus], hlm. 82)
A bila sulit untuk memfokuskan secara otomatis.
Aktif
Fungsi SteadyShot digunakan.
Nonaktif ( )
Fungsi SteadyShot tidak digunakan.
SteadyShot
Anda dapat mengkompensasi goncangan kamera.
SteadyShot] ke [Nonaktif] ( )
Set [ saat menggunakan tripod (dijual terpisah), dan gambar akan menjadi alami.
Aktif
Memberikan efek SteadyShot yang lebih hebat.
Standar
Memberikan efek SteadyShot, menjalankan perekaman sudut lebar dalam kondisi perekaman yang relatif stabil.
Nonaktif ( )
Fungsi SteadyShot tidak digunakan.
Catatan
Bila anda mengubah pengaturan
SteadyShot], field gambar juga akan
[ berubah.
Anda dapat memperbesar gambar hingga tingkat berikut dengan menggunakan pembesaran optikal, kecuali [ diset ke [Aktif].
HDR‑PJ10E/XR160E:
ingga 30 kali ukuran aslinya
H
R‑CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/
HD PJ50E/PJ50VE: H
ingga 12 kali ukuran aslinya
SteadyShot]
SteadyShot
Anda dapat mengkompensasi goncangan kamera.
SteadyShot] ke [Nonaktif] ( )
Set [ saat menggunakan tripod (dijual terpisah), dan gambar akan menjadi alami.
Zoom Digital
Anda dapat memilih tingkat pembesaran maksimum. Ingatlah bahwa kualitas gambar menurun bila anda menggunakan pembesaran.
Daerah pembesaran muncul bila anda memilih tingkat pembesaran maksimum.
Nonaktif
HDR‑PJ10E/XR160E: Pembesaran hingga
42× dijalankan.
HDR‑CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/
PJ50E/PJ50VE: P
dijalankan.
embesaran hingga 17×
350×
HDR‑PJ10E/XR160E: Pembesaran hingga
350× dijalankan.
160×
HDR‑CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/
PJ50E/PJ50VE: Pembesaran hingga 160×
dijalankan.
Catatan
Anda dapat memperbesar gambar hingga tingkat berikut dengan menggunakan pembesaran optikal, kecuali [ diset ke [Aktif].
HDR‑PJ10E/XR160E:
ngga 30 kali ukuran aslinya
HI
ID
SteadyShot]
85
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
HDR‑CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/
PJ50E/PJ50VE: HIngga 12 kali ukuran aslinya
Lensa Konversi
Saat menggunakan lensa konversi (dijual terpisah), gunakan fungsi ini untuk merekam dengan menggunakan kompensasi optimum untuk goyangan kamera dan fokus untuk tiap lensa.
Nonaktif
Pilihlah saat anda tidak menggunakan lensa konversi.
Konversi Lebar ( )
Pilihlah saat anda menggunakan lensa konversi lebar.
Konversi Jauh ( )
Pilihlah saat anda menggunakan lensa konversi jauh.
Catatan
Blitz b
uilt‑in atau cahaya video built‑in tidak beroperasi bila [Lensa Konversi] (hlm. ke selain [Nonaktif]. Anda tidak dapat menset [Flas
h] atau (HDR‑CX360E/CX360VE/PJ30E/
PJ30VE/PJ50E/PJ50VE).
86) diset
Cahaya Latar Oto
Camcorder anda menyetel eksposur secara otomatis untuk subjek dengan cahaya latar.
Aktif
Menyetel eksposur secara otomatis untuk subjek dengan cahaya latar.
Nonaktif
Tidak menyetel eksposur untuk subjek dengan cahaya latar.
Deteksi Wajah
Anda dapat menset camcorder untuk mendeteksi wajah secara otomatis. Dan, anda dapat memilih wajah mana (anak atau dewasa) yang dideteksi oleh camcorder secara prioritas. Akan mengatur fokus/warna/pencahayaan secara otomatis untuk wajah subjek yang dipilih. Dan juga, kualitas gambar wajah diatur agar tampak lebih bagus, dalam kasus film dengan kualitas gambar high definition (HD).
Otomatis
Mendeteksi wajah tanpa membedakan dewasa dan anak.
Prioritas Anak Kcil ( )
Memberikan prioritas pada wajah anak.
Priorits Org Dwasa ( )
Memberikan prioritas pada wajah dewasa.
Nonaktif ( )
Tidak mendeteksi wajah.
Catatan
Wajah mungkin tidak dapat dideteksi
tergantung dari kondisi perekaman, kondisi subjek, dan pengaturan camcorder anda.
[Deteksi Wajah] tidak dapat berfungsi dengan baik tergantung dari kondisi perekaman. Set [Deteksi Wajah] ke [Nonaktif] dalam kasus ini.
Tips
Untuk kinerja deteksi wajah yang lebih baik, potretlah subjek pada kondisi berikut:
Potretlah di tempat yang cukup terang
Subjek jangan memakai kacamata, topi atau topeng
Wajah subjek menghadap langsung ke kamera
Bila anda memilih subjek yang memiliki prioritas dengan menyentuh bingkai yang muncul di sekeliling wajah subjek, bingkai bergaris dua akan muncul dan wajah tersebut memiliki prioritas.
ID
86
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
Rana Senyuman
Shutter dilepas bila camcorder mendeteksi senyuman.
Dual Capture
Hanya selama perekaman film, shutter dilepas secara otomatis, bila camcorder mendeteksi senyuman.
Selalu On
Shutter dilepas bila camcorder mendeteksi senyuman kapanpun camcorder berada dalam mode perekaman.
Nonaktif ( )
Senyuman tidak terdeteksi, sehingga foto tidak direkam secara otomatis.
Catatan
Senyum mungkin tidak dapat dideteksi tergantung dari kondisi perekaman, kondisi subjek, dan pengaturan camcorder anda.
Snsitiv. Dtks Snyman
Menset sensitivitas deteksi senyuman dengan menggunakan fungsi Penutup Senyum.
Senyum Simpul
Mendeteksi senyuman ringan sekalipun.
Senyum Biasa
Mendeteksi senyuman normal.
Senyum Lebar
Mendeteksi senyuman lebar.
Flash (HDR-CX360E/CX360VE/ PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE)
Anda dapat memilih pengaturan blitz ini saat anda merekam foto dengan menggunakan blitz yang terpasang di dalam, atau blitz eksternal (dijual terpisah) yang kompatibel dengan camcorder anda.
Otomatis
Otomatis menggunakan blitz bila tidak terdapat cahaya yang cukup.
Aktif ( )
Selalu menggunakan blitz dalam kondisi secerah apapun.
Nonaktif ( )
Merekam tanpa blitz.
Catatan
Jarak ke subjek yang dianjurkan saat
menggunakan fungsi blitz yang terpasang di dalam adalah sekitar 0,3 m hingga 1,5 m.
Bersihkan debu dari permukaan lampu blitz sebelum menggunakan. Efek blitz dapat melemah bila kelunturan warna akibat panas atau debu membuat lampu menjadi kabur.
/CHG (blitz/pengisian) (hlm. 14)
Lampu berkedip selama blitz sedang diisi, dan tetap menyala bila pengisian baterai telah selesai. Bila blitz digunakan di tempat terang seperti saat menyorot subjek dengan cahaya latar, blitz dapat menjadi tidak efektif.
a [Lensa Konversi] (hlm. 86) diset ke selain
il
B
aktif], blitz yang terpasang di dalam (built‑
[Non in) tidak menyala, dan anda juga tidak dapat menset [Flash]. Blitz tidak berfungsi dalam mode perekaman film. Bayangan mungkin akan muncul pada foto bila anda menggunakan blitz saat anda mengambil foto dengan lensa konversi (dijual terpisah).
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
87
ID
Tingkat Flash (HDR-CX360E/ CX360VE/PJ30E/PJ30VE/ PJ50E/PJ50VE)
Anda dapat menset fungsi ini bila anda merekam foto dengan menggunakan blitz yang terpasang di dalam, atau blitz eksternal (dijual terpisah) yang kompatibel dengan camcorder anda.
Tinggi (
Meningkatkan tingkat blitz.
Normal (
Rendah (
Mengurangi tingkat blitz.
)
)
)
Fungsi reduksi mata merah tidak berfungsi dengan perekaman otomatis yang menggunakan [Rana Senyuman].
Mik Zoom Terpasang
Anda dapat merekam film dengan suara yang jelas yang sesuai dengan posisi pembesaran.
Nonaktif
Mikrofon tidak merekam suara setelah pembesaran atau pengecilan.
Aktif ( )
Mikrofon merekam suara setelah pembesaran atau pengecilan.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
Phlg Efek Mata Mrh (HDR­CX360E/CX360VE/PJ30E/ PJ30VE/PJ50E/PJ50VE)
Anda dapat menset fungsi ini bila anda merekam foto dengan menggunakan blitz yang terpasang di dalam, atau blitz eksternal (dijual terpisah) yang kompatibel dengan camcorder anda. Anda dapat mencegah mata merah dengan mengaktifkan pra‑blitz sebelum blitz berkedip.
Aktif ( )
Menggunakan Reduksi Mata Merah untuk mencegah mata merah.
Nonaktif
Tidak menggunakan Reduksi Mata Merah untuk mencegah mata merah.
Catatan
Reduksi mata merah mungkin tidak menghasilkan efek yang diinginkan sebagai akibat dari perbedaan individu dan kondisi lainnya.
P'rangn Bunyi Angn.
Anda dapat merekam film dengan gangguan angin yang lebih sedikit dengan memotong input suara frekuensi rendah dari mikrofon yang terpasang di dalam.
Nonaktif
Menonaktifkan reduksi gangguan angin.
Aktif ( )
Mengaktifkan reduksi gangguan angin.
Catatan
Bila anda mengubah fungsi [P'rangn Bunyi
Angn.] ke [Aktif], funsgi [Mik Zoom Terpasang] mati secara otomatis.
Mode Audio
Anda dapat mengubah bentuk suara perekaman.
Surround 5.1ch (
Merekam suara dalam 5,1ch surround.
)
Stereo 2ch ( )
Merekam suara dalam 2ch stereo.
ID
88
Tingkat Refmic (Tingkat referensi mikrofon)
Anda dapat memilih tingkat mikrofon untuk suara perekaman.
Normal
Merekam berbagai suara sekeliling, mengkonversinya menjadi tingkat yang sesuai.
Rendah ( )
Merekam suara sekeliling dengan lebih alami. Pilih [Rendah] bila anda ingin merekam suara yang keras dan mengejutkan dalam ruangan konser, dll. (Pengaturan ini tidak sesuai untuk merekam percakapan.)
Bingkai Pedoman
Anda dapat menampilkan bingkai dan memeriksa apakah subjek horisontal atau vertikal. Bingkai tidak akan terekam.
Nonaktif
Tidak menampilkan bingkai pedoman.
Aktif
Menampilkan bingkai pedoman.
Pengaturan Tampilan
Anda dapat menset lama waktu menampilkan ikon atau indikator pada layar LCD.
Otomatis
Menampilkan selama 3 detik. Tombol rekam & pembesaran pada layar LCD ditampilkan.
Aktif
Selalu menampilkan. Tombol rekam & pembesaran pada layar LCD tidak ditampilkan.
Tips
Ikon atau indikator ditampilkan dalam kasus berikut.
Bila anda menghidupkan camcorder anda.
Layar LCD disentuh (Kecuali tombol rekam & pembesaran pada layar LCD).
Bila anda mengganti camcorder anda ke perekaman film, perekaman foto, atau mode pemutaran.
Cahaya Terang (HDR-CX360E/ CX360VE/PJ30E/PJ30VE)
Anda dapat menset kecerahan cahaya video.
Standar
Kecerahan standar.
Cerah
Pilih mode ini bila anda menemukan cahaya video tidak cukup terang.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
Tips
Dengan menunjuk subjek pada tanda tambah dari bingkai pedoman menciptakan komposisi yang seimbang.
Bingkai luar dari [Bingkai Pedoman] menunjukkan area tampilan TV yang tidak kompatibel dengan tampilan piksel penuh.
ID
89
Tmpln Lev Audio
Anda dapat memilih apakah akan menampilkan pengukur tingkat suara.
Aktif
Menampilkan pengukur tingkat suara.
Kualitas Gbr/
Ukuran
(Komponen untuk mengatur kualitas gambar atau ukuran)
Lihat "Menggunakan menu" (hlm. 75) mengenai pengoperasian. Pengaturan awal yang ditetapkan ditandai dengan .
Mode REC
Lihat halaman 37.
Nonaktif
Tidak menampilkan pengukur tingkat suara.
Tips
Bila [Mode Audio] diset ke [Stereo 2ch], 2 pengukuran tingkat suara (kiri dan kanan) pada tingkat atas akan bergerak.
Frame Rate
Anda dapat memilih tingkat frame yang akan digunakan untuk merekam film kualitas gambar high definition (HD). Penggunaan [50i] dianjurkan untuk perekaman standar. Set [ terlebih dahulu, sebelum menset [ REC] (hlm. 37).
50i
Untuk perekaman biasa, dianjurkan menggunakan tingkat frame ini.
50p
Anda dapat merekam film dengan volume data dua kali dari 50i dengan pengaturan ini, dan dengan ini anda akan menikmati gambar yang jelas. Bila anda memutar film yang direkam dengan pengaturan ini pada TV, TV harus kompatibel dengan pemutaran film 50p. Bila TV tidak kompatibel dengan pemutaran film 50p, film akan di‑output sebagai film 50i.
25p*
Anda dapat merekam film yang menyediakan suasana yang lebih dekat ke yang ada di gambar film dengan pengaturan ini.
* HDR‑CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/
PJ50E/PJ50VE
Frame Rate]
Mode
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
90
ID
Catatan
Media di mana gambar yang sudah direkam dapat disimpan akan tergantung dari mode perekaman yang sudah diset selama perekaman. Untuk lebih detil, lihat halaman 38.
Tips
Tingkat frame berarti jumlah gambar yang di‑ update selama jangka waktu tertentu.
/ Pengaturan
Lihat halaman 37.
x.v.Color
Anda dapat menangkap kisaran warna yang lebih lebar. Berbagai warna seperti warna cerahnya bunga dan cerahnya lautan biru dapat dihasilkan seperti warna aslinya. Lihat petunjuk penggunaan pada TV.
Nonaktif
Merekam dalam kisaran warna yang umum.
Aktif ( )
Merekam dalam x.v.Color.
Mode Lebar
Saat merekam film dengan kualitas gambar standard definition (STD), anda dapat memilih perbandingan horisontal ke vertikal sesuai dengan TV yang terhubung. Lihat juga petunjuk penggunaan yang
ersedia bersama‑sama dengan TV anda.
t
LEBAR 16:9
Merekam gambar dengan layar penuh pada layar TV 16:9 (lebar).
4:3 ( )
Merekam gambar dengan layar penuh pada layar TV 4:3.
Catatan
Set [Jenis TV] dengan benar sesuai dengan TV
erhubung untuk pemutaran (hlm. 95).
yang t
Catatan
Set [
x.v.Color] ke [Aktif] bila film yang direkam akan diputar pada TV yang memenuhi spesifikasi x.v.Color. Bila film yang direkam dengan fungsi ini [Aktif] diputar ulang pada TV yang tidak sesuai dengan x.v.Color, warna mungkin tidak dapat dihasilkan dengan benar.
x.v.Color] tidak dapat diset ke [Aktif]:
[
Bila kualitas gambar diset ke kualitas gambar standard definition (STD)
Selama merekam film
Ukuran Gambar
Anda dapat memilih sebuah ukuran untuk foto yang akan anda potret. HDR‑PJ10E/XR160E
3,3M ( )
Merekam foto dengan jelas (2.112 × 1.584).
2,5M ( )
Merekam foto dengan jelas dalam perbandingan 16:9 (lebar) (2.112 × 1.188).
1,9M ( )
Dengan ini anda dapat merekam lebih banyak foto dengan kualitas yang cukup jelas (1.600 × 1.200).
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
91
ID
Fungsi Putar ulang
(Komponen untuk pemutaran)
VGA(0,3M) ( )
Dapat merekam jumlah foto maksimum yang akan direkam (640 × 480).
HDR‑CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/ PJ50E/PJ50VE
7,1M ( )
Merekam foto dengan jelas (3.072 × 2.304).
5,3M ( )
Merekam foto dengan jelas dalam perbandingan 16:9 (lebar) (3.072 × 1.728).
1,9M ( )
Dengan ini anda dapat merekam lebih banyak foto dengan kualitas yang cukup jelas (1.600 × 1.200).
VGA(0,3M) ( )
Dapat merekam jumlah foto maksimum yang akan direkam (640 × 480).
Catatan
Ukuran gambar yang dipilih efektif selama
(Foto) sedang menyala.
lampu
Lihat "Menggunakan menu" (hlm. 75) mengenai pengoperasian.
Event View
Lihat halaman 29.
Map View (HDR-CX360VE/ PJ30VE/PJ50VE)
Lihat halaman 49.
Film Highlight
Lihat halaman 42.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
Skenario
Lihat halaman 44.
92
ID
Edit/Salin
(Komponen untuk editing)
Lihat "Menggunakan menu" (hlm. 75) mengenai pengoperasian.
Hapus
Lihat halaman 52.
Proteksi
Lihat halaman 53.
Salin
Lihat halaman 54.
Salin Langsung
Lihat halaman 68.
Setup
(Komponen setup lainnya)
Lihat "Menggunakan menu" (hlm. 75) mengenai pengoperasian. Pengaturan awal yang ditetapkan ditandai dengan .
Pilih Media
Lihat halaman 21.
Informasi Media
Anda dapat memeriksa waktu perekaman yang tersisa untuk setiap mode perekaman dari media perekaman untuk film dan perkiraan ruang kosong pada media perekaman.
Untuk mematikan tampilan
Sentuh .
Catatan
Karena terdapat area file manajemen, ruang yang digunakan tidak ditampilkan sebagai
% m
eskipun anda menjalankan [Format]
0
93).
(hlm.
Tips
Camcorder dapat menampilkan informasi
media yang dipilih pada [Pilih Media] (hlm.
21). Ubah pengaturan media seperlunya.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
Format
Proses format akan menghapus semua film dan foto untuk memulihkan ruang kosong yang dapat direkam. Pilih media perekaman yang akan diformat, sentuh
Catatan
Hubungkan camcorder anda ke outlet dinding dengan menggunakan Adaptor AC yang
ers
t
Untuk menghindari hilangnya gambar yang penting, anda harus menyimpannya sebelum memformat media perekaman.
ID
.
edia untuk pengoperasian ini (hlm. 16).
93
Film dan foto yang diproteksi juga akan
dihapus.
Selama [Sedang jalankan…] sedang ditampilkan, jangan menutup latar LCD,
eng
operasikan tombol‑tombol pada
m camcorder, melepaskan sambungan Adaptor AC, atau mengeluarkan kartu memori dari camcorder anda. (Lampu akses sedang menyala atau berkedip selama kartu memori sedang diformat.)
Mencegah data pada media perekaman internal dipulihkan
Dengan [Kosong], anda dapat menulis data yang sulit dimengerti ke dalam media perekaman camcorder. Dengan cara ini, akan lebih sulit untuk memulihkan data asli manapun. Bila anda membuang atau memindahkan camcorder, anda dianjurkan untuk melakukan [Kosong].
Bila media perekaman internal dipilih pada layar [Format], sentuh [Kosong].
Catatan
Hubungkan Adaptor AC ke stop kontak dinding. Anda tidak dapat menjalankan [Kosong] kecuali anda menghubungkan Adaptor AC ke outlet dinding.
Untuk menghindari hilangnya gambar yang penting, anda harus menyimpannya pada komputer atau peralatan lain sebelum menjalankan [Kosong].
Lepas sambungan semua kabel kecuali Adaptor AC. Jangan melepaskan sambungan Adaptor AC selama pengoperasian.
Selama data sedang dihapus, camcorder anda jangan terkena getaran atau kejut.
Anda dapat memeriksa waktu yang diperlukan
camcorder untuk menghapus data pada layar LCD.
Bila anda berhenti menjalankan [Kosong] selama [Sedang jalankan…] pastikan untuk menyelesaikan operasi dengan menjalankan [Format] atau [Kosong] saat anda menggunakan camcorder lain kali.
Perbaiki File DB Gb.
Lihat halaman 107, 112.
Nomor File
Anda dapat memilih cara menetapkan nomor file pada foto.
Seri
Menetapkan nomor file foto secara berurutan. Nomor file menjadi lebih besar setiap kali anda merekam foto. Meskipun kartu memori diganti dengan yang lainnya, nomor file ditetapkan secara berurutan.
Atur ulang
Menetapkan nomor file sesuai urutan, mengikuti nomor file terbesar yang ada di media perekaman yang sekarang. Meskipun kartu memori diganti dengan yang lainnya, nomor file ditetapkan untuk setiap kartu memori.
Kode Data
Selama pemutaran, camcorder anda menampilkan informasi (Tanggal/Waktu, Data Kamera, Koordinat*) yang direkam secara otomatis pada saat perekaman.
Nonaktif
Kode data tidak ditampilkan.
Tanggal/Waktu
Menampilkan tanggal dan waktu.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
94
ID
Data Kamera
Menampilkan data pengaturan kamera.
Koordinat*
Menampilkan koordinat.
* HDR‑CX360VE/PJ30VE/PJ50VE
Tanggal/Waktu
Tanggal
Waktu
Data Kamera
Film
Foto
SteadyShot padam
White Balance
Kecepatan Rana
IRIS (Nilai aperture)
Gain
Kecerahan
Eksposur
Blitz
Koordinat (HDR-CX360VE/PJ30VE/ PJ50VE)
Lintang
Bujur
Tips
Kode data ditampilkan pada layar TV bila anda menghubungkan camcorder anda ke TV.
kator berganti‑ganti sesuai urutan berikut
Indi bila anda menekan DATA CODE pada Remote Comm
ander Nirkabel (HDR‑CX360E/
CX360VE/PJ10E/PJ30E/PJ30VE/PJ50E/ PJ50VE): [Tanggal/Waktu] [Data Kamera]
[Koordinat] (HDR‑CX360VE/PJ30VE/
[Nonaktif] (tidak ada petunjuk).
PJ50VE)
Tergantung dari kondisi media perekaman, bar
‑‑:
‑‑:‑‑] akan muncul.
[
Pngaturan Vol. Suara
Anda dapat mengatur volume suara pemutaran dengan menyentuh
/ .
Jenis TV
Anda perlu mengkonversi sinyal tergantung dari TV yang terhubung saat memutar ulang film dan foto. Film dan foto yang direkam diputar ulang seperti pada ilustrasi berikut.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
95
ID
16:9
Pilihlah ini untuk melihat film anda pada TV 16:9 (lebar). Film dan foto yang direkam diputar ulang seperti ditunjukkan di bawah ini.
Film dan foto yang
direkam dalam
mode 16:9 (lebar)
Film dan foto yang
direkam dalam
mode 4:3
1080i/576i
Pilihlah ini saat menghubungkan camcorder anda ke TV yang memiliki jack input komponen dan yang dapat menampilkan sinyal 1080i.
1080p/576i
Pilihlah ini saat menghubungkan camcorder anda ke TV yang memiliki jack input komponen dan yang dapat menampilkan sinyal 1080p.
4:3
Pilihlah ini untuk melihat film dan foto anda pada TV standar direkam diputar ulang seperti ditunjukkan di bawah ini.
Film dan foto yang
direkam dalam
mode 16:9 (lebar)
Catatan
Perbandingan horisontal dengan vertikal dari film dengan kualitas gambar high definition (HD) adalah 16:9.
4:3. Film dan foto yang
Film dan foto yang
direkam dalam
mode 4:3
Komponen
Pilih [Komponen] saat menghubungkan camcorder anda ke TV dengan jack input komponen.
576i
Pilihlah saat menghubungkan camcorder anda ke TV dengan jack input komponen.
Resolusi HDMI
Memilih resolusi gambar output saat menghubungkan camcorder anda ke TV dengan sebuah kabel HDMI (dijual terpisah).
Otomatis
Pengaturan normal (meng‑output sinyal sesuai dengan TV secara otomatis).
1080p/576p
Meng‑output film kualitas gambar high definition (HD) dengan sinyal 1080p dan film kualitas gambar standar (STD) dengan sinyal 576p.
1080i/576i
Meng‑output film kualitas gambar high definition (HD) dengan sinyal 1080i dan film kualitas gambar standar (STD) dengan sinyal 576i.
720p/576p
Meng‑output film kualitas gambar high definition (HD) dengan sinyal 720p dan film kualitas gambar standar (STD) dengan sinyal 576p.
576p
Menghasilkan sinyal 576p.
576i
Menghasilkan sinyal 576i.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
96
ID
Catatan
Frame Rate] idiset ke [50p] dan
Bila [ [Resolusi HDMI] diset ke [720p/576p] atau [576p], sinyal HD selama perekaman.
MI tidak dapat di‑output
KTRL UTK HDMI (Kontrol untuk HDMI)
Saat menghubungkan camcorder anda ke TV yang kompatibel dengan "BRAVIA" Sync dengan kabel HDMI (dijual terpisah), anda dapat memutar ulang film pada camcorder anda dengan mengarahkan Remote Commander TV ke arah TV
35).
lm.
(h
Aktif
Mengoperasikan camcorder anda dengan menggunakan Remote Commander TV.
Nonaktif
Tidak mengoperasikan camcorder anda dengan menggunakan Remote Commander TV.
Sambung USB
Pilih komponen ini bila [Pilih USB] tidak muncul pada layar LCD dengan menghubungkan camcorder ke komputer dengan Kabel USB yang terpasang. Lihat halaman 72.
P'aturn Sambng USB
Anda dapat menset mode transfer USB untuk menghubungkan camcorder ke komputer atau peralatan USB lainnya.
Otomatis
Camcorder secara otomatis memilih mode transfer USB tergantung dari peralatan yang terhubung.
Mass Storage
Ini adalah mode transfer USB yang kompatibel dengan berbagai jenis peralatan USB.
MTP
Ini adalah mode transfer USB yang kompatibel dengan tipe komputer tertentu.
Catatan
Bila anda menghubungkan camcorder ke peralatan lain dengan menggunakan mode [MTP], film yang sudah direkam dengan kualitas gambar yang sama dengan yang sedang dipilih sekarang (dipilih dengan menu [
Pengaturan]) hanya dapat ditampilkan
pada peralatan yang terhubung.
Bila camcorder terhubung ke peralatan eksternal dalam mode [MTP], file film akan ditampilkan dengan tanggal rekaman, namun, beberapa informasi, seperti informasi area, yang termasuk di dalam file film tidak dapat ditampilkan pada peralatan yang terhubung.
ntuk meng‑import gambar dari camcorder
U ke komputer anda, gunakan perangkat lunak "PMB" yang tersedia. Bila window "Device Stage
anda menghubungkan camcorder ke komputer yang dilengkapi dengan Windows 7, set [P'aturn Sambng USB] ke [Otomatis].
"De
vice Stage" adalah menu Windows 7
*
yang digunakan untuk mengatur peralatan (camcorder, kamera, dll.) yang terhubung ke komputer.
*" tidak terbuka saat
Pgaturn USB LUN
Meningkatkan kompatibilitas dengan peralatan eksternal dengan membatasi fungsi sambungan USB.
Multi
Gunakan pengaturan ini untuk pengoperasian biasa.
Satu
Cobalah pengaturan ini bila anda tidak dapat menghubungkan ke peralatan eksternal.
/
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
97
ID
Catatan
Bila anda menggunakan "PMB Portable" untuk
‑upload gambar ke layanan di Internet,
meng pastikan untuk menset [Pgaturn USB LUN] ke [Multi].
Aktif
Menerima sinyal GPS.
Nonaktif
Tidak menerima sinyal GPS.
Disc Burn
Lihat halaman 59.
Bip
Aktif
Suatu nada berbunyi bila anda memulai/ menghentikan perekaman, atau mengoperasikan panel sentuh.
Nonaktif
Membatalkan suara tersebut.
Keterangan LCD
Anda dapat mengatur kecerahan layar LCD.
Normal
Pengaturan normal (kecerahan normal).
Terang
Pilihlah ini bila layar LCD tidak cukup terang.
Tips
Pengaturan ini sama sekali tidak mempengaruhi gambar yang direkam.
Lokasi Anda (HDR-CX360VE/ PJ30VE/PJ50VE)
Lihat halaman 50.
Pengaturan GPS (HDR­CX360VE/PJ30VE/PJ50VE)
Anda dapat memilih apakah camcorder menerima atau tidak menerima sinyal GPS
48).
(hlm.
Catatan
Bila anda menset [Pengaturan GPS] ke
[Nonaktif], informasi lokasi yang sudah direkam sebelumnya akan tidak berlaku. Informasi lokasi tidak akan direkam hingga pengukuran selesai dengan sukses setelah anda mengganti [Pengaturan GPS] ke [Aktif].
Lampu REKAM (Lampu perekaman) (HDR-CX360E/ CX360VE/PJ30E/PJ30VE/ PJ50E/PJ50VE)
Anda dapat membuat lampu perekaman kamera pada bagian depan camcorder anda untuk tidak menyala.
Aktif
Lampu perekaman kamera menyala.
Nonaktif
Lampu perekaman kamera tidak menyala.
Kontrol Jarak Jauh (HDR­CX360E/CX360VE/PJ10E/ PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE)
Aktif
Pilihlah ini saat anda menggunakan Remote Commander Nirkabel yang tersedia
130).
(hlm.
Nonaktif
Pilihlah ini saat anda tidak menggunakan Remote Commander Nirkabel yang tersedia.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
98
ID
Tips
Pilih [Nonaktif] bila anda ingin mencegah camcorder anda merespon perintah yang dikirim oleh unit control jarak jauh lainnya.
Mati Auto (Rana lambat otomatis)
Anda dapat menset camcorder anda untuk mati secara otomatis bila anda tidak mengoperasikan camcorder anda selama lebih dari 5 menit.
Aktif
Camcorder mati secara otomatis.
Nonaktif
Camcorder tidak mati secara otomatis.
Catatan
Bila anda menghubungkan camcorder anda ke
outlet dinding, camcorder tidak mati secara otomatis.
Power On Oleh LCD
Anda dapat menset power camcorder untuk hidup atau mati dengan membuka atau menutup panel layar LCD.
Aktif
Menghidupkan atau mematikan power dengan membuka atau menutup panel layar LCD.
Nonaktif
Tidak menghidupkan atau mematikan power dengan membuka atau menutup panel layar LCD.
Language Setting
Anda dapat memilih bahasa yang akan digunakan pada layar LCD.
Tips
Camcorder anda menyediakan [ENG[SIMP]] (bahasa Inggris yang disederhanakan) bila anda tidak dapat menemukan bahasa ibu anda di
nt
ara pilihan‑pilihan yang ada.
a
Kalibrasi
Lihat halaman 122.
Kurangi Snsr (HDR-PJ50E/ PJ50VE/XR160E)
Camcorder Anda mendeteksi terjatuh, dan melindungi hard disk internal.
Aktif
Mengaktifkan sensor jatuh. Pada saat camcorder terdeteksi terjatuh, Anda tidak
a merekam atau memutar ulang gambar‑
bis gambar dengan benar, untuk melindungi hard disk internal. Pada saat jatuhan terdeteksi,
muncul.
Nonaktif ( )
Menon‑aktifkan sensor jatuh.
Catatan
Aktifkan [Kurangi Snsr] saat Anda
menggunakan camcorder. Jika tidak, pada saat camcorder Anda terjatuh, kemungkinan hard disk internal Anda akan rusak.
Pada situasi tidak ada gravitasi, sensor jatuh akan aktif. Bila anda merekam gambar pada
elakukan aktivitas naik roller‑coaster atau
aat m
s skydiving, Anda bisa menset [Kurangi Snsr] ke [Nonaktif], agar tidak mengaktifkan sensor jatuh.
Info Baterai
Anda dapat memeriksa kapasitas baterai yang tersisa.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
99
ID
Untuk menutup layar informasi baterai
Sentuh .
Mode Demo
Bila camcorder terhubung ke outlet dinding dan tidak ada operasi yang dijalankan selama sekitar 10 menit dengan mode perekaman film atau mode Event View diset, film demonstrasi mulai diputar.
Aktif
Demonstrasi muncul.
Nonaktif
Demonstrasi tidak muncul.
Catatan
Dalam pengaturan awal yang ditetapkan, film
demonstrasi berada dalam Indeks Acara. Bila anda menghapus film demonstrasi, anda tidak dapat memulihkannya.
Sebuah film yang sudah anda rekam akan didaftarkan sebagai film demonstrasi bila film tersebut memenuhi syarat berikut.
Film diproteksi
Film tersebut adalah yang terlebih dahulu direkam
Film tersebut disimpan pada media perekaman internal
Film tersebut direkam dengan kualitas gambar high definition (HD)
Tips
Bila anda menset komponen ini ke [Aktif] dan menyentuh diputar.
Bila anda menjalankan satu dari pengoperasian berikut, demonstrasi akan ditunda. (Akan
, demonstrasi akan mulai
muncul lagi bila tidak ada operasi yang dijalankan selama sekitar 10 menit).
Menekan START/STOP atau PHOTO
Menyentuh layar selama demonstrasi
Menekan
Menekan MODE
Mengoperasikan tuas pembesaran (hanya bila anda sedang menggunakan proyektor).
(Tampilan Gambar)
P'aturan Tgl & Wkt
Format Tgl & Waktu
Anda dapat memilih satu dari 4 jenis bentuk tanggal dan waktu.
Wkt Musim Panas
Anda dapat mengubah pengaturan ini tanpa menghentikan jam. Set ke [Aktif] untuk menggerakkan maju waktu sebesar 1 jam.
Nonaktif
Tidak menset waktu musim panas.
Aktif
Menset waktu musim panas.
Tgl & Waktu
Lihat halaman 18.
Pengaturan Area
Anda dapat mengatur perbedaan waktu tanpa menghentikan jam. Pilih area lokal anda saat menggunakan camcorder anda dalam zona waktu lainnya. Lihat perbedaan waktu dunia di halaman 115.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar Isi Indeks
ID
100
Loading...