Anda akan menemukan informasi mengenai penggunaan camcorder anda hingga maksimum
dalam Buku Pegangan "Handycam" ini. Bacalah Buku Pegangan "Handycam" sebagai
tambahan dari Petunjuk Pengoperasian (edisi terpisah). Informasi mengenai menggunakan
camcorder anda yang terhubung ke komputer akan ditemukan dalamPetunjuk Pengoperasian
dan "PMB Help" yang merupakan Help dari perangkat lunak "PMB (Picture Motion
Browser)" yang tersedia.
Mencari informasi dengan cepat
Klik sebuah komponen pada pinggir kanan setiap halaman, dan anda akan melompat ke
halaman itu untuk komponen tersebut.
Klik di sini.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
Anda dapat mencari sebuah komponen berdasarkan kata kunci dengan menggunakan Adobe Reader.
Lihat Help dari Adobe Reader untuk tips mengenai cara menggunakan Adobe Reader.
Anda dapat mencetak Buku Pegangan "Handycam".
ID
2
Bacalah ini dahulu
Komponen yang tersedia
Angka dalam ( ) adalah jumlah yang
tersedia.
Adaptor AC (1)
Kabel power (1)
Kabel komponen A/V (1)
Kabel penghubung A/V (1)
USB Connection support cable (1)
Gunakan kabel ini bila Kabel USB terpasang
(hlm. 15) terlalu pendek untuk sambungan.
Komponen menu yang diberi warna abu‑
abu tidak dapat dijalankan dalam kondisi
perekaman atau pemutaran yang berlangsung.
Layar LCD diproduksi dengan menggunakan
teknologi presisi yang sangat tinggi, sehingga
lebih dari 99,99% dari piksel bersifat
operasional untuk penggunaan yang efektif.
Namun, mungkin terdapat beberapa bintik
hitam kecil dan/atau bintik terang (warna
putih, merah, biru, atau hijau) yang muncul
eru
s‑menerus pada layar LCD. Bintik‑bintik
t
ini merupakan hal yang normal dari proses
produksi dan tidak mempengaruhi perekaman
dengan cara apapun.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
ID
3
Bintik hitam
Bintik putih, merah, biru atau hijau
Bila layar LCD, atau lensa terkena cahaya
matahari langsung untuk jangka waktu yang
lama dapat menyebabkan kegagalan fungsi.
Jangan arahkan ke matahari. Hal tersebut dapat
menyebabkan camcorder anda mengalami
kegagalan fungsi. Ambillah gambar matahari
hanya dalam kondisi cahaya rendah, seperti
misalnya senja.
Mengenai pengaturan bahasa
Tampilan pada layar dalam setiap bahasa lokal
digunakan untuk menggambarkan prosedur
pengoperasian. Ganti bahasa layar sebelum
eng
gunakan camcorder bila perlu (hlm. 20).
m
Mengenai perekaman
Untuk menjamin pengoperasian kartu memori
yang stabil, anda dianjurkan untuk memformat
kartu memori dengan camcorder anda sebelum
eng
gunaan pertama (hlm. 93). Memformat
p
kartu memori akan menghapus semua data
yang disimpan di dalamnya dan data tidak
dapat dipulihkan kembali. Simpanlah data
penting anda dalam PC anda dll.
Sebelum mulai merekam, ujilah fungsi
perekaman untuk memastikan gambar dan
suara direkam tanpa masalah.
Penggantian rugi untuk isi perekaman tidak
dapat disediakan, meskipun bila perekaman
atau pemutaran tidak dapat dilakukan akibat
kegagalan fungsi camcorder, media perekaman,
dll.
Sistem warna TV berbeda tergantung dari
negara/daerah. Untuk melihat perekaman anda
pada TV, anda memerlukan TV berbasis sistem
PAL.
Program televisi, film, kaset video, dan
materi lainnya mungkin memiliki hak cipta.
Perekaman materi tersebut yang tidak resmi
ap
at bertentangan dengan undang‑undang
d
hak cipta.
Gunakan camcorder sesuai peraturan setempat.
Catatan mengenai pemutaran ulang
Anda mungkin tidak dapat memutar gambar
yang biasanya direkam pada camcorder anda
dengan menggunakan peralatan lain. Dan juga,
anda mungkin tidak dapat memutar gambar
yang direkam pada peralatan lain dengan
menggunakan camcorder anda.
Film dengan kualitas gambar standar (STD)
yang direkam pada kartu memori SD tidak
dapat diputar pada peralatan AV milik
produsen lain.
Media DVD yang direkam dengan
kualitas gambar HD (high definition)
Media DVD yang direkam dengan kualitas
gambar high definition (HD) dapat diputar
dengan peralatan yang kompatibel dengan
standar AVCHD. Anda tidak dapat memutar
disk yang direkam dengan kualitas gambar
high definition (HD) dengan pemutar/perekam
DVD karena tidak kompatibel dengan bentuk
AVCHD. Bila anda memasukkan disk yang
direkam dengan bentuk AVCHD (kualitas
gambar high definition (HD)) ke dalam
pemutar/perekam DVD, anda tidak dapat
mengeluarkan disk.
Menyimpan semua data gambar anda
yang sudah direkam
Untuk mencegah data gambar anda hilang,
simpanlah semua gambar rekaman anda
pada media eksternal secara berkala. Untuk
menyimpan gambar pada komputer anda, lihat
halaman 57, dan untuk menyimpan gambar
pada peralatan eksternal, lihat halaman 63.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
ID
4
Jenis disk atau media di mana gambar dapat
disimpan tergantung pada [
Mode REC]
yang dipilih saat gambar direkam. Film yang
direkam dengan [Kualitas 50p
] dapat
disimpan dengan menggunakan media
ernal (hlm. 65). Film yang direkam dengan
ekst
[Kualitas Trtnggi
] dapat disimpan pada
disk eksternal atau pada disk Blu‑ray (hlm. 62,
65).
Catatan mengenai baterai/Adaptor AC
Pastikan untuk mengeluarkan baterai atau
Adaptor AC setelah mematikan camcorder.
Lepaskan sambungan Adaptor AC dari
camcorder, dengan memegang camcorder dan
steker DC keduanya.
Catatan mengenai suhu camcorder/
baterai
Bila suhu camcorder atau baterai menjadi
sangat tinggi atau sangat rendah, anda mungkin
tidak dapat merekam atau memutar ulang pada
camcorder, akibat fitur proteksi camcorder
diaktifkan dalam situasi tersebut. Dalam
kasus ini, sebuah pesan muncul di layar LCD
109).
lm.
(h
Bila camcorder terhubung ke komputer
atau aksesoris
Jangan mencoba memformat media rekaman
camcorder dengan menggunakan komputer.
Bila anda melakukannya, camcorder mungkin
tidak dapat beroperasi dengan benar.
Saat menghubungkan camcorder ke peralatan
lain dengan kabel komunikasi, pastikan untuk
memasukkan steker penghubung dengan arah
yang benar. Bila steker didorong paksa ke dalam
terminal akan merusak terminal dan dapat
menyebabkan kegagalan fungsi camcorder.
Bila camcorder terhubung ke peralatan lain
melalui sambungan USB dan power camcorder
dihidupkan, janagn tutup panel LCD. Data
gambar yang sudah direkam dapat hilang.
Bila anda tidak dapat merekam/
memutar ulang gambar, lakukan
[Format]
Bila anda mengulangi merekam/menghapus
gambar untuk waktu yang lama, fragmentasi
data dapat terjadi pada media perekaman.
Gambar tidak dapat disimpan atau direkam.
Dalam kasus tersebut, simpanlah gambar
anda pada suatu jenis media eksternal terlebih
dahulu, dan kemudian jalankan [Format]
dengan menyentuh
(Pengaturan Media)] [Format]
[
media yang diinginkan
(MENU) [Setup]
.
Catatan mengenai aksesoris tambahan
Kami menganjurkan anda menggunakan
aksesoris Sony asli.
Aksesoris asli milik Sony mungkin tidak
tersedia di beberapa negara/daerah.
Mengenai buku petunjuk ini, ilustrasi
dan tampilan di layar
Gambar contoh yang digunakan dalam buku
petunjuk ini untuk tujuan ilustrasi ditangkap
dengan menggunakan kamera foto dijital, dan
karenanya dapat tampak berbeda dari gambar
dan indikator layar yang muncul sebenarnya
pada camcorder anda. Dan, ilustrasi camcorder
anda dan indikasi layarnya dapat diberi
penekanan atau disederhanakan agar mudah
dimengerti.
am manual ini, memori internal (HDR‑
al
D
CX360E/CX360VE/PJ10E/PJ30E/PJ30VE) dan
har
d disk (HDR‑PJ50E/PJ50VE/XR160E) dari
camcorder dan kartu memori disebut "Media
perekaman".
Dalam buku petunjuk ini, disk DVD yang
direkam dengan kualitas gambar definition
(HD) disebut disk perekam AVCHD .
Desain dan spesifikasi camcorder anda dan
ksesorisnya dapat berubah sewaktu‑waktu
a
tanpa pemberitahuan.
HDR‑PJ30VE digun
buku ini, kecuali jika ada penjelasan spesifik
model.
akan untuk ilustrasi dalam
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
ID
5
Konfirmasikan nama model camcorder
anda
Nama model ditunjukkan dalam buku petunjuk
ini bila terdapat perbedaan spesifikasi antar
model. Konfirmasikan nama model pada
bagian bawah camcorder anda.
Perbedaan utama spesifikasi seri ini adalah
sebagai berikut.
Media
perekaman
HDR‑
CX360E/
HDR‑
CX360VE
HDR‑PJ10E16 GB
HDR‑PJ30E/
HDR‑
PJ30VE
HDR‑PJ50E/
HDR‑
PJ50VE
HDR‑
XR160E
Memori
*
Internal +
kartu
memori
*
Hard disk
Internal +
*
kartu
memori
Kapasitas
media
perekaman
internal
32 GB—
32 GB
220 GB
160 GB—
Proyektor
Model dengan * dilengkapi dengan GPS.
Catatan dalam penggunaan
Jangan melakukan hal berikut. Bila tidak,
media perekaman dapat mengalami kerusakan,
gambar yang direkam tidak dapat diputar atau
hilang, atau kegagalan fungsi lainnya dapat
terjadi.
mengeluarkan kartu memori bila lampu akses
23) sedang menyala atau berkedip
lm.
(h
mengeluarkan baterai atau Adaptor AC dari
camcorder, atau camcorder terkena kejut
atau getaran saat lampu
(hlm. 25) atau lampu akses (hlm. 23) sedang
yala atau berkedip
men
Saat menggunakan tali pengikat (dijual
terpisah), jangan membenturkan kamera
dengan benda lain.
(Film)/ (Foto)
Jangan gunakan camcorder
Anda di tempat yang sangat ribut
(HDR‑PJ50E/PJ50VE/XR160E)
Mengenai sensor jatuh (HDR-PJ50E/
PJ50VE/XR160E)
Untuk melindungi hard disk internal dari
kejut akibat terjatuh, camcorder memiliki
ensor jatuh (hlm. 99). Pada saat
fungsi s
terjatuh, atau berada pada kondisi tidak ada
rav
itasi, gangguan kotak‑kotak yang dibuat
g
pada saat fungsi ini diaktifkan di camcorder
juga kemungkinan terekam. Jika sensor jatuh
mendet
eksi terjadinya jatuh berulang‑ulang,
perekaman/pemutaran ulang akan dihentikan.
Catatan mengenai penggunaan
camcorder pada ketinggian (HDRPJ50E/PJ50VE/XR160E)
Jangan aktifkan camcorder di area bertekanan
rendah, yaitu area dengan ketinggian lebih dari
5.000 meter. Hal tersebut dapat merusak drive
hard disk internal camcorder Anda.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
ID
6
Menikmati fungsi yang berguna
Menikmati fungsi yang berguna
Indah & mudah
di manapun & kapanpun
Memeriksa ayunan golf
anda
Syuting Golf (79)
REK.Halus Lambat (78)
Perekaman
Menangkap gambar
dengan indah tanpa
pengaturan yang rumit
Otomatis Pintar (36)
Memfokuskan pada anak
kecil di sisi kiri layar
Melacak subjek (39)
Fokus Titik (82)
ID
ID
7
7
Pemanfaatan GPS
HDR‑CX360VE/PJ30VE/PJ50VE
(47)
Merekam dalam ruangan
yang redup cahaya
Low Lux (83)
Menangkap foto selama
perekaman film
Dual Rec (40)
Rana Senyuman (39)
Menangkap kembang api,
atau senja dengan segala
kemegahannya
Kembang api (83)
Senja&Fajar (83)
Mengubah kualitas gambar dan
mode perekaman
/Pengaturan (37)
Mode perekaman (37)
Mengubah media perekaman
Pengaturan media (21)
ID
ID
8
8
Seru & sederhana
pemutaran & edit
Memutar ulang
ringkasan film anda
Putar ulang Highlight (42)
Menggunakan
Melakukan editing di camcorder
Menangkap foto dari film (56)
Menghapus adegan yang tidak perlu
(Membagi (55), Menghapus (52))
Anda dapat mengisi baterai "InfoLITHIUM" (seri V) setelah memasangnya pada camcorder
anda.
Catatan
Anda tidak dapat memasang baterai "InfoLITHIUM" manapun selain seri V pada camcorder anda.
Matikan camcorder anda dengan menutup layar LCD.
1
Pasang baterai dengan menggesernya searah panah hingga berbunyi
2
klik.
Sejajarkan tanda pada steker DC
dengan yang ada pada jack DC IN.
* HDR‑CX360E/CX360VE/
PJ10E/PJ30E/PJ30VE
** HDR‑PJ50E/PJ50VE/XR160E
Jack DC IN
Adaptor AC
Kabel power
Ke outlet dinding
Steker DC
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
14
ID
Hubungkan Adaptor AC dan kabel power ke camcorder anda dan outlet
3
dinding.
Lampu CHG (pengisian) atau lampu /CHG (blitz/pengisian) menyala dan pengisian
dimulai. Lampu CHG (pengisian) atau lampu
baterai telah terisi penuh.
/CHG (blitz/pengisian) padam bila
Bila baterai sedang diisi, lepaskan sambungan Adaptor AC dari jack DC IN
4
camcorder anda.
Untuk mengisi baterai dengan menggunakan komputer anda
Metode ini begruna bila Adaptor AC tidak tersedia.
Matikan camcorder dan pasang baterai ke camcorder.
bungkan camcorder ke komputer yang sedang berjalan dengan menggunakan Kabel
Hu
erpasang.
USB t
Ke outlet dinding
Bila baterai terisi penuh, lepaskan sambungan camcorder dari komputer.
Catatan
Pengoperasian dengan semua komputer tidak dijamin.
Bila anda menghubungkan camcorder ke komputer laptop yang tidak terhubung ke sumber listrik,
baterai komputer laptop akan terus menghabiskan isinya. Jangan biarkan camcorder terhubung ke
komputer dengan cara ini.
Pengisian dengan komputer yang dirakit sendiri, dengan komputer yang dikonversi, atau melalui hub
USB tidak dijamin. Camcorder tidak dapat berfungsi dengan benar tergantung dari peralatan USB yang
digunakan dengan komputer.
Tips
Anda dapat mengisi baterai dengan menghubungkan kabel USB terpasang ke outlet dinding dengan
eng
gunakan sebuah pengisi USB AC‑U501AD/AC‑U50AG/Adaptor AC (dijual terpisah). Anda tidak
m
dapat menggunakan peralatan suplai power portable Sony CP‑AH2R atau CP‑AL (dijual terpisah) untuk
mengisi camcorder.
Pengisi USB/Adaptor AC mungkin tidak tersedia di beberapa negara/daerah.
Lampu CHG (pengisian) atau lampu
baterai terlalu rendah. Dalam kasus tersebut, isilah baterai dengan menggunakan adaptor AC yang
tersedia.
/CHG (blitz/pengisian) mungkin tidak menyala bila sisa tenaga
ID
15
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
Waktu pengisian
Perkiraan waktu yang dibutuhkan (dalam menit) bila anda mengisi baterai kosong hingga
penuh.
Baterai
Adaptor AC
Waktu pengisian
Kabel USB terpasang
*
NP‑FV50 (tersedia)155315
NP‑FV70195600
NP‑FV1003901050
Waktu pengisian yang ditunjukkan di tabel di atas diukur saat mengisi camcorder pada suhu 25 C. Anda
dianjurkan untuk mengisi baterai pada kisaran suhu 10
* Waktu pengisian diukur tanpa menggunakan Kabel pendukung sambungan USB.
Tips
Bila camcorder anda sedang menyala, anda dapat memeriksa perkiraan jumlah tenaga baterai yang
tersisa dengan indikator baterai yang tersisa pada sisi kanan atas pada layar LCD.
Untuk menggunakan outlet dinding sebagai sumber tenaga
Buatlah sambungan yang sama dengan "Langkah 1: Mengisi baterai" (hlm. 14). Meskipun
baterai terpasang, baterai tidak dikosongkan.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
Mengisi baterai di luar negeri
Anda dapat menggunakan camcorder anda di negara/daerah manapun dengan menggunakan
Adaptor AC yang tersedia dengan camcorder anda dalam jangkauan AC 100 V ‑ 240 V, 50 Hz/60
Hz.
Catatan
Jangan menggunakan transformer tegangan elektronik.
ID
16
Catatan mengenai baterai
Bila anda mengeluarkan baterai atau melepaskan sambungan Adaptor AC, matikan camcorder dan
pastikan bahwa lampu
Lampu CHG (pengisian) atau lampu
/CHG (blitz/pengisian) berkedip‑kedip selama pengisian pada
kondisi berikut:
Baterai tidak terpasang dengan benar.
Baterai rusak.
Suhu baterai rendah.
Keluarkan baterai dari camcorder anda dan taruhlah di tempat yang hangat.
Suhu baterai tinggi.
Keluarkan baterai dari camcorder anda dan taruhlah di tempat yang sejuk.
ami tidak menganjurkan menggunakan NP‑FV30, yang hanya dapat melakukan perekaman singkat dan
K
waktu pemutaran singkat, dengan camcorder anda.
Dalam pengaturan awal yang ditetapkan, power akan mati secara otomatis bila anda tidak
meng
operasikan camcorder anda selama kira‑kira 5 menit, untuk menyimpan tenaga baterai ([Mati
Auto], hlm.
99).
Catatan mengenai Adaptor AC
Gunakan outlet dinding terdekat saat menggunakan Adaptor AC. Segera lepaskan sambungan Adaptor
AC dari outlet dinding apabila muncul kegagalan fungsi saat menggunakan camcorder.
Jangan menggunakan Adaptor AC pada ruang sempit, seperti antara dinding dan perabot rumah.
Jangan menghubungkan steker DC pada Adaptor AC atau ujung baterai dengan benda logam sehingga
terjadi korslet. Hal ini dapat menyebabkan kegagalan fungsi.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
17
ID
Langkah 2: Menghidupkan power, dan mengatur
tanggal dan waktu
Buka layar LCD camcorder anda.
1
Camcorder anda dihidupkan dan penutup lensa dibuka.
Untuk menghidupkan camcorder anda saat layar LCD terbuka, tekan POWER.
Lampu MODE
Tombol POWER
Pilih bahasa yang diinginkan, lalu sentuh [Brkt].
2
Sentuh tombol pada
Pilih area geografis yang diinginkan dengan
3
[Brkt].
Untuk menset tanggal dan waktu lagi, sentuh (MENU) [Setup] [ (Pengaturan Jam)]
[P'aturan Tgl & Wkt] [Tgl & Waktu]. Bila komponen sedang tidak ada pada layar, sentuh
/ hingga komponen muncul.
layar LCD
/, kemudian sentuh
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
18
ID
Set [Wkt Musim Panas], kemudian sentuh [Brkt].
4
Bila anda menset [Wkt Musim Panas] ke [Aktif], jam akan maju 1 jam.
Pilih format tanggal, lalu sentuh [Brkt].
5
Pilih tanggal dan waktu, sentuh
6
[Brkt]
Jam dimulai.
.
/ untuk menset nilai, lalu sentuh
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
Catatan
Tanggal dan waktu tidak muncul selama perekaman, tetapi direkam secara otomatis pada media
perekaman, dan dapat ditampilkan selama pemutaran. Untuk menampilkan tanggal dan waktu, sentuh
Sentuh media perekaman yang diinginkan dan sentuh .
Baik film dan foto keduanya direkam pada media yang dipilih.
Untuk mengkonfirmasi pengaturan media perekaman
Dalam mode perekaman film atau mode perekaman foto, ikon media dari media perekaman
yang dipilih ditampilkan pada ujung kanan atas layar.
Ikon media perekaman
Ikon yang ditampilkan bisa berbeda‑beda tergantung model Anda.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
21
ID
Memasukkan kartu memori
Catatan
Set media perekaman ke [Kartu Memori] untuk merekam film dan/atau foto pada kartu memori .
Jenis kartu memori yang dapat anda gunakan dengan camcorder anda
Kelas Kecepatan SDYang dijelaskan
dalam buku petunjuk
ini
"Memory Stick PRO
Duo" (Mark2)
emo
ry Stick PRO‑
"M
—
HG Duo"
Kartu memori SD
Kartu memori SDHC
Kartu memori SDXC
Pengoperasian dengan semua kartu memori tidak dijamin.
Kartu "Memory Stick PRO Duo", setengah ukuran "Memory Stick", atau ukuran standar SD dapat
digunakan untuk camcorder ini.
Jangan menempel label, dll., ke kartu memori atau adaptor kartu memori. Hal tersebut dapat
menyebabkan kegagalan fungsi.
"Memory Stick PRO Duo" berukuran hingga 32 GB dan kartu SD berukuran hingga 64 GB sudah
diverifikasi dapat beroperasi dengan camcorder anda.
Catatan
MultiMediaCard tidak dapat digunakan dengan camcorder ini.
ilm ya
ng direkam pada kartu memori SDXC tidak dapat di‑import atau diputar ulang pada komputer
F
atau peralatan AV yang tidak mendukung sistem file exFAT* dengan menghubungkan camcorder
ke peralatan ini dengan kabel USB. Konfirmasikan terlebih dahulu apakah peralatan sambungan
mendukung sistem exFAT. Bila anda menghubungkan peralatan yang tidak mendukung sistem exFAT
dan layar format muncul, jangan jalankan format. Semua data yang direkam akan hilang.
* exFAT adalah sistem file yang digunakan untuk kartu memori SDXC.
Class 4 atau lebih
cepat
"Memory Stick PRO
Duo"
Kartu SD
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
22
ID
Bukalah penutup, dan masukkan kartu memori dengan ujung tumpul
searah yang ditunjukkan gambar hingga berbunyi klik.
Tutuplah penutup setelah memasukkan kartu memori.
Lampu akses
Ingatlah arah ujung tumpul.
Layar [Menyiapkan file database gambar. Tunggu.] muncul bila anda memasukkan kartu
memori yang baru. Tunggulah hingga layar menghilang.
Tutuplah penutup.
Catatan
Bila [Gagal membuat File Database Gambar baru. Kemungkinan tidak ada ruang yang cukup.]
mpilkan, format kartu memori (hlm. 93).
dita
Pastikan arah kartu memori. Bila anda memasukkan kartu memori dengan arah yang salah, kartu
memori, celah kartu memori, atau data gambar dapat mengalami kerusakan.
Jangan membuka penutup selama perekaman.
asukkan atau mengeluarkan kartu memori, berhati‑hatilah agar kartu memori tidak keluar
t mem
Saa
tiba‑tiba dan terjatuh.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
Untuk mengeluarkan kartu memori
Buka tutup dan tekan pelan kartu memori ke dalam satu kali.
ID
23
Perekaman/Pemutaran
Perekaman
Pada pengaturan default, film & foto direkam pada media berikut. Film direkam dengan
kualitas gambar high definition (HD).
HDR‑CX360E/CX360VE/PJ10E/PJ30E/PJ30VE: M
HDR‑PJ50E/PJ50VE/XR160E: Hard disk internal
Tips
Untuk mengubah media perekaman, lihat halaman 21.
Kencangkan tali pegangan.
1
Buka layar LCD camcorder anda.
2
Camcorder anda dihidupkan dan penutup lensa dibuka.
emori internal
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
24
ID
Merekam film
Tombol MODE
(Film): Saat merekam film
(Foto): Saat merekam foto
Tombol START/STOP
[STBY] [REKAM]
Tekan MODE untuk menghidupkan lampu (Film).
Tekan START/STOP untuk mulai merekam.
Untuk menghentikan perekaman, tekan START/STOP lagi.
Untuk menampilkan komponen pada layar LCD kembali
Sentuh di manapun di layar kecuali tombol‑tombol pada layar LCD sehingga anda bisa
menggunakan komponen seperti menu. Anda dapat mengubah pengaturan dengan
gunakan menu [Pengaturan Tampilan] (hlm. 89).
meng
kira‑
kira
4 detik
sesudahnya
Untuk menangkap senyuman
Dalam pengaturan awal yang ditetapkan, sebuah foto direkam secara otomatis bila camcorder
mendeteksi senyum seseorang selama perekaman film (Rana Senyuman, hlm. 87). Bila
camcorder mendeteksi wajah selama perekaman film, kualitas gambar diatur secara otomatis
ksi Wajah], hlm. 86).
([Dete
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
25
ID
Menangkap foto
Bingkai Deteksi Senyum
(Oranye)
Bingkai Deteksi Wajah (Putih)
Catatan
Bila anda menutup layar LCD selama sedang merekam film, camcorder berhenti merekam.
tu perekaman film terus‑menerus maksimum adalah sekitar 13 jam.
Wak
Bila sebuah file film lebih dari 2 GB, file film berikutnya dibuat secara otomatis.
Diperlukan beberapa detik hingga anda dapat memulai perekaman setelah anda menghidupkan
camcorder. Anda tidak dapat mengoperasikan camcorder anda selama waktu ini.
Status berikut akan ditampilkan bila data sedang ditulis ke dalam mode perekaman setelah perekaman
selesai. Selama waktu ini, camcorder jangan terkena kejut atau getaran, atau mengeluarkan baterai atau
Adaptor AC.
ampu akses (hlm. 23) sedang menyala atau berkedip
L
edia di bagian kanan atas layar LCD sedang berkedip‑kedip
Ikon m
Tips
Anda dapat merekam foto selama perekaman film dengan menekan penuh PHOTO (Dual Rec, hlm. 40).
SteadyShot] diset ke [Aktif] dalam pengaturan awal yang ditetapkan.
[
Anda dapat menentukan wajah prioritas dengan menyentuhnya (hlm. 39).
a dapat menangkap foto dari film yang sudah direkam (hlm. 56).
And
Anda dapat memeriksa waktu perekaman, kapasitas yang tersisa, dll., dengan menyentuh
[Setup] [
Layar LCD camcorder anda dapat menampilkan gambar perekaman pada seluruh layar (tampilan piksel
(Pengaturan Media)] [Informasi Media].
(MENU)
penuh). Namun, hal ini dapat menyebabkan pemotongan halus pada sisi atas, bawah, kanan dan kiri
gambar saat diputar ulang pada TV yang tidak kompatibel dengan tampilan piksel penuh. Dalam kasus
, set [B
ingkai Pedoman] ke [Aktif] (hlm. 89), dan rekam gambar dengan menggunakan bingkai luar
ini
yang ditampilkan pada layar sebagai pedoman.
nt
uk mengatur sudut panel LCD, pertama‑tama buka panel LCD 90 derajat ke arah camcorder (),
U
dan kemudian atur sudut ().
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
90 derajat (maks.)
180 derajat (maks.)
90 derajat ke arah
camcorder
ID
26
Kode data selama perekaman
Tanggal, waktu dan kondisi perekaman, dan koordinat (HDR‑CX360VE/PJ30VE/PJ50VE)
direkam secara otomatis pada media perekaman. Tidak akan ditampilkan selama perekaman.
Namun, anda dapat memeriksanya sebagai [Kode Data] selama pemutaran. Untuk
menampilkannya, sentuh
Data] pengaturan yang diinginkan
(Film): Saat merekam film
(Foto): Saat merekam foto
Bila menghilang, foto sudah direkam.
Berkedip‑kedip Menyala
Tekan MODE untuk menghidupkan lampu
Tampilan layar LCD akan berganti ke mode perekaman foto, dan perbandingan aspek
layar menjadi 4:3.
(Foto).
Tekan PHOTO secara perlahan untuk mengatur fokus, kemudian tekanlah
secara penuh.
Tips
Untuk mengubah ukuran gambar, sentuh
Gambar] pengaturan yang diinginkan
Anda tidak dapat merekam gambar foto selama
Camcorder anda otomatis menggunakan blitz bila tidak terdapat cahaya yang cukup. Blitz tidak berfungsi
dalam mode perekaman film. Anda dapat mengubah cara camcorder anda mengeluarkan blitz dengan
menyentuh
Bila anda merekam foto dengan menggunakan blitz dengan lensa konversi (dijual terpisah), bayangan
kin terpantul (HDR‑CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE).
Bila bintik melingkar putih muncul di foto (HDR-CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/
PJ50E/PJ50VE)
Hal ini disebabkan oleh partikel (debu, serbuk, dll.) yang menempel dekat lensa. Bila
ditonjolkan oleh blitz camcorder, akan tampak sebagai titik melingkar putih.
Untuk mengurangi bintik melingkar putih, terangi ruangan dan potretlah subjek tanpa blitz.
Partikel (debu, serbuk,
dll.) di udara
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
28
ID
Pemutaran pada camcorder
Anda dapat menikmati pemutaran gambar dengan suara yang keras melalui speaker stereo
yang ada di dalam camcorder.
Pada pengaturan default, film dan foto yang direkam pada media perekaman internal berikut
diputar.
R‑CX360E/CX360VE/PJ10E/PJ30E/PJ30VE: M
HD
HDR‑PJ50E/PJ50VE/XR160E: Hard disk internal
Tips
Untuk mengubah media perekaman, lihat halaman 21.
Camcorder menampilkan gambar yang sudah direkam sebagai sebuah acara secara otomatis, berdasarkan
tanggal dan waktu. Dapat juga menampilkan gambar yang sudah direkam dengan dasar informasi lokasi
R‑CX360VE/PJ30VE/PJ50VE).
(HD
Buka layar LCD camcorder anda.
1
Camcorder anda dihidupkan dan penutup lensa dibuka.
2
Tekan
(Tampilan Gambar).
emori internal
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
Layar Event View muncul setelah beberapa detik.
3
Sentuh
/ untuk memilih event yang diinginkan ().
29
Tombol [Lihat
Ubah] (h
lm. 49).
Tombol
putar ulang
Highlight
(h
42).
lm.
ID
Ke layar MENU
Acara
T
bol Lihat Ubah (HDR‑CX360VE/PJ30VE/PJ50VE)
om
/ : Ke acara sebelum/berikut
Nama acara
Ganti ke mode perekaman film/foto
Bar lini waktu
Tombol putar ulang Highlight
Tombol Ubah Skala Acara
* Hanya muncul bila kualitas gambar diset ke [Kualitas HD].
Layar Indeks Acara muncul bila anda menyentuh acara yang ditampilkan di bagian
tengah.
Anda juga dapat memilih sebuah acara dengan menyentuh pada bar lini waktu.
(Ubah Skala Acara) pada bagian kanan bawah layar sehingga anda dapat mengubah
Sentuh
kisaran waktu dari bar lini waktu dari satu setengah tahun hingga tiga bulan, yang akan mengubah
jumlah event yang dapat ditampilkan pada bar lini waktu.
*
Sentuh gambar yang ingin anda lihat.
4
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
Sentuh untuk memilih jenis gambar yang akan ditampilkan dalam indeks dari
FILM] (hanya film), [FOTO] (hanya foto), atau [FILM/FOTO] (film dan
[
foto dicampur).
Untuk kembali ke layar Event View
/ : Menampilkan halaman sebelum/berikut (Menyentuh dan memegang
tombol akan men‑scroll layar indeks.)
Ganti ke mode perekaman film/foto
Judul Acara
Tombol Ganti Jenis Gambar
Film
Foto
ID
30
muncul dengan film atau foto yang terakhir diputar atau direkam. Bila anda menyentuh film
atau foto dengan , anda dapat melanjutkan pemutaran dari waktu sebelumnya.
Mengoperasikan camcorder sambil memutar film
Anda dapat menggunakan fungsi yang ditunjukkan di angka di bawah ini selama camcorder
sedang memutar film. Angka di bawah ini akan ditampilkan bila anda memilih [
FOTO] (pengaturan awal yang ditetapkan) atau [
FILM] dengan menyentuh tombol Ganti
Jenis Gambar pada layar Indeks Acara.
FILM/
Pengaturan volume
suara
Hapus
Konteks
Untuk berhenti*
Sebelum
Untuk mundur cepat
* Tombol‑tombol ini hanya dapat digunakan bila camcorder sedang memutar film.
Catatan
Anda mungkin tidak dapat memutar ulang gambar dengan peralatan lain selain camcorder.
Tips
Menyentuh tombol
sekarang, dan anda dapat menggunakan fungsi tersebut dengan mudah.
Bila pemutaran dari film yang dipilih mencapai film terakhir, layar kembali ke layar INDEX.
Sentuh
Sambil anda mengulang menyentuh
cepat kira‑kira 10 kali kira‑kira 30 kali kira‑kira 60 kali.
Ta
direkam secara otomatis selama perekaman. Informasi ini tidak ditampilkan selama perekaman, namun
anda dapat menampilkannya selama pemutaran dengan menyentuh
[
Dalam pengaturan awal yang ditetapkan, film demonstrasi direkam.
/ selama penundaan untuk memutar ulang film dengan pelan.
nggal, waktu perekaman, dan kondisi syuting, dan koordinat (HDR‑CX360VE/PJ30VE/PJ50VE)
(P'aturan Pemutaran)] [Kode Data] pengaturan yang diinginkan .
*
pada layar pemutaran akan menampilkan fungsi yang dapat anda gunakan
/ selama pemutaran, film diputar kira‑kira 5 kali lebih
Berikut
Untuk maju
*
Untuk tunda*/putar
(MENU) [Setup]
Untuk mengatur volume suara film
Selama film sedang diputar, sentuh aturlah dengan /.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
31
ID
Melihat foto
Anda dapat menggunakan fungsi yang ditunjukkan di angka di bawah ini selama anda sedang
melihat foto. Angka di bawah ini akan ditampilkan bila anda memilih [
menyentuh tombol Ganti Jenis Gambar pada layar Indeks Acara.
Hapus
Konteks
FOTO] dengan
Sebelum
Tips
Untuk mengulangi Tampilan slide, sentuh
[P. Presengambar].
Berikut
Untuk memulai/
menghentikan presentasi
gambar
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
32
ID
Memutar gambar pada
TV
Metode sambungan dan kualitas gambar
(high definition HD) atau standard
definition (STD)) yang dilihat pada layar
V b
eda‑beda tergantung pada tipe TV
T
erb
yang terhubung, dan penghubung yang
digunakan.
Gunakan Adaptor AC yang tersedia
sebagai sumber listrik (hlm. 16).
3
Putar film atau foto pada
camcorder (hlm. 29).
Daftar sambungan
Menghubungkan ke TV high definition
Bila kualitas perekaman adalah kualitas
gambar high definition (HD), film
diputar ulang dalam kualitas gambar high
definition (HD). Bila kualitas perekaman
adalah kualitas gambar standar (STD),
film diputar ulang dalam kualitas gambar
standard definition (STD).
Kabel Komponen A/V
(tersedia)
(Hijau) Y
(Biru)
PB/CB
(Merah)
PR/CR
(Putih)
(Merah)
Kabel HDMI
(dijual terpisah)
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
33
ID
Menghubungkan ke TV non-highdefinition 16:9 (lebar) atau 4:3
Bila film direkam dengan kualitas gambar
high definition (HD), film diputar ulang
dalam kualitas gambar standard definition
(STD). Bila film direkam dengan kualitas
gambar standar (STD), film diputar ulang
dalam kualitas gambar standard definition
(STD).
Kabel Komponen A/V
(tersedia)
(Hijau) Y
(Biru)
PB/CB
(Merah)
PR/CR
(Putih)
(Merah)
Kabel penghubung A/V
dengan S VIDEO (dijual
terpisah)
(Putih)
(Kuning)
Kabel penghubung A/V
(tersedia)
(Merah)
(Kuning)
(Putih)
(Merah)
Bila anda menghubungkan dengan
kabel komponen A/V
Bila anda hanya menghubungkan steker video
komponen, sinyal audio tidak di‑output.
Hubungkan steker putih dan merah untuk
menghasilkan sinyal audio.
Pilih pengaturan [Komponen] untuk jack
input komponen yang sedang anda gunakan.
Sentuh
[
(MENU) [Setup]
(Sambungan)] [Komponen]
pengaturan yang diinginkan
membuat pengaturan.
Bila anda menghubungkan dengan
kabel HDMI
Gunakan kabel HDMI dengan logo HDMI.
Gunakan penghubung mini HDMI pada ujung
yang satu (untuk camcorder), dan sebuah
penghubung yang sesuai untuk sambungan ke
TV anda di ujung yang lain.
ar yang hak ciptanya dilindungi tidak di‑
mb
Ga
output dari jack HDMI OUT camcorder anda.
Beberapa TV mungkin tidak berfungsi dengan
benar (misalnya tidak ada suara atau gambar)
dengan adanya sambungan ini.
Jangan menghubungkan jack HDMI OUT
camcorder ke jack HDMI OUT peralatan
eksternal, karena dapat menyebabkan kegagalan
fungsi.
Bila peralatan yang terhubung kompatibel
dengan suara 5,1ch surround, film dengan
litas gambar high definition (HD) di‑output
ua
k
dalam suara 5,1ch surround secara otomatis.
Film dengan kualitas gambar standard
definition (STD) dikonversi ke suara 2ch.
Untuk menset perbandingan aspek
sesuai dengan TV yang terhubung
(16:9/4:3)
Set [Jenis TV] ke [16:9] atau [4:3] menurut TV
anda (hlm. 95).
Bila anda menghubungkan dengan
kabel penghubung A/V dengan
S-Video
Bila steker S VIDEO (saluran S VIDEO)
dihubungkan, sinyal audio tidak dihasilkan.
Untuk menghasilkan sinyal audio, hubungkan
steker putih dan merah ke jack input audio TV
anda.
Sambungan ini menghasilkan gambar dengan
resolusi tinggi bila dibandingkan dengan kabel
penghubung A/V.
ID
34
untuk
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
Bila TV anda monaural (Bila TV anda
hanya memiliki satu jack input audio)
Hubungkan ujung kuning dari kabel
penghubung A/V ke jack input video dan
hubungkan ujung putih (saluran kiri) atau
ujung merah (saluran kanan) ke jack input
audio TV atau VCR anda.
Saat menghubungkan ke TV anda
melalui VCR
Hubungkan camcorder anda ke input LINE
IN pada VCR dengan menggunakan kabel
penghubung A/V. Set pemilih input pada VCR
ke LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, dll.).
Catatan
Bila anda memutar film dengan kualitas gambar
standard definition (STD) pada TV 4:3 yang
tidak kompatibel dengan sinyal 16:9, rekam
film dengan perbandingan aspek 4:3. Sentuh
(MENU) [Kualitas Gbr/Ukuran]
Mode Lebar] [4:3] (hlm. 91).
[
Bila kabel penghubung A/V digunakan untuk
‑output gambar, gambar di‑output dengan
meng
kualitas gambar standard definition (STD).
Bila TV/VCR anda memiliki adaptor 21pin (EUROCONNECTOR)
Gunakan adaptor 21‑pin (dijual terpisah)
untuk melihat gambar yang diputar ulang.
TV/VCR
Tips
Bila anda menghubungkan camcorder anda
ke TV dengan menggunakan lebih dari satu
aca
m kabel untuk meng‑output gambar,
m
urutan prioritas jack input TV adalah sebagai
berikut:
HDMI komponen S VIDEO video
HDMI (High Definition Multimedia Interface)
merupakan interface untuk mengirim sinyal
video/audio keduanya. Jack HDMI OUT
menghasilkan gambar dan audio dijital kualitas
tinggi.
Menggunakan "BRAVIA" Sync
Anda dapat mengoperasikan camcorder
anda dengan Remote Commander TV anda
dengan menghubungkan camcorder anda
ke TV yang kompatibel dengan "BRAVIA"
Sync yang diluncurkan pada tahun 2008
atau sesudahnya dengan kabel HDMI.
Anda dapat mengoperasikan menu
camcorder anda dengan menekan tombol
SYNC MENU dari remote commander
TV anda. Anda dapat menampilkan layar
camcorder seperti Event View, memutar
film yang dipilih atau menampilkan foto
yang dipilih dengan menekan tombol
atas/bawah/kiri/kanan/enter dari remote
commander TV anda.
Catatan
Mungkin terdapat beberapa operasi yang tidak
dapat anda lakukan dengan remote commander.
Untuk menset camcorder anda, sentuh
(MENU) [Setup] [
[KTRL UTK HDMI] [Aktif] (pengaturan
awal yang ditetapkan)
.
Set juga TV anda. Lihat petunjuk penggunaan
TV anda untuk lebih detil.
eng
operasian "BRAVIA" Sync berbeda‑beda
P
tergantung setiap model BRAVIA. Lihat
petunjuk penggunaan TV anda untuk lebih
detil.
Tips
Bila anda mematikan TV, camcorder anda juga
akan dimatikan selanjutnya.
ID
(Sambungan)]
35
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
Pengoperasian lanjutan
Fungsi-fungsi yang
berguna untuk
merekam film dan foto
Pembesaran
Anda dapat memperbesar dengan tuas
pembesaran. Pembesaran tersedia sebagai
berikut. Anda juga dapat memperbesar
gambar dengan
Untuk HDR‑PJ10E/XR160E: Hingga 42
kali ukuran aslinya
Unt
uk HDR‑CX360E/CX360VE/PJ30E/
PJ30VE/PJ50E/PJ50VE: Hingga 17 kali
ukuran aslinya
Jangkauan pandangan
yang lebih lebar
(Sudut lebar)
Gerakkan tuas pembesaran dengan pelan
untuk pembesaran secara perlahan.
Gerakkan lebih jauh untuk pembesaran
lebih cepat.
Catatan
Pastikan untuk menaruh jari anda pada tuas
pembesaran. Bila anda melepaskan jari anda
dari tuas pembesaran, suara pengoperasian tuas
pembesaran juga akan terekam.
/ pada layar LCD.
Pandangan dekat
(Telefoto)
Anda tidak dapat mengubah kecepatan
pembesaran dengan tombol
LCD.
Jarak minimum yang mungkin antara
camcorder dan subjek sambil mempertahankan
fokus yang tajam adalah sekitar 1 cm untuk
sudut lebar dan sekitar 80 cm untuk telefoto.
Anda dapat memperbesar gambar dengan
pembesaran optikal, kecuali [
diset ke [Aktif]. Pembesaran tersedia sebagai
berikut.
nt
uk HDR‑PJ10E/XR160E: Hingga 30 kali
U
Untuk HDR‑CX360E/CX360VE/PJ30E/
PJ30VE/PJ50E/PJ50VE: Hingga 12 kali
Tips
Anda dapat menset [Zoom Digital] bila anda
ingin memperbesar ke tingkat yang lebih tinggi.
/ pada layar
SteadyShot]
Merekam gambar yang lebih baik
secara otomatis (Otomatis Pintar)
Bila anda mengarahkan camcorder ke
arah subjek, camcorder merekam dengan
menggunakan kombinasi optimum dari
tiga mode deteksi: Deteksi wajah, Deteksi
adegan, dan Deteksi goyangan kamera
([Aktif] adalah pengaturan awal yang
ditetapkan). Bila camcorder mendeteksi
kondisi subjek, ikon yang berhubungan
dengan kondisi yang terdeteksi akan
ditampilkan.
Sentuh [Aktif]/[Nonaktif]
pada kanan bawah pada layar
perekaman film atau foto.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
36
ID
Deteksi wajah
(Potret), (Bayi)
Camcorder mendeteksi wajah dan menyetel
fokus, warna, dan eksposur.
Deteksi adegan
(Cahaya latar),
(Temaram), (Cahaya sorot), (Rendah
cahaya),
Camcorder memilih pengaturan yang
paling efektif secara otomatis, tergantung
adegan.
Deteksi goyangan kamera
Camcorder mendeteksi apakah terjadi
goyangan kamera atau tidak, dan membuat
kompensasi optimum.
(Makro)
(Berjalan), (Tripod)
Catatan
Camcorder mungkin tidak dapat mendeteksi
adegan atau subjek yang diharapkan, tergantung
kondisi perekaman.
Anda tidak dapat menggunakan blitz
ntung adegan yang terdeteksi (HDR‑
erga
t
CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/PJ50E/
PJ50VE).
(Pemandangan),
Sentuh
(MENU)
[Kualitas Gbr/Ukuran] [
Pengaturan].
Sentuh [
Kualitas HD] untuk
merekam gambar dengan
kualitas gambar high definition
(HD), atau sentuh [
Kualitas
STD] untuk merekam gambar
dengan kualitas gambar standard
definition (STD).
Sentuh
Kualitas gambar perekaman diubah.
Tips
Anda dapat merekam, memutar, atau mengedit
film hanya dalam kualitas gambar yang dipilih
aj
a. Untuk merekam, memutar, atau meng‑edit
s
film dalam kualitas gambar lainnya, ubah
pengaturan ini.
.
/
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
Memilih kualitas gambar high
definition (HD) atau kualitas
gambar standar (STD)
Anda dapat memilih kualitas gambar
yang diinginkan dari kualitas gambar
high definition (HD) sehingga anda
dapat merekam gambar halus, atau
kualitas gambar standard definition
(STD) yang lebih memiliki kompatibilitas
dengan berbagai peralatan pemutaran
Kualitas HD] adalah pengaturan
([
default). Ubah kualitas gambar sesuai
dengan situasi perekaman atau peralatan
pemutaran.
Memilih mode perekaman
Anda dapat mengganti mode perekaman
untuk memilih kualitas film saat merekam
film kualitas gambar high definition (HD)
([Standar
default). Waktu perekaman media diubah
tergantung mode perekaman.
] merupakan pengaturan
Sentuh
(MENU)
[Kualitas Gbr/Ukuran]
[Mode REC].
ID
37
Sentuh mode perekaman yang
diinginkan.
Mode perekaman yang tersedia akan
tergantung pada [
Frame Rate] yang
dipilih (hlm. 90).
* muncul pada ikon media bila film
yang direkam dengan mode perekaman
yang dipilih tidak dapat disimpan pada
media tersebut.
Sentuh
.
Mode dan media perekaman
Jenis media di mana gambar bisa disimpan
akan tergantung pada mode perekaman
yang dipilih.
Untuk lebih detil mengenai operasi
menyimpan dengan menggunakan
peralatan eksternal, lihat halaman 63.
Mode perekaman
Jenis media
*
PS
FX
FH/
HQ/LP
Mengenai camcorder
Media perekaman
internal
Kartu memori
Mengenai peralatan eksternal
Media eksternal
(peralatan
penyimpanan
USB)
Disk Blu‑ray
AVCHD disk
perekaman
* [PS] hanya bisa diset bila [Frame Rate] diset
ke [50p].
Tips
Film direkam dengan bentuk 1920 1080/50p
bila mode PS dengan kualitas gambar high
definition (HD) dipilih, dan dengan bentuk
AVCHD 1920 1080/50i atau 1920 1080/25p
R‑CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/
(HD
PJ50E/PJ50VE) bila mode FX atau FH dipilih.
Bila mode HQ atau LP kualitas gambar high
definition (HD) dipilih, film direkam dengan
bentuk AVCHD 1440 1080/50i.
Anda harus memilih mode perekaman (HD)
dengan kualitas gambar high definition.
[Kualitas 50p
[Kualitas Trtnggi
[Kualitas Tinggi
[Standar
(pengaturan awal yang ditetapkan)
[Waktu Lama
Mode perekaman kualitas gambar standar
(STD) terbatas ke nilai berikut.
[Standar
"M", seperti dalam "24M", berarti "Mbps".
—
——
] (AVC HD 28M (PS))
] (AVC HD 24M (FX))
] (AVC HD 17M (FH))
] (AVC HD 9M (HQ))
] (AVC HD 5M (LP))
] (STD 9M (HQ))
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
38
ID
Menggunakan fungsi Fokus
pelacakan
Bila anda menyentuh subjek yang ingin
anda lacak pada layar LCD, camcorder akan
melacak subjek tersebut dan merekam film.
Bila anda menyentuh suatu wajah
Sebuah frame dua garis akan muncul di
sekeliling wajah dan camcorder mengatur
fokus, warna dan pencahayaan secara
otomatis.
Bila anda menyentuh titik selain wajah
Sebuah frame dua garis akan muncul di
titik yang anda sentuh dan camcorder
mengatur fokus secara otomatis.
Sentuh wajah atau titik yang ingin
anda lacak.
Bila anda ingin melacak wajah, set pengaturan
[Deteksi Wajah] ke selain [Nonaktif]
([Otomatis] merupakan pengaturan awal yang
ditetapkan).
Tips
Bingkai dua garis di sekitar wajah target untuk
kemungkinan pengambilan deteksi senyum
berubah menjadi oranye.
Bila wajah yang anda sentuh menghilang dari
layar LCD, subjek yang dipilih dalam [Deteksi
aj
ah] (hlm. 86) memiliki prioritas. Bila wajah
W
yang anda sentuh kembali ke layar, wajah
tersebut memiliki prioritas.
Menangkap senyum secara
otomatis (Rana Senyuman)
Sebuah foto direkam secara otomatis bila
camcorder mendeteksi senyum seseorang
selama perekaman film ([Dual Capture]
merupakan pengaturan awal yang
ditetapkan) (halaman 87). Sebuah bingkai
oranye muncul di sekitar wajah target
untuk kemungkinan pengambilan deteksi
senyum.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
Bingkai dua garis ditampilkan.
Untuk berhenti melacak, sentuh /
yang muncul di kanan layar LCD.
Catatan
Subjek yang anda sentuh mungkin tidak
terdeteksi, tergantung kecerahan sekeliling atau
gaya rambut subjek. Dalam kasus ini, sentuh
wajah sekali lagi saat anda merekam.
Catatan
Bila tingkat frame dan mode perekaman
diset ke [50i]/[Kualitas Trtnggi
[50p]/[Kualitas 50p
menggunakan fungsi Rana Senyuman selama
film sedang direkam. Lebih lanjut, bila
tingkat frame diset ke [25p], anda tidak dapat
menggunakan fungsi Rana Senyuman juga
R‑CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/
(HD
PJ50E/PJ50VE).
ID
], anda tidak dapat
39
] atau
Senyum mungkin tidak dapat dideteksi
tergantung dari kondisi perekaman, kondisi
subjek, dan pengaturan camcorder anda.
Tips
Anda dapat memilih subjek yang memiliki
prioritas untuk deteksi wajah dan deteksi
enyum den
s
Bila anda menentukan subjek prioritas dengan
meyentuh bingkai deteksi pada layar LCD,
wajah dengan bingkai dua garis diprioritaskan.
Bila senyuman tidak terdeteksi, set [Snsitiv.
D
gan [Deteksi Wajah] (hlm. 86).
nyman] (hlm. 87).
tks S
Merekam suara dengan lebih
banyak suasana
(perekaman 5,1ch surround)
Anda dapat merekam suara Dolby Digital
5,1ch surround dengan mikrofon yang
terpasang di dalam. Anda dapat menikmati
suara asli saat memutar film pada peralatan
yang mendukung suara 5,1ch surround.
Mikrofon
yang
terpasang di
dalam
Catatan
Bila anda memutar ulang suara 5,1 pada
camcorder anda, suara 5,1ch dikonversi secara
to
matis dan di‑output dalam 2ch.
o
Untuk menikmati suara 5,1ch surround dari
film yang direkam dengan kualitas gambar
high definition (HD) dalam suara 5,1ch, anda
memerlukan peralatan yang kompatibel dengan
5,1ch surround.
Bila anda menghubungkan camcorder anda
dengan sebuah kabel HDMI (dijual terpisah),
suara film dengan kualitas gambar high
definition (HD) yang direkam dalam suara
h se
cara otomatis di‑output dalam suara
5,1c
5,1ch. Suara film dengan kualitas gambar
standard definition (STD) dikonversi ke 2ch.
Tips
Anda dapat memilih suara perekaman dari
[Surround 5.1ch] (
) ([Mode Audio], hlm. 88).
(
Anda dapat membuat sebuah disk, yang berisi
film yang direkam pada camcorder anda, pada
komputer dengan menggunakan perangkat
lunak yang disediakan "PMB". Bila anda
memutar disk pada sistem 5,1ch surround, anda
dapat menikmati suara yang asli.
) atau [Stereo 2ch]
Merekam gambar foto berkualitas
tinggi selama perekaman film
(Dual Rec)
Anda dapat merekam gambar foto selama
perekaman film dengan menekan PHOTO.
Catatan
Anda tidak dapat menggunakan blitz selama
camcroder diset ke mode perekaman film
R‑CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/
(HD
PJ50E/PJ50VE).
dapat muncul bila kapasitas media
perekaman tidak cukup atau bila anda merekam
ar foto terus‑menerus. Anda tidak dapat
gamb
merekam gambar foto selama
Tergantung dari [
Frame Rate] dipilih, muncul pada layar
[
LCD dan anda mungkin tidak menggunakan
fungsi Dual Rec.
Mode REC] atau
ditampilkan.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
40
ID
Tips
HDR‑PJ10E/XR160E:
la lampu MODE diset ke
Bi
foto menjadi [3,0M] (16:9) atau [2,2M] (4:3).
HDR‑CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/
PJ50E/PJ50VE:
ila lampu MODE diset ke
B
foto menjadi [5,3M] (16:9) atau [4,0M] (4:3).
Anda dapat merekam gambar foto selama
standby perekaman dengan cara yang sama
dengan saat lampu
Namun, bila tingkat frame diset ke [25p]
(HDR‑CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/
PJ50E/PJ50VE), a
foto selama camcorder berada dalam mode
perekaman film.
nda tidak dapat merekam
(Film), ukuran
(Film), ukuran
(Foto) dihidupkan.
Menggunakan Cahaya Video (HDRCX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE)
Anda bisa menggunakan Cahaya Video
tergantung kondisi sekeliling. Jaga jarak
sekitar 0,3 m hingga 1,5 m antara
camcorder dan subjek bila anda
menggunakan cahaya video.
Cahaya Video LED
Setiap kali anda menekan tombol LIGHT,
indikator berubah seperti berikut.
Tidak ada indikator (Nonaktif)
(Otomatis) (Aktif) ...
Tekan tombol LIGHT berulang kali untuk
membatalkan Cahaya Video.
Catatan
Cahaya Video mengeluarkan cahaya kuat.
Jangan menggunakan Cahaya Video secara
langsung di depan mata pada jarak dekat.
Baterai habis dengan cepat saat menggunakan
Cahaya Video.
Tips
Anda dapat mengatur kecerahan Cahaya Video
dengan menggunakan menu [Cahaya Terang]
lm.
89).
(h
Bila Cahaya Video diset ke
cahaya video dapat hidup dan mati berulang‑
ulang. Dalam kasus ini, tekan LIGHT berulang‑
ulang untuk memilih
Ketika Anda mengambil foto, Lampu Video
dinonaktifkandan berfungsi sebagai flash.
(Otomatis),
(Aktif).
Untuk merekam pada mode
cermin
Buka panel LCD sebesar 90 derajat ke arah
camcorder (), kemudian putarlah 180
derajat ke arah lensa ().
Tips
Gambar cermin dari subjek tampil di layar
LCD, tetapi gambar akan menjadi normal bila
direkam.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
41
ID
Menikmati ringkasan
film anda (Putar ulang
Highlight)
Camcorder anda memilih adegan
putar ulang Highlight secara acak,
menyatukannya, dan memutarnya sebagai
suatu ringkasan film kualitas gambar high
definition (HD) dengan musik dan efek
visual.
Bila anda menyukai putar ulang Highlight
yang baru saja anda lihat, anda dapat
menyimpannya sebagai "skenario" dan
putarlah berulang kali. Lebih lagi, anda
dapat membagikan adegan putar ulang
Highlight atau skenario dengan mudah
dengan menggunakan media lainnya
dengan mengkonversi format data dari
adegan atau skenario putar ulang Highlight,
a
a anda dapat meng‑upload data ke
n
di m
Web atau membuat DVD.
Tips
Menyentuh tombol
akan menampilkan fungsi yang dapat
anda gunakan sekarang, dan anda dapat
menggunakan fungsi tersebut dengan mudah.
1
Buka layar LCD camcorder anda.
2
Tekan (Tampilan Gambar).
3
Sentuh / () untuk
memilih Acara yang diinginkan,
lalu sentuh [Highlight] ().
Camcorder memulai putar ulang
Highlight dari event yang ditampilkan
di bagian tengah Event View.
pada layar pemutaran
Layar LCD selama putar ulang Highlight
Pengaturan volume suara
Konteks
Untuk
berhenti
Sebelum
Untuk menghentikan putar ulang
Highlight
Untuk menunda, sentuh .
Untuk menghentikan, sentuh
Untuk menonton putar ulang Highlight
kembali
Sentuh [Putar ulang] pada layar setelah
putar ulang Highlight sudah selesai.
Catatan
Adegan putar ulang Highlight akan berubah
setiap kali anda memilih putar ulang Highlight.
Berikut
Untuk menunda
.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
42
ID
Mengubah pengaturan untuk
putar ulang Highlight
Anda bisa membuat berbagai pengaturan
untuk putar ulang Highlight.
Sentuh [Pengaturan Hightlight]
selama putar ulang Highlight.
Anda dapat menset komponen berikut.
[Kisaran Putar Ulang]
Set kisaran film yang akan diputar dengan
memilih kisaran acara dari acara mana dan
hingga acara mana, untuk digunakan sebagai
kisaran pemutaran, lalu sentuh
anda menset kisaran putar ulang Highlight
dengan memilih acara pada Map View, pilih
an
ggal "dari" (mulai) dan "ke" (akhir) (HDR‑
t
CX360VE/PJ30VE/PJ50VE).
Bila tidak ada kisaran yang diset, camcorder
akan memutar gambar dalam ksiaran tanggal
dari acara yang dipilih pada Event View sebagai
kisaran pemutaran.
[Tema]
Anda dapat memilih sebuah tema untuk putar
ulang Highlight. Kategori musik dipilih secara
otomatis sesuai tema.
[Musik]
Anda dapat memilih dan menambahkan musik.
[Lama]
Anda dapat menset panjang segmen putar
ulang Highlight.
[Gabungan Audio]
Suara asli diputar ulang dengan musik.
Sentuh
/ untuk mengatur keseimbangan
antara suara asli dengan musik.
[Titik Highlight]
nd
a dapat menset titik‑titik dalam sebuah
A
film yang akan digunakan dalam putar ulang
Highlight.
. Bila
Putar film atau foto yang diinginkan, lalu
lakukan hal berikut.
Film: Putar film yang diinginkan, lalu sentuh
di titik yang ingin anda
gunakan dalam putar ulang Highlight.
Foto: Putar foto yang ingin anda gunakan
dalam putar ulang Highlight, lalu sentuh
.
Catatan
Anda tidak dapat menset sebuah poin Highlight
bil
a Map View ditampilkan (HDR‑CX360VE/
PJ30VE/PJ50VE). Namun, poin Highlight
yang diset saat Event View ditampilkan dapat
mempengaruhi pada Map View.
Suara yang digunakan untuk putar ulang
Highlight akan dikonversi ke 2ch stereo.
Pengaturan [Kisaran Putar Ulang] dihilangkan
bila putar ulang Highlight berhenti.
Bila anda menghubungkan camcorder ke
sebuah peralatan eksternal, seperti TV, dan
menonton putar ulang Highlight atau Skenario
light, gambar‑gambar ini tidak muncul
igh
H
pada layar LCD camcorder.
Tips
Anda dapat memilih [Pengaturan Hightlight]
pada layar setelah putar ulang Highlight sudah
selesai.
ID
43
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
Menyimpan putar ulang Highlight
(Simpan
Anda dapat menyimpan putar ulang
Highlight sebagai sebuah "Skenario".
Skenario)
Sentuh [Simpan Skenario]
selama putar ulang
Highlight.
Untuk memutar ulang skenario yang
sudah disimpan
Sentuh (MENU) [Fungsi Putar ulang]
Skenario], pilih skenario yang diinginkan,
[
lalu sentuh
.
Untuk menghapus skenario yang sudah
disimpan
Sentuh [Hapus Skenario] pada layar
sesudah pemutaran skenario yang anda
ingin hapus sudah selesai, atau sentuh
sambil memutar skenario yang ingin anda
hapus, lalu pilih [Hapus].
Sentuh [Simpan dan Share]
pada layar setelah putar ulang
Highlight atau pemutaran
skenario sudah selesai.
Anda dapat memilih [Simpan dan Share]
dengan menyentuh tombol
selama adegan putar ulang Highlight atau
skenario Highlight yang disimpan diputar
kembali.
pada layar
Sentuh
Camcorder mulai mengkonversi data
ke bentuk target.
.
Untuk meng-upload sebuah Film
Highlight ke Web
Setelah proses konversi sudah selesai,
sentuh [Share] [Upload Web], lalu ikuti
perintah yang muncul di layar LCD.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
Meng-convert dan membagikan
adegan putar ulang Highlight atau
skenario Highlight
Anda dapat mengkonversi format data
dari putar ulang Highlight atau skenario
Highlight yang disimpan sebelumnya yang
memungkinkan anda membagikan data
yang dikonversi dengan menggunakan
media lainnya dengan membuat DVD atau
‑upload data ke Web (Film Highlight).
eng
m
Untuk membuat DVD dengan
menggunakan DVDirect Express
Setelah proses konversi sudah selesai,
sentuh [Share] [Mmbuat DVD dg
DVDirect Express.], lalu ikuti perintah
yang muncul di layar LCD.
ID
44
Untuk menonton Film Highlight lagi
Sentuh [Tonton] setelah proses konversi
sudah selesai.
Untuk menonton Film Highlight
dengan memilih satu dari daftar Film
Highlight "Film Highlight"
Sentuh (MENU) [Fungsi Putar
ulang] [Film Highlight] sentuh Film
Highlight yang diinginkan.
Catatan
Data yang sudah dikonversi akan diubah ke
kualitas gambar standar (STD).
Menggunakan
proyektor built-in
(HDR-PJ10E/PJ30E/
PJ30VE/PJ50E/PJ50VE)
Anda bisa menikmati film atau foto yang
direkam dengan menggunakan proyektor
terpasang di dalam. Proyektor dapat
digunakan bila anda ingin menonton
on
ten yang direkam dengan teman‑teman
k
di tempat di mana tidak ada peralatan
pemutaran, seperti TV.
1
Tekan (Tampilan Gambar).
2
Sentuh / untuk memilih
Event yang diinginkan, lalu
sentuh Event.
Layar Indeks Event muncul.
3
Tekan PROJECTOR.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
Panduan pengoperasian muncul
di layar LCD hanya bila anda
menggunakan proyektor untuk
pertama kali setelah power camcorder
dihidupkan.
ID
45
4
Sentuh [Proyeksi].
Layar LCD mati dan proyektor
terpasang di dalam dimulai.
5
Atur gambar yang diproyeksi
dengan memanipulasi layar LCD
dan tuas fokus.
6
Gerakkan tuas pembesaran
power untuk memilih gambar
yang ingin anda putar, lalu tekan
PHOTO untuk mulai memutar.
Tuas
pembesaran
PHOTO
Bingkai
pemilihan
Tuas power zoom: Memindahkan
frame pemilihan.
PHOTO: Memulai memutar
komponen yang dibingkai.
Untuk mematikan proyektor
Tekan PROJECTOR.
Untuk mengoperasikan proyektor
dengan menggunakan remote
commander nirkabel
///: Menggerakkan bingkai yang
muncul di komponen yang dipilih.
ENTER: Memulai memutar komponen
yang dibingkai.
Catatan
Berhati‑hatilah dengan pengoperasian atau
situasi berikut selama menggunakan proyektor.
Pastikan untuk tidak memproyeksikan
gambar ke mata.
Pastikan untuk tidak menyentuh lensa
proyektor.
Layar LCD dan lensa proyektor menjadi
hangat selama digunakan.
Penggunaan proyektor mempersingkat usia
baterai.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
46
ID
Pengoperasian berikut tidak tersedia selama
anda sedang menggunakan proyektor.
Operasi panel sentuh
pera
si peta (HDR‑PJ30VE/PJ50VE)
O
Output Putar Ulang Highlight ke peralatan
seperti TV
Pengoperasian camcorder dengan layar LCD
ditutup
Beberapa fungsi lainnya
Taruh camcorder sekitar 0,5 m hingga 3 m
jauhnya dari permukaan ke mana gambar
diproyeksikan.
Hubungkan camcorder anda ke outlet dinding
dengan menggunakan Adaptor AC yang
tersedia untuk pengoperasian ini.
Menggunakan fungsi
GPS (HDR-CX360VE/
PJ30VE/PJ50VE)
Fitur berikut tersedia bila anda
menggunakan fungsi GPS (Global
Positioning System).
Merekam informasi mengenai lokasi
anda
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
Memutar film dan foto dengan
mencarinya dari peta
Menampilkan peta lokasi anda
sekarang
ID
47
Catatan
Gunakan fungsi GPS di luar ruangan dan di
daerah terbuka, karena sinyal radio dapat
diterima paling baik di daerah tersebut.
Tips
Peta selalu menampilkan utara di bagian atas.
Anda dapat mengubah skala dengan
menggunakan tuas pembesaran (W: lebih besar,
T: lebih kecil).
Sentuh arah pada peta di mana anda ingin peta
ers
ebut untuk di‑scroll. Teruslah menyentuh
t
titik tersebut untuk men‑scroll peta terus
menerus.
Bila anda menggunakan data peta
untuk pertama kali
Sebuah pesan muncul yang meminta anda
untuk mengkonfirmasikan apakah anda
setuju dengan syarat kesepakatan lisensi
dari data peta. Anda dapat menggunakan
data peta dengan menyentuh [Ya] pada
layar setelah setuju dengan kesepakatan
lisensi yang disediakan.
Anda tidak dapat menggunakan data peta
bila anda menyentuh [Tidak]. Namun, bila
anda mencoba menggunakan salah satu
dari pengoperasian di atas untuk kedua
kali, pesan yang sama akan muncul di layar,
dan anda dapat menggunakan data peta
dengan menyentuh [Ya].
Merekam informasi mengenai
lokasi anda
Camcorder merekam informasi mengenai
lokasi saat film atau foto direkam
(pengaturan awal yang ditetapkan).
Status pengukuran GPS
Mencari satelit
Jumlah dot
berubah
Tidak dapat
Sedang ukur
melakukan
pengukuran
Mengukur
meter
Tidak dapat
merekam
informasi lokasi
Gambar akan terdaftar
dengan menggunakan
ifnormasi lokasi yang
diperoleh sebelumnya.
Catatan
Mungkin diperlukan beberapa waktu sebelum
camcorder mulai mengukur.
Bila anda tidak mau merekam informasi
lokasi
Jalankan (MENU) [Setup]
(Pengaturan Umum)] [Pengaturan
[
GPS] [Nonaktif].
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
48
ID
Petunjuk untuk penerimaan yang
lebih baik
Gunakan fungsi GPS di luar ruangan
dan di daerah terbuka
Catatan
Data bantu GPS tidak dapat berfungsi dalam
kasus berikut:
il
a data bantu GPS tidak di‑update selama
B
kira‑kira 30 hari atau lebih
Bila tanggal dan waktu camcorder tidak diset
dengan benar
Bila camcorder dipindahkan untuk waktu
yang lama
Tips
Data Bantu GPS dapat di‑update dengan
menggunakan perangkat lunak "PMB Portable"
yang disimpan pada camcorder.
Untuk lebih detil mengenai lokasi atau
situasi di mana sinyal radio tidak dapat
diterima, lihat halaman 116.
Jangan menaruh tangan anda pada
antena GPS
Antena GPS
Gunakan mode prioritas pengukuran
(hlm. 51)
Gunakan Data Bantu GPS
Bila anda meng‑import Data Bantu
GPS dari komputer anda ke camcorder
anda dengan menggunakan perangkat
lunak yang tersedia "PMB", waktu
yang diperlukan bagi camcorder untuk
mendapatkan informasi lokasi anda dapat
dipersingkat. Hubungkan camcorder ke
komputer yang terhubung ke Internet. Data
an
tu GPS akan di‑update secara otomatis.
B
Mencari adegan yang diinginkan
berdasarkan lokasi perekaman
(Map View)
Tekan
Layar Indeks Event muncul.
(Tampilan Gambar).
Sentuh
ID
[Map View].
Tombol Lihat Ubah
49
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
Sentuh thumbnail gambar yang
diinginkan yang ditampilkan
di daerah peta di mana anda
merekam film atau foto.
Ke layar MENU
Ke tampilan
perekaman film
* Muncul hanya untuk gambar yang
direkam dengan kualitas gambar high
definition (HD).
Peta bergerak bila anda menyentuh suatu
daerah di mana tidak ada thumbnail yang
ditampilkan.
Bila anda mengubah skala peta dengan
menggunakan tuas pembesaran,
sekelompok thumbnail juga akan berubah.
Tombol Lihat
Highlight*
Sentuh [Ya], lalu sentuh film atau
foto yang diinginkan.
Ke Map View
Ganti ke mode perekaman film/foto
Tombol Ganti
Jenis Gambar
Ubah
Catatan
Anda tidak dapat meng‑edit (hapus, dll.) film
atau foto dengan memilih thumbnail pada Map
View.
Tips
Lihat halaman 94 untuk menampilkan
informasi koordinat selama sedang memutar.
Memperoleh peta lokasi sekarang
Fitur ini berguna untuk memeriksa peta
lokasi anda sekarang selama sedang
alan‑jalan.
berj
Sentuh (MENU) [Setup]
(Pengaturan Umum)] [Lokasi
[
Anda] pada layar perekaman.
Sebuah penanda (merah) yang
menunjukkan lokasi anda sekarang
Menampilkan layar informasi
pengu
kuran (hlm. 51)
Bila anda menyentuh titik tertentu pada layar,
peta akan menunjukkan area dengan titik
tersebut di bagian tengah. Sentuh
memindahkan lokasi anda sekarang kembali ke
tengah lagi.
Bila camcorder tidak dapat memperoleh
informasi lokasi sekarang, layar mode prioritas
kuran muncul (hlm. 51).
engu
p
Bila informasi lokasi yang sebelumnya
diperoleh invalid, penanda tidak muncul.
untuk
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
50
ID
Untuk menutup layar lokasi sekarang
Sentuh .
Tips
Camcorder mengatur jam dan daerah secara
matis (pengaturan default) (hlm. 101).
oto
Membangun prioritas untuk
informasi lokasi (mode prioritas
pengukuran)
Karena camcorder mematikan fungsi
lainnya untuk mencari satelit, perolehan
informasi lokasi dapat diprioritaskan.
Menampilkan lokasi anda
sekarang (hlm.
50).
Bila lokasi anda sekarang muncul
di layar LCD, anda tidak perlu
melanjutkan pengoperasian ini.
Sentuh
Bila proses pengukuran sudah
selesai, layar pengukuran informasi
pengukuran muncul.
Ikon satelit
.
Bagaimana memeriksa informasi
pengukuran
Warna satelit/alat
pengukuran
/ (hitam)
/ (abu‑abu)
/ (coklat)
/ (oker)
/ (hijau)
Status
Tidak ada sinyal, namun
informasi orbit untuk
satelit tersedia.
33 % dari informasi orbit
satelit sudah diperoleh.
66 % dari informasi orbit
satelit sudah diperoleh.
99 % dari informasi orbit
satelit sudah diperoleh.
Pengukuran selesai dan
satelit sedang digunakan.
Bila data pada lokasi anda sekarang
tidak dapat diperoleh
Bila anda tidak dapat memperoleh lokasi
anda sekarang, muncul sebuah tampilan di
mana anda bisa mengukur lokasi kembali.
Dalam kasus ini, sebuah pesan muncul di
layar LCD.
Untuk menutup layar informasi
pengukuran
Sentuh .
Catatan
Dalam situasi berikut, lokasi camcorder
sekarang yang ditunjukkan di peta bisa berbeda
dari lokasi sebenarnya. Maksimum margin
kesalahan dapat selebar beberapa ratus meter.
Bila camcorder menerima sinyal GPS yang
sudah dipantulkan oleh gedung sekeliling.
Bila sinyal GPS terlalu lemah.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
Alat
pengukuran
Informasi untuk lokasi
yang sebelumnya
diperoleh.
ID
51
Menggunakan
camcorder anda
dengan sebaik-baiknya
Menghapus film dan foto
Anda dapat mengosongkan ruang media
dengan menghapus film dan foto dari
media perekaman.
Catatan
Gambar tidak dapat dipulihkan kembali sekali
dihapus. Simpanlah film dan foto yang penting
terlebih dahulu.
Jangan mengeluarkan baterai atau Adaptor
AC dari camcorder anda selama menghapus
gambar. Hal ini dapat menyebabkan kerusakan
pada media perekaman.
Jangan mengeluarkan kartu memori selama
gambar sedang dihapus dari kartu memori.
Anda tidak dapat menghapus film dan foto
yang diproteksi. Batalkan proteksi film dan foto
untuk menghapusnya, sebelum anda mencoba
k menghapusnya (hlm. 53).
tu
un
Film demonstrasi pada camcorder anda
diproteksi.
Bila anda menghapus film/foto yang termasuk
dalam skenario yang disimpan (hlm. 44),
skenario juga akan dihapus.
Tips
Bila anda mulai memutar ulang gambar dengan
memilihnya dari layar Indeks Acara, anda dapat
menghapus gambar dengan menggunakan
pada layar pemutaran.
Untuk menghapus semua gambar yang direkam
pada media perekaman, dan memulihkan
semua ruang media yang dapat direkam, format
a (hlm. 93).
edi
m
Gambar yang ukurannya diperkecil yang
membuat anda dapat melihat banyak
gambar sekaligus pada layar indeks disebut
"thumbnails".
Sentuh
Salin] [Hapus].
(MENU) [Edit/
Untuk memilih dan menghapus
film, sentuh
[
[FILM/FOTO]
Bila [/Pengaturan] diset ke
[
bukan
Sentuh dan tampilkan tanda
[Beberapa Foto]
FILM]/[FOTO]/
.
Kualitas STD], muncul dan
.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
pada film atau foto yang akan
dihapus.
Sentuh dan tahan thumbnail yang
diinginkan sehingga anda dapat
mengkonfirmasi gambar. Sentuh
untuk kembali ke layar sebelumnya.
Sentuh
.
52
ID
Untuk menghapus semua film/foto
dalam sebuah acara sekaligus
Dalam langkah 2, sentuh [Semua di
Acara].
Sentuh / untuk memilih acara
yang diinginkan, lalu sentuh
Sentuh dan tahan thumbnail yang
diinginkan sehingga anda dapat
mengkonfirmasi gambar. Sentuh
untuk kembali ke layar sebelumnya.
.
Sentuh .
Memproteksi film dan foto yang
sudah direkam (Proteksi)
Memproteksi film dan foto untuk
mencegah terhapus secara tidak sengaja.
akan ditampilkan pada gambar yang
diproteksi.
Sentuh
(MENU) [Edit/
Salin] [Proteksi].
Untuk memilih dan memproteksi
film, sentuh [Beberapa Foto]
FILM]/[FOTO]/
[
[FILM/FOTO].
Bila [/Pengaturan] diset ke
Kualitas STD], yang muncul
[
dan bukan
.
Sentuh film dan foto yang akan
diproteksi.
ditampilkan pada gambar yang
dipilih.
Sentuh dan tahan thumbnail yang
diinginkan sehingga anda dapat
mengkonfirmasi gambar. Sentuh
untuk kembali ke layar sebelumnya.
Sentuh
.
Untuk membatalkan proteksi film dan
foto
Sentuh film dan foto yang ditandai dengan
dalam langkah 3.
menghilang.
Untuk menghapus semua film/foto
dalam sebuah acara sekaligus
Dalam langkah 2, sentuh [Ttpkn Smua
di Acara].
Sentuh / untuk memilih acara
yang diinginkan, lalu sentuh
Sentuh dan tahan thumbnail yang
diinginkan sehingga anda dapat
mengkonfirmasi gambar. Sentuh
untuk kembali ke layar sebelumnya.
ID
53
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
.
Sentuh .
Untuk membatalkan proteksi sebuah
acara
Dalam langkah 2 di atas, sentuh [Hpus
Smua di Acara], pilih film/foto yang
diinginkan, kemudian sentuh
.
Menyalin gambar
Anda bisa menyalin gambar‑gambar yang
tersimpan di memori internal (HDR‑
CX360E/CX360VE/PJ10E/PJ30E/PJ30VE)
ata
u di hard disk internal (HDR‑PJ50E/
PJ50VE/XR160E) pada camcorder anda ke
kartu memori yang dimasukkan.
Masukkan kartu memori ke dalam
camcorder anda sebelum operasi.
Catatan
Bila anda merekam gambar pada kartu memori
pertama kali, buatlah file database gambar
dengan menyentuh
(Pengaturan Media)] [Perbaiki File
[
DB Gb.] [Kartu Memori].
Hubungkan camcorder anda ke outlet dinding
dengan menggunakan Adaptor AC yang
tersedia untuk mencegah camcorder anda
kehabisan tenaga selama dubbing.
Tips
Salinan asli gambar tidak akan dihapus setelah
pengoperasian salin sudah selesai.
mb
ar‑gambar yang direkam dengan
Ga
camcorder ini dan disimpan ke dalam media
perekaman disebut sebagai "orisinil".
(MENU) [Setup]
Sentuh
(MENU) [Edit/
Salin] [Salin].
Layar pemilihan media muncul.
Sentuh komponen yang
diinginkan untuk memilih
sumber dan tujuan untuk gambar
yang akan disalin.
[Beberapa Foto]: Untuk memilih
beberapa gambar dan menyalinnya
[Semua di Acara]: Untuk menyalin
semua gambar dari event yang
ditentukan
Sentuh gambar yang ingin anda
salin.
Pilih gambar foto yang akan
disalin.
[Beberapa Foto]: Sentuh gambar yang
akan disalin, dan tandailah dengan
Anda dapat memilih beberapa gambar.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
.
54
ID
Sentuh thumbnail yang diinginkan
sehingga anda dapat mengkonfirmasi
gambar. Sentuh
layar pemilihan.
untuk kembali ke
[Semua di Acara]: Pilih Acara yang
akan disalin, kemudian sentuh
Anda tidak dapat memilih beberapa
Acara.
Sentuh
Tips
Untuk memeriksa film atau foto setelah operasi
penyalinan selesai, gunakan [Pilih Media]
untuk memilih media tujuan, dan kemudian
emu
tar film/foto yang disalin (hlm. 21).
m
Anda dapat menyalin gambar ke berbagai tipe
edi
a eksternal (hlm. 63).
m
.
Membagi sebuah film
Anda dapat membagi film untuk
menghapus bagian yang tidak perlu.
Sentuh
[Bagi] pada layar
pemutaran film.
Sentuh
, kemudian sentuh
pada titik dimana Anda ingin
membagi film ke dalam adegan.
Film akan ditunda.
Sentuh
/ untuk mengatur
titik pembagian dengan lebih
tepat.
.
Kembali ke awal film yang dipilih
Sentuh
Catatan
Film tidak dapat dipulihkan kembali sekali
dibagi.
Anda tidak dapat membagi film yang
diproteksi. Batalkan proteksi film untuk
membaginya, sebelum anda mencoba
aginya (hlm. 53).
emb
m
Jangan mengeluarkan baterai atau Adaptor AC
dari camcorder anda selama membagi film. Hal
ini dapat menyebabkan kerusakan pada media
perekaman.
Jangan mengeluarkan kartu memori selama
film sedang dibagi pada kartu memori.
Terdapat sedikit perbedaan dari posisi di mana
anda menyentuh
sebenarnya, karena camcorder anda memilih
embagian berdasarkan kenaikan kira‑
posisi p
kira setengah detik.
Bila anda membagi film yang termasuk dalam
sken
ario yang disimpan (hlm. 44), skenario
akan dihapus.
Hanya editing sederhana yang tersedia pada
camcorder. Gunakan perangkat lunak yang
tersedia "PMB" untuk editing lebih lanjut.
.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
dan posisi pembagian
55
ID
Menangkap foto dari film
Anda dapat menangkap gambar dari film
yang direkam dalam media perekaman
internal.
Sentuh
[Ambil Foto] yang
muncul pada layar pemutaran
film.
Layar [Ambil Foto] muncul.
Sentuh
, kemudian sentuh
pada titik dimana Anda ingin
mengambil sebuah foto.
Film akan ditunda.
Sentuh
/ untuk mengatur
titik tangkapan dengan lebih
tepat.
Kembali ke awal film yang
dipilih
Sentuh
Bila penangkapan foto sudah selesai,
layar kembali ke pause.
.
Catatan
Ukuran gambar ditetapkan tergantung dari
kualitas gambar dari film. Bila film direkam
dengan satu dari tingkat kualitas gambar
berikut, ukuran gambar akan diset seperti
ditunjukkan di bawah.
Kualitas gambar high definition (HD): 2,1
M (16:9)
Rasio aspek lebar (16:9) dengan kualitas
gambar standard definition (STD): 0,2 M
(16:9)
Rasio aspek 4:3 dengan kualitas gambar
standard definition: 0,3 M (4:3)
Media perekaman di mana anda ingin
menyimpan foto haruslah memiliki ruang
kosong yang cukup.
Tanggal dan waktu perekaman dari gambar foto
yang ditangkap adalah sama dengan tanggal
dan waktu perekaman dari film.
Bila film yang sedang anda tangkap tidak
memiliki kode data, tanggal dan waktu
perekaman akan merupakan tanggal dan waktu
saat anda tangkap dari film.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
56
ID
Menyimpan film dan foto dengan komputer
Memilih cara untuk membuat disk (komputer)
Beberapa metode untuk membuat disk dengan kualitas gambar high definition (HD)
atau disk dengan kualitas gambar standard definition (STD) dari film atau foto dengan
kualitas gambar high definition (HD) yang direkam pada camcorder anda dijelaskan di
sini. Pilih metode yang sesuai dengan pemutar disk anda.
Jenis diskMemilih metodePemutar
Untuk menyimpan
gambar pada disk
Blu-ray dengan
kualitas gambar high
definition (HD)
Untuk menyimpan
gambar pada disk
perekaman AVCHD
dengan kualitas
gambar high
definition (HD)
Meng-import film dan foto
ke komputer (hlm. 60)
Membuat disk Blu-ray*
dengan kualitas gambar
high definition (HD)
(hlm.
62)
Membuat sebuah disk dengan
satu sentuhan (Disc Burn)
(hlm.
59)
Meng-import film dan foto
ke komputer (hlm. 60)
Membuat disk perekaman
AVCHD dengan kualitas
gambar high definition (HD)
(hlm.
61)
Peralatan pemutaran disk
Blu-ray (pemutar disk Sony
Blu-ray, PlayStation
Peralatan pemutaran
bentuk AVCHD (sebuah
pemutar disk Sony Blu-ray,
PlayStation
3, dll.)
3, dll.)
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
Meng-import film dan foto
ke komputer (hlm. 60)
Untuk menyalin
gambar pada disk
dalam kualitas
gambar standard
definition (STD) untuk
dibagikan
* Untuk membuat disk Blu‑ray, BD Add‑on Software untuk "PMB" harus di‑instal (hlm. 62).
Membuat disk dengan
kualitas gambar standard
definition (STD) (hlm.
61)
ID
Peralatan pemutaran DVD
biasa (sebuah pemutar
DVD, komputer yang dapat
memutar DVD, dll.)
57
Disk yang dapat anda gunakan dengan "PMB"
Anda dapat menggunakan disk berukuran 12 cm dengan jenis berikut dengan "PMB". Untuk
disk Blu‑ray, lihat halaman 62.
Jenis diskFitur
DVD‑R/DVD+R/DVD+R DLTidak dapat ditulis ulang
RW/DVD+RWDapat ditulis ulang
DVD‑
Catatan
Pertahankan selalu PlayStation
PlayStation
PlayStation
3.
3 mungkin tidak tersedia di beberapa negara/daerah.
3 anda untuk menggunakan versi terbaru dari perangkat lunak sistem
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
58
ID
Membuat sebuah disk
dengan satu sentuhan
(Disc Burn)
Film dan foto yang direkam pada
camcorder anda yang belum disimpan
dengan fungsi Disc Burn dapat disimpan
pada sebuah disk secara otomatis. Film dan
foto disimpan pada disk dengan kualitas
gambar rekamannya.
Catatan
Film dengan kualitas gambar high definition
(HD) (pengaturan default) akan membuat
sebuah disk perekaman AVCHD.
Anda tidak dapat membuat disk perekaman
AVCHD dari film yang direkam dengan
mode [HD FX] atau [Kualitas 50p
Mode REC].
[
Membuat disk Blu‑ray tidak dapat dijalankan
dengan Disc Burn.
Untuk membuat disk dengan kualitas gambar
standard definition (STD) dari film dengan
kualitas gambar high definition (HD), import
e komputer terlebih dahulu (hlm. 60), dan
film k
kemudian buat disk dengan kualitas gambar
ta
ndard definition (STD) (hlm. 37).
s
Instal "PMB" terlebih dahulu, namun, jangan
memulai "PMB".
Hubungkan camcorder anda ke outlet dinding
dengan menggunakan Adaptor AC yang
edia untuk pengoperasian ini (hlm. 16).
ers
t
Dengan fungsi Disc Burn pada camcorder anda,
anda dapat menyimpan film dan foto yang
direkam pada media perekaman yang dipilih
dengan menu [Pilih Media].
1
Hidupkan komputer anda, dan
masukkan disk kosong pada
drive DVD.
Lihat halaman 58 untuk jenis disk yang
dapat anda gunakan.
Bila ada perangkat lunak selain "PMB"
yang mulai secara otomatis, tutuplah.
] dari
2
Hidupkan camcorder anda,
kemudian hubungkan
camcorder ke komputer dengan
menggunakan Kabel USB
terpasang.
3
Sentuh [Disc Burn] pada layar
camcorder.
4
Ikuti perintah pada layar
komputer.
Catatan
Film dan foto tidak disimpan pada komputer
bila anda menjalankan Disc Burn.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
59
ID
Meng-import film dan
foto ke komputer
Film dan foto yang direkam pada
camcorder anda dapat diimport ke
komputer. Hidupkan komputer terlebih
dahulu.
Catatan
Hubungkan camcorder anda ke outlet dinding
dengan menggunakan Adaptor AC yang
ers
edia untuk pengoperasian ini (hlm. 16).
t
1
Hidupkan camcorder anda,
kemudian hubungkan
camcorder ke komputer dengan
menggunakan Kabel USB
terpasang.
Layar [Pilih USB] muncul di layar
camcorder anda.
2
Sentuh [Sambung USB] pada
layar camcorder.
Sebelum sambungan, pilih media
perekaman dengan data gambar untuk di‑
import ke komputer dengan menggunakan
menu [Pilih Media].
Bila layar [Pilih USB] tidak muncul,
sentuh
[
Jendela untuk import muncul pada
layar komputer.
(MENU) [Setup]
(Sambungan)] [Sambung USB].
Bila anda ingin mengubah lokasi di
mana file media yang di‑import akan
disimpan, klik [PMB] [Tools]
[Settings...] [Import media files to]
[Browse...], lalu pilih lokasi yang
diinginkan.
3
Klik [Import].
Lihat "PMB Help" untuk lebih detil.
Film dan foto di‑import ke komputer
anda.
Bila pengoperasian sudah selesai, layar
"PMB" muncul.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
60
ID
Menyimpan gambar
pada sebuah disk
Anda dapat memilih film yang sudah di‑
import ke komputer dan menyimpannya
pada disk.
1
Hidupkan komputer anda, dan
masukkan disk kosong pada
drive DVD.
Lihat halaman 57 untuk jenis disk yang
dapat anda gunakan.
Bila ada perangkat lunak selain "PMB"
yang mulai secara otomatis, tutuplah.
2
Hidupkan "PMB".
3
Klik [Calendar] atau [Index] untuk
memilih tanggal atau folder, dan
pilih film yang ingin anda simpan
pada disk.
Film dengan kualitas gambar high
definition (HD) ditandai dengan
Untuk memilih beberapa film, tahanlah
kunci Ctrl dan klik thumbnails.
4
Klik (Create Discs) untuk
memilih tipe disk yang ingin
anda gunakan.
.
[Create DVD‑Video Format Discs
(STD)]:
Anda dapat menyimpan film dengan
kualitas gambar standard definition
(STD) pada disk DVD. Anda dapat
memilih film dengan kualitas gambar
high definition (HD) sebagai sumber.
Namun, penyimpanan film tersebut
akan membutuhkan waktu lebih
lama daripada panjang film yang
sebenarnya, karena kualitas gambar
harus dikonversikan dari high
definition (HD) ke standard definition
(STD) saat menyimpan film pada disk.
Untuk menambahkan film ke yang sudah
dipilih sebelumnya, pilih film dalam
jendela utama dan tarik dan lepas ke
jendela untuk memilih film.
5
Ikuti petunjuk pada layar untuk
membuat disk.
Mungkin memerlukan waktu yang lama
untuk membuat disk.
Memutar sebuah disk AVCHD pada
komputer
Anda dapat memutar disk perekaman
AVCHD dengan menggunakan "Player for
AVCHD" ya
"PMB".
ng di‑instal bersama dengan
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
Window pemilihan film muncul.
[Create AVCHD Format Discs (HD)]:
Anda dapat menyimpan film dengan
kualitas gambar high definition (HD)
pada disk DVD.
for AVCHD].
Lihat help "Player for AVCHD" mengenai
pengoperasian.
ID
61
Film mungkin tidak dapat diputar
dengan halus tergantung dari lingkungan
komputer.
Membuat disk Blu-ray
Anda dapat membuat sebuah disk Blu‑ray
dengan film dengan kualitas gambar
high defini
sebelumnya ke komputer (hlm.
Unt
tion (HD) yang di‑import
60).
uk membuat disk Blu‑ray, BD Add‑on
Software untuk "PMB" harus di‑install. Klik
[BD Add‑on Software] pada layar instalasi
dari "PMB", dan instal steker ini sesuai
dengan petunjuk pada layar.
Hubungkan komputer anda ke internet
a anda meng‑install [BD Add‑on
bil
Software].
Taruh disk Blu‑ray kosong dalam drive
disk, dan klik
[Create Blu‑ray Disc
(HD)] dalam langkah 4 "Menyimpan
gambar pada sebuah disk" (h
P
osedur lainnya sama seperti saat
r
lm. 61).
membuat disk AVCHD.
Komputer anda harus mendukung
emb
uatan disk Blu‑ray.
p
Media BD‑R (tidak dapat ditulis ulang)
dan BD‑RE (dapat ditulis ulang) tersedia
untuk membuat disk Blu‑ray. Anda tidak
dapat menambahkan isi ke salah satu
jenis disk setelah membuat disk.
Mengkopi sebuah disk
Anda dapat mengkopi disk yang
sudah direkam ke disk lainnya dengan
menggunakan "Video Disc Copier".
Klik [Start] [All Programs] [PMB]
[PMB Launcher] [Disc Creation]
[Video Disc Copier] untuk memulai
perangkat lunak. Lihat help "Video Disc
Copier" mengenai pengoperasian.
Anda tidak dapat menyalin film dengan
kualitas gambar high definition (HD)
dengan mengkonversinya ke kualitas
gambar standard definition (STD).
Anda tidak dapat mengkopi ke disk
lu‑ray.
B
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
62
ID
Menyimpan gambar dengan sebuah peralatan eksternal
Memilih cara untuk menyimpan gambar dengan
peralatan eksternal
Anda dapat menyimpan film dengan kualitas gambar high definition (HD) dengan
menggunakan peralatan eksternal. Pilih cara yang akan digunakan sesuai peralatan.
Peralatan eksternalKabel sambungan
Peralatan media eksternal
Menyimpan gambar pada
peralatan eksternal dengan
kualitas gambar high definition
(HD).
Penulis DVD DVDirect
Express
Menyimpan gambar pada disk
DVD dengan kualitas gambar
high definition (HD).
Penulis DVD selain DVDirect
Express
Menyimpan gambar pada
disk DVD dengan kualitas
gambar high definition (HD)
atau dengan kualitas gambar
standard definition (STD).
Perekam hard disk, dll.
Menyimpan gambar pada disk
DVD dengan kualitas gambar
standard definition (STD).
Kabel adapter USB
VMC-UAM1 (dijual
terpisah)
Kabel USB terpasang
dari DVDirect Express
Kabel USB terpasang
Kabel penghubung
A/V (tersedia)
Halaman
65
68
71
72
Film yang direkam dengan kualitas gambar standard definition (STD)
Gunakan kabel penghubung A/V untuk menghubungkan camcorder ke peralatan eksternal
yang di dalamnya gambar disimpan.
Catatan
Disk perekaman AVCHD hanya dapat diputar ulang pada peralatan yang kompatibel dengan bentuk
AVCHD.
Disk dengan gambar kualitas gambar high definition (HD) yang direkam tidak boleh digunakan dalam
pemutaran/perekam DVD. Karena pemutar/perekam DVD tidak kompatibel dengan bentuk AVCHD,
pemutar/perekam DVD dapat gagal untuk mengeluarkan disk.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
63
ID
Hapus film demonstrasi saat melakukan penyalinan atau membuat disk. Bila tidak dihapus, camcorder
tidak dapat beroperasi dengan benar. Namun, anda tidak dapat memulihkan film demonstrasi sekali anda
menghapusnya.
Jenis media dimana gambar disimpan
Lihat "Mode dan media perekaman" di halaman 38.
Peralatan di mana disk yang dibuat dapat diputar ulang
Disk DVD dengan kualitas gambar high definition (HD)
Peralatan pemutaran bentuk AVCHD, seperti pemutar disk Sony Blu‑ray atau PlayStation
Disk DVD dengan kualitas gambar standard definition (STD)
Peralatan pemutaran DVD biasa, seperti pemutar DVD.
Catatan
Pertahankan selalu PlayStation
PlayStation
PlayStation
3.
3 mungkin tidak tersedia di beberapa negara/daerah.
3 anda untuk menggunakan versi terbaru dari perangkat lunak sistem
3.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
64
ID
Menyimpan gambar
pada sebuah peralatan
eksternal
Anda dapat menyimpan film dan foto
ke dalam media eksternal (peralatan
penyimpan USB) seperti drive hard disk
eksternal. Anda juga dapat memutar ulang
gambar pada camcorder atau peralatan
pemutaran lainnya.
Catatan
Untuk operasi ini, anda memerlukan Kabel
ptor USB VMC‑UAM1 (dijual terpisah).
Ada
Kabel Adaptor USB VMC‑UAM1 mungkin
tidak tersedia di beberapa negara/daerah.
Hubungkan camcorder anda ke outlet dinding
dengan menggunakan Adaptor AC yang
edia (hlm. 16).
ters
Lihat juga petunjuk penggunaan yang tersedia
ers
ama‑sama dengan media eksternal.
b
Tips
Anda juga dapat meng‑import gambar yang
disimpan pada media eksternal dengan
menggunakan perangkat lunak yang tersedia
"PMB".
Fungsi-fungsi yang tersedia setelah
menyimpan gambar dalam media
eksternal
pemutaran gambar melalui camcorder
(hlm. 67)
‑import gambar ke "PMB"
meng
Peralatan yang tidak dapat digunakan
sebagai peralatan media eksternal
Anda tidak dapat menggunakan peralatan
berikut sebagai media eksternal.
media dengan kapasitas melebihi 2 TB
drive disk biasa seperti drive CD atau DVD
peralatan media yang terhubung melalui
hub USB
peralatan media dengan hub USB yang
terpasang di dalam
pembaca kartu
Catatan
Anda mungkin tidak dapat menggunakan
media eksternal dengan fungsi kode.
Sistem file FAT tersedia untuk camcorder
anda. Bila media penyimpanan peralatan
eksternal diformat untuk sistem file NTFS,
dll., format peralatan media eksternal
dengan menggunakan camcorder sebelum
menggunakan. Layar format muncul bila
media eksternal terhubung ke camcorder
anda. Pastikan bahwa data yang penting
belum disimpan sebelumnya pada media
eksternal sebelum anda memformatnya dengan
menggunakan camcorder.
Pengoperasian tidak dijamin dengan
setiap peralatan memenuhi persyaratan
pengoperasian.
Untuk lebih detil mengenai media eksternal
yang ada, silakan kunjungi situs web support
Sony di negara/daerah anda.
1
Hubungkan Adaptor AC dan
kabel power ke jack DC IN pada
camcorder anda dan stop kontak
dinding.
2
Bila media eksternal memiliki
kabel power AC, hubungkan ke
outlet dinding.
3
Hubungkan Kabel Adaptor USB
ke media eksternal.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
65
ID
4
Hubungkan Kabel Adaptor USB
ke jack (USB) pada camcorder
anda.
Pastikan untuk tidak melepaskan
sambungan kabel USB selama
[Menyiapkan file database gambar.
Tunggu.] sedang ditampilkan di layar
LCD. Bila [Perbaiki File DB Gb.]
ditampilkan pada layar camcorder,
sentuh
Anda tidak dapat menggunakan Kabel
USB Built‑in (terpasang di dalam) untuk
jenis sambungan ini.
.
Kabel Adaptor
USB
VMC‑UAM1
(dijual terpisah)
5
Hubungkan camcorder ke media
eksternal dan sentuh [Salin.] pada
layar camcorder.
Film dan foto yang disimpan pada
salah satu media perekaman camcorder
yang dipilih dalam [Pilih Media], dan
yang belum disimpan pada media
eksternal dapat disimpan pada media
eksternal pada saat ini.
Pengoperasian ini tersedia hanya bila ada
gambar yang baru direkam.
6
Setelah pengoperasian selesai,
sentuh pada layar
camcorder.
Saat menghubungkan media eksternal
Gambar yang disimpan dalam media
eksternal ditampilkan pada layar LCD.
Gambar yang disimpan pada peralatan
media eksternal yang terhubung akan
muncul di layar LCD. Bila peralatan media
eksternal terhubung, ikon USB akan
muncul di layar Event View, dll.
Anda dapat membuat pengaturan menu
media eksternal seperti menghapus gambar.
Sentuh
Event View.
Untuk melepaskan sambungan media
eksternal
Sentuh selama camcorder sedang
berada dalam mode standby pemutaran
([Event View] atau Indeks Acara
ditampilkan) dari media eksternal.
L
USB.
(MENU) [Edit/Salin] pada
epaskan sambungan Kabel Adaptor
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
66
ID
Catatan
Jumlah adegan yang dapat anda simpan pada
media eksternal adalah sebagai berikut. Namun,
bila media eksternal memiliki ruang kosong,
anda tidak dapat menyimpan adegan melebihi
angka berikut.
Film dengan kualitas gambar high definition
(HD): Maks. 3.999
Film dengan kualitas gambar standard
definition (STD): Maks. 9.999
Foto: Maks. 40.000
Jumlah adegan yang dapat disimpan mungkin
lebih sedikit tergantung jenis gambar yang
direkam.
Menyimpan film dan foto yang
diinginkan
Anda dapat menyimpan gambar dalam
camcorder ke media eksternal.
Hubungkan camcorder ke media
eksternal dan sentuh [Memutar
tanpa menyalin.].
Event View media eksternal
ditampilkan.
Sentuh
(MENU) [Edit/
Salin] [Salin].
Ikuti petunjuk yang muncul
pada layar untuk memilih media
perekaman, cara pemilihan
gambar dan jenis gambar.
Anda tidak dapat menyalin gambar
dari media eksternal ke media
perekaman internal camcorder.
Bila anda memilih [Beberapa
Foto], sentuh gambar yang akan
disimpan.
muncul.
Tekan dan tahan gambar pada layar LCD
untuk mengkonfirmasi gambar. Sentuh
untuk kembali ke layar sebelumnya.
Bila anda memilih [Semua di Acara], pilih
acara yang akan disalin dengan
. Anda tidak dapat memilih beberapa
acara.
Sentuh
pada layar camcorder.
Untuk memutar ulang gambar
dalam media eksternal camcorder
Hubungkan camcorder ke media
eksternal dan sentuh [Memutar
tanpa menyalin.].
Event View media eksternal
ditampilkan.
/
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
67
ID
Pilih gambar yang ingin anda
lihat dan putarlah gambar
(hlm. 29).
Anda juga dapat melihat gambar pada
TV yang terhubung ke camcorder anda
33).
(hlm.
Anda dapat memutar ulang film dengan
kualitas gambar high definition (HD) pada
komputer anda dengan menggunakan
[Player for AVCHD]. Hidupkan [Player for
AVCHD], dan pilih drive di mana media
eksternal terhubung dengan [Settings].
Untuk menjalankan [Salin Langsung]
secara manual
Anda dapat menjalankan [Salin Langsung]
secara manual sementara camcorder
terhubung ke media eksternal.
entuh
S
[Salin Langsung] pada layar [Event
View] dari peralatan media eksternal.
entuh [Menyalin gambar yang belum
S
dis
alin.].
entuh
S
Catatan
Bila camcorder anda tidak mengenali media
eksternal, cobalah operasi berikut.
Hubungkan kembali Kabel Adaptor USB ke
camcorder anda.
Bila media eksternal memiliki kabel power
AC, hubungkan ke outlet dinding.
(MENU) [Edit/Salin]
.
Membuat disk dengan
penulis DVD, DVDirect
Express
Anda dapat membuat disk atau memutar
ulang gambar pada disk yang dibuat
dengan menggunakan penulis DVD,
DVDirect Express (dijual terpisah).
Lihat juga petunjuk penggunaan yang
ersedia bersama‑sama dengan penulis
t
DVD.
Catatan
Hubungkan camcorder anda ke outlet dinding
dengan menggunakan Adaptor AC yang
ers
edia untuk pengoperasian ini (hlm. 16).
t
DVDirect Express disebut sebagai "Penulis
DVD" dalam bagian ini.
Disk yang dapat digunakan
DVD‑R 12 cm
DVD+R 12 cm
Peralatan ini tidak mendukung disk dua lapis.
1
Hubungkan Adaptor AC dan
kabel power ke jack DC IN dari
camcorder anda dan stop kontak
dinding (hlm. 16).
2
Hidupkan camcorder anda, dan
hubungkan penulis DVD ke jack
(USB) dari camcorder anda
dengan kabel USB dari penulis
DVD.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
Anda tidak dapat menggunakan Kabel
USB terpasang untuk jenis sambungan
ini.
ID
68
3
Masukkan disk yang tidak
terpakai ke dalam penulis DVD,
dan tutuplah tempat disk.
4
Tekan tombol (DISC BURN)
pada penulis DVD.
Film yang disimpan pada salah satu media
perekaman camcorder yang dipilih dalam
[Pilih Media], dan yang belum disimpan
pada disk manapun dapat disimpan pada
disk pada saat ini.
Bila terdapat film dengan kualitas gambar
high definition (HD) dan standard
definition (STD) yang belum disimpan,
akan disimpan pada disk individu sesuai
dengan kualitas gambar.
Bila file yang ingin anda salin tidak
masuk dalam satu disk, ganti disk di
dalam penulis DVD dengan yang belum
digunakan dan ulangi operasi tersebut.
5
Setelah pengoperasian selesai,
sentuh (tray
terbuka) keluarkan disk
sentuh pada layar
camcorder.
Jalankan [PLHN DISC BURN]
Lakukan operasi ini dalam kasus berikut:
Saat sedang menyalin gambar yang
diinginkan
Saat sedang membuat beberapa salinan disk
yang sama
Hubungkan camcorder ke
penulis DVD dan sentuh [PLHN
DISC BURN].
Pilih media perekaman yang
berisi film yang anda ingin
simpan dan sentuh [Brkt].
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
6
Sentuh , dan lepaskan
sambungan kabel USB.
Tips
Bila ukuran memori total dari film yang akan
disalin dengan operasi DISC BURN melebihi
ukuran disk, pembuatan disk berhenti bila
telah mencapai batas. Film terakhir pada disk
mungkin akan terpotong.
ID
69
Sentuh film yang ingin anda
bakar pada disk.
muncul.
Kapasitas Disk yang tersisa
Sentuh dan tahan thumbnail yang
diinginkan sehingga anda dapat
mengkonfirmasi gambar. Sentuh
untuk kembali ke layar sebelumnya.
Sentuh
pada layar
camcorder.
Untuk membuat disk lainnya dengan
isi yang sama, masukkan disk yang
baru dan sentuh [MEMBUAT DISK
SAMA].
Setelah pengoperasian selesai,
sentuh [Keluar.]
layar camcorder.
Lepas sambungan kabel USB dari
camcorder anda.
pada
Catatan
Jangan melakukan hal berikut saat membuat
sebuah disk.
Matikan camcorder
Lepaskan sambungan kabel USB atau adaptor
AC
Camcorder terkena kejut atau getaran
mekanis
Keluarkan kartu memori dari camcorder
Putar disk yang dibuat untuk memastikan
bahwa penyalinan dilakukan dengan benar
sebelum menghapus film pada camcorder anda.
Bila [Gagal.] atau [DISC BURN gagal.] muncul
pada layar, masukkan disk lainnya ke dalam
penulis DVD dan jalankan operasi DISC BURN
kembali.
Tips
Waktu pembuatan disk untuk menyalin film
hingga batas disk adalah sekitar 20 hingga 60
menit. Mungkin diperlukan lebih banyak waktu
tergantung dari mode perekaman atau jumlah
adegan.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
Memutar ulang disk pada penulis
DVD
Hubungkan Adaptor AC dan
kabel power ke jack DC IN dari
camcorder anda dan stop kontak
dinding (hlm. 16).
70
ID
Hidupkan camcorder anda, dan
hubungkan penulis DVD ke jack
(USB) dari camcorder anda
dengan kabel USB dari penulis
DVD.
Anda dapat memutar ulang film pada layar
TV bila anda menghubungkan camcorder
buah TV (hlm. 33).
ke se
Masukkan disk yang sudah
dibuat ke dalam penulis DVD.
Film pada disk muncul pada layar
indeks pada camcorder.
Tekan tombol putar pada penulis
DVD.
Anda juga dapat mengoperasikan dengan
layar camcorder.
Setelah pengoperasian selesai,
sentuh
pada layar
camcorder dan keluarkan disk
saat tray terbuka.
Membuat disk dengan
kualitas gambar high
definition (HD) dengan
penulis DVD, dll., selain
DVDirect Express
Gunakan kabel USB untuk
menghubungkan camcorder anda ke
peralatan pembuatan disk, yang kompatibel
dengan film kualitas gambar high
definition (HD), seperti penulis DVD Sony.
Lihat juga petunjuk penggunaan yang
edia bersama‑sama dengan peralatan
ers
t
yang akan dihubungkan.
Catatan
Hubungkan camcorder anda ke outlet dinding
dengan menggunakan Adaptor AC yang
ers
edia untuk pengoperasian ini (hlm. 16).
t
Penulis DVD Sony mungkin tidak tersedia di
beberapa negara/daerah.
1
Hubungkan Adaptor AC dan
kabel power ke jack DC IN dari
camcorder anda dan stop kontak
dinding (hlm. 16).
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
Sentuh
sambungan kabel USB.
dan lepaskan
ID
71
2
Hidupkan camcorder anda, dan
hubungkan penulis DVD, dll. ke
camcorder anda dengan Kabel
USB terpasang.
Layar [Pilih USB] muncul di layar
camcorder anda.
Bila layar [Pilih USB] tidak muncul,
sentuh
[
3
Sentuh [Sambung USB] pada
layar camcorder.
Media perekaman yang ditampilkan
berbeda tergantung dari model.
4
Merekam pada peralatan yang
terhubung.
Untuk detil, lihat petunjuk penggunaan
yang tersedia bersama‑sama dengan
peralatan yang akan dihubungkan.
5
Setelah pengoperasian selesai,
sentuh
layar camcorder.
(MENU) [Setup]
(Sambungan)] [Sambung USB].
pada
Membuat disk dengan
kualitas gambar
standard definition
(STD) dengan
perekam, dll.
Anda dapat menyalin gambar yang diputar
pada camcorder anda pada disk atau kaset
video, dengan menghubungkan camcorder
anda ke perekam disk, penulis DVD Sony,
dll., selain DVDirect Express, dengan kabel
penghubung A/V. Hubungkan peralatan
dengan salah satu cara berikut atau
. Lihat juga petunjuk pengoperasian
yang tersedia dengan peralatan yang akan
dihubungkan.
Catatan
Hubungkan camcorder anda ke outlet dinding
dengan menggunakan Adaptor AC yang
ers
edia untuk pengoperasian ini (hlm. 16).
t
Penulis DVD Sony mungkin tidak tersedia di
beberapa negara/daerah.
Film dengan kualitas gambar high definition
(HD) akan disalin dengan kualitas gambar
standard definition (STD).
Kabel penghubung A/V (tersedia)
Kabel penghubung A/V dengan
S VIDEO (dijual t
Dengan menggunakan kabel ini, dapat
dihasilkan gambar dengan kualitas
yang lebih tinggi daripada dengan kabel
penghubung A/V. Hubungkan ujung putih
dan merah (suara kiri/kanan) dan ujung
S VIDEO (saluran S VIDEO) dari kabel
p
hubung A/V dengan S VIDEO. Bila
eng
anda menghubungkan ujung S VIDEO
saja, anda tidak akan mendengar suara.
Sambungan ujung kuning (video) tidak
diperlukan.
(Merah)
erpisah)
1
Masukkan media perekaman ke
dalam peralatan perekaman.
Bila peralatan rekaman anda memiliki
pemilih input, setlah ke mode input.
2
Hubungkan camcorder anda ke
peralatan rekaman (perekam
disk, dll.) dengan kabel
penghubung A/V (tersedia)
atau kabel penghubung
A/V dengan S VIDEO (dijual
terpisah).
Hubungkan camcorder anda ke jack input
peralatan perekaman.
3
Mulailah pemutaran pada
camcorder anda, dan rekamlah
pada peralatan rekaman.
Lihat petunjuk penggunaan yang tersedia
dengan peralatan rekaman anda untuk
lebih detil.
4
Bila dubbing sudah selesai,
hentikan peralatan perekaman,
dan kemudian camcorder anda.
Catatan
Karena penyalinan dilakukan melalui transfer
data analog, kualitas gambar mungkin
menurun.
Anda tidak dapat menyalin gambar ke perekam
yang terhubung dengan kabel HDMI.
Untuk menyalin tanggal/waktu, data kamera,
an k
oordinat (HDR‑CX360VE/PJ30VE/
d
PJ50VE), sentuh
(P'aturan Pemutaran)] [Kode Data]
[
pengaturan yang diinginkan
ID
(MENU) [Setup]
73
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
.
Bila ukuran layar dari peralatan tampilan (TV,
dll.) adalah 4:3, sentuh
[Setup] [
[4:3]
Bila anda sedang menghubungkan peralatan
(Sambungan)] [Jenis TV]
.
(MENU)
monaural, hubungkan ujung kuning dari kabel
penghubung A/V ke jack input video, dan ujung
putih (saluran kiri) atau ujung merah (saluran
kanan) ke jack input audio pada peralatan.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
74
ID
Mengubah camcorder anda
Menggunakan menu
Anda dapat lebih menikmati menggunakan camcorder anda dengan memanfaatkan
pengoperasian menu.
corder memiliki berbagai komponen menu di dalam masing‑masing 6 kategori menu.
Cam
Mode Pemotretan (Komponen untuk memilih mode pemotretan) hlm. 78
Kamera/Mik (Komponen untuk mengubah pemotretan) hlm. 80
Kualitas Gbr/Ukuran (Komponen untuk mengatur kualitas gambar atau ukuran)
hlm. 90
Fungsi Putar ulang (Komponen untuk pemutaran) hlm. 92
Edit/Salin (Komponen untuk editing) hlm. 93
Setup (Komponen setup lainnya) hlm. 93
Mengoperasikan menu
Ikuti prosedur yang dijelaskan di bawah untuk menset komponen menu.
Menu [Kamera/Mik] dan [Setup] memiliki sub kategori. Sentuh ikon sub kategori, dan layar
berubah menjadi menu sub kategori lainnya.
ponen menu yang diberi warna abu‑abu atau pengaturan tidak tersedia.
Kom
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
75
ID
Catatan
Anda mungkin tidak dapat menset beberapa komponen menu, tergantung dari kondisi perekaman atau
pemutaran.
Sentuh
untuk menyelesaikan pengaturan menu atau untuk kembali ke layar menu sebelumnya.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
76
ID
Daftar menu
Mode Pemotretan
Film 78
Foto 78
REK.Halus Lambat
Syuting Golf
78
79
Kamera/Mik
(Pengaturan Manual)
White Balance 80
Titik Met
er/Fokus 81
er 81
Titik Met
Titik 82
Fokus
Eksposur 82
82
Fokus
ux 83
Low L
(Pengaturan Kamera)
Pilihan Pmandangan 83
Fungsi Pudar 84
Timer Otomatis 84
Tele Makro 84
SteadyShot 85
SteadyShot 85
Zoom Digital 85
Lensa Konv
Cahay
(Wajah)
Deteksi Wajah 86
Rana Sen
Snsitiv. Dtks Sn
(Flash)*
Flash*1 87
Tingkat Flash*
Phlg Efek Mata Mrh*
(Mikrofon)
Mik Zoom Terpasang 88
P'rangn Bun
Mode Audio
Tingka
(Panduan Pemotretan)
Bingkai Pedoman 89
Pengatur
ersi 86
a Latar Oto 86
yuman 87
yman 87
1
1
88
1
88
yi Angn. 88
88
t Refmic 89
an Tampilan 89
Cahaya Terang*5 89
Tmpln Lev Audio 90
Kualitas Gbr/Ukuran
Mode REC 37
Frame Rate 90
/Pengaturan 37
Mode Lebar 91
x.v.Color 91
Ukuran Gambar 91
Fungsi Putar ulang
Event View 29
Map View*
Film Highlight 42
2
49
Skenario 44
Edit/Salin
Hapus 52
eksi 53
Prot
Salin 54
Salin Langsung 68
Setup
(Pengaturan Media)
Pilih Media 21
Informasi Media 93
Forma
t 93
i File DB Gb. 107
Perbaik
Nomor File 94
(P'aturan Pemutaran)
Kode Data 94
Pngatur
an Vol. Suara 95
(Sambungan)
Jenis TV 95
Komponen 96
Resolusi HDMI 96
KTRL UTK HDMI 97
Sambung USB 97
ambng USB 97
P'aturn S
n USB LUN 97
Pgatur
Disc Burn 59
ID
77
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
(Pengaturan Umum)
Bip 98
Keterangan L
Lokasi Anda*
Pengaturan GPS*
Lampu REKAM*
Kontrol Jarak Jauh*
Mati Auto 99
Pow
Language Setting 99
Kalibrasi
Kurangi Snsr*
Info Baterai 99
Mode Demo
(Pengaturan Jam)
P'aturan Tgl & Wkt 100
Pengatur
Penyes. Jam Oto.*
Penyes. Area Oto.*
1
*
HDR‑CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/
PJ50E/PJ50VE
2
*
HDR‑CX360VE/PJ30VE/PJ50VE
3
*
HDR‑CX360E/CX360VE/PJ10E/PJ30E/
PJ30VE/PJ50E/PJ50VE
4
*
HDR‑PJ50E/PJ50VE/XR160E
5
*
HDR‑CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE
CD 98
2
50
2
98
1
98
3
98
er On Oleh LCD 99
122
4
99
100
Forma
t Tgl & Waktu 100
Wkt Musim P
Tgl & W
anas 100
aktu 100
an Area 100
2
101
2
101
Mode Pemotretan
(Komponen untuk memilih
mode pemotretan)
Lihat "Menggunakan menu" (hlm. 75)
mengenai pengoperasian.
Pengaturan awal yang ditetapkan ditandai
dengan .
Film
Anda dapat merekam film.
Foto
Anda dapat memotret foto.
REK.Halus Lambat (Rekam
halus lambat)
Subjek yang bergerak cepat dan aksi,
yang tidak dapat ditangkap pada keadaan
sorotan biasa, dapat ditangkap dengan
era
ambat halus selama kira‑kira 3 detik.
g
k l
Tekan START/STOP pada layar [REK.
Halus Lambat].
Sebuah film 3 detik direkam sebagai film
gerak lambat 12 detik. [Sdg rekam…]
menghilang, bila perekaman sudah selesai.
Untuk mengubah waktu saat
camcorder mulai merekam
Sentuh [/] untuk membuat
pengaturan.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
[/] (Waktu)
Pilih titik awal perekaman setelah START/
STOP ditekan. Pengaturan awal yang
ditetapkan adalah [3detik Setelah].
ID
78
Titik bila START/STOP ditekan.
[3detik Setelah]
[3detik Sebelum]
Catatan
Anda tidak dapat merekam suara.
Kualitas gambar tidak sebagus pada perekaman
normal.
Mode REC] akan diset ke [Standar ]
[
secara otomatis
Bila mode kualitas gambar standard definition
(STD) dipilih, anda tidak dapat merekam film
dengan menggunakan [REK.Halus Lambat].
Syuting Golf
Membagi 2 detik gerakan cepat menjadi
frame‑frame yang kemudian direkam
sebagai film dan foto. Anda dapat melihat
serangkaian gerakan saat memutar ulang,
yang memudahkan dalam kasus memeriksa
ayunan golf atau gaya tenis.
Pada layar [Syuting Golf], bingkaikan
subjek dalam bingkai putih di bagian
tengah layar, lalu tekan START/STOP tepat
setelah subjek mengayunkan. Bila suara stik
memukul bola terdeteksi, periode waktu
perekaman secara otomatis diatur menurut
momen tersebut.
Titik saat
anda menekan
Suara stik memukul
bola
START/STOP
*
Camcorder merekam gambar
dalam periode 2 detik ini.
* Camcorder menset titik di mana suara
terkencang dalam 1 detik terakhir terdeteksi,
sebagai suara stik memukul bola.
Catatan
Bila camcorder tidak dapat mendeteksi suara
stik memukul bola, camcorder secara otomatis
menset titik pukul pada 0,5 detik sebelum
tombol START/STOP telah ditekan, dan
merekam film dalam periode waktu antara
1,5 detik sebelum titik pukul hingga 0,5 detik
setelah titik pukul.
Ukuran foto menjadi 1.920 1.080.
Anda tidak dapat merekam suara.
Kualitas gambar tidak sebagus pada perekaman
normal.
Mode REC] akan diset ke [Standar ]
[
secara otomatis.
Anda tidak dapat merekam film dengan
[Syuting Golf] bila anda menset kualitas
gambar ke kualitas gambar standard definition
(STD).
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
79
ID
Tips
Untuk membatalkan timer otomatis, sentuh
/ ]. Dengan [ / ] diset ke [Aktif], tekan
[
START/STOP untuk memulai hitungan
mundur timer. Titik saat hitungan mundur
mencapai 0 dianggap sebagai momen pukulan
dan gerakan sebelum dan sesudah 0 akan
direkam.
Bila goyangan kamera berlebihan, atau ada
benda bergerak di latar belakang selama
perekaman, analisa gambar tidak akan
dijalankan secara efektif dan sebagai hasilnya
gambar dapat berisi gangguan. Anda dianjurkan
untuk merekam gambar pada kondisi stabil
(contohnya, menggunakan tripod).
Suara yang muncul mungkin akan terdeteksi
oleh mikrofon internal meskipun mikrofon
eksternal dipasang.
Kamera/Mik
(Komponen untuk mengubah
pemotretan)
Lihat "Menggunakan menu" (hlm. 75)
mengenai pengoperasian.
Pengaturan awal yang ditetapkan ditandai
dengan .
White Balance
Anda dapat mengatur keseimbangan warna
dengan lingkungan perekaman.
Otomatis
White balance diatur secara otomatis.
Outdoor ( )
White balance diatur agar sesuai dengan
kondisi perekaman berikut:
Luar ruangan
Pemandangan malam, tanda lampu neon
dan kembang api
Fajar atau senja
Di bawah lampu berpendar siang hari
Indoor ()
White balance diatur agar sesuai dengan
kondisi perekaman berikut:
Dalam ruangan
Pada lokasi pesta atau studio di mana
kondisi cahaya berubah cepat
Di bawah lampu video di dalam studio,
atau di bawah lampu natrium atau
lampu pijar
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
80
ID
Sekali Tekan ()
White balance akan diatur berdasarkan
pencahayaan sekeliling.
Sentuh [].
Susunlah objek berwarna putih seperti
selembar kertas, untuk memenuhi layar
dengan kondisi pencahayaan yang sama
saat anda akan menyorot objek.
Sentuh [].
Catatan
Set [White Balance] ke [Otomatis] atau atur
warna dalam [Sekali Tekan] di bawah lampu
berpendar putih atau putih sejuk.
Bila anda memilih [Sekali Tekan], tetaplah
melakukan framing benda putih.
Selama camcorder sedang merekam film,
diberi warna abu‑abu dan [Sekali Tekan] tidak
dapat diset.
Bila anda menset [White Balance], [Pilihan
Pmandangan] diset ke [Otomatis].
Tips
Bila anda sudah mengubah baterai saat
[Otomatis] dipilih, atau membawa camcorder
anda ke luar ruangan setelah penggunaan di
dalam (atau sebaliknya), arahkan camcorder
nd
a ke objek putih terdekat selama kira‑kira 10
a
detik untuk pengaturan keseimbangan warna
yang lebih baik.
Bila white balance sudah diset dengan [Sekali
Tekan], bila kondisi pencahayaan berubah
dengan membawa camcorder anda ke luar
ruangan dari dalam rumah, atau sebaliknya,
anda perlu mengulangi prosedur [Sekali Tekan]
untuk menyetel ulang white balance.
Titik Meter/Fokus
Anda dapat mengatur kecerahan dan
fokus untuk subjek yang dipilih secara
bersamaan. Dengan fungsi ini, anda dapat
gunakan [Titik Meter] (hlm. 81) dan
meng
us Titik] (hlm. 82) pada waktu yang
[Fok
sama.
Sentuh subjek yang ingin atur kecerahan
dan fokusnya.
Untuk mengatur kecerahan dan fokus
secara otomatis, sentuh [Otomatis].
Catatan
[Eksposur] dan [Fokus] diset secara otomatis
ke [Manual].
Titik Meter (Titik meter
fleksibel)
Anda dapat mengatur dan menetapkan
eksposur terhadap subjek, sehingga
direkam dengan kecerahan yang sesuai
meskipun terdapat kekontrasan yang besar
antara subjek dan latar belakang, seperti
subjek di bawah cahaya sorot panggung.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
Sentuh subjek yang ingin atur
pencahayaannya.
Untuk mengembalikan pengaturan ke
eksposur otomatis, sentuh [Otomatis].
Catatan
[Eksposur] secara otomatis diset ke [Manual].
ID
81
Fokus Titik
Anda dapat memilih dan mengatur titik
fokus untuk mengarahkannya ke subjek
yang tidak terdapat di bagian tengah layar.
Sentuh subjek yang ingin atur fokusnya.
Untuk mengatur fokus secara otomatis,
sentuh [Otomatis].
Catatan
[Fokus] secara otomatis diset ke [Manual].
Eksposur
Anda dapat menetapkan tingkat kecerahan
gambar secara manual. Atur kecerahan bila
subjek terlalu terang atau terlalu gelap.
Sentuh / untuk mengatur
kecerahan.
Untuk mengatur pencahayaan secara
otomatis, sentuh [Otomatis].
Fokus
Anda dapat mengatur fokus secara manual.
Anda dapat memilih fungsi ini juga bila
anda ingin memfokuskan pada subjek
tertentu secara sengaja.
Sentuh (subjek yang dekat)/
(subjek yang jauh) untuk mengatur
fokus.
Untuk mengatur fokus secara otomatis,
sentuh [Otomatis].
Catatan
Bila anda menset [Fokus] ke [Manual],
muncul.
Jarak minimum yang mungkin antara
camcorder dan subjek sambil mempertahankan
fokus yang tajam adalah sekitar 1 cm untuk
sudut lebar dan sekitar 80 cm untuk telefoto.
Tips
muncul bila fokus tidak dapat diatur lebih
dekat lagi, dan
diatur lebih jauh lagi.
Lebih mudah untuk memfokuskan pada subjek
dengan menggerakkan tuas pembesaran ke arah
T (telefoto) untuk mengatur fokus, kemudian
ke arah W (sudut lebar) untuk mengatur
pembesaran untuk perekaman. Bila anda ingin
merekam sebuah subjek pada jarak dekat,
gerakkan tuas pembesaran ke W (sudut lebar),
kemudian atur fokus.
Informasi jarak fokus (jarak fokus subjek; untuk
dijadikan pedoman pada kondisi gelap dan
sulit untuk mengatur fokus) muncul selama
beberapa detik dalam kasus berikut. (Informasi
ini tidak akan ditampilkan dengan benar
bila lensa konversi (dijual terpisah) sedang
digunakan.)
Bila mode fokus diganti dari otomatis ke
manual
Bila anda menset fokus secara manual
muncul bila fokus tidak dapat
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
82
ID
Low Lux
Anda dapat merekam gambar berwarna
cerah, walaupun dalam cahaya yang redup.
Nonaktif
Fungsi Low Lux digunakan.
Aktif ( )
Fungsi Low Lux digunakan.
Pilihan Pmandangan
Anda dapat merekam gambar secara efektif
dalam berbagai situasi.
Otomatis
Merekam gambar dalam kualitas gambar rata‑
rata tanpa fungsi [Pilihan Pemandangan].
Twilight* ( )
Mempertahankan suasana
gelap sekeliling dalam
adegan temaram.
Potret Twilight ( )
Dapat mengambil foto orang
dan latar belakang dengan
gunakan blitz (HDR‑
meng
CX360E/CX360VE/PJ30E/
PJ30VE/PJ50E/PJ50VE).
Senja&Fajar* ()
Menghasilkan suasana
adegan seperti senja atau
fajar.
Kembang api* ( )
Mengambil potret kembang
api yang mempesona.
Lanskap*
(
)
Menyorot subjek yang jauh
dengan jelas. Pengaturan ini
juga mencegah camcorder
anda memfokuskan pada
kaca atau jeruji logam
pada jendela yang berada
di antara camcorder dan
subjek.
Potret ( )
Menonjolkan subjek seperti
orang atau bunga sambil
menciptakan latar belakang
yang halus.
Cahaya Sorot** ( )
Menghindari tampilan
wajah orang yang terlalu
terang saat subjek sedang
disorot dengan cahaya yang
kuat.
Pantai** ()
Mengambil cerahnya biru
lautan atau danau.
Salju** ( )
Mengambil gambar
pemandangan putih yang
terang.
* Diatur untuk memfokus hanya pada subjek
yang jauh saja.
** Diatur untuk tidak memfokuskan pada subjek
yang berjarak dekat.
Catatan
Meskipun anda menset [Potret Twilight],
pengaturan berubah ke [Otomatis] dalam
erekaman film (HDR‑CX360E/
mode p
CX360VE/PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE).
Bila anda menset [Pilihan Pmandangan],
[White Balance] pengaturan dibatalkan.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
83
ID
Fungsi Pudar
Anda dapat merekam transisi dengan efek‑
efek berikut yang ditambahkan ke interval
di antara adegan.
Pilih efek yang diinginkan dalam mode
[STBY] (untuk memperjelas) atau
[REKAM] (untuk mengaburkan).
Nonaktif
Tidak menggunakan efek.
Fungsi Pudar Putih ( )
Memperjelas/mengaburkan dengan efek
putih.
KaburJelas
Timer Otomatis
Tekan PHOTO untuk memulai hitungan
mundur. Sebuah foto direkam setelah kira‑
kira 10 detik.
Nonaktif
Membatalkan timer otomatis.
Aktif ( )
Memulai perekaman timer otomatis. Untuk
membatalkan perekaman, sentuh [Atur
ulang].
Tips
Anda juga dapat mengoperasikan dengan
menekan PHOTO pada Remote Commander
irka
bel (HDR‑CX360E/CX360VE/PJ10E/
N
PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE) (hlm.
130).
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
Fngsi Pudar Hitam ( )
Memperjelas/mengaburkan dengan efek
hitam.
KaburJelas
Untuk membatalkan fungsi pudar sebelum
memulai operasi, sentuh [Nonaktif].
Tips
Bila anda menekan START/STOP pengaturan
dihilangkan.
Thumbnails perekaman film dengan
menggunakan [Fngsi Pudar Hitam] mungkin
sulit untuk dilihat pada Event View atau pada
layar lainnya.
Tele Makro
Fungsi ini berguna untuk menyorot subjek
kecil, seperti bunga atau serangga. Anda
dapat mengaburkan latar belakang dan
subjek akan tampak lebih jelas.
Nonaktif
Membatalkan Tele Makro. (Tele Makro juga
dibatalkan bila anda menggerakkan tuas
pembesaran ke sisi W.)
Aktif ( )
Pembesaran (hlm. 36) bergerak ke bagian
atas sisi T (telefoto) secara otomatis dan anda
dapat merekam subjek pada jarak dekat turun
hingga jarak berikut:
R‑PJ10E/XR160E: S
HD
HDR‑CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/
PJ50E/PJ50VE: Sekitar 25 cm
ID
ekitar 44 cm
84
Catatan
Saat merekam subjek yang jauh, akan sulit
untuk memfokuskan dan memerlukan waktu.
tur f
okus secara manual ([Fokus], hlm. 82)
A
bila sulit untuk memfokuskan secara otomatis.
Aktif
Fungsi SteadyShot digunakan.
Nonaktif ()
Fungsi SteadyShot tidak digunakan.
SteadyShot
Anda dapat mengkompensasi goncangan
kamera.
SteadyShot] ke [Nonaktif] ()
Set [
saat menggunakan tripod (dijual terpisah),
dan gambar akan menjadi alami.
Aktif
Memberikan efek SteadyShot yang lebih
hebat.
Standar
Memberikan efek SteadyShot, menjalankan
perekaman sudut lebar dalam kondisi
perekaman yang relatif stabil.
Nonaktif ()
Fungsi SteadyShot tidak digunakan.
Catatan
Bila anda mengubah pengaturan
SteadyShot], field gambar juga akan
[
berubah.
Anda dapat memperbesar gambar hingga
tingkat berikut dengan menggunakan
pembesaran optikal, kecuali [
diset ke [Aktif].
HDR‑PJ10E/XR160E:
ingga 30 kali ukuran aslinya
H
R‑CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/
HD
PJ50E/PJ50VE:
H
ingga 12 kali ukuran aslinya
SteadyShot]
SteadyShot
Anda dapat mengkompensasi goncangan
kamera.
SteadyShot] ke [Nonaktif] ()
Set [
saat menggunakan tripod (dijual terpisah),
dan gambar akan menjadi alami.
Zoom Digital
Anda dapat memilih tingkat pembesaran
maksimum. Ingatlah bahwa kualitas
gambar menurun bila anda menggunakan
pembesaran.
Daerah pembesaran muncul bila anda
memilih tingkat pembesaran maksimum.
Nonaktif
HDR‑PJ10E/XR160E: Pembesaran hingga
42× dijalankan.
HDR‑CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/
PJ50E/PJ50VE: P
dijalankan.
embesaran hingga 17×
350×
HDR‑PJ10E/XR160E: Pembesaran hingga
350× dijalankan.
160×
HDR‑CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/
PJ50E/PJ50VE: Pembesaran hingga 160×
dijalankan.
Catatan
Anda dapat memperbesar gambar hingga
tingkat berikut dengan menggunakan
pembesaran optikal, kecuali [
diset ke [Aktif].
HDR‑PJ10E/XR160E:
ngga 30 kali ukuran aslinya
HI
ID
SteadyShot]
85
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
HDR‑CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/
PJ50E/PJ50VE:
HIngga 12 kali ukuran aslinya
Lensa Konversi
Saat menggunakan lensa konversi
(dijual terpisah), gunakan fungsi ini
untuk merekam dengan menggunakan
kompensasi optimum untuk goyangan
kamera dan fokus untuk tiap lensa.
Nonaktif
Pilihlah saat anda tidak menggunakan lensa
konversi.
Konversi Lebar ( )
Pilihlah saat anda menggunakan lensa
konversi lebar.
Konversi Jauh ( )
Pilihlah saat anda menggunakan lensa
konversi jauh.
Catatan
Blitz b
uilt‑in atau cahaya video built‑in tidak
beroperasi bila [Lensa Konversi] (hlm.
ke selain [Nonaktif]. Anda tidak dapat menset
[Flas
h] atau (HDR‑CX360E/CX360VE/PJ30E/
PJ30VE/PJ50E/PJ50VE).
86) diset
Cahaya Latar Oto
Camcorder anda menyetel eksposur secara
otomatis untuk subjek dengan cahaya latar.
Aktif
Menyetel eksposur secara otomatis untuk
subjek dengan cahaya latar.
Nonaktif
Tidak menyetel eksposur untuk subjek
dengan cahaya latar.
Deteksi Wajah
Anda dapat menset camcorder untuk
mendeteksi wajah secara otomatis. Dan,
anda dapat memilih wajah mana (anak atau
dewasa) yang dideteksi oleh camcorder
secara prioritas.
Akan mengatur fokus/warna/pencahayaan
secara otomatis untuk wajah subjek yang
dipilih. Dan juga, kualitas gambar wajah
diatur agar tampak lebih bagus, dalam
kasus film dengan kualitas gambar high
definition (HD).
Otomatis
Mendeteksi wajah tanpa membedakan
dewasa dan anak.
Prioritas Anak Kcil ()
Memberikan prioritas pada wajah anak.
Priorits Org Dwasa ()
Memberikan prioritas pada wajah dewasa.
Nonaktif ( )
Tidak mendeteksi wajah.
Catatan
Wajah mungkin tidak dapat dideteksi
tergantung dari kondisi perekaman, kondisi
subjek, dan pengaturan camcorder anda.
[Deteksi Wajah] tidak dapat berfungsi dengan
baik tergantung dari kondisi perekaman. Set
[Deteksi Wajah] ke [Nonaktif] dalam kasus ini.
Tips
Untuk kinerja deteksi wajah yang lebih baik,
potretlah subjek pada kondisi berikut:
Potretlah di tempat yang cukup terang
Subjek jangan memakai kacamata, topi atau
topeng
Wajah subjek menghadap langsung ke kamera
Bila anda memilih subjek yang memiliki
prioritas dengan menyentuh bingkai yang
muncul di sekeliling wajah subjek, bingkai
bergaris dua akan muncul dan wajah tersebut
memiliki prioritas.
ID
86
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
Rana Senyuman
Shutter dilepas bila camcorder mendeteksi
senyuman.
Dual Capture
Hanya selama perekaman film, shutter dilepas
secara otomatis, bila camcorder mendeteksi
senyuman.
Selalu On
Shutter dilepas bila camcorder mendeteksi
senyuman kapanpun camcorder berada
dalam mode perekaman.
Nonaktif ()
Senyuman tidak terdeteksi, sehingga foto
tidak direkam secara otomatis.
Catatan
Senyum mungkin tidak dapat dideteksi
tergantung dari kondisi perekaman, kondisi
subjek, dan pengaturan camcorder anda.
Snsitiv. Dtks Snyman
Menset sensitivitas deteksi senyuman
dengan menggunakan fungsi Penutup
Senyum.
Anda dapat memilih pengaturan blitz
ini saat anda merekam foto dengan
menggunakan blitz yang terpasang di
dalam, atau blitz eksternal (dijual terpisah)
yang kompatibel dengan camcorder anda.
Otomatis
Otomatis menggunakan blitz bila tidak
terdapat cahaya yang cukup.
Aktif ( )
Selalu menggunakan blitz dalam kondisi
secerah apapun.
Nonaktif ( )
Merekam tanpa blitz.
Catatan
Jarak ke subjek yang dianjurkan saat
menggunakan fungsi blitz yang terpasang di
dalam adalah sekitar 0,3 m hingga 1,5 m.
Bersihkan debu dari permukaan lampu blitz
sebelum menggunakan. Efek blitz dapat
melemah bila kelunturan warna akibat panas
atau debu membuat lampu menjadi kabur.
/CHG (blitz/pengisian) (hlm. 14)
Lampu
berkedip selama blitz sedang diisi, dan tetap
menyala bila pengisian baterai telah selesai.
Bila blitz digunakan di tempat terang seperti
saat menyorot subjek dengan cahaya latar, blitz
dapat menjadi tidak efektif.
a [Lensa Konversi] (hlm. 86) diset ke selain
il
B
aktif], blitz yang terpasang di dalam (built‑
[Non
in) tidak menyala, dan anda juga tidak dapat
menset [Flash].
Blitz tidak berfungsi dalam mode perekaman
film.
Bayangan mungkin akan muncul pada foto bila
anda menggunakan blitz saat anda mengambil
foto dengan lensa konversi (dijual terpisah).
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
87
ID
Tingkat Flash (HDR-CX360E/
CX360VE/PJ30E/PJ30VE/
PJ50E/PJ50VE)
Anda dapat menset fungsi ini bila anda
merekam foto dengan menggunakan
blitz yang terpasang di dalam, atau blitz
eksternal (dijual terpisah) yang kompatibel
dengan camcorder anda.
Tinggi (
Meningkatkan tingkat blitz.
Normal (
Rendah (
Mengurangi tingkat blitz.
)
)
)
Fungsi reduksi mata merah tidak berfungsi
dengan perekaman otomatis yang
menggunakan [Rana Senyuman].
Mik Zoom Terpasang
Anda dapat merekam film dengan suara
yang jelas yang sesuai dengan posisi
pembesaran.
Nonaktif
Mikrofon tidak merekam suara setelah
pembesaran atau pengecilan.
Aktif ( )
Mikrofon merekam suara setelah pembesaran
atau pengecilan.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
Phlg Efek Mata Mrh (HDRCX360E/CX360VE/PJ30E/
PJ30VE/PJ50E/PJ50VE)
Anda dapat menset fungsi ini bila anda
merekam foto dengan menggunakan
blitz yang terpasang di dalam, atau blitz
eksternal (dijual terpisah) yang kompatibel
dengan camcorder anda.
Anda dapat mencegah mata merah dengan
mengaktifkan pra‑blitz sebelum blitz
berkedip.
Aktif ( )
Menggunakan Reduksi Mata Merah untuk
mencegah mata merah.
Nonaktif
Tidak menggunakan Reduksi Mata Merah
untuk mencegah mata merah.
Catatan
Reduksi mata merah mungkin tidak
menghasilkan efek yang diinginkan sebagai
akibat dari perbedaan individu dan kondisi
lainnya.
P'rangn Bunyi Angn.
Anda dapat merekam film dengan
gangguan angin yang lebih sedikit dengan
memotong input suara frekuensi rendah
dari mikrofon yang terpasang di dalam.
Nonaktif
Menonaktifkan reduksi gangguan angin.
Aktif ()
Mengaktifkan reduksi gangguan angin.
Catatan
Bila anda mengubah fungsi [P'rangn Bunyi
Angn.] ke [Aktif], funsgi [Mik Zoom
Terpasang] mati secara otomatis.
Mode Audio
Anda dapat mengubah bentuk suara
perekaman.
Surround 5.1ch (
Merekam suara dalam 5,1ch surround.
)
Stereo 2ch ()
Merekam suara dalam 2ch stereo.
ID
88
Tingkat Refmic (Tingkat
referensi mikrofon)
Anda dapat memilih tingkat mikrofon
untuk suara perekaman.
Normal
Merekam berbagai suara sekeliling,
mengkonversinya menjadi tingkat yang
sesuai.
Rendah ( )
Merekam suara sekeliling dengan lebih alami.
Pilih [Rendah] bila anda ingin merekam suara
yang keras dan mengejutkan dalam ruangan
konser, dll. (Pengaturan ini tidak sesuai untuk
merekam percakapan.)
Bingkai Pedoman
Anda dapat menampilkan bingkai dan
memeriksa apakah subjek horisontal atau
vertikal.
Bingkai tidak akan terekam.
Nonaktif
Tidak menampilkan bingkai pedoman.
Aktif
Menampilkan bingkai pedoman.
Pengaturan Tampilan
Anda dapat menset lama waktu
menampilkan ikon atau indikator pada
layar LCD.
Otomatis
Menampilkan selama 3 detik. Tombol rekam
& pembesaran pada layar LCD ditampilkan.
Aktif
Selalu menampilkan. Tombol rekam
& pembesaran pada layar LCD tidak
ditampilkan.
Tips
Ikon atau indikator ditampilkan dalam kasus
berikut.
Bila anda mengganti camcorder anda ke
perekaman film, perekaman foto, atau mode
pemutaran.
Cahaya Terang (HDR-CX360E/
CX360VE/PJ30E/PJ30VE)
Anda dapat menset kecerahan cahaya
video.
Standar
Kecerahan standar.
Cerah
Pilih mode ini bila anda menemukan cahaya
video tidak cukup terang.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
Tips
Dengan menunjuk subjek pada tanda tambah
dari bingkai pedoman menciptakan komposisi
yang seimbang.
Bingkai luar dari [Bingkai Pedoman]
menunjukkan area tampilan TV yang tidak
kompatibel dengan tampilan piksel penuh.
ID
89
Tmpln Lev Audio
Anda dapat memilih apakah akan
menampilkan pengukur tingkat suara.
Aktif
Menampilkan pengukur tingkat suara.
Kualitas Gbr/
Ukuran
(Komponen untuk mengatur
kualitas gambar atau ukuran)
Lihat "Menggunakan menu" (hlm. 75)
mengenai pengoperasian.
Pengaturan awal yang ditetapkan ditandai
dengan .
Mode REC
Lihat halaman 37.
Nonaktif
Tidak menampilkan pengukur tingkat suara.
Tips
Bila [Mode Audio] diset ke [Stereo 2ch], 2
pengukuran tingkat suara (kiri dan kanan) pada
tingkat atas akan bergerak.
Frame Rate
Anda dapat memilih tingkat frame yang
akan digunakan untuk merekam film
kualitas gambar high definition (HD).
Penggunaan [50i] dianjurkan untuk
perekaman standar. Set [
terlebih dahulu, sebelum menset [
REC] (hlm. 37).
50i
Untuk perekaman biasa, dianjurkan
menggunakan tingkat frame ini.
50p
Anda dapat merekam film dengan volume
data dua kali dari 50i dengan pengaturan
ini, dan dengan ini anda akan menikmati
gambar yang jelas. Bila anda memutar
film yang direkam dengan pengaturan ini
pada TV, TV harus kompatibel dengan
pemutaran film 50p. Bila TV tidak
kompatibel dengan pemutaran film 50p,
film akan di‑output sebagai film 50i.
25p*
Anda dapat merekam film yang
menyediakan suasana yang lebih dekat
ke yang ada di gambar film dengan
pengaturan ini.
* HDR‑CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/
PJ50E/PJ50VE
Frame Rate]
Mode
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
90
ID
Catatan
Media di mana gambar yang sudah direkam
dapat disimpan akan tergantung dari mode
perekaman yang sudah diset selama perekaman.
Untuk lebih detil, lihat halaman 38.
Tips
Tingkat frame berarti jumlah gambar yang di‑
update selama jangka waktu tertentu.
/Pengaturan
Lihat halaman 37.
x.v.Color
Anda dapat menangkap kisaran warna yang
lebih lebar. Berbagai warna seperti warna
cerahnya bunga dan cerahnya lautan biru
dapat dihasilkan seperti warna aslinya.
Lihat petunjuk penggunaan pada TV.
Nonaktif
Merekam dalam kisaran warna yang umum.
Aktif ()
Merekam dalam x.v.Color.
Mode Lebar
Saat merekam film dengan kualitas gambar
standard definition (STD), anda dapat
memilih perbandingan horisontal ke
vertikal sesuai dengan TV yang terhubung.
Lihat juga petunjuk penggunaan yang
ersedia bersama‑sama dengan TV anda.
t
LEBAR 16:9
Merekam gambar dengan layar penuh pada
layar TV 16:9 (lebar).
4:3 ()
Merekam gambar dengan layar penuh pada
layar TV 4:3.
Catatan
Set [Jenis TV] dengan benar sesuai dengan TV
erhubung untuk pemutaran (hlm. 95).
yang t
Catatan
Set [
x.v.Color] ke [Aktif] bila film yang
direkam akan diputar pada TV yang memenuhi
spesifikasi x.v.Color.
Bila film yang direkam dengan fungsi ini
[Aktif] diputar ulang pada TV yang tidak sesuai
dengan x.v.Color, warna mungkin tidak dapat
dihasilkan dengan benar.
x.v.Color] tidak dapat diset ke [Aktif]:
[
Bila kualitas gambar diset ke kualitas gambar
standard definition (STD)
Selama merekam film
Ukuran Gambar
Anda dapat memilih sebuah ukuran untuk
foto yang akan anda potret.
HDR‑PJ10E/XR160E
3,3M ()
Merekam foto dengan jelas (2.112 × 1.584).
2,5M ()
Merekam foto dengan jelas dalam
perbandingan 16:9 (lebar) (2.112 × 1.188).
1,9M ()
Dengan ini anda dapat merekam lebih banyak
foto dengan kualitas yang cukup jelas (1.600
× 1.200).
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
91
ID
Fungsi Putar ulang
(Komponen untuk pemutaran)
VGA(0,3M) ()
Dapat merekam jumlah foto maksimum yang
akan direkam (640 × 480).
HDR‑CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/
PJ50E/PJ50VE
7,1M ()
Merekam foto dengan jelas (3.072 × 2.304).
5,3M ()
Merekam foto dengan jelas dalam
perbandingan 16:9 (lebar) (3.072 × 1.728).
1,9M ()
Dengan ini anda dapat merekam lebih banyak
foto dengan kualitas yang cukup jelas (1.600
× 1.200).
VGA(0,3M) ()
Dapat merekam jumlah foto maksimum yang
akan direkam (640 × 480).
Catatan
Ukuran gambar yang dipilih efektif selama
(Foto) sedang menyala.
lampu
Lihat "Menggunakan menu" (hlm. 75)
mengenai pengoperasian.
Event View
Lihat halaman 29.
Map View (HDR-CX360VE/
PJ30VE/PJ50VE)
Lihat halaman 49.
Film Highlight
Lihat halaman 42.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
Skenario
Lihat halaman 44.
92
ID
Edit/Salin
(Komponen untuk editing)
Lihat "Menggunakan menu" (hlm. 75)
mengenai pengoperasian.
Hapus
Lihat halaman 52.
Proteksi
Lihat halaman 53.
Salin
Lihat halaman 54.
Salin Langsung
Lihat halaman 68.
Setup
(Komponen setup lainnya)
Lihat "Menggunakan menu" (hlm. 75)
mengenai pengoperasian.
Pengaturan awal yang ditetapkan ditandai
dengan .
Pilih Media
Lihat halaman 21.
Informasi Media
Anda dapat memeriksa waktu perekaman
yang tersisa untuk setiap mode perekaman
dari media perekaman untuk film dan
perkiraan ruang kosong pada media
perekaman.
Untuk mematikan tampilan
Sentuh .
Catatan
Karena terdapat area file manajemen, ruang
yang digunakan tidak ditampilkan sebagai
% m
eskipun anda menjalankan [Format]
0
93).
(hlm.
Tips
Camcorder dapat menampilkan informasi
media yang dipilih pada [Pilih Media]
(hlm.
21). Ubah pengaturan media seperlunya.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
Format
Proses format akan menghapus semua film
dan foto untuk memulihkan ruang kosong
yang dapat direkam.
Pilih media perekaman yang akan diformat,
sentuh
Catatan
Hubungkan camcorder anda ke outlet dinding
dengan menggunakan Adaptor AC yang
ers
t
Untuk menghindari hilangnya gambar yang
penting, anda harus menyimpannya sebelum
memformat media perekaman.
ID
.
edia untuk pengoperasian ini (hlm. 16).
93
Film dan foto yang diproteksi juga akan
dihapus.
Selama [Sedang jalankan…] sedang
ditampilkan, jangan menutup latar LCD,
eng
operasikan tombol‑tombol pada
m
camcorder, melepaskan sambungan Adaptor
AC, atau mengeluarkan kartu memori dari
camcorder anda. (Lampu akses sedang menyala
atau berkedip selama kartu memori sedang
diformat.)
Mencegah data pada media perekaman
internal dipulihkan
Dengan [Kosong], anda dapat menulis
data yang sulit dimengerti ke dalam media
perekaman camcorder. Dengan cara ini,
akan lebih sulit untuk memulihkan data
asli manapun. Bila anda membuang atau
memindahkan camcorder, anda dianjurkan
untuk melakukan [Kosong].
Bila media perekaman internal dipilih pada
layar [Format], sentuh [Kosong].
Catatan
Hubungkan Adaptor AC ke stop kontak
dinding. Anda tidak dapat menjalankan
[Kosong] kecuali anda menghubungkan
Adaptor AC ke outlet dinding.
Untuk menghindari hilangnya gambar
yang penting, anda harus menyimpannya
pada komputer atau peralatan lain sebelum
menjalankan [Kosong].
Lepas sambungan semua kabel kecuali Adaptor
AC. Jangan melepaskan sambungan Adaptor
AC selama pengoperasian.
Selama data sedang dihapus, camcorder anda
jangan terkena getaran atau kejut.
Anda dapat memeriksa waktu yang diperlukan
camcorder untuk menghapus data pada layar
LCD.
Bila anda berhenti menjalankan [Kosong]
selama [Sedang jalankan…] pastikan untuk
menyelesaikan operasi dengan menjalankan
[Format] atau [Kosong] saat anda
menggunakan camcorder lain kali.
Perbaiki File DB Gb.
Lihat halaman 107, 112.
Nomor File
Anda dapat memilih cara menetapkan
nomor file pada foto.
Seri
Menetapkan nomor file foto secara berurutan.
Nomor file menjadi lebih besar setiap kali
anda merekam foto.
Meskipun kartu memori diganti dengan
yang lainnya, nomor file ditetapkan secara
berurutan.
Atur ulang
Menetapkan nomor file sesuai urutan,
mengikuti nomor file terbesar yang ada di
media perekaman yang sekarang.
Meskipun kartu memori diganti dengan yang
lainnya, nomor file ditetapkan untuk setiap
kartu memori.
Kode Data
Selama pemutaran, camcorder anda
menampilkan informasi (Tanggal/Waktu,
Data Kamera, Koordinat*) yang direkam
secara otomatis pada saat perekaman.
Nonaktif
Kode data tidak ditampilkan.
Tanggal/Waktu
Menampilkan tanggal dan waktu.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
94
ID
Data Kamera
Menampilkan data pengaturan kamera.
Koordinat*
Menampilkan koordinat.
* HDR‑CX360VE/PJ30VE/PJ50VE
Tanggal/Waktu
Tanggal
Waktu
Data Kamera
Film
Foto
SteadyShot padam
White Balance
Kecepatan Rana
IRIS (Nilai aperture)
Gain
Kecerahan
Eksposur
Blitz
Koordinat (HDR-CX360VE/PJ30VE/
PJ50VE)
Lintang
Bujur
Tips
Kode data ditampilkan pada layar TV bila anda
menghubungkan camcorder anda ke TV.
Anda dapat mengatur volume suara
pemutaran dengan menyentuh
/.
Jenis TV
Anda perlu mengkonversi sinyal tergantung
dari TV yang terhubung saat memutar
ulang film dan foto. Film dan foto yang
direkam diputar ulang seperti pada ilustrasi
berikut.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
95
ID
16:9
Pilihlah ini untuk melihat film anda pada
TV 16:9 (lebar). Film dan foto yang direkam
diputar ulang seperti ditunjukkan di bawah
ini.
Film dan foto yang
direkam dalam
mode 16:9 (lebar)
Film dan foto yang
direkam dalam
mode 4:3
1080i/576i
Pilihlah ini saat menghubungkan
camcorder anda ke TV yang memiliki
jack input komponen dan yang dapat
menampilkan sinyal 1080i.
1080p/576i
Pilihlah ini saat menghubungkan
camcorder anda ke TV yang memiliki
jack input komponen dan yang dapat
menampilkan sinyal 1080p.
4:3
Pilihlah ini untuk melihat film dan foto anda
pada TV standar
direkam diputar ulang seperti ditunjukkan di
bawah ini.
Film dan foto yang
direkam dalam
mode 16:9 (lebar)
Catatan
Perbandingan horisontal dengan vertikal dari
film dengan kualitas gambar high definition
(HD) adalah 16:9.
4:3. Film dan foto yang
Film dan foto yang
direkam dalam
mode 4:3
Komponen
Pilih [Komponen] saat menghubungkan
camcorder anda ke TV dengan jack input
komponen.
576i
Pilihlah saat menghubungkan camcorder
anda ke TV dengan jack input komponen.
Resolusi HDMI
Memilih resolusi gambar output saat
menghubungkan camcorder anda ke
TV dengan sebuah kabel HDMI (dijual
terpisah).
Otomatis
Pengaturan normal (meng‑output sinyal
sesuai dengan TV secara otomatis).
1080p/576p
Meng‑output film kualitas gambar high
definition (HD) dengan sinyal 1080p dan
film kualitas gambar standar (STD) dengan
sinyal 576p.
1080i/576i
Meng‑output film kualitas gambar high
definition (HD) dengan sinyal 1080i dan
film kualitas gambar standar (STD) dengan
sinyal 576i.
720p/576p
Meng‑output film kualitas gambar high
definition (HD) dengan sinyal 720p dan film
kualitas gambar standar (STD) dengan sinyal
576p.
576p
Menghasilkan sinyal 576p.
576i
Menghasilkan sinyal 576i.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
96
ID
Catatan
Frame Rate] idiset ke [50p] dan
Bila [
[Resolusi HDMI] diset ke [720p/576p] atau
[576p], sinyal HD
selama perekaman.
MI tidak dapat di‑output
KTRL UTK HDMI (Kontrol
untuk HDMI)
Saat menghubungkan camcorder anda ke
TV yang kompatibel dengan "BRAVIA"
Sync dengan kabel HDMI (dijual terpisah),
anda dapat memutar ulang film pada
camcorder anda dengan mengarahkan
Remote Commander TV ke arah TV
35).
lm.
(h
Aktif
Mengoperasikan camcorder anda dengan
menggunakan Remote Commander TV.
Nonaktif
Tidak mengoperasikan camcorder anda
dengan menggunakan Remote Commander
TV.
Sambung USB
Pilih komponen ini bila [Pilih USB]
tidak muncul pada layar LCD dengan
menghubungkan camcorder ke komputer
dengan Kabel USB yang terpasang.
Lihat halaman 72.
P'aturn Sambng USB
Anda dapat menset mode transfer USB
untuk menghubungkan camcorder ke
komputer atau peralatan USB lainnya.
Otomatis
Camcorder secara otomatis memilih mode
transfer USB tergantung dari peralatan yang
terhubung.
Mass Storage
Ini adalah mode transfer USB yang kompatibel
dengan berbagai jenis peralatan USB.
MTP
Ini adalah mode transfer USB yang
kompatibel dengan tipe komputer tertentu.
Catatan
Bila anda menghubungkan camcorder ke
peralatan lain dengan menggunakan mode
[MTP], film yang sudah direkam dengan
kualitas gambar yang sama dengan yang sedang
dipilih sekarang (dipilih dengan menu [
Pengaturan]) hanya dapat ditampilkan
pada peralatan yang terhubung.
Bila camcorder terhubung ke peralatan
eksternal dalam mode [MTP], file film akan
ditampilkan dengan tanggal rekaman, namun,
beberapa informasi, seperti informasi area,
yang termasuk di dalam file film tidak dapat
ditampilkan pada peralatan yang terhubung.
ntuk meng‑import gambar dari camcorder
U
ke komputer anda, gunakan perangkat lunak
"PMB" yang tersedia.
Bila window "Device Stage
anda menghubungkan camcorder ke komputer
yang dilengkapi dengan Windows 7, set [P'aturn
Sambng USB] ke [Otomatis].
"De
vice Stage" adalah menu Windows 7
*
yang digunakan untuk mengatur peralatan
(camcorder, kamera, dll.) yang terhubung ke
komputer.
*" tidak terbuka saat
Pgaturn USB LUN
Meningkatkan kompatibilitas dengan
peralatan eksternal dengan membatasi
fungsi sambungan USB.
Multi
Gunakan pengaturan ini untuk pengoperasian
biasa.
Satu
Cobalah pengaturan ini bila anda tidak dapat
menghubungkan ke peralatan eksternal.
/
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
97
ID
Catatan
Bila anda menggunakan "PMB Portable" untuk
‑upload gambar ke layanan di Internet,
meng
pastikan untuk menset [Pgaturn USB LUN] ke
[Multi].
Aktif
Menerima sinyal GPS.
Nonaktif
Tidak menerima sinyal GPS.
Disc Burn
Lihat halaman 59.
Bip
Aktif
Suatu nada berbunyi bila anda memulai/
menghentikan perekaman, atau
mengoperasikan panel sentuh.
Nonaktif
Membatalkan suara tersebut.
Keterangan LCD
Anda dapat mengatur kecerahan layar LCD.
Normal
Pengaturan normal (kecerahan normal).
Terang
Pilihlah ini bila layar LCD tidak cukup terang.
Tips
Pengaturan ini sama sekali tidak mempengaruhi
gambar yang direkam.
Lokasi Anda (HDR-CX360VE/
PJ30VE/PJ50VE)
Lihat halaman 50.
Pengaturan GPS (HDRCX360VE/PJ30VE/PJ50VE)
Anda dapat memilih apakah camcorder
menerima atau tidak menerima sinyal GPS
48).
(hlm.
Catatan
Bila anda menset [Pengaturan GPS] ke
[Nonaktif], informasi lokasi yang sudah
direkam sebelumnya akan tidak berlaku.
Informasi lokasi tidak akan direkam hingga
pengukuran selesai dengan sukses setelah anda
mengganti [Pengaturan GPS] ke [Aktif].
Anda dapat membuat lampu perekaman
kamera pada bagian depan camcorder anda
untuk tidak menyala.
Aktif
Lampu perekaman kamera menyala.
Nonaktif
Lampu perekaman kamera tidak menyala.
Kontrol Jarak Jauh (HDRCX360E/CX360VE/PJ10E/
PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE)
Aktif
Pilihlah ini saat anda menggunakan
Remote Commander Nirkabel yang tersedia
130).
(hlm.
Nonaktif
Pilihlah ini saat anda tidak menggunakan
Remote Commander Nirkabel yang tersedia.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
98
ID
Tips
Pilih [Nonaktif] bila anda ingin mencegah
camcorder anda merespon perintah yang
dikirim oleh unit control jarak jauh lainnya.
Mati Auto (Rana lambat
otomatis)
Anda dapat menset camcorder anda
untuk mati secara otomatis bila anda tidak
mengoperasikan camcorder anda selama
lebih dari 5 menit.
Aktif
Camcorder mati secara otomatis.
Nonaktif
Camcorder tidak mati secara otomatis.
Catatan
Bila anda menghubungkan camcorder anda ke
outlet dinding, camcorder tidak mati secara
otomatis.
Power On Oleh LCD
Anda dapat menset power camcorder
untuk hidup atau mati dengan membuka
atau menutup panel layar LCD.
Aktif
Menghidupkan atau mematikan power
dengan membuka atau menutup panel layar
LCD.
Nonaktif
Tidak menghidupkan atau mematikan power
dengan membuka atau menutup panel layar
LCD.
Language Setting
Anda dapat memilih bahasa yang akan
digunakan pada layar LCD.
Tips
Camcorder anda menyediakan [ENG[SIMP]]
(bahasa Inggris yang disederhanakan) bila anda
tidak dapat menemukan bahasa ibu anda di
nt
ara pilihan‑pilihan yang ada.
a
Kalibrasi
Lihat halaman 122.
Kurangi Snsr (HDR-PJ50E/
PJ50VE/XR160E)
Camcorder Anda mendeteksi terjatuh, dan
melindungi hard disk internal.
Aktif
Mengaktifkan sensor jatuh. Pada saat
camcorder terdeteksi terjatuh, Anda tidak
a merekam atau memutar ulang gambar‑
bis
gambar dengan benar, untuk melindungi hard
disk internal.
Pada saat jatuhan terdeteksi,
muncul.
Nonaktif ()
Menon‑aktifkan sensor jatuh.
Catatan
Aktifkan [Kurangi Snsr] saat Anda
menggunakan camcorder. Jika tidak, pada saat
camcorder Anda terjatuh, kemungkinan hard
disk internal Anda akan rusak.
Pada situasi tidak ada gravitasi, sensor jatuh
akan aktif. Bila anda merekam gambar pada
elakukan aktivitas naik roller‑coaster atau
aat m
s
skydiving, Anda bisa menset [Kurangi Snsr]
ke [Nonaktif], agar tidak mengaktifkan sensor
jatuh.
Info Baterai
Anda dapat memeriksa kapasitas baterai
yang tersisa.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
99
ID
Untuk menutup layar informasi baterai
Sentuh .
Mode Demo
Bila camcorder terhubung ke outlet dinding
dan tidak ada operasi yang dijalankan
selama sekitar 10 menit dengan mode
perekaman film atau mode Event View
diset, film demonstrasi mulai diputar.
Aktif
Demonstrasi muncul.
Nonaktif
Demonstrasi tidak muncul.
Catatan
Dalam pengaturan awal yang ditetapkan, film
demonstrasi berada dalam Indeks Acara. Bila
anda menghapus film demonstrasi, anda tidak
dapat memulihkannya.
Sebuah film yang sudah anda rekam akan
didaftarkan sebagai film demonstrasi bila film
tersebut memenuhi syarat berikut.
Film diproteksi
Film tersebut adalah yang terlebih dahulu
direkam
Film tersebut disimpan pada media
perekaman internal
Film tersebut direkam dengan kualitas
gambar high definition (HD)
Tips
Bila anda menset komponen ini ke [Aktif] dan
menyentuh
diputar.
Bila anda menjalankan satu dari pengoperasian
berikut, demonstrasi akan ditunda. (Akan
, demonstrasi akan mulai
muncul lagi bila tidak ada operasi yang
dijalankan selama sekitar 10 menit).
Menekan START/STOP atau PHOTO
Menyentuh layar selama demonstrasi
Menekan
Menekan MODE
Mengoperasikan tuas pembesaran (hanya bila
anda sedang menggunakan proyektor).
(Tampilan Gambar)
P'aturan Tgl & Wkt
Format Tgl & Waktu
Anda dapat memilih satu dari 4 jenis
bentuk tanggal dan waktu.
Wkt Musim Panas
Anda dapat mengubah pengaturan ini
tanpa menghentikan jam. Set ke [Aktif]
untuk menggerakkan maju waktu sebesar
1 jam.
Nonaktif
Tidak menset waktu musim panas.
Aktif
Menset waktu musim panas.
Tgl & Waktu
Lihat halaman 18.
Pengaturan Area
Anda dapat mengatur perbedaan waktu
tanpa menghentikan jam. Pilih area lokal
anda saat menggunakan camcorder anda
dalam zona waktu lainnya. Lihat perbedaan
waktu dunia di halaman 115.
Menikmati fungsi yang bergunaDaftar IsiIndeks
ID
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.