SONY HDR-GW77E, HDR-GW77VE User Manual

Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58.
Dodatkowe informacje o tym produkcie i odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania są na naszej internetowej stronie Obsługi Klienta.
Další informace o produktu a odpovĕdi na často kladené dotazy naleznete na našich internetových stránkách zákaznické podpory.
E termékkel kapcsolatos további információk és válaszok a gyakran feltett kérdésekre a Vevőszolgálat honlapján találhatók.
Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede na časté otázky nájdete na našich webových stránkach v sekcii Služby Zákazníkom.
Digital HD Video Camera Recorder
Przydać się mogą również informacje na stronie: Další informace naleznete rovněž na webu: Lásd még: Pozrite tiež:
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
4-424-097-42(1)
Instrukcja obsługi PL
Návod k použití CZ
A kamera használati útmutatója
Návod na používanie SK
HU
http://www.sony.net/
Wydrukowano na papierze wyprodukowanym w co najmniej 70% z makulatury, przy użyciu tuszu na bazie oleju roślinnego, nie zawierającego lotnych związków organicznych.
Vytištěno na papíru, který je recyklován ze 70% nebo více pomocí inkoustu bez VOC (prchavá organická sloučenina) vyrobeného na bázi rostlinného oleje.
70 vagy nagyobb százalékban újrahasznosított papírra, illékony szerves vegyületektől mentes, növényi olaj alapú tintával nyomtatva.
Vytlačené na papieri, ktorý je recyklovaný zo 70% alebo viacej s použitím atramentu vyrobeného na báze rastlinného oleja bez nestálych organických zlúčenín.
2012 Sony Corporation
Printed in Japan
PL/CZ/HU/SK
HDR-GW55VE/GW77E/GW77VE

Ważne informacje

Przed przystąpieniem do eksploatacji opisywanego urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją do ewentualnego wglądu w przyszłości.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym,
1) należy chronić urządzenie przed deszczem i wilgocią.
2) na urządzeniu nie wolno stawiać przedmiotów wypełnionych cieczami, np. wazonów.
Nie należy narażać baterii na wysokie temperatury, na przykład bezpośrednie światło słoneczne, ogień itp.
OSTRZEŻENIE
Akumulator
Nieprawidłowe obchodzenie się z akumulatorem może doprowadzić do jego wybuchu, pożaru lub nawet poparzenia chemicznego. Należy przestrzegać następujących uwag.
Akumulatora nie należy demontować.
Nie należy zgniatać ani narażać akumulatora na zderzenia lub działanie sił takich, jak uderzanie, upuszczanie lub nadepnięcie.
Nie należy doprowadzać do zwarcia ani do zetknięcia obiektów metalowych ze stykami akumulatora.
Akumulatora nie należy wystawiać na działanie wysokich temperatur powyżej 60°C spowodowanych bezpośrednim działaniem promieni słonecznych lub pozostawieniem w nasłonecznionym samochodzie.
Akumulatora nie należy podpalać ani wrzucać do ognia. Nie należy używać uszkodzonych lub
przeciekających akumulatorów litowo-jonowych.
Należy upewnić się, że akumulator jest
ładowany przy użyciu oryginalnej ładowarki firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego jego naładowanie.
Akumulator należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci.
Należy chronić akumulator przed wilgocią i zamoczeniem.
Akumulator należy wymienić tylko na akumulator tego samego lub zbliżonego typu,
zgodnie z zaleceniami firmy Sony.
Zużytych akumulatorów należy pozbyć się szybko, tak jak opisano w instrukcji.
Należy używać akumulatora określonego typu. Użycie innego akumulatora może grozić pożarem lub obrażeniami.
Zasilacz sieciowy
Zasilacza sieciowego nie należy podłączać do gniazdka znajdującego się w ograniczonej przestrzeni, na przykład za meblami.
Zasilacz sieciowy należy podłączać do łatwo dostępnego gniazdka sieci elektrycznej. Zasilacz należy odłączyć od gniazdka natychmiast, gdy wystąpią jakiekolwiek nieprawidłowości w pracy kamery.
Gdy kamera jest podłączona do sieci elektrycznej za pośrednictwem zasilacza sieciowego, prąd dociera do kamery nawet gdy jest wyłączona.
Uwaga dotycząca przewodu zasilającego
Przewód zasilający jest przeznaczony wyłącznie do podłączania opisywanej kamery i nie wolno go używać z innymi urządzeniami elektrycznymi.
PL
2
Uwaga dla klientów w Europie
Niniejszym Sony Corporation oświadcza, że cyfrowa kamera wideo HD HDR­GW55VE jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE. Szczegółowe informacje znaleźć można pod następującym adresem URL: http://www.compliance.sony.de/
Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE
Producentem tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach bezpieczeństwa produktu i Normy kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) jest firma Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Aby uzyskać informacje na temat dowolnych usług lub gwarancji, należy zapoznać się z adresami podanymi w oddzielnych dokumentach o usługach i gwarancji.
Pozbywanie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chronić środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
PL
Uwaga
Na obraz i dźwięk z urządzenia może wpływać pole elektromagnetyczne o określonej częstotliwości.
Urządzenie przetestowano i stwierdzono jego zgodność z limitami określonymi w przepisach dotyczących zgodności elektromagnetycznej dotyczących wykorzystania przewodów połączeniowych krótszych niż 3 metry.
Uwaga
Jeśli ładunki elektrostatyczne lub pola elektromagnetyczne spowodują przerwanie przesyłania danych, należy uruchomić ponownie aplikację lub odłączyć, a następnie ponownie podłączyć kabel komunikacyjny (USB itp.).
Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki)
Ten symbol umieszczony na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że nie może być ona traktowana jako odpad komunalny. Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) stosuje się jako dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu. Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz
PL
3
zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko naturalne. W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki. W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Ustawienie języka
Do ilustracji procedur obsługi wykorzystano
zrzuty ekranu w danym języku. W razie potrzeby, przed przystąpieniem do korzystania z kamery należy zmienić język napisów na
kra
nie (str. 20).
e
Nagrywanie
Przed rozpoczęciem nagrywania należy sprawdzić działanie funkcji nagrywania, aby mieć pewność, że obraz i dźwięk zostaną prawidłowo zarejestrowane.
Nie jest przewidziana żadna rekompensata za wadliwe nagrania, nawet jeśli przyczyną problemów z nagrywaniem lub odtwarzaniem jest uszkodzenie kamery, nośnika itp.
W różnych krajach i regionach świata stosowane są odmienne systemy kodowania kolorów w sygnale telewizyjnym. Do oglądania nagrań na ekranie telewizora konieczny jest odbiornik telewizyjny z systemem PAL.
Programy telewizyjne, filmy, taśmy wideo i inne materiały mogą być chronione prawami autorskimi. Nagrywanie takich materiałów bez upoważnienia może stanowić naruszenie praw autorskich.
Uwagi dotyczące eksploatacji
Nie wolno wykonywać poniższych czynności. (w przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia nośnika zapisu, mogą wystąpić problemy z odtworzeniem nagrania, nagranie może zostać utracone albo mogą wystąpić inne nieprawidłowości):
wyjmować karty pamięci, gdy świeci lub miga lampka dostępu (str. 21);
odłączać akumulatora lub zasilacza sieciowego od kamery, ani dopuszczać do wstrząsów lub drgań mechanicznych, gdy świecą lub migają lampki (Zdjęcie) (str. 23, 24) lub lampka dostępu (str. 21)
PL
(Film)/
4
Przy włączonym zasilaniu kamery podłączonej
do innych urządzeń za pośrednictwem przewodu USB nie należy zamykać panelu LCD. Dane zarejestrowanych obrazów mogą zostać utracone.
Kamerę należy użytkować zgodnie z miejscowymi przepisami. Funkcja GPS kamery jest aktywna, gdy w pozycji [Nastawienia
tr. 33) ustawiono opcję [Włącz], nawet
GPS] (s jeśli kamera nie jest włączona. W trakcie startu lub lądowania samolotu, funkcję [Tryb samolotowy] należy ustawić na [Włącz] (HDR-GW55VE/GW77VE).
Panel LCD
Ekran LCD został wykonany z wykorzystaniem bardzo precyzyjnej technologii, dzięki której efektywnie można korzystać z ponad 99,99 % pikseli. Na ekranie LCD mogą jednak pojawić się czasami małe czarne lub jasne punkty (białe, czerwone, niebieskie lub zielone). Punkty te są normalnym efektem procesu produkcyjnego i nie mają żadnego wpływu na jakość nagrywanego obrazu.
Czarne punkty
Białe, czerwone, niebieskie lub zielone punkty
Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji, ilustracji i informacji wyświetlanych na ekranie
wyświetlanych na monitorze posiadanej kamery. Rysunki kamery i wskaźników na jej ekranie zostały celowo powiększone lub uproszczone, aby ułatwić zrozumienie.
Konstrukcja oraz dane techniczne kamery i akcesoriów mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
W niniejszej instrukcji, pamięć wewnętrzna (HDR-GW77E/GW77VE) kamery i karta pamięci określane są mianem „nośników zapisu”.
W niniejszym podręczniku, płyta DVD z nagranym obrazem w wysokiej rozdzielczości (HD) określana jest mianem płyty AVCHD.
W niniejszej instrukcji nazwa modelu podawana jest w przypadku występowania różnic w danych technicznych pomiędzy modelami. Nazwa modelu znajduje się na spodzie posiadanej kamery.
Nośniki zapisu
HDR-GW55VE
HDR-GW77E Pamięć HDR-GW77VE
Tylko karta
*
pamięci
wewnętrzna +
*
karta pamięci
Pojemność pamięci wewnętrznej
16 GB 16 GB
Model z oznaczeniem * wyposażony jest w funkcję GPS.

Więcej informacji o kamerze (Przewodnik użytkownika kamery „Handycam”)

Przewodnik użytkownika kamery „Handycam” to instrukcja elektroniczna dostępna w Internecie. Można w niej znaleźć dogłębne wskazówki dotyczące wielu funkcji kamery.
Przykładowe zrzuty ekranów w niniejszej instrukcji mają charakter poglądowy i zostały uzyskane za pomocą aparatu cyfrowego. Z tego względu ich wygląd może odbiegać od rzeczywistych obrazów i wskaźników
PL
5
Otworzyć stronę wsparcia
1
technicznego produktów Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/ Support/
Wybrać właściwy kraj lub region.
2
Na stronie wsparcia
3
technicznego odnaleźć nazwę modelu posiadanej kamery.
Nazwa modelu znajduje się na spodzie kamery.

Informacje na temat wodoszczelności, pyłoszczelności i odporności kamery na wstrząsy

Opisywana kamera jest wodoszczelna, pyłoszczelna i odporna na wstrząsy. Uszkodzenia wynikłe z nieprawidłowej obsługi, niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania lub braku właściwej konserwacji kamery nie są objęte ograniczoną gwarancją.
Opisywana kamera jest wodoszczelna/
pyłoszczelna zgodnie ze stopniem ochrony IEC60529 IP58. Kamera może działać w wodzie
bo
kości 5 m przez 60 minut.
do głę Kamery nie wolno polewać wodą pod
ciśnieniem, na przykład z kranu. Nie wolno używać w gorących źródłach.
 
Kamery można używać w zalecanym zakresie
eratur wody od 0 °C do 40 °C.
temp Opisywany produkt przeszedł pomyślnie
wym
agane testy upadku z wysokości 1,5 m na płytę ze sklejki o grubości 5 cm (przy zamkniętym ekranie LCD zwróconym w stronę korpusu kamery) wymagania normy MIL-STD 810F Method
516.5-Shock.
* W pewnych warunkach i okolicznościach
eksploatacji, uszkodzenia, usterki lub problemy z wodoszczelnością kamery mogą nie podlegać gwarancji.
Jeśli chodzi o pyłoszczelność/odporność na wstrząsy, nie jest udzielana gwarancja na zarysowania lub wgniecenia.
Czasami kamera może utracić swoje wodoszczelne właściwości po narażeniu jej na silny wstrząs, na przykład w wyniku upadku. Wskazane jest wówczas przeprowadzenie odpłatnego przeglądu kamery w autoryzowanym punkcie napraw.
Znajdujące się w zestawie akcesoria nie spełniają norm wodoszczelności, pyłoszczelności i odporności na wstrząsy.
*, spełniając tym samym
PL
6
Uwagi przed przystąpieniem do eksploatacji kamery pod wodą lub w jej sąsiedztwie
Upewnić się, że pod pokrywę akumulatora/
karty pamięci/gniazd nie dostał się piasek, włosy lub inne zanieczyszczenia. Nawet niewielkie zanieczyszczenia mogą powodować przedostawanie się wody do wnętrza kamery.
Sprawdzić, czy uszczelka i powierzchnie, z którymi się styka, nie zostały przypadkiem porysowane. Nawet niewielka rysa może powodować przedostawanie się wody do wnętrza kamery. W przypadku zarysowań uszczelnienia lub powierzchni, z którymi się ono styka, należy dostarczyć kamerę do autoryzowanego punktu napraw i zlecić odpłatną wymianę uszczelnienia.
Uszczelnienie Powierzchnie styku uszczelnienia
W przypadku zabrudzenia uszczelnienia lub jego powierzchni styku, należy przetrzeć je do czysta miękką szmatką nie pozostawiającą włókien. Chronić uszczelnienie przed zarysowaniem w wyniku dotknięcia w trakcie ładowania akumulatora lub używania kabla. Nie otwierać/zamykać pokrywy akumulatora/
karty pamięci/gniazd mokrymi lub zabrudzonymi piaskiem rękoma, albo w pobliżu wody. W ten sposób do wnętrza może przedostać się woda lub piasek. Przed otwarciem pokrywy, należy wykonać procedurę opisaną w części zatytułowanej „Czyszczenie kamery po jej użyciu pod wodą lub w jej sąsiedztwie”.
Pokrywę akumulatora/karty pamięci/gniazd można otworzyć dopiero wówczas, gdy kamera jest zupełnie sucha.
Zawsze należy sprawdzić, czy pokrywa akumulatora/karty pamięci/gniazd jest dobrze zamknięta.
Uwagi dotyczące użytkowania kamery pod wodą lub w jej sąsiedztwie
Krople wody padające na panel dotykowy mogą
uaktywniać ikony na ekranie.
Nie można obsługiwać panelu dotykowego pod wodą. Do filmowania należy używać przycisków na kamerze.
Kamerę należy chronić przed wstrząsami, na przykład przy skokach do wody.
Nie otwierać pokrywy akumulatora/karty pamięci/gniazd pod wodą lub w jej sąsiedztwie.
Opisywana kamera tonie w wodzie. Wokół ręki należy owinąć pasek na rękę, aby kamera przypadkowo nie zatonęła.
Na zdjęciach podwodnych mogą być widoczne blade, okrągłe plamki w kolorze białym. Są to zarejestrowane odbicia światła od pływających obiektów. Nie świadczy to o usterce.
Aby zredukować zniekształcenia podczas filmowania pod wodą, należy wybrać opcję
(Podwodne) w trybie Wybór sceny (str. 45). Krople wody lub inne zanieczyszczenia na
obiektywie uniemożliwiają rejestrowanie wyraźnych obrazów.
Czyszczenia kamery po użyciu pod wodą lub w jej sąsiedztwie
W ciągu 60 minut po użyciu, kamerę należy
przepłukać wodą. Pokrywę akumulatora/karty pamięci/gniazd można otworzyć dopiero po zakończeniu procedury czyszczenia kamery. Do miejsc niewidocznych może dostać się piasek lub woda. Jeżeli nie zostaną wypłukane, wodoszczelność może ulec pogorszeniu.
Kamerę zanurzoną w misce z czystą wodą należy pozostawić w niej na około 5 minut. Następnie należy delikatnie poruszać kamerą w wodzie, naciskając po kolei poszczególne przyciski, aby wypłukać zebrane wokół przycisków sól, piasek lub inne zanieczyszczenia.
PL
7
Po przepłukaniu, osuszyć kamerę miękką
szmatką. Pozostawić kamerę w zacienionym miejscu z dobrą wentylację, aby dobrze wyschła. Nie wolno używać suszarki do kamery, wskazane uwagi na możliwość deformacji obudowy i/lub pogorszenia wodoszczelnych właściwości.
Krople wody lub kurz na pokrywie akumulatora/karty pamięci/gniazd należy usunąć miękką, suchą szmatką.
Konstrukcja opisywanej kamery umożliwia odprowadzanie wody. Woda wydostaje się ze środka przez otwory znajdujące się wokół przycisków zoomu itp. Po wyjęciu z wody, kamerę należy na chwilę umieścić na suchej szmatce, aby usunąć z niej wodę.
Po włożeniu kamery do wody, mogą z niej wydostawać się pęcherzyki powietrza. Nie świadczy to o usterce.
Korpus kamery może ulec przebarwieniu w kontakcie z filtrem przeciwsłonecznym lub olejkiem do opalania. Zabrudzenia korpusu kamery filtrem przeciwsłonecznym lub olejkiem do opalania należy niezwłocznie zetrzeć.
Nie wolno pozostawiać słonej wody we wnętrzu kamery lub na jej powierzchni. Może to prowadzić do korozji lub przebarwień i do pogorszenia jej wodoszczelnych właściwości.
Piasek żelazowy może gromadzić się na ramce wokół ekranu LCD. Przylegający do kamery piasek żelazowy należy delikatnie usunąć miękką szmatką uważając, aby nie porysować obudowy lub ekranu LCD kamery.
W celu zachowania wodoszczelnych właściwości kamery, wskazane jest, aby raz do roku dostarczyć ją do punktu zakupu lub autoryzowanego punktu napraw i zlecić odpłatną wymianę uszczelnienia pokrywy akumulatora/karty pamięci/gniazd.
Komunikat wyświetlany na ekranie
Następujący komunikat pojawi się na ekranie LCD kamery po wymianie lub naładowaniu akumulatora, albo po ustawieniu w pozycji [Wybór sceny] opcji [Plaża], [Podwodne] lub [Śnieg].
Nie świadczy to o usterce kamery. Wyświetlany komunikat należy zatwierdzić przed użyciem kamery, aby zachować jej wodoszczelne właściwości. Aby usunąć komunikat, wystarczy dotknąć ekranu w miejscu, gdzie komunikat jest wyświetlany.
PL
8

Spis treści

Ważne informacje . . . . . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . .. .. .. . . . .. .. .. . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. . 2
Więcej informacji o kamerze (Przewodnik użytkownika kamery
„Handycam”) . .. . .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . .. .. .. . . . .. .. .. . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . 5
Informacje na temat wodoszczelności, pyłoszczelności i odporności kamery na
wstrząsy . . .. . .. . . . .. .. .. . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . .. .. .. . . . .. .. .. . . . .. .. . . . . . .. .. . 6
Części i elementy sterujące . . . . . . . . . . . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . .. .. .. . . . .. .. .. . . . . 11
Czynności wstępne
Elementy zestawu . . . . .. .. .. . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . .. .. .. . . . .. .. .. . . . .. .. . 13
Ładowanie akumulatora . . . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . .. .. .. . . . .. .. .. . . . .. .. .. . . . .. .. . . . . . .. .. 14
Ładowanie akumulatora z wykorzystaniem komputera . .. . .. .. .. . . . .. .. . . . . . .. 16
Ładowanie akumulatora za granicą . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. . . . .. .. .. . . . .. .. . . . . . .. .. . . . 18
Włączanie zasilania i ustawianie daty i godziny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . 19
Zmiana ustawień języka . . .. . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . .. .. .. . . . .. .. .. . . . .. .. .. 20
Przygotowanie nośnika zapisu .. . .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . .. .. .. . . . .. .. .. . . . .. .. .. . . . .. .. . . . . . .. 21
Wybór nośnika zapisu (HDR-GW77E/GW77VE) .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . .. .. .. . . . .. . 21
Wkładanie karty pamięci . . . . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . .. .. .. . . . .. .. .. . . . .. .. .. . . . .. 21
Nagrywanie/Odtwarzanie
Nagrywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. . . . .. .. .. . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . .. .. .. . . . 23
Nagrywanie filmów . .. .. .. . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . .. .. .. . . . .. .. .. 23
Robienie zdjęć . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. . . . .. .. .. . . . .. .. .. . . . .. .. .. . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. 24
Odtwarzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. . . . .. .. .. . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . .. .. .. . . 28
Spis treści
Operacje zaawansowane
Rejestrowanie obrazów przy różnych ustawieniach . .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. . 31
Wybór jakości obrazu filmów (Tryb nagrywania) . . . . . . . . . .. .. .. . . . .. .. . . . . . .. .. . 31
Automatyczne rejestrowanie uśmiechów (Zdjęcie z uśmiechem) . .. . . . .. .. . . 31
Robienie zdjęć panoramicznych . . . . . . . . . .. .. . . . .. .. .. . . . .. .. .. . . . .. .. .. . . . .. .. . . . . . . 31
Rejestrowanie informacji o pozycji (GPS) (HDR-GW55VE/GW77VE) . .. . .. . . . .. .. . . . . . . 33
Odtwarzanie obrazów na ekranie odbiornika TV . .. . . . .. .. .. . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . 33
Edycja
Edycja z poziomu kamery . .. . .. .. . . . .. .. .. . . . .. .. .. . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . 35
Usuwanie filmów i zdjęć . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . .. .. .. . . . .. .. 35
Dzielenie filmu . . . . . . . . . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . .. .. .. . . . .. .. .. . . . .. .. .. . . . 35
Przechwytywanie zdjęcia z kadru filmu (HDR-GW77E/GW77VE). . . . . . . .. .. . . . 36
PL
9
Zapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu komputera
Przydatne funkcje dostępne po podłączeniu kamery do komputera . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
W przypadku systemu Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . 37
W przypadku systemu Mac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. . . . .. .. .. . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. . 37
Przygotowanie komputera (Windows) . .. . . . .. .. .. . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. . 38
Etap 1 Sprawdzenie komputera . . . . . . . . . .. .. .. . . . .. .. .. . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . 38
Etap 2 Instalacja wbudowanego oprogramowania
„PlayMemories Home” . . . . . . . . . . . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . .. .. .. . . . .. .. .. . . . .. .. . . . . . .. .. . . . 38
Uruchamianie programu „PlayMemories Home” . . . . . . . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . .. .. .. 41
Pobieranie dedykowanego oprogramowania dla kamery . . . . . . . . .. .. .. . . . .. .. .. . . . .. .. . 42
Instalacja oprogramowania w przypadku systemu Mac . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. 42
Dostosowywanie ustawień kamery
Korzystanie z menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. . . . .. .. .. . . . .. .. .. . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. . 43
Listy menu . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . .. .. .. . . . .. .. .. . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. 45
Pozostałe informacje/Indeks
Rozwiązywanie problemów . . .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . .. .. .. . . . .. .. .. . . . .. .. .. . . . .. .. . . . . . .. .. . . 48
Informacje diagnostyczne/Wskaźniki ostrzegawcze . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . 49
Czas nagrywania filmów/liczba możliwych do zarejestrowania zdjęć . . . . . . . . . . . .. .. . 51
Przewidywany czas nagrywania i odtwarzania dla poszczególnych
akumulatorów . . . . . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . .. .. .. . . . .. .. .. . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . 51
Przewidywany czas nagrywania filmów. .. . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. 51
Przewidywana liczba możliwych do zarejestrowania zdjęć . . .. .. . . . .. .. . . . . . .. 52
Zasady obchodzenia się z kamerą . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . .. .. .. . . . .. .. .. . . . .. .. . . . . . .. .. . . . 53
Dane techniczne . . . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . .. .. .. . . . .. .. .. . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. 57
UMOWA LICENCYJNA UŻYTKOWNIKA KOŃCOWEGO DOTYCZĄCA DANYCH MAP
DLA KAMER WIDEO (HDR-GW55VE/GW77VE) . . . .. .. .. . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . 59
Wskaźniki na ekranie . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . .. .. .. . . . . 63
Indeks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. . . . .. .. .. . . . .. .. .. . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . 65
10
PL

Części i elementy sterujące

Liczby w ( ) to numery odnośnych stron.
Antena GPS (HDR-GW55VE/GW77VE)
(33)
Wbudowany mikrofon
Lampa błyskowa
Obiektyw (obiektyw G)
Zaczep paska na rękę
Ekran LCD/panel dotykowy (19, 20)
Po obróceniu panelu LCD o 180 stopni można go zamknąć w taki sposób, aby panel pozostawał widoczny. Jest to wygodne podczas odtwarzania.
PL
11
Przycisk MODE (23, 24)
Przycisk PHOTO (24)
Przycisk START/STOP (23)
Lampka (Film)/ (Zdjęcie) (23, 24)
Przycisk zoomu W (szeroki kąt) (26)
Przycisk zoomu T (teleobiektyw) (26)
PL
12
Lampka dostępu do karty pamięci (21)
Gdy lampka jest podświetlona lub miga, kamera odczytuje/zapisuje dane.
Gniazdo karty pamięci (21)
Lampka CHG (ładowanie) (15)
Gniazdo (USB) (15, 38)
Gniazdo HDMI OUT (33)
Gniazdo statywu
Do mocowania statywu (oddzielnie w sprzedaży: długość śruby statywu nie może być dłuższa niż 5,5 mm).
Głośnik
Dźwignia blokady pokrywy (14)
Wnęka akumulatora (14)
Dźwignia zwolnienia akumulatora (14)

Czynności wstępne

Elementy zestawu

Numery w nawiasach ( ) oznaczają liczbę dostarczonych elementów.
Kamera (1)
Zasilacz sieciowy (1)
Przewód zasilający (1)
Przewód HDMI (1)
Kabel USB (Przewód mikro USB) (1)
Pasek na rękę (1)
Mocowanie paska na rękę
Zaczep paska na rękę
Czynności wstępne
Akumulator NP-BG1/etui na akumulator (1)
„Instrukcja obsługi” (Niniejsza instrukcja) (1)
Uwagi
W kamerze zainstalowano fabrycznie oprogramowanie „PlayMemories Home” (Wersja Lite) oraz „Przewodnik pomocniczy
la
yMemories Home” (str. 38, str. 41).
P
tualizację „Funkcja Zaawansowana”
Ak oprogramowania „PlayMemories Home” można
ob
rać z Internetu (str. 37).
p
PL
13

Ładowanie akumulatora

Zamknąć ekran LCD.
1
Otworzyć pokrywę akumulatora/
2
karty pamięci/gniazd.
Aby otworzyć pokrywę akumulatora/
karty pamięci/gniazd, należy przesunąć i przytrzymać w tym położeniu dźwignię blokady pokrywy (), po czym delikatnie wysunąć pokrywę () i odchylić ją ().
Włożyć akumulator.
3
Wsunąć akumulator równocześnie
przytrzymując wciśniętą dźwignię zwolnienia akumulatora.
PL
14
Dźwignia zwolnienia akumulatora
Akumulator
Podłączyć zasilacz sieciowy (),
4
przewód zasilający () i kabel USB () do kamery i do gniazda elektrycznego.
Zapali się lampka CHG (ładowanie).
 
Po całkowitym naładowaniu akumulatora lampka CHG (ładowanie) gaśnie. Odłączyć kabel USB od gniazda USB kamery.
Lampka CHG (ładowanie)
Czynności wstępne
Wtyk USB (duży)
Zamknąć pokrywę akumulatora/
5
karty pamięci/gniazd.
Odchylić pokrywę akumulatora/karty
pamięci/gniazd z powrotem do pierwotnego położenia (), następnie przesunąć () i zatrzasnąć dobrze pokrywę, aż zniknie żółty znacznik dźwigni blokady pokrywy.
Uwagi
Do kamery nie wolno wkładać innego akumulatora niż NP-BG1 (w zes sprzedaży).
Do ładowa marki Sony (oddzielnie w sprzedaży). Przy ustawieniu domyślnym, ekran LCD zostanie wygaszony po około 1 minucie bezczynności, a
zasilanie kamery wyłączy się po około 2 minutach bezczynności, w celu uniknięcia rozładowania akumulatora ([Oszczędz. energii] str. 47).
nia kamery nie wolno używać przenośnych ładowarek CP-AH2R, CP-AL lub AC-UP100
Wtyk USB
(mały)
Do gniazda elektrycznego
tawie) lub NP-FG1 (oddzielnie w
PL
15
Ładowanie akumulatora z wykorzystaniem komputera
Zamknąć ekran LCD.
1
Otworzyć pokrywę akumulatora/
2
karty pamięci/gniazd.
Aby otworzyć pokrywę akumulatora/
karty pamięci/gniazd, należy przesunąć i przytrzymać w tym położeniu dźwignię blokady pokrywy (), po czym delikatnie wysunąć pokrywę () i odchylić ją ().
Podłączyć kamerę do
3
uruchomionego komputera za pośrednictwem kabla USB.
16
Do gniazda
Kabel USB
PL
elektrycznego
Czas ładowania
Orientacyjny czas (w minutach) wymagany do całkowitego naładowania kompletnie rozładowanego akumulatora. Ładowanie za pomocą zasilacza sieciowego: 140 minutach Ładowanie z wykorzystaniem komputera: 200 minutach
Czasy ładowania podane powyżej zmierzono w trakcie ładowania kamery w temperaturze 25 °C.
Wskazane jest ładowanie akumulatora w zakresie temperatur od 10 °C do 30 °C.
Odłączanie akumulatora
1 Zamknąć ekran LCD, następnie
lekko wysunąć i otworzyć pokrywę akumulatora/karty pamięci/gniazd przytrzymując przesuniętą dźwignię blokady pokrywy.
Przes
unąć dźwignię zwolnienia
2
akumulatora () i wyjąć akumulator ().
Uważać, aby akumulator nie wypadł.
Informacje dotyczące zasilania
Po podłączeniu kabla USB do zasilacza sieciowego, który jest podłączony do gniazda elektrycznego, kamera będzie zasilana z sieci elektrycznej. Kamerę można również podłączyć do komputera za pośrednictwem kabla USB. Wówczas będzie ona zasilana z komputera i użytkownik nie musi martwić się o poziom naładowania akumulatora w trakcie kopiowania obrazów z kamery itp.
Przed podłączeniem zasilania przez podłączenie kamery do zasilacza sieciowego lub do komputera, do
kamery należy włożyć akumulator.
Tryb nagrywania można wybrać tylko wówczas, gdy kamera jest podłączona do zasilacza sieciowego lub komputera zgodnego z typowym amperażem zasilania 1 500 mA.
W przypadku podłączania kamery do komputera za pośrednictwem kabla USB w trakcie odtwarzania, pojawi się ekran połączenia USB. Zmieni się on na ekran odtwarzania po naciśnięciu (Podgląd obrazów).
Czynności wstępne
PL
17
Sprawdzanie poziomu naładowania akumulatora
Wyświetlana jest ikona wskazująca aktualny poziom naładowania akumulatora.
Wysoki
Wyświetlenie prawidłowego poziomu naładowania akumulatora zajmuje mniej więcej 1 minutę.
 
W trakcie użytkowania kamery w pewnych warunkach zewnętrznych może być wyświetlany nieprawidłowy poziom naładowania akumulatora.
Kamera nie wskazuje poziomu naładowania akumulatora w minutach w przypadku korzystania z akumulatora „InfoLITHIUM”.
Niski Opróżnij
Uwagi dotyczące zasilacza sieciowego
Po podłączeniu kabla USB do zasilacza sieciowego, nie wolno zwierać metalowymi przedmiotami gniazda USB lub styków akumulatora. Grozi to awarią.
Odłączając zasilacz sieciowy od sieci elektrycznej, należy pewnie trzymać kamerę i wtyk USB. Dopiero później można odłączyć kabel USB.
Czas nagrywania, czas odtwarzania (str. 51)
Ładowanie akumulatora za granicą
Akumulator można ładować przy użyciu znajdującego się w zestawie zasilacza w dowolnym kraju/regionie, w którym zmienne napięcie zasilające w sieci mieści się w zakresie od 100 V do 240 elektronicznego przekładnika napięciowego.
V (prąd zmienny), a częstotliwość wynosi 50 Hz/60 Hz. Nie wolno stosować
18
PL

Włączanie zasilania i ustawianie daty i godziny

Otworzyć ekran LCD kamery i
1
włączyć zasilanie.
Wybrać właściwy język, a
2
następnie wybrać [Dalej].
Wybrać odpowiedni obszar
3
geograficzny korzystając z przycisków
/ , a następnie
wybrać [Dalej].
Dotknąć przycisku na ekranie LCD.
Czynności wstępne
Ustawić [Czas letni], wybrać
4
format daty oraz datę i godzinę.
Po ustawieniu opcji [Czas letni] na [Włącz]
wskazanie zegara przesunie się o 1 godzinę do przodu.
W przypadku wyboru daty i godziny, należy zaznaczyć właściwą pozycję i dobrać odpowiednie ustawienie za pomocą
/ .
Wybór daty i godziny.
kończy operację ustawienia
PL
19
Zmiana ustawień języka
Istnieje możliwość zmiany języka informacji i komunikatów wyświetlanych na ekranie.
Wybrać kolejno: [Konfiguracja] [ Ustawienia ogólne] [Language Setting] właściwy język.
Wyłączanie zasilania
Zamknąć ekran LCD.
Regulacja kąta panelu LCD
Najpierw otworzyć panel LCD pod kątem 90 stopni w stosunku do kamery (), a
270 stopni (maks.)
następnie wyregulować jego kąt ().
90 stopni względem kamery
Wyłączanie sygnalizacji dźwiękowej
Wybrać kolejno: [Konfiguracja] [ Ustawienia ogólne] [Brzęczyk] [Wyłącz].
Uwagi
Na nośniku zapisu automatycznie rejestrowane są informacje o dacie i godzinie nagrania. Nie są one wyświetlane podczas nagrywania. Można jednak sprawdzić je jako [Kod danych] podczas odtwarzania. Aby je wyświetlić, wystarczy wybrać kolejno: [Kod danych] [Data/Czas].
Po ustawieniu zegara godzina będzie automatycznie korygowana przy opcji [Auto nast. zegara] i [Auto nast. regionu] ustawionej na [Włącz]. W przypadku niektórych krajów lub regionów automatyczne nastawianie zegara może nie działać prawidłowo. W takim przypadku, opcję [Auto nast. zegara] i [Auto
t. regionu] należy ustawić na [Wyłącz] (HDR-GW55VE/GW77VE) (str. 47).
as
n
[Konfiguracja] [ Ustaw. odtwarzania]
Ponowne ustawianie daty i godziny: [Ustaw. daty i czasu] (str. 47)
PL
20

Przygotowanie nośnika zapisu

Na ekranie kamery wyświetlane są następujące symbole odpowiadające nośnikom zapisu, których można używać.
Domyślny nośnik zapisu Alternatywny nośnik zapisu
HDR-GW55VE
HDR-GW77E/GW77VE
Karta pamięci
Pamięć wewnętrzna Karta pamięci
Uwagi
Nie ma możliwości wyboru oddzielnego nośnika zapisu dla filmów i dla zdjęć.
Wybór nośnika zapisu (HDR-GW77E/GW77VE)
Wybrać kolejno: [Konfiguracja] [
Ustawienia
nośnika] [Wybór nośnika] właściwy nośnik.
Wkładanie karty pamięci
Otworzyć pokrywę akumulatora/ karty pamięci/gniazd i wsunąć do
Lampka dostępu
oporu kartę pamięci, aż wskoczy na swoje miejsce.
„Memory Stick Micro” (M2): W kierunku wskazanym strzałką na rysunku A wsunąć do oporu kartę pamięci, aż wskoczy na swoje miejsce. Karta pamięci microSD: W kierunku wskazanym strzałką na rysunku B wsunąć do oporu kartę pamięci, aż wskoczy na swoje miejsce.
W przypadku włożenia nowej karty pamięci
pojawi się ekran [Przygotowywuję plik bazy danych obrazu. Proszę czekać.]. Należy odczekać, aż ekran ten zniknie. Kartę należy wsunąć prosto we właściwym
kierunku, bo w przeciwnym razie nie zostanie rozpoznana przez kamerę.
A
„Memory Stick Micro”
Czynności wstępne
B
Karta pamięci microSD
PL
21
Wysuwanie karty pamięci
Otworzyć pokrywę i lekko nacisnąć kartę pamięci.
Uwagi
Aby zapewnić stabilną pracę karty pamięci, przed pierwszym użyciem wskazane jest jej sformatowanie z poziomu kamery (str. 46). Formatowanie karty pamięci spowoduje usunięcie wszystkich zapisanych na niej danych, których nie będzie można odzyskać. Ważne dane należy zapisać, na przykład na komputerze. Po wyświetleniu komunikatu [Nie udało się utworzyć nowego pliku bazy danych obrazu. Prawdopodobnie
nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca.] kartę pamięci należy sformatować (str. 46). Sprawdzić kierunek wkładania karty pamięci. Włożenie karty pamięci niewłaściwą stroną grozi
uszkodzeniem karty, gniazda karty pamięci lub znajdujących się na niej danych. Do gniazda karty pamięci nie wolno wkładać innych kart niż te, które do niego pasują. W przeciwnym
razie może dojść do uszkodzenia.
Podczas wkładania i wyjmowania karty pamięci należy zachować ostrożność, aby karta nie wyskoczyła z gniazda i nie upadła.
Typy kart pamięci, których można używać w kamerze
Klasa
szybkości
karty SD
Pojemność
(sprawdzona w
trakcie pracy)
Określana w tym
podręczniku jako
„Memory Stick Micro” (Mark2) Maks. 32 GB „Memory Stick Micro” Karta pamięci microSD Karta pamięci microSDHC
Nie można zapewnić prawidłowego współdziałania z wszystkimi kartami pamięci.
Uwagi
Kamera może pracować w zakresie temperatur od 0
Klasy 4 lub
szybsza
Maks. 32 GB Karta microSD
C do 40 C, lecz gwarantowany zakres temperatur roboczych może być różny w zależności od stosowanego typu karty pamięci. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi karty pamięci.
Nośniki zapisu/odtwarzania/edycji: Wskaźniki na ekranie podczas nagrywania (str. 25)
Czas nagrywania filmów/liczba możliwych do zarejestrowania zdjęć (str. 51)
PL
22

Nagrywanie/Odtwarzanie

Nagrywanie

Domyślnie filmy i zdjęcia są zapisywane na następujących nośnikach. Filmy są nagrywane w wysokiej rozdzielczości (HD). HDR-GW55VE: Karta pamięci HDR-GW77E/GW77VE: Pamięć wewnętrzna
Nagrywanie filmów
Otworzyć ekran LCD i nacisnąć
1
przycisk MODE, aby włączyć lampkę
Nacisnąć przycisk START/STOP,
2
aby rozpocząć nagrywanie.
Aby przerwać nagrywanie, należy
ponownie nacisnąć przycisk START/STOP.
Podczas nagrywania filmów można rejestrować zdjęcia, naciskając przycisk PHOTO (Nagryw. dwoiste).
(Film).
Wbudowany mikrofon
Nagrywanie/Odtwarzanie
Uwagi
Zamknięcie ekranu LCD podczas nagrywania filmów spowoduje przerwanie operacji nagrywania.
Podczas nagrywania nie wolno dotykać wbudowanego mikrofonu.
Maksymalny czas ciągłego nagrywania filmów wynosi ok. 13 godzin.
Gdy rozmiar pliku filmowego przekroczy 2 GB, automatycznie tworzony jest kolejny plik.
Przy ustawieniu [50p] w pozycji [ Szybkość klatek] podczas nagrywania filmów nie można rejestrować zdjęć.
Lampa błyskowa nie działa, gdy świeci lampka (Film).
Następujące elementy sygnalizują kontynuowanie operacji zapisu na nośniku po zakończeniu nagrywania. W tym czasie kamerę należy chronić przed wstrząsami mechanicznymi lub drganiami i nie wolno odłączać akumulatora bądź zasilacza sieciowego.
Zapalona lub migająca lampka dostępu (str. 21)
Migający symbol nośnika w prawym górnym rogu ekranu LCD
PL
23
24
PL
Istnieje możliwość wyświetlania zarejestrowanych obrazów na całej powierzchni ekranu (wyświetlanie
pełnoekranowe). Jednak w przypadku odtwarzania obrazów na ekranie telewizora, który nie jest zgodny z wyświetlaniem pełnoekranowym, górna, dolna, prawa i lewa krawędź obrazu może zostań nieznacznie ucięta. Zalecane jest rejestrowanie obrazów przy opcji [Ramka prow.] ustawionej na [Włącz] i z użyciem
wn
ętrznej ramki funkcji [Ramka prow.] (str. 46).
ze
Czas nagrywania (str. 51)
Pozostały czas nagrywania, dostępna pojemność: [Informacja o nośniku] (str. 46)
ór nośnika] (str. 21)
[Wyb
Robienie zdjęć
Otworzyć ekran LCD i nacisnąć
1
przycisk MODE, aby włączyć lampkę
Nacisnąć lekko przycisk PHOTO,
2
aby ustawić ostrość, po czym
(Zdjęcie).
nacisnąć go do oporu.
W przypadku prawidłowo ustawionej
ostrości na ekranie LCD pojawi się wskaźnik blokady AE/AF.
Liczba możliwych do zarejestrowania zdjęć (str. 52)
[Lampa błyskowa] (str. 45)
Zmiana rozmiaru obrazu: [
Rozm. obrazu] (str. 46)
Nagrywanie wyrazistych obrazów
Oczyścić zabrudzoną lub zakurzoną powierzchnię obiektywu.
Wyświetlenie informacji na ekranie LCD
Informacje na ekranie LCD znikają po upływie kilku sekund bezczynności od momentu włączenia kamery lub zmiany trybu filmowania na tryb fotografowania albo na odwrót.
Aby wyświetlić informacje na temat ikon funkcji przydatnych przy nagrywaniu, wystarczy dotknąć ekranu LCD w dowolnym miejscu za wyjątkiem przycisków.
Wyświetlenie informacji na ekranie LCD przez cały czas: [Ustaw. wyświetlania] (str. 46)
Wskaźniki na ekranie podczas nagrywania
Opisano tutaj zarówno ikony trybów filmowania jak i fotografowania. Szczegóły można znaleźć na stronie podanej w ( ).
Przycisk zoomu (W: szeroki kąt/T: teleobiektyw), przycisk START/STOP (w trybie
filmowania), przycisk PHOTO (w trybie fotografowania) Przycisk MENU (43)
Stan wykryty w trybie Inteligentna automatyka
Stan nagrywania ([OCZEK.]/[NAGRYWANIE])
Blokada AE/AF (automatyczna ekspozycja/automatyczna ostrość) (24)
Touchpad wyłączony (Podwodne)
Stan triangulacji GPS
Śledzenie ostrością: kamera śledzi wybrany obiekt. Dotknąć obiektu na ekranie LCD.
Zoom, poziom naładowania akumulatora
Licznik (godzina: minuta: sekunda), rejestrowanie zdjęcia, nośnik zapisu/odtwarzania/
edycji (21) Przycisk anulowania śledzenia ostrością
Przycisk Inteligentna automatyka: w trakcie rejestrowania obrazów kamera
automatycznie wykrywa otaczające warunki.
* (33)
Nagrywanie/Odtwarzanie
PL
25
26
PL
Orientacyjna liczba możliwych do nagrania zdjęć, format (16:9 lub 4:3), rozmiar zdjęcia
(L/M/S) Orientacyjny pozostały czas nagrywania, jakość nagrywanego obrazu (HD/STD),
szybkość klatek (50p/50i) i tryb nagrywania (PS/FX/FH/HQ/LP) (31) Przycisk Podgląd obrazów (28)
Mój przycisk (istnieje możliwość przypisania ulubionych funkcji ikonom wyświetlanym
w tym obszarze) (46)
*
HDR-GW55VE/GW77VE
Praca z zoomem
Przytrzymać wciśnięty przycisk power zoomu (W lub T), aby powiększyć lub zmniejszyć rozmiar obrazu.
W (Szeroki kąt): Szersze ujęcie T (Teleobiektyw): Zbliżenie
Za pomocą przycisku power zoomu można powiększyć obraz maksymalnie 17-krotnie (Extended Zoom) w stosunku do oryginalnego rozmiaru.
Tempo zbliżania można zwiększać lub zmniejszać zmieniając nacisk na przycisk power zoomu. Palec należy przez cały czas trzymać na
przycisku power zoomu. Zsunięcie palca z przycisku power zoomu może spowodować zarejestrowanie również dźwięku pracy tego przycisku.
Tempa zbliżania nie można zmieniać przyciskami
Minimalna odległość między kamerą a obiektem, która umożliwia zachowanie ostrości, wynosi około 1 cm w przypadku ustawienia trybu szerokokątnego oraz około 80 cm po wybraniu trybu teleobiektywu.
W następujących przypadkach obraz można powiększyć maksymalnie 10-krotnie z wykorzystaniem zoomu optycznego:
Gdy opcja [ ustawienie niż [Aktywny]
Gdy świeci wskaźnik
/ na ekranie LCD.
SteadyShot] ma inne
(Zdjęcie)
Większy poziom zbliżenia: [Zoom cyfrowy] (str. 45)
Nagrywanie w trybie lustrzanym
Otworzyć panel LCD pod kątem 90 stopni do kamery (), a następnie obrócić go o 270 stopni w stronę obiektywu ().
Na ekranie LCD pojawi się lustrzane odbicie obrazu, ale nagrywany będzie normalny obraz.
Ustawienie [Autoportr. z 1 osobą] lub
[Autoportr. z 2 osob.] w pozycji [ Samowyzw.] redukuje drgania kamery podczas
ienia zdjęć w trybie lustrzanym (str. 45).
rob
Nagrywanie/Odtwarzanie
PL
27
28
PL

Odtwarzanie

Zarejestrowane obrazy można wyszukiwać po dacie i godzinie (Podgląd Wydarzeń) lub lokalizacji nagrania (Podgląd Map) (HDR-GW55VE/GW77VE).
Otworzyć ekran LCD i wybrać
1
2
3
(Podgląd obrazów) na ekranie LCD, aby przejść do trybu odtwarzania.
Podgląd Wydarzeń można wyświetlić, gdy
ekran LCD jest złożony spodnią stroną (ekranem) skierowaną na zewnątrz.
Za pomocą / przesunąć odpowiednie wydarzenie na środek () i zaznaczyć je ().
Kamera automatycznie wyświetla
zarejestrowane obrazy jako wydarzenie w oparciu o datę i godzinę.
Wybrać obraz.
Kamera rozpocznie odtwarzanie począwszy
od zaznaczonego obrazu do ostatniego obrazu w ramach danego wydarzenia.
Wybrać właściwe przyciski na
4
ekranie LCD odpowiedzialne za różne operacje odtwarzania.
Głośność
Kasuj
Kontekst
Poprzedni/Następny
/
Przewijanie do tyłu/Przewijanie do przodu
/
Pauza/Odtwarzanie
/
Zatrzymanie Odtwarzanie/zatrzymywanie klipów
filmowych
W przypadku pewnych odtwarzanych obrazów, niektóre opisane powyżej przyciski mogą się nie pojawiać.
 
Kolejne wybieranie przycisków / w trakcie odtwarzania zwiększa tempo odtwarzania ok. 5 razy
ok. 10 razy ok. 30 razy ok. 60 razy.
Aby odtwarzać filmy w zwolnionym tempie, wystarczy w trybie pauzy wybrać
W celu ponownego odtworzenia pokazu slajdów, należy wybrać wybraniu
przyciskiem zmiany rodzaju obrazów.
[Ust. pok. slajd.] po uprzednim
/ .
Widok ekranu w przypadku Podglądu Wydarzeń
Poziom naładowania akumulatora
Do ekranu MENU
Do ekranu Podglądu Map
Nagrywanie/Odtwarzanie
*
Nazwa wydarzenia
Poprzednie wydarzenie
Zmiana trybu nagrywania
* HDR-GW55VE/GW77VE
Powrót do ekranu Podgląd
Zmiana trybu nagrywania
Obrazy o zmniejszonych rozmiarach, umożliwiające wyświetlenie wielu obrazów jednocześnie na ekranie indeksu, określane są mianem „miniatur”.
film/zdjęcie
Wydarzeń
Poprzedni/następny
film/zdjęcie
Odtwarzanie klipów filmowych
(Odtwarzanie Zaznaczenia)
Nazwa wydarzenia Czas nagrywania/liczba zdjęć
Ostatnio odtwarzany obraz
Wydarzenia
Następne wydarzenie
Pasek osi czasu
Przycisk zmiany skali wydarzenia
Przycisk zmiany rodzaju obrazów
Film
Zdjęcie
PL
29
Uwagi
Aby zapobiec utracie danych obrazu, należy regularnie zapisywać wszystkie nagrane obrazy na nośnikach
ętrznych. (str. 37)
zewn
Odtwarzanie filmów i zdjęć z poziomu ekranu Podgląd Map (HDR-GW55VE/ GW77VE)
Dotykając [Podgląd Map], przejść do Podglądu Map.
W przypadku korzystania z danych mapy po raz pierwszy: Pojawi się monit z zapytaniem o akceptację warunków umowy licencyjnej na dane mapy. Z danych mapy można korzystać po dotknięciu przycisku [Tak] na ekranie, co jest równoznaczne z wyrażeniem zgody na warunki umowy licencyjnej (str. 59). Dotknięcie przycisku [Nie] uniemożliwia korzystanie z danych mapy. Jednakże w przypadku ponownej próby skorzystania z danych mapy, na ekranie pojawi się ten sam komunikat i można będzie korzystać z danych mapy po dotknięciu przycisku [Tak].
Odtwarzanie obrazów przy użyciu innych urządzeń
W przypadku innych urządzeń mogą wystąpić problemy z normalnym odtwarzaniem obrazów
zarejestrowanych opisywaną kamerą. Również w przypadku opisywanej kamery mogą wystąpić problemy z odtwarzaniem obrazów zarejestrowanych z poziomu innych urządzeń.
Filmów w standardowej jakości obrazu (STD) nagranych na karty pamięci SD nie można odtwarzać na sprzęcie AV innych producentów.
30
PL
Loading...
+ 229 hidden pages