Sony HDR-GW77E User Manual [ru]

4-424-097-61(2)
http://www.sony.net/
Цифровая видеокамера HD
Руководство по эксплуатации
Посібник з експлуатації UA
RU
Цифрова відеокамера HD
Также см. веб-страницу: Див. також веб-сайт:
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
RU/UA
Hапечатано на бумаге, изготовленной на 70% и более из бумажных отходов, с использованием печатной краски на основе растительного масла без примесей ЛОC (летучиx органическиx соединений).
Надруковано на папері з можливістю переробки 70% чи більше, з використанням чорнила без летких органічних сполук, а виготовленого на основі рослинної олії.
2012 Sony Corporation
Printed in Japan
HDR-GW55VE/GW77E/GW77VE

Прочтите перед началом работы

Перед использованием устройства внимательно прочтите данное руководство и сохраните его для дальнейших справок.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для уменьшения риска возгорания или поражения электрическим током:
1) не подвергайте устройство воздействию дождя или влаги.
2) не устанавливайте на устройство предметы, заполненные жидкостью, например, вазы.
Не подвергайте аккумуляторные батареи воздействию интенсивного солнечного света, огня или какого­либо источника излучения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Батарейный блок
Неправильное обращение с батарейным блоком может стать причиной его взрыва, возгорания, а также химических ожогов. Соблюдайте следующие меры предосторожности.
Не разбирайте блок.
 
Не подвергайте батарейный блок каким бы то ни было механическим воздействиям: ударам, падениям или попаданиям под тяжелые предметы.
Во избежание короткого замыкания не допускайте контакта металлических предметов с контактами батарейного блока.
Не допускайте нагрева батарейного
ка до температуры выше 60 °C:
ло
б избегайте воздействия на него прямых солнечных лучей, а также не оставляйте в припаркованном на солнце автомобиле.
Запрещается сжигать блок или бросать его в огонь.
Не следует использовать поврежденные и протекшие литий-ионные батареи.
Для зарядки батарейного блока используйте оригинальное зарядное устройство Sony или
RU
другое совместимое зарядное устройство.
2
Храните батарейный блок в недоступном
для детей месте.
Храните батарейный блок в сухом месте.
Замену следует выполнять только на батарейный блок того же или аналогичного типа, рекомендованный Sony.
Утилизация использованных батарейных блоков должна производиться надлежащим образом в соответствии с инструкциями.
Заменяйте батарею только на батарею указанного типа. Несоблюдение этого требования может привести к возгоранию или получению телесных повреждений.
Адаптер переменного тока
Не включайте адаптер переменного тока, когда oн находится в узком месте, например, между стеной и мебелью.
Подключайте адаптер переменного тока в ближайшую сетевую розетку. Немедленно отключите адаптер переменного тока от розетки, если возникнет какая-либо неисправность в работе видеокамеры.
Если видеокамера подключена к настенной розетке с помощью сeтевого адаптера, питание от сeти переменного тока подается, даже когда камера отключена.
Примечание относительно шнура питания
Шнур питания специально предназначен для использования только с этой видеокамерой и не должен использоваться с другим электрооборудованием.
Дата изготовления изделия.
Вы можете узнать дату изготовления изделия, взглянув на обозначение “P/D:”, которое находится на этикетке со штрих кодом картонной коробки.
Знаки, указанные на этикетке со штрих кодом картонной коробки.
P/D:XX XXXX
1. Месяц изготовления
2. Год изготовления A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7, I-8, J-9.
Дата изготовления литий-ионного батарейного блока указаны на боковой стороне или на поверхности с наклейкой.
5 буквенно-цифровых символов
XXXXX
ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ В ЕВРОПЕ
Примечание для покупателей в странах, где действуют директивы ЕС
Производителем данного устройства является корпорация Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Уполномоченным представителем по электромагнитной совместимости (EMC) и безопасности изделия является компания Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По вопросам обслуживания и гарантии обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих документах.
RU
7: 2007 г. 8: 2008 г. 9: 2009 г.
0: 2010 г.
A: Январь
B: Февраль
C: Март
D: Апрель
E: Май
F: Июнь
G: Июль
H: Август
I: Сентябрь
J: Октябрь
K: Ноябрь L: Декабрь
Внимание
Электромагнитные поля определенных частот могут влиять на изображение и звук данного аппарата.
Данное изделие было испытано и признано соответствующим диапазону, установленному инструкцией EMC, по использованию соединительных кабелей короче 3 метров.
Уведомление
Если статическое электричество или электромагнитныe силы приводят к сбою в передачe данных, перезапустите приложение или отключите и снова подключите коммуникационный кабель (USB и т.д.).
Утилизация отслужившего электрического и электронного оборудования (директива применяется в странах Евросоюза и других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов)
Данный знак на устройстве или его упаковке обозначает, что данное устройство нельзя утилизировать
RU
3
вместе с прочими бытовыми отходами. Его следует сдать в соответствующий приемный пункт переработки электрического и электронного оборудования. Неправильная утилизация данного изделия может привести к потенциально негативному влиянию на окружающую среду и здоровье людей, поэтому для предотвращения подобных последствий необходимо выполнять специальные требования по утилизации этого изделия. Переработка данных материалов поможет сохранить природные ресурсы. Для получения более подробной информации о переработке этого изделия обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено изделие.
Утилизация использованных элементов питания (применяется в странах Евросоюза и других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов)
Данный знак на элементе питания или упаковке означает, что элемент питания, поставляемый с устройством, нельзя утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами. На некоторых элементах питания данный символ может комбинироваться с символом химического элемента. Символы ртути (Hg) или свинца (Pb) указываются, если содержание данных металлов более 0,0005% (для ртути) и 0,004% (для свинца) соответственно. Обеспечивая правильную утилизацию использованных элементов питания, вы предотвращаете негативное влияние на окружающую среду и здоровье людей, возникающее при неправильной утилизации. Вторичная переработка материалов, использованных при
RU
4
изготовлении элементов питания, способствует сохранению природных ресурсов. При работе устройств, для которых в целях безопасности, выполнения каких-либо действий или сохранения имеющихся в памяти устройств данных необходима подача постоянного питания от встроенного элемента питания, замену такого элемента питания следует производить только в специализированных сервисных центрах. Для правильной утилизации использованных элементов питания, после истечения срока службы, сдавайте их в соответствующий пункт по сбору электронного и электрического оборудования. Об использовании прочих элементов питания, пожалуйста, узнайте в разделе, в котором даны инструкции по извлечению элементов питания из устройства, соблюдая меры безопасности. Сдавайте использованные элементы питания в соответствующие пункты по сбору и переработке использованных элементов питания. Для получения более подробной информации о вторичной переработке данного изделия или использованного элемента питания, пожалуйста, обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено изделие.

Только для модели предназначеных для рынков России и стран СНГ

О настройке языка
Для пояснения процедур использования
видеокамеры используются экраны на различных языках. При необходимости перед использованием видеокамеры измените язык экрана (стр. 21).
О записи
Перед началом записи проверьте работу функции записи, чтобы убедиться в том, что изображение и звук записываются нормально.
Компенсация за содержание записей не выплачивается, даже если запись или воспроизведение невозможны по причине неисправности видеокамеры, носителя записи и т. п.
Системы цветного телевидения различаются в зависимости от страны/региона. Для просмотра ваших записей на телевизоре вам необходимо использовать телевизор, поддерживающий систему PAL.
Телевизионные программы, кинофильмы, видеокассеты и другие материалы могут быть защищены авторским правом. Несанкционированная запись таких материалов может противоречить законам об авторском праве.
индикаторы (Фильм)/ (Фото) (стр. 24, 25) или индикатор доступа (стр. 22) светятся или мигают
Когда видеокамера подключена к другим устройствам посредством USB-подключения и питание камеры включено, не закрывайте панель LCD. Записанные данные изображения могут быть утрачены.
Используйте видеокамеру в соответствии с местными нормативными требованиями. Функция GPS видеокамеры активируется,
ог
да параметр [Установка GPS] (стр. 34)
к установлен на [Вкл], даже если видеокамера не включена. Во время взлета или посадки самолета установите параметр [Режим полета] на [Вкл] (HDR-GW55VE/GW77VE).
Панель LCD
Экран LCD изготовлен с применением высокоточной технологии, что обеспечивает эффективное использование более 99,99% точек. Тем не менее, на экране LCD могут постоянно отображаться мелкие черные и/или яркие точки (белого, красного, синего или зеленого цвета). Появление этих точек является нормальным следствием производственного процесса и никак не влияет на качество записи.
Примечания по использованию
Не делайте следующего. Это может привести к повреждению носителя записи, невозможности воспроизведения записанных изображений или их утрате, а также к другим неисправностям.
выталкивание карты памяти, когда индикатор доступа (стр. 22) светится или мигает
извлечение аккумуляторной батареи или отключение адаптера переменного тока от видеокамеры, или механические удары или вибрация видеокамеры, когда
Черные точки
Белые, красные, синие или зеленые точки
RU
5
О данном руководстве, иллюстрациях и экранах дисплея
Примеры изображений, используемые
в этом руководстве только в качестве иллюстраций, сняты с использованием цифровой фотокамеры, поэтому они могут отличаться от изображений и индикаторов экрана, которые могут в реальности появляться на вашей видеокамере. Иллюстрации вашей видеокамеры и индикация на экране также преувеличены или упрощены для большей наглядности.
Конструкция и технические характеристики видеокамеры и принадлежностей могут быть изменены без предварительного уведомления.
В этом руководстве внутренняя память (HDR-GW77E/GW77VE) видеокамеры и карта памяти называются как “носитель записи”.
В данном руководстве диск DVD записанный с качеством изображения высокой четкости (HD) называется диском записи AVCHD.
Название модели указывается в этом руководстве там, где имеются отличия в характеристиках моделей. Проверьте название модели на нижней стороне вашей видеокамеры.
Носитель записи
HDR-GW55VE
HDR-GW77E Внутренняя
HDR-GW77VE
Модель, отмеченная *, оборудована функцией GPS.
Только карта
*
памяти
память
*
+ карта памяти
Емкость внутренней памяти
16 ГБ
16 ГБ

Дополнительная информация о видеокамере (Руководство пользователя “Handycam”)

Руководство пользователя “Handycam” является онлайновым руководством. Обратитесь к нему для получения подробных инструкций по многочисленным функциям видеокамеры.
Зайдите на страницу
1
поддержки компании Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/ Support/
Выберите вашу страну или
2
регион.
На странице поддержки
3
найдите название вашей модели.
Проверьте название модели на нижней
стороне вашей видеокамеры.
RU
6

О параметрах защиты видеокамеры от воздействия воды, пыли, и ударов

Эта видеокамера имеет защиту от воздействия воды, пыли и ударов. Повреждения, вызванные небрежностью, злоупотреблением или несоблюдением надлежащего обслуживания видеокамеры не покрываются ограниченной гарантией.
Эта видеокамера имеет защиту от
воздействия воды и пыли соответствии с IEC60529 IP58. Камера может работать под
од
ой на глубине до 5 м в течение 60 минут.
в Не подвергайте видеокамеру воздействию
воды под давлением, например из-под крана.
Не используйте камеру в горячих источниках.
Рекомендуется использовать видеокамеру
оде с температурой в пределах от 0 °C
в в до 40 °C. Соответствуя стандартам MIL-STD 810F
Method 516.5-Shock, данное изделие прошло соответствующие испытания на падение
ты 1,5 м на плиту из многослойной
с высо фанеры толщиной 5 см (с закрытым экраном LCD, ориентированным в сторону корпуса
*.
камеры)
* В зависимости от условий использования
и обстоятельств, не предоставляется никаких гарантий относительно повреждений, неисправностей или защиты от воды данной видеокамеры.
С учетом параметров защиты от воздействия пыли и ударов, не предоставляется никаких гарантий относительно отсутствия царапин или сколов.
В некоторых случаях камера может утратить свою защит у от воздействия воды, если она подвергалась сильным ударам, например, в случае падения. В таких случаях, мы рекомендуем провести платное обследование видеокамеры в уполномоченной ремонтной мастерской.
Принадлежности, поставляемые с
видеокамерой не обладают свойствами защиты от воздействия воды, пыли и ударов.
Перед использованием видеокамеры под водой или рядом с ней прочитайте следующие примечания
Убедитесь в отсутствии инородных частиц, таких как песок, волосы или грязь внутри крышки батареи/карты памяти/разъема. Даже небольшое количество инородных частиц может привести к попаданию воды в камеру.
Убедитесь, что уплотнительная прокладка и прилегающие к ней поверхности не имеют царапин. Даже небольшая царапина может привести к попаданию воды в камеру. В случае появления царапин на уплотнительной прокладке или прилегающих к ней поверхностях обратитесь в уполномоченную ремонтную мастерскую для платной замены уплотнительной прокладки.
Уплотнительная прокладка Уплотнительные поверхности
прокладки
В случае попадания грязи или песка на уплотнительную прокладку или прилегающие к ней поверхности, протрите поверхность чистой мягкой тканью, не оставляющей ворса. Не допускайте возникновения царапин на уплотнительной прокладке при прикосновении к ней во время зарядки батареи или использования кабеля.
Не открывайте/закрывайте крышку
RU
7
батареи/карты памяти/разъема мокрыми руками или руками в песке или рядом с водой. В результате таких действий может возникнуть риск попадания воды или песка внутрь видеокамеры. Перед открытием крышки выполните процедуру, указанную в разделе “Чистка после использования видеокамеры под водой или рядом”.
Открывайте крышку батареи/карты памяти/ разъема только когда камера полностью сухая.
Всегда убеждайтесь в надежной установке крышки батареи/карты памяти/разъема.
Примечания относительно использования видеокамеры под водой или рядом с ней
Сенсорная панель может быть активирована
попаданием брызг воды на значки экрана. Сенсорная панель не может использоваться
под водой. Для съемки используйте кнопки видеокамеры.
Не подвергайте видеокамеру воздействию ударов, например, в результате прыжков в воду.
Не открывайте и не закрывайте крышку батареи/карты памяти/разъема под водой или рядом с ней.
Эта видеокамера тонет в воде. Чтобы видеокамера не утонула, оденьте на руку ремень видеокамеры для ремня для руки.
Тусклые, белые круглые пятна могут появляться на фотографиях, сделанных под водой с использованием вспышки, в результате возникновения отражений от плавающих объектов. Это не является неисправностью.
Выберите
(Под водой) в Выборе сцены для съемки под водой с меньшими искажениями (с В случае наличия капель воды или
тр. 47).
инородных предметов на объективе, вы не сможете записать четкие изображения.
RU
8
Чистка после использования видеокамеры под водой или рядом
Всегда выполняйте чистку видеокамеры
водой после ее использования под водой в течение 60 минут и не открывайте крышку батареи/карты памяти/разъема до окончания чистки. Песок или вода могут попасть в места, где они могут остаться незамеченными. Если вы не промоете камеру ее свойства защиты от воздействия воды могут ухудшиться.
Погрузите камеру в емкость для чистки, заполненную чистой водой, на 5 минут. Затем аккуратно потрясите видеокамеру, нажмите каждую кнопку, когда видеокамера находится под водой, для удаления остатков соли, песка или других инородных частиц, которые могут скопиться вокруг кнопок.
После промывания удалите капельки
воды мягкой тканью. Дайте камере полностью высохнуть в затененном месте с хорошей вентиляцией. Не сушите камеру при помощи фена для волос, так как это приведет к возникновению риска деформации корпуса и/или ухудшению параметров защиты от воздействия воды.
Удалите капли воды или пыль с крышки батареи/карты памяти/разъема при помощи сухой мягкой ткани.
Эта видеокамера имеет конструкцию, позволяющую сливать из нее воду. Вода будет выливаться из отверстий вокруг кнопок масштабирования и т. п. После извлечения видеокамеры из воды поместите ее на сухую ткань дав воде стечь.
При погружении камеры в воду могут появляться пузырьки воздуха. Это не является неисправностью.
При контакте корпуса видеокамеры с
маслом от загара или для загара, он может обесцветиться. В случае соприкосновения корпуса видеокамеры с маслом от загара или для загара быстро тщательно вытрите ее.
Не допускайте длительного нахождения видеокамеры в соленой воде или контакта ее поверхности с соленой водой. Это может привести к коррозии или обесцвечиванию, а также к ухудшению параметров защиты от воздействия воды.
Железистый песок может прилипнуть к рамке вокруг экрана LCD. В случае прилипания железистого песка к видеокамере, аккуратно вытрите его мягкой тканью, чтобы не поцарапать корпус видеокамеры или экран LCD.
Для сохранения параметров защиты от воздействия воды мы рекомендуем один раз в год производить платную замену уплотнительной прокладки крышки батареи/карты памяти/разъема у вашего дилера или в уполномоченной ремонтной мастерской.
О сообщении, показываемом на экране
Следующее сообщение будет появляться на экране LCD видеокамеры после замены или зарядки батареи, или после установки параметра [Выбор сцены] на [Пляж], [Под водой] или [Снег].
характеристик защиты от воздействия воды. Прикоснитесь к области отображения сообщения для удаления сообщения.
Это не свидетельствует о неисправности видеокамеры. На экране показывается сообщение, которое вы должны подтвердить перед использованием, для сохранения
RU
9

Содержание

Прочтите перед началом работы . . . . . . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . . 2
Только для модели предназначеных для рынков России и стран СНГ . . . . 4
Дополнительная информация о видеокамере (Руководство
пользователя “Handycam”) . .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. 6
О параметрах защиты видеокамеры от воздействия воды, пыли, и ударов .. . . . . 7
Детали и элементы управления . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. . 12
Подготовка к работе
Прилагаемые принадлежности .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . 14
Зарядка аккумуляторной батареи . . . . . . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . 15
Зарядка аккумуляторной батареи с использованием компьютера . . . . . . 17
Зарядка аккумуляторной батареи за границей . . . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . . 19
Включение питания и установка даты и времени . . . . . . . . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. 20
Изменение настройки языка . . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. 21
Подготовка носителя записи . . . . . . . . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. 22
Выбор носителя записи (HDR-GW77E/GW77VE) . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . . 22
Установка карты памяти . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . 22
Запись/Воспроизведение
Запись . .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . 24
Запись фильмов. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . 24
Фотосъемка . . . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 25
Воспроизведение . . . . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . 29
Расширенные функции
Запись изображений с различными настройками . . . . . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . 32
Выбор качества изображений фильмов (Режим записи) . . . . . . . . . .. . . . .. . . . 32
Автоматическая съемка улыбок (Распознав. улыбки) . . . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 32
Съемка панорамных фотографий . . .. . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 32
Запись информации о вашем местоположении (GPS)
(HDR-GW55VE/GW77VE) . . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . 34
Воспроизведение изображений на телевизоре . . . . . . . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 35
Редактирование
Редактирование на видеокамере . .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 36
Удаление фильмов и фотографий . . . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. 36
RU
10
Разделение фильма на сцены . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . 37
Захват фотографии из фильма (HDR-GW77E/GW77VE) . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . 37
Сохранение фильмов и фотографий на компьютере
При подключении видеокамеры к компьютеру будет доступен ряд удобных
функций . . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . 39
Для Windows . . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 39
Для Mac . . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . . 39
Подготовка компьютера (Windows) . . . . . . . . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . . 40
Действие 1. Проверка компьютерной системы . . . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . . 40
Действие 2 Установка встроенного программного обеспечения
“PlayMemories Home” . . . . . . . . . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 40
Запуск программного обеспечения “PlayMemories Home” . . . . . . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . 44
Загрузка соответствующего программного обеспечения для видеокамеры . . . 44
Установка программного обеспечения на компьютер Mac .. .. . .. .. . . . .. . . 44
Индивидуальная настройка видеокамеры
Использование меню . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . 45
Списки меню .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . . 47
Другое/Указатель
Устранение неисправностей . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . . 51
Отображение результатов самодиагностики/Предупреждающие
индикаторы . . . . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. 53
Время записи фильмов/количество записываемых фотографий . . .. . .. . . . .. . . . .. . 54
Предполагаемое время записи и воспроизведения с каждой
аккумуляторной батареей . .. . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. 54
Предполагаемое время записи фильма . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . 55
Приблизительное доступное количество и размер фотографий . . . . . . .. . 56
Обращение с видеокамерой. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. 57
Спецификации . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 60
Индикаторы экрана .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 63
Алфавитный указатель . . . . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . .. . . 65
Содержание
RU
11

Детали и элементы управления

В круглых скобках ( ) указаны номера страниц для справок.
Антенна GPS (HDR-GW55VE/GW77VE)
(34)
Встроенный микрофон
Вспышка
Объектив (объектив G)
Петля ремня для руки
Экран LCD/сенсорная панель (20, 21)
Повернув панель LCD на 180 градусов, можно закрыть ее экран LCD наружу. Это удобно для режима воспроизведения.
12
RU
Кнопка MODE (24, 25)
Кнопка PHOTO (25)
Кнопка START/STOP (24)
Индикаторы режимов (фильм)/
(фото) (24, 25)
Кнопка трансфокатора W
(Широкоугольный) (27)
Кнопка трансфокатора T (Телефото)
(27)
Индикатор доступа к карте памяти (22)
Индикатор постоянно горит или мигает, когда видеокамерой выполняется считывание или запись данных.
Слот карты памяти (22)
Индикатор CHG (зарядка) (16)
Разъем (USB) (16, 40)
Разъем HDMI OUT (35)
Гнездо штатива
Присоедините штатив (продается отдельно: длина винта должна быть менее 5,5 мм).
Динамик
Рычаг запирания крышки (15)
Слот батареи (15)
Рычаг освобождения батареи (15)
RU
13

Подготовка к работе

Прилагаемые принадлежности

Числа в круглых скобках ( ) обозначают количество принадлежностей.
Видеокамера (1)
Адаптер переменного тока (1)
Шнур питания (1)
Кабель HDMI (1)
Кабель USB (Микро USB-кабель) (1)
Ремень для руки (1)
предварительно установлено в эту видеокамеру (стр. 40, стр. 44).
вление “Дополнительная функция”
Обно программного обеспечения “PlayMemories Home” может быть загружено из Интернета
тр.
39).
Крепление ремня для руки
Петля ремня для руки
Аккумуляторная батарея NP-BG1/контейнер батареи (1)
“Руководство по эксплуатации” (Данное руководство) (1)
Примечания
Программное обеспечение “PlayMemories Home” (Версия Lite) и “Справочное руководство по PlayMemories Home”
RU
14

Зарядка аккумуляторной батареи

Закройте экран LCD.
1
Откройте крышку батареи/
2
карты памяти/разъема.
Для открытия крышки батареи/
карты памяти/разъема сдвиньте и удерживайте рычаг запирания крышки (), затем немного сдвиньте крышку вниз () и поверните ее для открытия ().
Подготовка к работе
Установите батарею.
3
Вставляйте батарею, нажимая и
удерживая рычаг освобождения батареи.
Рычаг освобождения батареи
Батарея
RU
15
Подключите адаптер
4
переменного тока () и шнур питания () и кабель USB () к видеокамере и сетевой розетке.
Индикатор CHG (зарядка) будет
светиться.
Индикатор CHG (зарядка) гаснет, когда аккумуляторная батарея полностью заряжена. Отключите кабель USB от разъема USB вашей видеокамеры.
Индикатор CHG (зарядка)
Штекер USB (большой)
Закройте крышку батареи/карты
5
памяти/разъема.
Поверните крышку батареи/карты
памяти/разъема назад (), затем сдвиньте () и надежно закройте крышку так, чтобы желтая метка на рычаге запирания крышки была скрыта.
Примечания
Вы не можете установить в вашу видеокамеру аккумуляторную батарею, отличную от NP-BG1
илагается) или от NP-FG1 (продается отдельно).
(пр
Вы не можете использовать портативные источники питания Sony Sony CP-AH2R, CP-AL или AC-UP100 (продаются отдельно) для зарядки видеокамеры. При настройке по умолчанию для экономии заряда батареи экран LCD становится темным, если
видеокамера не используется в течение 1 минуты, и питание видеокамеры выключается, если она не используется в течение 2 минут ([Экономия питания] стр. 49).
Штекер USB (маленький)
К сетевой розетке
16
RU
Зарядка аккумуляторной батареи с использованием компьютера
Закройте экран LCD.
1
Откройте крышку батареи/
2
карты памяти/разъема.
Для открытия крышки батареи/
карты памяти/разъема сдвиньте и удерживайте рычаг запирания крышки (), затем немного сдвиньте крышку вниз () и поверните ее для открытия ().
Подключите видеокамеру к
3
работающему компьютеру через кабель USB.
Подготовка к работе
Кабель USB
К сетевой розетке
RU
17
Время зарядки
Приблизительное время полной зарядки полностью разряженной аккумуляторной батареи (мин.). Зарядка с а
даптером переменного тока: 140 мин.
Зарядка с использованием компьютера: 200 мин.
Время зарядки, указанное выше, было измерено при зарядке видеокамеры при температуре 25 °C.
Рекомендуется заряжать батарею в диапазоне температур от 10 °C до 30 °C.
Извлечение аккумуляторной батареи
1 Закройте экран LCD, затем сдвиньте
назад и откройте крышку батареи/ карты памяти/разъема, сдвинув и удерживая рычаг запирания крышки.
Сдвиньт
2
е рычаг освобождения батареи
() и извлеките аккумуляторную батарею ().
Убедитесь, что батарея не выпала.
Об источнике питания
Вы можете подключить кабель USB к адаптеру переменного тока, который подключен к сетевой розетке для подачи питания на видеокамеру. Вы также можете подключить видеокамеру к компьютеру, используя кабель USB, для подачи питания с компьютера, что позволит вам не беспокоиться об оставшемся заряде аккумуляторной батареи во время копирования изображений с видеокамеры и т. п.
Установите аккумуляторную батарею в видеокамеру, перед ее подключением к источнику
питания, то есть к адаптеру переменного тока или к компьютеру.
Режим записи может быть выбран только когда видеокамера подключена к адаптеру переменного тока или к компьютеру, совместимому со стандартным источником питания 1500 мА.
При подключении видеокамеры к компьютеру использованием кабеля USB во время воспроизведения, будет появляться экран подключения USB. Он вернется к экрану воспроизведения при нажатии вами
(Просмотр изображений).
18
RU
Для проверки оставшегося заряда аккумуляторной батареи
Показывается значок с указанием оставшегося заряда аккумуляторной батареи.
Высокий
Для правильного отображения оставшегося заряда батареи требуется около 1 минуты.
 
Оставшийся заряд аккумуляторной батареи может показываться неправильно, что зависит от условий окружающей среды, где вы используете видеокамеру.
При использовании аккумуляторной батареи “InfoLITHIUM” видеокамера не может показывать оставшийся заряд в минутах.
Низкий Разряжена
Примечания относительно адаптера переменного тока
Не допускайте короткого замыкания разъема USB или клемм аккумуляторной батареи металлическими предметами, когда кабель USB и адаптер переменного тока подключены к камере. Это может привести к неполадкам.
При отключении адаптера переменного тока от источника питания крепко держите руками, как видеокамеру, так и разъем USB во время отключения кабеля USB.
Время записи, время воспроизведения (стр. 54)
Зарядка аккумуляторной батареи за границей
Вы можете заряжать аккумуляторную батарею в любой стране/регионе используя прилагаемый к ней адаптер переменного тока, который можно использовать в
азоне от 100 В до 240 В переменного тока с частотой 50 Hz/60 Hz. Не используйте
диап электронный трансформатор напряжения.
Подготовка к работе
RU
19

Включение питания и установка даты и времени

Откройте экран LCD
1
видеокамеры и включите питание.
Выберите желаемый язык, затем
2
выберите [Дал.].
Выберите нужный
3
географический регион с помощью [Дал.].
/ , затем выберите
Прикоснитесь к кнопке на экране LCD.
Установите [Летнее время],
4
выберите формат даты, а также дату и время.
Если вы установите [Летнее время] на
[Вкл], часы будут переведены на 1 час вперед.
При выборе даты и времени выберите один из элементов и отрегулируйте значение при помощи
При выборе даты и времени завершается.
RU
операция настройки
20
/ .
Изменение настройки языка
Вы можете изменить язык, на котором отображаются сообщения на экране.
Выберите [Установка] [ Общие настройки] [Language Setting] требуемый язык.
Отключение питания
Закройте экран LCD.
Регулирование угла наклона панели LCD
Сначала откройте панель LCD под углом 90 градусов к видеокамере () и затем отрегулируйте угол наклона().
270 градусов (макс.)
90 градусов по отношению к видеокамере
Отключение звуковых сигналов
Выберите [Установка] [ Общие настройки] [Звук] [Выкл].
Примечания
Дата и время записи автоматически записываются на носитель записи. Они не отображаются во время записи. Однако во время воспроизведения эти данные можно просмотреть, выбрав параметр [Код данных]. Для их отображения выберите воспроизвед.] [Код данных] [Дата/Время].
После установки часов время будет отрегулировано автоматически при установке для [Автонастр. часов] и [Авторегулир. обл.] значения [Вкл]. Автоматическая настройка времени может выполняться неправильно в зависимости от страны/региона, выбранных для данной видеокамеры. В этом случае
ст
ановите [Автонастр.часов] и [Авторегулир. обл.] на [Выкл] (HDR-GW55VE/GW77VE) (стр. 50).
у
Для повторной установки даты и времени: [Устан.даты и вр.] (стр. 50)
[Установка] [ Настр.
Подготовка к работе
RU
21

Подготовка носителя записи

Носитель записи, который может использоваться, отображается на экране вашей видеокамеры следующими значками.
Носитель записи по умолчанию
HDR-GW55VE
HDR-GW77E/GW77VE
Примечания
Вы не можете выбрать разные носители записи для фильмов и фотографий.
Карта памяти
Внутренняя память Карта памяти
Выбор носителя записи (HDR-GW77E/GW77VE)
Выберите [Установка] [
Настройки носителя]
[Выбрать носитель] требуемый носитель.
Установка карты памяти
Альтернативный носитель записи
Откройте крышку батареи/карты памяти/разъема и вставьте карту памяти так, чтобы раздался щелчок.
“Memory Stick Micro” (M2): Вставьте карту памяти в направлении, показанном на рисунке A, так, чтобы раздался щелчок. microSD карта памяти: Вставьте карту памяти в направлении, показанном на рисунке B, так, чтобы раздался щелчок.
При установке новой карты памяти
появляется экран [Подготовка файла базы данных изображений. Пожалуйста, подождите. ]. Дождитесь исчезновения экрана.
Ровно вставляйте карту памяти в правильном направлении, в противном случае она не будет распознана видеокамерой.
RU
22
A
“Memory Stick Micro”
Индикатор доступа
B
Карта памяти microSD
Извлечение карты памяти
Откройте крышку и слегка однократно нажмите на карту памяти.
Примечания
Для обеспечения устойчивой работы карты памяти рекомендуется отформатировать карту памяти с видеокамерой перед первым использованием (стр. 49). Форматирование карты памяти приведет к удалению всех данных, сохраненных на ней, и эти данные будет невозможно восстановить. Сохраните ваши важные данные на компьютере и т. п.
При отображении [Не удалось создать новый файл базы изображений. Возможно, недостаточно свободного места.] выполните форматирование карты памяти (стр. 49).
Убедитесь в правильном направлении установки карты памяти. Если принудительно вставить карту памяти в неправильном направлении, это может привести к повреждению карты памяти, слот карты памяти или данных изображений.
Не вставляйте какие-либо карты памяти, отличные от тех, которые входят в слот карты памяти. Такие действия могут привести к неисправности.
При установке или извлечении карты памяти соблюдайте осторожность во избежание выталкивания и падения карты памяти.
Типы карт памяти, которые можно использовать с видеокамерой
Подготовка к работе
Класс
скорости
SD
Емкость (работа
проверена)
Описываемые
в данном
руководстве
“Memory Stick Micro” (Mark2) Вплоть до 32 ГБ “Memory Stick Micro”
Карта памяти microSD
Карта памяти microSDHC
Работа со всеми картами памяти не гарантируется.
Класс 4 или
быстрее
Вплоть до 32 ГБ
Примечания
Нормальная работа видеокамеры гарантируется в пределах температур от 0
Карта памяти microSD
C до 40 C, однако гарантированный диапазон температур может отличаться в зависимости от конкретного типа карты памяти. Для дополнительной информации обращайтесь к инструкциям по эксплуатации карты памяти.
Носитель записи/воспроизведения/редактирования: Экранные индикаторы во время записи (стр.
26) Время записи фильмов/количество записываемых фотографий (стр. 54)
RU
23

Запись/Воспроизведение

Запись

По умолчанию фильмы и фотографии записываются на следующем носителе записи. Фильмы записываются с качеством изображения высокой четкости (HD). HDR-GW55VE: Карта памяти HDR-GW77E/GW77VE: Внутренняя память
Запись фильмов
Откройте экран LCD и
1
нажмите MODE для включения индикаторы
(Фильм).
Нажмите START/STOP для начала
2
записи.
Для остановки записи повторно
нажмите кнопку START/STOP.
Вы можете записать фотографии во время записи фильма, нажав кнопку PHOTO (Двойная съемка).
Примечания
Если во время записи фильмов закрыть экран LCD, видеокамера останавливает запись.
Не прикасайтесь ко встроенному микрофону во время записи.
Максимальное время непрерывной записи фильмов составляет 13 часов.
Когда размер файла фильма превышает 2 ГБ, автоматически создается следующий файл фильма.
Когда параметр [ фотографий во время записи фильмов.
Вспышка не работает, пока светится индикатор
Если по окончании записи данные все еще будут записываться, на экране будут показываться следующие состояния. В течение этого времени не подвергайте камеру толчкам или вибрации и не извлекайте батарею и не отключайте адаптер переменного тока.
Индикатор доступа (стр. 22) светится или мигает
RU
Частота кадров] установлен на [50p], вы не сможете выполнять захват
Встроенный микрофон
(Фильм).
24
Значок носителя в правом верхнем углу экрана LCD мигает
Записанные изображения отображаются на всем экране LCD видеокамеры (в полнопиксельном режиме отображения). Однако это может привести к небольшому срезу верхнего, нижнего, правого и левого краев изображения при воспроизведении изображений на телевизоре, не поддерживающем полнопиксельный режим отображения. Рекомендуется записывать изображения с параметром [Контр рамка], установленным на [Вкл] и использовать в качестве ориентира внешнюю рамку [Контр рамка] (стр. 48).
Время записи (стр. 54)
Время записи, оставшийся объем: [Данные о носителе] (стр. 49)
[Выбрать н
оситель] (стр. 22)
Фотосъемка
Откройте экран LCD и
1
нажмите MODE для включения индикатора
Слегка нажмите кнопку
2
PHOTO, чтобы отрегулировать
(Фото).
фокусировку, затем полностью нажмите эту кнопку.
После правильной настройки
фокусировки на экране LCD появится индикатор фиксации АЭ/АФ.
Запись/Воспроизведение
Количество записываемых фотографий (стр. 56)
[Вспышка] (стр. 48)
Для изменения размера изображения: [
Размер изобр] (стр. 48)
RU
25
Для записи четких изображений
Когда объектив грязный или на нем скопилась пыль, почистите поверхность
объектива.
Для отображения элементов на экране LCD
Если видеокамера не используется в течение нескольких секунд после ее включения или переключения между режимами записи фильмов и записи фотографий, элементы перестанут отображаться на экране LCD.
Коснитесь в любом месте экрана LCD кроме кнопок для отображения информации по значкам с удобными для записи функциями.
Для постоянного отображения элементов на экране LCD [Настройка показа] (стр. 48)
Индикаторы экрана во время записи
Здесь описываются значки как для режима записи фильма, так и для режима записи фотографий. Для дополнительной информации обратитесь на стр. в ( ).
Кнопка трансфокатора (W: Широкоугольный/T: Телефото), кнопка START/STOP (в
режиме записи фильма), кнопка PHOTO (в режиме записи фотографий)
Кнопка MENU (45)
Состояние, определяемое параметром Интеллектуал. авторежима
Состояние записи ([ОЖИДАН]/[ЗАПИСЬ])
Фиксация АЭ/АФ (автоматическая экспозиция/автоматическая фокусировка) (25)
Сенсорная панель отключена (Под водой)
GPS-состояние триангуляции
Следящая фокусировка: видеокамера следит за выбранным вами объектом.
* (34)
Прикоснитесь к объекту на экране LCD.
RU
26
Увеличение, оставшийся заряд батареи
Счетчик (часы: минуты: секунды), захват фотографии, носитель записи/
воспроизведения/редактирования (22)
Кнопка отмены следящей фокусировки
Кнопка Интеллектуал. авторежима: при записи изображений видеокамера
автоматически определяет окружающие условия.
Приблизительное доступное для записи количество и формат фотографий (16:9
или 4:3), размер фотографии (L/M/S)
Приблизительное оставшееся время записи, качество записи изображения (HD/
STD), частота кадров (50p/50i) и режим записи (PS/FX/FH/HQ/LP) (32)
Кнопка просмотра изображений (29)
Моя кнопка (вы можете присвоить предпочитаемые вами функции значкам,
отображаемым в этой зоне) (48)
*
HDR-GW55VE/GW77VE
Увеличение объектов
Нажмите и держите нажатой кнопку привода трансфокатора (W или T) для увеличения или уменьшения размера изображения.
W (Широкоугольный): Панорамное изображение T (Телефото): Крупный план
Вы можете увеличить размер изображения до 17 раз (Extended Zoom) по сравнению с исходным изображением с помощью рычага привода трансфокатора.
Вы можете переключать скорость масштабирования между высокой и низкой, меняя давление на кнопку привода трансфокатора.
Держите пальцы на кнопках привода трансфокатора. Если вы снимите палец с кнопки привода трансфокатора, может записаться звук срабатывания кнопки привода трансфокатора.
Скорость масштабирования невозможно изменить с помощью кнопок LCD.
/ на экране
Запись/Воспроизведение
RU
27
Минимальное расстояние между видеокамерой и объектом съемки, при котором возможна точная фокусировка,
ос
тавляет приблизительно 1 см в
с широкоугольном положении и около 80 см в положении телефото. Вы можете увеличить изображение до
10 раз с использованием оптического трансфокатора в следующих случаях:
Когда параметр [ на значение, отличное от [Активные] Когда индикатор
SteadyShot] установлен
(Фото) светится
Дальнейшее увеличение: [Цифров увелич] (стр. 47)
Запись в зеркальном режиме
Откройте панель LCD и установите ее под углом 90 градусов к видеокамере (), а затем поверните ее на 270 градусов в сторону объектива ().
На экране LCD появится зеркальное изображение снимаемого объекта, однако при записи изображение будет иметь нормальный вид.
Использование [Автопортрет 1 чел.] или
[Автопортрет 2 чел.] параметра
Автоспуск] снижает дрожание камеры
[ во время съемки фотографий в зеркальном
е (стр. 47).
режим
28
RU

Воспроизведение

Вы можете осуществлять поиск записанных изображений по дате и времени записи (Просмотр события) или по местоположению записи (Просм. с изображ.) (HDR­GW55VE/GW77VE).
Откройте экран LCD и выберите
1
2
3
(Просмотр изображений) на экране LCD для входа в режим воспроизведения.
Вы можете вывести на дисплей
Просмотр события, когда экран LCD сложен обратной стороной (экраном) наружу.
Выберите / для перемещения желаемого события в центр () и затем выберите его ().
Видеокамера автоматически отображает
записанные изображения как событие в соответствии с датой и временем.
Выберите изображение.
Видеокамера будет воспроизводить
изображения от выбранного до последнего в событии.
Запись/Воспроизведение
Выберите соответствующие
4
кнопки на экране LCD для различных операций воспроизведения.
Громкость
Удалить
Предыдущее/следующее
/
Быстрое перемещение назад/быстрое
/
перемещение вперед
RU
29
Содержание
Воспроизведение/пауза
/
Стоп Воспроизведение/остановка коротких
фильмов
В зависимости от воспроизводимого изображения некоторые кнопки, описываемые выше, могут
не появляться.
При последующем выборе
/ во время воспроизведения фильм будет воспроизводиться
быстрее приблизительно в 5 раз приблизительно в 10 раз приблизительно в 30 раз приблизительно в 60 раз.
Выберите
Для повтора слайд-шоу выберите
/ во время паузы для замедленного воспроизведения фильмов.
[Наст. показа слайд.], когда выбран параметр при
помощи кнопки Переключения типа изображения.
Отображение на дисплее экрана Просмотр события
Оставшийся заряд батареи
Переход к экрану MENU
Название события
На экран Просм. с
*
изображ.
События
К предыдущему событию
К следующему событию
Временная линейка
Переключение на
режим записи фильма/
фотографии
* HDR-GW55VE/GW77VE
Воспроизведение коротких фильмов
(Воспроизведение выбранных)
Кнопка изменения шкалы событий
Название события Время записи/количество фотографий
Для возврата к экрану
Просмотр события
Предыдущее/следующее
Переключение на
Кнопка переключения типа изображения
Фильм
Фото
режим записи фильма/
фотографии
Последнее воспроизводившееся
изображение
Уменьшенные изображения, позволяющие просмотреть несколько изображений одновременно
на индексном экране, называются “эскизами”.
RU
30
Loading...
+ 100 hidden pages