Sony HDR-GW77 Users guide [pt]

4-424-096-21(2)
Câmera de vídeo digital HD
Manual de instruções
Consulte também:
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
Índice
Gravação/Reprodução
Operações avançadas
Edição
Salvando filmes e fotos com um computador
Personalizando a câmera de vídeo
Outros/Índice
HDR-GW77/GW77V

Leia isto primeiro

Antes de operar a unidade, leia este manual completamente e guarde-o para consultas futuras.
ADVERTÊNCIA
Para reduzir os riscos de incêndio ou de choque elétrico,
1) não exponha a unidade à chuva ou umidade.
2) não coloque objetos cheios de líquidos, como vasos, no aparelho.
Não exponha as pilhas a fontes de calor excessivo, como o sol, fogo ou outras.
ATENÇÃO
Bateria
A bateria poderá explodir, causar incêndios ou até mesmo queimaduras químicas, se utilizada de modo incorreto. Observe os seguintes cuidados:
Não desmonte o aparelho.
 
Não bata e nem exponha a bateria a choques ou força, por exemplo, martelar, derrubar ou pisar na bateria.
Não provoque curto-circuito e nem deixe que objetos metálicos entrem em contato com os terminais da bateria.
Não exponha a bateria a altas temperaturas, acima de 60°C, por exemplo, sob a incidência direita da luz solar ou no interior de um carro estacionado ao sol.
Não queime nem jogue a bateria no fogo.
Não manuseie baterias de íon-lítio danificadas ou que estejam com vazamento.
Carregue a bateria usando um carregador de bateria original da Sony ou um dispositivo próprio carregar a bateria.
Mantenha a bateria fora do alcance de crianças pequenas.
Não molhe a bateria.
Substitua somente por um tipo igual ou equivalente recomendado pela Sony.
PT
2
Descarte as baterias usadas imediatamente,
conforme descrito nas instruções.
Substitua somente a bateria por uma do tipo indicado. De contrário, pode causar um incêndio ou choque elétrico.
Adaptador CA
Não use o adaptador de CA em espaços limitados, por exemplo entre a parede e algum móvel.
Use uma tomada de parede próxima quando utilizar o adaptador de CA. Desconecte o adaptador de CA da tomada imediatamente em caso de mau funcionamento durante a utilização da videocâmera.
Ainda que a câmera esteja desligada, a alimentação de CA (corrente doméstica) continua sendo fornecida enquanto o adaptador de CA estiver conectado na tomada de parede alimentação de CA (corrente doméstica).
Observação sobre o cabo de alimentação
O cabo de alimentação foi projetado especificamente para uso com esta câmera de vídeo apenas, en não deve ser usado com outro equipamento elétrico.
Clientes no Brasil
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
Após o uso, as pilhas e/ou baterias poderão ser entregues ao estabelecimento comercial ou rede de assistência técnica autorizada.
Sobre o ajuste de idioma
As exibições na tela apresentadas no
idioma local são utilizadas para ilustrar os procedimentos de operação. Se necessário, altere o idioma na tela antes de utilizar a câmera de vídeo (pág. 19).
Notas sobre a gravação
Antes de iniciar uma gravação, faça um teste da função de gravação para ter certeza de que a imagem e o som são gravados sem problemas. O conteúdo da gravação não poderá ser
compensado, mesmo se a gravação ou a reprodução não for efetuada devido a um mau funcionamento da câmera de vídeo, da mídia de gravação, etc.
Os sistemas de TV diferem dependendo do país/região. Para visualizar suas gravações em uma TV, é necessário uma TV compatível com o sistema NTSC.
Programas de televisão, filmes, fitas de filme e outros materiais podem estar protegidos por direitos autorais. A gravação não autorizada desses materiais poderá infringir as leis de direitos autorais.
Notas sobre utilização
Não faça nenhuma das ações a seguir. Do contrário, a mídia de gravação poderá ser danificada e as imagens gravadas poderão ficar impossíveis de serem reproduzidas ou podem ser perdidas, ou poderão ocorrer outros problemas no funcionamento.
ejetando o cartão de memória quando a luz de acesso (pág. 20) estiver acesa ou piscando
remover a bateria ou o adaptador CA da câmera de vídeo ou aplicar choque mecânico ou vibração à câmera de vídeo enquanto as
(Filme)/ (Foto) luzes (pág. 22, 23) ou a luz de acesso (pág. 20) estiverem acesas ou piscando
Quando a câmera de vídeo estiver conectada a outros dispositivos através da conexão USB e a
energia da câmera de vídeo for ligada, não feche o painel LCD. Os dados da imagem que foram gravados podem ser perdidos.
Use a câmera de vídeo de acordo com as regulamentações locais. A função GPS da câmera de vídeo é ativada quando
iguração de GPS] (pág. 32) está definido
onf
[C para [Ligado] mesmo se a câmera de vídeo não estiver ligada. Durante a decolagem e pouso de um avião, defina [Modo avião] para [Ligado] (HDR-GW77V).
Painel LCD
A tela LCD é fabricada com tecnologia de
precisão extremamente alta, portanto mais de 99,99 % dos pixels estão operacionais para uso efetivo. Entretanto, poderão surgir com frequência pequenos pontos pretos e/ou brilhantes (de cor branca, vermelha, azul ou verde) na tela LCD. Esses pontos são resultados normais do processo de fabricação e não afetam de forma alguma a gravação.
Pontos pretos
Pontos brancos, vermelhos, azuis ou verdes
Sobre este manual, ilustrações e exibições na tela
As imagens de exemplo usadas neste manual
para fins de ilustração são capturadas utilizando uma câmera digital e, portanto, podem ser exibidas de forma diferente das imagens e indicadores de tela que, de fato, aparecem em sua câmera de vídeo. E as ilustrações da câmera de vídeo e sua indicação na tela são exageradas ou simplificadas para melhor compreensão.
PT
3
Projeto e especificações da câmera de vídeo e
acessórios estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Neste manual, a memória interna da câmera de vídeo e o cartão de memória são chamados de “mídia de gravação”.
Neste manual, o disco de DVD gravado com qualidade de imagem de alta definição (HD) é chamado de disco de gravação AVCHD.
O nome do modelo é mostrado neste manual quando houver uma diferença na especificação entre modelos. Confirme o nome do modelo na parte de baixo de sua câmera de vídeo.
Capacidade da memória interna
HDR-GW77 16 GB
HDR-GW77V 16 GB
GPS

Aprendendo mais sobre a câmera de vídeo (Guia do Usuário da “Handycam”)

Guia do Usuário da “Handycam” é um manual online. Consulte-o para instruções detalhadas sobre muitas funções da câmera de vídeo.
Procure o nome do modelo de
3
sua câmera de vídeo dentro da página de suporte.
Verifique o nome do modelo na parte de baixo de sua câmera de vídeo.
Acesse a página de suporte da
1
Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/ Support/
Selecione o país ou região.
2
PT
4

Sobre o desempenho à prova d’água, resistente à poeira, e à prova de choques da câmera de vídeo

Esta câmera de vídeo está equipada para ser à prova d’água, resistente à poeira e à prova de choques. Danos causados por mal uso, abuso, ou não manutenção adequada da câmera de vídeo não são cobertos pela garantia limitada.
Esta câmera de vídeo é à prova d’água, resistente
a poeira equivalente a IEC60529 IP58. A câmera
na até uma profundidade de 5 m por
funcio 60 minutos. Não sujeite a câmera de vídeo a água
pressurizada, como de uma torneira.
Não use em fontes quentes.
Use a câmera de vídeo na faixa de temperatura de água recomendada para funcionamento de
°C a 40
°C.
0 Satisfazendo padrões MIL-STD 810F Method
516.5-Shock, este produto passou pelos testes necessários quando deixada cair de uma altura de 1,5 m acim de 5 cm(com a tela LCD fechada, virada para o corpo da câmera de vídeo)
* Dependendo das condições de uso e
circunstâncias, nenhuma garantia é dada no que diga respeito a danos a, mal funcionamento de, ou o desempenho à prova d’água desta câmera de vídeo.
No que diz respeito ao desempenho resistente a poeira/à prova de choques, não há nenhuma garantia de que a câmera de vídeo não vá ficar arranhada ou amassada.
Algumas vezes o desempenho à prova d’água é perdido se a câmera de vídeo for sujeita a choque forte como ser deixada cair. Recomendamos que a câmera de vídeo seja inspecionada por uma oficina de consertos autorizada pagando uma taxa.
Os acessórios fornecidos não satisfazem as especificações à prova d’água, resistência a poeira e à prova de choques.
a de uma prancha de compensado
*.
Observações antes de usar a câmera de vídeo sob/perto da água
Certifique-se de que nenhum material extranho
como areia, cabelos, ou terra entre na tampa da bateria/cartão de memória/conector. Mesmo uma pequena quantidade de material estranho pode levar a água a entrar na câmera de vídeo.
Confirme que a junta de vedação e suas superfícies casadas não tenham ficado arranhadas. Mesmo um pequeno arranhão pode levar a água a entrar na câmera de vídeo. Se a junta de vedação e suas superfícies casadas ficarem arranhadas, leve a câmera de vídeo a uma oficina autorizada para ter a junta de vedação trocada pagando uma taxa.
Junta de vedação As supefícies de vedação da junta de
vedação
Se terra ou areia entrarem na junta de vedação ou suas superfícies casadas, limpe a área com um pano macio que não vá deixar nenhuma fibra. Evite que a junta de vedação fique arranhada tocando nela enquanto carrega a bateria ou usa um cabo.
Não abra/feche a tampa da bateria/cartão de memória/conector com as mãos molhadas ou com areia ou perto d’água. Há o risco de que isso possa levar a areia ou água entrar. Antes de abrir a tampa, faça o procedimento descrito em “Limpando após o uso da câmera de vídeo sob/perto de água”.
Abra a tampa da bateria/cartão de memória/ conector com a câmera de vídeo completamente seca.
Sempre confirme que a tampa da bateria/cartão de memória/conector tenha sido firmemente fechada.
PT
5
Observações antes de usar a câmera de vídeo sob/perto da água
O painel de toque pode ser ativado por
respingos d’água nos ícones da tela.
O painel de toque não pode ser operado sob a água. Use os botões da câmera de vídeo para fazer operações de uso.
Não sujeite a câmera de vídeo a choques como pular dentro d’água.
Não abra e feche a tampa da bateria/cartão de memória/conector enquanto sob/perto d’água.
Esta câmera de vídeo afunda n’água. Coloque sua mão através da correia de pulso para evitar que a câmera de vídeo afunde.
Manchas fracas, brancas, circulares podem aparecer em fotos subaquáticas com flash devido a reflexos de objetos flutuantes. Isso não é um defeito.
Selecione
(Subaquática) na Seleção de
Cenas para trabalhar sob a água com menos
orção (pág. 44).
dist Se pingar água, ou outro material estranho
estiver presente na lente, você não vai ser capaz de gravar imagens nítidas.
Limpando após usar a câmera de vídeo sob/perto da água
Sempre limpe a câmera de vídeo com água
após o uso dentro de 60 minutos e não abra a tampa da bateria/cartão de memória/conector antes que a limpeza esteja terminada. Areia ou água podem entrar em lugares onde não podem ser vistos. Se não enxaguada, o desempenho à prova d’água pode ser degradado.
Permita que a câmera de vídeo fique em água limpa despejada em uma tigela de limpeza por mais ou menos 5 minutos. Então, balance levemente a câmera de vídeo, pressione cada botão dentro d’água para limpar e tirar qualquer sal, areia ou outros materiais alojados ao redor dos botões.
Após enxaguar, limpe as gotas d’água com um
pano macio. Deixe que câmera de vídeo seque completamente em um local com sombra com boa ventilação. Não seque com secador de cabelos, pois há o risco de deformação e/ou desempenho à prova d’água degradado.
Limpe as gotas d’água ou poeira na tampa da bateria/cartão de memória com um pano macio seco.
Esta câmera de vídeo foi construída para drenar água. A água vai drenar das aberturas ao redor dos botões de zoom, etc. Após remover a água, coloque a câmera de vídeo em um pano seco por um instante para permitir que água drene.
Bolhas podem aparecer quando a câmera de vídeo for colocada sob a água. Isso não é um defeito.
O corpo da câmera de vídeo pode ficar descolorido se entrar em contato com protetor solar ou óleo de bronzear. Se a câmera de vídeo entrar em contato com protetor solar ou óleo de bronzear, rapidamente limpe.
Não permita que a câmera de vídeo fique com água do mar dentro ou na superfície. Isso pode levar a corrosão ou descoloração e degradação do desempenho à prova d’água.
Areia de ferro podem aderir à moldura ao redor da tela LCD. Se metais de areia aderirem à câmera de vídeo, limpe-os levemente com um pano macio de modo que não vá arranhar a caixa da câmera de vídeo ou a tela LCD.
Para manter o desempenho à prova d’água, recomendamos que uma vez por ano você leve a câmera de vídeo a seu revendedor, ou a uma oficina autorizada, para substituir a junta de vedação da tampa da bateria/cartão de memória/conector pagando uma taxa.
PT
6
Sobre a mensagem exibida na tela
A seguinte mensagem vai aparecer na tela LCD na câmera de vídeo após você substituir ou carregar a bateira, ou definir [Seleção de cena] para [Praia], [Subaquática], ou [Neve].
Isso não indica mal funcionamento da câmera de vídeo. Ela mostra uma mensagem que você deve confirmar antes de usar para manter os desempenhos à prova d’água. Toque a área onde a mensagem é exibida para apagar a mensagem.
PT
7

Índice

Leia isto primeiro . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. 2
Aprendendo mais sobre a câmera de vídeo (Guia do Usuário da
“Handycam”) . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . 4
Sobre o desempenho à prova d’água, resistente à poeira, e à prova de choques da
câmera de vídeo. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 5
Peças e controles . . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . . 10
Como iniciar
Itens fornecidos . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 12
Carregamento da bateria . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . 13
Carregando a bateria usando seu computador . . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 15
Carregamento da bateria no estrangeiro . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 17
Ligando a energia e ajustando data e hora . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 18
Alterando a configuração de idiomas . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . 19
Preparação da mídia de gravação . . . . . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. 20
Selecionando uma mídia de gravação . . . . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . 20
Inserindo um cartão de memória . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 20
Gravação/Reprodução
Gravando . .. . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . . 22
Gravando filmes . .. . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . 22
Tirando fotos. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . 23
Reprodução . . . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . . 27
Operações avançadas
Gravando imagens com várias configurações . . . . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . 30
Selecionando a qualidade de imagem dos filmes (Modo de Gravação) . . .. . 30
Capturando sorrisos automaticamente (Obturador de sorriso) . .. .. . .. .. . .. .. 30
Tirando fotos panorâmicas . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . 30
Gravação de informações em sua localização (GPS) (HDR-GW77V) . .. . .. .. . .. .. . .. .. . 32
Reproduzindo imagens em uma TV . . .. . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . 32
Edição
Editando filmes e fotos na câmera de vídeo . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 34
Excluindo filmes e fotos . . . . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 34
Dividindo um filme . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 34
PT
8
Capturando uma foto de um filme . . . . . . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . . 35
Salvando filmes e fotos com um computador
Funções úteis disponíveis ao conectar a câmera de vídeo ao seu computador . . . . . 36
Para Windows. . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 36
Para Mac . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . . 36
Preparando um computador (Windows) . . . . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . 37
Etapa 1 Verificação do sistema computacional . . . . . . . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 37
Etapa 2 Instalação do software “PlayMemories Home” embutido .. . .. .. . .. .. 37
Iniciação do software “PlayMemories Home” . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . 40
Baixando o software dedicado para sua câmera de vídeo . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 41
Instalando a Music Transfer . . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . 41
Instalação de software para um Mac . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . 41
Personalizando a câmera de vídeo
Uso de menus . . . . . . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 42
Listas de menu. .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . 44
Outros/Índice
Resolução de problemas . . . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 47
Exibição de autodiagnóstico/Indicadores de advertência . . . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 48
Tempo de gravação de filmes/número de fotos graváveis . . . . . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. 50
Tempo esperado de gravação e reprodução com cada bateria . . . . . . .. . . . .. . . 50
Tempo esperado de gravação de filmes . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 50
Capacidade esperada de fotos na memória . . . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . 51
Sobre o manuseio da câmera . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . 52
Especificações . . . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 56
CONTRATO DE LICENÇA PARA USUÁRIO FINAL RELATIVO AOS DADOS DE MAPA
DOS PRODUTOS DE CÂMERA DE VÍDEO (HDR-GW77V) . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. 58
Indicadores de tela . . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 62
Índice . . . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 64
Índice
PT
9

Peças e controles

Os números entre ( ) são páginas de referência.
Antena GPS (HDR-GW77V) (32)
Microfone embutido
Flash
Lente (lente G)
Presilha para a correia de pulso
Tela LCD/Painel de toque (18, 19)
Se você girar o painel LCD em 180 graus, poderá fechá-lo com a tela LCD voltada para fora. Esse procedimento é conveniente durante as operações de reprodução.
10
PT
Botão MODE (22, 23)
Botão PHOTO (23)
Botão START/STOP (22)
Lâmpadas (Filme)/ (Foto) (22, 23)
Botão de zoom W (Grande angular) (25)
Botão de zoom T (Telefoto) (25)
Luz de acesso do cartão de memória (20)
Enquanto a luz estiver acesa ou piscando, a câmera estará lendo ou gravando dados.
Cartão de memória (20)
Lâmpada CHG (carga) (14)
Conector (USB) (14, 37)
Conector HDMI OUT (32)
Soquete do tripé
Acople um tripé (vendido separadamente: o comprimento do parafuso deve ser inferior a 5,5 mm).
Alto-falantes
Alavanca de trava da tampa (13)
Abertura da bateria (13)
Alavanca de liberação da bateria (13)
PT
11

Como iniciar

Itens fornecidos

Os números entre ( ) representam a quantidade fornecida.
Câmera de vídeo (1)
Adaptador CA (1)
Cabo de alimentação (1)
Cabo HDMI (1)
Cabo USB (Cabo micro USB) (1)
Correia de pulso (1)
Para prender a correia de pulso
Presilha para a correia de pulso
Bateria recarregável NP-BG1/estojo da bateria (1)
“Manual de instruções” (Este manual) (1)
Observações
O sotware “PlayMemories Home” (Versão Lite) e “Guia de Ajuda do PlayMemories Home” estão pré-instalados nesta câmera de vídeo
ág
. 37, pág. 40).
(p
ecurso Expandido” aprimoramento do
“R software “PlayMemories Home” pode ser
aixado d
a web (pág. 36).
b
PT
12

Carregamento da bateria

Feche a tela LCD.
1
Abra a capa da bateria/cartão de
2
memória/conector.
Para abrir a capa da bateria/cartão de
memória/conector, deslize e segure a alavanca de trava da tampa (), e então deslize a tampa levemente para baixo () e dê um toque para abrir ().
Como iniciar
Insira a bateria.
3
Insira a bateria enquanto pressiona e segura
a alavanca de liberação da bateria.
Alavanca de liberação da bateria
Bateria
PT
13
Conecte o adaptador CA (), e
4
o cabo de alimentação () e o cabo USB () à sua câmera de vídeo e à tomada na parede.
A lâmpada CHG (carga) acende.
 
A lâmpada CHG (carga) desliga quando a bateria está totalmente carregada. Desconecte o cabo USB do conector USB de sua câmera de vídeo.
Lâmpada CHG (carga)
Plugue USB (grande)
Feche a capa da bateria/cartão de
5
memória/conector.
Empurre a capa da bateria/cartão de
memória/conector de volta (), e então deslize () e feche a capa firmemente até que a marca amarela da alavanca de trava da tampa esteja oculta.
Observações
Você não pode inserir uma bateria que não seja uma NP-BG1 (f separadamente) em sua câmera de vídeo.
Você não pode usar um CP-AH2R, CP-AL Sony ou dispositivo de alimentação portátil AC-UP100 (vendido separadamente) para carregar a câmera de vídeo.
Na configuração padrão, a tela LCD fica escura se você não operar a câmera de vídeo por mais ou menos 1 minuto e a energia se desliga se você não operar a câmera de vídeo por 2 minutos, para salvar energia da bateria ([Econo. de energia] pág. 46).
Plugue USB
(pequeno)
Para a saída na parede
ornecida) ou uma NP-FG1 (vendida
14
PT

Carregando a bateria usando seu computador

Feche a tela LCD.
1
Abra a capa da bateria/cartão de
2
memória/conector.
Para abrir a capa da bateria/cartão de
memória/conector, deslize e segure a alavanca de trava da tampa (), e então deslize a capa levemente para baixo () e dê um toque para abrir ().
Conecte a câmera de vídeo a um
3
computador em funcionamento usando o cabo USB.
Como iniciar
Cabo USB
Para a tomada de parede
PT
15
Tempo de carregamento
Tempo aproximado (em min) necessário para carregar por completo uma bateria totalmente descarregada. Carregando com o Adaptador CA: 140 min Carregando com seu computador: 200 min
Os tempos de carregamento mostrados acima são medidos ao carregar a câmera de vídeo a uma
temperatura de 25 °C. Recomenda-se que carregue a bateria em uma faixa de temperatura de 10 °C a 30 °C.
Para remover a bateria
1 Feche a tela LCD, e então deslize para
trás e abra a capa da bateria/cartão de memória/conector enquanto desliza e segura a alavanca de trava da tampa.
lize a alavanca de liberação da bateria
Des
2
() e remova a bateria ().
Certifique-se de que a bateria não caia para
fora.
Sobre o fornecimento de energia
Você pode conectar o cabo USB a um adaptador CA que esteja conectado a uma tomada na parede de modo que a energia possa ser fornecida à câmera de vídeo. Você também pode conectar sua câmera de vídeo a um computador usando o cabo USB, de modo que a energia seja fornecida a partir do computador, e então você não precisa se preocupar sobre a quantidade de energia restante na bateria enquanto copia imagens da câmera de vídeo, etc.
Insira a bateria na câmera de vídeo antes de conectá-la a uma fonte de energia seja conectando a câmera
de vídeo ao adaptador CA ou ao computador.
O modo de gravação pode ser selecionado apenas quando a câmera de vídeo estiver conectada ao adaptador CA ou a um computador que seja compatível com fornecimento de energia padrão de
1.500 mA.
Quando você conecta a câmera de vídeo a um computador usando o cabo USB durante a reprodução, a tela de conexão USB aparece. Vai mudar para a tela Playback se você pressionar (Ver Imagens).
16
PT
Para verificar o restante de energia da bateria
Um ícone indicando a energia restante da bateria é exibido.
Alto
Vai levar mais ou menos 1 minuto para exibir a energia da bateria restante correta.
 
A energia de bateria restante pode não ser exibida corretamente dependendo de condições ambientais e do ambiente no qual você esteja usando sua câmera de vídeo.
Sua câmera de vídeo não consegue exibir a vida restante da bateria em minutos usando a bateria “InfoLITHIUM”.
Baixo Esvaziar
Observações sobre o adaptador CA
Não faça curto-circuito no conector USB ou no terminal da bateria com um objeto metálico enquanto o cabo USB e o adaptador CA estiverem conectados. Isso pode causar defeito.
Ao desconectar o adaptador CA da fonte de energia, segure ambos a câmera de vídeo e o plugue USB firmemente, e então desconecte o cabo USB.
Tempo de gravação, tempo de reprodução (pág. 50)

Carregamento da bateria no estrangeiro

Você pode carregar a bateria em qualquer país/região com o adaptador CA fornecido com sua câmera de vídeo, dentro do alcance de CA de 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz. Não utilize um transformador de voltagem elétrica.
Como iniciar
PT
17

Ligando a energia e ajustando data e hora

Abra a tela LCD de sua câmera de
1
vídeo para ligar a alimentação.
Selecione o idioma desejado,
2
depois selecione [Próx.].
Selecione a área geográfica
3
desejada com
/ , depois
selecione [Próx.].
Toque o botão na tela LCD.
Defina [Horário de Verão],
4
selecione o formato de data, e a data e a hora.
Se você ajustar [Horário de Verão] para
[Ligado], o relógio avança 1 hora.
Quando você selecionar a data e a hora, selecione um dos itens e ajuste o valor com
/ .
Quando selecionar
ajuste de data e hora está concluída.
PT
18
, a operação de

Alterando a configuração de idiomas

Você pode alterar as exibições na tela para apresentar mensagens em um idioma específico.
Selecione [Configuração] [ Configuraç. Gerais] [Language Setting] um idioma desejado.
Para desligar a energia
Feche a tela LCD.
Para ajustar o ângulo do painel LCD
Primeiro abra o painel LCD em 90 graus em relação à câmera de vídeo (), depois ajuste o ângulo ().
270 g
raus (máx.)
90 graus na direção da câmera de vídeo
Para desligar o som de bipe
Selecione [Configuração] [ Configuraç. Gerais]  [Alarme sonoro] [Desligado].
Observações
A data, e a hora são gravadas automaticamente na mídia de gravação. Elas não são exibidas durante a gravação. Porém, você pode verificá-las como [Código de Dados] durante a reprodução. Para exibi­las, selecione [Data/Hora].
Quando o relógio estiver ajustado, a hora do relógio é automaticamente ajustada com [Ajuste auto. relógio] e [Ajuste auto. região] ajustado para [Ligado]. O relógio pode ser ajustado para a hora correta automaticamente, dependendo do país/região selecionado para a câmera de vídeo. Neste caso, ajuste
ste auto. relógio] e [Ajuste auto. região] para [Desligado] (HDR-GW77V) (pág. 46).
ju
[A
Para ajustar a data e a hora novamente: [Ajuste data e hora] (pág. 46)
[Configuração] [ Config. Reprodução] [Código de Dados]
Como iniciar
PT
19

Preparação da mídia de gravação

As mídias de gravação que podem ser usadas são exibidas na tela da sua câmera de vídeo como os seguintes ícones.
Mídia de gravação padrão Mídia de gravação alternativa
Memória interna Cartão de memória
Observações
Você não pode selecionar uma mídia de gravação diferente para filmes e para fotos.

Selecionando uma mídia de gravação

Selecione [Configuração] [
Configurações Mídia]
[Seleção de Mídia] a mídia desejada.

Inserindo um cartão de memória

Abra a tampa da bateria/cartão de memória/conector e insira o cartão de memória até que faça um clique.
“Memory Stick Micro” (M2): Insira o cartão de memória na direção exibida na figura A até que faça um clique. Cartão de memória microSD: Insira o cartão de memória na direção exibida na figura B até que faça um clique.
A tela [Preparando arquivo de base de dados
de imagem. Aguarde.] aparece se inserir um novo cartão de memória. Aguarde até que a tela desapareça.
Insira o cartão em ângulo reto na direção correta, senão não vai ser reconhecido pela câmera de vídeo.
PT
20
A
“Memory Stick Micro”
Lâmpada de acesso
B
Cartão de memória microSD
Para retirar o cartão de memória
Abra a tampa e empurre ligeiramente o cartão de memória de uma vez.
Observações
Para assegurar a operação estável do cartão de memória, recomenda-se formatar o cartão de memória
a câmera de vídeo antes do primeiro uso (pág. 45). Formatar o cartão de memória apagará todos
com su os dados nela armazenados, e os dados ficarão irrecuperáveis. Salve seus dados importantes em seu PC, etc.
Se [Falha ao criar um novo Arquivo de Banco de Dados de Imagem. Talvez não haja espaço livre
te.] for exibido, formate o cartão de memória (pág. 45).
uficien
s
Confirme a direção do cartão de memória. Se você inserir o cartão de memória com força na direção errada, o cartão de memória, a entrada do cartão de memória, ou os dados de imagem podem ser danificados.
Não insira nenhum cartão de memória que não seja aqueles que se encaixem na ranhura do cartão de memória. Se fizer isso, pode causar um mal funcionamento.
Quando inserir ou ejetar o cartão de memória, tenha cuidado para que o cartão de memória não pule para fora e caia.
Tipos de cartão de memória que podem ser utilizados com a sua câmera de vídeo
Como iniciar
Classe de
velocidade
SD
Capacidade
(operação
verificada)
Descrito neste
manual
“Memory Stick Micro” (Mark2) Até 32 GB “Memory Stick Micro” Cartão de memória microSD Cartão de memória microSDHC
A operação com todos os cartões de memória não é assegurada.
Observações
A câmera de vídeo tem a garantia de funcionar dentro da faixa de temperatura de 0
Classe 4 ou
mais rápido
Até 32 GB Cartão microSD
C a 40 C, mas a faixa de funcionamento garantida pode diferir dependendo em cada tipo de cartão de memória. Consulte as instruções de funcionamento do cartão de memória para detalhes.
Mídia de gravação/reprodução/edição: Indicadores de tela durante a gravação (pág. 24)
Tempo de gravação de filmes/número de fotos a gravar (pág. 50)
PT
21
Loading...
+ 47 hidden pages