Broj modela i serijski broj nalaze se na donjoj
strani uređaja. Zabeležite serijski broj na dole
naznačeno mesto. Ove brojeve upotrebite
svaki put kad kontaktirate svog Sony prodavca u vezi sa ovim proizvodom.
Broj modela HDRSerijski broj
Broj modela ACSerijski broj
Naz vna pločica sa oznakom radnog napo-i
na, zaštitnim znakom, itd., nalazi se na
desnoj strani uređaja, ispod LCD ekrana.
UPOZORENJE
Kako biste smanjili opasnost od požara
ili električnog udara,
1) ne izlažite uređaj kiši ili vlazi.
2) na uređaj ne postavljajte posude
ispunjene sa tečnošću, poput vaza.
Nemojte izlagati baterije visokim temperaturama, na primer od direktnog sunčevog svetla, otvorenog plamena i sl.
OPREZ
Baterija
Ako se baterijom pogrešno rukuje, baterija
može eksplodirati, prouzrokovati požar ili
emijske opeko ine. Pridržavajte se sledećih
h t
mera opreza.
6 Nemojte rastavljati bateriju.6 Nemojte je razbijati niti izlagati silama, udarcima
čekića, ispuštati na tlo ili stajati na nju.
6 Nemojte kratko spajati bateriju niti dozvoliti
kratak spoj njenih kontakata.
6 Nemojte izlagati bateriju temperaturama iznad
60°C, na primer izlaganjem direk nom suncu ili
ostavljanjem u vozilu parkiranom na suncu.
6 Nemojte je spaljivati ili bacati u vatru.6 Nemojte rukovati oštećenim baterijama ili litijum-
jonskim baterijama koje su procurele.
6 Bateriju punite isključivo originalnim punjačem
kompan je Sony ili uređajem koji služi za punje-
i
nje baterija.
6 Držite bateriju izvan dome a male dece.6 Bateriju držite suvom.6 Zamenite bateriju isključivo ili ekvivalen-
tnom kakvu preporučuje kompan ja Sony.
6
Odložite is rošenu bateriju odmah, u skladu sa
uputs vom u nastavku.
t
t
Zamenite bateriju isključivo novom baterijom navedenog tipa. U suprotnom može
doći do požara ili povreda.
Mrežni adapter
Adapter tokom upo rebe nemojte držati u
uskom prostoru, kao što je između zida i
nameštaja.
t
Kod upo rebe mrežnog adaptera, upotrebite
obližnju zidnu utičnicu. Odmah odvojite
adapter sa zidne utičnice ako se tokom
t
upo rebe kamkordera pojave problemi.
t
istom
t
t
i
2
Čak i dok je kamkorder isključen, mrežno
napajanje se ne prekida sve dok je adapter
povezan na zidnu utičnicu.
ZA KORISNIKE U EVROPI
Ovime Sony Corporation izjavljuje da je
digitalni HD kamkorder HDR-GW55VE
usklađen sa osnovnim zahtevima i drugim
primenjivim odredbama smernice 1999/5/
EC. Za detalje posetite sledeći URL:
http://www.compliance.sony.de/
Napomena za korisnike u zemljama
koje primenjuju EU smernice
Proizvođač ovog uređaja je Sony Corporation
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. Ovlašćeni predstavnik za EMC i
sigurnost proizvoda je Sony Deutschland
GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Nemačka. Za pitanja servisa i
i
garanc je pogledajte adresu na garantnom
listu.
Ovaj proizvod je ispitan i potvrđena je
usklađenost sa smernicom EMC za upo rebu
spojnih kablova kraćih od 3 m.
t
Pažnja
Elektromagnetno polje na određenim
frekvencijama može ut cati na sliku i zvuk
ovog uređaja.
i
Napomena
Ako statički elektricitet ili elektromagnetizam prouzrokuje prekid prenosa podataka,
ponovo pokrenite aplikaciju ili odspojite i
ponovo spojite komunikacioni kabl (USB,
i sl.).
Odlaganje starih
HOHNWULþQLK i
XUHÿDMD
HOHNWURQVNLK
(primenjuje se u
Evropskoj Uniji i
posebnim
evropskim
zemljama sa
sistemima
odlaganja)
Ova oznaka na proizvodu ili na ambalaži
označava da se ovaj proizvod ne sme odlagati kao kućni otpad. On treba da bude odložen
na, za tu namenu na predviđenom mestu za
reciklažu električne ili elektronske opreme.
Pravilnim odlaganjem starog proizvoda
pomažete u sprečavanju mogućih štetnih
posledica po okolinu i ljudsko zdravlje, do
kojih može doći usled nepravilnog odlaganja
proizvoda. Reciklažom materijala pomažete
u očuvanju prirodnih resursa. Za detaljne informacije o reciklaži ovog proizvoda, molimo
kontaktirajte vašu lokalnu upravu, odlagalište
otpada ili prodavnicu u kojoj ste kupili proizvod.
ostalim
3
Odlaganje starih
HOHNWULþQLK i
XUHÿDMD
Evropskoj Uniji i
evropskim
posebnim
HOHNWURQVNLK
(primenjuje se u
ostalim
zemljama sa
sistemima
odlaganja)
Ova oznaka na bateriji ili na ambalaži označava da se baterija koja je isporučena uz ovaj
proizvod ne sme odlagati kao kućni otpad.
Na određenim baterijama uz ovu oznaku
može se pojaviti emijski simbol. Hemijski
znak za živu (Hg) ili olovo (Pb) stavlja se na
bateriju ako ona sadrži više od 0,0005% žive
ili 0,004% olova.
Pravilnim odlaganjem starih baterija
pomažete u sprečavanju mogućih štetnih
posledica po okolinu i ljudsko zdravlje, do
kojih može doći usled nepravilnog odlaganja
baterija. Reciklažom materijala pomažete u
očuvanju prirodnih resursa.
U slučaju da neki proizvod iz sigurnosnih
razloga ili zbog performansi ili ispravnosti
zahteva stalnu vezu sa ugrađenom baterijom,
njenu zamenu reba poveriti isključivo t
ovlašćenom servisu.
Kako bi se garan ovalo pravilno rukovanje
baterijom, na kraju njenog radnog veka
je odnesite na odlagalište za recikliranje
električne i elektronske opreme.
Za sve ostale baterije molimo da pogledate
poglavlje o tome kako sigurno izvaditi bateriju
iz uređaja. Bateriju odnesite na odlagalište
za recikliranje dotrajalih baterija.
Za detaljne informacije o reciklaži ovog
proizvoda ili baterije, molimo kontaktirajte
vašu lokalnu upravu, odlagalište otpada ili
prodavnicu u kojoj ste kupili proizvod.
h
t
4
O podešavanju jezika
6
Meniji na svakom od lokalnih jezika korišćeni
su za opise postupaka rukovanja. Ako je
potrebno, promenite jezik prikaza na ekranu
pre upo rebe kamkordera (str. 21).
t
O snimanju
6 Pre početka snimanja, proverite funkciju
snimanja kako biste bili sigurni da će se slika i
zvuk snimiti bez problema.
6 Proizvođač ne može kompenzovati gubitak
snimljenog materijala čak i ako snimanje ili
reprodukcije nisu mogući zbog kvara kamkordera, medija za snimanje i sl.
6
i
S stem TV boja se razlikuje zavisno od države i
regije.
Ako želite da svoje snimke gledate na TV-u,
po
t
reban vam je TV prijemnik koji podržava
t
forma
s gna a vašeg kamkordera. Za pojedii
o formatu
PAL: HDR-GW66E/GW66VE/GWP88E/
GWP88VE
NTSC: HDR-GW66V/GWP88/GWP88V
6 TV programi, lmovi, video rake i drugi
materijali mogu biti zaštićeni autorskim pravima.
Neovlašćeno snimanje takvih materijala može biti
u suprotnosti sa zakonima o autorskim pravima.
l
signala pogledajte sledeće.
t
Napomene o upotrebi
6 Nemojte učiniti nešto od sledećeg. U suprotnom
može doći do oštećenja medija za snimanje,
snimc se možda neće moći reprodukovati ili će
i
se izbrisati, ili se mogu pojaviti druge greške
u radu.
– vaditi memorijsku karticu dok indikator
pristupa (str. 22) svetli ili treperi
– odspajati bateriju ili mrežni adapter sa
kamkordera ili izlagati kamkorder mehaničkim udarcima ili vibracijama dok indikator
pristupa (str. 22) svetl ili treperii
6 Kad je kamkorder povezan na druge uređaje
USB kablom i isključen, nemojte zatvarati LCD
ekran. Snimljeni podaci se mogu izgubiti.
nosti
6 Koristite kamkorder u skladu sa lokalnim
zakonima i odredbama. Funkcija GPS ovog
kamkordera je uključena kad je postavka [GPS
Setting] (str. 34) podešena na [On], čak i kad
kamkorder nije uključen. Tokom uzletanja i
sletanja av ona, podesite [Airplane Mode]
i
na [On] (HDR-GW66VE/GW66VE/GWP88V/
GWP88VE).
LCD ekran
6 LCD ekran je proizveden upo rebom vrlo
precizne tehnologije tako da je preko 99,99%
piksela funkcionalnih za upo rebu. Ipak, na LCD
ekranu se mogu trajno pojaviti sitne crne i/ili
svetle tačkice (bele, crvene, plave ili zelene).
Ove tačkice su normalna posledica postupka
proizvodnje i ne ut ču na snimanje ni na koji
način.
Bele, crvene, plave ili zelene tačkice
t
t
i
Crne tačkice
O ovom uputstvu, ilustracijama i
menijima
6 Ilustrativne slike u ovom priručniku samo su
primeri koji su snimljeni pomoću digitalnog
fotoaparata i mogu se razlikovati od slika i
indikatora na ekranu koji se stvarno prikazuju
na ekranu. Ilustracije kamkordera i indikatora
sa ekrana su uvećane ili pojednostavljene radi
boljeg razumevanja.
6 Dizajn i tehničke unkc je kamkordera i pribora
podložni su promenama bez najave. Proizvođač
ne preuzima odgovornost za eventualne štamparske greške.
6 U ovom priručniku se ugrađena memorija
kamkordera (HDR-GWP88/GW88E/GWP88V/
GWP88VE) memorijska kartica nazivaju i
"medijima za snimanje".
f
i
5
6 U ovom priručniku se DVD disk snimljen sa
slikom kvaliteta high denition (HD) naziva
AVCHD disk.
6 Naziv modela navodi se u ovom uputs vu kad
postoji razlika u unkc jama između modela.
Proverite naziv modela na donjoj strani
kamkordera.
HDR-GW66E
HDR-GW66V*
HDR-GW66VE*
HDR-GWP88
HDR-GWP88E
HDR-GWP88V*
HDR-GWP88VE*
Model s oznakom * opremljen je funkcijom GPS.
f
Medij za
snimanje
memorijska
Ugrađena
memorija
(16 GB) +
memorijska
i
Samo
kartica
kartica
t
Projektor
–
ށ
Saznajte više o kamkorderu
("Handycam" User Guide)
"Handycam" User Guide je on-line priručnik. Za detaljno uputs vo o mnogobrojnim
funkcijama ovog kamkordera, pogledajte
priručnik.
t
Potražite naziv modela svog
3
kamkordera na strani za
podršku.
Proverite naziv modela na donjoj strani
kamkordera.
Otvorite Sony stranu za podršku.
1
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
Izaberite zemlju ili regiju.
2
6
O vodootpornosti,
otpornosti na prašinu i
udarce kamkordera
Ovaj kamkorder je vodootporan
otporan na prašinu i udarce. Štete nastale
usled pogrešne upotrebe, zloupotrebe ili
nepravilnog održavanja kamkordera nisu
obuhvaćene ograničenom garanc jom.
6 Kamkorder je vodootporan/otporan na
prašinu prema standardu IEC60529 IP58.
Kamkorder se može koristiti na dubinama od
pet metara u trajanju od 60 minuta.
6 Nemojte izlagati kamkorder vodi pod pritiskom,
na primer iz slavine.
6 Nemojte ga koristiti u termalnim vodama.6 Koristite kamkorder u vodi preporučenog
opsega temperature između 0 °C i 40 °C.
6 Usklađen sa standardima MIL-STD 810F
Method 516.5-Shock, ovaj proizvod je prošao
potrebne testove nakon bacanja s visine od 1,5
m na šperploču debljine 5 cm (sa zatvorenim
LCD ekranom, okrenutim prema kućištu
kamkordera)*.
* Zavisno od uslova upo rebe, ne postoji garan-
c ja da se kamkorder neće oštetiti, pokvariti ili
i
da u njega neće dospeti voda.
6 Što se tiče otpornosti na prašinu/udarce, nema
garanc je da se kamkorder neće ogrebati ili
i
ulubiti.
6 Ponekad se vodoo pornost gub ako je
kamkorder bio izložen jakom udarcu, na primer
padu. Savetujemo da odnesete kamkorder na
proveru u ovlašćeni servis, uz naknadu.
Isporučeni pribor nije vodootporan i
6
otporan na prašinu i udarce.
t
t
i
i
i
Pre korišćenja kamkordera pod
vodom/blizu vode
6 Pazite da u odeljak za bater je/otvor za memorijsku
karticu ne dospeju strane stvari, poput peska, dlačica ili nečistoće. Čak i mala količina stranih stvari
može prouzrokovati prodiranje vode u kamkorder.
6 Proverite da li su vratanca i njene susedne površine
izgrebani. Čak i mala ogrebotina može prouzrokovati prodiranje vode u kamkorder. Ako su vratanca i njene susedne površine izgrebani, odnesite
kamkorder u ovlašćeni servis, gde će vratanca biti
zamenjena uz naknadu.
t
i
Zap vač
6
Ako na zapt vač i njegove susedne površine do-i
spe nečistoća ili pesak, obrišite ih mekom krpom
koja ne ostavlja vlakna. Sprečite grebanje zapt - i
vača pazeći da se ne dodiruje, na primer tokom
punjenja baterije ili korišćenja kabla.
6 Nemojte otvarati/zatvarati poklopacodeljka za
baterije, memorijske kartice i priključnice mokrim ili rukama zaprljanim peskom ili blizu
vode. Postoji opasnost da u kamkorder dospeju
pesak ili voda. Pre otvaranja poklopca izvedite
postupak opisan u odeljku "Čišćenje kamkordera nakon upo rebe pod vodom/blizu vode".
6 Otvarajte poklopac odeljka za baterije,
memorijske kartice i priključnica samo kad je
kamkorder suv.
6 Uvek proverite da li je poklopac odeljka za ba-
terije, memorijske kartice i priključnice čvrsto
zatvoren.
i
t
i
vačaPovršina zap
t
7
Napomene o korišćenju kamkordera
pod vodom/blizu vode
6 Ekran na dodir se može aktivirati ako voda
poprska ikone na njemu.
6 Ekranom na dodir ne može se rukovati
pod vodom. Za snimanje koristite tas ere na t
kamkorderu.
6 Nemojte skakati sa kamkorderom u vodu.6
Nemojte otvarati/zatvarati poklopac odeljka za
baterije, memorijske kartice i priključnice dok
je kamkorder pod vodom ili blizu vode.
6 Ovaj kamkorder tone u vodi. Provucite ruku kroz
t
ručnu raku kako kamkorder ne bi potonuo.
6 Usled odbljeska od plutajućih objekata na pod-
vodnim snimc ma napravljenim sa blicom
mogu se pojaviti svetle okrugle tačke. Pojava
nije kvar.
6 Izaberite
Selection za snimanje pod vodom sa manje
izobličenja (str. 47).
6 Ako na objektiv dospeju kapljice vode ili strane
supstance, snimc neće biti jasn .
i
(Underwater) unutar Scene
ii
Čišćenje kamkordera nakon upotrebe
pod vodom/blizu vode
6 Nakon upo rebe uvek operite kamkorder vodom
u roku od jednog sata i nemojte otvarati poklopac odeljka za baterije, memorijske kartice i priključnice pre završetka čišćenja. Pesak ili voda
mogu dospeti na mesta gde ih nećete videti.
Ako ne isperete kamkorder, više neće biti
po puno vodootporan.
6 Ostavite kamkorder u posudi sa čistom vodom
oko pet minuta. Zatim ga lagano protresite i
uklonili so, pesak ili druge nataložene supstance
oko tas era.t
t
t
tas er pod vodom kako biste pritisnite svaki t
6 Nakon ispiranja prebrišite kamkorder mekom
krpom kako biste uklonili ostatke vode. Ostavite
kamkorder da se potpuno osuši na dobro provet
renom mestu. Nemojte ga sušiti enom jer
postoji opasnost od deformacija i/ili
smanjivanja vodoo pornosti.
6 Obrišite kapljice vode ili prašinu sa poklopca odelj-
ka za baterije, memorijske kartice i priključnice
mekanom i suvom krpom.
6 Ovaj kamkorder je napravljen tako da ispušta vodu.
Voda će ot cati iz otvora oko prekidača zuma itd.
Nakon vađenja iz vode, postavite kamkorder na
suvu krpu kako bi voda otekla.
6 Kad uronite kamkorder u vodu, mogu se poja-
viti mehurići. Pojava nije kvar.
6 Kućište kamkordera može izgubiti boju ako
dođe u kontakt sa sredstvom za sunčanje. Ako
kamkorder dođe u kontakt sa sredstvom za
sunčanje, brzo ga obrišite.
6 Ne ostavljajte kamkorder sa slanom vodom u
njegovoj unutrašnjosti ili na površinama. To
može izazvati koroziju ili gubitak boje, kao i
smanjenu vodoo pornost.
6 Gvozdena prašina se može zalepiti za okvir oko
LCD ekrana. Ako se gvozdena prašina zalepi
za kamkorder, lagano je uklonite mekom krpom
tako da ne ogrebete kućište kamkordera
ekran.
6 Kako biste zadržali dobru vodoo pornost,
savetujemo da jednom godišnje odnesete
kamkorder prodavcu ili u ovlašćeni servis
kako biste zamenili vratanca poklopca odeljka
za baterije, memorijske kartice i priključnice,
uz naknadu.
t
i
t
f
ili LCD
t
8
O poruci na ekranu
Nakon zamene ili punjenja baterije, ili podešavanja opcije [Scene Selection] na [Beach],
[Underwater] ili [Snow], na LCD ekranu će
se pojaviti sledeća poruka.
To ne znači da je posredi kvar kamkordera.
Tu poruku trebate potvrditi pre upo rebe
kako biste zadržali vodoo pornost.
Dodirnite poruku kako biste je uklonili sa
ekrana.
t
t
9
Sadržaj
Prvo pročitajte .................................................................. 2
Saznajte više o kamkorderu ("Handycam" User Guide) ....................6
O vodootpornosti, otpornosti na prašinu i udarce kamkordera ... ................ 7
Delovi i kontrole .............................................................. .12
6 Uključi se indikator CHG (punjenje).6 Indikator CHG (punjenje) se isključuje kad
je baterija do kraja napunjena. Odvojite
USB kabl sa multi/mikro USB priključnice
kamkordera.
Zatvorite poklopac odeljka za
5
baterije/memorijske kartice/
priključnice.
6 Otvorite poklopac odeljka za baterije/
priključnica (), zatim pomaknite () i
zatvorite poklopac čvrsto dok je žuta oznaka reze poklopca skrivena.
i
Indikator
CHG
(punjenje)
USB
priključnica
(velika)
USB
priključnica
(mala)
U zidnu utičnicu
Napomene
U ovaj kamkorder ne možete postav tii nijednu drugu bateriju osim NP-BX1 (n je isporučena).i
66 Za punjenje kamkordera ne možete koristiti Sony prenosni izvor napajanja CP-AH2R, CP-AL ili
AC-UP100 (opcija).
6 Standardno se LCD ekran zatamni ako ne rukujete kamkorderom oko jednog minuta, a kamkorder se
isključuje nakon dva minuta neaktivnosti, kako bi se uštedela baterija ([Power Save] str. 49).
16
Punjenje baterije pomoću računara
Zatvorite LCD ekran.
1
Otvorite poklopac odeljka za
2
baterije/memorijske kartice/
priključnice.
6
Pomerite prek dač pok opca (i
biste moglli unazad da pomer te pok opac il
baterijskog ode jka/memorijske kartice/
priključnica (l
baterijskog ode jka/memorijske kartice/
priključnica ().
USB kablom povežite kamkorder
3
na uključen računar.
l
). Zatim otvorite pok opac
l
) kako
Pok opac ode jka za
ll
ba er je/memorijske
i
l
dač pok
ilPrekopca
t
kartice/priključnice
USB kabl
U zidnu utičnicu
17
Trajanje punjenja
Približno potrebno vreme (u minut ma) za potpuno punjenje potpuno prazne baterije.
Punjenje pomoću AC adaptera: 155 min
Punjenje računarom: 275 min
6 Navedena trajanja punjenja zasnovana su na punjenju kamkordera pri temperaturi od 25°C. Savetujemo
da punite bateriju pri temperaturama između 10°C i 30°C.
i
Vađenje baterije
Zatvorite LCD ekran, pomerite prek dači
1
memorijske kartice/priključnica mogli da
pomer tei unazad, a zatim otvorite pok opac baterije/memorijske kartice/priključ-
nica.
2
rije () i zatim skinite bateriju ().
6 Pazite da baterija ne ispadne.
dač za otpuštanje bate-Pomerite preki
opac baterije/poklopca kako biste pokl
l
O napajanju
Možete povezati USB kabl na AC adapter povezan u zidnu utičnicu tako da se kamkorder
može napajati.
Takođe možete povezati kamkorder na računar USB kablom tako da se napaja putem računara.
Tako ne morate brinuti o preostalom kapacitetu baterije kad kopirate snimke sa kamkordera itd.
6
Postavite bateriju u kamkorder pre povezivanja na napajanje, tako što ga povežete na AC adapter ili
računar.
6 Mod snimanja se može odabrati samo kad je kamkorder povezan na AC adapter ili računar kompatibilan
sa standardnim naponom od 1500 mA.
6 Kad povežete kamkorder na računar USB kablom tokom reprodukcije, pojavi se ekran sa USB vezom.
Ako pritisnete
[Yes]
W, prikazaće se meni reprodukcije.
18
Provera preostalog kapaciteta baterije
Prikaže se ikona koja pokazuje preostali kapacitet baterije.
Puna W Slaba Prazna
6 Za pravilan prikaz preostalog kapaciteta baterije potrebno je približno jedan minut.6 Preostali kapacitet baterije možda se neće pravilno prikazati, zavisno od uslova snimanja.6 Kamkorder ne može prikazati preostali kapacitet u minut ma ako se koristi baterija "InfoLITHIUM".
i
Napomene o mrežnom adapteru
6 Nemojte kratko spajati USB priključnicu ili kontakt baterije metalnim predmetom dok su povezani USB
kabl i AC adapter. To može prouzrokovati nepravilnosti u radu.
6 Prilikom odvajanja AC adaptera sa napajanja, čvrsto držite kamkorder i USB priključak, zatim odvojite
USB kabl.
6 Vreme snimanja, vreme reprodukcije (str. 53)
Punjenje baterije u inostranstvu
Bateriju možete puniti pomoću priloženog mrežnog adaptera u svim državama/regijama gde
je napon mreže u opsegu od 100 V do 240 V, frekvencija 50 ili 60 Hz. Nemojte upotrebljavati
električn transformator.i
19
Uključivanje i podešavanje datuma i vremena
Otvorite LCD ekran kamkordera i
1
uključite kamkorder.
Odaberite željeni jezik i zatim
2
odaberite [Next].
Tasterima / odaberite željeno
3
geografsko područje i zatim
odaberite [Next].
Dodirnite tas er na t
LCD ekranu.
20
Podesite [Daylight Savings] ili
4
[Summer Time], odaberite format
datuma datum i vreme.i
6 Podesite li [Daylight Savings] ili [Summer
Time] na [On], podešava se sat vremena
više.
6 Kad odaberete datum i vreme, odaberite
jednu od opcija i podesite vrednost pomoću / .
6 Kad odaberete QW, podeša-
vanje datuma i vremena je završeno.
Promena jezika prikaza
Možete promeniti prikaz na ekranu tako da se prikazuje na željenom jeziku.
Odaberite R W [Setup] W [0 General Settings] W [Language Setting] W željeni jezik.
Za isključivanje napajanja
Zatvorite LCD ekran.
Za podešavanje ugla LCD ekrana
Prvo otvorite LCD ekran za 90 stepen
prema kamkorderu () i zatim podesite
ugao ().
i
270 stepen (maks.)
i
90 stepen prema kamkorderu
i
Za isključenje zvučnog signala
Odaberite RW [Setup] W [0 General Settings] W [Beep] W [O].
Napomene
6
Datum, vreme, us ovi snimanja i koordinate (HDR-GW66V/GW66VE/GWP88V/GWP88VE) automatski se memor šu na medij tokom snimanja. Podaci i
proveriti kao [Data Code] tokom reprodukcije. Za prikaz tih podataka odaberite R W [Setup] W
[[ Playback Settings] W [Data Code] W [Date/Time].
6 Kad jednom podesite tačno vreme, ono se podešava automatski kad je opcija [Auto Clock ADJ] i [Auto
Area ADJ] podešena na [On]. Zavisno od zemlje/regije odabrane za kamkorder, tačno vreme se možda
neće automatski podešavati pravilno. U tom slučaju podesite [Auto Clock ADJ] i [Auto Area ADJ] na
[O ] HDR-GW66V/GW66VE/GWP88V/GWP88VE) (str. 49).
6 Za ponovno podešavanje datuma i vremena: [Date & Time Setting] (str. 49)
l
se ne prikazuju tokom snimanja. Ipak, možete ih
21
Priprema medija za snimanje
Odgovarajući mediji za snimanje prikazuju se na ekranu vašeg kamkordera kao sledeće ikone.
Standardni medij za snimanje Alternativni medij za snimanje
HDR-GW66E/GW66V/
GW66VE
HDR-GWP88/GWP88E/
GWP88V/ GWP88VE
Napomene
6 Ne možete odabrati odvojeno medij za snimanje video zapisa i fotograja.
Memorijska kartica
Ugrađena memorija
Izbor medija za snimanje (HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE)
Odaberite R W [Setup] W
[ Media Settings] W [Media
Select] W željeni medij.
Postavljanje memorijske kartice
—
Memorijska kartica
Otvorite poklopac odeljka za baterije/
memorijske kartice/priključnice,
zatim postavite memorijsku karticu
tako da klikne.
"Memory Stick Micro" (M2): Postavite
memorijsku karticu u smeru prikazanom
na slici A dok ne klikne.
microSD memorijska kartica: Postavite
memorijsku karticu u smeru prikazanom
na slici B dok ne klikne.
6
Ako postav te novu memorijsku karticu, pojavi-i
će se poruka [Preparing image database le.
Please wait.] Sačekajte da poruka nestane.
6 Postavite karticu ravno u pravilnom smeru jer
je u suprotnom kamkorder neće prepoznati.
22
Indikator pristupa
Odštampana strana
AB
"Memory Stick
Micro"
microSD memorijska
kartica
Kontakti
Za vađenje memorijske kartice
Otvorite poklopac i jednom lagano pritisnite memorijsku karticu.
Napomene
6 Savetujemo da memorijsku karticu pri prvoj upo rebi s ovim kamkorderom formatirate u njemu (str. 48)
radi stabilnog rada. Formatiranjem memorijske kartice brišu se svi podaci s nje i neće se moći obnoviti.
Važne podatke memor šite na računar i sl.
6 Ako se prikaže [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not enough
free space.], formatirajte memorijsku karticu (str. 48).
Proverite smer memorijske kartice. Ako postav te memorijsku karticu u otvor u pogrešnom smeru, mo-i
6
guće je oštećenje memorijske kartice, otvora ili slikovnih podataka.
U otvor za memorijsku karticu možete postav ti samo kartice odgovarajućih dimenzija. U suprotnomi
6
možete izazvati kvar.
6 Prilikom postavljanja ili vađenja memorijske kartice, pazite da ne iskoči i padne.
6 Provjerite da li se indikator upozorenja za memorijsku karticu isključio (str. 51).66Memorijsku karticu postavom ne možete koristiti.jenu pogrešno ili pod ugll
Možete postav ti samo jednu memorijsku karticu.i
i
t
Vrste memorijskih kartica koje se mogu upotrebljavati uz kamkorder
Kapacitet
(proveren rad)
SD Speed
klasa
Opisano u ovom
tt
upu s vu
"Memory Stick Micro" (Mark2)Do 16 GB—"Memory Stick Micro"
microSD memorijska kartica
microSDXC karticaDo 64 GB
6 Ne može se garan ovati rad sa svim memorijskim karticama.
Napomene
6 Kamkorder garan ovano radi pri temperaturama između -10 °C i 40 °C, a taj opseg može varirati, zavisno
od tipa memorijske kartice. Pojedinosti potražite u uputs vu za upo rebu memorijske kartice.
6 Video zapisi snimljeni na microSDXC memorijske kartice ne mogu se importovati ili reprodukovati na raču-
narima ili AV uređajima koji ne podržavaju s s em datoteka exFATi t ako ih povezujete na kamkorder USB
kablom.
exFAT i
izgubiti.
*
exFAT je s s em datoteka koji se koristi za microSDXC memorijske kartice.it
t
t
Unapred proverite podržava li oprema sistem exFAT. Povežete li opremu koja ne podržava sistem
pojavi se meni za formatiranje, nemojte pokretati formatiranje. Svi snimljeni podaci će se tako
Do 32 GB
Class 4 ili
brža
tt
*
microSD karticamicroSDHC kartica
6 Medij za snimanje/reprodukciju/editovanje: Ekranski indikatori tokom snimanja (str. 26)6 Vreme snimanja video zapisa/broj fotograja koje se mogu snimiti (str. 53)
23
Snimanje/reprodukcija
Snimanje
Standardna je postavka snimanje video zapisa i fotograja na sledeće medije. Video zapisi
se snimaju u high denition (HD) kvalitetu slike.
snimati fotograje pritiskom tas era t
PHOTO (Dual Capture).
Ugrađeni mikrofon
Napomene
6 Ako zatvorite LCD ekran za vreme snimanja video zapisa, kamkorder prekida snimanje.6 Nemojte dodirivati ugrađeni mikrofon tokom snimanja.6 Maksimalno vreme neprekidnog snimanja za video zapise iznosi oko 13 sati.6 Kad video zapis pređe 2 GB, automatski se kreira nova datoteka video zapisa.66 Blic ne radi dok svetli indikator X (video zapis).6 Po završetku snimanja biće aktivni sledeći indikatori ako se podaci još uvek upisuju na medij za snima-
nje. Za to vreme nemojte izlagati kamkorder udarcima ili vibracijama niti skidati bateriju ili odvajati
mrežni adapter.
Indikator pristupa (str. 22) svetli ili treperi
–
Na gornjem desnom delu LCD ekrana treper ikona medija.i
–
REC Mode] i [Frame Rate], možda nećete moći da snimate fotogra je.Zavisno od postavk u [i
24
6 LCD ekran kamkordera može prikazati slike preko cele svoje površine (full pixel display). Međutim, pri
tome može doći do manjeg sečenja gornjeg, donjeg, desnog i levog kraja slike kod reprodukcije na TV-u
koji nije kompatibilan s full pixel display. Preporučuje se snimanje uz [Guide Frame] podešen na [On] i
upo rebu spoljnog okvira iz [Guide Frame] (str. 48) kao orijentacije.
6 Vreme snimanja (str. 53)6 Vreme snimanja, preostali kapacitet [Media Info] (str. 48)6 [Media Select] (str. 22)
Snimanje fotograja
Otvorite LCD ekran i odaberite
1
[MODE] W [Photo].
Pritisnite PHOTO lagano za izoš-
2
travanje, zatim pritisnite do kraja.
6 Kad je izoštravanje podešeno pravilno,
pojavi se na LCD ekranu indikator AE/
AF zadržavanja.
6 Broj fotograja koje se mogu snimiti (str. 54)6 [Flash] (str. 47)6 Za promenu veličine slike: [I Image Size] (str. 48)
Za jasne snimke
6 Ako je objektiv zaprljan ili prašnjav, očistite površinu njegovog soč va.ti
25
Za prikaz opcija na LCD ekranu
Opcije na LCD ekranu nestanu ako kamkorderom ne rukujete nekoliko sekundi nakon uključenja kamkordera ili nakon prebacivanja između moda snimanja video zapisa i fotograja.
Dodirnite bilo gde osim tas era na LCD ekranu kako bi se prikazale informacije o ikonama sat
funkcijama prikladnim za snimanje.
6 Za prikaz opcija na LCD ekranu sve vreme: [Display Setting] (str. 48)
Ekranski indikatori tokom snimanja
Ovde su opisane ikone za modove snimanja video zapisa i fotograja. Detalje potražite na
strani u zagradama.
Tas er zuma (W: Wide/T: Telefoto), tas er START/STOP (u modu snimanja video zapisa), tt
tas er PHOTO (u modu snimanja fotograja)t
t
Tas er MENU (45)
Status koji je detektovala funkcija Intelligent Auto
Funkc ja Tracking focusi
Zum, preostalo trajanje baterije
Brojač (sat: minut: sekunda), snimanje fotograje, medij za snimanje/reprodukciju/
editovanje (22)
t
Tas er za isključenje funkcije Tracking focus
t
Tas er [MODE] (Shooting Mode) (25)
26
Tas er Intelligent Auto
t
Približan broj fotogra ja za snimanje, odnos širine i visine slike (16:9 ili 4:3), veličina
fotogra je (L/M/S)
Preostalo vreme snimanja, kvalitet snimaka, broj sličica u sekundi, mod snimanja (HD/
STD), veličina video zapisa (MP4) (32)
Tas er View Images (29)
t
My Button (ikonama prikazanim u ovom delu možete dodeliti svoje omiljene funkcije) (48)
*
HDR-GW66V/GW66VE/GWP88V/GWP88VE
Zumiranje objekata
Pritiskom tas era zuma (W ili T) možete uvećati t
ili smanjiti sliku.
W (širokokugaono): Širi ugao gledanja
T (telefoto): Uži ugao gledanja
6 Sliku možete uvećati do 17 puta (Extended Zoom)
od originalne veličine pomoću tas era zuma.t
6 Možete menjati brzinu zuma menjajući pritisak
tas era zuma.t
6
Brzinu zuma ne možete promeniti tas erima t
6
na LCD ekranu.
6 Najmanja udaljenost kamkordera od objekta koja
omogućava izoštravanje je približno 1 cm kod
široko ugaonog položaja ili 80 cm kod telefoto
položaja zuma.
6 Sliku možete uvećati do 10 puta pomoću optič-
kog zumiranja u sledećim slučajevima:
– Kad [ SteadyShot] nije podešen na [Active].
– Dok je odabran mod I (fotograja)
tas eru zuma. Ako podignete prst t na tDržite prs
erera.ma zuma, može se snimiti i zvuk tasisa tastt
6 Dodatno zumiranje: [Digital Zoom] (str. 47)
/
27
Za snimanje u modu ogledala
1
Otvorite LCD ekran za 90 stepen prema kamkorderu (
) i zatim ga okrenite 270 stepen prema
objektivu ().
Za početak snimanja pritisnite tas er SELF-REC t
2
().
6
Na LCD ekranu se pojavi objekat kao u ogleda u, ali sni-l
mljena slika će biti normalna.
6
Snimanje u modu ogleda a moguće je samo ako je l
LCD ekran okrenut za 270 stepen u smeru objek
budući da je postavka [[SELF-REC] Button] i i
podešena na [Front-facing LCD only]. Postavku za
SELF-REC tas er možete promeniti i tako je učiniti t
stalno aktivnom.
6 Video zapisi se snimaju ako je odabran mod X (video-
zapisi), a fotogra je se mogu snimati ako je odabran
mod I (fotogra je).
6
Upo reba opcija [Self-portrait 1 Person] ili [Selt
2 People] postavke [I Self-Timer] će smanjiti pomeranje kamkordera pri fotogra
(str. 47).
i
i
abr čk
f
sanju u modu ogleda a l
tiiva,
f-portrait
28
Reprodukcija
Snimke možete tražiti prema datumu i vremenu snimanja (Event View) ili lokaciji snimanja
(Map View)
1
2
3
(HDR-GW66V/GW66VE/GWP88V/GWP88VE).
Otvorite LCD ekran i odaberite
(pregled snimaka) na
LCD ekranu za ulazak u mod
reprodukcije.
6 Možete prikazati Event View kad je LCD
ekran zatvoren tako da je ekran okrenut
prema spolja.
Odaberite / za pomak
željene kategorije u sredin ()
i zatim je odaberite ().
6 Kamkorder prikazuje snimljene slike kao
kategorije, automatski prema datumu i
vremenu snimanja.
Odaberite snimak.
6 Kamkorder reprodukuje od odabranog
do zadnjeg snimka u kategoriji.
i
Odaberite odgovarajuće tastere
4
na LCD ekranu za razne funkcije
reprodukcije.
29
Jač na zvuka
i
/
Prethodno/sledeće
Brisanje
Kontekst
Zausttavljanje
66 Ako više puta odaberete / tokom reprodukcije, video zapisi se reprodukuju ubrzano približno 5
puta W približno 10 puta W približno 30 puta W približno 60 puta.
6 Odaberite / tokom pauze za usporenu reprodukciju video zapisa.
6 W
Za ponavljanje pokre nog albuma, odaberite t [Slideshow Set] kad je tasterom za promenu tipa
odabran .
snimka
tastNekisno od snimka koji se reprodukuje.i gor naveden iier možda se neće pojaviti, zavi
Ubrzano nazad/ubrzano napred
/
/
Pauza/reprodukcija
/
Reprodukcija pokre nog a buma
l
Indikatori u meniju Event View
Preostalo trajanje baterije
U meni MENU
Naziv kategorije
Prikaz prethodne kategorije
Prelaz na mod snimanja
video zapisa/fotograje
*
HDR-GW66V/GW66VE/GWP88V/GWP88VE
Za povratak na prikaz
Event View
Prethodna
Reprodukcija kratkih video zapisa
Naziv kategorije
(Highlight Playback)
U prikaz Map View*
Kategorije
Prikaz sledeće kategorije
Vremenska skala
t
Tas er za promenu vremen
skog opsega kategorije
jePrelaz na mod snimanja video zapisa/fotogra
Tas er za promenu tipa t
snimka
Video zapis
-
Sledeća
Vreme snimanja/
broj fotograja
Zadnji reprodukovan snimak
6 Smanjene slike koje omogućavaju pregled većeg broja snimaka istovremeno u indeksnom prikazu nazivaju
se "sličice".
Fotograja
30
Napomene
Kako biste izbegli gubitak slikovnih podataka, povremeno memor
6
(str. 40)
i
šite svoje snimke na spoljni medij.
Reprodukcija video zapisa i fotograja kroz pretraživanje na geografskoj karti
(
Map View,
Pređite na Map View dodirom na W [Map View].
HDR-GW66V/GW66VE/GWP88V/ GWP88VE)
6 Upo reba podataka geogra ske kar e po prvi put:
tt
Pojavljuje se poruka koja traži da potvrdite da li se slaže e sa uslovima licence za korišćenje geogra ske kar e.
tt
Poda ke iz geogra ske kar e moći ćete koristiti ako dodirnete [Agree] na ekranu nakon pristanka na date
uslove
ugovora o licenci (str. 62).
Ako dodirnete [No Agree], ne možete koristiti geogra t
f
t
ske kar e
geogra
[Agree].
f
f
na ekranu će se pojaviti ista poruka i moći ćete koristiti geogra ske kar e ako dodirnete
tt
f
t
ske kar e.
Međutim, pri drugom korišćenju
f
f
t
Za reprodukciju snimaka na drugim uređajima
6 Snimke napravljene ovim kamkorderom možda nećete moći reprodukovati normalno drugim uređajima.
Takođe, snimke napravljene drugim uređajima možda nećete moći reprodukovati ovim kamkorderom.
6 Video zapisi standardnog kvaliteta (STD) snimljeni na SD memorijske kartice ne mogu se reprodukovati
na AV opremi drugih proizvođača.
31
Napredne funkcije
Snimanje sa raznim
postavkama
Izbor kvaliteta slike za video zapise
(mod snimanja)
Možete promeniti mod snimanja za izbor
kvaliteta video zapisa kod snimanja high
denition (HD) video zapisa. Vreme snimanja (str. ) ili vrsta medija na koji će se
snimc moći kopirati može se promeniti,
zavisno od odabranog načina snimanja.
1
2
Mod snimanja i mediji na koje se
snimc mogu kopirati
Vrste medija
Na ovom kamkorderu
Ugrađena
memorija*
Memorijska kartica
Na spoljnim uređajima
Blu-ray diskovi
AVCHD diskovi——
*1 PS se može podesiti samo ako je [Frame Rate]
podešeno na [60p] (HDR-GW66V/GWP88/
GWP88V) / [50p] (HDR-GW66E/GW66VE/
GWP88E/ GWP88VE).
2
HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/ GWP88VE
*
53
i
Odaberite R W [Image
Quality/Size] W [ REC Mode].
Odaberite željeni mod snimanja.
i
FX
FH/
HQ/LP
Y
1
PS*
2
YY Y
YY Y
YY Y
Automatsko snimanje osmeha
(Smile Shutter)
Kad kamkorder prepozna osmeh osobe
u kadru tokom snimanja video zapisa
(str. 47), automatski se snima fotograja.
([Dual Capture] je standardna postavka.)
Kamkorder prepoznaje
Kamkorder
prepoznaje lice.
Napomene
6 Ako je podešeno nešto od sledećeg ne možete
koristiti funkciju Smile Shutter.
–[
REC Mode]: [Highest Quality ]
–[ Frame Rate]: [60p] (HDR-GW66V/
GWP88/GWP88V) ili [50p] (HDR-GW66E/
GW66VE/GWP88E/GWP88VE)
6
Zavisno od us ova snimanja, izgleda objekta i l
podešenja kamkordera, osmeh se možda neće
prepoznati.
osmeh (narandžasto).
Snimanje panoramskih fotograja
Možete snimiti panoramsku fotograju
tako što pomerate kamkorder i snimite više
fotograja koje ćete zatim objediniti.
RW [Shooting Mode] W
1
[iSweep Panorama].
Poravnajte kamkorder sa krajem
2
željenog objekta i pritisnite
PHOTO.
32
Ovaj deo se neće snimiti.
6 Možete odabrati smer pomeranja kamkor-
dera tako š o dodirnete t
LCD ekranu.
Pomerite kamkorder do kraja
3
skale, sledeći indikator na ekranu.
Skala
6 Panoramske fotograje možete pregledati
pomoću ugrađenog sovera "PlayMemories
Home".
/// na
Izbor veličine fotograje snimljene
pomoću funkcije iSweep Panorama.
Odaberite / pre početka snimanja.
Saveti za snimanje panoramskih
fotograja
Zamahnite kamkorderom oko sebe polagano i postojanom brzinom (oko pet sekundi
za 180 stepen ). Ako je brzina prevelika ili
prespora, pojaviće se poruka upozorenja.
Savetujemo da izvežbate mahanje unapred,
pre snimanja panoramske fotograje.
6 Za snimanje dobrih panoramskih fotograja
važno je i zadržati dovoljnu udaljenost između
objekta i pozadine, ili snimati na svetlim
mestima, na primer na otvorenom.
i
6 [Standard] (standardna postavka)
t
i
Hor zon alno: 4912 7 1080
Vert kalno: 3424 7 1920
i
6 [Wide]
t
i
Hor zon alno: 7152 7 1080
Vert kalno: 4912 7 1920
i
33
Beleženje informacija
o vašoj lokaciji
(HDR-GW66V/GW66VE/
GWP88V/ GWP88VE)
Kad podesite [GPS Setting] to [On] (standardno podešenje), ikona triangulacije GPS-a će
se pojaviti na ekranu i kamkorder će početi sa
traženjem GPS satelitskih signala. Prikazana
ikona će se razlikovati, zavisno od jačine primljenog signala. Funkcija GPS je dostupna
kad je prikazan indikator , ili .
f
Sledeće unkc je su dostupne ako koristite
funkcije GPS (Global Positioning System).
– Snimanje informacija o lokaciji u video
zapise ili fotograje (Standardna postavka
je [On].)
– Reprodukcija video zapisa i fotograja
kroz pretraživanje na geogra skoj kar i
(Map View, str. 31)
– Prikaz geogra ske kar e skladno trenutnoj
lokaciji
Ako ne želite da zabeležite podatke o
lokaciji
Odaberite RW [Setup] W [0 General
Settings] W [GPS Setting] W [O].
i
f
(GPS)
f
t
t
Reprodukcija snimaka
na TV prijemniku
Ako povežete kamkorder na HDMI ulaznu
priključnicu TV-a, slika će se na ekranu
TV-a prikazivati u high de nition kvalitetu
(HD). Ako kamkorder možete povezati na
A/V ulaznu priključnicu TV-a, slika će se
na ekranu TV-a prikazivati u standard
de nition kvalitetu (STD).
High
de nition
HDMI kabl
(isporučen)
Standard
de nition
Žuta
Bela
Crvena
AV kabl
(opcija)
Napomene
6 Možda će potrajati pre nego š o kamkorder zapo-
čne triangulaciju.
6 GPS funkciju koristite na otvorenom jer se radio
signali tako najbolje primaju.
f
6 Geogra ska kar a uvek prikazuje sever na vrhu.
t
t
34
Tok signala
Na TV-u podesite ulaz na priključ-
1
nicu koju koristite za povez vanje i
kamkordera.
Povežite kamkorder na TV.
2
Pokrenite reprodukciju video za-
3
pisa ili fotogra je na kamkorderu
(str. 29).
Napomene
6
Pogledajte takođe uputs vo za upo rebu TV tt
prijemnika.
6 Ako TV nema HDMI ulaznu priključnicu, pove-
zivanje izvedite putem AV kabla (opcija).
6 Ako je kamkorder povezan na TV preko AV ka-
bla, isporučeni AC adapter ne možete koristiti
kao izvor napajanja. Napunite akumulatorsku
bateriju pre povez vanja (str. 15).i
6 Video zapisi sa standard de nition (STD) kvalite-
tom slike će se reprodukovati u standard de nition
(STD) kvalitetu čak i na HD TV-u.
6 Za reprodukciju video zapisa sa slikom standard
de nition (STD) kvaliteta na 4:3 TV prijemniku
koji ne podržava signal formata 16:9, podesite
[Wide Mode] na [4:3] za snimanje video zapisa u formatu 4:3.
Ako povežete kamkorder na TV koristeći više
6
vrsta
kabla za izlaz video sig
ima
prednost.
nala, HDMI izlaz
Ako TV prijemnik ima mono zvuk (Ako
TV prijemnik ima samo jednu ulaznu
audio priključnicu)
Povežite žuti priključak AV kabla (opcija) u
video ulaznu priključnicu i beli (levi kanal)
ili crveni priključak (desni kanal) u audio
ulaznu priključnicu TV prijemnika ili
video rekordera.
O "Photo TV HD"
Ovaj kamkorder je kompatibilan s "Photo TV
HD" standardom. "Photo TV HD" omogućava prikaz detaljne, fotografski realistične
slike suptilnih tekstura i boja. Povez vanjem i
Sony PhotoTV HD kompatibilnog uređaja
pomoću HDMI kabla*, možete uživati u
potpuno novom doživljaju fotogra ja u
očaravajućem HD kvalitetu.
* TV će automatski preći na odgovarajući mod
pri prikazivanju fotogra ja.
Kod povez vanja na TV preko
i
video rekordera
Povežite kamkorder na LINE IN ulaz video
rekordera pomoću AV kabla (opcija).
Podesite prek dač za izbor ulaza na videoi
rekorderu na LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 i sl.).
6 Izbor formata slike koji TV podržava: [TV
Type] (str. 49)
35
Korišćenje ugrađenog
projektora
GWP88E/GWP88V/ GWP88VE)
Za prikaz snimaka pomoću ugrađenog
projektora možete kao ekran upotrebiti
ravnu površinu, na primer zid.
(HDR-GWP88/
Kad se prikaže meni sa uputstv ma i
3
za upotrebu, odaberite [Project].
Rasklopite nožicu.
1
Objektiv projektora usmerite pre-
2
ma površini za prikaz, na primer
zidu, i zatim pritisnite PROJECTOR.
Taj meni pojavi se pri prvoj upo
6
ugrađenog projektora nakon uključenja
kamkordera.
Projektovanu sliku izoštrite pre-
4
k dačem PROJECTOR FOCUS.
i
i
Prek dač PROJECTOR FOCUS
t
Projek ovana slika se povećava zajedno sa
6
povećanjem udaljenosti između kamkordera
i površine za prikaz.
Savetujemo vam da kamkorder postavite
6
0,5 m ili dalje od površine na koju će se
t
projek ovati slika.
t
rebi
36
Pomoću prek dača zuma pome-
5
rite izborni okvir koji se
na LCD ekranu, a zatim
i
prikazuje
pritisnite
taster START/STOP.
6 Za detalje o reprodukciji pogledajte str. 29.6 Za isključivanje projektora pritisnite
PROJECTOR.
Napomene
6 LCD ekran je isključen tokom projekcije slike.6
Pri upo rebi projektora pazite na sledeće postupket
ili situacije.
– Nemojte sliku projek ovati prema očima.t
– Ne dirajte objektiv projektora.
– LCD ekran i objektiv projektora se zagreju
t
pri upo rebi.
– Upo reba projektora skraćuje trajanje baterije t
ili fotograjama koje ćete izbrisati
i odaberite Q.
Deljenje video zapisa
Odaberite W [Divide] na
1
ekranu za reprodukciju.
Pomoću / odaberite mesto
2
gde želite da podelite video zapis
na scene i zatim odaberite Q.
Tasterima / odaberite deo
2
koji želite da snimite kao fotograju i
zatim odaberite Q.
AB
A: Povratak na početak odabranog video zapisa
B: Preciznije podešava mesto deljenja
Napomene
6 Može se pojaviti malo odstupanje između mesta
koje ste odabrali i stvarnog mesta sečenja jer će
kamkorder odabrati mesto sečenja u intervalu
od pola sekunde.
6 MP4 video zapis se ne može podeliti.
Snimanje fotogra je iz video zapisa
(HDR-GW66V/GWP88/GWP88E/
GWP88V/GWP88VE)
Iz video zapisa snimljenih u ugrađenu
memoriju možete izdvojiti fotograje.
Odaberite W [Photo Capture] u
1
meniju reprodukcije video zapisa.
AB
A: Povratak na početak odabranog video zapisa
B: Preciznije podešava mesto snimanja.
Ako je video zapis snimljen uz jedan od
sledećih kvaliteta slike, veličina slike
biće podešena na sledeći način.
6 High denition (HD) kvalitet slike: [2.1
M] (16:9)
6 Široka slika (16:9) standard denition
kvalitet (STD): [0,2 M] (16:9)
6 Slika formata 4:3 standard denition
(STD) kvalitet: [VGA (0.3 M)] (4:3)
Napomena
6 Snimke ne možete memorisati na memorijsku
karticu (HDR-GWP88E/GWP88VE).
O datumu i vremenu snimanja fotograja iz video zapisa
6 Datum i vreme snimanja fotograja is su kao
datum i vreme snimanja video zapisa.
6 Ako video zapis iz kojeg snimate nema datum,
datum i vreme snimanja odgovaraće trenutku
kada ste fotograju snimili iz video zapisa.
ti
39
Memorisanje video zapisa i fotogra ja na računar
Reprodukcija snimaka na računaru
So ver "PlayMemories Home" vam omogućava prebacivanje video zapisa i fotogra ja na računar kako biste ih koristili na mnoštvo načina.
Mogućnosti softvera "PlayMemories Home" (Windows)
Pregled snimaka
u kalendaru
Prebacivanje snimaka
sa kamkordera
Izrada diska sa
video zapisima
"PlayMemories Home" možete preuzeti sa sledeće internet adrese.
www.sony.net/pm
Napomene
6 Za instalaciju so vera "PlayMemories Home" treba vam internet veza.6 Za korišćenje usluge "PlayMemories Online" i drugih internet usluga potrebna je internet veza.
Usluge možda nisu dostupne u nekim državama/regijama.
Postavljanje snimaka na
internet servise
Deljenje snimaka u
"PlayMemories Online"
Softver za Mac
Mac računar ne podržavaju so ver "PlayMemories Home". Za importovanje snimaka s kamkor-i
dera na svoj Mac i njihovu reprodukciju koristite odgovarajući so ver za Mac računare. Za detalje
posetite sledeći URL.
http://www.sony.co.jp/imso /Mac/
40
Priprema računara
(Windows)
1
multi-boot s stemima.i
ili u
i
4
Provera s stema računara
OS*
Microso Windows XP SP3*2/Windows Vista
SP2*3/Windows 7 SP1/Windows 8
Procesor*
Intel Core Duo 1,66 GHz ili brži, ili Intel Core 2
Duo 1,66 GHz ili brži (za obradu FX ili FH video
zapisa potreban je Intel Core 2 Duo 2,26 GHz
ili brži, a za obradu PS video zapisa potreban
je Intel Core 2 Duo 2,4 GHz ili brži).
Memorija
Windows XP: 512 MB ili više (preporučeno
1 GB ili više)
Windows Vista/Windows 7/Windows 8: 1 GB
ili više
Hard disk
Prostor na disku potreban za instalaciju:
Približno 500 MB
Displej
Minimalno 1024 7 768 tačaka
1
*
Potrebna je standardna instalacija. Rad se ne
može garan ovatti ako je OS bio nadograđivan
2
*
64-bitne i Starter (Edition) verzije nisu podržane. Za korišćenje funkcije kreiranja diska i
sl. potreban je Windows Image Mastering API
(IMAPI) Ver.2.0 ili noviji.
3
*
Nije podržano Starter (Edition) izdanje.
4
*
Preporučuje se brži procesor.
Napomene
6
Ne može se garan ovati rad u svim računarskim t
okruženjima.
Instaliranje softvera "PlayMemories
Home" na računar
Pomoću internet pretraživača
1
pristupite sledećoj strani za preuz manje i zatim kliknite na [Install]
W [Run].
www.sony.net/pm
Instalirajte prema uputstv ma sa i
2
ekrana.
6
kamkordera na računar, povežite kamkorder preko USB kabla (isporučen).
6 Kad završi instalacija, "PlayMemories
Home" se otvori.
v ma zatražKad se u uputst i
i povez vanje i
i
41
Napomene o instalaciji
6 Ako je so ver "PlayMemories Home" već insta-
liran na vaš računar, povežite kamkorder na
računar. Tada će biti raspoložive funkcije koje
se mogu koristiti sa ovim kamkorderom.
6 Ako je na vaš računar instaliran so ver "PMB
(Picture Motion Browser)", zameniće ga so ver
"PlayMemories Home". U tom slučaju ne možete
so verom "PlayMemories Home" koristiti neke
funkcije koje su bile dostupne u so veru "PMB".
Za odvajanje kamkordera sa
računara
1 Kliknite na ikonu na donjem desnom
delu radne površine računara W [Safely
remove USB Mass Storage Device].
Napomene
6 Kod pristupanja kamkorderu s računara, koristite
so ver "PlayMemories Home". Funkcionisanje
nije garan ovano ako podatke obrađujete u dru-t
gom so
veru osim "PlayMemories Home" ili ako
l
datoteke i t
računara.
6 Zavisno od postavke odabrane u [
snimc se neće moći memorisati na neke diskove. i
Video zapisi snimljeni u modovima [60p Quality
] (HDR-GW66V/GWP88/ GWP88V)/[50p
Quality ] (HDR-GW66E/ GW66VE/GWP88E/
GWP88VE) ili [Highest Quality ] mogu se
memorisati samo na Blu-ray disk.
6 Ne možete izraditi disk sa video zapisima sni-
mljenim u modu [
6 Kamkorder automatski deli slikovne datoteke
veće od 2 GB i njihove delove memor še kao i
posebne datoteke. Datoteke će se pravilno reprodukovati na kamkorderu, ali slikovne datoteke
mogu na računaru biti prikazane kao posebne
datoteke ukoliko ih učitavate ili reprodukujete
upo rebom so
o dere organizujete direk no pomoću
f
MP4].
t
vera "PlayMemories Home".
REC Mode],
2 Odaberite
W [Yes] na ekranu
kamkordera.
3 Odvojite USB kabl.
6 Ako koristite Windows 7 ili Windows 8, kliknite
na
i zatim kliknite na .
42
Otvaranje softvera
"PlayMemories Home"
Dvaput kliknite na "PlayMemories
1
Home" preč cu na ekranu računara.
6 Ako koristite Windows 8, odaberite ikonu
"PlayMemories Home" na radnoj površini.
Dvaput kliknite na "PlayMemories
2
Home Help Guide" preč cu na ekranu računara kako biste videli kako
da koristite "PlayMemories Home".
i
i
6 Kad koristite Windows 8, odaberite
[PlayMemories Home Help Guide] u meniju
pomoću so vera "PlayMemories Home".
6 Ako se ikona ne prikaže na ekranu raču-
nara, kliknite na [Start] W [All Programs] W [PlayMemories Home] W željenu opciju.
6 Za detalje o "PlayMemories Home" odabe-
rite ("PlayMemories Home Help Guide")
u so veru ili posetite stranu podrške za
PlayMemories Home (http://www.sony.co.jp/
pmh-se/).
43
Memorisanje snimaka na spoljni uređaj
Kreiranje diska sa
standard de nition
(STD) kvalitetom slike
pomoću rekordera
Povežite kamkorder na rekorder pomoću
AV kabla (opcija). Snimke koje se reprodukuju na kamkorderu možete kopirati na disk
ili
video kasetu.
Napomene
6 Ako je kamkorder povezan na TV preko AV ka-
bla, isporučeni AC adapter ne možete koristiti
kao izvor napajanja. Napunite akumulatorsku
bateriju pre povez vanja (str. 15).i
6
Pogledajte uputs vo za upo rebu isporučeno sa tt
povezanim uređajem.
AV kabl (opcija)
Ulaz
Crvena Bela Žuta
Postavite medij za snimanje u
1
uređaj za snimanje (rekorder i sl.).
6
Ako uređaj za snimanje ima prek dač i
za izbor izvora, podesite je u položaj za
prijem signala.
Povežite kamkorder na uređaj za
2
snimanje pomoću AV kabla
(opcija).
6 Povežite kamkorder na ulazne priključnice
uređaja za snimanje.
Pokrenite reprodukciju na kamkor-
3
deru i snimanje na uređaju za
snimanje.
Kad je presnimavanje završeno,
4
zaustavite uređaj za snimanje i
nakon toga kamkorder.
Napomene
6 Snimke ne možete kopirati na rekordere pove-
zane HDMI kablom.
6 S obzirom da se kopiranje vrši u analognom
modu, kvalitet slike se može smanjiti.
6 Video zapisi sa high de nition (HD) kvalitetom
slike će se kopirati u standard de nition (STD)
kvalitetu.
Kad povežete mono uređaj, povežete žuti
6
priključak
AV kabla (opcija) u video ulaznu
priključnicu
(desni
6 Podaci o datumu i vremenu snimanja: [Data
Code] (str. 48)
6
Upo reba uređaja za prikaz sa ekranom formata t
4:3: [TV Type] (str. 49)
i beli (levi kanal) ili crveni priključak
kanal) u audio ulaznu priključnicu uređaja.
44
Tok signala
L čno podešavanje kamkordera
i
Upotreba menija
Kamkorder ima razne opcije pod svakom od šest kategorija menija.
Shooting Mode (Opcije za izbor moda snimanja) W str. 47
Camera/Mic (Opcije za podešavanje snimanja) W str. 47
Image Quality/Size (Opcije za podešavanje kvaliteta ili veličine slike) W
Playback Function (Opcije za reprodukciju) W
Edit (HDR-GW66E/GW66V/GW66VE) ili Edit/Copy (HDR-GWP88/GWP88E/
GWP88V/GWP88VE) (Opcije za editovanje snimaka, na primer zaštita) W str. 48
Setup (Ostale opcije za podešavanje) W
Odaberite R.
1
Odaberite kategoriju.
2
Odaberite željenu opciju
3
menija.
str. 48
str. 48
str. 48
Listanje opcija
menija gore/
dole
Napomene
6 Odaberite za završavanje podešavanja menija ili za povratak na prethodni meni.
45
Za brzo pronalaženje opcije menija
Meniji [Camera/Mic] i [Setup] imaju podkategorije. Odaberite ikonu podkategorije kako bi
LCD ekran pokazivao samo lis u menija u
odabranoj podkategoriji.
t
Kad ne možete odabrati određenu opciju menija
Opcije ili postavke označene sivo nisu dostupne.
Kad odaberete opciju menija označenu sivo, vaš
kamkorder prikazuje razlog zašto ne možete
odabrati tu opciju menija ili uputs vo o tome
u kojem slučaju možete podesiti tu opciju
menija.
t
Ikone podkategorija
46
Liste menija
Shooting Mode
Movie .......................................... Snimanje video zapisa.
Media Select*3 ................ Izbor vrste medija za snimanje (str. 22).
Media Info........................Prikaz informacija o mediju za snimanje.
Format ...............................Brisanje i formatiranje svih podataka na mediju za snimanje.
Repair Img. DB F ............Popravljanje datoteke sa podacima o snimc ma na mediju za snimanje
(str. 52).
File Number ....................Podešavanje načina dodeljivanja brojeva datoteka fotograjama.
[ Playback Settings
Data Code ........................ Prikaz informacija koje su snimljene automatski u vreme snimanja.
Volume..............................
Podešavanje jač ne zvuka zvuka pri reprodukciji.i
i
Connection
TV Type .............................Konverzija signala zavisno od povezanog TV-a (str. 34).
HDMI Resolution ........... Bira rezoluciju izlaznog signala slike kad kamkorder povežete na TV
HDMI kablom.
CTRL FOR HDMI .............Odaberite da li će se koristiti daljinski upravljač TV-a kad je kamkorder
povezan HDMI kablom na TV koji podržava "BRAVIA" Sync.
USB Connect ................... Odaberite ovu opciju ako se pri povezivanju kamkordera sa spoljnim
uređajem putem USB-a ne prikazuju na LCD ekranu nikakve poruke.
USB Connect Setting
....Podešava način povezivanja kad je kamkorder povezan na računar ili USB
uređaj.
USB Power Supply ........ Napaja kamkorder putem USB kabla.
USB LUN Setting ............ Podešava kamkorder za poboljšavanje kompatibilnosti USB veze ograniča-
vanjem nekih USB funkcija.
0 General Settings
Beep ................................... Podešavanje ili isključivanje zvučnih signala funkcija kamkordera.
LCD Brightness ...............Podešavanje svetla LCD ekrana.
[SELF-REC] Button ......... Podešavanje funkcije za tas er SELF-REC.t
Your Location*
Airplane Mode*
GPS Setting*
1
.............. Prikazuje trenutnu lokaciju na karti.
1
............ Postavke za korišćenje u av onu.
1
.................. Prijem GPS signala (str. 34).
Language Setting .........Podešava jezik menija (str. 21).
Power Save ...................... Podešavanje automatskog isključenja LCD ekrana i uređaja.
Initialize ............................ Funkcija resetuje postavke na standardne vrednosti.
! Clock Settings
Date & Time Setting .....Podešavanje datuma i vremena (str. 20).
Area Setting ....................Podešavanje vremenske razlike bez zaustavljanja sata (str. 20).
Auto Clock ADJ *
Auto Area ADJ*
1
..........Automatsko podešavanje sata preuzimanjem signala o tačnom vremenu iz
1
............. Automatsko korigovanje razlika u tačnom vremenu pribavljanjem podataka
i
GPS s stema.
o trenutnoj lokaciji preko GPS s stema.ii
1
HDR-GW66V/GW66VE/GWP88V/GWP88VE
*
2
HDR-GW66E/GW66V/GW66VE
*
3
HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/ GWP88VE
*
49
Ostalo
U slučaju problema
Ako naiđete na probleme pri upo rebi kamkordera, postupite prema uputs vu iz slede-
koraka.
ćih
t
t
Proverite listu (str. 50 – 52), pa pre -
gledajte kamkorder.
Odvojite izvor napajanja, ponovo
ga pr ključiite nakon otprilike 1
minuta i
uključite kamkorder.
Dodirnite R W [Setup] W
[0 General Settings] W [Initialize].
t al ze], resetovaće Ako pritisnete [Ini i i
se sve postavke, uključujući tačno
vreme.
Obratite se Sony prodavcu ili
ovlašćenom Sony servisu.
6
Možda će b potrebno da se formatitiira ili zame-
ugrađena memorija kamkordera, zavisno od
ni
vrste
problema. Ako se to dogodi, podaci snim-
ljeni
u ugrađenu memoriju će se obrisati. Obavezno presnimite podatke iz ugrađene memorije
na drugi medij (napravite sigurnosnu kopiju)
pre slanja kamkordera na popravku. Proizvođač
neće nadoknaditi bilo kakav gubitak podataka
iz ugrađene memorije (HDR-GWP88/GWP88E/
GWP88V/GWP88VE).
6 Tokom popravke serviseri će možda proveriti
minimalan sadržaj podataka memor sanih u i
ugrađenu memoriju kako bi istražili problem.
Međutim, predstavnik komp. Sony neće kopirati
niti zadržati vaše podatke (HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/ GWP88VE).
6 Pogledajte priručnik "Handycam" User Guide
(str. 6) za detalje o simptomima kamkordera i
"PlayMemories Home Help Guide" (str. 43) o
načinu povez vanja kamkordera sa računarom.i
Napajanje se ne uključuje.
6 Učvrstite napunjenu bateriju na kamkorder
(str. 15).
6 Utikač mrežnog adapter je odvojen sa zidne
utičnice. Povežite ga u zidnu utičnicu (str. 16).
Kamkorder ne radi čak ni dok je napajanje
uključeno.
6 Potrebno je nekoliko sekundi kako bi kamkorder
bio spreman za snimanje. Pojava nije kvar.
6 Odvojite AC adapter sa zidne utičnice ili izvadi-
te bateriju, pa ih ponovo povežite nakon približno
jednog minuta.
Kamkorder se zagreva.
6 Kamkorder se može zagrejati tokom upo rebe.
Pojava nije kvar.
t
Napajanje se odjednom isključi.
6 Upotrebite mrežni adapter (str. 18).6 Prema standardnom podešenju kamkorder će
se automatski isključiti ako se njime ne rukuje
otprilike 2 minuta. Promenite postavku [Power
Save] (str. 49) ili ponovo uključite napajanje.
6 Napunite bateriju (str. 15).
Pritiskom na START/STOP, PHOTO ili SELFREC ne snima se slika.
6 Prikazuje se ekran za reprodukciju. Zaustavite
reprodukciju i odaberite R W [Shooting
Mode] W [X Movie] ili [Y Photo].
6
Kamkorder memor še sliku koju ste upravo i
snimili na medij za snimanje. Za to vreme ne
može se snimiti nova slika.
6 Medij za snimanje je pun. Obrišite nepotrebne
slike (str. 38).
6 Ukupan broj video zapisa ili fotogra ja prema-
šuje kapacitet snimanja na kamkorderu (str. 53).
Izbrišite nepotrebne snimke (str. 38).
50
Dijagnostički prikaz i
indikatori upozorenja
Kamkorder prestaje da radi.
6 Kamkorder može prestati da snima ako je izložen
kontinuiranim vibracijama.
"PlayMemories Home" se ne može
instalirati.
6 Za instalaciju so vera "PlayMemories Home"
treba vam internet veza.
6 Proverite okruženje računara ili postupak insta-
lacije za "PlayMemories Home".
"PlayMemories Home" ne radi pravilno.
6 Zatvorite "PlayMemories Home" i restartujte
računar.
Računar ne prepoznaje kamkorder.
6 Odvojite ostale uređaje sa USB priključnice na
računaru, osim tas a ure, miša i kamkordera.
6 Odvojite USB kabl sa računara i kamkordera,
restartujte računar i zatim pravilnim redosledom ponovo povežite računar i kamkorder.
tt
Ako se na LCD ekranu pojave indikatori,
proverite sledeće.
Ako se problem i dalje pojavljuje nakon što
ste ga pokušali rešiti nekoliko puta, obratite
se Sony predstavniku ili ovlašćenom servisu.
U tom slučaju navedite sve brojeve kodova
grešaka koji počinju sa C ili E pri kontaktu.
Kad se neki od indikatora prikazuju na
ekranu, može se čuti zvučni signal.
C:06:VV
6 Temperatura baterije je visoka. Zamenite
bateriju ili je ostavite na hladnom mestu.
C:13:VV / C:32:VV
6 Odvojite napajanje. Ponovo ga povežite i
rukujte kamkorderom.
E:VV:VV
6 Primenite korake od na str. 50.
(
6 Baterija je gotovo prazna.
Pœ
6 Temperatura baterije je visoka. Zamenite
bateriju ili je ostavite na hladnom mestu.
H
t
Nije pos avljena memorijska kartica (str. 22).
6
Kad indikator treper , nema dovoljno slobodnog i
6
prostora za snimanje slika.
51
6 Izbrišite nepotrebne snimke (str. 38) ili forma-
tirajte memorijsku karticu nakon što prebacite
snimke na drugi medij (str. 48).
6 Datoteka sa podacima o snimc ma je možda
oštećena. Proverite datoteku sa podacima o
i
snimc ma izborom R W [Setup] W
(Media Settings)] W [Repair Img. DB F.]
[
W
medij za snimanje
GWP88V/
GWP88VE).
i
(HDR-GWP88/GWP88E/
F
6 Memorijska kartica je oštećena.6 Formatirajte memorijsku karticu u kamkorderu
(str. 48).
I
t
6
Pos avljena je nekompatibilna memorijska
kartica
(str. 23).
s
6 Pristup memorijskoj kartici je ograničen na
drugom uređaju.
6 Nešto nije u redu sa blicom.
6 Osvetljenje je nedovoljno pa je kamkorder
osetljiv na vibracije. Koristite blic.
6 Kamkorder je nestabilan tako da dolazi do
podrhtavanja. Držite kamkorder mirno pomoću
obe ruke i snimajte. Imajte na umu da indikator
upozorenja na podrhtavanje neće nestati.
SELF-REC
6
6
Tas er SELF-REC možette koristiti samo ako je
LCD ekran za 270 stepen okrenut u smeru
objektiva.
Ako želite da tas er SELF-REC aktivirate za stalno, t
odaberite RW [Setup] W [0 General
Settings] W [[ SELF-REC] Button] W [Always
Active].
i
v
6 Medij za snimanje je pun.6 Tokom procesiranja nije moguće snimati foto-
graje. Sačekajte trenutak i zatim snimajte.
6 Sa sledećim postavkama ne možete snimati foto-
gra je tokom snimanja video zapisa.
REC Mode]: [Highest Quality ]
6 [6 [Frame Rate]: [60p] (HDR-GW66V/GWP88/
GWP88V) ili [50p] (HDR-GW66E/ GW66VE/
GWP88E/GWP88VE)
52
Vreme snimanja
video zapisa/broj
fotograja koje se
mogu snimiti
"HD" označava high denition (HD)
kvalitet slike, a "STD" označava standard
denition (SD) kvalitet slike.
Očekivano vreme snimanja i
reprodukcije za različite baterije
Vreme snimanja
Približno raspoloživo vreme kod potpuno
napunjene baterije.
(jedinica: minut)
Baterija
Kvalitet slikeHDMP4STD
NP-BX1
(priložena)
6 Gornji broj: Vreme kontinuiranog snimanja6 Donji broj: Tipično vreme snimanja
6 Svako vreme snimanja izmereno je kad
kamkorder snima high denition (HD) video
zapise sa opcijom [ REC Mode] podešenom
na [Standard \].
6 Tipično vreme snimanja označava vreme uz
ponavljanje pokretanja/zaustavljanja, promenu
indikatora i zumiranje.
6 Vreme mereno uz temperaturu kamkordera
od 25 °C (preporučena temperatura je između
10 i 30 °C).
6 Vreme snimanja i reprodukcije biće kraće kod
upo rebe kamkordera na niskim temperaturama.
t
6 Vreme snimanja i reprodukcije se skraćuje
zavisno od uslova u kojima se kamkorder
upotrebljava.
Vreme reprodukcije
Približno raspoloživo vreme kod potpuno
napunjene baterije.
Video zapisi sa high denition (HD) kvalitetom slike u h
(sati) i min (minut )i
Vreme snimanja
Mod snimanja
[50p Quality
]/
[60p Quality
]
[Highest Quality ]1 h 30 min
[High Quality
(]
[Standard \]
[Long Time ]
MP4 u h (sati) i min (minut )i
HDR-GWP88/GWP88EHDR-GWP88V/GWP88VE
5 h 25 min
(5 h 25 min)
HDR-GW P88/
GWP88E
1 h 15 min
(1 h 15 min)
(1 h 30 min)
2 h
(2 h)
3 h 40 min
(2 h 45 min)
(5 h 15 min)
6 h 25 min
Vreme snimanja
HDR-GWP88V/
GWP88VE
1 h
(1 h)
1 h 10 min
(1 h 10 min)
1 h 40 min
(1 h 40 min)
2 h 55 min
(2 h 10 min)
5 h 10 min
(4 h 15 min)
4 h 20 min
(4 h 20 min)
53
Video zapisi sa standard denition (STD) kvalitetom slike
u h (sati) i min (minuta)
Vreme snimanja
Mod snimanja
[Standard \]
6
Možete snimiti maksimalno 3999 video zapisa
sa high de nition (HD) kvalitetom slike ili 9999
video zapisa sa standard de nition (STD) kvalitetom slike. I možete snimiti maksimalno 40 000
MP4 video zapisa i fotogra ja zajedno.
6 Maksimalno vreme neprekidnog snimanja za
video zapise iznosi oko 13 sati.
6 Ovaj kamkorder upotrebljava VBR (Variable
Bit Rate) format za automatsko podešavanje
kvaliteta slike u skladu sa scenom koja se
vremena snimanja na mediju. Video zapisi sa
brzim pokretima i složenim slikama snimaju
se uz veću brzinu prenosa i tako se smanjuje
ukupno raspoloživo vreme snimanja.
Napomene
6 Broj u zagradi ( ) je minimalno vreme snimanja.
HDR-GWP88/
GWP88E
3 h 50 min3 h 5 min
(3 h 30 min) (2 h 50 min)
HDR-GWP88V/
GWP88VE
zaz va odstupanje snima. Ova tehnologija i i
Memorijska kartica
High denition (HD) kvalitet slike
(jedinica: minut)
Mod snimanja16 GB32 GB64 GB
[50p Quality
]/
[60p Quality
]
[Highest Quality
[High Quality (]120
[Standard \]
[Long Time ]
(75)
]90
(90)
(120)
215
(165)
380
(310)
75
150
180
245
440
770
305
(305)
360
(360)
495
(495)
880
(665)
1545
(1260)
(150)
(180)
(245)
(330)
(630)
MP4
(jedinica: minut)
16 GB32 GB64 GB
320
(320)
650
(650)
1305
(1305)
Standard denition (STD) kvalitet slike
(jedinica: minut)
Mod snimanja16 GB32 GB64 GB
[Standard \]
Napomene
6 Vreme snimanja može se razlikovati zavisno od
uslova snimanja i vrste objekta modova i
[ REC Mode] i [ Frame Rate] (str. 48).
Možete snimiti maksimalno 40 000 MP4
video zapisa i fotogra ja zajedno.
Memorijska kartica
20.4M
16 GB1850
32 GB3800
64 GB7500
6 Navedeni broj fotograja koje se mogu snimiti
na memorijsku karticu odnosi se na najveću
veličinu fotograje na kamkorderu. Stvaran broj
fotograja koje se mogu snimit prikazuje se na
LCD ekranu tokom snimanja (str. 26).
6 Broj fotograja koje se mogu snimiti na memo-
rijsku karticu može se menjati zavisno od uslova
snimanja.
i
54
Napomene
6 Jedinstven Sony senzor ClearVid i s stem
procesiranja slike Sony BIONZ procesora
omogućavaju rezoluciju fotograje prema
im vrednostima.op sani
i
O brzini bita i rezoluciji
6
Brzina bita, rezolucija odnos širine i visine i
slika za svaki mod snimanja za video zapise
(video zapisi + zvuk i sl.)
Tako možete prouzrokovati kvar kamkordera.
Sunce snimajte samo kad je slabog svetla, kao
što je u sumrak.
6 Koristite kamkorder u skladu s lokalnim zako-
nima i odredbama.
6 Nemojte upotrebljavati ili čuvati kamkorder i
pribor na sledećim mestima:
– Na vrlo toplim, hladnim ili vlažnim mestima.
Nikad nemojte ostavljati opremu izloženu
temperaturi preko 60°C na primer na direk nom
suncu, u blizini grejalica ili u vozilu parkiranom
na suncu. Može doći do kvara ili deformacije.
– U blizini jakih magnetnih polja ili mehaničkih
vibracija. Kamkorder se može pokvariti.
– U blizini jakih radio alasa ili zračenja.
Kamkorder možda neće moći pravilno da snima.
– U blizini uređaja sa prijemnicima, kao što su
TV ili radio. Mogu se pojaviti smetnje.
baterije/memorijske
kartice/priključnice
t
t
55
– Na peščanoj plaži ili mestima sa puno prašine.
Ako pesak ili prašina uđu u kamkorder, može
doći do kvara. Ponekad se ovi kvarovi ne
mogu popraviti.
– U blizini prozora ili na otvorenom gde bi se
LCD ekran ili objektiv mogli izložiti direk nom
suncu. Tako se uništava unutrašnjost LCD
ekrana.
6 Za napajanje na jednosmerni ili naizmenični
napon upotrebite opremu navedenu u ovom
uputs vu za upo rebu.
tt
6 Ako u kućište uđe bilo kakav čvrst predmet ili
t
tečnos , odvojite kamkorder i odnesite ga na
proveru kod Sony prodavca pre nastavka
t
upo rebe.
6 Izbegavajte grubo rukovanje, rastavljanje, pre-
pravke, mehaničko naprezanje ili udarce poput
udaranja, pada ili stajanja na uređaj. Posebno
pripazite na objektiv.
6 Držite LCD ekran zatvorenim dok ne upotre-
bljavate kamkorder.
6 Nemojte umotavati kamkorder u peškir i sl. dok
njime rukujete. Tako se može uzrokovati nakupljanje toplo e u uređaju.
6 Kod odvajanja mrežnog kabla, povlačite
utikač, a ne kabl.
6 Nemojte oštetiti mrežni kabl, na primer tako
da na njega stavite neki težak predmet.
6 Nemojte upotrebljavati deformisanu ili oštećenu
bateriju.
6 Metalne kontakte održavajte čistima.6 Ako procuri elektrolit iz baterije:
– Obratite se Sony prodavcu.
– Isperite ostatke tečnos i koji su možda dospeli
– Ako vam tečnos dospe u oči, isperite ih
t
t
na vašu kožu.
t
obilnom količinom vode i obratite se lekaru.
t
Ako kamkorder nećete upotrebljavati
duže vreme
6 Kako biste održali optimalno stanje kamkordera
duže vreme, uključite ga snimajte i reprodu-i
kujte snimke približno jednom mesečno.
6 Do kraja ispraznite bateriju pre skladiš enja.
t
Napomena o temperaturi kamkordera/
baterije
6 Kad se kamkorder ili baterija jako zagreje ili ohla-
di, možda neće raditi snimanje ili reprodukcija jer
se aktivirala funkcija zaštite kamkordera. U tom
slučaju će se na LCD ekranu pojaviti odgovarajući indikator.
Napomene o punjenju putem USB
kabla
6 Ne može se garan ovati rad sa svim računarima.6 Ako povežete kamkorder na prenosni računar koj
nije povezan na napajanje, baterija računara će se
ubrzano trošiti. Ne ostavljajte kamkorder tako
povezan na računar.
6 Punjenje kamkordera putem ručno sastavljenog
ili prepravljenog računara, ili USB haba, nije garan ovano. Kamkorder možda neće raditi pravilno,
t
zavisno od USB uređaja koji koristite sa računarom.
6 Kad je kamkorder povezan na računar, nemojte
uključivati, restartovati, aktivirati iz sleep moda
ili isključivati računar. To može izazvati kvar
kamkordera. Odvojite kamkorder sa računara
pre bilo koje od tih radnji.
Kod povez vanja kamkordera sa
računarom
6 Nemojte pokušati da formatirate medij za snima-
nje na kamkorderu preko računara. Ako to pokuša e, kamkorder možda neće raditi pravilno.t
6
Kod povez vanja kamkordera sa drugim uređajem i
komunikacionim kablovima, pripazite da priključke povezujete u pravilnom smeru. Nasilno povez
vanje
pr ključaka oštetiiće priključnice i može prouz-
rokovati
6 Kad je kamkorder povezan na druge uređaje USB
kablom i isključen, nemojte zatvarati LCD ekran.
Snimljeni podaci se mogu izgubiti.
t
i
ili priborom
kvar kamkordera.
i
i-
56
Napomene o dodatnom priboru
6 Savetujemo vam korišćenje originalnog Sony
pribora.
6 Originalni Sony pribor možda nije dostupan
u nekim državama/regijama.
O rukovanju LCD ekranom
6 Ako ostavite otiske prstiju, tragove kreme za ruke
i sl. na LCD ekranu, lako će se skidati premaz
6 Snažnim brisanjem LCD ekrana maramicom i
sl. možete ogrebati premaz LCD ekrana.
6 Ako se LCD ekran zaprlja otiscima prstiju ili
prašinom, savetujemo da ih lagano uklonite sa
ekrana i zatim očistite pomoću meke krpice i sl.
o pre.LCD ekrana. Obrišite ih št
LCD ekran
6 Nemojte prejako pritiskati LCD ekran jer se
mogu pojaviti nepravilne boje ili se ekran može
oštetiti.
6 Ako kamkorder upotrebljavate na hladnom me-
stu, na LCD ekranu se može pojaviti zaostala
slika. Pojava nije kvar.
6 Tokom upo rebe kamkordera zadnja strana
LCD ekrana se može zagrejati. Pojava nije kvar.
t
Čišćenje kućišta i objektiva projektora
(HDR-GWP88/ GWP88E/GWP88V/
GWP88VE)
6
Lagano prebrišite kućište i soč vo objektiva meka-i
nom krpom poput krpe za čišćenje ili maramice
za čišćenje naočara.
6 Ako su kućište i objektiv projektora vrlo zaprlja-
ni, očistite ih krpom lagano navlaženom vodom
i zatim obrišite suvom krpom.
6 Izbegavajte sledeće kako se ne bi deformisalo
kućište, oštetila površina ili ogrebao objektiv:
– Upo reba hemikalija poput razređivača, ben-t
zina, alkohola, vlažnih krpica, repelenata za
insekte, insekticida i kreme za sunčanje
– Rukovanje kamkorderom sa navedenim stvarima
na rukama
– Ostavljanje kamkordera u dodiru sa gumom ili
vinilom duže vreme
O rukovanju LCD ekranom i delom
za emitovanje svetla na blicu
Ako se zaprlja otiscima prstiju ili prašinom,
savetuje se čišćenje pomoću meke krpice.
Održavanje i čuvanje objektiva
6 Obrišite površinu soč va objektiva mekom krpom
u sledećim slučajevima:
– Ako se na površini soč va nalaze otisci prstiju
– Na toplim ili vlažnim mestima
– Ako je objektiv bio izložen slanom vazdu u uz
morsku obalu
6 Smes ite u dobro prove renoj prostoriji sa malo
tt
zaprljanja ili prašine.
6 Kako biste sprečili pojavu buđi, povremeno
očistite objektiv na opisan način.
i
i
h
Punjenje ugrađene punjive baterije
U kamkorder je ugrađena punjiva baterija
koja omogućava održavanje datuma, vremena i ostalih postavki čak i dok je LCD
ekran zatvoren. Ugrađena punjiva baterija
se uvek puni dok je kamkorder povezan na
mrežno napajanje preko mrežnog adaptera
ili dok je povezana baterija. Ugrađena baterija
će se potpuno isprazniti nakon približno
3 meseca ako se kamkorder uopš e ne upo-
rebljava. Kamkorder upottrebljavajte nakon
punjenja ugrađene punjive baterije.
Ipak, čak i ako ugrađena baterija nije napunjena, to neće ut cati na rad kamkordera
i
ako ne snimate datum.
t
57
Kako napuniti ugrađenu punjivu
bateriju
Priključite kamkorder na mrežno napajanje
pomoću priloženog mrežnog adaptera i
ostavite LCD ekran zatvorenim duže od
24 sata.
Odlaganje kamkordera/promena
vlasnika (HDR-GWP88/
GWP88E/
GWP88V/ GWP88VE)
Čak i ako izbrišete sve video zapise i fotograje ili primenite [Format] (str. 48), podaci sa
ugrađene memorije se možda neće potpuno
izbrisati. Kad predajete kamkorder drugom
vlasniku, odaberite R W [Setup] W [ Media Settings] W [Format] W
[Empty] kako biste sprečili obnavljanje
podataka.
[Empty], za
Prilikom sprovođena
napajanje upotrebite AC adapter.
funkcije
Napomene o odlaganju ili promeni
vlasnika memorijske kartice
Čak i ako izbrišete podatke sa memorijske
kartice ili formatirate memorijsku karticu
na kamkorderu ili pomoću računara, podaci sa nje se možda neće potpuno izbrisati.
Ako dajete memorijsku karticu nekom
drugom, savetujemo da potpuno izbrišete
podatke sa nje pomoću sovera za brisanje
na računaru. Takođe, ako nameravate da
odbacite memorijsku karticu, savetujemo
da je zički uništite.
58
Tehnički podaci
Uređaj
Format signala:
NTSC boja, EIA standardi (HDR-GW66V/
GWP88/GWP88V)
PAL boja, CCIR standardi (HDR-GW66E/
GW66VE/GWP88E/GWP88VE)
HD TV
Format snimanja video zapisa:
AVCHD (kompatibilno sa AVCHD formatom
Ver.2.0):
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Zvuk: Dolby Digital 2ch Dolby Digital Stereo
1
Creator*
MPEG-2 PS:
Video: MPEG-2 (Video)
Zvuk: Dolby Digital 2ch Dolby Digital Stereo
"Memory Stick Micro" (Mark2)
Micro SD kartica (klasa 4 ili viša)
Kapacitet dostupan korisniku:
HDR-GWP88/GWP88E*
HDR-GWP88V/GWP88VE*3:
Približno 12.5 GB
2
*
1 GB označava 1 milijardu bajtova, od
čega se deo upotrebljava za upravljanje
s stemom i/ili aplikacione datoteke.i
3
*
1 GB označava 1 milijardu bajtova, od
čega se 2,8 GB upotrebljava za predinstaliranu kar u i drugi deo se upotrebljavat
za funkcije upravljanja podacima.
Senzor slike:
4,6 mm (tip 1/3.91) CMOS senzor
Rezo ucija (fotogra
l
Maks. 20,4 megapiksela*
Ukupno: Približno 5.430.000 piksela
2
: Približno 15.5 GB
je, 16:9):
4
(6.016 7 3.384)
5
*
Efektivno (video zapis, 16:9)
:
Približno 5.020.000 piksela
Efektivno (fotogra je, 16:9):
Približno 5.020.000 piksela
Efektivno (fotogra je, 4:3):
Približno 3.760.000 piksela
Objektiv:
G objektiv
10 7 (optički)*
5
, 17 7 (prošireni, tokom
snimanja video zapisa)*6, 120 7 (digitalni)
F1,8 ~ F3,4
Žižna daljina:
f = 3,2 mm ~ 32 mm
Kod pretvaranja u format 35 mm
Za video zapise*5: 29,8 mm ~ 298 mm (16:9)
Za fotogra je: 29,8 mm ~ 298 mm (16:9)
Temperatura boje: [Auto], [One Push], [Indoor],
[Outdoor]
Minimalno osvetljenje:
6 lx (luksa) ( abričko podešenje, brzina zatva-
f
rača 1/60 s (HDR-GW66V/GWP88/ GWP88V)
ili 1/50 s (HDR-GW66E/ GW66VE/GWP88E/
GWP88VE))
3 lx (luksa) ([Low Lux] podešeno na [On],
brzina zatvarača 1/30 s (HDR-GW66V/GWP88/
GWP88V) ili 1/25 s (HDR-GW66E/ GW66VE/
GWP88E/GWP88VE))
4
*
Jedinstven Sony senzor ClearVid i s stem i
procesiranja slike (BIONZ) omogućavaju
rezoluciju fotogra je prema opisanim
vrednostima.
5
*
[SteadyShot] je podešen na [Standard]
ili [O ].
6
*
[SteadyShot] je podešen na [Active].
Ulazne i izlazne priključnice
HDMI OUT priključnica: HDMI
mikro priključnica
Multi/mikro USB priključnica*
* Podržava uređaje sa mikro USB-om.
6 USB veza služi samo za izlaz (HDR-GW66E/
GW66VE/GWP88E/GWP88VE).
LCD ekran
Slika: 7,5 cm (tip 3,0, format 16:9)
Ukupan broj piksela:
460 800 (960 7 480)
59
Projektor (HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/
GWP88VE)
Tip projekcije: DLP
Izvor svetla: LED(R/G/B)
Focus: Ručno
Domet: 0,5 m ili više
Odnos kontrasta: 1500:1
Rezolucija (izlazna): nHD (640 7 360)
Vreme kontinuirane projekcije (pri upo rebi t
isporučene baterije):
Približno 1 h 10 min
Opšte
Napajanje: DC 3,6 V (akumulatorska baterija),
DC 5 V, 1300 mA (strujni adapter)
Punjenje preko USB-a (multi/mikro USB
priključnica):
DC 5V, 500 mA/800 mA
Prosečna potrošnja:
Tokom snimanja, uz upo rebu LCD ekrana na
normalnoj svetlos i:t
HD: 2,2 W MP4: 1,8 W STD: 2,0 W
Radna temperatura: Od 10 °C do +40 °C*
Temperatura skladištenja: Od 20 °C do +60 °C
Upo reba pri izrazito visokim ili niskim t
*
temperaturama nije preporučena.
Dimenzije (približno):
HDR-GW66E/GW66V/GW66VE
32,5 mm 7 108,5 mm 7 70 mm (š/v/d)
uključujući delove koji štrče
32,5 mm 7 108,5 mm 7 70 mm (š/v/d)
uključujući delove koji štrče, sa postavljenom
isporučenom baterijom
HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/ GWP88VE
40 mm 7 108,5 mm 7 70 mm (š/v/d)
uključujući delove koji štrče
40 mm 7 108,5 mm 7 70 mm (š/v/d)
uključujući delove koji štrče, sa postavljenom
isporučenom baterijom
Masa (približno):
HDR-GW66E/GW66V/GW66VE
188 g, samo glavni uređaj
215 g, uključujući isporučenu punjivu bateriju
t
HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/ GWP88VE
210 g, samo glavni uređaj
235 g, uključujući isporučenu punjivu bateriju
Vodoo pornost/otpornost na prašinu:t
Ekvivalent IEC60529 IP58 (kamkorder radi
na dubinama do 10 metara u trajanju od 60
minuta)
Otpornost na udarce:
Usklađen sa standardima MIL-STD 810F
Method 516.5-Shock, ovaj proizvod je prošao
potrebne testove nakon bacanja sa visine od
1,5 m na šperploču debljine 5 cm (sa zatvorenim LCD ekranom, okrenutim prema kućištu
kamkordera)
Vodooo pornost otpornost na prašinu ti
i udarce testirani su u skladu sa Sony
standardima.
AC adapter AC-UD10/UD11
Napajanje: AC 100 V - 240 V, 50/60 Hz, 0,2 A
Izlazni napon: DC 5 V, 1 500 mA
Radna temperatura: Od 0 °C do 40 °C
Temperatura skladištenja: Od –20 °C do +60 °C
Dimenzije:
AC-UD10: Približno 78 mm 7 22 mm 7 36 mm
(š/v/d)
AC-UD11: Približno 70 mm 7 33 mm 7 36 mm
(š/v/d)
Masa:
AC-UD10: Približno 45 g
AC-UD11: Približno 50 g
Punjiva baterija NP-BX1
Baterija: Litijum-jonska baterija
Najveći napon: DC 4.2 V
Nomina ni napon: DC 3.6 V
l
Maksimaln napon punjenja: DC 4.2 Vi
Maksimalna struja punjenja: 1.89 A
Kapacitet: 4,5 Wh (1.240 mAh)
su podložni promenama bez najave.
Proizvođač ne preuzima odgovornost za eventualne
štamparske greške.
er s ke kamkordera i pribora Dizajn i tehničke karakt i ti
60
Zaštitni znaci
6 "Handycam" i su zaštitni
znaci kompan je Sony Corporation.
6 "AVCHD", "AVCHD Progressive", "AVCHD"
logotip i "AVCHD Progressive" logotip su
zaštićeni znaci kompan je Panasonic Corporation
6 "Memory Stick", "
"", "Memory Stick Micro",
"
PRO-HG Duo", "
"MagicGate", "", "MagicGate
Memory Stick" i "MagicGate Memory Stick
Duo" su zaštitni znaci ili registrovani zaštitni
znaci kompan je Sony Corporation.
"x.v.Color" i "x.v.Colour" su zaštitni znaci
6
kompan je Sony Corporation.
6 "BIONZ" je zaštitni znak kompan je Sony Corporation.6 "BRAVIA" je zaštitni znak kompan je Sony Corporation.
Blu-ray Disc™ i Blu-ray™ su zaštićeni znaci
6
udruženja Blu-ray Disc Association.
6 Dolby i znak dvostrukog D su zaštitni znaci
kompan je Dolby Laboratories.
6 HDMI, logo HDMI i High-Denition Multimedia
Interface su zaštićeni znaci ili registrovani
zaštićeni znaci kompan je HDMI Licensing LLC
u Sjedinjenim Američkim Državama i drugim
državama.
6 Microso, Windows, Windows Vista i DirectX su
registrovani zaštićeni znaci ili zaštitni znaci
kompan je Microso Corporation u SAD-u i/ili
drugim zemljama.
6 Macintosh i Mac OS su registrovani zaštitni
znaci kompan je Apple Inc. u SAD-u i ostalim
državama.
6 Intel, Intel Core i Pentium su zaštitni znaci
ili registrovani zaštitni znaci kompan je Intel
Corporation ili njenih preds avnika u SAD-u i
ostalim državama.
6 " " i "PlayStation" su registrovani zaštitni znac
kompan je Sony Computer Entertainment Inc.
6 Adobe, Adobe logotip i Adobe Reader su regi
vani zaštitni znaci ili zaštitni znaci kompan je
Adobe Systems Incorporated u SAD-u i/ili ostalim
državama.
6 "NAVTEQ" i logo "NAVTEQ Maps" su zaštitni
znaci kompan je NAVTEQ u SAD-u i ostalim
državama.
6 Logotip SDXC je zaštićeni znak kompan je
SD-3C, LLC.
i
i
i Sony Corporation.
", "Memory Stick Duo",
", "Memory Stick
",
i
i
i
i
i
i
i
i
i
t
i
i
stro-
i
i
i
6 Facebook i "f" logo su zaštićeni znaci ili regi-
strovani zaštićeni znaci kompan je Facebook, Inc.i
6 YouTube i YouTube logo su zaštićeni znaci ili
registrovani zaštićeni znaci kompan je Google Inc.i
Nazivi svih ostalih spomenutih proizvoda mogu
biti zaštitni znaci ili registrovani zaštitni znaci
u odgovarajućem vlasništvu. Osim toga, znaci
™ i ® ne spominju se u svim slučajevima u ovom
t
upu s vu.
t
Svoj PlayStation 3 možete dodatno nadograditi
tako da preuzmete aplikaciju za PlayStation 3 iz
PlayStation prodavnice (ako je dostupna).
Aplikacija za PlayStation 3 zahteva korisnički
račun na PlayStation Networku i preuzimanje
aplikacije.
Raspoloživo u regijama u kojima je dostupna
PlayStation prodavnica.
61
UGOVOR O LICENCI ZA
KRAJNJEG KORISNIKA
ZA GEOGRAFSKE
KARTE KAMKORDERA
(HDR-GW66V/GW66VE/
GWP88V/ GWP88VE)
PAŽLJIVO PROČITAJTE SLEDEĆI UGOVOR PRE
UPOTREBE OVOG SOFTVERA.
VAŽNO-PAŽLJIVO PROČITAJTE: Ovaj ugovor o
licenci za krajnjeg korisnika ("LICENCA") je pravni
ugovor između vas i komp. Sony Corporation ("SONY")
koja je davaoc licence za geogra
vaš kamkorder ("PROIZVOD"). Takvi podaci g. kar i,
uključujući kasnija ažuriranja/nadogradnje, ovde se
nazivaju SOFTVER. Ova LICENCA pokriva samo
SOFTVER. SOFTVER možete koristiti samo sa ovim
PROIZVODOM. Dodirom tipke "AGREE" koja se pojavi na ekranu PROIZVODA u vezi sa ovom Licencom,
pristajete na uslove ove LICENCE. Ako ne pristanete
na uslove ove LICENCE, kompan ja SONY vam ne do-
t
puš a korišćenje SOFTVERA. U tom slučaju SOFTVER
neće biti dostupan i nećete ga moći koristiti.
LICENCA ZA SOFTVER
SOFTVER je zaštićen zakonima o autorskim pravima
i međunarodnim ugovorima o autorskim pravima
te drugim zakonima i ugovorima o intelektualnom
vlasništvu. SOFTVER je licenciran, nije proda .
IZDAVANJE LICENCE
Ova LICENCA daje vam sledeća neekskluzivna prava:
SOFTVER. Ovaj SOFTVER smete koristiti samo na
jednom PROIZVODU.
t
Upo reba. SOFTVER možete koristiti u svrhu za koju
je namenjen.
OPIS OSTALIH PRAVA I OGRANIČENJA
Ograničenja. Ne smete prenositi ili distribuirati
SOFTVER ni u kom obliku i ni za kakvu namenu
osim kako je izrazito dopušteno u ovoj LICENCI.
SOFTVER ne možete koristiti ni sa kojim drugim
proizvodima, s stemima ili aplikacijama osim s ovim
PROIZVODOM. Osim ako u ovoj LICENCI nije
navedeno drukčije, ne smete koristiti ni dozvoliti
trećim strankama korišćenje SOFTVERA odvojeno
od PROIZVODA (u celosti ili del mično, uključujući, ali ne ograničavajući se na reprodukcije
koje druge oblike) u svrhu najma ili pozajm ce sa
naknadom ili bez nje. Određeni pravni s stemi ne
dozvoljavaju ograničenja takvih prava pa se u tom slučaju navedena ograničenja možda ne odnose na vas.
i
ske kar e uključene u
t
f
i
t
i
i bilo
i
i
t
Obrnuti inženjering, rastavljanje i rasklapanje su
zabranjeni. Nije dopušteno (i) kopirati SOFTVER iz
PROIZVODA, (ii) reprodukovati, kopirati, menjati,
prenositi u drugi s stem, prevoditi ili stvarati izvedena
dela SOFTVERA u celosti ili del mično, ili (iii) reverzno
inženjerstvo, dekompilacija, rastavljanje SOFTVERA
na bilo koji način, bilo u celosti ili del mično, ni u
kakve svrhe. Određeni pravni s stemi ne dozvoljavaju
ograničenja takvih prava pa se u tom slučaju navedena
ograničenja možda ne odnose na vas.
Zaštićeni znakovi i napomene: Ne smete uklanjati,
menjati, prikrivati ili izobličiti zaštitne znakove ili
napomene o autorskom pravu u SOFTVERU.
Datoteke sa podac ma. SOFTVER može automatski
da pravi datoteke sa podac ma koje se koriste uz
SOFTVER. Svaka takva datoteka sa podac ma smatra
se delom SOFTVERA.
Prenos SOFTVERA. Možete trajno preneti sva svoja
prava opisana u ovoj LICENCI samo kao deo prodaje ili
poklanjanja PROIZVODA, pod uslovom da ne zadržite
kopije SOFTVERA, da prenesete ceo SOFTVER (što
uključuje sve kopije (samo ako je dopušteno kopiranje
gore u delu "Obrnuti inženjering, rastavljanje i rasklapanje su zabranjeni"), komponentne delove, medije,
medije i štampane materijale, sve verzije i nadogradnje
SOFTVERA i ove LICENCE), i da se primalac slaže
sa odredbama i uslovima ove LICENCE.
Raskid. Bez narušavanja bilo kojih drugih prava, SONY
može poništiti ovu LICENCU ako se ustanovi da niste
poštovali uslove ove LICENCE. U tom slučaju treba da
prestanete da koristite SOFTVER i sve njegove sastavne
delove. Odredbe odeljaka "AUTORSKO PRAVO",
"RIZIČNE AKTIVNOSTI", "NEPOSTOJANJE GARANCIJE NA SOFTVER", "OGRANIČENJE ODGOVORNOSTI",
"ZABRANA IZVOZA", "NIŠTAVOST" i "VAŽEĆI ZAKONI
I JURISDIKCIJA" u LICENCI, odlomka
iz ovog odeljka i ovaj odlomak vredeće i nakon isteka
ili prekida ove LICENCE.
Poverljivost. Pristajete da ćete zadržati za sebe informacije sadržane u ovom SOFTVERU a koje nisu javno
poznate i da takve informacije nećete preneti drugima
bez prethodnog pismenog odobrenja iz kompan je
SONY.
i
i
i
i
i
i
i
"Poverljivost"
i
AUTORSKO PRAVO
Svi naslovi i autorska prava unutar i u vezi SOFTVERA
(uključujući ali ne ograničavajući na bilo kakve podatke
ft
geogra ske kar e, slike, fotograje, animacije, video za-
ii
p se, audio zapise, muz ku, tekstove i "aplete", ugrađene
u SOFTVER), i sve kopije SOFTVERA vlasništvo su kom-
i i
pan je SONY, davaoca licence ili dobavljača kompan je
it
SONY njenih odgovarajućih preds avnika (takvi davaoci
ii
l cenci ili dobavljači kompan je SONY i njenih odgovarajućih
t
preds avnika ovde se grupno nazivaju "Sony-jevi davaoci
licence"). Sva prava koja nisu izrazito odobrena ovom
LICENCOM zadržava Sony ili Sony-jevi davaoci licence.
62
RIZIČNE AKTIVNOSTI
Ovaj SOFTVER nije otporan na kvarove i nije dizajniran, proizveden ili namenjen upo rebi ili preprodaji
u opasnim okruženjima koja zahtevaju performanse
bez kvarova, kao što su, na primer, nuklearni objekti,
navigacija av ona ili komunikacioni s stemi, kon rola
vazdušnog saobraćaja, mašine za podržavanje živo a
ili s stemi naoružanja, u kojima kvar SOFTVERA može prouzrokovati smrt, ozleđivanje ljudi ili tešku ma erijalnu i ekološku štetu ("Rizične aktivnosti"). Kompan ja SONY, njen preds avn ci i njihovi odgovarajući
dobavljači te Sony-jevi davaoci licence jasno se odriču
svake izražene ili naznačene garanc je za primenu
kod Rizičnih aktivnosti.
iit
i
i i i
t
t
t
t
i
NEPOSTOJANJE GARANCIJE NA SOFTVER
Izrazito potvrđujete i saglasni ste da koristite SOFTVER
isključivo na vlastiti rizik. SOFTVER je isporučen
"KAKAV JESTE" i kompan ja SONY, njen preds avn ci te
odgovarajući njihovi dobavljači i Sony-jevi davaoci licence
(u ovom odeljku će se kompan ja SONY, njen preds avnic , njihovi odgovarajući dobavljači i Sony-jevi davaoci
i
licence zvati grupno "SONY") IZRAZITO ODRIČU SVE
IZRAZITE I IMPLICIRANE GARANCIJE I USLOVE KOJI PROIZLAZE IZ ZAKONA ILI DRUKČIJE, UKLJUČUJUĆI BEZ OGRANIČENJA GARANCIJE I USLOVE
ZA KVALITET, NENARUŠAVANJE PROPISA, PRODAJU I PRIKLADNOST ZA ODREĐENU SVRHU. SONY
NE GARANTUJE DA ĆE FUNKCIJE SADRŽANE U
OVOM SOFTVERU ISPUNITI VAŠA OČEKIVANJA
ILI DA ĆE SOFTVER RADITI BEZ PREKIDA ILI GREŠAKA. SONY NE GARANTUJE NITI PREDSTAVLJA
UPOTREBU ILI REZULTATE UPOTREBE SOFTVERA
U USLOVIMA ISPRAVNOSTI, TAČNOSTI, POUZDANOSTI ILI NA BILO KOJI DRUGI NAČIN. ODREĐENI
PRAVNI SISTEMI NE DOZVOLJAVAJU IZUZIMANJE
IMPLICIRANIH GARANCIJA TE SE U TOM SLUČAJU
GORE NAVEDENA IZUZIMANJA MOŽDA NE ODNOSE NA VAS.
Izrazito razumete da podaci u ovom SOFTVERU
mogu sadržati netačne ili nepotpune informacije
promenjene sa vremenom, usled promene okolnosti,
zbog korišćenih izvora i prirode prikupljanja obimnih
geografskih podataka, što može uzrokovati netačne
rezultate.
iiit
ii
t
OGRANIČENJE ODGOVORNOSTI
U OVOM ODELJKU KOMPANIJA SONY, NJENI
PREDSTAVNICI, NJIHOVI ODGOVARAJUĆI
DOBAVLJAČI I SONY-JEVI DAVAOCI LICENCE
ZVAĆE SE GRUPNO "SONY" KOLIKO GOD TO
DOZVOLJAVA PRIMENJIVI ZAKON. KOMPANIJA
SONY NIJE ODGOVORNA U SLUČAJU BILO KAKVE TUŽBE, ZAHTEVA ILI POSTUPKA, NEZAVISNO OD PRIRODE UZROKA TUŽBE, ZAHTEVA ILI
POSTUPKA, TVRDNJI O GUBITKU ILI ŠTETAMA,
DIREKTNIM ILI NEDIREKTNIM, KOJE SE MOGU
POJAVITI KAO POSLEDICA KORIŠĆENJA ILI
POSEDOVANJA SOFTVERA; NI ZA BILO KAKAV
GUBITAK ZARADE, PRIHODA, UGOVORA ILI
UŠTEĐEVINE, NITI ZA KAKVE DRUGE DIREKTNE, INDIREKTNE, SLUČAJNE, POSEBNE ILI
POSLEDIČNE ŠTETE KOJE PROIZLAZE IZ VAŠE
UPOTREBE ILI NEMOGUĆNOSTI UPOTREBE
SOFTVERA, BILO KAKVOG NEDOSTATKA U
SOFTVERU ILI KRŠENJA ODREDBI I USLOVA,
BILO NA DELU U UGOVORU ILI DELIKTU ILI
ZASNOVANOM NA GARANCIJI, ČAK I AKO
JE KOMPANIJA SONY BILA OBAVEŠTENA O
MOGUĆNOSTI NASTANKA TAKVE ŠTETE, OSIM
U SLUČAJU SONY-JEVOG VELIKOG NEMARA
ILI NAMERNO LOŠEG POSTUPANJA, ZA SMRT
ILI OZLEDU TE ZA ŠTETE UZROKOVANE
NEISPRAVNIM PROIZVODOM. U SVIM SLUČAJEVIMA, OSIM ZA SPOMENUTE SLUČAJEVE,
SVA SONY-JEVA ODGOVORNOST PREMA VAMA
U SKLADU SA ODREDBAMA OVOG UGOVORA
BIĆE OGRANIČENA NA IZNOS U KOJEM STE
PLATILI SOFTVER. ODREĐENI PRAVNI SISTEMI
NE DOZVOLJAVAJU IZUZIMANJE ILI OGRANIČAVANJE POSLEDIČNIH ILI SLUČAJNIH ŠTETA,
TE SE U TOM SLUČAJU GORE NAVEDENA IZUZIMANJA MOŽDA NE ODNOSE NA VAS.
ZABRANA IZVOZA
PRIHVATATE DA UPOTREBA SOFTVERA U
NEKIM DRŽAVAMA, REGIJAMA, PODRUČJIMA
I USTANOVAMA ILI IZVOZ PROIZVODA IZ
DRŽAVE ZA KOJU JE NAMENJENA PRODAJA
TIH PROIZVODA, MOGU BITI OGRANIČENI
ILI ZABRANJENI. PRISTAJETE NA UPOTREBU
SOFTVERA ILI IZVOZ PROIZVODA U SKLADU
SA PRIMENJIVIM ZAKONIMA, PROPISIMA, PRAVILIMA I REGULATIVAMA ODGOVARAJUĆIH
DRŽAVA, REGIJA, PODRUČJA I USTANOVA.
NIŠTAVOST
Ako se neki deo LICENCE smatra nevažećim ili nepr menjivim, drugi delovi će ostati na snazi.i
63
VAŽEĆI ZAKONI I JURISDIKCIJA
Ova LICENCA sprovodiće se prema zakonima Japana
i
bez ut caja na neslaganje sa zakonskim odredbama
ili Konvencijom Ujedinjenih naroda o ugovorima o
međunarodnoj prodaji robe, koja je izrazito isključena.
Nad svim sporovima proizašlim iz ove LICENCE imaće
isključivu nadležnost Okružni sud u Tokiju, a stranke
ovime pristaju na nadležnost i jurisdikciju tog suda.
STRANKE SE OVIME ODRIČU POROTNOG SUĐENJA VEZANOG UZ BILO KAKVE PREDMETE
PROIZAŠLE IZ OVE LICENCE ILI POVEZANE
SA NJOM. ODREĐENI PRAVNI SISTEMI NE
DOZVOLJAVAJU IZUZIMANJE PRAVA NA POROTNO SUĐENJE TE SE U TOM SLUČAJU GORE
NAVEDENO IZUZIMANJE MOŽDA NE ODNOSI
NA VAS.
CEO UGOVOR
Ove odredbe i uslovi č ne ceo ugovor između kompan je SONY i vas u vezi ovog predmeta i zamenjuje sve
i
pre postojeće sporazume ili usmene dogovore među
nama u vezi predmeta ovog sporazuma.
i
VLADINI KRAJNJI KORISNICI
Ako je SOFTVER preuzela vlada Sjedinjenih Država
ili bilo koje drugo telo koje traži ili primenjuje prava
poput onih koje obično potražuje vlada Sjedinjenih
Država, takav SOFTVER je “komercijalni predmet”
kako je taj pojam denisan u 48 C.F.R. (“FAR”) 2.101,
i licenciran je u skladu sa ovom LICENCOM te će se
takav isporučen ili ustupljen SOFTVER označiti i
u njega će se ugraditi “Napomena o upo rebi” kako
odluči kompan ja SONY i/ili njen preds avn ci te će
se tretirati prema toj napomeni.
iiit
NAPOMENA O UPOTREBI
NAZIV IZVOĐAČA (PROIZVOĐAČA/
DOBAVLJAČA): SONY CORPORATION
ADRESA IZVOĐAČA (PROIZVOĐAČA/
DOBAV LJAČA): 1-7-1 Konan, Minato-ku,
Ovi komadi SOFTVE RA su komercijalni
proizvodi prema de niciji u FAR 2.101 i
podložni su
KORISNIKA ZA GEOGRAFSKE KARTE
RA
Ako ugovorni službenik, agencija savezne vlade ili bilo
koji savezni unkcioner odbija da koristi ovde navedenu
legendu, agencija savezne vlade ili bilo koji savezni
unkcioner mora da obavesti SONY pre traženja
f
dodatnih ili alternativnih prava na so ver.
Tokyo, Japan.
UGOVORU O LICENCI ZA KRAJNJEG
pod kojima se ovaj so ver
f
t
KAMKORDE-
isporučuje.
Informacije o autorskim pravima i zaštitnim
znacima
Video zapis ili fotograja
koja se reprodukuje/
Ukupan broj snimljenih
video zapisa ili fotograja
Dodirna površina je
deaktivirana
Dole
IndikatorZnačenje
[Micref Level] nizak nivo
(48)
[Wind Noise Reduct.] (48)
Blt-in Zoom Mic (48)
Low Lux (47)
Spot Meter/Fcs (47)/Spot
Meter (47)/Exposure (47)
Intelligent Auto (26)
101-0005
Naziv datoteke sa podac ma
Zaštita (46)
i
65
Blic (47)/Smanjenje
efekta crvenih očiju (47)
6 Indikatori i njihov položaj su približni i u stvar-
nosti se mogu razlikovati od ovde prikazanih.
6 Zavisno od modela kamkordera, neki indikatori
možda se neće prikazati.
66
Lista menija se nalazi na
str. 47. do 49.
67
OVLAŠûENI SERVISI
Input
Milentija Popoviüa 18
Beograd
011 2132 877, 311 9431
ETC Electronic
Ustaniþka 128b
Beograd
011 3473 530, 2894 508
ETC Electronic
Pere Velimiroviüa 8
Beograd
011 3510 424, 3591 243
SS Digit
Kraljice Marije 29
Beograd
011 3223 674, 3370 369
JEC Servis
Bul. Slobodana
Jovanoviüa 30
Novi Sad
021 401 134, 021 6398
418
MD Servis Centar
Save Kovaþeviüa 11a
Niš
tel/fax 018 524 072
TV Video Centar
Save Kovaþeviüa 153
Podgorica
020 620 980
V.T. Centar
Seljanovo bb
Tivat-Kotor
032 674 422
TV Digital Servis
Šukrije Meÿedoviüa
Bijelo Polje
050 431 399
Predstavništvo Sony Europe Ltd.
Omladinskih Brigada 88a
11 070 Novi Beograd
Republika Srbija
Sony Info Centar
+381 11 228 33 00
www.sony.rs
support.rs@eu.sony.com
Dodatne informacije o ovom proizvodu i odgovore na često postavljana pitanja možete pronaći na
Sony strani za podršku korisnicima (Cus omer t
Support).