Преди да използвате устройството,
моля, прочетете внимателно и изцяло
това ръководство и го запазете за
бъдещи справки.
Бележка на потребителя
Моделът и серийният номер са
отбелязани от долната страна на
устройството. Запишете серийния номер
на мястото, оставено по-долу. Ползвайте
тези номера винаги когато ви се наложи
да се свържете със своя представител на
Sony относно този продукт.
Модел №. HDRСериен №..
Модел №. ACСериен №.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За да намалите риска от пожар или
токов удар,
1) не излагайте устройството на
дъжд или влага;
2) не поставяйте предмети пълни с
течности, като например вази, върху
устройството.
Не излагайте батериите на високи
температури, като например
на пряка слънчева светлина, на
въздействието на огън и подобни.
Този символ
предупреждава
потребителя за
наличието на „опасно
„напрежение“ във
вътрешността на
продукта, което може да
представлява сериозен
риск от токов удар.
Този символ предупреждава
потребителя за наличието
на важни инструкции
за работа и поддръжка
(сервиз) в документацията,
приложена към уреда..
BG
2
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ.
ОПАСНОСТ – ЗА ДА НАМАЛИТЕ
РИСКА ОТ ПОЖАР ИЛИ ТОКОВ УДАР,
ВНИМАТЕЛНО СЛЕДВАЙТЕ ТЕЗИ
ИНСТРУКЦИИ.
ˎ Прочетете тези инструкции.ˎ Запазете това ръководство.ˎ Вслушвайте се във всички предупреждения.ˎ Следвайте всички инструкции.ˎ Не използвайте устройството близо до вода.ˎ Почиствайте само със суха кърпичка.ˎ Не блокирайте вентилационните отвори на устройството. Инсталирайте в съответствие с
инструкциите на производителя.
ˎ Не инсталирайте в близост до топлинни източници като радиатори, климатици, печки или други
уреди (включително усилватели).
ˎ Не пренебрегвайте предпазната функция на поляризирания или заземения щекер.
Поляризираният щекер има два куплунга, като единият е по-широк от другия. Заземеният щекер
има два куплунга и трето заземяващо краче. Широкият куплунг или третото краче са за защита.
Ако приложеният щекер не влиза в контакта, се консултирайте с електротехник, за да подмени
вида на контакта.
ˎ Внимавайте да не настъпите захранващия кабел и го пазете от прегъване, особено в областта на
щекерите или на местата, където излиза от устройството.
ˎ Използвайте само артикули и други допълнителни устройства, препоръчани от производителя.ˎ Използвайте само с поставката, стойката, статива, скобата или подложката, препоръчана от
производителя или продадена с устройството. Когато използвате поставка на колела, внимавайте
да не се нараните, ако тя се преобърне, докато местите устройството/поставката.
ˎ Изключвайте устройството по време на гръмотевични бури или когато не планирате да го
използвате за дълъг период от време.
ˎ За сервизна поддръжка се обръщайте единствено към квалифициран сервиз. Сервизно
обслужване се налага, ако устройството е повредено по някакъв начин – например ако има
повреда на захранващия кабел или щекера, когато в устройството попадне течност или твърд
предмет, ако е изложено на дъжд или влага, ако не работи правилно или ако е било изпуснато.
ˎ Ако формата на щекера не съвпада с контакта от мрежата от 220 V, използвайте преходник с
подходяща форма за контактите във вашата мрежа.
BG
3
Вид на щекера на захранващия кабел в различните държави/региони по
света.
Тип А
(Американски)
Тип В
(Британски)
Тип BF
(Британски)
Тип B3
(Британски)
Тип С
(тип CEЕ)
Тип SE
(Тип CEЕ)
Тип О
(Океански)
Напрежението и видът на щекера са описани в таблицата.
В зависимост от областта се използват различни видове щекери и волтажи.
Внимание: Трябва да използвате захранващ кабел, който отговаря на изискванията за
всяка държава.
Европа
Държави/региониНапрежениеЧестота (Hz)Вид на щекера
Държави/региониНапрежениеЧестота (Hz)Вид на щекера
Алжир127/22050C
ДР Конго22050C
Египет22050C
Етиопия22050C
Кения24050C/BF
Нигерия23050C/BF
Танзания23050C/BF
Тун ис22050C
Южна Африка220/23050C/BF
BG
5
ВНИМАНИЕ
Батерия
Ако не боравите правилно с батерията,
тя може да експлодира, да причини
пожар или дори химически изгаряния.
Съблюдавайте следните мерки.
ˎ Не разглобявайте батерията.ˎ Не удряйте и не излагайте батерията на
сътресения или подобни, като например
удари; не я изпускайте или настъпвайте.
ˎ Внимавайте да не дадете батерията накъсо
и не позволявайте контакт на изводите с
метални предмети.
ˎ Не излагайте батерията на изключително
високи температури над 60°С, като
например на пряка слънчева светлина; не я
оставяйте в автомобил, паркиран на слънце.
ˎ Не горете батерията и не я изхвърляйте в
огън.
ˎ Не работете с повредени или протекли
литиево-йонни батерии.
ˎ Уверете се, че сте заредили батерията,
използвайки оригинално зарядно
устройство за батерии на Sony или
устройство, което може да зарежда този вид
батерии.
ˎ Пазете батерията от малки деца.ˎ Пазете батерията суха.ˎ Подменяйте батерията единствено със
същия или еквивалентен вид, препоръчан
от Sony.
ˎ Изхвърляйте използваната батерия, както е
посочено в инструкциите.
Подменяйте батерията само с определения
вид. Подмяната с неправилен вид може да
доведе до пожар или нараняване.
BG
6
Променливотоков адаптер
Не използвайте променливотоковия
адаптер на тясно място като например
между стена и мебел.
Включете променливотоковия адаптер в
най-близкия стенен контакт. Незабавно
изключете променливотоковия адаптер,
ако при използването на видеокамерата
се получи някаква повреда.
Дори когато вашата видеокамера е
изключена, тя е под напрежение, докато
е свързана към променливотоковия
адаптер, а той от своя страна – към
контакта.
Забележка за захранващия кабел
Захранващият кабел е проектиран само
за работа с тази видеокамера и не бива
да се използва с друго електрическо
оборудване.
BG
7
ЗА ПОТРЕБИТЕЛИ В ЕВРОПА
Забележка за потребители
от страните, които прилагат
директивите на Европейския съюз
Производителят на този продукт
е Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Токио, 108-0075 Япония.
Упълномощеният представител за ЕМС
(електромагнитна съвместимост) и
техническа безопасност на продукта
е Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
За въпроси, свързани със сервиза и
гаранцията, моля, обърнете се към
адресите в съответните сервизни или
гаранционни документи.
Този продукт е изпитан и отговаря на
изискванията на директивата ЕМС за
използване на свързващи кабели, покъси от 3 метра.
Внимание
Възможно е електромагнитни полета с
определена честота да повлияят на звука
и картината на това устройство.
Забележка
Ако статично електричество или
електромагнетизъм причини
прекъсване на операцията по трансфер
на данни, рестартирайте програмата
или изключете и отново включете
комуникационния кабел (USB и др.).
BG
8
Изхвърляне на стари
електрически и електронни
уреди (Приложимо в
Европейския съюз и
други eвропейски страни
със системи за разделно
събиране на отпадъци)
Този символ върху устройството или
върху неговата опаковка показва, че
този продукт не трябва да се третира
като домакински отпадък. Вместо
това той трябва да бъде предаден
в съответния събирателен пункт
за рециклиране на електрически и
електронни уреди. Като предадете
този продукт на правилното място, вие
ще помогнете за предотвратяване на
негативните последствия за околната
среда и човешкото здраве, които биха
възникнали при изхвърлянето му на
неподходящо място. Рециклирането на
материалите ще спомогне да се съхранят
природните ресурси. За подробна
информация относно рециклирането
на този продукт можете да се обърнете
към местната градска управа, фирмата
за събиране на битови отпадъци или
магазина, откъдето сте закупили
продукта.
Изхвърляне на изтощени
батерии (приложимо за
страните от Европейския съюз
и други европейски страни
със системи за разделно
събиране на отпадъци)
Този символ на батерията или на
нейната опаковка показва, че този
продукт не трябва да се третира като
домакински отпадък.
При някои видове батерии този символ
може да е в комбинация със символ
на химичен елемент. Символите на
химичните елементи за живака (Hg) или
оловото (Pb) се добавят, ако батерията
съдържа повече от 0.0005% живак или
0.004% олово.
Като предадете батерията на
правилното място, вие ще помогнете
за предотвратяване на негативните
последствия за околната среда
и човешкото здраве, които биха
възникнали при изхвърлянето й на
неподходящо място. Рециклирането на
материалите ще спомогне да се съхранят
природните ресурси.
В случай, че поради мерки за
безопасност или интегритет на
данните продуктът трябва постоянно
да бъде свързан с батерията, то
отстраняването на батерията от
устройството трябва да се извършва
единствено в квалифициран сервиз.
За да се уверите, че батерията ще бъде
правилно изхвърлена, предайте я в
пункт за рециклиране на електрическо и
електронно оборудване, когато животът
й изтече.
Относно всички други видове батерии,
моля, прегледайте частта относно
безопасното сваляне на батериите от
продукта. Предайте батерията в пункт за
рециклиране на изтощени батерии.
За подробна информация относно
рециклирането на този продукт можете
да се обърнете към местната градска
управа, фирмата за събиране на битови
отпадъци или магазина, откъдето сте
закупили продукта.
BG
9
Информация за модела на вашата
видеокамера ще намерите на следната
страница:
Функции и оборудване стр. 12
Приложени артикули стр. 13
Настройка на езика
ˎ Дисплеят на екрана за всеки език се
използва за илюстрация на операциите. Ако
е наложително, преди да започнете работа с
видеокамерата, променете езика.
Изберете
[Setup] [ General
Settings] [Language Setting] желан език
Запис
ˎ Изпробвайте функцията Запис, за да се уверите,
че картината и звукът се записват без проблеми
преди същинските снимки.
ˎ Обезщетения, касаещи съдържанието на
записа, не могат да бъдат предоставени
дори когато извършването на запис или
възпроизвеждане е невъзможно поради повреда
на видеокамерата, носителя на запис и др.
ˎ Системите за цве тна телевизия се различават
в зависимост от държавата/региона. За да
гледате вашите записи на телевизор, имате
нужда от телевизор, базиран на системата,
която се поддържа от вашата видеокамера.
За подробности относно формата на сигнала
вижте „„Как да използвате това ръководство“
(стр. 12)
ˎ Възможно е телевизионни програми, филми,
видеокасети и други материали да бъдат
защитени с авторски права. Непозволеният
запис на подобни материали може да бъде в
противоречие с местния закон за защита на
авторските права.
Забележки за употреба
ˎ Не извършвайте следните действия – в
противен случай носителят на запис може
да се повреди, записаните изображения да не
се възпроизведат или да се изгубят, или да се
получи друг проблем.
ˋ Не вадете носителя на запис, докато
лампичката за достъп (стр. 22) свети или
мига.
ˋ Не отстранявайте батерията или
променливотоковия адаптер от
видеокамерата и не излагайте
устройството на механични сътресения
или вибрации, докато лампичката
POWER/CHG (стр. 19) свети или
лампичката за достъп (стр. 22) свети/мига.
ˎ Когато видеокамерата е свързана към друго
устройство чрез USB връзка и захранването
й е включено, не затваряйте LCD панела.
Записаните данни за изображението може
да се загубят.
ˎ Използвайте видеокамерата в съответствие
с местните закони и правила.
LCD панел
ˎ LCD екранът е произведен чрез използването
на високопрецизна технология, така че
99.99% от пикселите му са ефективни.
Въпреки това възможно е на LCD екрана
да се появят малки черни и/или ярки точки
(бели, червени, сини или зелени на цвят).
Появата на тези точици е нормална и е в
резултат на производствените процеси, така
че по никакъв начин не влияе на записа.
Черни точки
Бели, червени, сини или зелени точки
Информация за ръководството,
изображенията и екранните дисплеи
ˎ Изображенията, използвани в това
ръководство с обяснителна цел, са заснети
с помощта на цифров фотоапарат и поради
това е възможно да изглеждат различно от
изображенията и екранните индикатори,
които се извеждат на вашата видеокамера.
Освен това илюстрациите на видеокамерата
и екранните индикации са преувеличени или
опростени, за да бъдат по-лесно разбираеми.
ˎ Дизайнът и техническите характеристики
на видеокамерата и аксесоарите подлежат на
промяна без предупреждение.
BG
10
ˎ В това ръководство вградената памет (за
модели с вградена памет) и картата-памет на
видеокамерата се наричат с общия термин
„„носител на запис”.
ˎ В това ръководство DVD дисковете, записани
с качество с висока разделителна способност
(HD), се наричат AVCHD дискове.
ˎ Илюстрациите, използвани в това
ръководство, се отнасят модела HDR-PJ230E,
освен ако не е описано друго.
Научете повече за вашата
видеокамера (Упътване за
потребителя на Handycam)
„Упътване за потребителя на Handycam“
е онлайн ръководство. Обърнете се
към него за подробни инструкции
относно многобройните функции на
видеокамерата.
Влезте в интернет страницата
1
за поддръжка на Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/
Support/
Изберете вашата държава или
2
регион.
Потърсете името на модела
3
на вашата видеокамера в
страницата за поддръжка.
ˎ Проверете името на модела от долната
страна на видеокамерата.
Избор на опции на LCD екрана
Преместете многофункционалния
бутон към ///, за да изберете
желаната опция и след това
натиснете центъра на селектора.
Приложени артикули
Цифрите в скоби показват броя на
приложените артикули.
е проектиран за работа само с тази
видеокамера. Използвайте този
кабел, когато вграденият USB кабел
на видеокамерата е твърде къс, за да
извършите връзката.
Акумулаторна батерия NP-FV30 (1)
„Ръководство за употреба” (настоящото
ръководство) (1)
Само за HDR-CX280/CX280E/CX290/
CX290E/PJ220/PJ220E/PJ230/PJ230E
Home и помощното упътване „PlayMemories
Home Help Guide от интернет страницата на
Sony (стр. 32).
BG
11
Как да използвате това ръководство
В това ръководство разликите в техническите характеристики на всеки от моделите са
описани заедно.
Ако се натъкнете на израза „„за модели с…“ като тези по-долу, проверете в съответния
раздел дали той се отнася за модела на вашата видеокамера.
(за модели с проектор)
(за модели с NTSC система за цветна телевизия)
За да проверите името на модела на вашата видеокамера
Вижте долната страна на видеокамерата.
Разлики във функциите
Име на модела (HDR-xxx)
Име на
модела
HDR-CX220/
PJ220
HDR-CX220E/
PJ220E
HDR-CX230/
PJ230
HDR-CX230E/
PJ230E
HDR-CX280
HDR-CX280E
HDR-CX290
HDR-CX290E
Носител за запис
Вградена
памет +
Карта-памет
ˋ
ˋ
ˋ
ˋ
ˋ
ˋ
ˋ
ˋ
Карта-памет
Формат на
сигнала
NTSCВход/ИзходЕлектронна
PALСамо изходЕлектронна
NTSCВход/ИзходЕлектронна
PALСамо изходЕлектронна
NTSCВход/ИзходОптична
PALСамо изходОптична
NTSCВход/ИзходОптична
PALСамо изходОптична
BG
USB връзка
12
Стабилизация
Разлики в оборудването
Илюстрациите, които са използвани в това ръководство, се отнасят за модела HDR-PJ230E.
Подготовка на видеокамерата ....................................................................................21
Смяна на носителя за запис (За модели с вградена памет) ...........................21
Поставяне на карта-памет ............................................................................................. 22
Запис/Възпроизвеждане
Запис ...................................................................................................................................................... 24
Докато лампичката свети или мига,
видеокамерата чете или записва данни.
Гнездо за статив
Прикрепете статив (продава се отделно:
дължината на винта трябва да бъде помалка от 5.5 mm)
В зависимост от техническите
характеристики на статива е възможно
видеокамерата да не се прикрепи в
правилната посока.
Гнездо за картата-памет (22)
Лостче за освобождаване BAT T
(батерия) (18)
За да стегнете ремъка за захващане
Лостче за приближение (25)
Бутон PHOTO (24)
Лампичка POWER/CHG (зареждане) (19)
Батерия (18)
Бутон START/STOP (24)
Жак DC IN (19)
Мулти/Микро USB терминал
Поддържа микро USB съвместими
устройства
Ремък за захващане
Вграден USB кабел (19)
BG
17
Подготовка за включване
Зареждане на батерията
За информация относно модела на вашата видеокамера вижте
Функции и оборудване стр. 12
Приложени артикули стр. 13
Прикрепяне /Изваждане на батерията
Затворете LCD екрана и прикрепете
батерията.
ˎ Изравнете вдлъбнатината на видеокамерата
с издатината на батерията, след което
плъзнете батерията нагоре.
ˎ За да извадите батерията, затворете LCD
екрана, след това плъзнете лостчето за
особождаване BATT (батерия) и извадете
батерията..
Батерия
18
BG
Зареждане на батерията като използвате променливотоков адаптер
(За модели с променливотоков адаптер)
Свържете променливотоковия
адаптер () и кабела на
захранването () към
видеокамерата и стенния контакт.
ˎ Лампичката POWER/CHG (зареждане)
светва в оранжево.
ˎ Когато батерията е напълно заредена,
лампичката POWER/CHG (зареждане)
угасва..
Лампичка POWER/
CHG (зареждане)
Зареждане на батерията с помощта на компютър
Свържете видеокамерата към
включен компютър с помощта на
вградения USB кабел.
ˎ Лампичката POWER/CHG (зареждане)
светва в оранжево.
ˎ Лампичката POWER/CHG (зареждане)
се изключва, когато батерията е заредена
докрай.
ˎ Използвайте USB поддържащ кабел за
връзка, когато вградения USB кабел е твърде
къс..
Вграден USB кабел
DC щекер
Към стенния контакт
Изравнете маркировката на
DC щекера и жака DC IN.
Жак DC IN
Към стенен контакт
Подготовка за включване
19
BG
Зареждане на батерията, като използвате AC-UD10 USB зарядно устройство/
променливотоков адаптер (продава се отделно)
Можете да зареждате батерията, като свържете вградения USB кабел към мрежата чрез
AC-UD10 USB зарядно устройство/променливотоков адаптер (продава се отделно). Не
можете да използвате преносим захранващ блок на Sony модел CP-AH2R, CP-AL или
AC-UP100 (продава се отделно), за да зареждате видеокамерата.
Забележки
ˎ В настройката по подразбиране захранването се изключва автоматично, ако не работите с
видеокамерата около 2 минути, за да се пести зарядът на батерията ([Power Save], стр. 39).
Време за зареждане
Приблизително време (мин.), което се изисква за пълно зареждане на напълно
разредена батерия (приложена в комплекта).
Когато използвате променливотоков адаптер (за модели с променливотоков адаптер):
115 мин.
Когато използвате вашия компютър, свързан с вградения USB кабел*: 150 мин.
Времената за зареждане, показани по-горе, са измерени при зареждане на батерията
при температура 25 °С. Препоръчителният температурен обхват за зареждане на
батерията е от 10 °С до 30 °С.
* Указаните времена за зареждане касаят случаите, когато не използвате за връзка USB поддържащ
кабел.
20
BG
Настройка
За информация относно модела на вашата видеокамера вижте
Функции и оборудване стр. 12
Приложени артикули стр. 13
Подготовка на видеокамерата
Отворете LCD екрана на
1
видеокамерата и включете
захранването.
ˎ За да изключите захранването,
затворете LCD екрана.
Изберете желания език,
2
желаната географска област
и часа, като използвате
многофункционалния бутон.
ˎ Датата и часът автоматично се записват на носителя. Те не се извеждат при записа, но можете да
ги проверите като [Data Code] по време на възпроизвеждане. За да ги изведете, изберете
[Setup] [
Playback Settings] [Data Code] [Date/Time].
Смяна на носителя за запис (За модели с вградена памет)
В настройката по подразбиране видеоклиповете и снимките се записват във вградената
памет. Вие можете да изберете записът да става на картата-памет.
Изберете
Отворете капачето и поставете картата в
отделението, докато щракне.
ˎ За да извадите картата-памет, леко натиснете
картата-памет веднъж.
Поставете картата с подрязаното ъгълче в
посоката, показана на илюстрацията.
Забележки
ˎ Препоръчваме ви да форматирате картата-памет с видеокамерата, преди да я използвате за първи
път, за да сте сигурни в стабилната й работа (стр. 38). Форматирането на картата ще изтрие
всички данни и те не могат да бъдат възстановени впоследствие. Запазете важните данни на
вашия компютър и др.
ˎ Уверете се, че поставяте картата-памет в правилната посока. Ако я поставите насила в погрешна
посока, това може да причини неизправност в самия носител, в гнездото за картата-памет или е
възможно данните за изображението да се повредят.
ˎ Внимавайте да не изпуснете картата на земята, когато я поставяте или изваждате.
Лампичка за достъп
Видове карти-памет, които можете да използвате с видеокамерата
Скорост на
SD картата
Memory Stick PRO Duo носител (Mark2)
Memory Stick PRO-HG Duo носител
—
Memory Stick XC-HG Duo носителДо 64 GB
SD карта-памет
SDXC карта-памет
ˎ Операциите не са гарантирани за всички карти-памет.
Клас 4 или по-
бърза
Капацитет
(операциите са
потвърдени)
До 32 GB
До 64 GBSD картаSDHC карта-памет
Описва се в това
ръководство като
Memory Stick PRO
Duo носител
Забележки
ˎ Не можете да използвате MultiMediaCard заедно с тази видеокамера.ˎ Видеоклиповете, записани на Memory Stick XC-HG Duo носител и SDXC карти-памет, не могат
да бъдат прехвърлени или възпроизведени на компютър или други AV устройства, които
BG
22
не поддържат файловата система exFAT*, посредством свързване с USB кабел. Уверете се, че
устройството е съвместимо със системата exFAT, преди да го свържете към видеокамерата.
Ако свържете видеокамерата към несъвместимо устройство, не форматирайте картата, когато се
изведе потвърждаващият екран, защото това ще изтрие всички данни на носителя
* exFAT е система за подредба на файлове, която се използва в Memory Stick XC-HG Duo
носителите и SDXC картите-памет.
Подготовка за включване
23
BG
Запис/Възпроизвеждане
Запис
За информация относно модела на вашата видеокамера:
Функции и оборудване стр. 12
Приложени артикули стр. 13
Отворете капачето на обектива.
1
Отворете LCD екрана и
2
изберете [MODE] желан
режим на запис
Видеоклип:
Снимка:
Видеоклип:
3
Натиснете START/STOP.
ˎ Можете да правите снимки по време
на запис на видеоклип, като натиснете
PHOTO (Двоен запис)
Снимка:
Натиснете PHOTO.
За да изведете опции на LCD екрана
Опциите на LCD екрана изчезват, ако не работите с видеокамерата в продължение
на няколко секунди след като я включите или превключите от режим на запис на
видеоклипове и снимки.
Ако иконите и индикаторите не са изведени, натиснете многофункционалния бутон.
STBY
BG
STBY
00:00:00
>9999
h2 m25
h14 m48
60i
16:9
8.9M
L
MODE
AUTO
24
Забележки
ˎ Следните състояния ще бъдат налице, ако данните все още се записват на носителя на запис,
дори след приключване на записа. Не излагайте видеокамерата на вибрации или удари, както и не
вадете батерията или променливотоковия адаптер, ако:
ˋ лампичката за достъп (стр. 22) свети или мига.ˋ иконата за носителя в горния десен ъгъл на LCD екрана мига.
Приближение
Преместете лостчето за
приближение, за да увеличите
или намалите размера на
изображението.
W (Wide angle): (Широк ъгъл): Обектът
изглежда по-отдалечен
T (Телеснимка): Обектът изглежда по-близо
В настройката по подразбиране вие можете
да увеличавате изображенията до следните
стойности:
ˋ 27-кратно оптично приближение (за
моделите с електронна стабилизация)
ˋ 50-кратно разширено приближение (за
моделите с оптична стабилизация)
ˎ Преместете леко лостчето, за да постигнете
бавно приближение. Преместете го повече за
по-бързо приближение.
Запис/Възпроизвеждане
За да увеличите изображението още повече (Разширено приближение) (за
моделите с електронна стаблизация)
Задайте [SteadyShot] в положение [Standard] или [Off] (стр. 37).
ˎ Можете да увеличавате изображения до 32 пъти от оригиналния им размер, като разширите
широкия ъгъл.
За да изберете автоматично подходящата настройка за ситуацията на
записа (Автоматични настройки)
Изберете [On] на екрана за запис на видеоклипове, след това насочете
видеокамерата към обекта и извършете записа.
BG
25
Възпроизвеждане
За информация относно модела на вашата видеокамера вижте:
Функции и оборудване стр. 12
Приложени артикули стр. 13
Можете да търсите записани изображения по дата и час на записа (Преглед на събития).
Отворете LCD екрана и
1
натиснете бутона
видеокамерата, за да влезете в
режим на възпроизвеждане.
ˎ Можете да влезете в режим на
възпроизвеждане, като изберете
LCD екрана.
Изберете / , за да
2
преместите желаното събитие
в центъра (),след това го
изберете ().
ˎ Видеокамерата автоматично извежда
записаните изображения като събитие
въз основа на датата и часа.
Изберете изображението.
3
ˎ Видеокамерата възпроизвежда от
избраното към последното изображение
за съответното събитие.
на
на
MENU
11
1 1 2013 1-2
1 1 2013 1 2
1 18 2013 1 19
2013
Highlight
2
00:00:00
Изберете подходящите бутони
4
на LCD екрана за различните
операции по възпроизвеждане.
Сила на звука
Изтриване
Контекст
Стоп
ˎ В зависимост от изображението, което се възпроизвежда, е възможно някои бутони, описани
по-горе, да не се изведат.
Предходен/следващ
/
Бързо превъртане назад/напред
/
Възпроизвеждане/Пауза
/
Възпроизвеждане/спиране на изреждането на кадри
BG
26
ˎ Когато избирате повторно / по време на възпроизвеждане, видеоклиповете се
възпроизвеждат около 5 пъти по-бързо около 10 пъти по-бързо около 30 пъти по-бързо
около 60 пъти по-бързо.
ˎ Изберете / , докато устройството е в режим на пауза, за да възпроизвеждате
видеоклиповете бавно.
ˎ За да повторите изреждането на файловете, изберете [Slideshow Set], когато сте избрали
с бутона за избор на вида на изображението.
Забележки
ˎ За да предотвратите загубата на данни, периодично запазвайте всички записани изображения на
външен носител (стр. 35).
ˎ В настройката по подразбиране има предварително записан и защитен демонстрационен клип
(HDR-PJ230/PJ230E).
Възпроизвеждане на изображения с други устройства
ˎ Възможно е изображения, записани на вашата видеокамера, да не се възпроизвеждат правилно на
други устройства. И обратното, възможно е изображения, записани на други устройства, да не се
възпроизвеждат правилно на тази видеокамера.
ˎ Видеоклиповете със стандартно качество (STD), записани на SD карти-памет, не могат да се
възпроизвеждат на AV устройства от други производители.
Изтриване на изображения
Изберете от екрана за възпроизвеждане на видеоклипове или снимки.
Запис/Възпроизвеждане
27
BG
Възпроизвеждане
на изображения на
телевизор
За информация относно модела на
вашата видеокамера вижте:
Функции и оборудване стр. 12
Приложени артикули стр. 13
Начините на връзка и качеството
на изображенията, които се
възпроизвеждат на телевизионния
екран, се различават в зависимост
от телевизора, който сте свързали, и
конекторите, които използвате.
Висока
разделителна
способност
HDMI кабел
(приложен в
комплекта)
Посока на сигнала
Задайте входния сигнал на
1
телевизора според свързания жак.
Стандартна
разделителна
способност
Жълт
Бял
Червен
AV кабел
(продава се
отделно)
Свържете видеокамерата към
2
телевизора.
Възпроизведете видеоклип
3
или снимка на видеокамерата
(стр. 26).
Забележки
ˎ Обърнете се и към ръководството с
инструкции, приложено към телевизора.
ˎ Използвайте приложения променливотоков
адаптер като източник на захранване (за
моделите с променливотоков адаптер) (стр. 19).
ˎ Ако телевизорът не притежава HDMI
входен жак, за връзка използвайте AV кабел
(продава се отделно).
ˎ Когато видеоклиповете са записани с
качество със стандартна разделителна
способност (STD), те ще се възпроизвеждат
със същото качество дори и на телевизор с
висока разделителна способност.
ˎ Когато възпроизвеждате видеоклипове
със стандартна разделителна способност
(STD) на 4:3 телевизор, който не е
съвместим с 16:9 сигнал, задайте [
Mode] в положение [4:3], за да записвате
видеоклипове със съотношение 4:3.
ˎ Ако свържете видеокамерата към телевизор
чрез повече от един вид кабел, за да
извеждате изображения, HDMI изходът е с
приоритет.
Photo TV HD
Тази видеокамера е съвместима със
стандарта Photo TV HD. Photo TV HD
позволява изключително подробно
изобразяване на фините текстури и
цветове. Свързвайки Sony Photo TV
HD-съвместими устройства чрез HDMI
кабел*, можете да се наслаждавате
на цял един нов свят от снимки със
спиращо дъха качество.
* При извеждането на снимки телевизорът
автоматично преминава в подходящия
режим.
BG
28
Wide
Използване на
вградения проектор
(За моделите с проектор)
За информация относно модела на
вашата видеокамера вижте:
Функции и оборудване стр. 12
Приложени артикули стр. 13
Можете да използвате равна
повърхност – например стена,
като екран, за да прожектирате
и преглеждате на нея записаните
изображения с помощта на вградения в
устройството проектор.
Насочете обектива на
1
проектора към равна
повърхност – например стена –
и натиснете PROJECTOR.
Когато се изведе екранът с
2
упътването, изберете [Project].
ˎ Този екран се извежда първия път,
когато използвате вградения проектор,
след като включите видеокамерата.
Фокусирайте прожектираното
3
изображение, като използвате
лостчето PROJECTOR FOCUS.
Използвайте лостчето за
4
приближение, за да преместите
рамката за избор, след това
натиснете бутона PHOTO.
Лостче за приближение
Бутон PHOTO
ˎ Можете също така да използвате
многофункционалния бутон за горните
операции, докато прожектирате
изображения.
ˎ За да изключите проектора, натиснете
PROJECTOR.
Забележки
ˎ LCD екранът се изключва, когато
прожектирате изображения.
ˎ Когато използвате проектора, внимавайте за
следните ситуации и операции:
ˋ Уверете се, че не прожектирате
изображения към очите на човек.
ˋ Уверете се, че не докосвате обектива на
проектора.
ˋ LCD екранът и обективът на проектора се
нагряват при работа.
ˋ Използването на проектора намалява
живота на батерията (препоръчваме ви да
BG
29
Запис/Възпроизвеждане
използвате приложения променливотоков
адаптер).
ˎ Следните операции не работят, когато
използвате проектора:
ˋ Извеждане на акценти на телевизионния
екран
ˋ Операции на видеокамерата със затворен
LCD екран
ˋ Някои други функции
ˎ Когато прожектираните изображения са
твърде черни, е възможно да се появят
бледи цветове. Това се получава поради
отразяването на светлината в обектива
на проектора и не е индикация за
неизправност.
30
BG
Запазване на видеоклипове и снимки с помощта на компютър
Възпроизвеждане на изображения на компютър
Софтуерът PlayMemories Home ви позволява да прехвърляте снимки и видеоклипове
на компютъра и да ги използвате по разнообразни начини.
Какво можете да правите със софтуера PlayMemories Home (Windows)
Качване на изображения
в интернет
Споделяне на
изображения в
PlayMemories Online
Прехвърляне
на снимки от
фотоапарат
Преглед на
изображения
в Календар
Създаване на диск
Можете да свалите PlayMemories Home от следния интернет адрес:
www.sony.net/pm
Забележки
ˎ За да инсталирате PlayMemories Home, ви е необходима интернет връзка.ˎ За да използвате PlayMemories Online или друга мрежова услуга, ви е необходима интернет
връзка. Възможно е услугите да не са налични в някои държави/региони.
Софтуер за Mac
Софтуерът PlayMemories Home не се поддържа от компютри Mac. За да прехвърляте
изображения от видеокамерата на Mac компютър и да ги възпроизвеждате,
използвайте подходящия софтуер на вашия Mac. За подробности посетете
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Запазване на видеоклипове и снимки с помощта на компютър
31
BG
Подготовка на
компютъра
(Windows)
Проверка на системата на
компютъра
ОS (операционна система)*
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista
*3
SP2
/Windows 7 SP1/Windows 88
CPU (процесор)
Intel Core Duo 1.66 GHz или по-бърз, или
Intel Core 2 Duo 1.66 GHz или по-бърз
(изисква се Intel Core 2 Duo 2.26 GHz или
по-бърз, когато обработвате FX или FH
видеоклипове; изисква се Intel Core 2 Duo
2.40 GHz или по-бърз, когато обработвате
PS видеоклипове.)
Памет
За Windows XP: 512 MB или повече
(Препоръчваме 1 GB или повече)
За Windows Vista/Windows 7/Windows 8: 1
GB или повече
Твърд диск
Необходима памет за инсталация:
Приблизително 500 MB
Дисплей
Минимум резолюция 1,024 х 768 пиксела
1
*
Необходима е стандартна инсталация.
Операциите не са гарантирани, ако
операционната система е обновена до нова
среда.
2
*
Не се поддържат 64-битови операционни
системи и Starter (Edition). За да използвате
функцията за създаване на дискове и др.,
е необходим Windows Image Mastering API
(IMAPI) Ver. 2.0.
3
*
Не се поддържа Starter (Edition).
4
*
Препоръчва се по-бърз процесор.
Забележки
ˎ Операциите не са гарантирани за всички
компютърни среди.
4
*
1
Инсталиране на софтуера
PlayMemories Home на
компютъра
Посетете следния адрес, като
1
използвате интернет браузъра
на вашия компютър, след това
щракнете върху [Install]
[Run].
www.sony.net/pm
Следвайте инструкциите
2
на екрана, за да завършите
инсталацията.
ˎ Когато се изведе съобщението
за свързване на видеокамерата и
компютъра, свържете устройствата,
като използвате вградения USB кабел.
Вграден USB кабел
ˎ След като инсталацията приключи,
PlayMemories Home стартира.
Забележки за инсталацията
ˎ Ако софтуерът PlayMemories Home вече
е инсталиран на компютъра, свържете
видеокамерата с компютъра. Щом го
направите, ще можете да използвате
функциите на видеокамерата.
ˎ Ако на вашия компютър вече има
инсталиран PMB (Picture Motion Browser),
софтуерът PlayMemories Home ще се запише
върху него. Възможно е някои функции от
PMB да не работят с PlayMemories Home.
BG
32
За да изключите видеокамерата от
компютъра
1 Щракнете върху иконата в долния
десен ъгъл на десктопа на компютъра
[Safely remove USB Mass Storage Device].
2 Изберете [Yes] на екрана на
видеокамерата.
3 Изключете USB кабела.
ˎ Ако използвате Windows 7 или Windows 8,
щракнете върху
Забележки
ˎ Когато се опитвате да работите с
видеокамерата чрез компютър, използвайте
инсталирания софтуер PlayMemories Home.
Операциите не са гарантирани, ако работите
с данните от видеокамерата, използвайки
софтуер, различен от PlayMemories Home,
или ако директно боравите с файловете и
папките от компютъра.
ˎ Изображенията не могат да бъдат
запазени на някои дискове в зависимост от
конфигурацията, която сте избрали в
REC Mode]. Видеоклиповете, записани
[
в режими [60p Quality
NTSC система)/[50p Quality
с PAL система) или [Highest Quality
могат да се запазват само на Blu-ray диск.
ˎ Не можете да създадете диск с видеоклипове,
записани в режим [
ˎ Видеокамерата автоматично разделя файла
с изображението, ако той надхвърля 2 GB, и
запазва двете части като отделни файлове.
Възможно е всички файлове с изображения
да се изведат като отделни файлове, когато
ги преглеждате на компютър. Въпреки
това те ще бъдат правилно разпознати и
обработени от функцията за прехвърляне
и възпроизвеждане на видеокамерата или
софтуера PlayMemories Home.
, след това върху .
] (за модели с
] (за модели
],
MP4].
Стартиране
на софтуера
PlayMemories Home
Щракнете два пъти върху
1
иконата PlayMemories Home на
екрана на компютъра.
ˎ
Когато използвате Windows 8, изберете
иконата PlayMemories Home от
началния екран.
Щракнете два пъти върху
2
иконата Помощно упътване за
PlayMemories Home на екрана
на компютъра, за да разберете
как се работи със софтуера
PlayMemories Home.
ˎ
Когато използвате Windows 8, изберете
[PlayMemories Home Help Guide]
от помощното меню на софтуера
PlayMemories Home.
ˎ
Ако иконата не е изведена на екрана на
компютъра, щракнете върху [Start]
[All Programs] [PlayMemories Home]
желана опция.
ˎ
За подробности относно софтуера
PlayMemories Home изберете
(Помощно упътване за PlayMemories
Home”) на софтуера или посетете
интернет страницата за поддръжка на
BG
33
PlayMemories Home (http://www.sony.
co.jp/pmh-se/).
Запазване на видеоклипове и снимки с помощта на компютър
Запазване на изображения с помощта на външно устройство
Създаване на диск със
стандартно качество
на изображенията
(STD) с помощта на
записващо устройство
За информация относно модела на
вашата видеокамера вижте:
Функции и оборудване стр. 12
Приложени артикули стр. 13
Свържете видеокамерата към
рекордер за дискове посредством
AV кабел (продава се отделно).
Можете да копирате изображения,
възпроизвеждани на вашата
видеокамера, на диск или видеокасета.
Забележки
ˎ Свържете видеокамерата към мрежата
от 220 V с помощта на приложения
променливотоков адаптер (стр. 19).
ˎ Обърнете се към ръководството с инструкции,
приложено към свързаното устройство.
ˎ Не можете да копирате изображения на
рекордери, свързани чрез HDMI кабел.
ˎ Тъй като презаписът се извършва
посредством аналогов трансфер на данни,
качеството на изображението може да се
влоши.
ˎ Видеоклиповете с висока разделителна
способност (HD) ще бъдат презаписани със
стандартно качество на изображението (STD).
ˎ Когато свързвате моно устройство, свържете
жълтия щекер на AV кабел (продава се
отделно) към входния видео жак, и белия (ляв
канал) или червения (десен канал) щекер към
аудио входния жак на устройството.
Поставете носител на запис
1
в записващото устройство
(рекордер и др.)
ˎ Ако устройството за запис притежава
селектор за входен сигнал, задайте
селектора за входен сигнал в режим на
приемане на входни сигнали.
Свържете видеокамерата към
2
записващото устройство чрез AV
кабел (продава се отделно).
AV кабел (продава
се отделно)
ЧервенБялЖълт
Посока на сигнала
ˎ Свържете видеокамерата към входните
жакове на записващото устройство.
Започнете възпроизвеждането
3
на видеокамерата и записа на
устройството за запис.
Когато презаписът приключи,
4
спрете записващото
устройство, а след това и
видеокамерата.
ˎ Информация за дата и час при копиране:
[Data Code] (стр. 38)
ˎ Използване на 4:3 съотношение на дисплея
за екрана: [TV Type] (стр. 38)
BG
34
Запазване на
изображения на
външно устройство
с високо качество на
изображенията (HD)
За информация относно модела на
вашата видеокамера вижте:
Функции и оборудване стр. 12
Приложени артикули стр. 13
Можете да запазвате видеоклипове
и снимки на външен носител (USB
устройство за съхранение на данни),
като например външен твърд диск.
След като запазите изображенията на
външния носител, можете да използвате
следните функции.
ˎ Можете да свържете видеокамерата и
външното устройство и след това да
възпроизвеждате изображенията, запазени
на външното устройство.
ˎ Можете да свържете компютъра и външното
устройство и да прехвърляте изображения
на компютъра, като използвате вградения
софтуер PlayMemories Home (стр. 33).
Забележки
ˎ За тази операция имате нужда от адаптер за
USB кабел VMC-UAM2 (продава се отделно).
ˎ Свържете променливотоковия адаптер и
кабела на захранването към жака DC IN на
видеокамерата и към мрежата от 220 V.
ˎ Обърнете се към инструкциите за употреба,
приложени към външното устройство.
Свържете видеокамерата и
1
външното устройство, като
използвате адаптер за USB
кабел (продава се отделно).
Адаптер за USB кабел
VMC-UAM2 (продава
Изберете [Copy.] на екрана на
2
видеокамерата.
ˎ Видеоклипове и снимки, които са
запазени на носителя на запис и
все още не са запазени на външно
устройство, могат да бъдат запазени в
този момент.
ˎ Можете да извършвате тази операция
само ако във видеокамерата има
записани нови изображения.
ˎ За да изключите външното устройство,
изберете
е в режим на готовност при
възпроизвеждане (извежда се екран за
преглед на събития или индекс екран
със събития).
се отделно)
, докато видеокамерата
Запазване на изображения с помощта на външно устройство
35
BG
Персонална настройка на видеокамерата
Използване на менютата
Видеокамерата притежава различни
опции в менюто, разделени в шест
категории.
Shooting Mode (Режим на запис)
Camera/Mic (Камера/Микрофон)
Image Quality/Size (Качество/
Размер на изображенията)
Playback Function (Функции за
възпроизвеждане)
Edit/Copy (Редактиране/
Копиране)
Setup (Настройки)
Изберете .
1
Изберете категория.
2
MENU
Shooting Mode Camera/Mic Image Quality/Size
Playback Function Edit/CopySetup
Забележки
ˎ Изберете , за да приключите
настройката на менюто или да се върнете
към предходния екран.
За да откриете бързо опция в менюто
Менютата [Camera/Mic] и [Setup]
съдържат под-категории. Изберете
иконата на под-категорията и LCD
екранът ще изведе списък с менютата в
съответната категория.
Икони с под-категории
Когато не можете да изберете
опция в менюто
Опциите или настройките в менюто,
които са оцветени в сиво, не са
достъпни.
Когато изберете сива опция в менюто,
видеокамерата извежда причината,
поради която не можете да активирате
съответната опция, или инструкциите,
указващи как да я включите.
Изберете желаната от вас
3
опция в менюто.
MoviePhoto
Edit/Copy
Delete
Protect
Copy
Direct Copy
STBY
Shooting Mode
Преглежда
опциите
в менюто
нагоре или
надолу
BG
36
Списък с менюта
Shooting Mode (Режим на запис)
Movie .......................................... Записва видеоклипове.
Photo ........................................... Записва снимки.
Camera/Mic (Камера/Микрофон)
Категория (Ръчни настройки)
White Balance ................. Регулира цветния баланс към осветеността на околната среда.
Exposure ...........................Регулира осветеността на видеоклипове и снимки. Ако изберете
Focus..................................Фокусира ръчно. Ако изберете [Manual], изберете
Low Lux .............................Записва ярки цветове в тъмни условия.
Категория
Scene Selection ............. Избира подходяща настройка за запис в зависимост от вида на
Tele Macro........................Фокусира обект като разфокусира фона.
Digital Zoom ................... Задава максималното ниво на увеличение за цифрово приближение.
Auto Back Light ..............Автоматично регулира експонацията за обекти, осветени отзад.
Категория
Face Detection ...............Автоматично разпознава лица.
Smile Shutter .................. Автоматично запечатва снимка, когато бъде разпозната усмивка.
Smile Sensitivity ............ Настройва чувствителност за разпознаване на усмивка, като
Категория
Blt-in Zoom Mic ............. Записва видеоклипове с жив звук, подходящ за позицията на
Wind Noise Reduct. ...... Намалява смущенията, причинени от вятъра, записани от вградения
Micref Level ..................... Задава ниво на запис с микрофона.
Категория
My Button ........................ Програмира функции към Персонализирани бутони.
Grid Line ........................... Извежда решетка, която се използва за насока, за да сте сигурни, че
Display Setting ............... Задава времето, за което иконите или индикаторите ще се извеждат
(Настройки на видеокамерата)
Fader ..........................Въвежда и извежда сцени.
Self-Timer .................Активира таймера за самоснимачка, когато видеокамерата е в режим
SteadyShot .............. Задава функцията за стабилизация, когато записвате видеоклипове.
SteadyShot*1 ........... Задава функцията за стабилизация, когато записвате снимки.
(Лица)
(Микрофон)
(Помощ при запис)
[Manual], регулирайте осветеността (експонацията), като използвате
регулирате фокуса за близки обекти, и
за далечни обекти.
сцената, като например нощна сцена или плаж.
на запис на снимка.
използва функцията за разпознаване на усмивка.
приближение.
микрофон.
обектът е в хоризонтална или вертикална позиция.
на LCD екрана.
.
/
, за да регулирате фокуса
, за да
Персонална настройка на видеокамерата
37
BG
Категория Image Quality/Size (Качество/Размер на изображенията)
REC Mode .......................... Задава режима за запис на видеоклипове.
Frame Rate ........................Задава честотата на кадрите за запис на видеоклипове.
//Setting .... Задава качество на изображението за запис на видеоклипове.
Wide Mode ........................ Задава съотношение хоризонтала към вертикала, когато записвате
видеоклипове със стандартна разделителна способност на
изображението (STD).
x.v.Color ..............................Записва по-широк диапазон цветове. Задайте тази опция, когато
гледате изображения с телевизор, съвместим със системата x.v.Color.
Image Size ......................... Задава размер на снимката.
Категория Playback Function (Функции за възпроизвеждане)
Event View .................................Извежда дисплея за преглед на събития.
Highlight Movie ...................... Започва възпроизвеждане на сцени с акценти или плейлисти,
записани със стандартно качество на изображението (STD).
Scenario ............................... Започва възпроизвеждане на запазения плейлист с акценти.
Edit/Copy
Delete..........................................Изтрива видеоклипове или снимки.
Protect ........................................ Защитава видеоклиповете или снимките от изтриване.
Direct Copy ............................... Копира изображения от видеокамерата на външно устройство.
Setup (Настройки)
Категория (Настройки на носителя)
Media Select
Media Info ........................ Извежда информация за носителя на запис.
Format ...............................Изтрива и форматира всички данни на носителя на запис.
Repair Img. DB F. ............ Поправя файла с данни за изображенията на вградения носител или
File Number .....................Задава начина на номериране на файловете със снимки.
Категория
Data Code ........................ Извежда информацията, която автоматично се запазва при записа.
Volume ..............................Регулира силата на възпроизвеждания звук.
Download Music
Empty Music
Категория
TV Type ............................. Преобразува сигнала в зависимост от свързания телевизор (стр. 28).
HDMI Resolution ........... Задава резолюция за изведеното изображение, когато свързвате
2
*
................ Задава вида на носителя на запис (стр. 21).
картата-памет (стр. 42).
(Настройки за възпроизвеждане)
3
*
........ Сваля музикални файлове от компютъра на видеокамерата
(докато компютърът е свързан с видеокамерата), които могат да
се възпроизвеждат при Възпроизвеждане на акценти (Highlight
Playback scenes).
3
*
................ Изтрива всички музикални файлове.
(Връзки)
видеокамера към телевизор с HDMI кабел.
38
BG
CTRL FOR HDMI ............. Задава дали устройството за дистанционно управление на
телевизора да се използва, когато видеокамерата е свързана към
„BRAVIA Sync-съвместим телевизор посредством HDMI кабел.
USB Connect ................... Избира опция, докато на LCD екрана няма инструкции, когато
видеокамерата е свързана към външно устройство посредством USB.
USB Connect Setting ... Задава режима на връзка, когато видеокамерата е свързана към
компютър или USB устройство.
USB LUN Setting ............Задава съвместимостта на вашата видеокамера, когато използвате
USB връзка, като ограничава някои USB функции.
Категория
(Общи настройки)
Beep ................................... Задава настройка дали при операция да се чува кратък звуков сигнал
или не.
LCD Brightness ..............Регулира осветеността на LCD екрана.
Language Setting ......... Задава езика за дисплея (стр. 10).
Battery Info ...................... Извежда приблизително оставащото време за работа с батерията.
Power Save ...................... Задава автоматично изключване на LCD екрана и захранването.
Initialize ............................ Връща всички настройки в положенията им по подразбиране.
Demo Mode .................... Задава възпроизвеждане на демонстрационния клип за функциите
на видеокамерата.
Категория
(Настройки на часа)
Date & Time Setting .....Сверява датата и часа.
Area Setting .................... Регулира часовата разлика, без да се налага да спирате часовника
(стр. 21).
1
*
HDR-CX280/CX280E/CX290/CX290E
2
*
HDR-CX230/CX230E/CX290/CX290E/PJ230/PJ230E
3
*
HDR-CX220/CX230/CX280/CX290/PJ220/PJ230
Персонална настройка на видеокамерата
39
BG
Други/Азбучен указател
Отстраняване на
проблеми
За информация относно модела на
вашата видеокамера вижте:
Функции и оборудване стр. 12
Приложени артикули стр. 13
Ако се сблъскате с проблем, докато
използвате видеокамерата, следвайте
стъпките, описани по-долу.
Проверете списъка (стр. 40-42) и
видеокамерата.
Изключете източника на
захранване, включете го отново
след около 1 минута, после
включете и видеокамерата.
Изберете [Setup]
General Settings] [Initialize].
[
Ако изберете [Initialize], всички
настройки, включително тези на
часовника, се нулират.
Свържете се със своя доставчик
или упълномощен сервиз на Sony.
ˎ В зависимост от проблема е възможно
да се наложи извършване на подмяна на
вградената памет (За моделите с вградена
памет) на видеокамерата. По този начин
данните, записани на вградената памет, ще
бъдат изтрити. Уверете се, че сте запазили
данните от вградената памет на друг
носител, преди да изпратите видеокамерата
за поправка. Sony не носи отговорност и
няма да компенсира загуба на данни от
вградената памет.
ˎ С цел подобряване на състоянието
на устройството, при поправка на
видеокамерата е възможно да се наложи
проверка на минимално количество
данни от вградения носител на запис на
видеокамерата. Доставчикът на Sony обаче
няма да копира или запазва вашите данни.
ˎ Подробности относно симптомите на
видеокамерата можете да намерите
в Handycam User Guide (стр. 11), а
относно свързването с компютър вижте
PlayMemories Home Help Guide (стр. 33).
Захранването не се включва
ˎ Прикрепете заредена батерия във
видеокамерата (стр. 18).
ˎ Щекерът на променливотоковия адаптер е
изключен от контакта. Свържете щекера на
променливотоковия адаптер към мрежата
от 220 V (стр. 18).
Видеокамерата не работи дори когато
захранването е включено.
ˎ След като бъде включено, устройството
има нужда от няколко секунди, за да се
подготви за запис. Това не е неизправност.
ˎ Изключете променливотоковия адаптер
от контакта или извадете батерията. След
около 1 минута свържете отново.
Видеокамерата се нагорещява.
ˎ Нагорещяването на видеокамерата по време
на работа не е индикация за неизправност.
Захранването внезапно се изключва.
ˎ Използвайте променливотоковия адаптер
(стр. 19).
ˎ
В настройката си по подразбиране
видеокамерата автоматично се изключва, ако
не боравите с нея около 2 минути ([Power
Save]) (стр. 39); включете захранването
отново.
ˎ Заредете батерията (стр. 18).
При натискането на бутона START/
STOP или PHOTO не се записват
изображения.
ˎ Извежда се екранът за възпроизвеждане.
Спрете възпроизвеждането и изберете
[Shooting Mode] [ Movie]
или [
Photo].
ˎ Видеокамерата записва изображението,
което сте запазили на носителя, и докато
това се случва, не можете да записвате и
снимате с устройството.
ˎ Записващият носител е пълен. Изтрийте
ненужните изображения (стр. 27).
BG
40
ˎ Общият брой снимки и видеоклипове
надвишава капацитета на видеокамерата.
Изтрийте ненужните изображения (стр. 27).
Дисплей за
автодиагностика/
Предупредителни
индикатори
Не можете да инсталирате PlayMemories Home.
ˎ За да инсталирате PlayMemories Home е
необходима интернет връзка.
ˎ Проверете системните изисквания
или процедурата по инсталиране на
PlayMemories Home.
PlayMemories Home не работи
правилно.
ˎ Излезте от PlayMemories Home и
рестартирайте компютъра.
Компютърът не разпознава
видеокамерата.
ˎ Изключете от USB жака на компютъра
всички USB устройства, които са различни
от клавиатура, мишка и видеокамера.
ˎ Изключете вградения USB кабел от
компютъра и рестартирайте компютъра,
след което отново свържете правилно
компютъра с видеокамерата.
ˎ Когато към външните устройства са
свързани едновременно и вграденият USB
кабел, и друг USB кабел, изключете този
кабел, който не е свързан към компютъра.
За информация относно модела на
вашата видеокамера вижте:
Функции и оборудване стр. 12
Приложени артикули стр. 13
Ако на LCD екрана се извеждат
индикатори, прегледайте списъка по-долу.
Ако не успеете да отстраните проблема
, свържете се с представител или
упълномощен сервиз на Sony. В този
случай продиктувайте всички цифри на
кода с грешката, който започва с буквите
C или Е.
Възможно е да чуете звуков сигнал,
когато на екрана се изведат някои от
предупредителните индикатори.
променливотоковия адаптер към
видеокамерата (стр. 19).
C:06:
ˎ Температурата на батерията се е покачила.
Сменете батерията или я оставете на
хладно място.
C:13: / C:32:
ˎ Изключете източника на захранване. После
свържете захранването и продължете
работа.
Други/Азбучен указател
E::
ˎ Следвайте стъпките от на стр. 40.
ˎ Батерията е почти изтощена.
ˎ Температурата на батерията е висока.
Сменете батерията или я оставете на
хладно място.
BG
41
ˎ Не е поставена карта-памет (стр. 22).ˎ Когато индикаторът мига, това означава, че
свободното място за запис на изображения
е свършило. Изтрийте ненужните
изображения (стр. 27) или форматирайте
картата-памет след като запазите
изображенията на друг носител (стр. 38).
ˎ Файлът с данни за изображенията може
да е повреден. Проверете файла с данни за
изображенията, като докоснете
[Setup] [
Media Settings] [Repair
Img. DB F.] носителя на запис (за модели
с вградена памет).
ˎ Картата-памет е повредена.ˎ Форматирайте картата-памет с
видеокамерата (стр. 38).
ˎ Поставили сте несъвместима карта-памет
(стр. 22).
ˎ Картата-памет притежава защита срещу
запис.
ˎ Достъпът до картата-памет е забранен на
друго устройство.
ˎ Видеокамерата е нестабилна, така че
е възможно да забележите ефекта от
вибрациите. Придържайте здраво
устройството с две ръце и запишете
изображението. Обърнете внимание
обаче, че предупредителният индикатор
не изчезва.
ˎ Капацитетът на носителя на запис е пълен.ˎ Снимките не могат да бъдат записвани,
докато се обработват. Изчакайте малко и
след това извършете записа.
Работа с
видеокамерата
За информация относно модела на
вашата видеокамера вижте:
Функции и оборудване стр. 12
Приложени артикули стр. 13
Употреба и грижи за видеокамерата
ˎ Видеокамерата не е защитена от прах и
зацапване и не е водоустойчива.
ˎ Не хващайте или придържайте
видеокамерата за следните части, както и за
капачетата на жаковете.
LCD екранБатерия
Вграден USB кабел
ˎ Не снимайте директно слънцето. Това може
да повреди вашата видеокамера. Снимайте
слънцето само при условия на намалена
светлина, като например по здрач.
ˎ Не използвайте или съхранявайте
видеокамерата и приложените артикули на
следните места
ˋ При крайно високи или ниски
температури, или във влажна среда.
Не оставяйте видеокамерата при
температури, надвишаващи 60 °С, като
например на пряка слънчева светлина,
близо до климатици или в кола, паркирана
на слънце. Това може да причини
неизправност или да деформира корпуса.
ˋ Близо до силни магнитни полета или
под влиянието на механични вибрации.
Устройството може да се повреди.
BG
42
ˋ Близо до силни радио вълни или
радиация. Възможно е видеокамерата да
не записва правилно.
ˋ В близост до тунер, като например
телевизор и радио. Възможно е да се
появят смущения.
ˋ На плажа или на прашно място. Ако във
видеокамерата попадне пясък или прах,
това може да причини неизправност, а
понякога тази неизправност не може да
бъде отстранена.
ˋ В близост до прозорци или на открито,
където LCD екранът или обективът
може да са изложени на пряка слънчева
светлина. Това може да повреди
вътрешността на визьора или LCD екрана.
ˎ При работа с прав или променлив ток,
използвайте аксесоарите, препоръчани в
това ръководство.
ˎ Не позволявайте видеокамерата да се
намокри например от дъжд или морска
вода. Ако видеокамерата се намокри, тя
може да се повреди, а понякога повредата не
може да бъде отстранена.
ˎ Ако твърд предмет или течност попадне
в корпуса на видеокамерата, изключете
захранването и преди по-нататъшна
употреба проверете устройството в
упълномощен сервиз.
ˎ Избягвайте грубо боравене, разглобяване,
модификации или механични сътресения.
Не удряйте, не изпускайте и не настъпвайте
продукта. Особено внимавайте с обектива.
ˎ Затваряйте LCD екрана и визьора на
видеокамерата, когато не я използвате.
ˎ Не обвивайте видеокамерата с кърпа
и подобни и не я използвайте в това
състояние.
ˎ Когато изключвате захранващия кабел,
дърпайте щепсела, а не самия кабел (за
моделите с променливотоков адаптер).
ˎ Не позволявайте захранващият кабел да се
повреди, като поставяте върху него тежки
предмети (за моделите с променливотоковия
адаптер).
ˎ Не използвайте деформирана или повредена
батерия.
ˎ Винаги поддържайте металните контакти
чисти.
ˎ Ако батериите са протекли:
ˋ се свържете с упълномощен сервиз на
So ny.
ˋ и вие докоснете течността, измийте
обилно с вода.
ˋ и течността попадне в очите ви, измийте
обилно с вода и се консултирайте с лекар.
Ако не планирате да използвате
видеокамерата за дълъг период от
време
ˎ Препоръчваме ви да включвате и работите
с видеокамерата поне веднъж в месеца, за
да поддържате устройството в оптимално
състояние за дълго време.
ˎ Преди да приберете батерията за
съхранение, изразходвайте докрай заряда й.
Забележка за работната
температура на видеокамерата/
батерията
ˎ Когато температурата на видеокамерата
или батерията е твърде висока или ниска, е
възможно записът или възпроизвеждането
да не се извършат поради активиране на
защитните функции на видеокамерата. В
този случай на LCD екрана или във визьора
се извежда индикатор.
Забележки за зареждане чрез USB кабел
ˎ Зареждането може да се окаже невъзможно с
всички видове компютри.
ˎ Ако свържете видеокамерата към преносим
компютър, който не е свързан към мрежата
от 220 V, батерията на компютъра може да се
изразходва твърде бързо. В този случай не
оставяйте за дълго видеокамерата свързана
към компютъра.
Други/Азбучен указател
43
BG
ˎ Няма гаранции за зареждането на батерията
и връзката с преправяни или ръчно
сглобявани компютри или посредством USB
хъб. В зависимост от USB устройството,
което се използва, зареждането може да не
протече правилно.
Когато видеокамерата е свързана
към компютър или аксесоари
ˎ Не се опитвайте да форматирате носителя
на запис на видеокамерата, като използвате
компютър. Ако го направите, видеокамерата
може да не работи правилно.
ˎ Когато свързвате видеокамерата към друго
устройство посредством кабел, се уверете,
че поставяте свързващия жак в правилната
посока. Поставянето на свързващия жак
насила в неправилната посока може да
причини повреда на свързващия терминал
или на камерата.
ˎ Не затваряйте LCD панела, докато
видеокамерата е включена и свързана
посредством USB връзка към друго
устройство. Възможно е записаните данни с
изображения да се загубят.
Забележки за допълнителни
аксесоари
ˎ Препоръчваме ви да използвате оригинални
аксесоарина Sony.
ˎ Възможно е някои от оригиналните Sony
продукти да не се предлагат в някои
държави/региони.
Поддръжка на LCD екрана
ˎ Ако по екрана останат отпечатъци, следи
от крем за ръце и др., това може да наруши
покритието му. Незабавно ги почистете.
ˎ Силното натискане със салфетка или друг
материал може да надраска покритието на
екрана.
ˎ Ако по екрана на LCD екрана останат
отпечатъци от пръсти или зацапване, ви
препоръчваме внимателно да ги почистите,
след което да забършете екрана с чиста
кърпичка.
LCD екран
ˎ Не натискайте силно LCD екрана, защото
това може да го повреди или да предизвика
появата на неестествени цветове.
ˎ Ако използвате видеокамерата на студено
място, е възможно на LCD екрана да
се появи остатъчен образ. Това не е
неизправност.
ˎ Докато работите с видеокамерата, гърбът
на LCD екрана може да се нагрее. Това не е
неизправност.
Почистване на корпуса и обектива
на проектора (за моделите с
проектор)
ˎ Почиствайте корпуса и обектива
внимателно с мека кърпичка или специална
почистваща кърпичка за стъкло.
ˎ Ако корпусът на видеокамерата и обектива
на проектора са много замърсени, почистете
ги с мека кърпичка, леко навлажнена с вода,
и след това ги изтрийте със суха кърпичка.
ˎ За да не повредите корпуса и покритието и
за да не надраскате обектива :
ˋ избягвайте използването на химически
вещества като разредители, бензин,
алкохол, кърпички за еднократна
употреба, репеленти срещу насекоми,
слънцезащитни кремове или инсектициди
ˋ не работете с устройството, когато сте
докосвали гореспоменатите вещества;
ˋ не позволявайте контакт с гума или винил
за дълъг период от време.
Грижи и съхранение на обектива
ˎ Изтрийте повърхността на обектива с мека
почистваща кърпичка:
ˋ когато има следи от пръсти по
повърхността му;
ˋ на горещи или влажни места;ˋ когато използвате обектива край морския
бряг.
ˎ Съхранявайте обектива на проветриви
места, които не са подложени на
BG
44
замърсяване или прах.
ˎ За да избегнете появата на мухъл,
периодично следвайте указанията за
почистване, описани по-горе.
Зареждане на вградената
акумулаторна батерия
Вашата видеокамера е снабдена с
вградена акумулаторна батерия, така че
настройката за датата и часа и другите
настройки се запазват дори когато
LCD екранът е затворен. Вградената
акумулаторна батерия е винаги заредена,
ако видеокамерата е включена към
мрежата от 220 V с променливотоков
адаптер (за моделите с променливотоков
адаптер) или ако към нея е прикрепена
батерията. Пълното разреждане на
акумулаторната батерия настъпва
за около три месеца, ако изобщо не
използвате видеокамерата. В този случай
използвайте видеокамерата след като
заредите батерията.
Дори ако вградената батерия не е заредена,
това няма да се отрази на работата на
устройството, ако не записвате датата.
Как да заредите акумулаторната
батерия
(стр. 38), е възможно да не успеете
да изтриете напълно данните от
вградения носител на запис. Когато
прехвърляте собствеността на
видеокамерата, ви препоръчваме да
изберете
Settings] [Format] [Empty] , за да
предотвратите възстановяването на
вашите данни.
[Setup] [Media
Други/Азбучен указател
Свържете видеокамерата с мрежата от 220
V, като използвате променливотоковия
адаптер (за моделите с променливотоков
адаптер) или поставите напълно заредена
батерия. Оставете LCD екрана затворен и
зареждайте повече от 24 часа.
Забележки за изхвърляне/
прехвърляне на видеокамерата (за
моделите с вградена памет)
Дори когато изтриете всички
видеоклипове и снимки или сте
извършили функцията [Format]
BG
45
Технически
характеристики
Система
Формат на сигнала:
Цветен сигнал NTSC, стандарт EIA (HDRCX220/CX230/CX280/CX290/PJ220/PJ230)
Цветен сигнал PAL, стандарт CCIR (HDRCX220E/CX230E/CX280E/CX290E/PJ220E/
PJ230E)
HD TV
Формат за запис на видеоклипове:
AVCHD (съвместим с AVCHD формат
Ver.2.0):
Видео: MPEG-4 AVC/H.264
Звук: Dolby Digital 2ch Dolby Digital Stereo
*1
Creator
MPEG-2 PS:
Видео: MPEG-2 (Видео)
Звук: Dolby Digital 2ch Dolby Digital Stereo
Вградена памет:
HDR-CX230/CX230E/CX290/CX290E/
PJ230/PJ230E: 8 GB
Memory Stick PRO Duo носител
SD карта-памет (Class 4 или по-бърза)
Капацитет, който потребителят може да
използва
HDR- CX230/CX230E/CX290/CX290E:
Прибл. 7.75 GB
HDR- PJ230/PJ230E: Прибл. 7.75 GB
6
*
1 GB е равен на 1 милиард байта, част
от които се използват за управление
на системата и/или файлове с
приложения.
2
*
1 GB е равен на 1 милиард байта, част
от които се използват за управление
на системата и/или файлове с
приложения. Можете да изтриете
само предварително инсталирания
демонстрационен видеоклип.
Сензор за изображения:
3.1 mm (1/5.8 тип) CMOS сензор
Брой пиксели (снимки, 16:9):
Макс. 8.9 мегапиксела
Общо: приблизително 2 390 000 пиксела
Carl Zeiss Vario-Tessar обектив
HDR-CX220/CX220E/CX230/CX230E/
PJ220/PJ220E/PJ230/PJ230E:
27 х (Оптически)
време на запис на видеоклипове)
*5
, 32x (Разширен по
*4
, 320х
(Цифров)
HDR-CX280/CX280E/CX290/CX290E
27 х (Оптически)
време на запис на видеоклипове)
*4
, 50x (Разширен по
*5
, 320х
(Цифров)
F1.9 ~ F4.0
Фокусно разстояние:
f = 2.1 mm ~ 57.0 mm
Когато преобразувате в 35 mm фотоапарат
За видеоклипове
(16:9) (HDR-CX220/CX220E/CX230/
*4
: 29.8 mm ~ 953.6 mm
CX230E/PJ220/PJ220E/PJ230/PJ230E)
29.8 mm ~ 804 mm (16:9) (HDR-CX280/
CX280E/CX290/CX290E)
За снимки: 29.8 mm ~ 804 mm (16:9)
Температура на цветовете: [Auto], [One Push],
[Indoor], [Outdoor]
Минимална осветеност:
6 lx (настройка по подразбиране, скорост
на затвора 1/30 секунда (HDR-CX220/
CX230/CX280/CX290/PJ220/PJ230) или 1/25
*2
секунда (HDR-CX220E/CX230E/CX280E/
CX290E/PJ220E/PJ230E))
3 lx (настройката [Low Lux] е зададена
в положение [On], скорост на затвора
1/30 секунда (HDR-CX220/CX230/CX280/
CX290/PJ220/PJ230) или 1/25 секунда
(HDR-CX220E/CX230E/CX280E/CX290E/
PJ220E/PJ230E))
3
*
Уникалната подредба на пикселите
на Sony Clear Vid и системата за
обработване на данни (BIONZ)
позволяват резолюция на
неподвижните изображения,
еквивалентна на описаните размери.
4
*
[SteadyShot] е зададена в
положение [Standard] или [Off].
5
*
BG
46
[SteadyShot] е зададена в
положение [Active].
Входове/Изходи
HDMI OUT жак: HDMI микро конектор
USB жак: Type A (Вграден USB)
Мулти/микро USB терминал*
* Поддържа микро USB съвместими
устройства.
ˎ USB връзката е само за извеждане (HDR-
CX220E/CX230E/CX280E/CX290E/PJ220E/
PJ230E).
LCD екран
Картина: 6.7 cm (тип 2.7, съотношение на
екрана 16:9)
Общ брой пиксели:
230 400 (960 х 240)
Проектор (HDR-PJ220/PJ220E/PJ230/
PJ230E)
Вид на проектора: DLP
Светлинен източник: LED (R/G/B)
Фокусиране: Ръчно
Разстояние на разпръсване: Прибл. 0.5 m или повече
Съотношение на контраста: 1500:1
Резолюция (изходна): nHD (640 x 360)
Непрекъснато време за проекция (когато
използвате приложената батерия):
Прибл. 50 минути
Общи
Изисквания към захранването: DC 6.8 V/
7.2 V (батерия) DC 8.4 V
(променливотоков адаптер (HDR-CX280/
CX280E/CX290/CX290E/PJ220/PJ220E/
PJ230/PJ230E))
USB зареждане: DC 5 V 500 mA/1.5 А
Средна консумация на електроенергия:
В режим на запис с нормална осветеност,
когато използвате LCD екрана:
HDR-CX220/CX220E/CX230/CX230E
HD: 2.1 W MP4: 1.9 W STD: 2.0 W
HDR-CX280/CX280E/CX290/CX290E/
PJ220E/PJ220E/PJ230/PJ230E
HD: 2.2 W MP4: 2.0 W STD: 2.1 W
Работна температура: от 0°С до +40°С
Температура на съхранение: От –20°С до
+60°С
Размери (прибл.):
HDR-CX220/CX220E/CX230/CX230E/
CX280/CX280E/CX290/CX290E:
52.5 mm x 57 mm x 117 mm (ш х в х д)
включително издадените части
52.5 mm x 57 mm x 125 mm (ш х в х
д) включително издадените части и
приложена акумулаторна батерия
HDR-PJ220/PJ220E/PJ230/PJ230E
58 mm x 57 mm x 117 mm (ш х в х д)
включително издадените части
58 mm x 57 mm x 125 mm (ш х в х
д) включително издадените части и
приложена акумулаторна батерия
Тегло (прибл.)
HDR-CX220/CX220E/CX230/CX230E:
178 g само на основното тяло
222 g включително приложената
акумулаторна батерия
HDR-CX280/CX280E/CX290/CX290E:
180 g само на основното тяло
224 g включително приложената
акумулаторна батерия
HDR-PJ220/PJ220E/PJ230/PJ230E:
210 g само на основното тяло
254 g включително приложената
акумулаторна батерия
AC 100 V – 240 V, 50/60 Hz
Консумация на ток: 0.35–0.18 A
Консумация на енергия: 18 W
Изходно напрежение: DC 8.4 V
Изходен ток: 1.7 А
Работна температура: От 0°C до 40°C
Температура на съхранение: От –20°С до +60°С
Размери (приблизително): 48 mm х 29 mm х 81
mm (ш х в х д) без издадените части
Тегло (приблизително): 150 g без захранващия
кабел
Акумулаторна батерия NP-FV30
Максимално изходно напрежение: DC 8.4 V
Изходно напрежение: DC 7.2 V
Максимално напрежение при зареждане: DC 8.4 V
Максимален ток при зареждане: 2.12 А
Капацитет:
Обичаен: 3.6 Wh (500 mAh)
Минимален: 3.6 Wh (500 mAh)
Вид: Литиево-йонна
Дизайнът и техническите характеристики
на видеокамерата подлежат на промяна без
предупреждение.
BG
47
Други/Азбучен указател
Очаквано време за запис и
възпроизвеждане с приложената
батерия (в минути)
Таблиците по-долу показват приблизителното
време за работа с напълно заредена батерия.
HDR-CX220/CX220E/CX230/CX230E
HDR-
Носител за запис
HDR-CX230/CX230E
CX220/
CX220E
Вградена паметКарта-памет
Време при
непрекъснат запис
Време при
обичаен запис
Време за
възпроизвеждане
HDR-CX280/CX280E/CX290/CX290E/PJ220/
PJ220E/PJ230/PJ230E
9595
4545
145145
HDR-
CX280/
CX280E/
PJ220/
Носител за запис
HDR-CX290/CX290E/PJ230/
PJ230E
PJ220E
Вградена паметКарта-памет
Време при
непрекъснат запис
Време при
обичаен запис
Време за
възпроизвеждане
ˎ Всяка от измерените времеви стойности
9090
4545
135135
касае ситуациите, когато видеокамерата
записва видеоклипове с висока разделителна
способност (HD) и настройката [
REC
Mode] е зададена в положение [Standard
ˎ Обичайното време за запис показва времето,
когато повтаряте операциите по стартиране/
спиране на записа, ако често превключвате
запис на видеоклипове и снимки и когато
използвате функцията за приближение.
ˎ Когато използвате Sony карта-памет.ˎ Стойностите са измерени, когато използвате
видеокамерата при температура на околната
среда от 25 °С. Препоръчваме ви да използвате
устройството в температурен интервал от 10
°С до 30 °С.
ˎ Времето за запис или възпроизвеждане ще
се съкрати в зависимост от условията, при
които използвате видеокамерата и ако я
използвате при ниски температури.
ˎ Максималното време за запис на
видеоклипове и броят снимки, които можете
да запишете се извеждат на екрана (стр. 50).
ˎ Възможно е времето за запис да се
различава в зависимост от условията на
записа и обекта, както и от [
Търговски марки
ˎ Handycam и са запазени
търговски марки на Sony Corporation.
ˎ AVCHD, AVCHD Progressive и логото
AVCHD и AVCHD Progressive са търговски
марки на Panasonic Corporation и Sony
Corporation.
ˎ Memory Stick, , Memory Stick Duo,
, Memory Stick PRO Duo,
HG Duo,
Stick XC-HG Duo,
MagicGate,
Memory Stick и MagicGate Memory Stick Duo
са търговски марки или запазени търговски
марки на Sony Corporation.
ˎ InfoLITHIUM е търговска марка на Sony
Corporation.
ˎ x.v.Colour и x.v.Colour са търговски марки на
Sony Corporation.
ˎ BIONZ е търговска марка на Sony
Corporation.
ˎ BRAVIA е търговска марка на Sony
Corporation.
ˎ Blu-ray Disc и Blu-ray са търговски
марки на Blu-Ray Dic Association.
ˎ Dolby, както и символът двойно D, са
].
търговски марки на Dolby Laboratories.
ˎ HDMI, логото HDMI и High Definition
Multimedia Interface са търговски марки
или запазени търговски марки на HDMI
Licensing LLC в САЩ и други държави.
ˎ Microsoft, Windows, Windows Vista и
DirectX са търговски марки или запазени
търговски марки на Microsoft Corporation в
Съединените щати и/или в други страни.
ˎ Mac и Mac OS са запазени търговски марки
на Apple Computer Inc.в Съединените щати и
BG
48
REC Mode].
, Memory Stick PRO-
, Memory
,
, MagicGate
Индикатори на екрана
в други страни.
ˎ Intel, Intel Core и Pentium са търговски
марки или запазени търговски марки на
Intel Corporation или негови клонове в САЩ
и други държави.
ˎ и PlayStation са запазени търговски
марки на Sony Computer Entertainment Inc.
ˎ Логото SDXC е търговска марка на SD-3C,
LLC.
ˎ MultiMediaCard е търговска марка на
MultiMediaCard Association.
ˎ Facebook и логото „f” са търговски марки
или запазени търговски марки на Facebook,
Inc.
ˎ YouTube и логото YouTube са търговски
марки или запазени търговски марки на
Google Inc.
Всички други наименования на продукти,
споменати тук, са търговски марки или
запазени търговски марки на съответните им
компании. Символите и не се използват
навсякъде в това ръководство.
Добавете допълнително забавление с
помощта на вашата PlayStation 3, като свалите
приложението за PlayStation 3 от PlayStation
Store (в регионите, където то е достъпно).
За приложението за PlayStation 3 е необходимо
да притежавате PlayStation Network акаунт и да
свалите приложението.
Може да се използва само в държави, където
услугата PlayStation Store е достъпна.
Когато променяте настройките
на екрана, се извеждат следните
индикатори.
Ляво
Център
Дясно
Долу
Ляво
ИндикаторЗначение
Бутон MENU (36)
Запис с таймер за
самоснимачка (37)
Широкоекранен
режим (37)
Преливане (37)
[Face Detection], зададен
в положение [Off] (37)
[Smile Shutter], зададен в
положение [Off] (37)
Ръчен фокус (37)
Избор на сцена (37)
Баланс на бялото (37)
Изключена функция за
стабилизация (37)
Теле макро (37)
Дестинация (39)
Автоматичен режим
(разпознаване на
лице/разпознаване на
сцена/разпознаване на
вибрации/разпознаване
на звук) (25)
Други/Азбучен указател
49
BG
Център
ИндикаторЗначение
Настройка на функцията
Слайдшоу (изреждане на
изображения)
Предупреждение (41)
Режим на
възпроизвеждане (26)
Дясно
ИндикаторЗначение
60i
720
Качeство на записа
(HD/MP4/SТD),
честота на кадрите
(60p/50p/60i/50i/24p/25p),
режим на запис (PS/FX/
FH/HQ/LP) и размер на
видеоклип (37)
60min
Оставащ заряд на
батерията
Носител на запис/
възпроизвеждане/
редактиране (21)
0:00:00Брояч (час: минута:
секунда)
00minОчаквано оставащо
време за запис
9999
8.9M
Приблизителен брой
снимки и размер на
снимка (38)
Папка за
възпроизвеждане
100/112Видеоклип или снимка,
които се възпроизвеждат
в момента/Общ
брой на записаните
видеоклипове или
снимки.
Връзка към външно
устройство (34)
Долна част
ИндикаторЗначение
Ниско ниво на
микрофона (37)
[Wind Noise Reduct.] (37)
Вграден микрофон за
приближение (37)
Ниска осветеност (37)
Експонация (37)
Автоматична настройка
(25)
101-0005
ˎ Индикаторите и техните позиции са
приблизителни и може да се различават от
това, което реално виждате.
ˎ В зависимост от модела на видеокамерата е
възможно някои от индикаторите да не се
изведат.
Име на файла с данните
Защитено изображение
(38)
50
BG
Азбучен указател
A-Z
AVCHD диск за запис ..............11
Data Code ....................................21
HDMI кабел ...............................28
LCD екран ..................................24
Mac ...............................................31
„Memory Stick PRO-HG Duo
носител ........................................ 22
„Memory Stick PRO Duo
носител (Mark 2) .......................22
„Memory Stick XC-HG Duo“
носител ........................................ 22
PlayMemories Home..... 11, 31, 32
SD карта ......................................22
USB ...............................................19
USB поддържащ кабел за
връзка ..........................................11