SONY HDR-CX160E, HDR-CX180E User Manual

Page 1
Cliquez
Guide pratique de « Handycam »
HDR-CX130E/CX160E/CX180E
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
2011 Sony Corporation 4-271-479-21(1)
FR
Page 2

Utilisation du Guide pratique de « Handycam »

Vous trouverez des informations complètes sur votre caméscope dans ce Guide pratique de « Handycam ». Lisez le Guide pratique de « Handycam » et le Mode d’emploi du caméscope (volume séparé). Vous trouverez également des informations sur l’utilisation de votre
cope raccordé à un ordinateur dans le Mode d’emploi du caméscope et l’« Aide PMB »
camés qui est l’aide du logiciel « PMB (Picture Motion Browser) » fourni.

Recherche rapide d’informations

Cliquez sur un élément sur le côté droit de chaque page pour aller à la page correspondant à cet élément.
Cliquez ici.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Vous pouvez rechercher un élément par mot-clé à l’aide d’Adobe Reader. Pour obtenir des conseils sur
l’utilisation d’Adobe Reader, reportez-vous à l’aide d’Adobe Reader.
Vous pouvez imprimer le Guide pratique de «
Handycam ».
2
Page 3

Lisez ceci avant tout

Eléments fournis
Les numéros entre parenthèses correspondent à la quantité fournie.
Adaptateur secteur (1) Cordon d’alimentation (1) Câble A/V composant (1)  Câble de raccordement A/V (1)  Câble prenant en charge la connexion
USB (1)
Utilisez celui-ci lorsque le câble USB intégré du caméscope (p. 15) est trop court pour le raccordement.
Batterie rechargeable NP-FV50 (1) CD-ROM « Handycam » Application
Software (1)
« PMB » (logiciel, comprenant l’« Aide
PMB »)
Guide pratique de « Handycam » (PDF)
« Mode d’emploi du caméscope » (1)
Ce caméscope contient une application
logicielle intégrée appelée « PMB Portable ». Reportez-vous à la page 22 pour connaître la
carte mémoire compatible avec ce caméscope.
Utilisation du caméscope
Ne tenez pas le caméscope par les parties
suivantes ou par le cache des prises.
Ecran LCD Batterie
Câble USB intégré
Le caméscope n’est pas étanche à la poussière,
aux gouttes d’eau ou aux projections d’eau.
tez-vous à la section « A propos de la
Repor manipulation de votre caméscope » (p.
103).
Options de menu, panneau LCD et objectif
Si une option de menu est grisée, cela signifie
qu’elle n’est pas disponible dans les conditions de lecture ou de prise de vue actuelles.
L’écran LCD est issu d’une technologie de très
aut
e précision si bien que plus de 99,99 % des
h pixels sont opérationnels pour une utilisation efficace. Cependant, des petits points noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) peuvent apparaître en permanence sur l’écran LCD. Ces points sont normaux et résultent
u pro
cessus de fabrication ; ils n’affectent en
d aucun cas la qualité de l’enregistrement.
Points noirs
Points blancs, rouges, bleus ou verts
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Exposer l’écran LCD ou l’objectif à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée peut entraîner des dysfonctionnements.
Ne filmez pas le soleil directement. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de votre caméscope. Effectuez des prises de vue du soleil uniquement dans des conditions de lumière faible, par exemple au crépuscule.
3
Page 4
A propos du réglage de la langue
Des captures d’écran dans votre langue
sont utilisées pour illustrer les procédures d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue d’affichage à l’écran avant d’utiliser votre
amés
cope (p. 20).
c
Enregistrement
Pour garantir un fonctionnement correct
de la carte mémoire, il est recommandé de la formater avec votre caméscope avant la
remière u
p
tilisation (p. 79). Le formatage de la carte mémoire effacera les données qu’elle contient et ces données seront irrécupérables. Enregistrez les données importantes sur votre ordinateur, etc.
Avant le début de toute prise de vue, testez cette fonction pour vous assurer que l’image et le son sont enregistrés sans problème.
Aucune compensation relative au contenu de l’enregistrement ne sera accordée, même si la prise de vue ou la lecture se révèle impossible en raison d’un mauvais fonctionnement du caméscope, du support d’enregistrement, etc.
Les standards de télévision couleur sont différents d’un pays ou d’une région à l’autre. Pour visionner vos enregistrements sur un téléviseur, vous devez disposer d’un modèle basé sur le standard PAL.
Les programmes de télévision, les films, les cassettes vidéo et autres enregistrements peuvent être protégés par des droits d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire à la législation sur les droits d’auteur.
Utilisez le caméscope conformément aux réglementations locales.
Remarques sur la lecture
Il se peut que vous ne puissiez pas lire normalement les images enregistrées sur votre caméscope avec d’autres appareils. De plus, il se peut que vous ne puissiez pas lire les images enregistrées sur d’autres appareils avec votre caméscope.
Les films de qualité d’image standard (STD)
enregistrés sur des cartes mémoire SD ne peuvent pas être lus sur des appareils AV d’autres fabricants.
Supports enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition)
Les supports DVD enregistrés avec une qualité
d’image haute définition (HD) peuvent être lus avec des appareils compatibles avec la norme AVCHD. Vous ne pouvez pas lire les disques enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) avec les lecteurs/enregistreurs DVD car ils ne sont pas compatibles avec la norme AVCHD. Si vous insérez un disque enregistré au format AVCHD (qualité d’image haute définition (HD)) dans un lecteur/ enregistreur DVD, il se peut que vous ne puissiez pas l’éjecter.
Enregistrez toutes vos données d’image
Pour éviter la perte de vos données d’image,
stockez régulièrement toutes vos images enregistrées sur un support externe. Pour sauvegarder des images sur votre ordinateur, reportez-vous à la page 47, et pour sauvegarder des images sur des appareils externes, reportez­vous à la page 53.
Le type de disques ou supports sur lesquels les images peuvent être sauvegardées dépend du
Mode ENR] sélectionné quand les images
[ ont été enregistrées. Les films enregistrés avec [Qualité
50p] peuvent être sauvegardés à l’aide d’un support externe (p. 55). Les films enregistrés avec [Qual. la+élevée
] peuvent être sauvegardés sur un support externe ou sur des disques B
lu-ray (p. 52, 55).
Remarques sur la batterie et l’adaptateur secteur
Veillez à retirer la batterie ou à débrancher l’adaptateur secteur une fois le caméscope hors tension.
Débranchez l’adaptateur secteur du caméscope en tenant à la fois le caméscope et la fiche CC.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
4
Page 5
Remarque sur la température du caméscope/de la batterie
Si la température du caméscope ou de la
batterie est extrêmement élevée ou faible, il est possible que le caméscope ne puisse plus lire ou enregistrer en raison de l’activation de ses fonctions de protection. Dans ce cas, un
eur apparaît sur l’écran LCD (p. 94).
dicat
in
Si le caméscope est raccordé à un ordinateur ou à des accessoires
N’essayez pas de formater le support
d’enregistrement inséré dans le caméscope à l’aide d’un ordinateur. Cela risquerait de provoquer un mauvais fonctionnement du caméscope.
Si vous raccordez le caméscope à un autre appareil à l’aide de câbles de communication, veillez à insérer la fiche du connecteur dans le bon sens. Si vous insérez la fiche en forçant dans le mauvais sens, vous risquez d’endommager la borne et de provoquer un mauvais fonctionnement du caméscope.
Lorsque le caméscope est connecté à d’autres appareils via une connexion USB et qu’il est allumé, ne fermez pas le panneau LCD. Les données d’image qui ont été enregistrées pourraient être perdues.
Si vous ne parvenez pas à enregistrer/ lire vos images, utilisez la fonction [Formater]
Si vous enregistrez ou supprimez des images de
façon répétée pendant une période prolongée, une fragmentation des données se produit sur le support d’enregistrement. Les images ne peuvent pas être enregistrées ou sauvegardées. En pareil cas, sauvegardez tout d’abord vos images sur un support externe, puis utilisez la fonction [Formater] en appuyant sur (MENU) [Configuration] [ support)] [Formater] le support souhaité (HDR-CX160E/CX180E)
(Réglages
.
Remarques sur les accessoires en option
Nous vous recommandons d’utiliser des
accessoires Sony d’origine.
Il est possible que les accessoires Sony d’origine ne soient pas disponibles dans certains pays/ certaines régions.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
A propos de ce manuel, des illustrations et des indications à l’écran
Les images d’illustration utilisées dans ce
manuel ont été capturées à l’aide d’un appareil photo numérique. Elles peuvent donc paraître différentes des images et indicateurs que vous voyez réellement sur votre caméscope. En outre, les illustrations de votre caméscope et ses indications à l’écran sont grossies ou simplifiées pour une meilleure compréhension.
Dans ce manuel, la mémoire interne (HDR­CX160E/CX180E) et la carte mémoire sont
ppe
lées « supports d’enregistrement ».
a Dans ce manuel, les disques DVD enregistrés
avec une qualité d’image haute définition (HD) sont appelés disques d’enregistrement AVCHD. La conception et les spécifications de votre
caméscope et des accessoires peuvent être modifiées sans avis préalable.
Confirmer le nom du modèle de votre caméscope
Le nom du modèle est indiqué dans ce manuel
lorsqu’il y a une différence de spécifications entre les modèles. Vérifiez le nom du modèle sur la partie inférieure de votre caméscope.
Les principales différences de spécifications de cette série sont les suivantes.
Support
d’enregistrement
HDR-CX130E Carte mémoire
HDR-CX160E Mémoire
HDR-CX180E 32 Go
interne + carte mémoire
Capacité
du support
d’enregistrement
interne
16 Go
5
Page 6

Remarques sur l’utilisation

Ne faites rien de ce qui suit. Dans le cas
contraire, le support d’enregistrement pourrait être endommagé, les images enregistrées pourraient être impossibles à lire ou perdues, ou d’autres mauvais fonctionnements pourraient survenir.
Ejecter la carte mémoire alors que le témoin
’accès (p.
23) est allumé ou clignote
d
Retirer la batterie ou l’adaptateur secteur du caméscope, ou soumettre ce dernier à un choc mécanique ou à des vibrations alors que les témoins ou le témoin d’accès (p. 23) sont allumés ou clignotent
Si vous utilisez une bandoulière (vendue séparément), ne cognez pas le caméscope contre un autre objet.
(Film)/ (Photo) (p. 25)
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
6
Page 7
Profitez de fonctions utiles

Profitez de fonctions utiles

Beau & pratique
n’importe où & n’importe quand
Examinez votre swing
Prise de vue golf (68) ENREG. lent régulier (67)
Prenez des images magnifiques sans avoir à effectuer de réglages laborieux
Mode Auto Intelligent (35)
Enregistrement
Faites la mise au point sur l’enfant à gauche de l’écran
Suivi du sujet (37) Mise au point centrée (70)
7
7
Page 8
Filmez dans une pièce sombre
Low Lux (71)
Prenez des photos pendant l’enregistrement d’un film
Dual Rec (39) Détection de sourire (38)
Changez la qualité de l’image et le mode d’enregistrement
Réglage / (36) Mode d’enregistrement (36)
Prenez des photos d’un feu d’artifice ou d’un coucher de soleil dans toute sa splendeur
Feux d’artifice (71) Matin et soir (71)
Changez de support d’enregistrement
Réglage du support (21)
8
8
Page 9
Amusant & simple
lecture & montage
Lisez un résumé de vos films
Lecture de la sélection (39)
Faites des montages sur le caméscope
Capture d’une photo à partir d’un film (46) Suppression des scènes inutiles (division (45), suppression (42))
Utilisation
9
9
Page 10
Des solutions faciles pour
conserver
les bons souvenirs
Ordinateur
(50)
Graveur DVD
(59, 62)
Sauvegarde
Support externe
(55)
Enregistreur
(63)
Téléchargement facile
Téléchargez avec un ordinateur lorsque vous n’êtes pas chez vous
PMB Portable
10
10
Page 11

Table des matières

Utilisation du Guide pratique de « Handycam » . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. 2
Recherche rapide d’informations . . . . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 2
Lisez ceci avant tout . . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . . 3
Remarques sur l’utilisation . .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. . 6
Profitez de fonctions utiles . .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. . 7
Préparation
Étape 1 : Chargement de la batterie . . . . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . 14
Étape 2 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure . . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 18
Modification du réglage de la langue . . . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 20
Étape 3 : P
réparation du support d’enregistrement . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . . 21
Sélection d’un support d’enregistrement (HDR-CX160E/CX180E) . .. . .. . .. .. . 21
Insérer une carte mémoire . .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. 22
Enregistrement/Lecture
Enregistrement . . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 24
Enregistrement de films . . .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 25
Prises de photos . . .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 27
Lecture sur le caméscope . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. 28
Faire fonctionner le caméscope tout en lisant un film .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 30
Lecture de photos . . . . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 31
Lecture d’images sur un téléviseur .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 32
Liste des raccordements . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. 32
Utilisation de « BRAVIA » Sync . .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 34
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Opérations avancées
Fonctions utiles pour l’enregistrement de films et de photos . . .. . .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . 35
Zoom . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 35
Enregistrement automatique de meilleures images
(Mode Auto Intelligent). . . . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 35
Sélection d’une qualité d’image haute définition (HD) ou d’une qualité
d’image standard (STD) .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. 36
Sélection du mode d’enregistrement . .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. 36
Utilisation de la fonction de mise au point continue . .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . . 37
Capture automatique des sourires (Détection de sourire) . .. . .. . .. .. .. .. . .. .. . 38
Enregistrement de photos de haute qualité pendant l’enregistrement d’un
film (Dual Rec) . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. . 39
Enregistrement en mode miroir .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. 39
11
Page 12
Lecture d’un résumé de vos films (Lecture de la sélection) . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. 39
Changement des réglages pour la Lecture de la sélection . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. 40
Sauvegarde de la Lecture de la sélection (Enreg. de Conversion et partage des scènes de la Lecture de la sélection ou des
Scénarios de la sélection . .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. 41
Utiliser correctement votre caméscope .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 42
Suppression de films ou de photos . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. . 42
Protection des films et photos enregistrés (Protéger) . . .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . . 43
Copie d’images (HDR-CX160E/CX180E) . . .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. . 44
Division d’un film . . . . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 45
Capture de photos à partir d’un film (HDR-CX160E/CX180E) . . .. . .. .. .. .. . .. .. 46
scénario) . .. .. .. .. .. . 41
Sauvegarde de films et de photos sur un ordinateur
Sélection de la méthode de création d’un disque (ordinateur) . . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 47
Création d’un disque avec une seule touche (Disc Burn) . .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 49
Importation de films et de photos sur un ordinateur . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 50
Sauvegarde d’images sur un disque . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. . 51
Sauvegarde d’images sur un appareil externe
Sélection d’une méthode pour sauvegarder des images sur un appareil
externe .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . 53
Les appareils sur lesquels les disques créés peuvent être lus . .. .. . .. .. .. . .. .. . 54
Sauvegarde d’images sur un périphérique de stockage externe . . .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. 55
Sauvegarde des films et photos de votre choix . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 57
Lecture sur le caméscope d’images enregistrées sur le périphérique de
stockage externe . .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. . 58
Création d’un disque avec le graveur DVD, DVDirect Express . . .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 59
Appuyez sur [OPT. GRAVURE DIS.] . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 60
Lecture d’un disque sur le graveur DVD . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 61
Création d’un disque avec une qualité d’image haute définition (HD) à l’aide d’un
graveur DVD, etc., autre que DVDirect Express. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. 62
Création d’un disque avec une qualité d’image standard (STD) à l’aide d’un
enregistreur, etc. . . .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. . 63
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
12
Page 13
Personnalisation de votre caméscope
Utilisation des menus . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 65
Utilisation des menus . . .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. 65
Liste des options des menus . . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 66
Mode prise de vue (Options de sélection d’un mode de prise de vue) . . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. 67
Caméra/Micro (Options de prise de vue personnalisée) . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. 69
Qualité image/Taille (Options de réglage de la qualité ou de la taille d’image) .. .. .. .. .. .. .. .. . 77
Fonction lecture (Options de lecture) . . . . . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 78
Éditer/Copier (Options de montage) . . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. 79
Configuration (Autres options de réglage) . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 79
Informations complémentaires
Dépannage . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. . 87
Code d’autodiagnostic/Indicateurs d’avertissement . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 94
Utilisation de votre caméscope à l’étranger . .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. . 98
Entretien et précautions . . .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. 100
A propos du format AVCHD . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . . 100
A propos de la carte mémoire . . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. 100
A propos de la batter
A propos de la fonction x.v.Color . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 103
A propos de la manipulation de votre caméscope . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. 103
ie « InfoLITHIUM » . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 101
Référence rapide
Indicateurs. .. . .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. . 108
Eléments et commandes . . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . 109
Index . .. . .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. . 111
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
13
Page 14

Préparation

Étape 1 : Chargement de la batterie

Prise DC IN
Batterie
Adaptateur secteur
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Cordon
d’alimentation
Témoin CHG (chargement)
Alignez le repère de la fiche CC sur celui de la prise DC IN.
Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série V) après l’avoir fixée sur votre caméscope.
Remarques
Vous ne pouvez pas fixer une batterie « InfoLITHIUM » d’une série autre que V sur votre caméscope.
Éteignez le caméscope en fermant l’écran LCD.
1
Fixez la batterie en la faisant glisser dans le sens de la flèche jusqu’au
2
déclic.
Raccordez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation à votre
3
caméscope et à la prise murale.
Le témoin CHG (chargement) s’allume et le chargement commence. Le témoin CHG (chargement) s’éteint lorsque la batterie est complètement chargée.
Fiche CC
Vers la prise murale
14
Page 15
Lorsque la batterie est chargée, débranchez l’adaptateur secteur de la
4
prise DC IN de votre caméscope.
Pour recharger la batterie à l’aide de votre ordinateur
Cette méthode est utile lorsque l’adaptateur secteur n’est pas disponible.
Eteignez le caméscope et fixez la batterie sur le caméscope. Connectez votre caméscope à un ordinateur en marche à l’aide du câble USB intégré.
Vers la prise murale
Lorsque la batterie est complètement chargée, déconnectez le caméscope de l’ordinateur.
Remarques
Le fonctionnement n’est pas garanti avec tous les ordinateurs.
Si vous connectez le caméscope à un ordinateur portable qui n’est pas raccordé à une source d’alimentation, la batterie de l’ordinateur portable continuera d’utiliser sa charge. Ne laissez pas le caméscope connecté à un ordinateur de cette manière.
Le chargement à l’aide d’un ordinateur assemblé par vos soins, d’un ordinateur converti ou d’un concentrateur USB n’est pas garanti. Le caméscope peut ne pas fonctionner correctement en fonction du périphérique USB utilisé avec l’ordinateur.
Conseils
Vous pouvez recharger la batterie en branchant le câble USB intégré à une prise murale à l’aide d’un chargeur USB/adaptateur secteur AC-U501AD/AC-U50AG (vendu séparément). Vous ne pouvez pas utiliser un appareil d’alimentation électrique portable CP-AH2R ou CP-AL Sony (vendu séparément) pour recharger le caméscope.
Le chargeur USB/l’adaptateur secteur peut ne pas être disponible dans certains pays ou certaines régions.
Le témoin CHG (chargement) peut ne pas s’allumer lorsque l’autonomie restante de la batterie est trop faible. En pareil cas, rechargez la batterie à l’aide de l’adaptateur secteur fourni.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
15
Page 16
Durée de chargement
Temps approximatif (en minutes) nécessaire au rechargement complet d’une batterie totalement déchargée.
Batterie
Adaptateur secteur
Durée de chargement
Câble USB intégré
*
NP-FV50 (fournie) 155 315 NP-FV70 195 600 NP-FV100 390 1050
Les durées de chargement indiquées dans le tableau ci-dessus sont mesurées lors du rechargement du
caméscope à une température de 25 températures allant de 10
* Les durées de chargement sont mesurées sans utiliser le câble du support de raccordement USB.
Conseils
Lorsque le caméscope est sous tension, vous pouvez vérifier l’autonomie approximative de la batterie à
l’aide de l’indicateur d’autonomie restante situé dans le coin supérieur droit de l’écran LCD.
C. Il est recommandé de recharger la batterie dans une plage de
C à 30 C.
Retrait de la batterie
Fermez l’écran LCD. Faites glisser la manette de déblocage BATT (batterie) (), puis retirez la batterie ().
Utilisation d’une prise murale comme source d’alimentation
Procédez aux raccordements de la manière décrite à la section « Étape 1 : Chargement de la batterie » (p. 14). Même si la batterie est en place, elle ne se décharge pas.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Chargement de la batterie à l’étranger
Vous pouvez charger la batterie dans n’importe quel pays ou région avec l’adaptateur secteur fourni dans la limite de 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz.
Remarques
N’utilisez pas de transformateur de tension électronique.
16
Page 17
Remarques sur la batterie
Lorsque vous retirez la batterie ou l’adaptateur secteur, éteignez le caméscope et vérifiez que les témoins
(Film)/ (Photo) (p. 25) et le témoin d’accès (p. 23) sont éteints.
Le témoin CHG (chargement) clignote pendant le chargement dans les cas suivants :
La batterie n’est pas correctement installée.
La batterie est endommagée.
 
La température de la batterie est faible. Retirez la batterie de votre caméscope et mettez-la dans un endroit chaud.
La température de la batterie est élevée. Retirez la batterie de votre caméscope et mettez-la dans un endroit froid.
Nous déconseillons l’utilisation d’une batterie NP-FV30, permettant uniquement des enregistrements et des lectures de courtes durées, avec votre caméscope.
Par défaut, le caméscope est réglé pour que l’alimentation soit automatiquement coupée si vous le laissez
uti
lisé pendant environ 5 minutes, cela afin d’économiser la batterie ([Arrêt automatique], p. 84).
in
Remarques sur l’adaptateur secteur
Branchez l’adaptateur secteur sur une prise murale proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur
secteur de la prise murale si un problème de fonctionnement se produit pendant l’utilisation du caméscope.
N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un endroit exigu, notamment entre un mur et un meuble.
Ne court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
17
Page 18

Étape 2 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure

Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
1
Le caméscope est allumé et le cache d’objectif est ouvert.
Pour mettre votre caméscope sous tension alors que l’écran LCD est ouvert, appuyez sur POWER.
Témoin MODE
Touche POWER
Sélectionnez la langue de votre choix, puis appuyez sur [Suiv.].
2
Appuyez sur la touche
sur l’écran LCD
Sélectionnez la zone géographique de votre choix à l’aide de
3
puis appuyez sur [Suiv.].
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
/ ,
Pour régler la date et l’heure de nouveau, appuyez sur (MENU) [Configuration]
(Réglages horloge)] [Régl. date&heure] [Date&heure]. Lorsqu’une option n’est pas sur
[ l’écran, appuyez sur
/ jusqu’à ce qu’elle apparaisse.
18
Page 19
Réglez [Heure été], puis appuyez sur [Suiv.].
4
Si vous réglez [Heure été] sur [Act], l’horloge avance d’une heure.
Sélectionnez le format de la date, puis appuyez sur [Suiv.].
5
Sélectionnez la date et l’heure, appuyez sur
6
puis appuyez sur [Suiv.]
* L’écran de confirmation s’affiche uniquement lorsque vous réglez l’horloge pour la première fois.
*.
/ pour régler la valeur,
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
L’horloge démarre.
Remarques
La date et l’heure n’apparaissent pas pendant la prise de vue, mais elles sont automatiquement enregistrées sur le support d’enregistrement et peuvent être affichées pendant la lecture. Pour afficher la date et l’heure, appuyez sur
[Date/heure]
Vous pouvez désactiver les bips sonores de fonctionnement en appuyant sur [Configuration] [
Si la touche sur laquelle vous appuyez ne réagit pas correctement, étalonnez l’écran tactile (p. 104).
(MENU) [Configuration] [ (Réglages lecture)] [Code données]
.
(MENU)
(Réglages généraux)] [Bip] [Désact] .
19
Page 20
Mise hors tension de l’appareil
Fermez l’écran LCD. Le témoin
Conseils
Vous pouvez également mettre le caméscope hors tension en appuyant sur POWER.
Lors POWER.
(Film) clignote pendant quelques secondes et le caméscope se met hors tension.
que [Mise ss tension/LCD] (p. 84) est réglé sur [Désact], éteignez votre caméscope en appuyant sur

Modification du réglage de la langue

Vous pouvez changer la langue des indications à l’écran. Appuyez sur Setting] la langue souhaitée
(MENU) [Configuration] [ (Réglages généraux)] [Language
.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
20
Page 21

Étape 3 : Préparation du support d’enregistrement

Le support d’enregistrement qui peut être utilisé varie en fonction de votre caméscope. Les icônes suivantes sont affichées sur l’écran de votre caméscope.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
HDR-CX130E
HDR-CX160E/CX180E
Mémoire interne Carte mémoire
* Par défaut, les films et les photos sont enregistrés sur ce support d’enregistrement. Vous pouvez effectuer
des opérations d’enregistrement, de lecture et de montage sur le support sélectionné.
Carte mémoire
*

Sélection d’un support d’enregistrement (HDR-CX160E/CX180E)

Appuyez sur (MENU) [Configuration] [ (Réglages support)]
[Sélection support].
L’écran [Sélection support] apparaît.
Appuyez sur le support d’enregistrement souhaité, puis sur .
Les films et les photos sont enregistrés sur le support sélectionné.
Vérification des réglages du support d’enregistrement
En mode d’enregistrement de films ou de photos, l’icône du support d’enregistrement sélectionné s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran.
Icône du support
L’icône affichée peut varier en fonction de votre modèle.
d’enregistrement
21
Page 22

Insérer une carte mémoire

Remarques
Réglez le support d’enregistrement sur [Carte mémoire] pour enregistrer les films et/ou photos sur une carte mémoire (HDR-CX160E/CX180E).
Types de cartes mémoire compatibles avec le caméscope
Classe de vitesse SD Décrite dans ce
manuel
« Memory Stick PRO Duo » (Mark2)
« Memory Stick PRO-
HG Duo »
Carte mémoire SD
Carte mémoire SDHC
Carte mémoire SDXC
Le fonctionnement n’est pas garanti avec toutes les cartes mémoire.
Des « Memory Stick PRO Duo », deux fois plus petits qu’un « Memory Stick », ou des cartes SD de taille standard peuvent être utilisés pour ce caméscope.
N’apposez pas d’étiquette ou d’autre objet similaire sur la carte mémoire ou l’adaptateur de carte mémoire. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
emory Stick PRO Duo » jusqu’à 32 Go et les cartes SD jusqu’à 64 Go ont été vérifiés pour
Les « M fonctionner avec votre caméscope.
Remarques
Une MultiMediaCard ne peut pas être utilisée avec ce caméscope.
 
Les films enregistrés sur des cartes mémoire SDXC ne peuvent pas être importés vers ou lus sur des ordinateurs ou appareils AV ne prenant pas en charge le système de fichiers exFAT* en connectant le caméscope à ces appareils à l’aide du câble USB. Confirmez au préalable que le périphérique de connexion prend en charge le système exFAT. Si vous connectez un périphérique ne prenant pas en charge le système exFAT et que l’écran de formatage apparaît, n’effectuez pas le formatage. Toutes les données enregistrées seront perdues. * exFAT est un système de fichiers utilisé pour les cartes mémoire SDXC.
Class 4 ou plus rapide
« Memory Stick PRO Duo »
Carte SD
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
22
Page 23
Ouvrez le cache et insérez la carte mémoire avec le côté cranté dans le sens
indiqué jusqu’au déclic.
Fermez le cache après l’insertion de la carte mémoire.
Témoin d’accès
Sens du coin cranté.
L’écran [Préparation du fichier de la base de données d’images. Veuillez patienter.] s’affiche si vous insérez une nouvelle carte mémoire. Patientez jusqu’à ce que l’écran disparaisse.
Fermez le cache.
Remarques
Si [Echec de la création d’un nouveau fichier dans la base de données d’images. L’espace libre peut être
isant.] s’affiche, formatez la carte mémoire (p. 79).
insuff
Vérifiez le sens de la carte mémoire. Si vous forcez l’insertion de la carte mémoire dans le mauvais sens, vous risquez d’endommager la carte mémoire, le logement de carte mémoire ou les données d’image.
N’ouvrez pas le cache pendant l’enregistrement.
Quand vous introduisez ou éjectez la carte mémoire, veillez à ce qu’elle ne soit pas éjectée trop brusquement et ne tombe pas.
Ejection de la carte mémoire
Ouvrez le cache et introduisez délicatement la carte mémoire en une fois.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
23
Page 24

Enregistrement/Lecture

Enregistrement

Par défaut, les films et les photos sont enregistrés sur le support suivant. Les films sont enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD). HDR-CX130E HDR-CX160E/CX180E : support d’enregistrement interne
Conseils
Pour changer de support d’enregistrement, reportez-vous à la page 21 (HDR-CX160E/CX180E).
Fixez la poignée.
1
Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
2
Le caméscope est allumé et le cache d’objectif est ouvert.
: carte mémoire
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
24
Page 25

Enregistrement de films

Touche MODE
(Film) : Lors de l’enregistrement d’un film (Photo) : Lors de l’enregistrement d’une photo
Touche START/STOP
[VEILLE] [ENR.]
Appuyez sur MODE pour allumer le témoin
(Film).
Appuyez sur START/STOP pour lancer l’enregistrement.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP.
Pour afficher les options sur l’écran LCD de nouveau
Appuyez n’importe où sur l’écran excepté sur les boutons de l’écran LCD de manière à ce que vous puissiez utiliser les options. Vous pouvez modifier les réglages à l’aide du menu
[Réglage affichage] (p. 76).
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
au bout
d’environ
4 se
condes
25
Page 26
Capture de sourires
Par défaut, une photo est automatiquement enregistrée lorsque le caméscope détecte le sourire d’une personne pendant l’enregistrement d’un film (Détection de sourire, p.
75). Lorsque le caméscope détecte des visages pendant l’enregistrement d’un film, la qualité d’image est réglée automatiquement ([Détection de visage], p. 74).
Capture d’une photo
Cadre Détection de sourire (Orange)
Cadre Détection de visage (Blanc)
Remarques
Si vous fermez l’écran LCD pendant l’enregistrement de films, le caméscope cesse d’enregistrer.
e de prise de vue en continu pour les films est d’environ 13 heures.
La duré
Lorsqu’un fichier film dépasse 2 Go, le fichier de film suivant est créé automatiquement.
Après la mise sous tension du caméscope, quelques secondes sont nécessaires avant de pouvoir lancer l’enregistrement. Vous ne pouvez pas utiliser votre caméscope pendant ce temps-là.
Les états suivants seront indiqués si les données sont toujours en cours d’écriture sur le support d’enregistrement après la fin de l’enregistrement. Pendant ce temps-là, ne soumettez pas le caméscope à un choc ou à des vibrations, et ne retirez pas la batterie ou l’adaptateur secteur.
e témoin d’accès (p. 23) est allumé ou clignote
L
L’icône du support dans le coin supérieur droit de l’écran LCD clignote
Conseils
Vous pouvez enregistrer des photos pendant l’enregistrement d’un film en appuyant entièrement sur
O (Dual Rec, p. 39).
PHOT
SteadyShot] est réglé sur [Activé] dans le réglage par défaut.
[
Vous pouvez indiquer le visage prioritaire en appuyant dessus (p. 37).
ouvez capturer des photos à partir des films enregistrés (p. 46).
Vous p
Vous pouvez vérifier la durée de prise de vue, la capacité restante estimée, etc. en appuyant sur (MENU) [Configuration] [
L’écran LCD de votre caméscope peut afficher des images d’enregistrement sur la totalité de l’écran
(Réglages support)] [Informations support].
(affichage en plein écran). Toutefois, cela est susceptible de provoquer une coupure des bords supérieur, inférieur, droit et gauche des images lors de leur lecture sur un téléviseur qui n’est pas compatible avec
’af
fichage en plein écran. En pareil cas, réglez [Image guide] sur [Act] (p. 76), et enregistrez les images à
l l’aide du cadre externe affiché sur l’écran comme guide.
our rég
ler l’angle du panneau LCD, ouvrez-le d’abord à 90 degrés par rapport au caméscope (), puis
P ajustez l’angle ().
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
90 degrés (maximum)
180 degrés (maximum)
26
90 degrés vers le
c
améscope
Page 27
Code de données pendant l’enregistrement
La date, l’heure et les conditions d’enregistrement sont automatiquement enregistrées sur le support d’enregistrement. Elles ne sont pas affichées pendant l’enregistrement. Toutefois, vous pouvez les vérifier dans [Code données] pendant la lecture. Pour les afficher, appuyez sur
(MENU) [Configuration] [ (Réglages lecture)] [Code données]
le réglage souhaité
.

Prises de photos

Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Touche MODE
Touche PHOTO
(Film) : Lors de l’enregistrement d’un film (Photo) : Lors de l’enregistrement d’une photo
Lorsque disparaît, cela signifie que la photo a été enregistrée.
Clignote S’allume
Appuyez sur MODE pour allumer le témoin
L’affichage de l’écran LCD passe en mode d’enregistrement de photos et le format d’affichage de l’écran devient 4:3.
(Photo).
Appuyez légèrement sur PHOTO pour procéder à la mise au point, puis
réappuyez.
Conseils
Pour modifier la taille de l’image, appuyez sur
Taille Img] le réglage souhaité .
[
Vous ne pouvez pas enregistrer de photos tant que
(MENU) [Qualité image/Taille]
est affiché.
27
Page 28
Lecture.sur.le.caméscope
Vous pouvez lire des images avec un son puissant grâce aux haut-parleurs stéréo intégrés dans le caméscope. Par défaut, les films et les photos enregistrés sur le support d’enregistrement suivant sont lus.
R
-CX130E : carte mémoire
HD HDR-CX160E/CX180E : support d’enregistrement interne
Conseils
Pour changer de support d’enregistrement, reportez-vous à la page 21 (HDR-CX160E/CX180E).
Le caméscope affiche des images enregistrées comme événement automatiquement en fonction de la date et de l’heure.
Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
1
Le caméscope est allumé et le cache d’objectif est ouvert.
Appuyez sur
2
L’écran de visualisation d’événement s’affiche au bout de quelques secondes.
Appuyez sur
3
(Afficher Images).
/ pour sélectionner l’événement de votre choix ().
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Retour à l’écran MENU
Evénements
 
/ : vers l’événement précédent/suivant
Nom de l’événement
28
Touche de Lecture de la sélection
(p
39).
.
Page 29
Permet de changer le mode d’enregistrement de films/photos
Barre chronologique
Touche de Lecture de la sélection
Touche de changement de l’échelle d’événement
* S’affiche uniquement lorsque la qualité de l’image est réglée sur [ Qualité HD].
L’écran d’index des événements apparaît lorsque vous appuyez sur l’événement affiché au milieu.
Vous pouvez également choisir un événement en appuyant sur sur la barre chronologique.
 
Appuyez sur pouvoir changer la plage de temps de la barre chronologique d’un an et demi à trois mois, ce qui modifie le nombre d’événements pouvant être affichés sur la barre chronologique.
(changement de l’échelle d’événement) en bas à droite de l’écran de manière à
*
Appuyez sur l’image que vous voulez voir.
4
Appuyez sur pour sélectionner le type d’image devant être affiché dans l’index dans
FILM] (films uniquement), [ PHOTO] (photos uniquement), ou [ FILM/
[ PHOTO] (films et photos mélangés).
Pour revenir à l’écran de visualisation d’événement
 
/ : affiche la page précédente/suivante (Appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé fait défiler l’écran d’index.) Permet de changer le mode d’enregistrement de films/photos
Titre de l’événement
Touche de changement de type d’image
Film
Photo
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
s’affiche avec le film ou la photo lu(e) ou enregistré(e) en dernier. Si vous appuyez sur le film ou la photo avec , vous pouvez reprendre la lecture là où vous vous êtes arrêté la dernière fois.
29
Page 30

Faire fonctionner le caméscope tout en lisant un film

Vous pouvez utiliser les fonctions indiquées sur l’illustration ci-dessous alors que le caméscope lit un film. L’illustration ci-dessous s’affiche lorsque vous sélectionnez [ PHOTO] (le réglage par défaut) ou [ type d’image sur l’écran d’index des événements.
Réglage du volume
Supprimer
Contexte
FILM] en appuyant sur la touche de changement de
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
FILM/
Arrêt*
Précédent
Retour rapide
* Ces boutons ne peuvent être utilisés que quand le caméscope lit un film.
Remarques
Il se peut que vous ne puissiez pas lire les images avec d’autres appareils que le caméscope.
Conseils
Appuyer sur la touche
actuellement et d’utiliser ces fonctions en toute facilité.
L’écran INDEX réapparaît lorsque la lecture à partir de l’image sélectionnée atteint la dernière image.
Appuyez sur
Au fur et à mesure que vous appuyez sur environ 5 fois environ 10 fois environ 30 fois environ 60 fois.
te, l’heure et les conditions d’enregistrement sont automatiquement enregistrées pendant la prise de
La da vue. Ces informations ne sont pas affichées pendant la lecture, mais vous pouvez les afficher en appuyant
(MENU) [Configuration] [ (Réglages lecture)] [Code données] le réglage
sur souhaité
Par défaut, un film de démonstration protégé est préenregistré (HDR-CX160E/CX180E).
*
sur l’écran de lecture permet d’afficher les fonctions que vous pouvez utiliser
/ en cours de pause pour lire un film en vitesse lente.
/ pendant la lecture, la vitesse de lecture augmente
.
Suivant
Avance rapide
Pause*/lecture
*
Réglage du volume sonore des films
Pendant la lecture du film, appuyez sur réglez le volume à l’aide de /
.
30
Page 31

Lecture de photos

Vous pouvez utiliser les fonctions indiquées sur l’illustration ci-dessous alors que vous visionnez des photos. L’illustration ci-dessous s’affiche lorsque vous sélectionnez [ en appuyant sur la touche de changement de type d’image sur l’écran d’index des événements.
Supprimer
Contexte
PHOTO]
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Précédent
Conseils
Pour répéter Diaporama, appuyez sur
Suivant
Lancement/arrêt du diaporama
[Rég. diaporama].
31
Page 32

Lecture d’images sur un téléviseur

Les méthodes de raccordement et la qualité de l’image haute définition (HD) ou standard (STD) affichées sur l’écran du téléviseur varient selon le type de téléviseur raccordé et les connecteurs utilisés.
Connecteurs d’entrée sur le caméscope
Prise HDMI OUT
Connecteur A/V à
distance
1
Commutez l’entrée du téléviseur sur la prise raccordée.
Reportez-vous aux modes d’emploi du
téléviseur.
2
Connectez votre caméscope à un téléviseur.
Utilisez l’adaptateur secteur fourni comme source d’alimentation (p. 16).
3
Lisez un film ou une photo sur le caméscope (p. 28).

Liste des raccordements

Raccordement à un téléviseur haute définition
Lorsque la qualité d’enregistrement est la qualité d’image haute définition (HD), les films sont lus avec une qualité d’image haute définition (HD). Lorsque la qualité d’enregistrement est la qualité d’image standard (STD), les films sont lus avec une qualité d’image standard (STD).
Câble A/V composante (fourni)
(Vert) Y
(Bleu)
PB/CB
(Rouge)
PR/CR
(Blanc)
(Rouge)
Câble HDMI (vendu séparément)
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
32
Page 33
Raccordement à un téléviseur 16:9 (écran large) ou 4:3 standard
Lorsque des films sont enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD), ils sont lus avec une qualité d’image standard (STD). Lorsque des films sont enregistrés avec une qualité d’image standard (STD), ils sont lus avec une qualité d’image standard (STD).
Câble A/V composante (fourni)
(Vert) Y
(Bleu)
PB/CB
(Rouge)
PR/CR
(Blanc)
(Rouge)
Câble de raccordement A/V avec S VIDEO (vendu séparément)
(Blanc)
(Jaune)
Câble de raccordement A/V (fourni)
(Rouge)
(Jaune)
(Blanc)
(Rouge)
Connexion avec un câble A/V composante
Si vous raccordez uniquement les fiches vidéo
composante, les signaux audio ne sont pas reproduits. Pour reproduire les signaux audio, raccordez les fiches blanche et rouge.
Sélectionnez le réglage [Composant] pour
la prise d’entrée composante que vous utilisez. Appuyez sur [Configuration] [
(MENU)
(Connexion)]
[Composant] le réglage souhaité pour effectuer le réglage.
Lorsque vous effectuez la connexion avec un câble HDMI
Utilisez un câble HDMI portant le logo HDMI.
 
Utilisez un mini connecteur HDMI à une extrémité (pour le caméscope) et une fiche permettant le raccordement de votre téléviseur à l’autre extrémité.
Les images comportant des signaux de protection contre les droits d’auteur ne sont pas émises par la prise HDMI OUT du caméscope.
En cas de raccordement de ce type, certains téléviseurs risquent de ne pas fonctionner correctement (absence de son ou d’image, par exemple).
Ne raccordez pas la prise HDMI OUT du caméscope à la prise HDMI OUT d’un appareil externe car un dysfonctionnement pourrait en résulter.
Réglage du format en fonction du téléviseur raccordé (16:9/4:3)
Réglez [Type de téléviseur] sur [16:9] ou sur
[4:3] en fonction de votre téléviseur (p. 81).
Connexion avec un câble de raccordement A/V avec S-Video
Lorsque la fiche S VIDEO (canal S VIDEO) est raccordée, les signaux audio ne sont pas reproduits. Pour reproduire les signaux audio, raccordez les fiches blanche et rouge à la prise d’entrée audio du téléviseur.
Ce raccordement offre des images d’une résolution supérieure à celles obtenues à l’aide du câble de raccordement A/V.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
33
Page 34
Avec un téléviseur de type mono (doté d’une seule prise d’entrée audio)
Raccordez la fiche jaune du câble de
raccordement A/V à la prise d’entrée vidéo et la fiche blanche (canal gauche) ou la fiche rouge (canal droit) à la prise d’entrée audio du téléviseur ou du magnétoscope.
Raccordement au téléviseur via un magnétoscope
Raccordez votre caméscope à l’entrée LINE IN du magnétoscope à l’aide du câble de raccordement A/V. Réglez le sélecteur d’entrée du magnétoscope sur LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.).
Remarques
Si vous lisez des films enregistrés avec une qualité d’image standard (STD) sur un téléviseur 4:3 non compatible avec le signal 16:9, enregistrez vos films au format 4:3. Appuyez sur
(MENU) [Qualité image/Taille]
Mode large] [4:3] (p. 77).
[
Lorsque le câble de raccordement A/V est utilisé en sortie pour des films, ils sont reproduits avec une qualité d’image standard (STD).
Si votre téléviseur ou votre magnétoscope est équipé d’un adaptateur 21 broches (EUROCONNECTOR)
Utilisez un adaptateur 21 broches (vendu séparément) pour lire les images.
téléviseur/ magnéto­scope
Conseils
Si vous raccordez votre caméscope à votre téléviseur à l’aide de plusieurs types de câbles pour émettre des images, l’ordre de priorité des
ris
es d’entrée du téléviseur est le suivant :
p HDMI composant S VIDEO vidéo
HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une interface qui sert à envoyer les signaux audio comme vidéo. La prise HDMI OUT reproduit des images et un son numérique de haute qualité.

Utilisation de « BRAVIA » Sync

Vous pouvez commander votre caméscope à l’aide de la télécommande de votre téléviseur en raccordant votre caméscope à un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync commercialisé à partir de 2008 à l’aide du câble HDMI. Vous pouvez parcourir le menu de votre caméscope en appuyant sur la touche SYNC MENU de la télécommande de votre téléviseur. Vous pouvez afficher les écrans du caméscope comme Visualiser évènement, lire les films sélectionnés ou afficher les photos sélectionnées en appuyant sur les touches haut/bas/gauche/ droite/entrée de la télécommande de votre téléviseur.
Remarques
Il se peut que certaines opérations ne puissent pas être exécutées à l’aide de la télécommande.
Pour régler votre caméscope, appuyez sur
(MENU) [Configuration]
(Connexion)] [COMMANDE HDMI]
[ [Act] (le réglage par défaut)
.
Réglez également votre téléviseur en conséquence. Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur.
Le fonctionnement de « BRAVIA » Sync varie avec chaque modèle de BRAVIA. Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur.
Conseils
Si vous mettez le téléviseur hors tension, votre caméscope est mis simultanément hors tension.
34
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Page 35

Opérations avancées

Fonctions utiles pour l’enregistrement de films et de photos

Zoom

Vous pouvez agrandir les images jusqu’à 42 fois leur taille initiale à l’aide de la manette de zoom motorisé. Vous pouvez également agrandir les images avec sur l’écran LCD.
Plan plus large (Grand angle)
Gros plan (Téléobjectif)
Déplacez légèrement la manette de zoom motorisé pour ralentir le zoom. Déplacez-la davantage pour accélérer le zoom.
Remarques
Laissez le doigt sur la manette de zoom motorisé. Si vous retirez le doigt de la manette de zoom motorisé, le son de fonctionnement de celle-ci risque d’être également enregistré.
Vous ne pouvez pas changer la vitesse du zoom avec la touche
Pour maintenir une mise au point nette, la distance minimale requise entre le caméscope et
ujet es
le s d’environ 80 cm pour le téléobjectif.
/ de l’écran LCD.
t d’environ 1 cm pour le grand angle et
/
Vous pouvez agrandir les images jusqu’à 30 fois
à l’aide du zoom optique, sauf si
SteadyShot] est réglé sur [Activé].
[
Conseils
Vous pouvez régler [Zoom numérique] si vous souhaitez effectuer un zoom supérieur.

Enregistrement automatique de meilleures images (Mode Auto Intelligent)

Lorsque vous orientez le caméscope vers le sujet, il enregistre à l’aide d’une combinaison optimale de trois modes de
t
ion : Détection des visages, détection
détec de la scène et détection de tremblement du caméscope ([Act] est le réglage par défaut). Lorsque le caméscope détecte le sujet, les icônes qui correspondent à la condition détectée sont affichées.
Appuyez sur en bas à droite de l’écran d’enregistrement de films ou de photos.
Détection des visages
(Portrait), (Bébé) Le caméscope détecte les visages et ajuste la mise au point, la couleur et l’exposition.
Détection de la scène
(Rétroéclairage),
(Paysage),
(Crépuscule), (Projecteur),
(Lumière faible), (Macro) Le caméscope sélectionne automatiquement le réglage le plus adéquat, en fonction de la scène.
35
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Page 36
Détection de tremblement du caméscope
(Marche), (Trépied) Le caméscope détecte un éventuel tremblement, et procède à la compensation optimale.
Remarques
Le caméscope peut ne pas détecter correctement la scène ou le sujet, selon les conditions d’enregistrement.

Sélection d’une qualité d’image haute définition (HD) ou d’une qualité d’image standard (STD)

Vous pouvez sélectionner la qualité d’image souhaitée : la qualité d’image haute définition (HD) qui vous permet d’enregistrer des images d’une grande finesse, ou la qualité d’image de définition standard (STD) qui est plus compatible avec divers lecteurs ([ est le réglage par défaut). Modifiez la qualité d’image en fonction de la situation d’enregistrement ou du lecteur.
Qualité HD]
Appuyez sur
(MENU)
[Qualité image/Taille] [Réglage
/ ].
Appuyez sur [
Qualité HD] pour enregistrer des images en qualité haute définition (HD) ou appuyez sur [ Qualité STD] pour enregistrer des images en qualité standard (STD).
Appuyez sur
La qualité d’image d’enregistrement est modifiée.
Conseils
Vous ne pouvez enregistrer, lire ou monter des films qu’avec la qualité d’image sélectionnée. Pour enregistrer, lire ou monter des films avec une autre qualité d’image, modifiez ce réglage.
.

Sélection du mode d’enregistrement

Vous pouvez changer de mode d’enregistrement pour sélectionner la qualité du film lors de l’enregistrement de films avec une qualité d’image haute définition (HD) ([Standard
] est le réglage par défaut). La durée de l’enregistrement du support d’enregistrement est modifiée selon le mode d’enregistrement.
Appuyez sur
(MENU)
[Qualité image/Taille] [ Mode ENR].
Appuyez sur le mode
d’enregistrement souhaité.
Les modes d’enregistrement disponibles dépendront de la [ par seconde] sélectionnée (p.77).
36
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Img.
Page 37
* s’affiche sur une icône de support
si un film enregistré avec le mode d’enregistrement sélectionné ne peut pas être sauvegardé sur ce support.
Appuyez sur
.
Modes d’enregistrement et supports
Les types de supports sur lesquels les images peuvent être sauvegardées dépendent du mode d’enregistrement sélectionné. Pour plus de renseignements sur l’opération de sauvegarde à l’aide d’appareils externes, voir page 53.
Mode d’enregistrement
Types de supports
*
PS
FX
FH/
HQ/LP
Sur ce caméscope
Support d’enregistrement interne
Carte mémoire
Sur des appareils externes
Support externe (appareil de stockage USB)
Disques Blu-ray
AVCHD Disques d’enregistrement
* [PS] ne peut être réglé que si [ Img. par
seconde] est réglé sur [50p].
Conseils
Les films sont enregistrés au format 1920 1080/50p lorsque le mode PS pour une qualité d’image haute définition (HD) est sélectionné, et au format AVCHD 1920 1080/50i lorsque le mode FX ou FH est sélectionné. Si le mode HQ ou LP de qualité d’image en haute définition (HD) est sélectionné, les films sont enregistrés au format AVCHD 1440 1080/50i.
Vous pouvez choisir le mode d’enregistrement avec une qualité d’image haute définition suivant (HD).
[50p Qualité
[Qual. la+élevée
[Qualité élevée
[Standard réglage par défaut)
[Longue durée
Le mode d’enregistrement de l’image de qualité standard (STD) est limité à la valeur suivante.
[Standard
« M », tel que dans « 24M », signifie « Mbps ».
] (AVC HD 28M (PS))
] (AVC HD 24M (FX))
] (AVC HD 17M (FH))
] (AVC HD 9M (HQ)) (le
] (AVC HD 5M (LP))
] (STD 9M (HQ))

Utilisation de la fonction de mise au point continue

Si vous appuyez sur le sujet que vous voulez suivre sur l’écran LCD, le caméscope suit ce sujet et enregistre un film.
Lorsque vous appuyez sur un visage
Un cadre double apparaît autour du visage et le caméscope ajuste automatiquement la mise au point, la couleur et l’exposition.
Lorsque vous appuyez sur un point autre qu’un visage
Un cadre double apparaît sur le point que vous touchez et le caméscope ajuste automatiquement la mise au point.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
37
Page 38
Appuyez sur le visage ou un point que vous souhaitez suivre.
Le cadre double s’affiche.
Pour arrêter le suivi, appuyez sur / qui apparaît en bas à droite de l’écran LCD.
Remarques
Le sujet sur lequel vous avez appuyé peut ne pas être détecté selon la luminosité environnante ou la coiffure du sujet. En pareil cas, appuyez à nouveau sur le sujet au moment de la prise de vue.
Si vous souhaitez suivre un visage, réglez la fonction [Détection de visage] sur autre chose que [Désact] ([Auto] est le réglage par défaut).
Conseils
Le cadre double autour du visage cible permettant de réaliser une éventuelle prise de vue avec la fonction de détection de sourire devient orange.
Si le visage sur lequel vous avez appuyé disparaît de l’écran LCD, le sujet sélectionné dans
ét
ection de visage] (p. 74) a la priorité. Si
[D le visage sur lequel vous avez appuyé revient à l’écran, il est prioritaire.

Capture automatique des sourires (Détection de sourire)

Une photo est enregistrée automatiquement lorsque le caméscope détecte le sourire d’une personne pendant l’enregistrement du film ([Capture double] est le réglage par défaut) (page 75). Un cadre orange apparaît autour du visage cible afin de réaliser une éventuelle prise de vue avec la fonction de détection de sourire.
Remarques
Lorsque la fréquence d’image et le mode d’enregistrement sont réglés sur [50i]/[Qual. la+élevée vous ne pouvez pas utiliser la fonction Détection de sourire pendant que vous enregistrez des films.
Selon les conditions de prise de vue, celles du sujet et le réglage de votre caméscope, il est possible que les sourires ne soient pas détectés.
Conseils
Vous pouvez sélectionner le sujet prioritaire pour la détection des visages et la détection de
o
urire à l’aide de [Détection de visage] (p. 74).
s Vous pouvez indiquer le sujet prioritaire en appuyant sur le cadre de détection de l’écran LCD, le visage qui se trouve dans le cadre double est prioritaire.
Si aucun sourire n’est détecté, réglez [Sensibilité
o
urire] (p. 75).
s
] ou sur [50p]/[Qualité 50p],
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
38
Page 39

Enregistrement de photos de haute qualité pendant l’enregistrement d’un film (Dual Rec)

Vous pouvez enregistrer des photos pendant l’enregistrement d’un film en appuyant sur PHOTO.
Remarques
peut s’afficher lorsque la capacité du
support d’enregistrement est insuffisante ou lors de l’enregistrement de photos en continu. Vous ne pouvez pas enregistrer de photos tant que
est affiché.
En fonction de l’option [
Img. par seconde] sélectionnée,
[ s’affiche à l’écran LCD et vous pouvez ne pas être en mesure d’utiliser la fonction Dual Rec.
Conseils
Lorsque le témoin MODE est réglé sur (film), la taille des photos devient [3,0M] (16:9) ou [2,2M] (4:3).
Vous pouvez enregistrer des photos en mode d’attente d’enregistrement de la même façon que lorsque le témoin
Mode ENR] ou
(Photo) est allumé.

Enregistrement en mode miroir

Lecture d’un résumé de vos films (Lecture de la sélection)

Votre caméscope sélectionne des scènes de la Lecture de la sélection de manière aléatoire, les associe et les lit sous la forme d’un résumé de vos images en haute définition (HD) avec des effets sonores et visuels. Si vous avez apprécié la Lecture de la sélection que vous venez de voir, vous
ouv
ez la sauvegarder comme « scénario »
p et la lire de manière répétée. De plus, vous pouvez partager les scènes ou scénarios de la Lecture de la sélection facilement en utilisant d’autres supports en convertissant le format des données de ces derniers, ce qui vous permet de télécharger les données sur Internet ou de créer des DVD.
Conseils
Appuyer sur la touche permet d’afficher les fonctions que vous pouvez utiliser actuellement et d’utiliser ces fonctions en toute facilité.
1
Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
sur l’écran de lecture
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope (), puis faites-le pivoter à 180 degrés vers l’objectif ().
Conseils
Une image en miroir du sujet s’affiche sur l’écran LCD, mais l’image enregistrée est normale.
2
Appuyez sur (Afficher Images).
3
Appuyez sur / () pour sélectionner l’événement souhaité, puis appuyez sur [ Sélection] ().
Le caméscope démarre la Lecture de la sélection de l’événement qui était affiché au centre de la visualisation d’événement.
39
Page 40
Appuyez sur [Réglage sélection] pendant la Lecture de la sélection.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
L’écran LCD pendant la Lecture de la sélection
Réglage du volume
Contexte
Arrêt
Suivant
Précédent
Pause
Pour arrêter la Lecture de la sélection
Pour mettre en pause, appuyez sur . Pour arrêter, appuyez sur
.
Pour visionner une Lecture de la sélection de nouveau
Appuyez sur [Rejouer] à l’écran une fois la Lecture de la sélection terminée.
Remarques
Les scènes de la Lecture de la sélection changent chaque fois que vous sélectionnez une lecture de la sélection.

Changement des réglages pour la Lecture de la sélection

Vous pouvez effectuer divers réglages pour la Lecture de la sélection.
Vous pouvez régler les options suivantes.
[Plage de lecture]
Sélectionnez la plage des films à lire en sélectionnant une plage d’événements, allant de l’événement de départ à celui de fin, devant être utilisée comme plage de lecture, puis appuyez
.
sur Si aucune plage n’est définie, le caméscope lit les images dans la plage de dates de l'évènement sélectionné sur Visualiser évènement comme plage de lecture.
[Thème] Vous pouvez sélectionner un thème pour la Lecture de la sélection. La catégorie de musique est sélectionnée automatiquement en fonction du thème.
[Musique] Vous pouvez sélectionner et ajouter de la musique.
[Mélange audio] Le son d’origine est lu avec la musique. Appuyez sur entre le son d’origine et la musique.
[Longueur] Vous pouvez régler la longueur du passage de la Lecture de la sélection.
[Point sélection] Vous pouvez définir des points dans un film ou une photo qui seront utilisés dans une Lecture de la sélection. Lisez le film ou la photo puis suivez la procédure suivante.
ilm
F
au moment que vous voulez
utiliser dans une Lecture de la sélection.
/ pour régler la balance
: Lisez le film souhaité, puis appuyez sur
40
Page 41
Photo : Lisez la photo que vous souhaitez
utiliser dans une Lecture de la sélection, puis appuyez sur
Remarques
Le fichier audio utilisé pour la Lecture de la
sélec
tion est converti en stéréo 2 canaux.
Le réglage [Plage de lecture] est effacé lorsque la
Lecture de la sélection s’arrête. Lorsque vous raccordez le caméscope à un
appareil externe, tel qu’un téléviseur, et que vous visionnez la Lecture de la sélection ou le Scénario de la sélection, ces images n’apparaissent pas sur l’écran LCD du caméscope.
Conseils
Vous pouvez sélectionner [Réglage sélection] à l’écran une fois que la Lecture de la sélection est terminée.
.
Sauvegarde de la Lecture de la sélection (Enreg. de
Vous pouvez sauvegarder une Lecture de la sélection comme « scénario ».
scénario)
Appuyez sur [Enreg. de
scénario] pendant la Lecture de la
sélection.
Pour supprimer un scénario sauvegardé
Appuyez sur [Suppr. de scénario] à l’écran une fois que la lecture du scénario que vous souhaitez supprimer est terminée, ou sur alors que vous lisez le scénario que vous souhaitez supprimer, puis sélectionnez [Supprimer].

Conversion et partage des scènes de la Lecture de la sélection ou des Scénarios de la sélection

Vous pouvez convertir le format des données de la Lecture de la sélection ou des Scénarios de la sélection sauvegardés plus tôt ce qui vous permet de partager les données converties à l’aide d’un autre support en créant des DVD ou en téléchargeant les données sur Internet (Sélection Film).
Appuyez sur [Sauvegarder et
partager] à l’écran une fois que la Lecture de la sélection ou le Scénario de la sélection est fini.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Pour lire un scénario sauvegardé
Appuyez sur (MENU) [Fonction lecture] [
Scénario], sélectionnez le
scénario souhaité puis appuyez sur
Vous pouvez sélectionner [Sauvegarder
et partager] en appuyant sur la touche
à l’écran pendant que des scènes de la Lecture de la sélection ou des Scénarios de la sélection sauvegardés sont lus.
Appuyez sur
Le caméscope commence à convertir les données dans le format cible.
.
.
41
Page 42
Pour télécharger une Sélection film vers Internet
Une fois le processus de conversion terminé, appuyez sur [Partager] [Télécharger vers Web], puis suivez les instructions qui apparaissent sur l’écran LCD.
Pour créer un DVD à l’aide de DVDirect Express
Une fois le processus de conversion terminé, appuyez sur [Partager] [Créer DVD avec DVDirect Express.], puis suivez les instructions qui apparaissent sur l’écran LCD.
Pour visionner une Sélection film de nouveau
Appuyez sur [Regarder] une fois le processus de conversion terminé.
Pour visionner une Sélection film en en sélectionnant une dans une liste de « Sélec
tion Film »
Appuyez sur (MENU) [Fonction lecture] [Sélection Film] appuyez sur la Sélection film souhaitée.
Remarques
Les données converties sont transformées en qualité d’image standard (STD).

Utiliser correctement votre caméscope

Suppression de films ou de photos

Vous pouvez libérer de l’espace sur le support d’enregistrement en supprimant des films ou des photos.
Remarques
Il est impossible de récupérer les images une fois qu’elles ont été supprimées. Enregistrez au préalable les films et photos importants.
Ne retirez jamais la batterie ou l’adaptateur secteur du caméscope pendant la suppression d’images. Cela pourrait endommager le support d’enregistrement.
N’éjectez pas la carte mémoire pendant la suppression des images qu’elle contient.
Vous ne pouvez pas supprimer les films et photos protégés. Désactivez la protection des films et photos avant de tenter de les supprimer
. 44).
(p
e film de démonstration sur votre caméscope
L est protégé (HDR-CX160E/CX180E).
Si vous supprimez des films/photos inclus(es)
cénarios sauvegardés (p. 41), les
ans des s
d scénarios seront également supprimés.
Conseils
Si vous commencez à lire une image en la sélectionnant dans l’écran d’index des événements, vous pouvez effacer l’image à l’aide
sur l’écran de lecture.
de
Pour supprimer toutes les images enregistrées sur le support d’enregistrement et libérer la totalité de son espace d’enregistrement,
orm
atez-le (p. 79).
f
Les images de taille réduite vous permettant de visualiser plusieurs images à la fois dans un
cran d’
index portent le nom de « miniatures ».
é
Appuyez sur
[Éditer/Copier] [Supprimer].
42
(MENU)
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Page 43
Pour sélectionner et effacer des
films, appuyez sur images] [
[Plusieurs
FILM]/
[ PHOTO]/[ FILM/PHOTO]
Lorsque [Réglage / ] est réglé
Qualité STD], s’affiche à
sur [ la place de
.
Appuyez sur les films ou les
photos à supprimer pour afficher le repère
Appuyez sur la miniature souhaitée et maintenez la pression pour confirmer votre sélection. Appuyez sur revenir à l’écran précédent.
.
pour
Appuyez sur
.
Pour effacer tous les films ou toutes les photos d’un événement à la fois
A l’étape 2, appuyez sur [Tout dans
évènement].
Appuyez sur / pour
sélectionner l’événement souhaité, puis appuyez sur
Appuyez sur la miniature souhaitée et
.
maintenez la pression pour confirmer votre sélection. Appuyez sur revenir à l’écran précédent.
 Appuyez sur .

Protection des films et photos enregistrés (Protéger)

Protégez les films et photos afin d’éviter toute suppression accidentelle. s’affiche sur les images protégées.
Appuyez sur
[Éditer/Copier] [Protéger].
Pour sélectionner et protéger
des films, appuyez sur [Plusieurs images] [ [ PHOTO]/[ FILM/PHOTO].
Lorsque [Réglage / ] est réglé
Qualité STD], s’affiche à
sur [ la place de
Appuyez sur les films et images
que vous souhaitez protéger.
s’affiche sur les images sélectionnées.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
.
pour
(MENU)
FILM]/
.
43
Appuyez sur la miniature souhaitée et maintenez la pression pour confirmer votre sélection. Appuyez sur revenir à l’écran précédent.
pour
Page 44
Appuyez sur
.
Pour désactiver la protection des films et photos
Appuyez sur le film ou la photo identifié(e)
à l’étape 3.
par
disparaît.
Pour protéger tous les films ou toutes les photos d’un événement à la fois
A l’étape 2, appuyez sur [Régl. tt ds
évènement].
Appuyez sur / pour
sélectionner l’événement souhaité, puis appuyez sur
Appuyez sur la miniature souhaitée et
maintenez la pression pour confirmer votre sélection. Appuyez sur revenir à l’écran précédent.
.
pour
 Appuyez sur .
Pour désactiver la protection d’un événement
À l’étape 2 ci-dessus, appuyez sur [Ret. tt ds évènement], sélectionnez les films/photos souhaité(e)s, puis appuyez sur
.
Insérez une carte mémoire dans votre caméscope avant l’opération.
Remarques
La première fois que vous enregistrez un film sur la carte mémoire, créez le fichier de base de données d’images en appuyant sur (MENU) [Configuration] [ support)] [Rép.f.base.don.img] [Carte mémoire].
Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni afin d’éviter d’être à cours d’alimentation pendant la duplication.
Conseils
La copie originale de l’image ne sera pas supprimée une fois l’opération de copie effectuée.
Les images enregistrées par le caméscope et sauvegardées sur le support d’enregistrement
ont a
ppelées « originales ».
s
(Réglages
Appuyez sur
(MENU)
[Éditer/Copier] [Copier].
L’écran de sélection du support apparaît.
Appuyez sur l’option souhaitée
pour sélectionner la source et la destination des images à copier.
[Mémoire interne Carte mémoire] L’écran [Copier] apparaît.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index

Copie d’images (HDR-CX160E/ CX180E)

Vous pouvez copier des images stockées sur le support d’enregistrement interne de votre caméscope sur une carte mémoire.
44
Page 45
Appuyez sur le type d’opération
de copie.
[Plusieurs images] : pour sélectionner plusieurs images et les copier
ans évènement] : pour copier
[Tout d toutes les images d’un événement spécifique
Appuyez sur le type d’image que
vous souhaitez copier.
Sélectionnez l’image à copier.
[Plusieurs images] : appuyez sur l’image à copier pour afficher le repère
. Vous pouvez sélectionner plusieurs
images.
Appuyez sur la miniature souhaitée pour
confirmer votre sélection. Appuyez sur
pour revenir à l’écran de sélection.
[Tout dans évènement] : sélectionnez l’événement que vous souhaitez copier, puis appuyez sur ne pouvez pas sélectionner plusieurs événements.
Appuyez sur
.
. Vous
Conseils
Pour vérifier les films ou photos après la copie, utilisez [Sélection support] pour sélectionner le support de destination, puis lisez les films/
hot
os copié(e)s (p. 21).
p
Vous pouvez copier des images vers divers types
upp
orts externes (p. 53).
de s

Division d’un film

Vous pouvez diviser un film afin d’en supprimer les parties superflues.
Appuyez sur
[ Diviser]
sur l’écran de lecture de film.
Appuyez sur
à l’endroit où vous souhaitez diviser le film en scènes.
Le film se met en pause.
Appuyez sur
/ pour régler le point de division avec plus de précision.
Permet de revenir au début du film sélectionné
Appuyez sur
.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
45
Page 46
Remarques
Il est impossible de restaurer les films une fois qu’ils ont été divisés.
Vous ne pouvez pas diviser un film protégé. Avant d’essayer de diviser un film, désactivez sa
ection (p. 44).
rot
p
Ne retirez jamais la batterie ni l’adaptateur secteur du caméscope pendant la division du film. Cela pourrait endommager le support d’enregistrement.
N’éjectez pas la carte mémoire pendant que vous divisez les films qu’elle contient.
Il est possible qu’il y ait une légère différence entre le point où vous appuyez sur point de division réel, car votre caméscope sélectionne le point de division par incréments d’une demi-seconde.
Si vous divisez des films inclus dans des
ios sauvegardés (p. 41), les scénarios
cénar
s seront supprimés.
Seul le montage simple est disponible sur le
amés
cope. Utilisez le logiciel « PMB » fourni
c pour un montage avancé.
et le

Capture de photos à partir d’un film (HDR-CX160E/CX180E)

Vous pouvez capturer des images à partir des films enregistrés sur le support d’enregistrement interne.
Appuyez sur
[Capture
photo] qui s’affiche sur l’écran de lecture d’un film.
L’écran [Capture photo] apparaît.
Appuyez sur
à l’endroit où vous souhaitez capturer une photo.
Le film se met en pause.
Appuyez sur
/ pour régler le point de capture avec plus de précision.
Permet de revenir au début du film sélectionné
Appuyez sur
Une fois la capture terminée, l’écran se met à nouveau en pause.
Remarques
La taille de l’image est fixée en fonction de la qualité d’image du film. Si le film a été enregistré avec l’un des niveaux de qualité d’image suivants, la taille de l’image sera réglée comme indiqué ci-dessous.
Qualité d’image haute définition (HD) : 2,1 M (16:9)
Format d’image large (16:9) avec une qualité d’image standard (STD) : 0,2 M (16:9)
Format d’image 4:3 avec une qualité d’image
tan
dard : 0,3 M (4:3)
s
Le support d’enregistrement sur lequel vous
souhaitez sauvegarder les photos doit disposer de suffisamment d’espace. La date et l’heure d’enregistrement des photos
capturées sont identiques à celles des films. Si le film à partir duquel vous effectuez la
capture ne possède aucun code de données, la date et l’heure d’enregistrement de la photo sont celles de leur capture dans le film.
.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
46
Page 47

Sauvegarde de films et de photos sur un ordinateur

Sélection de la méthode de création d’un disque (ordinateur)

Plusieurs méthodes de création d’un disque de qualité d’image haute définition (HD) ou de qualité d’image standard (STD) à partir de films ou de photos de qualité d’image haute définition (HD) enregistré(e)s sur votre caméscope sont décrites ici. Sélectionnez la méthode qui convient à votre lecteur.
Type de disque Choix d’une méthode Lecteur
Pour sauvegarder des images sur un disque Blu-ray avec une qualité d’image haute définition (HD)
Pour sauvegarder des images sur un disque au format AVCHD avec une qualité d’image haute définition (HD)
Importation de films et de
photos sur un ordinateur (p. 50)
Création d’un disque Blu-ray* en qualité d’image haute défi
nition (HD) (p. 52)
Création d’un disque avec une seule t
ouche (Disc Burn) (p.
Importation de films et de
photos sur un ordinateur (p. 50)
Création d’un disque
AVCHD de qualité d’image haute définition (HD) (p.
49)
51)
Appareils de lecture de disques Blu-ray (un lecteur de disques Sony Blu-ray, une PlayStation
Appareils de lecture de format AVCHD (lecteur de disques Blu-ray Sony, PlayStation
3, etc.)
3, etc.)
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Importation de films et de
photos sur un ordinateur (p. 50)
Pour copier des images sur un disque en qualité d’image standard (STD) pour distribuer
* Pour créer un disque Blu-ray, le Logiciel Supplémentaire pour BD pour « PMB » doit être installé (p. 52).
Création d’un disque de
qualité d’image standard (STD) (p.
51)
Appareils de lecture de DVD ordinaires (lecteur DVD, ordinateur pouvant lire les DVD, etc.)
47
Page 48
Disques que vous pouvez utiliser avec « PMB »
Vous pouvez utiliser des disques de 12 cm du type suivant avec « PMB ». Pour plus d’informations sur les disques Blu-ray, consultez la page 52.
Type de disque Caractéristiques
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Non réinscriptible DVD-RW/DVD+RW Réinscriptible
Remarques
Faites toujours les mises à jour de votre PlayStation PlayStation La PlayStation
3.
3 peut ne pas être disponible dans certains pays/certaines régions.
3 pour utiliser la dernière version du logiciel système
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
48
Page 49
Création d’un disque avec une seule touche
(Disc Burn)
Les films et photos enregistrés sur votre caméscope n’ayant pas encore été enregistrés avec la fonction Disc Burn peuvent être automatiquement enregistrés sur un disque. Les films et les photos sont sauvegardés sur un disque dans la qualité d’image dans laquelle ils sont enregistrés.
Remarques
Les films avec une qualité d’image haute définition (HD) (paramètre par défaut) créeront un disque d’enregistrement AVCHD.
Vous ne pouvez pas créer de disque d’enregistrement AVCHD à partir de films enregistrés en mode [HD FX] ou[Qualité 50p] dans [
La création de disques Blu-ray n’est pas disponible avec Disc Burn.
Pour créer un disque en qualité d’image standard (STD) à partir de films de qualité d’image haute définition (HD), commencez par importer les films sur un ordinateur
. 50), p
(p
dard (STD) (p. 36).
stan
Aupa lancez pas « PMB ». Raccordez votre caméscope à la prise murale à
l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet (p. 16).
vec la fonction Disc Burn du caméscope,
A
vous pouvez sauvegarder des films et photos enregistrés sur un support d’enregistrement sélectionné à l’aide du menu [Sélection support].
1
Mettez l’ordinateur sous tension et placez un disque vierge dans le lecteur DVD.
Mode ENR].
uis créez un disque en qualité d’image
ravant, installez « PMB », cependant ne
Consultez la page 48 pour connaître le type de disques que vous pouvez utiliser. Si un logiciel a automatiquement, arrêtez-le.
utre que « PMB » se lance
2
Mettez le caméscope sous
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
tension, puis raccordez-le à l’ordinateur à l’aide du câble USB intégré.
3
Appuyez sur [Gravure disque] sur l’écran du caméscope.
4
Suivez les instructions affichées à l’écran de l’ordinateur.
Remarques
Les films et photos ne sont pas enregistrés sur l’ordinateur lorsque vous effectuez Disc Burn.
49
Page 50

Importation de films et de photos sur un ordinateur

Vous pouvez importer les films et les photos enregistrés sur votre caméscope sur un ordinateur. Mettez l’ordinateur sous tension au préalable.
Remarques
Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet
. 16).
(p
1
Mettez le caméscope sous tension, puis raccordez-le à l’ordinateur à l’aide du câble USB intégré.
L’écran [Sélection USB] apparaît à l’écran du caméscope.
2
Appuyez sur [Connexion USB] sur l’écran du caméscope.
Avant la connexion, sélectionnez le support d’enregistrement avec les données d’image devant être importées sur l’ordinateur à l’aide du menu [Sélection support] (HDR-CX160E/CX180E).
Si l’écran [Sélection USB] ne s’affiche pas, appuyez sur [Configuration] [ [Connexion USB].
La fenêtre d’importation s’affiche à l’écran de l’ordinateur.
(MENU)
(Connexion)]
Si vous souhaitez modifier l’emplacement où les fichiers multimédias importés seront sauvegardés, cliquez sur [PMB] [Outils] [Paramètres...] [Importer les fichiers multimédias vers] [Parcourir...], puis sélectionnez l’emplacement souhaité.
3
Cliquez sur [Importer].
Pour plus de détails, consultez
« Aide PMB ».
Les films et photos sont importés sur votre ordinateur. Une fois l’opération terminée, l’écran
» s’affiche.
« PMB
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
50
Page 51

Sauvegarde d’images sur un disque

Vous pouvez sélectionner des films qui ont été importés vers un ordinateur et les sauvegarder sur un disque.
1
Mettez l’ordinateur sous tension et placez un disque vierge dans le lecteur DVD.
Consultez la page 47 pour connaître le type
de disques que vous pouvez utiliser.
Si un logiciel a automatiquement, arrêtez-le.
2
Lancez « PMB ».
3
Cliquez sur [Calendrier] ou sur [Index] pour sélectionner la date ou le dossier, et sélectionnez le film que vous souhaitez sauvegarder sur le disque.
Les films de qualité d’image haute
définition (HD) sont signalés par Pour sélectionner plusieurs films,
maintenez la touche Ctrl enfoncée et cliquez sur les miniatures.
4
Cliquez sur (Créer des disques) pour sélectionner le type de disque que vous souhaitez utiliser.
utre que « PMB » se lance
.
La fenêtre de sélection du film apparaît. [Créer disques AVCHD (HD)] : Vous pouvez sauvegarder des films avec une qualité d’image haute définition (HD) sur un disque DVD. [Créer DVD-Video (STD)] : Vous pouvez sauvegarder des films avec une qualité d’image standard (STD) sur un disque DVD. Vous pouvez sélectionner des films en qualité d’image haute définition (HD) comme sources. Cependant, sauvegarder de tels films prend plus de temps que la longueur réelle des films, car la qualité de l’image doit être convertie de la haute définition (HD) à la définition standard (STD) lors de la sauvegarde sur un disque.
Pour ajouter des films à ceux
précédemment sélectionnés, sélectionnez les films dans la fenêtre principale et faites un glisser-déposer dans la fenêtre pour les films sélectionnés.
5
Suivez les instructions à l’écran pour créer un disque.
La création d’un disque peut durer longtemps.
Lecture d’un disque d’enregistrement AVCHD sur un ordinateur
Vous pouvez lire des disques d’enregistrement AVCHD avec « Player for AVCHD » installé avec « PMB ».
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
51
Page 52
Pour démarrer « Player for AVCHD »
Cliquez sur [Démarrer] [Tous les programmes] [PMB] [PMB Launcher] [Affichage] [Player for AVCHD].
ons
ultez l’aide de « Player for
C AVCHD » pour en savoir plus sur son fonctionnement.
Les films peuvent ne pas être
lus correctement en fonction de l’environnement informatique.
Création d’un disque Blu-ray
Vous pouvez créer un disque Blu-ray avec un film en qualité d’image haute définition (HD) précédemment importé sur un
rdina
teur (p. 50).
o Pour créer un disque Blu-ray, le Logiciel Supplémentaire pour BD pour « PMB » doit être installé. Cliquez sur [Logiciel Supplémentaire pour BD] sur l’écran
’ins
tallation de « PMB » et installez ce plug-
d in conformément aux instructions affichées.
Connectez votre ordinateur à Internet lorsque vous installez [Logiciel Supplémentaire pour BD].
Des supports BD-R (non réinscriptibles)
et BD-RE (réinscriptibles) sont disponibles pour créer des disques Blu­ray. Après la création du disque, vous ne pouvez plus y ajouter de contenu, quel que soit son type.
Copie d’un disque
Vous pouvez copier un disque enregistré sur un autre disque à l’aide de « Video Disc Copier ». Cliquez sur [Démarrer] [Tous les programmes] [PMB] [PMB Launcher] [Création de disque] [Video Disc Copier] pour lancer le logiciel.
s
ultez l’aide « Video Disc Copier » pour
Con effectuer cette opération.
Vous ne pouvez pas copier des films en
qualité d’image haute définition (HD) en les convertissant en qualité d’image standard (STD).
Vous ne pouvez pas effectuer de copies sur un disque Blu-ray.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Placez un disque Blu-ray vierge dans le lecteur de disques et cliquez sur
[Créer Blu-ray Disc (HD)] à l’étape 4 de
egarde d’images sur un disque »
« Sauv
51). Le reste de la procédure est le même
(p. que pour la création d’un disque AVCHD.
Votre ordinateur doit prendre en charge la création des disques Blu-ray.
52
Page 53

Sauvegarde d’images sur un appareil externe

Sélection d’une méthode pour sauvegarder des images sur un appareil externe

Vous pouvez sauvegarder des films d’une qualité d’image haute définition (HD) sur un appareil externe. Sélectionnez la méthode à utiliser en fonction de l’appareil.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Appareils externes
Périphérique de stockage externe
Sauvegarde d’images sur un périphérique de stockage externe avec une qualité d’image haute définition (HD).
DVDirect Express Graveur DVD
Sauvegarde d’images sur un DVD avec une qualité d’image haute définition (HD).
DVD Graveur autre que DVDirect Express
Sauvegarde d’images sur un DVD avec une qualité d’image haute définition (HD) ou une qualité d’image standard (STD).
Enregistreur à disque dur, etc.
Sauvegarde d’images sur un DVD avec une qualité d’image standard (STD).
Câble de raccordement
Câble d’adaptateur USB VMC­UAM1(vendu séparément)
Câble USB intégré de DVDirect Express
Câble USB intégré
Câble de raccordement A/V (fourni)
Page
55
59
62
63
Les films enregistrés avec une qualité d’image standard (STD)
Utilisez le câble de raccordement A/V pour connecter le caméscope à un appareil externe dans lequel les images sont sauvegardées.
53
Page 54
Remarques
Le disque d’enregistrement AVCHD ne peut être lu que sur des appareils compatibles avec le format AVCHD.
Les disques d’images avec une qualité d’image haute définition (HD) ne doivent pas être lus dans des lecteurs/enregistreurs DVD. Les lecteurs/enregistreurs DVD n’étant pas compatibles avec le format AVCHD, il se peut que ces lecteurs/enregistreurs DVD n’éjectent pas le disque.
Supprimez le film de démonstration lors de la copie ou de la création de disques. S’il n’est pas supprimé, le caméscope peut ne pas fonctionner correctement. Toutefois, vous ne pouvez plus récupérer le film de démonstration une fois que vous l’avez supprimé.
Les types de support sur lesquels les images sont sauvegardées
Pour plus de détails, consultez « Modes d’enregistrement et supports » page 37.

Les appareils sur lesquels les disques créés peuvent être lus

DisqueDVD avec une qualité d’image haute définition (HD)
Appareils de lecture du format AVCHD, tels qu’un lecteur de disques Blu-ray Sony ou une PlayStation
Disque DVD avec une qualité d’image standard (STD)
Appareils de lecture de DVD ordinaires, tels qu’un lecteur DVD.
Faites toujours les mises à jour de votre PlayStation PlayStation La PlayStation
Remarques
3.
3.
3 peut ne pas être disponible dans certains pays/certaines régions.
3 pour utiliser la dernière version du logiciel système
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
54
Page 55

Sauvegarde d’images sur un périphérique de stockage externe

Vous pouvez sauvegarder des films et des photos sur un périphérique de stockage externe (périphériques de stockage USB), notamment sur un lecteur de disque dur externe. Vous pouvez également lire des images sur le caméscope ou un autre lecteur.
Remarques
Pour cette opération, il vous faut le câble d’adaptateur USB VMC-UAM1 (vendu séparément).
Le câble d’adaptateur USB VMC-UAM1 peut ne pas être disponible dans certains pays ou certaines régions.
Branchez votre caméscope à la prise murale à
’aide de l’adaptateur secteur fourni (p. 16).
l
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le périphérique de stockage externe.
Conseils
Vous pouvez importer des images sauvegardées sur un périphérique de stockage externe vers
e ordinateur à l’aide du logiciel « PMB »
otr
v fourni.
Fonctions disponibles après avoir sauvegardé des images sur un périphérique de stockage externe
lecture d’images à l’aide du caméscope (p. 58)
importation d’images vers « PMB »
Appareils ne pouvant pas être utilisés comme périphérique de stockage externe
Vous ne pouvez pas utiliser les appareils
suivants en tant que périphérique de stockage externe.
tout périphérique de stockage avec une
apaci
té supérieure à 2 To
c les lecteurs de disques ordinaires tels que les
lecteurs CD ou DVD tout périphérique de stockage connecté via un
concentrateur USB
tout périphérique de stockage avec un
concentrateur USB intégré
les lecteurs de carte
Remarques
Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser un périphérique de stockage externe avec une fonction de code.
Le système de fichiers FAT est disponible pour votre caméscope. Si le support de stockage du périphérique externe a été formaté pour le système de fichier NTFS, etc., formatez le périphérique de stockage externe à l’aide du caméscope avant utilisation. L’écran de formatage apparaît lorsque le périphérique de stockage externe est raccordé à votre caméscope. Assurez-vous que des données importantes n’ont pas au préalable été sauvegardées sur le périphérique de stockage externe avant de le formater à l’aide du caméscope.
Le fonctionnement n’est pas assuré pour tous les appareils répondant aux exigences de fonctionnement.
Pour obtenir plus d’informations sur les périphériques de stockage externes disponibles, visitez le site Web d’assistance de Sony de votre pays/région.
1
Raccordez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation à la prise DC IN de votre caméscope et à la prise murale.
2
Si le périphérique de stockage externe dispose d’un câble d’alimentation secteur, raccordez-le à la prise murale.
3
Raccordez le câble d’adaptateur USB au périphérique de stockage externe.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
55
Page 56
4
Raccordez le câble d’adaptateur USB à la prise (USB) de votre caméscope.
Assurez-vous de ne pas déconnecter le câble USB alors que [Préparation du fichier de la base de données d’images. Veuillez patienter.] est affiché à l’écran. Si [Rép.f.base.don.img] s’affiche à l’écran du caméscope, appuyez sur
.
USB Câble
d’adaptateur
VMC-UAM1
(vendu
séparément)
Vous ne pouvez pas utiliser le câble USB
intégré pour ce type de connexion.
Établissez la connexion avec
5
le périphérique de stockage externe et appuyez sur [Copier.] sur l’écran du caméscope.
HDR-CX130E :
Les films et photos stockés sur la carte mémoire (insérée dans le caméscope), et qui n’ont pas encore été sauvegardés sur un périphérique de stockage externe peuvent être sauvegardé sur le périphérique de stockage connecté à ce moment.
HDR-CX160E/CX180E :
Les films et photos stockés sur l’un des supports d’enregistrement du caméscope sélectionné dans [Sélection support] et qui n’ont pas encore été sauvegardés sur un périphérique de stockage externe peuvent être sauvegardés sur le périphérique de stockage connecté à ce moment.
Cette opération est disponible uniquement
s’il y a de nouvelles images enregistrées.
6
Une fois l’opération effectuée, appuyez sur sur l’écran du caméscope.
Raccordement à un périphérique de stockage externe
Les images enregistrées sur le périphérique de stockage externe s’affichent sur l’écran LCD. Les images enregistrées sur le périphérique de stockage externe connecté s’affichent sur l’écran LCD. Lorsqu’un périphérique de stockage externe est connecté, l’icône USB apparaît à l’écran de visualisation d’événement, etc.
Vous pouvez effectuer les réglages de menu du périphérique de stockage externe tels que la suppression d’images. Appuyez sur
(MENU) [Éditer/Copier] dans la
visualisation d’événement.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
56
Page 57
Pour déconnecter le périphérique de stockage externe
Appuyez sur alors que le
caméscope est en mode de pause de lecture ([Visualiser évènement] ou que l’index des événements est affiché) du périphérique de stockage externe.
ébranchez le câble d’adaptateur USB.
D
Remarques
Voici le nombre de scènes pouvant être sauvegardées sur le périphérique de stockage externe. Cependant, même si le périphérique de stockage externe contient de l’espace libre, vous ne pouvez pas enregistrer un nombre de scènes supérieur au suivant.
Films de qualité d’image haute définition
: 3 999 maximum
(HD)
Films de qualité d’image standard (STD) : 9 999 maximum Phot
os : 40 000 maximum
Le nombre de scènes peut être inférieur en fonction du type d’images enregistrées.
Suivez les instructions à l’écran
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
pour sélectionner le support d’enregistrement (HDR-CX160E/ CX180E), les méthodes de sélection d’images et le type d’image.
Vous ne pouvez pas copier des images depuis un périphérique de stockage externe vers le support d’enregistrement interne du caméscope.
Si vous avez sélectionné
[Plusieurs images], appuyez sur l’image à sauvegarder.
apparaît.

Sauvegarde des films et photos de votre choix

Vous pouvez sauvegarder les images de votre choix enregistrées sur le caméscope sur un périphérique de stockage externe.
Établissez la connexion entre le
caméscope et le périphérique de stockage externe et appuyez sur [Lire sans copier.].
L’écran de visualisation d’événement du support externe s’affiche.
Appuyez sur
(MENU)
[Éditer/Copier] [Copier].
57
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image à l’écran LCD pour confirmer votre sélection. Appuyez sur à l’écran précédent.
Si vous sélectionnez [Tout dans évènement], sélectionnez l’événement à copier avec pas sélectionner plusieurs événements.
/ . Vous ne pouvez
Appuyez sur
sur l’écran du caméscope.
pour revenir
Page 58

Lecture sur le caméscope d’images enregistrées sur le périphérique de stockage externe

Établissez la connexion entre le
caméscope et le périphérique de stockage externe et appuyez sur [Lire sans copier.].
L’écran de visualisation d’événement du périphérique de stockage externe s’affiche.
Sélectionnez l’image que vous
souhaitez visualiser et lisez-la (p. 28).
Vous pouvez également visualiser les
images sur un téléviseur raccordé à votre
cope (p. 32).
camés
Vous pouvez lire des films avec une qualité d’image haute définition (HD) sur votre ordinateur à l’aide de [Player for AVCHD]. Lancez [Player for AVCHD] et sélectionnez le lecteur auquel le périphérique de stockage externe est raccordé avec [Paramètres].
 Appuyez sur .
Remarques
Si votre caméscope ne reconnaît pas le périphérique de stockage externe, essayez de procéder comme suit.
Reconnectez le câble d’adaptateur USB à votre caméscope.
Si le périphérique de stockage externe dispose d’un cordon d’alimentation secteur, raccordez-le à la prise murale.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Pour effectuer [Copie Directe] manuellement
Vous pouvez effectuer [Copie Directe] manuellement alors que le caméscope est connecté à un périphérique de stockage externe.
ppuyez sur (MENU) [Éditer/
A
Copier] [Copie Directe] sur l’écran [Visualiser évènement] du périphérique de stockage externe.
ppuyez sur [Copier les images qui n’ont
A
pas encore été copiées.].
58
Page 59

Création d’un disque avec le graveur DVD, DVDirect Express

Vous pouvez créer un disque ou lire les images d’un disque créé en utilisant le graveur DVD, DVDirect Express (vendu séparément). Reportez-vous également au mode d’emploi fourni avec votre graveur DVD.
Remarques
Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet
. 16).
(p
D
VDirect Express est désigné par l’expression
gra
veur DVD » dans cette section.
«
Disques pouvant être utilisés
DVD-R de 12 cm
 
DVD+R de 12 cm L’appareil n’est pas compatible avec les disques double couche.
1
Raccordez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation à la prise DC IN de votre caméscope et à la prise murale (p. 16).
2
Mettez votre caméscope sous tension et raccordez le graveur DVD à la prise (USB) de votre caméscope à l’aide du câble USB du graveur DVD.
3
Insérez un disque vierge dans le graveur DVD, puis refermez le plateau de lecture.
4
Appuyez sur (DISC BURN) sur le graveur DVD.
HDR-CX130E
Les films stockés sur la carte mémoire (insérée dans le caméscope), et qui n’ont pas encore été sauvegardés sur un disque peuvent l’être à ce moment. HDR-CX160E/CX180E Les films stockés sur l’un des supports d’enregistrement du caméscope sélectionné dans [Sélection support], et qui n’ont pas encore été sauvegardés sur un disque peuvent l’être à ce moment.
Si des films avec une qualité d’image haute définition (HD) et une qualité d’image standard (STD) n’ont pas été enregistrés, ils seront sauvegardés sur des disques distincts selon la qualité d’image.
Si les fichiers que vous souhaitez copier ne passent pas sur le disque, remplacez le disque dans le graveur DVD par un vierge et répétez l’opération.
5
Une fois l’opération terminée, appuyez sur (le plateau de lecture s’ouvre) retirez le disque appuyez sur
sur l’écran du caméscope.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Vous ne pouvez pas utiliser le câble USB
intégré pour ce type de connexion.
6
Appuyez sur , puis débranchez le câble USB.
59
Page 60
Conseils
Si la taille totale de la mémoire des films à graver avec l’opération DISC BURN excède celle du disque, la création du disque s’interrompt une fois la limite atteinte. Le dernier film du disque pourrait être coupé.

Appuyez sur [OPT. GRAVURE DIS.]

Exécutez cette opération dans les cas suivants :
Lorsque vous copiez une image de votre choix
 
Lorsque vous créez plusieurs copies du même disque
Etablissez la connexion entre le
caméscope et le graveur DVD et appuyez sur [OPT. GRAVURE DIS.].
Sélectionnez le support
d’enregistrement contenant le ou les films que vous souhaitez sauvegarder (HDR-CX160E/ CX180E) et appuyez sur [Suiv.].
Appuyez sur le film que vous
souhaitez graver sur le disque.
apparaît.
Espace libre restant du disque
Appuyez sur la miniature souhaitée et
maintenez la pression pour confirmer votre sélection. Appuyez sur revenir à l’écran précédent.
Appuyez sur
sur
l’écran du caméscope.
Pour créer un autre disque avec le même contenu, insérez un nouveau disque et appuyez sur [CREER MEME DISQUE].
Une fois l’opération terminée,
appuyez sur [Quitter.] sur l’écran du caméscope.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
pour
Débranchez le câble USB du
caméscope.
60
Page 61
Remarques
N’exécutez aucune des actions suivantes
nt la création d’un disque :
penda
Mise hors tension du caméscope
Débranchement du câble USB ou de
l’adaptateur secteur Exposition du caméscope à des chocs
mécaniques ou des vibrations
Ejection de la carte mémoire du caméscope.
Lisez le disque créé afin de vous assurer que la copie s’est déroulée correctement avant d’effacer les films de votre caméscope.
Si [Echec.] ou [Echec GRAVURE DISQUE.] s’affiche à l’écran, insérez un autre disque dans le graveur DVD et effectuez l’opération DISC BURN de nouveau.
Conseils
La durée de création d’un disque lors de la copie de films utilisant la totalité de la capacité
ue est d’environ 20 à 60 minutes. Cette
u disq
d durée peut être supérieure selon le mode d’enregistrement ou le nombre de scènes.

Lecture d’un disque sur le graveur DVD

Raccordez l’adaptateur secteur
et le cordon d’alimentation à la prise DC IN de votre caméscope et à la prise murale (p.
16).
Mettez votre caméscope sous
tension et raccordez le graveur DVD à la prise (USB) de votre caméscope à l’aide du câble USB du graveur DVD.
Vous pouvez lire des films sur l’écran d’un
téléviseur en raccordant le caméscope à un
iseur (p. 32).
télév
Insérez un disque créé dans le
graveur DVD.
Les films du disque apparaissent sur l’écran d’index du caméscope.
Appuyez sur la touche de lecture
du graveur DVD.
Vous pouvez également utiliser l’écran du caméscope.
Une fois l’opération terminée,
appuyez sur
sur l’écran du caméscope et retirez le disque lorsque le plateau de lecture est ouvert.
Appuyez sur
, puis
débranchez le câble USB.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
61
Page 62

Création d’un disque avec une qualité d’image haute définition (HD) à l’aide d’un graveur DVD, etc., autre que DVDirect Express

Utilisez le câble USB pour raccorder votre caméscope à un graveur de disque compatible avec les films de qualité d’image haute définition (HD), notamment un graveur DVD Sony. Reportez-vous également aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder.
Remarques
Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet
. 16).
(p
Il es
t possible que les graveurs DVD Sony ne soient pas disponibles dans certains pays/ certaines régions.
1
Raccordez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation à la prise DC IN de votre caméscope et à la prise murale (p. 16).
2
Mettez votre caméscope sous tension et raccordez un graveur DVD, etc. à celui-ci à l’aide du câble USB intégré.
L’écran [Sélection USB] apparaît à l’écran du caméscope.
Si l’écran [Sélection USB] ne s’affiche
pas, appuyez sur [Configuration] [ [Connexion USB].
3
Appuyez sur [Connexion USB] sur l’écran du caméscope.
Le support d’enregistrement affiché diffère
selon le modèle.
4
Lancez l’enregistrement des films sur l’appareil raccordé.
Pour plus d’informations, consultez également les modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder.
5
Une fois l’opération terminée, appuyez sur sur l’écran du caméscope.
6
Débranchez le câble USB.
(MENU) (Connexion)]
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
62
Page 63

Création d’un disque avec une qualité d’image standard (STD) à l’aide d’un enregistreur, etc.

Vous pouvez copier les images lues sur votre caméscope sur un disque ou une cassette vidéo en raccordant votre caméscope à un enregistreur de disque, un graveur DVD Sony, etc., autre que DVDirect Express, à l’aide du câble de raccordement A/V. Raccordez l’appareil selon la méthode ou . Reportez-vous également aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder.
Remarques
Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet
. 16).
(p
Il es
t possible que les graveurs DVD Sony ne soient pas disponibles dans certains pays/ certaines régions.
Les films enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) seront copiés avec une qualité d’image standard (STD).
Connecteur A/V à distance
Entrée
S VIDEO
VIDEO
(Jaune)
(Blanc)
AUDIO
(Jaune)
Sens du signal
(Rouge)
Câble de raccordement A/V (fourni) Câble de raccordement A/V avec S
VIDEO (vendu séparémen
En utilisant ce câble, une qualité d’image supérieure par rapport à l’utilisation d’un câble de raccordement A/V peut être obtenue. Raccordez les fiches blanche et rouge (audio gauche/droit) et la fiche S VIDEO (canal S VIDEO) du câble de raccordement A/V à un câble S VIDEO. Si vous raccordez uniquement la fiche S VIDEO, vous n’entendrez aucun son. Le raccordement de la fiche jaune (vidéo) n’est pas nécessaire.
t)
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
63
Page 64
1
Introduisez le support d’enregistrement dans l’appareil d’enregistrement.
Si votre appareil d’enregistrement est
équipé d’un sélecteur d’entrée, réglez-le en mode d’entrée.
2
Raccordez votre caméscope à l’appareil d’enregistrement (enregistreur de disque, etc.) à l’aide du câble de raccordement A/V (fourni) ou d’un câble de raccordement A/V avec S VIDEO (vendu séparément).
Raccordez votre caméscope aux prises
d’entrée de l’appareil d’enregistrement.
3
Démarrez la lecture sur votre caméscope et enregistrez sur l’appareil d’enregistrement.
Pour obtenir plus d’informations, reportez­vous au mode d’emploi fourni avec votre appareil d’enregistrement.
4
Lorsque la duplication est terminée, arrêtez l’appareil d’enregistrement, puis le caméscope.
Remarques
Etant donné que la copie est effectuée par transfert de données analogique, la qualité d’image peut s’en trouver détériorée.
Vous ne pouvez pas copier d’images sur des enregistreurs raccordés à l’aide d’un câble HDMI.
Pour copier les informations de date/heure et les données de caméscope, appuyez sur (MENU) [Configuration] [ lecture)] [Code données] le réglage souhaité
Si la taille d’écran des appareils d’affichage (TV, etc.) est 4:3, appuyez sur [Configuration] [ de téléviseur] [4:3]
Si vous raccordez un appareil mono, raccordez la fiche jaune du câble de raccordement A/V sur la prise d’entrée vidéo et la fiche blanche (canal gauche) ou rouge (canal droit) sur la prise d’entrée audio de l’appareil.
.
(Connexion)] [Type
(Réglages
(MENU)
.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
64
Page 65

Personnalisation de votre caméscope

Utilisation des menus

Vous pouvez pleinement profiter de l’utilisation de votre caméscope en utilisant correctement les fonctions du menu. Le caméscope dispose de différentes options de menu réparties en 6 catégories de menu.
Mode prise de vue (Options de sélection d’un mode de prise de vue) p. 67
Caméra/Micro (Options de prise de vue personnalisée) p. 69
Qualité image/Taille (Options de réglage de la qualité ou de la taille d’image)
p. 77
Fonction lecture (Options de lecture) p. 78
Éditer/Copier (Options de montage) p. 79
Configuration (Autres options de réglage) p. 79

Utilisation des menus

Suivez les procédures décrites ci-dessous pour régler les options de menu.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Les menus [Caméra/Micro] et [Configuration] disposent de sous-catégories. Appuyez sur l’icône de sous-catégorie et l’écran passe aux autres menus de sous-catégorie. Les réglages ou options de menu grisé(e)s ne sont pas disponibles.
Remarques
Il est possible que vous ne puissiez pas définir certaines options de menu, en fonction des conditions d’enregistrement ou de lecture.
Appuyez sur
pour finir de régler le menu ou pour revenir à l’écran de menu précédent.
65
Page 66

Liste des options des menus

Mode prise de vue
Film 67 Photo 67 ENREG. lent régulier 67 P
rise de vue golf 68
Caméra/Micro
(Réglages manuels)
Balance blancs 69 Mesure/M. au p. spot Spotmètre 70 Mise au point cen Exposition 70 Mise au P 71
ux
71
Low L
(Réglages caméra)
Sélection scène 71
Fondu 72 Retardateur 73
Télé macro 73
SteadyShot 73 SteadyShot 73
Zoom numérique 74
tisseur 74
Conver
-jour automat. 74
Contre
(Visage)
Détection de visage 74 Détection de sour Sensibilité sourir
(Microphone)
Zoom micro intégré 75 Réduction bruit ven
érence micro 76
Niv. réf
(Assistant prise d. vue)
Image guide 76 Réglage affichage 76
70
trée 70
ire 75
e 75
t 75
Qualité image/Taille
Mode ENR 36 Img. par seconde 77
Réglage
/ 36 Mode large 77 x.v.Color 77 Taille Img 78
Fonction lecture
Visualiser évènement 28 Sélection Film 39
Scénario 41
Éditer/Copier
Supprimer 42
43
Protéger Copier* 44 C
opie Direct
e 58
Configuration
(Réglages support)
Sélection support* 21 Informations support 79 Format
er 79
.don.img 92
Rép.f.base Numéro de fichier 80
(Réglages lecture)
Code données 81 Réglages du volume 81
(Connexion)
Type de téléviseur 81 Composant 82 R
ésolution HDMI 82
COMMANDE HDMI 83
onnexion USB 83
C
égl. conne
R Réglage USB LUN 83 Gr
xion USB 83
avure disque
49
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
66
Page 67
(Réglages généraux)
Bip 84 Luminosité LCD Arrêt aut Mise ss tension/LCD Language Setting 84 Calibration Informa Mode Démo 85
(Réglages horloge)
Régl. date&heure 85
Date&heure Heure été 85
ormat da
F
Réglage zone 86
* HDR-CX160E/CX180E
84
omatique 84
104
tions batterie 85
85
te&heure 85
84
Mode prise de vue
(Options de sélection d’un mode de prise de vue)
Consultez « Utilisation des menus » (p. 65) pour en savoir plus sur le fonctionnement. Les réglages par défaut sont repérés par .
Film
Vous pouvez enregistrer des films.
Photo
Vous pouvez prendre des photos.
ENREG. lent régulier (Enregistrement au ralenti régulier)
Les actions et sujets en mouvement rapide, qui ne peuvent pas être capturés dans des conditions de prise de vue normales, peuvent être capturés en enregistrement au
lenti r
égulier pendant environ 3 secondes.
ra Appuyez sur START/STOP sur l’écran [ENREG. lent régulier]. Une pr
ise de vue de 3 secondes environ est
enregistrée sous forme d’un film au ralenti
condes. [Enr. en crs…] disparaît,
de 12 se lorsque l’enregistrement est terminé.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Pour changer la minuterie spécifiant le moment auquel le caméscope démarre l’enregistrement
Appuyez sur [ / ] pour faire le réglage.
[ / ] (Chrono)
Sélectionnez le point de début d’enregistrement après avoir appuyé sur START/STOP. Le réglage par défaut est [3s après].
67
Page 68
Le moment où START/STOP est actionné.
[3s après]
[3s avant]
Remarques
Il est impossible d’enregistrer des sons.
La qualité d’image n’est pas aussi élevée que celle d’un enregistrement normal.
Mode ENR] est réglé sur [Standard
Le [
] automatiquement.
Lorsque le mode de qualité d’image standard
(STD) est sélectionné, vous ne pouvez pas enregistrer de films à l’aide de [ENREG. lent régulier].
Prise de vue golf
Divise 2 secondes d’un mouvement rapide en images qui sont ensuite enregistrées sous forme de film ou de photos. Vous pouvez visualiser une série de mouvements lors de la lecture, une fonction pratique pour vérifier votre swing au golf ou votre jeu au tennis.
Sur l’écran [Prise de vue golf], cadrez le sujet dans le cadre blanc au centre de l’écran, puis appuyez sur START/STOP juste après que le sujet ait fait son swing. Lorsque le son du club percutant la balle est détecté, la période d’enregistrement est automatiquement réglée selon ce moment.
vous appuyez sur
Le son d’un club
percutant la balle
*
Le caméscope enregistre les images dans cette période de 2 secondes.
* Le caméscope définit le moment où le son le
plus fort dans la dernière seconde est détecté, comme le son d’un club percutant la balle.
Remarques
Si le caméscope ne peut pas détecter le son d’un club percutant la balle, celui-ci définit automatiquement le point d’impact 0,5 seconde avant que le bouton START/STOP ait été enfoncé et enregistre un film de la période entre 1,5 seconde avant le point d’impact et 0,5 seconde après le point d’impact.
mat des photos devient 1 920 1 080.
e for
L
possible d’enregistrer des sons.
Il est im
La qualité d’image n’est pas aussi élevée que celle d’un enregistrement normal.
Mode ENR] est réglé sur [Standard
Le [
] automatiquement.
Vous ne pouvez pas enregistrer de films avec l’option [Prise de vue golf] lorsque vous réglez une qualité d’image standard (STD).
Conseils
Pour utiliser le retardateur, appuyez sur [
/ ] réglé sur [Act], appuyez sur
Avec [ START/STOP pour démarrer le compte à rebours du retardateur. Le moment où le compte à rebours atteint 0 est considéré comme le moment d’impact et le mouvement avant et après 0 est enregistré.
En cas de tremblements excessifs ou si des objets sont en mouvement en arrière-plan pendant l’enregistrement, l’analyse des images ne sera pas efficace et les images pourraient contenir des bruits. Il est recommandé d’enregistrer des images dans des conditions stables (par exemple, en utilisant un trépied).
Le son d’impact peut être détecté par le microphone interne même lorsqu’un microphone externe est installé.
68
Le moment où
START/STOP
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
/ ].
Page 69
Caméra/Micro
(Options de prise de vue personnalisée)
Consultez « Utilisation des menus » (p. 65) pour en savoir plus sur le fonctionnement. Les réglages par défaut sont repérés par .
Balance blancs
Vous pouvez régler la balance des couleurs en fonction de l’environnement d’enregistrement.
Auto
Le réglage de la balance des blancs s’effectue automatiquement.
Extérieur ( )
La balance des blancs est adaptée aux conditions d’enregistrement suivantes :
Extérieur
Vues nocturnes, néons et feux d’artifice
Lever ou coucher de soleil
Sous des lampes fluorescentes lumière
du jour
Intérieur ()
La balance des blancs est adaptée aux conditions d’enregistrement suivantes :
Intérieur
Scènes de fête ou studios où les
conditions de lumière changent Eapidement
Sous des lampes vidéo dans un studio,
des lampes au sodium ou des lampes de couleur de type incandescentes
Press. Uniq ( )
La balance des blancs est réglée en fonction de la lumière environnante.
Appuyez sur [ ].
Effectuez le cadrage sur un objet blanc,
tel qu’une feuille de papier remplissant tout l’écran, dans les mêmes conditions d’éclairage que pour prendre le sujet en photo.
Appuyez sur [ ].
Remarques
Réglez [Balance blancs] sur [Auto] ou réglez
la couleur dans [Press. Uniq] sous des lampes fluorescentes blanches ou blanc froid.
Lorsque vous sélectionnez [Press. Uniq], continuez à cadrer des objets blancs.
Pendant que le caméscope enregistre un film,
est grisé et [Press. Uniq] ne peut pas être
réglé.
Si vous réglez [Balance blancs], [Sélection scène] est réglé sur [Auto].
Conseils
Si vous changez la batterie avec [Auto] sélectionné ou si vous transportez votre caméscope de l’intérieur vers l’extérieur (ou vice versa), orientez votre caméscope vers un objet
lan
c proche pendant 10 secondes environ pour
b un meilleur réglage de la balance des couleurs. Lorsque la balance des blancs a été réglée avec
[Press. Uniq], si les conditions d’éclairage ont été modifiées lorsque vous êtes entré ou sorti du bâtiment avec votre caméscope, vous devez exécuter à nouveau la procédure [Press. Uniq] pour régler la balance des blancs.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
69
Page 70
Mesure/M. au p. spot (Spotmètre/M. pt)
Vous pouvez régler simultanément la luminosité et la mise au point du sujet sélectionné. Cette fonction vous permet
t
iliser [Spotmètre] (p. 70) et [Mise au
d’u
trée] (p. 70) simultanément.
point cen
Remarques
[Exposition] est automatiquement réglé sur [Manuel].
Mise au point centrée
Vous pouvez sélectionner et régler le point de focale pour le diriger vers un sujet ne se trouvant pas au centre de l’écran.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Appuyez sur le sujet pour lequel vous voulez régler la luminosité et la mise au point. Pour régler la luminosité et la mise au point automatiquement, appuyez sur [Auto].
Remarques
[Exposition] et [Mise au P] sont automatiquement réglés sur [Manuel].
Spotmètre (Spotmètre flexible)
Vous pouvez régler et fixer l’exposition du sujet, de sorte qu’il soit filmé dans des conditions de luminosité appropriée, même lorsque le contraste entre le sujet et l’arrière­plan est important (par exemple, avec les sujets sous la lumière des projecteurs sur une scène).
Appuyez sur le sujet pour lequel vous voulez régler l’exposition. Pour revenir au mode d’exposition automatique, appuyez sur [Auto].
Appuyez sur le sujet pour lequel vous voulez régler la mise au point. Pour régler la mise au point automatiquement, appuyez sur [Auto].
Remarques
[Mise au P] est automatiquement réglé sur [Manuel].
Exposition
Vous pouvez fixer la luminosité d’une image manuellement. Réglez la luminosité lorsque le sujet est trop clair ou trop sombre.
Appuyez sur / pour régler la luminosité. Pour régler l’exposition automatiquement, appuyez sur [Auto].
70
Page 71
Mise au P
Vous pouvez régler la mise au point manuellement. Vous pouvez également sélectionner cette fonction lorsque vous souhaitez effectuer une mise au point sur un sujet en particulier.
Appuyez sur (sujet proche)/ (sujet éloigné) pour régler la mise au point. Pour régler la mise au point automatiquement, appuyez sur [Auto].
Remarques
Si vous réglez [Mise au P] sur [Manuel],
apparaît.
Pour maintenir une mise au point nette, la distance minimale requise entre le caméscope et
t d’environ 1 cm pour le grand angle et
ujet es
le s d’environ 80 cm pour le téléobjectif.
Conseils
apparaît lorsque la mise au point ne peut pas
être plus rapprochée et mise au point ne peut pas être plus éloignée.
Pour faciliter la mise au point sur le sujet, déplacez la manette de zoom motorisé vers T (téléobjectif) pour régler la mise au point, puis vers W (grand angle) pour régler le zoom pour la prise de vue. Lorsque vous souhaitez filmer un sujet en gros plan, déplacez la manette de zoom motorisé vers W (grand angle), puis réglez la mise au point.
Les informations sur la distance focale (distance à laquelle la mise au point est effectuée sur le sujet, utilisée comme guide lorsqu’il fait sombre et que la mise au point est difficile à obtenir) s’affichent pendant quelques secondes
ans les cas suivants : (Elles ne s’affichent pas
d correctement si vous utilisez un convertisseur (vendu séparément).)
apparaît lorsque la
Lorsque le mode de mise au point passe
d’automatique à manuel
Lorsque vous réglez la mise au point manuellement
Low Lux
Vous pouvez enregistrer des images aux couleurs lumineuses même avec un éclairage faible.
Désact
La fonction Low Lux n’est pas activée.
Act ( )
La fonction Low Lux est activée.
Sélection scène
Vous pouvez enregistrer des images de bonne qualité dans différentes situations.
Auto
Enregistre les images avec une qualité d’image moyenne sans la fonction [Sélection scène].
Crépuscule* ( )
Permet de conserver l’atmosphère sombre des scènes prises au crépuscule.
Matin et soir* ( )
Permet de reproduire l’atmosphère de scènes comme des couchers ou levers de soleil.
Feux d’artifice* ( )
Permet de prendre des photos spectaculaires de feux d’artifice.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
71
Page 72
Paysage* ( )
Permet de réaliser des prises de vue avec netteté des sujets distants. Ce réglage empêche également le caméscope de faire la mise au point sur la vitre ou le maillage métallique d’une fenêtre pouvant se trouver entre le caméscope et le sujet.
Portrait ( )
Fait ressortir le sujet, par exemple des personnes ou des fleurs, tout en créant un arrière-plan doux.
Projecteur** ( )
Empêche que les visages des sujets n’apparaissent trop pâles lorsqu’ils sont éclairés par une forte lumière.
Plage** ( )
Capture le bleu vif de la mer ou d’un lac.
Fondu
Vous pouvez enregistrer une transition avec les effets suivants s’ajoutant à l’intervalle entre les scènes. Sélectionnez l’effet souhaité en mode [VEILLE] (pour l’entrée en fondu) ou [ENR.] (pour la sortie en fondu).
Désact
Aucun effet n’est utilisé.
Équilibre blanc
Entrée/sortie en fondu avec effet blanc.
Sortie Entrée
Équilibre noir
Entrée/sortie en fondu avec effet noir.
Sortie Entrée
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Neige** ( )
Prend des images lumineuses d’un paysage blanc.
* Réglé pour faire la mise au point sur des sujets
éloignés seulement.
** Réglé pour ne pas effectuer la mise au point
sur les sujets peu éloignés.
Remarques
Si vous réglez [Sélection scène], le réglage [Balance blancs] est annulé.
Pour annuler le fondu avant le début de l’opération, appuyez sur [Désact].
Conseils
Lorsque vous appuyez sur START/STOP le réglage est annulé.
Les miniatures de films enregistrés à l’aide de l’option [Équilibre noir] peuvent être difficiles à visualiser dans la visualisation d’événement ou sur d’autres écrans.
72
Page 73
Retardateur
Appuyez sur PHOTO pour démarrer le compte à rebours. Une photo est enregistrée
viron 10 secondes.
après en
Désact
Désactive le retardateur.
Act ( )
Démarre la prise de vue avec retardateur. Pour désactiver l’enregistrement, appuyez sur [Réinitial.].
Télé macro
Ce mode est très utile pour filmer des sujets de petite taille, comme des fleurs ou des insectes. Vous pouvez rendre l’arrière-plan plus flou afin de faire ressortir le sujet de manière nette.
Désact
Annule l’option télé macro. (Télé Macro est également annulé lorsque vous déplacez la manette de zoom vers le côté W.)
Act ( )
Le zoom (p. 35) se déplace automatiquement jusqu’en haut du côté T (téléobjectif) et permet d’enregistrer des sujets en gros plan jusqu’à environ 44 cm.
Remarques
Lors de la prise de vue d’un sujet éloigné, il peut se révéler difficile et plus long d’effectuer la mise au point.
Faites la mise au point manuellement ([Mise au P], p est difficile.
rsque la mise au point automatique
. 71) lo
SteadyShot
Vous pouvez compenser le tremblement du caméscope. Réglez [
SteadyShot] sur [Désact] ( ) lorsque vous utilisez un trépied (vendu séparément), l’image devient alors naturelle.
Activé
Produit un effet SteadyShot plus puissant.
Standard
Produit un effet SteadyShot lorsque vous réalisez des enregistrements grand angle dans des conditions relativement stables.
Désact ( )
La fonction SteadyShot n’est pas activée.
Remarques
Si vous modifiez le réglage de [
le champ imagé sera également modifié.
ouvez agrandir les images jusqu’à 30 fois
Vous p à l’aide du zoom optique, sauf si [
SteadyShot] est réglé sur [Activé].
SteadyShot],
SteadyShot
Vous pouvez compenser le tremblement du caméscope. Réglez [
SteadyShot] sur [Désact] ( ) lorsque vous utilisez un trépied (vendu séparément), l’image devient alors naturelle.
Act
La fonction SteadyShot est activée.
Désact ( )
La fonction SteadyShot n’est pas activée.
73
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Page 74
Zoom numérique
Vous pouvez sélectionner le niveau de zoom maximal. Notez que la qualité de l’image diminue lorsque vous utilisez le zoom numérique.
Contre-jour automat.
Votre caméscope règle automatiquement l’exposition des sujets à contre-jour.
Act
Règle automatiquement l’exposition des sujets à contre-jour.
Désact
Aucun réglage de l’exposition des sujets à contre-jour.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
La zone de zoom apparaît lorsque vous réglez le niveau de zoom maximum.
Désact
Les zooms sont effectués jusqu’au niveau 42×.
350×
Les zooms sont effectués numériquement jusqu’au niveau 350×.
Remarque
Vous p
ouvez agrandir les images jusqu’à 30 fois à l’aide du zoom optique, sauf si [
SteadyShot] est réglé sur [Activé].
Convertisseur
Lors de l’utilisation d’un convertisseur (vendu séparément), utilisez cette fonction pour enregistrer tout en compensant de façon optimale le tremblement du caméscope et la mise au point pour l’objectif.
Désact
A sélectionner si vous n’utilisez pas de convertisseur.
Objectif grd angle ( )
A sélectionner si vous utilisez un convertisseur grand angle.
Téléobjectif ( )
A sélectionner si vous utilisez un téléobjectif.
Détection de visage
Vous pouvez régler le caméscope afin qu’il détecte un visage automatiquement. De plus, vous pouvez sélectionner quels visages (enfants ou adultes) le caméscope doit détecter en priorité. L’exposition/la couleur/la mise au point se règlent automatiquement pour les visages des sujets sélectionnés. La qualité d’image des parties du visage est également réglée avec davantage de précision dans le cas de films avec une qualité d’image haute définition (HD).
Auto
Les visages des adultes et des enfants sont détectés sans distinction.
Priorité enfant
Les visages des enfants sont détectés en priorité.
Priorité adulte
Les visages des adultes sont détectés en priorité.
Désact ( )
Ne détecte pas les visages.
74
Page 75
Remarques
Selon les conditions de prise de vue, celles du sujet et le réglage de votre caméscope, il est possible que les visages ne soient pas détectés.
[Détection de visage] peut ne pas fonctionner correctement selon les conditions d’enregistrement. Réglez [Détection de visage] sur [Désact] dans ce cas.
Conseils
Pour une meilleure détection des visages, filmez
ujet(s) d
le(s) s
Dans un endroit suffisamment éclairé
Le(s) sujet(s) ne doit/doivent porter ni
lunettes, ni chapeau, ni masque Le(s) sujet(s) doit/doivent faire directement
face à la caméra
Si vous sélectionnez un sujet prioritaire en touchant le cadre qui apparaît autour de son visage, un cadre double apparaîtra et ce visage aura la priorité.
ans les conditions suivantes :
Détection de sourire
L’obturateur se déclenche lorsque le caméscope détecte un sourire.
Capture double
Pendant l’enregistrement d’un film uniquement, l’obturateur se déclenche automatiquement lorsque le caméscope détecte un sourire.
Toujours activé
L’obturateur se déclenche lorsque le caméscope détecte un sourire dès que le caméscope est en mode d’enregistrement.
Désact ( )
Les sourires ne sont pas détectés. Par conséquent, aucune photo n’est enregistrée automatiquement.
Remarques
Selon les conditions de prise de vue, celles du sujet et le réglage de votre caméscope, il est possible que les sourires ne soient pas détectés.
Sensibilité sourire
Permet de régler la sensibilité de détection des sourires pour utiliser la fonction Obturateur de sourire.
Léger sourire
Détecte même un léger sourire.
Sourire normal
Détecte un sourire normal.
Grand sourire
Détecte un grand sourire.
Zoom micro intégré
Vous pouvez enregistrer un film avec un son clair approprié à la position du zoom.
Désact
Le microphone n’enregistre pas le son en suivant les mouvements du zoom.
Act ( )
Le microphone enregistre le son en suivant les mouvements du zoom.
Réduction bruit vent
Vous pouvez enregistrer un film en atténuant le bruit du vent en coupant l’entrée de son basse fréquence du micro intégré.
Désact
Désactive l’atténuation du bruit du vent.
Act ( )
Active l’atténuation du bruit du vent.
Remarques
Si vous réglez la fonction [Réduction bruit vent]
sur [Act], la fonction [Zoom micro intégré] se désactive automatiquement.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
75
Page 76
Niv. référence micro (Niveau de référence du micro)
Vous pouvez sélectionner le niveau du microphone pour le son d’enregistrement.
Normal
Enregistre différents sons ambiophoniques et les convertit au niveau approprié.
Bas ( )
Enregistre fidèlement un son ambiophonique. Sélectionnez [Bas] lorsque vous souhaitez enregistrer un son puissant, comme dans une salle de concert, etc. (Ce réglage n’est pas adapté à l’enregistrement de conversations.)
Image guide
Vous pouvez afficher le cadre et vérifier que le sujet est horizontal ou vertical. Le cadre n’est pas enregistré.
Désact
Le cadre guide n’apparaît pas.
Act
Le cadre guide apparaît.
Réglage affichage
Vous pouvez définir la durée d’affichage des icônes ou indicateurs sur l’écran LCD.
Auto
Affiche les éléments pendant environ 3 secondes. Les touches d’enregistrement et de zoom de l’écran LCD sont affichées.
Act
Affiche toujours les éléments. Les touches d’enregistrement et de zoom de l’écran LCD ne sont pas affichées.
Conseils
Les icônes ou indicateurs s’affichent dans les cas
uivan
ts :
s
Lorsque vous mettez votre caméscope sous
tension. Lorsque vous appuyez sur l’écran LCD (sauf
sur les touches d’enregistrement et de zoom de l’écran LCD).
Lorsque votre caméscope passe en mode d’enregistrement de films, d’enregistrement de photos ou de lecture.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Conseils
Si le sujet se trouve au point d’intersection du cadre guide, la composition est équilibrée.
Le cadre externe de [Image guide] montre la zone d’affichage d’un téléviseur non compatible avec l’affichage plein écran.
76
Page 77
Qualité image/
Taille
(Options de réglage de la qualité ou de la taille d’image)
Consultez « Utilisation des menus » (p. 65) pour en savoir plus sur le fonctionnement. Les réglages par défaut sont repérés par .
Mode ENR
Reportez-vous à la page 36.
Img. par seconde
Vous pouvez sélectionner la fréquence d’image à utiliser pour enregistrer des films avec une qualité d’image haute définition (HD). Il est recommandé d’utiliser [50i] pour un enregistrement standard. Réglez d’abord [ régler [
50i
Pour les enregistrements ordinaires, cette fréquence d’image est recommandée.
50p
Vous pouvez enregistrer des films avec un volume de données deux fois supérieur à 50i avec ce réglage, tout en profitant d’images nettes. Lorsque vous lisez un film enregistré avec ce réglage sur un téléviseur, ce dernier doit être compatible avec la lecture de film 50p. Si le téléviseur n’est pas compatible avec la lecture de film 50p, le film sera lu comme un film 50i.
Remarques
Le support sur lequel les images enregistrées peuvent être sauvegardées dépend du mode d’enregistrement réglé pour l’enregistrement. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 37.
Conseils
La fréquence d’image représente le nombre d’images mises à jour pendant une certaine période.
Img. par seconde] avant de
Mode ENR] (p. 36).
Réglage /
Reportez-vous à la page 36.
Mode large
Lors de l’enregistrement d’un film avec une qualité d’image standard (STD), vous pouvez sélectionner le format en fonction du téléviseur raccordé. Reportez-vous également au mode d’emploi fourni avec votre téléviseur.
FORMAT 16:9
Permet d’enregistrer les films en plein écran sur un écran de télévision 16:9 (écran large).
4:3 ( )
Permet d’enregistrer les films en plein écran sur un écran de télévision 4:3.
Remarques
Réglez [Type de téléviseur] correctement en fonction du téléviseur raccordé pour la lecture
. 81).
(p
x.v.Color
Il est possible de capturer une gamme plus large de couleurs. Diverses couleurs telles que la couleur brillante des fleurs et le bleu turquoise de la mer peuvent être reproduites plus fidèlement. Reportez-vous aux modes d’emploi du téléviseur.
Désact
Enregistrement dans la gamme ordinaire de couleurs.
Act ( )
Enregistrement en x.v.Color.
77
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Page 78
Remarques
Réglez [ enregistré sera lu sur un téléviseur compatible x.v.Color.
Si le film enregistré avec cette fonction [Act] est lu sur un téléviseur non compatible x.v.Color, les couleurs peuvent ne pas être reproduites correctement.
[
x.v.Color] sur [Act] lorsque le film
x.v.Color] ne peut pas être réglé sur [Act] : Lorsque la qualité d’image est réglée sur standard (STD) Pendant l’enregistrement d’un film
Taille Img
Vous pouvez sélectionner une taille pour les photos que vous allez prendre.
3.3M ( )
Enregistre des photos nettes (2 112 × 1 584).
2.5M ( )
Enregistre les photos nettes au format 16:9 (large) (2 112 × 1 188).
1.9M ( )
Vous permet d’enregistrer plus de photos dans une qualité relativement nette (1 600 × 1 200).
VGA(0.3M) ( )
Permet d’enregistrer un nombre maximal de photos (640 × 480).
Fonction lecture
(Options de lecture)
Consultez « Utilisation des menus » (p. 65) pour en savoir plus sur le fonctionnement.
Visualiser évènement
Reportez-vous à la page 28.
Sélection Film
Reportez-vous à la page 39.
Scénario
Reportez-vous à la page 41.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Remarques
La taille de l’image sélectionnée est effective lorsque le témoin
(Photo) est allumé.
78
Page 79
Éditer/Copier
(Options de montage)
Consultez « Utilisation des menus » (p. 65) pour en savoir plus sur le fonctionnement.
Supprimer
Reportez-vous à la page 42.
Protéger
Reportez-vous à la page 43.
Copier (HDR-CX160E/CX180E)
Reportez-vous à la page 44.
Copie Directe
Reportez-vous à la page 58.
Configuration
(Autres options de réglage)
Consultez « Utilisation des menus » (p. 65) pour en savoir plus sur le fonctionnement. Les réglages par défaut sont repérés par .
Sélection support (HDR­CX160E/CX180E)
Reportez-vous à la page 21.
Informations support
Vous pouvez vérifier la durée de prise de vue restante pour chaque mode d’enregistrement pour les films, ainsi que la quantité d’espace libre et utilisé sur le support d’enregistrement.
Mise hors tension de l’affichage
Appuyez sur .
Remarques
Puisqu’il y a une zone de gestion des fichiers,
ace utilisé n’est jamais affiché à 0 % même si
l’esp vous effectuez [Formater] (p.
Conseils
Le caméscope peut afficher les informations du
support sélectionné dans [Sélection support] (p. 21). S
i nécessaire, modifiez le réglage du
support (HDR-CX160E/CX180E).
79).
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Formater
Le formatage supprime tous les films et toutes les photos afin de libérer de l’espace d’enregistrement. HDR-CX130E Appuyez sur . HDR-CX160E/CX180E : Sélectionnez le support d’enregistrement à formater, appuyez sur
:
.
79
Page 80
Remarques
Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet
. 16).
(p
A
fin d’éviter la perte d’images importantes, il est conseillé de les enregistrer avant de procéder au formatage du support d’enregistrement.
Les films et photos protégés sont également supprimés.
Aussi longtemps que le message [Exécution en cours…] est affiché, ne fermez pas l’écran LCD, n’utilisez aucune touche du caméscope, ne débranchez pas l’adaptateur secteur et n’éjectez pas la carte mémoire de votre caméscope. (Le témoin d’accès est allumé ou clignote pendant le formatage de la carté mémoire.)
Pour éviter que les données du support d’enregistrement interne ne soient récupérées (HDR-CX160E/CX180E)
[Vide] vous permet d’enregistrer des données inintelligibles sur le support d’enregistrement interne de votre caméscope. De cette manière, il devient plus difficile de récupérer les données d’origine. Lors de la mise au rebut ou du transfert du caméscope, il est recommandé d’exécuter l’opération [Vide].
Lorsque le support d’enregistrement interne est sélectionné sur l’écran [Formater], appuyez sur [Vide].
Remarques
Raccordez l’adaptateur secteur à la prise murale.
Vous ne pouvez pas effectuer l’opération [Vide] à moins d’avoir raccordé l’adaptateur secteur à la prise murale.
Pour éviter la perte d’images importantes, vous
devez les enregistrer sur votre ordinateur ou sur d’autres périphériques avant d’exécuter [Vide].
Débranchez tous les câbles à l’exception de l’adaptateur secteur. Ne débranchez pas l’adaptateur secteur pendant l’opération.
Lors de la suppression de données, ne soumettez pas l’appareil à des vibrations ou des chocs.
Vous pouvez vérifier le temps que le caméscope va prendre pour supprimer les données sur l’écran LCD.
Si vous interrompez l’opération [Vide] alors que [Exécution en cours…] s’affiche, veillez à la terminer en exécutant [Formater] ou [Vide] la prochaine fois que vous utiliserez le caméscope.
Rép.f.base.don.img
Reportez-vous aux pages 92, 95.
Numéro de fichier
Vous pouvez sélectionner la manière dont le numéro de fichier des photos est affecté.
Série
Affecte des numéros de fichier des photos dans l’ordre. Le numéro de fichier augmente à chaque enregistrement d’une photo. Même si la carte mémoire est remplacée par une autre, les numéros de fichier sont affectés dans l’ordre.
Réinitial.
Affecte les numéros de fichier dans l’ordre, à la suite du numéro de fichier le plus élevé figurant sur le support d’enregistrement. Lorsque la carte mémoire est remplacée par une autre, les numéros de fichier sont affectés pour chaque carte mémoire.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
80
Page 81
Code données
Pendant la lecture, votre caméscope affiche les informations (Date/heure, Données caméra) enregistrées automatiquement lors de la prise de vue.
Désact
Le code de données n’est pas affiché.
Date/heure
Affiche la date et l’heure.
Données caméra
Affiche les données de réglage de l’appareil.
Date/heure
Date
Heure
Données caméra
Film
Vitesse d’obturateur
IRIS (Indice du diaphragme)
Gain
Luminosité
Exposition
Conseils
Le code de données s’affiche sur l’écran du téléviseur si le caméscope est raccordé au téléviseur.
Suivant l’état du support d’enregistrement, des barres [--:--:--] peuvent apparaître.
Réglages du volume
Vous pouvez régler le volume du son de lecture en appuyant sur
/ .
Type de téléviseur
Vous devez convertir le signal en fonction du téléviseur raccordé lors de la lecture de films et de photos. Les films et photos enregistrés sont lus comme indiqué sur les illustrations suivantes.
16:9
Sélectionnez ce réglage pour visionner les films sur un téléviseur 16:9 (grand écran). Les films et photos enregistrés sont lus comme indiqué ci-dessous.
Films et photos
enregistrés en mode
16:9 (grand écran)
Films et photos
enregistrés en mode
4:3
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Photo
SteadyShot désactivé
Balance blancs
81
Page 82
4:3
Sélectionnez ce réglage pour visionner les films et photos sur un téléviseur Les films et photos enregistrés sont lus comme indiqué ci-dessous.
Films et photos
enregistrés en mode
16:9 (grand écran)
Remarques
Le format des films enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) est 16:9.
4:3 standard.
Films et photos
enregistrés en mode
4:3
Composant
Sélectionnez [Composant] lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur à l’aide de la prise d’entrée composante.
576i
Sélectionnez ce réglage lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur à l’aide de la prise d’entrée composante.
1080i/576i
Sélectionnez ce réglage lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur qui possède une prise d’entrée composante et qui peut afficher le signal 1080i.
1080p/576i
Sélectionnez ce réglage lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur qui possède une prise d’entrée composante et qui peut afficher le signal 1080p.
Résolution HDMI
Sélectionnez la résolution de sortie des images lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur à l’aide d’un câble HDMI (vendu séparément).
Auto
Réglage normal (reproduit automatiquement les signaux en fonction du téléviseur).
1080p/576p
Reproduit les films enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) avec un signal 1080p et les films enregistrés avec une qualité d’image standard (STD) avec un signal 576p.
1080i/576i
Reproduit les films enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) avec un signal 1080i et les films enregistrés avec une qualité d’image standard (STD) avec un signal 576i.
720p/576p
Reproduit les films enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) avec un signal 720p et les films enregistrés avec une qualité d’image standard (STD) avec un signal 576p.
576p
Reproduit les signaux 576p.
576i
Reproduit les signaux 576i.
Remarques
Lorsque [
[50p] et [Résolution HDMI] est réglé sur [720p/576p] ou sur [576p], aucun signal HDMI ne peut être reproduit pendant l’enregistrement.
Img. par seconde] est réglé sur
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
82
Page 83
COMMANDE HDMI (Commande pour HDMI)
Lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync à l’aide d’un câble HDMI (vendu séparément), vous pouvez visionner des films sur votre caméscope en orientant la télécommande du téléviseur vers le
iseur (p. 34).
élév
t
Act
Pour utiliser la télécommande du téléviseur avec votre caméscope.
Désact
Pour ne pas utiliser la télécommande du téléviseur avec votre caméscope.
Connexion USB
Sélectionnez cette option lorsque [Sélection USB] ne s’affiche pas à l’écran LCD en connectant le caméscope à un ordinateur à l’aide du câble USB intégré.
epor
tez-vous à la page 62.
R
Régl. connexion USB
Vous pouvez régler le mode de transfert USB pour raccorder le caméscope à un ordinateur ou tout autre appareil USB.
Auto
Le caméscope sélectionne automatiquement le mode de transfert USB en fonction de l’appareil raccordé.
Mass Storage
Il s’agit d’un mode de transfert USB compatible avec de nombreux types d’appareils USB.
MTP
Il s’agit d’un mode de transfert USB compatible avec certains types d’ordinateurs.
Remarques
Lorsque vous connectez le caméscope à tout autre appareil à l’aide du mode [MTP], les films enregistrés avec la même qualité d’image que celle actuellement sélectionnée (sélectionnée dans le menu [Réglage uniquement être affichés sur l’appareil connecté.
Lorsque le caméscope est connecté à un appareil externe en mode [MTP], les fichiers de film sont affichés avec la date d’enregistrement, cependant, certaines informations, telles que les informations de localisation, incluses dans les fichiers de film, ne peuvent pas être affichées sur l’appareil connecté. Pour importer des images depuis le caméscope vers votre
rdina
teur, utilisez le logiciel « PMB » fourni.
o
Si la fenêtre « Device Stage lorsque vous connectez le caméscope à un ordinateur équipé de Windows 7, réglez [Régl. connexion USB] sur [Auto].
* « Device Stage » est un menu de Windows 7
utilisé pour gérer les appareils (caméscope, appareil photo, etc.) connectés à l’ordinateur.
/ ]) peuvent
* » ne s’ouvre pas
Réglage USB LUN
Améliore la compatibilité avec les appareils externes en limitant les fonctions de la connexion USB.
Multiple
Utilisez ce réglage pour les opérations communes.
Unique
N’essayez ce réglage que si vous ne parvenez pas à vous connecter à un appareil externe.
Remarques
Lors
que vous utilisez « PMB Portable » pour télécharger des images vers un service en ligne, assurez-vous de bien régler [Réglage USB LUN] sur [Multiple].
83
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Page 84
Gravure disque
Reportez-vous à la page 49.
Bip
Act
Une mélodie retentit lorsque vous commencez l’enregistrement ou que vous l’arrêtez, ou lorsque vous utilisez l’écran tactile.
Désact
Permet d’annuler la mélodie.
Luminosité LCD
Vous permet de régler la luminosité de l’écran LCD.
Normal
Réglage normal (luminosité normale).
Clair
Sélectionnez cette option si l’écran LCD n’est pas assez lumineux.
Conseils
Ce réglage n’affecte en aucune façon les images enregistrées.
Arrêt automatique (Arrêt automatique)
Vous pouvez faire en sorte que le caméscope s’éteigne automatiquement lorsqu’il est resté inactif pendant plus de
u
tes environ.
5 min
Act
Le caméscope s’éteint automatiquement.
Désact
Le caméscope ne s’éteint pas automatiquement.
Remarques
Lorsque vous raccordez votre caméscope à une prise murale, le caméscope s’éteint automatiquement.
Mise ss tension/LCD
Vous pouvez effectuer un réglage afin que le caméscope se mette sous ou hors tension en ouvrant ou fermant le panneau de l’écran LCD.
Act
Met l’appareil sous ou hors tension en ouvrant ou fermant le panneau de l’écran LCD.
Désact
Ne met pas l’appareil sous ou hors tension en ouvrant ou fermant le panneau de l’écran LCD.
Language Setting
Vous pouvez sélectionner la langue à utiliser sur l’écran LCD.
Conseils
Votre caméscope propose [ENG[SIMP]] (anglais simplifié) pour les cas où vous ne pouvez pas trouver votre langue maternelle parmi les options.
Calibration
Reportez-vous à la page 104.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
84
Page 85
Informations batterie
Vous pouvez vérifier l’estimation de la capacité restante de la batterie.
Fermeture de l’écran des informations relatives à la batterie
Appuyez sur .
Conseils
Lorsque vous réglez cette option sur [Act] et que vous appuyez sur démonstration démarre.
Si vous effectuez l’une des opérations suivantes, la démonstration sera interrompue. (Elle réapparaît si aucune opération n’est effectuée
nt environ 10 minutes.)
enda
p
Pression sur START/STOP ou PHOTO
 
Pression sur l’écran pendant la démonstration
Allumage du témoin
Pression sur
Pression sur MODE
, la lecture de la
(Photo)
(Afficher Images)
Régl. date&heure
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Mode Démo
Lorsque le caméscope est raccordé à une prise murale et qu’aucune opération n’est
sée pendant environ 10 minutes en
réali mode d’enregistrement de films ou en mode Visualisation d’événement, un film de démonstration démarre.
Act
La démonstration apparaît.
Désact
La démonstration n’apparaît pas.
Remarques
Par défaut, le film de démonstration se trouve
dans l’index des événements. Si vous supprimez le film de démonstration, vous ne pourrez plus le récupérer (HDR-CX160E/CX180E).
Un film que vous avez enregistré sera défini comme film de démonstration s’il répond à toutes les conditions suivantes
R-CX160E/CX180E)
(HD
Le film est protégé
 
Il s’agit du premier film affiché sur l’écran d’index des événements
Le film est enregistré sur le support d’enregistrement interne
Le film est enregistré avec une qualité d’image haute définition (HD)
:
Date&heure
Reportez-vous à la page 18.
Heure été
Vous pouvez modifier ce réglage sans arrêter l’horloge. Réglez cette option sur
ur avancer de 1 heure.
[Act] po
Désact
Ne règle pas l’horloge sur l’heure d’été.
Act
Règle l’horloge sur l’heure d’été.
Format date&heure
Vous pouvez sélectionner l’un des 4 types de format de date et d’heure.
85
Page 86
Réglage zone
Vous pouvez changer de fuseau horaire sans arrêter l’horloge. Sélectionnez l’horloge sur le fuseau horaire local lorsque vous utilisez le caméscope dans d’autres fuseaux horaires. Reportez-vous aux informations sur les fuseaux horaires dans le monde à la page 99.
Local
Sélectionnez cette option lorsque vous allez utiliser le caméscope dans la zone où vous vivez.
Destination ( )
Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez utiliser le caméscope avec le réglage de zone réglé sur un autre lieu.
Conseils
Si vous vous rendez souvent à un endroit et souhaitez utiliser le caméscope avec le réglage de zone réglé sur ce lieu, cela est utile si vous réglez le lieu sur [Destination].
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
86
Page 87

Informations complémentaires

Dépannage

Si vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de votre caméscope, suivez les étapes ci-dessous.
Vérifiez la liste (p. 87 à 97) et
inspectez votre caméscope.
Débranchez la source d’alimentation
et rebranchez-la après environ 1 minute, puis mettez le caméscope sous tension.
Appuyez sur RESET (p. 110) avec
un objet pointu, puis mettez le caméscope sous tension.
Si vous appuyez sur RESET, tous les réglages, y compris le réglage de l’horloge, sont réinitialisés.
Contactez votre revendeur Sony ou
votre centre de service après-vente agréé Sony.
Il peut être nécessaire d’initialiser ou de
remplacer la mémoire (HDR-CX160E/CX180E) interne actuelle de votre caméscope, selon le problème rencontré. Dans ce cas, les données stockées dans la mémoire interne seront supprimées. Veillez à enregistrer les données de la mémoire interne sur un autre support (sauvegarde) avant d’envoyer votre caméscope en réparation. Aucune compensation ne vous sera accordée en cas de perte des données de la mémoire interne.
Pendant la réparation, il est possible que nous vérifiions quelques-unes des données enregistrées dans la mémoire interne, afin de mieux cerner le problème. Cependant, votre revendeur Sony ne copiera pas et ne conservera pas vos données.
Opérations générales ...................................... p. 87
 
Batteries/Sources d’alimentation .................. p. 88
CD .......................................................p. 89
Ecran L
arte mémoire.................................................p. 89
C
egistrement ................................................ p. 89
Enr
ecture .............................................................. p. 91
L
ecture d’images enregistrées sur une carte
L
mémoire ou sur d’autres appareils ................ p
Mon
tage de films/photos sur votre
caméscope ........................................................ p
L
ecture sur le téléviseur .................................p. 92
opie/Raccordement avec d’autres
C
appareils ...........................................................p
R
accordement à un ordinateur .....................p. 93
. 92
. 92
. 93
Opérations générales
Le caméscope ne se met pas sous tension.
Fixez une batterie chargée sur le caméscope
(p. 14). La fiche de l’adaptateur secteur a été
débranchée de la prise murale. Raccordez-la à l
a prise murale (p. 14).
Le caméscope ne fonctionne pas, même lorsqu’il est mis sous tension.
Un délai de quelques secondes s’écoule après la mise sous tension, avant que votre caméscope ne soit prêt pour l’enregistrement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Débranchez l’adaptateur secteur de la prise
murale ou retirez la batterie, puis rebranchez­le o S’il ne fonctionne toujours pas, appuyez sur RESET (p. vous appuyez sur RESET, tous les réglages, y compris le réglage de l’horloge, seront réinitialisés.) La température du caméscope est très élevée.
Eteignez votre caméscope et laissez-le au repos quelques instants dans un endroit frais.
tez-la au bout de 1 minute environ.
u remet
110) à l’aide d’un objet pointu. (Si
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
87
Page 88
La température du caméscope est très basse.
Laissez-le allumé. Eteignez-le et placez-le dans un endroit chaud. Laissez-le là pendant un moment, puis mettez-le sous tension.
[ SteadyShot]
 
SteadyShot]
[
[Contre-jour automat.]
[Détection de visage]
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Les réglages du menu ont été modifiés automatiquement.
Alors que Mode Auto Intelligent est activé,
certains réglages du menu relatifs à la qualité de l’image sont changés automatiquement. Les options de menu suivantes reviennent aux
réglages par défaut lorsque vous basculez entre les modes d’enregistrement et de lecture de films et de photos.
[ Fondu]
 
Retardateur]
[
[Télé macro]
Votre caméscope chauffe.
Votre caméscope peut chauffer en
cours d’utilisation. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Un bruit de cliquetis est émis lorsque vous secouez le caméscope.
Si aucun bruit n’est émis lorsque le caméscope est mis sous tension et est en mode d’enregistrement de films/photos, le bruit est produit par le mouvement de l’objectif interne. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Mode Auto Intelligent est annulé.
Le réglage Mode Auto Intelligent est annulé si vous changez les réglages suivants :
[ENREG. lent régulier]
 
[Prise de vue golf]
[Balance blancs]
[Mesure/M. au p. spot]
[Spotmètre]
[Mise au point centrée]
[Exposition]
[Mise au P]
[Low Lux]
[Sélection scène]
[Télé macro]
Batteries/Sources d’alimentation
Une coupure soudaine de courant se produit.
Utilisez l’adaptateur secteur.
Par défaut, lorsque le caméscope est resté
inactif p
endant environ 5 minutes, il se met automatiquement hors tension (Arrêt automatique). Changez le réglage [Arrêt
matique] (p. 84), ou remettez l’appareil
auto sous tension. R
argez la batterie (p. 14).
ech
Le témoin CHG (chargement) ne s’allume pas lorsque la batterie est en charge.
Fermez l’écran LCD (p. 14).
Fixez correctement la batterie sur le
camés
cope (p. 14).
Raccordez correctement le cordon
d’alimentation à la prise murale. L
a batterie est rechargée (p. 14).
Le témoin CHG (chargement) clignote lorsque la batterie est en charge.
Si la température de la batterie est trop élevée
ou trop basse, il est possible que vous ne puissie
z pas la recharger (p. 101).
Fixez correctement la batterie sur le
c
cope (p. 14). Si le problème persiste,
amés débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale et contactez votre revendeur Sony. La batterie est peut-être endommagée.
L’indicateur d’autonomie de la batterie n’indique pas la durée d’autonomie correcte.
La température environnante est trop
élevée ou trop basse. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
88
Page 89
La batterie n’a pas été suffisamment chargée.
Rechargez de nouveau entièrement la batterie. Si le problème persiste, remplacez la batterie p
euve (p. 103).
ar une n
La durée indiquée peut ne pas être correcte, en
fonction de l’environnement d’utilisation.
La batterie se décharge rapidement.
La température environnante est trop
élevée ou trop basse. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. La batterie n’a pas été suffisamment chargée.
Rechargez de nouveau entièrement la batterie. Si le problème persiste, remplacez la batterie p
euve (p. 103).
ar une n
Ecran LCD
Les options de menu sont grisées.
Vous ne pouvez pas sélectionner les
options grisées avec le mode de lecture/ d’enregistrement actuel. Certaines fonctions ne peuvent pas être
activées simultanément.
Les boutons ne s’affichent pas sur l’écran tactile.
Effleurez l’écran LCD.
Les touches de l’écran tactile ne fonctionnent pas correctement ou ne fonctionnent pas du tout.
Réglez l’écran tactile ([Calibration]) (p. 104).
Les touches de l’écran tactile disparaissent rapidement.
Réglez [Réglage affichage] sur [Act] (p. 76).
Des points disposés en forme de quadrillage apparaissent sur l’écran.
Ces points sont une conséquence normale
du processus de fabrication de l’écran ; ils n’affectent en aucun cas la qualité de l’enregistrement.
Carte mémoire
Impossible d’effectuer les opérations utilisant la carte mémoire.
Si vous utilisez une carte mémoire formatée sur un ordinateur, reformatez-la sur votre camés
cope (p. 79).
Les images enregistrées sur la carte mémoire ne peuvent pas être supprimées.
Vous pouvez supprimer 100 images au maximum en une seule fois sur l’écran d’index.
Vous ne pouvez pas supprimer les images protégées.
Le nom du fichier de données n’est pas correct ou clignote.
Le fichier est endommagé.
Votre caméscope ne prend pas en charge le form
at du fichier (p. 101).
Enregistrement
Reportez-vous également à la section « Carte mémoire » (p. 89).
Une pression sur START/STOP ou PHOTO n’enregistre aucune image.
L’écran de lecture est affiché. Appuyez sur MODE pour allumer le témoin
(Photo) (p. 25).
Votre caméscope enregistre l’image que vous venez de capturer sur le support d’enregistrement. Pendant cette opération, vous ne pouvez pas effectuer de nouvel enregistrement.
89
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
(Film) ou
Page 90
Le support d’enregistrement est plein.
Supprimez les images superflues (p. 42). Le nombre total de scènes de film ou de
photos dépasse la capacité enregistrable de votre caméscope. Supprimez les images s
uper
flues (p. 42).
La température du caméscope est très élevée.
Eteignez votre caméscope et laissez-le au repos quelques instants dans un endroit frais. La température du caméscope est très basse.
Eteignez-le et placez-le dans un endroit chaud. Laissez-le là pendant un moment, puis mettez­le sous tension.
Impossible d’enregistrer des photos.
Vous ne pouvez pas enregistrer de photos avec les réglages suivants :
[ENREG. lent régulier]
 
[Prise de vue golf]
Fondu]
[
Le caméscope ne peut pas prendre de photo
s’il est en mode d’enregistrement de films, en fonction de l’option [ [
Img. par seconde] sélectionnée.
Mode ENR] ou
Le témoin d’accès reste allumé ou clignote, même si vous avez arrêté l’enregistrement.
Votre caméscope enregistre la scène que vous venez de capturer sur la carte mémoire.
Le champ imagé paraît différent.
Le champ imagé paraît différent selon l’état
de votre caméscope. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
La durée de prise de vue réelle pour les films est inférieure à la durée de prise de vue prévue du support d’enregistrement.
Selon les conditions de prise de vue, la durée
d’enregistrement disponible peut être plus courte, par exemple lors de la prise de vue d’un objet en mouvement rapide, etc.
Le caméscope s’arrête de fonctionner.
La température du caméscope est très élevée.
Eteignez votre caméscope et laissez-le au repos quelques instants dans un endroit frais. La température du caméscope est très basse.
Eteignez-le et placez-le dans un endroit chaud. Laissez-le là pendant un moment, puis mettez­le sous tension. Si vous infligez trop de vibrations au
caméscope, l’enregistrement peut s’arrêter.
Il existe un décalage entre le moment où vous appuyez sur START/STOP et le moment où l’enregistrement du film démarre ou s’arrête réellement.
Sur votre caméscope, il peut y avoir un
léger décalage entre le moment où vous appuyez sur START/STOP et le moment où l’enregistrement du film démarre/ s’arrête réellement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Impossible de modifier le format du film (16:9 (écran large)/4:3).
Le format des films enregistrés avec une
qualité d’image haute définition (HD) est 16:9 (écran large).
La mise au point automatique ne fonctionne pas.
Réglez [Mise au P] sur [Auto] (p. 71).
Les conditions d’enregistrement ne sont pas compatibles avec le mode de mise au point automatique. Réglez la mise au point m
anuellement (p. 71).
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
90
Page 91
La fonction Prise de vue stable n’est pas disponible.
Réglez [ SteadyShot] sur [Activé] ou
[Standard], [ Même si [
[Activé] ou [Standard], [
SteadyShot] sur [Act] (p. 73).
SteadyShot] est réglé sur
SteadyShot] sur [Act], votre caméscope peut ne pas compenser les vibrations excessives.
Les sujets qui traversent l’écran rapidement apparaissent déformés.
C’est ce que l’on appelle le phénomène de plan
focal. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. En raison de la manière dont le dispositif d’image (capteur CMOS) lit les signaux d’image, les sujets qui traversent rapidement l’écran peuvent être déformés, selon les conditions d’enregistrement.
Des rayures horizontales apparaissent sur les images.
Ce phénomène se produit lorsque les images
sont filmées sous un éclairage fluorescent, au sodium ou au mercure. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Des bandes noires apparaissent lors de la prise de vue d’un écran de télévision ou d’ordinateur.
Réglez [ SteadyShot] sur tout autre option que [Activé] (p. 73).
[Luminosité LCD] ne peut pas être réglé.
Vous ne pouvez pas régler [Luminosité LCD]
si :
Le panneau LCD est fermé sur votre
caméscope avec l’écran LCD orienté vers l’extérieur.
L’alimentation est fournie par l’adaptateur secteur.
Le son n’est pas enregistré correctement.
Si vous débranchez un microphone externe,
etc. lors de l’enregistrement de films, le son risque de ne pas être enregistré correctement. Rebranchez le microphone de la même façon
que lorsque vous lancez l’enregistrement de films.
Lecture
Impossible de lire des images.
Sélectionnez le type de support
d’enregistrement que vous souhaitez lire (p. 21) (HD Sélectionnez la qualité d’image du film que
v
ous s
Les images enregistrées avec d’autres appareils
peuvent ne pas être lues. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Impossible de lire des photos.
Vous ne pouvez pas lire les photos si vous avez modifié leurs fichiers ou leurs dossiers, ou si vous avez édité leurs données sur un ordinateur. (Dans ce cas, le nom du fichier clignote.) Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Cet indicateur peut apparaître sur une image enregistrée avec d’autres appareils, éditée sur un ordinateur, etc. Vous avez débranché l’adaptateur secteur ou
la batterie pendant que l’icône du support d’enregistrement dans le coin supérieur droit de l’écran clignotait ou avant que le témoin d’accès ne se soit éteint une fois l’enregistrement terminé. Cela peut endommager les données d’image et s’affiche.
R-CX160E/CX180E).
ouhaitez lire (p. 36).
est indiqué sur une miniature.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
91
Page 92
est indiqué sur une miniature.
Le fichier de la base de données d’images
est peut-être endommagé. Vérifiez le fichier de base de données en appuyant sur (MENU) [Configuration] [
(Réglages support)] [Rép.f.base.don.
img] le support d’enregistrement (HDR­CX160E/CX180E). Si l’icône s’affiche toujours, supprimez l’image avec
(p. 42).
Lecture d’images enregistrées sur une carte mémoire ou sur d’autres
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
appareils
La lecture des images est impossible ou la carte mémoire n’est pas reconnue.
Le lecteur ne prend pas en charge la lecture de
cartes mémoire (p. 4).
Aucun son n’est émis ou le son est faible lors de la lecture.
Augmentez le volume (p. 30).
Le son est faible lorsque l’écran LCD est fermé
tourné vers l’extérieur. Ouvrez l’écran LCD. Lorsque vous enregistrez le son avec [Niv.
r
éférence micro] (p. 76) réglé sur [Bas], il peut être difficile d’entendre le son enregistré. Les sons ne peuvent pas être enregistrés en
faisant des prises de vue avec [ENREG. lent régulier] ou [Prise de vue golf].
Impossible de lire les films de démonstration (HDR-CX160E/CX180E).
Sélectionnez le support d’enregistrement interne comme support d’enregistrement et la qualité d’image haute définition (HD). Le film de démonstration a été supprimé.
Un film est lu automatiquement (HDR­CX160E/CX180E).
Les films sont lus automatiquement comme un film de démonstration lorsqu’ils remplissent une certaine condition sur v
e caméscope (p. 85). Il ne s’agit pas d’un
otr dysfonctionnement.
Montage de films/photos sur votre caméscope
Montage impossible.
Le montage est impossible, à cause de l’état de l’image.
Impossible de diviser un film.
Il est impossible de diviser un film trop court.
Il est impossible de diviser un film protégé.
Impossible de capturer une photo à partir d’un film.
Le support d’enregistrement sur lequel vous
souhaitez sauvegarder les photos est plein.
Lecture sur le téléviseur
Impossible de lire l’image et le son sur le téléviseur raccordé.
Lorsque vous utilisez un câble A/V
composante, réglez [Composant] en fonction des exigences de l’ Si vous utilisez la fiche vidéo composante,
assurez-vous que les fiches rouge et blanche du câble de raccordement A/V sont raccordées (p
. 32).
L
a prise HDMI OUT ne reproduit aucune
image si celle-ci est accompagnée de signaux de protection des droits d’auteur.
appareil raccordé (p. 82).
92
Page 93
Si vous utilisez la fiche S VIDEO, assurez-vous
que les fiches rouge et blanche du câble de raccordemen
t A/V sont raccordées (p. 33).
Copie/Raccordement avec d’autres appareils
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Les bords supérieur, inférieur, droit et gauche des images sont légèrement coupés sur le téléviseur raccordé.
L’écran LCD de votre caméscope peut
afficher des images d’enregistrement sur la totalité de l’écran (affichage en plein écran). Toutefois, cela est susceptible de provoquer une coupure des bords supérieur, inférieur, droit et gauche des images lors de leur lecture sur un téléviseur qui n’est pas compatible avec l’affichage en plein écran. Il est recommandé d’enregistrer des images
en utilisant le cadre externe de [Image guide] (p
. 76) comme guide.
L’image apparaît déformée sur le téléviseur 4:3.
Cela se produit lorsque vous visionnez une
image enregistrée en mode 16:9 (écran large) sur un téléviseur 4:3. Réglez [Type de t
iseur] correctement (p. 81) et lisez
élév
l’image.
Des bandes noires apparaissent en haut et en bas de l’écran du téléviseur 4:3.
Cela se produit lorsque vous visionnez une image enregistrée en mode 16:9 (écran large) sur un téléviseur 4:3. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Les images lues n’apparaissent pas à l’écran LCD lorsque vous raccordez le caméscope à un téléviseur.
La Lecture de la sélection ou un scénario n’apparaît pas à l’écran LCD du caméscope alors qu’il est connecté à un téléviseur et lit des images.
Impossible de copier correctement les images.
Vous ne pouvez pas copier d’images en
utilisant le câble HDMI (vendu séparément). Le câble de raccordement A/V n’est pas
raccordé correctement. Veillez à raccorder le câble à la prise d’entrée d’un autre appareil (p
. 63).
Raccordement à un ordinateur
Impossible d’installer « PMB ».
Vérifiez l’environnement informatique ou la
procédure d’installation requise pour installer « PMB
».
« PMB » ne fonctionne pas correctement.
Fermez « PMB » et redémarrez votre
ordinateur.
L’ordinateur ne reconnaît pas le caméscope.
Débranchez les appareils des prises USB
de l’ordinateur, sauf le clavier, la souris et le caméscope. Débranchez le câble USB intégré de
l’ordinateur et de votre caméscope, redémarrez l’ordinateur puis reconnectez l’ordinateur et votre caméscope dans le bon ordre. Lorsque le câble USB intégré et la prise USB
du caméscope sont raccordés à des appareils externes en même temps, déconnectez celui qui n’est pas raccordé à l’ordinateur.
93
Page 94

Code d’autodiagnostic/ Indicateurs d’avertissement

Si des indicateurs s’affichent sur l’écran LCD, vérifiez les points suivants. Si le problème persiste, même après plusieurs tentatives pour y remédier, contactez votre revendeur Sony ou votre centre de service après-vente agréé Sony. Dans ce cas, lorsque vous le contactez, donnez-lui tous les chiffres du code d’erreur qui commence par C ou par E.
C:(ou E:) : (Code d’autodiagnostic)
C:04:

La batterie utilisée n’est pas une batterie
« Inf
oLITHIUM » (série V). Utilisez une
batterie « InfoLITHIUM » (série V) (p.
Raccordez fermement la fiche CC de l’adaptateur secteur à la prise DC IN de votre camés
cope (p. 14).
C:06:

La température de la batterie est élevée.
Remplacez la batterie ou déposez-la dans une pièce fraîche.
C:13: / C:32:
Retirez la source d’alimentation. Rebranchez-
la et faites de nouveau fonctionner votre caméscope.
E::
Suivez les étapes à partir de page 87.


101).
(Avertissement relatif au niveau de batterie)
La batterie est presque vide.
Suivant l’environnement de fonctionnement
ou l’état de la batterie,  peut clignoter, même s
este environ 20 minutes d’enregistrement.
’il r
(Indicateur d’avertissement relatif à
la température de la batterie)
La température de la batterie est élevée.
Remplacez la batterie ou déposez-la dans une pièce fraîche.
(Indicateur d’avertissement relatif à la
carte mémoire)
Clignotement lent
L’espace disponible pour enregistrer des
images se réduit. Pour plus d’informations sur les types de cartes mémoire pouvant être utilisés avec le caméscope, reportez-vous à la page 22. A
Clignotement rapide
arte mémoire n’est insérée (p. 22).
ucune c
L’espace disponible pour enregistrer des images est insuffisant. Après avoir enregistré les im
ages s supprimez les images superflues ou formatez l
a car Le fichier de la base de données d’images est peut-être endommagé. Vérifiez le fichier de base de données en appuyant sur (MENU) [Configuration] [ img] le support d’enregistrement (HDR­CX160E/CX180E). La carte mémoire est endommagée.
ur un autre support (p. 53),
te mémoire (p. 79).
(Réglages support)] [Rép.f.base.don.
(Indicateurs d’avertissement relatifs au
formatage de la carte mémoire)
La carte mémoire est endommagée.
La carte mémoire n’est pas formatée
corre
ctement (p. 79).
(Indicateur d’avertissement relatif à
une carte mémoire incompatible)
Une carte mémoire incompatible est insérée (p. 22).
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
94
Page 95
(Indicateur d’avertissement
correspondant à la protection en écriture de la carte mémoire)
La carte mémoire est protégée en écriture.
L’accès à la carte mémoire a été restreint sur un
autre appareil.
Description des messages d’avertissement
Si des messages s’affichent à l’écran, suivez les instructions.
Support d’enregistrement
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
(Indicateur d’avertissement relatif au
tremblement du caméscope)
Le caméscope n’est pas stable, un tremblement du caméscope se produit donc facilement. Tenez fermement le caméscope à deux mains pour filmer. Notez toutefois que l’indicateur d’avertissement de tremblement du caméscope ne disparaît pas.
(Indicateur d’avertissement relatif à
l’enregistrement de photos)
Le support d’enregistrement est plein.
Il est impossible d’enregistrer des photos pendant le traitement. Patientez un instant, puis enregistrez. Si [
Mode ENR] est réglé sur [Qual. la+élevée pouvez pas capturer de photos alors que vous enregistrez des films.
Conseils
Lorsque certains indicateurs d’avertissement s’affichent à l’écran, une mélodie peut retentir.
] ou [Qualité 50p], vous ne
Impossible d’identifier la mémoire
interne. Formatez et utilisez à nouveau.
Le support d’enregistrement interne du
caméscope est réglé sur un format autre que celui pa
r défaut. Exécuter [Formater] (p. 79) peut vous permettre d’utiliser le caméscope. Les données sont alors supprimées du support d’enregistrement interne.
Erreur de données.
Une erreur s’est produite en cours de lecture ou d’écriture du support d’enregistrement interne du caméscope. Cela peut se produire lorsque vous soumettez
le caméscope à des chocs répétés. Les films enregistrés avec d’autres appareils
peuvent ne pas être lus.
Le fichier de la base de données d’images est endommagé. Créer un nouveau fichier? Informations de gestion de films HD endommagées. Créer des nouvelles informations ?
Le fichier de gestion est endommagé. Lorsque vous appuyez sur [Oui], un nouveau fichier de gestion est créé. Les anciennes images enregistrées sur le support d’enregistrement ne peuvent pas être lues (les fichiers d’images ne sont pas endommagés). Si vous exécutez [Rép. f.base.don.img] après avoir créé de nouvelles informations, lire les images enregistrées auparavant peut devenir impossible. Si cela ne fonctionne pas, copiez l’image à l’aide du logiciel fourni.
95
Page 96
Le fichier dans la base de données d’images est introuvable. Impossible d’enregistrer ou de lire des films. Créer un nouveau fichier ?
Vous ne pouvez pas enregistrer ou lire des
films car aucune information de gestion des films n’existe. Si vous appuyez sur [Oui], de nouvelles informations de gestion sont créées et vous pouvez enregistrer ou lire des films.
Il n’existe aucune information de gestion des films HD. Créer des nouvelles informations?
Vous ne pouvez pas enregistrer ou lire des
films car aucune information de gestion des films avec une qualité d’image haute définition (HD) n’existe. Si vous appuyez sur [Oui], de nouvelles informations de gestion sont créées et vous pouvez enregistrer ou lire des films avec une qualité d’image haute définition (HD). Vous pouvez enregistrer des films ou des
photos avec une qualité d’image standard (STD).
Des incohérences ont été trouvées dans fichier base données d’images. Voulez­vous le réparer ? Le fichier de la base de données d’images est endommagé. Voulez-vous le réparer ? Des incohérences ont été trouvées dans fichier base données d’images. Imposs. enr. ou lire films HD. Voulez-vous le réparer ?
Vous ne pouvez pas enregistrer ou lire des
films car aucune information de gestion des films n’existe. Si vous appuyez sur [OK], de nouvelles informations de gestion sont créées et vous pouvez enregistrer ou lire des films.
Mémoire tampon pleine. L’écriture sur le support n’a pas été complétée à temps.
Vous avez réalisé des opérations
d’enregistrement et de suppression de manière répétée, ou une carte mémoire formatée sur un autre appareil est utilisée. Copiez et sauvegardez vos données sur un autre appareil (comme un ordinateur), puis formatez la carte m
e sur le caméscope (p. 79).
émoir
La taille de la carte mémoire insérée n’est pas
suffisante pour copier le(s) film(s). Utilisez la c
arte mémoire recommandée (p. 22).
Récupération de données.
Votre caméscope essaie de récupérer des données automatiquement si leur écriture n’a pas été effectuée correctement.
Impossible de récupérer les données.
L’écriture des données sur le support inséré dans le caméscope a échoué. Les tentatives de récupération des données ont elles aussi échoué.
Réinsérez la carte mémoire.
Réinsérez plusieurs fois la carte mémoire. Si l’indicateur continue à clignoter, la carte mémoire est peut-être endommagée. Essayez avec une autre carte mémoire.
Impossible d’identifier cette carte
mémoire. Formatez et utilisez à nouveau.
Formatez la carte mémoire (p. 79). Notez que si vous formatez la carte mémoire, tous les films et photos enregistrés seront supprimés.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
96
Page 97
Dossier d’images fixes plein.
Enregistrement d’images fixes impossible.
Vous ne pouvez pas créer de dossiers au-delà
de 999MSDCF. Vous ne pouvez pas créer ou supprimer de dossiers créés en utilisant votre caméscope. F
ormatez la carte mémoire (p. 79) ou
supprimez les dossiers à l’aide de votre ordinateur.
Il est possible que cette carte mémoire ne puisse pas enregistrer ou lire de films.
Utilisez une carte mémoire recommandée pour votre caméscope (p. 22).
Il est possible que cette carte mémoire ne puisse pas enregistrer ou lire des images correctement.
Utilisez une carte mémoire recommandée pour votre caméscope (p. 22).
Ne pas éjecter la carte mémoire pendant l’écriture. Les données risquent d’être endommagées.
Réinsérez la carte mémoire et suivez les instructions à l’écran LCD.
Autre
Nombre maximum d’images déjà sélectionné.
Vous pouvez sélectionner seulement
100 images à la fois pour les fonctions suivantes :
Suppression de films/photos
 
Protection de films/photos, ou annulation de la protection
Copie de films/photos
Données protégées
Vous avez tenté de supprimer des données
protégées. Annulez la protection des données.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
97
Page 98

Utilisation de votre caméscope à l’étranger

Alimentation électrique
Vous pouvez utiliser votre caméscope dans n’importe quel pays/région avec l’adaptateur
eur fourni, dans la limite de 100 V à
sect 240 V CA, 50 Hz/60 Hz.
Visionnage de films avec une qualité d’image haute définition (HD)
Dans les pays et/ou régions prenant en charge 1080/50i, vous pouvez visionner les films avec la même qualité d’image HD (haute définition) que celle de leur enregistrement. Vous devez disposer d’un téléviseur (ou d’un moniteur) basé sur le standard PAL et compatible avec1080/50i, équipé de prises d’entrée composante et AUDIO/VIDEO. Vous devez raccorder un câble A/V composant ou un câble HDMI (vendu séparément).
Visionnage de films avec une qualité d’image standard (STD)
Pour visionner des films avec une qualité d’image standard (STD), vous devez disposer d’un téléviseur basé sur le standard PAL, équipé de prises d’entrée AUDIO/
VIDEO. Un câble de raccordement A/V doit être raccordé.
A propos des standards de téléviseur couleur
Votre caméscope est basé sur le standard PAL. Si vous souhaitez visionner une image enregistrée avec votre caméscope sur un téléviseur, ce dernier doit être basé sur le standard PAL et être équipé d’une prise d’entrée AUDIO/VIDEO.
Système Pays d’utilisation
PAL Allemagne, Australie, Autriche,
Belgique, Chine, Danemark, Espagne, Finlande, Hong Kong, Hongrie, Italie, Koweït, Malaisie, Norvège, Nouvelle­Zélande, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République Tchèque, Royaume-Uni, Singapour, Slovaquie, Suède, Suisse,
Thaïlande, etc. PAL-M Brésil PAL-N Argentine, Paraguay, Uruguay NTSC Amérique centrale, Bahamas,
Bolivie, Canada, Chili,
Colombie, Corée, Equateur,
Etats-Unis, Guyana, Jamaïque,
Japon, Mexique, Pérou,
Philippines, Surinam, Taïwan,
Venezuela, etc. SECAM Bulgarie, France, Guyane, Irak,
Iran, Monaco, Russie, Ukraine,
etc.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
98
Page 99
Réglage de l’heure locale
Lors de l’utilisation de votre caméscope à l’étranger, vous pouvez facilement régler l’heure locale en spécifiant un fuseau horaire. Appuyez sur
(Réglages horloge)] [Régl. date&heure] [Heure été] et (MENU)
[ [Configuration] [
(Réglages horloge)] [Réglage zone] (p. 85).
(MENU) [Configuration]
Décalages horaires dans le monde
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Décalages horaires Zone
GMT Lisbonne, Londres +01:00 Berlin, Paris +02:00 Helsinki, Le Caire, Istanbul +03:00 Moscou, Nairobi +03:30 Téhéran +04:00 Abou Dhabi, Bakou +04:30 Kaboul +05:00 Karachi, Islamabad +05:30 Calcutta, New Delhi +06:00 Almaty, Dhaka +06:30 Yangon +07:00 Bangkok, Djakarta +08:00 Hong Kong, Singapour,
Beijing +09:00 Séoul, Tokyo +09:30 Adélaïde, Darwin
Décalages horaires Zone
+10:00 Melbourne, Sydney +11:00 Iles Salomon +12:00 Fidji, Wellington, Eniwetok,
Kwajalein –11:00 le Samoa –10:00 Hawaï –09:00 Alaska –08:00 Los Angeles, Tijuana –07:00 Denver, Arizona –06:00 Chicago, Mexico –05:00 New York, Bogota –04:00 Santiago –03:30 Saint John’s –03:00 Brasilia, Montevideo –02:00 Fernando de Noronha –01:00 Les Açores, Iles du Cap-Vert
99
Page 100

Entretien et précautions

A propos du format AVCHD

Qu’est-ce que le format AVCHD ?
Le format AVCHD est un format de caméscope numérique haute définition utilisé pour enregistrer un signal haute définition (HD) à l’aide d’une technologie efficace de codage par compression de données. Le format MPEG-4 AVC/H.264 sert à compresser des données vidéo et le système Dolby Digital ou PCM linéaire à compresser des données audio. La capacité de compression du format MPEG-4 AVC/H.264 est supérieure à celle du format de compression d’images traditionnel.
Le format AVCHD utilisant une technologie de codage par compression de données, l’image peut être altérée dans les scènes où l’image, les angles de champ, la luminosité, etc. changent radicalement, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Enregistrement et lecture sur votre caméscope
Basé sur le format AVCHD, votre caméscope enregistre en qualité d’image haute définition (HD). Outre la qualité d’image haute définition (HD), votre caméscope peut enregistrer un signal standard (STD) au format MPEG-2 conventionnel.
Signal vidéo 1920 1080/50i, 1440 1080/50i Signa Support d’enregistrement : HDR-CX130E : carte mémoire HDR-CX160E/CX180E : mémoire interne, carte mémoire
* : MPEG-4 AVC/H.264
l audio : Dolby Digital 2 canaux
* Les données enregistrées au format AVCHD
autre que celui mentionné ci-dessus ne peuvent pas être lues sur le caméscope.

A propos de la carte mémoire

Une carte mémoire formatée par un ordinateur
(système d’exploitationWindows/système d’exploitationMac) n’a pas une compatibilité garantie avec votre caméscope.
La vitesse de lecture et d’écriture des données peut varier en fonction de la combinaison de la carte mémoire et du produit compatible de carte mémoire que vous utilisez.
Aucune compensation relative aux données perdues ou endommagées ne sera accordée. Ces pertes ou dommages peuvent survenir dans les
as sui
vants :
c
Si vous éjectez la carte mémoire ou mettez le
caméscope hors tension pendant la lecture ou l’écriture des fichiers d’image sur la carte mémoire (lorsque le témoin d’accès est allumé ou clignote)
Si vous utilisez la carte mémoire près d’aimants ou de champs magnétiques.
Il est recommandé de faire une copie de sauvegarde des données importantes sur le disque dur d’un ordinateur.
N’apposez pas d’étiquette ou d’autre objet similaire sur la carte mémoire ou l’adaptateur de carte mémoire.
Ne laissez pas d’objets métalliques entrer en contact avec les connecteurs et ne touchez pas ces derniers avec les doigts.
Ne pliez pas la carte mémoire, ne la faites pas tomber et ne la soumettez pas à des chocs violents.
Ne démontez pas et ne modifiez pas la carte mémoire.
La carte mémoire ne doit pas être humidifiée.
Ne laissez pas la carte mémoire à la portée des jeunes enfants. Un enfant risquerait de l’avaler.
N’insérez rien d’autre qu’une carte mémoire de taille compatible dans la fente prévue à cet effet. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
100
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Loading...