Sony HDR-CX150, HDR-XR150 Users guide

Page 1
4-186-230-01(1)
HDR-CX150/XR150
Câmera de Vídeo Digital HD
Manual de Instruções
Esta câmera é compatível apenas com televisores do sistema NTSC.
Índice
Procedimentos iniciais
Gravando/Reproduzindo
Fazendo bom uso da sua câmera de vídeo
Salvando filmes e fotos com um computador
Salvando imagens com um aparelho externo
Personalizando a câmera de vídeo
Informações adicionais
Referência rápida
8
10
18
29
31
42
52
60
69
2010 Sony Corporation Impresso no Brasil
010COV.indd 1010COV.indd 1 9/3/2010 16:20:239/3/2010 16:20:23
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Page 2
Leia isto primeiro
e
l
m
m
r
d a n a
q
d
é n
a
o
m
d p
p
m
o o o o
r
R
r
M
B
a
n
a
a
Antes de operar a unidade, leia este manual completamente e guarde-o para consultas futuras.
ADVERTÊNCIA
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha o aparelho e/ou adaptador AC/carregador de bateria à chuva ou umidade.
Para evitar choque elétrico, não abra o gabinete. Procure um Serviço Autorizado Sony.
Para prevenir risco de choque elétrico:
NÃO ABRA O APARELHO E/OU
ADAPTADOR AC/CARREGADOR DE BATERIA.
Em caso de avaria, consulte somente os
técnicos qualificados pela Sony.
Este símbolo tem o propósito de alertar o usuário sobre a presença de “tensões perigosas” não isoladas, dentro do gabinete do produto, as quais podem ter intensidade suficiente para constituir risco de choque elétrico para as pessoas.
Este símbolo tem o propósito de alertar o usuário quanto à presença de instruções importantes de operação e manutenção (serviços) no Manual de Instruções que acompanha o aparelho.
Não exponha as baterias a fontes de calor excessivo, como ao sol, fogo ou similares.
ATENÇÃO
Notas
Este aparelho destina-se ao uso doméstico e não
profissional.
Evite o uso prolongado do aparelho com
Bateria
A bateria poderá explodir, causar incêndios ou até mesmo queimaduras químicas, se utilizada de modo incorreto. Observe os seguintes cuidados:
Não desmonte o aparelho.
 
Não bata e nem exponha a bateria a choques ou impactos, como martelar, derrubar ou pisar na bateria.
Não provoque curto-circuito e nem deixe que objetos metálicos entrem em contato com os terminais da bateria.
Não exponha a bateria a temperaturas superiores a 60°C, como sob a incidência direta da luz solar ou no interior de um carro estacionado ao sol.
Não queime nem jogue a bateria no fogo.
Não manuseie baterias de íons de lítio danificadas ou que estejam com vazamento.
Carregue a bateria usando um carregador de bateria original da Sony ou um dispositivo próprio para carregar a bateria.
Mantenha a bateria fora do alcance de crianças pequenas.
Não molhe a bateria.
Substitua a bateria somente por outra do mesmo tipo ou equivalente recomendada pela Sony.
Descarte as baterias usadas imediatamente, conforme descrito na instrução a seguir.
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
Após o uso, as pilhas/baterias podem
ser dispostas em lixo doméstico.
Conforme Resolução CONAMA 257/99
Em respeito ao meio ambiente, a Sony
tem como boa prática a coleta de pilhas
e baterias, dando a destinação
adequada das mesmas.
PARA SUA SEGURANÇA,
NÃO AS INCINERE.
Para o encaminhamento de pilhas e
baterias usadas Sony, acesse o site
www.sony.com.br/electronicos/
insr_meioamb-sp_recolhimento.crp
ou entre em contato com a
Central de Relacionamento Sony
4003 SONY (7669)
para capitais e regiões metropolitanas
0800 880 SONY (7669)
para as demais localidades
LIXO
DOMÉSTICO
volume alto (potência superior a 85 decibéis), pois isto poderá prejudicar a sua audição (Lei Federal N° 11.291/06).
Substitua somente a bateria por outra do tipo especificado. Caso contrário, pode causar um incêndio ou choque elétrico.
2
BRP_2_Read this first.indd 2BRP_2_Read this first.indd 2 9/3/2010 16:24:269/3/2010 16:24:26
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Adapta
Não us bateria exemp
Use u próxi AC/ca adapta tomad funcio câmer
Ainda desliga rede el enqua bateria elétric
Itens f
Os nú quanti
Ada
Nas foi si
Cab Cab Cab Cab
Bate  CD- Softwa
“P
PM Gui
“Ma “Gui
atualiz
Page 3
q u
Consulte a página 16 sobre o cartão de memória
que pode ser usado com sua câmera de vídeo.
Usando a câmera de vídeo
Não segure a câmera pelas seguintes peças, nem pelas tampas das tomadas.
Tela LCD
êndios
, se os
ues pisar
e que
os
Adaptador AC/carregador de bateria
Não use o adaptador AC/carregador de bateria em espaços limitados como, por exemplo, entre a parede e algum móvel.
Use uma tomada da rede elétrica próxima quando utilizar o adaptador AC/carregador de bateria. Desconecte o adaptador AC/carregador de bateria da tomada imediatamente em caso de mau funcionamento durante a utilização da câmera de vídeo.
arro
.
to.
r de
o
ianças
a pela
te,
Ainda que a câmera de vídeo esteja desligada, a alimentação CA (corrente da rede elétrica) continuará sendo fornecida enquanto o adaptador AC/carregador de bateria estiver conectado à tomada da rede elétrica.
Itens fornecidos
Os números entre ( ) representam a quantidade fornecida.
Adaptador AC/carregador de bateria (1)
Nas páginas subsequentes, o nome deste item foi simplificado para “Adaptador CA”.
Cabo de alimentação (1) Cabo de videocomponente A/V (1) Cabo de conexão A/V (1) Cabo USB (1)  Bateria recarregável NP-FV50 (1) CD-ROM “Handycam” Application
Software (1) (pág. 32)
“PMB” (software, incluindo o “Ajuda do
PMB”) Guia da “Handycam” (PDF, versão eletrônica)
“Manual de instruções” (Este manual) (1) “Guia da Handycam” (versão impressa,
Bateria
A câmera de vídeo não é à prova de poeira,
à prova de respingos nem à prova d’água. Consulte “Precauções” (pág. 63).
Itens de menu, painel LCD e lente
Um item de menu na cor cinza não está
disponível para as condições de reprodução ou gravação atuais. A tela LCD é fabricada com tecnologia de
altíssima precisão, de forma que mais de 99,99% dos pixels são operacionais para uso efetivo. Entretanto, poderão surgir com frequência pequenos pontos pretos e/ou brilhantes (de cor branca, vermelha, azul ou verde) na tela LCD. Esses pontos são resultados normais do processo de fabricação e não afetam de forma alguma a gravação.
atualizada)
do
e
o.
_NTSC
0-01(1)
Pontos pretos
Pontos brancos, vermelhos, azuis ou verdes
3
BRP_2_Read this first.indd 3BRP_2_Read this first.indd 3 9/3/2010 16:24:279/3/2010 16:24:27
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Page 4
s
v a
o
o
/
d
n r m
d
t
ó
e r fi u
n
s
I
g
o c
o
o
]
c
m d
ã
p
A
t
t
i
Expor a tela LCD à luz direta do sol por longos períodos pode causar mau funcionamento. Não aponte a câmera de vídeo diretamente para
o sol. Isso pode causar mau funcionamento da câmera de vídeo. Faça imagens do sol apenas em condições de pouca luminosidade, como ao entardecer.
Sobre o ajuste de idioma
As indicações da tela em cada idioma local são
utilizadas para ilustrar os procedimentos de operação. Se necessário, altere o idioma da tela antes de utilizar a câmera de vídeo (pág. 14).
Notas sobre a gravação
Para assegurar a operação estável do cartão de
memória, recomendamos que você formate o cartão de memória com sua câmera de vídeo antes do primeiro uso. A formatação do cartão de memória apagará todos os dados nela armazenados, e os dados ficarão irrecuperáveis. Salve seus dados importantes em seu PC. Antes de iniciar a gravação, faça um teste da
função de gravação para ter certeza de que a imagem e o som são gravados sem problemas. O conteúdo da gravação não poderá ser
compensado, mesmo se a gravação ou a reprodução não for efetuada devido a um mau funcionamento da câmera de vídeo, da mídia de armazenamento, etc. Os sistemas de cor de televisão diferem de
acordo com o país/região. Para visualizar suas gravações em uma TV, você precisará de uma TV que seja compatível com o sistema NTSC. Programas de televisão, filmes, fitas de filme e
outros materiais podem estar protegidos por direitos autorais. A gravação não autorizada desses materiais poderá infringir as leis de direitos autorais.
Notas sobre a reprodução
A sua câmera de vídeo é compatível com
MPEG-4 AVC/H.264 High Profile para a gravação com qualidade de imagem de alta definição (HD). Portanto, não é possível reproduzir imagens gravadas com qualidade de
4
imagem de alta definição (HD) na câmera de vídeo com os seguintes dispositivos:
Outros dispositivos compatíveis com o
formato AVCHD, mas não compatíveis com o High Profile Dispositivos que não são compatíveis com o
formato AVCHD
É possível que as imagens gravadas em sua
câmera de vídeo não sejam reproduzidas corretamente em outros aparelhos. Da mesma forma, as imagens gravadas em outros aparelhos podem não ser reproduzidas corretamente em sua câmera de vídeo.
Discos gravados com qualidade de imagem HD (alta definição)
Esta câmera de vídeo grava filmes de alta
definição no formato AVCHD. A mídia DVD contendo filmes AVCHD não deve ser usada com gravadores ou reprodutores baseados em DVD, pois o reprodutor/gravador de DVD pode falhar para ejetar a mídia e pode apagar seu conteúdo sem aviso. A mídia DVD com filmes AVCHD pode ser reproduzida em um reprodutor/gravador compatível com reprodutor/gravador de Blu-ray Disc aparelho compatível.
ou outro
Salve todos os dados de imagem gravados
Para evitar perder os dados de imagem, salve
periodicamente todas as imagens gravadas em uma mídia externa. Recomendamos que salve os dados de imagem em um disco, como o DVD-R, etc., usando o seu computador. Além disso, é possível salvar os dados de imagem usando um videocassete ou um gravador de DVD/HDD (pág. 42). Não é possível criar um disco AVCHD a
partir dos dados de imagem gravados com
(MENU)  [Mostrar outros] 
[ MODO GRV.] (sob a categoria [AJUSTE FILMAGEM]) ajustado para [HD
FX]. Salve-os em um Blu-ray Disc ou utilize uma mídia externa (pág. 40, 42).
Notas
Remo
deslig Desc
vídeo
Nota s vídeo
Quan
ou da pode câme da câ Nesse
Quan conec acess
Não t
câme você não f Ao co
dispo HDM o plu Pressi danifi funci
Se nã image MÍDIA
Se vo
por u de da poder salve mídia
MÍDI
[Mos
(na ca a míd [SIM]
BRP_2_Read this first.indd 4BRP_2_Read this first.indd 4 9/3/2010 16:24:279/3/2010 16:24:27
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Page 5
a de
s com
om o
ua
esma
arelhos
te em
e
DVD sada
s em D agar
om
u outro
alve
as em salve o Além
m de
m
[HD
lize
Notas sobre a bateria/adaptador CA
Remova a bateria ou o adaptador CA depois de
desligar a câmera de vídeo. Desconecte o Adaptador CA da câmera de
vídeo segurando a câmera e o plugue CC.
Nota sobre a temperatura da câmera de vídeo/bateria
Quando a temperatura da câmera de vídeo
ou da bateria ficar muito alta ou muito baixa, pode não ser possível gravar ou reproduzir na câmera de vídeo devido às funções de proteção da câmera, que são ativadas em tais situações. Nesse caso, um indicador é exibido na tela LCD.
Quando a câmera de vídeo estiver conectada a um computador ou a acessórios
Não tente formatar a mídia de gravação da
câmera de vídeo usando um computador. Se você fizer isso, a sua câmera de vídeo poderá não funcionar corretamente. Ao conectar a câmera de vídeo a outro
dispositivo com cabos de comunicação (A/V, HDMI, USB, DCI). certifique-se de inserir o plugue do conector de maneira correta. Pressionar o plugue com força no terminal danificará o terminal e poderá resultar em mau funcionamento da câmera de vídeo.
Se não for possível gravar/reproduzir imagens, execute a função [FORMATO MÍDIA]
Se você repetir a gravação/exclusão de imagens
por um longo tempo, ocorrerá a fragmentação de dados na mídia de gravação. As imagens não poderão ser salvas nem gravadas. Nesse caso, salve primeiro suas imagens em algum tipo de mídia externa e depois execute [FORMATO
MÍDIA] tocando em
[Mostrar outros]
(na categoria a mídia desejada (HDR-CX150/XR150) [SIM]
[GERENCIAR MÍDIA])
[SIM] .
(MENU)
[FORMATO MÍDIA]
Lente Carl Zeiss
A sua câmera de vídeo está equipada com uma lente Carl Zeiss, que foi desenvolvida em conjunto pela Carl Zeiss, na Alemanha, e pela Sony Corporation, e que produz imagens de qualidade superior. Ela possui o sistema de medição MTF para câmeras de vídeo e oferece uma qualidade típica de uma lente Carl Zeiss. MTF= Modulation Transfer Function. O valor numérico indica a quantidade de luz de um objeto que penetra na lente.
Notas sobre acessórios opcionais
Recomendamos o uso de acessórios Sony
originais. Os acessórios Sony genuínos podem não estar
disponíveis em alguns países/regiões.
Sobre este manual, ilustrações e indicações de tela
As imagens de exemplo usadas neste manual
para fins de ilustração foram capturadas utilizando uma câmera digital forográfica e, portanto, podem ser exibidas de forma diferente das imagens e indicadores de tela que, de fato, aparecem em sua câmera de vídeo. E as ilustrações da câmera de vídeo e sua indicação de tela são exageradas ou simplificadas para melhor compreensão. Neste manual, a memória interna (HDR-
CX150) e o disco rígido (HDR-XR150) da câmera de vídeo e o cartão de memória são chamados “mídia de gravação”. Neste manual, o disco DVD gravado com
qualidade de imagem de alta definição (HD) é chamado disco AVCHD. Projeto e especificações da câmera de vídeo e
acessórios estão sujeitos a alterações sem prévio aviso.
Confirme o nome do modelo de sua câmera de vídeo
O nome do modelo é mostrado neste manual
quando há uma diferença na especificação entre modelos. Confirme o nome do modelo na parte de baixo da sua câmera de vídeo.
_NTSC
0-01(1)
5
BRP_2_Read this first.indd 5BRP_2_Read this first.indd 5 9/3/2010 16:24:289/3/2010 16:24:28
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Page 6
As principais diferenças na especificação dessas séries são conforme a seguir.
HDR­CX150
HDR­XR150
Mídia de gravação
Memóri a interna + cartão de memória
Disco rígido interno + cartão de memória
Capacidade da mídia de
gravação
interna
16GB Entrada/
120GB Entrada/
Tom a d a
USB
saída
saída
Notas sobre utilização
Não faça nenhuma das ações a seguir. Do contrário, a mídia de gravação poderá ser danificada e as imagens gravadas poderão ficar impossíveis de serem reproduzidas ou podem ser perdidas, ou poderão ocorrer outros problemas no funcionamento.
Ejetar o cartão de memória quando a luz de
acesso (pág. 17) estiver acesa ou piscando. Remover a bateria ou o adaptador CA da
câmera de vídeo ou aplicar choque mecânico ou vibração à câmera de vídeo enquanto as luzes
(Filme)/ (Foto) (pág. 19) ou a luz de acesso (pág. 17) estiverem acesas ou piscando
Quando usar uma alça de transporte (não
fornecida), cuide para que não ocorra a colisão da câmera de vídeo com um objeto. Não use sua câmera de vídeo em áreas muito
barulhentas.
Nota sobre o uso da câmera de vídeo em grandes altitudes (HDR-XR150)
Não ligue a câmera de vídeo em uma área de
baixa pressão, onde a altitude seja superior a
5.000 metros . Isso pode danificar a unidade interna de disco rígido da câmera de vídeo.
Sobre o sensor de queda (HDR-XR150)
Para proteger o disco rígido interno contra
choque por queda, a câmera de vídeo possui uma função de sensor de queda. Nas situações de queda ou ausência de gravidade, o ruído de bloqueio produzido quando esta função é ativada pela câmera de vídeo também pode ser gravado. Se o sensor de queda captar uma queda repetidamente, a gravação/reprodução poderá ser interrompida.
6
BRP_2_Read this first.indd 6BRP_2_Read this first.indd 6 9/3/2010 16:24:289/3/2010 16:24:28
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Page 7
Fluxo de operação
Procedimentos iniciais (pág. 10)
Prepare a fonte de alimentação e o cartão de memória.
Gravando filmes e fotos (pág. 18)
Gravando filmes pág. 20
Selecionando o modo de gravação Tempo esperado de gravação (INFOS.MÍDIA)
Tirando fotos pág. 22
Reproduzindo filmes e fotos
Reproduzindo na câmera de vídeo pág. 23 Reproduzindo imagens em uma TV pág. 26
Salvando imagens
Salvando filmes e fotos com um computador pág. 31 Salvando filmes e fotos em mídia externa pág. 42 Salvando imagens com um leitor/gravador de DVD pág. 44
Excluindo filmes e fotos (pág. 29)
Se excluir os dados de imagem que foram salvos em seu computador ou em um disco, você poderá gravar novas imagens novamente no espaço livre de mídia.
7
BRP_3_Operation flow.indd 7BRP_3_Operation flow.indd 7 9/3/2010 16:24:389/3/2010 16:24:38
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Page 8
r
U O
o
P E
f
n
P
n
T
Índice
Leia isto primeiro ....................................................................................2
Fluxo de operação ..................................................................................7
Procedimentos iniciais
Etapa 1: Carregando a bateria .................................................................. 10
Carregando a bateria em outros países .............................................. 12
Etapa 2: Ligando a câmera de vídeo e ajustando a data e a hora ....................... 13
Alterando o ajuste de idioma .......................................................... 14
Etapa 3: Preparando a mídia de gravação .................................................... 15
Para verificar os ajustes da mídia de gravação ...................................... 16
Copiando filmes e fotos da mídia de gravação interna para o cartão de
memória .................................................................................... 17
Gravando/Reproduzindo
Gravando ........................................................................................... 18
Reproduzindo na câmera de vídeo ............................................................ 23
Reproduzindo imagens em uma TV ........................................................... 26
Fazendo bom uso da sua câmera de vídeo
Excluindo filmes e fotos .......................................................................... 29
Salvando filmes e fotos com um computador
Preparando um computado
Quando usar um Macintosh ............................................................ 32
Iniciando o PMB (Picture Motion Browser) ................................................... 34
Selecionando o do método para criar um disco (computador) .......................... 35
Criando um disco com um toque (One Touch Disc Burn) ................................. 37
Importando filmes e fotos para um computador ........................................... 38
Criando um disco AVCHD ....................................................................... 39
Reproduzindo um disco AVCHD em um computador............................. 39
Criando um disco Blu-ray ............................................................... 40
Criando um disco com qualidade de imagem de definição padrão (STD) que pode
ser reproduzido em aparelhos comuns de DVD ............................................ 40
Copiando um disco ....................................................................... 41
Editando filmes............................................................................ 41
Capturando fotos a partir de um filme ............................................... 41
r (Windows) ....................................................... 31
Pe
Inf
Re
I
Í
Salvando imagens com um aparelho externo
Salvando imagens em uma mídia externa (CÓPIA DIRETA)............................... 42
Criando um disco com um gravador de DVD................................................ 44
8
PAPER_TOC.indd 8PAPER_TOC.indd 8 9/3/2010 16:24:499/3/2010 16:24:49
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Page 9
......2
......7
.... 10
.... 12
.... 13
.... 14
.... 15
.... 16
.... 17
.... 18
.... 23
.... 26
.... 29
.... 31
.... 32
.... 34
.... 35
.... 37
.... 38
.... 39
.... 39
.... 40
ode
.... 40
.... 41
.... 41
.... 41
Personalizando a câmera de vídeo
Usando menus ..................................................................................... 52
Obtendo informações detalhadas do “Guia da Handycam” .............................. 59
Informações adicionais
Solução de problemas ....................................................................... 60
Precauções ......................................................................................... 63
Especificações técnicas .......................................................................... 65
Referência rápida
Indicadores de tela................................................................................ 69
Peças e controles .................................................................................. 70
Índice remissivo ................................................................................... 73
Termo de garantia..................................................................... Última capa
Índice
.... 42
.... 44
_NTSC
0-01(1)
9
PAPER_TOC.indd 9PAPER_TOC.indd 9 9/3/2010 16:24:509/3/2010 16:24:50
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Page 10
Procedimentos iniciais
o
a
n
D
n
o
o
u
Q
o
r
u
d
a
e
a
Etapa 1: Carregando a bateria
HDR-CX150
Bateria
Luz CHG (carga)
HDR-XR150
Bateria
Adaptador CA
Conector DC IN
Plugue CC
Cabo de alimentação
Para a tomada da rede elétrica
Conector DC IN
Plugue CC
Você p
Not
Vo cê
1
E
2
cl
3
4
Info
Cons
Quan
indic
P a r a r
Feche
C t
A q
t
Cabo de alimentação
Para a tomada da rede elétrica
Luz CHG (carga)
Adaptador CA
10
BRP_4_Charging the battery pack.10 10BRP_4_Charging the battery pack.10 10 9/3/2010 16:25:019/3/2010 16:25:01
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Page 11
tação
a rede
Você pode carregar a bateria “InfoLITHIUM” (série V) depois de instalá-la à câmera de vídeo.
Nota
Você não pode colocar nenhuma bateria “InfoLITHIUM” diferente da série V na câmera de vídeo.
Desligue a câmera de vídeo fechando a tela LCD.
1
Encaixe a bateria deslizando-a na direção indicada pela seta até ouvir um
2
clique.
Conecte o adaptador CA e o cabo de alimentação à câmera de vídeo e à
3
tomada da rede elétrica .
Alinhe a marca localizada no plugue CC com a marca da tomada DC IN.
A luz CHG (carga) acende-se e inicia-se a carga da bateria. A luz CHG (carga) se apaga quando a bateria está totalmente carregada.
Quando a bateria estiver carregada, desconecte o adaptador CA da
4
tomada DC IN da câmera de vídeo.
Informações adicionais
Consulte a página 66 para saber os tempos de gravação e reprodução.
Quando a câmera está ligada, é possível verificar a quantidade aproximada de bateria restante com o
indicador de bateria restante na parte superior esquerda da tela LCD.
Para remover a bateria
Feche a tela LCD. Deslize a alavanca BATT (destrava a bateria) () e remova a bateria ().
Procedimentos iniciais
ação
a rede
_NTSC
0-01(1)
11
BRP_4_Charging the battery pack.11 11BRP_4_Charging the battery pack.11 11 9/3/2010 16:25:029/3/2010 16:25:02
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Page 12
E t a
p
a
e
P
j
T
a
dat
Para usar uma tomada da rede elétrica como fonte de alimentação
Execute as mesmas conexões da “Etapa 1: Carregando a bateria”. Mesmo que a bateria esteja instalada, ela não será descarregada.
Notas sobre a bateria
Ao remover a bateria ou desconectar o adaptador CA, feche a tela LCD e verifique se as luzes (Filme)/
(Foto) (pág. 19) e a luz de acesso (pág. 17) estão apagadas.
A luz CHG (carga) pisca durante o carregamento nas condições a seguir:
A bateria não está encaixada corretamente.
A bateria está danificada.
A temperatura da bateria está baixa.
Remova a bateria da câmera de vídeo e coloque-a em um local aquecido. A temperatura da bateria está alta.
Remova a bateria da câmera de vídeo e coloque-a em um local fresco.
Não recomendamos o uso de uma bateria NP-FV30, que só permite períodos curtos de gravação e
reprodução com sua câmera de vídeo. No ajuste de fábrica, a alimentação será desligada automaticamente se você deixar a câmera de vídeo fora
de uso por cerca de 5 minutos, para economizar a carga da bateria ([DESLIG AUTO]).
Notas sobre o adaptador CA
Use a tomada da rede elétrica mais próxima quando utilizar o adaptador CA. Desconecte imediatamente
o adaptador CA da tomada da rede elétrica se houver mau funcionamento durante a utilização da câmera de vídeo. Não use o adaptador CA em espaços limitados, por exemplo, entre uma parede e móveis.
Não provoque curtos-circuitos tocando no plugue CC do adaptador CA ou no terminal da bateria com
objetos metálicos. Isso pode causar um mau funcionamento.
Carregando a bateria em outros países
Você pode carregar a bateria em qualquer país/região usando o adaptador CA fornecido com a câmera de vídeo, dentro da faixa de tensão de 100 V – 240 V CA, 50 Hz/60 Hz.
Não utilize um transformador elétrico (conversor de tensão para viagem).
A
1
A
S
2
[
3
A
O
12
BRP_4_Charging the battery pack.12 12BRP_4_Charging the battery pack.12 12 9/3/2010 16:25:039/3/2010 16:25:03
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Page 13
Etapa 2: Ligando a câmera de vídeo e ajustando a data e a hora
teja
Filme)/
eo fora
mente câmera
com
com
Abra a tela LCD da câmera de vídeo.
1
A câmera de vídeo é ligada.
Para ligar a câmera de vídeo quando a tela LCD está aberta, pressione POWER.
Luz MODE
Botão POWER
Selecione a área geográfica desejada com
2
[PRÓXIMO].
Toque no botão que aparece na tela LCD
Para ajustar a data e a hora novamente, toque em (MENU) [Mostrar outros]  [AJ. REL/
IDIOMA] (na categoria [AJUSTES GERAIS]) [AJUST.RELÓG]. Quando um item
não estiver na tela, toque em
Ajuste [HR.VERÃO], a data e a hora, e toque em
3
O relógio começa a funcionar.
Se você ajustar [HR.VERÃO] para [LIGAR], o relógio avançará 1 hora.
/ até que ele apareça.
/ , depois toque em
.
Procedimentos iniciais
_NTSC
0-01(1)
13
BRP_4_Charging the battery pack.13 13BRP_4_Charging the battery pack.13 13 9/3/2010 16:25:049/3/2010 16:25:04
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Page 14
Notas
p
n
-
-
u a
r
u
c
o a
t
o
o
m
c
o a
t
o
A data e a hora não são exibidas durante a gravação, mas são gravadas automaticamente na mídia
de gravação e podem ser visualizadas durante a reprodução. Para ajustar a data e a hora, toque em
(MENU) [Mostrar outros] [AJUSTE REPR.] (na categoria [REPRODUÇÃO])
[CÓD.DADOS] [DATA/HORA] Você pode desligar os bipes de operação tocando em
[AJ.SOM/DISPLAY] (na categoria
.
Se o botão que você tocar não reagir corretamente, calibre o painel digital.
.
(MENU) [Mostrar outros]
[AJUSTES GERAIS]) [BIPE]  [DESLIGAR] 
Para desligar a câmera de vídeo
Feche a tela LCD. A luz (Filme) pisca por alguns segundos e a alimentação é desligada.
Informações adicionais
Você também pode desligar a câmera de vídeo pressionando POWER.
Quando [LIGAR PELO LCD] estiver ajustado para [DESLIGAR], desligue a câmera de vídeo
pressionando POWER.
Alterando o ajuste de idioma
Você pode alterar as indicações de tela para apresentar mensagens em um idioma específico. Toque em [AJUSTES GERAIS])  [ .
(MENU) [Mostrar outros] [AJ.REL/ IDIOMA] (na categoria
AJUSTE IDIOMA] um idioma desejado
E t a
A mídi ícones
HDR
HDR
* No aj
Sele
Sele
de gr
Info
Cons
T
c
A
T
T
A
14
BRP_4_Charging the battery pack.14 14BRP_4_Charging the battery pack.14 14 9/3/2010 16:25:059/3/2010 16:25:05
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
T
c
A
T
Page 15
a.
ico.
Etapa 3: Preparando a mídia de gravação
A mídia de gravação que pode ser usada difere de acordo com a câmera da vídeo. Os seguintes ícones não exibidos na tela de sua câmera de vídeo.
HDR-CX150
*
Memória interna
HDR-XR150
Disco rígido interno
* No ajuste de fábrica, os filmes e fotos são gravados nesta mídia de gravação. Você pode realizar operações
de gravação, reprodução e edição na mídia selecionada.
Informação adicional
Consulte a página 66 para saber o tempo de gravação de filmes.
Cartão de memória
*
Cartão de memória
Selecionando a mídia de gravação para filmes
Toque em (MENU) [Mostrar outros] [AJUSTES DE MÍDIA] (na
categoria [GERENCIAR MÍDIA]) [AJUSTE MÍD.FILME].
A tela [AJUSTE MÍD.FILME] aparece.
Toque na mídia de gravação desejada.
Toque em [SIM]  .
A mídia de gravação é alterada.
Procedimentos iniciais
_NTSC
0-01(1)
Selecionado a mídia de gravação para fotos
Toque em (MENU) [Mostrar outros] [AJUSTES DE MÍDIA] (na
categoria [GERENCIAR MÍDIA]) [AJUSTE MÍD.FOTO].
A tela [AJUSTE MÍD.FOTO] aparece.
Toque na mídia de gravação desejada.
15
BRP_4_Charging the battery pack.15 15BRP_4_Charging the battery pack.15 15 9/3/2010 16:25:079/3/2010 16:25:07
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Page 16
a
a
F
t
v
r
C d p
a
e
F
e
b d o
i
m
e
o
Toque em [SIM]  .
A mídia de gravação é alterada.
Para verificar os ajustes da mídia de gravação
No modo de gravação de filme ou no modo de gravação de foto, o ícone da mídia de gravação selecionada é exibido no canto superior direito da tela.
Ícone de mídia de
O ícone exibido pode variar de acordo com o modelo da câmera de vídeo.
gravação
Inserindo um cartão de memória
Nota
Ajuste a mídia de gravação para [PLACA MEMÓRIA] para gravar filmes e/ou fotos em um cartão de
memória.
Tipos de cartão de memória que podem ser utilizados com a sua câmera de vídeo
Só podem ser utilizados com esta câmera de vídeo as mídias “Memory Stick PRO Duo” (Mark2), mídias “Memory Stick PRO-HG Duo”, cartões de memória SD (Classe 4 ou mais rápido) e cartões de memória SDHC (Classe 4 ou mais rápido). O MultiMediaCard não pode ser usado com esta câmera de vídeo. Neste manual, “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) e “Memory Stick PRO-HG Duo” são chamados
“Memory Stick PRO Duo”. Os cartões de memória de até 32 GB foram verificados e operam com sua câmera de vídeo.
“Memory Stick PRO Duo”/“Memory Stick PRO-HG Duo” (Esse tamanho pode ser usado com sua câmera de vídeo.)
A “Memory Stick PRO Duo” só pode ser usada com equipamentos compatíveis com “Memory Stick
PRO”. Não coloque uma etiqueta ou algo semelhante na “Memory Stick PRO Duo” ou adaptador de “Memory
Stick Duo”.
Abra mostr
A no ca
Not
Se [Fa
sufici
[ [S
Para
Abra a
Não a
Quan
para f
Cop me
To qu
categ
16
BRP_4_Charging the battery pack.16 16BRP_4_Charging the battery pack.16 16 9/3/2010 16:25:089/3/2010 16:25:08
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Page 17
de
eo
ídias
ória
o.
k
mory
Abra a tampa, insira o cartão de memória com o canto recortado na direção mostrada na ilustração até ouvir um clique.
Feche a tampa depois de inserir o cartão de memória.
Observe a direção do canto recortado.
Luz de acesso
A tela [Criar novo Arq.Banco de Dados de Imagem.] pode aparecer se você inserir um novo cartão de memória. Nesse caso, toque em [SIM]. Para gravar somente fotos no cartão de memória, toque em [NÃO].
Confirme a direção do cartão de memória. Se você inserir o cartão de memória com força na direção errada, o cartão de memória, a entrada do cartão de memória ou os dados de imagem poderão ser danificados.
Nota
Se [Falha ao criar um novo Arquivo de Banco de Dados de Imagem. Talvez não haja espaço livre
suficiente.] for exibido, formate o cartão de memória tocando em (MENU)  [Mostrar outros]
[FORMATO MÍDIA] (na categoria [GERENCIAR MÍDIA]) [PLACA MEMÓRIA]  [SIM]
  [SIM]  .
Para ejetar o cartão de memória
Abra a tampa e pressione levemente o cartão de memória uma vez.
Não abra a tampa durante a gravação.
Quando inserir ou ejetar o cartão de memória, tenha cuidado para que o cartão de memória não pule
para fora e caia.
Copiando filmes e fotos da mídia de gravação interna para o cartão de memória
Toque em (MENU) [Mostrar outros] [SINCRONIZ.FILME]/[COPIAR FOTO] (na
categoria
[EDIT]), em seguida, siga as indicações exibidas na tela.
Procedimentos iniciais
_NTSC
0-01(1)
17
BRP_4_Charging the battery pack.17 17BRP_4_Charging the battery pack.17 17 9/3/2010 16:25:099/3/2010 16:25:09
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Page 18
Gravando/Reproduzindo
D
D
D
Gravando
No ajuste de fábrica, os filmes são gravados com qualidade de imagem de alta definição (HD) na seguinte mídia. HDR-CX150: Memória interna HDR-XR150: Disco rígido interno
Informação adicional
Para alterar a mídia de gravação, consulte a página 15.
Para abrir a tampa da lente
Deslize o chave de LENS COVER para abrir.
H
Informação adicional
Quando concluir a gravação ou a reprodução de imagens, feche a tampa da lente.
Ajuste a alça de mão.
1
HDR-CX150
A
2
A
 
H
H
18
BRP_5_Recording.indd 18BRP_5_Recording.indd 18 9/3/2010 16:25:189/3/2010 16:25:18
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Page 19
(HD)
HDR-XR150
Abra a tela LCD da câmera de vídeo.
2
A câmera de vídeo é ligada.
Para ligar a câmera quando a tela LCD já estiver aberta, pressione POWER (pág. 13).
 
Você pode mudar os modos de gravação pressionando MODE. Pressione MODE para acender a luz do modo de gravação desejado.
HDR-CX150
Botão MODE
(Filme): Para gravar um filme
(Foto): Para tirar uma foto
HDR-XR150
Botão MODE
Gravando/Reproduzindo
_NTSC
0-01(1)
(Filme): Para gravar um filme
(Foto): Para tirar uma foto
19
BRP_5_Recording.indd 19BRP_5_Recording.indd 19 9/3/2010 16:25:189/3/2010 16:25:18
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Page 20
Gravando filmes
g
s
r
u
c
r
u
s d z p
u a s p
r
t
d
A
aj
s
T
o
ã
O
U
d
Pressione START/STOP para iniciar a gravação.
Você pode começar a gravar tocando em na parte inferior esquerda da tela LCD.
Botão START/STOP
[ESPERA]  [GRAVAR]
Para interromper a gravação, pressione START/STOP novamente.
Você pode parar a gravação tocando em na parte inferior esquerda da tela LCD.
Os ícones e indicadores do painel LCD serão exibidos por aproximadamente 3 segundos e desaparecerão depois que você ligar ou mudar os modos de gravação (filme/foto)/reprodução. Para exibir os ícones e indicadores novamente, toque em qualquer lugar da tela, excetos nos botões de gravação e zoom da tela de LCD.
Notas
e você fechar a tela LCD enquanto estiver gravando filmes, a câmera de vídeo interromperá a gravação.
S
O tempo máximo de gravação contínua de filme é de aproximadamente 12 horas.
Quando um arquivo de filme excede 2 GB, o próximo arquivo de filme é criado automaticamente.
Levará alguns segundos até que você possa começar a gravar depois de ligar a câmera de vídeo. Você não
Depois de aprox.
3 segundos
poderá operar a câmera de vídeo durante esse tempo.
Botões de gravação e zoom da tela LCD
20
Os se
depoi câme
A l
 
O í
Info
Cons
É pos
Quan otimi
 
 
Vo cê No aj pesso É pos Vo cê [Most A tela No en quan [GUI Para depoi
[ S
Códig
A data, Elas n DAD [AJ deseja
BRP_5_Recording.indd 20BRP_5_Recording.indd 20 9/3/2010 16:25:199/3/2010 16:25:19
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Page 21
Os seguintes estados serão indicados se os dados ainda estiverem sendo gravados na mídia de gravação
depois de terminada a gravação. Durante esse tempo, não permita que ocorra choque ou vibração em sua câmera de vídeo, nem remova a bateria ou o adaptador CA.
A luz de acesso (pág. 17) está acesa ou piscando
O ícone de mídia no canto superior direito da tela LCD está piscando
Informações adicionais
Consulte a página 66 para saber o tempo de gravação de filmes.
É possível gravar fotos durante a gravação de filmes pressionando PHOTO até o fim (Dual Rec).
Quando uma face é detectada, um quadro branco aparece e a qualidade de imagem ao redor da face é
otimizada automaticamente ([DETECÇÃO FACE]). Você pode especificar a face de prioridade tocando nela.
No ajuste de fábrica, uma foto é gravada automaticamente quando a câmera detecta o sorriso de uma
pessoa durante a gravação de um filme (Detector de sorriso). É possível capturar fotos a partir de filmes gravados .
Você pode verificar o tempo de gravação e a capacidade restante, etc., tocando em
[Mostrar outros] [INFOS.MÍDIA] (na categoria A tela LCD da câmera de vídeo pode exibir imagens gravadas em tela cheia (exibição completa de pixels).
[GERENCIAR MÍDIA]).
No entanto, isso pode causar sobras nas margens superior, inferior, direita e esquerda das imagens
(MENU)
Gravando/Reproduzindo
quando reproduzidas em uma TV não compatível com exibição completa de pixels. Nesse caso, ajuste [GUIA ENQUAD.] para [LIGAR] e grave imagens usando o quadro externo exibido na tela como guia. Para ajustar o ângulo do painel LCD, primeiro abra o painel LCD a 90 graus da câmera de vídeo () e
R]
depois ajuste o ângulo ().
90 graus (máx.)
ecerão es e a tela
D
vação.
cê não
_NTSC
0-01(1)
180 graus (máx.)
[ STEADYSHOT] é ajustado para [ATIVO] no ajuste de fábrica.
90 graus da
câmera de vídeo
Código de dados durante gravação
A data, hora e condição de gravação são gravadas automaticamente na mídia de gravação. Elas não são exibidas durante a gravação. No entanto, você pode verificá-los como [CÓD. DADOS] durante a reprodução. Para exibi-los, toque em [AJUSTE REPR.] (na categoria desejado
.
[REPRODUÇÃO])  [CÓD.DADOS] um ajuste
(MENU) [Mostrar outros]
21
BRP_5_Recording.indd 21BRP_5_Recording.indd 21 9/3/2010 16:25:209/3/2010 16:25:20
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Page 22
R
e
s u
C X
r
a
o
r
o
l o
 
Tirando fotos
No ajuste de fábrica, as fotos são gravadas na seguinte mídia de gravação. HDR-CX150: Memória interna HDR-XR150: Disco rígido interno
Informação adicional
Para alterar a mídia de gravação, consulte a página 15.
Pressione MODE para ligar a luz (Foto).
A visualização da tela LCD muda para o modo de gravação de foto, e a relação de aspecto da tela é ajustada para 4:3.
Pressione PHOTO levemente para ajustar o foco, e depois pressione-o
totalmente.
Você também pode gravar fotos tocando em na tela LCD.
Pisca  Acende-se
Quando desaparece, a foto é gravada.
No aju reprod HDR­HDR-
Info
Para
T
1
A
P
2
A
T
3
fi T
O
Informações adicionais
Você pode verificar o número gravável de fotos na tela LCD (pág. 69).
Para mudar o tamanho da imagem, toque em
TAM.IMAGEM] (na categoria [AJUSTES DE FOTO]) um ajuste desejado
[
.
Não é possível gravar fotos enquanto
é exibido.
(MENU) [Mostrar outros]
22
BRP_5_Recording.indd 22BRP_5_Recording.indd 22 9/3/2010 16:25:219/3/2010 16:25:21
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Page 23
Reproduzindo na câmera de vídeo
No ajuste de fábrica, os filmes e fotos gravados na seguinte mídia de gravação são reproduzidos. HDR-CX150: Memória interna HDR-XR150: Disco rígido interno
Informação adicional
Para alterar a mídia de gravação, consulte a página 15.
Toque na tela LCD da câmera de vídeo.
1
A câmera de vídeo é ligada.
Para ligar a câmera de vídeo quando a tela LCD já estiver aberta, pressione POWER (pág. 13).
Pressione
2
A tela VISUAL INDEX aparece depois de alguns segundos.
Você também pode exibir a tela VISUAL INDEX tocando em (VISUALIZAR IMAGENS) na
tela LCD.
Toque em
3
filme. Toque em
Os filmes são exibidos e escolhidos pela data de gravação.
(VISUALIZAR IMAGENS).
Gravando/Reproduzindo
ou () um filme desejado () para reproduzir um
(Foto) ()  uma foto desejada () para ver uma foto.
ravada.
_NTSC
0-01(1)
Muda a exibição do botão de operação.
Para a tela MENU
23
BRP_5_Recording.indd 23BRP_5_Recording.indd 23 9/3/2010 16:25:249/3/2010 16:25:24
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Page 24
j
r
t
e
r
d
P
Exibe a tela de seleção do tipo de índice ([ÍNDICE DE DATAS]/[ FILME]/[
 
Retorna para a tela de gravação.
* é exibido quando você toca em .
aparece quando o filme com qualidade de imagem em definição padrão (STD) é selecionado
com [AJUSTE Você pode rolar a exibição tocando e arrastando ou .
aparece com o filme ou foto reproduzidos ou gravados mais recentemente. Se você tocar no
FACE]). / : Exibe filmes gravados na data anterior/próxima data.* / : Exibe o filme seguinte/anterior.
/ ].
filme ou na foto com , poderá continuar a reprodução a partir da hora anterior. ( aparece na foto gravada no cartão de memória.)
Reproduzindo filmes
A câmera de vídeo começa a reproduzir o filme selecionado.
Ajuste do volume
Anterior
Próximo
ROLO DE
P a r a a
Ao rep
Vo cê
Visuali
A câm
Info
Quan tela.
Para interromper
OPTION
Para avanço rápido
Para retrocesso rápido
Notas
Talvez não seja possível reproduzir imagens com outros aparelhos que não seja a câmera de vídeo.
Informações adicionais
Quando a reprodução do filme selecionado chega ao fim, a exibição retorna à tela INDEX.
Toque em
À medida que você toca em
/ durante a pausa para reproduzir filmes lentamente.
/ durante a reprodução, os filmes são reproduzidos cerca de
Para dar pausa/ reproduzir
5 vezes mais rápido 10 vezes mais rápido 30 vezes mais rápido 60 vezes mais rápido. Você também pode exibir o VISUAL INDEX tocando em
[VISUAL INDEX] (na categoria A data, hora e condições de gravação são gravadas automaticamente durante a gravação. Essas
[REPRODUÇÃO] ).
(MENU) [Mostrar outros]
informações não são exibidas durante a gravação, mas você pode exibi-las durante a reprodução tocando em
(MENU) [Mostrar outros] [AJUSTE REPR.] (na categoria [REPRODUÇÃO])
[CÓD.DADOS] um ajuste desejado
.
24
BRP_5_Recording.indd 24BRP_5_Recording.indd 24 9/3/2010 16:25:259/3/2010 16:25:25
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Page 25
nado
r no
ce na
o
Para ajustar o volume de som dos filmes
Ao reproduzir filmes, toque em e ajuste com / .
Você também pode ajustar o volume do som usando / no OPTION MENU.
Visualizando fotos
A câmera de vídeo exibe a foto selecionada.
Para iniciar/parar a
Anterior
Para a tela VISUAL
Informação adicional
Quando se visualizam fotos gravadas em um cartão de memória,
tela.
INDEX
apresentação de slides
Próximo OPTION MENU
(pasta de reprodução) aparece na
Gravando/Reproduzindo
de
cando
])
_NTSC
0-01(1)
25
BRP_5_Recording.indd 25BRP_5_Recording.indd 25 9/3/2010 16:25:269/3/2010 16:25:26
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Page 26
Reproduzindo imagens
Q p c
e
d
a
d
H
u
d
em uma TV
Os métodos de conexão e a qualidade de imagem (HD) (alta definição) ou (STD)(definição padrão) visualizada na tela da TV dependem do tipo de TV que será conectado e das tomadas utilizadas.
Conectando uma TV usando a função [GUIA CONEXÃO TV]
É possível conectar a câmera de vídeo à TV facilmente, seguindo as instruções exibidas na tela LCD, [GUIA CONEXÃO TV].
Mude a entrada da TV para a
tomada conectada.
Consulte o manual de instruções da TV.
Ligue a câmera de vídeo e toque
em (MENU) [Mostrar outros] [GUIA CONEXÃO TV] (na categoria [OUTROS]) na tela LCD.
Utilize o adaptador CA como fonte de
alimentação (pág. 12).
Toque em [TV alta definição], em
seguida, toque em / para selecionar a tomada de entrada de sua TV.
Toque em .
O método de conexão é exibido.
Se tocar em [DICA], você pode ver dicas
para a conexão ou alterar os ajustes da câmera de vídeo.
Tomada da câmera de vídeo
Tomadas de entrada da TV
Conecte a câmera de vídeo à TV.
Tomada HDMI OUT
*
**
Conector remoto
A/V
* HDR-CX150 ** HDR-XR150
To
R
Tipos câmer
Conectan
Cabo
Cabo
Conectan (wide) o
Cabo
26
BRP_5_Recording.indd 26BRP_5_Recording.indd 26 9/3/2010 16:25:289/3/2010 16:25:28
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Page 27
dicas da
s de da TV
à TV.
OUT
Toque em
Quando o cabo de conexão A/V é usado para exportar filmes, eles são exportados com imagem com definição padrão (STD).
[SIM].
Reproduza filmes e fotos em sua
câmera de vídeo (pág. 23).
Tipos de cabos de conexão entre a câmera de vídeo e a TV
Conectando a uma TV de alta definição
Cabo de videocomponente A/V (fornecido)
(Verde) Y
(Azul)
PB/CB
(Vermelho)
PR/CR
(Branco)
Cabo HDMI (não fornecido)
(Vermelho)
Conectando a uma TV que não seja de alta definição 16:9 (wide) ou TV 4:3
Cabo de videocomponente A/V (fornecido)
Cabo de conexão A/V com S VIDEO (não fornecido)
(Branco)
(Vermelho)
Cabo de conexão A/V (fornecido)
(Amarelo)
(Amarelo) (Branco)
(Vermelho)
Ao conectar sua TV por meio de um videocassete
Conecte a câmera de vídeo à entrada LINE IN
do videocassete usando o cabo de conexão A/V. Ajuste o seletor de entrada do videocassete para LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.).
Para ajustar a relação de aspecto de acordo com a TV conectada (16:9/4:3)
Ajuste [FORMATO TV] para [16:9] ou [4:3] de
acordo com a TV.
Se sua TV for do tipo mono (se tiver somente uma tomada de entrada de áudio)
Conecte o plugue amarelo do cabo de conexão A/V à tomada de entrada de vídeo e conecte o plugue branco (canal esquerdo) ou vermelho (canal direito) à tomada de entrada de áudio da sua TV ou videocassete.
Gravando/Reproduzindo
_NTSC
0-01(1)
(Verde) Y
(Azul)
PB/CB
(Vermelho)
PR/CR
(Branco)
(Vermelho)
Quando conectar com o cabo de videocomponente A/V
Se você conectar somente os plugues de videocomponente, os sinais de áudio não serão transmitidos. Conecte os plugues branco e vermelho aos sinais de saída de áudio.
27
BRP_5_Recording.indd 27BRP_5_Recording.indd 27 9/3/2010 16:25:299/3/2010 16:25:29
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Page 28
Quando conectar com o cabo HDMI
Use um cabo HDMI com o logo HDMI. Use o lado que possui o conector mini na
câmera de vídeo e o outro conecte à sua TV. Imagens protegidas por direitos autorais não
são transmitidas pela tomada HDMI OUT da câmera de vídeo. Algumas TVs podem não funcionar
corretamente (por exemplo, sem som ou imagem) com esta conexão. Não conecte a tomada HDMI OUT da câmera
de vídeo a um dispositivo externo HDMI OUT, pois pode ocorrer um mau funcionamento.
Quando conectar com o cabo de conexão A/V e S VIDEO
Quando o plugue S VIDEO (canal S VIDEO) é
conectado, sinais de áudio não são transmitidos. Para transmitir sinais de áudio, conecte os plugues branco e vermelho à tomada de entrada de áudio da TV. Essa conexão produz imagens com resolução
mais alta em comparação com o cabo de conexão A/V.
Nota
Ao reproduzir filmes com qualidade de
imagem em definição padrão (STD) em uma TV 4:3 que não seja compatível com o sinal 16:9, grave filmes com a relação de aspecto de 4:3. Toque em outros] [AJ.OUTRA GRAV.] (na categoria
[AJUSTE FILMAGEM]) [ SELEC.
PANOR.] [4:3]
(pág. 55).
Informações adicionais
Se você conectar sua câmera de vídeo à TV
usando mais de um tipo de cabo para enviar as imagens, a ordem de prioridade das tomadas de entrada de TV será a seguinte: HDMI componente S VIDEO vídeo HDMI (Interface multimídia de alta definição)
é uma interface para enviar os sinais de filme e áudio. A tomada HDMI OUT transmite imagens de alta qualidade e áudio digital.
(MENU) [Mostrar
Sobre “Photo TV HD”
A sua câmera de vídeo é compatível com o padrão “Photo TV HD”. O “Photo TV HD” oferece uma expressão sutil de texturas e cores altamente detalhada, semelhante a de uma foto. Conectando dispositivos compatíveis com Photo TV HD da Sony usando um cabo HDMI A/V componente
* ou um cabo
**, um mundo novo de
fotos poderá ser desfrutado com incrível qualidade HD.
* A TV será ajustada automaticamente para o
modo apropriado para exibição de fotos.
** Será necessário configurar a TV. Consulte o
manual de instruções da sua TV compatível com Photo TV HD para obter mais detalhes.
28
BRP_5_Recording.indd 28BRP_5_Recording.indd 28 9/3/2010 16:25:309/3/2010 16:25:30
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Page 29
Fazendo bom uso da sua câmera de vídeo
Excluindo filmes e fotos
Você pode liberar espaço na mídia de gravação ao excluir filmes e fotos gravados nela.
Notas
Não é possível restaurar as imagens depois de
excluí-las. Antes de excluir, salve os filmes e as fotos importantes. Não remova a bateria nem o adaptador CA da
câmera de vídeo enquanto as imagens estiverem sendo apagadas. Isso pode danificar a mídia de gravação. Não ejete o cartão de memória enquanto estiver
excluindo imagens do mesmo. Não é possível excluir filmes e fotos protegidos.
Desfaça a proteção dos filmes e fotos antes de tentar excluí-los. Se o filme excluído estiver incluído na lista
de reprodução, o filme adicionado à lista de reprodução também será excluído dessa lista. Se o filme que você apagou estiver no cenário
Reproduçao em Highlight, este filme será excluído também deste cenário.
Informações adicionais
É possível excluir uma imagem da tela de
reprodução do Para excluir todas as imagens gravadas na mídia
de gravação e recuperar todo o espaço gravável da mídia, formate a mídia. Imagens de tamanho reduzido, que permitem
a visualização de muitas imagens ao mesmo tempo em uma tela de índice, são chamadas “miniaturas”.
OPTION MENU.
1
Toque em (MENU) [Mostrar outros] [APAGAR] (na categoria [EDIT]).
2
Para excluir filmes, toque em [ APAGAR] [ APAGAR] ou [ APAGAR].
Para excluir fotos, toque em [ APAGAR]
[
APAGAR].
3
4
Para excluir todos os filmes/fotos de uma só vez
No passo 2, toque em [ APAGAR] [ TUDO] [SIM] [SIM]
Para excluir de uma só vez todos os filmes/fotos gravados em um mesmo dia
No passo 2, toque em [ APAGAR] 
Toque e exiba a marcação
nos
filmes ou fotos a serem excluídos.
Pressione e mantenha pressionada a
imagem na tela LCD para confirmá-la. Toque em anterior.
para retornar à tela
Toque em [SIM]
.
APAGAR TUDO]/[ APAGAR
.
Para excluir todas as fotos de uma só vez, toque em [
APAGAR] [ APAGAR TUDO]
[SIM] [SIM]
Nota
Você não pode excluir fotos do cartão de memória por data de gravação.
APAGAR por dt]/[ APAGAR
[ por dt].
Para excluir todas as fotos do mesmo dia,
de uma só vez, toque em [ [
APAGAR por dt].
.
APAGAR]
Fazendo bom uso da sua câmera de vídeo
29
BRP_6_Deleting movies and photos29 29BRP_6_Deleting movies and photos29 29 9/3/2010 16:25:419/3/2010 16:25:41
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Page 30
Toque em / para selecionar
a data de gravação dos filmes/fotos desejados e depois toque em
Toque na imagem na tela LCD para
confirmá-la. Toque em retornar à tela anterior.
.
para
 Toque em [SIM]  .
30
BRP_6_Deleting movies and photos30 30BRP_6_Deleting movies and photos30 30 9/3/2010 16:25:439/3/2010 16:25:43
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Page 31
Salvando filmes e fotos com um computador
Preparando um computador
(Windows)
Você pode executar as seguintes operações usando “PMB (Picture Motion Browser)”.
Importar imagens para o computador
Visualizar e editar imagens importadas
Criar um disco
Carregar filmes e fotos para sites da
Internet Para salvar filmes e fotos usando um computador, instale antes o “PMB” a partir do CD-ROM fornecido.
Notas
Não formate a mídia de sua câmera de vídeo a
partir de um computador. Sua câmera de vídeo pode não funcionar corretamente. Esta câmera de vídeo captura cenas de alta
definição no formato AVCHD. Usando o software para PC fornecido, as cenas de alta definição podem ser copiadas para uma mídia de DVD. Entretanto, a mídia DVD que contém imagens em AVCHD não deve ser usada em reprodutores ou gravadores baseados em DVD, já que o reprodutor/gravador de DVD pode apresentar falhas em ejetar a mídia e apagar seu conteúdo sem aviso.
Etapa 1 Verificando o sistema do computador
Sistema operacional*
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista
3
SP2
*
/Windows 7
1
CPU*
Intel Core Duo 1,66 GHz ou mais rápido ou Intel Core 2 Duo 1,66 GHz ou mais rápido (Intel Core 2 Duo 2,26 GHz ou mais rápido é necessário quando processar filmes HD FX/HD FH) Porém, Intel Pentium III 1 GHz ou superior é suficiente para as seguintes operações:
Importar filmes e fotos para o computador
One Touch Disc Burn
Criar um disco Blu-ray /disco de formato
AVCHD/vídeo DVD (Intel Core Duo de 1,66 GHz ou mais rápido é necessário para criar um vídeo DVD mediante a conversão da qualidade de imagem de alta definição (HD) para qualidade de imagem de definição padrão (STD).) Cópiar um disco
Processar somente os filmes com qualidade
de imagem de definição padrão (STD)
Aplicativo
DirectX 9.0c ou mais recente (este produto se baseia na tecnologia DirectX. É necessário ter o DirectX instalado.)
Memória
Para Windows XP: 512 MB ou mais (é recomendado 1 GB ou mais.) Porém, 256 MB ou mais é suficiente para processar somente os filmes com qualidade de imagem de definição padrão (STD). Para Windows Vista/Windows 7: 1 GB ou mais
Disco rígido
Espaço em disco rígido necessário para a instalação: Aproximadamente 500 MB (10 GB ou mais podem ser necessários para a criação de discos AVCHD. Um máximo de 50 GB pode ser necessário para criar discos Blu-ray.)
Monitor
Mínimo de 1.024 × 768 pontos
4
Salvando filmes e fotos com um computador
31
BRP_7_Preparing a computer.indd 31BRP_7_Preparing a computer.indd 31 9/3/2010 16:25:559/3/2010 16:25:55
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Page 32
e
s
ó
o
o
v
g
o
t
x e
c
D
m
D
i
A a S
o o c
Outros
Porta USB (esta deverá ser fornecida como padrão, Hi-Speed USB (compatível com USB
2.0)), disco Blu-ray/gravador de DVD (requer uma unidade de CD-ROM para instalação). Recomenda-se sistema de arquivos NTFS ou exFAT como sistema de arquivos de disco rígido.
1
*
A instalação padrão é necessária. O
funcionamento não é garantido se o sistema operacional tiver sido atualizado ou em um ambiente de inicialização múltipla (multi-boot).
2
*
As edições de 64 bits e Starter (Edition) não são compatíveis. Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2,0 ou mais recente é necessário para usar a função de criação de disco, etc.
3
*
Starter (Edition) não é compatível.
4
*
Processador mais rápido é recomendado.
Nota
A operação com todos os ambientes de
computador não é garantida.
Quando usar um Macintosh
O software fornecido “PMB” não é compatível com os computadores Macintosh. Para processar fotos usando um computador Macintosh conectado à sua câmera de vídeo, visite o site a seguir. http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ ms/pt/
iniciar o “PMB” ou outro software usando o “PMB Launcher”, que é instalado a partir do CD-ROM fornecido. . Clique duas vezes no ícone de atalho do “PMB Launcher” na tela do computador para iniciar o “PMB Launcher”.
Certifique-se de que a câmera de
vídeo não esteja conectada ao computador.
Ligue o computador.
Faça o login como administrador para a
instalação. Feche todas os aplicativos em execução no
computador antes de instalar o software.
Coloque o CD-ROM fornecido na
unidade de disco do computador.
A tela de instalação é apresentada.
Se a tela não aparecer, clique em [Iniciar] [Computador] (em Windows XP, [Meu computador]), depois dois clique em [SONYPMB (E:)] (CD-ROM)
* Os nomes da unidade (por exemplo, E:)
poderão variar de acordo com o computador.
*.
Clique em [Instalar].
Etapa 2 Instalando o software fornecido “PMB”
Instale o “PMB” antes de conectar sua câmera de vídeo a um computador.
Nota
Se uma versão de “PMB” anterior a 5.0.00
estiver instalada em seu computador, você pode não conseguir usar algumas funções de “PMB” quando instalar o “PMB” a partir do CD-ROM fornecido. Assim mesmo, você pode
Selecione o país ou região.
32
BRP_7_Preparing a computer.indd 32BRP_7_Preparing a computer.indd 32 9/3/2010 16:25:559/3/2010 16:25:55
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
S
a pr
Le
d c
[A
Li c us
A da
To e d o câ
H ( H (d
t
Page 33
o o do
no
ela do
er”.
ra de ao
ara a
ção no
ware.
o na
tador.
a.
iciar]
P,
que em
, E:)
Selecione o idioma do aplicativo
a ser instalado e prossiga para a próxima tela.
Leia com atenção os termos
do acordo de licença. Se você concordar com os termos, mude
para , depois clique em
[Avançar]  [Instalar].
Ligue a câmera de vídeo e
conecte-a ao computador usando o cabo USB fornecido.
A tela [SELEÇÃO USB] aparece na tela da câmera de vídeo automaticamente.
Toque um dos tipos de mídia
exibidos na tela da câmera de vídeo para fazer com que o computador reconheça sua câmera de vídeo.
HDR-CX150 : [CONEXÃO USB (memória interna) HDR-XR150: [CONEXÃO USB (disco rígido interno)
A mídia de gravação exibida difere de
acordo com o modelo. Se a tela [SELEÇÃO USB] não aparecer,
toque em outros] [CONEXÃO USB] (na categoria
(MENU) [Mostrar
[OUTROS]).
Toque em [Continuar] na tela do
computador.
Siga as instruções da tela para
instalar o software.
Conecte a câmera de vídeo ao computador
durante a instalação de “PMB”. Dependendo do computador, talvez seja
necessário instalar software de terceiros. Se a tela de instalação aparecer, siga as instruções para instalar o software solicitado. Reinicie o computador para concluir a
instalação, se necessário.
Quando a instalação estiver concluída, aparecerão os ícones a seguir. Remova o CD-ROM de seu computador.
Salvando filmes e fotos com um computador
: Inicia o “PMB”. : Exibe o “Ajuda do PMB”.
: Exibe o “PMB Launcher”. O “PMB Launcher” permite que você inicie o “PMB” ou outro software, ou abra os sites da Internet.
Outros ícones podem aparecer.
Poderá não aparecer ícones dependendo
]
]
do procedimento de instalação.
Nota
Para criar discos ou usar outras funções
em Windows XP, deve ser instalado Image Mastering API v2,0 para Windows XP. Se Image Mastering API v2,0 para Windows XP ainda não estiver instalado, selecione-o dos programas exigidos na tela de instalação e
_NTSC
0-01(1)
33
BRP_7_Preparing a computer.indd 33BRP_7_Preparing a computer.indd 33 9/3/2010 16:25:569/3/2010 16:25:56
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Page 34
e m
o
o
d
o
o
s s
t
o
e p
Iniciando o PMB (Picture
Motion Browser)
S e l (co
instale-o seguindo os procedimentos exibidos. (O computador deve estar conectado à Internet para a instalação.) Você pode instalar Image Mastering API v2,0 para Windows XP em resposta à mensagem exibida quando tentar iniciar aquelas funções.
Para desconectar sua câmera de vídeo do computador
Clique no ícone localizado no lado inferior
direito da área de trabalho do computador [Remover Dispositivo de armazenamento de massa USB com segurança].
Toque em [FIM] [SIM] na tela da câmera
de vídeo.
Desconecte o cabo USB.
Notas
Acesse do computador usando o software “PMB
fornecido”. Não modifique os arquivos ou pastas da câmera de vídeo a partir do computador. Os arquivos de imagem podem ser destruídos ou podem não ser reproduzidos. A operação não será garantida se você executar
a operação acima. Ao excluir arquivos de imagem, siga os
passos da página 29. Não exclua arquivos de imagem da câmera de vídeo diretamente do computador. Não copie os arquivos na mídia de gravação
a partir do computador. A operação não é garantida. Você pode criar um disco Blu-ray usando um
computador com gravador de disco Blu-ray. Instale o Software do Suplemento BD para “PMB” (pág. 40) .
Clique duas vezes em “PMB” no ícone de atalho na tela do computador.
Nota
Se o ícone não for exibido na tela do
computador, clique em [Iniciar]  [Todos os programas]  [
PMB] para iniciar “PMB”.
Você pode visualizar, editar ou criar discos de filmes e fotos utilizando o “PMB”.
Lendo o “Ajuda do PMB”
Para obter detalhes sobre como usar “PMB”, leia a “Ajuda do PMB”. Clique duas vezes em “Ajuda do PMB” no ícone de atalho na tela do computador para abrir a “Ajuda do PMB”.
Nota
Se o ícone não for exibido na tela do
computador, clique em [Iniciar]  [Todos os programas]  [PMB]  [Ajuda do PMB]. Você também pode abrir o “Ajuda do PMB” a partir de [Ajuda] do “PMB”.
Vários (HD) de alta métod
Repro
Disp disco disco etc.)
Disp de di de di PlayS
Disp repro apar com repro
* Para c
34
BRP_7_Preparing a computer.indd 34BRP_7_Preparing a computer.indd 34 9/3/2010 16:25:599/3/2010 16:25:59
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Page 35
ure
Selecionando o método para criar um disco (computador)
e de
os os
MB”.
iscos
PMB”,
zes
o na a do
os os
B]. B” a
Vários métodos para criação de um disco com qualidade de imagem de alta definição (HD) ou de definição padrão (STD) a partir de filmes ou fotos com qualidade de imagem de alta definição (HD) gravados na sua câmera de video estão descritos aqui. Selecione o método adequado ao seu reprodutor de disco.
Reprodutor Escolha do método e tipo de disco
Dispositivos de reprodução de disco Blu-ray (um aparelho de disco Blu-ray, PlayStation etc.)
Dispositivos de reprodução de disco AVCHD (um aparelho de disco Sony Blu-ray, PlayStation
Dispositivos comuns de reprodução de DVD (um aparelho de DVD, um computador que pode reproduzir DVD, etc.)
* Para criar um disco Blu-ray, deve estar instalado o Software do Suplemento BD para “PMB” (pág. 40).
3, etc.)
3,
Importando filmes e fotos para um computador (pág. 38)
Criando um disco Blu-ray* com qualidade de imagem de alta definição (HD) (pág. 40)
Criando um disco com Um Toque (One Touch Disc Burn) (pág. 37)
Importando filmes e fotos para um computador (pág. 38)
Criando um disco de formato AVCHD com qualidade de imagem de alta definição (HD) (pág. 39)
Importando filmes e fotos para um computador (pág. 38)
Criando um disco com qualidade de imagem de definição padrão (STD) (pág. 40)
Salvando filmes e fotos com um computador
_NTSC
0-01(1)
35
BRP_7_Preparing a computer.indd 35BRP_7_Preparing a computer.indd 35 9/3/2010 16:26:049/3/2010 16:26:04
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Page 36
m
e
a
e
q
a
s
ç A
n
m
M
O
f
q
u
q
) e
c c
a
r
g
m
V
C d S c
Características de cada tipo de disco
O uso de um disco Blu-ray permite que você grave filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD) de maior duração que os discos de DVD.
Um filme com qualidade de imagem de alta definição (HD) pode ser gravado em uma mídia de DVD, como um disco DVD-R, criando-se um disco com qualidade de imagem de alta definição (HD). Você pode reproduzir um disco com qualidade de imagem de alta definição (HD) em dispositivos de reprodução de formato AVCHD, como um reprodutor de disco Blu-ray da Sony e um PlayStation
Um filme com qualidade de imagem de definição padrão (STD) convertido em um filme de qualidade de imagem de alta definição (HD) pode ser gravado em uma mídia de DVD, como um disco DVD-R, criando-se um disco com qualidade de imagem de definição padrão (STD).
3. Não é possível reproduzir o disco em reprodutores de DVD comuns.
Discos que podem ser utilizados com o “PMB”
Você pode utilizar discos de 12 cm dos tipos a seguir com o “PMB”. Para disco Blu-ray, consulte a página 40.
Tipo de disco Características
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Não regravável DVD-RW/DVD+RW Regravável
Notas
Mantenha sempre seu PlayStation
O PlayStation
3 pode não estar disponível em alguns países/regiões.
3 utilizando a última versão do software do sistema PlayStation3.
C r i a um
(One
Os fil de víd função salvos vídeos com a
Not
Filme
defini disco Vo cê
1
de u [ A cria com Para c de de com (HD), comp com (STD Instal inicie Cone elétri para e Com câme filmes intern
Li u D
36
BRP_7_Preparing a computer.indd 36BRP_7_Preparing a computer.indd 36 9/3/2010 16:26:079/3/2010 16:26:07
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Page 37
de ção
itivos
um
3.
Criando um disco com um toque
(One Touch Disc Burn)
Os filmes e fotos gravados em sua câmera de vídeo que não foram salvos com a função One Touch Disc Burn podem ser salvos automaticamente em um disco. Os vídeos e as fotos são salvos em um disco com a qualidade de imagem gravada.
Notas
Filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD) (o ajuste de fábrica) criarão um disco AVCHD. Você não pode criar um disco AVCHD a partir
de um filme gravado com o modo [HD FX] do [
MODO GRV.].
A criação de disco Blu-ray não está disponível
com One Touch Disc Burn. Para criar disco com qualidade de imagem
de definição padrão (STD) a partir de filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD), importe primeiro os filmes para um computador (pág. 38) e depois crie um disco com qualidade de imagem de definição padrão (STD) (pág. 40). Instale antes o “PMB” (pág. 32), porém, não
inicie o “PMB”. Conecte a câmera a uma tomada da rede
elétrica utilizando o adaptador CA fornecido para esta operação (pág. 12). Com a função One Touch Disc Burn em sua
câmera de vídeo, você pode salvar somente filmes e fotos gravados na mídia de gravação interna.
1
Ligue seu computador e coloque um disco vazio na unidade de DVD.
Consulte a página 36 sobre os tipos de
disco que você pode usar. Se outro software que não seja o “PMB”
começar automaticamente, encerre-o.
2
Ligue a câmera de vídeo e conecte-a ao computador usando o cabo USB fornecido.
3
Pressione (DISC BURN).
4
Siga as instruções da tela do computador.
Nota
Os filmes e fotos não são salvos no computador
quando One Touch Disc Burn é executado.
Salvando filmes e fotos com um computador
_NTSC
0-01(1)
37
BRP_7_Preparing a computer.indd 37BRP_7_Preparing a computer.indd 37 9/3/2010 16:26:089/3/2010 16:26:08
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Page 38
C
o
d
a
o ã
g
m
V
C d S c
i
i
n
n
a
o
t
F d N P p m
Importando filmes e fotos para um computador
Os filmes e fotos gravados em sua câmera de vídeo podem ser importados para um computador. Ligue antes o computador.
Nota
Conecte a câmera de vídeo a uma tomada
da rede elétrica utilizando o adaptador CA fornecido para esta operação (pág. 12).
1
Ligue a câmera de vídeo e conecte-a ao computador usando o cabo USB fornecido.
A tela [SELEÇÃO USB] aparece na tela da câmera de vídeo.
2
Toque na mídia de gravação que contém as imagens que deseja salvar na tela da câmera de vídeo.
[CONEXÃO USB ]: Memória interna [CONEXÃO USB interno [CONEXÃO USB memória
A mídia de gravação exibida difere de
acordo com o modelo.
Se a tela [SELEÇÃO USB] não aparecer, toque em outros] [CONEXÃO USB] (na categoria
A janela para importar aparece na tela do computador.
38
]: Disco rígido
]: Cartão de
(MENU) [Mostrar
[OUTROS]).
3
Clique em [Importar].
Consulte o “Ajuda do PMB” (pág. 34) para mais detalhes.
Os filmes e as fotos são importados para seu computador. Quando a operação estiver concluída, a tela “PMB” aparecerá.
Informação adicional
É possível exportar filmes com qualidade de
imagem de alta definição (HD) do computador para a câmera de vídeo . Consulte a “Ajuda do PMB” (pág. 34) para obter detalhes.
C r i a AV
Você p juntan de alta import Nesta s filme c definiç explica
1
2 3
Li u D
In
Cl [Í ja p c al
 
BRP_7_Preparing a computer.indd 38BRP_7_Preparing a computer.indd 38 9/3/2010 16:26:089/3/2010 16:26:08
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Page 39
Criando um disco AVCHD
4) para
os
uída, a
e de
utador
a do
Você pode criar um disco AVCHD juntando filmes de qualidade de imagem de alta definição (HD) anteriormente importados para seu computador (pág. 38). Nesta seção, o procedimento para gravar filme com qualidade de imagem de alta definição (HD) em um disco de DVD é explicado.
1
Ligue seu computador e coloque um disco vazio na unidade de DVD.
Consulte a página 35 para saber os tipos de
disco que você pode usar. Se outro software que não seja o “PMB”
começar automaticamente, encerre-o.
2
Inicie “PMB” (pág. 34).
3
Clique em [Calendário] ou [Índice] no lado esquerdo da janela e selecione a data ou pasta, depois selecione os filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD).
Filmes com qualidade de imagem de alta
definição (HD) são marcados com Não é possível salvar fotos em um disco.
Para selecionar vários filmes, mantenha
pressionada a tecla Ctrl e clique nas miniaturas.
.
4
Na parte superior da janela, clique em [Criar discos em formato AVCHD (HD)].
Aparecerá a janela utilizada para selecionar filmes.
Para adicionar filmes aos previamente selecionados, selecione os filmes na janela principal e arraste e solte nesta janela para assim selecioná-los.
5
Siga as instruções da tela para criar um disco.
A criação de um disco pode demorar
bastante tempo.
Reprodução de um disco AVCHD em um computador
Você pode reproduzir discos AVCHD utilizando o “Player for AVCHD” que está instalado junto com o “PMB”. Para iniciar o “Player for AVCHD” Clique em [Iniciar] [Todos os programas] [PMB] [PMB Launcher] [Exibir] [Player for AVCHD]. Veja a ajuda do “Player for AVCHD” na operação.
Os filmes podem não ser reproduzidos
uniformemente dependendo do ambiente do computador.
Salvando filmes e fotos com um computador
_NTSC
0-01(1)
39
BRP_7_Preparing a computer.indd 39BRP_7_Preparing a computer.indd 39 9/3/2010 16:26:109/3/2010 16:26:10
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Page 40
a
r
p
P
p a
g
i
A b
i
o e
u
r
c
e
e
ê m v
m
ê
Criando um disco Blu-ray
Você pode criar um disco Blu-ray com filme de qualidade de imagem de alta definição (HD) anteriormente importado para um computador (pág. 38). Para criar um disco Blu-ray, deve estar instalado o Software do Suplemento BD para “PMB”. Clique em [Software do Suplemento BD] na tela de instalação do “PMB” e instale este plugin de acordo com as instruções na tela.
Conecte seu computador à Internet quando
instalar o [Software do Suplemento BD].
Coloque um disco Blu-ray não usado na unidade do disco e clique em [ ] [Criar discos Blu-ray (HD)] no passo 4 de “Criando um disco AVCHD” (pág. 39). Outros procedimentos são os mesmos daqueles para criar um disco AVCHD.
Seu computador pode aceitar a criação de
discos Blu-ray. As mídias BD-R (não gravável) e BD-RE
(regravável) estão disponíveis para a criação de discos Blu-ray. Você não pode adicionar conteúdos para esses tipos de disco depois de criar o disco.
40
Criando um disco com qualidade de imagem de definição padrão (STD) que pode ser reproduzido em aparelhos comuns de DVD
Você pode criar um disco com qualidade de imagem de definição padrão (STD) ao selecionar filmes anteriormente importados para seu computador (pág. 38).
Nota
Você pode selecionar filmes com qualidade de
imagem de alta definição (HD) como fontes. Porém, a qualidade de imagem é convertida de alta definição (HD) para definição padrão (STD). Levará mais tempo para converter a qualidade de imagem dos filmes do que de fato levou a gravação dos filmes.
1
Ligue seu computador e coloque um disco vazio na unidade de DVD.
Consulte a página 35 para saber os tipos de disco que você pode usar. Se outro software que não seja o “PMB”
começar automaticamente, encerre-o.
2
Inicie “PMB” (pág. 34).
3
Clique em [Calendário] ou [Índice] no lado esquerdo da janela e selecione a data ou pasta, depois selecione os filmes.
Filmes com qualidade de imagem de alta
definição (HD) são marcados com Para selecionar vários filmes, mantenha
pressionada a tecla Ctrl e clique nas miniaturas.
.
4
N cli fo
A sel
s
5
Si cr
Cop
Vo cê para Copi Cliq prog Laun [Vid softw Copi
Vo c
de i con co
Vo c
BRP_7_Preparing a computer.indd 40BRP_7_Preparing a computer.indd 40 9/3/2010 16:26:109/3/2010 16:26:10
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Page 41
o
de
e
ade ) ao rtados
de de
tes. ida drão r a
de fato
oque
e
tipos de
MB”
-o.
lmes.
e alta
.
nha
4
Na parte superior da janela, clique em [Criar discos em formato DVD-Video (STD)].
Aparecerá a a janela utilizada para selecionar filmes.
Para adicionar filmes aos previamente
selecionados, selecione os filmes na janela principal e arraste e solte nesta janela para assim selecioná-los.
5
Siga as instruções da tela para criar um disco.
A criação de um disco pode demorar bastante tempo.
Copiando um disco
Você pode copiar um disco gravado para outro disco usando o “Video Disc Copier”. Clique em [Iniciar]  [Todos os programas]  [PMB]  [PMB Launcher] [Criação de discos] [Video Disc Copier] para iniciar o software. Veja a ajuda do “Video Disc Copier” na operação.
Você não pode copiar filmes com qualidade
de imagem de alta definição (HD) convertendo-os para qualidade de imagem com definição padrão (STD). Você não pode copiar um disco Blu-ray.
Editando filmes
Você pode cortar somente partes necessárias de um filme e salvá-las em outro arquivo. Clique duas vezes no filme a ser editado em “PMB”, depois clique em [Mostrar a paleta de edição] no lado direito da tela [Aparar vídeo], ou selecione o menu [Manipular] [Editar] [Aparar vídeo]. Consulte a “Ajuda do PMB” (pág. 34) para obter detalhes.
Capturando fotos a partir de um filme
Você pode salvar um quadro de um filme como um arquivo de foto. Clique duas vezes no filme a ser editado em “PMB”, depois clique em [Mostrar a paleta de edição] no lado direito da tela [Salvar Quadro]. Consulte a “Ajuda do PMB” (pág. 34) para obter detalhes.
Salvando filmes e fotos com um computador
_NTSC
0-01(1)
41
BRP_7_Preparing a computer.indd 41BRP_7_Preparing a computer.indd 41 9/3/2010 16:26:119/3/2010 16:26:11
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Page 42
Salvando imagens com um aparelho externo
E h
p
q
a
m
e
a s
ç
s
o
m
n
d
g
a
m
o
e
n
a
Salvando imagens em mídia externa
(CÓPIA DIRETA)
Você pode salvar filmes e fotos em uma mídia externa (dispositivo de armazenamento USB), como uma unidade de disco rígido externa. Você também pode reproduzir imagens na câmera de vídeo ou em outros aparelhos de reprodução.
Notas
Para esta operação, você precisa de um
cabo adaptador de USB VMC-UAM1 (não fornecido). O cabo adaptador de USB VMC-UAM1 pode
não estar disponível em alguns países/regiões. Os seguintes aparelhos não podem ser usados
como mídia externa.
mídias com capacidade superior a 2 TB
unidades de disco comuns, como as unidades
de CD ou DVD mídias conectadas através de hub USB
mídias com hub USB embutido
leitores de cartão
Talvez você não consiga usar uma mídia externa
com uma função de código. O sistema de arquivos FAT está disponível
para a câmera de vídeo. Se a mídia externa foi formatada com o sistema de arquivos NTFS, formate-a em sua câmera de vídeo antes de usá-la. A tela de formatação aparecerá quando a mídia externa for conectada à sua câmera de vídeo. A operação não é garantida com todos os
aparelhos que satisfazem os requisitos de operação. Conecte sua câmera de vídeo à tomada da rede
elétrica usando o adaptador CA fornecido (pág. 12). Consulte o manual de instruções fornecido com
a mídia externa. Para obter detalhes sobre as mídias externas
disponíveis, visiete a página Web de suporte da Sony de seu país/região.
42
BRP_8_Saving images in external 42 42BRP_8_Saving images in external 42 42 9/3/2010 16:26:259/3/2010 16:26:25
1
Conecte o adaptador CA e o cabo de alimentação à tomada DC IN da câmera de vídeo e à tomada da rede elétrica.
2
Se a mídia externa tiver o cabo de alimentação CA, conecte-o a uma tomada da rede elétrica .
3
Conecte o cabo adaptador de USB à mídia externa.
4
Conecte o cabo adaptador de USB à tomada (USB) da câmera de vídeo.
Quando a tela [Criar novo Arq.Banco de Dados de Imagem.] aparecer, toque em [SIM].
Cabo adaptador
de USB (não
fornecido)
5
Toque em [Copiar.] na tela da câmera de vídeo.
Os filmes e as fotos da mídia de gravação interna da câmera de vídeo que ainda não tenham sido salvos na mídia externa podem ser salvos.
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
6
A to câ
Not
O nú
mídia mesm sufici exced Filme defini Filme padrã Fotos: O nú depe
Quan
As ima exibid de film muda
Você p mídia image [Mostr
Page 43
cabo
IN
ada
bo de
uma
e
e
mera
anco
toque
a
Essa tela aparecerá somente quando
houver imagens gravadas recentemente.
6
Após a conclusão da operação, toque em
na tela da
câmera de vídeo.
Nota
O número de cenas que você pode salvar na
mídia externa é conforme a seguir. Porém, mesmo que a mídia externa tenha espaço livre suficiente, você não poderá salvar cenas que excedam o seguinte número. Filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD): Máx. 3.999 Filmes com qualidade de imagem de definição padrão (STD): 9.999 Fotos: 9.999 quadros × 899 pastas O número de cenas pode ser menor dependendo do tipo de imagens gravadas.
Quando conectar uma mídia externa
As imagens salvas na mídia externa são exibidas na tela LCD. Os botões de exibição de filme e de foto na tela VISUAL INDEX mudam conforme ilustrado abaixo.
Você pode fazer configurações de menu da mídia externa como, por exemplo, excluir imagens. Toque em
(MENU)
[Mostrar outros] na tela VISUAL INDEX.
Para salvar filmes e fotos desejados
Nota
Não é possível copiar ou procurar fotos
gravadas no cartão de memória por data.
Toque em [Reproduzir sem copiar.] no
passo 5 anterior.
A tela VISUAL INDEX da mídia externa é exibida.
Toque em
(MENU) [Mostrar
outros]  [SINCRONIZ.FILME] (quando selecionar filmes)/[COPIAR FOTO] (quando selecionar fotos).
Siga as instruções da tela para selecionar
a mídia de gravação e os métodos de seleção de imagem.
Se tiver selecionado [SINCR.por sel.],
toque na imagem a ser salva.
aparece.
Se tiver selecionado [SINCR.por data], selecione a data das imagens a serem sincronizadas com
e vá ao passo .
Capacidade restante da mídia externa
Pressione e mantenha pressionada a
imagem na tela LCD para confirmá-la. Toque em anterior. Ao tocar na data, você pode pesquisar
imagens pela data.
/ , toque
para retornar à tela
 Toque em  [SIM]  na
tela da câmera de vídeo.
Salvando imagens com um aparelho externo
deo s na
_NTSC
0-01(1)
43
BRP_8_Saving images in external 43 43BRP_8_Saving images in external 43 43 9/3/2010 16:26:259/3/2010 16:26:25
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Page 44
Criando um disco com
u
o p
a
a e a
d
o ã
a
e
e a y s
c
s
H
c
d d a
s
m
M
F
m
um gravador de DVD
Para reproduzir na câmera de vídeo imagens contidas na mídia externa
Toque em [Reproduzir sem copiar.] no
passo 5 anterior.
A tela VISUAL INDEX da mídia externa é exibida.
Reproduza a imagem (pág. 23).
Você também pode visualizar imagens em
uma TV conectada à sua câmera de vídeo (pág. 26). É possível reproduzir filmes com qualidade
de imagem de alta definição (HD) no computador usando [Player for AVCHD]. Inicie o [Player for AVCHD] (pág. 39) e selecione a unidade onde a mídia externa está conectada com [Configurações].
Notas
O Índice de datas das fotos não pode ser
exibido. Se sua câmera de vídeo não reconhecer a mídia
externa, tente as seguintes operações.
Conecte novamente o cabo adaptador de USB
à sua câmera de vídeo Se a mídia externa tiver um cabo de
alimentação CA, conecte-o à tomada da rede elétrica
Selecionando o método para criar um disco
Vários métodos para criação de um disco
AVCHD ou um disco com qualidade de
imagem de definição padrão (STD) a partir de filmes ou fotos com qualidade de imagem de alta definição (HD) gravados com a câmera de video estão descritos aqui. Selecione o método adequado ao seu reprodutor de disco.
Notas
Prepare um disco DVD como, por exemplo, um
DVD-R, para criar um disco. Consulte a página 40 para saber como criar um
disco Blu-ray. Consulte a página 42 para saber como salvar
imagens na mídia externa.
Dispositivo compatível com o formato AVCHD
Reprodutor
Reprodutor de disco Blu-ray da Sony
PlayStation
3, etc.
Para encerrar a conexão da mídia externa
Toque na tela VISUAL INDEX da
mídia externa.
Desconecte o cabo adaptador de USB.
Dispositivo de criação
Gravador de DVD, DVDirect Express (pág. 45) Gravador de DVD diferente de DVDirect
Express (pág. 48)
Tipo de disco
Disco AVCHD (qualidade de imagem de alta definição (HD))
44
BRP_8_Saving images in external 44 44BRP_8_Saving images in external 44 44 9/3/2010 16:26:269/3/2010 16:26:26
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Repro
Reprod
Repr
Com
Disposit
Grav
(pág. Grav Expr Grav
Tipo de
Disc
padr
Not
Mant que p softw O Pla algun O dis em di AVC O dis repro repro comp que e Não é de u [ [HD de ar
Page 45
D
m
criar
isco
e
de de
dos s o seu
plo, um
iar um
lvar
ato
ct
e alta
Reprodutor de DVD comum
Reprodutor
Reprodutor de DVD
Computador que possa reproduzir DVDs, etc.
Dispositivo de criação
Gravador de DVD, DVDirect Express
(pág. 45) Gravador de DVD diferente de DVDirect
Express (pág. 48) Gravador de disco, etc. (pág. 49)
Tipo de disco
Disco com qualidade de imagem de definição
padrão (STD)
Notas
Mantenha sempre seu PlayStation
que permita a utilização da última versão do software do sistema PlayStation O PlayStation
alguns países/regiões. O disco AVCHD pode ser reproduzido apenas
em dispositivos compatíveis com o formato AVC H D. O disco AVCHD não deve ser utilizado em
reprodutores/gravadores de DVD. Como os reprodutores/gravadores de DVD não são compatíveis com o formato AVCHD, é possível que estes aparelhos não possam ejetar o disco. Não é possível criar um disco AVCHD a partir
de um filme gravado no modo [HD FX] do [ [HD FX] em discos Blu-ray ou em dispositivos de armazenamento externo (pág. 42).
3 pode não estar disponível em
MODO GRV.]. Salve um filme gravado com
3 de forma
3.
Criando um disco com o gravador de DVD específico DVDirect Express
Você pode criar um disco ou reproduzir imagens de um disco criado usando o gravador de DVD específico chamado DVDirect Express (não fornecido). Consulte o manual de instruções fornecido com o gravador de DVD.
Notas
Conecte a câmera de vídeo a uma tomada
da rede elétrica utilizando o adaptador CA fornecido para esta operação (pág. 12). Apenas discos virgens dos tipos a seguir podem
ser usados:
DVD-R de 12 cm
DVD+R de 12 cm
O dispositivo não suporta discos com duas
camadas. DVDirect Express também é chamado
“gravador de DVD” nesta seção.
Conecte o adaptador CA e o cabo
de alimentação à tomada DC IN da câmera de vídeo e à tomada da rede elétrica (pág. 12).
Ligue a câmera de vídeo e
conecte o gravador de DVD à tomada (USB) da câmera com o cabo USB do gravador de DVD.
Salvando imagens com um aparelho externo
_NTSC
0-01(1)
45
BRP_8_Saving images in external 45 45BRP_8_Saving images in external 45 45 9/3/2010 16:26:279/3/2010 16:26:27
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Page 46
u
m
P c
a
[
v
c
e
a
x t l c
i
m
a
e
f
m
a
r
a
p
o o
m
t
r
d
r
Insira um disco virgem no
gravador de DVD e feche a bandeja de disco.
A tela [DISC BURN] aparece na tela da câmera de vídeo.
Pressione (DISC BURN) no
gravador de DVD.
Os filmes gravados na mídia de gravação interna que não foram salvos em nenhum disco serão gravados no disco.
Quando houver filmes com qualidade de
imagem de alta definição (HD) e definição padrão (STD) não salvos, os filmes serão salvos em discos individuais, de acordo com a qualidade de imagem.
Repita os passos 3 e 4 quando o
tamanho total da memória dos filmes a serem gravados exceder a memória do disco.
Toque em
[FIM]
[EJETAR O DISCO] na tela da câmera de vídeo.
Remova o disco depois que a operação estiver concluída.
Toque em e, em seguida,
desconecte o cabo USB.
Para personalizar um disco com OPÇ. DISC BURN
Executes esta operação nos seguintes casos:
Para copiar a imagem desejada
 
Para criar várias cópias do mesmo disco
Para converter filmes de alta definição (HD) em filmes de definição padrão (STD) e criar um disco
Para copiar imagens no cartão de memória
Toque em [OPÇ.DISC BURN] no passo
4.
Selecione a mídia de gravação contendo
os filmes que deseja salvar
.
Quando selecionar filmes com qualidade de imagem de alta definição
HD), a tela onde é possível selecionar
( a qualidade de imagem do disco a ser criado aparecerá na tela LCD. Selecione a qualidade de imagem desejada e toque
.
em
A qualidade de imagem do disco depende do tempo de gravação dos filmes selecionados quando se cria um disco convertendo sua qualidade de imagem de alta definição (HD) para definição padrão (STD).
Toque no filme que deseja gravar no
disco.
aparece.
Capacidade restante do disco
Pressione e mantenha pressionada a imagem na tela LCD para confirmá-la. Toque em anterior.
Ao tocar na data, você pode pesquisar imagens por data.
para retornar à tela
To q
[
Qu
em de
Des
víd
Not
Não e duran
Des
Des
Apl
câ Ejet
víd Repro copia os fil Se [Fa na tel e reali
Info
Se o t pela o da me interr últim O te filmes minu maior núme image para demo
46
BRP_8_Saving images in external 46 46BRP_8_Saving images in external 46 46 9/3/2010 16:26:289/3/2010 16:26:28
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Page 47
PÇ.
casos:
o
(HD)
criar
ória
passo
tendo
ição nar
ser
cione
toque
pende
co
em de
padrão
o
-la. a
Toque em [SIM] na tela da
câmera de vídeo.
Para criar outro disco com o mesmo
conteúdo, insira um novo disco e toque em
[CRIAR O MESMO DISCO].
Quando a operação for concluída, toque
em [SAIR] [FIM] na tela da câmera de vídeo.
Desconecte o cabo USB da câmera de
vídeo.
Notas
Não execute nenhuma das operações a seguir
durante a criação de um disco.
Desligar a câmera
Desconectar o cabo USB ou o adaptador CA
Aplicar choque mecânico ou vibração na
câmera de vídeo Ejetar o cartão de memória da câmera de
vídeo
Reproduza o disco criado para verificar se a
copia foi realizada corretamente antes de apagar os filmes da câmera de vídeo. Se [Falha.] ou [Falha em DISC BURN.] aparecer
na tela, insira outro disco no gravador de DVD e realize a operação DISC BURN novamente.
Informações adicionais
Se o tamanho total da memória a ser gravada
pela operação DISC BURN exceder o tamanho da memória do disco, a criação do disco será interrompida quando o limite for atingido. O último filme do disco poderá ser cortado. O tempo de criação de um disco para copiar
filmes até o limite do disco é de 20 a 60 minutos, aproximadamente. O tempo pode ser maior dependendo do modo de gravação ou do número de cenas. Além disso, se a qualidade de imagem de alta definição (HD) for convertida para definição padrão (STD), a conversão demorará mais que a gravação real.
Para reproduzir um disco no gravador de DVD
Conecte o adaptador CA e o cabo de
alimentação à tomada DC IN da câmera de vídeo e à tomada da rede elétrica (pág. 12).
Ligue a câmera de vídeo e conecte o
gravador de DVD à tomada (USB) da câmera com o cabo USB do gravador de DVD.
Você pode reproduzir filmes na tela da
TV conectando a câmera de vídeo à TV (pág. 26).
Insira o disco criado no gravador de
DVD.
Os filmes do disco aparecem como VISUAL INDEX na tela da câmera de vídeo.
Pressione o botão de reprodução no
gravador de DVD.
Você também pode operar pela tela da
câmera de vídeo.
Toque em [FIM] [EJETAR O
DISCO] na tela da câmera de vídeo e remova o disco quando a operação for concluída.
Toque em
e desconecte o cabo
USB.
Salvando imagens com um aparelho externo
sar
_NTSC
0-01(1)
47
BRP_8_Saving images in external 47 47BRP_8_Saving images in external 47 47 9/3/2010 16:26:299/3/2010 16:26:29
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Page 48
Para reproduzir um disco no reprodutor
r
o
P m d
u
q
a
e
m
)
v
m
a
e
o
e o
r
l
a
a
c
d
c
v n m
ç
a
de DVD comum
Selecione a qualidade de imagem padrão (STD) na tela para selecionar a qualidade de imagem do disco que deseja criar no passo 2 de “Para personalizar um disco com
Ligue a câmera de vídeo e
conecte o gravador de DVD, etc. à tomada (USB) da câmera de vídeo com o cabo USB (fornecido).
OPÇ.DISC BURN”.
Informação adicional
Se você não conseguir reproduzir discos com
qualidade de imagem de definição (STD) em qualquer reprodutor de DVD, conecte a câmera de vídeo ao gravador de DVD e, em seguida, reproduza-os.
Criando um disco com qualidade de imagem de alta definição (HD) com um gravador de DVD, diferente de DVDirect Express
Use o cabo USB para conectar a câmera de vídeo a um dispositivo de criação de disco, que seja compatível com filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD), como um gravador de DVD Sony. Consulte também os manuais de instruções fornecidos com o dispositivo que será conectado.
Notas
Conecte a câmera de vídeo a uma tomada
da rede elétrica utilizando o adaptador CA fornecido para esta operação (pág. 12). O gravador de DVD Sony pode não estar
disponível em alguns países/regiões.
Conecte o adaptador CA e o cabo
de alimentação à tomada DC IN
A tela [SELEÇÃO USB] aparecerá na tela da câmera de vídeo.
Se a tela [SELEÇÃO USB] não aparecer,
toque em outros] [CONEXÃO USB] (na categoria
(MENU) [Mostrar
[OUTROS]).
Toque na mídia de gravação que
contém as imagens na tela da câmera de vídeo.
[CONEXÃO USB ]: Memória interna [CONEXÃO USB interno [CONEXÃO USB memória
A mídia de gravação exibida depende do modelo da câmera de vídeo.
]: Disco rígido
]: Cartão de
da câmera de vídeo e à tomada da rede elétrica (pág. 12).
48
BRP_8_Saving images in external 48 48BRP_8_Saving images in external 48 48 9/3/2010 16:26:309/3/2010 16:26:30
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
G
c
Q
to d
D
C r i a n de i (STD
É possí na câ videoc de víd gravad DVDir A/V. C manei Consu forneci conect
Not
Cone
da re forne O gra
dispo Os fil
defini de im
Page 49
etc.
á na
ecer, trar
que
a
ido
e
de do
Grave os filmes no dispositivo
conectado.
Para obter detalhes, consulte também os
manuais de instruções fornecidos com o dispositivo a ser conectado.
Quando a operação for concluída,
toque em [FIM] [SIM] na tela da câmera de vídeo.
Desconecte o cabo USB.
Criando um disco com qualidade de imagem de definição padrão
Cabo de conexão A/V (fornecido)
Conecte o cabo de conexão A/V à tomada de entrada de outro dispositivo.
Cabo de conexão A/V com S VIDEO
(não fornecido)
Ao se fazer a conexão com outro dispositivo através da tomada S VIDEO, usando um cabo de conexão A/V com um cabo S VIDEO (não fornecido), podem ser reproduzidas imagens com qualidade melhor do que com um cabo de conexão A/V. Conecte os plugues branco e vermelho (áudio esquerdo/direito) e o plugue S VIDEO (canal S VIDEO) do cabo de conexão A/V com cabo S VIDEO. Se você conectar somente o plugue S VIDEO não ouvirá nenhum som. A conexão do plugue amarelo (filme) não é necessária.
(STD) com um gravador
É possível copiar as imagens reproduzidas na câmera de vídeo em um disco ou videocassete, conectando a câmera de vídeo a um gravador de disco, um gravador de DVD Sony, etc. diferente de DVDirect Express, com o cabo de conexão A/V. Conecte o dispositivo de uma das maneiras ilustradas ( ou ) a seguir. Consulte também os manuais de instruções fornecidos com os dispositivos que serão conectados.
Notas
Conecte a câmera de vídeo a uma tomada
da rede elétrica utilizando o adaptador CA fornecido para esta operação (pág. 12). O gravador de DVD Sony pode não estar
disponível em alguns países/regiões. Os filmes com qualidade de imagem de alta
definição (HD) serão copiados com qualidade de imagem com definição padrão (STD).
Salvando imagens com um aparelho externo
_NTSC
0-01(1)
49
BRP_8_Saving images in external 49 49BRP_8_Saving images in external 49 49 9/3/2010 16:26:309/3/2010 16:26:30
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Page 50
r
o
A
d
b
N
A A
n t
o
s
Conector remoto A/V
Entrada
S VIDEO
VIDEO
(Amarelo)
(Branco)
AUD IO
(Amarelo)
Fluxo de sinal
* HDR-CX150 ** HDR-XR150
(Vermelho)
Insira a mídia de gravação no
dispositivo de gravação.
Se o dispositivo de gravação possuir um
seletor de entrada, ajuste-o para modo de entrada.
*
Conecte a câmera de vídeo ao
dispositivo de gravação (um gravador de CD, etc.) com o cabo
**
de conexão A/V (fornecido) ou um cabo de conexão A/V com S VIDEO (não fornecido).
Conecte a câmera de vídeo às tomadas de
entrada do dispositivo de gravação.
Inicie a reprodução na câmera de
vídeo e grave-a no dispositivo de gravação.
Para obter detalhes, consulte os manuais
de instruções fornecidos com o dispositivo de gravação.
Quando a cópia estiver concluída,
interrompa o dispositivo e depois a câmera de vídeo.
Notas
Como a cópia é realizada por meio de uma
transferência de dados analógica, a qualidade da imagem pode se deteriorar. Não é possível copiar imagens em gravadores
conectados com um cabo HDMI. Para ocultar os indicadores de tela (como um
contador, etc.) na tela do monitor do dispositivo conectado, toque em [Mostrar outros] [AJUSTES DE SAÍDA] (na categoria [LCD] (ajuste de fábrica)
Para gravar a data/hora ou dados de ajustes da
câmera, toque em outros] [AJUSTE REPR.] (na categoria [REPRODUÇÃO])  [CÓD.DADOS] um ajuste desejado
[AJUSTES GERAIS]) [EXIBIR]
.
(MENU)
(MENU) [Mostrar
[Most categ [S
Quan de exi (ME DE S GER
Ao co conec A/V à branc (canal dispo
50
BRP_8_Saving images in external 50 50BRP_8_Saving images in external 50 50 9/3/2010 16:26:319/3/2010 16:26:31
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Page 51
ao
cabo
o)
com
das de
ra de
o de
nuais
ositivo
luída, epois
a
dade da
ores
. Também toque em (MENU)
[Mostrar outros] [AJUSTES DE SAÍDA] (na categoria [SAÍD-V/LCD]
Quando o tamanho da tela dos dispositivos
de exibição (TV, etc.) for 4:3, toque em (MENU) [Mostrar outros] [AJUSTES DE SAÍDA] (na categoria GERAIS])  [FORMATO TV]  [4:3] 
Ao conectar um dispositivo monofônico,
conecte o plugue amarelo do cabo de conexão A/V à tomada de entrada de vídeo, e o plugue branco (canal esquerdo) ou o plugue vermelho (canal direito) à tomada de entrada de áudio do dispositivo.
[AJUSTES GERAIS]) [EXIBIR]
.
[AJUSTES
.
Salvando imagens com um aparelho externo
um
positivo
A] (na
XIBIR]
tes da
ostrar
ia
_NTSC
0-01(1)
51
BRP_8_Saving images in external 51 51BRP_8_Saving images in external 51 51 9/3/2010 16:26:339/3/2010 16:26:33
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Page 52
Personalizando a câmera de vídeo
p
a a
a
n d
n
r
n
p
d
o a
U
l
u u u u u u
a
o
a
Usando menus
Utilizando os menus, você pode realizar funções úteis e alterar vários ajustes. Se fizer bom uso das operações do menu, você pode realmente apreciar a sua câmera de vídeo. A câmera de vídeo possui vários itens de menu em cada uma das oito categorias de menu.
AJUSTES MANUAIS (Itens a serem ajustados para as condições da cena)
pág. 55
AJUSTE FILMAGEM (Itens para filmagem personalizada)  pág. 55
AJUSTES DE FOTO (Itens para gravar fotos)  pág. 56
REPRODUÇÃO (Itens para reprodução)  pág. 56
EDIT (Itens para edição) pág. 56
OUTROS (Itens para outros ajustes)  pág. 57
GERENCIAR MÍDIA (Itens para mídias de gravação) pág. 57
AJUSTES GERAIS (Outros itens de ajuste)  pág. 58
Os itens de menu estão descritos com mais detalhes no “Guia da Handycam”.
Menus de ajuste
/ : A lista de menu move-se por categoria. / : A lista de menu move-se a cada 4 itens.
Você pode tocar nos botões ou arrastar a tela para rolar a lista do menu.
O ícone da categoria selecionada é exibido na cor laranja.
Quando se toca em
, a tela volta para a tela MEU MENU.
De
Par
Par
Not
Depe
itens Os ite
Info
Depe
de re
Usan
Você p com m MEN
Exemp
Toque em (MENU). Toque em [Mostrar outros] na tela MEU MENU.
Consulte a próxima página para obter detalhes sobre MEU MENU.
Toque na parte central do lado esquerdo da tela para alterar a exibição. Toque no item de menu a ser modificado.
52
BRP_9_Using menus(PAP).indd 52BRP_9_Using menus(PAP).indd 52 9/3/2010 16:26:439/3/2010 16:26:43
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
To q To q To q To q To q To q Qu
Repita sua “H
Page 53
m uso
u.
Depois de mudar o ajuste, toque em .
Para terminar o ajuste do menu, toque em
.
Para voltar à tela do menu anterior, toque em
pode não ser exibido dependendo do item de menu.
Notas
Dependendo das condições de gravação ou reprodução, é possível que você não consiga ajustar alguns
itens de menu. Os itens de menu ou os ajustes de cor cinza não estão disponíveis.
Informação adicional
Dependendo do item de menu que estiver sendo modificado, a câmera de vídeo alternará entre o modo
de reprodução e o modo de gravação (filme/foto).
Usando MEU MENU
Você pode usar os itens de menu com mais facilidade registrando os itens de menu que usa com mais frequência em MEU MENU. Você pode registrar 6 itens de menu em cada MEU MENU de FILME, FOTO e REPRODUÇÃO.
Exemplo: excluir [MED./FOCO PNT.] e registrar [
FADER]
Personalizando a câmera de vídeo
_NTSC
0-01(1)
Toque em (MENU). Toque em [AJUSTE MEU MENU]. Toque em [FILME]. Toque em [MED./FOCO PNT.]. Toque em Toque em [ Quando aparecer MEU MENU, toque em
.
FADER] (na categoria [AJUSTES MANUAIS]).
.
Repita os mesmos passos acima para registrar itens de menu em MEU MENU e desfrutar a sua “Handycam”.
53
BRP_9_Using menus(PAP).indd 53BRP_9_Using menus(PAP).indd 53 9/3/2010 16:26:459/3/2010 16:26:45
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Page 54
Informação adicional
s
o
E
F
B
D D
C
C
E L
o
M
A
S
W T
T
O
Quando um dispositivo de armazenamento externo é conectado, aparece o MEU MENU exclusivo.
Lista
Usando o OPTION MENU
O OPTION MENU é exibido como a janela pop-up que aparece quando você clica com o botão direito do mouse em um computador. Quando da tela, você pode usar o OPTION MENU. Tocando em pode mudar no contexto são exibidos.
Toque em (OPTION). Toque na aba desejada  o item cujo ajuste deseja modificar. Depois de finalizar o ajuste, toque em
Notas
Os itens de menu ou os ajustes exibidos em cinza não estão disponíveis.
Quando o item que deseja não estiver na tela, toque em outra aba. (Pode não haver aba.)
As abas e os itens exibidos na tela dependem do status atual de gravação/reprodução de sua câmera de
vídeo.
.
é exibido no canto inferior direito
, os itens de menu que você
Item de menu
Aba
Categ
SEL
EQ.
ME
ME
FO
EXP
FO
TEL
G R .
Categ
A J U
GUI
OBJ
LO
D E
AJU
DE
SEN
AJU
54
BRP_9_Using menus(PAP).indd 54BRP_9_Using menus(PAP).indd 54 9/3/2010 16:26:469/3/2010 16:26:46
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
A J .
Page 55
.
o
ireito ê
a de
Listas de menu
Categoria (AJUSTES MANUAIS)
SELEÇÃO DE CENA .................Seleciona um ajuste de gravação apropriado de acordo com o tipo de cena,
FADER ....................................As cenas aparecem ou desaparecem gradualmente.
EQ.BRANCO ...............................Ajusta o equilíbrio da cor de acordo com a iluminação do ambiente de
MED./FOCO PNT. ..................... Ajusta simultaneamente o brilho e o foco do objeto selecionado.
MEDIDOR PTO. ......................... Ajusta o brilho das imagens para um objeto que você toca na tela.
FOCO PONTO ........................... Focaliza em um objeto que você toca na tela.
EXPOSIÇÃO ............................... Ajusta o brilho dos filmes e das fotos.
FOCO ........................................... Ajusta o foco manualmente.
TELE MACRO ............................. Captura um objeto com foco e o fundo fora de foco.
GR.LEN.SUAVE .......................... Grava objetos que se movem rapidamente em movimento lento.
Categoria (AJUSTE FILMAGEM)
AJUSTE / .................... Ajusta a qualidade da imagem para gravação, reprodução ou edição de
MODO GRV. ......................... Ajusta o modo de gravação de filmes. Na gravação de objetos que se
GUIA ENQUAD..........................Exibe o quadro que permite você verificar se o objeto está na horizontal
STEADYSHOT ......................Ajusta a função SteadyShot durante a gravação de filmes.
OBJETIVAS CONV. ....................Ajusta o tipo de uma lente de conversão acoplada (não fornecida).
LOW LUX .................................... Grava imagens em cores claras mesmo com pouca luz.
DETECÇÃO FACE .....................Ajusta automaticamente a qualidade de imagem do(s) rosto(s).
AJUSTE PRIORID. ..................... Seleciona o objeto que possui prioridade para a detecção de rosto e
DETEC.SORRISO ....................... Tira uma foto automaticamente sempre que um sorriso é detectado.
SENSIBIL.SORRISO .................. Ajusta a sensibilidade da detecção de sorriso usando a função de detecção
AJUS.GRAV.MÍDIA
MIC.ZOOM EMBUT. ....... Grava filmes com som vívido apropriado à posição do zoom.
NIV.REF.MIC. ..................... Ajusta o nível do microfone.
AJ.OUTRA GRAV.
ZOOM DIGITAL .........Ajusta o nível máximo de aplicação do zoom digital que excede o nível de
LUZ FUNDO AUTO. ........ Ajusta a exposição para objetos com luz de fundo automaticamente.
X.V.COLOR .................. Grava uma faixa mais ampla de cores.
SELEC.PANOR. ...........Ajusta a relação horizontal para vertical quando se gravam filmes com a
como uma vista noturna ou a praia.
gravação.
filmes.
movem rapidamente, recomendamos uma qualidade de imagem alta.
ou na vertical.
Otimiza a função SteadyShot e o foco de acordo com a lente instalada.
detecção de sorriso.
de sorriso.
de zoom óptico.
qualidade de imagem de definição padrão (STD).
Personalizando a câmera de vídeo
_NTSC
0-01(1)
55
BRP_9_Using menus(PAP).indd 55BRP_9_Using menus(PAP).indd 55 9/3/2010 16:26:479/3/2010 16:26:47
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Page 56
Categoria (AJUSTES DE FOTO)
o
N
A
R
O
o
O
R
A
TEMPOR.AUTO ...................Ajusta o temporizador automático quando a câmera de vídeo está no
TAM.IMAGEM ...................... Ajusta o tamanho da foto.
N° ARQUIVO ..............................Ajusta a forma de atribuição do número de arquivo.
modo de gravação de foto.
Categoria (REPRODUÇÃO)
VISUAL INDEX ........................... Exibe as imagens gravadas como miniaturas (pág. 24).
VISUALZ.IMAGENS
ÍNDICE DE DATAS........... Possibilita a busca de imagens desejadas por data.
ROLO DE FILME ........ Exibe e reproduz as cenas em um determinado intervalo.
FACE ..............................Exibe e reproduz as cenas de rostos.
PLAYLIST..................................... Exibe e reproduz a lista de reprodução de filmes.
HIGHLIGHT ........................... Seleciona várias cenas curtas e as reproduz juntas como um sumário de
CENÁRIO ............................... Reproduz o cenário favorito salvo em Reprodução em Highlight (seleção).
AJUSTE REPR.
AJUSTE / ..........
CÓD.DADOS ....................Exibe os dados detalhados de gravação durante a reprodução.
seus filmes, com música e efeitos especiais.
a qualidade da imagem para gravação, reprodução ou edição de
Ajus ta filmes.
Categoria (EDIT )
APAGAR
APAGAR ...................... Exclui filmes.
APAGAR .......................Exclui fotos.
CENÁRIO
APAG.
APAGAR ............................ Apaga cenários salvos em Reprodução em Highlight.
APAGAR TUDO ................ Apaga todos os cenários salvos em Reprodução em Highlight.
PROTEGER
PROTEGER PROTEGER
DIVIDIR ..................................Divide filmes.
CAPTURA DE FOTO ................Captura fotos de cenas desejadas de filmes.
SINCRONIZ.FILME
SINCR.por sel. .................. Seleciona filmes e os copia.
SINCR.por data ...............Copia todos os filmes de uma data específica.
SINCR.TUDO SINCR.TUDO
COPIAR FOTO
COPIAR por seleção ...... Seleciona fotos e as copia.
COPIAR por data ............ Copia todas as fotos de uma data específica.
EDITAR PLAYLIST
ADICIONAR ADICIONAR
.................. Protege filmes para evitar sua exclusão.
.................. Protege fotos para evitar sua exclusão.
1*2
*
/
........... Copia todos os filmes salvos em uma lista de reprodução.
2
*1*
/
............ Adiciona filmes a uma lista de reprodução.
56
Categ
C O
GUI
FER
INF
Categ
AJU
INF FO
REP
BRP_9_Using menus(PAP).indd 56BRP_9_Using menus(PAP).indd 56 9/3/2010 16:26:489/3/2010 16:26:48
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Page 57
o
o de
eleção).
de
ADIC.p/dt / ADIC.p/dt
................ Adiciona filmes gravados em um mesmo dia de uma só vez a uma lista de
reprodução.
APAGAR/
APAGAR .....................Apaga filmes de uma lista de reprodução.
APAGAR TUDO/
APAGAR TUDO ........ Apaga todos os filmes de uma lista de reprodução.
MOVER/
MOVER ...................... Muda a ordem dos filmes de uma lista de reprodução.
Categoria (OUTROS)
CONEXÃO USB
CONEXÃO USB CONEXÃO USB CONEXÃO USB
*1...... Conecta a memória interna via USB.
*2 ..... Conecta o disco rígido interno via USB.
........ Conecta o cartão de memória via USB.
DISC BURN .......................Permite que você salve imagens em discos pressionando o botão
(DISC BURN) (pág. 37).
GUIA CONEXÃO TV ................. Introduz o método de conexão de acordo com o tipo de TV conectado
(pág. 26).
FERRAM.MÚSICA
ESVAZIAR MÚSICA ........Exclui arquivos de música.
BAIXAR MÚSICA ............. Baixa arquivos de música que podem ser reproduzidos com Reprodução
em Highlight.
INFO.BATERIA ........................... Exibe as informações de bateria.
Categoria (GERENCIAR MÍDIA)
AJUSTES DE MÍDIA
AJUSTE MÍD.FILME*
AJUSTE
MÍD.FOTO*
INFOS.MÍDIA ............................. Exibe as informações sobre a mídia de gravação, como espaço livre.
FORMATO MÍDIA
MEMÓRIA INTERNA*
HDD*
PLACA MEMÓRIA* REPAR.A.BD IMG.
MEMÓRIA INTERNA*
HDD*
PLACA MEMÓRIA*
1*2
................. Ajusta a mídia para gravação de filmes (pág. 15).
1*2
.................. Ajusta a mídia para gravação de fotos (pág. 15).
1
2
................................ Exclui todos os dados do disco rígido interno.
2
................................ Corrige o arquivo do banco de dados de imagens do disco rígido interno
...Exclui todos os dados da memória interna.
1*2
.... Exclui todos os dados do cartão de memória.
1
...Corrige o arquivo do banco de dados de imagens da memória interna
(pág. 62).
(pág. 62).
1*2
.... Corrige o arquivo do banco de dados de imagens do cartão de memória
(pág. 62).
Personalizando a câmera de vídeo
_NTSC
0-01(1)
57
BRP_9_Using menus(PAP).indd 57BRP_9_Using menus(PAP).indd 57 9/3/2010 16:26:499/3/2010 16:26:49
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Page 58
Categoria (AJUSTES GERAIS)
a
n
o
c
e m e
a
i
r
a
e o e a
O v c
i
m
o
AJ.SOM/DISPLAY
VOLUME ............................Ajusta o volume do som de reprodução (pág. 25).
BIPE .................................... Define se ativa ou desativa os sons de operação da câmera de vídeo.
BRILHO LCD ..................... Ajusta o brilho da tela LCD.
NÍVEL LF LCD ................... Ajusta a luz de fundo da tela LCD.
COR LCD ........................... Ajusta a intensidade da cor da tela LCD.
AJUSTE DISP. ...................Ajusta a duração em que os ícones ou indicadores são exibidos na tela
AJUSTES DE SAÍDA
FORMATO TV ................... Converte o sinal de acordo com a TV conectada (pág. 27).
COMPONENTE ................ Selecione esta opção quando conectar sua câmera de vídeo a uma TV com
RESOLUÇÃO HDMI ........ Selecione a resolução de saída da imagem quando conectar sua câmera de
EXIBIR ................................ Define se as indicações de tela irão aparecer ou não na tela da TV.
IDIOMA
AJ.REL/
AJUST.RELÓG ..................Exibe a data e a hora (pág. 13).
AJUSTE ÁREA ..................Ajusta uma hora diferente sem parar o relógio (pág. 13).
HR.VERÃO ........................ Ajusta o horário de verão (pág. 13).
AJUSTE IDIOMA ........Ajusta o idioma da tela (pág. 14).
AJUSTES ALIMEN.
DESLIG AUTO .................. Muda o ajuste de [DESLIG AUTO] (pág. 12).
LIGAR PELO LCD.............Define se sua câmera de vídeo é ligada e desligada quando abrir e fechar a
OUTROS AJUSTES
MODO DEMO.................. Ativa ou desativa a visualização da demonstração.
CALIBRAÇÃO ...................Calibra o painel de toque.
CONTROLE HDMI........... Define se o controle remoto da TV é para ser usado ou não quando a
SENSOR QUEDA*
1
*
HDR-CX150
2
*
HDR-XR150
58
LCD.
a tomada de entrada de componente (pág. 27).
vídeo a uma TV com um cabo HDMI.
tela LCD.
câmera de vídeo está conectada a uma TV compatível com “BRAVIA” Sync com o cabo HDMI (não fornecido).
2
......... Ativa ou desativa o sensor de queda.
O b t det Ha
O “Gui usuári de um pode s saber de víd
1
2
3
4
Pa H W fo se
N cli
S n d d
Cl re c
BRP_9_Using menus(PAP).indd 58BRP_9_Using menus(PAP).indd 58 9/3/2010 16:26:509/3/2010 16:26:50
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Page 59
.
ela
V com
era de
echar a
Obtendo informações detalhadas do “Guia da Handycam”
O “Guia da Handycam” é um guia do usuário desenvolvido para ser lido na tela de um computador. O Guia da “Handycam” pode ser consultado quando você quiser saber mais sobre como operar a sua câmera de vídeo.
1
Para instalar o “Guia da Handycam” em um computador Windows, coloque o CD-ROM fornecido na unidade de disco do seu computador.
2
Na tela de instalação exibida, clique em [Guia da Handycam].
Para visualizar o “Guia da Handycam”, clique duas vezes no ícone de atalho na tela do computador.
Quando usar um Macintosh, abra o
[Handbook] – pasta [PTBR] no CD-ROM, depois copie o [Handbook.pdf].
Você precisa de Adobe Reader para ler o “Guia da Handycam”. Se ele não estiver instalado no seu computador, você pode fazer o download da página da Web da Adobe Systems: http://www.adobe.com/
Consulte a “Ajuda do PMB” para obter detalhes sobre o software “PMB” fornecido (pág. 34).
a A”
_NTSC
0-01(1)
3
Selecione o idioma desejado e o nome do modelo de sua câmera de vídeo, depois clique em [Guia da Handycam (PDF)].
O nome do modelo da sua câmera de
vídeo está impresso na parte inferior da câmera.
4
Clique em [Sair] [Sair], depois remova o CD-ROM do seu computador.
Personalizando a câmera de vídeo
59
BRP_9_Using menus(PAP).indd 59BRP_9_Using menus(PAP).indd 59 9/3/2010 16:26:519/3/2010 16:26:51
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Page 60
Informações adicionais
m
c
n n
d e m
e
d
2
a
m
m
d
i
n
q d
a
B
e o
o
u
r
o
m
s
r
Solução de problemas
Se você tiver algum problema ao usar sua câmera de vídeo, siga as etapas abaixo.
Verifique a lista (pág. 60 a 62) e
inspecione sua câmera de vídeo.
Remova a fonte de alimentação,
conecte novamente a fonte de alimentação após mais ou menos 1 minuto e ligue a câmera de vídeo.
Pressione RESET (pág. 71) usando um
objeto pontiagudo e ligue a câmera de vídeo.
Se você pressionar RESET, todos os ajustes, inclusive o ajuste do relógio, serão reiniciados.
Entre em contato com o Serviço
Autorizado Sony.
Dependendo do problema, pode ser necessário
inicializar ou alterar a mídia de gravação interna atual da sua câmera de vídeo. Caso isso aconteça, os dados armazenados na mídia de gravação interna serão excluídos. Certifique-se de salvar os dados da mídia de gravação interna em outra mídia (backup) antes de enviar a câmera de vídeo para conserto. Não haverá ressarcimento de qualquer perda de dados ocorrida na mídia de gravação interna. Durante o reparo, talvez tenhamos de verificar
uma quantidade mínima de dados armazenados na mídia de gravação interna para investigar o problema. No entanto, o Serviço Autorizado Sony não copiará nem reterá nenhum dos dados. Consulte o “Guia da “Handycam” (pág. 59) para
obter detalhes sobre os sintomas da câmera de vídeo e o “Ajuda do PMB” (pág. 34) para saber como conectar a câmera de vídeo a um computador.
60
A unidade não liga.
Instale uma bateria carregada na câmera de
vídeo (pág. 10). Conecte o plugue do adaptador CA à tomada
da rede elétrica (pág. 12).
A câmera de vídeo não funciona mesmo com a energia ligada.
A câmera de vídeo leva alguns segundos para ficar pronta para gravar depois de ligada. Não é um mau funcionamento. Desconecte o adaptador CA da tomada ou
remova a bateria e conecte novamente depois de aproximadamente 1 minuto. Se as funções ainda não funcionarem, pressione RESET (pág. 71) usando um objeto pontiagudo. (Se você pressionar RESET, todos os ajustes, inclusive o ajuste do relógio, serão reiniciados.) A temperatura da câmera de vídeo está
extremamente alta. Desligue a câmera de vídeo e deixe-a em um local fresco por algum tempo. A temperatura da câmera de vídeo está
extremamente baixa. Deixe a câmera de vídeo com a alimentação ligada. Se ainda não conseguir operar sua câmera de vídeo, desligue-a e leve-a para um local aquecido. Deixe a câmera de vídeo nesse local por um tempo e depois ligue-a.
A câmera de vídeo fica quente.
A câmera pode se aquecer durante a operação. Não é um mau funcionamento.
A unidade desliga-se de repente.
Use o adaptador CA (pág. 12).
Ligue-a novamente. Recarregue a bateria (pág. 10).
Pressionar START/STOP ou PHOTO não grava imagens.
Pressione MODE para acender a luz
(Filme) ou
(Foto).
A câ que a Vo cê dura A mí
imag O nú
exced de ví (pág.
A grav
A te
extre de ví aquec
“PMB”
Ve ri f i
proce instal
O “PM
Saia d
A câm pelo c
Desc
comp câme Desc
da câ depoi câme
BRP_10_Troubleshooting(bassui).i60 60BRP_10_Troubleshooting(bassui).i60 60 9/3/2010 16:27:029/3/2010 16:27:02
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Page 61
a de
mada
smo
s para
a. Não
ou
epois
nções
T
.
ão
e vídeo
tempo.
a
eo,
ido.
um
eração.
A câmera de vídeo está gravando a imagem que acabou de obter na mídia de gravação. Você não pode fazer uma nova gravação durante esse período. A mídia de gravação está cheia. Apague as
imagens desnecessárias (pág. 29). O número total de cenas de filmes ou fotos
excedeu a capacidade de gravação da câmera de vídeo. Apague as imagens desnecessárias (pág. 29).
A gravação é interrompida.
A temperatura da câmera de vídeo está
extremamente alta/baixa. Desligue a câmera de vídeo e deixe-a em um local fresco/ aquecido por algum tempo.
“PMB” não pode ser instalado.
Verifique o ambiente do computador ou o
procedimento de instalação necessário para instalar o “PMB” (pág. 31).
O “PMB” não funciona corretamente.
Saia do “PMB” e reinicie o computador.
A câmera de vídeo não é reconhecida pelo computador.
Desconecte os dispositivos da tomada USB do
computador, exceto o teclado, mouse e a sua câmera de vídeo. Desconecte o cabo USB do computador e
da câmera de vídeo e reinicie o computador, depois conecte novamente o computador e a câmera de vídeo de maneira apropriada.
Visor de autodiagnóstico/ Indicadores de aviso
Se indicadores aparecerem na tela LCD, verifique o seguinte: Se o problema persistir mesmo após tentar corrigi-lo algumas vezes, procure o Serviço Autorizado Sony. Neste caso, forneça os números do código de erro começando com C ou E.
C:04:
A bateria não é do tipo “InfoLITHIUM” da
série V. Utilize uma bateria “InfoLITHIUM” da série V (pág. 10). Conecte firmemente o plugue CC do
adaptador CA à sua câmera de vídeo (pág. 10).
C:06:
A temperatura da bateria está alta. Substitua a
bateria ou coloque-a em um local fresco.
C:13: / C:32:
Remova a fonte de alimentação. Reconecte-a e
ligue a câmera de vídeo novamente.
E::
Siga as etapas de a da página 60.
O disco rígido interno da câmera de vídeo está
cheio. Exclua imagens desnecessárias do disco rígido interno (pág. 29). Pode ter ocorrido um erro com o disco rígido
interno da câmera de vídeo.
Informações adicionais
ão
_NTSC
0-01(1)
A carga da bateria está baixa.
61
BRP_10_Troubleshooting(bassui).i61 61BRP_10_Troubleshooting(bassui).i61 61 9/3/2010 16:27:039/3/2010 16:27:03
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Page 62
P r e
c
t c
n
m
z
d
e r x
e x
â r
t
e
a
u c c t
s
e
e
i
u
ç
p r o
m
r
u
m c
t m
f
d
e
A temperatura da bateria está alta. Substitua a
bateria ou coloque-a em um local fresco.
A câmera de vídeo está instável. Segure a
câmera de vídeo firmemente com as duas mãos. Observe que ainda assim o indicador de aviso
A temperatura da sua câmera de vídeo está
ficando alta. Desligue sua câmera de vídeo e deixe-a em um local fresco.
de vibração da câmera não desaparece.
A função do sensor de queda está ativa. Você
pode não conseguir gravar ou reproduzir imagens corretamente.
A temperatura da câmera de vídeo está baixa.
Faça com que a câmera de vídeo aqueça.
Nenhum cartão de memória foi inserido
(pág. 16). Quando o indicador pisca, não há espaço
A mídia de gravação está cheia. Apague as
imagens desnecessárias (pág. 29). As fotos não podem ser gravadas durante o
processamento. Aguarde um pouco e depois grave.
livre suficiente para gravar imagens. Exclua as imagens desnecessárias (pág. 29) ou formate o cartão de memória depois de armazenar as imagens em outra mídia. O arquivo do banco de dados de imagens
está danificado. Verifique o arquivo do banco de dados tocando em
(MENU)
[Mostrar outros] [REPAR.A.BD IMG.] (na categoria
[GERENCIAR MÍDIA]) a
mídia de gravação.
O cartão de memória está danificado. Formate
o cartão de memória com a sua câmera de vídeo (pág. 57).
Cartão de memória incompatível foi inserido
(pág. 16).
O acesso ao cartão de memória estava restrito
em outro dispositivo.
62
BRP_10_Troubleshooting(bassui).i62 62BRP_10_Troubleshooting(bassui).i62 62 9/3/2010 16:27:039/3/2010 16:27:03
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Sobre
Não u
seus a
Em
Nu aci à lu
ou pod fica Pró
vibr pod Pró
A c cor Jun
víd Em
lug na s fun fun Jun
tela luz
da t Oper (bater Para f os ace instru Não d exem câme funci esse irrepa Se alg na câ verifi de vol Evite modi bater, cuida Mant
Page 63
Precauções
s mãos. aviso
Você ir
as
e o
ois
Sobre o uso e cuidados
Não utilize nem guarde a câmera de vídeo e
seus acessórios nos seguintes locais:
Em locais muito quentes, frios ou úmidos.
Nunca deixe a câmera exposta a temperaturas acima de 60 à luz solar direta, próxima a aquecedores ou dentro de carros estacionados ao sol. Ela poderá apresentar mau funcionamento ou ficar deformada. Próximo a campos magnéticos fortes ou
vibrações mecânicas. A câmera de vídeo poderá apresentar mau funcionamento. Próximo a ondas de rádio fortes ou radiações.
A câmera de vídeo pode não conseguir gravar corretamente. Junto a receptores de AM e equipamento de
vídeo. Pode ocorrer interferência. Em uma praia arenosa ou em qualquer
lugar empoeirado. Se areia ou pó entrarem na sua câmera, ela poderá apresentar mau funcionamento. Algumas vezes esse mau funcionamento pode se tornar irreparável. Junto a janelas ou em áreas externas, onde a
tela LCD ou a lente podem ficar expostas à luz solar direta. Isso danifica a parte interna da tela LCD.
Opere a câmera de vídeo com CC 6,8 V/7,2 V
(bateria) ou CC 8,4 V (adaptador CA). Para funcionamento em CC ou CA, utilize
os acessórios recomendados neste manual de instruções. Não deixe a câmera de vídeo se molhar, por
exemplo, com chuva ou água do mar. Se a câmera de vídeo ficar molhada, ela poderá funcionar inadequadamente. Algumas vezes esse mau funcionamento pode se tornar irreparável. Se algum objeto sólido ou líquido entrarem
na câmera de vídeo, desligue-a e envie-a para verificação a um Serviço Autorizado Sony antes de voltar a utilizá-la. Evite manuseio brusco, desmontagem,
modificação, choques físicos ou impactos, como bater, deixar cair ou pisar no aparelho. Muito cuidado com a lente. Mantenha a câmera de vídeo desligada quando
C , como por exemplo, exposta
não estiver usando-a. Não opere a câmera de vídeo enrolada em uma
toalha. Isso pode provocar superaquecimento no interior da câmera de vídeo. Quando desconectar o cabo de alimentação ,
puxe-o pelo plugue e não pelo fio. Não danifique o cabo de alimentação , por
exemplo, colocando pesos sobre ele. Não use uma bateria deformada ou danificada.
Mantenha os contatos metálicos limpos.
Se houver vazamento do líquido eletrolítico da
bateria:
Consulte o Serviço Autorizado Sony.
Limpe qualquer líquido que possa ter entrado
em contato com sua pele. Se algum líquido entrar em seus olhos, lave-os
com bastante água e consulte um médico.
Quando não for usar a câmera por um longo tempo
Para manter sua câmera de vídeo em um ótimo
estado por muito tempo, ligue-a e deixe-a gravar e reproduzir imagens aproximadamente uma vez ao mês. Antes de guardar o equipamento, utilize a
bateria até o fim.
Tela LCD
Não faça muita pressão sobre a tela LCD, pois
isso pode danificá-la. Se utilizar a câmera de vídeo em local frio,
poderá aparecer uma imagem residual na tela LCD. Isto não é um mau funcionamento. Enquanto estiver utilizando a câmera de vídeo,
a parte de trás da tela LCD pode esquentar. Isto não é um mau funcionamento.
Para limpar a tela LCD
Se houver impressões digitais ou poeira na
tela LCD, recomendamos a utilização de um pano macio para a limpeza. Se você usar o kit de limpeza da tela LCD (não fornecido), não aplique líquido de limpeza diretamente na tela LCD. Utilize um papel de limpeza umedecido com o líquido.
Informações adicionais
63
_NTSC
0-01(1)
BRP_10_Troubleshooting(bassui).i63 63BRP_10_Troubleshooting(bassui).i63 63 9/3/2010 16:27:059/3/2010 16:27:05
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Page 64
E s p
e
a
o
o
:
C
D
b b
o
e
m
R
c
R
e
t
0
m
B a e a
o
R
o
R
o
t
o e x
t
o
o
o
C
m 8
t
a
Sobre o manuseio da unidade
Se a parte externa da câmera de vídeo estiver suja, limpe-a com um pano macio ligeiramente umedecido com água e depois passe um pano macio seco. Para não danificar o revestimento, evite o
seguinte:
Utilizar produtos químicos, como tíner,
benzina, álcool, panos com produtos químicos, repelentes, inseticidas e protetores solares Manusear a câmera de vídeo com as
substâncias acima em suas mãos Deixar o corpo da câmera de vídeo em
contato com objetos de borracha ou vinil por longos períodos de tempo
Sobre os cuidados e o armazenamento da lente
Limpe a superfície da lente com um pano macio nas seguintes situações:
Quando houver impressões digitais em sua
superfície Em locais quentes ou úmidos
Quando a lente ficar exposta ao ar salgado,
por exemplo, perto do mar
Guarde a lente em um local bem ventilado com
pouca poeira ou sujeira. Para impedir a formação de mofo, limpe
periodicamente a lente como descrito acima.
Sobre o carregamento da bateria
Procedimentos
Conecte sua câmera à tomada da rede elétrica usando o adaptador CA fornecido, e deixe-a com a tela LCD fechada por mais de 24 horas.
Nota sobre o descarte/transferência da câmera de vídeo
Mesmo que você exclua todos os filmes e fotos ou execute [FORMATO MÍDIA], os dados da mídia de gravação interna podem não ser totalmente excluídos. Se você transferir a câmera de vídeo para alguém, recomendamos que execute a função [ESVAZIAR] (Veja “Obtenção de informações detalhadas do “Guia da Handycam”” na página
59) para impedir a recuperação de seus dados. Além disso, ao descartar a câmera de vídeo, recomendamos que você destrua o corpo da câmera de vídeo.
Nota sobre o descarte/transferência do cartão de memória
Mesmo que você exclua os dados do cartão de memória ou formate o cartão de memória na sua câmera de vídeo ou computador, não é possível excluir completamente os dados do cartão de memória. Quando transferir o cartão de memória para alguém, recomendamos a exclusão completa dos dados usando o software de exclusão de dados em um computador. Além disso, quando descartar seu cartão de memória, recomendamos que você destrua o corpo do cartão de memória.
recarregável interna
Sua câmera de vídeo tem uma bateria recarregável interna para memorizar a data, a hora e outros ajustes, mesmo quando ela está desligada. A bateria recarregável interna é sempre recarregada quando sua câmera é conectada à tomada da rede elétrica pelo adaptador CA ou quando a bateria está conectada. A bateria recarregável estará completamente descarregada em 3 meses, se a câmera não for utilizada nesse período. Utilize a câmera de vídeo depois de carregar a bateria recarregável interna. Entretanto, mesmo que a bateria recarregável interna esteja sem carga, a utilização da câmera de vídeo não será afetada, desde que não esteja gravando a data.
64
BRP_10_Troubleshooting(bassui).i64 64BRP_10_Troubleshooting(bassui).i64 64 9/3/2010 16:27:059/3/2010 16:27:05
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Sistem
Format
HD
Format
HD AV ST
Sistema
Dol Dol
Format
: Co : Co : Co
Mídia d
Me HD Dis HD “M Car 6, 1
Na 1 G um sist A c é m HD apr HD apr
Disposi
(tip Pix Má Bru Efet Apr Efet apr Efet apr
Lente:
25 Diâ F1, Dis f=2, Qu foto
Page 65
Especificações técnicas
ica
-a com
ia da
otos ou
mídia
ente
ão
ões
gina
dos.
,
a
ia do
de
na sua
sível
de
emória
mpleta
e
ando
damos
ó r i a .
Sistema
Formato do sinal: Cor NTSC, especificação de TV
HD 1080/60i com padrão EIA
Formato de gravação de filme:
HD: Compatível com formato MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD STD: MPEG-2 PS
Sistema de gravação de áudio:
Dolby Digital canal 2 Dolby Digital Stereo Creator
Formato de gravação de foto
: Compatível com DCF Ver.2.0 : Compatível com Exif Ver.2.21 : Compatível com MPF Baseline
Mídia de gravação (filme/foto)
Memória interna HDR-CX150: 16GB Disco rígido interno HDR-XR150: 120GB “Memory Stick PRO Duo” Cartões de memória SD e SDHC (Classe 4, 6, 10)
Na medição da capacidade de uma mídia, 1 GB equivale a 1 bilhão de bytes, do qual uma parte é usada para gerenciamento do sistema e/ou arquivos de aplicativos. A capacidade que pode ser usada pelo usuário é mostrada abaixo. HDR-CX150: aproximadamente 15,5 GB HDR-XR150: aproximadamente 119 GB
Dispositivo de imagem: Sensor CMOS de 4,5 mm
(tipo 1/4) Pixels de gravação (foto, 4:3): Máx. 3,1 mega (2 048 Bruto: aprox. 4 200 000 pixels Efetivos (filme, 16:9): Aprox. 1 350 000 horas Efetivos (foto, 16:9):
1 536) pixels*
2
*
aprox. 1 180 000 pixels Efetivos (foto, 4:3): aprox. 1 570 000 pixels
Lente: Carl Zeiss Vario-Tessar
(Óptico), 300 (Digital)
25 Diâmetro do filtro: 30 mm F1,8 a 3,2 Distância focal: f=2,5 a 62,5 mm Quando convertido para uma câmera fotográfica de 35 mm
1
3
*2*
Para filmes Para fotos: 36 a 900 mm (4:3)
: 37 a 1 075 mm (16:9)
Temperatura da cor: [AUTO], [UM TOQUE],
[INTERIOR] (3 200 K), [EXTERIOR]
(5 800 K) Iluminação mínima 11 lx (lux) (predeterminada na fábrica, velocidade
do obturador de 1/60 segundo) 3 lx (lux) (LOW LUX ajustado para [LIGAR],
velocidade do obturador de 1/30 segundo)
1
*
O conjunto de pixels exclusivo do
ClearVid da Sony e o sistema de processamento de imagem (BIONZ) permitem obter uma resolução de fotos equivalente aos tamanhos descritos.
2
*
[ STEADYSHOT] está ajustado como
[PADRÃO] ou [DESLIGAR].
3
*
Os números de distância focal são
números reais resultantes da leitura de pixels com grande angular.
Conectores de entrada/saída
Conector remoto A/V: Tomada de componente/
vídeo e saída de áudio Tomada HDMI OUT: Conector HDMI mini Tomada USB: mini-AB
Tela LCD
Imagem: 6,7 cm (tipo 2,7, relação 16:9) Número total de pixels: 230 400 (960
240)
Geral
Requisitos de alimentação: 6,8 V/7,2 V CC
(bateria) ou 8,4 V CC (adaptador CA) Consumo médio de energia: Durante a gravação
da câmera usando a tela LCD com brilho
normal:
HDR-CX150
HD: 3,0 W STD: 2,1 W
HDR-XR150
HD: 3,3 W STD: 2,4 W Temperatura de operação: 0 Temperatura de armazenamento: –20 Dimensões (aprox.):
HDR-CX150
56 106 mm (lap), incluindo as
50
partes que se projetam
56 114 mm (lap), incluindo as
50
partes que se projetam e a bateria recarregável
fornecida já instalada
C a 40 C
C a +60 C
Informações adicionais
_NTSC
0-01(1)
65
BRP_10_Troubleshooting(bassui).i65 65BRP_10_Troubleshooting(bassui).i65 65 9/3/2010 16:27:059/3/2010 16:27:05
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Page 66
HDR-XR150
r
C
e u
g
H
Q
]
e
e
g
Q
r
X
e u
g
H
Q
]
e
e
g
Q
p a
ó
67 106 mm (lap), incluindo as
57 partes que se projetam
67 114 mm (lap), incluindo as
57 partes que se projetam e a bateria recarregável fornecida já instalada
Peso (aprox.)
HDR-CX150: 210 g, somente a unidade principal 260 g, incluindo a bateria recarregável fornecida HDR-XR150: 300 g, somente a unidade principal 350 g, incluindo a bateria recarregável fornecida
Adaptador CA: AC-L200C
Requisitos de alimentação: Adaptador CA 100 V -
240 V, 50 Hz/60 Hz Consumo de corrente: 0,35 A – 0,18 A Consumo de energia: 18 W Tensão de saída: 8,4 V CC Temperatura de operação: 0 C a 40 C Temperatura de armazenamento: –20 Dimensões (aprox.): 48
excluindo as partes que se projetam Peso (aprox.): 170 g, excluindo o cabo de
alimentação
* Veja a etiqueta no adaptador CA para outras
especificações.
*
C a +60 C
29 81 mm (lap),
Bateria recarregável NP-FV50
Tensão de saída máxima: 8,4 V CC Tensão de saída: 6,8 V CC Tensão de carga máxima: 8,4 V CC Corrente de carga máxima: 2,1 A Capacidade
Típica: 7,0 Wh (1 030 mAh)
Mínima: 6,6 Wh (980 mAh) Tipo: Íons de lítio
Projeto e especificações da câmera de vídeo e acessórios estão sujeitos a alterações sem prévio aviso.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
Troca esperada e tempo de operação para a bateria fornecida (em minuto)
HDR-CX150
Qualidade da imagem HD STD
Tempo de carregamento (carga completa)
Tempo de gravação contínua
Tempo de gravação normal
Tempo de reprodução
155
125 180
60 90
190 280
HDR-XR150
Qualidade da imagem HD STD
Tempo de carregamento (carga completa)
Tempo de gravação contínua
Tempo de gravação normal
Tempo de reprodução
Tempo de gravação e reprodução é o tempo
aproximado disponível usando uma bateria totalmente carregada. Qualidade de imagem de alta definição
(HD)/qualidade de imagem de definição padrão (STD) Mídia de gravação: [
definido como [HQ]. O tempo de gravação normal mostra o tempo
que você repetidamente inicia/pára gravação, liga e desliga a unidade e usa o zoom.
155
110 155
55 75
170 225
MODO GRV.] está
Tempo esperado de gravação de filmes
Para ajustar a data e a hora novamente, toque
em
(MENU) [Mostrar outros]
[
MODO GRV.] (na categoria [AJUSTE FILMAGEM]). No ajuste de fábrica, o modo de gravação é [HD HQ].
Memó HDR-
Qualidad e m (min
Modo de
[HD FX [HD F [HD H [HD LP
Qualidad h (hora)
Modo de
[STD H
Disco HDR-
Qualidad e m (min
Modo de
[HD FX [HD F [HD H [HD LP
Qualidad h (hora)
Modo de
[STD H
Exem esper mem
Modo de gravação
[FX] [FH] [HQ] [LP]
66
BRP_10_Troubleshooting(bassui).i66 66BRP_10_Troubleshooting(bassui).i66 66 9/3/2010 16:27:069/3/2010 16:27:06
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Page 67
ção
to)
D
0
0
0
D
5
5
5
po
ria
padrão
mpo
ação,
ilmes
oque
JUSTE odo de
Memória interna HDR-CX150
Qualidade de imagem de alta definição (HD) em h (hora) e m (minuto)
Modo de gravação Tempo de gravação
[HD FX] 1 h 25 m [HD FH] 1 h 55 m [HD HQ] 3 h 50 m [HD LP] 6 h 35 m
Qualidade de imagem de definição padrão (STD) em h (hora) e m (minuto)
Modo de gravação Tempo de gravação
[STD HQ] 3 h 55 m
Disco rígido interno HDR-XR150
Qualidade de imagem de alta definição (HD) em h (hora) e m (minuto)
Modo de gravação Tempo de gravação
[HD FX] 11 h 20 m [HD FH] 14 h 50 m [HD HQ] 29 h 40 m [HD LP] 50 h 30 m
Qualidade de imagem de definição padrão (STD) em h (hora) e m (minuto)
Modo de gravação Tempo de gravação
[STD HQ] 30 h 30 m
Exemplo de tempo de gravação esperado para filmes em um cartão de memória (em minuto)
Modo de gravação
[FX] 20 (20) ­[FH] 25 (25) ­[HQ] 55 (40) 55 (50) [LP] 95 (75) -
Para capacidade de 4 GB
Alta definição (HD) Definição padrão (STD)
O número entre ( ) indica o tempo mínimo de gravação. O tempo de gravação pode variar de acordo
com as condições de gravação e do objeto e [
MODO GRV.].
Nota sobre o tempo de carga/gravação/
reprodução
Medidos utilizando a câmera de vídeo a 25
(temperatura recomendada: 10
O tempo de gravação e de reprodução
será menor em temperaturas baixas ou
dependendo das condições em que se
encontra a sua câmera de vídeo.
C a 30 C )
C
Informações adicionais
_NTSC
0-01(1)
67
BRP_10_Troubleshooting(bassui).i67 67BRP_10_Troubleshooting(bassui).i67 67 9/3/2010 16:27:079/3/2010 16:27:07
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Page 68
Sobre as marcas registradas
“Handycam” e são marcas
registradas da Sony Corporation.
“AVCHD” e o logotipo “AVCHD” são marcas registradas da Panasonic Corporation e da Sony Corporation.
“Memory Stick”, “ “ Duo”, “ Stick PRO-HG Duo”, “ “MagicGate”, “ Memory Stick” e “MagicGate Memory Stick Duo” são marcas comerciais e marcas registradas da Sony Corporation.
“InfoLITHIUM” é uma marca registrada da Sony Corporation.
“x.v.Color” é uma marca registrada da Sony Corporation.
“BIONZ” é uma marca registrada da Sony Corporation.
“BRAVIA” é uma marca registrada da Sony Corporation.
“DVDirect” é uma marca registrada da Sony Corporation.
“Blu-ray Disc”e o logo são marcas registradas.
Dolby e o símbolo de dois são marcas registradas da Dolby Laboratories.
HDMI, o logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas registradas da HDMI Licencing LLC.
Microsoft, Windows, Windows Vista e DirectX são marcas registradas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Macintosh e Mac OS são marcas registradas da Apple Inc. nos EUA e em outros países.
Intel, Intel Core e Pentium são marcas comerciais ou marcas registradas da Intel Corporation ou suas subsidiárias nos Estados Unidos e em outros países.
“PlayStation” é uma marca registrada da Sony Computer Entertainment Inc..
Adobe, o logo Adobe, e Adobe Acrobat são marcas registradas ou marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ou em outros países.
O logotipo SDHC é uma marca comercial.
”, “Memory Stick Duo”,
”, “Memory Stick PRO
”, “Memory
”, “MagicGate
MultiMediaCard é uma marca comercial da
MultiMediaCard Association.
Todos os outros nomes de produtos aqui mencionados poderão ser marcas registradas ou marcas comerciais das respectivas empresas. Além disso,
e não estão mencionados em
cada caso neste Guia.
”,
68
BRP_10_Troubleshooting(bassui).i68 68BRP_10_Troubleshooting(bassui).i68 68 9/3/2010 16:27:079/3/2010 16:27:07
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Page 69
Referência rápida
Indicadores de tela
Parte superior esquerda Centro
Parte inferior
Parte superior direita
Parte superior esquerda
Indicador Significado
Botão MENU Gravação com
temporizador NIV.REF.MIC. baixo SELEC.PANOR. MIC.ZOOM EMBUT.
60 min Bateria restante
Pasta de gravação Botão Voltar
Centro
Indicador Significado
[ESPERA]/ [GRAVAR]
Status de gravação
Tamanho da foto
Ajuste da apresentação de slides
Avi so
Modo de reprodução Sensor de queda
desativado Sensor de queda ativado
Parte superior direita
Indicador Significado
Qualidade de gravação de imagens (HD/STD) e modo de gravação (FX/ FH/HQ/LP)
0:00:00
[00min]
9999 9999 9999
100/112
Mídia de gravação/ reprodução/edição
Contador (hora:minuto: segundo)
Tempo restante estimado de gravação
FAD ER Número aproximado de
fotos graváveis e mídia de gravação
Pasta de reprodução Filme ou foto atual em
reprodução/Número total de filmes ou fotos gravados
Parte inferior
Indicador Significado
[DETECÇÃO FACE] ajustada para [DESLIGAR]
DETEC.SORRISO LOW LUX
Foco manual
SELEÇÃO DE CENA
Equil de branco SteadyShot desligado MED./FOCO PNT. /
MEDIDOR PTO. / EXPOSIÇÃO
TELE MACRO X.V.COLOR OBJETIVAS CONV.
Referência rápida
69
BRP_11_Screen indicationA.indd 69BRP_11_Screen indicationA.indd 69 9/3/2010 16:27:179/3/2010 16:27:17
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Page 70
o e
C
X
ã
o
Peças e controles
Indicador Significado
101-0005
Os indicadores e suas posições são aproximados
e podem ser diferentes do que é visto de fato. Alguns indicadores podem não aparecer
dependendo do modelo da câmera.
AUTO INTELIGENTE
Botão OPTION Botão VISUALIZAR
IMAGENS Botão de apresentação de
slides Nome do arquivo de dados Imagem protegida Botão Índice
Os números entre ( ) são páginas de referência.
HDR-CX150
HDR-XR150
Lente (lente Carl Zeiss)
Chave LENS COVER (18)
Microfone embutido
Tela
Se v pod fora. oper
HDR-
HDR-
70
BRP_11_Screen indicationA.indd 70BRP_11_Screen indicationA.indd 70 9/3/2010 16:27:219/3/2010 16:27:21
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
 
Bot Alt
Page 71
Tela LCD/painel digital
Se você girar o painel LCD em 180 graus, poderá fechá-lo com a tela LCD voltada para fora. Esse procedimento é útil durante as operações de reprodução.
HDR-CX150
HDR-XR150
Botão RESET
Pressione RESET usando um objeto pontiagudo.
Pressione RESET para inicializar todos os ajustes, inclusive o ajuste do relógio.
Tomada HDMI OUT (26)
Tomada (USB) (33, 37, 38, 42, 45)
Botão MODE (19)
Luzes (filme)/ (Foto) (19)
Botão (DISC BURN) (37)
Botão (AUTO INTELIGENTE)
Botão POWER (13)
HDR-CX150
_NTSC
0-01(1)
Referência rápida
Botão (VISUALIZAR IMAGENS) (23)
Alto-falante
71
BRP_11_Screen indicationA.indd 71BRP_11_Screen indicationA.indd 71 9/3/2010 16:27:239/3/2010 16:27:23
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Page 72
HDR-XR150
Alavanca de zoom eletrônico
Botão PHOTO (22)
Bateria (10)
Botão START/STOP (20)
Luz CHG (carga) (10)
Tomada DC IN (10)
Conector remoto A/V (26)
Alça de mão (18)
Gancho para alça de transporte (não
fornecida)
Entrada para cartão de memória (17)
Alavanca BATT (destrava a bateria) (11)
Luz de acesso do cartão de memória (17)
Enquanto a luz estiver acesa ou piscando, a câmera estará lendo ou gravando dados.
Receptáculo de tripé
Fixe um tripé (não fornecido) neste receptáculo utilizando um parafuso para tripé (não fornecido: o comprimento do parafuso deve ser inferior a 5,5 mm ).
72
BRP_11_Screen indicationA.indd 72BRP_11_Screen indicationA.indd 72 9/3/2010 16:27:259/3/2010 16:27:25
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Page 73
Índice
A
Ajuda do PMB ............................34
Ajuste de data e hora. ................13
AJUST.RELÓG ...........................13
AJUSTE IDIOMA .....................14
AJUSTE MEU MENU ..............52
AJUSTE MÍD.FILME ................15
AJUSTE MÍD.FOTO .................15
AJUSTES DE MÍDIA ................15
APAGAR .....................................29
AVCHD .......................................35
B
Bateria .........................................10
C
Cabo de conexão A/V .........27, 49
Cabo USB .............................45, 48
Captura de fotos a partir de um
filme ............................................41
Carregando a bateria .................10
Carregando a bateria em outros
países ...........................................12
Cartão de memória ...................16
CÓD.DADOS .............................14
Computador ...............................31
CONEXÃO USB ..................38, 48
Cópia de um disco .....................41
Copiando ....................................17
Criando um disco ................35, 44
Criando um disco AVCHD ......39
Criando um disco com qualidade de imagem de definição padrão
(STD) ...........................................40
Cuidados .....................................63
D
DATA/HORA .............................14
Disco Blu-ray .............................40
DVDirect Express ......................45
E
Editando filmes ..........................41
Especificações técnicas .............65
F
Filmes ....................................20, 24
Fluxo de operação .......................7
Fotos ......................................22, 25
G
GERENCIAR MÍDIA ................15
Gravador de disco ......................49
Gravador de DVD ...............45, 48
Gravando ....................................18
GUIA CONEXÃO TV ..............26
Guia da Handycam ....................59
I
Indicadores de aviso ..................61
Indicadores de tela .....................69
Instalar ........................................32
Itens fornecidos ............................3
L
Ligando a câmera de vídeo .......13
Ligar ............................................13
M
Macintosh ...................................32
Manutenção ................................63
“Memory Stick” ..........................16
“Memory Stick PRO Duo” ........16
“Memory Stick PRO-HG Duo”
.......................................................16
Menus ....................................52, 55
MEU MENU ..............................52
Mídia de gravação .....................15
Mídia externa .............................42
Miniatura ....................................29
O
One Touch Disc Burn ...............37
OPTION MENU .......................54
P
Peças e controles ........................70
PMB (Picture Motion Browser)
.................................................31, 34
Precauções ..................................63
Q
Qualidade da imagem ............... 55
R
Reparo ......................................... 60
Reproduzindo ............................23
Reproduzindo disco AVCHD
.......................................................39
RESET .........................................71
S
Salvando imagens em mídia
externa ........................................42
Sistema do computador ............31
Software ......................................32
Solução de problemas ...............60
T
Tempo de gravação e reprodução
.......................................................66
Tomada da rede elétrica ............10
Totalmente carregada ................10
Tripé ............................................72
TV ................................................26
V
Visor de autodiagnóstico ..........61
VISUAL INDEX ........................23
Volume ........................................ 25
W
Windows .....................................31
Você pode encontrar as listas de menu nas págs. 55 a 58.
Referência rápida
73
IND.indd 73IND.indd 73 9/3/2010 16:27:449/3/2010 16:27:44
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Page 74
IND.indd 74IND.indd 74 9/3/2010 16:27:459/3/2010 16:27:45
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Page 75
_NTSC
0-01(1)
IND.indd 75IND.indd 75 9/3/2010 16:27:459/3/2010 16:27:45
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Page 76
a) peças que se desgastam naturalmente com
responsabilidade do consumidor, além de não
Este Termo de Garantia só tem validade quando
acompanhado da Nota Fiscal correspondente.
Conserve-os em seu poder.
ATENÇÃO
espumas dos fones de ouvido, agulha, lâmpadas
de mostrador, etc. (para linha áudio, vídeo e TVs
com vídeo integrado);
e) o produto for utilizado em ambientes sujeitos
a gases corrosivos, umidade excessiva ou em
locais com altas/baixas temperaturas, poeira,
acidez, etc.;
cobrir:
o uso regular, tais como cabeças gravadora/
reprodutora, cabo de microfone, cabos e
c) o produto for aberto para conserto, manuseado
d) o número de série do produto for removido ou
ou tiver o circuito original alterado por técnico
não autorizado ou não credenciado;
alterado;
II-EXCLUDENTES DA GARANTIA
1. O presente Termo exclui despesas de transporte,
frete, seguro, constituídos tais itens, ônus e
padrões especificados ou sujeita a flutuação
excessiva de voltagem;
3. A Garantia se faz mediante a exibição deste termo,
bem como da Nota Fiscal correspondente.
a) não
b) o produto for ligado em rede elétrica fora dos
no Brasil, ou documento fiscal equi
conjuntamente com o
for apresentada a Nota Fiscal de venda
Termo de Garantia;
valente,
2. A garantia acima mencionada não se
de vícios de qualidade do material, que o torne
impróprio ou inadequado ao consumo a que se
destina.
refere aos acessórios que acompanham este
produto, sendo que para estes o prazo é de
90 (noventa) dias conforme legislação.
III-INVALIDADE DA GARANTIA
1. A Garantia fica automaticamente invalidada, se:
e) Esta garantia não compreende produtos
recomendações do Manual de Instruções.
que tenham sido adquiridos usados,
recondicionados ou vendidos “no estado”.
I-CONTEÚDO E PRAZO DE GARANTIA
1.A Sony Brasil Ltda. garante o produto acima
identificado, o qual foi recebido devidamente
lacrado, pelo prazo de 12 (doze) meses,
incluído o da garantia legal (primeiros noventa
dias), contados a partir da aquisição pelo primeiro
consumidor, contra defeitos de projeto, fabricação,
montagem, ou solidariamente em decorrência
b) bateria de lítio, bateria de hidreto de metal
d) manuseio inadequado, indevido aos fins
a que se destina, em desacordo com as
c) danos à parte externa do produto (gabinete,
painel, acabamentos, botões, etc.), bem como
peças e acessórios sujeitos à quebra causada
por maus tratos;
TERMO DE GARANTIA
níquel (Ni-MH), pilhas AA, pilhas AAA;
Unidade comercial: Sony Brasil Ltda.
Rua Inocêncio Tobias, 125, Bloco A - Barra Funda
(http://www.sony.com.br)
São Paulo - SP - CEP 01144-000
Central de Relacionamento Sony:
4003 SONY (7669) - Capitais e regiões metropolitanas
0800 880 SONY (7669) - Demais localidades
IV-FORMA E LOCAL DE UTILIZAÇÃO
2. Esta Garantia é válida apenas em território
3. O transporte do produto ao Posto de Serviço
brasileiro.
Autorizado é de responsabilidade do consumidor.
1. Para usufruir desta garantia adicional à legal, o
consumidor deverá utilizar-se de um dos Postos
de Serviço Autorizado Sony, dentre aqueles que
constam na relação que acompanha o produto.
DA GARANTIA
h) qualquer modificação for introduzida no
acompanha;
aparelho, não prevista no Manual de Instruções.
f) o produto sofrer qualquer dano por acidente
g) o produto for manuseado ou usado em
(quebra), ou agente da natureza (raio, enchente,
maresia, etc.);
desacordo com o Manual de Instruções que o
Modelo: HDR-CX150/XR150
BCOV.indd 76BCOV.indd 76 9/3/2010 16:27:559/3/2010 16:27:55
ModelName: 33700_PAPER_NTSC
PartNumber: 4-186-230-01(1)
Loading...