Sony HDR-CX130E User Manual [ru]

Page 1
Щелкните
Руководство по “Handycam”
HDR-CX130E/CX160E/CX180E
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
2011 Sony Corporation 4-271-480-92(1)
RU
Page 2

Использование Руководство по “Handycam”

Полную информацию об использовании вашей видеокамеры вы найдете в этом Руководство по “Handycam”. Прочитайте Руководство по “Handycam” дополнительно к Руководство по эксплуатации (отдельное издание). Информация об использовании вашей видеокамеры, подключенной к компьютеру, приводится в Руководство по эксплуатации и в “Справка PMB”, которое находится в разделе “Справка” прилагаемого программного обеспечения “PMB (Picture Motion Browser)”.

Быстрый поиск информации

Щелкните на элементе с правого края каждой страницы и вы перейдете на страницу для этого элемента.
Щелкните здесь.
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
Вы можете искать элемент по ключевому слову при помощи Adobe Reader. Обратитесь к Справке
Adobe Reader для советов по использованию Adobe Reader.
Вы можете распечатать Руководство по “Handycam”.
2
Page 3

Прочитайте это в первую очередь

Прилагаемые принадлежности
Числа в круглых скобках ( ) обозначают количество принадлежностей.
Адаптер переменного тока (1) Шнур питания (1) Компонентный A/V кабель (1)  A/V соединительный кабель (1)  Кабель для USB-подключения (1) 
Используйте этот кабель, когда встроенный USB кабель видеокамеры (стр. 15) слишком короткий для подключения.
Аккумуляторная батарея NP-FV50 (1) CD-ROM “Handycam” Application
Software (1)
“PMB” (программное обеспечение,
включая “Справка PMB”)
Руководство по “Handycam” (PDF)
“Руководство по эксплуатации” (1)
Эта видеокамера имеет встроенное
прикладное программное обеспечение “PMB Portable”.
См. стр. 22 для информации о картах памяти, которые можно использовать с этой видеокамерой.
Использование видеокамеры
Не держите видеокамеру за указанные ниже
детали, а также за крышки разъемов.
Экран LCD Аккумуляторная батарея
Встроенный USB кабель
Видеокамера не имеет защиты от попадания
пыли, капель или воды. См. “Об обращении
шей видеокамерой” (стр. 111).
с ва
Элементы меню, панель LCD и объектив
Затененные серым элементы меню
недоступны при текущих настройках записи или воспроизведения.
Экран LCD изготовлен с применением высокоточной технологии, что обеспечивает эффективное использование более 99,99% точек. Тем не менее, на экране LCD могут постоянно отображаться мелкие черные и/или яркие точки (белого, красного, синего или зеленого цвета). Появление этих точек является нормальным следствием производственного процесса и никак не влияет на качество записи.
Черные точки
Белые, красные, синие или зеленые точки
Воздействие прямого солнечного света
на экран LCD или объектив в течение длительного времени может привести к их неисправности.
Не наводите видеокамеру на солнце. Это может привести к неполадкам в работе видеокамеры. Выполняйте съемку солнца только в условиях низкой освещенности, например на закате.
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
3
Page 4
О настройке языка
Для пояснения процедур использования
видеокамеры используются экраны на различных языках. При необходимости перед использованием видеокамеры
м
ените язык экрана (стр. 20).
из
О записи
Для обеспечения устойчивой работы карты
памяти рекомендуется отформатировать карту памяти с видеокамерой перед первым
сп
ользованием (стр. 86). Форматирование
и карты памяти приведет к удалению всех данных, сохраненных на ней, и эти данные будет невозможно восстановить. Сохраните ваши важные данные на компьютере и т. п.
Перед началом записи проверьте работу функции записи, чтобы убедиться в том, что изображение и звук записываются нормально.
Компенсация за содержание записей не выплачивается, даже если запись или воспроизведение невозможны по причине неисправности видеокамеры, носителя записи и т. п.
Системы цветного телевидения различаются в зависимости от страны/региона. Для просмотра ваших записей на телевизоре вам необходимо использовать телевизор, поддерживающий систему PAL.
Телевизионные программы, кинофильмы, видеокассеты и другие материалы могут быть защищены авторским правом. Несанкционированная запись таких материалов может противоречить законам об авторском праве.
Используйте видеокамеру в соответствии с местными нормативными требованиями.
Примечания о воспроизведении
Вы возможно не сможете нормально воспроизвести на других устройствах изображения, записанные на вашей видеокамере. Вы также возможно не сможете воспроизвести на вашей видеокамере изображения, записанные на других устройствах.
Фильмы со стандартным качеством
изображения (STD), записанные на картах памяти SD не могут воспроизводиться на аудиовизуальном оборудовании других производителей.
DVD-носители, записанные с качеством изображения HD (высокая четкость)
Носители DVD, на которых записано
изображение с качеством высокой четкости (HD), могут воспроизводиться на устройствах, совместимых со стандартом AVCHD. Вы не можете воспроизводить диски с записанным изображением высокой четкости (HD) на плейерах/рекордерах DVD, так как они не совместимы с форматом AVCHD. Если вы вставите диск, записанный в формате AVCHD (изображение с качеством высокой четкости (HD)), в плейер/рекордер DVD, вы возможно не сможете извлечь диск впоследствии.
Сохраните данные всех записанных изображений
Во избежание потери данных изображений
регулярно сохраняйте все записанные изображения на внешнем носителе. Для сохранения изображений на вашем компьютере см. стр. 51, а для сохранения изображений на внешних устройствах см. стр. 57.
Тип дисков или носителей, на которые можно сохранить изображение, зависит от параметра [
Режим ЗАПИСИ], выбранного при записи изображений. Фильмы, записанные с [50p Качество могут быть сохранены с использованием
его носителя (стр. 59). Фильмы,
внешн записанные с [Наивысш. кач.
], могут
быть сохранены на внешний носитель или
ски Blu-ray (стр. 56, 59).
на ди
4
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
],
Page 5
Примечания относительно аккумуляторной батареи/адаптера переменного тока
Извлекайте батарею или отключайте
адаптер переменного тока после выключения видеокамеры.
Отсоединяйте адаптер переменного тока от видеокамеры, одновременно удерживая видеокамеру и штекер постоянного тока.
Примечание относительно температуры видеокамеры/ аккумуляторной батареи
Когда температура видеокамеры или аккумуляторной батареи чрезмерно повышается или понижается, возможно, не удастся выполнить запись или воспроизведение на видеокамере, поскольку в таких условиях активизируются функции защиты видеокамеры. В этом случае
а э
кране LCD (стр. 101) появляется
н индикатор.
Если видеокамера подключена к компьютеру или другому дополнительному оборудованию
Не пытайтесь форматировать носитель записи видеокамеры с помощью компьютера. Это может привести к нарушению нормальной работы видеокамеры.
При подключении видеокамеры к другому устройству с помощью соединительных кабелей убедитесь в правильном подключении соединительного разъема. Установка штекера в разъем с большим усилием повредит разъем и может привести к неполадкам в работе видеокамеры.
Когда видеокамера подключена к другим устройствам посредством USB-подключения и питание камеры включено, не закрывайте панель LCD. Записанные данные изображения могут быть утрачены.
Если не удается выполнить запись/ воспроизведение изображений, выполните команду [Формат]
Если в течение длительного времени
повторно выполнять запись/удаление изображений, на носителе записи происходит фрагментация данных. Это исключает возможность сохранения или записи изображений. В таком случае сначала сохраните ваши изображения на каком-либо типе носителя и затем выполните [Формат], коснувшись
(Настройки носителя)] [Формат]
[ требуемый носитель (HDR-CX160E/
CX180E)
(MENU) [Установка]
.
Примечания по дополнительным принадлежностям
Мы рекомендуем использовать оригинальные принадлежности Sony.
В некоторых странах/регионах оригинальные принадлежности компании Sony могут быть недоступны.
О данном руководстве, иллюстрациях и экранах дисплея
Примеры изображений, используемые
в этом руководстве только в качестве иллюстраций, сняты с использованием цифровой фотокамеры, поэтому они могут отличаться от изображений и индикаторов экрана, которые могут в реальности появляться на вашей видеокамере. Иллюстрации вашей видеокамеры и индикация на экране также преувеличены или упрощены для большей наглядности.
В этом руководстве внутренняя память (HDR-CX160E/CX180E) и карта памяти называются как “носитель записи”.
В данном руководстве диск DVD, записанный с качеством изображения высокой четкости (HD) называется как записываемый диск AVCHD.
Конструкция и технические характеристики видеокамеры и принадлежностей могут быть изменены без предварительного уведомления.
5
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
Page 6
Проверьте название модели вашей видеокамеры
Название модели указывается в этом
руководстве там, где имеются отличия в характеристиках моделей. Проверьте название модели на нижней стороне вашей видеокамеры.
Основными отличиями в характеристиках этой серии являются следующие.
Носитель
записи
HDR-CX130E Карта памяти
HDR-CX160E Внутренняя
HDR-CX180E 32 ГБ
память + карта памяти
Емкость
внутреннего
носителя
записи
16 ГБ

Примечания по использованию

Не делайте следующего. Это может привести к повреждению носителя записи, невозможности воспроизведения записанных изображений или их утрате, а также к другим неисправностям.
выталкивание карты памяти, когда
тор доступа (стр. 23) светится или
дика
ин мигает
извлечение аккумуляторной батареи или отключение адаптера переменного тока от видеокамеры, или механические удары или вибрация видеокамеры, когда индикаторы (стр. 25) или индикатор доступа (стр. 23)
етятся или мигают
св
При использовании ремня для переноски на плече (продается отдельно) не раздавите камеру, прижимая ее к другому предмету.
(Фильм)/ (Фото)
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
6
Page 7

Использование полезных функций

Прекрасно и просто
везде и всегда
Просмотр вашего удара в гольфе
Гольф-съемка (73) Плавн. Медл. ЗАП. (72)
Съемка прекрасных изображений без утомительных настроек
Интеллектуал. авторежим (36)
Запись
Фокусировка на ребенке в левой стороне экрана
Слежение за субъектом (39) Точечный фокус (76)
7
7
Page 8
Запись в полутемной комнате
Low Lux (77)
Захват фотографий во время записи фильма
Dual Rec (40) Распознав. улыбки (40)
Проверка качества изображения и режима записи
/ Настройка (37)
Режим записи (38)
Съемка фейерверков или заката солнца во всем его великолепии
Фейерверки (77) Восход и закат (77)
Изменение носителя записи
Настройка носителя (21)
8
8
Page 9
Занимательно и просто
воспроизведение и редактирование
Воспроизведение обзора ваших фильмов
Воспроизведение выбранных (41)
Использование
Редактирование на видеокамере
Захват фотографии из фильма (49) Удаление ненужной сцены (Разделение (49), Удаление (45))
9
9
Page 10
Простые способы
Сохранение
сохранить
важные моменты жизни
Компьютер
(54)
Внешний носитель записи
(59)
DVD-записывающее устройство
(63, 67)
Рекордер
(68)
Простая загрузка
Загрузка при помощи компьютера, когда вы не дома
PMB Portable
10
10
Page 11

Содержание

Использование Руководство по “Handycam” .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 2
Быстрый поиск информации . . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . . 2
Прочитайте это в первую очередь . .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 3
Примечания по использованию . .. . .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. 6
Использование полезных функций . . .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. 7
Подготовка к работе
Действие 1: Зарядка аккумуляторной батареи . .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . . 14
Действие 2: Включение питания и установка даты и времени .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 18
Изменение настройки языка .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. 20
Действие 3: Подготовка носителя записи .. . .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 21
Выбор носителя записи (HDR-CX160E/CX180E) . . .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 21
Установка карты памяти . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. 22
Запись/Воспроизведение
Запись . .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 24
Запись фильмов. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 25
Фотосъемка . . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 27
Воспроизведение на видеокамере . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. 28
Эксплуатация камеры во время воспроизведения фильма . . . . . . .. .. .. .. .. 30
Просмотр фотографий . . .. . .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 31
Воспроизведение изображений на телевизоре . .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . . 32
Список подключений . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. 32
Использование “BRAVIA” Sync . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 34
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
Расширенные функции
Полезные функции для записи фильмов и фотографий .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 36
Масштабирование . . . . . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . . 36
Автоматическая запись более качественных изображений
(Интеллектуал. авторежим) . . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 36
Выбор изображения с качеством изображения высокой четкости (HD)
или с качеством изображения стандартной четкости (STD) . .. .. . .. .. .. . .. 37
Выбор режима записи .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. 38
Использование функции следящей фокусировки . . . . . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. . 39
Автоматический захват улыбок (Распознав. улыбки) . . . . . . . .. .. .. .. .. .. . .. .. 40
Запись фотографий высокого качества во время записи фильма
(Dual Rec). .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. 40
Запись в зеркальном режиме .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 40
11
Page 12
Насладитесь обзором ваших фильмов (Воспроизведение выбранных) .. .. .. .. . 41
Изменение настроек для Воспроизведения выбранных . . . . . . . .. .. .. .. .. .. 42
Сохранение Воспроизведения выбранных (Сохран. Преобразование и совместное использование сцен
Воспроизведения выбранных или сценариев Выбранных .. . .. .. .. . .. .. .. 44
Оптимальное использование видеокамеры . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. . 45
Удаление фильмов и фотографий .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. . 45
Установка защиты для записанных фильмов и фотографий (Защита) . .. 46
Копирование изображений (HDR-CX160E/CX180E) .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. 47
Разделение фильма на сцены .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. . 49
Захват фотографии из фильма (HDR-CX160E/CX180E) . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . . 49
сценарий) .. .. .. 43
Сохранение фильмов и фотографий на компьютере
Выбор способа создания диска (компьютер).. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. . 51
Создание диска одним прикосновением (Disc Burn) . . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 53
Импорт фильмов и фотографий на компьютер . .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. 54
Сохранение изображений на диск . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . . 55
Сохранение изображений на внешнем устройстве
Выбор способа сохранения изображений на внешнем устройстве. . . . .. .. .. .. .. . 57
Устройства, на которых можно воспроизводить созданный диск .. . .. . . 58
Сохранение изображений на устройстве внешнего носителя . . . . . . .. .. .. .. .. .. . .. 59
Сохранение необходимых фильмов и фотографий . . .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. 61
Воспроизведение на видеокамере изображений с
устройства внешнего носителя . .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . . 62
Создание диска с помощью устройства записи DVD, DVDirect Express . . . . .. .. .. . 63
Выполнение [ФУНК. ЗАП. ДИСК.] . .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 64
Воспроизведение диска на устройстве записи DVD . . .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 66
Создание диска с качеством изображения высокой четкости (HD) с
помощью устройства записи DVD и т. п., отличного от DVDirect Express . .. .. .. .. 67
Создание диска с качеством изображения стандартной четкости (STD) с
помощью рекордера и т. п. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. 68
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
12
Page 13
Индивидуальная настройка видеокамеры
Использование меню . . .. . .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. . 70
Использование меню .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. . 70
Списки меню .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. . 71
Режим съемки (Элементы для выбора режима съемки) . . . . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 72
Камера/Микрофон
Кач. изобр./Размер (Элементы для настройки качества или размера изображения) . . . . .. . 83
Функция воспроизв. (Элементы для воспроизведения) . . .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. 85
Редакт./Копиров. (Элементы для редак тирования) . . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 85
Установка (Другие элементы настройки) . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. . 86
(Элементы для настройки съемки) . . . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 74
Дополнительная информация
Устранение неисправностей . . . . . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 94
Отображение результатов самодиагностики/
Предупреждающие индикаторы . . .. . .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . . 101
Эксплуатация видеокамеры за границей . . . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. . 106
Уход и меры предосторожности .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. . 108
О формате AVCHD . . .. . .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. 108
О карте памяти . . .. . .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . . 108
Об аккумуляторной батарее “InfoLITHIUM” . . . . . . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. . 110
О x.v.Color . . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . . 111
Об обращении с видеокамерой .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. 111
Краткое справочное руководство
Индикаторы экрана .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. 117
Детали и элементы управления .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 118
Алфавитный указатель .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. 120
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
13
Page 14

Подготовка к работе

Действие 1: Зарядка аккумуляторной батареи

Разъем DC IN
Аккумуляторная батарея
Адаптер переменного тока
Шнур питания
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
Индикатор CHG (зарядка)
Расположите на одной линии значок на штекере DC со разъем DC IN на гнезде.
Вы можете зарядить аккумуляторную батарею “InfoLITHIUM” (серии V) после ее подключения к видеокамере.
Примечания
Вы не можете подключить к видеокамере любую аккумуляторную батарею “InfoLITHIUM”, отличную от серии V.
Выключите видеокамеру, закрыв экран LCD.
1
Подключите аккумуляторную батарею, сдвинув ее в направлении,
2
указанном стрелкой, до щелчка.
Подключите адаптер переменного тока и шнур питания к
3
видеокамере и сетевой розетке.
Загорается индикатор CHG (зарядка), и начинается зарядка. Индикатор CHG (зарядка) гаснет, когда батарейный блок полностью заряжен.
Штекер постоянного тока
К сетевой розетке
14
Page 15
По окончании зарядки батареи отсоедините адаптер переменного
4
тока от гнезда DC IN видеокамеры.
Зарядка батареи с использованием компьютера
Этот способ удобен при отсутствии адаптера переменного тока Выключите видеокамеру и подключите к ней аккумуляторную батарею.
Подключите видеокамеру к работающему компьютеру через встроенный USB
ель.
каб
К сетевой розетке
Когда батарея будет полностью заряжена, отключите видеокамеру от компьютера.
Примечания
Работа со всеми компьютерами не гарантируется.
Если вы подключаете видеокамеру к ноутбуку, который не подключен к источнику питания, батарея ноутбука будет продолжать использовать свой заряд. В такой ситуации не оставляйте видеокамеру подключенной к компьютеру.
Зарядка с индивидуально собранным компьютером, с переделанным компьютером или через концентратор USB не гарантируется. Камера может работать некорректно в зависимости от устройства USB, используемого с компьютером.
Советы
Вы можете зарядить батарею, подключив встроенный USB кабель к сетевой розетке через зарядное устройство USB/сетевой адаптер переменного тока AC-U501AD/AC-U50AG (продается отдельно). Вы не можете использовать портативные источники питания Sony CP-AH2R или CP­AL (продаются отдельно) для зарядки видеокамеры.
Зарядное устройство USB/сетевой адаптер переменного тока может быть недоступен в некоторых странах/регионах.
Индикатор CHG (зарядка ) может не светиться при очень низком оставшемся заряде батареи. В таком случае зарядите батарею при помощи прилагаемого адаптера переменного тока.
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
15
Page 16
Время зарядки
Приблизительное время полной зарядки полностью разряженной аккумуляторной батареи (мин.).
Аккумуляторная
батарея
Адаптер переменного тока
Время зарядки
Встроенный USB кабель
*
NP-FV50 (прилагается) 155 315 NP-FV70 195 600 NP-FV100 390 1050
Время зарядки, указанное в таблице выше, было измерено при зарядке видеокамеры при
температуре 25
* Время зарядки измерялось без использования дополнительного соединительного кабеля USB.
Советы
Если видеокамера включена, в правом верхнем углу экрана LCD отображается индикатор, указывающий приблизительный оставшийся заряд батареи.
C. Рекомендуется заряжать батарею в диапазоне температур от 10 C до 30 C.
Извлечение аккумуляторной батареи
Закройте экран LCD. Сдвиньте рычаг освобождения аккумуляторной батареи BATT (батарея) () и извлеките аккумуляторную батарею ().
Использование сетевой розетки в качестве источника питания
Выполните подключения также, как описано в разделе “Действие 1: Зарядка аккумуляторной батареи” (стр. 14). Аккумуляторная батарея не разряжается даже в
учае его подключения к видеокамере.
сл
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
Зарядка аккумуляторной батареи за границей
Вы можете заряжать аккумуляторную батарею в любой стране/регионе благодаря прилагаемому к ней адаптеру переменного тока, который можно использовать в
пазоне от 100 V до 240 V переменного тока с частотой 50 Hz/60 Hz.
диа
Примечания
Не используйте электронный трансформатор напряжения.
16
Page 17
Примечания по аккумуляторной батарее
При извлечении аккумуляторной батареи или отключении адаптера переменного тока выключите
видеокамеру и убедитесь, что индикаторы
(Фильм)/ (Фото) (стр. 25) и индикатор доступа
(стр. 23) не горят.
Индикатор CHG (зарядка) мигает во время зарядки в следующих случаях:
Аккумуляторная батарея подключена неправильно.
Аккумуляторная батарея повреждена.
Низкая температура аккумуляторной батареи. Снимите аккумуляторную батарею с видеокамеры и поместите ее в теплое место.
Высокая температура аккумуляторной батареи. Снимите аккумуляторную батарею с видеокамеры и поместите ее в холодное место.
Не рекомендуется использовать аккумуляторную батарею NP-FV30, обеспечивающую лишь кратковременную работу видеокамеры при записи и воспроизведении.
В настройке по умолчанию питание выключается автоматически приблизительно через 5 минут
здействия видеокамеры для экономии заряда батареи ([Автовыключатель], стр. 91).
е
б
Примечания относительно адаптера переменного тока
При использовании адаптера переменного тока включайте его в ближайшую сетевую розетку .
В случае возникновения каких-либо неполадок в работе видеокамеры немедленно отсоедините адаптер переменного тока от сетевой розетки .
При использовании адаптера переменного тока не размещайте его в узких пространствах, например, между стеной и мебелью.
Не допускайте короткого замыкания штекера постоянного тока адаптера переменного тока или контактов батареи металлическими предметами. Это может привести к неполадкам.
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
17
Page 18

Действие 2: Включение питания и установка даты и времени

Откройте экран LCD видеокамеры.
1
Видеокамера включается и крышка объектива открывается.
Для включения видеокамеры, если экран LCD уже открыт, нажмите кнопку POWER.
Индикатор MODE
Кнопка POWER
Выберите желаемый язык, затем коснитесь [Дал.].
2
Прикоснитесь к кнопке
на экране LCD
Выберите нужный географический регион с помощью
3
коснитесь [Дал.].
/ , затем
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
Для повторной установки даты и времени коснитесь (MENU) [Установка]
(Установка часов)] [Устан.даты и вр.] [Дата и время]. Если элемент не
[ отображается на экране, коснитесь
/ , пока элемент не появится.
18
Page 19
Установите [Летнее время], затем коснитесь [Дал.].
4
Если вы установите [Летнее время] на [Вкл], часы будут переведены на 1 час вперед.
Выберите желаемый формат даты, затем коснитесь [Дал.].
5
Выберите дату и время, коснитесь
6
затем коснитесь [Дал.]
Запускается отсчет времени.
/ для установки значения,
.
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
Примечания
Дата и время не отображаются в процессе записи, однако они автоматически записываются на носитель записи и могут отображаться в процессе воспроизведения. Для отображения даты и времени коснитесь
[Дата/Время]
Вы можете отключить звуковые сигналы при выполнении операций, коснувшись
[Установка]  [
Если кнопка не реагирует на касания надлежащим образом, выполните калибровку сенсорной
нели (стр. 113).
па
(MENU) [Установка] [ (Настр. воспроизвед.)] [Код данных]
.
(MENU)
(Общие настройки)] [Звук] [Выкл] .
19
Page 20
Отключение питания
Закройте экран LCD. Индикатор
(Фильм) мигает в течение нескольких секунд и затем видеокамера
выключается.
Советы
Вы также можете выключить видеокамеру, нажав кнопку POWER.
гда параметр [Включ. питан. с LCD] (стр. 92) установлен на [Выкл], выключите камеру, нажав
Ко на POWER.

Изменение настройки языка

Вы можете изменить язык, на котором отображаются сообщения на экране. Коснитесь Setting] требуемый язык
(MENU) [Установка] [ (Общие настройки)] [Language
.
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
20
Page 21

Действие 3: Подготовка носителя записи

Используемые носители записи различаются в зависимости от вашей видеокамеры. На экране вашей видеокамеры отображаются следующие значки.
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
HDR-CX130E
HDR-CX160E/CX180E
Внутренняя память Карта памяти
* По умолчанию фильмы и фотографии записываются на этом носителе записи. На выбранном
носителе вы можете выполнять операции записи, воспроизведения и редактирования.
Карта памяти
*

Выбор носителя записи (HDR-CX160E/CX180E)

Коснитесь (MENU) [Установка] [ (Настройки носителя)]
[Выбрать носитель].
Появляется экран [Выбрать носитель].
Коснитесь требуемого носителя записи, затем коснитесь
.
Фильмы и фотографии будут записываться на выбранный носитель.
Проверка параметров носителя записи
В любом из режимов записи фильма или в режиме записи фотографии в правом верхнем углу экрана будет показываться значок выбранного носителя записи.
Значок носителя
Отображаемый значок может отличаться в зависимости от модели вашей видеокамеры.
записи
21
Page 22

Установка карты памяти

Примечания
Установите носитель записи на [Карта памяти] для записи фильмов и/или фотографий на карту памяти (HDR-CX160E/CX180E).
Типы карт памяти, которые можно использовать с видеокамерой
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
SD скоростного
класса
Описываемые
в данном
руководстве
“Memory Stick PRO Duo” (Mark2)
“Memory Stick PRO-
“Memory Stick PRO Duo”
HG Duo”
Карта памяти SD
Карта памяти SDHC
Class 4 или быстрее Карта памяти SD
Карта памяти SDXC
Работа со всеми картами памяти не гарантируется.
С этой видеокамерой могут использоваться карты “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick” половинного размера или SD стандартного размера.
Не прикрепляйте этикетки и т. п. на нарту памяти или адаптер карты памяти. Это может привести к неполадкам.
Карты памяти “Memory Stick PRO Duo” объемом до 32 ГБ и карты памяти SD объемом до 64 ГБ были проверены на работоспособность с вашей видеокамерой.
Примечания
MultiMediaCard не может использоваться с этой видеокамерой.
Фильмы, записанные на картах памяти SDXC, не могут импортироваться или воспроизводиться на компьютерах или аудиовизуальных устройствах, не поддерживающих файловую систему exFAT*, путем подключения видеокамеры к этим устройствам при помощи кабеля USB. Заранее убедитесь, что подключаемое оборудование поддерживает систему exFAT. Если вы подключите оборудование, не поддерживающее систему exFAT, и на дисплее появляется экран форматирования, не выполняйте форматирования. Все записанные данные будут утрачены. * Файловая система exFAT - это система, используемая для карт памяти SDXC.
22
Page 23
Откройте крышку и вставьте карту памяти с краем с выступом в
направлении, показанном на иллюстрации, до щелчка.
Закройте крышку после установки карты памяти.
Индикатор доступа
Заметьте направление срезанного уголка.
При установке новой карты памяти появляется экран [Подготовка файла базы данных изображений. Пожалуйста, подождите.]. Дождитесь исчезновения экрана.
Закройте крышку.
Примечания
При отображении [Не удалось создать новый файл базы изображений. Возможно, недостаточно
бодного места.] выполните форматирование карты памяти (стр. 86).
сво
Убедитесь в правильном направлении установки карты памяти. Если принудительно вставить карту памяти в неправильном направлении, это может привести к повреждению карты памяти, слота для карт памяти или данных изображений.
Не открывайте крышку во время записи.
При установке или извлечении карты памяти соблюдайте осторожность во избежание выталкивания и падения карты памяти.
Извлечение карты памяти
Откройте крышку и слегка однократно нажмите на карту памяти.
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
23
Page 24

Запись/Воспроизведение

Запись

По умолчанию фильмы и фотографии записываются на следующем носителе записи. Фильмы записываются с качеством изображения высокой четкости (HD). HDR-CX130E: Карта памяти HDR-CX160E/CX180E: Внутренний носитель записи
Советы
Для изменения носителя записи см. стр. 21 (HDR-CX160E/CX180E).
Закрепите ремешок для руки.
1
Откройте экран LCD видеокамеры.
2
Видеокамера включается и крышка объектива открывается.
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
24
Page 25

Запись фильмов

Кнопка MODE
(Фильм): При записи фильма
(Фото): При записи фотографии
Кнопка START/STOP
[ОЖИДАН] [ЗАПИСЬ]
Нажмите MODE, чтобы загорелся индикатор (Фильм).
Нажмите START/STOP для начала записи.
Для того чтобы остановить запись, повторно нажмите кнопку START/STOP.
Для повторного отображения элементов на экране LCD
Коснитесь в любой части экрана LCD за исключением кнопок, чтобы вы могли воспользоваться соответствующими элементами. Вы можете изменить настройки при
мощи меню [Настройка показа] (стр. 82).
по
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
приблизительно через 4 секунды
Для съемки улыбок
По умолчанию во время записи фильма автоматически выполняется запись фотографии при распознавании видеокамерой улыбки (Распознав. улыбки, стр. 81). Когда видеокамера обнаруживает лица во время записи фильма, качество изображения
ас
траивается автоматически ([Распознавание лиц], стр. 80).
н
25
Page 26
Захват фотографии
Рамка обнаружения улыбки (оранжевая)
Рамка обнаружения лица (белая)
Примечания
Если во время записи фильмов закрыть экран LCD, видеокамера останавливает запись.
Максимальное время непрерывной записи фильмов составляет 13 часов.
Когда размер файла фильма превышает 2 ГБ, автоматически создается следующий файл фильма.
После включения видеокамеры пройдет несколько секунд, прежде чем можно будет выполнять запись. В течение этого времени на видеокамере невозможно выполнить никаких операций.
Если по окончании записи данные все еще будут записываться, на экране будут показываться следующие состояния. В течение этого времени не подвергайте камеру толчкам или вибрации и не извлекайте батарею и не отключайте адаптер переменного тока.
тор доступа (стр. 23) светится или мигает
дика
Ин
Значок носителя в правом верхнем углу экрана LCD мигает
Советы
Вы можете записать фотографии во время записи фильма, полностью нажав кнопку PHOTO
al Rec, стр. 40).
(Du
SteadyShot] установлен на [Активные] при настройке по умолчанию.
[
Вы можете указать приоритетное лицо, прикоснувшись к нему на экране (стр. 39).
жете выполнить захват фотографий из записанных фильмов (стр. 49).
Вы мо
Вы можете проверить оставшееся время записи, приблизительный оставшийся объем и т. п., коснувшись
(MENU) [Установка] [ (Настройки носителя)] [Данные о
носителе].
Записанные изображения отображаются на всем экране LCD видеокамеры (в полнопиксельном режиме отображения). Однако это может привести к небольшой обрезке верхнего, нижнего, правого и левого краев изображения при воспроизведении изображений на телевизоре, не поддерживающем полнопиксельный режим отображения. В этом случае установите параметр
нтр рамка] на [Вкл] (стр. 82), и выполняйте запись изображений, используя внешнюю рамку,
о
[К отображаемую на экране, в качестве ориентира.
Для регулирования угла открытия панели LCD сначала откройте панель LCD под углом 90 градусов к видеокамере (), затем отрегулируйте угол ().
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
90 градусов (макс.)
180 градусов (макс.)
26
90 градусов по
о
тношению к
видеокамере
Page 27
Код данных во время записи
Дата, время и условия записи автоматически записываются на носитель записи. Они не отображаются во время записи. Однако во время воспроизведения эти данные можно просмотреть, выбрав параметр [Код данных]. Для их отображения коснитесь (MENU) [Установка] [ настройка
.
(Настр. воспроизвед.)] [Код данных] требуемая

Фотосъемка

Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
Кнопка MODE
Кнопка PHOTO
(Фильм): При записи фильма
(Фото): При записи фотографии
Индикация исчезает, когда завершается запись фотографии.
Мигает Светится
Нажмите MODE, чтобы загорелся индикатор
Экран LCD переключается на режим записи фотографии, и формат экрана становится 4:3.
(Фото).
Слегка нажмите кнопку PHOTO, чтобы отрегулировать фокусировку,
затем полностью нажмите эту кнопку.
Советы
Для изменения размера изображения коснитесь
Размер изобр] требуемая настройка .
[
При отображении значка
запись фотографий невозможна.
(MENU) [Кач. изобр./Размер]
27
Page 28

Воспроизведение на видеокамере

Вы можете наслаждаться воспроизведением изображений с мощным звуковым сопровождением через стерео динамики, встроенные в видеокамеру. По умолчанию воспроизводятся фильмы и фотографии, записанные на следующем носителе записи. HDR-CX130E: Карта памяти HDR-CX160E/CX180E: Внутренний носитель записи
Советы
Для изменения носителя записи см. стр. 21 (HDR-CX160E/CX180E).
Видеокамера автоматически отображает записанные изображения как событие в соответствии с датой и временем.
Откройте экран LCD видеокамеры.
1
Видеокамера включается и крышка объектива открывается.
Нажмите
2
Через несколько секунд появится экран просмотра событий
Коснитесь
3
(Просмотр изображений).
/ для выбора желаемого события ().
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
Переход к экрану MENU
События
 
/ : к предыдущему/следующему событию
Название события
28
Кнопка воспроизведения выбранного
р. 41).
т
Page 29
Переключение на режим записи фильма/фотографии
Временная линейка
Кнопка воспроизведения выбранного
Кнопка изменение шкалы событий
* Появляется, только когда качество изображения установлено на [ Качество HD].
При прикосновении к событию, представленному в центре, появляется экран указателя событий.
Вы также можете выбрать событие, прикоснувшись к на линейке времени.
 
Коснитесь временного отрезка на линейке времени с полутора лет на три месяца, что изменит количество событий, которые могут отображаться на линейке времени.
(Изменить шкалу событий) в нижней правой части экрана для изменения
*
Коснитесь изображения, которое вы хотите просмотреть.
4
Коснитесь для выбора типа изображения, отображаемого в указателе из
ФИЛЬМ] (только фильмы), [ ФОТО] (только фотографии) или
[
ВИДЕО / ФОТО] (фильмы и фотографии вместе).
[
Для возврата к экрану просмотра событий
 
/ : Отображает предыдущую/следующую страницу (Прикосновение к кнопке и ее удержание приводит к прокрутке экрана указателя.) Переключение на режим записи фильма/фотографии
Заголовок события
Кнопка переключения типа изображения
Фильм
Фото
Общее время воспроизведения фильмов в событии (общее количество
фотографий при наличии только фотографий)
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
отображается с фильмами или фотографиями, которые были воспроизведены или
записаны последними. Если вы коснетесь фильма или фотографии со значком , вы можете продолжить воспроизведение с предыдущего момента.
29
Page 30

Эксплуатация камеры во время воспроизведения фильма

Во время воспроизведения фильма видеокамерой вы можете использовать функции, показанные на рисунке ниже. Показанный ниже рисунок будет отображаться при выборе [ прикосновением к кнопке переключения типа изображения на экране указателя событий.
Регулировка громкости
ВИДЕО / ФОТО] (настройка по умолчанию) или [ ФИЛЬМ]
Удалить
Содержание
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
Остановка*
Предыдущий
Быстрое перемещение
назад
*
* Эти кнопки могут использоваться, только когда видеокамера воспроизводит фильм.
Примечания
Возможно, вам не удастся воспроизвести изображения на других устройствах, отличных от
видеокамеры.
Советы
Прикосновение к кнопке на экране воспроизведения отображает функции, которые вы можете использовать в настоящее время, и позволяет вам легко воспользоваться ими.
Когда воспроизведение с выбранного изображения достигает последнего изображения, экран возвращается к INDEX.
Во время паузы коснитесь
При последующих прикосновениях будет воспроизводиться быстрее приблизительно в 5 раз приблизительно в 10 раз приблизительно в 30 раз приблизительно в 60 раз.
Во время записи дата, время и условия съемки записываются автоматически. Эта информация не отображается во время записи, однако вы можете отобразить ее во время воспроизведения, прикоснувшись к
требуемая настройка
По умолчанию заранее записан защищенный демонстрационный фильм (HDR-CX160E/CX180E).
/ для замедленного воспроизведения фильма.
/ во время воспроизведения фильм
(MENU) [Установка] [ (Настр. воспроизвед.)] [Код данных]
.
Далее Быстрое
перемещение вперед Для паузы*/
воспроизведения
Регулирование громкости звука фильмов
Во время воспроизведения фильмов коснитесь отрегулируйте с помощью кнопок
/ .
*
30
Page 31

Просмотр фотографий

Во время просмотра фотографий вы можете использовать функции, показанные на рисунке ниже. Показанный ниже рисунок будет отображаться при выборе [ прикосновением к кнопке переключения типа изображения на экране указателя событий.
Удалить
Содержание
ФОТО]
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
Предыдущий
Советы
Для повтора Cлайд-шоу коснитесь
Далее
Запуск/остановка слайд-шоу
[Наст. показа слайд.].
31
Page 32

Воспроизведение изображений на телевизоре

Способы подключения и качество изображения (высокая четкость (HD) или стандартная четкость (STD)), просматриваемого на экране телевизора, различаются в зависимости от типа подключенного телевизора и используемых разъемов.
Разъемы выхода видеокамеры
Разъем HDMI OUT
Дистанционный
соединитель A/V
1
Переключите вход телевизора на подключенный разъем.
См. руководство по эксплуатации
телевизора.
2
Подключите видеокамеру к телевизору.
В качестве источника питания используйте прилагаемый адаптер
еменного тока (стр. 16).
пер
3
Воспроизведение фильма или фотографий на видеокамере (стр. 28).

Список подключений

Подключение к телевизору высокой четкости
Если запись выполнена с качеством изображения высокой четкости (HD), фильмы воспроизводятся с качеством изображения высокой четкости (HD). Если запись выполнена со стандартным качеством изображения (STD), фильмы воспроизводятся со стандартным качеством изображения (STD).
Компонентный кабель A/V (прилагается)
(Зеленый) Y
(Синий)
PB/CB
Кабель HDMI (продается отдельно)
(Красный)PR/C
R
(Белый)
(Красный)
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
32
Page 33
Подключение к телевизору формата 16:9 (широкоформатный) или 4:3, не поддерживающему качество изображения высокой четкости
Если запись выполнена с качеством изображения высокой четкости (HD), фильмы воспроизводятся с качеством изображения стандартной четкости (STD). Если запись выполнена с качеством изображения стандартной четкости (STD), фильмы воспроизводятся с качеством изображения стандартной четкости (STD).
Компонентный кабель A/V (прилагается)
(Зеленый) Y
(Синий)
PB/CB
(Красный)PR/C
Соединительный кабель A/V для подключения к разъему S VIDEO (продается отдельно)
(Желтый)
Соединительный кабель A/V (прилагается)
R
(Белый)
(Красный)
(Белый)
(Красный)
(Желтый)
(Белый)
(Красный)
При подключении с использованием компонентного A/V кабеля
При подключении только штекеров
компонентного видеосигнала аудиосигналы выводиться не будут. Подсоедините белый и красный штекеры для вывода аудиосигналов.
Выберите параметр [Компонент] для используемого вами разъема компонентного входа. Коснитесь [Установка] [ [Компонент] требуемая настройка
для выполнения настройки.
(MENU)
(Подключение)]
При подключении с использованием кабеля HDMI
Используйте кабель HDMI с логотипом
HDMI.
На одном конце кабеля используйте миниразъем HDMI (для видеокамеры), на другом конце – штекер, подходящий для телевизора.
Изображения с защитой авторских прав не выводятся через разъем HDMI OUT видеокамеры.
При использовании этого соединения могут наблюдаться сбои в работе некоторых телевизоров (например, отсутствие звука или изображения).
Не подключайте разъем HDMI OUT видеокамеры к разъему HDMI OUT внешнего устройства, так как то может привести к неполадкам.
Установка форматного соотношения экрана в соответствии с параметрами подключенного телевизора (16:9/4:3)
Установите параметр [Тип ТВ] на [16:9] или
[4:3] в соответствии с параметрами вашего
левизора (стр. 88).
те
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
33
Page 34
При подключении с соединительным A/V кабелем с S-Video
При подключении штекера S VIDEO (канал
S VIDEO) аудиосигналы не подаются на выход. Для вывода аудиосигналов подсоедините белый и красный штекеры к разъему аудиовхода телевизора.
Это подключение обеспечивает воспроизведение изображений с большим разрешением по сравнению с подключением с помощью кабеля A/V.
Подключение к монофоническому телевизору (телевизор только с одним гнездом аудиовхода)
Подсоедините желтый штекер
соединительного кабеля A/V к гнезду видеовхода, а белый (левый канал) или красный (правый канал) штекер к гнезду аудиовхода телевизора или видеомагнитофона.
Подключение к телевизору через видеомагнитофон
Подключите видеокамеру к входу LINE
IN видеомагнитофона с помощью соединительного кабеля A/V. Установите переключатель входного сигнала на видеомагнитофоне в положение LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 и т. д.).
Примечания
Если фильмы воспроизводятся с качеством изображения стандартной четкости (STD) на телевизоре формата 4:3, несовместимого с сигналом 16:9, записывайте фильмы в формате 4:3. Коснитесь [Кач. изобр./Размер] [ реж.] [4:3]
Если для вывода фильмов используется соединительный кабель A/V, фильмы выводятся с качеством изображения стандартной четкости (STD).
(MENU)
Широкоэкр.
(стр. 83).
Если телевизор/видеомагнитофон оснащен 21-контактным адаптером (EUROCONNECTOR)
Используйте 21-контактный адаптер (продается отдельно) для просмотра воспроизводимого изображения.
Советы
При подключении видеокамеры к телевизору с использованием более одного типа кабелей для вывода изображения порядок приоритета входных разъемов телевизора будет следующим: HDMI компонентный S VIDEO видео
HDMI (High Definition Multimedia Interface) – это интерфейс для передачи как видеосигналов, так и аудиосигналов. Через разъем HDMI OUT выводятся данные изображений высокого качества и цифровые аудиосигналы.

Использование “BRAVIA” Sync

Вы можете управлять работой видеокамеры с помощью пульта дистанционного управления телевизора, подключив видеокамеру к телевизору, поддерживающему функцию “BRAVIA” Sync и выпущенному в 2008 году или позднее, с помощью кабеля HDMI. Вы можете использовать меню вашей видеокамеры, нажав на кнопку SYNC MENU пульта дистанционного управления телевизора. Вы можете отобразить экраны видеокамеры, такие как Просмотр события, воспроизвести выбранные фильмы или показать выбранные фотографии, нажав кнопки вверх/вниз/влево/вправо/ввод на пульте дистанционного управления телевизора.
34
Телевизор/ Видеомагнитофон
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
Page 35
Примечания
Некоторые функции невозможно использовать при управлении с помощью пульта дистанционного управления.
Для настройки видеокамеры коснитесь
(MENU) [Установка] [ (Подключение)] [КОНТР. ПО HDMI] [Вкл] (настройка по умолчанию)
.
Выполните также соответствующую настройку телевизора. Дополнительные сведения см. в инструкции по эксплуатации телевизора.
Работа “BRAVIA” Sync различается в соответствии с каждой моделью BRAVIA. Дополнительные сведения см. в инструкции по эксплуатации телевизора.
Советы
При выключении телевизора видеокамера выключается автоматически.
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
35
Page 36

Расширенные функции

Полезные функции для записи фильмов и фотографий

Масштабирование

Вы можете увеличить размер изображения до 42 раз по сравнению с исходным изображением с помощью рычага привода трансфокатора. Можно увеличить изображения также с помощью кнопок
Панорамное изображение (Широкоугольный)
Для медленного масштабирования слегка перемещайте рычаг привода трансфокатора. Для ускоренного масштабирования перемещайте рычаг быстрее.
Примечания
Придерживайте пальцем рычаг привода трансфокатора. Если отпустить рычаг, может записаться звук срабатывания рычага привода трансфокатора.
Скорость масштабирования невозможно изменить с помощью кнопок LCD.
/ на экране LCD.
Крупный план (Телеобъектив)
/ на экране
Минимальное расстояние между
видеокамерой и объектом съемки, при котором возможна точная фокусировка,
о
ставляет приблизительно 1 см в
с широкоугольном положении и 80 см в положении телеобъектива. Вы можете увеличить изображение до
30 раз с использованием оптического трансфокатора, если только параметр
SteadyShot] не установлен на
[ [Активные].
Советы
Вы можете установить параметр [Цифров увелич] если вы хотите получить больший уровень увеличения.

Автоматическая запись более качественных изображений (Интеллектуал. авторежим)

Когда вы направляете видеокамеру на объект, видеокамера осуществляет запись с использованием оптимального сочетания трех режимов распознавания: распознавание лиц, распознавание снимаемой сцены и распознавание дрожания видеокамеры ([Вкл] является настройкой по умолчанию). Когда видеокамера обнаруживает объект, на экране появляются значки, которые соответствуют условию распознавания.
Коснитесь  [Вкл]/[Выкл]  в правой нижней части
экрана записи фильмов или фотографий.
36
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
Page 37
Распознавание лиц
(Портрет), (Ребенок) Видеокамера распознает лица и настраивает фокусировку, цветность и экспозицию.
Распознавание сцен
(Задняя подсветка),
(Сумерки), (Прожектор), (Низкая освещенность), В зависимости от сцены съемки видеокамера автоматически выбирает самую эффективную настройку.
Распознавание дрожания камеры
(Ходьба), (Штатив) Видеокамера определяет наличие или отсутствие дрожания камеры и выполняет оптимальную компенсацию.
Примечания
Видеокамера может не обнаруживать предполагаемую сцену или объект, что зависит от условий записи.
(Пейзаж),
(Макро)

Выбор изображения с качеством изображения высокой четкости (HD) или с качеством изображения стандартной четкости (STD)

Вы можете выбрать желаемое качество изображения из качества изображения высокой четкости (HD), позволяющего вам записывать высококачественные изображения, или качества изображения стандартного разрешения (STD), имеющего большую совместимость с различными устройствами воспроизведения ([ является настройкой по умолчанию). Измените качество изображения в соответствии с условиями записи или устройством воспроизведения.
Качество HD]
Коснитесь
(MENU)
[Кач. изобр./Размер] [ /
Настройка].
Коснитесь [
Качество HD] для записи изображений с качеством высокого разрешения (HD), или коснитесь [ Качество STD] для записи изображений с качеством стандартного разрешения (STD).
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
Коснитесь
Качество записи изображения изменится.
37
.
Page 38
Советы
Запись, воспроизведение и редактирование фильмов можно выполнить только с выбранным качеством. Для выполнения записи, воспроизведения и редактирования фильмов с другим качеством измените эту настройку.

Выбор режима записи

Вы можете переключить режим записи для выбора качества фильма при записи фильмов с качеством изображения высокой четкости (HD) ([Стандартное
] является настройкой по умолчанию). Время записи на носитель записи меняется в зависимости от режима записи.
Коснитесь
(MENU)
[Кач. изобр./Размер]
[ Режим ЗАПИСИ].
Коснитесь желаемого режима
записи.
Доступные режимы записи зависят
от выбранного параметра
Частота кадров] (стр.83).
[
Коснитесь
.
Режимы записи и носители
Типы носителей записи, на которые могут быть сохранены изображения, будут зависеть от выбранного режима записи. Для дополнительной информации о сохранении с использованием внешних устройств см. стр. 57.
Типы носителей записи
На этой видеокамере
Внутренний носитель записи
Карта памяти
На внешних устройствах
Внешние носители записи (USB­накопители)
Blu-ray-диски
AVCHD записываемые диски
* [PS] может быть установлено, только когда
параметр [ на [50p].
Режим записи
FH/
FX
PS
*
Частота кадров] установлен
HQ/LP
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
* появляется на значке носителя
записи, если фильм, записанный с выбранным режимом записи, не может быть сохранен на этом носителе.
38
Page 39
Советы
Фильмы записываются в формате 1920 1080/50p, когда выбран режим PS изображения с качеством высокой четкости (HD) и с форматом AVCHD 1920 1080/50i, когда выбран режим FX или FH. Когда выбран режим HQ или LP качества изображений высокой четкости (HD), изображения записываются с форматом AVCHD 1440 1080/50i.
Вы можете выбрать следующий режим записи с качеством изображения высокой четкости (HD).
[50p Качество
[Наивысш. кач.
[Высок. качест.
[Стандартное (настройка по умолчанию)
[Длител. время
Режим записи с качеством изображения стандартной четкости (STD) ограничивается следующим значением.
[Стандартное
“M”, такое как “24M” , означает “Мбит/сек”.
] (AVC HD 28M (PS))
] (AVC HD 24M (FX))
] (AVC HD 17M (FH))
] (AVC HD 9M (HQ))
] (AVC HD 5M (LP))
] (STD 9M (HQ))

Использование функции следящей фокусировки

Если на экране LCD вы прикоснетесь к объекту, который вы хотите отслеживать, камера начнет отслеживание объекта и запись фильма.
При прикосновении к лицу
Вокруг лица появляется рамка с контуром в виде двойной линии, и видеокамера автоматически настраивает фокусировку, цветность и экспозицию.
При прикосновении не к лицу, а к другой точке
Рамка с контуром в виде двойной линии появляется в точке к которой вы прикоснулись и видеокамера автоматически настраивает фокусировку на эту точку.
Прикоснитесь к лицу или к точке, которую вы хотите отслеживать.
Появится рамка с контуром в виде двойной линии.
Для прекращения отслеживания прикоснитесь к параметру который появляется в правой части экрана LCD.
Примечания
Объект, к которому вы прикоснулись, может
не обнаруживаться в зависимости от яркости окружающего освещения или прически субъекта съемки. В этом случае при записи повторно прикоснитесь к объекту.
Если вы хотите выполнить отслеживание лица, установите параметр [Распознавание лиц] на значение, отличное от [Выкл] ([Авто] является настройкой по умолчанию).
Советы
Рамка с контуром в виде двойной линии вокруг лица, выбранного для выполнения снимка при обнаружении улыбки, становится оранжевой.
39
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
/ ,
Page 40
Если лицо, к которому вы прикоснулись,
исчезает с экрана LCD, приоритетным становится объект, выбранный в
асп
ознавание лиц] (стр. 80). Если лицо, к
[Р которому вы прикоснулись, возвращается на экран, это лицо будет иметь приоритет.

Автоматический захват улыбок (Распознав. улыбки)

Во время записи фильма автоматически выполняется запись фотографии при распознавании видеокамерой улыбки ([Двойная съемка] является настройкой по умолчанию) (стр. 81). Вокруг лица, выбранного для выполнения снимка при обнаружении улыбки, отображается оранжевая рамка.
Примечания
Когда скорость записи и режим записи установлены на [50i]/[Наивысш. кач. или [50p]/[50p Качество использовать функцию Распознав. улыбки во время записи фильмов.
Улыбки могут не обнаруживаться в
зависимости от условий записи и объекта съемки, а также от настроек видеокамеры.
Советы
Вы можете выбрать приоритетный объект для распознавания лица и распознавания улыбки с помощью [Распознавание лиц]
р. 80). Когда при прикосновении к рамке
т
(с обнаружения на экране LCD указывается приоритетный объект, приоритетным становится лицо в рамке с контуром в виде двойной линии.
], вы не сможете
]
Если улыбка не распознается, установите [Чувс. обнар. улыбки] (стр. 81).

Запись фотографий высокого качества во время записи фильма (Dual Rec)

Вы можете записывать фотографии во время записи фильма, нажав кнопку PHOTO.
Примечания
При недостатке места на носителе записи или при непрерывной записи фотографий может появиться значок отображении значка невозможна.
В зависимости от выбранного параметра
Режим ЗАПИСИ] или [ Частота
[ кадров], не сможете использовать функцию Dual Rec.
Советы
Когда индикацией MODE является
фотографий [3,0M] (16:9) или [2,2M] (4:3).
Вы можете записывать фотографии в режиме ожидания записи точно так же, как и при горящем индикаторе
появляется на экране LCD, и вы
(Фильм), устанавливается размер
. При
запись фотографий
(Фото).

Запись в зеркальном режиме

Откройте панель LCD и установите ее под углом 90 градусов к видеокамере (), а затем поверните ее на 180 градусов в сторону объектива ().
40
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
Page 41
Советы
На экране LCD появится зеркальное изображение снимаемого объекта, однако при записи изображение будет иметь нормальный вид.

Насладитесь обзором ваших фильмов (Воспроизведение выбранных)

Ваша видеокамера выбирает сцены для Воспроизведения выбранных в случайном порядке, соединяет их вместе и воспроизводит в виде обзора фильмов с качеством высокой четкости (HD) и фотографий с музыкой и визуальными эффектами. Если вам понравилось Воспроизведение выбранных, которое вы только что просмотрели, вы можете сохранить его в виде “сценария” и воспроизводить его многократно. К тому же, вы легко можете поделиться сценами или сценариями Воспроизведения выбранных, используя другие носители записи, посредством преобразования формата данных сцен или сценариев Воспроизведения выбранных, что позволяет вам загрузить данные в Интернет или создать DVD-диски.
Советы
Прикосновение к кнопке воспроизведения отображает функции, которые вы можете использовать в настоящее время, и позволяет вам легко воспользоваться ими.
1
Откройте экран LCD видеокамеры.
на экране
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
2
Нажмите (Просмотр изображений).
41
Page 42
3
Коснитесь / () для
выбора желаемого события и
затем коснитесь
[ Выбранные] ().
Видеокамера начнет
Воспроизведение выбранного
события, которое отображалось в
центре экрана просмотра событий.
Экран LCD во время Воспроизведения выбранных
Регулировка громкости
Для повторного просмотра Воспроизведения выбранных
Коснитесь [Повтор] на экране после окончания Воспроизведения выбранных.
Примечания
Сцены Воспроизведения выбранных будут меняться при каждом выборе Воспроизведения выбранных.

Изменение настроек для Воспроизведения выбранных

Вы можете сделать разнообразные настройки для воспроизведения выбранных.
Коснитесь [Настройка подсветки] во время Воспроизведения выбранных.
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
Содер-
жание
Оста­новка
Предыдущее
Далее
Пауза
Прекращение Воспроизведения выбранных
Для паузы коснитесь . Для остановки коснитесь
.
Вы можете настроить различные элементы.
[Диапаз. воспроизв.] Настройки диапазон фильмов для воспроизведения, выбрав диапазон событий и указав с какого по какое событие воспроизводить фильмы, затем коснитесь
. Если диапазон не был установлен видеокамера будет воспроизводить изображения в диапазоне даты события, выбранного в параметре Просмотр события в качестве диапазона воспроизведения.
[Тема] Вы можете выбрать тему для Воспроизведения выбранных. Категория музыки выбирается автоматически в соответствии с выбранной темой.
42
Page 43
[музыкa]
Вы можете выбирать и добавлять музыку.
[Продолжительн.] Вы можете установить длину сегмента Воспроизведения выбранных.
[Аудиомикшер] Оригинальный звук воспроизводится вместе с музыкой. Коснитесь баланса между оригинальным звуком и музыкой.
[Пункт в Выбраных] Вы можете настроить точки в фильме или фотографии, которые будут использоваться в Воспроизведении выбранных. Воспроизведите желаемый фильм или фотографию и затем выполните следующее.
Фильм: Воспроизведите желаемый фильм и затем коснитесь точке, которую вы хотите использовать в Воспроизведении выбранных.
Фото: Воспроизведите фотографию, которую вы хотите использовать в Воспроизведении выбранных, и затем коснитесь
Примечания
Аудио, используемое для Воспроизведения
выбранных, будет преобразовываться в 2-канальное стерео.
Настройка [Диапаз. воспроизв.] сбрасывается, когда Воспроизведение выбранных прекращается.
При подключении видеокамеры к внешнему устройству, такому как телевизор, и просмотру Воспроизведения выбранных или Сценария выбранных, эти изображения не будут показываться на экране LCD видеокамеры.
/ для регулирования
в
.
Сохранение Воспроизведения выбранных (Сохран.
Вы можете сохранить Воспроизведение выбранных как “Сценарий”.
сценарий)
Коснитесь [Сохран. сценарий] во время Воспроизведения выбранных.
Для воспроизведения сохраненного сценария
Коснитесь (MENU) [Функция воспроизв.] [
Сценарий], выберите
желаемый сценарий и затем коснитесь
.
Удаление сохраненного сценария
Коснитесь [Удалить сценарий] на экране после окончания воспроизведения сценария, который вы хотите удалить, или коснитесь во время воспроизведения сценария, который вы хотите удалить, и затем выберите [Удалить].
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
Советы
Вы можете выбрать [Настройка подсветки] на экране после окончания Воспроизведения выбранных.
43
Page 44

Преобразование и совместное использование сцен Воспроизведения выбранных или сценариев Выбранных

Вы можете преобразовать формат данных Воспроизведения выбранных или ранее сохраненных сценариев Выбранных, что позволит вам совместно использовать преобразованные данные с использованием других носителей, путем создания DVD-дисков, или загрузки данных в Интернет (Выбран. фильмы).
Коснитесь [Сохран. и
совм. использование] на экране после завершения Воспроизведения выбранных или сценария Выбранных.
Вы можете выбрать [Сохран. и совм.
использование], коснувшись кнопки
на экране во время воспроизведения сцен Воспроизведения выбранных или сохраненных сценариев Выбранных.
Коснитесь
Видеокамера начнет преобразовывать данные в требуемый формат.
.
Для загрузки Выбранного фильма в Интернет
После завершения процесса преобразования коснитесь [Совм. исп.] [Выгрузить в сеть], затем следуйте инструкциям, появляющимся на экране LCD.
Создание DVD-диска с использованием DVDirect Express
После завершения процесса преобразования коснитесь [Совм. исп.] [Создать DVD с DVDirect Express.], затем следуйте инструкциям, появляющимся на экране LCD.
Для повторного просмотра Выбранного фильма
Коснитесь [Наблюд.] после завершения процесса преобразования.
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
44
Page 45
Для просмотра Выбранного фильма путем выбора фильма из списка “Выбран. фильмы”
Коснитесь (MENU) [Функция воспроизв.] [Выбран. фильмы] коснитесь требуемого Выбранного фильма.
Примечания
Преобразованные данные будут изменены на
изображения стандартного качества (STD).

Оптимальное использование видеокамеры

Удаление фильмов и фотографий

Вы можете освободить пространство на носителе записи, удалив на нем фильмы и фотографии.
Примечания
После удаления невозможно восстановить изображения. Заранее сохраните все важные фильмы и фотографии.
Во время удаления изображений не отключайте аккумуляторную батарею или адаптер переменного тока от видеокамеры. Это может привести к повреждению носителя записи.
Во время удаления изображений с карты памяти не извлекайте карту памяти.
Невозможно удалить фильмы и фотографии, для которых установлена защита. Для их удаления необходимо
а
чале снять защиту (стр. 47).
вн
Демонстрационный фильм на вашей видеокамере защищен (HDR-CX160E/CX180E).
Если вы удалите фильмы/фотографии, включенные в сохраненные сценарии
т
р. 43), сценарии также будут удалены.
Советы
Если вы начинаете воспроизведение посредством его выбора на экране Указателя событий, вы можете удалить изображение используя
Для удаления всех изображений, записанных на носитель записи, и восстановления на нем всего свободного пространства для записи следует выполнить
ор
ф
Уменьшенные изображения, позволяющие просмотреть несколько изображений одновременно на индексном экране, называются “эскизами”.
на экране воспроизведения.
матирование носителя записи (стр. 86).
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
45
Page 46
Нажмите
(Просмотр
изображений) (стр. 28).
Коснитесь
(MENU)
[Редакт./Копиров.] [Удалить].
Для выбора и удаления
фильмов коснитесь снимки] [
[Составные
ФИЛЬМ]/
[ ФОТО]/[ ВИДЕО / ФОТО]
Когда параметр [ / Настройка]
установлен на [
появляется вместо .
Качество STD],
Коснитесь и установите метку
на фильмах и фотографиях,
предназначенных для удаления.
Одновременное удаление всех фильмов/фотографий в событии
В действии 3 коснитесь [Все в
событии].
Коснитесь / для выбора
.
желаемого события и затем коснитесь
.
Коснитесь и удерживайте
прикосновение к желаемому эскизу, чтобы вы могли проверить изображение. Для возврата к предыдущему экрану коснитесь
 Коснитесь .

Установка защиты для записанных фильмов и фотографий (Защита)

Для предотвращения ошибочного удаления фильмов и фотографий установите для них защиту. будет показываться на защищенных изображениях.
Нажмите
(Просмотр
изображений) (стр. 28).
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
.
Коснитесь и удерживайте прикосновение к желаемому эскизу, чтобы вы могли проверить изображение. Для возврата к предыдущему экрану коснитесь
Коснитесь
.
Коснитесь
(MENU)
[Редакт./Копиров.] [Защитить].
.
46
Page 47
Для выбора и защиты фильмов
коснитесь [Составные снимки] [
ФИЛЬМ]/[ ФОТО]/
[ ВИДЕО / ФОТО].
Когда параметр [ / Настройка]
установлен на [
появляется вместо .
Качество STD],
Коснитесь фильмов и
фотографий, для которых требуется установить защиту.
На выбранных изображениях появится значок
Коснитесь и удерживайте прикосновение к желаемому эскизу, чтобы вы могли проверить изображение. Для возврата к предыдущему экрану коснитесь
.
Коснитесь
.
Снятие защиты с фильмов и фотографий
Коснитесь фильмов или фотографий со значком Индикатор
, установленным в действии 4.
исчезает.
Одновременная защита всех фильмов/фотографий в событии
В действии 3 коснитесь [Выб. все из. в
эт соб].
Коснитесь / для выбора
желаемого события и затем коснитесь
.
Коснитесь и удерживайте
прикосновение к желаемому эскизу, чтобы вы могли проверить изображение. Для возврата к предыдущему экрану коснитесь
 Коснитесь .
Для отмены защиты события
В действии 3 выше коснитесь [Уд. все из. в эт. соб.], выберите требуемые фильмы/ фотографии и затем коснитесь
.

Копирование изображений (HDR-CX160E/CX180E)

Вы можете копировать изображения,
.
сохраненные на внутреннем носителе записи вашей видеокамеры, на карту памяти. Перед выполнением этого действия вставьте карту памяти в вашу видеокамеру.
Примечания
При записи изображения на карту памяти в первый раз создайте файл базы данных изображений, коснувшись [Установка] [ носителя)] [Испр. файл БД из.] [Карта памяти].
Подключите видеокамеру к сетевой розетке с помощью прилагаемого адаптера переменного тока для предотвращения разряда батарей во время перезаписи.
(Настройки
47
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
.
(MENU)
Page 48
Советы
Оригинальная копия изображения не будет удаляться после завершения копирования.
Изображения, записанные с помощью видеокамеры и сохраненные на носителе записи, называются “оригиналами”.
Нажмите
(Просмотр
изображений) (стр. 28).
Коснитесь
(MENU)
[Редакт./Копиров.] [Копировать].
Появится экран выбора носителя.
Коснитесь желаемого элемента
для выбора источника и места назначения копируемых изображений.
[Встроенная память Карта памяти] Появляется экран [Копировать].
Коснитесь типа операции
копирования.
[Составные снимки]: Для выбора нескольких изображений и их копирования [Все в событии]: Для копирования всех изображений указанного события
Коснитесь типа изображения,
который вы хотите скопировать.
Выберите изображение для
копирования.
[Составные снимки]: Коснитесь изображения для копирования, и отметьте его значком выбрать несколько изображений.
Коснитесь желаемого эскиза, чтобы
вы могли проверить изображение. Коснитесь выбора.
для возврата к экрану
[Все в событии]: Выберите событие для копирования и коснитесь Вы не можете выбрать несколько событий.
Коснитесь
.
Советы
Для проверки фильмов или фотографий после окончания копирования используйте [Выбрать носитель] для выбора носителя назначения и затем воспроизведите скопированные фильмы/фотографии
р. 21).
т
Вы можете копировать изображения на различные типы внешних носителей
т
р. 57).
48
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
. Вы можете
.
Page 49

Разделение фильма на сцены

Вы можете разделить фильм для удаления ненужных частей.
Коснитесь
[Разделить]
на экране воспроизведения фильма.
Коснитесь
, затем коснитесь
в точке, где требуется
разделить фильм на сцены.
Воспроизведение фильма приостанавливается.
Коснитесь
/ для более точной настройки точки разделения.
Возврат к началу выбранного фильма
Коснитесь
Примечания
После разделения фильма на сцены восстановить его невозможно.
Вы не можете разделить защищенный фильм. Прежде чем пытаться разделить защищенный фильм снимите с него защиту
р. 47).
т
.
Во время разделения фильма не отключайте
аккумуляторную батарею или адаптер переменного тока от видеокамеры. Это может привести к повреждению носителя записи.
При разделении фильмов на сцены на карте памяти не извлекайте карту памяти.
Момент, в который была нажата кнопка может слегка отличаться от действительного момента разделения, так как момент разделения выбирается видеокамерой через промежутки, равные половине секунды.
Если вы разделите фильмы, включенные в
храненные сценарии (стр. 43), сценарии
о
с будут удалены.
На видеокамере доступно только простое редактирование. Для более сложного редактирования используйте прилагаемое программное обеспечение “PMB”.

Захват фотографии из фильма (HDR-CX160E/CX180E)

Вы можете выполнять захват изображений из фильмов, записанных на внутренний носитель записи.
Коснитесь значка
[Фотосъемка], который появляется на экране воспроизведения фильма.
Появляется экран [Фотосъемка].
Коснитесь
, затем коснитесь
в точке, где вы хотите
выполнить захват фотографии.
Воспроизведение фильма приостанавливается.
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
,
49
Page 50
Коснитесь
/ для более точной настройки точки захвата.
Возврат к началу выбранного фильма
Коснитесь
По окончании захвата экран возвращается в режим паузы.
Примечания
Размер изображения устанавливается в зависимости от качества изображения фильма. Если фильм был записан с одним из приведенных ниже уровней качества изображения, размер изображения будет устанавливаться так, как показано ниже.
Качество изображения высокой четкости (HD): 2,1 M (16:9)
Широкоэкранный формат (16:9) с качеством изображения стандартной четкости (STD): 0,2 M (16:9)
Формат 4:3 с качеством изображения стандартной четкости: 0,3 M (4:3)
На носителе записи, куда будут сохранены фотографии, должно быть достаточно свободного места.
Дата и время записи захваченных фотографий совпадают с датой и временем записи фильма.
Если фильм, из которого выполняется захват фотографий, не имеет кода данных, дата и время записи фотографии будут соответствовать дате и времени захвата из фильма.
.
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
50
Page 51

Сохранение фильмов и фотографий на компьютере

Выбор способа создания диска (компьютер)

Здесь описываются несколько способов создания диска с изображением высокой четкости (HD) или с качеством изображения стандартной четкости (STD) из видео с изображением высокой четкости (HD) или фотографий, записанных на вашей камере. Выберите способ, подходящий вашему плейеру дисков.
Тип диск а Выбор способа Плейер
Для сохранения изображений на диске Blu­ray с качеством изображения высокой четкости (HD)
Для сохранения изображений на записываемом диске AVCHD с качеством изображения высокой четкости (HD)
Для копирования изображений на диск с качеством изображений стандартной четкости (STD) для распространения
Импорт фильмов и
фотографий на компьютер (ст
р. 54)
Создание диска Blu-ray* с
качеством изображения высокой четкости (HD) (с
р. 56)
т
Создание диска одним прикосновением (Disc Burn) (с
т
р. 53)
Импорт фильмов и
фотографий на компьютер (ст
р. 54)
Создание записываемого
диска AVCHD с качеством изображения высокой че
кости (HD) (стр. 55)
т
Импорт фильмов и
фотографий на компьютер (ст
р. 54)
Создание диска с
качеством стандартной чет
кости (STD) (стр. 55)
Устройства воспроизведения дисков Blu-ray (плейер дисков Sony Blu-ray, PlayStation и т. п.)
Устройства воспроизведения формата AVCHD (плейер дисков Sony Blu-ray, PlayStation
Обычные устройства воспроизведения DVD (DVD-плейер, компьютер с возможностями воспроизведения DVD и т. п.)
3 и т. п.)
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
3
* Для создания диска Blu-ray на компьютере должна быть установлена программа Программа
расширения для дисков BD для “PMB” (стр. 56).
51
Page 52
Диски, которые вы можете использовать с “PMB”
С “PMB” вы можете использовать диски диаметром 12 см следующего типа. Для диска Blu-ray см. стр. 56.
Тип диск а Функции
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Неперезаписываемый DVD-RW/DVD+RW Перезаписываемый
Примечания
Всегда старайтесь, чтобы ваша PlayStation программного обеспечения PlayStation В некоторых странах/регионах устройство PlayStation
3 использовала самую последнюю версию системного
3.
3 может быть недоступно.
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
52
Page 53
Создание диска одним прикосновением
(Disc Burn)
Видео и фотографии, записанные на вашей видеокамере, которые еще не были сохранены с помощью функции Disc Burn, могут быть сохранены на диске автоматически. Видео и фотографии сохраняются на диске с их записанным качеством изображения.
Примечания
Фильмы с качеством изображения высокой четкости (HD) (настройка по умолчанию) создают записываемый диск AVCHD.
Вы не можете создать записываемые диски AVCHD из фильмов, записанных с режимом [HD FX] или [50p Качество
Режим ЗАПИСИ].
[
Создание диска Blu-ray не может выполнено с Disc Burn.
Для создания диска с изображениями стандартной четкости (STD) из видео с изображениями высокой четкости (HD), сначала импортируйте видео на
о
мпьютер (стр. 54) и затем создайте диск
к с изображениями стандартной четкости
TD) (с
тр. 37).
(S
Заранее установите “PMB”, но не запускайте “PMB”.
Подключите видеокамеру к сетевой розетке с помощью прилагаемого адаптера
еменного тока (стр. 16).
ер
п С функцией Disc Burn вашей видеокамеры
вы можете сохранять фильмы и фотографии, записанные на носитель записи, выбранный в меню [Выбрать носитель].
] функции
1
Включите компьютер и установите чистый диск в дисковод DVD.
См. стр. 52 для типа дисков, которые вы
можете использовать.
Если какое-либо программное обеспечение, отличное от “PMB” запускается автоматически, закройте его.
2
Включите видеокамеру, затем подключите видеокамеру к компьютеру, используя встроенный USB кабель.
3
Коснитесь [Запись диска] на экране видеокамеры.
4
Следуйте инструкциям на экране компьютера.
Примечания
При выполнении Disc Burn фильмы и фотографии не сохраняются на компьютере.
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
53
Page 54

Импорт фильмов и фотографий на компьютер

Фильмы и фотографии, записанные на вашей видеокамере, могут быть импортированы на компьютер. Заранее включите компьютер.
Примечания
Подключите видеокамеру к сетевой розетке с помощью прилагаемого адаптера
ер
еменного тока (стр. 16).
п
1
Включите видеокамеру, затем подключите видеокамеру к компьютеру, используя встроенный USB кабель.
На экране видеокамеры появляется экран [Выберите USB].
2
Коснитесь [USB подключение] на экране видеокамеры.
Перед подключением выберите носитель записи с данными изображений для импорта на компьютер с использованием меню [Выбрать носитель] (HDR-CX160E/CX180E).
Если экран [Выберите USB] не появляется, коснитесь
[Установка]  [ [USB подключение].
(MENU)
(Подключение)]
На экране компьютера появится окно импорта. Если вы хотите изменить место сохранения импортированных медиафайлов щелкните [PMB] [Инструменты] [Параметры...] [Импорт медиафайлов в] [Обзор...], затем выберите желаемое место сохранения.
3
Щелкните [Импортировать].
Для дополнительной информации
обратитесь к “Справка PMB”.
Фильмы и фотографии будут импортированы на ваш компьютер. По завершении действия появится экран “PMB”.
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
54
Page 55

Сохранение изображений на диск

Вы можете выбрать фильмы, которые были импортированы на компьютер, и сохранить их на диске.
1
Включите компьютер и установите чистый диск в дисковод DVD.
См. стр. 51 для типа дисков, которые вы
можете использовать.
Если какое-либо программное обеспечение, отличное от “PMB” запускается автоматически, закройте его.
2
Запустите “PMB”.
3
Щелкните [Календарь] или [Указатель] для выбора даты или папки и выберите фильм, который вы хотите сохранить на диск.
Фильмы с качеством изображения
высокой четкости (HD) помечаются меткой Для выбора нескольких фильмов,
удерживайте нажатой клавишу Ctrl и щелкните на эскизах.
4
Щелкните (Создать диски) для выбора типа диска, который вы хотите использовать.
.
Появится окно выбора фильма. [Создать диски AVCHD (HD)]: Вы можете сохранить фильмы с качеством изображения высокой четкости (HD) на диске DVD. [Создать диски DVD-Video (STD)]: Вы можете сохранить фильмы с качеством изображения стандартной четкости (STD) на диске DVD. качестве источника вы можете выбрать фильмы с качеством изображения высокой четкости (HD). Однако сохранение таких фильмов займет больше времени, чем реальная длина фильмов, так как качество изображения должно быть преобразовано с высокой четкости (HD) в стандартную четкость (STD) при сохранении фильма ни диск.
Для добавления фильмов к ранее
выбранным, выберите фильмы в основном окне и перетащите их в окно выбора видео.
5
Для создания диска следуйте инструкциям, появляющимся на экране.
Для создания диска может потребоваться много времени.
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
55
Page 56
Воспроизведение записанного диска AVCHD на компьютере
Вы можете воспроизводить записываемые диски AVCHD с использованием “Player for AVCHD”, устанавливаемого вместе с “PMB”.
Для запуска “Player for AVCHD”
Щелкните [Пуск] [Все программы] [PMB] [PMB Launcher] [Вид] [Player for AVCHD].
Для информации об использовании программы см. справку “Player for AVCHD”.
В зависимости от среды компьютера фильмы могут не воспроизводиться плавно.
Создание диска Blu-ray
Вы можете создать диск Blu-ray с фильмами с качеством изображения высокой четкости (HD), ранее импортированными на компьютер
т
р. 54).
(с Для создания диска Blu-ray на компьютере должна быть установлена программа Программа расширения для дисков BD для “PMB”. Щелкните [Программа расширения для дисков BD] на экране установки “PMB” и установите эту встраиваемую программу в соответствии с инструкциями на экране.
При установке [Программа расширения для дисков BD] подключите ваш компьютер к Интернету.
Установите неиспользованный диск Blu-ray в дисковод и щелкните
[Создать диск Blu-ray (HD)] в действии 4 раздела “Сохранение изображений на
тр. 55). Другие процедуры такие
диск” (с ж
е, как и при создании диска AVCHD.
Ваш компьютер должен поддерживать создание дисков Blu-ray.
Для создания дисков Blu-ray имеются BD-R (неперезаписываемые) и BD­RE (перезаписываемые) носители. После создания диска вы не можете добавлять содержание к любому из двух типов диска.
Копирование диска
Вы можете скопировать записанный диск на другой диск при помощи “Video Disc Copier”. Щелкните [Пуск] [Все программы] [PMB] [PMB Launcher] [Создание диска] [Video Disc Copier] для запуска программного обеспечения. См. справку “Video Disc Copier” по эксплуатации.
Вы не сможете скопировать фильмы с качеством изображения высокой четкости (HD), преобразовав их в фильмы с качеством изображения стандартной четкости (STD).
Вы не можете скопировать диск Blu-ray.
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
56
Page 57

Сохранение изображений на внешнем устройстве

Выбор способа сохранения изображений на внешнем устройстве

Вы можете сохранить фильмы с качеством изображения высокой четкости (HD) на внешнем устройстве. Выберите способ в соответствии с устройством.
Внешние устройства
Устройство внешнего носителя
Сохранение изображений с качеством высокой четкости на устройстве внешнего носителя (HD).
DVDirect Express DVD­записывающее устройство
Сохранение на диске DVD изображений с качеством высокой четкости (HD).
DVD записывающее устройство, отличное от DVDirect Express
Сохранение на диске DVD изображений с качеством высокой четкости (HD) или с качеством стандартной четкости (STD).
Записывающее устройство с жестким диском и т. п.
Сохранение на диске DVD изображений с качеством стандартной четкости (STD).
Соединительный кабель
Кабель адаптера USB VMC-UAM1 (продается отдельно)
Встроенный USB кабель DVDirect Express
Встроенный USB кабель
Соединительный кабель A/V (прилагается)
Стр.
59
63
67
68
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
Фильмы, записанные с качеством изображения стандартной четкости (STD)
Используйте соединительный кабель A/V для подключения видеокамеры к внешнему устройству, на котором сохранены изображения.
Примечания
Диск записи AVCHD может воспроизводиться только на устройствах, совместимых с форматом AVCHD.
Диски, записанные с качеством изображений высокой четкости (HD) не должны использоваться в плейерах/рекордерах DVD. Поскольку DVD-плейеры/рекордеры не совместимы с форматом AVCHD, диск может застрять в DVD-плейере/рекордере.
57
Page 58
При копировании или создании дисков удалите демонстрационный фильм. Если он не будет
удален, в работе камеры могут наблюдаться сбои. Однако, если вы удалите демонстрационный фильм, вы не сможете восстановить его.
Типы носителей, на которых сохраняются изображения
Для дополнительной информации обратитесь к “Режимы записи и носители” на стр.
38.

Устройства, на которых можно воспроизводить созданный диск

DVD-диск с изображением с качеством высокой четкости (HD)
Устройства воспроизведения формата AVCHD, такие как плейер дисков Sony Blu-ray или PlayStation
DVD-диск с качеством изображения стандартной четкости (STD)
Обычные устройства воспроизведения дисков DVD, такие как плейер DVD.
Примечания
Всегда старайтесь, чтобы ваша PlayStation программного обеспечения PlayStation В некоторых странах/регионах устройство PlayStation
3.
3 использовала самую последнюю версию системного
3.
3 может быть недоступно.
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
58
Page 59

Сохранение изображений на устройстве внешнего носителя

Вы можете сохранить фильмы и фотографии на устройстве внешнего носителя (USB-накопители), таком как внешний жесткий диск. Вы также можете воспроизводить изображения на видеокамере или на другом устройстве воспроизведения.
Примечания
Для этой операции вам необходим кабель адаптера USB VMC-UAM1 (продается отдельно).
Кабель адаптера USB VMC-UAM1 может быть недоступен в некоторых странах/регионах.
Включите видеокамеру в сетевую розетку с помощью прилагаемого адаптера
еменного тока (стр. 16).
ер
п
См. также инструкции по эксплуатации, прилагаемые к устройству внешнего носителя.
Советы
Вы можете импортировать изображения, сохраненные на устройстве внешнего носителя, на компьютер, используя прилагаемое программное обеспечение “PMB”.
Функции, доступные после сохранения изображений на устройстве внешнего носителя
воспроизведение изображений через видеокамеру (стр. 62)
импорт изображений на “PMB”
устройства, которые не могут использоваться как устройства внешнего носителя
Вы не можете использовать следующие
устройства, как устройство внешнего носителя записи.
устройства с носителями объемом, превышающим 2 ТБ
обычные дисководы, такие как CD- или DVD-дисководы
устройства носителей, подключенные через концентратор USB
Устройства носителей со встроенным концентратором USB
устройство считывания карт памяти
Примечания
Вы возможно не сможете использовать устройства внешнего носителя записи с функцией кодирования.
Файловая система FAT дост упна для вашей видеокамеры. Если носитель записи внешнего устройства был отформатирован для файловой системы NTFS и т. п., перед использованием выполните форматирование устройства внешнего носителя записи с использованием видеокамеры. Экран форматирования будет появляться при подключении устройства внешнего носителя к видеокамере. Перед форматированием устройства внешнего носителя с использованием видеокамеры убедитесь, что важные данные не были ранее сохранены на устройстве внешнего носителя записи.
Операция не гарантируется с каждым устройством, удовлетворяющим требованиям для эксплуатации.
Для дополнительной информации об устройствах внешнего носителя записи перейдите на web-сайт поддержки Sony для вашей страны/региона.
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
59
Page 60
1
Подключите адаптер переменного тока и шнур питания к разъему DC IN видеокамеры и к сетевой розетке.
2
Если устройство внешнего носителя записи имеет шнур питания переменного тока, подключите его к сетевой розетке.
3
Подключите кабель адаптера USB к устройству внешнего носителя.
4
Подключите кабель адаптера USB к разъему (USB) видеокамеры.
Не отключайте кабель USB пока [Подготовка файла базы данных изображений. Пожалуйста, подождите.] отображается на экране LCD. Если на экране видеокамеры показывается [Испр. файл БД из.], коснитесь
.
Кабель адаптера USB VMC-UAM1 (продается отдельно)
Вы не можете использовать
встроенный USB кабель для этого типа подключения.
5
Выполните подключение устройства внешнего носителя и коснитесь [Копировать.] на экране видеокамеры.
HDR-CX130E:
Фильмы и фотографии, хранящиеся на карте памяти (установленной в видеокамеру), которые еще не были сохранены на устройстве внешнего носителя, могут быть сохранены на подключенном устройстве носителя в данное время.
HDR-CX160E/CX180E:
Фильмы и фотографии, хранящиеся на одном из носителей записи видеокамеры, выбранные в [Выбрать носитель], и еще не сохраненные на устройстве внешнего носителя, могут быть сохранены на подключенном устройстве носителя записи в данное время.
Это действие доступно только при наличии новых записанных изображений.
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
60
Page 61
6
После завершения операции коснитесь на экране видеокамеры.
При подключении устройства внешнего носителя записи
Изображения, сохраненные на устройстве внешнего носителя, показываются на экране LCD. При подключении устройства внешнего носителя, значок USB появляется на экране просмотра событий и т. п.
Вы можете выполнить настройки меню для устройства внешнего носителя, такие как удаление изображений. Коснитесь Копиров.] на экране просмотра событий.
(MENU) [Редакт./
Для отключения устройства внешнего носителя
Коснитесь , когда видеокамера
находится в режиме ожидания воспроизведения (показывается [Просмотр события] или указатель событий) устройства внешнего носителя.
соедините кабель адаптера USB.
От
Примечания
Количество сцен, которое вы можете сохранить на устройстве внешнего носителя будет следующим. Однако, даже если устройство внешнего носителя записи имеет свободное место, вы не сможете сохранить сцены, превышающие следующее количество.
Фильмы с качеством изображения высокой четкости (HD): Макс. 3999
Фильмы с качеством изображения стандартной четкости (STD): Макс. 9999
Фотографии: Макс. 40000 В зависимости от типа записанных сцен количество сцен может быть меньше.

Сохранение необходимых фильмов и фотографий

Вы можете сохранить требуемые изображения с видеокамеры на устройство внешнего носителя.
Подключите видеокамеру к
устройству внешнего носителя и коснитесь [Воспроизвести без копирования.].
Будет показываться экран просмотра событий внешнего носителя записи.
Коснитесь
(MENU)
[Редакт./Копиров.] [Копировать].
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
61
Page 62
Следуйте инструкциям,
появляющимся на экране, для выбора носителя записи (HDR-CX160E/CX180E), способов выбора изображений и типа изображений.
Вы не можете скопировать изображения с устройства внешнего носителя записи на внутренний носитель записи видеокамеры.
После выбора [Составные
снимки] коснитесь изображения, которое вы хотите сохранить.
появляется значок .
Нажмите и удерживайте нажатым
изображение на экране LCD для подтверждения его выбора. Для возврата к предыдущему экрану коснитесь
Если вы выбираете [Все в событии], выберите событие для копирования при помощи можете выбрать несколько событий.
.
/ . Вы не
Коснитесь
на экране видеокамеры.

Воспроизведение на видеокамере изображений с устройства внешнего носителя

Подключите видеокамеру к
устройству внешнего носителя и коснитесь [Воспроизвести без копирования.].
Будет показываться экран просмотра
событий устройства внешнего
носителя записи.
Выберите изображение,
которое вы хотите просмотреть и воспроизведите изображение (ст
р. 28).
Вы также можете просматривать
изображения на телевизоре,
дключенном к видеокамере (стр. 32).
по
Вы можете воспроизводить фильмы с качеством высокой четкости (HD) на компьютере с использованием [Player for AVCHD]. Запустите [Player for AVCHD] и выберите дисковод, к которому подключено устройство внешнего носителя записи, при помощи [Параметры].
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
62
Page 63
Для выполнения [Прямое копирован.] вручную
Вы можете вручную выполнить [Прямое копирован.], когда видеокамера будет подключена к устройству внешнего носителя.
оснитесь (MENU) [Редакт./
К
Копиров.] [Прямое копирован.] на экране [Просмотр события] устройства внешнего носителя записи.
оснитесь [Копировать пока не
К
опированные изображения.].
ск
оснитесь
К
Примечания
Если видеокамера не распознала устройство внешнего носителя записи, попробуйте выполнить следующие действия.
Снова подключите кабель адаптера USB к видеокамере.
Если устройство внешнего носителя имеет шнур питания переменного тока, подключите его к сетевой розетке.
.

Создание диска с помощью устройства записи DVD, DVDirect Express

Вы можете создать диск или воспроизводить изображения на созданном диске с использованием устройства записи DVD, DVDirect Express (продается отдельно). См. также инструкции по эксплуатации, прилагаемые к устройству записи DVD.
Примечания
Подключите видеокамеру к сетевой розетке с помощью прилагаемого адаптера
ер
еменного тока (стр. 16).
п
DVDirect Express в этом разделе называется “устройством записи DVD”.
Диски, которые можно использовать
DVD-R 12 см
 
DVD+R 12 см
Это устройство не поддерживает
двухслойные диски.
1
Подключите адаптер переменного тока и шнур питания к разъему DC IN видеокамеры и к сетевой розетке (стр. 16).
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
63
Page 64
2
Включите видеокамеру и подключите устройство записи DVD к гнезду (USB) видеокамеры с помощью кабеля USB устройства записи DVD.
Вы не можете использовать
встроенный USB кабель для этого типа подключения.
3
Вставьте неиспользованный диск в устройство записи DVD и закройте лоток дисков.
4
Нажмите (DISC BURN) на устройстве записи DVD.
HDR-CX130E
В данный момент можно сохранить на диске фильмы, сохраненные на карте памяти (установленной в видеокамеру), которые еще не были сохранены на каком-либо диске. HDR-CX160E/CX180E В данный момент можно сохранить на диске фильмы, которые были сохранены на одном из носителей записи видеокамеры, выбранном в [Выбрать носитель], которые еще не были сохранены на каком-либо диске.
При наличии несохраненных фильмов с качеством изображения высокой четкости (HD) и стандартной четкости (STD) эти фильмы сохраняются на отдельных дисках в соответствии с качеством изображения.
Если файлы, которые вы хотите
скопировать, не входят на один диск, замените диск в устройстве записи DVD на чистый диск и повторите операцию.
5
После завершения операции коснитесь (лоток откроется) извлеките диск и коснитесь на экране компьютера.
6
Коснитесь , затем отключите кабель USB.
Советы
Если общий объем памяти фильмов, записываемых на диск с помощью операции DISC BURN, превышает объем памяти диска, процесс создания диска останавливается по достижении предельного объема памяти. Последний фильм на диске может быть обрезан.

Выполнение [ФУНК. ЗАП. ДИСК.]

Эту операцию следует выполнять в следующих случаях:
При копировании нужного изображения
При создании нескольких копий
одинакового диска
Подключите видеокамеру к устройству записи DVD и коснитесь [ФУНК. ЗАП. ДИСК.].
64
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
Page 65
Выберите носитель записи,
содержащий фильм(-ы), который вы хотите сохранить (HDR-CX160E/CX180E) и коснитесь [Дал.].
Коснитесь фильма, который вы
хотите записать на диск.
появляется значок .
Оставшееся свободное пространство на диске
Коснитесь и удерживайте
прикосновение к желаемому эскизу, чтобы вы могли проверить изображение. Для возврата к предыдущему экрану коснитесь
Коснитесь
на
экране видеокамеры.
Для создания другого диска с таким же содержимым вставьте новый диск и коснитесь [СОЗДАТЬ ТАКОЙ ЖЕ ДИСК].
После завершения операции
коснитесь [Выход.]
на
экране видеокамеры.
Примечания
Не выполняйте следующие действия, когда создается диск.
Выключение видеокамеры
Отсоединение кабеля USB или адаптера
переменного тока
Удары или сотрясения видеокамеры
Извлечение карты памяти из видеокамеры
Перед удалением фильмов на видеокамере воспроизведите фильмы на созданном диске, чтобы убедиться, что копирование выполнено правильно.
Если на экране появляется [Не удалось выполнить операцию.] или [ЗАПИСЬ ДИСКА не удалась.], вставьте другой диск в устройство записи DVD и выполните действие DISC BURN еще раз.
Советы
Время создания диска путем копирования фильмов до предельного объема диска составляет от 20 до 60 мину т. Процесс копирования может занять больше времени в зависимости от режима записи и количества сцен.
.
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
Отсоедините кабель USB от
видеокамеры.
65
Page 66

Воспроизведение диска на устройстве записи DVD

Подключите адаптер
переменного тока и шнур питания к разъему DC IN видеокамеры и к сетевой розет
ке (стр. 16).
Включите видеокамеру и
подключите устройство записи DVD к гнезду (USB) видеокамеры с помощью кабеля USB устройства записи DVD.
Вы можете воспроизводить фильмы
на экране телевизора, подключив
еокамеру к телевизору (стр. 32).
вид
Вставьте созданный диск в
устройство записи DVD.
Фильмы на диске появятся на экране указателя видеокамеры.
Нажмите кнопку
воспроизведения на устройстве записи DVD.
Также можно управлять, используя экран видеокамеры.
После завершения операции
коснитесь
на экране видеокамеры и извлеките диск, когда лоток откроется.
Коснитесь
и отсоедините
кабель USB.
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
66
Page 67

Создание диска с качеством изображения высокой четкости (HD) с помощью устройства записи DVD и т. п., отличного от DVDirect Express

Используйте USB-кабель для подключения видеокамеры к устройству записи дисков, поддерживающему качество изображения высокой четкости (HD), например, устройству записи DVD компании Sony. См. также инструкции по эксплуатации, прилагаемые к подключаемому устройству.
Примечания
Подключите видеокамеру к сетевой розетке с помощью прилагаемого адаптера
ер
еменного тока (стр. 16).
п
Sony В некоторых странах/регионах устройства записи DVD могут быть недоступны.
1
Подключите адаптер переменного тока и шнур питания к разъему DC IN видеокамеры и к сетевой розетке (стр. 16).
2
Включите видеокамеру и подключите устройство записи DVD и т. п. к видеокамере при помощи встроенного кабеля USB.
На экране видеокамеры появляется экран [Выберите USB].
Если экран [Выберите USB] не
появляется, коснитесь
[Установка]  [ [USB подключение].
3
Коснитесь [USB подключение] на экране видеокамеры.
Отображаемый носитель записи различается в зависимости от модели.
4
Запишите фильмы на подключенное устройство.
Для получения дополнительной информации см. инструкции по эксплуатации, прилагаемые к подключаемому устройству.
5
После завершения операции коснитесь экране видеокамеры.
6
Отсоедините USB-кабель.
(Подключение)]
на
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
(MENU)
67
Page 68

Создание диска с качеством изображения стандартной четкости (STD) с помощью рекордера и т. п.

Вы можете скопировать воспроизводимые на видеокамере изображения на диск или видеокассету, подключив видеокамеру к рекордеру дисков, устройству записи Sony DVD и т. п., отличному от DVDirect Express, с помощью соединительного кабеля A/V. Подключите устройство способом или . См. также инструкции по эксплуатации, прилагаемые к подключаемому устройству.
Примечания
Подключите видеокамеру к сетевой розетке с помощью прилагаемого адаптера
ер
еменного тока (стр. 16).
п
Sony В некоторых странах/регионах устройства записи DVD могут быть недоступны.
Фильм с качеством изображения высокой четкости (HD) будет копироваться с качеством изображения стандартной четкости (STD).
Дистанционный
соединитель A/V
Вход
S VIDEO
VIDEO
(Желтый)
(Белый)
AUDIO
(Желтый)
Поток сигналов
(Красный)
Соединительный кабель A/V
(прилагается)
Соединительный кабель A/V для
дключения к разъему S VIDEO
по (продается отдельно)
Используя этот кабель можно получить изображения лучшего качества, чем при использовании соединительного кабеля A/V. Подключите белый и красный штекеры (левый/правый аудио) и штекер S VIDEO (канал S VIDEO) соединительного кабеля A/V к кабелю S VIDEO. При подключении только штекера S VIDEO звук воспроизводиться не будет. Подключение желтого штекера (видео) не обязательно.
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
68
Page 69
1
Вставьте носитель записи в устройство записи.
Если на устройстве записи
предусмотрен переключатель входного сигнала, установите его в режим входа.
2
Подключите видеокамеру к устройству записи (рекордеру дисков и т. п.) с помощью соединительного кабеля A/V (прилагается) или соединительного кабеля A/V с S VIDEO (продается отдельно).
Подсоедините видеокамеру к входным
разъемам устройства записи.
3
Начните воспроизведение на видеокамере и запись на устройстве записи.
Дополнительные сведения см. в инструкциях по эксплуатации, прилагаемых к устройству записи.
4
По окончании копирования остановите сначала устройство записи, а затем видеокамеру.
Примечания
Поскольку копирование выполняется посредством аналоговой передачи данных, качество изображения может ухудшиться.
Невозможно скопировать изображения на рекордеры, подключенные с помощью кабеля HDMI.
Для копирования информации даты/ времени и данных камеры коснитесь (MENU) [Установка]
(Настр. воспроизвед.)] [Код данных]
[
требуемая настройка
Когда размер экрана устройств отображения (телевизор и т. п.) имеет формат 4:3 коснитесь
[
В случае подключения монофонического устройства следует подключить желтый штекер соединительного кабеля A/V к разъему видеоразъема, а белый (левый канал) или красный (правый канал) штекер – к разъему аудиовхода устройства.
(MENU) [Установка]
(Подключение)] [Тип ТВ] [4:3]
.
.
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
69
Page 70

Индивидуальная настройка видеокамеры

Использование меню

Вы получите истинное наслаждение от использования видеокамеры, если вы научитесь хорошо пользоваться меню. Видеокамера имеет различные позиции меню в каждой из 6 категорий меню.
Режим съемки (Элементы для выбора режима съемки) стр. 72
Камера/Микрофон (Элементы для настройки съемки) стр. 74
Кач. изобр./Размер (Элементы для настройки качества или размера
изображения) стр. 83
Функция воспроизв. (Элементы для воспроизведения) стр. 85
Редакт./Копиров. (Элементы для редактирования) стр. 85
Установка (Другие элементы настройки) стр. 86

Использование меню

Для настройки элементов меню выполните процедуры, указанные ниже.
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
Меню [Камера/Микрофон] и [Установка] имеют субкатегории. Коснитесь значка субкатегории, и экран сменится на отображение других меню субкатегории. Элементы меню или настройки, затененные серым, недоступны.
Примечания
В зависимости от условий записи и воспроизведения, вам, возможно, не удастся установить некоторые элементы меню.
Коснитесь
для завершения настройки меню или для возврата к экрану предыдущего меню.
70
Page 71

Списки меню

Режим съемки
Фильм 72 Фото 72 Плавн. Ме Го
дл. ЗАП. 72
льф-съемка 73
Камера/Микрофон
(Ручные настройки)
Баланс белого 74
Экспономе
То
То
Экспозици
Фок
Lo
(Настройки камеры)
Выбор сцены 77
Телемакро 78
Цифров увелич 79
Преобр.объек
Авт
(Лицо)
Распознавание лиц 80
Распознав. у
Чувс. обнар. у
(Микрофон)
Встр.вариомикроф. 81
Умен. ш
Исх. ур. микрофона
(Помощь при съемке)
Контр рамка 82
Наст
тр/Фок. 75
чеч. экспонометр 75
чечный фокус 76
я 76
ус 76
w Lux 77
Фейдер 78
Автоспуск 78
SteadyShot 79
SteadyShot 79
тив 80
окор. контр. св. 80
лыбки 81
лыбки 81
ума ветра 81
82
ройка показа 82
Кач. изобр./Размер
Режим ЗАПИСИ 38 Частота кадров 83
/ Настройка 37 Широкоэкр. реж. 83 x.v.Color 84 Размер изобр 84
Функция воспроизв.
Просмотр события 28 Выбран. фильмы 41
Сценарий 43
Редакт./Копиров.
Удалить 45
ить 46
Защит Копировать* 47 Прямое к
опирован.
63
Установка
(Настройки носителя)
Выбрать носитель* 21
Данные о носителе 86
Форма
т 86
Испр. файл Б
Номер файла
(Настр. воспроизвед.)
Код данных 87
Ус
тан. громкости 88
(Подключение)
Тип ТВ 88
Компонен
Разрешение HDMI
КОНТР
USB подк
Наст
Наст
Запись диска
Д из. 99
87
т 89
89
. ПО HDMI 90
лючение 90
р. USB соедин. 90
ройка USB LUN 91
53
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
71
Page 72
(Общие настройки)
Звук 91
Яркос
ть LCD 91
овыключатель 91
Авт
ч. питан. с LCD 92
Вклю
Language Setting
либровка 113
Ка
Инфо о бат
Демонс
(Установка часов)
Устан.даты и вр. 93
Форма
нее время 93
Лет
та и время 93
Да
тан. вр.пояса 93
Ус
* HDR-CX160E/CX180E
92
арее 92
тр. режим 92
т даты и вр. 93
Режим съемки
(Элементы для выбора режима съемки)
См. “Использование меню” (стр. 70) по эксплуатации. Значения по умолчанию отмечены значком .
Фильм
Вы можете записывать фильмы.
Фото
Вы можете снимать фотографии.
Плавн. Медл. ЗАП. (Плавная замедленная запись)
Быстро движущиеся объекты и действия, которые не удается снять в обычных условиях съемки, могут быть сняты в режиме замедленной съемки в течение приблизительно 3 секунд. Нажмите START/STOP на экране [Плавн. Медл. ЗАП.]. При замедленной съемке эпизода продолжительностью около 3 секунд записывается фильм продолжительностью 12 секунд. [Запись…] исчезнет по окончании записи.
Для изменения времени, через которое видеокамера начнет запись
Коснитесь [ / ] для выполнения настройки.
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
[ / ] (Интервал)
Нажмите кнопку START/STOP, затем выберите момент начала записи. Настройкой по умолчанию является [Через 3сек].
72
Page 73
Точка, где была нажата кнопка START/STOP.
[Через 3сек]
Звук удара клюшки
по мячу
Момент, когда
была нажата
кнопка START/
*
STOP
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
[3сек до]
Примечания
Вы не можете записать звук.
Качество изображения будет более низким, чем при обычной записи.
Параметр [ автоматически установлен на [Стандартное
].
При выборе качества изображения стандартной четкости (STD) вы не сможете записывать фильмы с использованием [Плавн. Медл. ЗАП.].
Режим ЗАПИСИ] будет
Гольф-съемка
Разделяет 2 секунды быстрого движения на кадры, которые затем записываются как фильм и фотографии. Вы можете просматривать серию движений при воспроизведении, что удобно в случаях просмотра удара в гольфе или в теннисе.
На экране [Гольф-съемка] скадрируйте субъект в белой рамке в центр экрана и затем нажмите START/STOP сразу после того, как субъект выполнит удар. При обнаружении звука удара клюшки по мячу период времени записи будет настроен автоматически в соответствии с моментом удара.
Видеокамера записывает изображения в этот период в 2 секунды.
* Камера устанавливает момент, когда в
прошедшую 1 секунду был обнаружен самый громкий звук, как, например, звук удара клюшки по мячу.
Примечания
Если видеокамера не может обнаружить звука удара клюшки по мячу, видеокамера автоматически устанавливает момент удара за 0,5 секунды до нажатия кнопки START/ STOP и записывает фильм в промежуток времени между 1,5 секунды до момента удара до 0,5 секунды после момента удара.
Фотографии будут иметь размер 1920
1080.
Вы не можете записать звук.
Качество изображения будет более низким, чем при обычной записи.
Параметр [ автоматически установлен на [Стандартное
].
Вы не можете записывать фильмы с [Гольф-
съемка], когда вы устанавливаете качество изображения на изображения с качеством стандартной четкости (STD).
Советы
Для использования автоспуска коснитесь
/ ]. С параметром [ / ],
[ установленным на [Вкл], нажмите START/ STOP для начала обратного отсчета таймера. Точка, где обратный отсчет достигает 0, рассматривается как момент удара, и камера записывает движение до и после 0.
Режим ЗАПИСИ] будет
73
Page 74
В случае значительной вибрации камеры или движения объектов на заднем фоне во время записи анализ изображения не будет выполняться достаточно эффективно, и в результате этого в изображении могут наблюдаться помехи. Поэтому рекомендуется записывать изображения в устойчивом положении (например, с использованием штатива).
Звук удара может быть обнаружен встроенным микрофоном даже при подключении внешнего микрофона.
Камера/Микрофон
(Элементы для настройки съемки)
См. “Использование меню” (стр. 70) по эксплуатации. Значения по умолчанию отмечены значком .
Баланс белого
При записи можно отрегулировать цветовой баланс в соответствии с условиями записи.
Авто
Баланс белого настраивается автоматически.
Улица ( )
Настройка баланса белого подходит для следующих условий записи:
На улице
Ночные сцены, неоновые огни и
салюты
Восход или закат
Флуоресцентные лампы дневного
света
Помещение ()
Настройка баланса белого подходит для следующих условий записи:
В помещении
При съемке на вечеринке или в
студии, когда условия освещения быстро меняются
При съемке в студии с софитами,
натриевыми лампами или цветными лампами накаливания
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
74
Page 75
Одно касание ( )
Баланс белого настраивается в соответствии с окружающим освещением.
Коснитесь [ ].
В тех же условиях освещения, в
которых будет выполняться съемка, наведите видеокамеру на белый предмет, например на лист бумаги, таким образом, чтобы он заполнил весь экран.
Коснитесь [ ].
Примечания
Установите [Баланс белого] на [Авто] или
отрегулируйте цвет в [Одно касание] при белых или молочно-белых флуоресцентных лампах.
При выборе параметра [Одно касание] наведите камеру на белые объекты.
Когда камера записывает фильм, становится серым и параметр [Одно касание] не может быть установлен.
Если вы установите [Баланс белого], параметр [Выбор сцены] устанавливается на [Авто].
Советы
Если замена аккумуляторной батареи была выполнена при выбранном параметре [Авто] или если видеокамера используется на улице после работы с ней в помещении (или наоборот), направьте видеокамеру на ближайший белый предмет приблизительно на 10 секунд для более точной настройки баланса цвета.
После настройки баланса белого с помощью [Одно касание], если условия освещения изменились при переносе видеокамеры из помещения на улицу, или наоборот, необходимо повторить процедуру [Одно касание], чтобы настроить баланс белого повторно.
Экспонометр/Фок. (Точечный экспозамер/фокус)
Вы можете одновременно отрегулировать яркость и фокусировку для выбранного объекта. Эта функция позволяет вам использовать [Точеч.
к
спонометр] (стр. 75) и [Точечный
э
кус] (стр. 76) одновременно.
фо
Коснитесь объекта, для которого вы хотите настроить яркость и фокусировку. Для автоматической настройки яркости и фокуса коснитесь [Авто].
Примечания
[Экспозиция] и [Фокус] автоматически устанавливаются на [Ручная].
Точеч. экспонометр (Гибкий точечный экспозамер)
Вы можете настроить экспозицию на основе освещенности объекта съемки для записи этого объекта с подходящей яркостью даже при наличии резкого контраста между объектом и фоном, например, при съемке объектов в свете рампы на сцене.
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
75
Page 76
Коснитесь объекта, для которого вы хотите настроить экспозицию. Для возврата настройки к автоматической экспозиции коснитесь [Авто].
Примечания
[Экспозиция] автоматически устанавливается на [Ручная].
Точечный фокус
Вы можете выбрать точку фокусировки на объекте, расположенном не в центре экрана, и настроить фокус на этом объекте.
Коснитесь объекта, для которого вы хотите настроить фокусировку. Для автоматической настройки фокусировки коснитесь [Авто].
Примечания
[Фокус] автоматически устанавливается на [Ручная].
Экспозиция
Можно установить яркость изображения вручную. Отрегулируйте яркость, если снимаемый объект слишком яркий или слишком темный.
Коснитесь / для регулирования яркости. Для автоматической настройки экспозиции коснитесь [Авто].
Фокус
Вы можете настроить фокус вручную. Вы можете также выбрать эту функцию при необходимости фокусировки на конкретном объекте.
Коснитесь (близко расположенный объект)/ настройки фокусировки. Для автоматической настройки фокусировки коснитесь [Авто].
Примечания
При установке [Фокус] на [Ручная], появляется значок.
Минимальное расстояние между видеокамерой и объектом съемки, при котором возможна точная фокусировка,
ставляет приблизительно 1 см в
о
с широкоугольном положении и 80 см в положении телеобъектива.
Советы
появляется в случае невозможности фокусировки на более близком расстоянии, и фокусировки на более дальнем расстоянии.
(удаленный объект) для
появляется при невозможности
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
76
Page 77
Фокусировку на объект выполнить
проще, если передвигать рычаг привода трансфокатора в направлении T (телефото) для регулировки фокусировки, а затем в направлении W (широкоугольный) для регулировки масштабирования для записи. Если необходимо записать изображение объекта на близком расстоянии, переместите рычаг привода трансфокатора в положение W (широкоугольный), затем настройте фокусировку.
Информация о фокусном расстоянии (расстояние, на котором осуществляется фокусировка объекта; используется как руководство для настройки в условиях слабой освещенности и при затрудненной фокусировке) появляется на несколько секунд в следующих случаях. (Эта информация не будет правильно отображаться в случае использования конверсионного объектива (продается отдельно).)
При переключении режима фокусировки с автоматического на ручной
При ручной фокусировке
Low Lux
Вы можете записывать изображения с яркими цветами даже при недостаточном освещении.
Выкл
Функция Low Lux не используется.
Вкл ( )
Функция Low Lux и используется.
Выбор сцены
Вы можете эффективно записывать изображения в различных ситуациях.
Авто
Записывает изображения со средним качеством без функции [Выбор сцены].
Сумерки* ( )
Сохраняет атмосферу темноты при съемке удаленного пейзажа в сумерках.
Восход и закат* ( )
Воспроизводит атмосферу заката или восхода.
Фейерверки* ( )
Съемка красочных сцен фейерверка.
Ландшафт* ( )
Позволяет четко снимать удаленные объекты. Этот режим позволяет также предотвратить фокусировку видеокамеры на стекле или металлической сетке на окнах, расположенных между видеокамерой и объектом съемки.
Портрет ( )
Выделяет объект на размытом фоне; этот режим подходит, например, для съемки людей или цветов.
Прожектор** ( )
Предотвращает эффект бледных лиц при съемке в условиях яркого освещения снимаемых объектов.
77
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
Page 78
Пляж** ( )
Съемка ярко-синего океана или озера.
Снег** ( )
Съемка ярких белых пейзажей.
* Фокусировка возможна только на
удаленных объектах.
** Фокусировка на близко расположенных
объектах невозможна.
Примечания
Если вы установите [Выбор сцены], параметр [Баланс белого] аннулируется.
Фейдер
Вы можете записать переход от одной сцены к другой с указанными ниже эффектами. Выберите требуемый эффект в режиме [ОЖИДАН] (плавное появление) или [ЗАПИСЬ] (плавное исчезновение).
Выкл
Эффект не используется.
Фейдер белого ( )
Появление/исчезновение с эффектом осветления.
Исчезновение Появление
Для отмены эффекта фейдера до начала операции коснитесь [Выкл].
Советы
При нажатии кнопки START/STOP настройка удаляется.
Эскизы фильмов, записанных с использованием [Фейдер черного], возможно будет трудно рассмотреть в просмотре событий или на других экранах.
Автоспуск
Нажмите PHOTO для начала обратного отсчета. Фотография записывается приблизительно через 10 секунд.
Выкл
Отменяется использование автоспуска.
Вкл ( )
Запускается запись с автоспуском. Для отмены записи коснитесь [Сброс].
Телемакро
Этот параметр удобен при съемке объектов малого размера, например, цветов или насекомых. Объект отображается на размытом фоне и выглядит более отчетливым.
Выкл
Отменяет телемакро. (Телемакро также отменяется при перемещении рычага трансфокатора в сторону W.)
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
Фейдер черного ( )
Появление/исчезновение с эффектом затемнения.
Исчезновение Появление
78
Page 79
Вкл ( )
Трансфокатор (стр. 36) автоматически перемещается к отметке T (телефото) и позволяет снимать объекты на близком
ас
стоянии приблизительно около 44 см.
р
Примечания
При съемке удаленных объектов фокусировка может быть затруднена и может занять некоторое время.
Если выполнить автоматическую фокусировку затруднительно, настройте
кусировку вручную ([Фокус], стр. 76).
о
ф
Вы можете увеличить изображение до
30 раз с использованием оптического трансфокатора, если только параметр
SteadyShot] не установлен на
[ [Активные].
SteadyShot
Вы можете компенсировать дрожание камеры. Установите параметр [ на [Выкл] (
) при использовании штатива (продается отдельно), тогда изображение отобразится естественно.
Вкл
Функция SteadyShot используется.
Выкл ( )
Функция SteadyShot не используется.
SteadyShot]
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
SteadyShot
Вы можете компенсировать дрожание камеры. Установите параметр [ на [Выкл] (
) при использовании штатива (продается отдельно), тогда изображение отобразится естественно.
Активные
Обеспечивает более сильный эффект SteadyShot.
Стандартные
Обеспечивает эффект SteadyShot, выполняя широкоугольную запись в относительно стабильных условиях записи.
Выкл ( )
Функция SteadyShot не используется.
Примечания
Если вы измените настройку параметра
SteadyShot], поле изображения также
[ изменится соответственно.
SteadyShot]
Цифров увелич
Вы можете выбрать максимальный уровень масштабирования. Обратите внимание, что применение цифрового масштабирования приводит к ухудшению качества изображения.
Зона увеличения появляется при установке максимального уровня увеличения.
Выкл
Выполняется масштабирование до 42×.
350×
Выполняется цифровое масштабирование до 350×.
79
Page 80
Примечание
Вы можете увеличить изображение до 30 раз с использованием оптического трансфокатора, если только параметр
SteadyShot] установлен на [Активные].
[
Преобр.объектив
При использовании конверсионного объектива (продается отдельно) данная функция используется для компенсации дрожания камеры и фокусировки объектива.
Выкл
Выберите данный параметр, если не используется конверсионный объектив.
Широкоуг. конв. ( )
Выберите данный параметр при использовании широкоугольного конверсионного объектива.
Телеконвертер ( )
Выберите данный параметр при использовании конверсионного телеобъектива.
Распознавание лиц
Вы можете настроить камеру на автоматическое обнаружение лица. К тому же вы можете выбрать, чьи лица (детей или взрослых) будут иметь приоритет. Камера автоматически регулирует фокусировку/цвет/экспозицию для лица выбранного субъекта. Кроме того, выполняется регулировка для улучшения качества изображения лиц в случае применения качества изображения высокой четкости (HD).
Авто
Обнаруживает лица без различия между взрослыми и детьми.
Приоритет детей ( )
Отдает приоритет лицам детей.
Приор. взрослых ( )
Отдает приоритет лицам взрослых.
Выкл ( )
Не обнаруживает лица.
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
Автокор. контр. св.
Видеокамера выполняет автоматическую настройку экспозиции для объектов с задней подсветкой.
Вкл
Настройка экспозиции для объектов с задней подсветкой выполняется автоматически.
Выкл
Настройка экспозиции для объектов с задней подсветкой не выполняется.
Примечания
Распознавание лиц может не выполняться в
зависимости от условий и объекта съемки, а также от настроек видеокамеры.
[Распознавание лиц] может работать некорректно в зависимости от условий записи. В этом случае, установите [Распознавание лиц] на [Выкл].
Советы
Для лучшего распознавания лиц следует выполнять съемку субъекта (субъектов) в следующих условиях:
При достаточно ярком освещении
Субъект (субъекты) не должен быть в очках, шляпе или маске
Лицо субъекта (субъектов) должно быть обращено к камере
80
Page 81
Если вы выбираете субъект, который
имеет приоритет, прикосновением к рамке, появляющейся вокруг лица субъекта, вокруг его лица появится рамка с контуром в виде двойной линии, и это лицо будет иметь приоритет.
Распознав. улыбки
При распознавании улыбки происходит срабатывание затвора.
Двойная съемка
При распознавании улыбки происходит срабатывание затвора только во время записи фильма.
Всегда включено
При распознавании улыбки происходит срабатывание затвора, если видеокамера находится в режиме записи.
Выкл ( )
Функция распознавания улыбок отключена, поэтому автоматическая фотосъемка не выполняется.
Примечания
Улыбки могут не обнаруживаться в зависимости от условий записи и объекта съемки, а также от настроек видеокамеры.
Чувс. обнар. улыбки
Настройка чувствительности обнаружения улыбок для использования функции Распознавание улыбки.
Легкая улыбка
Распознавание даже небольшой улыбки.
Обычная улыбка
Распознавание обычной улыбки.
Широкая улыбка
Распознавание широкой улыбки.
Встр.вариомикроф.
Вы можете записать фильм с четким звуком, соответствующим масштабированию.
Выкл
Микрофон не записывает звук в соответствии с увеличением или уменьшением масштаба.
Вкл ( )
Микрофон записывает звук в соответствии с увеличением или уменьшением масштаба.
Умен. шума ветра
Вы можете записывать фильмы с уменьшением шума ветра посредством обрезки низкочастотных звуков встроенного микрофона.
Выкл
Отключение шумоподавления.
Вкл ( )
Включение шумоподавления.
Примечания
Если вы установите функцию [Умен.
шума ветра] на [Вкл], функция [Встр. вариомикроф.] выключится автоматически.
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
81
Page 82
Исх. ур. микрофона (Эталонный уровень чувствительности микрофона)
Вы можете выбрать уровень чувствительности микрофона для записи звука.
Нормальный
Запись разнообразных окружающих звуков с преобразованием до определенного уровня громкости.
Низкий ( )
Достоверная запись окружающих звуков. Выберите [Низкий], если необходимо записать красивый мощный звук в концертном зале и т. п. (Эта настройка не подходит для записи разговоров.)
Контр рамка
Вы можете отобразить рамку и проверить положение объекта относительно горизонтали или вертикали. Рамка не записывается.
Выкл
Контрольная рамка не отображается.
Вкл
Контрольная рамка отображается.
Советы
Размещение объекта в точке пересечения контрольной рамки приводит к сбалансированной композиции кадра.
Внешняя рамка [Контр рамка] показывает область отображения на экране телевизора, не совместимого с полнопиксельным отображением.
Настройка показа
Настройка длительности отображения значков или индикаторов на экране LCD.
Авто
Отображение в течение 3 секунд. Отображаются кнопки записи и масштабирования на экране LCD.
Вкл
Постоянное отображение. Кнопки записи и масштабирования не отображаются на экране LCD.
Советы
Значки или индикаторы отображаются в следующих случаях.
При включении видеокамеры.
При прикосновении к экрану LCD (за исключением кнопок записи и масштабирования на экране LCD).
При переключении видеокамеры в режим записи фильмов, фотографий или воспроизведения.
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
82
Page 83
Кач. изобр./
Размер
(Элементы для настройки качества или размера изображения)
См. “Использование меню” (стр. 70) по эксплуатации. Значения по умолчанию отмечены значком .
Режим ЗАПИСИ
См. стр. 38.
Частота кадров
Вы можете выбрать скорость записи, используемую для записи фильмов с качеством изображения высокой четкости (HD). Использование [50i] рекомендуется для стандартной Сначала установите параметр
Частота кадров] и затем [ Режим
[ ЗАПИСИ] (стр. 38).
50i
Для обычной записи рекомендуется данная скорость записи.
50p
С данной настройкой вы можете записывать в два раза больше данных, чем с 50i, и эта настройка позволит вам получать четкие изображения. При воспроизведении фильмов, записанных с данной настройкой, на телевизоре, телевизор должен быть совместим с воспроизведением фильмов 50p. Если телевизор не совместим с воспроизведением фильмов 50p, фильм будет воспроизводиться как фильм 50i.
записи.
Примечания
Носители, куда могут быть сохранены записанные изображения, зависят от режима записи, установленного во время записи. Для получения дополнительной информации см. стр. 38.
Советы
Скорость записи означает количество кадров изображений, которые могут быть записаны в течение определенного времени.
/ Настройка
См. стр. 37.
Широкоэкр. реж.
При записи фильмов с качеством изображения стандартной четкости (STD) можно выбрать соотношение горизонтального размера к вертикальному в соответствии с форматом подключенного телевизора. Дополнительные сведения см. в инструкциях по эксплуатации, прилагаемых к телевизору.
16:9
Запись фильмов для воспроизведения во весь экран телевизора с форматом 16:9 (широкоформатный).
4:3 ( )
Запись фильмов для воспроизведения во весь экран телевизора с форматом 4:3.
Примечания
Значение параметра [Тип ТВ] следует выбрать в соответствии с телевизором, используемым для воспроизведения
т
р. 88).
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
83
Page 84
x.v.Color
Вы можете записывать цвета в более широком диапазоне. Различные цвета, например, при съемке ярких цветов или бирюзово-синего моря, можно передать более правдоподобно. См. руководство по эксплуатации телевизора.
Выкл
Запись в обычном диапазоне цветов.
Вкл ( )
Запись в диапазоне x.v.Color.
Примечания
Установите параметр [
при воспроизведении записанного фильма на x.v.Color-совместимом телевизоре.
Если фильм, записанный при значении этой функции [Вкл], воспроизводится на телевизоре, не совместимом с функцией x.v.Color, цвета могут передаваться неверно.
x.v.Color] не может быть установлен на
[ [Вкл]:
Когда качество изображения установлено на изображение стандартной четкости (STD)
При записи фильма
x.v.Color] на [Вкл]
Размер изобр
Вы можете выбрать размер фотографий, которые вы будете снимать.
3.3M ( )
Запись четких фотографий (2112 × 1584).
2.5M ( )
Четко записывает фотографии в соотношении 16:9 (широкоэкранный) (2112 × 1188).
1.9M ( )
Позволяет вам записывать больше фотографий с относительно хорошим качеством (1600 × 1200).
VGA(0.3M) ( )
Позволяет записать максимальное число фотографий (640 × 480).
Примечания
Выбранный размер изображений эффективен, когда горит индикатор
(Фото).
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
84
Page 85
Функция
воспроизв.
(Элементы для воспроизведения)
См. “Использование меню” (стр. 70) по эксплуатации.
Просмотр события
См. стр. 28.
Выбран. фильмы
См. стр. 41.
Сценарий
См. стр. 43.
Редакт./Копиров.
(Элементы для редактирования)
См. “Использование меню” (стр. 70) по эксплуатации.
Удалить
См. стр. 45.
Защитить
См. стр. 46.
Копировать (HDR-CX160E/ CX180E)
См. стр. 47.
Прямое копирован.
См. стр. 63.
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
85
Page 86
Установка
(Другие элементы настройки)
См. “Использование меню” (стр. 70) по эксплуатации. Значения по умолчанию отмечены значком .
Выбрать носитель (HDR­CX160E/CX180E)
См. стр. 21.
Данные о носителе
Вы можете проверить оставшееся время записи для любого режима записи фильма на носитель записи, а также приблизительный объем свободного и занятого пространства носителя записи.
Закрытие этого экрана
Коснитесь .
Примечания
Поскольку существует область управления файлами, объем используемого пространства никогда не отображается
к 0
%, даже после выполнения операции
ка [Формат] (стр.
Советы
Видеокамера может отображать
информацию о носителе записи, выбранном в [Выбра необходимости измените настройку носителя (HDR-CX160E/CX180E).
86).
ть носитель] (стр. 21). При
Формат
При форматировании удаляются все фильмы и фотографии с целью восстановления свободного пространства для записи. HDR-CX130E Коснитесь . HDR-CX160E/CX180E: Выберите носитель записи для форматирования и коснитесь
Примечания
Подключите видеокамеру к сетевой розетке с помощью прилагаемого адаптера
ер
еменного тока (стр. 16).
п
Во избежание потери важных изображений следует сохранить их перед форматированием носителя записи.
Защищенные фильмы и фотографии также удаляются.
Во время отображения [Выполнение…] не закрывайте экран LCD, не нажимайте какие-либо кнопки видеокамеры, не отключайте адаптер переменного тока и не выталкивайте карту памяти из видеокамеры. (Во время форматирования карты памяти индикатор доступа светится или мигает.)
:
.
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
86
Page 87
Для предотвращения восстановления данных на внутреннем носителе записи (HDR­CX160E/CX180E)
[Очистить] позволяет вам записывать на внутренний носитель записи видеокамеры нераспознаваемые данные. В этом случае восстановление каких-либо исходных данных будет затруднено. В случае утилизации или передачи видеокамеры третьему лицу рекомендуется выполнить операцию [Очистить].
Когда на экране [Формат] выбран внутренний носитель записи коснитесь [Очистить].
Примечания
Подключите адаптер переменного тока в электрическую розетку. Вы не можете выполнить операцию [Очистить], если адаптер переменного тока не подключен к сетевой розетке.
Во избежание потери важных данных их следует сохранить на компьютере или других устройствах перед выполнением операции [Очистить].
Отсоедините все кабели, кроме кабеля адаптера переменного тока. Не отключайте адаптер переменного тока во время выполнения операции.
При удалении данных не подвергайте видеокамеру вибрации и ударам.
На экране LCD вы можете посмотреть время, которое потребуется видеокамере для удаления данных.
Если вы прекратили выполнение [Очистить]
во время появления [Выполнение…], убедитесь в завершении операции, выполнив [Формат] или [Очистить] при следующем использовании видеокамеры.
Испр. файл БД из.
См. стр. 99, 103.
Номер файла
Вы можете выбрать способ присвоения номеров файлов фотографиям.
Серия
Последовательное назначение номеров файлов фотографиям. При каждой новой записи фотографии номер файла увеличивается. Даже если карта памяти заменяется другой, номера файлов назначаются последовательно.
Сброс
Файлам присваиваются последовательные номера после максимального номера файла, существующего на носителе записи. При замене карты памяти на другую для каждой карты назначается номер файла.
Код данных
Во время воспроизведения видеокамера показывает информацию (Дата/Время, Данные камеры), автоматически записанную во время записи.
Выкл
Код данных не отображается.
Дата/Время
Отображение даты и времени.
Данные камеры
Отображение данных о параметрах видеокамеры.
87
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
Page 88
Дата/Время
Дата
Время
Данные камеры
Фильм
Фото
Функция SteadyShot отключена
Баланс белого
Выдержка затвора
ДИАФРАГМА (Величина диафрагмы)
Усиление
Яркость
Экспозиция
Советы
Код данных отображается на экране телевизора, если видеокамеру подключить к телевизору.
В зависимости от состояния носителя записи отображаются символы [--:--:--].
Устан. громкости
Вы можете настроить громкость звука при воспроизведении, коснувшись
/ .
Тип ТВ
При воспроизведении фильмов и фотографий требуется преобразовать сигнал в зависимости от типа подключенного телевизора. Воспроизведение записанных фильмов и фотографий выполняется так, как показано на следующих иллюстрациях.
16:9
Выберите это значение для просмотра фильма на телевизоре формата 16:9 (широкоформатный). Записанные фильмы и фотографии воспроизводятся, как показано ниже.
Фильмы и
фотографии,
записанные в
формате 16:9
(широкоформатный)
Фильмы и
фотографии,
записанные в
формате 4:3
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
88
Page 89
4:3
Выберите это значение для просмотра фильмов и фотографий на обычном телевизоре формата фильмы и фотографии воспроизводятся, как показано ниже.
Фильмы и
фотографии,
записанные в
формате 16:9
4:3. Записанные
Фильмы и
фотографии,
записанные в
формате 4:3
(широкоформатный)
Примечания
Соотношение горизонтального и вертикального размеров для фильмов с качеством изображения высокой четкости (HD) составляет 16:9.
Компонент
Выберите [Компонент] при подключении видеокамеры к телевизору через разъем компонентного входа.
576i
Выберите это значение при подключении видеокамеры к телевизору через разъем компонентного входа.
1080i/576i
Выберите это значение при подключении видеокамеры к телевизору, оснащенному разъемом компонентного входа и поддерживающему отображение сигнала с разрешением 1080i.
1080p/576i
Выберите это значение при подключении видеокамеры к телевизору, оснащенному разъемом компонентного входа и поддерживающему отображение сигнала с разрешением 1080p.
Разрешение HDMI
Выберите разрешение для вывода изображений при подключении видеокамеры к телевизору с помощью кабеля HDMI (продается отдельно).
Авто
Обычная настройка (автоматический вывод сигнала в соответствии с параметрами телевизора).
1080p/576p
Подает на выход фильмы с качеством изображения высокой четкости (HD) с сигналом 1080p и фильмы с качеством изображения стандартной четкости (STD) с сигналом 576p.
1080i/576i
Подает на выход фильмы с качеством изображения высокой четкости (HD) с сигналом 1080i и фильмы с качеством изображения стандартной четкости (STD) с сигналом 576i.
720p/576p
Подает на выход фильмы с качеством изображения высокой четкости (HD) с сигналом 720p и фильмы с качеством изображения стандартной четкости (STD) с сигналом 576p.
576p
Подает на выход сигнал 576p.
576i
Подает на выход сигнал 576i.
Примечания
Когда параметр [
установлен на [50p] и параметр [Разрешение HDMI] установлен на [720p/576p] или [576p], сигналы HDMI не могут подаваться на выход во время записи.
Частота кадров]
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
89
Page 90
КОНТР. ПО HDMI (Контроль по HDMI)
При подключении вашей видеокамеры к телевизору, совместимому с “BRAVIA” Sync, с использованием кабеля HDMI (продается отдельно) можно воспроизводить фильмы на видеокамере, наведя пульт дистанционного управления телевизора
а т
елевизор (стр. 34).
н
Вкл
Управляет видеокамерой с помощью пульта дистанционного управления телевизора.
Выкл
Не управляет видеокамерой с помощью пульта дистанционного управления телевизора.
USB подключение
Выберите данный параметр, когда [Выберите USB] не появляется на экране LCD при подключении видеокамеру к компьютеру при помощи встроенного кабеля USB. См. стр. 67.
Настр. USB соедин.
Вы можете установить режим передачи через USB при подключении видеокамеры к компьютеру или к другому устройству USB.
Авто
Видеокамера автоматически выбирает режим передачи через USB в зависимости от подключенного устройства.
Mass Storage
Это режим передачи через USB, совместимый с многочисленными типами устройств USB.
MTP
Это режим передачи через USB, совместимый с определенными типами компьютеров.
Примечания
При подключении видеокамеры к другим устройствам с использованием режима [MTP] фильмы, записанные с таким же качеством изображения, что и выбранное в настоящее время (выбранное при помощи меню [ отображаться только на подключенном устройстве.
Когда видеокамера подключена к внешнему устройству в режиме [MTP] файлы фильмов будут показываться с записанной датой, однако некоторая информация, такая как информация о местоположении, встроенная в файлы фильмов, не будет отображаться на подключенном устройстве. Для импорта изображений с видеокамеры на компьютер используйте прилагаемое программное обеспечение “PMB”.
Если окно “Device Stage при подключении видеокамеры к компьютеру, оборудованному Windows 7, установите [Настр. USB соедин.] на [Авто].
* “Device Stage” - это меню Windows 7, которое
используется для управления устройствами (видеокамера, фотокамера и т. п.), подключенными к компьютеру.
/ Настройка]), могут
*” не открывается
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
90
Page 91
Настройка USB LUN
Повышает совместимость с внешними устройствами, ограничивая некоторые функции USB-подключения.
Несколько
Используйте данную настройку для обычных действий.
Одиночный
Попробуйте использовать эту настройку только в случае невозможности подключения к внешнему устройству.
Примечания
При использовании “PMB Portable” для загрузки изображений на сервисные сайты Интернета убедитесь, что параметр [Настройка USB LUN] установлен на [Несколько].
Запись диска
См. стр. 53.
Звук
Вкл
При запуске/остановке записи, а также при выборе позиций на сенсорной панели воспроизводится мелодичный звуковой сигнал.
Выкл
Отмена звучания мелодии.
Яркость LCD
Вы можете отрегулировать яркость экрана LCD.
Нормальный
Нормальная настройка (нормальная яркость).
Яркий
Выберите этот параметр, если экран LCD недостаточно яркий.
Советы
Эта настройка никак не влияет на записанные изображения.
Автовыключатель (Автоматическое выключение)
Режим автоматического выключения видеокамеры, если она не используется более 5 минут.
Вкл
Видеокамера выключается автоматически.
Выкл
Видеокамера не выключается автоматически.
Примечания
При подключении видеокамеры к сетевой розетке видеокамера не будет автоматически выключаться.
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
91
Page 92
Включ. питан. с LCD
Вы можете настроить включение или выключение видеокамеры открытием или закрытием панели дисплея LCD.
Вкл
Включает или выключает питание открытием или закрытием панели дисплея LCD.
Выкл
Не включает или не выключает питание открытием или закрытием панели дисплея LCD.
Language Setting
Вы можете выбрать язык для индикации на экране LCD.
Советы
Если вам не удается найти среди предлагаемых вариантов свой родной язык, ваша камера позволяет выбрать [ENG[SIMP]] (упрощенный английский).
Калибровка
См. стр. 113.
Инфо о батарее
Вы можете проверить приблизительный оставшийся заряд батареи.
Демонстр. режим
Когда видеокамера подключена к сетевой розетке и никакие действия с камерой не выполняются в течение около 10 минут с установленным режимом записи или режимом просмотра событий, начинается воспроизведение демонстрационного фильма.
Вкл
Появляется демонстрация.
Выкл
Демонстрация не появляется.
Примечания
При настройке по умолчанию
демонстрационный фильм находится в указателе событий. Если вы удалите демонстрационный фильм, вы не сможете восстановить его (HDR-CX160E/CX180E).
Записанный фильм можно зарегистрировать в качестве демонстрационного ролика, если он отвечает следующим условиям (HDR-CX160E/CX180E).
Для фильма установлена защита
Первым является фильм, записанный первым
Фильм сохранен во внутренней памяти записи
Фильм записан с качеством изображения высокой четкости (HD)
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
Закрытие экрана информации о батарее
Коснитесь .
92
Page 93
Советы
Когда вы устанавливаете данный элемент на [Вкл] и касаетесь воспроизведение демонстрации.
Демонстрационный фильм будет приостановлен, если вы выполните одно из следующих действий. (Он появится снова, если никаких действий не будет выполняться в течение 10 минут.)
Нажатие на START/STOP или PHOTO
Прикосновение к экрану во время демонстрации
Нажатие
Нажатие MODE
(Просмотр изображений)
, начинается
Устан.даты и вр.
Формат даты и вр.
Вы можете выбрать один из 4 типов форматов даты и времени.
Летнее время
Значение этого параметра можно изменить без остановки часов. Установите на [Вкл] для перевода часов на 1 час вперед.
Выкл
Летнее время не устанавливается.
Вкл
Летнее время устанавливается.
Устан. вр.пояса
Настройка часового пояса без остановки часов. При использовании видеокамеры в других часовых поясах выберите значение своего региона. О часовых поясах см. стр. 107.
Местожительст.
Выберите этот элемент, если вы собираетесь использовать видеокамеру в том регионе, где вы живете.
Место назначен. ( )
Выберите этот элемент, если вы собираетесь использовать видеокамеру с настройкой региона, установленной на другое место.
Советы
если вы часто посещаете определенное место и хотите использовать видеокамеру с настройкой региона, установленной на это место, вам удобнее установить местоположение на [Место назначен.].
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
Дата и время
См. стр. 18.
93
Page 94

Дополнительная информация

Устранение
неисправностей
Если при использовании видеокамеры у вас возникли какие-либо проблемы, выполните указанные ниже действия.
Посмотрите список (со
стр. 94 по 105) и выполните инспектирование вашей видеокамеры.
Отключите источник питания
и подключите его снова через 1 минуту и затем включите видеокамеру.
Остроконечным предметом
нажмите на RESET (стр. 119) и включите видеокамеру.
При нажатии кнопки RESET осуществляется сброс всех настроек, включая настройку часов.
Обратитесь к вашему дилеру Sony
или в местный уполномоченный сервисный центр Sony.
При некоторых неполадках может
потребоваться инициализация или замена текущей внутренней памяти (HDR-CX160E/ CX180E) вашей видеокамеры. В этом случае данные, хранящиеся во внутренней памяти, будут удалены. Перед отправкой видеокамеры в ремонт сохраните данные, записанные во внутренней памяти, на другой носитель (резервное копирование). Потеря данных, хранившихся во внутренней памяти записи, не подлежит компенсации.
Во время ремонта для изучения проблемы
возможна проверка минимального объема данных, хранящихся во внутренней памяти. Однако в сервисном центре Sony эти данные не копируются и не сохраняются.
Общие операции .......................................с
Батареи/источники питания ................. стр. 95
ан LCD ..................................................ст
Экр
Карта памяти .............................................ст
Запись .......................................................... ст
Воспроизведение ......................................ст
Воспроизведение изображений, сохраненных на карте памяти, на других
устройствах ................................................с
Редактирование фильмов/фотографий на
видеокамере .............................................с
Воспроизведение на экране телевизора
..................................................................... ст
Копирование/подключение к другим
устройствам .............................................с
Подключение к компьютеру ................ стр. 101
т
т
Общие операции
Не включается питание.
Подсоедините заряженную
аккумуляторную батарею к видеокамере (ст
р. 14).
Вилка адаптера переменного тока
отсоединена от сетевой розетки. Подключите вилку адаптера к сетевой р
о
зетке (стр. 14).
Видеокамера не работает даже при включенном питании.
После включения питания видеокамере требуется несколько секунд для подготовки к съемке. Это не является неисправностью.
т
р. 94
р. 96 р. 96 р. 97 р. 99
т
р. 99
р. 100
р. 100
р. 101
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
94
Page 95
Отсоедините адаптер переменного
тока от сетевой розетки или извлеките аккумуляторную батарею, затем приблизительно через 1 минуту подключите снова. Если функции по-прежнему не работают, нажмите кн
пку RESET (стр. 119) с помощью
о остроконечного предмета. (При нажатии кнопки RESET производится сброс всех настроек, включая настройку часов.) Исключительно высокая температура
видеокамеры. Выключите видеокамеру и оставьте ее на некоторое время в холодном месте. Исключительно низкая температура
видеокамеры. На некоторое время оставьте видеокамеру с включенным питанием. Выключите видеокамеру и поместите ее в теплое место. Оставьте там видеокамеру на некоторое время и затем включите ее.
Настройки меню были автоматически изменены.
При активном параметре Интеллектуал.
авторежим некоторые настройки меню, относящиеся к качеству изображения, будут меняться автоматически. Для следующих позиций меню
восстанавливаются настройки по умолчанию при переключении между режимом записи фильма, записи фотографий (фотосъемки) и воспроизведения.
[ Фейдер]
 
Автоспуск]
[
[Телемакро]
Видеокамера нагревается.
Во время работы видеокамера
может нагреваться. Это не является неисправностью.
При сотрясении видеокамеры может раздаваться дребезжащий шум.
Если шум отсутствует при включении
камеры и ее установке в режим записи фильма/фотографии, шум вызван перемещением встроенного объектива. Это не является неисправностью.
Интеллектуал. авторежим отменяется.
Настройка Интеллектуал. авторежим
отменяется при изменении следующих настроек:
[Плавн. Медл. ЗАП.]
 
[Гольф-съемка]
[Баланс белого]
[Экспонометр/Фок.]
[Точеч. экспонометр]
[Точечный фокус]
[Экспозиция]
[Фокус]
[Low Lux]
[Выбор сцены]
[Телемакро]
SteadyShot]
[
SteadyShot]
[
[Автокор. контр. св.]
[Распознавание лиц]
Батареи/источники питания
Внезапно отключается питание.
Используйте адаптер переменного тока.
По умолчанию видеокамера автоматически
выключается (Автовыключатель), если на ней в течение примерно 5 минут не выполняются никакие операции. Измените настройку параметра [Автовыключатель] (с
р. 91) или снова включите питание.
т
Зарядите аккумуляторную батарею
р. 14).
т
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
95
Page 96
Индикатор CHG (зарядка) не горит во время зарядки батарейного блока.
Закройте экран LCD (стр. 14).
Правильно подключите аккумуляторную
ба
тарею к видеокамере (стр. 14).
Правильно подключите шнур питания к
сетевой розетке. Зар
ядка батареи завершена (стр. 14).
Индикатор CHG (зарядка) мигает во время зарядки батарейного блока.
При чрезмерно высокой или низкой
температуре аккумуляторной батареи ее зар
ядка может быть невозможна (стр. 110).
Правильно подключите аккумуляторную
б
тарею к видеокамере (стр. 14). Если
а проблема не устраняется, отсоедините адаптер переменного тока от сетевой розетки и обратитесь к вашему дилеру Sony. Возможно, аккумуляторная батарея повреждена.
Индикатор оставшегося времени работы от батареи указывает неверное время.
Чрезмерно высокая или низкая
температура окружающей среды. Это не является неисправностью. Аккумуляторная батарея была заряжена
недостаточно. Снова полностью зарядите батарею. Если неисправность не удается устранить, замените аккумуляторную б
атарею новой (стр. 111). Отображаемое время может быть
неправильным при некоторых условиях эксплуатации.
Аккумуляторная батарея быстро разряжается.
Чрезмерно высокая или низкая температура окружающей среды. Это не является неисправностью.
Аккумуляторная батарея была заряжена
недостаточно. Снова полностью зарядите батарею. Если неисправность не удается устранить, замените аккумуляторную б
атарею новой (стр. 111).
Экран LCD
Позиции меню затенены серым цветом.
При текущем состоянии записи/ воспроизведения невозможно выбрать позиции, затененные серым цветом.
Существует ряд функций, которые невозможно активизировать одновременно.
На сенсорной панели не отображаются кнопки.
Слегка коснитесь экрана LCD.
Кнопки на сенсорной панели не работают или работают неправильно.
Выполните настройку сенсорной панели ([Калибровка]) (стр. 113).
Кнопки на сенсорной панели быстро исчезают.
Установите [Настройка показа] на [Вкл] (стр. 82).
На экране имеются точки в виде сетки.
Появление этих точек является нормальным
следствием производственного процесса и никак не влияет на качество записи.
Карта памяти
Невозможно выполнить действия с картой памяти.
Если вы используете карту памяти,
отформатированную на компьютере, отформатируйте ее снова на видеокамере (с
р. 86).
т
96
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
Page 97
Невозможно удалить изображения, сохраненные на карте памяти.
Максимальное число изображений,
которое одновременно можно удалить на индексном экране, составляет 100. Невозможно удалить защищенные
изображения.
Имя файла данных отображается неправильно или мигает.
Файл поврежден.
Видеокамера не поддерживает данный фор
мат файла (стр. 109).
Запись
См. также раздел “Карта памяти” (стр. 96).
При нажатии кнопки START/STOP или кнопки PHOTO не выполняется запись изображений.
Отображается экран воспроизведения. Нажмите MODE, чтобы загорелся индикатор (стр. 25). Видеокамера записывает только что снятое
изображение на носитель записи. В это время невозможно выполнить новую запись. Носитель записи заполнен. Удалите
н
енужные изображения (стр. 45). Общее количество сцен фильмов или
фотографий превышает доступную для записи емкость видеокамеры. Удалите н
ен
ужные изображения (стр. 45).
Исключительно высокая температура
видеокамеры. Выключите видеокамеру и оставьте ее на некоторое время в холодном месте. Исключительно низкая температура
видеокамеры. Выключите видеокамеру и поместите ее в теплое место. Оставьте видеокамеру на некоторое время и затем включите ее.
(Фильм) или (Фото)
Невозможно записать фотографии.
Невозможно записать фотографии при
следующих условиях:
[Плавн. Медл. ЗАП.]
 
[Гольф-съемка]
Фейдер]
[
Видеокамера не может снимать
фотографии, когда она находится в режиме записи фильма, что зависит от выбора параметра [ Режим ЗАПИСИ] или [
Частота кадров].
Индикатор доступа продолжает гореть или мигать даже после остановки записи.
Видеокамера записывает только что
снятую сцену на карту памяти.
Поле изображения выглядит по­другому.
В зависимости от состояния видеокамеры
поле изображения может выглядеть иначе. Это не является неисправностью.
Фактическое время записи фильмов меньше предполагаемого времени записи на носитель записи.
При некоторых условиях записи время
записи может сократиться, например, при записи быстро движущегося объекта и т. п.
Видеокамера прекратила работать.
Исключительно высокая температура
видеокамеры. Выключите видеокамеру и оставьте ее на некоторое время в холодном месте. Исключительно низкая температура
видеокамеры. Выключите видеокамеру и поместите ее в теплое место. Оставьте видеокамеру на некоторое время и затем включите ее. При продолжительных вибрациях
видеокамеры запись может остановиться.
97
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
Page 98
Задержка между моментом нажатия кнопки START/STOP и моментом фактического начала или остановки записи фильма.
На вашей видеокамере возможна
небольшая задержка между моментом нажатия кнопки START/STOP и моментом фактического начала/остановки записи фильма. Это не является неисправностью.
Не удается изменить формат фильма (16:9 (широкоформатный)/4:3).
Форматом (соотношением горизонтального и вертикального размера) для фильмов с качеством изображения высокой четкости (HD) является 16:9 (широкоформатный).
Не работает функция автоматической фокусировки.
Установите [Фокус] на [Авто] (стр. 76).
Условия записи не подходят для автоматической фокусировки. Настройте ф
кусировку вручную (стр. 76).
о
Быстродвижущиеся объекты на экране выглядят искривленными.
Это явление называется эффектом
фокальной плоскости. Это не является неисправностью. Искривленное изображение объектов, быстро движущихся перед объективом, обусловлено способом считывания сигналов изображения устройством обработки изображений (датчиком CMOS); степень искажения зависит от условий записи.
На изображении появляются горизонтальные полосы.
Это происходит при записи изображений в условиях освещения флуоресцентными, натриевыми или ртутными лампами. Это не является неисправностью.
При записи изображения с экрана телевизора или компьютера возникает черная полоса.
Установите [ SteadyShot] на опцию, отличную от [Активные] (стр. 79).
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
Функция SteadyShot не работает.
Установите [ SteadyShot] на [Активные] или [Стандартные], [ [Вкл] (стр. 79).
Даже если параметр [ установлен на [Активные] или [Стандартные], [ ваша видеокамера, возможно, не сможет компенсировать слишком сильные вибрации.
SteadyShot] на
SteadyShot]
SteadyShot] на [Вкл],
[Яркость LCD] нельзя настроить.
Вы не можете настроить [Яркость LCD] в
следующих случаях:
Панель LCD на видеокамере закрыта
экраном LCD наружу.
Питание подается от адаптера переменного тока.
Звук записывается неправильно.
При отключении внешнего микрофона и
т. п. во время записи фильмов звук может записываться неправильно. Снова подключите микрофон так же, как
он был подключен при начале записи фильмов.
98
Page 99
Воспроизведение
Невозможно воспроизвести изображения.
Выберите тип носителя записи, с которого
вы хотите выполнить воспроизведение (ст
р. 21) (HDR-CX160E/CX180E).
Выберите тип носителя записи с которого
вы хотите выполнить воспроизведение (с
тр. 37).
Изображения, записанные на других
устройствах, могут не воспроизводиться. Это не является неисправностью.
Не удается воспроизвести фотографии.
Фотографии невозможно воспроизвести, если файлы или папки были изменены, а также после редактирования данных на компьютере. (В этом случае имя файла мигает.) Это не является неисправностью.
показывается на эскизе.
Эта индикация может появиться на изображениях, записанных на других устройствах, отредактированных на компьютере и т. п. Вы отключили адаптер переменного тока
или аккумуляторную батарею, когда значок в правом верхнем углу экрана мигает, или до выключения индикатора доступа после записи. При этом может произойти повреждение данных изображения, и появится значок
показывается на эскизе.
Возможно, поврежден файл базы данных изображений. Проверьте файл базы данных, коснувшись [Установка] [ [Испр. файл БД из.] носитель записи (HDR-CX160E/CX180E). Если значок по-прежнему отображается, удалите изображение со значком
.
(MENU)
(Настройки носителя)]
(стр. 45).
Нет звука, или слишком тихий звук во время воспроизведения.
Увеличьте уровень громкости (стр. 30).
Звук записывается тихо, когда экран LCD
закрыт экраном наружу. Откройте экран LCD. Если звук записывается, когда для
п
ар
аметра [Исх. ур. микрофона] (стр. 82) установлено значение [Низкий], возможны затруднения при прослушивании записанного звука. Звук не будет записываться при съемке с
[Плавн. Медл. ЗАП.] или [Гольф-съемка].
Не воспроизводятся демонстрационные фильмы (HDR­CX160E/CX180E).
Выберите внутренний носитель записи в качестве носителя записи и установите качество изображения высокой четкости (HD). Демонстрационный фильм был удален.
Фильм воспроизводится автоматически (HDR-CX160E/CX180E).
Фильмы воспроизводятся автоматически, как демонстрационный фильм, когда фильм отвечает определенному условию н
ашей видеокамере (стр. 92). Это не
а в
является неисправностью.
Воспроизведение изображений, сохраненных на карте памяти, на других устройствах
Не удается воспроизвести изображения или распознать карту памяти.
Устройство воспроизведения не поддерживает воспроизведение карт памя
ти (стр. 4).
99
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
Page 100
Редактирование фильмов/ фотографий на видеокамере
Редактирование невозможно.
Невозможно выполнить редактирование
из-за характеристик изображения.
Не удается разделить фильм.
Слишком короткий фильм невозможно
разделить. Защищенный фильм невозможно
разделить.
Невозможно выполнить захват фотографии из фильма.
Носитель записи, на котором вы хотите
сохранить фотографии, заполнен.
Воспроизведение на экране телевизора
Изображение и звук не воспроизводятся на подключенном телевизоре.
Если используется компонентный
кабель A/V, установите для параметра [Компонент] значение, соответствующее требованиям подключенного устройства (с
тр. 89).
При использовании разъема
компонентного видеосигнала следует подключить красный и белый штекеры с
о
единительного кабеля A/V (стр. 32).
Изображения не выводятся из разъема
HDMI OUT, если в изображениях записаны сигналы защиты авторских прав. При использовании разъема S VIDEO
следует подключить красный и белый штекеры соединительного кабеля A/V (с
т
р. 34).
Верхний, нижний, правый и левый края изображений немного обрезаны при просмотре на подключенном телевизоре.
Записанные изображения отображаются
на всем экране LCD видеокамеры (в полнопиксельном режиме отображения). Однако это может привести к небольшому срезу верхнего, нижнего, правого и левого краев изображения при воспроизведении изображений на телевизоре, не поддерживающем полнопиксельный режим отображения. Рекомендуется записывать изображения,
используя в качестве ориентира внешнюю р
амк
у [Контр рамка] (стр. 82).
На экране телевизора с форматом 4:3 изображения выглядят искаженными.
Это происходит при просмотре изображения, записанного в режиме 16:9 (широкоформатный), на телевизоре с форматом 4:3. Правильно установите зн
ачение параметра [Тип ТВ] (стр. 88) и
воспроизведите изображение.
В верхней и нижней частях экрана телевизора с форматом 4:3 наблюдаются черные полосы.
Это происходит при просмотре изображения, записанного в режиме 16:9 (широкоформатный), на телевизоре с форматом 4:3. Это не является неисправностью.
Воспроизводимые изображения не появляются на экране LCD при подключении видеокамеры к телевизору для воспроизведения изображений.
Воспроизведение выбранных или сценарий не появляются на экране LCD видеокамеры, когда она подключена к телевизору и воспроизводит изображения.
100
Содержание Использование полезных функций Алфавитный указатель
Loading...