Полную информацию об использовании вашей видеокамеры вы найдете в этом
Руководство по “Handycam”. Прочитайте Руководство по “Handycam” дополнительно
к Руководство по эксплуатации (отдельное издание). Информация об использовании
вашей видеокамеры, подключенной к компьютеру, приводится в Руководство по
эксплуатации и в “Справка PMB”, которое находится в разделе “Справка” прилагаемого
программного обеспечения “PMB (Picture Motion Browser)”.
Быстрый поиск информации
Щелкните на элементе с правого края каждой страницы и вы перейдете на страницу
для этого элемента.
прикладное программное обеспечение “PMB
Portable”.
См. стр. 22 для информации о картах
памяти, которые можно использовать с этой
видеокамерой.
Использование видеокамеры
Не держите видеокамеру за указанные ниже
детали, а также за крышки разъемов.
Экран LCDАккумуляторная батарея
Встроенный USB кабель
Видеокамера не имеет защиты от попадания
пыли, капель или воды. См. “Об обращении
шей видеокамерой” (стр. 111).
с ва
Элементы меню, панель LCD и
объектив
Затененные серым элементы меню
недоступны при текущих настройках записи
или воспроизведения.
Экран LCD изготовлен с применением
высокоточной технологии, что обеспечивает
эффективное использование более 99,99%
точек. Тем не менее, на экране LCD могут
постоянно отображаться мелкие черные
и/или яркие точки (белого, красного,
синего или зеленого цвета). Появление этих
точек является нормальным следствием
производственного процесса и никак не
влияет на качество записи.
Черные точки
Белые, красные, синие или зеленые точки
Воздействие прямого солнечного света
на экран LCD или объектив в течение
длительного времени может привести к их
неисправности.
Не наводите видеокамеру на солнце. Это
может привести к неполадкам в работе
видеокамеры. Выполняйте съемку солнца
только в условиях низкой освещенности,
например на закате.
видеокамеры используются экраны на
различных языках. При необходимости
перед использованием видеокамеры
м
ените язык экрана (стр. 20).
из
О записи
Для обеспечения устойчивой работы карты
памяти рекомендуется отформатировать
карту памяти с видеокамерой перед первым
сп
ользованием (стр. 86). Форматирование
и
карты памяти приведет к удалению всех
данных, сохраненных на ней, и эти данные
будет невозможно восстановить. Сохраните
ваши важные данные на компьютере и т. п.
Перед началом записи проверьте работу
функции записи, чтобы убедиться в том,
что изображение и звук записываются
нормально.
Компенсация за содержание записей не
выплачивается, даже если запись или
воспроизведение невозможны по причине
неисправности видеокамеры, носителя
записи и т. п.
Системы цветного телевидения различаются
в зависимости от страны/региона. Для
просмотра ваших записей на телевизоре
вам необходимо использовать телевизор,
поддерживающий систему PAL.
Телевизионные программы, кинофильмы,
видеокассеты и другие материалы могут
быть защищены авторским правом.
Несанкционированная запись таких
материалов может противоречить законам
об авторском праве.
Используйте видеокамеру в соответствии с
местными нормативными требованиями.
Примечания о воспроизведении
Вы возможно не сможете нормально
воспроизвести на других устройствах
изображения, записанные на вашей
видеокамере. Вы также возможно
не сможете воспроизвести на вашей
видеокамере изображения, записанные на
других устройствах.
Фильмы со стандартным качеством
изображения (STD), записанные на картах
памяти SD не могут воспроизводиться на
аудиовизуальном оборудовании других
производителей.
DVD-носители, записанные с
качеством изображения HD (высокая
четкость)
Носители DVD, на которых записано
изображение с качеством высокой
четкости (HD), могут воспроизводиться на
устройствах, совместимых со стандартом
AVCHD. Вы не можете воспроизводить
диски с записанным изображением высокой
четкости (HD) на плейерах/рекордерах
DVD, так как они не совместимы с
форматом AVCHD. Если вы вставите
диск, записанный в формате AVCHD
(изображение с качеством высокой
четкости (HD)), в плейер/рекордер DVD,
вы возможно не сможете извлечь диск
впоследствии.
Сохраните данные всех записанных
изображений
Во избежание потери данных изображений
регулярно сохраняйте все записанные
изображения на внешнем носителе.
Для сохранения изображений на вашем
компьютере см. стр. 51, а для сохранения
изображений на внешних устройствах см.
стр. 57.
Тип дисков или носителей, на которые
можно сохранить изображение, зависит
от параметра [
Режим ЗАПИСИ],
выбранного при записи изображений.
Фильмы, записанные с [50p Качество
могут быть сохранены с использованием
Примечания относительно
аккумуляторной батареи/адаптера
переменного тока
Извлекайте батарею или отключайте
адаптер переменного тока после
выключения видеокамеры.
Отсоединяйте адаптер переменного тока
от видеокамеры, одновременно удерживая
видеокамеру и штекер постоянного тока.
Примечание относительно
температуры видеокамеры/
аккумуляторной батареи
Когда температура видеокамеры или
аккумуляторной батареи чрезмерно
повышается или понижается, возможно,
не удастся выполнить запись или
воспроизведение на видеокамере, поскольку
в таких условиях активизируются функции
защиты видеокамеры. В этом случае
а э
кране LCD (стр. 101) появляется
н
индикатор.
Если видеокамера подключена
к компьютеру или другому
дополнительному оборудованию
Не пытайтесь форматировать носитель
записи видеокамеры с помощью
компьютера. Это может привести
к нарушению нормальной работы
видеокамеры.
При подключении видеокамеры к другому
устройству с помощью соединительных
кабелей убедитесь в правильном
подключении соединительного разъема.
Установка штекера в разъем с большим
усилием повредит разъем и может привести
к неполадкам в работе видеокамеры.
Когда видеокамера подключена к другим
устройствам посредством USB-подключения
и питание камеры включено, не закрывайте
панель LCD. Записанные данные
изображения могут быть утрачены.
Если не удается выполнить запись/
воспроизведение изображений,
выполните команду [Формат]
Если в течение длительного времени
повторно выполнять запись/удаление
изображений, на носителе записи
происходит фрагментация данных. Это
исключает возможность сохранения или
записи изображений. В таком случае сначала
сохраните ваши изображения на каком-либо
типе носителя и затем выполните [Формат],
коснувшись
(Настройки носителя)] [Формат]
[
требуемый носитель (HDR-CX160E/
CX180E)
(MENU) [Установка]
.
Примечания по дополнительным
принадлежностям
Мы рекомендуем использовать
оригинальные принадлежности Sony.
В некоторых странах/регионах
оригинальные принадлежности компании
Sony могут быть недоступны.
О данном руководстве,
иллюстрациях и экранах дисплея
Примеры изображений, используемые
в этом руководстве только в качестве
иллюстраций, сняты с использованием
цифровой фотокамеры, поэтому они могут
отличаться от изображений и индикаторов
экрана, которые могут в реальности
появляться на вашей видеокамере.
Иллюстрации вашей видеокамеры и
индикация на экране также преувеличены
или упрощены для большей наглядности.
В этом руководстве внутренняя память
(HDR-CX160E/CX180E) и карта памяти
называются как “носитель записи”.
В данном руководстве диск DVD,
записанный с качеством изображения
высокой четкости (HD) называется как
записываемый диск AVCHD.
Конструкция и технические характеристики
видеокамеры и принадлежностей могут
быть изменены без предварительного
уведомления.
руководстве там, где имеются отличия
в характеристиках моделей. Проверьте
название модели на нижней стороне вашей
видеокамеры.
Основными отличиями в характеристиках
этой серии являются следующие.
Носитель
записи
HDR-CX130E Карта памяти—
HDR-CX160E Внутренняя
HDR-CX180E32 ГБ
память +
карта памяти
Емкость
внутреннего
носителя
записи
16 ГБ
Примечания по использованию
Не делайте следующего. Это может
привести к повреждению носителя
записи, невозможности воспроизведения
записанных изображений или их утрате, а
также к другим неисправностям.
выталкивание карты памяти, когда
тор доступа (стр. 23) светится или
дика
ин
мигает
извлечение аккумуляторной батареи
или отключение адаптера переменного
тока от видеокамеры, или механические
удары или вибрация видеокамеры, когда
индикаторы
(стр. 25) или индикатор доступа (стр. 23)
етятся или мигают
св
При использовании ремня для переноски
на плече (продается отдельно) не раздавите
камеру, прижимая ее к другому предмету.
Расположите на одной линии значок на
штекере DC со разъем DC IN на гнезде.
Вы можете зарядить аккумуляторную батарею “InfoLITHIUM” (серии V) после ее
подключения к видеокамере.
Примечания
Вы не можете подключить к видеокамере любую аккумуляторную батарею “InfoLITHIUM”,
отличную от серии V.
Выключите видеокамеру, закрыв экран LCD.
1
Подключите аккумуляторную батарею, сдвинув ее в направлении,
2
указанном стрелкой, до щелчка.
Подключите адаптер переменного тока и шнур питания к
3
видеокамере и сетевой розетке.
Загорается индикатор CHG (зарядка), и начинается зарядка. Индикатор CHG
(зарядка) гаснет, когда батарейный блок полностью заряжен.
RU
Штекер постоянного тока
К сетевой розетке
14
По окончании зарядки батареи отсоедините адаптер переменного
4
тока от гнезда DC IN видеокамеры.
Зарядка батареи с использованием компьютера
Этот способ удобен при отсутствии адаптера переменного тока
Выключите видеокамеру и подключите к ней аккумуляторную батарею.
Подключите видеокамеру к работающему компьютеру через встроенный USB
ель.
каб
К сетевой розетке
Когда батарея будет полностью заряжена, отключите видеокамеру от компьютера.
Примечания
Работа со всеми компьютерами не гарантируется.
Если вы подключаете видеокамеру к ноутбуку, который не подключен к источнику питания,
батарея ноутбука будет продолжать использовать свой заряд. В такой ситуации не оставляйте
видеокамеру подключенной к компьютеру.
Зарядка с индивидуально собранным компьютером, с переделанным компьютером или через
концентратор USB не гарантируется. Камера может работать некорректно в зависимости от
устройства USB, используемого с компьютером.
Советы
Вы можете зарядить батарею, подключив встроенный USB кабель к сетевой розетке через
зарядное устройство USB/сетевой адаптер переменного тока AC-U501AD/AC-U50AG (продается
отдельно). Вы не можете использовать портативные источники питания Sony CP-AH2R или CPAL (продаются отдельно) для зарядки видеокамеры.
Зарядное устройство USB/сетевой адаптер переменного тока может быть недоступен в некоторых
странах/регионах.
Индикатор CHG (зарядка ) может не светиться при очень низком оставшемся заряде батареи. В
таком случае зарядите батарею при помощи прилагаемого адаптера переменного тока.
Время зарядки, указанное в таблице выше, было измерено при зарядке видеокамеры при
температуре 25
* Время зарядки измерялось без использования дополнительного соединительного кабеля USB.
Советы
Если видеокамера включена, в правом верхнем углу экрана LCD отображается индикатор,
указывающий приблизительный оставшийся заряд батареи.
C. Рекомендуется заряжать батарею в диапазоне температур от 10 C до 30 C.
Извлечение аккумуляторной батареи
Закройте экран LCD. Сдвиньте рычаг освобождения аккумуляторной батареи BATT
(батарея) () и извлеките аккумуляторную батарею ().
Использование сетевой розетки в качестве источника питания
Выполните подключения также, как описано в разделе “Действие 1: Зарядка
аккумуляторной батареи” (стр. 14). Аккумуляторная батарея не разряжается даже в
Вы можете заряжать аккумуляторную батарею в любой стране/регионе благодаря
прилагаемому к ней адаптеру переменного тока, который можно использовать в
пазоне от 100 V до 240 V переменного тока с частотой 50 Hz/60 Hz.
диа
Примечания
Не используйте электронный трансформатор напряжения.
RU
16
Примечания по аккумуляторной батарее
При извлечении аккумуляторной батареи или отключении адаптера переменного тока выключите
видеокамеру и убедитесь, что индикаторы
(Фильм)/ (Фото) (стр. 25) и индикатор доступа
(стр. 23) не горят.
Индикатор CHG (зарядка) мигает во время зарядки в следующих случаях:
Аккумуляторная батарея подключена неправильно.
Аккумуляторная батарея повреждена.
Низкая температура аккумуляторной батареи.
Снимите аккумуляторную батарею с видеокамеры и поместите ее в теплое место.
Высокая температура аккумуляторной батареи.
Снимите аккумуляторную батарею с видеокамеры и поместите ее в холодное место.
Не рекомендуется использовать аккумуляторную батарею NP-FV30, обеспечивающую лишь
кратковременную работу видеокамеры при записи и воспроизведении.
В настройке по умолчанию питание выключается автоматически приблизительно через 5 минут
здействия видеокамеры для экономии заряда батареи ([Автовыключатель], стр. 91).
е
б
Примечания относительно адаптера переменного тока
При использовании адаптера переменного тока включайте его в ближайшую сетевую розетку .
В случае возникновения каких-либо неполадок в работе видеокамеры немедленно отсоедините
адаптер переменного тока от сетевой розетки .
При использовании адаптера переменного тока не размещайте его в узких пространствах,
например, между стеной и мебелью.
Не допускайте короткого замыкания штекера постоянного тока адаптера переменного тока или
контактов батареи металлическими предметами. Это может привести к неполадкам.
Дата и время не отображаются в процессе записи, однако они автоматически записываются на
носитель записи и могут отображаться в процессе воспроизведения. Для отображения даты и
времени коснитесь
[Дата/Время]
Вы можете отключить звуковые сигналы при выполнении операций, коснувшись
[Установка] [
Если кнопка не реагирует на касания надлежащим образом, выполните калибровку сенсорной
С этой видеокамерой могут использоваться карты “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick”
половинного размера или SD стандартного размера.
Не прикрепляйте этикетки и т. п. на нарту памяти или адаптер карты памяти. Это может
привести к неполадкам.
Карты памяти “Memory Stick PRO Duo” объемом до 32 ГБ и карты памяти SD объемом до 64 ГБ
были проверены на работоспособность с вашей видеокамерой.
Примечания
MultiMediaCard не может использоваться с этой видеокамерой.
Фильмы, записанные на картах памяти SDXC, не могут импортироваться или воспроизводиться
на компьютерах или аудиовизуальных устройствах, не поддерживающих файловую систему
exFAT*, путем подключения видеокамеры к этим устройствам при помощи кабеля USB.
Заранее убедитесь, что подключаемое оборудование поддерживает систему exFAT. Если вы
подключите оборудование, не поддерживающее систему exFAT, и на дисплее появляется экран
форматирования, не выполняйте форматирования. Все записанные данные будут утрачены.
* Файловая система exFAT - это система, используемая для карт памяти SDXC.
22
RU
Откройте крышку и вставьте карту памяти с краем с выступом в
направлении, показанном на иллюстрации, до щелчка.
Закройте крышку после установки карты памяти.
Индикатор доступа
Заметьте направление срезанного уголка.
При установке новой карты памяти появляется экран [Подготовка файла базы
данных изображений. Пожалуйста, подождите.]. Дождитесь исчезновения экрана.
Закройте крышку.
Примечания
При отображении [Не удалось создать новый файл базы изображений. Возможно, недостаточно
бодного места.] выполните форматирование карты памяти (стр. 86).
сво
Убедитесь в правильном направлении установки карты памяти. Если принудительно вставить
карту памяти в неправильном направлении, это может привести к повреждению карты памяти,
слота для карт памяти или данных изображений.
Не открывайте крышку во время записи.
При установке или извлечении карты памяти соблюдайте осторожность во избежание
выталкивания и падения карты памяти.
Извлечение карты памяти
Откройте крышку и слегка однократно нажмите на карту памяти.
По умолчанию фильмы и фотографии записываются на следующем носителе записи.
Фильмы записываются с качеством изображения высокой четкости (HD).
HDR-CX130E: Карта памяти
HDR-CX160E/CX180E: Внутренний носитель записи
Советы
Для изменения носителя записи см. стр. 21 (HDR-CX160E/CX180E).
Закрепите ремешок для руки.
1
Откройте экран LCD видеокамеры.
2
Видеокамера включается и крышка объектива открывается.
По умолчанию во время записи фильма автоматически выполняется запись
фотографии при распознавании видеокамерой улыбки (Распознав. улыбки, стр. 81).
Когда видеокамера обнаруживает лица во время записи фильма, качество изображения
ас
траивается автоматически ([Распознавание лиц], стр. 80).
н
RU
25
Захват фотографии
Рамка обнаружения улыбки
(оранжевая)
Рамка обнаружения лица
(белая)
Примечания
Если во время записи фильмов закрыть экран LCD, видеокамера останавливает запись.
Максимальное время непрерывной записи фильмов составляет 13 часов.
Когда размер файла фильма превышает 2 ГБ, автоматически создается следующий файл фильма.
После включения видеокамеры пройдет несколько секунд, прежде чем можно будет выполнять
запись. В течение этого времени на видеокамере невозможно выполнить никаких операций.
Если по окончании записи данные все еще будут записываться, на экране будут показываться
следующие состояния. В течение этого времени не подвергайте камеру толчкам или вибрации и
не извлекайте батарею и не отключайте адаптер переменного тока.
тор доступа (стр. 23) светится или мигает
дика
Ин
Значок носителя в правом верхнем углу экрана LCD мигает
Советы
Вы можете записать фотографии во время записи фильма, полностью нажав кнопку PHOTO
al Rec, стр. 40).
(Du
SteadyShot] установлен на [Активные] при настройке по умолчанию.
[
Вы можете указать приоритетное лицо, прикоснувшись к нему на экране (стр. 39).
жете выполнить захват фотографий из записанных фильмов (стр. 49).
Вы мо
Вы можете проверить оставшееся время записи, приблизительный оставшийся объем и т. п.,
коснувшись
(MENU) [Установка] [ (Настройки носителя)] [Данные о
носителе].
Записанные изображения отображаются на всем экране LCD видеокамеры (в полнопиксельном
режиме отображения). Однако это может привести к небольшой обрезке верхнего, нижнего,
правого и левого краев изображения при воспроизведении изображений на телевизоре, не
поддерживающем полнопиксельный режим отображения. В этом случае установите параметр
нтр рамка] на [Вкл] (стр. 82), и выполняйте запись изображений, используя внешнюю рамку,
о
[К
отображаемую на экране, в качестве ориентира.
Для регулирования угла открытия панели LCD сначала откройте панель LCD под углом 90
градусов к видеокамере (), затем отрегулируйте угол ().
Дата, время и условия записи автоматически записываются на носитель записи. Они не
отображаются во время записи. Однако во время воспроизведения эти данные можно
просмотреть, выбрав параметр [Код данных]. Для их отображения коснитесь
(MENU) [Установка] [
настройка
Индикация исчезает, когда завершается запись фотографии.
Мигает Светится
Нажмите MODE, чтобы загорелся индикатор
Экран LCD переключается на режим записи фотографии, и формат экрана
становится 4:3.
(Фото).
Слегка нажмите кнопку PHOTO, чтобы отрегулировать фокусировку,
затем полностью нажмите эту кнопку.
Советы
Для изменения размера изображения коснитесь
Размер изобр] требуемая настройка .
[
При отображении значка
запись фотографий невозможна.
(MENU) [Кач. изобр./Размер]
27
RU
Воспроизведение на видеокамере
Вы можете наслаждаться воспроизведением изображений с мощным звуковым
сопровождением через стерео динамики, встроенные в видеокамеру.
По умолчанию воспроизводятся фильмы и фотографии, записанные на следующем
носителе записи.
HDR-CX130E: Карта памяти
HDR-CX160E/CX180E: Внутренний носитель записи
Советы
Для изменения носителя записи см. стр. 21 (HDR-CX160E/CX180E).
Видеокамера автоматически отображает записанные изображения как событие в соответствии с
датой и временем.
Откройте экран LCD видеокамеры.
1
Видеокамера включается и крышка объектива открывается.
Нажмите
2
Через несколько секунд появится экран просмотра событий
* Появляется, только когда качество изображения установлено на [Качество HD].
При прикосновении к событию, представленному в центре, появляется экран
указателя событий.
Вы также можете выбрать событие, прикоснувшись к на линейке времени.
Коснитесь
временного отрезка на линейке времени с полутора лет на три месяца, что изменит
количество событий, которые могут отображаться на линейке времени.
(Изменить шкалу событий) в нижней правой части экрана для изменения
*
Коснитесь изображения, которое вы хотите просмотреть.
4
Коснитесь для выбора типа изображения, отображаемого в указателе из
ФИЛЬМ] (только фильмы), [ФОТО] (только фотографии) или
[
ВИДЕО / ФОТО] (фильмы и фотографии вместе).
[
Для возврата к экрану просмотра событий
/ : Отображает предыдущую/следующую страницу (Прикосновение к
кнопке и ее удержание приводит к прокрутке экрана указателя.)
Переключение на режим записи фильма/фотографии
Заголовок события
Кнопка переключения типа изображения
Фильм
Фото
Общее время воспроизведения фильмов в событии (общее количество
отображается с фильмами или фотографиями, которые были воспроизведены или
записаны последними. Если вы коснетесь фильма или фотографии со значком , вы
можете продолжить воспроизведение с предыдущего момента.
RU
29
Эксплуатация камеры во время воспроизведения фильма
Во время воспроизведения фильма видеокамерой вы можете использовать функции,
показанные на рисунке ниже. Показанный ниже рисунок будет отображаться
при выборе [
прикосновением к кнопке переключения типа изображения на экране указателя
событий.
Регулировка громкости
ВИДЕО / ФОТО] (настройка по умолчанию) или [ФИЛЬМ]
* Эти кнопки могут использоваться, только когда видеокамера воспроизводит фильм.
Примечания
Возможно, вам не удастся воспроизвести изображения на других устройствах, отличных от
видеокамеры.
Советы
Прикосновение к кнопке на экране воспроизведения отображает функции, которые вы
можете использовать в настоящее время, и позволяет вам легко воспользоваться ими.
Когда воспроизведение с выбранного изображения достигает последнего изображения, экран
возвращается к INDEX.
Во время паузы коснитесь
При последующих прикосновениях
будет воспроизводиться быстрее приблизительно в 5 раз приблизительно в 10 раз
приблизительно в 30 раз приблизительно в 60 раз.
Во время записи дата, время и условия съемки записываются автоматически. Эта информация
не отображается во время записи, однако вы можете отобразить ее во время воспроизведения,
прикоснувшись к
требуемая настройка
По умолчанию заранее записан защищенный демонстрационный фильм (HDR-CX160E/CX180E).