Caméscope numérique HD
Guide pratique de Handycam
HDR-CX11E/CX12E
3-876-055-21(1)
Utilisation de votre |
8 |
|
caméscope |
||
|
||
Préparation 15 |
Enregistrement/ |
23 |
|
Lecture |
|
|
Montage |
46 |
|
Utilisation du support |
58 |
|
d’enregistrement |
||
|
||
Personnalisation de |
61 |
|
votre caméscope |
||
|
||
Dépannage |
87 |
|
Informations |
98 |
|
complémentaires |
||
|
||
Aide-mémoire |
109 |
2008 Sony Corporation
Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce Guide pratique et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Remarques sur l’utilisation
Dans « Guide pratique de Handycam » (ce Guide pratique)
Ce guide présente le fonctionnement et la manipulation du caméscope. Reportezvous également au « Mode d’emploi du caméscope » (document séparé).
« Memory Stick PRO Duo » et « Memory Stick PRO-HG Duo » sont tous les deux désignés sous l’abréviation « Memory Stick PRO Duo » dans le présent mode d’emploi.
Vous ne pouvez utiliser que les types de cartes mémoire mentionnés ci-dessus.
Les « Memory Stick PRO Duo » ne peuvent être utilisés qu’ avec des appareils compatibles « Memory Stick PRO ».
N’apposez pas d’étiquette ou d’autre objet similaire sur un « Memory Stick PRO Duo » ou un adaptateur pour Memory Stick Duo.
Insérez le « Memory Stick PRO Duo » dans l’adaptateur pour Memory Stick Duo si vous utilisez un « Memory Stick PRO Duo » avec des appareils compatibles « Memory Stick ».
Manipulation des images enregistrées avec le caméscope sur un ordinateur
Reportez-vous au « Manuel de PMB » enregistré sur le CD-ROM fourni.
Types de « Memory Stick » compatibles avec le caméscope
Pour l’enregistrement de films, il est recommandé d’utiliser un « Memory Stick PRO Duo » d’au moins 1 Go portant la marque :
*
Utilisation du caméscope
Ne tenez pas le caméscope par les parties suivantes, ni par le cache des prises.
Ecran LCD |
Batterie |
*Ils peuvent être utilisés qu’ils portent la marque Mark2 ou non.
Reportez-vous à la page 10 pour plus d’informations sur la durée de prise de vue restante d’un « Memory Stick PRO Duo ».
«Memory Stick PRO Duo »/« Memory Stick PRO-HG Duo »
(Ce format peut être utilisé avec votre caméscope.)
«Memory Stick »
(Ce format ne peut pas être utilisé avec votre caméscope.)
Le caméscope n’est pas étanche à la poussière, aux gouttes d’eau ni aux projections d’eau. Reportez-vous à la section « A propos de la manipulation de votre caméscope » (p. 104).
N’éjectez pas le « Memory Stick PRO Duo » lorsque le témoin d’accès (p. 22) est allumé ou clignote. Sinon, le « Memory Stick PRO Duo » risque d’être endommagé, les images enregistrées perdues ou d’autres problèmes risquent de survenir.
N’effectuez aucune des opérations suivantes quand le témoin de mode (Film)/ (Fixe) (p. 19), le témoin d’accès (p. 22) ou le témoin QUICK ON (p. 29) est allumé ou clignote. Sinon, le « Memory Stick PRO Duo » risque d’être endommagé, les images enregistrées perdues ou d’autres problèmes risquent de survenir.
Retrait de la batterie, de l’adaptateur secteur ou de la Handycam Station du caméscope
Choc mécanique ou vibration du caméscope
Quand vous introduisez ou éjectez le « Memory Stick PRO Duo », veillez à ce que le « Memory Stick PRO Duo » ne soit pas éjecté trop brusquement et ne tombe pas.
Si vous raccordez votre caméscope à un autre appareil à l’aide d’un câble, veillez à insérer la fiche du connecteur dans le bon sens. Si vous insérez la fiche en forçant dans le mauvais sens, vous risquez d’endommager la borne et de provoquer un mauvais fonctionnement du caméscope.
A propos des options de menu, du panneau LCD, du viseur et de l’objectif
Si une option de menu est grisée, cela signifie qu’elle n’est pas disponible dans les conditions de lecture ou de prise de vue actuelles.
L’écran LCD et le viseur sont le produit d’une technologie extrêmement pointue et plus
de 99,99 % des pixels sont opérationnels. Cependant, des petits points noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) peuvent apparaître en permanence sur l’écran LCD. Ces points sont normaux et proviennent du processus de fabrication ; ils n’affectent en aucun cas la qualité de l’enregistrement.
Points noirs
Points blancs, rouges, bleus ou verts
Si l’écran LCD, le viseur ou l’objectif se trouvent exposés à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée, cela risque d’entraîner des problèmes de fonctionnement.
Ne filmez pas le soleil directement. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de votre caméscope. Effectuez des prises de vue du soleil uniquement dans des conditions de lumière faible, par exemple au crépuscule.
A propos de la modification du réglage de la langue
Des captures d’écran dans votre langue sont utilisées pour illustrer les procédures
d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue d’affichage à l’écran avant d’utiliser votre caméscope (p. 20).
Remarques sur les prises de vue
Avant le début de toute prise de vue, testez cette fonction pour vous assurer que l’image et le son sont enregistrés sans problème.
Aucune compensation relative au contenu de l’enregistrement ne sera accordée, même si la prise de vue ou la lecture s’avèrent impossibles en raison d’un mauvais fonctionnement du caméscope, du support de stockage, etc.
Les standards de télévision couleur sont différents d’un pays ou d’une région à l’autre. Pour visionner vos enregistrements sur un téléviseur, vous devez disposer d’un modèle basé sur le standard PAL.
Les programmes de télévision, les films, les cassettes vidéo et autres enregistrements peuvent être protégés par des droits d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire à la législation sur les droits d’auteur.
Si vous ne pouvez pas enregistrer ou lire des images, exécutez l’opération [FORMAT. SUPPORT].
Si vous enregistrez ou supprimez des images de façon répétée pendant une période prolongée, une fragmentation des données peut se produire sur le « Memory Stick PRO Duo ». Les images ne peuvent pas être enregistrées ni sauvegardées. Dans ce cas, sauvegardez d’abord vos images sur un support externe quelconque (p. 45), puis exécutez l’opération [FORMAT.
SUPPORT] (p. 59).
Fragmentation Glossaire (p. 117)
Remarques sur la lecture d’images enregistrées sur d’autres appareils
Votre caméscope est compatible avec MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pour un enregistrement avec une qualité d’image HD (haute définition). Par conséquent, vous ne pouvez pas lire d’images enregistrées avec une qualité d’image HD (haute définition) sur votre caméscope à l’aide des appareils suivants :
Autres appareils compatibles avec le format AVCHD qui ne sont pas compatibles avec High Profile
Appareils non compatibles avec le format AVCHD
Enregistrez toutes vos données d’image
Pour éviter la perte de vos données d’images, stockez régulièrement toutes vos images enregistrées sur un support externe. Nous vous conseillons d’enregistrer les données d’image sur un disque tel qu’un DVD-R à l’aide de votre ordinateur (p. 45).
Vous pouvez également enregistrer vos données d’image à l’aide d’un magnétoscope ou d’un enregistreur DVD/HDD (p. 53).
Nous vous conseillons de sauvegarder régulièrement vos données d’image une fois qu’elles ont été enregistrées.
Remarques relatives à l’insertion du caméscope dans la Handycam Station
Le caméscope doit être complètement inséré afin de garantir un contact adéquat.
Raccordez les câbles aux connecteurs de la Handycam Station lorsque vous utilisez le caméscope fixé à la Handycam Station. Ne raccordez pas les câbles à la Handycam Station et au caméscope en même temps.
Débranchez l’adaptateur secteur de la Handycam Station en tenant à la fois la Handycam Station et la fiche CC.
Veillez à régler le commutateur POWER sur OFF (CHG) lorsque vous placez le caméscope sur la Handycam Station ou que vous l’en retirez.
A propos de ce Guide pratique
Les images de l’écran LCD reproduites dans ce Guide pratique ont été capturées à l’aide d’un appareil photo numérique. Elles peuvent donc paraître différentes de ce que vous voyez réellement.
La conception et les spécifications de votre caméscope et des accessoires peuvent être modifiées sans avis préalable.
A propos de l’objectif Carl Zeiss
Votre caméscope est équipé d’un objectif Carl Zeiss mis au point dans le cadre d’une collaboration entre Carl Zeiss en Allemagne, et Sony Corporation. Cet objectif garantit des images de qualité supérieure. Il adopte le système de mesure MTF pour caméscopes et offre une qualité identique à celle des objectifs Carl Zeiss.
L’objectif est également doté d’un revêtement T qui élimine les reflets indésirables et restitue fidèlement les couleurs.
MTF = Modulation Transfer Function. Le chiffre indique la quantité de lumière d’un sujet entrant dans l’objectif.
Table des matières |
|
A lire avant d’utiliser votre caméscope |
|
........................................................................... |
2 |
Exemples de sujets et solutions............... |
7 |
Utilisation de votre caméscope |
|
Séquence d’opérations............................... |
8 |
« HOME » et « OPTION » - Profitez |
|
de deux types de menus....................... |
12 |
Préparation |
|
Etape 1 : Vérification des accessoires |
|
fournis.......................................................... |
15 |
Etape 2 : Mise en charge de la batterie |
|
........................................................................ |
16 |
Etape 3 : Réglage de la date et de |
|
l’heure.......................................................... |
19 |
Modification du réglage de la langue |
|
................................................................................... |
20 |
Etape 4 : Réglages avant |
|
l’enregistrement...................................... |
21 |
Etape 5 : Insertion d’un « Memory Stick |
|
PRO Duo »................................................... |
22 |
Enregistrement/Lecture |
|
Enregistrement et lecture faciles |
|
(opération Easy Handycam)................. |
23 |
Enregistrement........................................... |
26 |
Zoom......................................................................... |
28 |
Enregistrement audio avec davantage |
|
de présence (enregistrement |
|
ambiophonique 5,1 canaux)................... |
28 |
Prises de vue rapides (QUICK ON)........... |
29 |
Enregistrement d’images fixes de haute |
|
qualité pendant l’enregistrement d’un |
|
film (Dual Rec).................................................. |
29 |
Enregistrement dans des endroits |
|
sombres (NightShot).................................... |
29 |
Réglage de l’exposition des sujets à |
|
contre-jour......................................................... |
30 |
Enregistrement en mode miroir............... |
30 |
|
Enregistrement d’une action rapide au |
||
ralenti (ENR.L.REGUL.).................................. |
30 |
|
Contrôle manuel des réglages d’images |
||
avec la molette CAMERA CONTROL |
|
|
................................................................................... |
|
31 |
Lecture........................................................... |
|
33 |
Recherche d’une scène souhaitée par |
|
|
signet (Index des pellicules).................... |
35 |
|
Recherche de la scène souhaitée par |
|
|
visage (Index des visages)........................ |
35 |
|
Recherche d’images de votre choix par |
||
date (Index des dates)................................. |
36 |
|
Utilisation du zoom de lecture.................. |
36 |
|
Lecture d’une série d’images fixes |
|
|
(Diaporama)....................................................... |
37 |
|
Lecture d’une image sur un téléviseur |
||
........................................................................ |
|
38 |
Sauvegarde d’images............................... |
45 |
|
Montage |
|
|
Catégorie |
(AUTRES)............................ |
46 |
Suppression d’images.............................. |
47 |
|
Pour capturer des images fixes à partir |
||
d’un film (HDR-CX12E) .......................... |
49 |
|
Division d’un film....................................... |
50 |
|
Création d’une liste de lecture.............. |
51 |
|
Copie vers d’autres appareils................. |
53 |
|
Impression d’images fixes enregistrées |
||
(imprimante compatible PictBridge) |
|
|
........................................................................ |
|
56 |
Utilisation du support |
|
|
d’enregistrement |
|
|
Catégorie |
(GERER SUPPORT).......... |
58 |
Réglage de la qualité d’image............... |
58 |
|
Vérification des informations sur le |
|
|
« Memory Stick PRO Duo »................... |
59 |
|
Suppression de toutes les images |
|
|
(formatage)................................................ |
|
59 |
Réparation du fichier de base de |
|
|
données d’images................................... |
60 |
Personnalisation de votre |
|
caméscope |
|
Opérations possibles avec la catégorie |
|
(REGLAGES) du HOME MENU |
|
........................................................................ |
61 |
Utilisation du HOME MENU......................... |
61 |
Liste des options de la catégorie |
|
(REGLAGES)................................................ |
62 |
REGL.FILMS APP.......................................... |
64 |
(Options d’enregistrement de films) |
|
REGL.PHOTO APP....................................... |
69 |
(Options d’enregistrement d’images |
|
fixes) |
|
FONCT.VISAGE............................................ |
71 |
(Options de réglage de la fonction de |
|
détection de visage) |
|
AFF.REGL.IMAGES...................................... |
73 |
(Options de personnalisation de |
|
l’affichage) |
|
REGL.SON/AFF............................................. |
75 |
(Options de réglage du son et de l’écran) |
|
REGLAGES SORTIE...................................... |
76 |
(Options lors du raccordement à un |
|
autre appareil) |
|
REG.HOR./ LAN........................................ |
77 |
(Options de réglage de l’horloge et de |
|
la langue) |
|
REGL.GENERAUX........................................ |
78 |
(Autres options de réglage) |
|
Activation des fonctions à l’aide du |
|
OPTION MENU.................................... |
79 |
Utilisation du OPTION MENU...................... |
79 |
Options d’enregistrement du OPTION |
|
MENU..................................................................... |
80 |
Options d’affichage du OPTION MENU |
|
................................................................................... |
80 |
Fonctions réglées dans le OPTION |
|
MENU........................................................... |
81 |
Dépannage |
|
Dépannage................................................... |
87 |
Indicateurs et messages |
|
d’avertissement........................................ |
95 |
Informations complémentaires |
|
Utilisation de votre caméscope à |
|
l’étranger.................................................... |
98 |
Structure des fichiers/dossiers sur le |
|
« Memory Stick PRO Duo »................. |
100 |
Précautions et entretien........................ |
101 |
A propos du format AVCHD...................... |
101 |
A propos du « Memory Stick »................. |
101 |
A propos de la batterie « InfoLITHIUM » |
|
................................................................................. |
103 |
A propos de la fonction x.v.Color........... |
104 |
A propos de la manipulation de votre |
|
caméscope....................................................... |
104 |
Aide-mémoire |
|
Identification des éléments et des |
|
commandes............................................. |
109 |
Indicateurs affichés pendant la lecture/ |
|
l’enregistrement.................................... |
115 |
Glossaire...................................................... |
117 |
Index............................................................. |
118 |
Vérification de |
|
|
Piste de ski ou |
|
|
votre swing de golf |
|
|
plage |
|
|
|
|
|
|
|
|
. ...............................................ENR.L.REGUL |
30 |
|
.......................Compensation du contre-jour |
30 |
|
|
|
|
PLAGE........................................................... |
84 |
|
|
|
|
NEIGE............................................................ |
84 |
Enregistrement |
|
d’images |
|
fixes pendant |
|
l’enregistrement |
|
d’un film |
|
Dual Rec....................................................... |
29 |
Enfant sur scène |
|
sous un projecteur |
|
PROJECTEUR................................................. |
83 |
Feux d’artifice |
|
FEU D’ARTIFICE............................................. |
83 |
MISE AU PT................................................... |
82 |
Capture |
|
automatique des |
|
sourires |
|
OBTURAT.SOURIRE....................................... |
71 |
Fleurs en prise de |
|
vue rapprochée |
|
PORTRAIT..................................................... |
83 |
MISE AU PT................................................... |
82 |
TELE MACRO................................................. |
82 |
Mise au point sur le |
|
chien à gauche de |
|
l’écran |
|
MISE AU PT................................................... |
82 |
MISE PT CEN................................................. |
81 |
Préparatifs (p. 15).
Pour plus d’informations sur les types de « Memory Stick PRO Duo » pouvant être utilisés avec le caméscope, reportez-vous
àla page 2.
Enregistrement avec une qualité d’image HD (haute définition) (p. 26).
Votre caméscope est compatible avec le format AVCHD « 1920 × 1080/50i » (p. 101), qui produit de magnifiques images très détaillées.
Remarques
Le réglage par défaut est [HD SP], c’est-à-dire le format AVCHD « 1440 × 1080/50i » (p. 64).
Le « format AVCHD 1080i » est abrégé en « AVCHD » dans ce mode d’emploi, sauf lorsqu’il doit être décrit dans le détail.
Lecture des images.
Visualisation sur l’écran LCD de votre caméscope (p. 33)
Visualisation sur un téléviseur haute définition (p. 40)
Vous pouvez lire des films extrêmement détaillés enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition) exceptionnelle.
Conseils
Pour le raccordement de votre téléviseur à votre caméscope, vous pouvez consulter le [GUIDE RACC.TELE.] (p. 39) affiché à l’écran.
Vous pouvez lire les images enregistrées sur un téléviseur offrant une qualité d’image SD (définition standard).
Lecture l’aide de la fente pour Memory Stick sur un appareil compatible avec le format AVCHD
Vous pouvez lire les images enregistrées sur un « Memory Stick PRO Duo » en l’insérant dans la fente pour Memory Stick d’un appareil compatible avec le format AVCHD, tel qu’un VAIO.*
*Le fonctionnement sur des ordinateurs de la série VAIO possédant la configuration système recommandée pour le logiciel fourni (« PMB ») et commercialisés après janvier 2006 a été vérifié.
Vous ne pouvez pas lire les images directement à partir de la fente pour Memory Stick de certains appareils compatibles avec le format AVCHD.
Sauvegarde des images enregistrées.
Copie vers d’autres appareils (p. 53)
La qualité de copie d’images (qualité HD (haute définition)/ SD (définition standard)) dépend de l’appareil raccordé. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 53.
Edition sur un ordinateur (p. 45)
Le logiciel d’application « PMB » fourni permet d’importer des images vers un ordinateur et de les enregistrer sur un disque. Pour plus de détails, reportez-vous à l’aide du logiciel fourni, « Manuel de PMB ».
Suppression d’images.
Si le « Memory Stick PRO Duo » de votre caméscope est plein, vous ne pouvez pas enregistrer de nouvelles images. Supprimez les données d’images sauvegardées sur votre ordinateur ou sur un disque. Une fois les images supprimées, vous pouvez enregistrer d’autres images sur l’espace libre du « Memory Stick PRO Duo ».
Suppression des images sélectionnées (p. 47)
Suppression de toutes les images ([FORMAT.SUPPORT], p. 59)
caméscope votre de Utilisation
Durée d’enregistrement approximative des films
La durée d’enregistrement varie selon le réglage de [MODE ENR.] (p. 64) et la capacité du « Memory Stick PRO Duo ». Les nombres entre ( ) indiquent la durée de prise de vue minimale.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(min.) |
Capacité du « Memory Stick PRO |
|
1 Go |
2 Go |
4 Go |
8 Go |
16 Go |
|||
Duo » |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Qualité d’image HD (haute définition) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AVC HD 16M (FH)* |
|
6 |
(6) |
10 (10) |
25 |
(25) |
55 |
(55) |
110 (110) |
(qualité optimale) |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AVC HD 9M (HQ)** |
|
10 (9) |
25 (20) |
55 |
(40) |
115 (80) |
230 (160) |
||
(qualité élevée) |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AVC HD 7M (SP)** |
|
15 |
(10) |
30 (20) |
65 |
(45) |
140 |
(100) |
280 (200) |
(qualité standard) |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AVC HD 5M (LP)** |
|
20 |
(15) |
40 (35) |
85 |
(70) |
180 |
(145) |
355 (290) |
(lecture longue) |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Qualité d’image SD (définition standard) |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SD 9M (HQ) |
|
10 |
(10) |
25 (25) |
55 |
(50) |
115 |
(100) |
230 (205) |
(qualité élevée) |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SD 6M (SP) |
|
20 |
(10) |
40 (25) |
80 |
(50) |
170 |
(100) |
340 (205) |
(qualité standard) |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SD 3M (LP) |
|
35 |
(25) |
80 (50) |
160 |
(105) |
325 |
(215) |
655 (435) |
(lecture longue) |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
*Les films sont enregistrés au format AVCHD 1920 × 1080/50i.
**Les films sont enregistrés au format AVCHD 1440 × 1080/50i.
Remarques
Lors de l’utilisation d’un « Memory Stick PRO Duo » fabriqué par Sony Corporation. La durée de prise de vue restante pour les films varie selon les conditions de prise de vue, celles du sujet et le type de
« Memory Stick ».
Conseils
Les valeurs comme 16M indiquées dans le tableau ci-dessous correspondent au débit binaire moyen. M correspond à Mbps.
Vous pouvez enregistrer un maximum de 3 999 scènes avec une qualité d’image HD (haute définition) et 9 999 avec une qualité d’image SD (définition standard).
Reportez-vous à la page 69 pour connaître le nombre d’images fixes pouvant être enregistrées.
10
Votre caméscope utilise le format VBR (Variable Bit Rate) pour régler automatiquement la qualité d’image en fonction de la scène enregistrée. Cette technologie entraîne des variations dans la durée d’enregistrement d’un « Memory Stick PRO Duo ».
Les films contenant des images complexes et comportant des mouvements rapides sont enregistrés à un débit binaire supérieur, ce qui entraîne une diminution de la durée d’enregistrement totale.
caméscope votre de Utilisation
11
« HOME » et « OPTION »
-Profitez de deux types de menus
« HOME MENU » - Point de départ de toutes les opérations de votre caméscope
(HELP)
Permet d’afficher une description de l’option (p. 13)
Catégorie |
Catégories et options du HOME MENU
Catégorie (PRISE DE VUE)
Option |
Page |
FILM* |
27 |
PHOTO* |
27 |
ENR.L.REGUL. |
30 |
Catégorie |
(AFFICHER LES IMAGES) |
|
|
|
|
Option |
|
Page |
VISUAL INDEX* |
33 |
|
INDEX* |
|
35 |
INDEX* |
|
35 |
LISTE DE LECTURE |
52 |
Catégorie (AUTRES)
Option |
Page |
SUPPRIMER* |
47 |
CAPTURE PHOTO** |
49 |
MONT |
50 |
EDITER LISTE LECT. |
51 |
IMPRIMER |
56 |
CONNEXION USB |
46 |
GUIDE RACC.TELE.* |
39 |
Catégorie |
(GERER SUPPORT) |
|
|
|
|
Option |
|
Page |
REGLAGE |
/ * |
58 |
INFOS SUR SUPP. |
59 |
|
FORMAT.SUPPORT* |
59 |
|
REPAR.F.BD.IM. |
60 |
Catégorie (REGLAGES)*
Pour personnaliser votre caméscope (p. 61).
*Vous pouvez également régler ces options en mode Easy Handycam (p. 23). Pour connaître
les options disponibles dans la catégorie (REGLAGES), reportez-vous à la page 62.
**HDR-CX12E
12
Utilisation du HOME MENU
1 Tout en appuyant sur la touche verte, faites glisser le commutateur POWER dans le sens de la flèche pour mettre l’appareil sous tension.
2 Appuyez sur(HOME) (ou ).
(HOME)
(HOME)
3 Appuyez sur la catégorie souhaitée.
Par exemple : catégorie (AUTRES)
4 Appuyez sur l’option souhaitée.
Par exemple : [MONT]
5 Poursuivez l’opération en suivant le guide affiché à l’écran.
Pour masquer l’écran HOME MENU
Appuyez sur .
Pour obtenir des informations sur la fonction de chaque option du HOME MENU - HELP
1 Appuyez sur(HOME).
Le HOME MENU apparaît.
2 Appuyez sur(HELP).
Le bas du bouton (HELP) devient orange.
caméscope votre de Utilisation
13
3 Appuyez sur l’option dont vous souhaitez connaître le contenu.
Lorsque vous appuyez sur une option, l’explication correspondante s’affiche à l’écran.
Pour utiliser l’option, appuyez sur [OUI], sinon appuyez sur [NON].
Pour désactiver HELP
Appuyez de nouveau sur (HELP) à l’étape 2.
Utilisation du OPTION MENU
Il suffit d’appuyer sur l’écran pendant la prise de vue ou la lecture pour afficher les fonctions disponibles à ce momentlà. Il vous est facile d’effectuer différents réglages. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 79.
(OPTION)
14
Assurez-vous que tous les accessoires indiqués ci-dessous sont fournis avec votre caméscope.
Le chiffre entre parenthèses indique la quantité totale d’éléments de ce type fournis.
« Memory Stick PRO Duo » (1)
4 Go
Adaptateur secteur (1) (p. 16)
Cordon d’alimentation (1) (p. 16)
Handycam Station (1) (p. 16)
Câble USB (1) (p. 56)
Télécommande sans fil (1) (p. 113)
Une pile bouton au lithium est déjà installée.
Batterie rechargeable NP-FH60 (1) (p. 16, 103)
CD-ROM « Handycam Application Software »
(1)
PMB (logiciel)
Manuel de PMB
Guide pratique de Handycam (ce Guide pratique)
«Mode d’emploi du caméscope » (1)
Câble A/V composante (1) (p. 40)
Câble de raccordement A/V (1) (p. 42, 53)
Préparation
15
Commutateur |
Témoin /CHG |
POWER |
(charge) |
Prise DC IN |
Fiche CC |
|
Vers la prise murale
Batterie |
Adaptateur |
Cordon d’alimentation |
secteur |
Vous pouvez charger la batterie
« InfoLITHIUM » (série H) (p. 103) après l’avoir fixée sur votre caméscope.
Remarques
Vous ne pouvez pas fixer une batterie
« InfoLITHIUM » autre que la série H sur votre caméscope.
1 Connectez l’adaptateur secteur à la prise DC IN de la Handycam Station.
Veillez à ce que le repère de la fiche CC soit orienté vers le haut.
2 Raccordez le cordon d’alimentation à l’adaptateur secteur et à la prise murale.
3 Faites glisser le commutateur POWER dans le sens de la flèche, sur la position OFF (CHG) (réglage par défaut).
4 Fixez la batterie en la faisant glisser dans le sens de la flèche jusqu’au déclic.
5 Installez correctement le caméscope sur la Handycam Station, jusqu’au bout.
Le témoin /CHG (charge) s’allume et la charge commence.
Le témoin /CHG (charge) s’éteint lorsque la batterie est complètement chargée.
Remarques
Lorsque vous installez le caméscope sur la Handycam Station, fermez le cache de la prise DC IN.
16
Pour retirer le caméscope de la Handycam Station
Coupez l’alimentation, puis retirez le caméscope de la Handycam Station en tenant à la fois le caméscope et la Handycam Station.
Pour charger la batterie en utilisant uniquement l’adaptateur secteur
Coupez l’alimentation, puis raccordez l’adaptateur secteur à la prise DC IN de votre caméscope.
Commutateur POWER
Fiche CC
Prise DC IN |
Avec le repère à |
|
Ouvrez le cache |
||
gauche |
||
de la prise |
||
|
Remarques
Débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC IN en tenant à la fois le caméscope et la fiche CC.
Pour retirer la batterie
Faites glisser le commutateur POWER sur OFF (CHG).
Faites glisser la manette de déblocage
BATT (batterie) et retirez la batterie.
Manette de déblocage |
Préparation |
|
|
BATT (batterie) |
|
Remarques |
|
Lorsque vous retirez la batterie ou débranchez l’adaptateur secteur, vérifiez si le témoin
(Film)/ (Fixe) (p. 19)/témoin d’accès
(p. 26) ou le témoin QUICK ON (p. 29) est bien éteint.
Déchargez complètement la batterie avant de la ranger pour une période prolongée (pour plus d’informations sur le stockage, reportez-vous à la page 103).
Pour utiliser une prise murale comme source d’alimentation
Effectuez les raccordements comme lorsque vous chargez la batterie. Dans ce cas, la batterie ne se décharge pas.
Pour vérifier l’autonomie de la batterie (Battery Info)
Réglez le commutateur POWER sur OFF (CHG), puis appuyez sur DISP/BATT INFO.
17
Après quelques instants, la durée restante approximative d’enregistrement et
les informations relatives à la batterie s’affichent pendant 7 secondes environ. Pour visualiser les informations relatives à la batterie pendant environ 20 secondes, appuyez de nouveau sur DISP/BATT INFO pendant que les informations sont affichées.
Autonomie de la batterie (approximative)
Capacité d’enregistrement |
(approximative) |
Durée de charge
Temps approximatif (en minutes) nécessaire à la recharge complète d’une batterie totalement déchargée.
Batterie |
Durée de charge |
|
NP-FH50 |
135 |
|
NP-FH60 |
135 |
|
(fournie) |
||
|
||
NP-FH70 |
170 |
|
NP-FH100 |
390 |
Durée d’enregistrement approximative disponible
Temps approximatif (en minutes) disponible lors de l’utilisation d’une batterie en pleine charge.
« HD » désigne la qualité d’image haute définition et « SD », la qualité d’image standard.
|
Durée de prise |
Durée de prise |
||
Batterie |
de vue en |
|
||
|
de vue type* |
|||
|
continu |
|
||
|
|
|
|
|
Qualité d’image |
HD |
SD |
HD |
SD |
NP-FH50 |
80 |
95 |
40 |
45 |
|
Durée de prise |
Durée de prise |
|||
Batterie |
de vue en |
|
|||
|
de vue type* |
||||
|
continu |
|
|||
|
|
|
|
||
NP-FH60 |
110 |
130 |
55 |
65 |
|
(fournie) |
|||||
|
|
|
|
||
NP-FH70 |
180 |
205 |
90 |
100 |
|
NP-FH100 |
405 |
470 |
200 |
235 |
*La durée de prise de vue type correspond à des prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du zoom et mise sous/hors tension répétées.
Remarques
Durées mesurées dans les conditions suivantes :
[MODE ENR.] : SP
Lorsque le rétroéclairage de l’écran LCD s’allumé
Durée de lecture approximative
Temps approximatif (en minutes) disponible lors de l’utilisation d’une batterie en pleine charge.
« HD » désigne la qualité d’image haute définition et « SD », la qualité d’image standard.
Batterie |
Panneau LCD ouvert |
||
Qualité d’image |
HD |
SD |
|
NP-FH50 |
135 |
145 |
|
NP-FH60 |
180 |
195 |
|
(fournie) |
|||
|
|
||
NP-FH70 |
290 |
315 |
|
NP-FH100 |
650 |
710 |
Lorsque le rétroéclairage de l’écran LCD est allumé.
Remarques sur la batterie
Le témoin /CHG (charge) clignote pendant la charge ou les informations relatives à la batterie (p. 17) ne s’affichent pas correctement dans les conditions suivantes :
La batterie n’est pas correctement installée.
La batterie est endommagée.
La batterie est usée (cela concerne uniquement les informations relatives à la batterie).
18
La batterie ne fournit aucune alimentation lorsque l’adaptateur secteur est raccordé à la prise DC IN de votre caméscope ou de la Handycam Station, même si le cordon
d’alimentation est débranché de la prise murale.
Si vous fixez une lampe vidéo (en option), nous vous recommandons d’utiliser une batterie NPFH70/FH100.
Il est déconseillé d’utiliser une batterie NPFH30, qui permet uniquement de courtes durées de prise de vue et de lecture, sur votre caméscope.
Remarque sur la durée de charge/lecture/ prise de vue
Durées mesurées avec le caméscope à une température de 25 °C.
Une température comprise entre 10 °C et 30 °C est recommandée.
La durée de prise de vue et de lecture est raccourcie lorsque vous utilisez votre caméscope à basse température.
La durée de prise de vue et de lecture est raccourcie en fonction des conditions d’utilisation de votre caméscope.
Remarque sur l’adaptateur secteur
Branchez l’adaptateur secteur sur une prise murale proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise murale si
un problème de fonctionnement se produit pendant l’utilisation du caméscope.
N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un endroit exigu, notamment entre un mur et un meuble.
Ne court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
Même si votre caméscope est mis hors tension, l’appareil est toujours alimenté sur secteur tant qu’il est raccordé à la prise murale via l’adaptateur secteur.
Procédez au réglage de la date et de l’heure la première fois que vous utilisez le caméscope. Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran [REGL.HORLOGE] s’affiche chaque fois que vous mettez
le caméscope sous tension ou que vous modifiez la position du commutateur POWER.
Capuchon d’objectif
Appuyez sur le bouton sur l’écran LCD
Commutateur POWER
1 Tout en appuyant sur la touche verte, faites glisser plusieurs fois le commutateur POWER dans le sens de la flèche jusqu’à ce que les différents témoins s’allument.
(Film) : pour enregistrer des films
(Fixe) : pour enregistrer des images fixes
Passez à l’étape 3 lors de la première mise sous tension du caméscope.
2 Appuyez sur(HOME) (REGLAGES) [REG.HOR./LAN.][REGL.HORLOGE].
L’écran [REGL.HORLOGE] apparaît.
Préparation
19
3 Sélectionnez la zone géographique de votre choix à l’aide de/, puis appuyez sur [SUIVANT].
4 Sélectionnez [HEURE ETE], puis appuyez sur [SUIVANT].
5 Réglez [A] (année) avec / .
6 Sélectionnez [M] à l’aide de
/ |
, puis réglez le mois à |
|
l’aide de |
/ |
. |
7 Réglez [J] (jour), les heures et les minutes de la même façon, puis appuyez sur [SUIVANT].
8 Vérifiez que l’horloge est correctement réglée, puis appuyez sur.
L’horloge démarre.
Vous pouvez régler n’importe quelle année jusqu’à l’année 2037.
Pour mettre l’appareil hors tension
Faites glisser le commutateur POWER sur OFF (CHG).
Remarques
Si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant environ 3 mois, la batterie rechargeable intégrée se décharge et les réglages de la date et de l’heure peuvent s’effacer de la mémoire. Dans ce cas, rechargez la batterie rechargeable, puis réglez de nouveau la date et l’heure
(p. 106).
Un délai de quelques secondes s’écoule après la mise sous tension, avant que votre caméscope ne soit prêt pour l’enregistrement. Vous ne pouvez pas utiliser votre caméscope pendant ce temps-là.
Le capuchon d’objectif s’ouvre automatiquement lors de la mise sous tension. Il se referme lorsque l’écran de lecture est sélectionné ou lors de la mise hors tension.
A l’achat, le caméscope est réglé pour que l’alimentation soit automatiquement coupée si vous le laissez inutilisé pendant environ 5 minutes, ceci afin d’économiser la batterie ([ARRET AUTO], p. 78).
Conseils
La date et l’heure n’apparaissent pas pendant la prise de vue, mais elles sont automatiquement enregistrées sur le « Memory Stick PRO Duo » et peuvent être affichées pendant la lecture ([CODE DONNEES], p. 73).
Pour obtenir plus d’informations sur les
« Décalages horaires dans le monde », reportezvous à la page 99.
Si les boutons de l’écran tactile ne fonctionnent pas correctement, réglez-le (ETALONNAGE) (p. 105).
Vous pouvez changer la langue des indications à l’écran.
Pour sélectionner la langue à l’écran, appuyez sur (HOME)
(REGLAGES) [REG.HOR./LAN.] [REGL.LANGUE] (p. 77).
20
Réglage du panneau LCD
Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope ( ), puis faites-le pivoter jusqu’à obtenir l’angle le mieux adapté à la lecture ou à la prise de vue ( ).
DISP/BATT INFO
90 degrés (maximum)
90 degrés vers le caméscope
180 degrés (maximum)
Pour désactiver le rétroéclairage de l’écran LCD et prolonger la durée de vie de la batterie
Maintenez la touche DISP/BATT INFO enfoncée pendant quelques secondes jusqu’à ce que apparaisse.
Ce réglage est pratique lorsque vous utilisez votre caméscope en pleine lumière ou si vous souhaitez économiser la batterie. L’image enregistrée n’est pas affectée par ce réglage. Pour allumer le rétroéclairage de l’écran LCD, maintenez la touche DISP/ BATT INFO enfoncée pendant quelques secondes jusqu’à ce que disparaisse.
Remarques
Au moment d’ouvrir ou de régler le panneau LCD, n’appuyez pas fortuitement sur les boutons du panneau LCD.
Conseils
Si vous faites pivoter l’écran LCD de 180 degrés, vous pouvez fermer le panneau LCD avec l’écran tourné vers l’extérieur. Cette position est pratique pour la lecture.
Appuyez sur (HOME) (REGLAGES)[REGL.SON/AFF.] [LUMI.LCD] (p. 75) et réglez la luminosité de l’écran LCD.
Les informations s’affichent ou sont masquées (affichage aucun affichage) à chaque fois que vous appuyez sur DISP/BATT INFO.
Fixation de la sangle
Tenez votre caméscope correctement, puis fixez la sangle de la manière illustrée.
Préparation
21
Pour plus d’informations sur les types de « Memory Stick » pouvant être utilisés avec le caméscope, reportez-vous à la page 2.
Conseils
Pour plus d’informations sur la durée de prise de vue ou le nombre d’images pouvant être enregistrées, reportez-vous aux pages suivantes.
Film (p. 10)
Image fixe (p. 69)
1 Insérez le « Memory Stick PRO Duo ».
Ouvrez le cache du Memory Stick Duo dans le sens de la flèche.
Insérez le « Memory Stick PRO Duo » dans la fente pour Memory Stick Duo dans le bon sens jusqu’au déclic.
Fermez le cache du Memory Stick Duo.
Témoin d’accès
2 Faites glisser le commutateur POWER jusqu’à ce que le témoin (Film) s’allume.
Si le commutateur POWER est réglé sur OFF (CHG), faites-le glisser tout en appuyant sur la touche verte.
L’écran [Créer nouv.fichier ds base données d’images.] s’affiche sur l’écran LCD lorsque vous insérez un nouveau « Memory Stick PRO Duo ».
22
3 Appuyez sur [OUI].
Pour éjecter le « Memory Stick PRO Duo »
Ouvrez le cache du Memory Stick Duo et appuyez légèrement une seule fois sur le « Memory Stick PRO Duo ».
Remarques
N’éjectez pas le « Memory Stick PRO Duo » lorsque le témoin d’accès (p. 22) est allumé ou clignote. Sinon, le « Memory Stick PRO Duo » risque d’être endommagé, les images enregistrées perdues ou d’autres problèmes risquent de survenir.
N’effectuez aucune des opérations suivantes quand le témoin de mode (Film)/(Fixe) (p. 19), le témoin d’accès (p. 22) ou le témoin QUICK ON (p. 29) est allumé ou clignote. Sinon, le « Memory Stick PRO Duo » risque d’être endommagé, les images enregistrées perdues ou d’autres problèmes risquent de survenir.
Retrait de la batterie, de l’adaptateur secteur ou de la Handycam Station du caméscope
Choc mécanique ou vibration du caméscope
N’ouvrez pas le cache du Memory Stick Duo pendant l’enregistrement.
Si vous forcez pour insérer le « Memory Stick PRO Duo » dans la fente dans le mauvais sens, vous risquez d’endommager le « Memory Stick PRO Duo » ou la fente pour « Memory Stick Duo » et les données d’images risquent d’être endommagées.
Si [Echec de la création d’un nouveau fichier dans la base de données d’images. L’espace libre peut être insuffisant.] s’affiche à l’étape 3, formatez le « Memory Stick PRO Duo » (p. 59). Notez cependant que le formatage supprime toutes les données enregistrées sur le « Memory Stick PRO Duo ».
Conseils
Vous pouvez prendre des photos sans créer de fichier de gestion.
L’opération Easy Handycam permet d’automatiser quasiment tous les réglages de sorte que vous pouvez exécuter des opérations d’enregistrement ou de lecture sans réglage détaillé. La taille de la police à l’écran est alors plus grande ce qui facilite la lecture.
Enregistrement de films
1 Faites glisser le commutateur POWER dans le sens de la flèche jusqu’à ce que le témoin (Film) s’allume.
2 Appuyez sur EASY .
apparaît sur l’écran LCD.
3 Appuyez sur START/STOP (ou) pour lancer l’enregistrement.*
Si le commutateur POWER est réglé sur OFF (CHG), faites-le glisser tout en appuyant sur la touche verte.
Enregistrement d’images fixes
1 Faites glisser le commutateur POWER dans le sens de la flèche jusqu’à ce que le témoin(Fixe) s’allume.
2 Appuyez sur EASY .
apparaît sur l’écran LCD.
3 Appuyez légèrement sur PHOTO pour régler la mise au point (un bip retentit), puis appuyez à fond(un déclic d’obturateur est émis).
Enregistrement/Lecture
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[VEILLE] [ENR.] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez |
Clignote S’allume |
||||||||||
de nouveau sur START/STOP. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* [MODE ENR.] est réglé sur [HD SP] ou [SD SP].
23
Visualisation de films/d’images fixes enregistré(e)s
1 Faites glisser le commutateur POWER pour mettre le caméscope sous tension.
2 Appuyez sur(AFFICHER LES IMAGES) (ou ).
L’écran [VISUAL INDEX] s’affiche sur l’écran LCD (cela peut prendre quelques secondes).
HOME MENU |
Recherche les |
|
images par date |
6 images précédentes |
(p. 36) |
|
|
S’affiche avec l’image |
|
6 images suivantes |
sur chaque onglet lu ou |
|
|
enregistré en dernier |
|
Revient à l’écran |
( pour les images |
|
fixes). |
||
d’enregistrement |
||
|
: Retour à l’écran Index des pellicules (p. 35). : Retour à l’écran Index des visages (p. 35).
: Affiche les films en qualité d’image HD (haute définition).*
: Affiche les images fixes.
*s’affiche lorsque vous sélectionnez un film de qualité d’image SD (définition standard) dans [REGLAGE /] (p. 58).
3 Lancez la lecture.
Films :
Appuyez sur l’onglet ou , puis sélectionnez le film que vous souhaitez lire.
Bascule entre Lecture et Pause quand vous appuyez dessus
Retour à l’écran [VISUAL INDEX]
Volume |
|
Début du film/film |
Film suivant |
précédent |
|
|
Date/heure de prise |
Arrêt (passe à |
de vue* |
l’écran [VISUAL |
|
INDEX]) |
Rembobinage/Avance |
24 |
* [CODE DONNEES] est réglé sur [DATE/HEURE] (p. 73). |
|
Conseils
L’écran [VISUAL INDEX] réapparaît lorsque la lecture à partir du film sélectionné atteint le dernier film.
Vous pouvez réduire la vitesse de lecture en appuyant sur / en cours de pause.
Vous pouvez régler le volume en sélectionnant , puis / .
Images fixes :
Appuyez sur l’onglet , puis sélectionnez l’image fixe que vous souhaitez lire.
Retour à l’écran [VISUAL INDEX]
Retour à l’écran [VISUAL INDEX]
Diaporama (p. 37)
Date/heure de prise |
de vue* |
Précédente/Suivante
* [CODE DONNEES] est réglé sur [DATE/HEURE] (p. 73).
Pour annuler l’opération Easy Handycam
Appuyez à nouveau sur EASY . disparaît de l’écran LCD.
Réglages du menu lors de l’opération Easy Handycam
Appuyez sur (HOME) (ou ) pour afficher les options de menu disponibles pour les changements de réglage (p. 12, 62).
Remarques
La plupart des options de menu reviennent automatiquement aux réglages par défaut. Les réglages de certaines options de menus sont fixes. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 87.
Vous ne pouvez pas utiliser le menu (OPTION).
Annulez l’opération Easy Handycam si vous souhaitez ajouter des effets à des images ou changer les réglages.
Touches inopérantes pendant l’opération Easy Handycam
Certaines touches/fonctions ne peuvent pas être utilisées pendant l’opération Easy Handycam étant donné qu’elles sont activées automatiquement (p. 87). Si vous avez réglé une opération invalide, le message [Incompatible avec la fonction Easy Handycam] peut s’afficher.
Enregistrement/Lecture
25
(HOME) |
Capuchon d’objectif |
S’ouvre automatiquement lors de la mise sous tension.
(HOME)
START/STOP
Commutateur POWER
Si le commutateur POWER est réglé sur OFF (CHG), faites-le glisser tout en appuyant sur la touche verte.
PHOTO
Témoin d’accès
Témoin |
(Film)/ |
(Fixe) |
|
Témoin |
/CHG |
(charge) |
START/ |
|
STOP |
Remarques
Si le témoin d’accès est allumé ou clignote une fois l’enregistrement terminé, cela signifie que des données sont encore en cours d’écriture sur le « Memory Stick PRO Duo ». N’éjectez pas le « Memory Stick PRO Duo » et ne retirez ni la batterie, ni l’adaptateur secteur.
Lorsqu’un fichier film dépasse 2 Go, le fichier film suivant est créé automatiquement.
Conseils
Pour plus d’informations sur les types de
« Memory Stick » pouvant être utilisés avec le caméscope, reportez-vous à la page 2.
Vous pouvez vérifier la durée de prise de vue,
l’espace libre restant, etc., en appuyant sur (HOME) (ou ) (GERER SUPPORT) [INFOS SUR SUPP.] (p. 59).
26
Enregistrement de films |
|
|
|
Enregistrement d’images fixes |
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
1 Faites glisser le commutateur POWER dans le sens de la flèche jusqu’à ce que le témoin (Film) s’allume.
2 Appuyez sur START/STOP (ou).
1 Faites glisser le commutateur POWER dans le sens de la flèche jusqu’à ce que le témoin(Fixe) s’allume.
2 Appuyez légèrement sur PHOTO pour régler la mise au point (un bip retentit), puis appuyez à fond(un déclic d’obturateur est émis).
[VEILLE] [ENR.]
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez
de nouveau sur START/STOP (ou).
Clignote S’allume
s’affiche à côté de . Quand disparaît, l’image a été enregistrée.
Conseils
Pour plus d’informations sur la durée de prise de vue ou le nombre d’images pouvant être enregistrées, reportez-vous aux pages 10 et 69.
Vous pouvez capturer des images fixes pendant
l’enregistrement d’un film en appuyant sur PHOTO ([Dual Rec], (p. 29)).
Par défaut, une image fixe est automatiquement enregistrée sur le « Memory Stick PRO Duo » lorsque le caméscope détecte le sourire d’une personne pendant l’enregistrement d’un film ([OBTURAT.SOURIRE], p. 71). Un cadre orange apparaît autour du visage cible afin
de réaliser une éventuelle prise de vue avec la fonction de détection de sourire.
Un cadre blanc s’affiche sur le visage détecté et l’image de visage détectée est automatiquement affinée ([REGL.DET.VISAGE], p. 71).
Vous pouvez capturer des images fixes à partir des films enregistrés (HDR-CX12E) (p. 49).
Vous pouvez changer de mode de prise de vue en appuyant sur(HOME) (ou) (PRISE DE VUE) [FILM] ou [PHOTO].
Enregistrement/Lecture
27
Vous pouvez agrandir les images jusqu’à 12 fois leur taille initiale à l’aide de la manette de zoom motorisé ou des touches de zoom situées sur le cadre LCD.
Plan plus large :
(Grand angle)
Gros plan : (Téléobjectif)
Déplacez légèrement la manette de zoom motorisé pour ralentir le zoom. Déplacez-la davantage pour accélérer le zoom.
Remarques
Conservez le doigt sur la manette de zoom motorisé. Si vous retirez le doigt de la manette de zoom motorisé, le son de fonctionnement de celle-ci risque d’être également enregistré.
Vous ne pouvez pas modifier la vitesse de zoom avec les touches de zoom situées sur le cadre LCD.
Pour maintenir une mise au point nette, la distance minimale requise entre le caméscope et le sujet est d’environ 1 cm pour le grand angle et d’environ 80 cm pour le téléobjectif.
Conseils
Pour effectuer un zoom supérieur au niveau d’agrandissement maximal (12 ×), utilisez le [ZOOM NUM.] (p. 65).
28
Dolby Digital 5,1 canaux à l’aide du microphone intégré. Vous pouvez obtenir un son réaliste lors de la lecture de films sur des appareils compatibles avec le son ambiophonique 5,1 canaux.
Microphone intégré
Dolby Digital 5.1 Creator, Son ambiophonique 5,1 canaux Glossaire (p. 117)
Remarques
Lors de la lecture d’un son ambiophonique 5,1 canaux sur le caméscope, le son 5,1 canaux est automatiquement converti et converti en son 2 canaux.
Pour profiter du son ambiophonique 5,1 canaux enregistré avec une qualité d’image HD (haute définition), il vous faut un appareil gérant
le format AVCHD compatible avec le son ambiophonique 5,1 canaux.
Lorsque vous raccordez votre caméscope à l’aide d’un câble HDMI (en option), le son des films possédant une qualité d’image HD (haute définition) est automatiquement reproduit au format 5,1 canaux. Le son des films possédant une qualité d’image SD (définition standard) est converti au format 2 canaux.
Conseils
Vous pouvez sélectionner un son
d’enregistrement [SURROUND 5.1ch] () ou [STEREO 2ch] () ([MODE AUDIO], p. 64).
Vous pouvez stocker les films enregistrés avec votre caméscope sur un disque (à l’aide du logiciel fourni) afin de bénéficier d’un son plus vivant sur un système Home Cinéma, etc.
Témoin QUICK ON
Si vous appuyez sur QUICK ON, le caméscope passe en mode de veille (mode d’économie d’énergie) au lieu de
s’éteindre. Le témoin QUICK ON continue de clignoter en mode de veille. Appuyez de nouveau sur QUICK ON pour lancer l’enregistrement en une seconde environ lors du prochain enregistrement. Votre caméscope revient en mode d’attente d’enregistrement en 1 seconde environ.
Conseils
En mode de veille, la batterie se décharge environ moitié moins que pendant un enregistrement normal, ce qui vous permet de l’économiser.
Le caméscope s’éteint automatiquement si vous ne l’utilisez pas pendant un certain temps en mode de veille. Vous pouvez sélectionner la durée de votre choix à l’issue de laquelle le
caméscope passe automatiquement en mode de veille ([VEIL.MARCHE RAP.], (p. 78)).
Enregistrement d’images fixes de haute qualité pendant
l’enregistrement d’un film (Dual Rec)
Vous pouvez capturer des images fixes de haute qualité pendant l’enregistrement d’un film en appuyant sur PHOTO.
Remarques
N’éjectez pas le « Memory Stick PRO Duo » du caméscope aussi longtemps que l’enregistrement des images fixes n’est pas terminé, même si l’enregistrem ent du film s’est achevé.
Vous ne pouvez pas utiliser le flash pendant l’enregistrement d’un film.
peut s’afficher lorsque la capacité du
« Memory Stick PRO Duo » est insuffisante ou lors de l’enregistrement d’images fixes en continu. Vous ne pouvez pas enregistrer
d’images fixes aussi longtemps que est affiché.
Conseils
Si le témoin (Film) est allumé, la taille des
images fixes passe à [7,6M] (écran large 16:9) ou [5,7M] (4:3).
Vous pouvez enregistrer des images fixes en mode d’attente d’enregistrement de la même façon que lorsque le témoin (Fixe) est allumé. Vous pouvez également enregistrer avec le flash.
Port infrarouge
Lorsque vous réglez le commutateur NIGHTSHOT sur ON, s’affiche. Vous pouvez enregistrer des images dans des endroits sombres.
Remarques
Les fonctions NightShot et Super NightShot utilisent un éclairage infrarouge. Par conséquent, ne couvrez pas le port infrarouge avec les doigts ou des objets.
Retirez le convertisseur (en option).
Réglez la mise au point manuellement ([MISE AU PT.], p. 82) lorsqu’il est difficile de régler la mise au point automatiquement.
Enregistrement/Lecture
29
N’utilisez pas les fonctions NightShot et Super NightShot dans des endroits lumineux. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
Conseils
Pour enregistrer une image plus lumineuse, utilisez la fonction Super NightShot (p. 85). Pour enregistrer une image avec des couleurs plus proches de celles d’origine, utilisez la fonction Color Slow Shutter (p. 85).
Pour régler l’exposition des sujets à contre-jour, appuyez sur la touche (compensation du contre-jour) pour afficher à l’écran. Pour annuler la fonction de compensation du contre-jour, appuyez de nouveau sur la touche (compensation du contre-jour).
Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope ( ), puis faites-le pivoter à 180 degrés vers l’objectif ( ).
Conseils
Une image en miroir du sujet s’affiche sur l’écran LCD, mais l’image enregistrée est normale.
Les actions et sujets en mouvement rapide, qui ne peuvent pas être capturés dans
des conditions de prise de vue normales, peuvent être capturés en enregistrement au ralenti régulier pendant environ
3 secondes.
Ce réglage s’avère pratique pour capturer des actions rapides comme un mouvement de joueur de golf ou de tennis.
Appuyez sur (HOME) (PRISE DE VUE) [ENR.L.REGUL.].
Appuyez sur START/STOP.
Une prise de vue de 3 secondes (environ) est enregistrée sous forme d’un film au ralenti de 12 secondes.
Lorsque [Enr.en crs…] disparaît, l’enregistrement est terminé.
Appuyez sur pour annuler l’enregistrement au ralenti régulier.
Pour modifier le réglage
Appuyez sur (OPTION) onglet , puis sélectionnez le réglage que vous souhaitez modifier.
[CHRONO]
Sélectionnez le point de début d’enregistrement après avoir appuyé sur START/STOP. Le réglage par défaut est [3s APRES].
30