Pred používaním kamkordéra si najprv prečítajte tento
dokument
Skôr, ako zariadenie začnete používať,
prečítajte si pozorne túto príručku a
odložte si ju ako prípadný zdroj informácií
v budúcnosti.
Poznámky týkajúce sa používania
V príručke „Príručka k zariadeniu Handycam“
(táto príručka)
Vysvetľuje operácie kamkordéra a
ako s ním treba zaobchádzať. Pozrite
tiež príručku „Návod na používanie“
(samostatný zväzok).
Zaobchádzanie so zábermi nasnímanými
kamkordérom v počítači
Informácie získate v príručke „PMB Guide“
uloženej na dodanom disku CD-ROM.
Typy pamäťových kariet „Memory Stick“,
ktoré môžete používať s kamkordérom
Pre nahrávanie videozáznamov sa odporúča
použiť pamäťovú kartu „Memory Stick PRO
Duo“ s kapacitou 1 GB alebo väčšiu označenú:
*
* Môžete použiť kartu s označením Mark2 aj
bez neho.
Pozrite stranu 10 pre informácie o čase
nahrávania pamäťovej karty „Memory Stick
PRO Duo“.
„Memory Stick PRO Duo“/„Memory Stick
PRO-HG Duo“
(Túto stranu je možné používať vo vašom
kamkordéri.)
„Memory Stick“
(Nemôže sa používať s kamkordérom.)
2
O „Memory Stick PRO Duo“ a „Memory Stick
PRO-HG Duo“ sa v tomto manuáli hovorí ako
o „Memory Stick PRO Duo“.
Okrem pamäťových kariet uvedených vyššie
sa nemôžu použiť žiadne iné typy pamäťových
kariet.
„Memory Stick PRO Duo“ je možné použiť iba
so zariadeniami kompatibilnými s „Memory
Stick PRO“.
Na pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“
ani na adaptér pamäťovej karty Memory Stick
Duo nelepte žiadne nálepky a pod.
Vložte „Memory Stick PRO Duo“ do adaptéra
Memory Stick Duo, keď používate „Memory
Stick PRO Duo“ spolu so zariadeniami
kompatibilnými s „Memory Stick“.
Použitie kamkordéra
Nasledujúce časti kamkordéra nie sú určené na
držanie, rovnako ako ani kryt kamkordéra.
Obrazovka LCDBatéria
Kamkordér nie je prachuvzdorný, odolný voči
vlhkosti, ani vodotesný. Pozrite „Informácie o
manipulácii s kamkordérom“ (s.
Nevysúvajte „Memory Stick PRO Duo“, pokiaľ
svieti alebo bliká indikátor prístupu (s. 21). Inak
sa môže poškodiť „Memory Stick PRO Duo“,
stratiť nahraté zábery alebo sa vyskytnúť iné
poruchy.
Keď svieti alebo bliká indikátor
(videozáznam)/
alebo indikátor prístupu (s. 21) alebo QUICK
28), nemali by ste vykonávať žiadnu z
ON (s.
nasledovných činností. Inak sa môže poškodiť
„Memory Stick PRO Duo“, stratiť nahraté
zábery alebo sa vyskytnúť iné poruchy.
vyberať batériu alebo odpájať sieťový adaptér
z kamkordéra,Handycam Station
vystavovať zariadenie mechanickým nárazom
alebo vibráciám.
Pri vkladaní alebo vysúvaní „Memory Stick
PRO Duo“, postupujte opatrne, aby „Memory
Stick PRO Duo“ nevyskočil a
(statický záber) (s. 18)
101).
nespadol.
Pred pripojením kamkordéra k inému
zariadeniu pomocou kábla a pod. skontrolujte,
či vkladáte zástrčku konektora správnym
smerom. Násilné vtláčanie zástrčky do
konektora môže poškodiť konektor alebo
spôsobiť poruchu kamkordéra.
Informácie o položkách ponuky, paneli LCD
a objektíve
Položka ponuky, ktorá sa zobrazí v sivej farbe,
nie je pri daných podmienkach nahrávania
alebo prehrávania k dispozícii.
Obrazovka LCD sa vyrába použitím
najprecíznejších technológií. Z tohto dôvodu
sa dá efektívne využiť 99,99
sa však objaviť nepatrné čierne a/alebo jasné
bodky (bielej, červenej, modrej alebo zelenej
farby), ktoré sa nepretržite objavujú na
obrazovke LCD. Tieto bodky vznikajú pri
výrobe, sú normálnym javom a nemajú žiaden
vplyv na nahrávku.
% pixlov. Môžu
Ak nahrávanie alebo prehrávanie nie je možné
z dôvodu poruchy kamkordéra, ukladacieho
média a pod, za obsah nahrávky sa nebude dať
poskytnúť náhrada.
Systémy kódovania farieb v televízore sa líšia
v závislosti od štátu alebo regiónu. Ak chcete
zobraziť nahrávky na televíznej obrazovke,
potrebujete televízor so systémom PAL.
Televízne programy, lmy, videopásky a iné
materiály môžu byť chránené autorskými
právami. Neoprávnené nahrávanie uvedených
materiálov môže byť v rozpore so zákonmi o
autorských právach.
V prípade nemožnosti nahrávania a
prehrávania záberov, použite funkciu [MEDIA
FORMAT].
V prípade opakovaného dlhodobejšieho
nahrávania alebo odstraňovania záberov sa na
„Memory Stick PRO Duo“ môže vyskytnúť
fragmentácia údajov. Zábery sa nemusia dať
ukladať alebo snímať. V takom prípade uložte
údaje na nejakom type externého média (s.
a potom použite funkciu [MEDIA FORMAT]
57).
(s.
Fragmentácia Slovník (s.
114)
43)
Čierne body
Biely, červený, modrý
alebo zelený bod
Dlhodobé vystavenie obrazovky LCD alebo
objektívu priamemu slnečnému žiareniu môže
spôsobiť poruchy.
Kamkordérom nesnímajte priame slnko. Môže
to spôsobiť poruchu kamkordéra. Zábery slnka
robte iba pri nízkom osvetlení, napríklad za
súmraku.
Zmena nastavenia jazyka
Pokyny na používanie sa na obrazovke
zobrazujú v miestnom jazyku. Ak je to
potrebné, pred začiatkom používania
kamkordéra zmeňte jazyk obrazovky (s.
19).
Informácie o nahrávaní
Pred spustením nahrávania vyskúšajte funkciu
nahrávania a skontrolujte, či sa obraz a zvuk
nahrávajú bez problémov.
O prehrávaní zaznamenaných obrázkov na
iných zariadeniach
Váš kamkordér je kompatibilný s MPEG-4
AVC/H.264 Vysoko kvalitný prol (High
Prole) pre HD nahrávanie obrazu vo vysokej
kvalite (vysokom rozlíšení). Na nasledovných
zariadeniach teda nemôžete prehrávať obrazy
zaznamenané na vašom kamkordéri v
HD (vysoké rozlíšenie):
Ďalšie zariadenia kompatibilné s formátom
kvalite
AVCHD, ktoré nie sú kompatibilné
prolom vysokej kvality (High Prole)
s
Zariadenia, ktoré nie sú kompatibilné s
formátom AVCHD
Uloženie všetkých nahratých obrazových
údajov
Ak chcete zabrániť strate údajov, ukladajte
všetky nasnímané zábery na externé médiá.
Odporúčame vám, aby ste si obrazové dáta
prostredníctvom počítača uložili na disk,
napríklad na DVD-R (s.
Svoje obrazové dáta si môžete uložiť aj
prostredníctvom VCR alebo rekordéra DVD/
51).
HDD (s.
43).
3
Odporúčame vám, aby ste si obrazové dáta
ukladali pravidelne, vždy po ich zaznamenaní.
Poznámky k vloženiu kamkordéra do
Handycam Station
Kamkordér musí byť plne vložený, aby sa zaistil
dobrý kontakt.
Pripojte káble ku konektorom zariadenia
Handycam Station, ak používate kamkordér
pripojený k zariadeniu Handycam Station.
Nepripájajte káble naraz aj k zariadeniu
Handycam Station aj ku kamkordéru.
Odpojte sieťový adaptér od Handycam Station
tak, že držíte súčasne Handycam Station aj
konektor DC.
Skontrolujte, či je prepínač POWER v polohe
OFF (CHG), keď kamkordér nasadzujete do
zariadenia Handycam Station alebo z neho
vyberáte.
Informácie o tejto príručke
Obrázky z LCD obrazovky, vyobrazené v tejto
Príručke na ilustračné účely, sú zaznamenané
digitálnym fotoaparátom a preto môžu vyzerať
inak.
Dizajn a technické parametre záznamových
médií a ďalšieho príslušenstva sa môžu zmeniť
bez predchádzajúceho upozornenia.
Informácie o objektíve Carl Zeiss
Kamordér obsahuje objektív Carl Zeiss,
ktorý spoločne vyvinuli spoločnosti Carl
Zeiss (Nemecko) a Sony Corporation a
tvorí zábery vysokej kvality. Používa systém
merania MTF určený pre videokamery.
Zábery sa vyznačujú mimoriadnou kvalitou
typickou pre objektívy Carl Zeiss.
Objektív kamkordéra je taktiež pokrytý
niekoľkými T vrstvami s cieľom
eliminovať neželané odrazy a dosiahnuť
vernú reprodukciu farieb.
MTF = Modulation Transfer Function.
Číselná hodnota označuje množstvo svetla
z objektu, ktoré prichádza do objektívu.
4
Obsah
Pred používaním kamkordéra si najprv
prečítajte tento dokument .....................2
Príklady a riešenia .........................................7
Práca s kamkordérom
Tok činností ....................................................8
„
HOME“ a „ OPTION“ - využitie
dvoch typov ponuky ..............................11
Typy pamäťových kariet „Memory Stick PRO Duo“, ktoré
môžete použiť s vaším kamkordérom, nájdete na strane 2.
Záznam v obrazovej kvalite HD (s vysokým rozlíšením) (s. 25).
Váš kamkordér je kompatibilný s formátom AVCHD
„1920 × 1080/50i“ (s. 98), ktorý sa vyznačuje krásnymi
obrázkami s vysokým rozlíšením detailov.
Poznámky
Predvolené nastavenie je [HD SP] čo je formát AVCHD „1440 ×
1080/50i“ (s. 62).
Skratka pre formát „AVCHD 1080i“ v tomto manuáli je „AVCHD“
(okrem prípadov, keď je potrebné popísať ho podrobnejšie).
Prehrávanie záberov.
Zobrazenie záberov na obrazovke LCD (s. 31)
Prezeranie na televízore s vysokým rozlíšením (s. 38)
Môžete si vychutnávať lmy vo vysokej kvalite a
najmenšími detailmi obrazu HD (vysoké rozlíšenie).
Tipy
Môžete si pozrieť informácie [TV CONNECT Guide] (s. 37), ktoré sa
zobrazia na obrazovke po pripojení kamkordéra k vášmu televízoru.
Obrázky si môžete prehrávať aj na televízore s kvalitou obrazu SD
(štandardné rozlíšení).
i s tými
Prehrávanie prostredníctvom slotu Memory Stick na zariadení kompatibilnom
s formátom AVCHD
Obrázky na „Memory Stick PRO Duo“ si môžete prehrávať tak, že toto médium
vložíte do slotu Memory Stick zariadenia kompatibilného s formátom AVCHD,
napríklad VAIO.*
* Funkčnosť na počítačoch série VAIO, ktoré spĺňajú odporúčané systémové požiadavky
dodávaného sovéru („PMB“) a ktoré prišli na trh po januári 2006, bola potvrdená.
Priame prehrávanie obrázkov zo slotu Memory Stick na niektorých zariadeniach kompatibilných s
formátom AVCHD nie je možné.
8
Uloženie nahratých záberov.
Kopírovanie do iných zariadení (s. 51)
Kvalita obrazu po doplnení zvuku (po použití funkcie
dubbing) (HD (vysoké rozlíšenie)/SD (štandardné
rozlíšenie)) môže kolísať v
zariadenia. Podrobnejšie informácie nájdete na strane 51.
Editácia na počítaču (s. 43)
Pomocou dodávaného aplikačného sovéru „PMB“ si môžete
obrázky naimportovať do počítača a
Bližšie informácie nájdete v pomoci k dodávanému sovéru,
„PMB Guide“.
závislosti od pripojeného
uložiť si ich na disk.
Odstránenie záberov.
„Memory Stick PRO Duo“Ak je médium kamkordéra plné, nie
je možné naň nahrávať nové zábery. Odstráňte obrazové údaje,
ktoré sú uložené v počítači alebo na disku. Ak odstránite zábery,
môžete na uvoľnené miesto na „Memory Stick PRO Duo“ snímať
opäť nové zábery.
Odstránenie vybratých záberov (s. 45)
Odstránenie všetkých snímok ([MEDIA FORMAT], s.
57)
Práca s kamkordérom
9
Čas nahrávania lmov
Maximálny čas nahrávky môže byť rôzny v závislosti od nastavenia [REC MODE] (s. 62) a od
kapacity „Memory Stick PRO Duo“. V zátvorkách ( ) je uvedený minimálny nahrávací čas.
Kapacita „Memory Stick PRO Duo“1 GB2 GB4 GB8 GB16 GB
HD (vysoké rozlíšenie) kvalita obrazu
AVC HD 16M (FH)*
(najvyššia kvalita)
AVC HD 9M (HQ)**
(vysoká kvalita)
AVC HD 7M (SP)**
(štandardná kvalita)
AVC HD 5M (LP)**
(dlhá nahrávka)
6 (6)10 (10)25 (25)55 (55)110 (110)
10 (9)25 (20)55 (40)115 (80)230 (160)
15 (10)30 (20)65 (45)140 (100)280 (200)
20 (15)40 (35)85 (70)180 (145)355 (290)
SD (štandardné rozlíšenie) kvalita obrazu
SD 9M (HQ)
(vysoká kvalita)
SD 6M (SP)
(štandardná kvalita)
SD 3M (LP)
(dlhá nahrávka)
* Filmy sa zaznamenávajú vo formáte AVCHD 1920 × 1080/50i.
** Filmy sa zaznamenávajú vo formáte AVCHD 1440 × 1080/50i.
Poznámky
Pri použití „Memory Stick PRO Duo“ vyrobeného spoločnosťou Sony Corporation. Čas, ktorý je k
dispozícii pre nahrávanie videozáznamov, závisí od snímacích podmienok a typu pamäťovej karty
„Memory Stick“.
Tipy
Hodnoty ako napríklad 16M uvedené v tabuľke predstavujú priemernú bitovú rýchlosť. M znamená
Mbps.
Môžete zaznamenávať lmy s maximálnym počtom 3 999 obrázkov pri kvalite obrazu HD (vysoké
rozlíšenie) a s maximálnym počtom 9 999 obrázkov pri kvalite obrazu SD (štandardné rozlíšenie).
Informácie o počte statických obrázkov (fotograí), ktoré môžete zaznamenať, nájdete na stránke 67.
10 (10)25 (25)55 (50)115 (100)230 (205)
20 (10)40 (25)80 (50)170 (100)340 (205)
35 (25)80 (50)160 (105)325 (215)655 (435)
(min.)
Váš kamkordér využíva formát VBR (Variable Bit Rate) na automatické nastavenie kvality obrazu tak,
aby kvalita zodpovedala povahe nahrávaného záberu. Táto technológia má za následok určité kolísanie
čase trvania nahrávok „Memory Stick PRO Duo“.
v
Filmy, ktoré obsahujú rýchlo sa pohybujúce a zložité obrázky, sa nahrávajú pri vyššej
bitovej rýchlosti, čo celkový čas trvania nahrávky znižuje.
10
„ HOME“ a „ OPTION“
- využitie dvoch typov ponuky
Ponuka „ HOME MENU“ - počiatočný bod pre operácie s kamkordérom
(HELP)
Zobrazí popis položky (s. 12)
Kategória
Práca s kamkordérom
Kategórie a položky ponuky HOME MENU
Kategória (CAMERA)
PoložkaStrana
MOVIE*26
PHOTO*26
SMTH SLW REC29
Kategória (VIEW IMAGES)
PoložkaStrana
VISUAL INDEX*31
INDEX*
INDEX*
PLAYLIST50
Kategória (OTHERS)
PoložkaStrana
DELETE*45
PHOTO CAPTURE**47
EDIT48
PLAYLIST EDIT49
PRINT54
USB CONNECT44
TV CONNECT Guide*37
33
33
Kategória (MANAGE MEDIA)
PoložkaStrana
/SET*
MEDIA INFO57
MEDIA FORMAT*57
REPAIR IMG.DB F.58
Kategória (SETTINGS)*
Prispôsobenie kamkordéra (s. 59).
* Tieto položky môžete nastaviť aj počas
režimu Easy Handycam (s. 22). Zoznam
položiek, ktoré sú k dispozícii v kategórii
(SETTINGS), nájdete na strane 60.
** HDR-CX12E
56
11
Použitie v zahraničí HOME MENU
1 Stlačením zeleného tlačidla a
otočením prepínača POWER v smere
šípky zapnite kamkordér.
4 Dotknite sa požadovanej položky.
Príklad: [EDIT]
5 V ďalšej obsluhe postupujte podľa
pokynov sprievodcu na obrazovke.
Ukrytie obrazovky HOME MENU
Dotknite sa položky .
2 Stlačte tlačidlo (HOME) (alebo
).
(HOME)
(HOME)
3 Dotknite sa požadovanej kategórie.
Príklad: Kategória
12
(OTHERS)
Ak sa chcete dozvedieť viac informácií o
funkcii každej položky v ponuke HOME
MENU - HELP
1 Stlačte tlačidlo (HOME).
Zobrazí sa HOME MENU.
2 Dotknite sa tlačidla (HELP).
Farba spodnej časti tlačidla
sa zmení na oranžovú.
(HELP)
3 Dotknite sa položky, o ktorej sa
chcete dozvedieť viac.
Keď sa dotknete položky, na obrazovke
sa zobrazí jej vysvetlenie.
Ak chcete možnosť použiť, dotknite sa
tlačidla [YES], v opačnom prípade sa
dotknite tlačidla [NO].
Deaktivácia možnosti HELP
Dotknite sa tlačidla (HELP) ešte raz v
kroku 2.
Použitie v zahraničí OPTION MENU
Jednoduchým dotykom obrazovky počas
snímania sa zobrazia funkcie, ktoré sú
práve k dispozícii. Vykonávanie rôznych
nastavení bude jednoduché. Ďalšie
podrobnosti nájdete na strane 77.
Práca s kamkordérom
(OPTION)
13
Začíname
Krok 1: Kontrola dodávaných súčastí
Uistite sa, že ste spolu so svojím
kamkordérom dostali aj nasledovné
príslušenstvo.
Číslo v zátvorke znamená predpísaný počet
kusov príslušnej položky príslušenstva.
„Memory Stick PRO Duo“ (1)
4 GB
Sieťový adaptér (1) (s. 15)
Napájací kábel (1) (s. 15)
Handycam Station (1) (s. 15)
Kábel USB (1) (s. 54)
Bezdrôtový diaľkový ovládač (1) (s. 109)
Gombíková lítiová batéria je už nainštalovaná.
Nabíjateľná batéria
NP-FH60 (1) (s. 15, 99)
CD-ROM „Handycam Application Software“
(1)
PMB (Sovér)
PMB Guide
Príručka k zariadeniu Handycam (Táto
príručka)
„Návod na používanie“ (1)
Komponentový kábel A/V (1) (s. 38)
Prípojný kábel A/V (1) (s. 40, 51)
14
Krok 2: Nabíjanie batérie
Konektor DC IN
Batéria
Batériu „InfoLITHIUM“ (série H) (s. 99)
je možné nabíjať po pripojení ku
kamkordéru.
Poznámky
Nemôžete pripojiť nijaké iné batérie typu
„InfoLITHIUM“ okrem batérií série H učenej
váš kamkordér.
pre
Sieťový adaptér
1 Pripojte adaptér striedavého
napätia DC IN ku konektoru na
Handycam Station.
Značka na konektore DC musí
smerovať nahor.
2 Sieťový kábel pripojte k sieťovému
adaptéru a k sieťovej zásuvke .
Prepínač POWER
Konektor DC
Sieťový kábel
Indikátor /CHG
(nabíjanie)
Do sieťovej zásuvky
4 Pripojte batériu jej posunutím
v smere šípky, kým sa neozve
kliknutie.
5 Kamkordér bezpečne vložte do
Handycam Station, až celkom na
spodok.
Rozsvieti sa indikátor
(nabíjanie) a spustí sa nabíjanie.
Keď sa batéria úplne nabije, indikátor
/CHG (nabíjanie) zhasne.
Poznámky
Pri vkladaní kamkordéra do zariadenia
Handycam Station zatvorte kryt konektora DC
IN.
/CHG
Začíname
3 Otočením prepínača POWER v
smere šípky ho nastavte do polohy
OFF (CHG) (predvolené nastavenie).
15
Vybranie kamkordéra zo zariadenia
Handycam Station
Vypnite napájanie a vyberte kamkordér
zo zariadenia Handycam Station tak, že
súčasne držíte kamkordér aj zariadenie
Handycam Station.
Posuňte uvoľňovaciu páčku BATT (batéria)
a vyberte batériu.
Uvoľňovacia páčka
BATT (batéria)
Poznámky
Po vybratí batérie, resp. po odpojení sieťového
adaptéra, sa presvedčte, či sú indikátory
(videozáznam)/
prístup (s. 25) alebo QUICK ON (s.
vypnuté.
Ak chcete batériu dlhší čas skladovať bez
používania, úplne ju vybite (podrobnejšie
informácie o skladovaní batérie nájdete na
strane 100).
(statický záber) (s. 18),
28)
Nabíjanie batérie pomocou sieťového
adaptéra
Napájanie vypnite a sieťový adaptér zapojte
do konektora DC IN kamkordéra.
Prepínač POWER
Konektor
Konektor DC IN
Otvorte kryt
konektorovej zásuvky
Poznámky
Odpojte sieťový adaptér od konektora DC IN
tak, že držíte súčasne kamkordér aj konektor
DC.
DC
Značka musí byť
naľavo
Vybratie batérie
Posuňte prepínač POWER do polohy OFF
(CHG).
16
Použitie sieťovej zásuvky ako zdroj
napájania
Kamkordér pripojte tak, ako pri nabíjaní
batérie. V tomto prípade sa batéria
nevybije.
Kontrola zostávajúcej kapacity batérie
(informácie o batérii)
Prepínač POWER prepnite do polohy OFF
(CHG) a potom stlačte DISP/BATT INFO.
Po chvíli sa na 7 sekúnd zobrazí približný
čas nahrávania a informácie o batérii.
Informácie o batérii môžete zobraziť až na
20 sekúnd opätovným stlačením tlačidla
DISP/BATT INFO, kým sú informácie
zobrazené.
Zostávajúca kapacita batérie (približne)
Kapacita nahrávania (približne)
Čas nabíjania
Približný čas (v minútach) potrebný na
úplné nabitie úplne vybitej batérie.
BatériaČas nabíjania
NP-FH50135
NP-FH60
135
(dodáva sa)
NP-FH70170
NP-FH100390
Čas zvyčajného nahrávania
Približný čas (v minútach), ktorý je k
dispozícii pri použití úplne nabitej batérie.
„HD“ znamená kvalitu obrazu „high
denition“, t.j. kvalitu obrazu vo vysokom
rozlíšení, „SD“ znamená štandardnú
kvalitu obrazu.
keď opakovane začínate a končíte nahrávanie,
vypínate a zapínate kamkordér a používate
funkciu priblíženia.
Poznámky
Všetky časy sú namerané pri nasledujúcich
nastaveniach:
[REC MODE]: SP
Pri zapnutom podsvietení obrazovky LCD.
zvyčajného
Čas
nahrávania*
Čas prehrávania
Približný čas (v minútach), ktorý je k
dispozícii pri použití úplne nabitej batérie.
„HD“ znamená kvalitu obrazu „high
denition“, t.j. kvalitu obrazu vo vysokom
rozlíšení, a „SD“ znamená štandardnú
kvalitu obrazu.
Batériapanel LCD
Kvalita obrazuHDSD
NP-FH50135145
NP-FH60
(dodáva sa)
NP-FH70290315
NP-FH100650710
Pri zapnutom podsvietení obrazovky LCD.
Informácie o batérii
Ak indikátor /CHG (nabíjanie) počas
nabíjania bliká alebo sa informácie o batérii
16) nezobrazujú správne, príčinou môžu byť
(s.
nasledovné podmienky:
batéria nie je správne pripojená,
batéria je poškodená,
batéria je opotrebovaná (iba pre informácie o
batérii).
Ak je do konektorovej zásuvky DC IN na
kamkordéri alebo na zariadení Handycam
Station pripojený sieťový adaptér, kamkordér
nebude napájaný z batérie, a to ani v prípade, že
sieťový napájací kábel je odpojený zo sieťovej
zásuvky .
Pri pripájaní voliteľného svetla sa odporúča
používať batériu NP-FH70/FH100.
Pre kamkordér sa neodporúča používať batériu
NP-FH30, ktorá umožňuje iba krátky čas
nahrávania a prehrávania.
Informácie o čase nabíjania, nahrávania a
prehrávania
Časy odmerané s kamkordérom pri 25 °C.
odporúča sa 10 °C až 30 °C.
V prípade, že kamkordér používate pri
nízkych teplotách, dostupný čas nahrávania a
prehrávania sa skráti.
Čas nahrávania a prehrávania sa skráti
v závislosti od podmienok, v ktorých
videokameru používate.
180195
Začíname
17
Informácie o sieťovom adaptéri
Pri používaní sieťového adaptéra použite
blízku sieťovú zásuvku. Ak sa počas používania
kamkordéra vyskytne akákoľvek porucha, ihneď
odpojte sieťový adaptér zo sieťovej zásuvky.
Sieťový adaptér pri používaní neumiestňujte v
úzkom priestore, ako napríklad medzi múr a
nábytok.
Neskratujte konektor DC sieťového adaptéra
ani kontakty batérie žiadnymi kovovými
predmetmi. Môže to spôsobiť poruchu prístroja.
Aj keď je kamkordér vypnutý, stále je napájaný
z elektrickej siete, ak je pripojený k sieťovej
zásuvke pomocou sieťového adaptéra.
Krok 3: Nastavenie
dátumu a času
Ak kamkordér používate prvýkrát, nastavte
dátum a čas. Obrazovka [CLOCK SET] sa
zobrazí pri každom zapnutí kamkordéra a
zmene polohy prepínača POWER, a to v
prípade, ak ste nenastavili dátum a čas.
Kryt objektívu
Dotknite sa
tlačidla na
obrazovke LCD
Prepínač POWER
1 Podržte stlačené zelené tlačidlo a
otočte opakovane prepínač POWER
v smere šípky, kým sa nerozsvieti
príslušný indikátor.
(videozáznam): nahrávanie
videozáznamov
(statický záber): nahrávanie
statických záberov
Pri prvom zapnutí kamkordéra prejdite
na krok 3.
18
2 Dotknite sa tlačidla (HOME)
(SETTINGS) [CLOCK/ LANG]
[CLOCK SET].
Zobrazí sa obrazovka [CLOCK SET].
3 Vyberte požadovanú zemepisnú
oblasť pomocou tlačidiel / a
potom sa dotknite položky [NEXT].
4 Nastavte [SUMMERTIME] a potom sa
dotknite tlačidla [NEXT].
5 Nastavte položku [Y] (rok) pomocou
tlačidla / .
6 Vyberte položku [M] pomocou
tlačidiel /, potom nastavte
mesiac pomocou tlačidiel
/.
7 Rovnakým spôsobom nastavte
položku [D] (deň), hodinu a minúty
a potom sa dotknite tlačidla [NEXT].
8 Skontrolujte správnosť nastavenia
času a potom sa dotknite tlačidla
.
Hodiny sa spustia.
Môžete nastaviť akýkoľvek rok až po
rok 2037.
Poznámky
Ak kamkordér nepoužívate približne 3
mesiace, vstavaná nabíjateľná batéria sa vybije
a nastavenia dátumu a času sa môžu z pamäte
vymazať. V tomto prípade nabite vstavanú
nabíjateľnú batériu a znova nastavte dátum a
103).
čas (s.
Po zapnutí napájania chvíľu trvá, kým sa dá s
kamkordérom snímať. Počas tejto doby nie je
možné kamkordér používať.
Po zapnutí kamkordéra sa kryt objektívu
automaticky otvorí. Znova sa zatvorí po
výbere obrazovky prehrávania a po vypnutí
kamkordéra.
V prípade, že kamkordér ponecháte bez
prevádzky približne 5 minút, napájanie sa na
základe predvoleného nastavenia automaticky
vypne, čím sa šetrí energia batérie funkcia ([A.
SHUT OFF], s.
Tipy
Počas nahrávania sa dátum a čas nezobrazujú,
avšak zaznamenajú sa automaticky na pamäťové
médium „Memory Stick PRO Duo“ a je možné
ich zobraziť počas prehrávania ([DATA
CODE], s.
Informácie o časovom posune v krajinách sveta
nájdete na strane 96.
Ak tlačidlá na dotykovom paneli nefungujú
správne, panel nastavte (CALIBRATION)
102).
(s.
76).
71).
Zmena nastavenia jazyka
Nastavenia displeja si môžete prispôsobiť
tak, aby sa správy na displeji zobrazovali vo
vami zadanom jazyku.
Jazyk vyberiete dotykom tlačidla
(HOME) (SETTINGS) [CLOCK/
LANG] [ LANGUAGE SET]
(s. 75).
Začíname
Vypnutie napájania
Posuňte prepínač POWER do polohy OFF
(CHG).
19
Krok 4: Úpravy nastavení pred nahrávaním
Nastavenia panela LCD
Otvorte panel LCD v 90 stupňovom uhle
ku kamkordéru () a pootočte ho tak, aby
ste na nahrávanie alebo prehrávanie získali
čo najlepší uhol ().
DISP/BATT INFO
90 stupňov
(max.)
90 stupňov vzhľadom
ku kamokordéru
180 stupňov (max.)
Vypnutie podsvietenia obrazovky LCD pre
zvýšenie výdrže batérie
Na niekoľko sekúnd podržte stlačené
tlačidlo DISP/BATT INFO, kým sa
nezobrazí indikátor .
Toto nastavenie je praktické pri používaní
videokamery za jasného svetla, alebo
ak chcete ušetriť energiu batérie.
Zaznamenaný obraz nebude nastavením
ovplyvnený. Ak chcete zapnúť podsvietenie
obrazovky LCD, stlačte a na niekoľko
sekúnd podržte tlačidlo DISP/BATT INFO,
kým indikátor nezmizne.
Poznámky
Pri otváraní alebo nastavovaní panela LCD
dajte pozor, aby ste náhodne nestlačili tlačidlo
na ráme panela LCD.
Tipy
Ak otočíte LCD panel o 180 stupňov, môžete
ho zavrieť s obrazovkou LCD otočenou smerom
von. Počas prehrávania je to pohodlnejšie.
Dotknite sa tlačidla (HOME)
(SETTINGS) [SOUND/DISP SET]
[LCD BRIGHT] (s.
obrazovky LCD.
73) a upravte intenzitu jasu
Informácie sa zobrazia alebo skryjú (zobrazia
nezobrazia) pri každom stlačení tlačidla
DISP/BATT INFO.
Upevnenie svorky remienka
Uchopte kamkordér správnym spôsobom,
potom upevnite uchytávací remienok tak,
ako je vyobrazené na ilustrácii.
20
Krok 5: Vloženie „Memory Stick PRO Duo“
Typy pamäťových kariet „Memory Stick“,
ktoré môžete použiť s vaším kamkordérom,
nájdete na strane 2.
Tipy
Informácie o počte obrázkov/čase, ktoré môžete
zaznamenať, nájdete na ďalších stránkach.
Videozáznam (s. 10)
Statický záber (s. 67)
3 Dotknite sa tlačidla [YES].
Začíname
1 Vložte „Memory Stick PRO Duo“.
Otvorte kryt pamäťovej karty Memory
Stick Duo v smere šípky.
Vložte „Memory Stick PRO Duo“ do
slotu Memory Stick Duo správnym
jemne ho zatlačte, až kým
smerom a
„zaklapne“.
Kryt Memory Stick Duo zatvorte.
Indikátor prístupu ACCESS
2 Posúvajte prepínač POWER, až
pokým sa nerozsvieti kontrolka
(videozáznam).
Ak je prepínač POWER v polohe OFF
(CHG), posuňte ho za súčasného
stlačenia zeleného tlačidla.
Obrazovka [Create a new Image
Database File.] sa zobrazí na LCD
displeji, keď vložíte nový „Memory
Stick PRO Duo“.
Pre vysunutie „Memory Stick PRO Duo“
Otvorte kryt Memory Stick Duo a raz
jemne zatlačte na „Memory Stick PRO
Duo“.
Poznámky
Nevysúvajte „Memory Stick PRO Duo“, pokiaľ
svieti alebo bliká indikátor prístupu (s. 21). Inak
sa môže poškodiť „Memory Stick PRO Duo“,
stratiť nahraté zábery alebo sa vyskytnúť iné
poruchy.
Keď svieti alebo bliká indikátor
(videozáznam)/
alebo indikátor prístupu (s. 21) alebo QUICK
28), nemali by ste vykonávať žiadnu z
ON (s.
nasledovných činností. Inak sa môže poškodiť
„Memory Stick PRO Duo“, stratiť nahraté
zábery alebo sa vyskytnúť iné poruchy.
vyberať batériu alebo odpájať sieťový adaptér
z kamkordéra, Handycam Station
vystavovať zariadenie mechanickým nárazom
alebo vibráciám.
Počas nahrávania kryt Memory Stick Duo
neotvárajte.
Pokiaľ budete „Memory Stick PRO Duo“ do
slotu tlačiť nesprávnym smerom (v nesprávnej
polohe), „Memory Stick PRO Duo“, môže dôjsť
k poškodeniu slotu Memory Stick Duo alebo
obrazových dát.
Ak sa zobrazí [Failed to create a new Image
Database File. It may be possible that there is
not enough free space.] v kroku 3, naformátujte
„Memory Stick PRO Duo“ (s.
na to, že formátovaním za vymažú všetky údaje
zaznamenané na „Memory Stick PRO Duo“.
Tipy
Statické obrázky môžete snímať aj bez
vytvárania súboru pre správu.
(statický záber) (s. 18)
57). Nezabudnite
21
Nahrávanie/prehrávanie
Jednoduché nahrávanie a prehrávanie
(režim Easy Handycam)
Zariadenie v režime Easy Handycam vykoná takmer všetky nastavenia automaticky, a tak je
možné vykonávať operácie nahrávania alebo prehrávania bez nutnosti presného nastavenia.
Pre jednoduché zobrazenie sa taktiež zväčší písmo na obrazovke.
Ak je prepínač POWER v polohe OFF
(CHG), posuňte ho za súčasného stlačenia
zeleného tlačidla.
Na displeji LCD sa zobrazí obrazovka [VISUAL INDEX] (môže to trvať niekoľko sekúnd).
HOME MENU
Predchádzajúcich
6 záberov
Nasledujúcich 6
záberov
Návrat na obrazovku
nahrávania
: Návrat na obrazovku Film Roll Index (s. 33).
: Návrat na obrazovku Face Index (s. 33).
: Zobrazuje lmy vo vysokej kvalite obrazu HD (vysokom rozlíšení).*
: Zobrazenie statických záberov.
* sa zobrazí vtedy, keď zvolíte lm s kvalitou obrazu SD (štandardné rozlíšenie) v [/SET] (s. 56).
Vyhľadávanie
záberov podľa
dátumu (s.
Zobrazí sa na každej
karte so záberom, ktorý
bol v poslednom čase
prehrávaný/nasnímaný
( pre statické zábery).
34)
3 Spustite prehrávanie.
Videozáznamy:
Dotknite sa karty
Návrat (na
obrazovku
[VISUAL INDEX])
Hlasitosť
Začiatok videozáznamu/
predchádzajúci
videozáznam
Zastaviť (prechod
na obrazovku
[VISUAL INDEX])
* Funkcia [DATA CODE] je pevne nastavená na možnosť [DATE/TIME] (s. 71).
alebo , potom vyberte videozáznam, ktorý chcete prehrať.
Dotykom prepína medzi spustením alebo prehrávaním
Ďalší videozáznam
Dátum a čas
záznamu*
Dozadu/dopredu
Nahrávanie/prehrávanie
23
Tipy
Keď prehrávanie od vybratého videozáznamu dosiahne posledný záznam, obnoví sa zobrazenie
obrazovky [VISUAL INDEX].
Rýchlosť prehrávania môžete znížiť dotykom na tlačidlo / počas pozastavenia.
Hlasitosť je možné upraviť pomocou tlačidiel , potom /.
Statické zábery:
Dotknite sa karty
Návrat (na
obrazovku
[VISUAL INDEX])
, potom vyberte statický záber, ktorý chcete prehrať.
Prehliadka záberov (s. 35)
Prechod na
obrazovku
[VISUAL INDEX]
* Funkcia [DATA CODE] je pevne nastavená na možnosť [DATE/TIME] (s. 71).
Zrušenie operácie Easy Handycam
Znovu stlačte tlačidlo EASY . z
obrazovky LCD zmizne.
Nefunkčné tlačidlá v režime Easy Handycam
Počas režimu Easy Handycam nie je možné
používať niektoré tlačidlá a funkcie, pretože
sú nastavené automaticky (s. 85). Ak sa
Nastavenia ponuky počas režimu Easy
Handycam
Stlačením tlačidla (HOME) (alebo
pokúsite vykonať neplatnú operáciu, môže
sa zobraziť správa [Invalid during Easy
Handycam operation.].
) zobrazíte položky ponuky, ktoré sú k
dispozícii na zmenu nastavení (s. 11, 60).
Poznámky
Automaticky sa obnoví predvolené nastavenie
väčšiny položiek ponuky. Nastavenia niektorých
položiek ponuky sú nemenné. Podrobnejšie
informácie nájdete na strane 85.
Ponuka (OPTION) sa nedá použiť.
Ak chcete k záberom pridať efekty alebo zmeniť
nastavenia, zrušte režim Easy Handycam.
Dátum a čas
záznamu*
Predchádzajúci/
nasledujúci
24
Nahrávanie
(HOME)
Kryt objektívu
Otvorí sa automaticky,
keď ja zapnuté
napájanie.
(HOME)
START/STOP
Indikátor
prístupu
ACCESS
Indikátor
(videozáznam)/
(statický záber)
Indikátor
(nabíjanie)
Prepínač POWER
Ak je prepínač POWER v polohe OFF
(CHG), posuňte ho za súčasného stlačenia
zeleného tlačidla.
Poznámky
Tipy
Ak indikátor prístupu ACCESS aj po dokončení
nahrávania svieti alebo bliká, znamená to, že sa
údaje stále zaznamenávajú na „Memory Stick
PRO Duo“. Nevyberajte „Memory Stick PRO
Duo“ a neodpájajte batériu ani sieťový adaptér.
Ak veľkosť súboru videozáznamu prekročí 2 GB,
automaticky sa vytvorí ďalší súbor.
Typy pamäťových kariet „Memory Stick“, ktoré
môžete použiť s vaším kamkordérom, nájdete
na strane 2.
Ak chcete zistiť zostatkovú kapacitu nahrávania
a čas, atď., dotknite sa položky
(alebo )
[MEDIA INFO] (s. 57).
PHOTO
/CHG
(MANAGE MEDIA)
Nahrávanie/prehrávanie
START/
STOP
(HOME)
25
Nahrávanie videozáznamov
Nahrávanie statických záberov
1 Posuňte prepínač POWER vo
smeru šípky, kým sa nerozsvieti
indikátor (videozáznam).
2 Stlačte tlačidlo START/STOP
(alebo ).
[STBY] [REC]
Nahrávanie ukončíte opätovným
stlačením tlačidla START/STOP
(alebo ).
Tipy
Informácie o čase nahrávania a počte
zaznamenateľných záberov nájdete na strane 10
a 67.
sa na „Memory Stick PRO Duo“ automaticky
zaznamená statický obrázok vždy vtedy, keď
kamkordér „zistí“, že snímaná osobá sa usmieva
([SMILE SHUTTER], s.
rozpoznaním úsmevu sa okolo
snímanie s
určenej tváre zobrazí oranžový rámček.
Na detekovanej tvári sa zobrazí rám a obraz
zaznamenanej tváre sa automaticky upraví
([FACE DET. SETTING], s.
Z nahratých videozáznamov môžete vytvoriť
statické zábery (HDR-CX12E) (s. 47).
Režim prehrávania môžete prepnúť dotykom
na položky
(CAMERA) [MOVIE] alebo [PHOTO].
26
69). Pre možné
69).
(HOME) (alebo )
1 Posuňte prepínač POWER vo
smeru šípky, kým sa nerozsvieti
indikátor
(statický záber).
2 Zľahka stlačte tlačidlo PHOTO ,
čím upravíte zaostrenie (zaznie
pípnutie) a potom ho stlačte úplne
(zaznie zvuk uzávierky).
Bliká Svieti
Indikátor sa zobrazí vedľa ikony .
Keď sa prestane zobrazovať indikátor
, záber sa zaznamenal.
Približovanie
Pomocou páčky transfokátora alebo
tlačidiel priblíženia na ráme obrazovky
LCD môžete až 12-násobne zväčšiť zábery.
Širší uhol pohľadu:
(širokouhlý záber)
Bližší pohľad: (vzdialené predmety)
Jemným posunutím páčky motorového
transfokátora dosiahnete pomalšie
priblíženie. Ak chcete priblíženie zrýchliť,
posuňte ju ďalej.
Poznámky
Prst musí byť stále na páčke transfokátora.
Ak prst dáte preč z páčky motorového
transfokátora, môže sa nahrať aj zvuk, ktorý
vydáva páčka motorového transfokátora.
Použitím tlačidiel na ráme obrazovky LCD
nemôžete meniť rýchlosť priblíženia.
Ak chcete zabezpečiť úplné zaostrenie, musí byť
minimálna vzdialenosť medzi kamkordérom
a snímaným subjektom približne 1 cm pri
širokouhlom zábere a približne 80 cm pri
snímaní vzdialených predmetov.
Tipy
Ak chcete pri nahrávaní videozáznamov zväčšiť
priblíženie viac ako 12-krát, môžete nastaviť
funkciu [DIGITAL ZOOM] (s.
63).
Nahrávanie zvuku s väčšou
prirodzenosťou (nahrávanie 5,1kanálového priestorového zvuku)
Pomocou vstavaného mikrofónu môžete
nahrávať viackanálový zvuk Dolby
Digital 5,1ch. Vychutnajte si realistický
zvuk pri prehrávaní videozáznamov na
zariadeniach, ktoré podporujú 5,1-kanálový
priestorový zvuk.
Vstavaný mikrofón
Dolby Digital 5.1 Creator, 5,1-kanálový
priestorový zvuk Slovník (s. 114)
Poznámky
Ak na kamkordéri prehrávate 5,1-kanálový
zvuk, automaticky sa konvertuje na 2-kanálový.
Aby ste si mohli vychutnať nahrávku okolitých
zvukov („ruchu“) v kvalite 5,1ch a zároveň
vysoko kvalitný záznam HD (s vysokým
rozlíšením), potrebujete zariadenie pre formát
AVCHD kompatibilné s
5,1ch.
Keď svoj kamkordér pripojíte pomocou kábla
HDMI (voliteľné príslušenstvo), zvuková stopa
lmového záznamu vo vysokej kvalite HD (s
vysokým rozlíšením) sa automaticky prehráva
ako zvuk 5,1ch. Zvukové stopy lmových
záznamov v
(štandardné rozlíšenie) sa konvertuje na 2ch
(dvojkanálový zvuk).
Nahrávanie zvuku môžete vybrať z [5.1ch
SURROUND] (
(
Keď si lmy zaznamenané vaším kamkordérom
uložíte na disk (pomocou nami dodaného
sovéru), môžete si prostredníctvom vášho
domáceho kina alebo podobného zariadenia
vychutnať ešte živšie zvuky.
štandardnej kvalite obrazu SD
Tipy
) ([AUDIO MODE], s. 62).
priestorovým zvukom
) alebo [2ch STEREO]
Nahrávanie/prehrávanie
27
Rýchle spustenie snímania (QUICK ON)
Tipy
Veľkosť vybratého statického záberu je
7.6M] (16:9 širokouhlý) alebo [5.7M] (4:3),
[
pokiaľ svieti indikátor
Statické zábery môžete snímať počas nahrávania
v pohotovostnom režime tým istým spôsobom,
ako v prípade, ak svieti indikátor
záber). Snímať môžete aj s bleskom.
(videozáznam).
(statický
Indikátor
QUICK ON
Ak stlačíte tlačidlo QUICK ON, kamkordér
sa nevypne, ale prepne sa do spánkového
režimu (režim šetrenia energiou). Indikátor
QUICK ON počas spánkového režimu
bliká. Ak chcete opäť začať nahrávať, stlačte
znova QUICK ON. Váš kamkordér sa vráti
do pohotovostného stavu za asi 1 sekundu.
Tipy
Počas spánkového režimu je spotreba batérie
polovičná v porovnaní so spotrebou batérie
počas zvyčajného nahrávania, vďaka čomu
ušetríte energiu batérie.
V prípade, ak počas spánkového režimu
kamkordér istý čas nepoužívate, napájanie sa
automaticky vypne. Je možné nastaviť čas, po
ktorom sa kamkordér automaticky prepne do
spánkového režimu ([QUICK ON STBY], (s.
Snímanie vysokokvalitných
statických záberov počas nahrávania
videozáznamu (Dual Rec)
z kamkordéra skôr, ako sa ukončí záznam
statických obrázkov, a to aj vtedy, keď sa už
zaznamenávanie lmu ukončilo.
Počas nahrávania videozáznamu nie je možné
použiť blesk.
Ak nie je kapacita „Memory Stick PRO Duo“
dostatočná alebo ak neustále nahrávate statické
zábery, zobrazí sa ikona
nemôžete nahrávať statické zábery.
ikony
28
. Počas zobrazenia
76)).
Nahrávanie na tmavých miestach
(NightShot)
Infračervený port
Ak funkciu NIGHTSHOT nastavíte na
hodnotu ON, zobrazí sa ikona . Snímky
môžete zaznamenávať aj na tmavých
miestach.
Poznámky
Funkcie NightShot a Super NightShot používajú
infračervené svetlo. Preto infračervený port
nezakrývajte prstami ani inými objektmi.
Odpojte konverzný objektív (voliteľné
príslušenstvo).
Ak je automatické priblíženie problematické,
nastavte priblíženie manuálne ([FOCUS], s. 80).
Funkcie NightShot a Super NightShot
nepoužívajte na svetlých miestach. Môže to
spôsobiť poruchu prístroja.
Tipy
Ak chcete zaznamenať svetlejší záber, použite
funkciu Super NightShot (s. 83). Ak chcete
zaznamenať záber s vernejšími farbami, použite
funkciu Color Slow Shutter (s.
82).
Nastavenie expozície pre objekty v
protisvetle
Ak chcete upraviť expozíciu pre objekty v
protisvetle, stlačte tlačidlo (protisvetlo)
a na obrazovke sa zobrazí ikona . Ak
chcete zrušiť funkciu protisvetla, stlačte
tlačidlo (protisvetlo) ešte raz.
Nahrávanie v zrkadlovom režime
Dotknite sa tlačidla
(CAMERA) [SMTH SLW REC].
Stlačte tlačidlo START/STOP.
Asi 3-sekundový záznam sa zaznamená ako
12-sekundový spomalený lm.
Ikona [Recording…] po dokončení
nahrávania zmizne.
(HOME)
Ak chcete zrušiť plynulé spomalené
nahrávanie, dotknite sa tlačidla .
Zmena nastavenia
Dotknite sa karty (OPTION) a
vyberte nastavenie, ktoré chcete zmeniť.
[TIMING]
Po stlačení tlačidla START/STOP vyberte
počiatočný bod nahrávania. Predvolené
nastavenie je na hodnote [3sec AFTER].
Nahrávanie/prehrávanie
Otvorte panel LCD v 90 stupňovom uhle
ku kamkordéru (), potom ho pootočte o
180 stupňov k objektívu ().
Tipy
Na obrazovke LCD sa zobrazí zrkadlový obraz
snímaného objektu, ale nahratý obraz bude
zodpovedať skutočnosti.
Snímanie rýchlych činností pri
spomalenom obraze (SMTH SLW REC)
Rýchle objekty alebo činnosti, ktoré sa za
bežných podmienok nedajú nasnímať, sa
dajú nasnímať asi na 3 sekundy pri použití
plynulého spomaleného nahrávania.
Táto funkcia je užitočná pri snímaní
rýchlych akcií, napríklad golfových alebo
tenisových úderov.
[3sec AFTER]
[3sec BEFORE]
[RECORD SOUND]
Ak chcete na spomalený lm dodatočne
vložiť zvuky, napríklad rozhovor,
vyberte možnosť [ON] (
) (Predvolené
nastavenie je [OFF]). Kamkordér nahráva
zvuky asi 12 sekúnd, kým sa v kroku
zobrazuje indikátor [Recording…].
Poznámky
Pri snímaní približne trojsekundového
videozáznamu sa zvuky nedajú nahrať.
Kvalita obrazu je pri snímaní pomocou funkcie
[SMTH SLW REC] nižšia ako pri bežnom
nahrávaní.
29
Ak si prehrávate lm, ktorý je zaznamenaný tak,
že [RECORD SOUND] na [SMTH SLW REC]
je nastavené na [OFF], zobrazí sa
ohľadu na nastavenie [AUDIO MODE] (s. 62).
, a to bez
Ručné ovládanie obrazových
nastavení prostredníctvom číselníka
CAMERA CONTROL
Jednu položku ponuky, ktorú používate
často, si môžete priradiť k číselníku
CAMERA CONTROL.
Keďže pri predvolených nastaveniach
je číselníku CAMERA CONTROL
priradená funkcia nastavenia ohniskovej
vzdialenosti, nasledovné pokyny popisujú
postup nastavenia ohniskovej vzdialenosti
pomocou tohto číselníka.
MANUAL
Číselník CAMERA
CONTROL
Ak chcete aktivovať režim ručného
nastavovania, stlačte MANUAL.
Stláčaním MANUAL prepínate medzi
automatickým a ručným režimom
nastavovania.
Ohniskovú vzdialenosť si nastavíte
otáčaním číselníka CAMERA
CONTROL.
Priradenie položiek ponuky číselníku
CAMERA CONTROL
Na niekoľko sekúnd podržte stlačené
tlačidlo MANUAL.
Zobrazí sa obrazovka [DIAL
SETTING].
Otáčajte číselníkom CAMERA
CONTROL a vyberte položku, ktorú
chcete priradiť.
Stlačte tlačidlo MANUAL.
Poznámky
Ručné nastavenia sa uchovajú aj potom, keď
zmeníte položku ponuky priradenú číselníku
CAMERA CONTROL. Ak však nastavíte
[EXPOSURE] po nastavení [AE SHIFT] ručne,
[EXPOSURE] potlačí (anuluje) [AE SHIFT].
Ak zvolíte [RESET] v kroku , všetky ručne
nastavené položky sa resetujú na hodnoty
predvolených nastavení.
Tipy
Funkcie položiek, ktoré je možné priradiť
číselníku CAMERA CONTROL, sú také isté
ako položky ponuky.
Môžete tiež priradiť položky ponuky k
prepínaču CAMERA CONTROL stlačením
(HOME) (SETTINGS) [MOVIE
SETTINGS]/[PHOTO SETTINGS] [DIAL
SETTING] (s.
66).
Funkcie, ktoré môžete priradiť číselníku
CAMERA CONTROL
[FOCUS] (s. 80)
[EXPOSURE] (s. 80)
[AE SHIFT] (s. 62)
[WB SHIFT] (s. 63)
30
Loading...
+ 88 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.