Sony HDR-CX115E, HDR-CX116E, HDR-CX150E, HDR-CX155E, HDR-XR150E Handbook [fr]

...
Page 1
4-170-893-24(1)
HDR-CX110E/CX115E/CX116E/ CX150E/CX155E/XR150E/XR155E
Caméscope numérique HD
Guide pratique de « Handycam »
Table des matières
Préparation
Enregistrement/Lecture
Utiliser correctement votre caméscope
Sauvegarde d’images sur un appareil externe
Personnalisation de votre caméscope
Informations complémentaires
Référence rapide
12
20
42
51
60
83
108
2010 Sony Corporation
Page 2

Lisez ceci avant tout

Eléments fournis
Les numéros entre parenthèses correspondent à la quantité fournie.
Adaptateur secteur (1) Cordon d’alimentation (1) Câble A/V composante (1)  Câble de raccordement A/V (1) Câble USB (1) Batterie rechargeable NP-FV50 (1) CD-ROM « Handycam » Application
Software (1)
« PMB » (logiciel, comprenant le « Aide
PMB ») Guide pratique de « Handycam » (PDF)
« Mode d’emploi du caméscope » (1)
Reportez-vous à la page 18 pour connaître la
carte mémoire compatible avec ce caméscope.
Utilisation du caméscope
Ne tenez pas le caméscope par les parties
suivantes ou par le cache des prises.
Ecran LCD
Batterie
Le caméscope n’est pas étanche à la poussière,
aux gouttes d’eau ou aux projections d’eau.
ortez-vous à la section « A propos de la
Rep manipulation de votre caméscope » (p.
FR
2
102).
Options de menu, panneau LCD et objectif
Si une option de menu est grisée, cela signifie
qu’elle n’est pas disponible dans les conditions de lecture ou de prise de vue actuelles.
L’écran LCD est issu d’une technologie de très haute précision et plus de 99,99% des pixels sont opérationnels pour une utilisation efficace. Cependant, des petits points noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) peuvent apparaître en permanence sur l’écran LCD. Ces points sont normaux et résultent
u p
rocessus de fabrication ; ils n’affectent en
d aucun cas la qualité de l’enregistrement.
Points noirs
Points blancs, rouges, bleus ou verts
Si l’écran LCD ou l’objectif se trouve exposé à la
lumière directe du soleil pendant une période prolongée, cela risque d’entraîner des problèmes de fonctionnement.
Ne filmez pas le soleil directement. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de votre caméscope. Effectuez des prises de vue du soleil uniquement dans des conditions de lumière faible, par exemple au crépuscule.
A propos du réglage de la langue
Des captures d’écran dans votre langue
sont utilisées pour illustrer les procédures d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue d’affichage à l’écran avant d’utiliser votre
a
méscope (p. 16).
c
Enregistrement
Pour garantir l’opération stable de la carte
mémoire, il est recommandé de l’initialiser avec votre caméscope avant la première utilisation
.
77). L’initialisation de la carte mémoire
(p effacera les données qu’elle contient et ces
Page 3
données seront irrécupérables. Enregistrez les données importantes sur votre ordinateur, etc.
Avant le début de toute prise de vue, testez cette fonction pour vous assurer que l’image et le son sont enregistrés sans problème.
Aucune compensation relative au contenu de l’enregistrement ne sera accordée, même si la prise de vue ou la lecture se révèle impossible en raison d’un mauvais fonctionnement du caméscope, du support d’enregistrement, etc.
Les standards de télévision couleur sont différents d’un pays/certaines à l’autre. Pour visionner vos enregistrements sur un téléviseur, vous devez disposer d’un modèle basé sur le standard PAL.
Les programmes de télévision, les films, les cassettes vidéo et autres enregistrements peuvent être protégés par des droits d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire à la législation sur les droits d’auteur.
Remarques sur la lecture
Votre caméscope est compatible avec MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pour un enregistrement avec une qualité d’image haute définition (HD). Par conséquent, vous ne pouvez pas lire d’images enregistrées avec une qualité d’image haute définition (HD) sur le caméscope à l’aide des appareils suivants:
Autres appareils compatibles avec le format AVCHD qui ne sont pas compatibles avec High Profile
Appareils non compatibles avec le format AVCHD.
Il se peut que vous ne puissiez pas lire normalement les images enregistrées sur votre caméscope avec d’autres appareils. De plus, il se peut que vous ne puissiez pas lire les images enregistrées sur d’autres appareils avec votre caméscope.
Les films en qualité d’image standard (STD) enregistrés sur des cartes mémoire SD ne peuvent pas être lus sur des appareils AV d’autres marques.
Disques enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition)
Ce caméscope capture des images haute
définition au format AVCHD. Il est possible que les DVD contenant des images au format AVCHD ne puissent pas être utilisés avec des lecteurs ou des enregistreurs DVD et il se peut que le lecteur/enregistreur DVD n’éjecte pas le disque et efface tout son contenu sans avertissement. Les DVD contenant des images au format AVCHD peuvent être lus sur un lecteur/enregistreur compatible Blu-ray Disc
ou sur d’autres appareils compatibles.
Enregistrez toutes vos données d’image
Pour éviter la perte de vos données d’image, stockez régulièrement toutes vos images enregistrées sur un support externe. Nous vous conseillons d’enregistrer les données d’image sur un disque tel qu’un DVD-R, etc. à l’aide de votre ordinateur. Vous pouvez également enregistrer vos données d’image avec un magnétoscope ou
eg
istreur DVD/HDD (p. 53).
un enr
Vous ne pouvez pas créer un disque AVCHD à partir de données d’image enregistrées avec
(MENU)  [Afficher autres] 
[ MODE ENR.] (sous la catégorie [REG.PRISE DE VUE]) réglé sur [HD FX].
Enregistrez-les sur un Blu-ray Disc ou à l’aide
un support externe (p. 51).
d’
Remarques sur la batterie et l’adaptateur secteur
Veillez à retirer la batterie ou à débrancher l’adaptateur secteur une fois le caméscope hors tension.
Débranchez l’adaptateur secteur du caméscope en tenant à la fois le caméscope et la fiche CC.
Remarque sur la température du caméscope/de la batterie
Si la température du caméscope ou de la batterie est extrêmement élevée ou faible, il est possible que le caméscope ne puisse plus lire ou enregistrer en raison de l’activation de ses fonctions de protection. Dans ce cas, un
ateur apparaît sur l’écran LCD (p. 90).
dic
in
FR
3
Page 4
Si le caméscope est raccordé à un ordinateur ou à des accessoires
N’essayez pas de formater le support
d’enregistrement inséré dans le caméscope à l’aide d’un ordinateur. Cela risquerait de provoquer un mauvais fonctionnement du caméscope.
Si vous raccordez le caméscope à un autre appareil à l’aide de câbles de communication, veillez à insérer la fiche du connecteur dans le bon sens. Si vous insérez la fiche en forçant dans le mauvais sens, vous risquez d’endommager la borne et de provoquer un mauvais fonctionnement du caméscope.
Si vous ne parvenez pas à enregistrer/ lire vos images, utilisez la fonction [FORMAT.SUPPORT]
Si vous enregistrez ou supprimez des images de façon répétée pendant une période prolongée, une fragmentation des données se produit sur le support d’enregistrement. Les images ne peuvent pas être enregistrées ou sauvegardées. En pareil cas, enregistrez d’abord vos images sur un support externe quelconque, puis utilisez la fonction [FORMAT.SUPPORT] en appuyant
(MENU)  [Afficher autres] 
sur [FORMAT.SUPPORT] (sous la catégorie
[GERER SUPPORT]) le support souhaité (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/
[OUI] [OUI] .
XR155E)
Objectif Carl Zeiss
Votre caméscope est équipé d’un objectif Carl Zeiss, développé par Carl Zeiss, en Allemagne et Sony Corporation, et produit des images supérieures. Il adopte le système de mesure MTF pour les caméscopes numériques et offre une qualité typique d’un objectif Carl Zeiss. MTF= Modulation Transfer Function. La valeur numérique indique la quantité de lumière pénétrant l’objectif depuis le sujet.
Remarques sur les accessoires en option
Nous vous recommandons d’utiliser des accessoires Sony d’origine.
FR
4
Il est possible que les accessoires Sony d’origine
ne soient pas disponibles dans certains pays/ certaines régions.
A propos de ce manuel, des illustrations et des indications à l’écran
Les images d’illustration utilisées dans ce
manuel ont été capturées à l’aide d’un appareil photo numérique. Elles peuvent donc paraître différentes des images et indicateurs que vous voyez réellement sur votre caméscope. En outre, les illustrations de votre caméscope et ses indications à l’écran sont grossies ou simplifiées pour une meilleure compréhension.
Dans ce manuel, la mémoire interne (HDR­CX116E/CX150E/CX155E), le disque dur (HDR-XR150E/XR155E) du caméscope
a c
arte mémoire sont appelés « support
et l d’enregistrement ».
Dans ce manuel, le disque DVD enregistré avec une qualité d’image haute définition (HD) est appelé disque AVCHD.
La conception et les spécifications de votre caméscope et des accessoires peuvent être modifiées sans avis préalable.
Confirmer le nom du modèle de votre caméscope
Le nom du modèle est indiqué dans ce manuel
lorsqu’il y a une différence de spécifications entre les modèles. Vérifiez le nom du modèle sur la partie inférieure de votre caméscope.
Les principales différences de spécifications de cette série sont les suivantes.
HDR­CX110E
HDR­CX115E
Support
d’enregis
trement
Carte mémoire
Capacité
-
du support
d’enregis
trement
interne
Entrée/
-
Prise USB
Sortie
Sortie uniquement
Page 5
HDR­CX116E
HDR­CX150E
HDR­CX155E
HDR­XR150E
HDR­XR155E
Support
d’enregis
trement
Mémoire interne + carte mémoire
Disque dur interne + carte mémoire
Capacité
-
du support
d’enregis
trement
interne
8
Go
Go Entrée/
16
120 Go Entrée/
-
Prise USB
Sortie uniquement
Sortie
Sortie uniquement
Sortie
Sortie uniquement

Remarques sur l’utilisation

Ne faites rien de ce qui suit. Dans le cas
contraire, le support d’enregistrement pourrait être endommagé, les images enregistrées pourraient être impossibles à lire ou perdues, ou d’autres mauvais fonctionnements pourraient survenir.
Ejecter la carte mémoire alors que le témoin
accès (p. 19) est allumé ou clignote
d
Retirer la batterie ou l’adaptateur secteur du caméscope, ou soumettre ce dernier à un choc mécanique ou à des vibrations alors que les témoins ou le témoin d’accès (p. 19) sont allumés ou clignotent
Si vous utilisez une bandoulière (vendue séparément), ne cognez pas le caméscope contre un autre objet.
N’utilisez pas votre caméscope dans des endroits très bruyants.
Capteur de chute (HDR-XR150E/ XR155E)
Afin de protéger le disque dur interne en cas de
chute sur le sol, le caméscope est équipé d’une
nction capteur de chute (p. 82). Si vous lâchez
fo le caméscope ou en cas de changement de gravité, les parasites apparaissant lorsque cette fonction est activée par le caméscope peuvent également être enregistrés. Si le capteur de chute
(Film)/ (Photo) (p. 21)
détecte une chute à répétition, l’enregistrement/ la lecture peut être arrêté(e).
Remarque sur l’utilisation du caméscope en altitude (HDR-XR150E/ XR155E)
Ne mettez pas le caméscope sous tension dans
une zone de basse pression, à une altitude
périeure à 5 000 mètres . Ce faisant, vous
su risqueriez d’endommager le lecteur de disque dur interne du caméscope.
FR
5
Page 6

Fonctionnement

Préparation (p. 12)
Préparez la source d’alimentation et la carte mémoire.
Enregistrement de films et de photos (p. 20)
Enregistrement de films p. 22
Changement de mode d’enregistrement (p. 27) Durée d’enregistrement prévisible (INFOS SUR SUPP., p. 77)
Prise de photos p. 24
Lecture de films et de photos
Lecture sur le caméscope p. 30 Lecture d’images sur un téléviseur p. 38
Sauvegarde d’images
Sauvegarde de films et de photos sur un ordinateur Sauvegarde de films et de photos sur un support externe p Sa
uvegarde d’images sur un graveur/enregistreur
DVD p
. 51
. 53
Suppression de films et de photos (p. 42)
Si vous supprimez les données d’image sauvegardées sur votre ordinateur ou sur un disque, vous pouvez enregistrer de nouvelles images sur l’espace ainsi libéré sur le support.
FR
6
Page 7

Astuces pour un enregistrement réussi

Pour obtenir un enregistrement de qualité
Stabilisez votre caméscope
Lorsque vous utilisez le caméscope, gardez le buste droit et maintenez les bras près du corps. La fonction SteadyShot est efficace contre le tremblement du caméscope, toutefois, il est essentiel de ne pas faire bouger le caméscope.
Zoomez en douceur
Zoomez lentement et en douceur. En outre, utilisez le zoom avec parcimonie. Les films contenant des scènes avec des zooms excessifs peuvent être fatigants à visionner.
Donnez une sensation d’espace
Utilisez la technique du panoramique. Stabilisez-vous, puis déplacez le caméscope horizontalement en tournant lentement le haut du corps. Restez immobile pendant un instant à la fin du panoramique afin de donner une impression de stabilité à la scène.
Mettez les films en valeur en y ajoutant une
narration
Pensez que la bande son peut enrichir vos films. Racontez le sujet ou parlez au sujet pendant la prise de vue. Essayez d’équilibrer le volume des voix, sachant que la personne qui enregistre est plus près du microphone que celle qui est enregistrée.
Utilisez des accessoires
Faites bon usage des accessoires du caméscope. Par exemple, en utilisant un trépied, vous pouvez effectuer un enregistrement en accéléré ou enregistrer des sujets faiblement éclairés, comme des scènes de feux d’artifice ou des vues nocturnes. En vous munissant toujours de batteries de rechange, vous pouvez continuer à enregistrer sans vous préoccuper du déchargement de la batterie.
FR
7
Page 8
Techniques d’enregistrement utiles
Capture de superbes images sans réglage pénible
AUTO INTELLIGENT(25)
Capture de photos pendant l’enregistrement d’un film
Dual Rec(28) Obturateur de sourire(28)
Capture d’un feu d’artifice ou d’un coucher de soleil dans toute sa splendeur
FEU D’ARTIFICE(65) MATIN&SOIR(65)
Mise au point sur l’enfant à gauche de l’écran
Définition de la priorité d’un sujet(27) MISE PT CEN.(67)
Enregistrement dans une pièce faiblement éclairée
LOW LUX(70)
Vérification de votre swing au golf
ENR.L.REGUL.(68)
FR
8
Page 9

Table des matières

Lisez ceci avant tout .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 2
Remarques sur l’utilisation . . Fonctionnement . .
Astuces pour un enregistrement réussi.. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . 7
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 6
Préparation
Étape 1 : Chargement de la batterie . .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 12
Étape 2 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. . 15
Modification du réglage de la langue .
Étape 3 : Préparation du support d’enregistrement . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . 17
Sélection du support d’enregistrement pour les films (HDR-CX116E/
CX150E/CX155E/XR150E/XR155E) .
Sélection du support d’enregistrement pour les photos (HDR-CX116E/
CX150E/CX155E/XR150E/XR155E) . .
Insérer une carte mémoire . .
Enregistrement/Lecture
Enregistrement .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . . 20
Enregistrement de films . .
Prises de photos . . Fonctions utiles pour l’enregistrement de films et de photos ..
Zoom . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 25
egistrement automatique de meilleures images (AUTO INTELLIGENT ) . .
Enr
Sélection d’une qualité d’image haute définition (HD) ou d’une qualité
d’image standard (STD) ..
Sélection du mode d’enregistrement . .
Définition de la priorité d’un sujet . .
Capture automatique des sourires (Obturateur de sourire) . .
Enregistrement de photos de haute qualité pendant l’enregistrement d’un
film (Dual Rec) . .
Enregistrement en mode miroir ..
Lecture sur le caméscope. . . . .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . . 30
Fonctions utiles pour la lecture de films et de photos .
Recherche d’images par date (Index des dates) . .
Recherche d’une scène souhaitée par signet (Index des pellicules) . .
Recherche de la scène souhaitée par visage (Index des visages) . .
Lecture d’un condensé de vos films (Lecture de la sélection) . .
Utilisation du zoom de lecture sur des photos . .
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. 24
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. . 28
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . . 5
.
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . . 16
.
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. . 17
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. . 17
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. 18
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. 22
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 25
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. . 26
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. 27
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. . 27
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. 28
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. 29
.
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. 33
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. . 33
. .. . .. .. .. .. . .. .. 34
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. 37
Table des matières
. 25
. .. . .. .. .. 33
. .. . .. .. .. .. . 34
FR
9
Page 10
10
FR
Lecture d’une série de photos (Diaporama) . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . 37
Lecture d’images sur un téléviseur ..
Raccordement à un téléviseur à l’aide de [GUIDE RACC.TELE.] . . Utilisation de « BRAVIA » Sync . .
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. 38
. .. . .. .. .. .. . .. . 38
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. 40
Utiliser correctement votre caméscope
Suppression de films ou de photos . . .. . .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. 42
Protection des films et photos enregistrés (Protéger) . .
Division d’un film. .. . .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . 44
Capture de photos à partir d’un film (HDR-CX110E/CX116E/CX150E/CX155E/ XR150E/XR155E) .
Duplication/Copie de films ou de photos depuis le support d’enregistrement interne vers une carte mémoire (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E) . .
Duplication de films . . Copie de photos . .
Utilisation de la liste de lecture de films . .
Création d’une liste de lecture . . Lecture de la liste de lecture . .
.
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. 45
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 46
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. 47
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . 49
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . 49
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. 50
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. 43
. .. . .. .. . 46
Sauvegarde d’images sur un appareil externe
Sauvegarde d’images sur un support externe (COPIE DIRECTE) . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. 51
Création d’un disque à l’aide d’un graveur ou d’un enregistreur DVD ..
Sélection de la méthode de création d’un disque . . Création d’un disque avec le graveur DVD dédié, DVDirect Express .. Création d’un disque avec une qualité d’image haute définition (HD) à l’aide
d’un graveur DVD, etc. autre que DVDirect Express . . Création d’un disque avec une qualité d’image standard (STD) à l’aide d’un
graveur, etc. . .
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . . 58
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. 53
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . 57
. .. . .. .. .. .. . .. 53
. .. . .. .. . 54
Personnalisation de votre caméscope
Utilisation des menus . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . 60
Utilisation des menus . .
Utilisation de MON MENU. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 61
Utilisation du
Liste des options des menus . .
REGLAG.MANUELS (Options de réglage des conditions de la scène) . .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. . 65
REG.PRISE DE VUE (Options de prise de vue personnalisée) . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. 69
REGL.PHOTO APP. (Options d’enregistrement de photos) . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . 73
LECTURE (Options de lecture). .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. 74
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 60
OPTION MENU . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 62
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 63
Page 11
MONT (Options de montage) . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 76
AUTRES (Options des autres réglages) . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. 76
GERER SUPPORT (Options d’enregistrement de supports).. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . . 77
REGL.GENERAUX (Autres options de réglage) . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. . 78
Informations complémentaires
Dépannage . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. 83
Code d’autodiagnostic/Indicateurs d’avertissement . . Durée de prise de vue pour les films/nombre de photos pouvant être enregistrées
Durée de prise de vue et de lecture prévisible en fonction de la batterie . .
Durée de prise de vue prévisible pour les films . .
Nombre prévisible de photos pouvant être enregistrées . . Utilisation de votre caméscope à l’étranger . . Précautions et entretien ..
A propos du format AVCHD . .
A propos de la carte mémoire . .
A propos de la batterie « InfoLITHIUM » . .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. . 100
A propos de la fonction x.v.Color .
A propos de la manipulation de votre caméscope . .
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . . 99
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. 97
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. 99
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. 99
.
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. 102
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. 90
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. 94
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. 96
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . . 102
Référence rapide
Indicateurs . . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. . 108
Eléments et commandes . .
Index . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. 112
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. 109
. .. . 94
. .. 94
Table des matières
FR
11
Page 12

Préparation

Étape 1 : Chargement de la batterie

HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/CX155E
Prise DC IN
Batterie
Témoin CHG (chargement)
HDR-XR150E/XR155E
Batterie
Témoin CHG (chargement)
Adaptateur secteur
Adaptateur secteur
Fiche CC
Cordon d’alimentation
Vers la prise murale
Prise DC IN
Fiche CC
Cordon d’alimentation
Vers la prise murale
12
FR
Page 13
Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série V) après l’avoir fixée sur votre caméscope.
Remarques
Vous ne pouvez pas fixer une batterie « InfoLITHIUM » d’une série autre que V sur votre caméscope.
Mettez votre caméscope hors tension en fermant l’écran LCD.
1
Fixez la batterie en la faisant glisser dans le sens de la flèche jusqu’au
2
déclic.
Raccordez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation à votre
3
caméscope et à la prise murale .
Alignez le repère de la fiche CC sur celui de la prise DC IN.
Le témoin CHG (chargement) s’allume et le chargement commence. Le témoin CHG (chargement) s’éteint lorsque la batterie est complètement chargée.
Lorsque la batterie est chargée, débranchez l’adaptateur secteur de la
4
prise DC IN de votre caméscope.
Conseils
Concernant la durée d’enregistrement et de lecture, reportez-vous à la page 94.
Lorsque le caméscope est sous tension, vous pouvez vérifier l’autonomie approximative de la batterie à l’aide de l’indicateur d’autonomie restante situé dans le coin supérieur gauche de l’écran LCD.
Préparation
Durée de chargement
Temps approximatif (en minutes) nécessaire au rechargement complet d’une batterie totalement déchargée.
Batterie Durée de chargement NP-FV50(fournie) 155 NP-FV70 195 NP-FV100 390
Durées mesurées avec le caméscope à 25 C.
C à 30 C recommandé.
10
FR
13
Page 14
Retrait de la batterie
Fermez l’écran LCD. Faites glisser la manette de déblocage BATT (batterie) (), puis retirez la batterie ().
Utilisation d’une prise murale comme source d’alimentation
Procédez aux raccordements de la manière décrite à la section « Étape 1 : Chargement de la batterie »
. Même si la batterie est en place, elle ne se décharge pas.
Chargement de la batterie à l’étranger
Vous pouvez charger la batterie dans n’importe quel pays/certaines avec l’adaptateur secteur fourni dans la limite de 100 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz.
Remarques
N’utilisez pas de transformateur de tension électronique.
Remarques sur la batterie
Lorsque vous retirez la batterie ou l’adaptateur secteur, fermez l’écran LCD et vérifiez que les témoins
(Photo) (p. 21) et le témoin d’accès (p. 19) sont éteints.
(Film)/ Le témoin CHG (flash/chargement) clignote pendant le chargement dans les cas suivants :
La batterie n’est pas correctement installée.
La batterie est endommagée.
 
La température de la batterie est faible. Retirez la batterie de votre caméscope et mettez-la dans un endroit chaud.
La température de la batterie est élevée. Retirez la batterie de votre caméscope et mettez-la dans un endroit froid.
Nous déconseillons l’utilisation d’une batterie NP-FV30, permettant uniquement des enregistrements et des lectures de courtes durées, avec votre caméscope.
Par défaut, le caméscope est réglé pour que l’alimentation soit automatiquement coupée si vous le laissez
u
tilisé pendant environ 5 minutes, cela afin d’économiser la batterie ([ARRET AUTO], p. 81).
in
Remarques sur l’adaptateur secteur
Branchez l’adaptateur secteur sur une prise murale proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur
secteur de la prise murale si un problème de fonctionnement se produit pendant l’utilisation du caméscope. N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un endroit exigu, notamment entre un mur et un meuble.
 
Ne court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
14
FR
Page 15

Étape 2 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure

Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
1
Votre caméscope est sous tension.
Pour mettre votre caméscope sous tension alors que l’écran LCD est ouvert, appuyez sur POWER.
Témoin MODE
Touche POWER
Sélectionnez la zone géographique de votre choix à l’aide de
2
puis appuyez sur [SUIVANT].
/ ,
Préparation
Appuyez sur la touche sur
Réglez [HEURE ETE], la date et l’heure, puis appuyez sur
3
L’horloge démarre.
l’écran LCD
Pour régler à nouveau la date et l’heure, appuyez sur (MENU) [Afficher autres] [REG.
LAN.] (sous la catégorie [REGL.GENERAUX]) [REGL.HORLOGE]. Si une option
HOR./ n’apparaît pas sur l’écran, appuyez sur
Si vous réglez [HEURE ETE] sur [MARCHE], l’horloge avance de 1 heure.
/ jusqu’à ce que celle-ci apparaisse.
.
FR
15
Page 16
Remarques
La date et l’heure n’apparaissent pas pendant la prise de vue, mais elles sont automatiquement enregistrées sur le support d’enregistrement et peuvent être affichées pendant la lecture. Pour afficher la date et l’heure, appuyez sur
[LECTURE]) [CODE DONNEES] [DATE/HEURE] .
Vous pouvez désactiver les bips de confirmation des opérations en appuyant sur
[Afficher autres] [REGL.SON/AFF.] (sous la catégorie [ARRET]
Si la touche sur laquelle vous appuyez ne réagit pas correctement, étalonnez l’écran tactile (p. 103).
(MENU) [Afficher autres] [REGL.DE LECTURE] (sous la catégorie
(MENU)
[REGL.GENERAUX]) [BIP]
.
Mise hors tension de l’appareil
Fermez l’écran LCD. Le témoin (Film) clignote pendant quelques secondes et l’appareil se met hors tension.
Conseils
Vous pouvez également mettre votre caméscope hors tension en appuyant sur POWER.
rsque [MISE S.TENS./LCD] (p. 81) est réglé sur [ARRET], mettez votre caméscope hors tension en
Lo appuyant sur POWER.

Modification du réglage de la langue

Vous pouvez changer la langue des indications à l’écran. Appuyez sur
[REGL.GENERAUX]) [ REGL.LANGUE] la langue de votre choix
.
(MENU) [Afficher autres] [REG.HOR./ LAN.] (sous la catégorie
16
FR
Page 17

Étape 3 : Préparation du support d’enregistrement

Le support d’enregistrement utilisable varie selon le caméscope. Les icônes suivantes sont affichées sur l’écran de votre caméscope.
HDR-CX110E/CX115E
Carte mémoire
HDR-CX116E/CX150E/CX155E
*
Mémoire interne
HDR-XR150E/XR155E
Disque dur
* Par défaut, les films et les photos sont enregistrés sur ce support d’enregistrement. Vous pouvez effectuer
des opérations d’enregistrement, de lecture et de montage sur le support sélectionné.
Conseils
Reportez-vous à la page 94 pour plus d’informations sur la durée de prise de vue pour les films.
Reportez-vous à la page 96 pour plus d’informations sur le nombre de photos pouvant être enregistrées.
interne

Sélection du support d’enregistrement pour les films (HDR-CX116E/CX150E/ CX155E/XR150E/XR155E)

Appuyez sur (MENU) [Afficher autres] [REGLAGES SUP.] (sous la
catégorie [GERER SUPPORT]) [REG.SUPP.FILM].
L’écran [REG.SUPP.FILM] apparaît.
Appuyez sur le support d’enregistrement souhaité.
Appuyez sur [OUI]
Le support d’enregistrement a été changé.
.
Carte mémoire
*
Carte mémoire
Préparation

Sélection du support d’enregistrement pour les photos (HDR-CX116E/ CX150E/CX155E/XR150E/XR155E)

Appuyez sur (MENU) [Afficher autres] [REGLAGES SUP.] (sous la
catégorie [GERER SUPPORT]) [REG.SUPP.PHOTO].
L’écran [REG.SUPP.PHOTO] apparaît.
FR
17
Page 18
Appuyez sur le support d’enregistrement souhaité.
Appuyez sur [OUI]  .
Le support d’enregistrement a été changé.
Vérification des réglages du support d’enregistrement
En mode d’enregistrement de films ou de photos, l’icône du support d’enregistrement sélectionné s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran.
Icône du support d’enregistrement
L’icône affichée peut varier selon le modèle.

Insérer une carte mémoire

Remarques
Réglez le support d’enregistrement sur [CARTE MEMOIRE] pour enregistrer des films et/ou des photos sur une carte mémoire (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E).
Types de cartes mémoire compatibles avec le caméscope
Avec le caméscope, vous pouvez utiliser les cartes mémoire suivantes : « Memory Stick PRO Duo »
(Mark2), « Memory Stick PRO-HG Duo », cartes mémoire SD, cartes mémoire SDHC, cartes mémoire SDXC (les cartes SD doivent être au moins de Speed Class 4). Cependant, le fonctionnement n’est pas garanti avec toutes les cartes mémoire.
Le f
onctionnement des « Memory Stick PRO Duo » de 32 Go maximum et des cartes SD de 64 Go maximum a été vérifié avec le caméscope. Da
ns ce manuel, « Memory Stick PRO Duo » (Mark2) et « Memory Stick PRO-HG Duo » sont appelés
« Memory Stick PRO Duo ». Les carte mémoire SD, carte mémoire SDHC et carte mémoire SDXC sont appelées carte SD.
Remarques
Une MultiMediaCard ne peut pas être utilisée avec ce caméscope.
 
Les films enregistrés sur des cartes mémoire SDXC ne peuvent pas être importés ou lus, en raccordant le caméscope à ces appareils avec le câble USB, sur des ordinateurs ou des appareils A/V ne prenant pas en charge le système de fichiers exFAT système exFAT. Si vous connectez un équipement qui ne prend pas en charge ce système et que l’écran de format s’affiche, ne formatez pas. Toutes les données enregistrées seront perdues.
* exFAT est un système de fichiers utilisé pour les cartes mémoire SDXC.
*. Vérifiez auparavant que l’équipement connecté prend en charge le
18
FR
Page 19
Tailles de carte mémoire que vous pouvez utiliser avec votre caméscope
Des « Memory Stick PRO Duo » dont la taille est la moitié des « Memory Stick » ou des cartes SD de taille
standard peuvent être utilisées avec ce caméscope.
N’apposez pas d’étiquette ou d’autre objet similaire sur une carte mémoire ni sur un adaptateur pour carte mémoire. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
Ouvrez le cache et insérez la carte mémoire avec le côté cranté dans le sens indiqué jusqu’au déclic.
Fermez le cache après l’insertion de la carte mémoire.
Sens du coin cranté.
Témoin d’accès
L’écran [Créer nouv.fichier ds base données d’images.] peut apparaître si vous insérez une nouvelle carte mémoire. Dans ce cas, appuyez sur [OUI]. Si vous n’enregistrez que des photos sur la carte mémoire, appuyez sur [NON].
Vérifiez le sens de la carte mémoire. Si vous forcez l’insertion de la carte mémoire dans le mauvais
sens, vous risquez d’endommager la carte mémoire, le logement de carte mémoire ou les données d’image.
Remarques
Si [Echec de la création d’un nouveau fichier dans la base de données d’images. L’espace libre peut être insuffisant.] s’affiche, formatez la carte mémoire en appuyant sur
[FORMAT.SUPPORT] (sous la catégorie [GERER SUPPORT]) [CARTE MEMOIRE]
(HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E)
[OUI] [OUI] .
(MENU)  [Afficher autres]
Préparation
Ejection de la carte mémoire
Ouvrez le cache et introduisez délicatement la carte mémoire en une fois.
N’ouvrez pas le cache pendant l’enregistrement.
 
Quand vous introduisez ou éjectez la carte mémoire, veillez à ce qu’elle ne soit pas éjectée trop brusquement et ne tombe pas.
FR
19
Page 20

Enregistrement/Lecture

Enregistrement

Par défaut, les films sont enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) sur les supports suivants.
-CX110E/CX115E : carte mémoire
HDR HDR-CX116E/CX150E/CX155E: mémoire interne HDR-XR150E/XR155E: disque dur interne
Conseils
Pour changer de support d’enregistrement, reportez-vous à la page 17 (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/ XR150E/XR155E).
Pour ouvrir le cache d’objectif
Faites glisser le commutateur LENS COVER pour ouvrir.
Conseils
Lorsque vous avez terminé l’enregistrement ou lors de la lecture d’images, fermez le cache d’objectif.
Fixez la poignée.
1
HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/CX155E
20
FR
Page 21
HDR-XR150E/XR155E
Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
2
Votre caméscope est sous tension.
Pour mettre votre caméscope sous tension alors que l’écran LCD est déjà ouvert, appuyez sur
POWER (p. 15).
Vous pouvez changer de mode d’enregistrement en appuyant sur MODE. Appuyez sur MODE pour allumer le témoin du mode d’enregistrement souhaité.
HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/CX155E
Touche MODE
(Film) : lors de l’enregistrement d’un film
(Photo) : lors de l’enregistrement d’une
photo
HDR-XR150E/XR155E
Touche MODE
Enregistrement/Lecture
(Film) : Lors de l’enregistrement d’un film
(Photo) : Lors de l’enregistrement d’une
photo
FR
21
Page 22

Enregistrement de films

Appuyez sur START/STOP pour lancer l’enregistrement.
Vous pouvez également démarrer l’enregistrement en appuyant sur en bas à gauche de l’écran
LCD.
Touche START/STOP
[VEILLE] [ENR.]
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP.
Vous pouvez également arrêter l’enregistrement en appuyant sur en bas à gauche de l’écran LCD.
Les icônes et indicateurs du panneau LCD s’affichent pendant 3 secondes environ, puis disparaissent lors de la mise sous tension de votre caméscope ou d’une commutation entre les modes d’enregistrement (film/photo)/lecture. Pour afficher à nouveau les icônes et indicateurs, appuyez à n’importe quel endroit de l’écran à l’exception des touches d’enregistrement et de zoom de l’écran LCD.
Touches d’enregistrement et de zoom de l’écran LCD
au bout
d’environ
3
secondes
Remarques
Si vous fermez l’écran LCD pendant l’enregistrement de films, le caméscope cesse d’enregistrer.
urée de prise de vue en continu pour les films est d’environ 13 heures.
La d
Lorsqu’un fichier film dépasse 2 Go, le fichier de film suivant est créé automatiquement.
FR
22
Page 23
Après la mise sous tension du caméscope, quelques secondes sont nécessaires avant de pouvoir lancer
l’enregistrement. Vous ne pouvez pas utiliser votre caméscope pendant ce temps-là.
Les états suivants seront indiqués si les données sont toujours en cours d’écriture sur le support d’enregistrement après la fin de l’enregistrement. Pendant ce temps-là, ne soumettez pas le caméscope à un choc ou à des vibrations, et ne retirez pas la batterie ou l’adaptateur secteur.
émoin d’accès (p. 19) est allumé ou clignote.
e t
L
L’icône du support dans le coin supérieur droit de l’écran LCD clignote.
Conseils
Reportez-vous à la page 94 pour plus d’informations sur la durée de prise de vue pour les films.
Vous pouvez enregistrer des photos pendant l’enregistrement d’un film en appuyant entièrement sur
H
OTO (Dual Rec, p. 28).
P
Lorsqu’un visage est détecté, un cadre blanc s’affiche et la qualité de l’image autour du visage est
u
tomatiquement affinée ([DETECT.VISAGES], p. 70).
a
us pouvez indiquer le visage prioritaire en appuyant dessus (p. 27).
Vo
Par défaut, une photo est automatiquement enregistrée lorsque le caméscope détecte le sourire d’une
er
sonne pendant l’enregistrement d’un film (Obturateur de sourire, p. 28).
p Vous pouvez capturer des photos à partir des films enregistrés (HDR-CX110E/CX116E/CX150E/
CX155E/XR150E/XR155E)(p Vous pouvez vérifier la durée de prise de vue, la capacité restante estimée, etc. en appuyant sur
(MENU) [Afficher autres] [INFOS SUR SUPP.] (sous la catégorie L’écran LCD de votre caméscope peut afficher des images d’enregistrement sur la totalité de l’écran
.
45).
[GERER SUPPORT]).
(affichage en plein écran). Toutefois cela est susceptible de provoquer une coupure des bords supérieur, inférieur, droit et gauche des images lors de leur lecture sur un téléviseur qui n’est pas compatible avec
affichage en plein écran. En pareil cas, réglez [IMAGE GUIDE] sur [MARCHE] (p. 69), puis enregistrez
l des images en utilisant le cadre externe affiché sur l’écran comme guide.
o
ur régler l’angle du panneau LCD, ouvrez-le d’abord à 90 degrés par rapport au caméscope (), puis
P
réglez l’angle ().
90 degrés (maximum)
Enregistrement/Lecture
90
degrés (maximum)
180
[ STEADYSHOT] est réglé sur [ACTIVE] par défaut.
degrés vers le
caméscope
Code de données pendant l’enregistrement
La date, l’heure et les conditions d’enregistrement sont automatiquement enregistrées sur le support d’enregistrement. Elles ne sont pas affichées pendant l’enregistrement. Toutefois, vous pouvez les vérifier dans [CODE DONNEES] pendant la lecture. Pour les afficher, appuyez
(MENU) [Afficher autres] [REGL.DE LECTURE] (sous la catégorie
sur
[LECTURE]) [CODE DONNEES] le réglage souhaité
.
FR
23
Page 24

Prises de photos

Par défaut, les photos sont enregistrées sur le support d’enregistrement suivant. HDR-CX110E/CX115E : carte mémoire HDR-CX116E/CX150E/CX155E: mémoire interne HDR-XR150E/XR155E: disque dur interne
Conseils
Pour changer de support d’enregistrement, reportez-vous à la page 17 (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/ XR150E/XR155E).
Appuyez légèrement sur MODE pour allumer le témoin (Photo).
L’affichage de l’écran LCD passe en mode d’enregistrement de photos et le format de l’écran devient 4:3.
Appuyez légèrement sur PHOTO pour procéder à la mise au point, puis
réappuyez.
Vous pouvez enregistrer des photos en appuyant sur sur l’écran LCD.
Clignote  S’allume
Lorsque disparaît, cela signifie que la photo a été enregistrée.
Conseils
Reportez-vous à la page 96 pour plus d’informations sur le nombre de photos pouvant être enregistrées.
Pour modifier la taille des images, appuyez sur
(sous la catégorie
Vous ne pouvez pas enregistrer de photos tant que
FR
[REGL.PHOTO APP.]) le réglage souhaité .
(MENU) [Afficher autres] [ TAILLE]
est affiché.
24
Page 25

Fonctions utiles pour l’enregistrement de films et de photos

Zoom

Vous pouvez agrandir les images jusqu’à 25 fois leur taille initiale à l’aide de la manette de zoom motorisé. Vous pouvez également agrandir les images avec sur l’écran LCD.
/
Conseils
Vous pouvez régler [ si vous souhaitez effectuer un zoom supérieur.
ZOOM NUM.] (p. 72)

Enregistrement automatique de meilleures images (AUTO INTELLIGENT)

En appuyant sur , vous pouvez enregistrer des images à l’aide de la fonction AUTO INTELLIGENT. Lorsque vous orientez le caméscope vers le sujet, il enregistre à l’aide d’une combinaison
ptimale de trois modes de détection :
o Détection des visages, détection de la scène et détection de tremblement du caméscope. Lorsque le caméscope détecte le sujet, les icônes qui correspondent à la condition détectée sont affichées.
Conseils
Par défaut, AUTO INTELLIGENT est activé.
Enregistrement/Lecture
Plan plus large (Grand angle)
Gros plan (Téléobjectif)
Déplacez légèrement la manette de zoom motorisé pour ralentir le zoom. Déplacez-la davantage pour accélérer le zoom.
Remarques
SteadyShot peut ne pas réduire le flou d’une image comme souhaité lorsque la manette de zoom motorisé est orientée sur T (Téléobjectif ).
Laissez le doigt sur la manette de zoom motorisé. Si vous retirez le doigt de la manette de zoom motorisé, le son de fonctionnement de celle-ci risque d’être également enregistré.
Vous ne pouvez pas changer la vitesse du zoom
/ de l’écran LCD.
avec Pour maintenir une mise au point nette, la
distance minimale requise entre le caméscope et le sujet est d’environ 1 cm pour le grand angle et d’environ 80 cm pour le téléobjectif.
Détection des visages
(Portrait), (Bébé) Le caméscope détecte les visages et ajuste la mise au point, la couleur et l’exposition.
Détection de la scène
(Rétroéclairage), (Crépuscule),
(Macro)
faible),
(Paysage),
(Projecteur), (Lumière
Le caméscope sélectionne automatiquement le réglage le plus adéquat, en fonction de la scène.
FR
25
Page 26
Détection de tremblement du caméscope
(Trépied) Le caméscope détecte un éventuel tremblement et procède au réglage optimal pour le trépied.
Remarques
Le caméscope peut ne pas détecter correctement la scène ou le sujet, selon les conditions d’enregistrement.
Pour annuler AUTO INTELLIGENT
Appuyez sur .
ou les icônes du mode de détection disparaissent, et vous pouvez enregistrer avec les réglages préférés. De même, le réglage AUTO INTELLIGENT est annulé si vous changez les réglages
uivants :
s
[ENR.L.REGUL.]
[SELECTION SCENE]
[BAL BLANCS]
[SPOT./M.PT C.]
[SPOTMETRE]
[MISE PT CEN.]
[EXPOSITION]
[MISE AU PT.]
[TELE MACRO]
STEADYSHOT]
[
[CONTRE-JR AUTO]
[LOW LUX]
[DETECT.VISAGES]
[PRIORITE SOURIRE]
Remarques
Les réglages ci-dessus sont réinitialisés sur les réglages par défaut lorsque AUTO INTELLIGENT est activé.

Sélection d’une qualité d’image haute définition (HD) ou d’une qualité d’image standard (STD)

Vous pouvez sélectionner la qualité d’image souhaitée : la qualité d’image haute définition (HD) qui vous permet d’enregistrer des images d’une grande finesse, ou la qualité d’image de définition standard (STD) qui est plus compatible avec divers lecteurs. Modifiez la qualité d’image en fonction de la situation d’enregistrement ou du lecteur.
Appuyez sur
(MENU)
[Afficher autres] [REGLAGE
/ ] (sous la catégorie
[REG.PRISE DE VUE]).
Appuyez sur [
QUALITE HD] pour enregistrer des images en haute définition (HD), ou appuyez sur [ QUALITE STD] pour enregistrer des images en définition standard (STD).
Appuyez sur [OUI]
La qualité d’image d’enregistrement est modifiée.
Conseils
Vous ne pouvez enregistrer, lire ou monter des films qu’avec la qualité d’image sélectionnée. Pour enregistrer, lire ou monter des films avec une autre qualité d’image, modifiez ce réglage.
.
26
FR
Page 27

Sélection du mode d’enregistrement

Vous pouvez sélectionner un mode d’enregistrement pour enregistrer des films avec une qualité d’image haute définition (HD) à choisir entre 4 niveaux. La durée de l’enregistrement du support est modifiée selon le mode d’enregistrement.
Enregistrement de longue durée
Enregistrement de
qualité élevée
Appuyez sur
(MENU)
[Afficher autres] [ MODE ENR.] (sous la catégorie [REG.PRISE DE VUE]).
Appuyez sur le réglage souhaité.
Si vous souhaitez enregistrer des images de qualité élevée avec la qualité d’image haute définition (HD), sélectionnez le mode FX ou FH. Si vous souhaitez enregistrer des films plus longs, sélectionnez le mode LP.
Appuyez sur
Remarques
Vous ne pouvez pas créer un disque AVCHD à partir d’un film enregistré en mode [HD FX]
MODE ENR.]. Sauvegardez un film
de [ enregistré en mode [HD FX] sur des disques Blu-ray ou des périphériques de stockage
er
nes (p. 51).
ext
.
Conseils
Les films sont enregistrés au format AVCHD 1920 1080/50i si le mode FX ou FH de la qualité d’image en haute définition (HD) est sélectionné. Et si le mode HQ ou LP de la qualité d’image en haute définition (HD) est sélectionné, les films sont enregistrés au format AVCHD 1440 1080/50i. Les films sont enregistrés au format MPEG-2 si la qualité d’image standard (STD) est sélectionnée.
Vous pouvez choisir le mode d’enregistrement avec une qualité d’image haute définition
vant (HD). « 24M » de [HD FX] est le débit
ui
s binaire maximal, et la valeur autre que [HD FX], te
lle que « 17M », est un débit binaire
moyen.
[HD FX] (AVC HD 24M (FX))
 
[HD FH] (AVC HD 17M (FH))
[HD HQ] (AVC HD 9M (HQ)) (réglage par défaut)
[HD LP] (AVC HD 5M (LP))
Le mode d’enregistrement de l’image de qualité standard (STD) est limité à la valeur suivante.
9M » est un débit binaire moyen.
«
[STD HQ] (STD 9M (HQ))
«
M », tel que dans « 24M », signifie « Mbps ».

Définition de la priorité d’un sujet

Lorsque [DETECT.VISAGES] (p. 70) est réglé sur [MARCHE] (réglage par défaut), et que plusieurs visages sont détectés, appuyez sur le visage que vous souhaitez filmer en priorité. La mise au point/la couleur/l’exposition sont ajustées automatiquement pour le visage sélectionné. Etant donné que le visage sélectionné a la priorité également avec la fonction Obturateur de sourire, votre caméscope enregistre automatiquement une photo s’il détecte un sourire.
Enregistrement/Lecture
FR
27
Page 28
Appuyez sur le visage que vous voulez enregistrer en priorité.
Le cadre double s’affiche.
Appuyez à nouveau sur le visage situé dans le cadre double pour annuler.
Remarques
Le visage sur lequel vous avez appuyé peut ne pas être détecté selon la luminosité environnante ou la coiffure du sujet. En pareil cas, appuyez à nouveau sur le visage au moment de la prise de vue.
Conseils
Le cadre double autour du visage cible permettant de réaliser une éventuelle prise de vue avec la fonction de détection de sourire devient orange.
Si le visage sur lequel vous avez appuyé disparaît de l’écran LCD, le sujet sélectionné dans
A
GE PRIORITE] (p. 71) est prioritaire.
[REGL Si le visage sur lequel vous avez appuyé revient à l’écran, il est prioritaire.

Capture automatique des sourires (Obturateur de sourire)

Par défaut, une photo est automatiquement enregistrée lorsque le caméscope détecte le sourire d’une personne pendant l’enregistrement d’un film. Un cadre orange
FR
28
apparaît autour du visage cible afin de réaliser une éventuelle prise de vue avec la fonction de détection de sourire.
Remarques
Selon les conditions de prise de vue, celles du sujet et le réglage de votre caméscope, il est possible que les sourires ne soient pas détectés.
Lorsque [ FX], vous ne pouvez pas utiliser la fonction Obturateur de sourire.
Conseils
Vous pouvez sélectionner le sujet prioritaire pour la détection des visages et la détection de sourire à l’aide du réglage [REGLAGE
RI
P sujet prioritaire en appuyant sur le cadre de détection de l’écran LCD, le visage qui se trouve dans le cadre double est prioritaire.
Si aucun sourire n’est détecté, réglez la
ENS
[S
MODE ENR.] est réglé sur [HD
ORITE] (p. 71). Vous pouvez indiquer le
IBIL.SOURIRE] (p. 71).

Enregistrement de photos de haute qualité pendant l’enregistrement d’un film (Dual Rec)

Vous pouvez enregistrer des photos pendant l’enregistrement d’un film en appuyant sur PHOTO.
Remarques
peut s’afficher lorsque la capacité du
support d’enregistrement est insuffisante ou lors de l’enregistrement de photos en continu. Vous ne pouvez pas enregistrer de photos tant que
est affiché.
Lorsque [ [HD FX], vous ne pouvez pas utiliser Dual Rec.
MODE ENR.] est réglé sur
Page 29
Conseils
Lorsque le témoin MODE est réglé sur (Film), la taille des photos passe à [ (16:9 grand écran) ou [2,1M] (4:3).
Vous pouvez enregistrer des photos en mode d’attente d’enregistrement de la même façon que lorsque le témoin
(Photo) est allumé.
2,7M]

Enregistrement en mode miroir

Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope (), puis faites-le
voter à 180 degrés vers l’objectif ().
pi
Conseils
Une image en miroir du sujet s’affiche sur l’écran LCD, mais l’image enregistrée est normale.
Enregistrement/Lecture
FR
29
Page 30

Lecture sur le caméscope

Par défaut, le caméscope lit les films et les photos enregistrés sur les supports d’enregistrement suivants.
-CX110E/CX115E : carte mémoire
HDR HDR-CX116E/CX150E/CX155E: mémoire interne HDR-XR150E/XR155E: disque dur interne
Conseils
Pour changer de support d’enregistrement, reportez-vous à la page 17 (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/ XR150E/XR155E).
Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
1
Votre caméscope est sous tension.
Pour mettre votre caméscope sous tension alors que l’écran LCD est déjà ouvert, appuyez sur POWER(p.15).
Appuyez sur
2
L’écran VISUAL INDEX s’affiche au bout de quelques secondes.
Vous pouvez également afficher l’écran VISUAL INDEX en appuyant sur (AFFICHER LES IMAGES) sur l’écran LCD.
Appuyez sur
3
Appuyez sur
Les films s’affichent et sont triés par date d’enregistrement.
(AFFICHER LES IMAGES).
ou () le film souhaité () à lire.
(Photo) () la photo souhaitée () à afficher.
30
Permute l’affichage des touches de fonctionnement.
Vers l’écran MENU
FR
Page 31
Affiche l’écran permettant de sélectionner le type d’index ([INDEX DES DATES]/
PELLICULE]/[ VISAGE]) (p. 33, 33, 34).
[
/ : affiche les films enregistrés à la date précédente/suivante.*
/ : affiche le film précédent/suivant.
Revient à l’écran d’enregistrement.
* s’affiche lorsque vous appuyez sur .
apparaît lorsque vous sélectionnez le film avec la qualité d’image standard (STD) avec
[REGLAGE Vous pouvez faire défiler l’écran en appuyant sur ou et en les faisant glisser.
 
s’affiche avec le film ou la photo lu(e) ou enregistré(e) en dernier. Si vous appuyez sur le film ou
la photo avec , vous pouvez reprendre la lecture là où vous l’aviez laissée la dernière fois. ( s’affiche sur la photo enregistrée sur la carte mémoire.)
/ ] (p. 26).
Lecture de films
La lecture du film sélectionné commence.
Réglage du volume
Précédent
Arrêt
Suivant
OPTION
Avance rapide
Retour rapide
Remarques
Il se peut que vous ne puissiez pas lire les images avec d’autres appareils que le caméscope.
Conseils
L’écran INDEX réapparaît lorsque la lecture à partir du film sélectionné atteint le dernier film.
Appuyez sur
Au fur et à mesure que vous appuyez sur environ 5 fois environ 10 fois environ 30 fois environ 60 fois.
ous pouvez également afficher VISUAL INDEX en appuyant sur
V
[VISUAL INDEX] (sous la catégorie
La date, l’heure et les conditions d’enregistrement sont automatiquement enregistrées pendant la prise de vue. Ces informations ne sont pas affichées pendant l’enregistrement, mais vous pouvez les afficher pendant la lecture en appuyant sur la catégorie
/ en cours de pause pour lire un film en vitesse lente.
/ pendant la lecture, la vitesse de lecture augmente
[LECTURE]).
(MENU) [Afficher autres] [REGL.DE LECTURE] (sous
[LECTURE]) [CODE DONNEES] le réglage de votre choix
.
Pause/lecture
(MENU) [Afficher autres]
Enregistrement/Lecture
FR
31
Page 32
Réglage du volume sonore des films
Pendant la lecture du film, appuyez sur réglez le volume avec / .
Vous pouvez également régler le volume sonore avec / dans le OPTION MENU.
Lecture de photos
La photo sélectionnée s’affiche.
Précédent
Retour à l’écran VISUAL
INDEX
Conseils
Lorsque vous lisez des photos enregistrées sur la carte mémoire, l’écran.
Lancement/arrêt du diaporama
Suivant OPTION MENU
(dossier de lecture) s’affiche sur
32
FR
Page 33

Fonctions utiles pour la lecture de films et de photos

Recherche d’images par date (Index des dates)

Vous pouvez rechercher les images de votre choix par date de façon efficace.
Remarques
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction Index des dates pour les photos enregistrées sur la carte mémoire.
Appuyez sur
IMAGES).
L’écran VISUAL INDEX apparaît.
Appuyez sur
DATES].
Retour à l’écran VISUAL INDEX
Appuyez sur
sélectionner la date de l’image de votre choix, puis appuyez sur
.
(AFFICHER LES
[INDEX DES
/ pour
Conseils
Vous pouvez également afficher l’Index des dates en appuyant sur [Afficher autres] [VISUALIS.IMAGES] (sous la catégorie DES DATES].
Sur l’écran Index des pellicules/Index des visages, vous pouvez afficher l’Index des dates en appuyant sur la date située dans le coin supérieur droit de l’écran.
(MENU)
[LECTURE]) [INDEX

Recherche d’une scène souhaitée par signet (Index des pellicules)

Les films peuvent être divisés à intervalles réguliers et la première scène de chaque section s’affiche sur l’écran INDEX. Vous pouvez lancer la lecture d’un film à partir de la miniature sélectionnée.
Appuyez sur
(AFFICHER LES
IMAGES).
L’écran VISUAL INDEX apparaît.
Appuyez sur
[ PELLICULE].
Retour à l’écran VISUAL INDEX
Enregistrement/Lecture
Les images enregistrées à la date sélectionnée s’affichent sur l’écran VISUAL INDEX.
Permet de régler l’intervalle auquel les miniatures des scènes d’un film seront créées.
Appuyez sur
/ pour sélectionner le film de votre choix.
FR
33
Page 34
Appuyez sur
/ pour rechercher la scène de votre choix, puis sur la scène que vous souhaitez lire.
La lecture commence à partir de la scène sélectionnée.
Conseils
Vous pouvez également afficher l’Index des pellicules en appuyant sur [Afficher autres] [VISUALIS.IMAGES] (sous la catégorie
PELLICULE].
[
[LECTURE])
(MENU)

Recherche de la scène souhaitée par visage (Index des visages)

Les images de visage détectées ou sur lesquelles vous avez appuyé pendant l’enregistrement d’un film sont affichées sur l’écran INDEX. Vous pouvez lire le film à partir de l’image de visage sélectionnée.
Appuyez sur
(AFFICHER LES
IMAGES).
L’écran VISUAL INDEX apparaît.
FR
Appuyez sur
Retour à l’écran VISUAL INDEX
[ VISAGE].
34
Appuyez sur
/ pour sélectionner le film de votre choix.
Appuyez sur
/ pour rechercher l’image de visage souhaitée, puis sur cette image pour visionner la scène.
La lecture commence à partir du début de la scène contenant l’image de visage sélectionnée.
Remarques
Selon les conditions d’enregistrement, il est possible que les visages ne soient pas détectés.
x
emple : Les personnes portant des lunettes
E ou un chapeau ou qui ne regardent pas vers le caméscope.
Veillez à régler [DETECT.VISAGES] sur [MARCHE] (p l’enregistrement, afin de rechercher des films dans l’Index des visages.
Conseils
Vous pouvez également afficher l’Index des visages en appuyant sur [Afficher autres] [VISUALIS.IMAGES] (sous la catégorie
VISAGE].
[
. 70) (réglage par défaut) avant
(MENU)
[LECTURE])

Lecture d’un condensé de vos films (Lecture de la sélection)

Votre caméscope sélectionne aléatoirement une série de scènes pour la lecture de la sélection, les rassemble et les lit sous la forme d’un condensé de vos films en qualité d’image haute définition (HD) avec de la musique et des effets spéciaux. Les scènes sélectionnées pour la lecture de la sélection
Page 35
changent à chaque fois que celle-ci est sélectionnée. Vous pouvez enregistrer le scénario de la lecture de la sélection de votre choix.
Appuyez sur (MENU) [Afficher autres] [ SELECTION] (sous la catégorie [LECTURE]).
Les paramètres de la lecture de la sélection s’affichent. La lecture de la sélection démarre au bout de quelques secondes.
Retour à l’écran VISUAL INDEX
Arrêt de la lecture de la sélection
Pour effectuer une pause, appuyez sur
.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur
.
ou
Modification des paramètres de la lecture de la sélection
Lorsque vous avez appuyé sur
SELECTION], appuyez sur [REGL.
[ SELECTION] avant le début de la lecture de la sélection. Vous pouvez définir les éléments suivants.
[PLAGE DE LECTURE]
Définissez la plage de films à lire en sélectionnant la date de début et la date de fin, puis appuyez sur Si aucune plage n’est définie, votre caméscope lit les films en commençant par ceux de la date affichée sur l’écran VISUAL INDEX jusqu’au dernier film enregistré.
.
[THEME]
Sélectionnez l’un des réglages suivants : [SIMPLE], [NOSTALGIQUE], [CHIC], [DYNAMIQUE] (réglage par défaut) La catégorie de musique est automatiquement sélectionnée en fonction du thème.
[MUSIQUE] Dans la catégorie de musique, vous pouvez sélectionner un ou plusieurs réglages parmi
vants : [MUSIQUE1] - [MUSIQUE4]
ui
les s (réglage par défaut), [MUSIQUE5] ­[MUSIQUE8] (la musique HDR-CX110E/CX150E/XR150E).
* Pour plus d’informations sur le changement de
fichiers de musique, reportez-vous à la page 36.
[MELANGE AUDIO] Le son original est lu avec la musique. Appuyez sur entre le son original et la musique.
[ALEATOIRE] Pour lire les films dans un ordre aléatoire, sélectionnez [MARCHE].
Remarques
Le réglage [PLAGE DE LECTURE] est annulé lorsque la lecture de la sélection s’arrête.
Conseils
Vous pouvez modifier les paramètres de la lecture de la sélection lorsqu’elle est en cours en appuyant sur
Si vous modifiez les paramètres de la lecture de la sélection, les scènes qu’elle comprend sont à nouveau sélectionnées.
Si vous modifiez le réglage [MUSIQUE] après la sélection de [THEME], la musique adaptée au thème est automatiquement sélectionnée la fois suivante.
/ pour ajuster l’équilibre
(OPTION).
Enregistrement d’un scénario pour la lecture de la sélection
Appuyez sur (OPTION) [ENR.
SCENARIO] [OUI] en cours de
lecture de la sélection.
* souhaitée pour
Enregistrement/Lecture
FR
35
Page 36
Vous pouvez enregistrer un maximum
de 8 scénarios. Si 8 scénarios ont déjà été enregistrés, le message [SCENARIO DE SELECTION plein. Les SCENARIOS DE SELECTION peuvent être supprimés lorsque vous appuyez sur la touche SUPPRIMER
SCENARIO.] apparaît sur l’écran LCD. Appuyez sur [SUPP. supprimer les scénarios inutiles.
SCENARIO] pour
Lecture d’un scénario de lecture de la sélection enregistré
Appuyez sur (MENU) [Afficher autres] [ catégorie
SCENARIO] (sous la
[LECTURE]) et sélectionnez un scénario que vous souhaitez lire avec / puis appuyez sur .
Remarques
Si les films inclus dans le scénario de lecture de la sélection que vous êtes sur le point de lire sont supprimés ou divisés, le scénario est lu sans ces films.
Effacement du scénario de la lecture de la sélection enregistré
Appuyez sur (MENU) [Afficher autres] [SUPP. catégorie
SCENARIO] (sous la
[MONT]) [SUPPRIMER] et sélectionnez un scénario que vous souhaitez effacer avec sur
[OUI]  .
Pour effacer tous les scénarios, appuyez sur
(MENU) [Afficher autres] [SUPP.
SCENARIO] (sous la catégorie [MONT])
[SUPP.TOUT] [OUI] [OUI]
.
/ , puis appuyez
Vous pouvez également procéder à l’effacement
en appuyant sur lecture de la sélection ou sur l’écran de sélection du scénario.
(OPTION) en cours de
Changement de fichiers de musique (HDR-CX110E/CX150E/XR150E)
Vous pouvez transférer des fichiers de musique
de CD audio ou de fichiers MP3 vers votre caméscope, puis les lire avec la lecture de la sélection. Pour transférer des fichiers de musique, vous devez installer sur votre
dinateur le logiciel « PMB » fourni. Mettez
r
o votre caméscope et l’ordinateur sous tension, raccordez-les à l’aide du câble USB fourni, puis appuyez sur [TELECH.MUSIQUE] sur l’écran du caméscope. (Si l’écran [SELECT.USB] n’apparaît pas, appuyez sur [Afficher autres] [OUTIL MUSIQUE] (sous la catégorie MUSIQUE]).
Si vous ne pouvez pas lire la musique une fois le fichier de musique transféré sur le caméscope, il se peut que le fichier soit endommagé. Supprimez le fichier de musique en appuyant sur [OUTIL MUSIQUE] (sous la catégorie
[AUTRES]) [MUSIQUE VIDE], puis
transférez-le à nouveau. Si vous supprimez des fichiers de musique à l’aide de l’option [MUSIQUE VIDE], les données de musique enregistrées en usine dans votre appareil sont également supprimées. Dans ce cas, vous pouvez les restaurer avec Music Transfer, un
icie
l installé avec « PMB ». Pour lancer Music
log Transfer, cliquez sur [Démarrer] [Tous les programmes] [PMB] [PMB Launcher] [Exporter] [Music Transfer]. Pour les informations d’utilisation, reportez-vous à l’aide [Music Transfer].
[AUTRES]) [TELECH.
(MENU) [Afficher autres]
(MENU)
36
FR
Page 37

Utilisation du zoom de lecture sur des photos

Vous pouvez agrandir les photos d’environ 1,1 à 5 fois leur taille initiale. Vous pouvez régler l’agrandissement à l’aide de la manette de zoom motorisé.
Lisez la photo que vous souhaitez
agrandir.
Agrandissez la photo à l’aide de T
(Téléobjectif).
L’écran est entouré d’un cadre.
Appuyez sur l’écran à l’endroit
que vous souhaitez afficher au centre de l’image affichée.
L’endroit sur lequel vous avez appuyé sur l’écran est déplacé au centre du cadre affiché.

Lecture d’une série de photos (Diaporama)

Appuyez sur sur l’écran de lecture des photos.
Le diaporama démarre à partir de l’image sélectionnée.
Arrêt du diaporama
Appuyez sur .
Redémarrage du diaporama
Appuyez de nouveau sur .
Remarques
Vous ne pouvez pas utiliser le zoom de lecture pendant le diaporama.
Conseils
Vous pouvez obtenir une lecture de diaporama en continu en sélectionnant onglet pendant la lecture de photos. Le réglage par défaut est [MARCHE] (lecture continue).
[REG.DIAPORAMA]
(OPTION)
Enregistrement/Lecture
Réglez l’agrandissement avec W
(Grand angle)/T (Téléobjectif).
Pour annuler, appuyez sur .
FR
37
Page 38

Lecture d’images sur un téléviseur

Les méthodes de raccordement et la qualité de l’image haute définition (HD) ou standard (STD) affichées sur l’écran du téléviseur varient selon le type de téléviseur raccordé et les connecteurs utilisés.

Raccordement à un téléviseur à l’aide de [GUIDE RACC.TELE.]

Vous pouvez raccorder facilement votre caméscope au téléviseur en suivant les instructions affichées sur l’écran LCD, [GUIDE RACC.TELE.].
Commutez l’entrée du téléviseur
sur la prise raccordée.
Reportez-vous aux modes d’emploi du
téléviseur.
Mettez votre caméscope sous
tension et appuyez sur (MENU) [Afficher autres] [GUIDE RACC.TELE.] (sous la catégorie [AUTRES]) sur l’écran LCD.
Utilisez l’adaptateur secteur fourni comme source d’alimentation (p. 14).
Appuyez sur [TV Haute
définition].
Appuyez sur
/ pour sélectionner la prise d’entrée de votre téléviseur, puis appuyez sur
.
La méthode de connexion est affichée.
 
Si vous appuyez sur [CONSEIL], vous pouvez accéder à des conseils de connexion ou changer les réglages de votre caméscope.
Connecteurs sur votre caméscope
Connecteurs d’entrée
sur le téléviseur
Connectez votre caméscope au
téléviseur.
Prise HDMI OUT
*
**
38
Connecteur A/V à
distance
* HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/
CX155E
** HDR-XR150E/XR155E
FR
Page 39
Appuyez sur
Lorsque le câble de raccordement A/V
est utilisé en sortie pour des films, ils sont reproduits avec une qualité d’image standard (STD).
[OUI].
Visionnez des films et des photos
sur votr
e caméscope (p. 30).
Types de câbles de connexion entre votre caméscope et le téléviseur
Raccordement à un téléviseur haute définition
Câble A/V composante (fourni)
(Vert) Y
(Bleu)
PB/CB
(Rouge)
PR/CR
(Blanc)
(Rouge)
Câble HDMI (vendu séparément)
Raccordement à un téléviseur 16:9 (écran large) ou 4:3 standard
Câble A/V composante (fourni)
(Vert) Y
(Bleu)
PB/CB
(Rouge)
PR/CR
(Blanc) (Rouge)
Câble de raccordement A/V avec S VIDEO (vendu séparément)
(Blanc)
(Rouge)
(Jaune)
Câble de raccordement A/V (fourni)
(Jaune)
(Blanc)
(Rouge)
Raccordement au téléviseur via un magnétoscope
Raccordez votre caméscope à l’entrée LINE
IN du magnétoscope à l’aide du câble de raccordement A/V. Réglez le sélecteur d’entrée du magnétoscope sur LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.).
Réglage du format en fonction du téléviseur raccordé (16:9/4:3)
Réglez [FORMAT TV] sur [16:9] ou [4:3] selon le téléviseur (p. 79).
Avec un téléviseur de type mono (doté d’une seule prise d’entrée audio)
Raccordez la fiche jaune du câble de raccordement A/V à la prise d’entrée vidéo et la fiche blanche (canal gauche) ou la fiche rouge (canal droit) à la prise d’entrée audio du téléviseur ou du magnétoscope.
Connexion avec un câble A/V composante
Si vous raccordez uniquement les fiches vidéo composante, les signaux audio ne sont pas reproduits. Pour reproduire les signaux audio, raccordez les fiches blanche et rouge.
Enregistrement/Lecture
FR
39
Page 40
Connexion avec un câble HDMI
Utilisez un câble HDMI portant le logo HDMI.
 
Utilisez un connecteur HDMI mini à une extrémité (pour le caméscope) et une fiche permettant le raccordement de votre téléviseur à l’autre extrémité.
Les images comportant des signaux de protection contre les droits d’auteur ne sont pas émises par la prise HDMI OUT du caméscope.
En cas de raccordement de ce type, votre téléviseur risque de ne pas fonctionner correctement (absence de son ou d’image, par exemple).
Ne raccordez pas la prise HDMI OUT du caméscope à la prise HDMI OUT d’un appareil externe car un dysfonctionnement pourrait en résulter.
Connexion avec un câble de raccordement A/V avec S VIDEO
Lorsque la fiche S VIDEO (canal S VIDEO ) est raccordée, les signaux audio ne sont pas reproduits. Pour reproduire les signaux audio, raccordez les fiches blanche et rouge à la prise d’entrée audio du téléviseur.
Ce raccordement offre des images d’une résolution supérieure à celles obtenues à l’aide du câble de raccordement A/V.
Remarques
Si vous lisez des films enregistrés avec une qualité d’image standard (STD) sur un téléviseur 4:3 non compatible avec le signal 16:9, enregistrez vos films au format 4:3. Appuyez
(MENU) [Afficher autres]
sur [AUTRES REGL.ENR.] (sous la catégorie [REG.PRISE DE VUE])
SEL.GD FRMAT] [4:3]
[
(p. 72).
Si votre téléviseur ou votre magnétoscope est équipé d’un adapta
teur 21 broches
(EUROCONNECTOR)
Utilisez un adaptateur 21 broches (vendu séparément) pour lire les images.
Conseils
Si vous raccordez votre caméscope à votre téléviseur à l’aide de plusieurs types de câbles pour émettre des images, l’ordre de priorité des
r
ises d’entrée du téléviseur est le suivant :
p HDMI composante S VIDEO vidéo
HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une interface qui sert à envoyer les signaux audio comme vidéo. La prise HDMI OUT reproduit des images et un son numérique de haute qualité.

Utilisation de « BRAVIA » Sync

Vous pouvez commander votre caméscope à l’aide de la télécommande de votre téléviseur en raccordant votre caméscope à un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync commercialisé à partir de 2008 à l’aide du câble HDMI. Vous pouvez parcourir le menu de votre caméscope en appuyant sur la touche SYNC MENU de la télécommande de votre téléviseur. Vous pouvez afficher les écrans d’index comme VISUAL INDEX, lire les films sélectionnés ou afficher les photos sélectionnées en appuyant sur les touches haut/bas/gauche/droite/entrée de la télécommande de votre téléviseur.
Remarques
Il se peut que certaines opérations ne puissent pas être exécutées à l’aide de la télécommande.
Téléviseur/ Magnétoscope
40
FR
Page 41
Pour régler votre caméscope, appuyez sur
(MENU) [Afficher autres] [AUTRES REGLAGES] (sous la catégorie
[REGL.
GENERAUX]) [COMMANDE HDMI] [MARCHE] (réglage par défaut)
.
Réglez également votre téléviseur. Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur.
Le fonctionnement de
« BRAVIA » Sync varie avec chaque modèle de BRAVIA. Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous au
téléviseur.
Conseils
Si vous mettez le téléviseur hors tension, votre caméscope est mis simultanément hors tension.
mode d’emploi de votre
Enregistrement/Lecture
FR
41
Page 42

Utiliser correctement votre caméscope

Suppression de films ou de photos

Vous pouvez libérer de l’espace sur le support d’enregistrement en supprimant des films ou des photos.
Remarques
Il est impossible de récupérer les images une fois qu’elles ont été supprimées. Enregistrez au préalable les films et photos importants.
Ne retirez jamais la batterie ni l’adaptateur secteur du caméscope pendant la suppression d’images. Cela pourrait endommager le support d’enregistrement.
N’éjectez pas la carte mémoire pendant la suppression des images qu’elle contient.
Vous ne pouvez pas supprimer les films et photos protégés. Désactivez la protection des films et photos avant de tenter de les supprimer
43).
.
(p
Si le film supprimé faisait partie de la liste de
c
ture (p. 49), le film est également supprimé
le de cette liste.
Si le film supprimé faisait partie du scénario
c
ture de la sélection (p. 36), le film est
de le également supprimé du scénario.
Conseils
Vous pouvez supprimer une image sur l’écran de lecture à partir du
Pour supprimer toutes les images enregistrées sur le support d’enregistrement et libérer l’ensemble de l’espace d’enregistrement du
u
pport, formatez-le (p. 77).
s
Les images de taille réduite vous permettant de visualiser plusieurs images à la fois dans un
cra
n d’index portent le nom de « miniatures ».
é
1
Appuyez sur (MENU) [Afficher autres] [SUPPRIMER] (sous la catégorie [MONT]).
2
Pour supprimer des films, appuyez sur [ SUPPRIMER] [ SUPPRIMER] ou [ SUPPRIMER].
FR
42
OPTION MENU.
Pour supprimer des photos, appuyez sur
SUPPRIMER] [ SUPPRIMER].
[
3
Appuyez sur les films ou les photos à supprimer pour afficher le repère .
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image à l’écran LCD pour confirmer votre sélection. Appuyez sur à l’écran précédent.
pour revenir
4
Appuyez sur [OUI]
.
Pour supprimer tous les films ou toutes les photos à la fois
A l’étape 2, appuyez sur [ SUPPRIMER]
SUPPR.TOUT]/[ SUPPR.
[ TOUT] [OUI] [OUI]
.
Pour supprimer toutes les photos
simultanément, appuyez sur [
SUPPR.TOUT] [OUI] [OUI]
[
.
SUPPRIMER]
Pour supprimer simultanément tous les films ou toutes les photos enregistré(e)s le même jour
Remarques
Vous ne pouvez pas supprimer les photos sur une carte mémoire par date d’enregistrement.
A l’étape 2, appuyez sur
SUPPRIMER] [ SUPPR./
[ date]/[
SUPPR./date].
Page 43
Pour supprimer toutes les photos
enregistrées à la même date, appuyez sur
SUPPRIMER] [ SUPPR./date].
[
Appuyez sur / pour
sélectionner la date d’enregistrement des films/photos de votre choix, puis appuyez sur
Appuyez sur l’image sur l’écran LCD pour confirmer votre sélection. Appuyez sur
 Appuyez sur [OUI]  .
.
pour revenir à l’écran précédent.

Protection des films et photos enregistrés (Protéger)

Protégez les films et photos afin d’éviter toute suppression accidentelle.
Conseils
Vous pouvez protéger des films et des photos sur l’écran de lecture à partir du MENU.
1
Appuyez sur (MENU) [Afficher autres] [PROTECTION] (sous la catégorie
[MONT]).
2
Pour protéger des films, appuyez sur [PROTECTION ] [PROTECTION ]/[PROTECTION
].
Pour protéger des photos, appuyez sur
[PROTECTION
].
3
Appuyez sur les films et photos à protéger.
s’affiche sur les images sélectionnées.
] [PROTECTION
OPTION
Utiliser correctement votre caméscope
Appuyez et maintenez la pression sur l’image à l’écran LCD pour confirmer votre sélection. Appuyez sur à l’écran précédent.
4
Appuyez sur [OUI]
.
pour revenir
FR
43
Page 44

Division d’un film

Désactivation de la protection des films et photos
Appuyez sur le film ou la photo identifié(e) par à l’étape 3.
disparaît.
Protection simultanée de tous les films et de toutes les photos enregistrés le même jour
Remarques
Vous ne pouvez pas sélectionner [PROTEC. date] pour les images fixes sur la carte mémoire.
A l’étape 2, appuyez sur [PROTECTION
] [PROTEC. /date]/[PROTEC.
/date].
Pour protéger toutes les photos
enregistrées à la même date, appuyez sur [PROTECTION
/date].
Appuyez sur / pour
sélectionner la date d’enregistrement des films/photos de votre choix, puis appuyez sur
Appuyez sur l’image sur l’écran LCD pour confirmer votre sélection. Appuyez sur
pour revenir à l’écran précédent.
 Appuyez sur [PROTECTION] 
.
] [PROTEC.
.
1
Appuyez sur
(MENU)
[Afficher autres] [ DIVISER] (sous la catégorie
[MONT]).
2
Appuyez sur le film à diviser.
La lecture du film sélectionné commence.
/
3
Appuyez sur à l’endroit où vous souhaitez diviser le film en scènes.
Le film se met en pause. Lecture et pause alternent lorsque vous appuyez
.
sur
Ajustez le point de division plus précisément après l’avoir sélectionné avec
.
Permet de revenir au début du film sélectionné
4
Appuyez sur [OUI]
.
Désactivation simultanée de la protection de tous les films et de toutes les photos enregistrés le même jour
A l’étape ci-dessus, sélectionnez la date d’enregistrement des films/photos de votre choix, puis appuyez sur PROTECTION]
FR
[SUPP.
.
44
Remarques
Il est impossible de restaurer les films une fois qu’ils ont été divisés.
Vous ne pouvez pas diviser un film protégé. Désactivez la protection du film pour le diviser,
nt d’essayer de le diviser (p. 43).
va
a
Page 45
Ne retirez jamais la batterie ni l’adaptateur
secteur du caméscope pendant la division du film. Cela pourrait endommager le support d’enregistrement. De même, n’éjectez pas la carte mémoire pendant que vous divisez les films qu’elle contient.
Il est possible qu’il y ait une légère différence entre le point où vous appuyez sur le point de division réel, car votre caméscope sélectionne le point de division par incréments d’une demi-seconde.
Si vous divisez le film original, le film ajouté à la liste de lecture est également divisé.
Si le film divisé faisait partie du scénario
c
ture de la sélection (p. 35), le film est
de le supprimé du scénario.
Seul le montage simple est disponible sur le
a
méscope. Utilisez le logiciel « PMB » fourni
c pour un montage avancé.
Conseils
Vous pouvez diviser un film sur l’écran de
lecture à partir du
OPTION MENU.
et
Capture de photos à partir d’un film (HDR­CX110E/CX116E/ CX150E/CX155E/ XR150E/XR155E)
1
Appuyez sur (MENU) [Afficher autres] [CAPTURE PHOTO] (sous la catégorie [MONT]).
L’écran [CAPTURE PHOTO] apparaît.
2
Appuyez sur le film à capturer.
La lecture du film sélectionné commence.
3
Appuyez sur à l’endroit où vous souhaitez capturer le film.
Le film se met en pause. Lecture et pause alternent lorsque vous appuyez sur
.
Utiliser correctement votre caméscope
Ajustez le point de capture plus précisément après l’avoir sélectionné avec
.
Permet de revenir au début du film sélectionné
4
Appuyez sur .
Une fois la capture terminée, l’écran se met à nouveau en pause.
FR
45
Page 46
La photo capturée est enregistrée sur le
support d’enregistrement sélectionné dans [REG.SUPP.PHOTO] (HDR-CX116E/ CX150E/CX155E/XR150E/XR155E)
.
17).
(p
Pour poursuivre la capture, appuyez sur
puis répétez les étapes depuis l’étape 3. Pour capturer une photo à partir d’un
autre film, appuyez sur les étapes depuis l’étape 2.
5
Appuyez sur .
Remarques
La taille de l’image est fixée en fonction de la
alité d’image du film :
qu
[
2,1M] avec qualité d’image haute
définition (HD)
0,2M] en mode 16:9 (grand écran) avec
[
une qualité d’image standard (STD) [VGA(0,3M)] en mode 4:3 avec une qualité
d’image standard (STD)
Le support d’enregistrement sur lequel vous
souhaitez sauvegarder les photos doit disposer de suffisamment d’espace.
La date et l’heure d’enregistrement des photos capturées sont identiques à celles des films.
Si le film à partir duquel vous effectuez la capture ne possède aucun code de données, la date et l’heure d’enregistrement de la photo sont celles de leur capture dans le film.
Vous ne pouvez pas capturer une photo à partir d’un film enregistré sur carte mémoire (HDR-CX116E/CX155E/XR155E).
FR
46
puis répétez

Duplication/Copie de films ou de photos depuis le support d’enregistrement interne vers une carte mémoire (HDR-CX116E/ CX150E/CX155E/ XR150E/XR155E)

Duplication de films

Vous pouvez dupliquer les films enregistrés sur le support d’enregistrement interne de votre caméscope vers une carte mémoire. Insérez une carte mémoire dans votre caméscope avant l’opération.
Remarques
La première fois que vous enregistrez un film sur la carte mémoire, créez le fichier de base de données d’images en appuyant sur (MENU) [Afficher autres] [REPAR. F.BD.IM.] (sous la catégorie SUPPORT]) [CARTE MEMOIRE].
Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni afin d’éviter d’être à cours d’alimentation pendant la duplication.
Conseils
Le film original ne sera pas effacé après la duplication.
Toutes les images incluses dans une liste de lecture sont dupliquées.
Les images enregistrées par le caméscope et sauvegardées sur le support d’enregistrement
o
nt appelées « originales ».
s
[GERER
Appuyez sur
(MENU)
[Afficher autres] [DUPLIQUER FILM] (sous la catégorie [MONT]).
L’écran [DUPLIQUER FILM] apparaît.
Page 47
Appuyez sur le type de duplication.
[DUPLIQUER en sél.]: pour sélectionner les films et les dupliquer [DUPLIQUER / date]: pour dupliquer tous les films d’une date donnée
DUPLIQUER TT.]: pour
[ dupliquer la liste de lecture des films avec une qualité d’image haute définition (HD)
DUPLIQUER TT.] : pour
[ dupliquer la liste de lecture des films avec une qualité d’image standard (STD) Si vous sélectionnez la liste de lecture comme source de la duplication, suivez les instructions à l’écran pour dupliquer la liste de lecture.
Sélectionnez le film à dupliquer.
[DUPLIQUER en sél.] : appuyez sur le film à dupliquer pour afficher le repère
. Vous pouvez sélectionner plusieurs
films.
Espace libre restant de la carte
mémoire
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image à l’écran LCD pour confirmer votre sélection. Appuyez sur à l’écran précédent.
pour revenir
[DUPLIQUER / date]: sélectionnez la date d’enregistrement du film à dupliquer, puis appuyez sur
. Vous ne pouvez pas sélectionner plusieurs dates.
Appuyez sur
[OUI]
.
Conseils
Pour vérifier les films dupliqués une fois l’opération terminée, sélectionnez [CARTE MEMOIRE] dans [REG.SUPP.FILM] et lisez-les
.
17).
(p

Copie de photos

Vous pouvez copier des photos depuis le support d’enregistrement interne du caméscope vers une carte mémoire. Insérez une carte mémoire dans votre caméscope avant l’opération.
Remarques
Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni afin d’éviter d’être à cours d’alimentation pendant la copie.
Appuyez sur
(MENU)
[Afficher autres] [COPIER PHOTO] (sous la catégorie [MONT]).
L’écran [COPIER PHOTO] apparaît.
Utiliser correctement votre caméscope
FR
47
Page 48
Appuyez sur le type de copie.
[COPIER en sélect.] : pour copier les photos sélectionnées [COPIER/date] : pour copier toutes les photos d’une date donnée
Sélectionnez la photo à copier.
[COPIER en sélect.] : appuyez sur la photo à copier pour afficher le repère
. Vous pouvez sélectionner plusieurs
photos.
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image à l’écran pour confirmer votre sélection. Appuyez sur à l’écran précédent.
[COPIER/date] : sélectionnez la date d’enregistrement de la photo à copier, puis appuyez sur ne pouvez pas sélectionner plusieurs dates.
pour revenir
. Vous
Appuyez sur
[OUI]
.
Conseils
Pour vérifier les photos copiées une fois l’opération terminée, sélectionnez [CARTE MEMOIRE] dans [REG.SUPP.PHOTO] et
s
ez-les (p. 17).
li
48
FR
Page 49

Utilisation de la liste de lecture de films

La liste de lecture est une liste affichant les miniatures des films sélectionnés. Les films originaux ne changent pas même si vous éditez ou effacez des films ajoutés à la liste de lecture.

Création d’une liste de lecture

Remarques
Les films avec une qualité d’image haute définition (HD) et standard (STD) sont ajoutés à une liste de lecture individuelle.
Appuyez sur
(MENU)
[Afficher autres] [EDITER LISTE LECT.] (sous la catégorie [MONT]).
Appuyez sur [
AJOUTER] ou [
AJOUTER].
Appuyez sur le film à ajouter à la
liste de lecture.
Le film sélectionné est repéré par .
Appuyez et maintenez la pression sur l’image à l’écran LCD pour confirmer votre sélection. Appuyez sur à l’écran précédent.
pour revenir
Appuyez sur
[OUI]
.
Ajout simultané de tous les films enregistrés le même jour
A l’étape 2, appuyez sur [ AJOUTER/
date]/[
AJOUTER/date].
Les dates d’enregistrement des films sont
affichées sur l’écran.
Appuyez sur / pour
sélectionner la date d’enregistrement du film de votre choix, puis appuyez sur
.
Appuyez sur l’image sur l’écran LCD pour
confirmer votre sélection. Appuyez sur
pour revenir à l’écran précédent.
 Appuyez sur [OUI]  .
Remarques
Ne retirez jamais la batterie ni l’adaptateur secteur du caméscope pendant l’ajout de films à la liste de lecture. Cela pourrait endommager le support d’enregistrement. De même, n’éjectez pas la carte mémoire pendant que vous montez les films qu’elle contient.
Vous ne pouvez pas ajouter de photos à la liste de lecture.
Vous ne pouvez pas créer une liste de lecture contenant à la fois des films avec une qualité d’image haute définition (HD) et des films avec une qualité d’image standard (STD).
Conseils
Vous pouvez ajouter à la liste de lecture un
um de 999 films avec une qualité d’image
axim
m haute définition (HD), ou 99 avec une qualité d’image standard (STD). Vous pouvez ajouter un film sur l’écran de
lecture ou l’écran de liste de lecture appuyant sur (OPTION).
en
Utiliser correctement votre caméscope
FR
49
Page 50

Lecture de la liste de lecture

Appuyez sur
(MENU)
[Afficher autres] [LISTE DE LECTURE] (sous la catégorie [LECTURE]).
Les films ajoutés à la liste de lecture s’affichent.
Appuyez sur le film que vous
souhaitez lire.
La liste de lecture est lue à partir du film sélectionné jusqu’à la fin, puis l’affichage revient à l’écran de liste de lecture.
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image à l’écran LCD pour confirmer votre sélection. Appuyez sur à l’écran précédent.
pour revenir
 Appuyez sur  [OUI] 
.
Conseils
Même si vous effacez un film d’une liste de lecture, le film original n’est pas supprimé.
Modification de l’ordre de la liste de lecture
Appuyez sur (MENU)
[Afficher autres] [EDITER LISTE LECT.] (sous la catégorie
Appuyez sur [
DEPLACER].
[
DEPLACER]/
[MONT]).
Sélectionnez le film à déplacer.
Suppression des films inutiles de la liste de lecture
Appuyez sur (MENU)
[Afficher autres] [EDITER LISTE LECT.] (sous la catégorie
Appuyez sur [
SUPPRIMER].
[
SUPPRIMER]/
[MONT]).
Pour supprimer tous les films de la
liste de lecture, appuyez sur [ TOUT]/[ [OUI]
SUPP.TOUT] [OUI]
.
Sélectionnez le film à effacer de la liste.
Le film sélectionné est repéré par .
FR
50
SUPP.
Le film sélectionné est repéré par .
Appuyez sur l’image sur l’écran LCD pour confirmer votre sélection. Appuyez sur
pour revenir à l’écran précédent.
Appuyez sur . Sélectionnez la destination à l’aide de
/ .
Barre de destination
 Appuyez sur  [OUI] 
.
Conseils
Lorsque vous sélectionnez plusieurs films, les films sont déplacés dans l’ordre où ils apparaissent dans la liste de lecture.
Page 51

Sauvegarde d’images sur un appareil externe

Sauvegarde d’images sur un support externe
(COPIE DIRECTE)
Vous pouvez sauvegarder des films et des photos sur un support externe (périphérique de stockage USB), notamment sur un lecteur de disque dur externe. Vous pouvez également lire des images sur le caméscope ou un autre lecteur.
Remarques
Pour cette opération, il vous faut le câble adaptateur USB VMC-UAM1 (vendu séparément).
Le câble adaptateur USB VMC-UAM1 peut ne pas être disponible dans certains pays/certaines régions.
Vous ne pouvez pas utiliser les appareils suivants en tant que support externe.
pport avec une capacité supérieure à 2 To
u
s lecteur de disque ordinaire tel qu’un CD ou
un lecteur DVD support connecté via un concentrateur USB
support avec un concentrateur USB intégré
 
lecteur de carte
Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser un support externe avec une fonction de code.
Le système de fichiers FAT est disponible pour votre caméscope. Si le support externe a été formaté pour un système de fichiers NTFS, etc., formatez-le sur votre caméscope avant utilisation. L’écran de format apparaît lorsque le support externe est raccordé à votre caméscope. Cependant, l’écran de format peut apparaître même si vous utilisez le support externe du système de fichiers FAT.
Le fonctionnement n’est pas assuré pour tous les appareils répondant aux exigences de fonctionnement.
Branchez votre caméscope à la prise murale à
’aide de l’adaptateur secteur fourni (p. 14).
l Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le
support externe. Pour obtenir plus d’informations sur le support
externe disponible, visitez le site web de support Sony dans votre pays/région.
Conseils
Vous pouvez importer des images enregistrées sur le support externe à l’aide du logiciel
PMB » fourni.
«
1
Raccordez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation à la prise DC IN de votre caméscope et à la prise murale .
2
Si le support externe dispose d’un câble d’alimentation secteur, raccordez-le à la prise murale .
3
Raccordez le câble d’adaptateur USB au support externe.
4
Raccordez le câble d’adaptateur USB à la prise (USB) de votre caméscope.
Lorsque l’écran [Créer nouv.fichier ds base données d’images.] apparaît, appuyez sur [OUI].
5
Appuyez sur [Copier.] sur l’écran du caméscope.
Sauvegarde d’images sur un appareil externe
Câble d’adaptateur USB (vendu
séparément)
FR
51
Page 52
52
FR
HDR-CX110E/CX115E : Les films et les photos qui n’ont pas été enregistrés sur un support externe peuvent être sauvegardés. HDR-CX116E/CX150E/CX155E/ XR150E/XR155E : Les films et photos du support d’enregistrement interne du caméscope qui n’ont pas encore été sauvegardés sur le support externe peuvent être sauvegardés.
Cet écran apparaît uniquement s’il y a de
nouvelles images enregistrées.
6
Une fois l’opération terminée, appuyez sur sur l’écran du caméscope.
Remarques
Voici le nombre de scènes pouvant être
uvegardées sur le support externe :
sa Cependant, même si le support externe contient de l’espace libre, vous ne pouvez pas enregistrer les scènes supérieures au nombre suivant.
lms de qualité d’image haute définition (HD) :
Fi 3 999 maximum Films de qualité d’image standard (STD): 9 999 Ph
otos : 9 999 cadres × 899 dossiers Le nombre de scènes peut être moindre en fonction du type d’images enregistrées.
Raccordement à un support externe
Les images enregistrées sur le support externe s’affichent sur l’écran LCD. Les touches d’affichage de film/photo sur l’écran VISUAL INDEX changent comme illustré ci-dessous.
Vous pouvez effectuer les réglages de menu du support externe tels que la suppression d’images. Appuyez sur
(MENU)
[Afficher autres] sur l’écran VISUAL INDEX.
Sauvegarde des films et photos de votre choix
Vous pouvez enregistrer des images de cartes mémoire sur le support externe.
Remarques
Vous ne pouvez pas copier ou rechercher des
photos enregistrées sur la carte mémoire par date.
Appuyez sur [Lire sans copier.] à
l’étape 5 ci-dessus.
L’écran VISUAL INDEX du support externe s’affiche.
Appuyez sur (MENU)
[Afficher autres] [DUPLIQUER FILM] (pour la sélection de films)/ [COPIER PHOTO] (pour la sélection de photos).
uivez les instructions à l’écran pour
S
électionner le support d’enregistrement
s (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/ XR150E/XR155E) et les méthodes de sélection d’image.
i vous avez sélectionné [DUPLIQUER
S
él.], appuyez sur l’image à
en s sauvegarder.
apparaît.
Si vous avez sélectionné [DUPLIQUER / date], sélectionnez la date des images à dupliquer avec
puis passez à l’étape .
/ , appuyez sur
Espace libre restant du support externe
Page 53
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image à l’écran LCD pour confirmer votre sélection. Appuyez sur à l’écran précédent.
En appuyant sur la date, vous pouvez rechercher les images par date.
pour revenir
 Appuyez sur  [OUI] 
sur l’écran du caméscope.
Lecture d’images enregistrées sur le support externe du caméscope
Appuyez sur [Lire sans copier.] à
l’étape 5 ci-dessus.
L’écran VISUAL INDEX du support externe s’affiche.
Lisez l’image (p. 30).
Vous pouvez également visualiser les
images sur un téléviseur raccordé à votre
méscope (p. 38).
ca
Vous pouvez lire des films avec une qualité d’image haute définition (HD) sur votre ordinateur à l’aide de [Player for AVCHD]. Lancez [Player for AVCHD] et sélectionnez le lecteur auquel le support externe est raccordé avec [Paramètres].
Remarques
L’index des dates de photos ne peut pas être affiché.
Si votre caméscope ne reconnaît pas le support externe, essayez de procéder comme suit.
Reconnectez le câble d’adaptateur USB à votre caméscope
Si le support externe dispose d’un câble d’alimentation secteur, raccordez-le à la prise murale
Déconnexion du support externe
Appuyez sur sur l’écran VISUAL
INDEX du support externe.
ébranchez le câble d’adaptateur USB.
D

Création d’un disque à l’aide d’un graveur ou d’un enregistreur DVD

Sélection de la méthode de création d’un disque

Plusieurs méthodes de création d’un disque
AVCHD ou d’un disque de qualité d’image
standard (STD) à partir de films ou de photos de qualité d’image haute définition (HD) enregistré(e)s sur votre caméscope sont décrites ici. Sélectionnez la méthode qui convient à votre lecteur.
Remarques
Préparez un disque DVD comme un DVD-R, pour créer un disque.
Reportez-vous à la page 51 pour sauvegarder des images sur le support externe.
Appareil compatible avec le format AVCHD
Lecteur
Lecteur Sony Blu-ray
 
PlayStation
Appareil pour la création
Graveur DVD, DVDirect Express (p. 54)
Graveur DVD, etc., autre que DVDirect Exp
Type de disque
Disque AVCHD (qualité d’image haute définition (HD))
ress (p. 57)
3, etc.
Sauvegarde d’images sur un appareil externe
FR
53
Page 54
54
FR
Appareil DVD ordinaire
Lecteur
Lecteur DVD
 
Ordinateur pouvant lire des DVD, etc.
Appareil pour la création
Graveur DVD, DVDirect Express (p. 54)
Graveur DVD, autre que DVDirect Express
57)
(p.
istreur, etc. (p. 58)
Enreg
Type de disque
Disque de qualité d’image standard (STD)
Remarques
Gardez toujours votre PlayStation utiliser la dernière version de logiciel système PlayStation
Il est possible que la PlayStation disponible dans certains pays/certaines régions.
Le disque AVCHD ne peut être lu que sur des appareils compatibles avec le format AVCHD.
Le disque AVCHD ne doit pas être utilisé avec des lecteurs/enregistreurs DVD. Comme les lecteurs/enregistreurs DVD ne sont pas compatibles avec le format AVCHD, il se peut que ces lecteurs/enregistreurs DVD n’éjectent pas le disque.
Vous ne pouvez pas créer un disque AVCHD à partir d’un film enregistré en mode [HD FX] de [ enregistré en mode [HD FX] sur des disques Blu-ray ou des périphériques de stockage ext
3.
MODE ENR.]. Sauvegardez un film
er
nes (p. 51).
3 pour
3 ne soit pas

Création d’un disque avec le graveur DVD dédié, DVDirect Express

Vous pouvez créer un disque ou lire les images d’un disque créé en utilisant le graveur DVD dédié, DVDirect Express (vendu séparément). Reportez-vous également au mode d’emploi fourni avec votre graveur DVD.
Remarques
Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet
.
14).
(p
Seuls des disques vierges des types suivants
eu
vent être utilisés :
p
DVD-R de 12 cm.
DVD+R de 12 cm.
L’appareil n’est pas compatible avec les disques double couche.
DVDirect Express est désigné par l’expression
graveur DVD » dans cette section.
«
Raccordez l’adaptateur secteur
et le cordon d’alimentation à la prise DC IN de votre caméscope et à la prise mur
ale (p. 14).
Mettez votre caméscope sous
tension et raccordez le graveur DVD à la prise (USB) de votre caméscope avec le câble USB de votre graveur DVD.
Page 55
Insérez un disque vierge dans
le graveur DVD, puis refermez le plateau de disque.
L’écran [GRAVURE DISQUE] s’affiche sur l’écran du caméscope.
Appuyez sur
(DISC BURN) sur
le graveur DVD.
Les films qui n’ont pas été sauvegardés sur un disque seront enregistrés sur le disque (HDR-CX110E/CX115E). Les films enregistrés sur le support d’enregistrement interne qui ont été sauvegardés sur des disques quelconques seront enregistrés sur le disque (HDR-CX116E/CX150E/ CX155E/XR150E/XR155E).
S’il existe des films avec une qualité
d’image haute définition (HD) et une qualité d’image standard (STD) qui n’ont pas été enregistrés, ils seront sauvegardés sur des disques distincts selon la qualité d’image.
Répét
ez les étapes 3 et 4 lorsque la taille totale de la mémoire des films à graver excède celle du disque.
Appuyez sur
[FIN]
[EJECTER DISQUE] sur l’écran du caméscope.
Retirez le disque une fois l’opération terminée.
Appuyez sur
, puis
débranchez le câble USB.
Personnalisation d’un disque avec OPT. GRAVURE DIS.
Exécutez cette opération dans les cas suivants :
Duplication d’une image de votre choix
 
Création de plusieurs copies du même disque
Conversion de films haute définition (HD) en films standard (STD) et création d’un disque
Duplication d’images sur la carte mémoire (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/ XR155E)
Appuyez sur [OPT.GRAVURE DIS.] à
l’étape 4.
Sélectionnez le support d’enregistrement
ntenant le(s) film(s) que vous
co souhaitez enregistrer
CX150E/CX155E/XR150E/XR155E).
(HDR-CX116E/
Lorsque vous sélectionnez des films avec une qualité d’image haute définition (
HD), l’écran de sélection
de la qualité d’image du disque à créer apparaît sur l’écran LCD. Sélectionnez la qualité d’image de votre choix, puis appuyez sur
La qualité d’image du disque dépend
de la durée d’enregistrement des films sélectionnés lorsque vous créez un disque en les convertissant d’une qualité d’image haute définition (HD) en une qualité d’image standard (STD).
.
Appuyez sur le film que vous souhaitez
graver sur le disque.
apparaît.
Espace libre restant du disque
Appuyez et maintenez la pression sur l’image à l’écran LCD pour confirmer votre sélection. Appuyez sur à l’écran précédent.
pour revenir
Sauvegarde d’images sur un appareil externe
FR
55
Page 56
56
FR
En appuyant sur la date, vous pouvez
rechercher les images par date.
Appuyez sur [OUI] sur l’écran
du caméscope.
Pour créer un autre disque avec le même contenu, insérez un nouveau disque
et appuyez sur
[CREER MEME
DISQUE].
ne fois l’opération terminée, appuyez
U
s
ur [QUITTER] [FIN] sur l’écran du
caméscope.
ébranchez le câble USB du caméscope.
D
Remarques
N’exécutez aucune des actions suivantes
dant la création d’un disque :
pen
Mise hors tension du caméscope
Débranchement du câble USB de l’adaptateur
secteur Exposition du caméscope à des chocs
mécaniques ou des vibrations
Ejection de la carte mémoire du caméscope
Lisez le disque créé afin de vous assurer que la duplication s’est déroulée correctement avant d’effacer les films de votre caméscope.
Si [Echec.] ou [Echec GRAVURE DISQUE.] apparaît sur l’écran, insérez un autre disque dans le graveur DVD et recommencez l’opération DISC BURN.
Conseils
Si la taille totale de la mémoire des films à graver avec l’opération DISC BURN excède celle du disque, la création du disque s’interrompt une fois la limite atteinte. Le dernier film du disque pourrait être coupé.
La durée de création d’un disque lors de la duplication de films utilisant la totalité
a c
apacité du disque est d’environ 20 à
de l 60 minutes. Cette durée peut être supérieure selon le mode d’enregistrement ou le nombre de scènes. De même la conversion d’une qualité d’image haute définition (HD) en une qualité d’image standard (STD) nécessite plus de temps qu’un simple enregistrement.
Lecture d’un disque sur le graveur DVD
Raccordez l’adaptateur secteur et le
cordon d’alimentation à la prise DC IN de votre caméscope et à la prise murale
14).
(p.
ettez votre caméscope sous tension et
M
racco
rdez le graveur DVD à la prise
(USB) de votre caméscope avec le câble USB de votre graveur DVD.
Vous pouvez lire des films sur l’écran du
téléviseur en raccordant le caméscope à un
léviseur (p. 38).
Insérez un disque créé dans le graveur
DVD.
Les films du disque apparaissent sous forme de VISUAL INDEX sur l’écran du caméscope.
ppuyez sur la touche de lecture du
A
raveur DVD.
g
Vous pouvez également utiliser l’écran du caméscope.
Appuyez sur [FIN] [EJECTER
DISQUE] sur l’écran du caméscope et retirez le disque une fois l’opération terminée.
ppuyez sur , puis débranchez le
A
câble USB.
Lecture d’un disque sur le graveur DVD ordinaire
Sélectionnez la qualité d’image standard (STD) sur l’écran pour choisir la qualité d‘image du disque à créer à l’étape de la
e
ction « Personnalisation d’un disque avec
s OPT.GRAVURE DIS. ».
Page 57
Conseils
Si vous ne pouvez pas lire de disques créés en qualité d’image standard (STD) sur un lecteur DVD, raccordez le caméscope au graveur DVD, puis procédez à la lecture.

Création d’un disque avec une qualité d’image haute définition (HD) à l’aide d’un graveur DVD, etc. autre que DVDirect Express

Utilisez un câble USB pour raccorder votre caméscope à un enregistreur de disque compatible avec les films de qualité d’image haute définition (HD), notamment un graveur Sony DVD. Reportez-vous également aux modes d’emploi fournis avec l’appareil à raccorder.
Remarques
Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet
.
14).
(p
Il est possible que le graveur DVD Sony ne soit pas disponible dans certains pays/certaines régions.
Raccordez l’adaptateur secteur
et le cordon d’alimentation à la prise DC IN de votre caméscope et à la prise mur
ale (p. 14).
Mettez votre caméscope sous
tension et raccordez le graveur DVD à la prise (USB) de votre caméscope avec le câble USB (fourni).
L’écran [SELECT.USB] s’affiche sur l’écran du caméscope.
Si l’écran [SELECT.USB] n’apparaît pas,
appuyez sur autres] [CONNEXION USB] (sous la catégorie
(MENU) [Afficher
[AUTRES]).
Appuyez sur le support
d’enregistrement qui contient les images sur l’écran du caméscope.
[ CONNEXION USB] : mémoire interne
CONNEXION USB] : disque dur
[ interne
CONNEXION USB] : carte
[ mémoire
Le support d’enregistrement affiché diffère
selon le modèle.
Lancez l’enregistrement des films
sur l’appareil raccordé.
Pour plus d’informations, consultez également les modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder.
Une fois l’opération terminée,
appuyez sur [FIN] [OUI] sur l’écran du caméscope.
Sauvegarde d’images sur un appareil externe
FR
57
Page 58
58
FR
Débranchez le câble USB.
raccordement A/V à un câble S VIDEO. Si vous raccordez uniquement la fiche S VIDEO, vous n’entendrez aucun son. Le raccordement de la fiche jaune (vidéo) n’est pas nécessaire.

Création d’un disque avec une qualité d’image standard (STD) à l’aide d’un graveur, etc.

Vous pouvez dupliquer les images lues sur votre caméscope sur un disque ou une cassette vidéo en raccordant votre caméscope à un enregistreur de disque, un graveur Sony DVD etc., autre que DVDirect Express, à l’aide du câble de raccordement A/V. Raccordez l’appareil selon la méthode ou . Reportez-vous également aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder.
Remarques
Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet
.
14).
(p
Il est possible que le graveur DVD Sony ne soit pas disponible dans certains pays/certaines régions.
Les films enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) seront dupliqués avec une qualité d’image standard (STD).
Câble de raccordement A/V (fourni)
Raccordez le câble de raccordement A/V à la prise d’entrée de l’autre appareil.
Câble de raccordement A/V avec S
VIDEO (vendu séparément)
Si vous raccordez le caméscope à un autre appareil via la prise S VIDEO en utilisant un câble de raccordement A/V avec un câble S VIDEO (vendu séparément), vous obtiendrez des images de meilleure qualité qu’avec un câble de raccordement A/V. Raccordez les fiches blanche et rouge (audio gauche/droit) et la fiche S VIDEO (canal S VIDEO) du câble de
Connecteur A/V à distance
Entrée
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
(Jaune)
Sens du signal
* HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/
CX155E
** HDR-XR150E/XR155E
*
**
(Jaune) (Blanc)
(Rouge)
Introduisez le support
d’enregistrement dans l’appareil d’enregistrement.
Page 59
Si votre appareil d’enregistrement est
équipé d’un sélecteur d’entrée, réglez-le en mode d’entrée.
Raccordez votre caméscope
à l’appareil d’enregistrement (enregistreur de disque, etc.) à l’aide du câble de raccordement A/V (fourni) ou d’un câble de raccordement A/V avec S VIDEO (vendu séparément).
Raccordez votre caméscope aux prises
d’entrée de l’appareil d’enregistrement.
Démarrez la lecture sur votre
caméscope et enregistrez sur l’appareil d’enregistrement.
Pour obtenir plus d’informations, reportez­vous au mode d’emploi fourni avec votre appareil d’enregistrement.
Lorsque la duplication est
terminée, arrêtez l’appareil d’enregistrement, puis le caméscope.
Pour enregistrer la date/l’heure ou les
données de réglage du caméscope, appuyez
(MENU) [Afficher autres]
sur [REGL.DE LECTURE] (sous la catégorie [LECTURE]) [CODE DONNEES] le réglage souhaité . En outre, appuyez sur (MENU) [Afficher autres] [REGLAGES SORTIE] (sous la catégorie [SORTIE AFF.] [SOR.V/LCD]
.
Si la taille d’écran des appareils d’affichage (téléviseur, etc.) est 4:3, appuyez sur (MENU) [Afficher autres] [REGLAGES SORTIE] (sous la catégorie GENERAUX]) [FORMAT TV] [4:3]
.
Si vous raccordez un appareil mono, raccordez la fiche jaune du câble de raccordement A/V sur la prise d’entrée vidéo et la fiche blanche (canal gauche) ou rouge (canal droit) sur la prise d’entrée audio de l’appareil.
[REGL.GENERAUX])
[REGL.
Sauvegarde d’images sur un appareil externe
Remarques
Etant donné que la duplication est effectuée par transfert de données analogique, la qualité d’image peut s’en trouver détériorée.
Vous ne pouvez pas dupliquer d’images sur des enregistreurs raccordés à l’aide d’un câble HDMI.
Pour masquer les indicateurs (comme le compteur, etc.) sur l’écran de l’appareil raccordé, appuyez sur autres] [REGLAGES SORTIE] (sous la catégorie [SORTIE AFF.] [LCD] (réglage par défaut)
(MENU) [Afficher
[REGL.GENERAUX])
.
FR
59
Page 60

Personnalisation de votre caméscope

Utilisation des menus

Avec les menus, vous pouvez utiliser des fonctions utiles et modifier divers réglages. Si vous utilisez bien les opérations du menu, vous pouvez profiter des fonctions de votre caméscope. Le caméscope dispose de différentes options de menu réparties entre huit catégories de menu.
REGLAG.MANUELS(Options de réglage des conditions de la scène) p. 65 REG.PRISE DE VUE (Options de prise de vue personnalisée) p. 69
REGL.PHOTO APP. (Options d’enregistrement de photos) p. 73
LECTURE (Options de lecture) p. 74 MONT (Options de montage) p. 76
AUTRES (Options des autres réglages) p. 76
GERER SUPPORT (Options de support d’enregistrement) p. 77
REGL.GENERAUX (Autres options de réglage) p. 78

Utilisation des menus

/ : la liste de menus défile de catégorie en catégorie. / : la liste de menus se déplace de 4 éléments d’un coup.
Vous pouvez appuyer sur des touches et faire glisser l’écran pour faire défiler la liste
du menu.
L’icône de la catégorie sélectionnée s’affiche en orange.
Lorsque vous appuyez sur
, l’affichage revient à l’écran MON MENU.
Appuyez sur (MENU). Appuyez sur [Afficher autres] sur l’écran MON MENU.
Reportez-vous à la page suivante pour obtenir plus d’informations sur MON MENU.
Appuyez au milieu du côté gauche de l’écran pour changer l’affichage. Appuyez sur l’option de menu à modifier.
Une fois le réglage modifié, appuyez sur
Pour valider la configuration du menu, appuyez sur
.
.
Pour revenir à l’écran de menu précédent, appuyez sur
peut ne pas s’afficher, en fonction de l’option de menu.
FR
60
Page 61
Remarques
Il est possible que vous ne puissiez pas définir certaines options de menu, en fonction des conditions d’enregistrement ou de lecture.
Les réglages ou options de menu grisé(e)s ne sont pas disponibles.
Conseils
Selon les options de menu modifiées, votre caméscope bascule entre le mode de lecture et le mode d’enregistrement (film/photo).

Utilisation de MON MENU

Vous pouvez utiliser les options de menu plus facilement en enregistrant celles que vous utilisez le plus souvent sous MON MENU. Vous pouvez enregistrer 6 options de menu sous chaque MON MENU de FILM, PHOTO et LECTURE.
x
emple : suppression [SPOT./M.PT C.] et enregistrement [
E
Appuyez sur (MENU). Appuyez sur [REGL.MON MENU].
Appuyez sur [FILM].
Appuyez sur [SPOT./M.PT C.].
Appuyez sur
  Appuyez sur [ Lorsque MON MENU s’affiche, appuyez sur
.
FONDU] (sous la catégorie [REGLAG.MANUELS]).
.
Répétez les étapes précédentes pour enregistrer des options de menu sous MON MENU et pr
ofiter de votre « Handycam ».
Conseils
Lorsqu’un périphérique de stockage externe est connecté, le menu MON MENU exclusif s’affiche.
FONDU]
Personnalisation de votre caméscope
FR
61
Page 62

Utilisation du OPTION MENU

Le OPTION MENU apparaît sous la forme d’une fenêtre contextuelle comme lorsque vous cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’ordinateur. Lorsque droite de l’écran, vous pouvez utiliser le OPTION MENU. Appuyez sur menu modifiables dans le contexte s’affichent.
Option de menu
Onglet
Appuyez sur (OPTION). Appuyez sur l’onglet souhaité  l’option pour modifier le réglage.
Une fois le réglage terminé, appuyez sur
Remarques
Les réglages ou options de menu grisé(e)s ne sont pas disponibles.
Si l’option souhaitée n’apparaît pas à l’écran, appuyez sur un autre onglet. (Il se peut qu’aucun onglet n’apparaisse.)
Les onglets et les options qui s’affichent à l’écran dépendent de l’état d’enregistrement ou de lecture actuel de votre caméscope.
.
est affiché en bas à
, et les options de
62
FR
Page 63

Liste des options des menus

Catégorie (REGLAG.MANUELS)
SELECTION SCENE 65
FONDU 65 BAL BLANCS 66 SPOT
./M.PT C. 67
SPOTME
TRE 67 MISE PT CEN. 67 EXPOSITION 67 MISE AU PT TELE MA ENR.L.REGUL. 68
. 68
CRO 68
Catégorie (REG.PRISE DE VUE)
REGLAGE / 26
MODE ENR. 27
IMAGE GUIDE 69
STEADYSHOT 70 CONVERTISSEUR 70 LOW L
UX 70
DETEC
T.VISAGES 70 REGLAGE PRIORITE DETEC
T.SOURIRE 71 SENSIBIL.SOURIRE 71 REG.ENR.A
MIC Z NIV.REF
AUTRES REGL.ENR.
ZOOM NUM. 72
CONTRE-JR AUTO 72
X.V.COLOR 72 SEL.GD FRMAT 72
71
UDIO OOM INTEG.
.MIC 71
71
Catégorie (REGL.PHOTO APP.)
RETARDATEUR 73 TAILLE 73
N°FICHIER 74
LISTE DE LECTURE 50
SELECTION 34 SCENARIO 36
REGL.DE LECTURE
REGLAGE CODE DONNEES 74
/ 26
Catégorie (MONT)
SUPPRIMER
SUPPRIMER 42 SUPPRIMER 42
SCENARIO
SUPP.
SUPPRIMER 36 SUPP.T
OUT 36
PROTECTION
PROTECTION PROTECTION
DIVISER 44 CAPTURE PHOTO* DUPLIQUER FILM*
DUPLIQUER en sél. 47 DUPLIQUER / date 47
DUPLIQUER TT./ DUPLIQUER TT. 47
COPIER PHOTO*
COPIER en sélect. 48 COPIER/date 48
EDITER LISTE LECT.
AJOUTER/ AJOUTER 49 AJOUTER/date/
AJOUTER/date 49 SUPPRIMER/ SUPPRIMER 50 SUPP.TOUT/ SUPP.TOUT 50 DEPLACER/ DEPLACER 50
43 43
1*2*4
45
1*2
1*2
Personnalisation de votre caméscope
Catégorie (LECTURE)
VISUAL INDEX 30 VISUALIS.IMAGES
INDEX DES DA
PELLICULE 33
VISAGE 34
TES 33
FR
63
Page 64
Catégorie (AUTRES)
CONNEXION USB
CONNEXION USB*1 57
CONNEXION USB*2 57
CONNEXION USB 57
GRAVURE DISQUE Mode d’emploi du caméscope
ACC.TELE. 38
GUIDE R OUTIL MUSIQUE
3
*
MUSIQUE VIDE 36 TELECH.MUSIQUE 36
INFOS BAT
TERIE 76
Catégorie (GERER SUPPORT)
REGLAGES SUP.
REG.SUPP.FILM*
REG.SUPP.PHOTO* INFOS SUR SUPP. 77 FORMAT.SUPPORT
MEMOIRE INTERNE*
2
HDD*
CARTE MEMOIRE* REPAR.F.BD.IM.
MEMOIRE INTERNE*
2
HDD*
CARTE MEMOIRE*
1*2
17
1*2
17
1
77
77
1*2
77
1
87, 92
87, 92
1*2
87, 92
Catégorie (REGL.GENERAUX)
REGL.SON/AFF.
VOLUME 32, 78
BIP 78
LUMI.L
CD 78
CD 78
NIV.ÉCL.L
COULEUR L
REGL.AFFICH. 79 REGLA
FORMA
COMPOSANT
RESOLUTION HDMI
SORTIE AFF
CD 79
GES SORTIE
T TV 79
80
80
. 80
REG.HOR./ LAN.
REGL.HORLOGE 15 REGL.ZONE HEURE ETE
80
80
REGL.LANGUE 81
REGLAGES ALIM.
UTO 81
ARRET A MISE S.TENS./LCD
81
AUTRES REGLAGES
MODE DEMO 81 ET
ALONNAGE 103
ANDE HDMI 82
COMM CAPT.CHUTE*
1
*
HDR-CX116E/CX150E/CX155E
2
*
HDR-XR150E/XR155E
3
*
HDR-CX110E/CX150E/XR150E
4
*
HDR-CX110E
2
82
64
FR
Page 65
REGLAG.
MANUELS
(Options de réglage des conditions de la scène)
Reportez-vous à la section « Utilisation des menus » (p. 60) pour le fonctionnement. Les réglages par défaut sont repérés par .
SELECTION SCENE
Vous pouvez enregistrer des images de bonne qualité dans différentes situations.
AUTO
Enregistre les images avec une qualité d’image moyenne sans la fonction [SELECTION SCENE].
CREPUSCULE* ( )
Permet de conserver l’atmosphère sombre des scènes prises au crépuscule.
MATIN&SOIR* ( )
Permet de reproduire l’atmosphère de scènes comme des couchers ou levers de soleil.
FEU D’ARTIFICE* ( )
Prend photos spectaculaires feu d’artifice.
PAYSAGE* ( )
Permet de filmer avec netteté des sujets distants. Ce réglage empêche également le caméscope de faire la mise au point sur la vitre ou le maillage métallique d’une fenêtre lorsque vous filmez un sujet à travers une vitre.
PORTRAIT (Portrait doux) (
Fait ressortir le sujet, par exemple des personnes ou des fleurs, tout en créant un arrière-plan doux.
)
PROJECTEUR** ( )
Empêche que les visages des sujets n’apparaissent trop pâles dans des conditions de forte lumière.
PLAGE** ( )
Enregistre le bleu vif de la mer ou d’un lac.
NEIGE** ( )
Prend images lumineuses d’un paysage blanc.
* Réglé pour des sujets éloignés seulement. ** Réglé pour que la mise au point ne se fasse pas
uniquement sur des sujets peu éloignés.
Remarques
Si vous sélectionnez [SELECTION SCENE], le réglage [BAL BLANCS] est annulé.
FONDU
Vous pouvez enregistrer une transition avec les effets suivants qui viennent s’ajouter à l’intervalle entre les scènes. Sélectionnez l’effet souhaité en mode [VEILLE] (pour l’entrée en fondu) ou [ENR.] (pour la sortie en fondu).
ARRET
Aucun effet n’est utilisé.
ÉQUIL.BLANC
Entrée/sortie en fondu avec effet blanc.
Sortie Entrée
Personnalisation de votre caméscope
FR
65
Page 66
ÉQUIL.NOIR
Entrée/sortie en fondu avec effet noir.
Sortie Entrée
Pour annuler le fondu avant le début de l’opération, appuyez sur [ARRET].
Conseils
Lorsque vous appuyez sur START/STOP, le réglage est annulé.
Un film enregistré avec [ÉQUIL.NOIR] peut être difficile à visualiser sur l’écran VISUAL INDEX.
BAL BLANCS (Balance des blancs)
Vous pouvez régler la balance des couleurs en fonction de la luminosité de l’environnement d’enregistrement.
AUTO
Le réglage de la balance des blancs s’effectue automatiquement.
EXTERIEUR ( )
La balance des blancs est adaptée aux conditions d’enregistrement suivantes :
Extérieur
Vues nocturnes, néons et feux d’artifice
Lever ou coucher de soleil
Sous des lampes fluorescentes à la
lumière du jour.
FR
66
INTERIEUR ()
La balance des blancs est adaptée aux conditions d’enregistrement suivantes :
Intérieur
Scènes de fête ou studios où les conditions de lumière changent rapidement
Sous des lampes vidéo dans un studio,
des lampes au sodium ou des lampes de couleur de type incandescentes.
UNE PRES. ( )
La balance des blancs est réglée en fonction de la lumière environnante.
Appuyez sur [UNE PRES.].
Effectuez le cadrage sur un objet blanc,
tel qu’une feuille de papier remplissant tout l’écran, dans les mêmes conditions d’éclairage que pour filmer le sujet.
Appuyez sur [ ].
clignote rapidement. Lorsque la balance des blancs a été réglée et enregistrée dans la mémoire, l’indicateur cesse de clignoter.
Remarques
Réglez [BAL BLANCS] sur [AUTO] ou réglez la couleur dans [UNE PRES.] sous des lampes fluorescentes blanches ou blanc froid.
Lorsque vous sélectionnez [UNE PRES.], continuez à cadrer des objets blancs lorsque clignote rapidement.
clignote lentement si [UNE PRES.] n’a pas
pu être réglé.
Lorsque [UNE PRES.] a été sélectionné, si continue à clignoter après que vous ayez appuyé
, réglez [BAL BLANCS] sur [AUTO].
sur Si vous sélectionnez [BAL BLANCS],
[SELECTION SCENE] est réglé sur [AUTO].
Conseils
Si vous changez la batterie avec [AUTO] sélectionné ou si vous transportez votre caméscope de l’intérieur vers l’extérieur (ou vice versa), orientez votre caméscope vers un objet
anc proche pendant 10 secondes environ pour
l
b un meilleur réglage de la balance des couleurs. Lorsque la balance des blancs a été réglée avec
Page 67
[UNE PRES.], si les conditions d’éclairage ont été modifiées lorsque vous êtes entré ou sorti du bâtiment avec votre caméscope, vous devez exécuter à nouveau la procédure [UNE PRES.] pour régler à nouveau la balance des blancs.
SPOT./M.PT C. (Spotmètre/ mise au point)
Pour régler simultanément la luminosité et la mise au point du sujet sélectionné. Cette fonction permet d’utiliser simultanément
PO
TMETRE] (p. 67) et [MISE PT CEN.]
[S
67).
(p.
Appuyez sur le sujet dans le cadre duquel vous voulez régler l’exposition. Pour revenir au mode d’exposition automatique, appuyez sur [AUTO].
Remarques
[EXPOSITION] est automatiquement réglé sur [MANUEL].
MISE PT CEN.
Vous pouvez sélectionner et régler le point de focale pour le diriger vers un sujet ne se trouvant pas au centre de l’écran.
Appuyez sur le sujet dans le cadre duquel vous voulez régler la luminosité et la mise au point. Pour régler la luminosité et la mise au point automatiquement, appuyez sur [AUTO].
Remarques
[EXPOSITION] et [MISE AU PT.] sont automatiquement réglés sur [MANUEL].
SPOTMETRE (spotmètre flexible)
Vous pouvez régler et fixer l’exposition du sujet, de sorte qu’il soit filmé dans des conditions de luminosité appropriée, même lorsque le contraste entre le sujet et l’arrière­plan est important (par exemple, avec les sujets sous la lumière des projecteurs sur une scène).
Appuyez sur le sujet dans le cadre duquel vous voulez régler la mise au point. Pour régler la mise au point automatiquement, appuyez sur [AUTO].
Remarques
[MISE AU PT.] est automatiquement réglé sur [MANUEL].
EXPOSITION
Vous pouvez fixer la luminosité d’une image manuellement. Réglez la luminosité lorsque le sujet est trop clair ou trop sombre.
Appuyez sur / pour régler la luminosité. Pour régler l’exposition automatiquement, appuyez sur [AUTO].
Personnalisation de votre caméscope
FR
67
Page 68
MISE AU PT.
Vous pouvez régler la mise au point manuellement. Vous pouvez aussi sélectionner cette fonction lorsque vous souhaitez effectuer une mise au point sur un sujet en particulier.
Appuyez sur (sujet proche)/ (sujet éloigné) pour régler la mise au point. Pour régler la mise au point automatiquement, appuyez sur [AUTO].
Remarques
Si vous réglez [MISE AU PT.] sur [MANUEL],
s’affiche.
Pour maintenir une mise au point nette, la distance minimale requise entre le caméscope et
jet est d’environ 1 cm pour le grand angle et
u
le s d’environ 80 cm pour le téléobjectif.
Conseils
apparaît lorsque la mise au point ne peut pas
être plus rapprochée et mise au point ne peut pas être plus éloignée.
Pour faciliter la mise au point sur le sujet, déplacez la manette de zoom motorisé vers T (téléobjectif) pour régler la mise au point, puis vers W (grand angle) pour régler le zoom pour la prise de vue. Lorsque vous souhaitez filmer un sujet en gros plan, déplacez la manette de zoom motorisé vers W (grand angle), puis réglez la mise au point.
Les informations sur la distance focale (distance à laquelle la mise au point est effectuée sur le sujet, utilisée comme guide lorsqu’il fait sombre et que la mise au point est difficile à obtenir) s’affichent pendant quelques secondes
ans les cas suivants : (Elles ne s’affichent pas
d correctement si vous utilisez un convertisseur
FR
apparaît lorsque la
68
(vendu séparément).)
Lorsque le mode de mise au point passe d’automatique à manuel
Lorsque vous réglez la mise au point manuellement.
TELE MACRO
Ce mode est très utile pour filmer des sujets de petite taille, comme des fleurs ou des insectes. Vous pouvez rendre l’arrière-plan plus flou et les sujets plus clairs.
ARRET
Annule le mode TELE MACRO. (Le mode TELE MACRO est également annulé lorsque vous déplacez la manette de zoom vers W.)
MARCHE ( )
Le zoom (p. 25) se déplace automatiquement jusqu’en haut du côté T (téléobjectif) et permet d’enregistrer des sujets rapprochés jusqu’à environ 38 cm.
Remarques
Lors de la prise de vue d’un sujet éloigné, il peut se révéler difficile et plus long d’effectuer la mise au point.
Faites la mise au point manuellement ([MISE
.], p. 68) lorsque la mise au point
U PT
A automatique se fait difficilement.
ENR.L.REGUL. (Enregistrement au ralenti régulier)
Les actions et sujets en mouvement rapide, qui ne peuvent pas être capturés dans des conditions de prise de vue normales, peuvent être capturés en enregistrement au
len
ti régulier pendant environ 3 secondes.
ra
Page 69
Appuyez sur START/STOP sur l’écran [ENR.L.REGUL.].
e prise de vue de 3 secondes environ est
Un enregistrée sous forme d’un film au ralenti de 12
secondes. [Enr.en crs…] disparaît
lorsque l’enregistrement est terminé.
REG.PRISE DE VUE
(Options de prise de vue personnalisée)
Reportez-vous à la section « Utilisation des menus » (p. 60) pour le fonctionnement. Les réglages par défaut sont repérés par .
Appuyez sur pour annuler l’enregistrement au ralenti régulier.
Modification du réglage
Appuyez sur (OPTION), puis sélectionnez le réglage que vous souhaitez modifier.
[CHRONO]
Sélectionnez le point de début d’enregistrement après avoir appuyé sur START/STOP. Le réglage par défaut est [3s APRES].
Pression sur le point de START/STOP.
[3s APRES]
[3s AVANT]
Remarques
Il est impossible d’enregistrer des sons.
La qualité d’image n’est pas aussi élevée que celle d’un enregistrement normal.
REGLAGE /
Reportez-vous à la page 26.
MODE ENR. (Mode
d’enregistrement)
Reportez-vous à la page 27.
IMAGE GUIDE
Vous pouvez afficher l’image et vérifier que le sujet est horizontal ou vertical. Le cadre n’est pas enregistré.
ARRET
Le cadre n’apparaît pas.
MARCHE
Le cadre apparaît.
Conseils
Si le sujet se trouve au point d’intersection du cadre, la composition est équilibrée.
Le cadre externe de [IMAGE GUIDE] montre la zone d’affichage d’un téléviseur non compatible avec l’affichage plein écran.
Personnalisation de votre caméscope
FR
69
Page 70
STEADYSHOT
Vous pouvez compenser le tremblement du caméscope. Réglez [ (
STEADYSHOT] sur [ARRET]
) lorsque vous utilisez un trépied (vendu séparément). L’image devient alors naturelle.
ACTIVE
Produit un effet SteadyShot plus puissant.
STANDARD
Produit l’effet SteadyShot dans des conditions d’enregistrement relativement stables.
ARRET ( )
La fonction SteadyShot n’est pas activée.
Remarques
Si vous modifiez le réglage de
STEADYSHOT], le champ imagé sera
[ également modifié.
CONVERTISSEUR
Lors de l’utilisation d’un convertisseur (vendu séparément), utilisez cette fonction pour enregistrer tout en compensant de façon optimale le tremblement du caméscope et la mise au point pour l’objectif.
ARRET
Si vous n’utilisez pas de convertisseur.
OBJECT.GD ANGLE ( )
Si vous utilisez un convertisseur grand angle.
TELEOBJECTIF ( )
Si vous utilisez un téléconvertisseur.
LOW LUX
Vous pouvez enregistrer des images couleur lumineuses même avec un éclairage faible.
FR
70
ARRET
La fonction LOW LUX n’est pas activée.
MARCHE ( )
La fonction LOW LUX est activée.
DETECT.VISAGES
Détecte les visages et règle automatiquement la mise au point, la couleur et l’exposition. Règle également la qualité d’image des parties du visage avec davantage de précision dans le cas d’une image haute définition (HD).
MARCHE
Détecte les visages.
ARRET ( )
Ne détecte pas les visages.
Remarques
Selon les conditions de prise de vue, celles du
sujet et le réglage de votre caméscope, il est possible que les visages ne soient pas détectés.
[DETECT.VISAGES] ne fonctionne pas correctement selon les conditions d’enregistrement. Dans ce cas, réglez [DETECT. VISAGES] sur [ARRET].
Conseils
Pour une meilleure détection des visages, filmez
u
jet(s) dans les conditions suivantes :
le(s) s
Dans un endroit suffisamment éclairé
Le sujet ne porte ni lunettes, ni chapeau, ni
masque Le(s) sujet(s) fait/font directement face à la
caméra
Les visages détectés sont enregistrés dans l’Index des visages, même si certains ne le sont pas. Par ailleurs, le nombre de visages pouvant être enregistrés dans l’Index des visages est limité. Pour lancer la lecture à partir de l’Index des visages, reportez-vous à la page 34.
Page 71
REGLAGE PRIORITE
Le sujet prioritaire est sélectionné pour la détection des visages ou l’obturateur de sourire. L’exposition/la couleur/la mise au point se règlent automatiquement pour les visages sélectionnés.
AUTO
Détecte les visages automatiquement.
PRIORITE ENFANT
Détecte en priorité un visage d’enfant.
PRIORITE ADULTES
Détecte en priorité un visage d’adulte.
Conseils
Vous pouvez indiquer le sujet prioritaire en appuyant sur le cadre de détection de l’écran LCD, le visage dans le cadre double est
r
ioritaire (p. 27).
p
Remarques
Selon les conditions de prise de vue, celles du sujet et le réglage de votre caméscope, il est possible que les sourires ne soient pas détectés.
Si [CAPTURE DOUBLE] est sélectionné,
s’affiche à l’écran en mode de pause
d’enregistrement de film et
lorsque l’enregistrement du film démarre.
se transforme en
SENSIBIL.SOURIRE
Permet de régler la sensibilité de détection des sourires à l’aide de la fonction Obturateur de sourire.
HAUTE
Détecte même un léger sourire.
MOYENNE
Détecte un sourire normal.
FAIBLE
Détecte un grand sourire.
DETECT.SOURIRE
L’obturateur se déclenche lorsque le caméscope détecte un sourire (Obturateur de sourire).
CAPTURE DOUBLE (
Pendant l’enregistrement d’un film uniquement, l’obturateur se déclenche automatiquement lorsque le caméscope détecte un sourire.
TOUJOURS ACTIVE ( )
L’obturateur se déclenche lorsque le caméscope détecte un sourire alors que le caméscope est en mode de prise de vue.
ARRET
Les sourires ne sont pas détectés. Par conséquent, aucune photo n’est enregistrée automatiquement.
)
REG.ENR.AUDIO
MIC ZOOM INTEG. (Microphone à zoom intégré)
Vous pouvez enregistrer un film avec un son vivant selon la position du zoom.
ARRET
Le microphone n’enregistre pas le son en suivant les mouvements du zoom.
MARCHE ( )
Le microphone enregistre le son en suivant les mouvements du zoom.
NIV.REF.MIC (Niveau de référence du microphone)
Vous pouvez sélectionner le niveau du microphone pour le son d’enregistrement.
Personnalisation de votre caméscope
FR
71
Page 72
NORMAL
Enregistre différents sons ambiophoniques et les convertit au niveau approprié.
BAS ( )
Enregistre fidèlement un son ambiophonique. Sélectionnez [BAS] lorsque vous souhaitez enregistrer un son puissant, comme dans une salle de concert, etc. (Ce réglage n’est pas adapté à l’enregistrement de conversations.)
AUTRES REGL.ENR.
ZOOM NUM.
Vous pouvez sélectionner le niveau de zoom maximal jusqu’à 25× si vous souhaitez effectuer un zoom supérieur au zoom optique suivant durant l’enregistrement. Notez que la qualité de l’image diminue lorsque vous utilisez le zoom numérique.
Le côté droit de la barre indique le facteur de zoom numérique. La zone de zoom apparaît lorsque vous sélectionnez [300×].
ARRET
Les zooms sont effectués de manière optique jusqu’au niveau 25×.
300×
Les zooms sont effectués de manière numérique jusqu’au niveau 300×.
CONTRE-JR AUTO
Votre caméscope règle automatiquement l’exposition des sujets à contre-jour.
FR
72
MARCHE
Règle automatiquement l’exposition des sujets à contre-jour.
ARRET
Aucun réglage de l’exposition des sujets à contre-jour.
X.V.COLOR
Il est possible de capturer une gamme plus large de couleurs. Diverses couleurs telles que la couleur brillante des fleurs et le bleu turquoise de la mer peuvent être reproduites plus fidèlement. Reportez-vous aux modes d’emploi du téléviseur.
ARRET
Enregistrement dans la gamme ordinaire de couleurs.
MARCHE ( )
Enregistrement en x.v.Color.
Remarques
Réglez [
lorsque le film enregistré est lu sur un téléviseur compatible x.v.Color.
Si le film enregistré avec cette fonction [MARCHE] est lu sur un téléviseur non compatible x.v.Color, les couleurs peuvent ne pas être reproduites correctement.
[ [MARCHE] :
X.V.COLOR] sur [MARCHE]
X.V.COLOR] ne peut pas être réglé sur
Lors de l’enregistrement d’un film avec une qualité d’image standard (STD) Pendant l’enregistrement d’un film.
SEL.GD FRMAT
Lors de l’enregistrement d’un film avec une qualité d’image standard (STD), vous pouvez sélectionner le format en fonction du téléviseur raccordé. Reportez-vous également au mode d’emploi fourni avec votre téléviseur.
Page 73
FORMAT 16:9
Permet d’enregistrer les films en plein écran sur un écran de télévision 16:9 (écran large).
4:3 ( )
Permet d’enregistrer les films en plein écran sur un écran de télévision 4:3.
Remarques
Réglez [FORMAT TV] en fonction du
léviseur raccordé pour la lecture (p. 79).
REGL.PHOTO APP.
(Options d’enregistrement de photos)
Reportez-vous à la section « Utilisation des menus » (p. 60) pour le fonctionnement. Les réglages par défaut sont repérés par .
RETARDATEUR
Appuyez sur PHOTO pour démarrer le compte à rebours. Une photo est enregistrée
rès environ 10 secondes.
ap
ARRET
Désactive le retardateur.
MARCHE ( )
Démarre la prise de vue avec retardateur. Pour désactiver l’enregistrement, appuyez sur [REINI.].
TAILLE
Vous pouvez sélectionner une taille de photo à capturer.
3,1M (
Enregistre des photos nettes (2 048 × 1 536).
Enregistre des photos nettes au format 16:9 (écran large) (2 048 × 1 152).
1,9M ( )
Permet d’enregistrer davantage de photos d’une qualité relativement nette (1
VGA(0,3M) ( )
Permet d’enregistrer un nombre maximal de photos (640 × 480).
)
2,4M ( )
600 × 1 200).
Personnalisation de votre caméscope
FR
73
Page 74
Remarques
La taille de l’image sélectionnée est effective lorsque le témoin Reportez-vous à la page 96 pour plus
d’informations sur le nombre de photos pouvant être enregistrées.
(Photo) est allumé.
N°FICHIER (Numéro de fichier)
Vous pouvez sélectionner la manière dont le numéro de fichier des photos est affecté.
SERIE
Affecte des numéros de fichier des photos dans l’ordre. Le numéro de fichier augmente à chaque enregistrement d’une photo. Même si la carte mémoire est remplacée par une autre, les numéros de fichier sont affectés dans l’ordre.
REINIT.
Affecte les numéros de fichier dans l’ordre, à la suite du numéro de fichier le plus élevé figurant sur le support d’enregistrement. Lorsque la carte mémoire est remplacée par une autre, les numéros de fichier sont affectés pour chaque carte mémoire.
LECTURE
(Options de lecture)
Reportez-vous à la section « Utilisation des menus » (p. 60) pour le fonctionnement.
VISUAL INDEX
Reportez-vous à la page 30.
VISUALIS.IMAGES
INDEX DES DATES
Reportez-vous à la page 33.
PELLICULE
Reportez-vous à la page 33.
VISAGE
Reportez-vous à la page 34.
LISTE DE LECTURE
Reportez-vous à la page 49.
SELECTION
Reportez-vous à la page 34.
74
SCENARIO
Reportez-vous à la page 36.
REGL.DE LECTURE
REGLAGE /
Reportez-vous à la page 26.
CODE DONNEES
Pendant la lecture, votre caméscope affiche les informations (date/heure, données du caméscope) enregistrées automatiquement lors de la prise de vue.
FR
Page 75
ARRET
Le code de données n’est pas affiché.
DATE/HEURE
Affiche la date et l’heure.
DONNEES CAM.
Affiche les données de réglage de l’appareil.
DATE/HEURE
Date
Heure
DONNEES CAM.
Film
Photo
Conseils
Le code de données s’affiche sur l’écran du téléviseur si le caméscope est raccordé au téléviseur.
Suivant l’état du support d’enregistrement, des barres [--:--:--] peuvent apparaître.
Personnalisation de votre caméscope
SteadyShot désactivé
Luminosité
Balance des blancs
Gain
Vitesse d’obturation
Indice du diaphragme
Exposition
FR
75
Page 76
MONT
(Options de montage)
AUTRES
(Options des autres réglages)
Reportez-vous à la section « Utilisation des menus » (p. 60) pour le fonctionnement.
SUPPRIMER
Reportez-vous à la page 42.
SUPP. SCENARIO
Reportez-vous à la page 36.
PROTECTION
Reportez-vous à la page 43.
DIVISER
Reportez-vous à la page 44.
CAPTURE PHOTO (HDR­CX110E/CX116E/CX150E/ CX155E/XR150E/XR155E)
Reportez-vous à la page 45.
DUPLIQUER FILM (HDR­CX116E/CX150E/CX155E/ XR150E/XR155E)
Reportez-vous à la page 46.
Reportez-vous à la section « Utilisation des menus » (p. 60) pour le fonctionnement. Les réglages par défaut sont repérés par .
CONNEXION USB
Reportez-vous à la page 53.
GUIDE RACC.TELE.
Reportez-vous à la page 38.
OUTIL MUSIQUE (HDR­CX110E/CX150E/XR150E)
Reportez-vous à la page 36.
INFOS BATTERIE
Vous pouvez vérifier l’estimation de la capacité restante de la batterie.
Fermeture de l’écran des informations relatives à la batterie
Appuyez sur .
COPIER PHOTO (HDR-CX116E/ CX150E/CX155E/XR150E/ XR155E)
Reportez-vous à la page 47.
EDITER LISTE LECT.
Reportez-vous à la page 49.
FR
76
Page 77
GERER SUPPORT
(Options d’enregistrement de supports)
Reportez-vous à la section « Utilisation des menus » (p. 60) pour le fonctionnement.
REGLAGES SUP. (HDR-CX116E/ CX150E/CX155E/XR150E/ XR155E)
Reportez-vous à la page 17.
INFOS SUR SUPP.
Vous pouvez vérifier la durée de prise de vue restante pour chaque mode d’enregistrement pour les films, ainsi que la quantité d’espace libre et utilisé sur le support d’enregistrement.
Mise hors tension de l’affichage
Appuyez sur .
Remarques
Etant donné qu’il existe une zone des fichiers de gestion, l’espace utilisé n’est jamais égal à
% même si vous effectuez un [FORMAT.
0 SUPPORT] (p.
Conseils
Seules les informations du support sélectionné
d
ns [REG.SUPP.FILM] (p. 17) s’affichent.
a Si nécessaire, modifiez le réglage du support (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/ XR155E).
77).
Remarques
Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet
.
14).
(p
Afin d’éviter la perte d’images importantes, il est conseillé de les enregistrer avant de procéder au formatage du support d’enregistrement.
Les films et photos protégés sont également supprimés.
Aussi longtemps que le message [Exécution en cours…] est affiché, ne fermez pas l’écran LCD, n’utilisez aucune touche du caméscope, ne débranchez pas l’adaptateur secteur et n’éjectez pas la carte mémoire de votre caméscope (le témoin d’accès est allumé ou clignote pendant le formatage de la carte mémoire).
Pour éviter que les données du support d’enregistrement interne ne soient récupérées (HDR-CX116E/CX150E/ CX155E/XR150E/XR155E)
[VIDE] vous permet d’enregistrer des données insignifiantes sur le support d’enregistrement interne de votre caméscope. De cette manière, il devient plus difficile de récupérer les données d’origine. Lors de la mise au rebut ou du transfert du caméscope, il est recommandé d’exécuter l’opération [VIDE].
Lorsque le support d’enregistrement interne est sélectionné à l’écran [FORMAT. SUPPORT], appuyez sur [VIDE].
Personnalisation de votre caméscope
FORMAT.SUPPORT
Le formatage supprime tous les films et toutes les photos afin de libérer de l’espace d’enregistrement. HDR-CX110E/CX115E: Appuyez sur [OUI] [OUI] . HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/ XR155E: Sélectionnez le support d’enregistrement à formater [OUI] [OUI]
.
Remarques
Raccordez l’adaptateur secteur à la prise murale . Vous ne pouvez pas effectuer l’opération [VIDE] à moins d’avoir raccordé l’adaptateur secteur à la prise murale.
FR
77
Page 78
Pour éviter la perte d’images importantes, vous
devez les enregistrer sur votre ordinateur ou sur d’autres périphériques avant d’exécuter [VIDE].
Débranchez tous les câbles à l’exception de l’adaptateur secteur. Ne débranchez pas l’adaptateur secteur pendant l’opération.
Lors de la suppression de données, ne soumettez pas l’appareil à des vibrations ou des chocs.
La durée réelle d’exécution de la suppression de
nn
ées est la suivante :
do
HDR-CX116E : environ 1 minute
 
HDR-CX150E/CX155E : environ 2 minutes
HDR-XR150E/XR155E : environ 60 minutes
Si vous interrompez l’opération [VIDE] alors que [Exécution en cours…] s’affiche, veillez à la terminer en exécutant [FORMAT.SUPPORT] ou [VIDE] la prochaine fois que vous utiliserez le caméscope.
REPAR.F.BD.IM.
Reportez-vous aux pages 87, 92.
REGL.GENERAUX
(Autres options de réglage)
Reportez-vous à la section « Utilisation des menus » (p. 60) pour le fonctionnement. Les réglages par défaut sont repérés par .
REGL.SON/AFF.
VOLUME
Vous pouvez régler le volume du son de lecture en appuyant sur
BIP
MARCHE
Une mélodie retentit lorsque vous commencez l’enregistrement ou que vous l’arrêtez ou lorsque vous utilisez l’écran tactile.
ARRET
Permet d’annuler la mélodie.
LUMI.LCD
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran LCD en appuyant sur
Conseils
Ce réglage n’affecte en aucune façon les images enregistrées.
/ .
/ .
78
NIV.ÉCL.LCD (Niveau rétroéclairage de l’écran LCD)
Vous pouvez sélectionner la luminosité du rétroéclairage de l’écran LCD.
NORMAL
Luminosité normale.
LUMINEUX
Rend l’écran LCD plus lumineux.
Remarques
Lors du raccordement de votre caméscope
à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni, le réglage [LUMINEUX] est automatiquement sélectionné.
FR
Page 79
Quand vous sélectionnez [LUMINEUX],
l’autonomie de la batterie est légèrement réduite pendant l’enregistrement.
i v
ous ouvrez le panneau LCD à 180 degrés de
S telle sorte que l’écran se trouve à l’extérieur et que vous le rabattez sur le corps du caméscope, le réglage revient automatiquement sur [NORMAL].
Conseils
Ce réglage n’affecte en aucune façon les images enregistrées.
COULEUR LCD
Vous pouvez régler la couleur de l’écran LCD en appuyant sur
Conseils
Ce réglage n’affecte en aucune façon les images enregistrées.
/ .
REGL.AFFICH.
Vous pouvez définir la durée d’affichage des icônes ou indicateurs sur l’écran LCD.
AUTO1
S’affiche pendant environ 3 secondes. Les touches d’enregistrement et de zoom de l’écran LCD sont affichées.
AUTO2
S’affiche pendant environ 3 secondes. Les touches d’enregistrement et de zoom de l’écran LCD ne sont pas affichées.
MARCHE
Est toujours affiché. Les touches d’enregistrement et de zoom de l’écran LCD ne sont pas affichées.
Lorsque votre caméscope passe en mode
d’enregistrement de films, d’enregistrement de photos ou de lecture.
REGLAGES SORTIE
FORMAT TV
Vous devez convertir le signal en fonction du téléviseur raccordé lors de la lecture de films et de photos. Les films et photos enregistrés sont lus comme indiqué sur les illustrations suivantes.
16:9
Sélectionnez ce réglage pour visionner les films sur un téléviseur 16:9 (grand écran). Les films et photos enregistrés sont lus comme indiqué ci-dessous.
Films et photos
enregistrés en mode
16:9 (grand écran)
4:3
Sélectionnez ce réglage pour visionner les films et photos sur un téléviseur 4:3 standard. Les films et photos enregistrés sont lus comme indiqué ci-dessous.
Films et photos
enregistrés en mode
16:9 (grand écran)
Films et photos
enregistrés en mode
4:3
Films et photos
enregistrés en mode
4:3
Personnalisation de votre caméscope
Conseils
Les icônes ou indicateurs s’affichent dans les cas
ui
vants :
s
Lorsque vous mettez votre caméscope sous tension
Lorsque vous appuyez sur l’écran LCD (sauf sur les touches d’enregistrement et de zoom de l’écran LCD).
Remarques
Le format des films enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) est 16:9.
FR
79
Page 80
COMPOSANT
Sélectionnez [COMPOSANT] lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur à l’aide de la prise d’entrée composante.
576i
Sélectionnez ce réglage lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur à l’aide de la prise d’entrée composante.
1080i/576i
Sélectionnez ce réglage lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur qui possède une prise d’entrée composante et qui peut afficher le signal 1080i.
RESOLUTION HDMI
Sélectionnez la résolution de sortie des images lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur à l’aide d’un câble HDMI (vendu séparément).
CONTENU HD
Sélectionnez la résolution de sortie des images enregistrées avec une qualité d’image haute définition (HD).
AUTO
Réglage normal (reproduit automatiquement les signaux en fonction du téléviseur).
1080p
Reproduit les signaux 1080p.
1080i
Reproduit les signaux 1080i.
720p
Reproduit les signaux 720p.
576p
Reproduit les signaux 576p.
FR
80
CONTENU STD
Sélectionnez la résolution de sortie des images enregistrées avec une qualité d’image standard (STD).
AUTO
Réglage normal (reproduit automatiquement les signaux en fonction du téléviseur).
576p
Reproduit les signaux 576p.
576i
Reproduit les signaux 576i.
SORTIE AFF. (Sortie de l’affichage)
Vous pouvez définir l’endroit où les informations doivent s’afficher à l’écran.
LCD
Affiche des informations comme le code temporel sur l’écran LCD.
SOR.V/LCD
Affiche des informations comme le code temporel sur l’écran LCD et le téléviseur.
REG.HOR./ LAN.
REGL.HORLOGE
Reportez-vous à la page 15.
REGL.ZONE
Vous pouvez changer de fuseau horaire sans arrêter l’horloge. Réglez l’horloge sur le fuseau horaire local lorsque vous utilisez votre caméscope dans d’autres fuseaux horaires. Reportez-vous à la liste des fuseaux horaires dans le monde à la
ge 98.
a
p
HEURE ETE
Vous pouvez effectuer ce réglage sans arrêter l’horloge. Réglez cette option sur [MARCHE] p
our avancer de 1 heure.
Page 81
ARRET
Ne règle pas l’horloge sur l’heure d’été.
MARCHE
Règle l’horloge sur l’heure d’été.
ARRET
Le caméscope ne se met pas sous et hors tension lorsque l’écran LCD s’ouvre et se ferme.
REGL.LANGUE
Vous pouvez sélectionner la langue à utiliser sur l’écran LCD.
Conseils
Votre caméscope propose [ENG[SIMP]] (anglais simplifié) lorsque vous ne pouvez pas trouver votre langue maternelle parmi les options.
REGLAGES ALIM.
ARRET AUTO (Arrêt automatique)
Vous pouvez faire en sorte que le caméscope s’éteigne automatiquement lorsqu’il est resté inactif pendant plus de
minutes environ.
5
5min
Le caméscope s’éteint automatiquement.
JAMAIS
Le caméscope ne s’éteint pas automatiquement.
Remarques
Lorsque vous raccordez votre caméscope à une prise murale, [ARRET AUTO] est automatiquement réglé sur [JAMAIS].
MISE S.TENS./LCD
Vous pouvez régler votre caméscope pour qu’il se mette sous tension/hors tension lorsque vous ouvrez/fermez l’écran LCD.
MARCHE
Le caméscope se met sous et hors tension lorsque l’écran LCD s’ouvre et se ferme.
AUTRES REGLAGES
MODE DEMO
Lorsque vous raccordez votre caméscope à une prise murale, un film de démonstration
paraît environ 10 minutes après
ap l’illumination du témoin pression sur MODE.
MARCHE
La démonstration apparaît.
ARRET
La démonstration n’apparaît pas.
Remarques
Un film que vous avez enregistré sera défini
comme film de démonstration s’il répond à toutes les conditions suivantes (HDR-CX116E/ CX150E/CX155E/XR150E/XR155E)
Le film est protégé
 
Il s’agit du premier film affiché sur l’écran VISUAL INDEX
Le film est enregistré sur un support d’enregistrement interne
Le film est enregistré avec une qualité d’image haute définition (HD).
Conseils
Lorsque vous réglez cette option sur [MARCHE] et que vous appuyez sur lecture de la démonstration démarre.
onstration est interrompue :
La dém
Lorsque vous appuyez sur START/STOP ou
PHOTO Lorsque vous appuyez sur l’écran pendant la
démonstration (celle-ci redémarre ensuite
rès 10 minutes)
ap Lorsque vous allumez le témoin
 
Lorsque vous appuyez sur LES IMAGES)
(Film) par une
:
, la
(Photo)
(AFFICHER
Personnalisation de votre caméscope
FR
81
Page 82
ETALONNAGE
Reportez-vous à la page 103.
CAPT.CHUTE (HDR-XR150E/XR155E)
Votre caméscope détecte lorsqu’il tombe, et protège son disque dur interne.
MARCHE
Active le capteur de chute. Lorsque le caméscope détecte qu’il tombe, vous risquez de ne pas pouvoir enregistrer ou lire correctement des images, l’appareil protège le disque dur interne. Lorsqu’une chute est détectée,
s’affiche.
ARRET ( )
Désactive le capteur de chute.
Remarques
Réglez le capteur de chute sur [MARCHE]
lorsque vous utilisez le caméscope. Sinon, si vous faites tomber le caméscope, le disque dur interne risque d’être endommagé.
En cas de changement de gravité, le capteur de chute s’active. Lorsque vous enregistrez des images au cours d’une activité sur des montagnes russes ou en faisant de la chute libre, vous pouvez régler [CAPT.CHUTE] sur [ARRET] pour ne pas activer le capteur de chute.
COMMANDE HDMI (Commande HDMI)
Lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync à l’aide du câble HDMI (vendu séparément), vous pouvez visionner des films sur votre caméscope en orientant la télécommande du téléviseur vers le
léviseur (p. 40).
MARCHE
Pour utiliser la télécommande du téléviseur avec votre caméscope.
ARRET
Pour ne pas utiliser la télécommande du téléviseur avec votre caméscope.
82
FR
Page 83

Informations complémentaires

Dépannage
Si vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de votre caméscope, suivez les étapes ci-dessous.
Vérifiez la liste (p. 83 à 93) et
inspectez votre caméscope.
Débranchez la source d’alimentation,
rebranchez la source d’alimentation après environ 1 minute, puis mettez le caméscope sous tension.
Appuyez sur RESET (p. 110) avec
un objet pointu, puis mettez le caméscope sous tension.
Si vous appuyez sur RESET, tous les réglages, y compris le réglage de l’horloge, sont réinitialisés.
Contactez votre revendeur Sony ou
votre centre de service après-vente agréé Sony.
Il peut être nécessaire d’initialiser ou de
remplacer le support d’enregistrement interne actuel de votre caméscope, selon le problème rencontré. Dans ce cas, les données stockées dans le support d’enregistrement interne sont supprimées. Veillez à enregistrer les données du support d’enregistrement interne sur un autre support (sauvegarde) avant d’envoyer votre caméscope en réparation. Aucune compensation ne vous sera accordée en cas de perte des données du support d’enregistrement interne.
Pendant la réparation, il est possible que nous vérifiions quelques-unes des données enregistrées dans le support d’enregistrement interne, afin de mieux cerner le problème. Cependant, votre revendeur Sony ne copiera pas et ne conservera pas vos données.
Opérations générales ...................................... p. 83
 
Batteries/Sources d’alimentation ................. p. 84
cran LCD .......................................................p.
E
Carte mémoire.................................................p.
Enregistrement ................................................ p.
Lecture .............................................................. p.
Lecture d’images enregistrées sur une carte
mémoire ou sur d’autres appareils ................ p
M
ontage de films/photos sur votre
caméscope ........................................................ p
Lecture sur le téléviseur .................................p.
Duplication/Raccordement avec d’autres
appareils ...........................................................p
Raccordement à un ordinateur ..................... p.
Exemples de fonctions ne pouvant pas être
utilisées simultanément .................................. p
. 88
.
.
.
Opérations générales
Le caméscope ne se met pas sous tension.
Fixez une batterie chargée sur le caméscope
(p. 12). La fiche de l’adaptateur secteur a été
débranchée de la prise murale. Raccordez-la à l
a prise murale (p. 12).
Le caméscope ne fonctionne pas, même lorsqu’il est mis sous tension.
Un délai de quelques secondes s’écoule après la mise sous tension, avant que votre caméscope ne soit prêt pour l’enregistrement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Débranchez l’adaptateur secteur de la
prise murale ou retirez la batterie, puis r
branchez-le au bout de 1 minute environ.
e
S’il ne fonctionne toujours pas, appuyez sur
T (p. 110) à l’aide d’un objet pointu. (Si
RESE vous appuyez sur RESET, tous les réglages, y compris le réglage de l’horloge, sont réinitialisés.) La température du caméscope est élevée.
Eteignez votre caméscope et laissez-le au repos quelques instants dans un endroit frais.
85 85 85 87
88 88
89 89
89
Informations complémentaires
FR
83
Page 84
84
FR
La température du caméscope est très faible.
Laissez-le allumé. Eteignez-le et placez-le dans un endroit chaud. Laissez-le là pendant un moment, puis mettez-le sous tension.
Les réglages du menu ont été modifiés automatiquement.
Les options de menu suivantes reviennent
aux réglages par défaut si plus de 12 heures s’écoulent après la fermeture de l’écran LCD.
[SELECTION SCENE]
 
[BAL BLANCS]
[SPOT./M.PT C.]
[SPOTMETRE]
[MISE PT CEN.]
[EXPOSITION]
[MISE AU PT.]
[LOW LUX]
[MIC ZOOM INTEG.]
[NIV.REF.MIC]
[CONTRE-JR AUTO]
[CAPT.CHUTE] (HDR-XR150E/XR155E)
Les options de menu suivantes reviennent aux
réglages par défaut lorsque vous basculez entre les modes d’enregistrement et de lecture de films et de photos.
[ FONDU]
 
[TELE MACRO]
RETARDATEUR]
[
Votre caméscope chauffe.
Votre caméscope peut chauffer en
cours d’utilisation. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Le témoin CHG (chargement) ne s’allume pas lorsque la batterie est en charge.
Fermez l’écran LCD (p. 12).
Fixez correctement la batterie sur le
ca
méscope (p. 12).
Raccordez correctement le cordon
d’alimentation à la prise murale. L
a batterie est rechargée (p. 12).
Le témoin CHG (chargement) clignote lorsque la batterie est en charge.
Si la température de la batterie est trop élevée
ou trop basse, il est possible que vous ne pui
ssiez pas la recharger (p. 100).
Fixez correctement la batterie sur le
c
méscope (p. 12). Si le problème persiste,
a débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale et contactez votre revendeur Sony. La batterie est peut-être endommagée.
L’indicateur d’autonomie de la batterie n’indique pas le temps d’autonomie correct.
La température environnante est trop
élevée ou trop basse. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. La batterie n’a pas été suffisamment chargée.
Rechargez de nouveau entièrement la batterie. Si le problème persiste, remplacez la batterie p
r une batterie neuve (p. 101).
a
La durée indiquée peut ne pas être correcte, en
fonction de l’environnement d’utilisation.
Batteries/Sources d’alimentation
Une coupure soudaine de courant se produit.
Utilisez l’adaptateur secteur.
Par défaut, lorsque le caméscope est resté
inactif pendant environ 5 minutes, il se met automatiquement hors tension (ARRET AUTO). Modifiez le réglage de [ARRET AUTO] (p. 81), ou remettez l’appareil sous tension. Rechargez la batterie (p. 12).
La batterie se décharge rapidement.
La température environnante est trop
élevée ou trop basse. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. La batterie n’a pas été suffisamment chargée.
Rechargez de nouveau entièrement la batterie. Si le problème persiste, remplacez la batterie p
r une batterie neuve (p. 101).
a
Page 85
Ecran LCD
Les options de menu sont grisées.
Vous ne pouvez pas sélectionner
d’option grisée avec le mode de lecture/ d’enregistrement actuel. Certaines fonctions ne peuvent pas être
ac
tivées simultanément (p. 89).
Les boutons ne s’affichent pas sur l’écran tactile.
Effleurez l’écran LCD.
Les touches de l’écran tactile ne fonctionnent pas correctement ou ne fonctionnent pas du tout.
Réglez l’écran tactile ([ETALONNAGE]) (p. 103).
Les touches de l’écran tactile disparaissent rapidement.
Réglez [REGL.AFFICH.] sur [MARCHE] (p. 79).
Carte mémoire
Impossible d’effectuer les opérations utilisant la carte mémoire.
Si vous utilisez une carte mémoire formatée
sur un ordinateur, reformatez-la sur votre ca
méscope (p. 77).
Les images enregistrées sur la carte mémoire ne peuvent pas être supprimées.
Vous pouvez supprimer 100 images au maximum en une seule fois sur l’écran d’index. Vous ne pouvez pas supprimer les images
protégées.
Le nom du fichier de données n’est pas correct ou clignote.
Le fichier est endommagé.
Votre caméscope ne prend pas en charge le
fo
rmat du fichier (p. 100).
Enregistrement
Reportez-vous également à la section « Carte mémoire » (p. 85).
Une pression sur START/STOP ou PHOTO n’enregistre aucune image.
L’écran de lecture est affiché. Appuyez sur MODE pour allumer le témoin
(Photo) (p. 21).
Votre caméscope enregistre l’image que
vous venez de capturer sur le support d’enregistrement. Pendant cette opération, vous ne pouvez pas effectuer de nouvel enregistrement. Le support d’enregistrement est plein.
S
upprimez les images superflues (p. 42).
Le nombre total de scènes de film ou de
photos dépasse la capacité enregistrable de v
otre caméscope (p. 94, 96). Supprimez les
ima
ges superflues (p. 42).
Lo
rsque le [CAPT.CHUTE] est activé (p. 82),
vous ne pouvez pas enregistrer d’images. (HDR-XR150E/XR155E) La température du caméscope est élevée.
Eteignez votre caméscope et laissez-le au repos quelques instants dans un endroit frais. La température du caméscope est très faible.
Eteignez-le et placez-le dans un endroit chaud. Laissez-le là pendant un moment, puis mettez­le sous tension.
Impossible d’enregistrer des photos.
Vous ne pouvez pas enregistrer de photos avec les réglages suivants :
[ FONDU]
 
[ENR.L.REGUL.]
(Film) ou
Informations complémentaires
FR
85
Page 86
86
FR
Lorsque [ MODE ENR.] est réglé sur [HD
FX], vous ne pouvez pas enregistrer de photos pendant l’enregistrement de films.
Le témoin d’accès reste allumé ou clignote, même si vous avez arrêté l’enregistrement.
Votre caméscope enregistre la scène que vous
venez de capturer sur la carte mémoire.
Le champ imagé paraît différent.
Le champ imagé paraît différent selon l’état
de votre caméscope. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
La durée de prise de vue réelle pour les films est inférieure à la durée de prise de vue prévue du support d’enregistrement.
Selon les conditions de prise de vue, la durée
d’enregistrement disponible peut être plus courte, par exemple lors de la prise de vue d’un o
jet en mouvement rapide, etc. (p. 94).
b
Le caméscope ne fonctionne plus.
La température du caméscope est élevée.
Eteignez votre caméscope et laissez-le au repos quelques instants dans un endroit frais. La température du caméscope est très faible.
Eteignez-le et placez-le dans un endroit chaud. Laissez-le là pendant un moment, puis mettez­le sous tension. Si vous appliquez trop de vibrations sur le
caméscope, l’enregistrement peut s’arrêter.
Il existe un décalage entre le moment où vous appuyez sur START/STOP et le moment où l’enregistrement du film démarre ou s’arrête réellement.
Sur votre caméscope, il peut se produire
un léger décalage entre le moment où vous appuyez sur START/STOP et le moment où l’enregistrement du film démarre/ s’arrête réellement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Impossible de modifier le format du film (16:9 (écran large)/4:3).
Le format des films enregistrés avec une
qualité d’image haute définition (HD) est 16:9 (écran large).
La mise au point automatique ne fonctionne pas.
Réglez [MISE AU PT.] sur [AUTO] (p. 68).
Les conditions d’enregistrement ne conviennent pas au mode de mise au point automatique. Réglez la mise au point m
a
nuellement (p. 68).
La fonction SteadyShot n’est pas disponible.
Réglez [ STEADYSHOT] sur [ACTIVE] ou [STANDARD] (p. 70). Même si [
STEADYSHOT] est réglé sur [ACTIVE] ou [STANDARD], il est possible que votre caméscope ne puisse pas compenser les vibrations excessives.
Les sujets qui traversent l’écran rapidement apparaissent déformés.
C’est ce que l’on appelle le phénomène de plan focal. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. En raison de la manière dont le dispositif d’image (capteur CMOS) lit les signaux d’image, les sujets qui traversent rapidement l’écran peuvent être déformés, selon les conditions d’enregistrement.
Des rayures horizontales apparaissent sur les images.
Ce phénomène se produit lorsque les images sont filmées sous un éclairage fluorescent, au sodium ou au mercure. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Page 87
Des bandes noires apparaissent lors de la prise de vue de l’écran d’un téléviseur ou d’un ordinateur.
Réglez [ STEADYSHOT] sur [ARRET]
(p. 70).
Impossible de régler [NIV.ÉCL.LCD].
Vous ne pouvez pas régler [NIV.ÉCL.LCD]
dans les cas suivants :
Le panneau LCD est fermé sur votre
caméscope et l’écran LCD est orienté vers l’extérieur
L’alimentation est fournie par l’adaptateur secteur.
L’agrandissement varie lors du changement de mode d’enregistrement.
Vous ne pouvez pas utiliser le zoom
numérique lorsque votre caméscope est réglé en mode d’enregistrement de photos.
Lecture
Impossible de lire des images.
Sélectionnez le type de support
d’enregistrement que vous souhaitez lire (p.
17). (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/ XR150E/XR155E) Sélectionnez la qualité d’image du film que
v
ous souhaitez lire (p. 26).
Les images enregistrées avec d’autres appareils
peuvent ne pas être lues. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Impossible de lire des photos.
Vous ne pouvez pas lire de photos si
vous avez modifié leurs fichiers ou leurs dossiers, ou si vous avez édité leurs données sur un ordinateur. (Dans ce cas, le nom du fichier clignote.) Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
s’affiche sur une image sur l’écran
VISUAL INDEX.
Cet indicateur peut apparaître sur une image
enregistrée avec d’autres appareils, éditée sur un ordinateur, etc. Vous avez débranché l’adaptateur secteur
ou la batterie pendant que l’icône du support d’enregistrement dans le coin supérieur droit de l’écran clignote ou avant que le témoin d’accès ne se soit éteint, une fois l’enregistrement terminé. Cela peut endommager les données d’image et s’affiche.
s’affiche sur une image sur l’écran
VISUAL INDEX.
Le fichier de la base de données d’images est
peut-être endommagé. Vérifiez le fichier de la base de données en appuyant sur (MENU) [Afficher autres] [REPAR. F.BD.IM.] (sous la catégorie
[GERER
SUPPORT]) le support d’enregistrement (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/ XR155E). Si l’icône s’affiche toujours, supprimez l’image avec
(p. 42).
Aucun son n’est émis ou le son est faible lors de la lecture.
Augmentez le volume (p. 32). Le son est coupé lorsque l’écran LCD est
refermé en étant dirigé vers l’extérieur. Ouvrez l’écran LCD. Lorsque vous enregistrez le son avec [NIV.
REF.MIC] (p. 71) réglé sur [BAS], il peut être difficile d’entendre le son enregistré. Les sons ne sont pas enregistrés lors de
l’enregistrement avec [ENR.L.REGUL.].
Un film est lu automatiquement. (HDR­CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E)
Les films sont lus automatiquement comme un film de démonstration lorsque le film réalisé remplit une certaine condition sur votre caméscope (p. 81). Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Informations complémentaires
FR
87
Page 88
88
FR
Lecture d’images enregistrées sur une carte mémoire ou sur d’autres appareils
La lecture des images est impossible ou la carte mémoire n’est pas reconnue.
Le lecteur ne prend pas en charge la lecture de
cartes mémoire (p. 3).
Montage de films/photos sur votre caméscope
Montage impossible.
Le montage est impossible, à cause de l’état de l’image.
Lecture sur le téléviseur
Impossible de lire l’image et le son sur le téléviseur raccordé.
Lorsque vous utilisez un câble A/V
composante, réglez [COMPOSANT] selon les exigen
ces de l’appareil raccordé (p. 80).
Si vous utilisez la fiche vidéo composante,
assurez-vous que les fiches rouge et blanche du câble de raccordement A/V sont raccordées (p
.
39).
La prise HDMI OUT ne reproduit aucune
image accompagnée de signaux de protection des droits d’auteur. Si vous utilisez la fiche S VIDEO, assurez-vous
que les fiches rouge et blanche du câble de racco
rdement A/V sont raccordées (p. 40).
Impossible d’ajouter des films à la liste de lecture.
Il n’y a plus d’espace libre sur le support d’enregistrement. Vo
us pouvez ajouter jusqu’à 999 films avec
une qualité d’image haute définition (HD) ou
films avec une qualité d’image standard
99 (STD) à une liste de lecture. Supprimez les
lms inutiles de la liste de lecture (p. 50).
fi Vous ne pouvez pas ajouter de photos à la liste
de lecture.
Impossible de diviser un film.
Il est impossible de diviser un film trop court.
Il est impossible de diviser un film protégé.
Impossible de capturer une photo à partir d’un film.
Le support d’enregistrement sur lequel vous
souhaitez sauvegarder les photos est plein.
Les bords supérieur, inférieur, droit et gauche des images sont légèrement coupés sur le téléviseur raccordé.
L’écran LCD de votre caméscope peut afficher des images d’enregistrement sur la totalité de l’écran (affichage en plein écran). Toutefois, cela est susceptible de provoquer une coupure des bords supérieur, inférieur, droit et gauche des images lors de leur lecture sur un téléviseur qui n’est pas compatible avec l’affichage en plein écran. Il est recommandé d’enregistrer des images en
utilisant le cadre externe [IMAGE GUIDE] (p
. 69) comme guide.
L’image apparaît déformée sur un téléviseur 4:3.
Cela se produit lorsque vous visionnez une image enregistrée en mode 16:9 (écran large) sur un téléviseur 4:3. Réglez correctement [FO
T TV] (p. 79) et lisez l’image.
RMA
Page 89
Des bandes noires apparaissent en haut et en bas de l’écran du téléviseur 4:3.
Cela se produit lorsque vous visionnez une
image enregistrée en mode 16:9 (écran large) sur un téléviseur 4:3. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Duplication/Raccordement avec d’autres appareils
Impossible de dupliquer correctement les images.
Vous ne pouvez pas dupliquer d’images en utilisant le câble HDMI (vendu séparément). Le câble de raccordement A/V n’est pas
raccordé correctement. Veillez à raccorder le câble à la prise d’entrée d’un autre appareil (p
.
58).
Raccordement à un ordinateur
Impossible d’installer « PMB ».
Vérifiez l’environnement informatique ou la procédure d’installation requise pour installer «
PMB ».
« PMB » ne fonctionne pas correctement.
Fermez « PMB » et redémarrez votre ordinateur.
L’ordinateur ne reconnaît pas le caméscope.
Débranchez les appareils de la prise USB de l’ordinateur, à part le clavier, la souris et le caméscope. Débranchez le câble USB de l’ordinateur et de
votre caméscope, redémarrez l’ordinateur puis reconnectez l’ordinateur et votre caméscope dans le bon ordre.
Exemples de fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément
La liste suivante répertorie des exemples de combinaisons de fonctions et d’options de menu impossibles.
Impossible à utiliser Avec les réglages suivants
AUTO INTELLIGENT
[DETECT. VISAGES]
[REGLAGE PRIORITE]/ [DETECT. SOURIRE]/ [SENSIBIL. SOURIRE]
[SELECTION SCENE]
[ENR.L.REGUL.]
[ENR.L.REGUL.], [
ZOOM NUM.], [SPOT./ M.PT C.], [SPOTMETRE], [MISE PT CEN.], [EXPOSITION], [MISE AU PT.], [CREPUSCULE], [MATIN&SOIR], [FEU D’ARTIFICE], [PAYSAGE], [PROJECTEUR], [PLAGE], [NEIGE], [BAL BLANCS], [
FONDU], [
RETARDATEUR]
[ENR.L.REGUL.], [
ZOOM NUM.], [SPOT./ M.PT C.], [SPOTMETRE], [MISE PT CEN.], [EXPOSITION], [MISE AU PT.], [CREPUSCULE], [MATIN&SOIR], [FEU D’ARTIFICE], [PAYSAGE], [PROJECTEUR], [PLAGE], [NEIGE], [BAL BLANCS], [
FONDU], [
RETARDATEUR]
[ENR.L.REGUL.], [LOW LUX], [ MACRO]
FONDU], [TELE
Informations complémentaires
FR
89
Page 90
90
FR

Code d’autodiagnostic/Indicateurs d’avertissement

Si des indicateurs s’affichent sur l’écran LCD, vérifiez les points suivants. Si le problème persiste, même après plusieurs tentatives pour y remédier, contactez votre revendeur Sony ou votre centre de service après-vente agréé Sony. Dans ce cas, lorsque vous le contactez, donnez-lui tous les chiffres du code d’erreur qui commence par C ou par E.
C:(ou E:) : (Code d’autodiagnostic)
C:04:

Une batterie qui n’est pas une batterie
« InfoLITHIUM » (série V) est utilisée.
Utilisez une batterie « InfoLITHIUM » (série V) (p. 100). Raccordez fermement la fiche CC de
l’adaptateur secteur à la prise DC IN de votre caméscope (p. 12).
C:06:

La température de la batterie est élevée.
Remplacez la batterie ou déposez-la dans une pièce fraîche.
C:13: / C:32:
Retirez la source d’alimentation. Rebranchez-

la et faites de nouveau fonctionner votre caméscope.
E::

Suivez les étapes de à de la page 83.
(Avertissement sur le disque dur
interne du caméscope)
Clignotement rapide
Le disque dur interne du caméscope est plein.
Une erreur éventuelle s’est produite.
(Avertissement relatif au niveau de
batterie)
Clignotement lent
La batterie est presque vide.
Selon les conditions de fonctionnement ou
l’état de la batterie,  peut clignoter, même s
’il reste environ 20 minutes d’enregistrement.
(Indicateur d’avertissement relatif à
la température de la batterie)
La température de la batterie est élevée. Remplacez la batterie ou déposez-la dans une pièce fraîche.
(Avertissement de température élevée)
Clignotement lent
La température du caméscope augmente. Eteignez votre caméscope et laissez-le au repos quelques instants dans un endroit frais.
Clignotement rapide
La température du caméscope est élevée.
Eteignez votre caméscope et laissez-le au repos quelques instants dans un endroit frais.
(Avertissement de température basse)
Clignotement rapide
La température du caméscope est très faible. Réchauffez le caméscope.
(Indicateur d’avertissement relatif à la
carte mémoire)
Clignotement lent
L’espace disponible pour enregistrer des images se réduit. Pour plus d’informations sur les types de cartes mémoire pouvant être utilisés avec le caméscope, reportez-vous à la page 18. A
une carte mémoire n’est insérée (p. 18).
uc
Clignotement rapide
Page 91
L’espace disponible pour enregistrer des
images est insuffisant. Après avoir enregistré les ima
ges sur un autre support (p. 51), supprimez les images superflues ou formatez l
arte mémoire (p. 77).
a c
Le fichier de la base de données d’images est
peut-être endommagé. Vérifiez le fichier de la base de données en appuyant sur (MENU) [Afficher autres] [REPAR. F.BD.IM.] (sous la catégorie
[GERER
SUPPORT]) le support d’enregistrement (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/ XR155E). La carte mémoire est endommagée.
(Indicateurs d’avertissement relatifs au
formatage de la carte mémoire)
La carte mémoire est endommagée.
La carte mémoire n’est pas formatée
cor
rectement (p. 77).
(Indicateur d’avertissement relatif à
une carte mémoire incompatible)
Une carte mémoire incompatible est insérée
(p. 18).
(Indicateur d’avertissement
correspondant à la protection en écriture de la carte mémoire)
L’accès à la carte mémoire a été restreint sur un autre appareil.
(Indicateur d’avertissement relatif au
tremblement du caméscope)
Le caméscope n’est pas stable, un tremblement du caméscope se produit donc facilement. Tenez fermement le caméscope à deux mains pour filmer. Notez toutefois que l’indicateur d’avertissement de tremblement du caméscope ne disparaît pas.
(Indicateur d’avertissement relatif au
capteur de chute)
La fonction de capteur de chute (p. 82) est
activée et a détecté que le caméscope est tombé. En conséquence, le caméscope protège le disque dur interne. L’enregistrement/la lecture peut donc être désactivé(e). La fonction de capteur de chute ne garantit
pas que le disque dur interne sera protégé dans toutes les situations possibles. Utilisez le caméscope dans des conditions stables.
(Indicateur d’avertissement relatif à
l’enregistrement de photos)
Le support d’enregistrement est plein.
Il est impossible d’enregistrer des photos pendant le traitement. Patientez un instant, puis enregistrez. Lorsque [
MODE ENR.] est réglé sur [HD FX], vous ne pouvez pas enregistrer de photos pendant l’enregistrement de films.
(Indicateur d’avertissement relatif à
l’obturateur de sourire)
L’obturateur de sourire ne peut pas être utilisé avec le réglage actuel du caméscope.
Conseils
Lorsque certains indicateurs d’avertissement s’affichent à l’écran, une mélodie peut retentir.
Description des messages d’avertissement
Si des messages s’affichent à l’écran, suivez les instructions.
Support d’enregistrement
Erreur de formatage de la mémoire
interne.
Informations complémentaires
FR
91
Page 92
92
FR
Erreur de formatage du HDD.
Le support d’enregistrement interne du
caméscope est réglé sur un format autre que celui par défaut. L’exécution de [FORMAT. S
PORT] (p. 77) peut vous permettre
UP d’utiliser le caméscope. Les données sont alors supprimées du support d’enregistrement interne.
Erreur de données.
Une erreur s’est produite en cours de lecture
ou d’écriture du support d’enregistrement interne du caméscope. Cela peut se produire lorsque vous soumettez
le caméscope à des chocs répétés. Les films enregistrés avec d’autres appareils
peuvent ne pas être lus.
Le fichier de la base de données d’images est endommagé. Créer un nouveau fichier? Informations de gestion de films HD endommagées. Créer des nouvelles informations ?
Le fichier de gestion est endommagé. Vous
pouvez créer un nouveau fichier de gestion des images en appuyant sur [OUI]. Les anciennes images enregistrées sur le support d’enregistrement ne peuvent pas être lues (les fichiers d’image ne sont pas endommagés). Si vous exécutez [REPAR.F.BD.IM.] après avoir créé une nouvelle information, la lecture des anciennes images enregistrées peut être possible. Si cela ne fonctionne pas, copiez l’image à l’aide du logiciel fourni.
Il n’existe aucune information de gestion des films HD. Créer des nouvelles informations?
Vous ne pouvez pas enregistrer ou lire des films car aucune information de gestion des films avec une qualité d’image haute définition (HD) n’existe. Si vous appuyez sur [OUI], de nouvelles informations de gestion sont créées,
et vous pouvez enregistrer ou lire des films avec une qualité d’image haute définition (HD). Vous pouvez enregistrer des films ou des
photos avec une qualité d’image standard (STD).
Des incohérences ont été trouvées dans le fichier de la base de données d’images. Voulez-vous le réparer? Le fichier de la base de données d’images est endommagé. Voulez-vous le réparer ? Des incohér.ont été trouvées ds fichier base données d’images. Imposs.enreg.ou lire des films HD. Voulez-vous le réparer?
Le fichier de gestion est endommagé et vous ne pouvez enregistrer ni films, ni photos. Appuyez sur [OUI] pour le réparer. Vous pouvez enregistrer des photos sur une
carte mémoire.
Mémoire tampon pleine
Vous ne pouvez pas enregistrer parce que le
capteur de chute détecte plusieurs chutes du caméscope. Si vous risquez de faire tomber le caméscope, réglez [CAPT.CHUTE] sur [ARRET], et vous pourrez réenregistrer l
image (p. 82).
Récupération de données.
Votre caméscope essaie de récupérer des données automatiquement si leur écriture n’a pas été effectuée correctement.
Impossible de récupérer les données.
L’écriture des données sur le support inséré dans le caméscope a échoué. Les tentatives de récupération des données ont elles aussi échoué.
Réinsérez la carte mémoire.
Réinsérez plusieurs fois la carte mémoire. Si l’indicateur continue à clignoter, la carte mémoire est peut-être endommagée. Essayez avec une autre carte mémoire.
Page 93
La carte mémoire n’est pas formatée
correctement.
Formatez la carte mémoire (p. 77). Notez que si vous formatez la carte mémoire, tous les films et photos enregistrés sont supprimés.
Dossier d’images fixes plein.
Enregistrement d’images fixes impossible.
Vous ne pouvez pas créer de dossiers au-delà de 999MSDCF. Vous ne pouvez pas créer ou supprimer de dossiers créés avec votre caméscope. F
ormatez la carte mémoire (p. 77) ou
supprimez les dossiers à l’aide de votre ordinateur.
Il est possible que cette carte mémoire ne puisse pas enregistrer ou lire de films.
Utilisez une carte mémoire recommandée pour votre caméscope (p. 18).
Il est possible que cette carte mémoire ne puisse pas enregistrer ou lire des images correctement.
Utilisez une carte mémoire recommandée pour votre caméscope (p. 18).
Suppression de films/photos
 
Protection de films/photos, ou annulation de la protection
Duplication de films
Copie de photos
Edition de la liste de lecture de films avec une qualité d’image haute définition (HD)
Données protégées
Vous avez tenté de supprimer des données protégées. Annulez la protection des données.
Ne pas éjecter la carte mémoire pendant l’écriture. Les données risquent d’être endommagées.
Réinsérez la carte mémoire et suivez les instructions à l’écran LCD.
Autre
Aucune autre sélection possible.
Vous pouvez sélectionner uniquement 100 images à la fois pour les fonctions suivantes :
Informations complémentaires
FR
93
Page 94
94
FR

Durée de prise de vue pour les films/nombre de photos pouvant être enregistrées

« HD » désigne la qualité d’image haute définition et « STD », la qualité d’image standard.

Durée de prise de vue et de lecture prévisible en fonction de la batterie

Durée de prise de vue
Temps approximatif disponible lors de l’utilisation d’une batterie en pleine charge.
HDR-CX110E/CX115E/CX116E/ CX150E/CX155E
(unité : minute)
Batterie Durée de prise de
Qualité d’image
NP-FV50 (fournie)
NP-FV70 260 375 130 185 NP-FV100 515 745 255 370
vue en continu
HD STD HD STD
125 180 60 90
HDR-XR150E/XR155E
Batterie Durée de prise de
Qualité d’image
NP-FV50 (fournie)
NP-FV70 235 325 115 160 NP-FV100 470 650 235 325
vue en continu
HD STD HD STD
110 155 55 75
Durée de prise de
vue type
(unité : minute)
Durée de prise de
vue type
Des durées mesurées avec le caméscope à une
température de 25 recommandées.
La durée de prise de vue et de lecture est raccourcie lorsque vous utilisez votre caméscope à basse température.
La durée de prise de vue et de lecture est raccourcie en fonction des conditions d’utilisation de votre caméscope.
C. 10 C à 30 C sont
Durée de lecture
Temps approximatif disponible lors de l’utilisation d’une batterie en pleine charge.
HDR-CX110E/CX115E/CX116E/ CX150E/CX155E
(unité : minute)
Batterie
Qualité d’image HD STD NP-FV50
(fournie) NP-FV70 395 565 NP-FV100 785 1120
190 280
HDR-XR150E/XR155E
(unité : minute)
Batterie
Qualité d’image HD STD NP-FV50
(fournie) NP-FV70 355 465 NP-FV100 710 925
170 225

Durée de prise de vue prévisible pour les films

Chaque durée de prise de vue est mesurée
lorsque [ La durée de prise de vue type correspond à des
prises de vue avec marche/arrêt, activation du témoin MODE et utilisation du zoom.
MODE ENR.] est réglé sur HQ.
Mémoire interne
HDR-CX116E
Page 95
Qualité d’image haute définition (HD) en h (heures) et m (minutes)
Mode d’enregistrement Durée de prise de vue
[HD FX] 45 m [HD FH] 55 m [HD HQ] 1 h 55 m [HD LP] 3 h 15 m
Qualité d’image standard (STD) en h (heures) et m (minutes)
Mode d’enregistrement Durée de prise de vue
[STD HQ] 2 h
HDR-CX150E/CX155E
Qualité d’image haute définition (HD) en h (heures) et m (minutes)
Mode d’enregistrement Durée de prise de vue
[HD FX] 1 h 25 m [HD FH] 1 h 55 m [HD HQ] 3 h 50 m [HD LP] 6 h 35 m
Qualité d’image standard (STD) en h (heures) et m (minutes)
Mode d’enregistrement Durée de prise de vue
[STD HQ] 3 h 55 m
Disque dur interne
HDR-XR150E/XR155E
Qualité d’image haute définition (HD) en h (heures) et m (minutes)
Mode d’enregistrement Durée de prise de vue
[HD FX] 11 h 20 m [HD FH] 14 h 50 m [HD HQ] 29 h 40 m [HD LP] 50 h 30 m
Qualité d’image standard (STD) en h (heures) et m (minutes)
Mode d’enregistrement Durée de prise de vue
[STD HQ] 30 h 30 m
Conseils
Vous pouvez enregistrer un maximum de
3 999 scènes avec une qualité d’image haute définition (HD) et 9 999 avec une qualité d’image standard (STD). La durée de prise de vue en continu pour les
films est d’environ 13 heures. Votre caméscope utilise le format VBR (débit
binaire variable) pour régler automatiquement la qualité d’image en fonction de la scène enregistrée. Cette technologie entraîne des variations dans la durée d’enregistrement d’un support. Les films contenant des images complexes et comportant des mouvements rapides sont enregistrés à un débit binaire supérieur, ce qui entraîne une diminution de la durée d’enregistrement totale.
Carte mémoire
Qualité d’image haute définition (HD)
(unité : minute)
AVC HD
AVC HD
AVC HD 9M
(HQ)
AVC HD 5M
(LP)
1 Go
24M (FX)
5
17M (FH)
(5)6(6)10(9)20(15)
2 Go
10
(10)10(10)25(20)45(35)
4 Go
20
(20)25(25)55(40)90(75)
8 Go
16 Go
32 Go
40
(40)55(55)
85
(85)
(110)
175
(175)
(225)
110
225
110 (80)
220
(160)
455
(325)
190
(150)
380
(305)
770
(615)
Informations complémentaires
FR
95
Page 96
96
FR
Qualité d’image standard (STD)
(unité : minute)
STD 9M (HQ)
1 Go
10
(10)
2 Go
25
(25)
4 Go
55
(50)
8 Go
115
(100)
16 Go
230
(205)
32 Go
465
(415)
Remarques
La durée de prise de vue dépend des conditions
d’enregistrement, de celles du sujet et du [ MODE ENR.] (p. 27). Le nombre entre parenthèses indique la durée
de prise de vue minimale.

Nombre prévisible de photos pouvant être enregistrées

Support d’enregistrement interne (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/ XR155E)
Vous pouvez enregistrer un maximum de 9 999 photos.
Carte mémoire
3,1M
1 Go 580 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go
1150 2300 4700 9300
18500
La taille de l’image sélectionnée est effective
lorsque le témoin (Photo) est allumé. Le nombre indiqué de photos de carte mémoire
pouvant être enregistrées correspond à la taille d’image maximale de votre caméscope. Le nombre réel de photos enregistrables s’affiche sur l’écran LCD lors de l’enregistrement (p. Le nombre de photos de carte mémoire
enregistrables varie selon les conditions d’enregistrement.
Remarques
L’ordre unique des pixels du capteur Sony ClearVid
et du système de traitement d’image (BIONZ) permet une résolution des images fixes équivalente aux tailles décrites.
Conseils
La liste suivante indique le débit binaire, les pixels
et le format de chaque mode d’enregistrement de chaque enregistrement (film + sons, etc.).
Qualité d’image haute définition (HD) :
FX : 24 Mbps 1 920
maximum
FH : environ 17 Mbps (moyenne) 1 920
pixels/16:9
HQ : environ 9 Mbps (moyenne) 1 440
pixels/16:9
LP : environ 5 Mbps (moyenne) 1 440
pixels/16:9
Qualité d’image standard (STD) :
HQ : environ 9 Mbps (moyenne) 720
pixels/16:9, 4:3
Pixels d’enregistrement photo et rapport
hauteur/largeur.
Mode d’enregistrement de photos :
2 048 1 536 points/4:3 2 048 1 152 points/16:9 1 600 1 200 points/4:3 640 480 points/4:3 Enregistrement double :
2 208 1 244 points/16:9 1 664 1 244 points/4:3 Capture de photos à partir d’un film :
1 920 1 080 points/16:9 640 360 points/16:9 640 480 points/4:3
108).
1 080 pixels/16:9
1 080
1 080
1 080
576
Page 97

Utilisation de votre caméscope à l’étranger

Alimentation électrique
Vous pouvez utiliser votre caméscope dans n’importe quel pays/certaines avec l’adaptateur secteur fourni, dans la limite de
V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz.
100
Visionnage de films avec une qualité d’image haute définition (HD)
Dans les pays/certaines acceptant 1080/50i, vous pouvez visionner les films avec la même qualité d’image HD (haute définition) que celle de leur enregistrement. Vous devez disposer d’un téléviseur (ou d’un moniteur) basé sur le standard PAL et compatible avec1080/50i, équipé de prises d’entrée composante et AUDIO/VIDEO. Vous devez raccorder un câble A/V composante ou un câble HDMI (vendu séparément).
Visionnage de films avec une qualité d’image standard (STD)
Pour visionner des films avec une qualité d’image standard (STD), vous devez disposer d’un téléviseur basé sur le standard PAL, équipé de prises d’entrée AUDIO/ VIDEO. Un câble A/V composante doit être raccordé.
A propos des standards de télévision couleur
Votre caméscope est basé sur le standard PAL. Si vous souhaitez visionner une image enregistrée avec votre caméscope sur un téléviseur, ce dernier doit être basé sur le standard PAL et être équipé d’une prise d’entrée AUDIO/VIDEO.
Standard Pays d’utilisation
PAL Allemagne, Australie, Autriche,
Belgique, Chine, Danemark, Espagne, Finlande, Hong Kong, Hongrie, Italie, Koweït, Malaisie, Norvège, Nouvelle­Zélande, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République Tchèque, Royaume-Uni, Singapour, Slovaquie, Suède, Suisse,
Thaïlande, etc. PAL-M Brésil PAL-N Argentine, Paraguay, Uruguay NTSC Amérique centrale, Bahamas,
Bolivie, Canada, Chili,
Colombie, Corée, Equateur,
Etats-Unis, Guyana, Jamaïque,
Japon, Mexique, Pérou,
Philippines, Surinam, Taïwan,
Venezuela, etc. SECAM Bulgarie, France, Guyane, Irak,
Iran, Monaco, Russie, Ukraine,
etc.
Informations complémentaires
FR
97
Page 98
98
FR
Réglage de l’heure locale
Vous pouvez facilement régler l’heure locale en indiquant un fuseau horaire lors de l’utilisation de votre caméscope à l’étranger. Appuyez sur [REG.HOR./
LAN.] (sous la catégorie [REGL.GENERAUX]) [REGL.ZONE] et
(MENU) [Afficher autres]
[HEURE ETE] (p. 80).
Décalages horaires dans le monde
Décalages horaires Zone
GMT Lisbonne, Londres +01:00 Berlin, Paris +02:00 Helsinki, Le Caire, Istanbul +03:00 Moscou, Nairobi +03:30 Téhéran +04:00 Abou Dhabi, Bakou +04:30 Kaboul +05:00 Karachi, Islamabad +05:30 Calcutta, New Delhi +06:00 Almaty, Dhaka +06:30 Yangon +07:00 Bangkok, Djakarta +08:00 Hong Kong, Singapour,
Beijing +09:00 Séoul, Tokyo +09:30 Adélaïde, Darwin +10:00 Melbourne, Sydney
Décalages horaires Zone
+11:00 Iles Salomon +12:00 Fidji, Wellington, Eniwetok,
Kwajalein –11:00 le Samoa –10:00 Hawaï –09:00 Alaska –08:00 Los Angeles, Tijuana –07:00 Denver, Arizona –06:00 Chicago, Mexico –05:00 New York, Bogota –04:00 Santiago –03:30 Saint John’s –03:00 Brasilia, Montevideo –02:00 Fernando de Noronha –01:00 Les Açores, Iles du Cap-Vert
Page 99

Précautions et entretien

A propos du format AVCHD

Qu’est-ce que le format AVCHD ?
L
e format AVCHD est un format de caméscope numérique haute définition utilisé pour enregistrer un signal haute définition (HD) de la spécification 1080i ou de la spécification720p
2
*
, à l’aide d’une technologie efficace de codage par compression de données. Le format MPEG­4 AVC/H.264 sert à compresser des données vidéo et le système Dolby Digital ou PCM linéaire à compresser des données audio.
La capacité de compression du format MPEG-4 AVC/H.264 est supérieure à celle du format de compression d’images traditionnel. Le format MPEG-4 AVC/ H.264 permet d’enregistrer le signal vidéo haute définition d’un caméscope numérique sur des disques DVD de 8 cm, le disque dur interne, la mémoire flash, la carte mémoire, etc.
Enregistrement et lecture sur votre caméscope
Basé sur le format AVCHD, votre caméscope enregistre avec la qualité d’image haute définition (HD) mentionnée ci-dessous. Outre la qualité d’image haute définition (HD), votre caméscope peut enregistrer un signal standard (STD) au format MPEG-2 conventionnel.
Signal vidéo
3
*
: MPEG-4 AVC/H.264 1920
1080/50i, 1440 1080/50i Signal audio : Dolby Digital 2 canaux Support d’enregistrement : HDR-CX110E/CX115E : carte mémoire HDR-CX116E/CX150E/CX155E: mémoire interne + carte mémoire
-XR150E/XR155E : disque dur
HDR interne, carte mémoire
1
*
1
*
Spécification1080i
Spécification haute définition qui utilise
080 lignes de balayage efficaces et le système
1 de balayage entrelacé.
2
*
Spécification720p
Spécification haute définition qui utilise
lignes de balayage efficaces et le système
720 de balayage progressif.
3
*
Votre caméscope ne peut pas lire les données
enregistrées dans un format AVCHD autre que ceux mentionnés ci-dessus.

A propos de la carte mémoire

La compatibilité d’une carte mémoire formatée
sur un ordinateur (Windows/Mac OS) n’est pas garantie avec votre caméscope.
La vitesse de lecture et d’écriture des données peut varier en fonction de la carte mémoire et du produit compatible avec la carte mémoire que vous utilisez.
Aucune compensation relative aux données perdues ou endommagées ne sera accordée. Ces pertes ou dommages peuvent survenir dans les
a
s suivants :
c
Si vous éjectez la carte mémoire ou que vous
mettez le caméscope hors tension pendant la lecture ou l’écriture des fichiers d’image sur la carte mémoire (lorsque le témoin d’accès est allumé ou clignote)
Si vous utilisez la carte mémoire près d’aimants ou de champs magnétiques.
Il est recommandé de faire une copie de sauvegarde des données importantes sur le disque dur d’un ordinateur.
N’apposez pas d’étiquette ou d’autre objet similaire sur une carte mémoire ni sur un adaptateur pour carte mémoire.
Ne laissez pas d’objets métalliques entrer en contact avec les connecteurs et ne touchez pas ces derniers avec les doigts. Ne pliez pas la carte mémoire, ne la faites pas
tomber et ne la soumettez pas à des chocs violents. Ne démontez pas et ne modifiez pas la carte
mémoire. Evitez d’humidifier la carte mémoire.
 
Ne laissez pas la carte mémoire à la portée des jeunes enfants. Un enfant risquerait de l’avaler.
Informations complémentaires
FR
99
Page 100
100
FR
N’insérez rien dans la fente de la carte mémoire
qui ne soit pas conforme. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
N’utilisez pas et ne rangez pas la carte mémoire
a
ns les endroits suivants :
d
Endroits soumis à des températures très
élevées, comme dans un véhicule garé en plein soleil Endroits exposés aux rayons directs du soleil
 
Endroits exposés à une forte humidité ou à des gaz corrosifs
A propos de l’adaptateur pour carte mémoire
Lors de l’utilisation de la carte mémoire avec
un dispositif conforme, assurez-vous que la carte mémoire est dans le bon sens lorsque vous l’insérez dans l’adaptateur pour carte mémoire. Notez qu’un usage incorrect peut entraîner un dysfonctionnement.
Remarques sur la compatibilité des données d’image
Les fichiers de données d’image enregistrés
sur la carte mémoire de votre caméscope sont
ormes à la norme universelle « Design rule
conf for Camera File system » établie par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Vous ne pouvez pas lire sur votre caméscope
des photos enregistrées avec d’autres appareils (DCR-TRV900E ou DSC-D700/D770) non conformes à cette norme universelle. (Ces modèles ne sont pas disponibles dans certains pays et/ou régions.)
Si vous ne pouvez pas utiliser de carte mémoire que vous avez utilisée avec un autre appareil,
rmatez-la avec votre caméscope (p. 77). Notez
o
f cependant que le formatage supprime toutes les informations de la carte mémoire.
Il se peut que vous ne puissiez pas lire les
ges sur le caméscope :
a
im
Si les données d’image ont été modifiées sur
votre ordinateur Si les données d’image ont été enregistrées
avec un autre appareil.
A propos du « Memory Stick »
Types de « Memory Stick » Enregistrement/Lecture
« Memory Stick Duo » (avec MagicGate)
Memory Stick PRO
« Duo » (Mark2)
«
Memory Stick PRO-HG
Duo »
* Ce produit ne prend pas en charge le transfert
de données parallèle 8 bits. Cependant il prend en charge le transfert de données parallèle 4 bits comme avec le « Memory Stick PRO Duo ».
Ce produit ne permet pas l’enregistrement ni la lecture des données qui utilisent la technologie
MagicGate ». « MagicGate » est une
« technologie de protection des droits d’auteur qui enregistre et transfère le contenu dans un format crypté.
*

A propos de la batterie « InfoLITHIUM »

Votre caméscope fonctionne uniquement avec une batterie « InfoLITHIUM » de série V. L
atterie « InfoLITHIUM » de série V
a b
porte la marque
Qu’est-ce qu’une batterie « InfoLITHIUM » ?
Une batterie « InfoLITHIUM » est une batterie
aux ions de lithium capable de communiquer des informations relatives aux conditions de fonctionnement entre votre caméscope et un adaptateur secteur/chargeur (vendu séparément).
atterie « InfoLITHIUM » calcule la
a b
L consommation d’énergie en fonction des conditions d’utilisation du caméscope et affiche, en minutes, l’autonomie de la batterie.
La batterie NP-FV50 est compatible avec
ActiFORCE ».
«
ActiFORCE » est un système d’alimentation
« nouvelle génération. La durée de vie de la
.
Loading...