welche Speicherkarte Sie mit dem Camcorder
verwenden können.
Verwenden des Camcorders
Halten Sie den Camcorder nicht an den
folgenden Teilen und auch nicht an den
Buchsenabdeckungen.
LCD-Bildschirm
Menüoptionen, LCD-Bildschirmträger
und Objektiv
Abgeblendete Menüoptionen stehen
unter den aktuellen Aufnahme- bzw.
Wiedergabebedingungen nicht zur Verfügung.
Der LCD-Bildschirm wird unter Einsatz
von Hochpräzisionstechnologie hergestellt,
so dass der Anteil der effektiven Bildpunkte
ber 99,99 % liegt. Dennoch können
ei ü
b
schwarze Punkte und/oder helle Lichtpunkte
(weiß, rot, blau oder grün) permanent auf
dem LCD-Bildschirm zu sehen sein. Diese
Punkte gehen auf das Herstellungsverfahren
zurück und haben keinen Einfluss auf die
Aufnahmequalität.
Schwarze Punkte
Weiße, rote, blaue oder grüne Punkte
Wenn der LCD-Bildschirm oder das Objektiv
längere Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt
wird, kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Richten Sie den Camcorder nicht auf die Sonne.
Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen am
Camcorder kommen. Nehmen Sie die Sonne
ei mäßiger Helligkeit, wie z. B. in der
ur b
n
Dämmerung, auf.
Akku
Der Camcorder ist nicht staub-, spritzwasser-
oder wassergeschützt. Näheres dazu finden Sie
er „Umgang mit dem Camcorder“ (S. 106).
unt
DE
2
Informationen zur Spracheinstellung
Zur Veranschaulichung der Bedienung des
Camcorders sind die Bildschirmmenüs in
der jeweiligen Landessprache angegeben.
Ändern Sie gegebenenfalls die Sprache für die
Bildschirmmenüs, bevor Sie den Camcorder
wenden (S. 16).
er
v
Hinweise zur Aufnahme
Damit die Speicherkarte auf jeden Fall
ordnungsgemäß funktioniert, wird empfohlen,
sie vor der ersten Verwendung mit dem
a
mcorder zu initialisieren (S. 80). Durch
C
Page 3
die Initialisierung der Speicherkarte werden
alle darauf gespeicherten Daten gelöscht und
können nicht wiederhergestellt werden. Sichern
Sie wichtige Daten zuvor auf dem PC oder
einem anderen Speichermedium.
Machen Sie vor der eigentlichen Aufnahme eine
Probeaufnahme, um sicherzugehen, dass Bild
und Ton ohne Probleme aufgenommen werden.
Wenn es aufgrund einer Fehlfunktion
des Camcorders, der Aufnahmemedien
usw. zu Störungen bei der Aufnahme oder
Wiedergabe kommt, besteht kein Anspruch
auf Schadenersatz für die nicht erfolgte oder
beschädigte Aufnahme.
Das Farbfernsehsystem hängt vom jeweiligen
Land oder der Region ab. Um Ihre Aufnahmen
auf einem Fernsehschirm wiedergeben zu
können, benötigen Sie ein PAL-Fernsehgerät.
Fernsehsendungen, Filme, Videoaufnahmen
und anderes Material können urheberrechtlich
geschützt sein. Das unberechtigte Aufzeichnen
solchen Materials verstößt unter Umständen
gegen das Urheberrecht.
Hinweise zur Wiedergabe
Der Camcorder ist mit MPEG-4 AVC/
H.264 High Profile für Aufnahmen in High
Definition-Qualität (HD) kompatibel. Daher
können Bilder, die Sie mit diesem Camcorder
in High Definition-Bildqualität (HD)
aufgenommen haben, nicht mit den folgenden
Geräten wiedergegeben werden;
Andere mit dem AVCHD-Format kompatible
Geräte, die High Profile nicht unterstützen
Geräte, die nicht mit dem AVCHD-Format
kompatibel sind
Die mit dem Camcorder aufgenommenen
Bilder können möglicherweise mit anderen
Geräten nicht ordnungsgemäß wiedergegeben
werden. Ebenso kann es vorkommen, dass die
mit anderen Geräten aufgenommenen Bilder
nicht ordnungsgemäß mit dem Camcorder
wiedergegeben werden können.
Filme, die mit Standardbildqualität (STD) auf
SD-Speicherkarten aufgezeichnet wurden,
können nicht auf AV-Geräten anderer
Hersteller abgespielt werden.
In HD-Bildqualität (High Definition)
bespielte Discs
Dieser Camcorder zeichnet HD-Aufnahmen
(High Definition) im AVCHD-Format
auf. DVDs mit AVCHD-Aufnahmen
dürfen jedoch nicht in DVD-Playern oder
-Recordern verwendet werden, da ein
DVD-Player/-Recorder das Speichermedium
unter Umständen nicht mehr auswirft
oder seinen Inhalt ohne Warnung löscht.
DVDs mit AVCHD-Aufnahmen können auf
einem kompatiblen Blu-ray Disc
-Player/-
Recorder oder anderen kompatiblen Geräten
wiedergegeben werden.
Erstellen Sie eine Sicherungskopie aller
aufgezeichneten Bilddaten
Damit keine Bilddaten verloren gehen, sollten
Sie von allen aufgezeichneten Bilddaten von
Zeit zu Zeit eine Sicherungskopie auf externen
Speichermedien anfertigen. Es empfiehlt sich,
die Bilddaten mit dem Computer auf einer
c, wie z. B. einer DVD-R, zu speichern.
s
Di
Außerdem können Sie Ihre Bilddaten mit
einem Videorecorder oder einem DVD/HDDRe
corder sichern (S. 56).
Sie können keine AVCHD-Disc auf Basis der
aufgenommenen Bilddaten mit
[Alle anzeigen] [ AUFN.
erstellen
MODUS] (in Kategorie
(MENU)
[AUFNAHME
EINST.]) Einstellung [HD FX]. Speichern Sie
die Daten auf einer Blu-ray Disc oder mithilfe
es ext
ernen Mediums (S. 53).
ein
Hinweise zum Akku/Netzteil
Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie den
Akku abnehmen oder das Netzteil trennen.
Halten Sie zum Lösen des Netzteils vom
Camcorder den Camcorder fest und ziehen Sie
am Gleichstromstecker.
Hinweis zur Temperatur von
Camcorder/Akku
Wenn der Camcorder oder Akku sehr
heiß oder kalt wird, ist die Aufnahme oder
Wiedergabe mit dem Camcorder aufgrund
DE
3
Page 4
der Schutzfunktionen des Camcorders, die
in solchen Fällen aktiviert werden, unter
Umständen nicht mehr möglich. In diesem
Fall erscheint eine Anzeige auf dem LCD-
i
ldschirm (S. 94).
B
Wenn der Camcorder mit einem
Computer oder sonstigem Zubehör
verbunden ist
Versuchen Sie nicht, das Aufnahmemedium
des Camcorders mithilfe eines Computers
zu formatieren. Andernfalls funktioniert
der Camcorder möglicherweise nicht mehr
ordnungsgemäß.
Wenn Sie den Camcorder über
Datenübertragungskabel an ein anderes Gerät
anschließen, achten Sie darauf, den Stecker
richtig einzustecken. Wenn Sie den Stecker
mit Gewalt einstecken, wird der Anschluss
beschädigt und es kann zu einer Fehlfunktion
des Camcorders kommen.
Wenn Sie keine Bilder aufnehmen oder
wiedergeben können, führen Sie die
Funktion [MEDIUM FORMAT.] aus.
Durch wiederholtes Aufnehmen und Löschen
von Bildern über einen langen Zeitraum
hinweg kommt es auf dem Aufnahmemedium
zu einer Datenfragmentierung. In diesem
Fall können keine Bilder mehr gespeichert
oder aufgezeichnet werden. Speichern Sie in
dieser Situation Ihre Bilder zunächst auf einem
beliebigen externen Medium und führen Sie
dann die Funktion [MEDIUM FORMAT.]
aus, indem Sie
anzeigen]
Kategorie
gewünschte Medium (HDR-CX116E/CX150E/
CX155E/XR150E/XR155E)
(MENU) [Alle
[MEDIUM FORMAT.] (in
[MEDIUM VERWALT.]) das
[JA] [JA]
berühren.
Carl Zeiss-Objektiv
Der Camcorder ist mit einem Carl ZeissObjektiv ausgestattet, das gemeinsam von
Carl Zeiss mit Sitz in Deutschland und der
Sony Corporation entwickelt wurde und
DE
4
hervorragende Bilder liefert. Es nutzt das MTFMesssystem für Videokameras und bietet die
für Carl Zeiss-Objektive typische Qualität.
MTF= Modulation Transfer Function. Der
numerische Wert gibt die Lichtmenge an, die
von einem Motiv in das Objektiv gelangt.
Hinweise zu optionalem Zubehör
Es wird empfohlen, ausschließlich Zubehör von
Sony zu verwenden.
Das Originalzubehör von Sony ist
möglicherweise nicht in allen Ländern/
Regionen erhältlich.
Informationen zu diesem
Handbuch, den Abbildungen und
Bildschirmmenüs
Die im vorliegenden Handbuch
zur Veranschaulichung enthaltenen
Beispielabbildungen wurden mit einer
digitalen Standbildkamera aufgenommen und
sehen daher möglicherweise etwas anders
aus als die tatsächlichen Anzeigen auf dem
Camcorder. Außerdem sind die Abbildungen
des Camcorders und seiner Bildschirmanzeigen
zum besseren Verständnis überzeichnet oder
vereinfacht dargestellt.
Im vorliegenden Handbuch werden der interne
Speicher (HDR-CX116E/CX150E/CX155E)
und die Festplatte (HDR-XR150E/XR155E)
des Camcorders sowie die Speicherkarte als
„Aufnahmemedium“ bezeichnet.
In diesem Handbuch wird eine DVD,
die in High Definition-Bildqualität (HD)
aufgenommen wurde, als AVCHD-Disc
bezeichnet.
Design und Spezifikationen des Camcorders
und des Zubehörs unterliegen unangekündigten
Änderungen.
Überprüfen der Modellbezeichnung
Ihres Camcorders
Falls bezüglich der Spezifikation modelleigene
Unterschiede bestehen, wird die jeweilige
Modellbezeichnung in diesem Handbuch
explizit angegeben. Überprüfen Sie die
Modellbezeichnung Ihres Camcorders auf
seiner Unterseite.
Page 5
Im Folgenden finden Sie eine Auflistung
der Spezifikationsabweichungen bei dieser
Modellreihe.
HDRCX110E
HDRCX115E
HDRCX116E
HDRCX150E
HDRCX155E
HDRXR150E
HDRXR155E
Aufnahmemedium
Speicherkarte
Interner
Speicher +
Speicherkarte
Interne
Festplatte +
Speicherkarte
Kapazität
des internen
Aufnahmemediums
—Eingang/
8 GBNur
16 GBEingang/
120 GBEingang/
Buchse
Ausgang
Nur
Ausgang
Ausgang
Ausgang
Nur
Ausgang
Ausgang
Nur
Ausgang
Verwendungshinweise
Vermeiden Sie die nachfolgend
aufgeführten Punkte. Andernfalls kann
das Aufnahmemedium beschädigt werden,
aufgezeichnete Bilder können nicht mehr
abgespielt werden oder verloren gehen und
weitere Fehlfunktionen können auftreten.
Auswerfen der Speicherkarte, solange die
ug
riffsanzeige (S. 19) leuchtet oder blinkt.
Z
Entfernen des Akkus oder Netzteils aus dem
Camcorder oder mechanische Schläge oder
Erschütterungen beim Camcorder, solange
die Anzeigen
oder die Zugriffsanzeige (S. 19) leuchten oder
blinken.
Wenn Sie einen (gesondert erhältlichen)
Schulterriemen verwenden, achten Sie darauf,
dass der Camcorder nicht gegen Gegenstände
prallt.
Verwenden Sie den Camcorder nicht in sehr
lauter Umgebung.
(Film)/ (Foto) (S. 22)
USB
Hinweise zum Fallsensor (HDR-XR150E/
XR155E)
Zum Schutz der internen Festplatte vor
einem Schlag im Fall eines Sturzes ist der
mcorder mit einer Fallsensorfunktion (S. 85)
Ca
ausgestattet. Bei einem Sturz oder beispielsweise
in einer Freifallsituation nimmt der Camcorder
möglicherweise auch das Blockierungsgeräusch
auf, das auftritt, wenn diese Funktion aktiviert
wird. Wenn der Fallsensor wiederholt einen
Sturz verzeichnet, kann die Aufnahme/
Wiedergabe gestoppt werden.
Hinweis zur Verwendung des
Camcorders in großen Höhen (HDRXR150E/XR155E)
Schalten Sie den Camcorder nicht in
Tiefdruckgebieten ein, wenn die Höhe mehr
als 5.000 Meter beträgt. Andernfalls kann das
interne Festplattenlaufwerk des Camcorders
beschädigt werden.
DE
5
Page 6
Arbeitsabläufe
Vorbereitungen (S. 12)
Bereiten Sie die Stromquelle und die Speicherkarte vor.
Aufnehmen von Filmen und Fotos (S. 21)
Aufnehmen von Filmen S. 23
Ändern des Aufnahmemodus (S. 28)
Erwartete Aufnahmedauer (MEDIEN-INFOS, S. 80)
Aufnehmen von Fotos S. 25
Wiedergeben von Filmen und Fotos
Wiedergabe mit dem Camcorder S. 31
Bildwiedergabe auf einem Fernsehgerät S.
Speichern von Bildern
Speichern von Filmen und Fotos mit einem Computer.
Speichern von Filmen und Fotos auf einem externen
Speichermedium S.
Speichern von Bildern mit einem
DVD-Brenner/-Recorder S.
53
56
39
Löschen von Filmen und Fotos (S. 43)
Wenn Sie die zuvor auf dem Computer oder einer Disc
gesicherten Bilddaten löschen, können Sie den frei gewordenen
Speicherplatz auf dem Aufnahmemedium zur Aufnahme neuer
Bilder nutzen.
DE
6
Page 7
Tipps für eine erfolgreiche Aufnahme
So erhalten Sie ein optimales Aufnahmeergebnis
Stabilisieren des Camcorders
Wenn Sie den Camcorder in der Hand halten, halten Sie den
Oberkörper aufrecht und die Arme eng am Körper.
Mit der Funktion SteadyShot lassen sich zwar
Bildverwacklungen reduzieren, Sie müssen den Camcorder
dennoch ganz ruhig halten.
Langsames Zoomen
Zoomen Sie nicht zu schnell ein und aus, damit der Zoom
störungsfrei ausgeführt wird. Setzen Sie den Zoom außerdem
sparsam ein. Wenn Sie den Zoom zu häufig einsetzen, wirken
die Filme unruhig und können die Zuschauer leicht ermüden.
Schaffen des Eindrucks räumlicher Weite
Nutzen Sie Kameraschwenks. Achten Sie auf einen festen
Stand und drehen Sie langsam den Oberkörper, so dass der
Camcorder einen horizontalen Schwenk ausführt. Halten Sie
den Camcorder am Ende des Schwenks eine Weile ruhig, damit
die Szene abgeschlossen wirkt.
Akzentuieren von Filmen mit Ton
Achten Sie auf den Ton, der zusammen mit den Filmen
aufgezeichnet wird. Sie können z. B. während der Aufnahme die
Szene näher erläutern oder Personen im Bild in ein Gespräch
verwickeln.
Da sich die aufnehmende Person näher am Mikrofon befindet
als die aufgenommene Person, müssen Sie dabei auf eine
ausgewogene Lautstärke der Stimmen achten.
Verwenden von Zubehör
Mit dem richtigen Camcorder-Zubehör stehen Ihnen viele
weitere Möglichkeiten offen.
thilfe eines Stativs können Sie z. B. Zeitrafferaufnahmen
Mi
machen oder bei schwachem Licht beispielsweise ein Feuerwerk
oder Nachtansichten aufnehmen. Halten Sie immer Ersatzakkus
bereit, damit Sie sich beim Filmen keine Gedanken darüber
machen müssen, ob die Akkuladung ausreicht.
DE
7
Page 8
Hilfreiche Aufnahmeverfahren
Traumhafte Bildaufnahmen ohne
umständliche Einstellungen
INTEL.AUTOMATIK(26)
Aufnehmen von Fotos während einer
Filmaufnahme
Dual Rec(30)
Auslösung bei Lächeln(29)
Aufnahmen eines Feuerwerks oder
Sonnenuntergangs in seiner ganzen
Pracht
FEUERWERK(68)
SONNE TIEF(68)
Fokussieren auf das Kind links im Bild
Festlegen des vorrangigen Motivs (28)
PUNKT-FOKUS(70)
Sie können den „InfoLITHIUM“-Akku (Serie V) laden, wenn Sie ihn am Camcorder
anbringen.
Hinweise
Dieser Camcorder arbeitet ausschließlich mit „InfoLITHIUM“-Akkus der Serie V.
Schalten Sie den Camcorder aus, indem Sie den LCD-Bildschirm
1
zuklappen.
Bringen Sie den Akku an, indem Sie ihn in Pfeilrichtung einschieben, bis
2
er mit einem Klicken einrastet.
Schließen Sie das Netzteil und das Netzkabel an den Camcorder und an
3
eine Netzsteckdose an.
Richten Sie die Markierungen am Gleichstromstecker und an der Buchse DC IN aneinander aus.
Die CHG-Anzeige (Ladeanzeige) leuchtet auf und der Ladevorgang beginnt. Die CHGAnzeige (Ladeanzeige) erlischt, sobald der Akku vollständig geladen ist.
Lösen Sie nach dem Laden des Akkus das Netzteil von der Buchse DC IN
4
am Camcorder.
Tipps
Auf Seite 98 finden Sie Informationen zur Aufnahme- und Wiedergabedauer.
Bei eingeschaltetem Camcorder wird die ungefähr verbleibende Akkuladung in Form der
Akkurestladungsanzeige oben links auf dem LCD-Bildschirm angezeigt.
Ladedauer
Ungefähre Dauer (Minuten) beim vollständigen Laden eines vollständig entladenen Akkus.
Die Angaben gelten bei einer Betriebstemperatur des Camcorders von 25 C.
C bis 30 C werden empfohlen.
10
Vorbereitungen
DE
13
Page 14
So nehmen Sie den Akku heraus
Klappen Sie den LCD-Bildschirm zu. Verschieben Sie den Akkulösehebel BATT () und
nehmen Sie den Akku dann heraus ().
So verwenden Sie eine Netzsteckdose als Stromquelle
Stellen Sie dieselben Verbindungen wie unter „Schritt 1: Laden des Akkus“. erläutert her. In
diesem Fall wird der Akku nicht entladen, wenn er am Camcorder angebracht ist.
Laden des Akkus im Ausland
Mithilfe des mit dem Camcorder gelieferten Netzteils können Sie den Akku in allen Ländern/
Regionen laden, die eine Stromversorgung mit 100 V bis 240 V Wechselstrom und 50 Hz/60 Hz
anbieten.
Hinweise
Verwenden Sie keinen elektronischen Spannungswandler.
Hinweise zum Akku
Wenn Sie den Akku abnehmen oder das Netzteil lösen wollen, klappen Sie den LCD-Bildschirm zu und
vergewissern Sie sich, dass die Anzeigen
(Film)/ (Foto) (S. 22) sowie die Zugriffsanzeige (S. 19)
nicht mehr leuchten.
In den folgenden Fällen blinkt die CHG-Anzeige (Ladeanzeige) während des Ladevorgangs:
Der Akku wurde nicht richtig angebracht.
Der Akku ist beschädigt.
Die Temperatur des Akkus ist niedrig.
Entfernen Sie den Akku aus dem Camcorder und bringen Sie ihn an einen warmen Ort.
Die Temperatur des Akkus ist hoch.
Entfernen Sie den Akku aus dem Camcorder und bringen Sie ihn an einen kühlen Ort.
Die Verwendung eines NP-FV30 mit dem Camcorder wird nicht empfohlen, weil die Aufnahme- und die
Wiedergabedauer dann kurz sind.
Um den Akku zu schonen, ist der Camcorder standardmäßig so eingestellt, dass er sich nach etwa
Minuten automatisch ausschaltet, wenn er nicht bedient wird ([AUTOM. AUS], S. 84).
5
Hinweise zum Netzteil
Schließen Sie das Netzteil an eine gut zugängliche Netzsteckdose an. Trennen Sie das Netzteil umgehend
von der Netzsteckdose, wenn es beim Betrieb des Camcorders zu einer Fehlfunktion kommt.
Platzieren Sie das Netzteil während des Betriebs nicht an Orten, an denen keine ausreichende Luftzufuhr
e
währleistet ist (z. B. zwischen einer Wand und einem Möbelstück).
g
Schließen Sie den Gleichstromstecker des Netzteils bzw. den Akkukontakt nicht mit einem
Metallgegenstand kurz. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
DE
14
Page 15
Schritt 2: Einschalten des Geräts und Einstellen
des Datums und der Uhrzeit
Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf.
1
Der Camcorder wird eingeschaltet.
Zum Einschalten des Camcorders bei aufgeklapptem LCD-Bildschirm drücken Sie POWER.
Anzeige MODE
Taste POWER
Wählen Sie die gewünschte geografische Region mit
2
berühren Sie dann [WEITER].
Berühren Sie die Taste auf
dem LCD-Bildschirm
/ aus und
Vorbereitungen
Wenn Sie das Datum und die Uhrzeit ändern wollen, berühren Sie (MENU) [Alle
anzeigen] [ZEIT/
EINSTEL.]. Wenn die gewünschte Option nicht angezeigt wird, berühren Sie
Option zu sehen ist.
Stellen Sie [SOMMERZEIT], Datum und Uhrzeit ein und berühren Sie dann
3
.
Die Uhr beginnt zu laufen.
Wenn Sie [SOMMERZEIT] auf [EIN] setzen, wird die Uhr um 1 Stunde vorgestellt.
SPRACHE] (in Kategorie [ALLGEMEINE EINST]) [UHR
/, bis die
DE
15
Page 16
Hinweise
Während einer Aufnahme werden Datum und Uhrzeit nicht angezeigt, aber automatisch auf dem
Aufnahmemedium aufgezeichnet, so dass sie bei der Wiedergabe angezeigt werden können. Wenn Sie
das Datum und die Uhrzeit anzeigen möchten, berühren Sie
[WIEDERGABE EIN.] (in Kategorie
.
Sie können die Bestätigungssignale ausschalten, indem Sie
ANZEIGE EIN.] (in Kategorie
berühren.
Wenn eine Taste, die Sie berühren, nicht richtig reagiert, müssen Sie den Berührungsbildschirm
brieren (S. 107).
kali
[WIEDERGABE]) [DATENCODE] [DATUM/ZEIT]
[ALLGEMEINE EINST]) [SIGNALTON] [AUS]
(MENU) [Alle anzeigen]
(MENU) [Alle anzeigen] [TON/
So schalten Sie den Camcorder aus
Klappen Sie den LCD-Bildschirm zu. Die Anzeige (Film) blinkt einige Sekunden lang und
dann schaltet sich das Gerät aus.
Tipps
Sie können den Camcorder auch ausschalten, indem Sie POWER drücken.
CD-EINSCHALT.] (S. 85) auf [AUS] gesetzt ist, schalten Sie den Camcorder aus, indem Sie
Wenn [L
POWER drücken.
Wechseln der Sprache
Sie können die Sprache für die Bildschirmmenüs wechseln, so dass diese in der gewünschten
Sprache angezeigt werden.
Berühren Sie
[ALLGEMEINE EINST]) [
.
(MENU) [Alle anzeigen] [ZEIT/ SPRACHE] (in Kategorie
SPRACHE EIN.] die gewünschte Sprache
16
DE
Page 17
Schritt 3: Vorbereitung des Aufnahmemediums
Das verwendbare Aufnahmemedium hängt vom jeweiligen Camcorder ab. Auf dem
Bildschirm des Camcorders werden die folgenden Symbole angezeigt.
HDR-CX110E/CX115E
Speicherkarte
HDR-CX116E/CX150E/CX155E
*
Interner
Speicher
HDR-XR150E/XR155E
* Standardmäßig werden Filme und Fotos auf diesem Aufnahmemedium aufgezeichnet. Auf dem
ausgewählten Medium können Sie Aufnahme-, Wiedergabe- und Bearbeitungsfunktionen durchführen.
Tipps
Informationen zur Filmaufnahmedauer finden Sie auf Seite 99.
Informationen zur Anzahl an aufnehmbaren Fotos finden Sie auf Seite 100.
*
Interne
Festplatte
Auswählen des Aufnahmemediums für Filme (HDR-CX116E/CX150E/
CX155E/XR150E/XR155E)
Berühren Sie (MENU) [Alle anzeigen] [MEDIUM EINST.] (in
Kategorie [MEDIUM VERWALT.]) [FILMMEDIUM EINST].
Der Bildschirm [FILMMEDIUM EINST] erscheint.
Berühren Sie das gewünschte Aufnahmemedium.
Berühren Sie [JA] .
Das Aufnahmemedium wird gewechselt.
Speicherkarte
Speicherkarte
Vorbereitungen
DE
17
Page 18
Auswählen des Aufnahmemediums für Fotos (HDR-CX116E/CX150E/
CX155E/XR150E/XR155E)
Berühren Sie (MENU) [Alle anzeigen] [MEDIUM EINST.] (in
Kategorie [MEDIUM VERWALT.]) [FOTOMEDIUM EIN.].
Der Bildschirm [FOTOMEDIUM EIN.] erscheint.
Berühren Sie das gewünschte Aufnahmemedium.
Berühren Sie [JA] .
Das Aufnahmemedium wird gewechselt.
So überprüfen Sie das eingestellte Aufnahmemedium
Sowohl im Film- als auch im Fotoaufnahmemodus wird das Mediensymbol des ausgewählten
Aufnahmemediums oben rechts auf dem Bildschirm angezeigt.
Symbol für
Aufnahmemedium
Je nach Modell kann das angezeigte Symbol etwas anders aussehen.
Einsetzen einer Speicherkarte
Hinweise
Stellen Sie als Aufnahmemedium [SPEICHERKARTE] ein, wenn Sie Filme und/oder Fotos auf einer
Speicherkarte aufzeichnen möchten (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E).
Für diesen Camcorder geeignete Speicherkartentypen
Sie können die folgenden Speicherkarten für diesen Camcorder verwenden: Medien des Typs „Memory
Stick PRO Duo“ (Mark2), „Memory Stick PRO-HG Duo“, SD-Speicherkarten, SDHC-Speicherkarten,
SDXC-Speicherkarten (für jede SD-Karte ist die Geschwindigkeitsklasse 4 oder schneller erforderlich).
Der ordnungsgemäße Betrieb kann jedoch nicht bei allen Speicherkarten garantiert werden.
Medien des Typs „Memory Stick PRO Duo“ mit einer Kapazität von bis zu 32 GB und SD-Karten mit
einer Kapazität von bis zu 64 GB können nachweislich problemlos mit dem Camcorder verwendet
werden.
Im vorliegenden Handbuch werden Medien des Typs „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) und
„Memory Stick PRO-HG Duo“ als „Memory Stick PRO Duo“ bezeichnet. SD-Speicherkarten, SDHCSpeicherkarten und SDXC-Speicherkarten werden als SD-Karten bezeichnet.
Hinweise
Eine MultiMediaCard eignet sich nicht für diesen Camcorder.
DE
18
Page 19
Filme, die auf SDXC-Speicherkarten aufgezeichnet wurden, können nicht in Computer oder A/V-Geräte,
die über ein USB-Kabel mit dem Camcorder verbunden sind, importiert bzw. dort abgespielt werden,
wenn diese das exFAT
System vom anzuschließenden Gerät unterstützt wird. Wenn Sie ein Gerät anschließen, von dem das
exFAT-System nicht unterstützt wird, und der Formatbildschirm eingeblendet wird, nehmen Sie keine
Formatierung vor. Andernfalls gehen alle aufgezeichneten Daten verloren.
* Das exFAT-Dateisystem wird für SDXC-Speicherkarten verwendet.
*-Dateisystem nicht unterstützen. Vergewissern Sie sich vorab, dass das exFAT-
Für diesen Camcorder geeignete Speicherkartengrößen
Für diesen Camcorder eignet sich der „Memory Stick PRO Duo“, der halb so groß wie ein normaler
„Memory Stick“ ist, oder eine SD-Karte in Standardgröße.
Bringen Sie keine Aufkleber oder Ähnliches auf der Speicherkarte oder am Speicherkartenadapter an.
Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
Öffnen Sie die Abdeckung und schieben Sie die Speicherkarte ein, bis sie mit
einem Klicken einrastet; richten Sie die Einkerbung dabei wie in der Abbildung
dargestellt aus.
Schließen Sie die Abdeckung nach dem Einsetzen der Speicherkarte.
Achten Sie auf die Position der Einkerbung.
Zugriffsanzeige
Wenn Sie eine neue Speicherkarte einsetzen, wird möglicherweise der Bildschirm [Neue
Bilddatenbankdatei erstellen.] angezeigt. Berühren Sie in diesem Fall [JA]. Wenn Sie nur
Fotos auf der Speicherkarte aufzeichnen, berühren Sie [NEIN].
Achten Sie auf die richtige Ausrichtung der Speicherkarte. Wenn Sie die Speicherkarte falsch herum
einsetzen, können die Speicherkarte, der Speicherkarten-Einschub oder die Bilddaten beschädigt
werden.
Vorbereitungen
DE
19
Page 20
Hinweise
Wenn [Es konnte keine neue Bilddatenbankdatei erstellt werden. Möglicherweise ist nicht genug freier
Speicherplatz vorhanden.] angezeigt wird, formatieren Sie die Speicherkarte, indem Sie
(MENU)
[Alle anzeigen] [MEDIUM FORMAT.] (in Kategorie [MEDIUM VERWALT.])
Öffnen Sie die Abdeckung und drücken Sie einmal leicht auf die Speicherkarte.
Während der Aufnahme darf die Abdeckung nicht geöffnet werden.
Achten Sie beim Einsetzen und Auswerfen der Speicherkarte darauf, dass die Speicherkarte nicht
herausspringt und herunterfällt.
20
DE
Page 21
Aufnahme/Wiedergabe
Aufnahme
Standardmäßig werden Filme in High Definition-Bildqualität (HD) auf den folgenden
Speichermedien aufgenommen.
HDR-CX110E/CX115E: Speicherkarte
HDR-CX116E/CX150E/CX155E: Interner Speicher
HDR-XR150E/XR155E: Interne Festplatte
Tipps
Wenn Sie das Aufnahmemedium wechseln möchten, lesen Sie die Informationen auf Seite 17
(HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E).
Öffnen der Objektivabdeckung
Schieben Sie den Schalter LENS COVER, um die Abdeckung zu öffnen.
Tipps
Schließen Sie die Objektivabdeckung, wenn Sie mit der Aufnahme fertig sind oder Bilder wiedergeben.
Ziehen Sie das Griffband fest.
1
HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/CX155E
Aufnahme/Wiedergabe
DE
21
Page 22
HDR-XR150E/XR155E
Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf.
2
Der Camcorder wird eingeschaltet.
Zum Einschalten des Camcorders bei bereits aufgeklapptem LCD-Bildschirm drücken Sie POWER
(S. 15).
Der Aufnahmemodus kann durch Drücken der Taste MODE gewechselt werden. Drücken Sie
MODE, bis die Anzeige für den gewünschten Aufnahmemodus aufleuchtet.
HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/CX155E
Taste MODE
(Film): Bei der Filmaufnahme
(Foto): Bei der Fotoaufnahme
HDR-XR150E/XR155E
Taste MODE
22
(Film): Bei der Filmaufnahme
(Foto): Bei der Fotoaufnahme
DE
Page 23
Aufnehmen von Filmen
Starten Sie mit START/STOP die Aufnahme.
Sie können zum Starten der Aufnahme auch unten links im LCD-Bildschrim berühren.
Taste START/STOP
[STBY] [AUFN]
Zum Beenden der Aufnahme drücken Sie erneut START/STOP.
Sie können zum Stoppen der Aufnahme auch unten links im LCD-Bildschirm berühren.
Die Symbole und Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm sind nach dem Einschalten des Camcorders oder
chseln zwischen Aufnahmemodus (Film/Foto) und Wiedergabemodus etwa 3 Sekunden lang zu
We
sehen und werden dann ausgeblendet. Wenn die Symbole und Anzeigen wieder eingeblendet werden
sollen, berühren Sie eine beliebige Stelle auf dem LCD-Bildschirm mit Ausnahme der Aufnahme- und
Zoomtasten.
Aufnahme- und Zoomtasten auf
dem LCD-Bildschirm
Aufnahme/Wiedergabe
nach etwa 3
Sekunden
Hinweise
Wenn Sie den LCD-Bildschirm bei einer Filmaufnahme zuklappen, wird die Aufnahme gestoppt.
Die maximale kontinuierliche Aufnahmedauer für Filme beträgt etwa 13 Stunden.
er
schreitet die Größe einer Filmdatei 2 GB, wird automatisch eine neue Filmdatei erstellt.
Üb
DE
23
Page 24
Nach dem Einschalten des Camcorders dauert es mehrere Sekunden, bis Sie die Aufnahme starten
können. In dieser Zeit können Sie den Camcorder nicht bedienen.
Die im Folgenden genannten Umstände bedeuten, dass trotz der Beendigung der eigentlichen Aufnahme
immer noch Daten auf das Aufnahmemedium geschrieben werden. In diesem Fall darf der Camcorder
keinen Stößen oder Erschütterungen ausgesetzt werden, und der Akku oder das Netzteil darf nicht
entfernt werden.
riffsanzeige (S. 19) leuchtet oder blinkt
ug
Die Z
Das Mediensymbol oben rechts im LCD-Bildschirm blinkt
Tipps
Informationen zur Filmaufnahmedauer finden Sie auf Seite 99.
Sie können während einer Filmaufnahme Fotos aufzeichnen, indem Sie PHOTO ganz nach unten
üc
ken (Dual Rec, S. 30).
dr
Wenn ein Gesicht erkannt wird, erscheint ein weißer Rahmen und die Bildqualität im Bereich des
esic
hts wird automatisch optimiert ([GESICHTSERKENN], S. 74).
G
önnen das Gesicht auswählen, das Vorrang haben soll, indem Sie es berühren (S. 28).
Sie k
Standardmäßig wird automatisch ein Foto aufgenommen, wenn der Camcorder während einer
i
lmaufnahme das Lächeln einer Person erkennt (Auslösung bei Lächeln, S. 29).
F
Sie können Szenen aus aufgenommenen Filmen als Fotos speichern (HDR-CX110E/CX116E/CX150E/
CX155E/XR150E/XR155E) (S.
S
ie können die Aufnahmedauer, die geschätzte restliche Kapazität usw. anzeigen lassen, indem Sie
(MENU) [Alle anzeigen] [MEDIEN-INFOS] (in Kategorie
Auf dem LCD-Bildschirm des Camcorders können Aufnahmen bildschirmfüllend angezeigt werden
47).
[MEDIUM VERWALT.] berühren).
(Vollpixelanzeige). Wenn die Aufnahmen jedoch auf einem Fernsehgerät wiedergegeben werden, das
nicht mit der Vollpixelanzeige kompatibel ist, werden die Bildränder oben, unten, rechts und links
ög
licherweise abgeschnitten. Setzen Sie in diesem Fall [HILFSRAHMEN] auf [EIN] (S. 73) und
m
achten Sie beim Aufnehmen darauf, dass nur die Bildbereiche innerhalb des äußeren Rahmens auf dem
Fernsehschirm angezeigt werden können.
Wenn Sie den Winkel des LCD-Bildschirmträgers anpassen möchten, klappen Sie ihn zunächst in einem
Winkel von 90 Grad zum Camcorder () auf und stellen Sie dann den Winkel ein ().
90 Grad (max.)
180 Grad (max.)
[ STEADYSHOT] ist standardmäßig auf [AKTIV] gesetzt.
90 Grad zum
Camcorder
Datencode während der Aufnahme
Aufnahmedatum, Uhrzeit und Aufnahmeeinstellungen werden automatisch auf dem
Aufnahmemedium aufgezeichnet. Sie werden während der Aufnahme nicht angezeigt.
Sie können sie bei der Wiedergabe jedoch über [DATENCODE] anzeigen lassen. Um sie
anzuzeigen, berühren Sie
Kategorie
[WIEDERGABE]) [DATENCODE] die gewünschte Einstellung
(MENU) [Alle anzeigen] [WIEDERGABE EIN.] (in
.
DE
24
Page 25
Aufnehmen von Fotos
Standardmäßig werden Fotos auf den folgenden Aufnahmemedien aufgezeichnet.
HDR-CX110E/CX115E: Speicherkarte
HDR-CX116E/CX150E/CX155E: Interner Speicher
HDR-XR150E/XR155E: Interne Festplatte
Tipps
Wenn Sie das Aufnahmemedium wechseln möchten, lesen Sie die Informationen auf Seite 17
(HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E).
Drücken Sie MODE, so dass die Anzeige (Foto) aufleuchtet.
Auf dem LCD-Bildschirm erscheint die Anzeige für den Fotoaufnahmemodus und das
Bildformat wechselt zu 4:3.
Drücken Sie PHOTO leicht, um den Fokus einzustellen, und drücken Sie die
Taste dann ganz nach unten.
Sie können zum Aufnehmen von Fotos auch auf dem LCD-Bildschirm berühren.
Blinkt Leuchtet
Aufnahme/Wiedergabe
Wenn ausgeblendet wird, wurde das Foto aufgezeichnet.
Tipps
Informationen zur Anzahl an aufnehmbaren Fotos finden Sie auf Seite 100.
Berühren Sie zum Ändern der Bildgröße
Kategorie
Solange
[FOTO EINSTELLEN]) die gewünschte Einstellung .
angezeigt wird, können Sie keine Fotos aufnehmen.
(MENU) [Alle anzeigen] [ BILDGRÖSSE] (in
DE
25
Page 26
Hilfreiche Funktionen
beim Aufnehmen von
Filmen und Fotos
Zoomen
Mit dem Motorzoom-Hebel können
Sie Bilder auf das bis zu 25-Fache
der Originalgröße vergrößern. Zum
Vergrößern von Bildern können Sie auch
/ auf dem LCD-Bildschirm verwenden.
Größerer Blickwinkel
(Weitwinkelbereich)
Verschieben Sie den Motorzoom-Hebel
für einen langsamen Zoom nur leicht. Für
einen schnelleren Zoom verschieben Sie
den Hebel weiter.
Hinweise
Wenn der Motorzoom-Hebel auf T
(Telebereich) gestellt ist, kann die Unschärfe
der Bilder durch die Funktion SteadyShot
möglicherweise nicht in dem gewünschten Maß
verringert werden.
Lassen Sie den Finger unbedingt auf dem
Motorzoom-Hebel. Andernfalls wird das
Betriebsgeräusch des Motorzoom-Hebels
möglicherweise mit aufgezeichnet.
/ auf dem LCD-Bildschirm können Sie
Mit
die Zoomgeschwindigkeit nicht ändern.
DE
26
Nahaufnahme
(Telebereich)
Der Mindestabstand zwischen Camcorder
und Motiv, der für eine scharfe Fokussierung
erforderlich ist, liegt im Weitwinkelbereich bei
etwa 1 cm und im Telebereich bei etwa 80 cm.
Tipps
Stellen Sie [
wenn Sie beim Zoomen eine stärkere
Vergrößerung erzielen möchten.
DIGITALZOOM] ein (S. 75),
Automatische Verbesserung der
Bildaufnahmequalität (INTEL.
AUTOMATIK)
Wenn Sie drücken, können Sie Bilder
mit der Funktion INTEL.AUTOMATIK
aufnehmen. Sobald Sie den Camcorder auf
das Motiv richten, nutzt der Camcorder
für die Aufnahme die beste Kombination
aus den folgenden drei Erkennungsmodi:
Gesichtserkennung, Szenenerkennung
und Bildverwacklungserkennung. Wenn
der Camcorder das Motiv erkennt, werden
die Symbole angezeigt, die der erkannten
Bedingung entsprechen.
Tipps
Standardmäßig ist INTEL.AUTOMATIK
aktiviert.
Gesichtserkennung
(Portrait), (Baby)
Der Camcorder erkennt Gesichter und
stellt Fokus, Farbe und Belichtung ein.
Page 27
Szenenerkennung
(Gegenlicht),
(Dämmerung),
(Makro)
Licht),
(Landschaft),
(Scheinwerfer), (Wenig
Der Camcorder wählt je nach Szene
automatisch die effektivste Einstellung.
Bildverwacklungserkennung
(Stativ)
Der Camcorder erkennt, dass keine
Bildverwacklung vorliegt und nimmt die
optimale Einstellung für ein Stativ vor.
Hinweise
Je nach Aufnahmebedingungen kann es
vorkommen, dass der Camcorder die erwartete
Szene oder das erwartete Motiv nicht erkennt.
Abbruch der Funktion INTEL.
AUTOMATIK
Drücken Sie .
oder die Symbole für den
Erkennungsmodus werden ausgeblendet
und Sie können die Aufnahme mit den
von Ihnen bevorzugten Einstellungen
vornehmen.
Außerdem wird die Einstellung INTEL.
AUTOMATIK abgebrochen, wenn Sie die
folgenden Einstellungen ändern:
[ZLUPENAUFN.]
[SZENENWAHL]
[WEISSABGL.]
[PKT-MESS/FOKUS]
[PUNKT-MESS.]
[PUNKT-FOKUS]
[BELICHTUNG]
[FOKUS]
[TELE-MAKRO]
STEADYSHOT]
[
[AUTO.GEGENLICHT]
[LOW LUX]
[GESICHTSERKENN]
[LÄCHELPRIORITÄT]
Hinweise
Die obigen Einstellungen werden auf die
Standardeinstellungen zurückgesetzt, wenn die
Funktion INTEL.AUTOMATIK aktiviert ist.
Auswahl der High DefinitionBildqualität (HD) oder
standardmäßigen Bildqualität
(STD)
Für die gewünschte Bildqualität stehen
die High Definition-Bildqualität (HD)
zur Aufnahme äußerst hochwertiger
Bilder oder die Standard DefinitionBildqualität (STD) zur Auswahl, die mit
den verschiedenen Abspielgeräten meist
kompatibel ist. Sie können die Bildqualität
je nach Aufnahmesituation oder
Abspielgerät ändern.
Berühren Sie
(MENU)
[Alle anzeigen]
[/EINST.] (in Kategorie
[AUFNAHME EINST.]).
Berühren Sie [
HDQUALITÄT], wenn Sie Bilder in
High Definition-Bildqualität
(HD) aufnehmen möchten,
bzw. [STD-QUALITÄT] für
die Aufnahme von Bildern in
Standard Definition-Bildqualität
(STD).
Berühren Sie [JA]
Die Bildqualität der Aufnahme wird
geändert.
.
Aufnahme/Wiedergabe
DE
27
Page 28
Tipps
Sie können immer nur Filme in der
ausgewählten Bildqualität aufnehmen,
wiedergeben oder bearbeiten. Wenn Sie
Filme in anderer Bildqualität aufnehmen,
wiedergeben oder bearbeiten wollen, müssen
Sie diese Einstellung ändern.
Auswählen des Aufnahmemodus
Sie können als Aufnahmemodus
beim Aufnehmen von Filmen in High
Definition-Bildqualität (HD) eine von 4
Stufen auswählen. Die auf dem Medium
verfügbare Aufnahmedauer hängt vom
Aufnahmemodus ab.
Lange
Aufnahmen in hoher
Aufnahmedauer
Berühren Sie
(MENU)
[Alle anzeigen] [AUFN.
MODUS] (in Kategorie
[AUFNAHME EINST.]).
Berühren Sie die gewünschte
Einstellung.
Wenn Sie hochwertige Bilder in
High Definition-Bildqualität (HD)
aufnehmen möchten, wählen Sie den
Modus FX oder FH. Falls Ihnen eine
längere Aufnahmedauer wichtiger ist,
entscheiden Sie sich für den Modus LP.
DE
Berühren Sie
.
28
Qualität
Hinweise
Sie können keine AVCHD-Disc auf Basis eines
Films erstellen, der im Modus [HD FX] unter
AUFN.MODUS] aufgenommen wurde.
[
Filme, die im Modus [HD FX] aufgenommen
wurden, müssen auf Blu-ray-Discs oder in
externen Speichervorrichtungen gespeichert
er
den (S. 53).
w
Tipps
Filme werden im Format AVCHD 1920
1080/50i aufgenommen, wenn der Modus FX
oder FH bei High Definition-Bildqualität (HD)
ausgewählt ist. Wird der Modus HQ oder LP bei
High Definition-Bildqualität (HD) ausgewählt,
werden Filme im Format AVCHD 1440
1080/50i aufgenommen. Bei Auswahl der
standardmäßigen Bildqualität (STD) werden
Filme im MPEG-2-Format aufgenommen.
Die folgenden Aufnahmemodi stehen für
die High Definition-Bildqualität (HD) zur
Auswahl. „24M“ von [HD FX] ist die maximale
Bitrate, während es sich bei allen anderen
Werten als [HD FX], beispielsweise bei „17M“,
um eine durchschnittliche Bitrate handelt.
[HD FX] (AVC HD 24M (FX))
[HD FH] (AVC HD 17M (FH))
[HD HQ] (AVC HD 9M (HQ))
(Standardeinstellung)
[HD LP] (AVC HD 5M (LP))
Für den Aufnahmemodus bei der
standardmäßigen Bildqualität (STD) steht nur
der folgende Wert zur Verfügung. „9M“ ist eine
durchschnittliche Bitrate.
[STD HQ] (STD 9M (HQ))
„M“ beispielsweise in „24M“ steht für „Mbps“.
Festlegen des vorrangigen Motivs
Wenn [GESICHTSERKENN] (S. 74) auf
[EIN] (Standardeinstellung) gesetzt ist
und mehrere Gesichter erkannt werden,
berühren Sie das Gesicht, das vorrangig
aufgenommen werden soll. Fokus, Farbe
und Belichtung werden für das ausgewählte
Gesicht automatisch eingestellt. Da das
Page 29
von Ihnen berührte Gesicht auch mit
der Auslösung bei Lächeln vorrangig
aufgenommen wird, schießt der Camcorder
automatisch ein Foto, sobald er das
lächelnde Gesicht erkennt.
Berühren Sie das Gesicht, das
vorrangig aufgenommen werden soll.
Es wird ein Rahmen mit Doppellinie
angezeigt.
Berühren Sie das Gesicht in dem Rahmen
mit Doppellinie erneut, um die Auswahl
aufzuheben.
Hinweise
Je nach Lichtverhältnissen und Frisur wird das
Gesicht, das Sie berühren, möglicherweise nicht
erkannt. Berühren Sie das Gesicht in diesem
Fall beim Aufnehmen erneut.
Tipps
Bei einem Gesicht, das als mögliches Motiv
für eine Aufnahme mit Lächelerkennung
ausgewählt wurde, ist der Rahmen mit
Doppellinie orangefarben.
Wenn sich das Gesicht, das Sie berührt
haben, aus dem Bildausschnitt auf dem
LCD-Bildschirm bewegt, erhält das unter
RI
ORITÄT EINST.] (S. 74) ausgewählte
[P
Motiv Vorrang. Wenn das Gesicht, das Sie
berührt haben, wieder auf dem Bildschirm
erscheint, erhält dieses Gesicht Vorrang.
Automatisches Aufnehmen von
lächelnden Gesichtern (Auslösung
bei Lächeln)
Standardmäßig wird automatisch ein
Foto aufgenommen, wenn der Camcorder
während einer Filmaufnahme das Lächeln
einer Person erkennt. Ein Gesicht,
das mithilfe der Lächelerkennung
aufgenommen werden kann, wird
mit einem orangefarbenen Rahmen
gekennzeichnet.
Hinweise
Je nach Aufnahmebedingungen, Motiv und
Camcordereinstellungen wird möglicherweise
kein Lächeln erkannt.
AUFN.MODUS] auf [HD FX]
Wenn [
gestellt wird, kann die Funktion des Auslösens
bei Lächeln nicht verwendet werden.
Tipps
Über [PRIORITÄT EINST.] können Sie das
Motiv einstellen, das bei der Gesichts- und
äc
helerkennung Vorrang hat (S. 74). Wenn Sie
L
das vorrangige Motiv festlegen, indem Sie den
Erkennungsrahmen auf dem LCD-Bildschirm
berühren, hat das Gesicht in dem Rahmen mit
Doppellinie Vorrang.
Wenn kein Lächeln erkannt wird, stellen Sie die
p
tion [LÄCHELEMPFINDL.] ein (S. 75).
O
Aufnahme/Wiedergabe
DE
29
Page 30
Aufnehmen hochwertiger Fotos
während der Filmaufnahme (Dual
Rec)
Sie können während einer Filmaufnahme
Fotos aufzeichnen, indem Sie PHOTO
drücken.
Hinweise
Wenn die Kapazität des Aufnahmemediums
nicht ausreicht oder wenn Sie fortlaufend
Fotoaufnahmen machen, wird möglicherweise
angezeigt. Solange angezeigt wird,
können Sie keine Fotos aufnehmen.
AUFN.MODUS] auf [HD FX]
Wenn [
gestellt wird, kann Dual Rec nicht verwendet
werden.
Tipps
Wenn die MODE-Anzeige
wird für Fotos die Größe [
Breitbild) oder [2,1M] (4:3) eingestellt.
Im Aufnahmebereitschaftsmodus können
Sie Fotos genauso aufnehmen, wie wenn die
Anzeige
(Foto) leuchtet.
(Film) leuchtet,
2,7M] (16:9-
Aufnehmen im Spiegelmodus
Klappen Sie den LCD-Bildschirmträger
um 90 Grad zum Camcorder auf ()
ehen Sie ihn um 180 Grad zur
und dr
Objektivseite hin ().
Tipps
Auf dem LCD-Bildschirm erscheint das Bild
als Spiegelbild, aufgenommen wird es jedoch
normal.
DE
30
Page 31
Wiedergabe mit dem Camcorder
Standardmäßig werden Filme und Fotos wiedergegeben, die auf den folgenden
Aufnahmemedien aufgezeichnet sind.
HDR-CX110E/CX115E: Speicherkarte
HDR-CX116E/CX150E/CX155E: Interner Speicher
HDR-XR150E/XR155E: Interne Festplatte
Tipps
Wenn Sie das Aufnahmemedium wechseln möchten, lesen Sie die Informationen auf Seite 17
(HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E).
Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf.
1
Der Camcorder wird eingeschaltet.
Zum Einschalten des Camcorders bei bereits aufgeklapptem LCD-Bildschirm drücken Sie POWER
(S. 15).
Drücken Sie
2
Nach einigen Sekunden wird der VISUAL INDEX eingeblendet.
Sie können zum Aufrufen des VISUAL INDEX auch (BILDER ANZEIGEN) auf dem LCDBildschirm berühren.
Berühren Sie zum Abspielen eines Films
3
gewünschten Film ().
Berühren Sie zur Anzeige eines Fotos
Foto ().
Die Filme werden nach Aufnahmedatum sortiert angezeigt.
(BILDER ANZEIGEN).
oder () den
(Foto) () das gewünschte
Aufnahme/Wiedergabe
DE
31
Page 32
Die Funktionstastenanzeige wird gewechselt.
Zum MENU-Bildschirm
Der Bildschirm zum Auswählen des Indextyps wird angezeigt ([DATUMSINDEX]/
[
FILMROLLE]/[ GESICHT]) (S. 34, 34, 35).
/: Filme mit dem vorherigen/nächsten Aufnahmedatum werden angezeigt.*
/: Der vorherige/nächste Film wird angezeigt.
Zurück zum Aufnahmebildschirm
* wird angezeigt, wenn Sie berühren.
wird angezeigt, wenn Sie unter [/EINST.] (S. 27) Filme in Standard Definition-
Bildqualität (STD) ausgewählt haben.
Sie können einen Bildlauf ausführen, indem Sie oder berühren und ziehen.
erscheint bei dem Film oder Foto, der bzw. das zuletzt wiedergegeben oder aufgenommen
wurde. Wenn Sie den Film oder das Foto mit der Markierung berühren, können Sie die
Wiedergabe an dem Punkt starten, an dem sie zuletzt beendet wurde. ( erscheint bei Fotos, die
auf der Speicherkarte aufgezeichnet wurden.)
Wiedergeben von Filmen
Die Wiedergabe des ausgewählten Films beginnt.
Einstellen der Lautstärke
Zurück
Weiter
Stoppen der Wiedergabe
OPTION
Schneller Vorlauf
Schneller Rücklauf
Hinweise
Bilder können mit anderen Geräten als dem Camcorder unter Umständen nicht wiedergegeben werden.
Tipps
Wenn bei der Wiedergabe ab einem ausgewählten Film der letzte Film erreicht wird, erscheint wieder der
INDEX.
Sie können den VISUAL INDEX auch aufrufen, indem Sie
[VISUAL INDEX] (in Kategorie
DE
/ während der Wiedergabe wiederholt berühren, werden die Filme mit bis zu etwa
/, um den Film langsamer wiedergeben zu lassen.
(MENU) [Alle anzeigen]
[WIEDERGABE]) berühren.
Pause/Wiedergabe
32
Page 33
Datum, Uhrzeit und Einstellungen der Aufnahme werden während der Aufnahme automatisch
aufgezeichnet. Diese Informationen werden während der Aufnahme nicht angezeigt, Sie können
sie jedoch während der Wiedergabe anzeigen, indem Sie
[WIEDERGABE EIN.] (in Kategorie
Einstellung
berühren.
[WIEDERGABE]) [DATENCODE] die gewünschte
(MENU) [Alle anzeigen]
So stellen Sie bei Filmen die Lautstärke ein
Berühren Sie während der Filmwiedergabe stellen Sie mit / die Lautstärke
ein
Sie können die Lautstärke auch mit / im OPTION MENU einstellen.
.
Anzeigen von Fotos
Das ausgewählte Foto wird angezeigt.
Zurück
Zum VISUAL INDEX
Tipps
Beim Anzeigen von Fotos, die auf der Speicherkarte aufgezeichnet wurden, wird
(Wiedergabeordner) auf dem Bildschirm angezeigt.
Starten/Stoppen der
Dia-Show
Weiter
OPTION MENU
Aufnahme/Wiedergabe
DE
33
Page 34
Hilfreiche Funktionen
beim Wiedergeben
von Filmen und Fotos
Suchen nach bestimmten Bildern
anhand des Datums (Datumsindex)
Die Bildsuche nach Datum ist ein sehr
effizientes Suchverfahren.
Hinweise
Für auf der Speicherkarte aufgezeichnete Fotos
können Sie den Datumsindex nicht verwenden.
Drücken Sie
ANZEIGEN).
Der VISUAL INDEX erscheint.
Berühren Sie
[DATUMSINDEX].
Zurück zum VISUAL INDEX
Berühren Sie
Datum des gewünschten Bildes
auszuwählen, und berühren Sie
dann .
(BILDER
/, um das
Tipps
Sie können den Datumsindex auch aufrufen,
indem Sie
[BILDANZEIGE] (in Kategorie
[WIEDERGABE]) [DATUMSINDEX]
berühren.
Im Bildschirm für den Filmrollenindex/
Gesichtsindex können Sie den Datumsindex
aufrufen, indem Sie das Datum oben rechts auf
dem Bildschirm berühren.
(MENU) [Alle anzeigen]
Zielgenaues Suchen
nach bestimmten Szenen
(Filmrollenindex)
Filme können in festen Intervallen
unterteilt werden und die erste Szene der
einzelnen Teile wird im INDEX angezeigt.
Sie können ein Miniaturbild auswählen und
die Filmwiedergabe ab diesem Bild starten.
Drücken Sie
(BILDER
ANZEIGEN).
Der VISUAL INDEX erscheint.
Berühren Sie
[FILMROLLE].
Zurück zum VISUAL INDEX
34
Die Bilder mit dem ausgewählten
Datum werden im VISUAL INDEX
angezeigt.
DE
Hier können Sie das Intervall einstellen, in
dem Miniaturbilder der Szenen im Film
erstellt werden.
Berühren Sie
/, um den
gewünschten Film auszuwählen.
Page 35
Berühren Sie
/, um die
gewünschte Szene zu suchen,
und berühren Sie dann die Szene,
die wiedergegeben werden soll.
Die Wiedergabe beginnt ab der
ausgewählten Szene.
Tipps
Sie können den Filmrollenindex auch
aufrufen, indem Sie
anzeigen] [BILDANZEIGE] (in Kategorie
[WIEDERGABE]) [ FILMROLLE]
berühren.
(MENU) [Alle
Suchen nach bestimmten
Szenen anhand von Gesichtern
(Gesichtsindex)
Die während der Filmaufnahme erkannten
oder berührten Gesichter werden als Bilder
im INDEX angezeigt.
Sie können die Filmwiedergabe starten,
indem Sie einfach das Bild eines Gesichts
auswählen.
Drücken Sie
(BILDER
ANZEIGEN).
Der VISUAL INDEX erscheint.
Berühren Sie
Zurück zum VISUAL INDEX
[ GESICHT].
Berühren Sie
/, um den
gewünschten Film auszuwählen.
Berühren Sie
/, um das
Bild des gewünschten Gesichts
zu suchen, und berühren Sie
dann dieses Bild, um die Szene
anzuzeigen.
Die Wiedergabe beginnt ab
dem Anfang der Szene mit dem
ausgewählten Gesicht.
Hinweise
Je nach Aufnahmebedingungen werden
möglicherweise keine Gesichter erkannt.
Beispiel: Personen, die eine Brille oder einen
Hut tragen oder nicht direkt in die Kamera
blicken.
Vergewissern Sie sich vor der Aufnahme,
a
ss [GESICHTSERKENN] auf [EIN] (S. 74)
d
(Standardeinstellung) gesetzt ist, wenn Sie
Filme später im Gesichtsindex suchen möchten.
Tipps
Sie können den Gesichtsindex auch aufrufen,
indem Sie
[BILDANZEIGE] (in Kategorie
[WIEDERGABE]) [
(MENU) [Alle anzeigen]
GESICHT] berühren.
Wiedergeben eines Auszugs der
Filme (Highlights-Wiedergabe)
Der Camcorder wählt die Szenen für
die Highlights-Wiedergabe nach dem
Zufallsprinzip aus, stellt diese zusammen
und gibt sie als Auszug der Filme in High
Definition-Bildqualität (HD) mit Musikund Bildeffekten wieder. Jedes Mal, wenn
Sie die Highlights-Wiedergabe auswählen,
werden für die Highlights-Wiedergabe
Aufnahme/Wiedergabe
DE
35
Page 36
andere Szenen ausgewählt. Sie können ein
Szenario für die Highlights-Wiedergabe
speichern.
Berühren Sie (MENU) [Alle
anzeigen] [ HIGHLIGHTS] (in
Kategorie
Die Einstellungen für die HighlightsWiedergabe werden angezeigt. Die
Highlights-Wiedergabe startet nach einigen
Sekunden.
Zurück zum VISUAL INDEX
[WIEDERGABE]).
So stoppen Sie die HighlightsWiedergabe
Zum Unterbrechen berühren Sie .
Zum Stoppen berühren Sie
oder
.
So ändern Sie die Einstellungen für die
Highlights-Wiedergabe
Berühren Sie zunächst [ HIGHLIGHTS]
und dann [HIGHLIGHTS EINST.], bevor
die Highlights-Wiedergabe beginnt. Sie
können die folgenden Optionen einstellen.
[WIEDERG.BEREICH]
Legen Sie den Bereich der wiederzugebenden
Filme fest, indem Sie ein Anfangs- und ein
Endedatum auswählen, und berühren Sie dann
.
Wenn kein Bereich festgelegt wird, gibt der
Camcorder die Filme ab dem im VISUAL
INDEX angezeigten Datum bis zum zuletzt
aufgenommenen Film wieder.
DE
36
[STIL]
Wählen Sie eine der folgenden Einstellungen:
[EINFACH], [NOSTALGISCH], [ELEGANT],
[AKTIV] (Standardeinstellung)
Die Musikkategorie wird je nach dem Stil
automatisch ausgewählt.
[MUSIK]
Über die Musikkategorie können Sie eine
oder mehrere der folgenden Einstellungen
hinzufügen: [MUSIK1] - [MUSIK4]
(Standardeinstellung), [MUSIK5] - [MUSIK8]
(die gewünschte Musik
CX150E/XR150E).
* Näheres zum Wechseln der Musikdateien
finden Sie auf Seite 37.
[TONMISCHUNG]
Der Originalton wird mit Musik unterlegt
wiedergegeben.
Berühren Sie
dem Originalton und der Musik einzustellen.
[ZUFÄLLIG(EINMAL)]
Wenn die Filme in zufälliger Reihenfolge
wiedergegeben werden sollen, wählen Sie [EIN].
Hinweise
Die Einstellung von [WIEDERG.BEREICH]
wird gelöscht, wenn die Highlights-Wiedergabe
stoppt.
Tipps
Sie können die Einstellungen für die HighlightsWiedergabe während der HighlightsWiedergabe ändern, indem Sie
(OPTION) berühren.
Wenn Sie die Einstellungen für die HighlightsWiedergabe ändern, werden die Szenen für die
Highlights-Wiedergabe neu ausgewählt.
Wenn Sie [MUSIK] nach dem Auswählen von
[STIL] ändern, wird die Musik beim nächsten
Mal automatisch für den Stil ausgewählt.
* für HDR-CX110E/
/, um die Balance zwischen
So speichern Sie ein Szenario für die
Highlights-Wiedergabe
Berühren Sie während der HighlightsWiedergabe
SZENAR.SPEICH.] [JA].
[
(OPTION)
Page 37
Maximal 8 Szenarios können gespeichert
werden. Wenn bereits 8 Szenarios gespeichert
wurden, erscheint [HIGHLIGHTSSZENARIOS voll. HIGHLIGHTS-SZENARIOS
können mit der Taste
gelöscht werden.] auf dem LCD-Bildschirm.
Berühren Sie [
nicht benötigte Szenarios löschen wollen.
SZENARIO LÖSCHEN
SZENAR.LÖSCH.], wenn Sie
So lassen Sie ein für die HighlightsWiedergabe gespeichertes Szenario
wiedergeben
Berühren Sie (MENU) [Alle
anzeigen] [
SZENARIO] (in Kategorie
[WIEDERGABE]), wählen Sie mit /
das Szenario aus, das wiedergegeben
werden soll, und berühren Sie
Hinweise
Wenn Sie im Szenario für die HighlightsWiedergabe enthaltene Filme löschen oder
teilen, werden diese Filme bei der Wiedergabe
des Szenarios übersprungen.
.
So löschen Sie ein für die HighlightsWiedergabe gespeichertes Szenario
Berühren Sie (MENU) [Alle
anzeigen] [
Kategorie
wählen Sie mit
SZENAR.LÖSCH.] (in
[EDIT]) [LÖSCH.],
/ das Szenario aus,
das gelöscht werden soll, und berühren Sie
dann
[JA] .
Um alle Szenarien zu löschen, berühren Sie
(MENU) [Alle anzeigen]
SZENAR.LÖSCH.] (in Kategorie
[
[EDIT]) [ALLE LÖSCH.] [JA]
[JA]
Sie können Szenarios auch löschen, indem Sie
während der Highlight-Szenario-Wiedergabe
.
oder auf dem Bildschirm zum Auswählen von
Szenarios
(OPTION) berühren.
So wechseln Sie die Musikdateien
(HDR-CX110E/CX150E/XR150E)
Sie können Musikdateien von Audio-CDs oder
MP3-Dateien auf den Camcorder übertragen
und bei der Highlights-Wiedergabe abspielen.
Zum Übertragen von Musikdateien müssen
Sie die mitgelieferte Software „PMB“ auf
dem Computer installieren. Schalten Sie den
Camcorder und den Computer ein, verbinden
Sie sie über das mitgelieferte USB-Kabel und
berühren Sie dann [MUSIKDOWNLOAD]
auf dem Bildschirm des Camcorders. (Wenn
der Bildschirm [USB AUSW.] nicht erscheint,
berühren Sie
anzeigen] [MUSIK-TOOL] (in Kategorie
[SONSTIGES]) [MUSIKDOWNLOAD]).
Wenn Sie die Musik nach dem Übertragen
der Musikdatei auf den Camcorder nicht
abspielen können, ist die Musikdatei
möglicherweise beschädigt. Löschen Sie die
Musikdatei, indem Sie
anzeigen] [MUSIK-TOOL] (in Kategorie
[SONSTIGES]) [MUSIK LEEREN]
berühren, und übertragen Sie die Musikdatei
dann erneut. Wenn Sie Musikdateien mit
[MUSIK LEEREN] löschen, werden die
werkseitig auf dem Camcorder aufgenommenen
Musikdaten ebenfalls gelöscht. In diesem
Fall können Sie die Daten mithilfe von Music
Transfer wiederherstellen, einer Software, die
im Rahmen von „PMB“ installiert wird. Klicken
Sie zum Start von Music Transfer auf [Start]
[Alle Programme] [PMB] [PMB
Launcher] [Export] [Music Transfer].
Im Hilfetext von [Music Transfer] finden Sie
Anweisungen zur Bedienung.
(MENU) [Alle
(MENU) [Alle
Wiedergabe-Zoom bei Fotos
Sie können Fotos auf das 1,1- bis 5-Fache
der Originalgröße vergrößern.
Die Vergrößerung können Sie mit dem
Motorzoom-Hebel einstellen.
Aufnahme/Wiedergabe
DE
37
Page 38
Lassen Sie das zu vergrößernde
Foto anzeigen.
Zum Vergrößern des Fotos
verschieben Sie den Zoom in
Richtung T (Telebereich).
Auf dem Bildschirm erscheint ein
Rahmen.
Berühren Sie den Bildschirm an
der Stelle, die in der Mitte des
angezeigten Rahmens angezeigt
werden soll.
Die Stelle, die Sie auf dem Bildschirm
berührt haben, wird in die Mitte des
angezeigten Rahmens verschoben.
Wiedergeben einer Reihe von
Fotos (Dia-Show)
Berühren Sie auf dem
Bildschirm für die Fotowiedergabe.
Die Dia-Show beginnt mit dem
ausgewählten Foto.
So stoppen Sie die Dia-Show
Berühren Sie .
So starten Sie die Dia-Show erneut
Berühren Sie erneut.
Hinweise
Während einer Dia-Show steht der WiedergabeZoom nicht zur Verfügung.
Tipps
Sie können eine Dia-Show kontinuierlich
wiedergeben lassen, indem Sie während der
Fotowiedergabe
[DIA-SHOW EINST.] auswählen. Die
Standardeinstellung ist [EIN] (kontinuierliche
Wiedergabe).
(OPTION) Register
Stellen Sie die Vergrößerung ein,
indem Sie den Zoom in Richtung
W
(Weitwinkelbereich) bzw. T
(Telebereich) verschieben.
Zum Abbrechen berühren Sie .
DE
38
Page 39
Bildwiedergabe auf
einem Fernsehgerät
Das Anschlussverfahren und die
Bildqualität (High Definition (HD) oder
Standard Definition (STD)) bei der Anzeige
auf dem Fernsehschirm hängen vom Typ
des angeschlossenen Fernsehgeräts und den
verwendeten Anschlüssen ab.
Anschließen an ein Fernsehgerät
mithilfe von [TV-ANSCHLUSS]
Unter [TV-ANSCHLUSS] auf dem LCDBildschirm finden Sie Anweisungen,
anhand derer sich der Camcorder
problemlos an das Fernsehgerät
anschließen lässt.
Stellen Sie am Fernsehgerät als
Eingang die für den Anschluss
verwendete Buchse ein.
Schlagen Sie dazu in der
Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät
nach.
Schalten Sie den Camcorder
ein und berühren Sie
(MENU) [Alle anzeigen]
[TV-ANSCHLUSS] (in Kategorie
[SONSTIGES]) auf dem LCD-
Bildschirm.
Verwenden Sie das mitgelieferte Netzteil
als Stromquelle (S. 14).
Berühren Sie [High Definition-
TV].
Berühren Sie
/, um
die Eingangsbuchse Ihres
Fernsehgeräts auszuwählen, und
berühren Sie dann
Das Anschlussverfahren wird angezeigt.
Wenn Sie [TIPP] berühren, werden Tipps
zum Anschluss oder zur Änderung der
Camcorder-Einstellungen angezeigt.
Anschlüsse am Camcorder
Eingänge am
Fernsehgerät
Schließen Sie den Camcorder an
das Fernsehgerät an.
Buchse HDMI OUT
*
**
.
Aufnahme/Wiedergabe
Fernbedienungsanschluss
A/V-/
DE
39
Page 40
* HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/
CX155E
** HDR-XR150E/XR155E
Berühren Sie
Über das A/V-Verbindungskabel werden
Filme nur in Standard DefinitionBildqualität (STD) ausgegeben.
[JA].
Starten Sie die Wiedergabe
von Filmen und Fotos auf dem
Camc
order (S. 31).
(Grün) Y
(Blau)
PB/CB
(Rot)
PR/CR
(Weiß)
(Rot)
A/V-Verbindungskabel mit S VIDEO-Kabel
(gesondert erhältlich)
(Weiß)
(Rot)
(Gelb)
Verbindungskabeltypen für den
Anschluss des Camcorders an das
Fernsehgerät
Anschließen an ein HD-Fernsehgerät
Komponenten-A/V-Kabel (mitgeliefert)
(Grün) Y
(Blau)
(Rot)
HDMI-Kabel (gesondert erhältlich)
Anschließen an ein 16:9- (Breitbild) oder 4:3Fernsehgerät, das nicht High Definition entspricht
Komponenten-A/V-Kabel (mitgeliefert)
DE
40
PB/CB
PR/CR
(Weiß)
(Rot)
A/V-Verbindungskabel (mitgeliefert)
(Gelb)
(Weiß)
(Rot)
Beim Anschluss an das Fernsehgerät
über einen Videorecorder
Schließen Sie den Camcorder über das
A/V-Verbindungskabel an den LINE INEingang am Videorecorder an. Stellen Sie den
Eingangswählschalter des Videorecorders auf
LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 usw.).
So stellen Sie das Bildformat auf das
angeschlossene Fernsehgerät ein
(16:9/4:3)
Setzen Sie [TV-FORMAT] je nach Fernsehgerät
auf [16:9] oder [4:3] (S. 83).
Bei einem monauralen Fernsehgerät
(das Fernsehgerät verfügt nur über eine
Audioeingangsbuchse)
Verbinden Sie den gelben Stecker
des A/V-Verbindungskabels mit der
Videoeingangsbuchse und den weißen (linker
Kanal) oder roten Stecker (rechter Kanal) mit
der Audioeingangsbuchse am Fernsehgerät oder
Videorecorder.
Page 41
Bei einem Anschluss über das
Komponenten-A/V-Kabel
Wenn Sie lediglich die Videostecker des
Komponentenkabels anschließen, werden keine
Audiosignale ausgegeben. Zum Ausgeben von
Audiosignalen schließen Sie den weißen und
den roten Stecker an.
Bei einem Anschluss über das HDMIKabel
Verwenden Sie ein HDMI-Kabel mit
HDMI-Logo.
Verwenden Sie ein Kabel mit einem HDMI
mini-Stecker an einem Ende (für den
Camcorder) und einem für das Fernsehgerät
geeigneten Stecker am anderen Ende.
Bilder mit Urheberrechtsschutzcodierung
werden über die Buchse HDMI OUT am
Camcorder nicht ausgegeben.
Unter Umständen funktionieren einige
Fernsehgeräte bei dieser Verbindung nicht
ordnungsgemäß (beispielsweise kein Ton oder
kein Bild).
Verbinden Sie die Buchse HDMI OUT am
Camcorder nicht mit der Buchse HDMI OUT
an einem externen Gerät, da es andernfalls zu
einer Fehlfunktion kommen kann.
Bei einem Anschluss über das A/VVerbindungskabel mit S VIDEO
Wenn der S VIDEO-Stecker (S VIDEO-Kanal)
angeschlossen ist, werden keine Audiosignale
ausgegeben. Zum Ausgeben von Audiosignalen
verbinden Sie den weißen und den roten
Stecker mit den Audioeingangsbuchsen am
Fernsehgerät.
Bei dieser Verbindung ist die Bildauflösung
höher als bei einer Verbindung über das
A/V-Verbindungskabel.
Hinweise
Wenn Sie Filme in Standard DefinitionBildqualität (STD) auf einem 4:3-Fernsehgerät
abspielen, das nicht mit dem 16:9-Signal
kompatibel ist, nehmen Sie die Filme im
Bildformat 4:3 auf. Berühren Sie
(MENU) [Alle anzeigen] [SONST.
AUFN.-EIN.] (in Kategorie [AUFNAHME
EINST.]) [
(S. 76).
BREITBILD] [4:3]
Wenn Ihr Fernsehgerät/Videorecorder
über einen 21-poligen Adapter
(EUROCONNECTOR) verfügt
Verwenden Sie zum Anzeigen von
Wiedergabebildern einen 21-poligen
Adapter (gesondert erhältlich).
Fernsehgerät/
Video-
Tipps
Wenn Sie den Camcorder für die Bildausgabe
mit unterschiedlichen Kabeltypen an das
Fernsehgerät anschließen, gilt für die
Eingangsbuchsen am Fernsehgerät folgende
Priorität:
HDMI Komponentenanschluss S
VIDEO -Videoanschluss
Die HDMI-Schnittstelle (High Definition
Multimedia Interface) ermöglicht die
Übertragung von Video- und Audiosignalen.
Über die Buchse HDMI OUT werden Bilder
in hoher Qualität und digitale Tonsignale
ausgegeben.
recorder
Verwendung von „BRAVIA“ Sync
Sie können die Wiedergabe über die
Fernbedienung Ihres Fernsehgeräts steuern,
wenn Sie den Camcorder über ein HDMIKabel an ein „BRAVIA“ Sync-kompatibles
Fernsehgerät anschließen, das ab 2008 auf
den Markt gekommen ist.
Das Menü des Camcorders kann durch
Drücken der Taste SYNC MENU auf der
Fernbedienung Ihres Fernsehgeräts bedient
werden. Sie können Indexbildschirme wie
VISUAL INDEX anzeigen und ausgewählte
Filme abspielen bzw. ausgewählte Fotos
aufrufen, indem Sie die Tasten Aufwärts-
Aufnahme/Wiedergabe
DE
41
Page 42
/Abwärts-/Links-/Rechts-/Eingabetasten
der Fernbedienung Ihres Fernsehgeräts
drücken.
Hinweise
Manche Funktionen können Sie mit der
Fernbedienung möglicherweise nicht
ausführen.
Um den Camcorder einzustellen, berühren
(MENU) [Alle anzeigen]
Sie
[SONSTIGE EINST.] (in Kategorie
[ALLGEMEINE EINST]) [STRG FÜR
HDMI] [EIN] (Standardeinstellung)
.
Stellen Sie auch das Fernsehgerät ein.
Einzelheiten dazu schlagen Sie bitte in der
Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät nach.
Die Bedienung von
„BRAVIA“ Sync
variiert je nach BRAVIA-Modell.
Einzelheiten dazu schlagen Sie bitte in der
Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät nach.
Tipps
Wenn Sie das Fernsehgerät ausschalten, wird
der Camcorder ebenfalls ausgeschaltet.
42
DE
Page 43
Optimale Nutzung des Camcorders
Löschen von Filmen
und Fotos
Sie können Speicherplatz auf dem
Aufnahmemedium freigeben, indem Sie
Filme und Fotos vom Aufnahmemedium
löschen.
Hinweise
Einmal gelöschte Bilder können nicht
wiederhergestellt werden. Erstellen Sie vorab
eine Sicherungskopie wichtiger Filme und
Fotos.
Nehmen Sie beim Löschen von Bildern nicht
den Akku ab bzw. trennen Sie nicht das
Netzteil vom Camcorder. Andernfalls kann das
Aufnahmemedium beschädigt werden.
Solange Bilder auf der Speicherkarte gelöscht
werden, darf die Karte nicht ausgeworfen
werden.
Geschützte Filme und Fotos können nicht
gelöscht werden. Heben Sie den Schutz der
zu löschenden Filme und Fotos auf, bevor Sie
ersuchen, sie zu löschen (S. 44).
v
Wenn ein Film zur Playlist hinzugefügt wurde
50) un
d gelöscht wird, wird dieser Film auch
(S.
aus der Playlist gelöscht.
Wenn der gelöschte Film in einem für die
Highlights-Wiedergabe gespeicherten Szenario
thalten ist, wird der Film auch aus
37) en
(S.
dem Szenario gelöscht.
Tipps
Über das
Sie ein Bild auf dem Wiedergabebildschirm
löschen.
Wenn Sie alle Bilder vom Aufnahmemedium
löschen und den gesamten Speicherplatz für
neue Aufnahmen freigeben wollen, müssen Sie
s Medium formatieren (S. 80).
a
d
Verkleinerte Bilder der Originalaufnahmen,
von denen mehrere gleichzeitig auf einem
Indexbildschirm angezeigt werden können,
bezeichnet man als „Miniaturbilder“.
1
Berühren Sie (MENU)
[Alle anzeigen] [LÖSCHEN] (in
Kategorie [EDIT]).
OPTION MENU können
2
Wenn Sie Filme löschen wollen,
berühren Sie [LÖSCHEN]
[LÖSCHEN] oder
LÖSCHEN].
[
Wenn Sie Fotos löschen wollen, berühren
LÖSCHEN] [ LÖSCHEN].
Sie [
3
Berühren Sie die zu löschenden
Filme oder Fotos, damit die
Markierung
auf diesen
angezeigt wird.
Halten Sie zum Überprüfen das Bild auf
dem LCD-Bildschirm gedrückt. Berühren
, um zum vorherigen Bildschirm
Sie
zu wechseln.
4
Berühren Sie [JA]
.
So löschen Sie alle Filme/Fotos auf
einmal
Berühren Sie in Schritt 2 [LÖSCHEN]
ALLE LÖSCHEN]/[ALLE
[
LÖSCHEN] [JA] [JA]
.
Wenn Sie alle Fotos auf einmal löschen wollen,
berühren Sie [
LÖSCHEN] [JA] [JA]
.
LÖSCHEN] [ ALLE
Optimale Nutzung des Camcorders
DE
43
Page 44
So löschen Sie alle Filme/Fotos mit dem
gleichen Aufnahmedatum auf einmal
Hinweise
Die Fotos auf der Speicherkarte können nicht
nach ihrem Aufnahmedatum gelöscht werden.
Berühren Sie in Schritt 2
LÖSCHEN] [LÖSCH
[
n.Dat.]/[
Wenn Sie alle Fotos mit dem gleichen
Aufnahmedatum auf einmal löschen
wollen, berühren Sie [
[
Berühren Sie /, um das
Aufnahmedatum der gewünschten
Filme/Fotos auszuwählen, und berühren
Sie dann
Berühren Sie zum Überprüfen das Bild
auf dem LCD-Bildschirm. Berühren Sie
wechseln.
Berühren Sie [JA] .
LÖSCH n.Dat.].
LÖSCHEN]
LÖSCH n.Datum].
.
, um zum vorherigen Bildschirm zu
Schützen
aufgezeichneter Filme
und Fotos (Schützen)
Indem Sie Filme und Fotos schützen,
können Sie verhindern, dass sie
versehentlich gelöscht werden.
Tipps
Über das OPTION MENU
können Sie Filme und Fotos auf dem
Wiedergabebildschirm schützen.
1
Berühren Sie (MENU)
[Alle anzeigen] [SCHUTZ] (in
Kategorie [EDIT]).
2
Wenn Sie Filme schützen wollen,
berühren Sie [SCHUTZ]
[SCHUTZ]/[SCHUTZ].
Wenn Sie Fotos schützen wollen, berühren
SCHUTZ] [ SCHUTZ].
Sie [
3
Berühren Sie die Filme bzw.
Fotos, die geschützt werden
sollen.
wird auf den ausgewählten Bildern
angezeigt.
44
Halten Sie zum Überprüfen das Bild auf
dem LCD-Bildschirm gedrückt. Berühren
, um zum vorherigen Bildschirm
Sie
zu wechseln.
4
Berühren Sie [JA]
.
DE
Page 45
So heben Sie den Schutz von Filmen
und Fotos auf
Berühren Sie einen Film oder ein Foto,
der bzw. das in Schritt 3 mit markiert
wurde.
wird ausgeblendet.
So schützen Sie alle Filme und Fotos
mit dem gleichen Aufnahmedatum auf
einmal
Hinweise
SCHUTZ n.Dat.] kann nicht für Standbilder
[
gewählt werden, die auf der Speicherkarte
aufgezeichnet sind.
Berühren Sie in Schritt 2 [ SCHUTZ]
SCHUTZ n.Dat.]/
[
SCHUTZ n.Dat.].
[
Wenn Sie alle Fotos mit dem gleichen
Aufnahmedatum auf einmal schützen
wollen, berühren Sie [
SCHUTZ n.Dat.].
[
SCHUTZ]
Berühren Sie /, um das
Aufnahmedatum der gewünschten
Filme/Fotos auszuwählen, und berühren
Sie dann
Berühren Sie zum Überprüfen das Bild
auf dem LCD-Bildschirm. Berühren Sie
wechseln.
.
, um zum vorherigen Bildschirm zu
Berühren Sie [SCHUTZ]
.
So heben Sie den Schutz aller
Filme und Fotos mit dem gleichen
Aufnahmedatum auf einmal auf
Wählen Sie in Schritt oben das
Aufnahmedatum der gewünschten Filme/
Fotos aus und berühren Sie dann
[SCHUTZ AUFHEBEN]
.
Optimale Nutzung des Camcorders
DE
45
Page 46
Teilen eines Films
1
Berühren Sie (MENU)
[Alle anzeigen] [TEILEN] (in
Kategorie [EDIT]).
2
Berühren Sie den zu teilenden
Film.
Der ausgewählte Film wird
wiedergegeben.
3
Berühren Sie an der
Stelle, an der der Film in Szenen
unterteilt werden soll.
Die Wiedergabe des Films wird
angehalten. Mit jedem Tastendruck
wechseln Sie zwischen
auf
Wiedergabe und Pause.
Genaueres Einstellen des Teilungspunktes,
nachdem dieser mit
wurde.
ausgewählt
Geschützte Filme können nicht geteilt werden.
Heben Sie den Schutz des Films auf, bevor Sie
suchen, ihn zu teilen (S. 44).
ver
Nehmen Sie beim Teilen des Films nicht den
Akku ab bzw. trennen Sie nicht das Netzteil
vom Camcorder. Andernfalls kann das
Aufnahmemedium beschädigt werden. Solange
Filme auf der Speicherkarte geteilt werden, darf
die Karte außerdem nicht ausgeworfen werden.
Zwischen der Stelle, an der Sie
und dem tatsächlichen Teilungspunkt
kann eine geringfügige Differenz auftreten,
da der Camcorder die Teilung etwa in
Halbsekundenschritten vornimmt.
Wenn ein Originalfilm zu einer Playlist
hinzugefügt wurde und der Originalfilm geteilt
wird, wird der Film in der Playlist ebenfalls
geteilt.
Wenn der geteilte Film in einem für die
Highlights-Wiedergabe gespeicherten Szenario
36) en
thalten ist, wird der Film aus dem
(S.
Szenario gelöscht.
Der Camcorder bietet nur einfache
Bearbeitungsvorgänge. Durch die mitgelieferte
Software „PMB“ können Sie weitere
Bearbeitungsmöglichkeiten nutzen.
Tipps
Über das
einen Film auf dem Wiedergabebildschirm
teilen.
OPTION MENU können Sie
berühren,
Wechseln zum Anfang des ausgewählten
Films
4
Berühren Sie [JA]
.
Hinweise
Einmal geteilte Filme können nicht wieder
zusammengefügt werden.
DE
46
Page 47
Aufzeichnen von
Fotos aus einem Film
(HDR-CX110E/CX116E/
CX150E/CX155E/
XR150E/XR155E)
1
Berühren Sie (MENU)
[Alle anzeigen]
[FOTOAUFZEICHN.] (in Kategorie
[EDIT]).
Der Bildschirm [FOTOAUFZEICHN.]
erscheint.
2
Berühren Sie den Film, aus dem
ein Bild aufgezeichnet werden
soll.
Der ausgewählte Film wird
wiedergegeben.
3
Berühren Sie an der Stelle,
an der das Bild aufgezeichnet
werden soll.
Die Wiedergabe des Films wird
angehalten. Mit jedem Tastendruck
wechseln Sie zwischen
auf
Wiedergabe und Pause.
Genaueres Einstellen der Stelle, an der das
Bild aufgezeichnet werden soll, nachdem
diese mit
Wechseln zum Anfang des ausgewählten
Films
ausgewählt wurde.
4
Berühren Sie .
Wenn die Aufzeichnung beendet
ist, wechselt der Camcorder in den
Pausemodus.
Das aufgezeichnete Foto wird auf dem
Aufnahmemedium gespeichert, das in
[FOTOMEDIUM EIN.] (HDR-CX116E/
CX150E/CX155E/XR150E/XR155E)
18) a
usgewählt wurde.
(S.
Wenn Sie die Aufzeichnung von Bildern
fortsetzen möchten, berühren Sie
und wiederholen Sie dann die Schritte ab
Schritt 3.
Wenn Sie ein Foto aus einem anderen Film
aufzeichnen möchten, berühren Sie
und wiederholen Sie dann die Schritte ab
Schritt 2.
5
Berühren Sie
Hinweise
Die Bildgröße ist je nach Bildqualität des Films
fest eingestellt:
2,1M] bei High Definition-Bildqualität
[
(HD)
0,2M] bei Standard Definition-
[
Bildqualität (STD) im Bildformat 16:9
(Breitbild)
[VGA(0,3M)] bei Standard DefinitionBildqualität (STD) im Bildformat 4:3
Auf dem Aufnahmemedium, auf dem Sie
Fotos speichern möchten, muss genügend
Speicherplatz frei sein.
Aufnahmedatum und -uhrzeit der
gespeicherten Fotos entsprechen
Aufnahmedatum und -uhrzeit der Filme.
Wenn die Filme, aus denen Sie Fotos
aufzeichnen, keinen Datencode aufweisen,
werden Datum und Uhrzeit der Aufzeichnung
der Fotos aus den Filmen als Aufnahmedatum
und -uhrzeit gespeichert.
Sie können keine Fotos aus Filmen aufzeichnen,
die auf der Speicherkarte abgelegt sind
(HDR-CX116E/CX155E/XR155E).
.
Optimale Nutzung des Camcorders
DE
47
Page 48
Überspielen/Kopieren
von Filmen und Fotos
aus dem internen
Aufnahmemedium
auf die Speicherkarte
(HDR-CX116E/CX150E/
CX155E/XR150E/
XR155E)
Überspielen von Filmen
Sie können Filme, die im internen
Aufnahmemedium Ihres Camcorders
aufgezeichnet sind, auf eine Speicherkarte
überspielen.
Setzen Sie vorab eine Speicherkarte in den
Camcorder ein.
Hinweise
Wenn Sie zum ersten Mal einen Film auf der
Speicherkarte aufnehmen, müssen Sie die
Bilddatenbankdatei erstellen, indem Sie
(MENU) [Alle anzeigen] [BLD-DBDAT.REP.] (in Kategorie
VERWALT.]) [SPEICHERKARTE]
berühren.
Schließen Sie den Camcorder über das
mitgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose an,
damit die Stromversorgung des Camcorders
beim Überspielen auf jeden Fall gewährleistet
ist.
Tipps
Der Originalfilm wird nach dem Überspielen
nicht gelöscht.
Alle in einer Playlist enthaltenen Bilder werden
überspielt.
Die von diesem Camcorder aufgenommenen
und auf dem Aufnahmemedium gespeicherten
Bilder werden als „Originale“ bezeichnet.
Berühren Sie
[Alle anzeigen] [FILM
ÜBERSPIELEN] (in Kategorie
DE
[EDIT]).
48
[MEDIUM
(MENU)
Der Bildschirm [FILM
ÜBERSPIELEN] erscheint.
Berühren Sie die Art des
Überspielvorgangs.
[ÜBERSP:Auswahl]: Überspielen
ausgewählter Filme
[ÜBERSP.n.Datum]: Überspielen aller
Filme mit einem bestimmten Datum
ÜBERSP:ALLE]: Überspielen der
[
Playlist in High Definition-Bildqualität
(HD)
ÜBERSP:ALLE]: Überspielen
[
der Playlist in Standard DefinitionBildqualität (STD)
Wenn Sie die Playlist als Quelle des
Überspielvorgangs auswählen, befolgen
Sie zum Überspielen der Playlist die
Anweisungen auf dem Bildschirm.
Wählen Sie den zu
überspielenden Film aus.
[ÜBERSP:Auswahl]: Berühren Sie den
zu überspielenden Film und markieren
Sie ihn mit
Filme auswählen.
. Sie können mehrere
Restliche Kapazität der Speicherkarte
Page 49
Halten Sie zum Überprüfen das Bild auf
dem LCD-Bildschirm gedrückt. Berühren
, um zum vorherigen Bildschirm
Sie
zu wechseln.
[ÜBERSP.n.Datum]: Wählen
Sie das Aufnahmedatum des zu
überspielenden Films aus und
berühren Sie dann
. Sie können
nicht mehrere Tage auswählen.
Berühren Sie
[JA]
.
Tipps
Sie können die überspielten Filme nach
Beendigung des Überspielvorgangs überprüfen,
indem Sie [SPEICHERKARTE] unter
[FILMMEDIUM EINST] auswählen und die
lme wiedergeben (S. 17).
i
F
Kopieren von Fotos
Sie können Fotos aus dem internen
Aufnahmemedium des Camcorders auf
eine Speicherkarte kopieren.
Setzen Sie vorab eine Speicherkarte in den
Camcorder ein.
Hinweise
Schließen Sie den Camcorder über das
mitgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose an,
damit die Stromversorgung des Camcorders
beim Kopieren auf jeden Fall gewährleistet ist.
Berühren Sie
(MENU)
[Alle anzeigen] [FOTO
KOPIEREN] (in Kategorie
[EDIT]).
Der Bildschirm [FOTO KOPIEREN]
erscheint.
Berühren Sie die Art des
Kopiervorgangs.
[KOPIEREN:Auswahl]: Kopieren
ausgewählter Fotos
[KOPIE nach Datum]: Kopieren aller
Fotos mit einem bestimmten Datum
Wählen Sie das zu kopierende
Foto aus.
[KOPIEREN:Auswahl]: Berühren Sie
das zu kopierende Foto und markieren
Sie es mit
auswählen.
Halten Sie zum Überprüfen das Bild auf
dem Bildschirm gedrückt. Berühren Sie
wechseln.
[KOPIE nach Datum]: Wählen Sie das
Aufnahmedatum des zu kopierenden
Fotos aus und berühren Sie dann
. Sie können mehrere Fotos
, um zum vorherigen Bildschirm zu
Optimale Nutzung des Camcorders
DE
49
Page 50
Die Playlist für Filme
. Sie können nicht mehrere Tage
auswählen.
Berühren Sie
[JA]
.
Tipps
Sie können die kopierten Fotos nach
Beendigung des Kopiervorgangs überprüfen,
indem Sie [SPEICHERKARTE] unter
[FOTOMEDIUM EIN.] auswählen und die
tos anzeigen (S. 18).
o
F
In der Playlist werden Miniaturbilder der
Filme angezeigt, die Sie ausgewählt haben.
Wenn Sie Filme in der Playlist bearbeiten
oder löschen, werden die Originalfilme
nicht geändert.
Erstellen der Playlist
Hinweise
Filme in High Definition-Bildqualität (HD)
und in Standard Definition-Bildqualität (STD)
werden jeweils in eine eigene Playlist eingefügt.
Berühren Sie
(MENU)
[Alle anzeigen] [PLAYLIST
BEARB.] (in Kategorie [EDIT]).
Berühren Sie [
HINZUFÜGEN]
oder [HINZUFÜGEN].
Berühren Sie den Film, der in die
Playlist eingefügt werden soll.
50
Der ausgewählte Film wird mit
markiert.
Halten Sie zum Überprüfen das Bild auf
dem LCD-Bildschirm gedrückt. Berühren
, um zum vorherigen Bildschirm
Sie
zu wechseln.
Berühren Sie
[JA]
.
DE
Page 51
So fügen Sie alle Filme mit dem
gleichen Aufnahmedatum auf einmal
hinzu
Berühren Sie in Schritt 2 [HINZU
n.Datum]/[
HINZU n.Datum].
Die Aufnahmedaten der Filme werden
auf dem Bildschirm angezeigt.
Berühren Sie /, um das
Aufnahmedatum der gewünschten
Filme auszuwählen, und berühren Sie
dann
.
Berühren Sie zum Überprüfen das Bild
auf dem LCD-Bildschirm. Berühren Sie
, um zum vorherigen Bildschirm zu
wechseln.
Berühren Sie [JA] .
Hinweise
Nehmen Sie beim Hinzufügen von Filmen zur
Playlist nicht den Akku ab bzw. trennen Sie
nicht das Netzteil vom Camcorder. Andernfalls
kann das Aufnahmemedium beschädigt
werden. Solange Filme auf der Speicherkarte
bearbeitet werden, darf die Karte außerdem
nicht ausgeworfen werden.
Sie können keine Fotos zur Playlist hinzufügen.
Sie können keine Playlist erstellen, die sowohl
Filme in High Definition-Bildqualität (HD) als
auch Filme in Standard Definition-Bildqualität
(STD) enthält.
Tipps
In eine Playlist können maximal 999 Filme
in High Definition-Bildqualität (HD) bzw.
99 Filme in Standard Definition-Bildqualität
(STD) eingefügt werden.
Sie können einen Film auf dem Wiedergabeoder Playlist-Bildschirm hinzufügen, indem Sie
(OPTION) berühren.
Wiedergeben der Playlist
Berühren Sie
(MENU)
[Alle anzeigen] [PLAYLIST] (in
Kategorie [WIEDERGABE]).
Daraufhin werden die Filme angezeigt,
die in der Playlist enthalten sind.
Berühren Sie den Film, den Sie
wiedergeben möchten.
Die Playlist wird ab dem ausgewählten
Film bis zum Ende wiedergegeben und
der Bildschirm mit der Playlist wird
wieder angezeigt.
So löschen Sie nicht benötigte Filme
aus der Playlist
Berühren Sie (MENU) [Alle
anzeigen] [PLAYLIST BEARB.] (in
Kategorie
Berühren Sie [
[
[EDIT]).
AUS PL LÖSCH]/
AUS PL LÖSCH].
Wenn Sie alle Filme aus der Playlist
löschen wollen, berühren Sie [
LÖSCH.]/[
[JA]
ALLE LÖSCH.] [JA]
.
ALLE
Wählen Sie den zu löschenden Film aus
iste aus.
der L
Optimale Nutzung des Camcorders
DE
51
Page 52
Der ausgewählte Film wird mit
markiert.
Halten Sie zum Überprüfen das Bild auf
dem LCD-Bildschirm gedrückt. Berühren
, um zum vorherigen Bildschirm
Sie
zu wechseln.
Berühren Sie [JA]
.
Tipps
Der Originalfilm wird durch das Löschen eines
Films aus der Playlist nicht gelöscht.
So ändern Sie die Reihenfolge in der
Playlist
Berühren Sie (MENU) [Alle
anzeigen] [PLAYLIST BEARB.] (in
Kategorie
Berühren Sie [
[
[EDIT]).
VERSCHIEB]/
VERSCHIEB].
Wählen Sie den zu verschiebenden Film
us.
a
Der ausgewählte Film wird mit
markiert.
Berühren Sie zum Überprüfen das Bild
auf dem LCD-Bildschirm. Berühren Sie
, um zum vorherigen Bildschirm zu
wechseln.
Berühren Sie .
Wählen Sie die gewünschte Stelle mit
/ aus.
Berühren Sie [JA]
.
Tipps
Wenn Sie mehrere Filme auswählen, werden
diese entsprechend ihrer Reihenfolge in der
Playlist verschoben.
52
Zielleiste
DE
Page 53
Speichern von Bildern mit einem externen Gerät
Speichern von Bildern
auf externen Medien
(DIREKTKOPIE)
Sie können Filme und Fotos auf externen
Medien (USB-Speichergeräten) wie
beispielsweise auf einem externen
Festplattenlaufwerk speichern. Sie können
auch Bilder auf dem Camcorder oder einem
anderen Abspielgerät wiedergeben.
Hinweise
Bei diesem Vorgang benötigen Sie das
USB-Adapterkabel VMC-UAM1 (gesondert
erhältlich).
Das USB-Adapterkabel VMC-UAM1 ist
möglicherweise nicht in allen Ländern/
Regionen erhältlich.
Die folgenden Geräte können nicht als externe
Medien verwendet werden.
Medien mit einer Kapazität von über 2 TB
gewöhnliche Disc-Laufwerke wie ein
oder DVD-Laufwerk
CDMedien, die über einen USB-Hub
angeschlossen sind
Medien mit einem integrierten USB-Hub
Kartenleser
Externe Medien mit einer Codefunktion
können möglicherweise nicht verwendet
werden.
Für den Camcorder steht ein FAT-Dateisystem
zur Verfügung. Falls das externe Medium für ein
NTFS-Dateisystem oder ähnliches formatiert
wurde, muss es mit dem Camcorder formatiert
werden, damit es genutzt werden kann. Wenn das
externe Medium an den Camcorder angeschlossen
wird, erscheint der Formatbildschirm. Der
Formatbildschirm kann jedoch auch angezeigt
werden, wenn Sie das externe Medium des FATDateisystems verwenden.
Selbst wenn ein Gerät die genannten
Voraussetzungen für die Verwendung erfüllt,
kann für den ordnungsgemäßen Betrieb keine
Garantie übernommen werden.
Schließen Sie den Camcorder über das mitgelieferte
Netzteil an eine Netzsteckdose an (S. 14).
Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung
zu dem externen Medium nach.
Auf der jeweiligen Support-Website von Sony
für Ihr Land bzw. Ihre Region finden Sie nähere
Informationen zu den verfügbaren externen Medien.
Tipps
Mithilfe der mitgelieferten Software „PMB“
können Sie Bilder importieren, die auf dem
externen Medium gespeichert wurden.
1
Schließen Sie das Netzteil und
das Netzkabel an die DC INBuchse des Camcorders und an
eine Netzsteckdose an.
2
Wenn das externe Medium über
ein Netzkabel verfügt, stecken Sie
dieses in die Netzsteckdose.
3
Schließen Sie das USBAdapterkabel an das externe
Medium an.
4
Schließen Sie das USBAdapterkabel an die Buchse
(USB) des Camcorders an.
Sobald der Bildschirm [Neue
Bilddatenbankdatei erstellen.]
angezeigt wird, berühren Sie [JA].
Speichern von Bildern mit einem externen Gerät
USB-Adapterkabel
(gesondert
erhältlich)
DE
53
Page 54
54
DE
5
Berühren Sie [Kopieren.] auf dem
Bildschirm des Camcorders.
HDR-CX110E/CX115E:
Filme und Fotos, die noch nicht auf
externen Medien gespeichert wurden,
können gespeichert werden.
HDR-CX116E/CX150E/CX155E/
XR150E/XR155E:
Filme und Fotos im internen
Aufnahmemedium des Camcorders,
die noch nicht auf externen Medien
gespeichert wurden, können
gespeichert werden.
Dieser Bildschirm wird nur bei neu
aufgenommenen Bildern angezeigt.
6
Berühren Sie nach Abschluss
des Vorgangs auf dem
Bildschirm des Camcorders.
Hinweise
Im Folgenden finden Sie eine Auflistung der
jeweiligen Anzahl an Szenen, die auf dem
externen Medium gespeichert werden können.
Selbst wenn das externe Medium über freie
Speicherkapazität verfügt, können nicht mehr
als die folgende Anzahl an Szenen gespeichert
werden.
Filme in High Definition-Bildqualität (HD):
Max. 3.999
Filme in Standard Definition-Bildqualität
(STD): 9.999
Fotos: 9.999 Einzelbilder × 899 Ordner
Je nach Art der aufgenommenen Bilder kann
die Anzahl der möglichen Szenen auch geringer
ausfallen.
Beim Anschluss eines externen
Mediums
Die auf dem externen Medium
gespeicherten Bilder werden auf dem LCDBildschirm angezeigt. Die Tasten für die
Film- und Fotoanzeige auf dem Bildschirm
VISUAL INDEX ändern sich wie unten
dargestellt.
Sie können für das externe Medium
Menüeinstellungen vornehmen,
beispielsweise können Bilder gelöscht
werden. Berühren Sie
[Alle anzeigen] auf dem Bildschirm
VISUAL INDEX.
(MENU)
Speichern der gewünschten Filme und
Fotos
Sie können Bilder aus den Speicherkarten
auf dem externen Medium speichern.
Hinweise
Fotos, die auf der Speicherkarte aufgezeichnet
sind, können nicht nach ihrem Datum kopiert
oder gesucht werden.
Berühren Sie in Schritt 5 oben
[Wiedergeben,ohne zu kopieren.].
Der Bildschirm VISUAL INDEX des
externen Mediums wird angezeigt.
erühren Sie (MENU) [Alle
B
anzeigen] [FILM ÜBERSPIELEN]
(bei der Auswahl von Filmen)/[FOTO
KOPIEREN] (bei der Auswahl von Fotos).
efolgen Sie die Anweisungen auf
B
dem B
ildschirm zur Auswahl des
Aufnahmemediums (HDR-CX116E/
CX150E/CX155E/XR150E/XR155E)
und der Bildauswahlverfahren.
Page 55
Wenn Sie [ÜBERSP:Auswahl]
ausgewählt haben, berühren Sie das zu
speichernde Bild.
erscheint.
Wenn Sie [ÜBERSP.n.Datum] ausgewählt
haben, wählen Sie das Datum der zu
überspielenden Bilder mit
aus, berühren Sie dann
Sie mit Schritt fort.
/
und fahren
Verbleibende Kapazität auf dem
externen Medium
Halten Sie zum Überprüfen das Bild auf
dem LCD-Bildschirm gedrückt. Berühren
, um zum vorherigen Bildschirm
Sie
zu wechseln.
Sie können Filme nach dem
Aufnahmedatum suchen, indem Sie das
Datum berühren.
Berühren Sie [JA] auf
dem Bildschirm des Camcorders.
Wiedergeben von Bildern im externen
Medium auf dem Camcorder
Berühren Sie in Schritt 5 oben
[Wiedergeben,ohne zu kopieren.].
Der Bildschirm VISUAL INDEX des
externen Mediums wird angezeigt.
ufen Sie das Bild auf (S. 31).
R
Sie können sich die Bilder auch mit
einem Fernsehgerät ansehen, das an den
mcorder angeschlossen ist (S. 39).
Ca
Die Filme in High Definition-Bildqualität
(HD) können mit [Player for AVCHD] auf
dem Computer abgespielt werden. Starten
Sie [Player for AVCHD] und wählen Sie
in [Einstellungen] das Laufwerk aus, über
welches das externe Medium verbunden
ist.
Hinweise
Der Datumsindex der Fotos kann nicht
angezeigt werden.
Wenn Ihr Camcorder das externe Medium
nicht erkennt, versuchen Sie folgende Schritte.
Schließen Sie das USB-Adapterkabel erneut
an den Camcorder an
Wenn das externe Medium über ein
Netzkabel verfügt, stecken Sie dieses in die
Netzsteckdose
Trennen der Verbindung zum externen
Medium
Berühren Sie auf dem Bildschirm
VISUAL INDEX des externen Mediums.
ösen Sie das USB-Adapterkabel.
L
Speichern von Bildern mit einem externen Gerät
DE
55
Page 56
56
DE
Erstellen einer Disc mit
einem DVD-Brenner,
-Recorder
Auswahl des Verfahrens zur
Erstellung einer Disc
An dieser Stelle werden mehrere Verfahren
zur Erstellung einer
einer Disc in Standard DefinitionBildqualität (STD) auf Basis von Filmen
oder Fotos in High Definition-Bildqualität
(HD) erläutert, die mit dem Camcorder
aufgenommen wurden. Wählen Sie das
Verfahren, das sich für Ihren Disc-Player
eignet.
Hinweise
Bereiten Sie eine DVD wie beispielsweise eine
DVD-R für die Erstellung einer Disc vor.
Auf Seite 53 finden Sie Informationen zum
Speichern von Bildern im externen Medium.
Mit dem AVCHD-Format kompatibles
Gerät
Player
Sony Blu-ray-Disc-Player
PlayStation
Brenner
DVD-Brenner, DVDirect Express (S. 57)
DVD-Brenner usw., andere Modelle als
ect Express (S. 59)
DVDir
Disc-Typ
AVCHD-Disc (High Definition-Bildqualität
(HD))
AVCHD-Disc oder
3 usw.
Handelsübliches DVD-Gerät
Player
DVD-Player
Computer, mit dem DVDs usw. abgespielt
werden können
Brenner
DVD-Brenner, DVDirect Express (S. 57)
DVD-Brenner, andere Modelle als DVDirect
ress (S. 59)
Exp
c-Recorder usw. (S. 60)
Dis
Disc-Typ
Disc in Standard Definition-Bildqualität
(STD)
Hinweise
Achten Sie darauf, dass auf Ihrer PlayStation
immer die aktuellste Version der PlayStation
Systemsoftware installiert ist.
Die PlayStation
allen Ländern/Regionen erhältlich.
Die AVCHD-Disc kann nur mit Geräten
abgespielt werden, die mit dem AVCHDFormat kompatibel sind.
Verwenden Sie keine AVCHD-Discs in
Verbindung mit DVD-Playern/-Recordern.
Da DVD-Player/-Recorder nicht mit dem
AVCHD-Format kompatibel sind, werden
solche Discs von einem DVD-Player/-Recorder
möglicherweise nicht mehr ausgeworfen.
Sie können keine AVCHD-Disc auf Basis eines
Films erstellen, der im Modus [HD FX] unter
AUFN.MODUS] aufgenommen wurde.
[
Filme, die im Modus [HD FX] aufgenommen
wurden, müssen auf Blu-ray-Discs oder in
externen Speichervorrichtungen gespeichert
er
den (S. 53).
w
3 ist möglicherweise nicht in
3
3-
Page 57
Erstellen einer Disc mit dem
dedizierten DVD-Brenner DVDirect
Express
Mit dem dedizierten DVD-Brenner
DVDirect Express (gesondert erhältlich)
können Sie eine Disc erstellen oder die
Bilder auf einer erstellten Disc abspielen.
Schlagen Sie bitte auch in der
Bedienungsanleitung zu dem DVDBrenner nach.
Hinweise
Schließen Sie den Camcorder für diese
Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine
etzs
teckdose an (S. 14).
N
Es können ausschließlich unbenutzte Discs der
folgenden Typen verwendet werden:
12-cm-DVD-R
12-cm-DVD+R
Zweischichtige Discs unterstützt das Gerät
nicht.
DVDirect Express wird im Folgenden als
„DVD-Brenner“ bezeichnet.
Schließen Sie das Netzteil und
das Netzkabel an die DC INBuchse des Camcorders und an
eine Netzsteckdose an (S.
14).
Schalten Sie den Camcorder ein
und schließen Sie den DVDBrenner über das USB-Kabel des
DVD-Brenners an die Buchse
(USB) am Camcorder an.
Legen Sie eine unbenutzte Disc
in den DVD-Brenner ein und
schließen Sie das Disc-Fach.
Auf dem Camcorder-Bildschirm
erscheint die Anzeige [DISC
BRENNEN].
Drücken Sie
(DISC BURN) am
DVD-Brenner.
Filme, die noch nicht auf Discs
gespeichert wurden, werden auf der
Disc aufgezeichnet (HDR-CX110E/
CX115E).
Auf der Disc werden Filme
aufgezeichnet, die im internen
Aufnahmemedium aufgenommen
wurden und noch nicht auf einer
Disc gespeichert sind (HDR-CX116E/
CX150E/CX155E/XR150E/XR155E).
Wenn auf dem Camcorder Filme in
High Definition- (HD) und Standard
Definition-Bildqualität (STD)
vorhanden sind, von denen noch keine
Sicherungskopie erstellt wurde, werden
diese je nach Bildqualität auf separaten
Discs gespeichert.
Wiederholen Sie die Schritte
3 und 4 erläutert vor, wenn
die Gesamtspeichergröße der
auf Disc zu brennenden Filme
die Speicherkapazität der Disc
überschreitet.
Berühren Sie
[END]
[DISC AUSWERFEN] auf dem
Bildschirm des Camcorders.
Entnehmen Sie die Disc nach
Abschluss des Vorgangs.
Speichern von Bildern mit einem externen Gerät
DE
57
Page 58
58
DE
Berühren Sie
dann das USB-Kabel.
und lösen Sie
So erstellen Sie eine benutzerdefinierte
Disc mit DISC-BRENN-OPT.
Führen Sie diese Funktion in folgenden
Fällen aus:
Wenn Sie ausgewählte Bilder überspielen
wollen
Wenn Sie mehrere Kopien einer Disc erstellen
wollen
Wenn Sie High Definition-Filme (HD)
in Standard Definition-Filme (STD)
konvertieren und daraus eine Disc erstellen
wollen
Wenn Sie Bilder auf der Speicherkarte
überspielen wollen (HDR-CX116E/CX150E/
CX155E/XR150E/XR155E)
Berühren Sie in Schritt 4 [DISC-
BRENN-OPT.].
ählen Sie das Aufnahmemedium
W
a
us, das die Filme enthält, die auf Disc
gespeichert werden sollen
CX150E/CX155E/XR150E/XR155E).
(HDR-CX116E/
Wenn Sie Filme in High DefinitionBildqualität (
HD) auswählen, wird
auf dem LCD-Bildschirm ein Fenster
zur Auswahl der Bildqualität der zu
erstellenden Disc angezeigt. Wählen
Sie die gewünschte Bildqualität aus und
berühren Sie
Die Bildqualität der Disc hängt von der
Aufnahmedauer der ausgewählten Filme
ab, wenn Sie zum Erstellen der Disc Filme
mit High Definition-Bildqualität (HD) in
Standard Definition-Bildqualität (STD)
konvertieren.
.
Berühren Sie den Film, der auf die Disc
gebrannt werden soll.
erscheint.
Restliche Kapazität der Disc
Halten Sie zum Überprüfen das Bild auf
dem LCD-Bildschirm gedrückt. Berühren
, um zum vorherigen Bildschirm
Sie
zu wechseln.
Sie können Filme nach dem
Aufnahmedatum suchen, indem Sie das
Datum berühren.
Berühren Sie [JA] auf dem
Bildschirm des Camcorders.
Um eine weitere Disc mit dem gleichen
Inhalt zu erstellen, legen Sie eine neue Disc
ein und berühren
[DIESELBE DISC
ERSTELLEN].
erühren Sie nach Abschluss des
B
V
organgs [ENDE] [END] auf dem
Bildschirm des Camcorders.
ösen Sie das USB-Kabel vom
L
C
amcorder.
Hinweise
Beim Erstellen einer Disc dürfen Sie Folgendes
nicht tun.
Den Camcorder ausschalten
Das USB-Kabel oder das Netzteil lösen
Den Camcorder Stößen und Erschütterungen
aussetzen
Die Speicherkarte aus dem Camcorder
auswerfen
Lassen Sie die neu erstellte Disc wiedergeben
und überprüfen Sie, ob das Überspielen
ordnungsgemäß ausgeführt wurde, bevor Sie
die Filme vom Camcorder löschen.
Wenn [Fehlgeschlagen.] oder [DISC BRENNEN
fehlgeschlagen.] auf dem Bildschirm erscheint,
legen Sie eine andere Disc in den DVD-Brenner
ein und führen DISC BURN erneut aus.
Page 59
Tipps
Wenn die Gesamtspeichergröße der mit
DISC BURN auf Disc zu brennenden Filme
die Speicherkapazität der Disc überschreitet,
wird das Erstellen der Disc beendet, sobald
die Disc voll ist. Der letzte Film wird daher
möglicherweise nicht vollständig auf der Disc
aufgezeichnet.
Wenn Sie beim Erstellen einer Disc so viele
Filme überspielen, bis die Disc voll ist, dauert
das Erstellen der Disc zwischen 20 und 60
Minuten. Je nach Aufnahmemodus oder Anzahl
der Szenen kann der Vorgang auch länger
dauern. Beim Konvertieren von Aufnahmen in
High Definition-Bildqualität (HD) in Standard
Definition-Bildqualität (STD) dauert außerdem
das Konvertieren der Bildqualität länger als die
eigentliche Aufnahme.
So können Sie eine Disc mit dem DVDBrenner abspielen
Schließen Sie das Netzteil und das
Netzkabel an die DC IN-Buchse des
Camcorders und an eine Netzsteckdose
n (S.
14).
a
chalten Sie den Camcorder ein und
S
s
chließen Sie den DVD-Brenner über
das USB-Kabel des DVD-Brenners an
die Buchse (USB) am Camcorder an.
Sie können den Camcorder auch an ein
Fernsehgerät anschließen und Filme auf
nsehschirm wiedergeben (S. 39).
dem Fer
Legen Sie eine bespielte Disc in den
DVD-Brenner ein.
Die Filme auf der Disc werden auf dem
Bildschirm des Camcorders im VISUAL
INDEX angezeigt.
Drücken Sie die Wiedergabetaste am
DVD-Brenner.
Sie können diese Funktion auch über den
Bildschirm des Camcorders ausführen.
Berühren Sie nach Abschluss
des Vorgangs [END] [DISC
AUSWERFEN] auf dem Bildschirm des
Camcorders und nehmen Sie die Disc
heraus.
erühren Sie
B
und lösen Sie das
USB-Kabel.
So können Sie eine Disc mit einem
handelsüblichen DVD-Player abspielen
Wählen Sie die Standard-Bildqualität (STD)
auf dem Bildschirm aus, um damit die
Bildqualität der in Schritt des Abschnitts
„So erstellen Sie eine benutzerdefinierte
Disc mit DISC-BRENN-OPT.“ erstellten
Disc zu wählen.
Tipps
Wenn Sie die in Standard DefinitionBildqualität (STD) bespielten Discs nicht mit
einem DVD-Player abspielen können, schließen
Sie den Camcorder an den DVD-Brenner an
und spielen Sie die gewünschten Bilder ab.
Erstellen einer Disc in High
Definition-Bildqualität (HD) mit
einem anderen DVD-Brenner usw.
als dem DVDirect Express
Schließen Sie den Camcorder über ein
USB-Kabel an ein Gerät zum Erstellen von
Discs an, das mit Filmen in HD-Bildqualität
(High Definition) kompatibel ist, wie z. B.
ein DVD-Brenner von Sony. Schlagen Sie
bitte auch in der Bedienungsanleitung zum
anzuschließenden Gerät nach.
Speichern von Bildern mit einem externen Gerät
DE
59
Page 60
60
DE
Hinweise
Schließen Sie den Camcorder für diese
Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine
etzs
teckdose an (S. 14).
N
DVD-Brenner von Sony sind möglicherweise
nicht in allen Ländern/Regionen erhältlich.
Schließen Sie das Netzteil und
das Netzkabel an die DC INBuchse des Camcorders und an
eine Netzsteckdose an (S.
Schalten Sie den Camcorder ein
und schließen Sie den DVDBrenner usw. über das USB-Kabel
(mitgeliefert) an die Buchse
(USB) am Camcorder an.
Auf dem Camcorder-Bildschirm
erscheint die Anzeige [USB AUSW.].
Wenn der Bildschirm [USB AUSW.] nicht
erscheint, berühren Sie
[Alle anzeigen] [USB-ANSCHL.] (in
Kategorie
[SONSTIGES]).
Berühren Sie das
Aufnahmemedium, das die Bilder
enthält, auf dem Bildschirm des
Camcorders.
14).
(MENU)
[ USB-ANSCHL.]: Interner Speicher
USB-ANSCHL.]: Interne Festplatte
[
USB-ANSCHL.]: Speicherkarte
[
Das angezeigte Aufnahmemedium hängt
vom jeweiligen Modell ab.
Starten Sie die Filmaufnahme am
angeschlossenen Gerät.
Schlagen Sie bitte auch in der
Bedienungsanleitung zu dem
anzuschließenden Gerät nach.
Berühren Sie nach Abschluss des
Vorgangs [END] [JA] auf dem
Bildschirm des Camcorders.
Lösen Sie das USB-Kabel.
Erstellen einer Disc in Standard
Definition-Bildqualität (STD) mit
einem Recorder oder ähnlichen
Gerät
Sie können die auf dem Camcorder
abgespielten Bilder auf eine Disc oder
Videokassette überspielen, indem
Sie den Camcorder über das A/VVerbindungskabel an einen DVD-Brenner
von Sony oder an ein ähnliches Gerät
(außer bei DVDirect Express) anschließen.
Schließen Sie das Gerät wie in oder
beschrieben an. Schlagen Sie bitte auch
in den Bedienungsanleitungen zu den
anzuschließenden Geräten nach.
Hinweise
Schließen Sie den Camcorder für diese
Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine
etzs
teckdose an (S. 14).
N
Page 61
DVD-Brenner von Sony sind möglicherweise
nicht in allen Ländern/Regionen erhältlich.
Filme in High Definition-Bildqualität (HD)
werden in Standard Definition-Bildqualität
(STD) überspielt.
A/V-Verbindungskabel (mitgeliefert)
Schließen Sie das A/V-Verbindungskabel
an die Eingangsbuchse des anderen Geräts
an.
A/V-Verbindungskabel mit S VIDEO-
Kabel (gesondert erhältlich)
Wenn Sie ein anderes Gerät über ein
A/V-Verbindungskabel mit S VIDEOKabel (gesondert erhältlich) an die S
VIDEO-Buchse anschließen, erzielen
Sie Bilder höherer Qualität als mit dem
A/V-Verbindungskabel. Verbinden
Sie den weißen und den roten Stecker
(linker/rechter Audiokanal) des A/VVerbindungskabels mit S VIDEO-Kabel
mit den Audiobuchsen und den S
VIDEO-Stecker (S VIDEO-Kanal) mit
der S VIDEO-Buchse. Wenn Sie nur den
S VIDEO-Stecker anschließen, ist kein
Ton zu hören. Den gelben (Video-)Stecker
brauchen Sie nicht anzuschließen.
Fernbedienungsanschluss
A/V-/
Eingang
S VIDEO
VIDEO
(Gelb)
(Weiß)
AUDIO
(Gelb)
(Rot)
Signalfluss
*
**
Speichern von Bildern mit einem externen Gerät
* HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/
CX155E
** HDR-XR150E/XR155E
Legen Sie das Aufnahmemedium
in das Aufnahmegerät ein.
Wenn das Aufnahmegerät über einen
Eingangswählschalter verfügt, stellen Sie
diesen auf den entsprechenden Eingang
ein.
DE
61
Page 62
Schließen Sie den Camcorder
über das A/V-Verbindungskabel
(mitgeliefert) oder ein
A/V-Verbindungskabel mit S
VIDEO-Kabel (gesondert
erhältlich) an das Aufnahmegerät
(einen Disc-Recorder oder an ein
ähnliches Gerät) an.
Schließen Sie den Camcorder an die
Eingangsbuchsen des Aufnahmegeräts an.
Starten Sie am Camcorder
die Wiedergabe und am
Aufnahmegerät die Aufnahme.
Weitere Informationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum jeweiligen
Aufnahmegerät.
Wenn das Überspielen
abgeschlossen ist, stoppen Sie
das Aufnahmegerät und dann
den Camcorder.
Hinweise
Da die Daten beim Überspielen analog
übertragen werden, kann sich die Bildqualität
verschlechtern.
Auf einen mit einem HDMI-Kabel
angeschlossenen Recorder können Sie keine
Bilder überspielen.
a
mit die Bildschirmanzeigen (wie z. B.
D
der Zähler) nicht am Bildschirm des
angeschlossenen Geräts angezeigt werden,
berühren Sie
anzeigen] [AUSGABE EINST.] (in
Kategorie
[ANZEIGEAUSG.] [LCD]
(Standardeinstellung)
DE
.
(MENU) [Alle
[ALLGEMEINE EINST])
62
Wenn Sie Datum/Uhrzeit oder die
Kameraeinstellungsdaten aufzeichnen
wollen, berühren Sie
[Alle anzeigen] [WIEDERGABE
EIN.] (in Kategorie
[DATENCODE] die gewünschte
Einstellung
. Berühren Sie außerdem (MENU)
[Alle anzeigen] [AUSGABE EINST.] (in
Kategorie
[ANZEIGEAUSG.] [V-AUS/LCD]
Wenn die Anzeigegeräte (Fernsehgerät usw.)
das Bildformat 4:3 aufweisen, berühren
Sie
[AUSGABE EINST.] (in Kategorie
[ALLGEMEINE EINST]) [TV-FORMAT]
[4:3]
Wenn der Anschluss an ein Monogerät
erfolgt, verbinden Sie den gelben Stecker
des A/V-Verbindungskabels mit der
Videoeingangsbuchse und den weißen (linker
Kanal) oder roten Stecker (rechter Kanal) mit
der Audioeingangsbuchse am Gerät.
[ALLGEMEINE EINST])
.
(MENU) [Alle anzeigen]
(MENU)
[WIEDERGABE])
.
Page 63
Einstellen des Camcorders
Verwenden der Menüs
Über die Menüs können nützliche Funktionen ausgeführt und verschiedene Einstellungen
geändert werden. Wenn Sie die Menüvorgänge optimal nutzen, bieten sich Ihnen mit dem
Camcorder viele Möglichkeiten.
Der Camcorder bietet in den acht Menükategorien zahlreiche Menüoptionen.
MANUELLE EINST. (Optionen zum Einstellen des Camcorders auf die
Aufnahmebedingungen) S.
AUFNAHME EINST. (Optionen für individuelle Aufnahmen) S. 73
FOTO EINSTELLEN (Optionen zum Aufnehmen von Fotos) S. 77
WIEDERGABE (Optionen für die Wiedergabe) S. 78
EDIT (Optionen für die Bearbeitung) S. 79
SONSTIGES (Optionen für sonstige Einstellungen) S. 80
MEDIUM VERWALT. (Optionen für Aufnahmemedien) S. 80
ALLGEMEINE EINST (Weitere Optionen) S. 82
Bedienung der Menüs
68
Einstellen des Camcorders
/ : Die Menüliste springt von Kategorie zu Kategorie.
/ : Die Menüliste bewegt sich jeweils um 4 Optionen.
Sie können die Tasten berühren und auf dem Bildschirm ziehen, um durch die
Menüliste zu blättern.
Das ausgewählte Kategoriesymbol wird orangefarben angezeigt.
Wenn Sie
berühren, wird wieder der Bildschirm MEIN MENÜ angezeigt.
Berühren Sie (MENU).
Berühren Sie [Alle anzeigen] auf dem Bildschirm MEIN MENÜ.
Auf der nächsten Seite finden Sie ausführliche Informationen zu MEIN MENÜ.
Berühren Sie den mittleren Bereich der linken Bildschirmseite, um die Anzeige zu ändern.
Berühren Sie die Menüoption, deren Einstellung Sie ändern möchten.
Ändern Sie die Einstellung und berühren Sie dann
Wenn Sie die Menüeinstellung beenden möchten, berühren Sie
Berühren Sie
, um zum vorherigen Menübildschirm zu wechseln.
.
.
DE
63
Page 64
64
DE
Je nach Menüoption wird möglicherweise nicht angezeigt.
Hinweise
Je nach Aufnahme- oder Wiedergabebedingungen können Sie unter Umständen einige Menüoptionen
nicht einstellen.
Abgeblendete Menüoptionen oder Einstellungen stehen nicht zur Verfügung.
Tipps
Je nach den Menüoptionen, die geändert werden, wechselt der Camcorder zwischen Wiedergabe- und
Aufnahmemodus (Film/Foto).
Verwendung von MEIN MENÜ
Die Nutzung der Menüoptionen kann vereinfacht werden, indem die am häufigsten
verwendeten Optionen in MEIN MENÜ registriert werden. In allen Instanzen von MEIN
MENÜ können für FILM, FOTO und WIEDERGABE 6 Menüoptionen registriert werden.
Beispiel: Löschen von [PKT-MESS/FOKUS] und Registrieren von [
BLENDE]
Berühren Sie (MENU).
Berühren Sie [MEIN MENÜ EINST.].
Berühren Sie [FILM].
Berühren Sie [PKT-MESS/FOKUS].
Berühren Sie
Berühren Sie [
Wenn MEIN MENÜ angezeigt wird, berühren Sie
.
BLENDE] (in Kategorie [MANUELLE EINST.]).
.
Wiederholen Sie die obigen Schritte zur Registrierung der Menüoptionen in MEIN MENÜ
und nutzen Sie die Möglichkeiten, die sich Ihnen mit der „Handycam“ bieten.
Tipps
Wenn eine externe Speichervorrichtung angeschlossen ist, öffnet sich eine exklusive Instanz von MEIN
MENÜ.
Page 65
Das OPTION MENU
Das OPTION MENU funktioniert genauso wie ein Kontextmenü, das Sie am Computer
durch Klicken mit der rechten Maustaste öffnen können. Wenn unten rechts im Bildschirm
angezeigt wird, kann das OPTION MENU genutzt werden. Sie berühren und es
werden die Menüoptionen angezeigt, die in der aktuellen Situation geändert werden können.
Menüoption
Lasche
Berühren Sie (OPTION).
Berühren Sie das gewünschte Register die Option, deren Einstellung Sie ändern
öchten.
m
ehmen Sie die Einstellung vor und berühren Sie dann
N
Hinweise
Abgeblendete Menüoptionen oder Einstellungen stehen nicht zur Verfügung.
Wenn die gewünschte Option nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie ein anderes
Register. (Möglicherweise ist kein Register vorhanden.)
Welche Register und Optionen zu einem bestimmten Zeitpunkt angezeigt werden, hängt vom Aufnahme-/
Wiedergabestatus des Camcorders ab.
DEMO MODUS 85
KALIBRIERUNG
STRG FÜR HDMI
FALLSENSOR*
1
*
HDR-CX116E/CX150E/CX155E
2
*
HDR-XR150E/XR155E
3
*
HDR-CX110E/CX150E/XR150E
4
*
HDR-CX110E
107
86
2
85
Einstellen des Camcorders
DE
67
Page 68
68
DE
MANUELLE EINST.
(Optionen zum Einstellen
des Camcorders auf die
Aufnahmebedingungen)
Informationen zur Bedienung finden Sie
unter „Verwenden der Menüs“ (S. 63).
Die Standardeinstellungen sind mit
gekennzeichnet.
SZENENWAHL
Mit dieser Funktion können Sie Bilder
in verschiedenen Situationen mühelos
aufnehmen.
AUTOM.
Nimmt Bilder in durchschnittlicher
Bildqualität ohne die Funktion
[SZENENWAHL] auf.
DÄMMERUNG* ( )
Wählen Sie diese Option,
wenn Sie bei Aufnahmen
weiter entfernter Motive
die typische Atmosphäre
von Nachtszenen festhalten
möchten.
SONNE TIEF* ()
Wählen Sie diese Option,
wenn Sie beim Aufnehmen
die typische Atmosphäre
von Sonnenauf- oder
-untergängen festhalten
möchten.
FEUERWERK* ( )
Farbenfrohe Aufnahmen
von Feuerwerk.
LANDSCHAFT* ( )
Wählen Sie diese Option,
wenn Sie klare Aufnahmen
entfernter Motive machen
möchten. Beim Aufnehmen
von Motiven durch
ein Fenster oder einen
Maschendraht verhindert
diese Option außerdem, dass
der Camcorder auf das Glas
bzw. den Draht fokussiert.
PORTRÄT (Softporträt)
(
)
Mit dieser Option wird
das Hauptmotiv, wie z. B.
ein Mensch oder eine
Blume, scharf eingestellt,
während der Hintergrund
leicht verschwommen
aufgezeichnet wird.
SPOTLICHT** ( )
Mit dieser Option wird
verhindert, dass bei hell
beleuchteten Motiven
Gesichter übermäßig blass
erscheinen.
STRAND** ()
Betont die Blautöne bei
Szenen am Meer usw.
SCHNEE** ( )
Helle Aufnahmen
verschneiter Landschaften.
* Nur weiter entfernte Motive können scharf
eingestellt werden.
** Motive in der Nähe können nicht scharf
eingestellt werden.
Hinweise
Wenn Sie [SZENENWAHL] einstellen, wird die
Einstellung für [WEISSABGL.] aufgehoben.
Page 69
BLENDE
Sie können bei der Aufnahme die
Übergänge zwischen Szenen mithilfe der
folgenden Effekte gestalten.
Wählen Sie den gewünschten Effekt im
Modus [STBY] (zum Einblenden) oder
[AUFN] (zum Ausblenden) aus.
AUS
Es wird kein Effekt verwendet.
WEISSBLENDE
Das Ein-/Ausblenden erfolgt mit Weißeffekt.
AusblendenEinblenden
SCHWRZBLENDE
Das Ein-/Ausblenden erfolgt mit
Schwarzeffekt.
AusblendenEinblenden
Um die Blendenfunktion zu deaktivieren,
bevor sie ausgeführt wird, berühren Sie
[AUS].
Tipps
Wenn Sie START/STOP drücken, wird die
Einstellung deaktiviert.
Ein mit [SCHWRZBLENDE] aufgenommener
Film ist im VISUAL INDEX möglicherweise
schwer zu sehen.
WEISSABGL. (Weißabgleich)
Sie können die Farbbalance auf die
Helligkeit der Aufnahmeumgebung
einstellen.
AUTOM.
Der Weißabgleich erfolgt automatisch.
AUSSEN ( )
Der Weißabgleich wird so vorgenommen,
dass die Einstellung für folgende
Aufnahmebedingungen geeignet ist:
Außenaufnahmen
Nachtszenen, Neonreklamen und
Feuerwerk
Sonnenauf- oder -untergang
Licht von Tageslicht-Leuchtstoffröhren
INNEN ()
Der Weißabgleich wird so vorgenommen,
dass die Einstellung für folgende
Aufnahmebedingungen geeignet ist:
Innenaufnahmen
Auf Partys oder in Studios, wo die
Lichtverhältnisse rasch wechseln
Im Licht von Videoleuchten
in einem Studio oder im Licht
von Natriumlampen oder
glühlampenähnlichen farbigen Lampen
DIREKT ()
Der Weißabgleich erfolgt je nach
Umgebungslicht.
Berühren Sie [DIREKT].
Richten Sie unter denselben
Lichtverhältnissen, in denen auch das
eigentliche Motiv aufgenommen werden
soll, den Camcorder so auf ein weißes
b
jekt, wie z. B. ein Blatt Papier, dass
O
dieses das Bild vollständig ausfüllt.
Berühren Sie [].
blinkt schnell. Wenn der Weißabgleich
vorgenommen und der Weißwert
gespeichert ist, hört die Anzeige auf zu
blinken.
Einstellen des Camcorders
DE
69
Page 70
70
DE
Hinweise
Setzen Sie [WEISSABGL.] im Licht von weißen
oder kalten weißen Leuchtstoffröhren auf
[AUTOM.] oder stellen Sie die Farbe mithilfe
von [DIREKT] ein.
Wenn Sie [DIREKT] auswählen, halten Sie den
Camcorder auf ein weißes Objekt gerichtet,
solange
[DIREKT] nicht vorgenommen werden konnte.
Wenn Sie den Weißabgleich mit [DIREKT]
vornehmen und
nachdem Sie
[WEISSABGL.] auf [AUTOM.].
Wenn Sie [WEISSABGL.] einstellen, wird
[SZENENWAHL] auf [AUTOM.] gesetzt.
Wenn [AUTOM.] ausgewählt ist und Sie den
Akku wechseln oder den Camcorder von
drinnen nach draußen (oder umgekehrt)
bringen, richten den Camcorder etwa
10
Objekt. So erzielen Sie eine bessere
Farbbalanceeinstellung.
Wenn der Weißabgleich mit [DIREKT]
vorgenommen wurde und sich die
Lichtverhältnisse ändern, weil Sie den
Camcorder von drinnen nach draußen oder
von draußen nach drinnen bringen, müssen Sie
den Weißabgleich anhand des Verfahrens für
[DIREKT] erneut vornehmen.
schnell blinkt.
blinkt langsam, wenn der Weißabgleich mit
weiterhin blinkt,
berührt haben, setzen Sie
Tipps
Sekunden lang auf ein nahes weißes
PKT-MESS/FOKUS (PunktMessung/-Fokus)
Helligkeit und Fokus für das ausgewählte
Motiv können gleichzeitig eingestellt
werden. Dank dieser Funktion können Sie
-MESS.] (S.
[PUNKT
FOKUS] (S.
70) und [PUNKT-
70) gleichzeitig verwenden.
Berühren Sie das Motiv in dem Rahmen,
für das Sie Helligkeit und Fokus einstellen
möchten.
Um Helligkeit und Fokus automatisch
einstellen zu lassen, berühren Sie [AUTO].
Hinweise
[BELICHTUNG] und [FOKUS] werden
automatisch auf [MANUELL] gesetzt.
PUNKT-MESS. (flexible
Punktbelichtungsmessung)
Sie können die Belichtung für das Motiv
einstellen und fixieren, so dass die
Aufnahme in ausreichender Helligkeit
erfolgt, auch wenn der Kontrast zwischen
Motiv und Hintergrund sehr hoch
st, wie z. B. bei Motiven im hellen
i
Scheinwerferlicht auf einer Bühne.
Berühren Sie das Motiv in dem Rahmen,
für das Sie die Belichtung einstellen
möchten.
Um die Belichtungsautomatik wieder zu
aktivieren, berühren Sie [AUTO].
Hinweise
[BELICHTUNG] wird automatisch auf
[MANUELL] gesetzt.
PUNKT-FOKUS
Sie können den Fokus so einstellen, dass
der Brennpunkt auf ein Motiv fällt, das sich
nicht in der Mitte des Bildes befindet.
Page 71
Berühren Sie das Motiv in dem Rahmen,
für das Sie den Fokus einstellen möchten.
Um den Fokus automatisch einstellen zu
lassen, berühren Sie [AUTO].
Hinweise
[FOKUS] wird automatisch auf [MANUELL]
gesetzt.
BELICHTUNG
Sie können die Belichtung für ein Bild
manuell einstellen. Stellen Sie die Helligkeit
ein, wenn das Motiv zu dunkel oder zu
hell ist.
Berühren Sie /, um die Helligkeit
einzustellen.
Um die Belichtung automatisch einstellen
zu lassen, berühren Sie [AUTOM.].
FOKUS
Sie können den Fokus manuell einstellen.
Sie können diese Funktion auch auswählen,
wenn Sie ein bestimmtes Motiv fokussieren
wollen.
Um den Fokus automatisch einstellen zu
lassen, berühren Sie [AUTOM.].
Hinweise
Wenn Sie [FOKUS] auf [MANUELL] setzen,
wird angezeigt.
Der Mindestabstand zwischen Camcorder
und Motiv, der für eine scharfe Fokussierung
erforderlich ist, liegt im Weitwinkelbereich bei
cm und im Telebereich bei etwa 80 cm.
wa 1
et
Tipps
wird angezeigt, wenn sich der Fokus nicht auf
eine geringere Entfernung einstellen lässt, und
, wenn sich der Fokus nicht auf eine größere
Entfernung einstellen lässt.
Motive lassen sich leichter scharfstellen, wenn
Sie den Motorzoom-Hebel zum Fokussieren
zunächst in Richtung T (Telebereich) und dann
zum Einstellen des Zooms für die Aufnahme in
Richtung W (Weitwinkelbereich) verschieben.
Wenn Sie eine Nahaufnahme machen möchten,
verschieben Sie den Motorzoom-Hebel in
Richtung W (Weitwinkelbereich) und stellen
dann den Fokus ein.
Die Brennweite (die Entfernung, bei der
das Motiv fokussiert wird, wenn in dunkler
Umgebung der Fokus schwer einzustellen ist)
wird in folgenden Fällen einige Sekunden lang
angezeigt. (Wenn Sie ein Konverterobjektiv
(gesondert erhältlich) verwenden, sind diese
Informationen allerdings nicht korrekt.)
Wenn Sie vom Autofokus zum manuellen
Fokussieren umschalten
Wenn Sie den Fokus manuell einstellen
TELE-MAKRO
Damit können Sie interessante Aufnahmen
von sehr kleinen Motiven wie Blumen und
Insekten usw. machen. Der Hintergrund ist
dabei verschwommen, so dass das Motiv
deutlicher hervortritt.
Einstellen des Camcorders
Berühren Sie (Nahaufnahme)/
(Fernaufnahme), um den Fokus
einzustellen.
DE
71
Page 72
72
DE
AUS
TELE-MAKRO ist deaktiviert. (TELEMAKRO wird auch deaktiviert, wenn Sie den
Zoom-Hebel auf die Seite W schieben.)
EIN ( )
Der Zoom (S. 26) wird für
Supernahaufnahmen mit einer
Mindestaufnahmeentfernung von etwa 38 cm
automatisch so weit wie möglich in Richtung
T (Telebereich) verschoben.
Hinweise
Beim Aufnehmen weit entfernter Motive ist
das Fokussieren möglicherweise schwierig und
kann recht lange dauern.
Stellen Sie den Fokus manuell ein ([FOKUS],
enn der Autofokus nicht richtig
71), w
S.
funktioniert.
ZLUPENAUFN. (Ruckfreie
Zeitlupenaufnahme)
Schnell bewegte Motive und schnelle
Bewegungen, die sich unter normalen
Aufnahmebedingungen nicht gut
aufnehmen lassen, können Sie mit dieser
Funktion etwa 3 Sekunden lang ruckfrei in
Zeitlupe aufnehmen.
Drücken Sie START/STOP auf dem
Bildschirm [ZLUPENAUFN.].
Ein etwa 3 Sekunden langer Film wird als
12-Sekunden-Zeitlupenfilm aufgezeichnet.
[Aufnahme...] wird ausgeblendet, wenn die
Aufzeichnung abgeschlossen ist.
So ändern Sie die Einstellung
Berühren Sie (OPTION) und wählen
Sie dann die Einstellung, die Sie ändern
wollen.
[DAUER]
Hiermit legen Sie fest, wann nach dem
Drücken von START/STOP die Aufnahme
beginnt. Die Standardeinstellung ist [3sek
DANACH].
Der Zeitpunkt der Betätigung von START/STOP.
[3sek DANACH]
[3sek DAVOR]
Hinweise
Tonaufnahmen sind nicht möglich.
Die Bildqualität reicht nicht an normale
Aufnahmen heran.
Beenden Sie mit
Zeitlupenaufnahme.
die
Page 73
AUFNAHME
EINST.
(Optionen für individuelle
Aufnahmen)
Informationen zur Bedienung finden Sie
unter „Verwenden der Menüs“ (S. 63).
Die Standardeinstellungen sind mit
gekennzeichnet.
/EINST.
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 27.
AUFN.MODUS
(Aufnahmemodus)
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 28.
HILFSRAHMEN
Sie können den Hilfsrahmen einblenden
und anhand des Rahmens überprüfen, ob
sich das Motiv in der Horizontalen bzw.
Vertikalen befindet.
Der Hilfsrahmen wird nicht aufgezeichnet.
AUS
Der Hilfsrahmen wird nicht angezeigt.
EIN
Der Hilfsrahmen wird angezeigt.
Tipps
Wenn Sie das Fadenkreuz des Hilfsrahmens auf
das Motiv stellen, erzielen Sie eine ausgewogene
Bildkomposition.
Wenn Sie [HILFSRAHMEN] aktivieren,
zeigt der äußere Rahmen den Anzeigebereich
auf Fernsehgeräten an, die nicht mit der
Vollpixelanzeige kompatibel sind.
STEADYSHOT
Mit dieser Funktion lassen sich
Kameraerschütterungen ausgleichen und
Bildverwacklungen vermeiden.
Setzen Sie [
), wenn Sie ein Stativ (gesondert
(
STEADYSHOT] auf [AUS]
erhältlich) verwenden. Das Bild wirkt in
diesem Fall natürlicher.
AKTIV
Die Wirkung von SteadyShot wird verstärkt
und die Aufnahmen werden stärker
stabilisiert.
STANDARD
Die Wirkung von SteadyShot ist für
Aufnahmen, bei denen der Camcorder relativ
ruhig gehalten wird, ausreichend.
AUS ()
Die SteadyShot-Funktion wird nicht
verwendet.
Hinweise
Sobald die Einstellung von [
geändert wird, ändert sich auch das Bildfeld
entsprechend.
STEADYSHOT]
KONVERTEROBJEK.
Bei Verwendung eines Konverterobjektivs
(gesondert erhältlich) können Sie mit
dieser Funktion bei der Aufnahme
je nach verwendetem Objektiv
Kameraerschütterungen optimal
ausgleichen und den Fokus optimal
einstellen lassen.
AUS
Wählen Sie diese Option, wenn Sie kein
Konverterobjektiv verwenden.
Einstellen des Camcorders
DE
73
Page 74
74
DE
WEITWINKELKONV. ( )
Wählen Sie diese Option, wenn Sie einen
Weitwinkelkonverter verwenden.
TELEKONVERTER ( )
Wählen Sie diese Option, wenn Sie einen
Telekonverter verwenden.
LOW LUX
Mit dieser Funktion können Sie auch bei
schwachem Licht Bilder mit hellen Farben
aufnehmen.
AUS
Die LOW LUX-Funktion wird nicht
verwendet.
EIN ( )
Die LOW LUX-Funktion wird verwendet.
GESICHTSERKENN
Gesichter werden erkannt und Fokus,
Farbe und Belichtung werden automatisch
eingestellt. Außerdem wird bei Filmen
in High Definition-Bildqualität (HD)
die Bildqualität in Bildbereichen mit
Gesichtern gezielt optimiert.
EIN
Gesichter werden erkannt.
AUS ( )
Gesichter werden nicht erkannt.
Hinweise
Je nach Aufnahmebedingungen, Motiv
und Camcordereinstellungen werden
möglicherweise keine Gesichter erkannt.
[GESICHTSERKENN] funktioniert je nach den
Aufnahmebedingungen möglicherweise nicht
richtig. Setzen Sie [GESICHTSERKENN] in
diesem Fall auf [AUS].
Tipps
Bei folgenden Aufnahmebedingungen
funktioniert die Gesichtserkennung besser:
Aufnahme in heller Umgebung
Aufnahme von Personen ohne Brillen, Hüte
oder Masken
Aufnahme von Personen, die direkt in die
Kamera blicken
Die erkannten Gesichter werden im
Gesichtsindex aufgezeichnet. Dies funktioniert
jedoch nicht in jedem Fall. Außerdem kann
nur eine begrenzte Anzahl an Gesichtern
im Gesichtsindex aufgezeichnet werden.
Informationen zum Starten der Wiedergabe
über den Gesichtsindex finden Sie auf Seite 35.
PRIORITÄT EINST.
Wählt das vorrangige Motiv bei der
Gesichtserkennung oder bei der Auslösung
bei Lächeln aus.
Fokus, Farbe und Belichtung werden
automatisch auf die ausgewählten Gesichter
eingestellt.
AUTOM.
Gesichter werden automatisch erkannt.
PRIORITÄT KINDER
Die Gesichter von Kindern haben bei der
Erkennung Vorrang.
PRIOR.ERWACHSE.
Die Gesichter von Erwachsenen haben bei der
Erkennung Vorrang.
Tipps
Wenn Sie das vorrangige Motiv festlegen, indem
Sie den Erkennungsrahmen auf dem LCDBildschirm berühren, hat das Gesicht in dem
a
hmen mit Doppellinie Vorrang (S. 28).
R
LÄCHELERKENN.
Die Aufnahme erfolgt, wenn der
Camcorder ein Lächeln erkennt (Auslösung
bei Lächeln).
Page 75
DUAL-AUFZEICHN. (
Nur während der Filmaufnahme erfolgt
automatisch eine Aufnahme, wenn der
Camcorder ein Lächeln erkennt.
)
IMMER EIN ( )
Die Aufnahme erfolgt, wenn sich der
Camcorder im Aufnahmemodus befindet und
ein Lächeln erkennt.
AUS
Die Lächelerkennung ist deaktiviert
und es werden keine Fotos automatisch
aufgenommen.
Hinweise
Je nach Aufnahmebedingungen, Motiv und
Camcordereinstellungen wird möglicherweise
kein Lächeln erkannt.
Wenn Sie [DUAL-AUFZEICHN.] auswählen,
erscheint im Bereitschaftsmodus für die
Filmaufnahme
Statt
Filmaufnahme beginnt.
auf dem LCD-Bildschirm.
wird angezeigt, wenn die
LÄCHELEMPFINDL.
Damit stellen Sie die
Lächelerkennungsempfindlichkeit für die
Auslösung bei Lächeln ein.
HOCH
Selbst ein leichtes Lächeln wird erkannt.
MITTEL
Ein normales Lächeln wird erkannt.
NIEDRIG
Ein strahlendes Lächeln wird erkannt.
TONAUFN.EINST.
lauter oder leiser aufgenommen und wirkt
so besonders realitätsnah.
AUS
Das Mikrofon nimmt den Ton nicht je nach
Zoomposition (Ein-/Auszoomen) auf.
EIN ( )
Das Mikrofon nimmt den Ton je nach
Zoomposition (Ein-/Auszoomen) auf.
MIKREFPEGEL
(Mikrofonreferenzpegel)
Sie können zum Aufnehmen von Ton den
Mikrofonpegel auswählen.
NORMAL
Der Ton wird mit einem geeigneten Pegel
aufgenommen.
NIEDRG ( )
Der Ton wird originalgetreu aufgenommen.
Wählen Sie [NIEDRG] aus, wenn Sie
dynamischen, kraftvollen Klang in einem
Konzertsaal usw. aufnehmen wollen.
(Diese Einstellung eignet sich nicht für die
Aufnahme von Unterhaltungen.)
SONST.AUFN.-EIN.
DIGITALZOOM
Wenn Sie während der Aufnahme einen
höheren Vergrößerungsfaktor als den
folgenden optischen Zoom nutzen
möchten, können Sie den maximalen
Vergrößerungsfaktor (25-fach) auswählen.
Beachten Sie, dass sich die Bildqualität
verringert, wenn Sie den digitalen Zoom
einsetzen.
Einstellen des Camcorders
INT.ZOOM-MIKRO. (Eingebautes
Zoom-Mikrofon)
Bei Filmaufnahmen wird der Ton dank
dieser Funktion je nach Zoomposition
DE
75
Page 76
76
DE
Die rechte Seite des Balkens gibt den digitalen
Zoombereich an. Der Zoombereich erscheint,
wenn Sie [300×] auswählen.
AUS
Ein bis zu 25-facher Zoom wird optisch
ausgeführt.
300×
Ein bis zu 300-facher Zoom wird digital
ausgeführt.
AUTO.GEGENLICHT
Die Belichtung für Gegenlichtaufnahmen
kann automatisch eingestellt werden.
EIN
Die Belichtung für Gegenlichtaufnahmen
wird automatisch eingestellt.
AUS
Die Belichtung für Gegenlichtaufnahmen
wird nicht automatisch eingestellt.
X.V.COLOR
Sie können einen größeren Farbbereich
aufzeichnen. Diverse Farben, wie
beispielsweise die leuchtenden Farben
von Blumen und das Türkisblau des
Meeres, werden besonders naturgetreu
wiedergegeben. Schlagen Sie dazu in der
Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät
nach.
AUS
Damit machen Sie Aufnahmen im üblichen
Farbbereich.
EIN ()
Damit machen Sie Aufnahmen gemäß
x.v.Color.
Hinweise
Setzen Sie [
der aufgezeichnete Film auf einem x.v.Colorkompatiblen Fernsehgerät wiedergegeben wird.
Wenn diese Option bei der Aufnahme auf
[EIN] gesetzt ist und der Film dann auf einem
nicht mit x.v.Color kompatiblen Fernsehgerät
wiedergegeben wird, sind die Farben
möglicherweise verfälscht.
X.V.COLOR] kann in folgenden Fällen
[
nicht auf [EIN] gesetzt werden:
Bei der Aufnahme von Filmen in Standard
Definition-Bildqualität (STD)
Während der Filmaufnahme
X.V.COLOR] auf [EIN], wenn
BREITBILD
Für Filmaufnahmen in Standard
Definition-Bildqualität (STD) können
Sie das Bildseitenverhältnis je nach
angeschlossenem Fernsehgerät
auswählen. Schlagen Sie bitte auch in
der Bedienungsanleitung zu Ihrem
Fernsehgerät nach.
16:9-FORMAT
Filme werden für die Vollbildanzeige
auf einem 16:9-Fernsehgerät (Breitbild)
aufgenommen.
4:3 ( )
Filme werden für die Vollbildanzeige auf
einem 4:3-Fernsehgerät aufgenommen.
Hinweise
Stellen Sie [TV-FORMAT] je nach dem
Fernsehgerät ein, das für die Wiedergabe
n
geschlossen werden soll (S. 83).
a
Page 77
FOTO EINSTELLEN
(Optionen zum Aufnehmen
von Fotos)
Informationen zur Bedienung finden Sie
unter „Verwenden der Menüs“ (S. 63).
Die Standardeinstellungen sind mit
gekennzeichnet.
SELBSTAUSLÖS
Drücken Sie PHOTO, um den Countdown
zu starten. Nach etwa 10 Sekunden wird ein
Foto aufgenommen.
AUS
Der Selbstauslöser ist deaktiviert.
EIN ( )
Die Selbstauslöseraufnahme wird gestartet.
Wenn Sie die Aufnahme abbrechen möchten,
berühren Sie [ZURÜCK].
BILDGRÖSSE
Sie können eine Bildgröße für Fotos
auswählen.
3,1M (
Fotos werden in guter Qualität aufgenommen
(2.048 × 1.536).
Fotos werden im Format 16:9 (Breitbild) in
guter Qualität aufgenommen (2.048 × 1.152).
1,9M ()
Hiermit können mehr Fotos in relativ guter
Qualität aufgenommen werden (1.600 ×
1.200).
VGA(0,3M) ()
Hiermit können Sie die maximale Anzahl an
Fotos aufnehmen (640 × 480).
)
2,4M ()
DATEI-NR. (Dateinummer)
Sie können auswählen, auf welche Weise
den Fotos Dateinummern zugeordnet
werden.
FORTLAUF.
Den Fotos werden fortlaufende
Dateinummern zugewiesen.
Jedes Mal, wenn Sie ein Foto aufnehmen,
wird die Dateinummer erhöht.
Die Dateien werden auch dann fortlaufend
nummeriert, wenn Sie die Speicherkarte
austauschen.
ZURÜCKSETZ
Es werden fortlaufende Dateinummern
zugewiesen, und zwar ab der höchsten
Dateinummer auf dem Aufnahmemedium.
Wenn Sie die Speicherkarte austauschen,
beginnt die Dateinummerierung auf der
neuen Speicherkarte ab der höchsten darauf
bereits vorhandenen Dateinummer.
Einstellen des Camcorders
Hinweise
Die ausgewählte Bildgröße gilt, solange die
Anzeige
Informationen zur Anzahl an aufnehmbaren
Fotos finden Sie auf Seite 100.
(Foto) leuchtet.
DE
77
Page 78
78
DE
WIEDERGABE
(Optionen für die Wiedergabe)
Informationen zur Bedienung finden Sie
unter „Verwenden der Menüs“ (S. 63).
VISUAL INDEX
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 31.
BILDANZEIGE
DATUMSINDEX
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 34.
FILMROLLE
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 34.
GESICHT
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 35.
PLAYLIST
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 50.
DATENCODE
Hiermit können Sie während der
Wiedergabe durch den Camcorder
Informationen (Datum/Uhrzeit,
Kameradaten) anzeigen lassen, die während
der Aufnahme automatisch aufgezeichnet
wurden.
AUS
Der Datencode wird nicht angezeigt.
DATUM/ZEIT
Datum und Uhrzeit werden angezeigt.
KAMERADATEN
Die Kameraeinstellungen werden angezeigt.
DATUM/ZEIT
HIGHLIGHTS
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 35.
SZENARIO
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 37.
WIEDERGABE EIN.
/EINST.
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 27.
Datum
Uhrzeit
KAMERADATEN
Film
Foto
Page 79
SteadyShot aus
Helligkeit
Weißabgleich
Gain-Wert
Verschlusszeit
Blendenwert
Belichtung
Tipps
Der Datencode wird auf dem Fernsehschirm
angezeigt, wenn Sie den Camcorder an ein
Fernsehgerät anschließen.
Je nach Zustand des Aufnahmemediums
werden Striche [--:--:--] angezeigt.
EDIT
(Optionen für die Bearbeitung)
Informationen zur Bedienung finden Sie
unter „Verwenden der Menüs“ (S. 63).
Informationen zur Bedienung finden Sie
unter „Verwenden der Menüs“ (S. 63).
Die Standardeinstellungen sind mit
gekennzeichnet.
USB-ANSCHL.
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 56.
TV-ANSCHLUSS
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 39.
MUSIK-TOOL (HDR-CX110E/
CX150E/XR150E)
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 37.
AKKU-INFO
Sie können die geschätzte Restladung des
Akkus anzeigen lassen.
So schließen Sie den Bildschirm mit
den Akkuinformationen
Berühren Sie .
Informationen zur Bedienung finden Sie
unter „Verwenden der Menüs“ (S. 63).
MEDIUM EINST. (HDR-CX116E/
CX150E/CX155E/XR150E/
XR155E)
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 17.
MEDIEN-INFOS
Sie können für alle Aufnahmemodi
die restliche Aufnahmedauer auf dem
Aufnahmemedium für Filme sowie
den ungefähren freien und belegten
Speicherplatz auf dem Aufnahmemedium
anzeigen lassen.
So blenden Sie die Anzeige aus
Berühren Sie .
Hinweise
Selbst nachdem Sie die Funktion [MEDIUM
T.] (S. 80) ausgeführt haben, wird als
FORMA
legter Speicherplatz nicht 0 % angezeigt,
be
da eine Managementdatei einen Teil des
Speicherplatzes belegt.
Tipps
Nur die Informationen zu dem unter
[FILMMEDIU
Medium werden angezeigt. Wählen Sie
gegebenenfalls das andere Aufnahmemedium
aus (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/
XR155E).
M EINST] (S. 17) ausgewählten
MEDIUM FORMAT.
Beim Formatieren werden alle Filme
und Fotos gelöscht, so dass Sie freien
Speicherplatz für neue Aufnahmen
gewinnen.
HDR-CX110E/CX115E
:
Page 81
Berühren Sie [JA] [JA] .
HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/
XR155E:
Wählen Sie das Aufnahmemedium aus, das
formatiert werden soll, und berühren Sie
[JA] [JA]
Hinweise
Schließen Sie den Camcorder für diese
Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine
etzs
teckdose an (S. 14).
N
Fertigen Sie vor dem Formatieren des
Aufnahmemediums Sicherungskopien von
wichtigen Aufnahmen an, damit diese nicht
verloren gehen.
Auch geschützte Filme und Fotos werden
gelöscht.
Solange [Läuft…] angezeigt wird, dürfen Sie
den LCD-Bildschirm nicht zuklappen, die
Tasten am Camcorder nicht bedienen, das
Netzteil nicht lösen und die Speicherkarte
nicht aus dem Camcorder auswerfen. (Die
Zugriffsanzeige leuchtet oder blinkt während
der Formatierung der Speicherkarte.)
.
Verhindern der Wiederherstellung
von Daten auf dem internen
Aufnahmemedium (HDR-CX116E/
CX150E/CX155E/XR150E/XR155E)
[LEEREN] überschreibt die Daten
im internen Aufnahmemedium des
Camcorders mit bedeutungslosen Daten.
Dies erschwert die Wiederherstellung
aller ursprünglich im internen Speicher
aufgezeichneten Daten. Wenn Sie den
Camcorder entsorgen oder an jemand
anderen weitergeben, empfiehlt es
sich daher, die Funktion [LEEREN]
auszuführen.
Wenn im Bildschirm [MEDIUM
FORMAT.] das interne Aufnahmemedium
ausgewählt ist, berühren Sie [LEEREN].
Hinweise
Stecken Sie das Netzteil in die Netzsteckdose.
Sie können die Funktion [LEEREN] nur
ausführen, wenn Sie das Netzteil an eine
Netzsteckdose anschließen.
Um den Verlust wichtiger Bilder zu vermeiden,
sollten Sie mit einem Computer oder einem
anderen Gerät eine Sicherungskopie der
Aufnahmen anfertigen, bevor Sie [LEEREN]
ausführen.
Lösen Sie alle Kabel, nicht jedoch das Netzteil.
Während des Vorgangs darf das Netzteil nicht
vom Gerät getrennt werden.
Der Camcorder darf während der
Datenlöschung weder Erschütterungen noch
Stößen ausgesetzt werden.
Das Löschen der Daten nimmt etwa folgende
Zeit in Anspruch:
HDR-CX116E: ca. 1 Minute
HDR-CX150E/CX155E: ca. 2 Minute
HDR-XR150E/XR155E: ca. 60 Minute
Wenn Sie die Funktion [LEEREN] stoppen,
solange [Läuft…] angezeigt wird, müssen Sie
den Vorgang bei der nächsten Verwendung des
Camcorders unbedingt abschließen, indem
Sie [MEDIUM FORMAT.] oder [LEEREN]
ausführen.
BLD-DB-DAT.REP.
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite
91, 96.
Einstellen des Camcorders
DE
81
Page 82
82
DE
ALLGEMEINE EINST
(Weitere Optionen)
Informationen zur Bedienung finden Sie
unter „Verwenden der Menüs“ (S. 63).
Die Standardeinstellungen sind mit
gekennzeichnet.
TON/ANZEIGE EIN.
LAUTSTÄRKE
Sie können die Lautstärke des
Wiedergabetons einstellen, indem Sie
/ berühren.
SIGNALTON
EIN
Wenn Sie die Aufnahme starten/stoppen oder
den Berührungsbildschirm berühren, wird
eine Melodie ausgegeben.
AUS
Die Melodie ist nicht zu hören.
LCD-HELLIG.
Sie können die Helligkeit des LCDBildschirms einstellen, indem Sie
berühren.
Tipps
Diese Einstellung hat keinen Einfluss auf die
Aufnahme.
LCD-BELEUCH. (LCDHintergrundbeleuchtung)
Sie können die Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung des LCDBildschirms auswählen.
NORMAL
Standardhelligkeit.
HELL
Der LCD-Bildschirm wird heller.
Hinweise
Wenn Sie den Camcorder über das mitgelieferte
Netzteil an eine Netzsteckdose anschließen,
wird automatisch [HELL] eingestellt.
Wenn Sie [HELL] auswählen, verkürzt sich die
Betriebsdauer des Akkus beim Aufnehmen
geringfügig.
Wenn Sie den LCD-Bildschirmträger
aufklappen, um 180 Grad drehen und mit
nach außen weisendem Bildschirm auf das
Camcorder-Gehäuse hin zuklappen, wird
automatisch [NORMAL] eingestellt.
Tipps
Diese Einstellung hat keinen Einfluss auf die
Aufnahme.
LCD-FARBE
Sie können die Farbe des LCD-Bildschirms
einstellen, indem Sie
Tipps
Diese Einstellung hat keinen Einfluss auf die
Aufnahme.
/ berühren.
ANZEIGEEINSTELL.
/
Sie können einstellen, wie lange die
Symbole oder Anzeigen auf dem LCDBildschirm zu sehen sind.
AUTOMATISCH 1
Die Anzeigen sind etwa 3 Sekunden lang
zu sehen. Die Aufnahme- und Zoomtasten
werden auf dem LCD-Bildschirm angezeigt.
AUTOMATISCH 2
Die Anzeigen sind etwa 3 Sekunden lang
zu sehen. Die Aufnahme- und Zoomtasten
werden auf dem LCD-Bildschirm nicht
angezeigt.
EIN
Die Anzeigen sind ständig zu sehen. Die
Aufnahme- und Zoomtasten werden auf dem
LCD-Bildschirm nicht angezeigt.
Page 83
Tipps
Die Symbole oder Anzeigen werden in den
folgenden Fällen eingeblendet.
Wenn Sie den Camcorder einschalten.
Wenn Sie den LCD-Bildschirm berühren (mit
Ausnahme der Aufnahme- und Zoomtasten
auf dem LCD-Bildschirm).
Wenn Sie den Camcorder in den
Filmaufnahme-, Fotoaufnahme- oder
Wiedergabemodus schalten.
AUSGABE EINST.
TV-FORMAT
Bei der Film- und Fotowiedergabe
müssen Sie das Signal je nach dem
angeschlossenen Fernsehgerät konvertieren.
Aufgezeichnete Filme und Fotos werden
wie in den folgenden Abbildungen gezeigt
wiedergegeben.
16:9
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie Filme
auf einem 16:9-Fernsehgerät (Breitbild)
abspielen möchten. Aufgezeichnete Filme
und Fotos werden wie unten gezeigt
wiedergegeben.
Im Modus
16:9 (Breitbild)
aufgenommene
Filme und Fotos
Im Modus 4:3
aufgenommene
Filme und Fotos
4:3
Wählen Sie diese Einstellung, wenn
Sie Filme und Fotos auf einem 4:3Standardfernsehgerät abspielen möchten.
Aufgezeichnete Filme und Fotos werden wie
unten gezeigt wiedergegeben.
Im Modus
16:9 (Breitbild)
aufgenommene
Im Modus 4:3
aufgenommene
Filme und Fotos
Filme und Fotos
Hinweise
Filme in High Definition-Bildqualität (HD)
weisen ein Bildseitenverhältnis von 16:9 auf.
COMPONENT
Wählen Sie [COMPONENT] aus, wenn Sie
den Camcorder an ein Fernsehgerät mit
Komponenteneingangsbuchse anschließen.
576i
Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn Sie
den Camcorder an ein Fernsehgerät mit
Komponenteneingangsbuchse anschließen.
1080i/576i
Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn Sie
den Camcorder an ein Fernsehgerät mit
Komponenteneingangsbuchse anschließen,
auf dem ein 1080i-Signal angezeigt werden
kann.
Einstellen des Camcorders
HDMI-AUFLÖSUNG
Damit wählen Sie die Bildauflösung für die
Ausgabe, wenn Sie den Camcorder über ein
HDMI-Kabel (gesondert erhältlich) an ein
Fernsehgerät angeschlossen haben.
HD-INHALTE
Zum Einstellen der Bildauflösung für die Ausgabe
bei Aufnahmen in High Definition-Bildqualität
(HD).
DE
83
Page 84
84
DE
AUTOM.
Normale Einstellung (das Signal wird je nach
Fernsehgerät automatisch ausgegeben).
1080p
1080p-Signale werden ausgegeben.
1080i
1080i-Signale werden ausgegeben.
720p
720p-Signale werden ausgegeben.
576p
576p-Signale werden ausgegeben.
STD-INHALTE
Zum Einstellen der Bildauflösung für die
Ausgabe bei Aufnahmen in Standard DefinitionBildqualität (STD).
AUTOM.
Normale Einstellung (das Signal wird je nach
Fernsehgerät automatisch ausgegeben).
576p
576p-Signale werden ausgegeben.
576i
576i-Signale werden ausgegeben.
ANZEIGEAUSG. (Anzeigeausgabe)
Sie können einstellen, wie die
Bildschirmanzeigen ausgegeben werden.
LCD
Anzeigen wie der Zeitcode werden auf dem
LCD-Bildschirm angezeigt.
V-AUS/LCD
Anzeigen wie der Zeitcode werden auf
dem LCD-Bildschirm und auf dem
Fernsehschirm angezeigt.
ZEIT/SPRACHE
UHR EINSTEL.
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 15.
LAND EINST.
Sie können die Zeitverschiebung einstellen,
ohne die Uhr anhalten zu müssen. Wenn
Sie den Camcorder in einer anderen
Zeitzone verwenden, stellen Sie Ihren
Aufenthaltsort ein. Schlagen Sie in der
Weltzeittabelle auf Seite 102 nach.
SOMMERZEIT
Sie können diese Einstellung vornehmen,
ohne die Uhr anhalten zu müssen. Setzen
Sie die Option auf [EIN], wenn Sie die
Uhrzeit 1 Stunde vorstellen wollen.
AUS
Die Sommerzeit wird nicht eingestellt.
EIN
Die Sommerzeit wird eingestellt.
SPRACHE EIN.
Sie können die Sprache für die Anzeigen
auf dem LCD-Bildschirm auswählen.
Tipps
Sie können am Camcorder [ENG[SIMP]]
(vereinfachtes Englisch) einstellen, wenn Ihre
Muttersprache nicht unter den Optionen
aufgeführt ist.
EIN-/AUS-EINST.
AUTOM. AUS (Ausschaltautomatik)
Sie können den Camcorder so einstellen,
dass er sich automatisch ausschaltet, wenn
Sie ihn etwa 5 Minuten lang nicht bedienen.
Page 85
5min
Der Camcorder schaltet sich automatisch
aus.
NIE
Der Camcorder schaltet sich nicht
automatisch aus.
Hinweise
Wenn Sie den Camcorder an eine Netzsteckdose
anschließen, wird [AUTOM. AUS] automatisch
auf [NIE] gesetzt.
LCD-EINSCHALT.
Sie können einstellen, dass der Camcorder
durch das Auf- und Zuklappen des LCDBildschirms ein- bzw. ausgeschaltet wird.
EIN
Der Camcorder schaltet sich ein bzw.
aus, wenn der LCD-Bildschirm auf- oder
zugeklappt wird.
AUS
Der Camcorder schaltet sich nicht ein bzw.
aus, wenn der LCD-Bildschirm auf- oder
zugeklappt wird.
SONSTIGE EINST.
DEMO MODUS
Wenn der Camcorder an eine
Netzsteckdose angeschlossen ist, wird etwa
Minuten, nachdem Sie MODE drücken,
10
so dass die Anzeige
ein Demofilm angezeigt.
EIN
Die Demo wird angezeigt.
AUS
Die Demo wird nicht angezeigt.
(Film) aufleuchtet,
Hinweise
Ein von Ihnen aufgenommener Film wird als
Demofilm registriert, sofern er alle folgenden
Bedingungen erfüllt (HDR-CX116E/CX150E/
CX155E/XR150E/XR155E).
Der Film ist geschützt.
Der Film wird im VISUAL INDEX als Erster
angezeigt.
Der Film wurde im internen
Aufnahmemedium gespeichert
Der Film wurde in High DefinitionBildqualität (HD) aufgezeichnet.
Tipps
Wenn Sie diese Option auf [EIN] setzen und
berühren, beginnt die Demo.
Die Demo wird unterbrochen:
Wenn Sie START/STOP oder PHOTO
drücken
Wenn Sie während der Demo den Bildschirm
berühren (die Demo startet nach etwa 10
Minuten erneut)
Wenn Sie die Anzeige
Wenn Sie
(BILDER ANZEIGEN) drücken
(Foto) einschalten
KALIBRIERUNG
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite
107.
FALLSENSOR (HDR-XR150E/XR155E)
Der Camcorder erkennt, dass er zu Boden
fällt und schützt die interne Festplatte.
EIN
Aktiviert den Fallsensor. Bei einer
Sturzerkennung des Camcorders können
zum Schutz der internen Festplatte Bilder
unter Umständen nicht ordnungsgemäß
aufgenommen oder wiedergegeben werden.
Sobald ein Sturz erkannt wird, wird
angezeigt.
AUS ()
Deaktiviert den Fallsensor.
Einstellen des Camcorders
DE
85
Page 86
Hinweise
Stellen Sie den Fallsensor auf [EIN], wenn
Sie den Camcorder verwenden. Andernfalls
kann die interne Festplatte bei einem Sturz des
Camcorders beschädigt werden.
In einer Freifallsituation wird der Fallsensor
aktiviert. Wenn Sie beispielsweise während
einer Achterbahnfahrt oder bei einem
Fallschirmsprung Aufnahmen machen, können
Sie die Option [FALLSENSOR] auf [AUS]
stellen, damit der Fallsensor nicht aktiviert
wird.
STRG FÜR HDMI (Steuerung für
HDMI)
Wenn Sie den Camcorder mit einem
HDMI-Kabel (gesondert erhältlich) an ein
„BRAVIA“ Sync-kompatibles Fernsehgerät
anschließen, können Sie Filme auf Ihrem
Camcorder abspielen, indem Sie die
Fernbedienung des Fernsehgeräts auf das
nsehgerät richten (S. 41).
er
F
EIN
Der Camcorder lässt sich über die
Fernbedienung des Fernsehgeräts bedienen.
AUS
Der Camcorder lässt sich nicht über die
Fernbedienung des Fernsehgeräts bedienen.
86
DE
Page 87
Weitere Informationen
Störungsbehebung
Wenn an Ihrem Camcorder Störungen
auftreten, führen Sie folgende Schritte aus.
Überprüfen Sie die Liste (S. 87 bis
97) und untersuchen Sie Ihren
Camcorder.
Trennen Sie die Stromquelle,
schließen Sie sie nach etwa 1 Minute
wieder an und schalten Sie den
Camcorder ein.
Drücken Sie mit einem spitzen
Gegenstand auf RESET (S. 114) und
schalten Sie den Camcorder ein.
Wenn Sie RESET drücken, werden
alle Einstellungen, einschließlich der
Uhrzeit, zurückgesetzt.
Wenden Sie sich an Ihren Sony-
Händler oder den lokalen
autorisierten Sony-Kundendienst.
Bei einigen Problemen muss der Camcorder
unter Umständen initialisiert werden
oder das interne Aufnahmemedium des
Camcorders muss ausgetauscht werden. In
diesem Fall werden die Daten im internen
Aufnahmemedium gelöscht. Sichern Sie daher
die Daten im internen Aufnahmemedium
auf ein anderes Speichermedium
(Sicherungskopie), bevor Sie den Camcorder
zur Reparatur einschicken. Für den Verlust
von Daten im internen Aufnahmemedium
übernehmen wir keine Haftung.
Im Rahmen einer Reparatur müssen wir unter
Umständen einen kleinen Teil der Daten im
internen Aufnahmemedium überprüfen, um
das Problem eingrenzen zu können. Ihr SonyHändler fertigt von diesen Daten jedoch keine
Kopie an und behält sie auch nicht.
Camcorder an (S. 12).
Der Stecker des Netzteils wurde aus der
Netzsteckdose gezogen. Stecken Sie den
S
tecker in die Netzsteckdose (S. 12).
Der Camcorder funktioniert nicht, obwohl
er eingeschaltet ist.
Nach dem Einschalten dauert es einige
Sekunden, bis der Camcorder aufnahmebereit
ist. Dies ist keine Fehlfunktion.
Lösen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose
oder nehmen Sie den Akku ab und schließen
Sie das Netzteil bzw. den Akku nach etwa
1
Minute wieder an. Wenn die Funktionen
immer noch nicht ausgeführt werden können,
drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand
RESET (S. 114). (Wenn Sie RESET drücken,
werden alle Einstellungen, einschließlich der
Uhrzeit, zurückgesetzt.)
Die Temperatur des Camcorders ist sehr hoch.
Schalten Sie den Camcorder aus und lassen Sie
ihn eine Weile an einem kühlen Ort liegen.
Die Temperatur des Camcorders ist sehr
niedrig. Bedienen Sie den eingeschalteten
88
89
89
89
91
92
92
92
93
93
93
Weitere Informationen
DE
87
Page 88
88
DE
Camcorder nicht. Schalten Sie den Camcorder
aus und bringen Sie ihn an einen warmen Ort.
Lassen Sie den Camcorder eine Weile dort und
schalten Sie ihn dann wieder ein.
Menüeinstellungen ändern sich
automatisch.
Die folgenden Menüoptionen werden auf die
Standardwerte zurückgesetzt, wenn der LCDBi
ldschirm mehr als 12 Stunden zugeklappt
bleibt.
[SZENENWAHL]
[WEISSABGL.]
[PKT-MESS/FOKUS]
[PUNKT-MESS.]
[PUNKT-FOKUS]
[BELICHTUNG]
[FOKUS]
[LOW LUX]
[INT.ZOOM-MIKRO.]
[MIKREFPEGEL]
[AUTO.GEGENLICHT]
[FALLSENSOR] (HDR-XR150E/XR155E)
Die folgenden Menüoptionen werden auf die
Standardeinstellungen zurückgesetzt, wenn Sie
zwischen Filmaufnahme-, Fotoaufnahme- und
Wiedergabemodus wechseln.
[ BLENDE]
[TELE-MAKRO]
SELBSTAUSLÖS]
[
Der Camcorder erwärmt sich.
Der Camcorder erwärmt sich während des
Betriebs. Dies ist keine Fehlfunktion.
Akkus/Stromversorgung
Der Camcorder schaltet sich abrupt aus.
Verwenden Sie das Netzteil.
Wenn Sie den Camcorder etwa 5 Minuten lang
nicht bedienen, schaltet er sich standardmäßig
automatisch aus (AUTOM. AUS). Ändern Sie
die Einstellung von [AUTOM. AUS] (S. 84)
oder schalten Sie den Camcorder wieder ein.
Laden S
ie den Akku (S. 12).
Die CHG-Anzeige (Ladeanzeige) leuchtet
beim Laden des Akkus nicht.
Klappen Sie den LCD-Bildschirm zu (S. 12).
Bringen Sie den Akku richtig am Camcorder
an (S.
12).
Stecken Sie das Netzkabel richtig in die
Netzsteckdose.
D
as Laden des Akkus ist abgeschlossen (S. 12).
Die CHG-Anzeige (Ladeanzeige) blinkt
beim Laden des Akkus.
Wenn die Temperatur des Akkus zu hoch oder
zu niedrig ist, lässt er sich möglicherweise
nich
t laden (S. 104).
Bringen Sie den Akku richtig am Camcorder
a
12). Wenn das Problem bestehen bleibt,
n (S.
lösen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose
und wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Der Akku ist möglicherweise beschädigt.
Die Akkurestladungsanzeige zeigt nicht
die richtige Dauer an.
Die Umgebungstemperatur ist zu hoch oder
zu niedrig. Dies ist keine Fehlfunktion.
Der Akku wurde nicht ausreichend
aufgeladen. Laden Sie den Akku erneut
vollständig auf. Wenn das Problem bestehen
bleibt, tauschen Sie den Akku gegen einen
n
us (S. 106).
euen a
Je nach Einsatzbedingungen ist die Anzeige
nicht immer richtig.
Der Akku entlädt sich sehr schnell.
Die Umgebungstemperatur ist zu hoch oder
zu niedrig. Dies ist keine Fehlfunktion.
Der Akku wurde nicht ausreichend
aufgeladen. Laden Sie den Akku erneut
vollständig auf. Wenn das Problem bestehen
bleibt, tauschen Sie den Akku gegen einen
n
us (S. 106).
euen a
Page 89
LCD-Bildschirm
Menüoptionen werden abgeblendet
angezeigt.
Abgeblendete Menüoptionen können Sie in
der aktuellen Aufnahme-/Wiedergabesituation
nicht auswählen.
Manche Funktionen können nicht gleichzeitig
a
ktiviert werden (S. 93).
Auf dem Berührungsbildschirm
erscheinen keine Tasten.
Berühren Sie den LCD-Bildschirm leicht.
Die Tasten auf dem Berührungsbildschirm
funktionieren nicht richtig oder gar nicht.
Stellen Sie den Berührungsbildschirm ein
([KALIBRIERUNG]) (S. 107).
Die Tasten auf dem Berührungsbildschirm
werden rasch ausgeblendet.
Setzen Sie [ANZEIGEEINSTELL.] auf [EIN]
(S. 82).
Speicherkarte
Es können keine Funktionen unter
Verwendung der Speicherkarte
ausgeführt werden.
Wenn Sie eine mit dem Computer formatierte
Speicherkarte verwenden, formatieren Sie
diese mi
t dem Camcorder erneut (S. 80).
Auf einer Speicherkarte gespeicherte
Bilder können nicht gelöscht werden.
Auf dem Indexbildschirm können Sie maximal
100 Bilder auf einmal löschen.
Geschützte Bilder können nicht gelöscht
werden.
Der Datendateiname wird nicht richtig
angezeigt oder blinkt.
Die Datei ist beschädigt.
Das Dateiformat wird von diesem Camcorder
nich
t unterstützt (S. 104).
Aufnahme
Lesen Sie bitte auch unter „Speicherkarte“
nach (S. 89).
Sie drücken START/STOP oder PHOTO, es
erfolgt jedoch keine Aufnahme.
Der Wiedergabebildschirm wird angezeigt.
Drücken Sie MODE, so dass die Anzeige
(Film) oder
Der Camcorder zeichnet das soeben
aufgenommene Bild auf dem
Aufnahmemedium auf. In dieser Zeit ist keine
neue Aufnahme möglich.
Das Aufnahmemedium ist voll. Löschen Sie
nic
h
Die Gesamtzahl an Filmszenen oder Fotos
übersteigt die Aufnahmekapazität des
C
amcorders (S. 99, 100). Löschen Sie nicht
ben
ötigte Bilder (S. 43).
So
lange [FALLSENSOR] aktiviert ist (S. 85),
können keine Bilder aufgenommen werden.
(HDR-XR150E/XR155E)
Die Temperatur des Camcorders ist sehr hoch.
Schalten Sie den Camcorder aus und lassen Sie
ihn eine Weile an einem kühlen Ort liegen.
Die Temperatur des Camcorders ist sehr
niedrig. Schalten Sie den Camcorder aus und
bringen Sie ihn an einen warmen Ort. Lassen
Sie den Camcorder eine Weile dort und
schalten Sie ihn dann wieder ein.
Es können keine Fotos aufgenommen
werden.
In Verbindung mit folgenden Funktionen
können Sie keine Fotos aufnehmen:
[ BLENDE]
[ZLUPENAUFN.]
(Foto) aufleuchtet (S. 22).
t benötigte Bilder (S. 43).
Weitere Informationen
DE
89
Page 90
90
DE
Wenn [ AUFN.MODUS] auf [HD
FX] gestellt ist, können während der
Filmaufnahme keine Fotos aufgenommen
werden.
Wenn Sie die Aufnahme stoppen, leuchtet
oder blinkt die Zugriffsanzeige weiterhin.
Der Camcorder zeichnet die soeben
aufgenommene Szene auf der Speicherkarte
auf.
Das Bildfeld fällt anders als erwartet aus.
Je nach Zustand des Camcorders fällt das
Bildfeld möglicherweise anders als erwartet
aus. Dies ist keine Fehlfunktion.
Die tatsächliche Aufnahmedauer für Filme
auf dem Aufnahmemedium ist kürzer als
erwartet.
Je nach Aufnahmebedingungen oder Motiv
ist die verfügbare Aufnahmedauer kürzer als
erwa
rtet, so z. B. beim Aufnehmen schnell
bewegter Motive usw. (S.
99).
Der Camcorder stoppt den Betrieb.
Die Temperatur des Camcorders ist sehr hoch.
Schalten Sie den Camcorder aus und lassen Sie
ihn eine Weile an einem kühlen Ort liegen.
Die Temperatur des Camcorders ist sehr
niedrig. Schalten Sie den Camcorder aus und
bringen Sie ihn an einen warmen Ort. Lassen
Sie den Camcorder eine Weile dort und
schalten Sie ihn dann wieder ein.
Wenn der Camcorder dauerhaft
Erschütterungen ausgesetzt ist, kann es
vorkommen, dass die Aufnahme beendet wird.
Die Filmaufnahme wird nicht sofort
gestartet bzw. gestoppt, wenn Sie START/
STOP drücken.
Es kann am Camcorder zu einer kurzen
Verzögerung kommen, bis die Filmaufnahme
nach dem Drücken von START/STOP
gestartet bzw. gestoppt wird. Dies ist keine
Fehlfunktion.
Das Bildseitenverhältnis des Films (16:9
(Breitbild)/4:3) lässt sich nicht ändern.
Filme in High Definition-Bildqualität (HD)
weisen immer das Bildseitenverhältnis 16:9
(Breitbild) auf.
Der Autofokus funktioniert nicht.
Setzen Sie [FOKUS] auf [AUTOM.] (S. 71).
Die Aufnahmebedingungen sind für den
Autofokus nicht geeignet. Stellen Sie den
F
kus manuell ein (S. 71).
o
SteadyShot funktioniert nicht.
Setzen Sie [ STEADYSHOT] auf [AKTIV]
oder [STANDARD] (S. 73).
Auch wenn [
STEADYSHOT] auf [AKTIV]
oder [STANDARD] gesetzt ist, werden
heftige Erschütterungen möglicherweise nicht
ausgeglichen.
Motive, die sich sehr schnell am
Bildschirm vorbeibewegen, erscheinen
verkrümmt.
Dieses Phänomen hängt mit der
Brennebene zusammen. Dies ist keine
Fehlfunktion. Aufgrund der Art und
Weise, wie der Bildwandler (CMOSSensor) die Bildsignale ausliest, können je
nach Aufnahmebedingungen Motive, die
sich schnell am Objektiv vorbeibewegen,
verkrümmt erscheinen.
Horizontale Streifen erscheinen in den
Bildern.
Dieses Phänomen tritt auf, wenn Sie Bilder im
Licht einer Leuchtstoffröhre, Natriumlampe
oder Quecksilberlampe aufnehmen. Dies ist
keine Fehlfunktion.
Beim Aufnehmen von einem Fernsehoder Computerbildschirm erscheinen
schwarze Streifen.
Setzen Sie [ STEADYSHOT] auf [AUS]
(S. 73).
Page 91
[LCD-BELEUCH.] kann nicht eingestellt
werden.
In folgenden Fällen kann [LCD-BELEUCH.]
nicht eingestellt werden:
Der LCD-Bildschirmträger am Camcorder
wurde mit nach außen weisendem LCDBildschirm zugeklappt.
Der Camcorder wird über das Netzteil mit
Strom versorgt.
Die Vergrößerung ändert sich, wenn Sie
den Aufnahmemodus wechseln.
Der digitale Zoom kann nicht verwendet
werden, wenn sich der Camcorder im
Fotoaufnahmemodus befindet.
Wiedergabe
Sie haben das Netzteil oder den Akku entfernt,
solange das Symbol für das Aufnahmemedium
oben rechts im Bildschirm geblinkt hat
oder bevor die Zugriffsanzeige nach der
Aufnahme erloschen ist. Dadurch wurden
möglicherweise die Bilddaten beschädigt und
deshalb wird
angezeigt.
wird auf einem Bild im VISUAL INDEX
angezeigt.
Möglicherweise ist die Bilddatenbankdatei
beschädigt. Überprüfen Sie die
Datenbankdatei, indem Sie
[Alle anzeigen] [BLD-DB-DAT.REP.] (in
Kategorie
[MEDIUM VERWALT.]) das
Aufnahmemedium berühren (HDR-CX116E/
CX150E/CX155E/XR150E/XR155E). Wenn
das Symbol weiterhin angezeigt wird, löschen
Sie das mit
markierte Bild (S. 43).
(MENU)
Bilder lassen sich nicht wiedergeben.
Wählen Sie die Art des wiederzugebenden
Aufnahmemediums aus (S. 17). (HDRCX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E)
Wählen Sie die Bildqualität des abzuspielenden
F
ilms aus (S. 27).
Mit einem anderen Gerät aufgenommene
Bilder können möglicherweise nicht
wiedergegeben werden. Dies ist keine
Fehlfunktion.
Fotos lassen sich nicht wiedergeben.
Fotos können nicht wiedergegeben werden,
wenn Sie Dateien oder Ordner modifiziert
oder die Daten auf einem Computer bearbeitet
haben. (In diesem Fall blinkt der Dateiname.)
Dies ist keine Fehlfunktion.
wird auf einem Bild im VISUAL INDEX
angezeigt.
Die Anzeige erscheint möglicherweise
bei Bildern, die mit anderen Geräten
aufgezeichnet oder auf einem Computer
bearbeitet wurden usw.
Bei der Wiedergabe ist der Ton überhaupt
nicht bzw. nur leise zu hören.
Erhöhen Sie die Lautstärke (S. 33).
Der Ton wird stummgeschaltet, wenn der
LCD-Bildschirm mit nach außen weisendem
Bildschirm zugeklappt wird. Klappen Sie den
LCD-Bildschirm auf.
W
enn [MIKREFP
EGEL] (S. 75) beim
Aufnehmen von Ton auf [NIEDRG] gesetzt
war, ist der aufgezeichnete Ton unter
Umständen zu leise.
Bei Aufnahmen mit der Funktion
[ZLUPENAUFN.] sind keine Tonaufnahmen
möglich.
Ein Film wird automatisch abgespielt.
(HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/
XR155E)
Filme werden automatisch als Demofilme
abgespielt, wenn sie eine bestimmte
Bedingung auf dem Camcorder erfüllen
(S.
85). Dies i
st keine Fehlfunktion.
Weitere Informationen
DE
91
Page 92
92
DE
Wiedergeben von auf einer
Speicherkarte gespeicherten
Bildern auf anderen Geräten
Bilder lassen sich nicht wiedergeben oder
die Speicherkarte wird nicht erkannt.
Das Abspielgerät unterstützt keine Wiedergabe
von Speicherkarten (S. 3).
Bearbeiten von Filmen/Fotos auf
dem Camcorder
Das Bearbeiten ist nicht möglich.
Der Zustand des Bildes lässt das Bearbeiten
nicht zu.
Zur Playlist lassen sich keine Filme
hinzufügen.
Auf dem Aufnahmemedium ist kein
Speicherplatz frei.
In eine Playlist können maximal 999 Filme
in High Definition-Bildqualität (HD) bzw.
99 Filme in Standard Definition-Bildqualität
(STD) eingefügt werden. Löschen Sie nicht
b
ötigte Filme aus der Playlist (S. 51).
en
Sie können zur Playlist keine Fotos
hinzufügen.
Ein Film lässt sich nicht teilen.
Wenn ein Film zu kurz ist, lässt er sich nicht
teilen.
Ein geschützter Film kann nicht geteilt
werden.
Aus einem Film kann kein Foto
aufgezeichnet werden.
Das Aufnahmemedium, auf dem Fotos
gespeichert werden sollen, ist voll.
Wiedergabe auf einem
Fernsehgerät
Über das angeschlossene Fernsehgerät
erfolgt keine Bild- oder Tonausgabe.
Wenn Sie das Komponenten-A/V-Kabel
verwenden, stellen Sie [COMPONENT]
entsprechend dem angeschlossenen Gerät ein
(S.
83).
enn Sie den Komponentenvideostecker
W
verwenden, vergewissern Sie sich, dass
der rote und der weiße Stecker des A/VV
erb
indungskabels angeschlossen sind (S. 40).
An der Buchse HDMI OUT werden
keine Bilder ausgegeben, wenn
Urheberrechtsschutzsignale in den Bildern
enthalten sind.
Wenn Sie den S VIDEO-Stecker verwenden,
vergewissern Sie sich, dass der rote und der
weiße Stecker des A/V-Verbindungskabels
a
geschlossen sind (S. 41).
n
Auf einem angeschlossenen Fernsehgerät
werden der obere, untere, rechte
und linke Rand der Bilder ein wenig
abgeschnitten.
Auf dem LCD-Bildschirm des Camcorders
können Aufnahmen bildschirmfüllend
angezeigt werden (Vollpixelanzeige). Wenn die
Aufnahmen jedoch auf einem Fernsehgerät
wiedergegeben werden, das nicht mit der
Vollpixelanzeige kompatibel ist, werden die
Bildränder oben, unten, rechts und links
möglicherweise abgeschnitten.
Es empfiehlt sich, für die Aufnahme
[HILFS
AHMEN] (S. 73) zu aktivieren und
R
darauf zu achten, dass nur die Bildbereiche
innerhalb des äußeren Rahmens auf dem
Fernsehschirm angezeigt werden können.
Page 93
Auf einem 4:3-Fernsehgerät erscheint das
Bild verzerrt.
Dies geschieht, wenn Sie eine Aufnahme
im Format 16:9 (Breitbild) auf einem 4:3Fernsehgerät anzeigen lassen. Stellen Sie
[T
-FORMAT] richtig ein (S. 83) und lassen
V
Sie das Bild wiedergeben.
Auf dem Bildschirm eines 4:3Fernsehgeräts erscheinen schwarze
Balken am oberen und unteren Rand.
Dies geschieht, wenn Sie eine Aufnahme
im Format 16:9 (Breitbild) auf einem 4:3Fernsehgerät anzeigen lassen. Dies ist keine
Fehlfunktion.
Überspielen/Anschließen an
andere Geräte
Bilder werden nicht richtig überspielt.
Mit einem HDMI-Kabel (gesondert erhältlich)
können keine Bilder überspielt werden.
Das A/V-Verbindungskabel ist nicht richtig
angeschlossen. Schließen Sie das Kabel an die
Ein
gangsbuchse des anderen Geräts an (S. 60).
Anschließen an einen Computer
„PMB“ kann nicht installiert werden.
Überprüfen Sie die Computerumgebung bzw.
Installationsschritte, die für die Installation
von „PMB“ erforderlich sind.
„PMB“ funktioniert nicht ordnungsgemäß.
Beenden Sie „PMB“ und starten Sie den
Computer erneut.
Der Camcorder wird nicht vom Computer
erkannt.
Trennen Sie mit Ausnahme der Tastatur, Maus
und des Camcorders alle Geräte, die über die
USB-Buchse an den Computer angeschlossen
sind.
Ziehen Sie das USB-Kabel von Computer
und Camcorder ab, starten Sie den Computer
erneut und verbinden Sie dann Computer
und Camcorder wieder in der richtigen
Reihenfolge.
Beispiele für nicht gleichzeitig
verwendbare Funktionen
In der folgenden Liste finden Sie Beispiele
für nicht mögliche Kombinationen von
Funktionen und Menüoptionen.
Wenn Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm
erscheinen, sehen Sie bitte in der folgenden
Aufstellung nach.
Wenn sich das Problem auch nach einigen
Versuchen nicht beheben lässt, wenden
Sie sich an Ihren Sony-Händler oder den
lokalen autorisierten Sony-Kundendienst.
Teilen Sie Ihrem Ansprechpartner
sämtliche Nummern des Fehlercodes mit,
der mit C oder E beginnt.
C: (oder E:) :
(Selbstdiagnoseanzeige)
C:04:
Der verwendete Akku ist kein
„InfoLITHIUM“-Akku (Serie V). Verwenden
Sie einen „InfoLITHIUM“-Akku (Serie V)
(S.
104).
Stecken Sie den Gleichstromstecker des
Netzteils fest in die Buchse DC IN am
C
amcorder (S. 12).
C:06:
Der Akku hat sich erhitzt. Tauschen Sie den
Akku aus oder bringen Sie ihn an einen
kühlen Ort.
C:13: / C:32:
Trennen Sie den Camcorder von der
Stromquelle. Schließen Sie die Stromquelle
wieder an und bedienen Sie den Camcorder.
E::
Führen Sie die Schritte bis auf Seite 87
aus.
(Warnung bezüglich der internen
Festplatte des Camcorders)
Blinkt schnell
Die interne Festplatte des Camcorders ist voll.
Möglicherweise liegt ein Fehler bei der
internen Festplatte des Camcorders vor.
(Akkuladungswarnung)
Blinkt langsam
Der Akku ist fast leer.
Je nach den Betriebsbedingungen, der
Umgebung und dem Akkuzustand blinkt
die Anzeige möglicherweise, auch wenn
die A
k
kuladung noch für etwa 20 Minuten
ausreicht.
(Warnanzeige für Akkutemperatur)
Der Akku hat sich erhitzt. Tauschen Sie den
Akku aus oder bringen Sie ihn an einen
kühlen Ort.
(Warnung aufgrund hoher Temperatur)
Blinkt langsam
Die Temperatur des Camcorders steigt an.
Schalten Sie den Camcorder aus und lassen Sie
ihn eine Weile an einem kühlen Ort liegen.
Blinkt schnell
Die Temperatur des Camcorders ist sehr hoch.
Schalten Sie den Camcorder aus und lassen Sie
ihn eine Weile an einem kühlen Ort liegen.
(Warnung aufgrund niedriger
Temperatur)
Blinkt schnell
Die Temperatur des Camcorders ist sehr
niedrig. Führen Sie dem Camcorder Wärme
zu.
Page 95
(Warnanzeige für Speicherkarte)
Blinkt langsam
Es ist bald nicht mehr genug freier Speicher
für die Aufnahme von Bildern vorhanden.
Welche Arten von Speicherkarten für den
Camcorder geeignet sind, wird auf Seite 18
erläutert.
E
st keine Speicherkarte eingesetzt (S. 18).
s i
Blinkt schnell
Es ist nicht mehr genug freier Speicher für die
Aufnahme von Bildern vorhanden. Speichern
Sie die Bilder zunächst auf einem anderen
M
e
dium (S. 53) und löschen Sie dann nicht
benötigte Bilder oder formatieren Sie die
S
eicherkarte (S. 80).
p
Möglicherweise ist die Bilddatenbankdatei
beschädigt. Überprüfen Sie die
Datenbankdatei, indem Sie
(MENU)
[Alle anzeigen] [BLD-DB-DAT.REP.] (in
Kategorie
[MEDIUM VERWALT.]) das
Aufnahmemedium berühren (HDR-CX116E/
CX150E/CX155E/XR150E/XR155E).
Die Speicherkarte ist beschädigt.
(Warnanzeigen bezüglich der
Speicherkartenformatierung)
Die Speicherkarte ist beschädigt.
Die Speicherkarte ist nicht korrekt formatiert
(S. 80).
(Warnanzeige aufgrund inkompatibler
Speicherkarte)
Es ist eine inkompatible Speicherkarte
eingesetzt (S. 18).
(Warnanzeige für den
Schreibschutz der Speicherkarte)
Der Zugriff auf die Speicherkarte wurde auf
einem anderen Gerät eingeschränkt.
(Warnanzeige zu
Kameraerschütterungen)
Sie halten den Camcorder nicht ruhig genug,
so dass es leicht zu Bildverwacklungen
kommen kann. Halten Sie den Camcorder
bei der Aufnahme fest mit beiden Händen.
Beachten Sie jedoch, dass die Warnanzeige zu
Kameraerschütterungen nicht ausgeblendet
wird.
(Warnanzeige für Fallsensor)
Die Fallsensorfunktion (S. 85) wurde aktiviert
und hat erkannt, dass der Camcorder
hinuntergefallen ist. Daher hat der Camcorder
Maßnahmen zum Schutz der internen
Festplatte ergriffen. Dies kann dazu führen,
dass keine Aufnahme/Wiedergabe möglich ist.
Mit der Funktion des Fallsensors kann der
Schutz der internen Festplatte jedoch nicht
unter allen Umständen gewährleistet werden.
Achten Sie bei der Nutzung des Camcorders
auf stabile Bedingungen.
(Warnanzeige für die Fotoaufnahme)
Das Aufnahmemedium ist voll.
Während der Verarbeitung können keine
Fotos aufgenommen werden. Warten Sie eine
Weile und starten Sie dann die Aufnahme.
Wenn [
AUFN.MODUS] auf [HD
FX] gestellt ist, können während der
Filmaufnahme keine Fotos aufgenommen
werden.
(Warnanzeige für die Auslösung bei
Lächeln)
Die Auslösung bei Lächeln kann nicht in
Verbindung mit der derzeitigen Einstellung
des Camcorders verwendet werden.
Tipps
Wenn bestimmte Warnanzeigen auf dem
Bildschirm angezeigt werden, ist eine Melodie
zu hören.
Weitere Informationen
DE
95
Page 96
96
DE
Beschreibung der Warnmeldungen
Wenn die folgenden Meldungen angezeigt
werden, gehen Sie nach den Anweisungen
vor.
Aufnahmemedium
Interner Speicher:Formatfehler.
HDD-Formatfehler.
Das interne Aufnahmemedium des
Camcorders hat nicht das Standardformat.
Wenn Sie die Funktion [MEDIUM
FO
T.] (S. 80) ausführen, sollten Sie
RMA
den Camcorder wieder verwenden können.
Dabei werden sämtliche Daten im internen
Aufnahmemedium gelöscht.
Datenfehler.
Beim Lesen oder Schreiben im internen
Aufnahmemedium des Camcorders trat ein
Fehler auf.
Dies kann vorkommen, wenn der Camcorder
fortlaufend Stößen ausgesetzt ist.
Mit einem anderen Gerät aufgenommene
Filme können möglicherweise nicht
wiedergegeben werden.
Die Bilddatenbankdatei ist beschädigt.
Soll eine neue Datei erstellt werden?
Managementinfos für HD-Film sind
beschädigt. Neue Infos erstellen?
Die Managementdatei ist beschädigt.
Wenn Sie [JA] berühren, wird eine neue
Managementdatei erstellt. Die vorhandenen
Aufnahmen auf dem Medium lassen sich
nicht mehr wiedergeben, die Bilddateien sind
jedoch nicht beschädigt. Wenn Sie nach dem
Erstellen neuer Informationen [BLD-DB-DAT.
REP.] ausführen, können die vorhandenen
Aufnahmen möglicherweise wiedergegeben
werden. Ist dies nicht möglich, kopieren Sie
die Bilder mit der mitgelieferten Software.
Keine Managementinfos für HD-Film
vorhanden. Neue Informationen
erstellen?
Filme können nicht aufgenommen
oder wiedergegeben werden, weil keine
Managementinfos für Filme in High
Definition-Bildqualität (HD) vorhanden
sind. Wenn Sie [JA] berühren, werden neue
Managementinfos erstellt und Sie können
Filme mit High Definition-Bildqualität (HD)
aufnehmen und wiedergeben.
Filme in Standard Definition-Bildqualität
(STD) sowie Fotos können aufgenommen
werden.
Inkonsistenzen in der Bilddatenbankdatei.
Soll die Bilddatenbankdatei repariert
werden?
Die Bilddatenbankdatei ist beschädigt.
Soll die Bilddatenbankdatei repariert
werden?
Inkonsistenzen in der Bilddatenbankdatei.
Aufn./Wiedergabe von HD-Filmen
unmöglich. Soll die Bilddatenbankdatei
repariert werden?
Die Managementdatei ist beschädigt und es
können keine Filme oder Fotos aufgenommen
werden. Berühren Sie [JA], um die Datei zu
reparieren.
Sie können Fotos auf einer Speicherkarte
aufzeichnen.
Pufferüberlauf
Sie können keine Aufnahmen machen, weil
der Fallsensor wiederholt einen Sturz des
Camcorders verzeichnet. Wenn die Gefahr
besteht, dass Sie den Camcorder häufig
fallen lassen, stellen Sie [FALLSENSOR] auf
[AUS]. In diesem Fall können Sie das Bild
m
licherweise nochmals aufnehmen (S. 85).
ög
Page 97
Datenwiederherstellung.
Der Camcorder versucht, Daten automatisch
wiederherzustellen, wenn es beim Schreiben
der Daten zu Fehlern kam.
Daten nicht wiederherstellbar.
Das Schreiben von Daten auf das
Aufnahmemedium des Camcorders
ist fehlgeschlagen. Versuche, die Daten
wiederherzustellen, waren nicht erfolgreich.
Speicherkarte neu einlegen.
Nehmen Sie die Speicherkarte mehrmals
heraus und setzen Sie sie wieder ein. Wenn
die Anzeige auch dann noch blinkt, ist die
Speicherkarte unter Umständen beschädigt.
Versuchen Sie es mit einer anderen
Speicherkarte.
Speicherkarte nicht korrekt formatiert.
Formatieren Sie die Speicherkarte (S. 80).
Beachten Sie, dass bei der Formatierung der
Speicherkarte alle Film- und Fotoaufnahmen
gelöscht werden.
Fotoordner voll. Fotoaufnahme
unmöglich.
Sie können keine Ordner mit einer höheren
Nummer als 999MSDCF erstellen. Mit dem
Camcorder können Sie keine Ordner erstellen
bzw. die erstellten Ordner nicht löschen.
Sie müssen die Speicherkarte formatieren
(S.
80) o
der die Ordner am Computer löschen.
Die ordnungsgemäße Aufnahme oder
Wiedergabe von Bildern ist mit dieser
Speicherkarte unter Umständen nicht
möglich.
Verwenden Sie nur Speicherkarten, die für den
Camcorder empfohlen werden (S. 18).
Speicherkarte bei Schreibvorgang nicht
entfernen. Andernfalls können Daten
beschädigt werden.
Nehmen Sie die Speicherkarte heraus, setzen
Sie sie wieder ein und gehen Sie nach den
Anweisungen auf dem LCD-Bildschirm vor.
Sonstiges
Keine weitere Auswahl möglich.
Sie können für folgende Funktionen bis zu 100
Bilder auf einmal auswählen:
Löschen von Filmen/Fotos
Schützen von Filmen/Fotos und Aufheben
der Schutzfunktion
Überspielen von Filmen
Kopieren von Fotos
Bearbeiten der Playlist mit Filmen in High
Definition-Bildqualität (HD)
Daten geschützt
Sie haben versucht, geschützte Daten zu
löschen. Heben Sie den Schutz der Daten auf.
Weitere Informationen
Die Aufnahme oder Wiedergabe von
Filmen ist mit dieser Speicherkarte unter
Umständen nicht möglich.
Verwenden Sie nur Speicherkarten, die für den
Camcorder empfohlen werden (S. 18).
DE
97
Page 98
98
DE
Aufnahmedauer für
Filme/Anzahl der
aufnehmbaren Fotos
„HD“ steht für High DefinitionBildqualität, „STD“ für
Standardbildqualität.
Voraussichtliche Aufnahmeund Wiedergabedauer bei den
einzelnen Akkus
Aufnahmedauer
Ungefähre Dauer bei Verwendung eines
vollständig geladenen Akkus.
Bei niedrigen Temperaturen verkürzen sich die
Aufnahme- und die Wiedergabedauer mit dem
Camcorder.
Je nach Nutzungsbedingungen verkürzen sich
die Aufnahme- und die Wiedergabedauer mit
dem Camcorder.
Wiedergabedauer
Ungefähre Dauer bei Verwendung eines
vollständig geladenen Akkus.
HDR-CX110E/CX115E/CX116E/
CX150E/CX155E
(Einheit: Minute)
Akku
BildqualitätHDSTD
NP-FV50
(mitgeliefert)
NP-FV70395565
NP-FV1007851120
190280
HDR-XR150E/XR155E
(Einheit: Minute)
Akku
BildqualitätHDSTD
NP-FV50
(mitgeliefert)
NP-FV70355465
NP-FV100710925
170225
C.
Die Angaben zur Aufnahmedauer gelten, wenn
AUFN.MODUS] auf HQ gesetzt ist.
[
Die Angaben für die normale Aufnahme
gelten, wenn Sie beim Aufnehmen die
Aufnahme wiederholt starten/stoppen, den
Modus wechseln, so dass die MODE-Anzeigen
abwechselnd leuchten, und zoomen.
Page 99
Voraussichtliche
Filmaufnahmedauer
Interner Speicher
HDR-CX116E
High Definition-Bildqualität (HD) in Stunden (h) und
Minuten (m)
AufnahmemodusAufnahmedauer
[HD FX]45 m
[HD FH]55 m
[HD HQ]1 h 55 m
[HD LP]3 h 15 m
Standard Definition-Bildqualität (STD) in Stunden (h)
und Minuten (m)
AufnahmemodusAufnahmedauer
[STD HQ]2 h
HDR-CX150E/CX155E
High Definition-Bildqualität (HD) in Stunden (h) und
Minuten (m)
AufnahmemodusAufnahmedauer
[HD FX]1 h 25 m
[HD FH]1 h 55 m
[HD HQ]3 h 50 m
[HD LP]6 h 35 m
Standard Definition-Bildqualität (STD) in Stunden (h)
und Minuten (m)
AufnahmemodusAufnahmedauer
[STD HQ]3 h 55 m
Interne Festplatte
HDR-XR150E/XR155E
High Definition-Bildqualität (HD) in Stunden (h) und
Minuten (m)
AufnahmemodusAufnahmedauer
[HD FX]11 h 20 m
AufnahmemodusAufnahmedauer
[HD FH]14 h 50 m
[HD HQ]29 h 40 m
[HD LP]50 h 30 m
Standard Definition-Bildqualität (STD) in Stunden (h)
und Minuten (m)
AufnahmemodusAufnahmedauer
[STD HQ]30 h 30 m
Tipps
In High Definition-Bildqualität (HD) können
Sie Filme mit maximal 3.999 Szenen, in
Standard Definition-Bildqualität (STD) mit
maximal 9.999 Szenen aufnehmen.
Die maximale kontinuierliche Aufnahmedauer
für Filme beträgt etwa 13 Stunden.
Dieser Camcorder arbeitet mit dem VBRFormat (Variable Bit Rate). Damit wird die
Bildqualität automatisch an die Aufnahmeszene
angepasst. Aufgrund dieser Technologie kann
die Aufnahmedauer der Medien variieren.
Filme mit schnell bewegten und komplexen
Bildern werden mit einer höheren Bitrate
aufgezeichnet. Dadurch verringert sich die
Gesamtaufnahmedauer.
Speicherkarte
High Definition-Bildqualität (HD)
(Einheit: Minute)
AVC HD
AVC HD
AVC HD 9M
24M (FX)
17M (FH)
(HQ)
AVC HD 5M
(LP)
1 GB5
(5)6(6)10(9)20(15)
2 GB10
(10)10(10)25(20)45(35)
4 GB20
(20)25(25)55(40)95(75)
8 GB40
(40)55(55)
16 GB85
(85)
32 GB175
(175)
(115)
(230)
115
230
115
(80)
230
(165)
465
(335)
195
(155)
395
(315)
790
(630)
Weitere Informationen
DE
99
Page 100
100
DE
Standard Definition-Bildqualität (STD)
(Einheit: Minute)
STD 9M (HQ)
1 GB10
(10)
2 GB25
(25)
4 GB55
(50)
8 GB115
(105)
16 GB235
(210)
32 GB475
(425)
Hinweise
Die Aufnahmedauer kann je nach den
Aufnahmebedingungen, dem Motiv und der
Einstellung für [
variieren.
Die Zahlen in ( ) geben die
Mindestaufnahmedauer an.
der Speicherkarte gilt für die maximal vom
Camcorder unterstützte Bildgröße. Die
tatsächliche Anzahl an aufnehmbaren Fotos
wird während der Aufnahme auf dem LCD-
ldschirm angezeigt (S. 112).
i
B
Die Anzahl an aufnehmbaren Fotos
auf der Speicherkarte hängt von den
Aufnahmebedingungen ab.
Hinweise
Die den angegebenen Werten entsprechende
Auflösung der Standbilder wird durch die
neuartige Pixelmatrix des ClearVid und des
Bildverarbeitungssystems (BIONZ) von Sony
erzielt.
Tipps
In der folgenden Liste finden Sie die Bitrate,
Pixel und das Bildformat der einzelnen
Aufnahmemodi (Film + Audio usw.).
High Definition-Bildqualität (HD):
FX: Max. 24 Mbps 1.920 1.080 Pixel/16:9
FH: Ca. 17 Mbps (Durchschnitt) 1.920
1.080 Pixel/16:9
HQ: Ca. 9 Mbps (Durchschnitt) 1.440
1.080 Pixel/16:9
LP: Ca. 5 Mbps (Durchschnitt) 1.440 1.080
Pixel/16:9
Standard Definition-Bildqualität (STD):
HQ: Ca. 9 Mbps (Durchschnitt) 720 576