Návod k použití
A kamera használati útmutatója
Návod na používanie
2009 Sony Corporation
CZ
HU
SK
Przeczytać najpierw
Przed rozpoczęciem eksploatacji
urządzenia należy dokładnie zapoznać się z
treścią niniejszej instrukcji oraz zachować
ją na przyszłość.
OSTRZEŻENIE
Należy chronić akumulator przed wilgocią i
zamoczeniem.
Akumulator należy wymienić tylko na
akumulator tego samego lub zbliżonego typu,
zgodnie z zaleceniami firmy Sony.
Zużytych akumulatorów należy pozbyć się
szybko, tak jak opisano w instrukcji.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub
porażenia prądem, nie wystawiać
urządzenia na deszcz i chronić je przed
wilgocią.
Nie należy narażać baterii na
wysokie temperatury, na przykład
bezpośrednie światło słoneczne, ogień
itp.
UWAGA
Akumulator
Nieprawidłowe obchodzenie się z
akumulatorem może doprowadzić do jego
wybuchu, pożaru lub nawet poparzenia
chemicznego. Należy przestrzegać
następujących uwag.
Akumulatora nie należy demontować.
Nie należy zgniatać ani narażać akumulatora na
zderzenia lub działanie sił takich, jak uderzanie,
upuszczanie lub nadepnięcie.
Nie należy doprowadzać do zwarcia ani do
zetknięcia obiektów metalowych ze stykami
akumulatora.
Akumulatora nie należy wystawiać na
działanie wysokich temperatur powyżej 60°C
spowodowanych bezpośrednim działaniem
promieni słonecznych lub pozostawieniem w
nasłonecznionym samochodzie.
Akumulatora nie należy podpalać ani wrzucać
do ognia.
Nie należy używać uszkodzonych
lub przeciekających akumulatorów
litowo-jonowych.
Należy upewnić się, że akumulator jest
ładowany przy użyciu oryginalnej ładowarki
firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego
jego naładowanie.
Akumulator należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla małych dzieci.
PL
2
Należy używać akumulatora
określonego typu. Użycie innego
akumulatora może grozić pożarem lub
obrażeniami.
Zasilacz sieciowy
Zasilacza sieciowego nie należy podłączać
do gniazdka znajdującego się w
ograniczonej przestrzeni, na przykład za
meblami.
Zasilacz sieciowy należy podłączyć do łatwo
dostępnego gniazdka sieci elektrycznej.
Zasilacz należy odłączyć od gniazdka
natychmiast, gdy wystąpią jakiekolwiek
nieprawidłowości w pracy kamery.
Gdy kamera jest podłączona do sieci
elektrycznej za pośrednictwem zasilacza
sieciowego, prąd dociera do kamery nawet
gdy jest wyłączona.
KLIENCI Z EUROPY
Uwaga dla klientów w krajach stosujących
dyrektywy UE
Producentem tego produktu jest firma
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym
przedstawicielem w sprawach
bezpieczeństwa produktu i Normy
kompatybilności elektromagnetycznej
(EMC) jest firma Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Niemcy. Aby uzyskać informacje
na temat dowolnych usług lub gwarancji,
należy zapoznać się z adresami podanymi
w oddzielnych dokumentach o usługach i
gwarancji.
Uwaga
Na obraz i dźwięk z urządzenia może
wpływać pole elektromagnetyczne o
określonej częstotliwości.
Niniejszy produkt został przetestowany
i uznany za spełniający wymagania
dyrektywy EMC dotyczące korzystania z
kabli połączeniowych o długości poniżej
3 metrów.
Uwaga
Jeśli ładunki elektrostatyczne lub pola
elektromagnetyczne spowodują przerwanie
przesyłania danych, należy uruchomić
ponownie aplikację lub odłączyć, a
następnie ponownie podłączyć kabel
komunikacyjny (USB itp.).
Pozbycie się zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich
stosujących własne systemy
zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego
opakowaniu oznacza, że produkt nie może
być traktowany jako odpad komunalny,
lecz powinno się go dostarczyć do
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, w celu
recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie
zużytego produktu zapobiega potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko
oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku niewłaściwego
zagospodarowania odpadów. Recykling
materiałów pomoże w ochronie środowiska
naturalnego.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych
informacji na temat recyklingu tego
produktu, należy skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu terytorialnego, ze
służbami zagospodarowywania odpadów
lub ze sklepem, w którym zakupiony został
ten produkt.
Pozbywanie się zużytych
baterii (stosowane w
krajach Unii Europejskiej
i w pozostałych krajach
europejskich mających
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na baterii lub na jej
opakowaniu oznacza, że bateria nie może
być traktowana jako odpad komunalny.
Odpowiednio gospodarując zużytymi
bateriami, możesz zapobiec potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko oraz
zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w
przypadku niewłaściwego obchodzenia
się z tymi odpadami. Recykling baterii
pomoże chronić środowisko naturalne.
W przypadku produktów, w których ze
względu na bezpieczeństwo, poprawne
działanie lub integralność danych
wymagane jest stałe podłączenie do baterii,
wymianę zużytej baterii należy zlecić
wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi
stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że
bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym będzie
właściwie zagospodarowana, należy
dostarczyć sprzęt do odpowiedniego
punktu zbiórki. W odniesieniu do
wszystkich pozostałych zużytych baterii,
prosimy o zapoznanie się z rozdziałem
instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym
demontażu baterii. Zużytą baterię należy
dostarczyć do właściwego punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych
informacji na temat zbiórki i recyklingu
baterii należy skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu terytorialnego,
ze służbami zajmującymi się
zagospodarowywaniem odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiony został ten
produkt.
PL
PL
3
Dostarczone elementy
Numery w nawiasach ( ) oznaczają liczbę
dostarczonych elementów.
można stosować w kamerze znajdują się na
stronie 40.
Uwagi dotyczące korzystania
Używanie kamery
Kamera nie jest wodoszczelna ani odporna
na kurz oraz zachlapanie. Patrz „Środki
trożności” (str. 51).
os
Jeśli lampki trybu
ub lampka dostępu (str. 40) świecą
(str. 11) l
lub migają, nie można wykonywać poniższych
czynności. W przeciwnym razie może dojść
do uszkodzenia nośnika zapisu, można stracić
nagrane obrazy lub mogą wystąpić inne
nieprawidłowości.
wysuwanie karty „Memory Stick PRO Duo”,
wyjmowanie akumulatora lub odłączanie
zasilacza sieciowego od kamery.
Nie należy narażać kamery na wstrząsy
mechaniczne lub drgania. Może to
uniemożliwić nagrywanie lub odtwarzanie
filmów, bądź zdjęć przez kamerę.
PL
(Film)/ (Zdjęcie)
4
Nie należy używać kamery w miejscach
o dużym natężeniu hałasu. Może to
uniemożliwić nagrywanie lub odtwarzanie
filmów, bądź zdjęć przez kamerę.
Podłączając kamerę do innego urządzenia
za pomocą przewodów komunikacyjnych,
należy upewnić się, czy wtyk jest prawidłowo
wkładany. Wkładanie wtyku do gniazda na siłę
rozi jego uszkodzeniem i może spowodować
g
nieprawidłowe działanie kamery.
W wyniku powtarzanego przez dłuższy czas
zapisu i usuwania obrazów na nośniku zapisu
dochodzi do fragmentacji danych. Nie można
wówczas nagrywać ani zapisywać obrazów.
W takim przypadku należy najpierw zapisać
brazy na nośniku zewnętrznym, a następnie
o
przeprowadzić operację [FORMAT.NOŚNIKA]
(s
tr. 38).
Ekran LCD został wykonany z wykorzystaniem
technologii o najwyższej precyzji, dzięki której
efektywnie może zostać wykorzystane ponad
99,99% pikseli. Na ekranie LCD mogą jednak
być ciągle widoczne niewielkie czarne lub
jasne punkty (białe, czerwone, niebieskie albo
zielone). Punkty te są normalnym efektem
procesu produkcyjnego i nie mają żadnego
wpływu na jakość nagrywanego obrazu.
Nagrywanie
Przed rozpoczęciem nagrywania należy
sprawdzić działanie tej funkcji, aby mieć
ewność, że obraz i dźwięk zostaną prawidłowo
p
nagrane.
Za utracone nagrania nie przysługuje
odszkodowanie, nawet jeśli przyczyną
roblemów z nagrywaniem lub odtwarzaniem
p
jest uszkodzenie kamery, nośnika itp.
W różnych krajach i regionach świata
stosowane są odmienne systemy kodowania
kolorów w sygnale telewizyjnym. Odtwarzanie
nagrań z kamery możliwe jest na ekranie
telewizora pracującego w systemie PAL.
Programy telewizyjne, filmy, taśmy wideo i
inne materiały mogą być chronione prawami
autorskimi. Nieautoryzowane nagrywanie
takich materiałów może być niezgodne z
prawem autorskim.
Aby zapobiec utracie danych obrazów, należy
regularnie zapisywać wszystkie nagrane obrazy
na nośnikach zewnętrznych. Po nagraniu
zaleca się zapisanie danych obrazu na płycie,
np. na dysku DVD-R przy użyciu komputera.
Nagrania można również zapisywać za pomocą
magnetowidu lub nagrywarki DVD/HDD.
Odtwarzanie nagranych obrazów na
innych urządzeniach
Kamera jest zgodna ze standardem MPEG-
4 AVC/H.264 High Profile i umożliwia
nagrywanie w wysokiej rozdzielczości
(HD). Dlatego nie jest możliwe odtwarzanie
n
agranych przy jej użyciu obrazów w wysokiej
rozdzielczości (HD) na następujących
urządzeniach:
innych urządzeniach obsługujących format
AVCHD, które nie są zgodne z formatem
High Profile;
urządzeniach niezgodnych z formatem
AVCHD.
Płyty nagrane w rozdzielczości HD
(wysoka rozdzielczość)
Kamera rejestruje nagrania wysokiej
rozdzielczości w formacie AVCHD. Nośniki
DVD zawierające materiały w formacie AVCHD
nie powinny być używane w odtwarzaczach
lub rejestratorach DVD, ponieważ mogą one
yć w stanie wysunąć nośnika i mogą bez
nie b
ostrzeżenia skasować jego zawartość. Nośniki
D
VD zawierające materiały w formacie
AVCHD mogą być odtwarzane w zgodnych
odtwarzaczach dysków Blu-ray
zgodnych urządzeniach.
lub innych
Instrukcja obsługi
Obrazy na ekranie LCD używane w niniejszej
instrukcji obsługi w celu zilustrowania
wykonywanych czynności zostały wykonane
paratem cyfrowym i dlatego mogą wyglądać
a
inaczej od rzeczywistych obrazów na ekranie
LCD.
W pozycji Instrukcja obsługi pamięć
ewnętrzna kamery i karty „Memory Stick
w
PRO Duo” są nazywane „nośnikami zapisu”.
W pozycji Instrukcja obsługi karty „Memory
S
tick PRO Duo” i „Memory Stick PRO-HG
Duo” są nazywane kartami „Memory Stick
PRO Duo”.
Podręcznik „Podręcznik kamery Handycam”
(PDF) znajduje się na dostarczonym dysku CD-
OM (str. 47).
R
rzuty ekranu pochodzą z systemu Windows
Z
Vista. Ekrany mogą wyglądać inaczej
w
zależności od systemu operacyjnego
komputera.
Ustawianie języka
Procedury obsługi zilustrowano informacjami
wyświetlanymi na ekranie w danym języku.
rzed rozpoczęciem korzystania z kamery
P
należy w razie potrzeby zmienić język napisów
n
a ekranie (str. 12).
PL
5
Kolejność wykonywanych czynności
Nagrywanie filmów i zdjęć (str. 13)
Domyślnie filmy i zdjęcia są nagrywane w wysokiej
rozdzielczości (HD) w pamięci wewnętrznej.
Można zmienić wybrany nośnik zapisu oraz jakość obrazu
n
agrywanych filmów (str. 39, 44).
Odtwarzanie filmów i zdjęć (str. 17)
Odtwarzanie filmów i zdjęć z poziomu kamery (str. 17)
Odtwarzanie filmów i zdjęć na podłączonym telewizorze
(str. 20)
Zapisywanie filmów i zdjęć na płycie
Zapisywanie filmów i zdjęć na komputerze (str. 22)
Można utworzyć płytę z obrazami w wysokiej rozdzielczości
(HD) lub standardowej rozdzielczości (SD) z filmów w wysokiej
rozdzielczości (HD) przesłanych do komputera. Opis dysku
każdego typu znajduje się na stronie 26.
Tworzenie dysku przy użyciu nagrywarki DVD (str. 34)
Usuwanie filmów i zdjęć (str. 38)
Aby zwolnić miejsce na nagrania, można usunąć z nośnika
kamery filmy i zdjęcia zapisane na innych nośnikach.
Podłącz kamerę tak samo, jak w punkcie „Krok 1: Ładowanie akumulatora”.
Uwagi dotyczące akumulatora i zasilacza sieciowego
Po wyjęciu akumulatora lub odłączeniu zasilacza należy zamknąć ekran LCD i upewnić się, że lampki
(Film)/ (Zdjęcie) (str. 11) są wyłączone.
Nie wolno zwierać wtyku prądu stałego zasilacza sieciowego ani styków akumulatora metalowymi
przedmiotami. Grozi to awarią.
omencie zakupu kamera jest ustawiona w taki sposób, aby po około 5 minutach bezczynności
W m
wyłączała się automatycznie w celu uniknięcia rozładowania akumulatora ([AUTO WYŁ.]).
Ładowanie akumulatora za granicą
Akumulator można ładować przy użyciu znajdującego się w zestawie zasilacza w dowolnym
kraju/regionie, w którym sieciowe napięcie zasilające mieści się w zakresie od 100 V do 240 V
(prąd zmienny), a częstotliwość wynosi 50 Hz/60 Hz.
Nie wolno używać elektronicznego przekładnika napięcia.
Krok 2: Włączanie zasilania oraz ustawianie daty i
godziny
Otwórz ekran LCD kamery.
1
Kamera zostanie włączona.
Aby włączyć kamerę, gdy ekran LCD jest już otwarty, naciśnij przycisk POWER.
Przycisk POWER
(Film): nagrywanie filmów
(Zdjęcie): fotografowanie
Za pomocą przycisków
2
następnie dotknij przycisk [DALEJ].
Dotknij przycisk na
ekranie LCD.
Aby ponownie ustawić datę i godzinę, dotknij kolejno opcje (HOME) (USTAWIENIA)
[UST.ZEG./
naciskaj przyciski
Ustaw [CZAS LETNI], datę oraz godzinę i dotknij przycisk
3
Zegar zacznie działać.
Po ustawieniu opcji [CZAS LETNI] w pozycji [WŁĄCZ], wskazanie zegara przesunie się o godzinę
do przodu.
JĘZ.] [USTAW ZEGAR]. Jeśli dana opcja nie jest widoczna na ekranie,
/ , aż do jej wyświetlenia.
/ wybierz odpowiedni obszar geograficzny, a
.
Czynności przygotowawcze
PL
11
Data i godzina nie są wyświetlane podczas nagrywania, lecz są automatycznie nagrywane na nośniku
zapisu i mogą zostać wyświetlone podczas odtwarzania. Aby wyświetlić datę i godzinę dotknij kolejno
Zamknij ekran LCD. Lampka (Film) zamiga przez chwilę, po czym zostanie wyłączone
zasilanie.
Przycisk POWER
Kamerę można także wyłączyć, naciskając przycisk POWER.
Gdy opcja [WŁĄCZANIE Z LCD] jest ustawiona na [WYŁĄCZ], kamerę można wyłączyć, naciskając
przycisk POWER (str. 45).
Zmiana ustawień języka
Można zmienić język, w jakim wyświetlane są na ekranie komunikaty.
Dotknij kolejno opcje
UST.JĘZYKA] wybrany język .
[
(HOME) (USTAWIENIA) [UST.ZEG./ JĘZ.]
12
PL
Nagrywanie
Nagrywanie
Nagrywanie filmów
Domyślnie filmy są nagrywane w wysokiej
rozdzielczości (HD) w pamięci wewnętrznej
tr. 39, 44).
(s
Zapnij pasek na dłoń.
Otwórz pokrywę obiektywu.
Otwórz ekran LCD kamery.
Kamera zostanie włączona.
Aby włączyć kamerę, gdy ekran LCD jest już otwarty, naciśnij przycisk POWER (str. 11).
Nagrywanie
Przycisk POWER
PL
13
14
PL
Naciśnij START/STOP, aby rozpocząć nagrywanie.
[OCZEK.] [NAGRAJ]
Aby zatrzymać nagrywanie, naciśnij ponownie przycisk START/STOP.
Obraz można przybliżyć za pomocą dźwigni regulacji zbliżenia. Delikatne przesuwanie dźwigni
regulacji zbliżenia zapewnia powolną zmianę zoomu. Zoom zmienia się szybciej, gdy dźwignia
zostanie przesunięta dalej.
Jeśli podczas nagrywania zostanie zamknięty ekran LCD, kamera przerwie nagrywanie.
Informacje o czasie nagrywania filmów można znaleźć na stronie 55.
Gdy rozmiar pliku filmowego przekroczy 2 GB, automatycznie tworzony jest kolejny plik.
ożna zmienić nośnik zapisu oraz jakość obrazu (str. 39, 44).
M
ożna zmienić tryb nagrywania filmów (str. 44).
M
Funkcja [
Aby wyregulować ustawienie panelu LCD, otwórz go najpierw pod kątem 90 stopni w stosunku do
kamery (), a następnie ustaw właściwy kąt (). Panel LCD można obrócić o 180 stopni w stronę
obiektywu (), co pozwala nagrywać filmy i zdjęcia w trybie lustrzanym.
STEADYSHOT] jest domyślnie włączona ustawienie [WŁĄCZ].
Dźwignia regulacji
zbliżenia
Obiektyw
szerokokątny
Teleobiektyw
90 stopni (maks.)
90 stopni względem kamery
180 stopni (maks.)
Podczas otwierania i zamykania wyświetlacza LCD lub regulowania kąta wyświetlacza należy uważać, aby
przypadkowo nie nacisnąć przycisków znajdujących się z boku wyświetlacza.
Przy ustawieniach domyślnych po wykryciu uśmiechu na twarzy osoby podczas nagrywania filmu
automatycznie wykonywane jest zdjęcie ([MIG.UŚMIECHU]). Dookoła twarzy osoby, której zdjęcie
ma zostać zapisane po wykryciu uśmiechu wyświetlana jest pomarańczowa ramka. Można zmienić
stawienie w menu (str. 44).
u
Poziom zoomu można zwiększyć za pomocą zoomu cyfrowego. Ustaw poziom zoomu, dotykając kolejno
W przypadku wyświetlania filmów na telewizorze obsługującym funkcję x.v.Color należy nagrywać filmy
za pomocą funkcji x.v.Color. Dotknij kolejno opcji
KAM.] [X.V.COLOR] [WŁĄCZ]
może być dostosowanie ustawień telewizora. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w
instrukcji obsługi telewizora.
(HOME) (USTAWIENIA) [UST.FILMU
. W celu wyświetlenia filmów konieczne
Fotografowanie
Domyślnie zdjęcia są zapisywane w pamięci wewnętrznej (str. 39).
Otwórz pokrywę obiektywu.
Otwórz ekran LCD kamery.
Kamera zostanie włączona.
Aby włączyć kamerę, gdy ekran LCD jest już otwarty, naciśnij przycisk POWER (str. 11).
Naciśnij przycisk MODE, aby włączyć lampkę (Zdjęcie).
Proporcje obrazu zostaną ustawione na 4:3.
Nagrywanie
PL
15
Naciśnij lekko przycisk PHOTO, aby ustawić ostrość, a następnie naciśnij go
do oporu.
Miga Świeci
Dźwignia regulacji
Obiektyw
szerokokątny
zbliżenia
Teleobiektyw
Delikatne przesuwanie dźwigni regulacji zbliżenia zapewnia powolną zmianę zoomu. Zoom
zmienia się szybciej, gdy dźwignia zostanie przesunięta dalej.
iczba zdjęć, jaką można wykonać jest widoczna na ekranie LCD (str. 57).
L
Aby zmienić rozmiar obrazu, dotknij kolejno opcje
[UST.ZDJĘCIA KAM.] [
Podczas nagrywania filmów można zapisywać zdjęcia, naciskając przycisk PHOTO. W przypadku
agrywania filmów z wysoką rozdzielczością obrazu (HD) plik obrazu ma wielkość 2,3 MB.
n
Gdy wyświetlany jest wskaźnik
ROZM.OBR.] żądane ustawienie .
, nie można nagrywać zdjęć.
(HOME) (USTAWIENIA)
Łatwe rejestrowanie i odtwarzanie filmów oraz zdjęć (tryb Easy Handycam)
Zniknięcie wskaźnika sygnalizuje, że obraz został zapisany.
Wystarczy nacisnąć EASY.
Aby wyłączyć tryb Easy Handycam, należy nacisnąć EASY ponownie po zakończeniu
ejestrowania lub korzystania z menu. W trybie Easy Handycam można ustawiać podstawowe
r
parametry i opcje, na przykład zmieniać rozmiar obrazu lub usuwać obrazy. Pozostałe
parametry są ustawiane automatycznie.
Po uruchomieniu trybu Easy Handycam praktycznie wszystkim opcjom menu są automatycznie
przywracane ustawienia domyślne (niektóre opcje menu zachowują swoje ustawienia sprzed
przełączenia do trybu Easy Handycam).
Ikona wyświetlana jest w trybie działania Easy Handycam.
PL
16
Odtwarzanie
Odtwarzanie z poziomu kamery
Domyślnie odtwarzane są filmy i zdjęcia zapisywane w pamięci wewnętrznej (str. 39, 44).
Odtwarzanie filmów
Otwórz ekran LCD kamery.
Kamera zostanie włączona.
Aby włączyć kamerę, gdy ekran LCD jest już otwarty, naciśnij przycisk POWER (str. 11).
Naciśnij przycisk (ZOBACZ OBRAZY).
Po kilku sekundach pojawi się ekran VISUAL INDEX.
Ekran VISUAL INDEX można również wyświetlić, naciskając przycisk (ZOBACZ OBRAZY) na
ekranie LCD.
Dotknij kartę (lub ) () wybrany film ().
Do ekranu indeksu scen
co określony czas (Indeks
klatek filmu)
Poprzednie
Do ekranu indeksu ujęć
twarzy (Indeks twarzy)
Do listy dat nagrywania
Odtwarzanie
Następne
Powrót do trybu
D
rozdzielczości (HD)
nagrywania
o listy filmów w wysokiej
Przy ostatnio odtwarzanych lub nagrywanych filmach i zdjęciach wyświetlany jest symbol .
Po dotknięciu filmu lub zdjęcia z symbolem
przerwania (wskaźnik
Duo”).
jest wyświetlany na zdjęciach zapisanych na karcie „Memory Stick PRO
można kontynuować odtwarzanie od chwili jego
Do listy zdjęć
PL
17
18
PL
Kamera rozpocznie odtwarzanie wybranego filmu.
Poprzednie
Następne
Regulacja głośności
Zatrzymanie
OPTION MENU
Przewijanie do przodu
Przewijanie do tyłu
Wstrzymanie/
odtwarzanie
Po zakończeniu odtwarzania ostatniego z wybranych filmów ponownie zostanie wyświetlony ekran
VISUAL INDEX.
Dotknij
Kolejne dotykanie przycisków
odtwarzane w tempie ok. 5 razy ok. 10 razy ok. 30 razy ok. 60 razy szybszym.
Wyświetlanie komunikatów na ekranie można włączyć lub wyłączyć, naciskając przycisk DISP
znajdujący się za panelem LCD.
Podczas nagrywania automatycznie rejestrowana jest informacja o dacie, godzinie oraz o
warunkach filmowania. Informacje te nie są wyświetlane podczas nagrywania, można je jednak
wyświetlić w trakcie odtwarzania, dotykając kolejno opcje
[WYŚW.UST.OBR.] [KOD DANYCH] wybrane ustawienie
/ w trybie pauzy, aby odtwarzać filmy w zwolnionym tempie.
/ podczas odtwarzania powoduje, że filmy będą
(HOME) (USTAWIENIA)
.
Regulacja głośności filmów
Podczas odtwarzania filmów, dotknij opcję wyreguluj przy użyciu opcji /
.
Głośność dźwięku można również ustawić w OPTION MENU (str. 41).
Przeglądanie zdjęć
Dotknij kolejno kartę (Zdjęcie) () wybrane zdjęcie () na ekranie
VISUAL INDEX.
Kamera wyświetli wybrane zdjęcie.
Uruchomienie/
Poprzednie
Do ekranu
VISUAL INDEX
Zdjęcie można przybliżyć, przesuwając dźwignię regulacji zbliżenia podczas wyświetlania zdjęć (PB
ZOOM). Dotknięcie punktu w ramce PB ZOOM spowoduje ustawienie go jako punktu środkowego.
Podczas przeglądania zdjęć zarejestrowanych na karcie „Memory Stick PRO Duo” na ekranie wyświetlany
jest symbol
(odtwarzany folder).
zatrzymanie pokazu
slajdów
Następne
OPTION MENU
Odtwarzanie
PL
19
20
PL
Odtwarzanie obrazów na ekranie telewizora
Konfiguracje połączeń i jakość obrazu (wysoka rozdzielczość (HD) lub standardowa
rozdzielczość (SD)) wyświetlanego na ekranie telewizora zależą od typu podłączonego
telewizora oraz używanych złączy. Kamerę można łatwo podłączyć do telewizora, wykonując
polecenia wyświetlane na ekranie [OPIS POŁ.TV].
Podłączanie telewizora przy użyciu [OPIS POŁ.TV]
Zmień ustawienia sygnału wejściowego telewizora, tak aby odbierał sygnał
z gniazda, do którego jest podłączona kamera.
Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi telewizora.
Włącz kamerę i dotknij opcje (HOME) (INNE) [OPIS POŁ.TV] na
ekranie LCD.
Jeśli dana opcja nie jest widoczna na ekranie, naciskaj przyciski / , aż do jej wyświetlenia.
Jako źródła zasilania należy używać zasilacza sieciowego wchodzącego w skład zestawu (str. 10).
Podłącz kamerę do telewizora zgodnie z instrukcjami na ekranie [OPIS POŁ.
TV].
Zdalne złącze
Gniazda w kamerze
Gdy do wyprowadzania sygnałów wideo wykorzystywany jest przewód połączeniowy A/V, filmy
będą odtwarzane w standardowej rozdzielczości (SD).
A/V
Rozpocznij odtwarzanie filmów i zdjęć z poziomu kamery (str. 17).
Gniazda wejściowe w
telewizorze
Wybierz odpowiednie ustawienia wyjścia w kamerze.
Aby podłączyć telewizor HD do komponentowych gniazd wideo:
Ta kamera jest zgodna z formatem „Photo TV HD”. Funkcja „Photo TV HD” umożliwia
wyświetlanie delikatnych tekstur i kolorów w bardzo dużej rozdzielczości i wysokiej jakości
orównywalnej ze zdjęciami. Po podłączeniu urządzeń firmy Sony zgodnych z formatem
p
Photo TV HD za pomocą przewodu HDMI
* lub komponentowego przewodu A/V** przed
użytkownikiem otwiera się całkiem nowy, zapierający dech w piersi świat fotografii w jakości
HD.
* Podczas wyświetlania zdjęć telewizor automatycznie przełączy się na odpowiedni tryb.
** Konieczna będzie odpowiednia konfiguracja ustawień telewizora. Szczegółowe informacje na ten temat
można znaleźć w instrukcji obsługi telewizora obsługującego funkcję Photo TV HD.
Odtwarzanie
PL
21
Zapisywanie filmów i zdjęć na komputerze
Przygotowanie
komputera
(Windows)
Program „PMB (Picture Motion Browser)”
umożliwia wykonywanie poniższych
operacji.
Importowanie obrazów do komputera
yświetlanie i edycja zaimportowanych
W
obrazów
Tworzenie dysku
P
rzesyłanie filmów i zdjęć do witryny
internetowej
Aby umożliwić zapisywanie filmów i zdjęć
z wykorzystaniem komputera, należy
wcześniej zainstalować oprogramowanie
„PMB” z płyty CD-ROM (w zestawie).
Nie należy formatować pamięci wewnętrznej
kamery z poziomu komputera. Kamera może
nie działać poprawnie.
K
amera rejestruje nagrania w wysokiej
rozdzielczości w formacie AVCHD.
Używając dostarczonego oprogramowania
dla komputerów PC, można skopiować
agrania w wysokiej rozdzielczości na nośnik
n
DVD. Jednak nośniki DVD zawierające
nagrania AVCHD nie mogą być używane
w
odtwarzaczach ani nagrywarkach DVD,
ponieważ mogą one nie być w stanie wysunąć
nośnika i mogą bez ostrzeżenia skasować jego
zawartość.
Krok 1 Sprawdzanie komputera
System operacyjny*
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista
3
SP1
*
Procesor
Intel Pentium 4 2,8 GHz lub szybszy
(zalecany Intel Pentium 4 3,6 GHz lub
szybszy, Intel Pentium D 2,8 GHz lub szybszy,
Intel Core Duo 1,66 GHz lub szybszy albo
Intel Core 2 Duo 1,66 GHz lub szybszy.)
PL
22
1
Jednak procesor Intel Pentium III 1 GHz jest
wystarczający do wykonania następujących
operacji:
I
mportowanie filmów i zdjęć do komputera
One Touch Disc Burn
Utworzenie dysku Blu-ray/dysku
w formacie AVCHD/dysku wideo DVD
(procesor Intel Pentium 4, 2,8 GHz
jest wymagany do utworzenia dysku
wideo DVD przez konwersję obrazu
w
wysokiej rozdzielczości (HD) do obrazu
w standardowej rozdzielczości (SD).)
Kopiowanie dysku
Oprogramowanie
Program DirectX 9.0c lub nowszy (ten
produkt wykorzystuje technologię DirectX.
Instalacja programu DirectX jest wymagana.)
Pamięć
W
systemie Windows XP: 512 MB lub więcej
(zalecane 1 GB lub więcej.)
Jednak 256 MB lub więcej wystarcza do
p
rzetwarzania filmów w standardowej
rozdzielczości (SD).
systemie Windows Vista: 1 GB lub więcej
W
Dysk twardy
Miejsce na dysku wymagane do instalacji:
Około 500 MB (podczas tworzenia dysków
w
formacie AVCHD może być wymagane 10
GB lub więcej. Podczas tworzenia dysków
formacie Blu-ray może być wymagane
w
maksymalnie 50 GB.)
Monitor
Co najmniej 1 024 × 768 pikseli
Inne
Port USB (standardowy port Hi-Speed
USB (zgodny ze standardem USB 2.0)),
nagrywarka Blu-ray/DVD (napęd CD-ROM
jest wymagany do instalacji), jako system
plików na dysku twardym zalecany jest NTFS
lub exFAT.
Działanie na wszystkich komputerach nie jest
gwarantowane.
1
Wymagana jest instalacja standardowa.
*
Działanie nie jest gwarantowane w przypadku
uaktualnienia systemu operacyjnego lub
środowisku wykorzystującym kilka systemów
w
operacyjnych.
2
*
Wersje 64-bitowe i wersja Starter (Edition) nie
są obsługiwane.
3
*
Wersja Starter (Edition) nie jest obsługiwana.
Na komputerach Macintosh
Oprogramowanie „PMB” (w zestawie)
nie jest obsługiwane przez komputery
Macintosh. Aby przetwarzać zdjęcia na
komputerze Macintosh podłączonym
mery, zapoznaj się z informacjami
do ka
w poniższej witrynie internetowej.
http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/
ms/pl/
Krok 2 Instalacja oprogramowania
„PMB” (w zestawie)
Oprogramowanie „PMB” należy
zainstalować przed podłączeniem kamery
do komputera.
Jeśli na komputerze jest już zainstalowana
jakaś wersja programu „PMB”, która była
dołączona do innego urządzenia, sprawdź
wersję tego oprogramowania. (Numer wersji
wyświetlany jest po kliknięciu opcji [Help]
- [About PMB]). Porównaj numer wersji
z dołączonej płyty CD-ROM z wcześniej
zainstalowaną wersją oprogramowania „PMB”
i sprawdź, czy poszczególne wersje zostały
zainstalowane w kolejności, od niższej do
wyższej. Jeśli numer wcześniej zainstalowanej
wersji oprogramowania „PMB” jest wyższy niż
wersja oprogramowania „PMB” dostarczonego
z kamerą, odinstaluj oprogramowanie
PMB” z komputera, a następnie zainstaluj je
„
ponownie, zaczynając od starszej wersji. Jeżeli
najpierw zostanie zainstalowana nowsza wersja
oprogramowania „PMB”, niektóre funkcje mogą
nie działać prawidłowo.
Patrz strona 47 w
kamery Handycam”.
podręczniku „Podręcznik
Sprawdź, czy kamera jest
podłączona do komputera.
Włącz komputer.
Zaloguj się jako administrator, aby
umożliwić instalację.
Przed rozpoczęciem instalacji
oprogramowania należy zamknąć
wszystkie uruchomione aplikacje.
Włóż płytę CD-ROM (w zestawie)
do napędu CD-ROM komputera.
Zostanie wyświetlony ekran instalacji.
Jeśli ekran nie zostanie wyświetlony,
kliknij przycisk [Start]
omputer] (w systemie Windows XP
[C
[My Computer]), a następnie kliknij
dwukrotnie ikonę [SONYPICTUTIL (E:)]
(CD-ROM).
Kliknij [Install].
Wybierz język instalatora
aplik
acji, a następnie kliknij
[Next].
Zapisywanie filmów i zdjęć na komputerze
PL
23
W
łącz kamerę, a następnie
podłącz ją do komputera
za pomocą przewodu USB
zestawie).
(w
Na wyświetlaczu kamery
automatycznie pojawi się ekran
[WYBÓR USB].
Dotknij [
POŁĄCZ.USB] na
ekranie kamery.
Jeśli ekran [WYBÓR USB] nie zostanie
wyświetlony, dotknij
(INNE) [POŁĄCZ.USB].
Kliknij [Continue] na komputerze.
Przeczytaj dokładnie warunki
umowy licencyjnej. Jeżeli
zgadzasz się na warunki, zmień
na , a następnie kliknij [Next]
[Install].
Postępuj według instrukcji
wyświetlanych na ekranie, aby
zainstalować oprogramowanie.
PL
24
(HOME)
W zależności od komputera, konieczne
może być zainstalowanie dodatkowego
oprogramowania. Jeżeli zostanie
wyświetlony ekran instalacji, postępuj
według instrukcji, aby zainstalować
wymagane oprogramowanie.
Uruchom ponownie komputer, jeżeli jest
to wymagane do ukończenia instalacji.
Po ukończeniu instalacji zostaną
wyświetlone następujące ikony.
Wyjmij dysk CD-ROM z napędu
komputera.
Mogą zostać wyświetlone dodatkowe
ikony.
zależności od procedury instalacji,
W
mogą nie zostać wyświetlone żadne ikony.
Podręcznik „Podręcznik kamery
Handycam” nie jest instalowany podczas
ej procedury (str. 47).
t
Aby odłączyć kamerę od komputera
Kliknij ikonę
w prawym
dolnym rogu pulpitu [Safely
remove USB Mass Storage
Device].
Dotknij [KON] [TAK] na
ekranie kamery.
Odłącz przewód USB.
Dysk Blu-ray można utworzyć na
komputerze za pomocą nagrywarki Blu-ray.
Zainstaluj dodatek BD Add-on Software dla
oprogramowania „PMB”(str. 32)
Zapisywanie filmów i zdjęć na komputerze
PL
25
Wybór metody tworzenia dysku (komputer)
HD
HD
SD
HD
SD
W tej części opisano kilka metod tworzenia dysku z obrazem nagranym w wysokiej
rozdzielczości (HD) lub obrazem nagranym w standardowej rozdzielczości (SD) z filmów
lub zdjęć w wysokiej rozdzielczości (HD). Wybierz metodę odpowiednią dla używanego
odtwarzacza.
OdtwarzaczWybór metody i typu dysku
Urządzenia odtwarzające dyski
Blu-ray (odtwarzacz Blu-ray,
konsola PLAYSTATION
3 itp.)
Urządzenia odtwarzające obraz
w formacie AVCHD (odtwarzacz
dysków Blu-ray firmy Sony,
konsola PLAYSTATION3 itp.)
Standardowe urządzenia
odtwarzające dyski DVD
(odtwarzacz DVD, komputer
umożliwiający odtwarzanie
dysków DVD itp.)
Importowanie filmów i zdjęć do
komputera (Easy PC Back-up) (str. 29)
Tworzenie dysku Blu-ray* z obrazem
nagranym w wysokiej rozdzielczości
(HD) (str.
32)
Tworzenie dysku jednym przyciskiem (One
Touch Disc Burn) (str. 28)
Importowanie filmów i zdjęć do
komputera (Easy PC Back-up) (str. 29)
Tworzenie dysku w formacie AVCHD
z obrazem nagranym w wysokiej
rozdzielczości (HD) (str.
Importowanie filmów i zdjęć do
31)
komputera (Easy PC Back-up) (str. 29)
Tworzenie dysku z obrazem w
standardowej rozdzielczości (SD) (str. 32)
* Aby utworzyć dysk Blu-ray, należy zainstalować dodatek BD Add-on Software dla programu „PMB”
(str. 32).
Charakterystyka poszczególnych typów dysków
Użycie dysku Blu-ray umożliwia nagranie filmów w wysokiej rozdzielczości (HD) o długości
większej niż filmy nagrane na dyskach DVD.
Film w wysokiej rozdzielczości (HD) można nagrać na nośniku DVD, na przykład DVD-R i uzyskać
dysk z obrazem w wysokiej rozdzielczości (HD).
Film w standardowej rozdzielczości (SD) przekonwertowany z filmu w standardowej rozdzielczości
(HD) można nagrać na nośniku DVD, na przykład DVD-R i utworzyć dysk z obrazem
standardowej rozdzielczości (SD).
w
PL
26
Dyski, których można używać z programem „PMB”
Z programem „PMB” można używać następujących dysków o średnicy 12 cm. W przypadku
dysków Blu-ray patrz strona 32.
Na konsoli PLAYSTATION3 powinna być zawsze zainstalowana najnowsza wersja oprogramowania
systemowego konsoli PLAYSTATION
W niektórych krajach i regionach konsola PLAYSTATION
3.
3 może nie być dostępna.
Zapisywanie filmów i zdjęć na komputerze
PL
27
Tworzenie dysku
jednym przyciskiem
(One Touch Disc Burn)
Filmy i zdjęcia można zapisać na dysku,
naciskając przycisk
kamerze. Filmy i zdjęcia zarejestrowane
w kamerze, które nie zostały zapisane za
pomocą funkcji One Touch Disc Burn
można zapisać na dysku automatycznie.
djęcia i filmy są zapisywane na dysku
Z
z oryginalną jakością.
Filmy w wysokiej rozdzielczości (HD)
(ustawienie domyślne) zostaną nagrane
a dysku z tą samą jakością (HD). Dysku
n
z obrazem w wysokiej rozdzielczości (HD) nie
można oglądać w odtwarzaczach DVD.
Funkcja tworzenia dysku Blu-ray nie jest
tępna w programie One Touch Disc Burn.
dos
Aby utworzyć dysk z obrazem w standardowej
rozdzielczości (SD) z filmów w wysokiej
rozdzielczości (HD), należy najpierw
importować filmy na komputer (str. 29),
za
następnie utworzyć dysk z obrazem
a
w standardowej rozdzielczości (SD) (str.
Wcześniej należy zainstalować program
„
PMB” (str. 23), jednak nie należy uruchamiać
programu „PMB”.
Kamera powinna być podłączona do gniazda
ściennego przy użyciu zasilacza sieciowego
ajdującego się w zestawie (str. 10).
zn
Funkcja
zapisanie filmów i zdjęć zarejestrowanych tylko
w pamięci wewnętrznej.
(DISC BURN) kamery umożliwia
1
Włącz komputer i włóż pusty dysk
do napędu DVD.
Informacje o typach dysków, których
można użyć, znajdują się na stronie 26.
Jeżeli zostanie uruchomione dowolne
oprogramowanie inne niż „PMB”, zamknij
je.
(DISC BURN) na
32).
2
Włącz kamerę i podłącz ją do
komputera za pomocą przewodu
USB (w zestawie).
3
Naciśnij przycisk
(DISC BURN).
4
Postępuj zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na monitorze
komputera.
Użycie funkcji One Touch Disc Burn nie
powoduje zapisania filmów i zdjęć na
komputerze.
28
PL
Importowanie filmów
i zdjęć do komputera
(Easy PC Back-up)
Filmy i zdjęcia zarejestrowane w
kamerze, które nie zostały zapisane
za pomocą funkcji Easy PC Back-up
można zaimportować do komputera
automatycznie. Wcześniej należy włączyć
komputer.
Kamera powinna być podłączona do gniazda
ściennego przy użyciu zasilacza sieciowego
ajdującego się w zestawie (str. 10).
zn
1
Włącz kamerę i podłącz ją do
komputera za pomocą przewodu
USB (w zestawie).
Na wyświetlaczu kamery pojawi się
ekran [WYBÓR USB].
2
Dotknij przycisk [POŁĄCZ.
USB], aby zaimportować obrazy
z pamięci wewnętrznej lub
przycisk [POŁĄCZ.USB], aby
zaimportować obrazy z karty
„Memory Stick PRO Duo”.
3
Kliknij kolejno [Easy PC Back-up]
[Import].
Filmy i zdjęcia zostaną zaimportowane
do komputera.
Po ukończeniu operacji pojawi się
ekran „PMB”.
Po ukończeniu operacji może pojawić
się ekran z informacją, że filmy są
analizowane. Analiza filmów może długo
p
otrwać. W tym czasie można korzystać
z programu „PMB”.
Można utworzyć dyski z obrazem w wysokiej
rozdzielczości (HD) (dysk Blu-ray/dysk
ormacie AVCHD) (str. 31) lub dyski z
w f
brazem w standardowej rozdzielczości (SD)
o
32) z
zaimportowanych filmów w wysokiej
(str.
rozdzielczości (HD).
Informacje na temat importowanych filmów
zdjęć znajdują się w części „PMB Guide”
i
30).
(str.
F
ilmy w wysokiej rozdzielczości (HD) można
eksportować z komputera do kamery (HDRCX100E). Na ekranie „PMB” kliknij kolejno
[Manipulate] [Export to] [Handycam
(Internal Memory)] lub [Handycam (Memory
Stick)]. Szczegółowe informacje znajdują się w
ci „PMB Guide” (str. 30).
częś
Zapisywanie filmów i zdjęć na komputerze
Na monitorze komputera pojawi się
okno [Handycam Utility].
PL
29
Zmiana napędu albo folderu
docelowego filmów i zdjęć
Na ekranie [Handycam Utility] w
kroku 3 kliknij kolejno [Easy PC Backup] [Change]. Na wyświetlonym
ekranie można wybrać napęd lub folder
zapisywania obrazów.
Uruchamianie
programu PMB
Motion Browser)
Kliknij dwukrotnie ikonę skrótu „PMB”
wyświetlaną na monitorze.
Jeżeli ikona nie jest wyświetlana, kliknij kolejno
[Start] [All Programs] [Sony Picture
Utility] [PMB], aby uruchomić program
„PMB”.
Teraz możesz wyświetlać i edytować filmy
oraz zdjęcia lub nagrywać je na dysku za
pomocą programu „PMB”.
Zapoznanie się z podręcznikiem
„PMB Guide”
Informacje na temat korzystania
z programu „PMB” znajdują się w
podręczniku „PMB Guide”. Kliknij
dwukrotnie ikonę skrótu „PMB Guide”
wyświetlaną na monitorze, aby otworzyć
podręcznik „PMB Guide”.
(Picture
30
Jeżeli ikona nie jest wyświetlana, kliknij kolejno
[Start] [All Programs] [Sony Picture
Utility] [Help] [PMB Guide]. Podręcznik
PMB Guide” można także otworzyć z menu
„
[Help] programu „PMB”.
PL
Loading...
+ 201 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.