Sony HBH-DS200, HBH-DS220 User Guide

Page 1
Stereo Bluetooth
Headset
HBH-DS200/HBH-DS220
Wersja polska
Ελληνικά
Türkçe
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Page 2
Stereo
2
Bluetooth™ Headset HBH-DS200/HBH-DS220
Instrukcja obsługi Οδηγός Χρήστη Kullanma Kılavuzu Használati útmutató
Sony Ericsson HBH-DS200/HBH-DS220
This User guide is published by Sony Ericsson Mobile Communications AB or its local affiliated company, without any warranty. Improvements and changes to this User guide necessitated by typographical errors, inaccuracies of current information, or improvements to programs and/or equipment, may be made by Sony Ericsson Mobile Communications AB or its affiliated company at any time and without notice. Such changes will, however, be incorporated into new editions of this User guide. All rights reserved.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2007
Publication number: LZT 108 9327/2 R1A
Some of the services in this User guide are not supported by all networks. This also applies to the GSM International Emergency Number 112. Contact your network operator or service provider if you are in doubt whether you can use a particular service.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Ericsson is under license.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
This product is leadfree and halogenfree.
Page 3
Wstęp
3
Εισαγωγή
Giriş Bevezetés
Stereofoniczny zestaw słuchawkowy Bluetooth™ HBH-DS200/HBH-DS220 umożliwia nawiązywanie i odbieranie połączeń telefonicznych. Za jego pomocą można słuchać muzyki stereo z telefonu lub innego urządzenia Bluetooth, takiego jak komputer czy odtwarzacz przenośny. Podczas połączeń odtwarzanie muzyki jest automatycznie wstrzymywane, a po zakończeniu połączenia zostaje wznowione.
Aby korzystać z pełni funkcji, Twój telefon lub inne urządzenie musi obsługiwać następujące profile Bluetooth:
Zestaw głośnomówiący Bluetooth (Bluetooth
Handsfree).
Zestaw słuchawkowy Bluetooth (Bluetooth Headset).
Zaawansowany profil przesyłania dźwięku przez
Bluetooth (Bluetooth Advanced Audio Distribution).
Zdalne sterowanie dźwiękiem i obrazem przez Bluetooth
(Bluetooth Audio/Video Remote Control).
Bezpieczna i efektywna eksploatacja
Dodatkowe informacje na temat bezpiecznego i wydajnego użytkowania znajdują się w instrukcji Wa żne informacje dotyczące urządzeń głośnomówiących Bluetooth.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Page 4
Τα στερεοφωνικά ακουστικά Bluetooth™
4
HBH-DS200/HBH-DS220 σάς επιτρέπουν να ελέγχετε τις εισερχόμενες και εξερχόμενες τηλεφωνικές κλήσεις. Μπορείτε να απολαύσετε τον στερεοφωνικό ήχο από το τηλέφωνο ή από μία άλλη συσκευή Bluetooth, όπως είναι ο υπολογιστής ή ένα φορητό music player. Κατά τη διάρκεια των κλήσεων, η αναπαραγωγή της μουσικής διακόπτεται αυτόματα, και συνεχίζει όταν θα τερματιστεί
η κλήση.
Για πλήρη λειτουργικότητα, το τηλέφωνό σας ή η άλλη συσκευή θα πρέπει να υποστηρίζει τα παρακάτω προφίλ
Bluetooth:
Bluetooth Handsfree.
Ακουστικό Bluetooth.
Προφίλ Προηγμένης Διανομής Ήχου μέσω Bluetooth
(Bluetooth Advanced Audio Distribution).
Προφίλ Τηλεχειρισμού Ήχου/Εικόνας μέσω Bluetooth
(Bluetooth Audio/Video Remote Control).
Ασφαλής και αποτελεσματική χρήση
Ανα τ ρέξτε στον οδηγό 'Bluetooth Handsfree Important Information' (Σημαντικές Πληροφορίες Bluetooth Handsfree) για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ασφαλή και αποτελεσματική χρήση.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Page 5
Stereo Bluetooth™ Kulaklık HBH-DS200/HBH-
5
DS220 gelen ve yapılan telefon çağrılarınızı kontrol etmenizi sağlar. Telefondan veya bilgisayar veya portatif bir müzik çalar gibi diğer Bluetooth cihazlardan gelen stereo sesleri dinleyebilirsiniz. Çağrı sırasında, müzik otomatik olarak duraklar ve çağrı sonlandığında tekrar çalmaya başlar.
Tüm işlevleri kullanmak için, telefonunuzun veya diğer cihazınızın aşağıdaki Bluetooth profillerini desteklemesi gereklidir:
Bluetooth Handsfree.
Bluetooth Kulaklık.
Bluetooth Gelişmiş Ses Dağılımı.
Bluetooth Ses/Video Uzaktan Kumandası.
Güvenli ve etkin kullanım
Güvenli ve etkin kullanım hakkında daha fazla bilgi almak için, Bluetooth Handsfree Important Information (Bluetooth Handsfree Önemli Bilgiler) kılavuzuna bakın.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Page 6
A HBH-DS200/HBH-DS220 sztereó Bluetooth™
6
fülhallgató segítségével kezelheti bejövő és kimenő hívásait. Sztereóban élvezheti a telefonon vagy más Bluetooth eszközön, például számítógépen vagy hordozható zenelejátszón lejátszott hangfájlokat. Hívás közben a zene lejátszása automatikusan szünetel, majd a hívás befejezésekor tovább folytatódik.
A funkciók teljes körű kihasználásához a telefonnak vagy az egyéb eszköznek az alábbi Bluetooth profilokat kell támogatnia:
Bluetooth Handsfree (kihangosító);
Bluetooth Headset (fülhallgató);
Bluetooth Advanced Audio Distribution (korszerű
hangmegosztás);
Bluetooth Audio/Video Remote Control (hang/videó
távirányító).
Biztonságos és hatékony használat
A biztonságos és hatékony használathoz segítséget nyújt a Bluetooth kihangosítókhoz készült Fontos tudnivalók útmutató.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Page 7
Widok
a
Επισκόπηση
Genel bakış Áttekintés
Wyświetlacz Οθόνη
Ekran Kijelző Klawisz do obsługi połączeń Πλήκτρο χειρισμού κλήσεων Çağrı yönetme tuşu Híváskezelő billentyű
Klawisz włączania/wyłączani
Πλήκτρο ενεργοποίησης / απενεργοποίησης
Açma/kapatma tuşu Be- és kikapcsoló billentyű
7
Klawisz do sterowania muzyką Πλήκτρο χειρισμού μουσικής
Müzik kontrol tuşu Zenevezérlő billentyű
Mikrofon
Μικρόφωνο
Mikrofon Mikrofon
Złącze słuchawek Υποδοχή ακουστικών Kulaklık bağlantı girişi Fülhallgató-csa tlakozó
Złącze ładowarki
Υποδοχή φορτιστή Şarj bağlantı girişi Töltőcsatlakozó
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Klips
Κλιπ
Klips Csat
Page 8
Informacje na wyświetlaczu Πληροφορίες οθόνης
Ekran bilgileri A kijelzőn megjelenő információ
Ikona zasilania. Zestaw słuchawkowy jest włączony. Εικονίδιο ενεργοποίησης. Το ακουστικό έχει ενεργοποιηθεί.
Güç simgesi. Kulaklık takılı.
Tápellátás ikon. A fülhallgató be van kapcsolva.
Ikona powiązania. Miga. Gotowość do powiązania.
Εικονίδιο αντιστοίχησης. Αναβοσβήνει. Προετοιμάζεται για αντιστοίχηση.
Eşleştirme simgesi. Yanıp sönüyor. Eşleştirmeye hazır. Párosítás ikon. Villog. Az eszköz készen áll a párosításra.
Stan naładowania baterii. Animowany podczas
ładowania. Κατάσταση μπαταρίας. Κινούμενη ένδειξη όταν φορτίζει.
Pil durumu. Şarj sırasında animasyonla gösterilir. Az akkumulátor állapota. Töltés közben az ábra változik.
8
Pełne. Πλήρης.
Dolu. Teljesen feltöltve.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Średnie. Μεσαία.
Orta. Közepesen feltöltve.
Niskie. Χαμηλή. Zayıf. Alacsony töltöttség.
Page 9
Pierwsze kroki
Ξεκινώντας
Başlarken Az első lépések
Kompatybilne ładowarki Συμβατοί φορτιστές Uyumlu şarj üniteleri Kompatibilis töltők
Pierwsze uΏycie: ładuj przez około 8 godzin.
Χρήση για πρώτη φορά: Φορτίστε το για 8 ώρες
περίπου.
İlk kullanımda: Yaklaşık 8 saat şarj edin.
Első használat: Töltse körülbelül 8 órán keresztül.
9
CLA-60
CLA-61
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
CST-61
CST-60
CDS-60
Page 10
Jak naładować zestaw
10
Για να φορτίσετε τα ακουστικά Kulaklığı şarj etmek için: A fülhallgató akkumulátorának feltöltése
2,5 godziny 2,5 ώρες 2,5 saat 2,5 óra
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Page 11
11
2,5 godziny 2,5 ώρες 2,5 saat 2,5 óra
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Page 12
Jak włączyć zestaw
12
Για να ενεργοποιήσετε το ακουστικό Kulaklığıık konuma getirmek için: A fülhallgató bekapcsolása
Naciśnij i przytrzymaj klawisz włączania/wyłączania, aż
na wyświetlaczu pojawi się ikona zasilania .
Πιέστε παρατεταμένα το πλήκτρο ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη το εικονίδιο ενεργοποίησης .
Ekran üzerinde güç simgesi belirinceye kadar açma/
kapatma tuşunu basılı tutun.
Nyomja meg és tartsa lenyomva a be- és kikapcsoló
billentyűt, amíg a tápellátás ikon meg nem jelenik a kijelzőn.
Jak wyłączyć zestaw Για να απενεργοποιήσετε το ακουστικό
Kulaklığı kapalı konuma getirmek için: A fülhallgató kikapcsolása
Naciśnij i przytrzymaj klawisz włączania/wyłączania, aż
na wyświetlaczu zniknie ikona zasilania.
Πιέστε παρατεταμένα το πλήκτρο ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης μέχρι να εξαφανιστεί το εικονίδιο ενεργοποίησης.
Güç simgesi yok oluncaya kadar açma/kapatma tuşunu
basılı tutun.
Nyomja meg és tartsa lenyomva a be- és kikapcsoló
billentyűt, amíg a tápellátás ikon el nem tűnik a kijelzőről.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Page 13
Jak powiązać zestaw słuchawkowy
13
z telefonem lub innym urządzeniem Για να αντιστοιχήσετε το ακουστικό με ένα
τηλέφωνο ή μία συσκευή
Kulaklığı bir telefonla veya bir cihazla eşleştirmek için:
A fülhallgató párosítása egy telefonnal vagy más eszközzel
Przed pierwszym użyciem zestawu słuchawkowego z telefonem lub innym urządzeniem należy go jednorazowo powiązać. W tym celu skorzystaj z instrukcji obsługi telefonu lub urządzenia.
Uwaga: Powiązać można tylko jeden telefon lub urządzenie naraz.
1. Telefon lub urządzenie: Włącz Bluetooth i widoczność
Bluetooth. Umieść blisko zestawu słuchawkowego (20 cm).
2. Zestaw słuchawkowy: Wyłącz. Naciśnij i przytrzymaj klawisz
włączania/wyłączania, aż na wyświetlaczu pojawi się ikona powiązania .
3. Telefon: Jeżeli telefon obsługuje automatyczne powiązanie, po wyświetleniu komunikatu „Dodać urządzenie?” naciśnij przycisk TAK, aby zakończyć procedurę. W przeciwnym przypadku przejdź do następnej czynności.
4. Telefon lub urządzenie: W celu powi słuchawkowym skorzystaj z odpowiedniej instrukcji obsługi. Być może trzeba będzie wprowadzić hasło zestawu słuchawkowego (0000).
Πριν ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε το ακουστικό με ένα τηλέφωνο ή μία άλλη συσκευή, θα πρέπει να το αντιστοιχήσετε μία φορά. Ακολουθήστε τις οδηγίες του Bluetooth σύμφωνα με τον Οδηγό χρήστη του τηλεφώνου ή της συσκευής.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
ązania z zestawem
Page 14
Σημείωση: Μόνο ένα τηλέφωνο ή μία συσκευή μπορεί να αντιστοιχηθεί κάθε φορά.
1. Τηλ έφω νο ή συσκευή: Ενεργοποιήστε το Bluetooth και την ορατότητα Bluetooth. Κρατήστε το κοντά στο ακουστικό (20
cm - 8 inches).
2. Ακουστικό: Απενεργοποιήστε το. Πιέστε παρατεταμένα το πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης μέχρι το εικονίδιο αντιστοίχησης εμφανιστεί στην οθόνη.
3. Τηλέφωνο: Εάν το τηλέφωνό σας υποστηρίζει την αντιστοίχηση, πιέστε ΝΑΙ όταν εμφανιστεί το μήνυμα “Προσθήκη συσκευής;” για να ολοκληρωθεί η διαδικασία. Εάν όχι, προχωρήστε στο επόμενο βήμα.
4. Τηλέφωνο ή συσκευή: Ακολουθήστε τον παρεχόμενο Οδηγό χρήστη για να κάνετε αντιστοίχηση με ένα ακουστικό Bluetooth. Μπορεί να χρειαστεί να εισάγετε έναν κωδικό ακουστικού (0000).
Kulaklığınızı bir telefonla veya ba önce, kulaklık bir defaya mahsus olmak üzere eşleştirilmelidir.
şka bir cihazla kullanmadan
14
αυτόματη
Telefondaki Bluetooth talimatlarını takip edin veya cihazın Kullanma kılavuzuna bakın.
Not: Aynı anda sadece bir telefon veya cihaz eşleştirilebilir.
1. Telefon veya cihaz: Bluetooth’u açın ve Bluetooth görünme
durumunu açık olarak ayarlayın. Cihazı kulaklığa yakın mesafede tutun (20 cm).
2. Kulaklık: Kulaklığı kapatın. Ekran üzerinde eşleştirme simgesi
belirinceye kadar açma/kapatma tuşunu basılı tutun.
3. Telefon: Telefonunuz otomatik eşleşmeyi destekliyorsa, Cihaz ekle? mesajı görüntülendiğinde EVET’e basarak işlemi
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Page 15
tamamlayın. Desteklemiyorsa, bir sonraki adım ile devam edin.
4. Telefon veya cihaz: Bir Bluetooth kulaklıkla eşleştirmek için Kullanma kılavuzunda yer alan talimatları uygulayın. Kulaklığın parolasını girmeniz gerekebilir (0000).
15
A fülhallgatót csak legalább egyszeri sikeres párosítás után használhatja egy adott telefonnal vagy más eszközzel. Kövesse a telefon vagy az egyéb eszköz használati útmutatójának a Bluetooth funkcióval foglalkozó tudnivalóit.
Megjegyzés: A fülhallgató egyidejûleg mindig csak egy telefonnal vagy más eszközzel lehet párosítva.
1. A telefonon vagy az egyéb eszközön: Kapcsolja be a Bluetooth funkciót, és engedélyezze a telefon vagy az eszköz láthatóságát. A fülhallgatót tartsa lehetőleg 20 cm-nél (8 hüvelyk) közelebb a telefonhoz vagy az eszközhöz.
2. A fülhallgatón: Kapcsolja ki a fülhallgatót. Nyomja meg és tartsa lenyomva a be- és kikapcsoló billentyűt, amíg a párosítás ikon meg nem jelenik a kijelzőn.
3. A telefonon: Ha a telefon támogatja az automatikus párosítást, akkor az eljárás befejezéséhez válassza az IGEN lehetőséget, amikor a telefonon megjelenik az eszköz felvételére vonatkozó kérdés. Ha a telefon nem támogatja ezt a funkciót, folytassa a következő lépéssel.
4. A telefonon vagy az egyéb eszközön: Kövesse a használati útmutatónak a Bluetooth fülhallgató párosítására vonatkozó útmutatásait. Előfordulhat, hogy meg kell adni a fülhallgató jelszavát (0000) is.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Page 16
Optymalny zasięg i noszenie zestawu
16
Ιδανική απόσταση και τοποθέτηση En uygun menzil ve kulaklığı takma Optimális hatótávolság és elhelyezés
Na jakość dźwięku mogą wpływać przedmioty, ściany oraz odległości przekraczające 5 m. Najlepszą jakość dźwięku można uzyskać, nosząc zestaw słuchawkowy po tej samej stronie ciała co telefon.
Αντ ι κείμε ν α, τοίχοι καθώς και αποστάσεις άνω των 5 μέτρων (16 feet) μπορεί να επηρεάσουν αρνητικά τον ήχο. Για βέλτιστη απόδοση, φορέστε το ακουστικό στην ίδια πλευρά του σώματός σας που βρίσκεται το τηλέφωνο
Cisimler, duvarlar ve m’den (16 fit) fazla uzaklıklar sesi etkileyebilir. En iyi performans için kulaklığı, telefonu vücudunuzda taşıdığınız tarafa takın.
A különböző tárgyak, falak és az 5 méternél (16 láb) nagyobb távolság befolyásolhatják a hangminőséget. A legjobb teljesítmény érdekében a fülhallgatót testének ugyanazon az oldalán hordja, mint amelyik oldalon a telefont tartja.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
.
Page 17
Jak przywrócić początkowe ustawienia zestawu słuchawkowego
Για να επαναφέρετε τα ακουστικά στις αρχικές τους ρυθμίσεις
Kulaklığı varsayılan ayarlarına geri döndürmek için: A fülhallgató visszaállítása a gyári beállításokra
1.
Wyłącz zestaw słuchawkowy. Naciśnij i przytrzymaj klawisz włączania/wyłączania, aż na wyświetlaczu pojawi
17
się ikona powiązania .
2. Naciśnij i przytrzymaj jednocześnie klawisz włączania/
wyłączania oraz klawisz do obsługi połączeń, aż zestaw słuchawkowy się wyłączy.
1. Απενεργοποιήστε το ακουστικό. Πιέστε παρατεταμένα το
πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης μέχρι το εικονίδιο αντιστοίχησης εμφανιστεί στην οθόνη.
2. Πιέστε παρατεταμένα και ταυτόχρονα το πλήκτρο
ενεργοποίησης/απενεργοποίησης και το πλήκτρο χειρισμού κλήσεων μέχρι να απενεργοποιηθεί το ακουστικό.
1. Kulaklığı kapalı konuma getirin. Ekran üzerinde eşleştirme
simgesi belirinceye kadar açma/kapatma tuşunu basılı tutun.
2. Kulaklık kapalı konuma gelinceye kadar açma/kapatma
tuşunu ve çağrı yönetme tuşunu aynı anda basılı tutun.
1. Kapcsolja ki a fülhallgatót. Nyomja meg és tartsa lenyomva
a be- és kikapcsoló billentyűt, amíg a párosítás ikon meg nem jelenik a kijelzőn.
2. Egyidejűleg nyomja meg és tartsa lenyomva a be- és
kikapcsoló billentyűt, valamint a híváskezelő billentyűt, amíg a fülhallgató ki nem kapcsol.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Page 18
Funkcje muzyczne
18
Λειτουργίες μουσικής Müzik fonksiyonları Zenelejátszási funkciók
Jak odtworzyć muzykę lub wstrzymać jej odtwarzanie
Για αναπαραγωγή ή παύση της μουσικής Müzik dinlemek veya müziği duraklatmak için: Zene lejátszása vagy a lejátszás szüneteltetése
Aby odtworzyć muzykę lub wstrzymać jej odtwarzanie,
naciśnij klawisz do sterowania muzyką.
Πιέστε το πλήκτρο χειρισμού μουσικής για αναπαραγωγή
ή παύση της μουσικής.
Müziği başlatmak veya duraklatmak için müzik kontrol
tuşuna basın.
A zene lejátszásának elindításához vagy szüneteltetéséhez
nyomja meg a zenevezérlő billentyűt.
Jak przejść do następnego utworu Για να μεταβείτε σε ένα άλλο μουσικό κομμάτι
Başka bir müzik parçasına geçmek için: Ugrás másik zeneszámra
Aby wybrać inny utwór, użyj odtwarzacza multimedialnego
w telefonie lub urządzeniu.
Χρησιμοποιήστε το media player στο τηλέφωνο ή τη
συσκευή σας για να επιλέξετε ένα άλλο κομμάτι.
Başka bir parça seçmek için telefonunuzdaki veya
cihazınızdaki medya oynatıcısını kullanın.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Page 19
Másik zeneszámot a telefon vagy az egyéb eszköz
médialejátszójának használatával tud kiválasztani.
19
Jak regulować głośność muzyki Για να ρυθμίσετε την ένταση της μουσικής
Müziğin ses seviyesini ayarlamak için A zene hangerejének beállítása
Podczas słuchania muzyki wyreguluj głośność
w telefonie lub urządzeniu.
Jeżeli telefon lub urządzenie nie umożliwia regulacji
głośności, naciśnij i przytrzymaj klawisz do sterowania muzyką aż do uzyskania odpowiedniego poziomu głośności.
Όταν ακούτε μουσική, ρυθμίστε την ένταση στο τηλέφωνο
ή τη συσκευή.
Εάν η ρύθμιση έντασης δεν υποστηρίζεται από το τηλέφωνο
ή τη συσκευή, πιέστε παρατεταμένα το πλήκτρο χειρισμού μουσικής μέχρι να φτάσει στο σωστό επίπεδο έντασης.
Müzik dinlerken, telefonunuzdaki veya cihazınızdaki ses
seviyesini ayarlayabilirsiniz.
Ses seviyesi ayarı telefonunuzda veya cihazınızda
desteklenmiyorsa, istediğiniz ses seviyesine ulaşana kadar müzik kontrol tuşunu basılı tutun.
Zenehallgatás közben a telefonról vagy az egyéb
eszközről szabályozhatja a hangerőt.
Ha a telefon vagy az egyéb eszköz nem teszi lehetővé
a hangerő-szabályozást, nyomja meg a fülhallgató zenevezérlő billentyűjét, és tartsa lenyomva azt a kívánt hangerő eléréséig.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Page 20
Funkcje połączeń Λειτουργίες κλήσης
Çağrı fonksiyonları Hívásfunkciók
Telefon używa zestawu słuchawkowego do połączeń. Jeżeli słuchasz muzyki, jest ona wstrzymywana na czas połączenia, a po jego zakończeniu odtwarzanie zostaje wznowione.
Το τηλέφωνό σας χρησιμοποιεί το ακουστικό για κλήσεις. Σε περίπτωση που ακούτε μουσική, αυτή θα διακοπεί όταν λάβετε μια κλήση και θα συνεχίσει ξανά όταν τερματιστεί η κλήση.
20
Telefonunuz çağrılar için kulaklığı kullanı
r. M üzi k
dinliyorsanız, çağrı sırasında müzik duraklar ve çağrı sonlandığında tekrar çalmaya başlar.
Telefonja a fülhallgatót használja a hívásokhoz. Hívás közben a zene lejátszása szünetel, majd a hívás befejezésekor tovább folytatódik.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Page 21
Jak odebrać połączenie
21
Για να απαντήσετε σε μια κλήση Çağrıyı cevaplamak için: Hívás fogadása
Naciśnij klawisz do obsługi połączeń.
Πιέστε το πλήκτρο χειρισμού κλήσεων.
Çağrı yönetme tuşuna basın.
Nyomja meg a híváskezelő billentyűt.
Jak odrzucić połączenie Για να απορρίψετε μια κλήση
Çağrıyı reddetmek için: Hívás visszautasítása
Naciśnij i przytrzymaj klawisz do obsługi połączeń,
aż usłyszysz sygnał dźwi
ękowy.
• Πιέστε παρατεταμένα το πλήκτρο χειρισμού κλήσεων
μέχρι να ακούσετε τον χαρακτηριστικό ήχο μπιπ.
Bir bip sesi duyuncaya kadar çağrı yönetme tuşunu basılı
tutun.
Nyomja meg és tartsa lenyomva a híváskezelő
billentyűt, amíg sípoló hangot nem hall.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Page 22
Jak zakończyć połączenie
22
Για να τερματίσετε μια κλήση Çağrıyı bitirmek için: Hívás befejezése
Naciśnij klawisz do obsługi połączeń. Połączenie
zawieszone zostanie przywrócone.
• Πιέστε το πλήκτρο χειρισμού κλήσεων. Μία κλήση που
έχετε θέσει σε αναμονή, συνδέεται ξανά.
Çağrı yönetme tuşuna basın. Bekleyen bir çağrı tekrar
bağlanır.
Nyomja meg a híváskezelő billentyűt. Ha várakoztatott
hívása van, az folytatódik ekkor.
Jak odebrać drugie połączenie
απαντήσετε σε μια δεύτερη κλήση
Για να İkinci bir çağrıyı cevaplamak için:
Második hívás fogadása
Naciśnij klawisz do obsługi połączeń. Aktywne
połączenie zostanie zawieszone.
• Πιέστε το πλήκτρο χειρισμού κλήσεων. Η τρέχουσα
κλήση μπαίνει σε αναμονή.
Çağrı yönetme tuşuna basın. Devam eden çağrı
beklemeye alınır.
Nyomja meg a híváskezelő billentyűt. Az aktuális hívás
várakoztatásba kerül.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Page 23
Jak przechodzić między dwoma
23
połączeniami Για να αλλάξετε μεταξύ δύο κλήσεων İki çağrı arasında geçiş yapmak için:
Váltás két hívás között
Naciśnij i przytrzymaj klawisz do obsługi połączeń,
aż usłyszysz sygnał dźwiękowy.
• Πιέστε παρατεταμένα το πλήκτρο χειρισμού κλήσεων
μέχρι να ακούσετε τον χαρακτηριστικό ήχο μπιπ.
Bir bip sesi duyuncaya kadar çağrı yönetme tuşunu basılı
tutun.
Nyomja meg és tartsa lenyomva a híváskezelő
billentyűt, amíg sípoló hangot nem hall.
Jak powtórzyć ostatnio wybierany numer Για να κάνετε επανάκληση του αριθμού που
καλέσατε πιο πρόσφατα
En son aranan numarayı tekrar aramak için: A legutoljára tárcsázott szám újrahívása
Naciśnij dwukrotnie klawisz do obsługi połączeń.
Πιέστε 2 φορές το πλήκτρο χειρισμού κλήσεων.
Çağrı yönetme tuşunu iki defa tıklayın.
Nyomja meg kétszer egymás után röviden a híváskezelő
billentyűt.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Page 24
Jak wyregulować głośność głośnika do połączeń
Για να ρυθμίσετε την ένταση του μεγαφώνου για τις κλήσεις
Çağrılar için hoparlör sesi seviyesini ayarlamak için: A hangszóró hangerejének beállítása telefonhívásokhoz
24
W trakcie połączenia wyreguluj głośność w telefonie.
Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης, ρυθμίστε την ένταση στο
τηλέφωνό σας.
Çağrı sırasında, telefonunuzdaki ses seviyesini ayarlayın.
Hívás közben a telefonon állíthatja be a hangerőt.
Jak przesłać dźwięk z telefonu do zestawu słuchawkowego
Για να μεταφέρετε τον ήχο από το τηλέφωνο στο ακουστικό
Sesi telefondan kulaklığa aktarmak için: Hang átadása a telefonról a fülhallgatóra
W trakcie połączenia naciśnij klawisz do obsługi
połączeń w zestawie słuchawkowym. Informacje o przekazywaniu dźwięku z zestawu słuchawkowego do telefonu można znaleźć w instrukcji obsługi telefonu.
Κατά τη διάρκεια εξέλιξης μίας κλήσης στο τηλέφωνό σας,
πιέστε το πλήκτρο χειρισμού κλήσεων στο ακουστικό. Για να μεταφέρετε τον ήχο από το ακουστικό στο τηλέφωνο, ανατρέξτε στον Οδηγό χρήστη του τηλεφώνου.
Telefonunuzda devam eden bir çağrı sırasında,
kulaklığın üzerindeki çağrı yönetme tuşuna basın. Sesi kulaklıktan telefona aktarmak için, telefonun Kullanma kılavuzuna bakın.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Page 25
A telefonon folyamatban levő hívás közben nyomja
meg a fülhallgató híváskezelő billentyűjét. A hangnak a fülhallgatóról a telefonra való átadásával kapcsolatos tudnivalók a telefon használati útmutatójában találhatók meg.
25
Jak nawiązywać połączenia za pomocą poleceń głosowych
Για να πραγματοποιήσετε μια κλήση χρησιμοποιώντας φωνητικές εντολές
Ses komutlarını kullanarak çağrı yapmak için:
Hívás kezdeményezése hangparancsokkal
Aby móc korzystać z tej funkcji, najpierw musisz włączyć funkcję poleceń głosowych w telefonie i nagrać polecenia. Dodatkowe informacje są dostępne w instrukcji obsługi.
1. Naciśnij klawisz do obsługi połączeń.
2. Po usłyszeniu sygnału dźwiękowego: Wypowiedz
nazwisko osoby, do której chcesz zadzwonić.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Page 26
Προτού χρησιμοποιήσετε αυτή τη λειτουργία, θα πρέπει να ενεργοποιήσετε τη φωνητική λειτουργία και να εγγράψετε φωνητικές εντολές στο τηλέφωνό σας. Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε τον Οδηγό χρήστη του τηλεφώνου.
26
1. Πιέστε το πλήκτρο χειρισμού κλήσεων.
2. Μετά τον χαρακτηριστικό ήχο μπιπ: Προφέρετε το όνομα
που θέλετε να καλέσετε.
Bu fonksiyonu kullanmadan önce, telefonunuzdaki sesle kontrol özelliğini aktifleştirmeli ve telefonunuza ses komutları kaydetmelisiniz. Daha fazla bilgi için, telefonun Kullanma kılavuzuna bakın.
1. Çağrı yönetme tuşuna basın.
2. Bip sesinden sonra: Aramak istediğiniz ismi söyleyin.
Ennek a lehetőségnek a használatához előbb be kell kapcsolnia a telefon hangvezérelt üzemmódját, és hangparancsokat kell rögzítenie. A részletes tudnivalók a telefon használati útmutatójában találhatók meg.
1. Nyomja meg a híváskezelő billentyűt.
2. A sípoló hang megszólalása után: Mondja ki a hívni
kívánt személy nevét.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Page 27
Rozwiązywanie problemów
27
Αντιμετώπιση προβλημάτων Pratik Çözümler Hibaelhárítás
Brak połączenia z telefonem lub innym urządzeniem
Sprawdź powiązanie telefonu lub innego urządzenia
z zestawem słuchawkowym. Zobacz s. 13.
Sprawdź, czy zestaw słuchawkowy jest naładowany i czy
znajduje się w zasięgu telefonu lub innego urządzenia.
Sprawdź ustawienia Bluetooth w telefonie lub innym
urządzeniu. Więcej informacji o technologii Bluetooth i powiązaniu urządzeń można znaleźć pod adresem
www.sonyericsson.com/learnabout.
Nie działa ponowne wybieranie
Sprawdź, czy lista połączeń w telefonie nie jest pusta.
Sprawdź, czy telefon obsługuje profil Bluetooth Handsfree.
W tym celu skorzystaj z instrukcji obsługi telefonu.
Nie mogę odebrać drugiego połączenia
Sprawdź, czy telefon obsługuje profil Bluetooth Handsfree.
W tym celu skorzystaj z instrukcji obsługi telefonu.
Polecenia głosowe nie działają
Przed rozpoczęciem korzystania z poleceń głosowych
upewnij się, że zostały one włączone i zapisane.
Sprawdź, czy telefon obsługuje profil Bluetooth Handsfree.
W tym celu skorzystaj z instrukcji obsługi telefonu.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Page 28
Muzyka nie jest odtwarzana w zestawie słuchawkowym
28
Sprawdź powiązanie telefonu lub innego urządzenia
z zestawem słuchawkowym. Zobacz s. 13. Być może trzeba
uruchomić ponownie odtwarzacz multimedialny
w urządzeniu, a następnie wybrać używanie zestawu
słuchawkowego.
Upewnij się, że telefon lub urządzenie obsługuje profil
Bluetooth Advanced Audio Distribution.
Nie działają funkcje zdalnego sterowania muzyką
Upewnij się, że telefon lub urządzenie obsługuje profil
Bluetooth Advanced Audio Distribution.
Zestaw słuchawkowy wyłącza się automatycznie
Bateria jest rozładowana. Kiedy bateria się wyczerpuje,
słychać sygnał dźwiękowy, a następnie po dziesięciu
minutach zestaw zostaje wyłączony. Naładuj baterię.
W trakcie pierwszej operacji powiązania zestaw
słuchawkowy wyłącza się automatycznie, jeżeli w ciągu
10 minut nie zostanie powiązany z telefonem.
Problem z pojemnością baterii
Rzadko używana lub nowa bateria może mieć mniejszą
pojemność. Konieczne może być jej kilkakrotne ładowanie.
Nieoczekiwane zachowanie
Przywróć ustawienia początkowe zestawu słuchawkowego.
Zobacz s. 17.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Page 29
Δεν πραγματοποιείται σύνδεση με το τηλέφωνο ή με άλλη συσκευή
29
Βεβαιωθείτε ότι το τηλέφωνό σας ή άλλη συσκευή έχει
αντιστοιχηθεί με το ακουστικό, δείτε σελίδα 13.
Βεβαιωθείτε ότι το ακουστικό είναι φορτισμένο και εντός της
εμβέλειας του τηλεφώνου ή άλλης συσκευής.
Επιβεβαιώστε τις ρυθμίσεις του Bluetooth στο τηλέφωνο
ή σε άλλη συσκευή. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το Bluetooth και την αντιστοίχηση, πηγαίνετε στην ιστοσελίδα
www.sonyericsson.com/learnabout.
Η επανάκληση δε λειτουργεί
Βεβαιωθείτε ότι η λίστα κλήσεων του τηλεφώνου δεν είναι
άδεια.
Βεβαιωθείτε ότι το τηλέφωνό σας υποστηρίζει το προφίλ
Bluetooth Handsfree. Δείτε τον οδηγό χρήστη του
τηλεφώνου.
Δεν μπορώ να απαντήσω σε μια δεύτερη κλήση
Βεβαιωθείτε ότι το τηλέφωνό σας υποστηρίζει το προφίλ
Bluetooth Handsfree. Δείτε τον οδηγό χρήστη του
τηλεφώνου.
Οι φωνητικές εντολές δε λειτουργούν.
Βεβαιωθείτε ότι οι φωνητικές εντολές είναι ενεργοποιημένες
και ηχογραφημένες στο τηλέφωνό σας πριν αρχίσετε να τις
χρησιμοποιείτε.
Βεβαιωθείτε ότι το τηλέφωνό σας υποστηρίζει το προφίλ
Bluetooth Handsfree. Δείτε τον οδηγό χρήστη του
τηλεφώνου.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Page 30
Η μουσική δεν αναπαράγεται στο ακουστικό.
30
Βεβαιωθείτε ότι το τηλέφωνό σας ή άλλη συσκευή έχει
αντιστοιχηθεί με το ακουστικό, δείτε σελίδα 13. Θα
πρέπει να επανεκκινήσετε το media player και να επιλέξετε
τη χρήση του ακουστικού.
Βεβαιωθείτε ότι το τηλέφωνό σας ή η συσκευή υποστηρίζουν
το προφίλ Προηγμένης Διανομής Ήχου μέσω Bluetooth
(Bluetooth Advanced Audio Distribution).
Οι λειτουργίες ασύρματου χειρισμού μουσικής δε λειτουργούν.
Βεβαιωθείτε ότι το τηλέφωνό σας ή η συσκευή υποστηρίζουν
το προφίλ Προηγμένης Διανομής Ήχου μέσω Bluetooth
(Bluetooth Advanced Audio Distribution).
Τα ακουστικά απενεργοποιούνται αυτόματα
Η στάθμη φόρτισης της μπαταρίας είναι πολύ χαμηλή. Όταν η
στάθμη της μπαταρίας είναι χαμηλή, θα ακούσετε έναν
χαρακτηριστικό ήχο μπιπ και σας απομένουν περίπου
10 λεπτά πριν το ακουστικό απενεργοποιηθεί. Φορτίστε την
μπαταρία.
Όταν κάνετε αντιστοίχηση για πρώτη φορά, το ακουστικό
απενεργοποιείται εάν δεν ολοκληρώσετε την αντιστοίχηση με
το τηλέφωνο μέσα σε 10 λεπτά.
Πρόβλημα χωρητικότητας της μπαταρίας
Μια μπαταρία που δε χρησιμοποιείται συχνά, ή μια καινούρια
μπαταρία, μπορεί να έχει περιορισμένη χωρητικότητα. Ίσως
χρειαστεί να επαναφορτιστεί μερικές φορές.
Μη αναμενόμενη συμπεριφορά
Επαναφορά ρυθμίσεων του ακουστικού. Βλέπε τη σελίδα 17.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Page 31
Telefon veya başka bir cihaz ile bağlantı kurulamıyor.
31
Telefonunuzun veya diğer cihazın kulaklıkla
eşleştirildiğinden emin olun, bkz. sayfa 13.
Kulaklığın şarj edilmiş olduğunu ve telefonun veya diğer
cihazın menzili dahilinde olduğunu kontrol edin.
Telefondaki veya diğer cihazdaki Bluetooth ayarlarını
kontrol edin. Bluetooth ve eşleştirme ile ilgili daha fazla bilgi için
www.sonyericsson.com/learnabout adresini ziyaret edin.
Tekrar arama fonksiyonu çalışmıyor
Telefonunuzdaki çağrı listesinin boş olmadığından emin
olun.
Telefonunuzun Bluetooth Handsfree profilini
desteklediğinden emin olun. Telefonun Kullanma
kılavuzuna bakın.
İkinci bir çağrıyı cevaplayamıyorum
Telefonunuzun Bluetooth Handsfree profilini
desteklediğinden emin olun. Telefonun Kullanma
kılavuzuna bakın.
Ses komutları çalışmıyor
Ses komutlarını kullanmaya başlamadan önce ses
komutlarını n telefonunuzda kaydedilmiş ve
etkinleştirilmiş olduklarını kontrol edin.
Telefonunuzun Bluetooth Handsfree profilini
desteklediğinden emin olun. Telefonun Kullanma
kılavuzuna bakın.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Page 32
Müzik kulaklıkta çalmıyor
32
Telefonunuzun veya diğer cihazın kulaklıkla
eşleştirildiğinden emin olun, bkz. sayfa 13. Medya
oynatıcıyı tekrar başlatın ve müzik dinlemek için
kullanmak üzere kulaklığı seçin.
Telefonunuzun veya cihazınızın Bluetooth Gelişmiş Ses
Dağılımı profilini desteklediğini kontrol edin.
Uzaktan kumandanın müzik fonksiyonları çalışmıyor
Telefonunuzun veya cihazınızın Bluetooth Gelişmiş Ses
Dağılımı profilini desteklediğini kontrol edin.
Kulaklık otomatik olarak kapanıyor
Pil çok zayıf. Pil tükendiğinde bir bip sesi duyarsı nız ve
kulaklık kapanmadan önce yaklaşık 10 dakika daha
kullanabilirsiniz. Pili şarj edin.
İlk defa eşleştirirken, kulaklığı telefonla 10 dakika
içinde eşleştirmezseniz kulaklık kapanır.
Pil kapasitesi sorunu
Sık kullanılmayan bir pilin veya yeni bir pilin kapasitesi
şük olabilir. Birkaç kez yeniden şarj edilmesi
gerekebilir.
Beklenmeyen davranış
Kulaklığı sıfırlayın. Bkz. sayfa 17.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Page 33
Nincs kapcsolat a telefonnal vagy az egyéb eszközzel.
33
Győződjön meg arról, hogy a telefont vagy az egyéb
eszközt megfelelően párosította a fülhallgatóval.
Lásd: 13. oldal.
Győződjön meg arról, hogy a fülhallgató akkumulátora fel
van töltve, és hogy a telefon vagy az egyéb eszköz
hatótávolságán belül van.
Ellenőrizze a telefon vagy az egyéb eszköz Bluetooth
beállításait. A Bluetooth kapcsolat használatáról és a párosításról a www.sonyericsson.com/learnabout webhelyen olvashat bővebben.
Nem működik az újrahívás.
Győződjön meg arról, hogy nem üres a telefon híváslistája.
Ellenőrizze, hogy a telefon támogatja-e a Bluetooth Handsfree
(kihangosító) profilt. A részletes tudnivalók a telefon
használati útmutatójában találhatók meg.
Nem lehet második hívást fogadni.
Ellenőrizze, hogy a telefon támogatja-e a Bluetooth Handsfree
(kihangosító) profilt. A részletes tudnivalók a telefon
használati útmutatójában találhatók meg.
Nem működnek a hangparancsok.
A hangparancsok használata előtt ellenőrizze, hogy azok
engedélyezve és rögzítve vannak-e a telefonban.
Ellenőrizze, hogy a telefon támogatja-e a Bluetooth Handsfree
(kihangosító) profilt. A részletes tudnivalók a telefon
használati útmutatójában találhatók meg.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Page 34
Nem lehetséges a zenehallgatás a fülhallgatón keresztül.
34
Győződjön meg arról, hogy a telefont vagy az egyéb
eszközt megfelelően párosította a fülhallgatóval.
Lásd: 13. oldal. Elképzelhető, hogy újra kell indítania a
médialejátszót, és be kell állítania a fülhallgatón keresztül
való zenehallgatást.
Győződjön meg arról, hogy a telefon vagy az egyéb eszköz
támogatja a Bluetooth Advanced Audio Distribution (korszerű
hangmegosztás) profilt.
Nem működnek a zene-távvezérlési funkciók.
Győződjön meg arról, hogy a telefon vagy az egyéb eszköz
támogatja a Bluetooth Advanced Audio Distribution (korszerű
hangmegosztás) profilt.
A fülhallgató automatikusan kikapcsol.
Az akkumulátor töltöttsége túl alacsony. Az akkumulátor
közelgő lemerülését sípoló hang jelzi. Ennek elhangzása után
körülbelül 10 perccel a fülhallgató kikapcsol. Töltse fel a
fülhallgató akkumulátorát.
A fülhallgató első alkalommal való párosításakor a fülhallgató
kikapcsol, ha 10 percen belül nem párosítja azt a telefonnal.
Probléma az akkumulátorkapacitással.
A ritkán használt, a régóta nem használt és az új
akkumulátorok kapacitása a megszokottnál alacsonyabb lehet.
Előfordulhat, hogy az ilyen akkumulátorokat többször fel kell
tölteni.
Szokatlan működés tapasztalható.
Indítsa újra a fülhallgatót. Lásd: 17. oldal.
www.sonyericsson.com/support/
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Page 35
Declaration of conformity
35
We , Sony Ericsson Mobile Communications AB of
Nya Vattentornet SE-221 88 Lund, Sweden
declare under our sole responsibility that our product
Sony Ericsson type DDA-0002007
and in combination with our accessories, to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards EN 300 328, EN 301 489-17 and EN 60950 following the provisions of Radio Equipment and Telecommunication Terminal Equipment directive 99/5/EC with requirements covering EMC directive 89/336/EEC and Low Voltage directive 73/23/EEC.
Lund, May 2007
Jacob Sten, Head of Product Business Unit Accessories
Spełniamy wymagania dyrektywy R&TTE (99/5/WE). Πληρούμε την οδηγία R&TTE (99/5/EΕ). R&TTE Direktifinin (99/5/EC) gerekliliklerini yerine getirmekteyiz. Teljesítjük az R&TTE irányelv (99/5/EC) követelményeit.
FCC statement
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Page 36
www.sonyericsson.com
Sony Ericsson Mobile Communications AB SE-221 88 Lund, Sweden
LZT 108 9327/2 R1A
Printed in XXXX
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Loading...