Sony HBH-DS200, HBH-DS220 User Guide

Stereo Bluetooth
Headset
HBH-DS200/HBH-DS220
English
Español
Deutsch
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Stereo
2
Bluetooth™ Headset HBH-DS200/HBH-DS220
User Guide Guía del usuario Bedienungsanleitung Guide d’utilisation
Sony Ericsson HBH-DS200/HBH-DS220
This User guide is published by Sony Ericsson Mobile Communications AB or its local affiliated company, without any warranty. Improvements and changes to this User guide necessitated by typographical errors, inaccuracies of current information, or improvements to programs and/or equipment, may be made by Sony Ericsson Mobile Communications AB or its affiliated company at any time and without notice. Such changes will, however, be incorporated into new editions of this User guide. All rights reserved.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2007
Publication number: LZT 108 9327/3 R1A
Some of the services in this User guide are not supported by all networks. This also applies to the GSM International Emergency Number 112. Contact your network operator or service provider if you are in doubt whether you can use a particular service.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Ericsson is under license.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
This product is leadfree and halogenfree.
Introduction
3
Introducción Einführung Introduction
The Stereo Bluetooth™ Headset HBH-DS200/HBH­DS220 lets you stay in control of your incoming and outgoing phone calls. You can enjoy stereo audio from a phone or other Bluetooth device, such as a computer or a portable music player. During calls, the music automatically pauses and starts playing again when the call ends.
For full functionality, your phone or other device should support the following Bluetooth profiles:
Bluetooth Handsfree.
Bluetooth Headset.
Bluetooth Advanced Audio Distribution.
Bluetooth Audio/Video Remote Control.
Safe and efficient use
See the Bluetooth Handsfree Important Information guide for more information about safe and efficient use.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
El auricular estéreo Bluetooth™ HBH-DS200/
4
HBH-DS220 le permite seguir controlando sus llamadas telefónicas entrantes y salientes. Podrá disfrutar del sonido estéreo desde el teléfono o cualquier otro dispositivo Bluetooth, como un ordenador o un reproductor de música portátil. Durante las llamadas, la música se detiene automáticamente y sigue sonando cuando cuelga.
Para utilizar más funciones, el teléfono o el otro dispositivo deben ser compatibles con los siguientes perfiles Bluetooth:
Manos libres Bluetooth.
Auricular Bluetooth.
Distribución de audio avanzada Bluetooth.
Control remoto de audio/vídeo Bluetooth.
Utilización segura y óptima
Consulte la guía Bluetooth Handsfree Important Information (Información importante sobre manos libres Bluetooth) para obtener más detalles sobre cómo utilizarlo de forma segura y eficaz.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Mit dem Bluetooth™-Stereoheadset HBH-DS200/
5
HBH-DS220 können Sie nicht nur ankommende und abgehende Anrufe verwalten, sondern auch Musik aus dem Telefon oder einem anderen Bluetooth Gerät (z. B. Computer oder portabler Player) in Stereoqualität genießen. Wenn Sie telefonieren, wird die Musikwiedergabe automatisch unterbrochen und nach Beendigung des Anrufs fortgesetzt.
Das Telefon bzw. das andere Gerät muss folgende Bluetooth-Profile unterstützen, damit alle Funktionen verfügbar sind:
Bluetooth Handsfree.
Bluetooth Headset.
Bluetooth Advanced Audio Distribution.
Bluetooth Audio/Video Remote Control.
Sicherer und effizienter Einsatz
Die Broschüre mit wichtigen Informationen zu Bluetooth-Headsets enthält weitere Details zum sicheren und effizienten Einsatz.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Les écouteurs stéréo Bluetooth™ HBH-DS200/
6
HBH-DS220 vous permettent de gérer les appels téléphoniques entrants et sortants. Vous pouvez écouter du son stéréo à partir d’un téléphone ou d’un autre périphérique Bluetooth tel qu’un ordinateur ou un lecteur audio portable. Pendant un appel, la musique s’arrête automatiquement et reprend une fois qu’il est terminé.
Pour profiter de toutes les fonctionnalités disponibles, votre téléphone ou autre dispositif doit prendre en charge les profils Bluetooth suivants :
Mains libres Bluetooth.
Oreillette Bluetooth.
Bluetooth Advanced Audio Distribution.
Bluetooth Audio/Video Remote Control.
Utilisation sûre et efficace
Reportez-vous au guide Informations importantes sur le Mains libres Bluetooth pour obtenir plus d’informations sur une utilisation sûre et efficace.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Overview Descripción general Übersicht Présentation
Display Pantalla Display Affichage
Call handling key Tecla de gestión de llamada Anruftaste Touche de gestion des appels
On/off key Tecla de encendido/apagado Ein/Aus-Taste Touche marche/arrêt
7
Music control key Tecla de control de música Musiktaste
Touche de commande de la musique
Microphone Micrófono Mikrofon Micro
Headphones connector Conector de auriculares Kopfhöreranschluss Connecteur des écouteurs
Charger connector Conector de carga Ladegerätanschluss Connecteur du chargeur
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Clip Pinza Clip Clip
Display information Información de la pantalla Informationen auf dem Display Informations affichées
Power icon. Headset is on. Icono de encendido. El auricular está encendido. Stromsymbol. Headset ist eingeschaltet. Icône d’alimentation. Les écouteurs sont sous tension.
Pairing icon. Flashing. Prepared to be paired. Icono de asociación. Intermitente. Preparado para la asociación. Kopplungssymbol. Blinkt. Kopplungsmodus aktiv. Icône de jumelage. Clignotante. Prêt pour le jumelage.
Battery status. Animated when charging. Estado de la batería. En movimiento durante la carga. Akkustatus. Beim Laden animiert. Etat de la batterie. Animé pendant la charge.
8
Full. Cargada. Voll. Pleine.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Medium. Medio cargada. Mittel. Moyenne.
Low. Baja. Schwach. Faible.
Getting started Introducción Erste Schritte Mise en route
Compatible chargers Cargadores compatibles Kompatible Ladegeräte Chargeurs compatibles
•First time use: Charge approximately 8 hours.
• Utilización por primera vez: Realice una carga de
aproximadamente 8 horas.
• Erstbenutzung: Laden Sie das Gerät ca. 8 Stunden.
• Première utilisation : Chargez pendant 8 heures environ.
9
CLA-60
CLA-61
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
CST-61
CST-60
CDS-60
To charge the headset
10
Para cargar el auricular Headset laden Pour charger les écouteurs
2.5 hours 2,5 horas 2,5 Stunden 2,5 heures
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
11
2.5 hours 2,5 horas 2,5 Stunden 2,5 heures
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Loading...
+ 25 hidden pages