Sony GDM-F500R User Manual

Page 1
Trinitron Color Graphic Display
4-075-035-12 (1)
Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso
Инструкция по эксплуатации
Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing
GB FR DE ES IT RU SE NL
GDM-F500R
© 1999 Sony Corporation
Page 2
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them whenever you call upon your dealer regarding this product. Model No.
Serial No.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside the unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experi enced radi o/TV techni cian for hel p. You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
EN 55022 Compliance (Czech Republic Only)
This device belongs to category B devices as described in EN 55022, unless it is specifically stated that it is a category A device on the specification label. The following applies to devices in category A of EN 55022 (radius of protection up to 30 meters). The user of the device is obliged to take all steps necessary to remove sources of interference to telecommunication or other devices.
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only. If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA LABELLED power supply cord meeting the following specifications: SPECIFICATIONS
Plug Type Nema-Plug 5-15p Cord Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG Length Maximum 15 feet Rating Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada uniquement. Si cet appareil est export* aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA LABELLED et remplissant les conditions suivantes: SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG Longueur Maximum 15 pieds Tension Minimum 7 A, 125 V
E
NERGY STAR Partner, Sony
As an Corporation has determined that this product meets the guidelines for energy efficiency.
This monitor complies with the TCO’99 guidelines.
E
NERGY STAR
Declaration of Conformity
INFORMATION This product complies with Swedish National Council for Metrology (MPR) standards issued in December 1990 (MPR II) for very low frequency (VLF) and extremely low frequency (ELF).
INFORMATION Ce produit est conforme aux normes du Swedish National Council for Metrology de décembre 1990 (MPR II) en ce qui concerne les fréquences très basses (VLF) et extrêmement basses (ELF).
INFORMACIÓN Este producto cumple las normas del Consejo Nacional Sueco para Metrología (MPR) emitidas en diciembre de 1990 (MPR II) para frecuencias muy baj as (VLF) y frecu enci as extr emada mente ba jas (E LF).
2
Trade Name: Sony Model No.: GDM-F500R Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 1 Sony Drive, Park Ridge, NJ. 07656 USA Telephone No.: 201-930-6970
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Page 3
Table of Contents
Precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identifying parts and controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Step 1: Step 2: Step 3:
Connect your monitor to your computer . . . . . . . . . . . . . . . 6
Connect the power cord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Turn on the monitor and computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connecting Universal Serial Bus (USB) compliant peripherals . . . . 8
Selecting the on-screen menu language (LANG). . . . . . . . . . . . . . . 8
Selecting the input signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Automatically sizing and centering the picture (AUTO) . . . . . . . . . . 9
Customizing Your Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Navigating the menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Adjusting the brightness and contrast. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Adjusting the size of the picture (SIZE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Adjusting the centering of the picture (CENTER) . . . . . . . . . . . . . . 12
Enlarging or reducing the picture (ZOOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Adjusting the shape of the picture (GEOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Adjusting the convergence (CONV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Adjusting the quality of the picture (SCREEN) . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Adjusting the color of the picture (COLOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Additional settings (OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Resetting the adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
GB
• Trinitron is a registered trademark of Sony Corporation.
• Macintosh is a tr ademark license d to Apple Computer, Inc., registered in the U.S.A. and other countries.
• Windows trademarks of Microsoft Corporation in the United States and other countries.
• IBM PC/AT and VGA are registered trademarks of IBM Corporation of the U.S.A.
• VESA and DDC Video Electronics Standard Association.
E
mark.
• All other product names ment i one d herein may be the trademarks or registered trademarks of their respective companies.
• Furthermore, “” and “” are not mentioned in each case in this manual.
and MS-DOS are registered
are trademarks of the
NERGY STAR is a U.S. registered
Technical Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Preset and user modes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Power saving function. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
If thin lines appear on your screen (damper wires). . . . . . . . . . . . . 17
On-screen messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Trouble symptoms and remedies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Self-diagnosis function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
3
Page 4

Precautions

90°
90°
15°
Warning on power connections
• Use the supplied power cord. If you use a different power cord,
be sure that it is compatible with your local power supply.
For the customers in the UK
If you use the monitor in the UK, be sure t o use the supplied UK power cable.
Example of plug types
for 100 to 120 V AC for 200 to 240 V AC for 240 V AC only
• Before disconnecting the power cord, wait at least 30 seconds
after turning off the power to allow the static elec tricity on the screen’s surface to discharge.
• After the power is turned on, the screen is demagnetized
(degaussed) for about 3 seconds. This generates a strong magnetic field around the screen which may affect data stored on magnetic tapes and disks placed near the monitor. Be sure to keep magnetic recording equipment, tapes, and disks away from the monitor.
Use of the tilt-swivel
This monitor can be adjusted within the angles shown below. To turn the monitor vertically or horizontally, hold it at the bottom with both hands.
The equipment should be in stalled near an easily accessible outlet.
Installation
Do not install the monitor in the following places:
• on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains,
draperies, etc.) that may block the ventilation holes
• near heat sources such as radiators or air ducts, or in a place
subject to direct sunlight
• in a place subject to severe temperature changes
• in a place subject to mechanical vibration or shock
• on an unstable surface
• near equipment which generates magnetism, such as a
transformer or high volta g e po w er lines
• near or on an electrically charged metal surface
Maintenance
• Clean the screen with a soft cloth. If you use a glass cleaning
liquid, do not use any t ype of cleaner containing an anti-static solution or similar additive as this may scratch the screen’s coating.
• Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with sharp or
abrasive items su ch as a ballpoint pe n or screwdrive r. This type of contact may result in a scratched picture tube.
• Clean the cabine t, pane l and co nt rols wi th a soft cloth ligh tly
moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pa d, sc ouring powder or solv ent, s uch as a lcohol o r benzene.
Transportation
When you transport this monitor for repair or shipment, use the original carton and packing materials.
4
Page 5

Identifying parts and controls

5 4 3 2
1
678910
1112131415
See the pages in parentheses for further details.
Front
RESET ASC INPUT MENUHD15 BNC
1 RESET (reset) button (page 16)
This button resets the adjustments to the factory settings.
2 ASC (auto sizing and centering) button (page 9)
This button automatically adjusts the siz e and centering of the picture.
Rear
forward side
rear side
AC IN
RGBHDVD
1
(HD15)
9 Video input 1 connector (HD15) (page 6)
This connector inputs RGB video signal s (0.700 Vp-p, positive) and sync signals.
forward side
2
(BNC)
rear side
GB
3 INPUT button and HD15 / BNC indicators (page 9)
This button sele cts the HD15 or BNC video input signal. Each time you press this button, the input signal and corresponding indicator alternate.
4 Joystick (page 11)
The joystick is used to display the menu and make adjustments to the monitor, including brightn ess and contrast adjustments.
5 1 (power) switch and indicator (pages 7, 16, 20)
This button turns the monitor on and off. The power ind icator lights up in green when the monitor is turned on, and either flashes in green and orange, or lights up in orange when the monitor is in power saving mode.
6 AC IN connector (page 7)
This connector provides AC power to the monitor.
7 USB (universal serial bus) upstream connector
(page 8)
Use this connector to link the monitor to a USB compliant computer.
8 USB (universal serial bus) downstream connec tors
(page 8)
Use these connectors to link USB peripheral devices to the monitor.
Pin No. Signal
1Red 2 Green
(Composite Sync on Green) 3Blue 4 ID (Ground) 5 DDC Ground* 6 Red Ground 7 Green Ground 8 Blue Ground 9 DDC + 5V* 10 Ground 11 ID (Ground) 12 Bi-Directional Data (SDA)* 13 H. Sync 14 V. Sync 15 Data Clock (SCL)*
* DDC (Displ a y Dat a Ch annel) is a standard of VESA.
q; Video input 2 connector (BNC) (page 6)
This connector inputs RGB video signal s (0.700 Vp-p, positive) and sync signals.
5
Page 6

Setup

AC IN
(HD15)
1
(BNC)
RGBHDVD
2
Use the supplied G3 adapter (for blue and white system).
to HD15
G3 adapter (for blue and white system) (supplied)
*
Power Macintosh G3
to video output
HD15 video signal cable (supplied)
AC IN
(HD15)
1
(BNC)
RGBHDVD
2
to VIDEO IN R/G/B
to SYNC IN HD/VD
Refer to the preceding examples to connect to your computer. video signal cable
(SMF-400, not supplied)
*
Before using your monitor, check that the following accessori es are included in your carton:
• Power cord (1)
• HD15 video signal cable (1)
• USB ca b l e (1)
• G3 adapter (for Macintosh blue and white system) (1)
• Setup Disk (1)
• Warranty card (1)
• Notes on cleaning the screen’s surface (1)
• This instruction manual (1 )
Step 1:Connect your monitor to
your computer
Turn off the monitor and computer before connecting.
Notes
• Do not touch the pins of the video signal cable connector as this might bend the pins.
• When connecting the video signal cable, che ck the alignment of th e HD15 connector. Do not force the connector in the wrong way or the pins might bend.
Connecting to a Macintosh computer
x
Connecting to an IBM PC/AT or compatible
x
computer
AC IN
RGBHDVD
1
(HD15)
IBM PC/AT or compatible computer
to video output
2
(BNC)
HD15 video signal cable (supplied)
to HD15
* Connect the supplied Macintosh adapt er to the computer before
connecting the cabl e. Th is adapter is compatible with the Powe r Macintosh G3 computer that has three rows of pi ns. If you a re connecting to the other version of Power Macintosh G3 series computer with two rows of pins or other models, you will need a different adapter (sold separately).
Connecting to the five BNC connectors
x
6
* Connect the cables from left to right in the following order: Red-Green-
Blue-HD-VD.
Note
Plug & Play (DDC) does not apply to the five BNC connectors. If you want to use Plug & Play, connect your computer to the HD15 connector using the supplied vide o signal cable.
Page 7

Step 2:Conn ec t the power cord

With the monitor and computer switched off, first connect the power cord to the monitor, then connect it to a power outlet.
AC IN
RGBHDVD
2
(BNC)
to a power outlet
to AC IN
power cord (supplied)
1
(HD15)
Step 3:Turn on the monitor and
computer
First turn on the monitor, then turn on the computer.
If no picture appears on your screen
• Check that the monitor is correctly connected to the computer.
• If NO INPUT SIGNAL appears on the screen, try changing the input signal (page 9), and confirm that your computer’s graphic board is completely seated in the correct bus slot.
• If you are replacing an old monitor with this model and OUT OF SCAN RANGE appears on the screen, reconnect the old monitor. Then adjust the computer’s graphic board so that the horizontal frequency is between 30 – 121 kHz, and the vertical frequency is between 48 – 160 Hz.
For more information about the on-screen messages, see “Trouble symptoms and remedi es” on page 18.
Setup on various OS (Operating System)
This monitor complies with the “DDC” Plug & Play standard and automatically detects all the m oni tor’s information wit h the Windows Plug & Play function. No spec ifi c driver needs to be installed to the computer. If you connect the monitor to your PC, and then boot your PC for the first time, the setup Wizard may be displayed on the screen. Click on “Next” several times according to the instructions from the Wizard until the Plug & Play Monitor is automatically selected so that you can use this monito r. If your PC/graphics board has difficulty communicating with this monitor, load the supplied Setup Disk. Refer to the “Read Me” file on the Disk about the procedure to install. You can also download the information by acc essi ng the web site of the graphics board’s manufacturer.
GB
The installation of your monitor is complete. If necessary, use the monitor’s controls to adjust the picture.
For customers using Windows NT4.0
Monitor setup in Window s NT4. 0 do es not use the display driver. Refer to the Windows NT4.0 instruction manual for further details on adjusting the resolution, refresh rate, and number of colors.
7
Page 8
Connecting Universal Serial Bus
b
bb
Selecting the on-screen menu
(USB) compliant peripherals
Your monitor has one upstream and four downstream USB connectors. They provide a fas t an d easy way to connect USB compliant peripheral devices (such as keyboards, mice, printers and scanners) to your computer using a standardized USB cable. To use your monitor as a hub for your peripheral devices, connect the USBs as illustrated below.
to a USB compliant computer
to USB compliant peripheral devices
1
Turn on the monitor and computer.
2
Connect your computer to the square up stream connector using the supplied USB cable.
to USB compliant peripheral devices
language (LANG)
English, French, German, Spanish, Italian, Dutch, Swedish, Russian and Japanese versions of the on-screen menus are available. The default setting is English.
1
Press the joystick.
See page 11 for more information on using the joystick.
MENU
SCREEN
GEOM
2
Move the joystick to highlight LANG and press
CENTER
LANG
the joystick again.
LANGU AGE
ENGL I SH FRANÇA I S DEUTSCH ESPAÑOL
ITALIANO NEDERL ANDS SVENSKA
EXIT
SIZE
OK
CONV
COLOR
OPTION
MENU
For customers using Windows
If a message appears on your screen, follow the on-screen instructions and select Gen eric USB Hub as the default setting.
3
Connect your USB compliant peripheral devices to the rectangular downstream USB connectors.
Notes
• Not all computers and /or ope ra ti ng systems support USB configurations. Check your computer’s instruction manual to see if you can connect USB devices.
• In most cases, USB driver softw are needs to be installed on the host computer. Refer to the peripheral device’s instruction manual for further details.
• The monitor functions as a USB hub as long as the monitor is either “on” or in power saving mode.
• If you connect a keybo ard or mouse to the USB connectors and then boot your computer for the first time, the peripheral devices may not function. First connect the keyboard and mouse directly to the computer and set up the USB compliant devices. Then connect them to this monitor.
• Do not lean on the monit or when plugging in the USB cables . The monitor may suddenly shift and cause injur y .
3
Move the joystick up or down to select a language and press the joystick again.
• ENGLISH
• FRANÇAIS: French
• DEUTSCH: German
• ESPAÑOL: Spanish
• ITALIANO: Italian
• NEDERLANDS: Dutch
• SVENSKA: Swedish
: Russian
: Japanese
To close the menu
Press the joystick on ce to return to the main menu , an d twice to return to normal viewing. If no buttons are pressed, the menu closes automatically after about 30 seconds.
To reset to English
Press the RESET button while the LANGUAGE menu is displayed on the screen.
8
Page 9

Selecting the input signal

You can connect two computers to this monitor using the HD15 and BNC connectors. To switch between the two computers, use
INPUT
the
button.
Using the on-screen menu
x
1
Press the joystick to disp lay the m ain MEN U on the screen.
MENU
OK
MENU
Press the INPUT button.
Each time you press this button, the input signal and corresponding indicator alternate. When the button is pressed, BNC is selected, when the button is unpressed, HD15 is selected.
HD15
INPUT
The selected connector appears on the screen for a few seconds. “HD15” or “BNC” appears on the screen.
Note
If no signal is input to the selected connector, NO INPUT SIGNAL appears on the screen. After a few seconds, the monitor enters the power saving mode. If this happ ens, switch to the other conne ctor.
BNC

Automatically sizing and centering the picture (AUTO)

You can easily adjust the picture to fill the screen by pressing the ASC (auto sizing and centering) button, or by using the on-screen menu.
SCREEN
b
2
Move the joystick to highlight CENTER or SIZE and press the joystick again.
GEOM
LANG
CENTER
EXIT
SIZE
SI ZE/CENTER
bb
3
Move the joystick up or down to select (AUTO).
SI ZE/CENTER
AUTO
b
ON
CONV
COLOR
OPTION
26
GB
Using ASC button
x
Press the ASC button.
The picture automatically fills the screen.
ASC
4
Move the joystick to the right ,.
The picture automatically fills the screen.
Notes
• This function is intended for use with a computer running Windows or similar graphic user interface softw are that provides a ful l-screen picture. It may not work properly if the background color is dark or if the input picture does not fill the screen to the edges (s uch as an MS­DOS prompt).
• Pictures with an aspect ratio of 5:4 (re sol ut ion: 1280 × 1024, 1800 ×
1440) are displayed at th eir actual resolution and do not fil l the screen to the edges.
• The displayed image moves for a few sec onds while this function is performed. This is not a malfunction.
9
Page 10

Customizing Your Monitor

MENU
MENU
EXIT
CENTER
SIZE
GEOM
SCREEN
COLOR
LANG
CONV
OPTION
OK
68.7kHz/ 85Hz 1024
768
the horizontal and vertical frequencies of the current input signal
the resolution of the current input signal
You can make numerous adj ustments to your monito r u s ing the on-screen menu.
6 CONV (page 12)
Select the CONV menu to adjust the picture’s horizontal and vertical convergence.
CONVERGENCE
TOP BOT
26

Navigating the menu

Press the joystick to display the main M ENU on your screen. See page 11 for more information on using the joystick.
MENU
LANG
CENTER
EXIT
SIZE
b
SCREEN
GEOM
Use the joystick to select one of the following menus.
1 CENTER (page 12)
SI ZE/CENTER
Select the CENTER menu to adjust the picture’s centering, siz e or zoom.
OK
CONV
COLOR
OPTION
MENU
26
7 LANG (page 8)
Select the LANG menu to choose the on-screen menu’s languag e.
8 OPTION (page 15)
Select the OPTION menu to adjust
LANGUAGE
ENGL I SH FRANÇA I S DEUTSCH ESPAÑOL
ITALIANO NEDERL ANDS SVENSKA
OPT ION
DEGAUSS
the monitor’s options. The options include:
• degaussing the screen
ON
• changing the on-screen menu position
• locking the controls
9 EXIT
Select EXIT to close the menu.
Displaying the current input signal
x
The horizontal and vertical frequencies of the current input signal are displayed in the main MENU. If the sign al matches one of this monitor’s factory preset modes, the resolution is also displayed.
2 SIZE (page 11)
Select the SIZE menu to adjust the picture’s size, centering or zoom.
3 GEOM (page 12)
Select the GEOM menu to adjust the picture’s rotation and shape.
4 COLOR (page 13)
Select the COLOR menu to adjust the picture’s color temperature. You can use this to match the monitor’s colors to a printed picture’s colors.
5 SCREEN (page 13)
Select the SCREEN menu to adjust the picture’s quality. You can adjust the landing and moire cancellation effect.
SI ZE/CENTER
26
GEOMETRY
26
COLOR
EASY EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0
IMAGE
RESTORAT I ON ON
SCREEN
LANDING
26
50 K00
10
Page 11
Using the joystick
26 26
BR I GHTNESS / CONTRAST
56 76
sRGB : 56 76
BR I GHTNESS / CONTRAST
x
1
Display the main MENU and select the menu you want to adjust.
Press the joystick once to display the main MENU. Then move the joystic k up, down, left, or r ight to highlight the desired menu. Press the joystick to select the menu item.
bb
2
Adjust the menu.
Move the joystick up, down, left, or right to make the adjustment.
3
Close the menu.
Press the joystick once to ret urn to t he ma in me nu , a nd twice to return to normal viewing. If no bu ttons are pressed, the menu closes automatical ly after about 30 seconds.

Adjusting the brightness and contrast

Brightness and contrast adjust ments are made using a separate BRIGHTNESS/CONTRAST menu. These settings are stored in memory for the signals from the currently selected input connector.
1
Move the joystick in any direction.
The BRIGHTNESS/CONTRAST menu appears on the screen.
2
Move the joystick up or down to adjust the brightness ( ), and left or right to adjust the contrast (6).
If you are using the sRGB mode
If you selected the sRGB mode in the COLOR menu, the following BRIGHTNE SS/CONTRAST menu appear s on the screen.
GB
Resetting the adjustments
x
Press the RESET button. See page 16 for more information on resetting the adjustments.
RESET
For more information about using the sRGB mode, se e “Adjusting the color of the pict ure (COLOR)” on page 13.
The menu automatically disappears after about 3 seconds.

Adjusting the size of the picture (SIZE)

This setting is stored in memory for the current input signal.
1
Press the joystick.
The main MENU appears on the screen .
2
Move the joystick to highlight SIZE and press the joystick again.
The SIZE/CENTER menu appears on the screen.
3
First move the joystick up or down to select for horizontal adjustment, or for vertical adjustment. Then move the joystick left or right to adjust the size.
11
Page 12

Adjusting the centering of the picture (CENTER)

3
First move the joystick up or down to select the desired adjustment item. Then mo ve the joystick left or right to make the adjustment.
This setting is stored in memory for the current input signal.
1
Press the joystick.
The main MENU appears on the screen .
2
Move the joystick to highlight CENTER and press the joystick again.
The SIZE/CENTER menu appears on the screen.
3
First move the joystick up or down to select for horizontal adjustment, or for vertical adjustment. Then move the joystick left or right to adjust the centering.

Enlarging or reducing the picture (ZOOM)

This setting is stored in memory for the current input signal.
1
Press the joystick.
The main MENU appears on the screen .
2
Move the joystick to highlight SIZE or
CENTER and press the joystick again.
The SIZE/CENTER menu appears on the screen.
3
Move the joystick up or down to select (zoom), and move the joystick left or right to enlarge or reduce the picture.
Note
Adjustment stops when either the horizontal or vertical size reaches its maximum or minimum value.

Adjusting the shape of the picture (GEOM)

The GEOM settings allow you to a djust the ro tatio n and sh ape of the picture. The (rotation) setting is stored in memory fo r all input signals. All other settings are stored in memory for the current input signal.
Select To
rotate the picture expand or contract the picture sides shift the picture sides to the left or right adjust the picture width at the top of the screen shift the picture to the left or rig ht at the top of the
screen

Adjusting the convergence (CONV)

The CONV settings allow you to adjust the quality of the picture by controlling the convergence. The convergence refers to the alignment of the red, green, and blue color signals. If you see red or blue shadows around letters or lines, adjust the convergence. These settings are stored in memory for all input signals.
1
Press the joystick.
The main MENU appears on the screen.
2
Move the joystick to highlight CONV and press the joystick again.
The CONVERGENCE menu appears on the screen.
3
First move the joystick up or down to select the desired adjustment item. Then mo ve the joystick left or right to make the adjustment.
Select To
TOP
V CONVER TOP
BOT
V CONVER BOTTOM
horizontally shift red or blue shadows vertically shift red or blue shadows verticall y sh ift re d or bl ue sh adows at
the top of the screen verticall y sh ift re d or bl ue sh adows at
the bottom of the screen
1
Press the joystick.
The main MENU appears on the screen .
2
Move the joystick to highlight GEOM and press the joystick again.
The GEOMETRY menu appears on the screen.
12
Page 13
Adjusting the quality of the picture
Adjusting the color of the picture
(SCREEN)
The SCREEN settings allow you to adjust the quality of the picture by controlling the moire and landing.
• If the color is irregular at the corners of the screen, adjust the landing.
• If elliptical or wavy patterns appear on the screen, cancel the moire.
The CANCEL MOIRE and MOIRE ADJUST settings are stored in memory for the current input signal. All other settings are stored in memory for all input signals.
1
Press the joystick.
The main MENU appears on the screen.
2
Move the joystick to highlight SCREEN and press the joystick again.
The SCREEN menu appears on the screen.
3
First move the joystick up or down to select the desired adjustment item. Then m ove the joystick left or right to make the adjustment.
Select To
LANDING
LANDING
LANDING
LANDING
CANCEL MOIRE
MOIRE ADJUST
* Moire is a type of natural interference which produces soft, wavy lines
on your screen. It may appear due to interference between the pattern of the picture on the screen a nd t he phosphor pitch pattern of the monitor.
Example of moire
reduce any color irregularities in the screen’s top left corner to a minimum.
reduce any color irregularities in the screen’s top right corner to a minimum.
reduce any color irregularities in the screen’s bottom left corner to a minimum.
reduce any color irregularities in the screen’s bottom right corner to a minimum.
turn the moire cancellation function ON or OFF.
*
(MOIRE ADJUST) appears in
the menu when you select ON. adjust the degree of moire
cancellation until the moire is at a minimum.
(COLOR)
The COLOR settings allow you to adjust the picture’s color temperature by changing th e color level of the white color field. Colors appear reddish if the temperature is low, and bluish if the temperature is high. This adjustment is useful for matching the monitor’s color to a printed picture’s colors.
1
Press the joystick.
The main MENU appears on the screen .
2
Move the joystick to highlight COLOR and pres s the joystick again.
The COLOR menu appears on the screen.
3
Move the joystick left or right to select the adjustment mode.
There are three types of adjustment modes, EASY, EXPERT and sRGB.
4
First move the joystick up or down to select the desired adjustment item. Then mo ve the joystick left or right to make the adjustment.
Adjust the selected mode according to the following instructions.
EASY mode
COLOR
EASY EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0
IMAGE
RESTORAT I ON ON
1
Move the joystick up or down to select the color temperature row 1. Then move the joystick left or right to select a color temperature.
The preset color temperatures are 5000K, 6500K, and 9300K. Since the default setting is 9300K, the whites will change from a bluish hue to a reddish hue as the temperature is lowered to 6500K and 500 0K .
2
If necessary, fine tune the color temperature. Move the joystick up or down to select the color temperature row 2. Then move the joystick left or right to fine tune the color temperature.
If you fine tune the color temperature, the new color settings are stored in memory for each of the three color temperatures and item 1 of the on-screen menu changes as follows.
• [5000K]t[1]
• [6500K]t[2]
• [9300K]t[3]
50 K00
GB
Note
The picture may become fuzzy when CANCEL MOIRE is set to ON.
(continued)
13
Page 14
EXPERT mode
EASY EXPERT s BGR
:56 :76 FOR s BGR
IMAGE
RESTORAT I ON ON
COLOR
You can make additional adjustments to the color in gre ater detail by selecting the EXPERT mode.
COLOR
EASY EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0 R BIAS 05 G BIAS 05 B BIAS 05 RGAIN 05 GGAIN 05 BGAIN 05
1
Move the joystick up or down to select the color temperature row 1. Then move the joystick left or right to select a color temperature.
2
Move the joystick up or down to select the adjustment item 2. Then move joystick left or right to adjust the BIAS (black level).
This adjusts the dark areas of an image.
3
Move the joystick up or down to select the adjustment item 3. Then move the joystick left or right to adjust the GAIN (white level).
This adjusts the light areas of an image.
You can adjust the R (red), G (green), B (blue) component of the input signal when making changes to items 2 and 3.
If you fine tune the color temperatu re , the ne w color settings are stored in memory for each of the three color temperatures and item 1 of the on-screen menu change as follows.
• [5000K]t[1]
• [6500K]t[2]
• [9300K]t[3]
Setting the color temperature for each of the video input connectors
You can set the fine tuning of th e color temperature in EASY or EXPERT mode for each of the video input connectors (HD15 and BNC).
1
Select the same adjustment mode and color temperature in the COLOR menu for both HD15 and BNC.
2
Fine tune the color temperature in each menu for HD15 and BNC.
The settings are stored in me mory for each of the HD15 and BNC connectors.
For information on how to select the connector, see page 9.
sRGB mode
The sRGB color setting is an industry standard color space protocol designed to c orrelate th e di splayed and pr inted colors o f sRGB compliant computer products. To adjust the colors to the sRGB profile, simply select the sRGB mode in the COLOR m enu. However, in order to display the sRGB colors correctly (γ=2.2, 6500K), you must set your computer to the sRGB profile and adjust the brightness ( ) and contrast (6) to the numbers shown in the menu. For information on how to change the brightness ( ) and contrast (6), see page 11.
Note
Your computer and other connected products (such as a printer), must be sRGB comp li ant.
14
Page 15
Restoring the color from the EASY or sRGB menus
The colors of most display monitors tend to gradually lose brilliance over several years of service. The IMAGE RESTORATION feature found in the EASY and sRGB menus allows you to restore the color to the original factory quality levels. The explanation below explains how to restore the monitor’s color from the EASY menu.
1
Move the joystick left or right to select EASY or sRGB mode.
2
First move the joystick up or down to select
(IMAGE RESTORATION). Then move the
joystick to the right.
The picture disappears while the co lor is being restored (about 2 seconds). After the color is restored, the picture reappears on the screen again.
Notes
• Before using this feature , the mon it or must be in normal operation mode (green power indicator on) for at least 30 minutes. If the monitor goes into power saving mode, you must return the monitor to normal operation mode and wait for 30 minutes for the monit or to be ready. You may need to adjust your computer’s power saving settings to keep the monitor in norm al operation mode for the full 3 0 mi nutes. If the monitor is not ready, th e fol lowing message will appear.
COLOR
EASY EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0
IMAGE
RESTORAT I ON
AVA I L AB LE AFTER WARM UP
• The monitor may gradually lose its ability to perform this function due to the natural aging of the picture tube.
50 K00

Additional settings (OPTION)

You can manually degauss (demagnetize) the monitor, change the menu position, and lock the controls.
1
Press the joystick.
The main MENU appears on the screen .
2
Move the joystick to high light OPTION and press the joystick again.
The OPTION menu appears on the screen.
3
Move the joystick up or down to select the desired adjustment item.
Adjust the selected item according to the following instructions.
Degaussing the screen
The monitor is automaticall y demagnetized (deg aussed) when the power is turned on.
To manually degauss the monitor, first move the joystick up or down to select (DEGAUSS). Then move the joystick to the right.
The screen is degaussed for about 2 seconds. If a second degauss cycle is needed, allow a minimum interval of 20 minutes for the best result.
Changing the menu’s position
Change the menu’s position if it is blocking an image on the screen.
To change the menu’s on-screen position, first move the joystick up or down to select (OSD H POSITIO N) for horizontal adjustment, or (OSD V POSITION) for vertical adjustment. Then move the joys tick left or right to shift the on-screen menu.
GB
Locking the controls
To protect adjustment data by locking the cont rols, first move the joystick up or down to select (CONTROL LOCK). Then move the joystick to the right, to select ON.
Only the 1 (power) switch, EXIT, and (CONTROL LOCK) of the OPTION menu will operate. If any other items are selected, the mark appears on the screen .
To cancel the control lock
Repeat the procedure above and set (CONTROL LOCK) to OFF.
15
Page 16

Resetting the adjustments

This monitor has the following three reset methods. Use the RESET button to reset the adjustments.
RESET
Resetting a single adjustment item
Use the joystick to select the ad justment item you want to reset, and press the RESET button.
Resetting all of the adjustment data for the current input signal
Press the RESET button when no menu is disp layed on the scre en. Note that the following items are not reset by this method:
• on-screen menu language (page 8)
• adjustment mode in the COLOR menu (EASY, EXPERT, sRGB) (page 13)
• on-screen menu position (page 15)
• control lock (page 15)

Technical Features

Preset and user modes

When the monitor receives an input signal, it automatically matches the signal to one of the factory preset modes stored in the monitor’s memory to provide a high quality picture at the center of the screen. For input signals that do not match one of the factory preset modes, the digital Multiscan technology of this monitor ensures that a clear picture appears on the screen for any timing in the monitor’s frequency range (horizontal: 30 – 121 kHz, vertical: 48 – 160 Hz). If the picture is adjusted, the adjustment data is stored as a user mode and automatically recalled whenever the same input signal is received.
Note for Windows users
For Windows users, check your vide o board man ual or the utility program which comes wi th your graphic board and select the highest available refresh rate to maximize monitor performance.

Power saving function

(See Appendix for a list of the factory preset modes.)
Resetting all of the adjustment data for all input signals
Press and hold the RESET button for more than two seconds.
Note
The RESET button does not function when
is set to ON.
(CONTROL LOCK)
This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA,
E
NERGY STAR, and NUTEK. If the monitor is connected to a computer or video graphics board that is DPMS (Display Power Management Signaling) compliant, the monitor will automatically reduce power consumption in three stages as shown below
Power mode Power
normal operation
1 standby 15 W green and oran ge
2 suspend (sleep)**
3 active off*** (deep sleep)**
power off 0 W off
* Figures reflect power consumption when no USB compat ible
peripherals are connected to the monitor.
** “Sleep” and “deep sleep” are power saving modes defined by the
Environmental Protection Agency.
*** When your computer enters in a power saving mode, the input signal
is cut and NO INPUT SIGNAL appears on the screen. After a few seconds, the monitor enters power saving mode.
consumption
145 W green
15 W gre e n and orange
1 W orange
*
1
(power)
indicator
alternate
alternate
.
16
Page 17

Troubleshooting

Before contacting technical support, refer to this section.

If thin lines appear on you r screen (damper wires)

If OUT OF SCAN RANGE appears on the screen
INFORMATION
MONI TOR I S WORK I NG BNC :130.0kHz/ H57
OUT OF SCAN RANGE CHANGE S I GNAL T I M I NG WH I T E
RED GREEN BLUE
z
The lines you are experiencing on your screen are normal for the Trinitron monitor and are not a malfunction. These are shadows from the damper wires used to stabilize the aperture grille and are most noticeable when the screen’s background is light (usually white). The aperture grille is the essential element that makes a Trinitron picture tube un iqu e by allo wing m ore lig h t to reac h t he screen, resulting in a brighter, more de tailed picture.
Damper wires

On-screen messages

If there is something wrong with the input signal, one of the following messages appears on the screen.
If NO INPUT SIGNAL appears on the screen
INFORMATION
MONI TOR I S WORK I NG HD1 5 : NO INPUT S IGNAL
WH I T E RED GREEN BLUE
1 The selected connector
This message shows the currently selected connector (HD15 or BNC).
1 The selected connector and the frequencies of the
current input signal
This message shows the currently sel ected connector (HD15 or BNC). If the monitor recognizes the frequencies of the current input signal, the horizontal and vertical frequenci e s are also displayed.
2 The input signal condition
OUT OF SCAN RANGE
This indicates that the input signal is not supported by the monitor’s specifications.
3 The remedies
CHANGE SIGNAL TIMING appears on the screen. If you are replacing an old mo ni tor wi th this monitor, reconnect t he old monitor. Then adjust the computer’s graphic board so that the horizontal frequency is between 30 - 121 kHz, and the vertical frequency is between 48 - 160 Hz.
For more information, see “Trouble symptoms and remedies” on page 18.
Displaying this monitor’s name, serial number, and date of manufacture.
While the monitor is receiving a video signal, press and hold the joystick for more than three seconds to display this monitor’s information box.
Example
INFORMATION
MODEL : GDM F500R
b
SER NO : 1234567 MANUFACTURED
: 1999-52
GB
2 The input signal condition
NO INPUT SINGAL
This indicates that no signal is input, or that no signal is input from the selected connector.
If the problem persists, call your authorized Sony dealer and give the following information.
• Mode l na me: GDM-F500R
• Serial number
• Name and specifications of your computer and graphics board.
17
Page 18

Trouble symptoms and remedies

If the problem is caused by the con nected computer or other equipment, please refer to the connected equipment’s instruction manual. Use the self-diagnosis function (page 20) if the following recommendations do not resolve the problem.
Symptom Check these items No picture
If the 1 (power) indicator is not lit • Check that the power cord is properly connected.
• Check that the 1 (power) switch is in the “on” position.
If the NO INPUT SIGNAL message appears on the screen, or if the 1 (power) indicator is either orange or alternating between green and orange
If the OUT OF SCAN RANGE message appears on the screen
If no message is displ ayed and the 1 (power) indicator is green or flashing orange
If using Windows 95/98 • If you replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and do the
If using a Macintosh system • When connecting to a Power Macintosh G3 series computer that has three rows of pins,
Picture flickers, bounces, oscillates, or is scrambled
• Check tha t the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated in their sockets. If you are using the five BNC connectors, connect them in the correct order (from left to right: Red-Green-Blue-HD-VD) (page 6).
• Check that the INPUT switch setting is correct (page 9).
• Check that the HD15 video input connector’s pins are not bent or pushed in.
x
Problems caused by the connected computer or other equipment
• The computer is in power saving mode. Try pressing any key on the computer keyboard.
• Check that the computer’s power is “on.”
• Check that the graphic board is completely seated in the proper bus slot.
x
Problems caused by the connected computer or other equipment
• Check that the video frequency range is within that specified for the monitor. If you replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and adjust the frequency range to the following. Horizontal: 30 – 121 kHz
Vertical: 48
• Use the Self-diagnosis function (page 20).
following. Install the supplied Setup Disk (page7) and select this monitor (“GDM-F500R”) from among the Son y monito rs in the Windows 95/98 monitor selection screen. If you choose to select “Plug and Play,” connect the monitor to the computer with the HD15 video signal cable. You cannot use the five BNC connectors.
check that the supplied G3 adapter and the video signal cable are properly connected (page 6).
• For Power Macintosh G3 or other models which have two rows of pins, you will need a different adapter which is sold separately.
• Isolate and eliminate any potential sources of electric or magnetic fields such as other monitors, laser printers, electric fans, fluorescent lighting, or televisions.
• Move the monitor away from power lines or place a magnetic shield near the monitor.
• Try plugging the monitor into a dif ferent AC outlet, pre fe ra bly on a different circuit.
• Try turning the monitor 90° to the left or right.
160 Hz
Picture is fuzzy
18
x
Problems caused by the connected computer or other equipment
• Check your graphics board manual for the proper monitor setting.
• Confirm that the graphics mode (VESA, Macintosh 21" Colo r, etc.) and the frequency of the input signal are su pp ort ed by this monitor (Appendix). Even if the freque n cy is within the proper range, some video boards may have a sync pulse that is too narrow for the monitor to sync correctly.
• Adjust the computer’s refresh rate (ve rtical frequency) to obtain the best possible picture.
• Adjust the brightness and contrast (page 11).
• Degauss the monitor* (page 15).
• If CANCEL MOIRE is ON, the pi cture may become fuzzy. Decrease the moire cancellation effect or set CANCEL MOIRE to OFF (page 13).
Page 19
Symptom Check these items Picture is ghosting • Eliminate the use of video cable extensions and/or video switch boxes.
• Check that al l plugs are firmly seated in their sockets.
Picture is not centered or sized properly
• Perform the AUTO function (page 9).
• Adjust the size (page 11) or centering (page 12). Note that some video modes do not fill the screen to the edges.
Edges of the image are curved • Adjust the geometry (page 12). Wavy or elliptical pattern (moire)
is visible
• Set CANCEL MOIRE to ON and adjust the degree of moire cancellatio n until the moire is at a minimum (page 13).
xProblems caused by the connected computer or other equipment
• Change your desktop pattern.
Color is not uniform • Degauss the monitor* (page 15). If you place equipment that generates a magnetic field,
such as a speaker, nea r the monitor, or if you change the direction the monitor faces, color may lose uniformity.
• Adjust the landing ( page 13).
White does not look white • Adjust the color temperature (page 13).
• Check that the five BNC connectors are connected in the correct order (from left to right: Red-Green-Blue-HD-VD) (page 6).
Letters and lines show red or blue
• Adjust the convergence (page 12) .
shadows at the edges Monitor buttons do not operate
• If the control lock is set to ON, set it to OFF (page 15).
( appears on the screen) IMAGE RESTORATION function
does not operate
COLOR
EASY EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0
IMAGE
RESTORAT I ON
AVA I L AB LE AFTER WARM UP
50 K00
• Before using this function, the monitor must be in normal oper ati on mode (gree n power indicator on) for at least 30 minutes. For more information on using the IMAGE RESTORATION function, see page 15.
• Adjust the computer’s power saving settings to keep the monitor in normal operation mode for more than 30 minutes.
• The monitor may gradually lose it s ability to p erform this fun ction due to the natural a ging of the picture tube.
GB
USB peripherals do not function • Check that the appro pri at e USB connectors are securely connected (page 8).
• Check that the 1 (power) switch is in the “on” position.
xProblems caused by the connected computer or other equipment
• Check that the power of any self-powered USB compliant peripheral devices is “on.”
• Install the latest version of the device driver on your co mputer. Contact your device’s manufacturer for information about the appropriate device driver.
• If your U SB compliant keyboard or mouse does not function, con nect them directly to your computer, reboot your computer, and make any necessary adjustments to the USB settings. Then reconnect the keyboard or mouse to the monitor.
• For customers usi ng Windows 95
1. Right-click on My Computer and select Properties.
2. Click on th e Device Manager tab. Scroll down and select Universal Serial Bus
Controller. ,If Universal Serial Bus Controller does not appear, you need to load a USB
supplement disk. Co n tac t your computer’s manufacturer for mo re inf o r m a tion ab ou t obtaining a USB supplement disk.
3. Select Generic USB Device from the USB controller list and click on Properties.
4. If there is a check in the box next to “Disable in this hardware profile,” remove the
check.
5. Click on Refresh.
A hum is heard right after the power is turned on
* If a seco nd de gauss cycle is needed, allow a m in im um interval of 20 minutes fo r the best result. A humming noise may be heard, but this is not a
malfunction.
• This is the sound of the auto-degauss cycle. When the power is turned on, the monitor is automatically degaussed for three seconds.
19
Page 20

Self-diagnosis function

This monitor is equipped with a self-diagnosis function . If there is a problem with your monitor or computer(s), the screen will go blank and the 1 (power) indicator will either light up green or flash orange. If the 1 (power) indicator is lit in orange, the computer is in power saving mode. Try pressing any key on the keyboard.
RESET ASC INPUT MENUHD15 BNC
(power) indicator
1
If the 1 (power) indicator is green 1
Remove any plugs from the video input 1 and 2 connectors, or turn off the connected computer(s).
2
Press the 1 (power) button twice to turn the monitor off and then on.
3
Move the joystick to the right , for 2 seconds before the monitor enters power saving mode.

Specifications

CRT 0.22 mm aperture grille pitch
21 inches measured diag onally 90-degree deflection FD Trinitron
Viewable image size Approx. 403.8 × 302.2 mm (w/h)
(16 × 12 inches)
19.8" viewing image
Resolution
Maximum Horizontal: 2048 dots
Vertical: 1536 lines
Recommended Horizontal: 1600 dots
Vertical: 1200 lines
Standard image area Approx. 388 × 291 mm (w/h)
Deflection frequency* Horizontal: 30 to 121 kHz
AC input voltage/current 100 to 240 V, 50 – 60 Hz, 2.0 – 1.0 A Power consumption Approx. 145 W (with no US B devices
Operating temperature 10°C to 40°C Dimensions
Mass Approx. 33 kg (72 lb 12 oz) Plug and Play DDC1/DDC2B/DDC2Bi, GTF** Supplied accessories See page 6
3
/8 × 11 1/2 inches)
(15 or Approx. 364 × 291 mm (w/h)
3
/8 × 11 1/2 inches)
(14
Vertical: 48 to 160 Hz
connected)
Approx. 502 × 511 × 480.3 mm ( w/h/d)
7
/8 × 20 1/8 × 19 1/4 inches)
(19
If all four color bars appear (white, red, green, blue), the monitor is working properly. Reconnect the video input cables and check the condition of your co m pu t e r( s ).
If the color bars do not appear, there is a potential m onitor failure. Inform your authorized Sony dealer of the monitor’s condition.
If the 1 (power) indicator is flashing orange
Press the 1 (power) button twice to turn the monitor off and then on.
If the 1 (power) indicator l ights up green , the monitor i s working properly.
If the 1 (power) indicator is still flashing, there is a potential monitor failure. Count the number of seconds between orange flashes of the 1 (power) indicator and inform your authorized Sony dealer of the mo nitor’s condi tion. Be sure to note the m odel name and serial number of your monitor. Also note the make and model of your c omputer and video board.
* Recommended horizontal and vertical timing condition
• Horizontal sync width duty should be more than 4.8% of total horizontal time or 0.8 µs, whichever is larger.
• Horizontal blanking width should be more than 2.3 µsec.
• Vertical bl anking width should be more than 450 µsec.
** If the input signal is Generalized Timing Formula (GTF)
compliant, the GTF feature of the monitor will automatically provide an optimal image for the screen.
Design and specifications are subject to change without notice.
20
Page 21
Table des Matières
Précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identification des composants et des commandes. . . . . . . . . . . . . . 5
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
• Trinitron est une marque comm ercial e déposée de Sony Corporation .
• Macintosh est une marque commerciale sous licence d’Apple Com puter, Inc., déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
• Windows marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
• IBM PC/AT et VGA sont des marques commerciales déposées d’IBM Corporation aux Etats-Unis.
• VESA et DDC commerciales de Video Electronics Standard Association.
E
déposée aux Etats-Unis.
• Tous les autres noms de produ it s mentionnés dans le pré sent mode d’emploi peuvent ê tre de s m a rques commerciales ou des marqu es commerciales déposées de leurs sociétés respectives.
• Les symboles “” et “” ne sont pas mentionnés systématiquement dans le présent mode d’emploi.
et MS-DOS sont des
sont des marques
NERGY STAR est une marque
1re étape: 2e étape: 3e étape:
Raccordez le moniteur à l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . 6
Branchez le cordon d’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension . . . . . . . . 7
Raccordement de périphériques compatibles USB
(Universal Serial Bus). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sélection de la langue d’affichage des menus (LANG) . . . . . . . . . . 8
Sélection du signal d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Taille et centrage automatiques de l’image (AUTO). . . . . . . . . . . . . 9
Personnalisation de votre moniteur. . . . . . . . . . . . . . . .10
Pilotage par menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage de la luminosité et du contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage de la taille de l’image (TAILLE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage du centrage de l’image (CENTRE). . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Agrandir ou réduire l’image (ZOOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage de la forme de l’image (GEOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage de la convergence (CONV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage de la qualité de l’image (ECRAN). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglage des couleurs de l’image (COULEUR). . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglages supplémentaires (OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réinitialisation des réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Modes présélectionné et utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fonction d’économie d’énergie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Si de fines lignes apparaissent à l’écran (fils d’amortissement). . . 17
Messages affichés à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Symptômes et remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fonction d’autodiagnostic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
FR
3
Page 22

Précautions

90°
90°
15°
Avertissement sur le raccordement à la source d’alimentation
• Utilisez le cordon d’alimentation fourni. Si vous utilisez un cordon d’alimentation différent, assurez-vous qu’il est compatible avec votre tension d’alimentation secteur locale.
Pour les clients au Royaume-Uni
Si vous utilisez ce mon iteur au Royaume-Uni, utilisez le cordon d’alimentation fourni au Royaume-Uni.
Exemple de types de fiches
pour 100 à 120 V CA pour 200 à 240 V CA pour 240 V CA
uniquement
Entretien
• Nettoyez l’écran à l’aide d’un chiffon doux. Si v ous utilisez un produit nettoyant pour vitres, n’utilisez aucun type de produit contenant une solution antistatique ou des additifs similaires parce que vous risquez de rayer le revêtement de l’écran.
• Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surfa ce de l’écran avec des objets abrasifs ou aux arêtes vives comme un stylo à bill e o u un tournevis. Ce ty pe de c ontact risque e n ef f e t de rayer le tube image.
• Nettoyez le châss is, le pa nnea u et les comma ndes à l ’aid e d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez jamais de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solv ants tels que de l’alco ol ou du benzène.
Transport
Pour transpor ter ce moniteur en vue de réparations ou de son expédition, utilisez le carton d’emballage et les matériaux de conditionne ment d’origine.
• Avant de débrancher le cordon d’aliment ation, attendez au moins 30 secondes après avoir actionné le commutateur d’alimentation de manière à permettre la décharge de l’électricité statique à la surface de l’écran.
• Après que le courant a été branché, l’écran est démagn étisé pendant environ 3 secondes. Cela génère un puissant champ magnétique autour de l’encadrement métallique qui peut affecter les données mémorisées sur une bande magnétique ou des disquettes situées à proximité. Placez ces systèmes d’enregistrem e nt ma g né tiq u e, ba n de s e t dis q ue tte s à l ’ éc a rt d u moniteur.
L’appareil doit être installé à proximité d’une prise murale aisément accessible.
Installation
N’installez pas le moniteur dans les endroits suivants:
• sur des sur faces molles (moquette, nappe, etc.) ou à proximité de tissus (rideaux, t entures, etc.) qui risquent d’obstruer les orifices de ventilation
• à proximité de sour ces de chale ur co mme d es radi ateu rs ou des conduits d’air, ni dans un endr oi t di re cte m e nt ex po s é au rayonnement solaire
• sujet à de fortes variations de température
• soumis à des vibrations ou à des chocs mécaniqu es
• sur une surface instable
• à proximité d’appa reils gé nérant un champ ma gnétique comme un transformateur ou des lignes à haute tension
• à proximité de ou sur une surface métallique chargée électriquement
Utilisation du support pivotant
Ce moniteur peut êtr e réglé su ivant le s angles p récisés ci-dess ous. Pour faire pivoter le moniteur verticalement et horizontalement, maintenez-le des deux mains par la base comme illustré ci­dessous.
4
Page 23
Identification des composants et
5 4 3 2
1
678910
1112131415
des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
ArrièreAvant
RESET ASC INPUT MENU
HD15 BNC
1111 Touche RESET (réinitialisation) (page 16)
Cette touche réinitialise les réglages aux valeurs par défaut.
2222 Touche ASC (taille & centrage automatiques)
(page 9)
Cette touche ajuste automatiquement la taille et le centrage des images.
3333 Touche INPUT et indicateurs HD15 / BNC (page 9)
Cette touche sél ectionne le signal d’entrée vidéo HD15 ou BNC. Chaque fois que vo us appuyez sur cette touche, le signal d’entrée et l’indicateur correspondant alternent.
4444 Manette de commande (page 11)
La manette de commande sert à affic her l e menu et à ajuster les paramètres de réglage du moniteur, y compris la luminosité et le contraste.
5555 Commutateur et indicateur 1 (alimentation)
(pages 7, 16, 20)
Cette touche met le moniteur sous et hors tension. L’indicateur d’alimentation s’allume en vert lorsque le moniteur est sous tension et clignote en vert et en orange ou s’allume en orange lorsque le moniteur se trouve en mode d’économie d’énergie.
6666 Connecteur AC IN (page 7)
Ce connecteur assure l’alimentation du moniteur.
7777 Connecteur d’amont USB (bus sériel universel)
(page 8)
Utilisez ce connecteur pour relier le moniteu r à un ordinate ur compatible USB.
8888 Connecteurs d’aval USB (bus sériel universel)
(page 8)
Utilisez ces connecteurs pour relier des appareils périphériques USB au moniteur.
avant
arrière
AC IN
RGBHDVD
1
(HD15)
avant
arrière
2
(BNC)
9999 Connecteur d’entrée vidéo 1 (HD15) (page6)
Ce connecteur assure l’entrée des signaux vidéo RVB (0,700 Vp-p, positifs) et des signaux de synchronisation.
Broche n° Signal
1 Rouge 2Vert
(Synchro composite sur le vert) 3Bleu 4 ID (Masse) 5 Masse DDC* 6 Masse rouge 7 Masse vert 8 Masse bleu 9 DDC +5 V* 10 Masse 11 ID (Masse) 12 Données bidirectionnelles (SDA)* 13 Synchro H 14 Synchro V 15 Données d’horloge (SCL)*
* DDC (Displ a y Dat a Ch annel) est une norme de VESA.
q;
q; Connecteur d’entrée vidéo 2 (BNC) (page 6)
q;q;
Ce connecteur assure l’entrée des signaux vidéo RVB (0,700 Vp-p, positifs) et des signaux de synchronisation.
FR
5
Page 24

Installation

AC IN
(HD15)
1
(BNC)
RGBHDVD
2
vers HD15
Adaptateur G3 (pour système bleu et blanc) (fourni)
*
Power Macintosh G3
vers la sortie vidéo
Câble de signal vidéo HD15 (fourni)
Utilisez l’adaptateur G3 fourni (pour système bleu et blanc)
AC IN
(HD15)
1
(BNC)
RGBHDVD
2
vers VIDEO IN R/G/B
vers SYNC IN HD/VD
Voyez les exemples précédents pour le raccordement à votre ordinateur.
Câble de signal vidéo (SMF-400, non fourni)
*
Avant de mettre ce moniteur en service, vérifiez si tous les accessoires suivants se trouvent bien dans le carto n:
• Cordon d’alimentation (1)
• Câble de si gnal vidéo HD15 (1)
• Câble USB (1)
• Adaptateur G3 (pour système Macintosh bleu et blanc) (1)
• Disquette d’installation (1)
• Carte de garantie (1)
• Remarques sur l ’entretien de la surface de l’écran (1)
• Ce mode d’emploi (1)
1re étape:Raccordez le moniteur à
l’ordinateur
Mettez le moniteur et l’o rdina teur hor s tens ion av ant de procéd er au raccordement.
Remarques
• Ne touchez pas les broches du connecteur du câble de signal vidéo, car vous risqueriez de les plier.
• Lorsque vous branchez le câble de signal vidéo, vérifiez l’alignement du connecteur HD15. Ne forcez pas le connecteur dans le mauvais sens, car vous risquez sinon de plier les bro ches.
Raccordement à un ordinateur Macintosh
xxxx
ou compatible
Raccordement à un PC/AT IBM ou à un
xxxx
ordinateur compatible
AC IN
RGBHDVD
1
(HD15)
PC/AT IBM ou ordinateur compatible
vers la sortie vidéo
2
(BNC)
Câble de signal vidéo HD15 (fourni)
vers HD15
* Raccordez l’adapta te ur Macintosh fourni à l’ordina teur avant de
brancher le câ ble. Cet adaptateur est compatible avec les ordin ateurs Power Macintosh G3 doté de trois rang ée s de bro ch es. Si vous établissez la connexi on avec une autre version d’ord ina teur Power Macintosh G3 dotée de deux rangées de broches ou d’un autre modèle, vous aurez besoin d’un a daptateur différent (vendu séparément).
Raccordement aux cinq connecteurs BNC
xxxx
6
* Rac cordez les câbles de gauche à dr oite dans l’ordre suivant : Rouge-
Vert-Bleu-HD-VD.
Page 25
Remarque
La norme Plug & Play (DDC) ne s’applique pas aux cinq connecteurs BNC. Si vous utilisez la norme Plug & Pla y, raccordez le connecteur HD15 à l’ordinateur à l’a ide du c âbl e de signal vidéo fourni.
2e étape:Branchez le cordon
d’alimentation
Le moniteur et l’ordinateur étant hors tension, branchez d’abord le cordon d’alimentation sur le moniteur et ensuite sur une prise murale.
Si aucune image n’apparaît à l’écran
• Vérifiez si le moniteur est correctement raccordé à l’ordinateur.
• Si l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran, changez le signal d’entrée (page 9), et véri fi ez si la carte graphique de v otre ordinateu r est complèteme nt introduite da ns la fente de bus appropriée.
• Si vous remplacez un ancien moniteur par ce modèle et si l’indication HORS PLAGE DE BALAYAGE apparaît à l’écran, rebranchez l’ancien moniteur. Ajustez ensuite la carte graphique de l’ordinateur de façon à ce que la fréquence horizontale soit comprise en tre 30 et 121 kHz et la fréquence verticale entre 48 et 160 Hz.
AC IN
RGBHDVD
1
(HD15)
vers AC IN
cordon d’alimentation (fourni)
2
(BNC)
vers une prise murale
3e étape:Mettez le moniteur et
l’ordinateur sous tension
Mettez d’abord le moniteur sous tension et pu is l’ord inate u r.
Pour plus d’informations sur les messages affichés à l’écran, reportez-vous à la section “Symptômes et remèdes” à la page 18.
Installation sous différents systèmes d’exploitation
Ce moniteur est compatible avec la norme Plug & Play “DDC” et détecte automatiquemen t to u tes les informati ons r elatives au moniteu r g r âce à la fonction Plug & Play Windows. Aucun pilote spécifique ne doit être installé sur l’ordinateur. Si vous raccordez le moniteu r à votre PC et si vous démarrez votre PC pour la première fois, il se peut que l’a ssist ant d’installation s’affiche à l’écran. Cliquez plusieurs fois de suite sur “Next” suivant les instructions de l’assistant jusqu’à ce que le mon it eur Plug & Play soit automatiquement sélectionné de façon à ce que vous puissiez utiliser ce moniteur. Si votre PC/carte graphique communique difficilement avec ce moniteur, chargez la disquette d’installation fournie. Pour la procédure d’installation, consultez le fichier “Read Me” de la disquette. Vous pouvez également télécharger les informations en accédant au site web du fabricant de votre carte graphique.
Pour les clients utilisant Windows NT4.0
L’installation du mon iteur sous Windows NT4.0 ne fait pas appel a u pilote d’affichage. Reportez-vous au mode d’emploi de Windows NT4.0 pour des informations plus détaillées sur la résolution, le taux de régénération et le nombre de couleurs.
FR
L’installation de votre moniteur est à présent terminée. Si nécessaire, utilisez les commandes du moniteur pour régler l’image.
7
Page 26
Raccordement de périphériques
b
bb
Sélection de la langue d’affichage compatibles USB (Universal Serial Bus)
Votre moniteur est doté d’un connecteur USB d’amont et de quatre connecteurs USB d’aval. Ces connecteurs offrent un moyen simple et rapide de raccorder des périphériques compatibles USB (comme des claviers, une souris, des imprimantes et des scanners) à votre ordinateur au moyen d’un câble USB standardisé. Pour pouvoir utiliser votre moniteu r comme une plate-forme pou r vos périphériques, raccordez les USB comme illustré ci-dessous.
vers un ordinateur compatible USB
vers les périphériques compatibles USB
1
Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension.
vers les périphériques compatibles USB
des menus (LANG)
Les écrans de menu peuvent être affichés en français, anglais,
allemand, espagnol, italien, néerlandais, suédois, russe et
japonais. La sélection par défaut est l’anglais.
1
Appuyez sur la manette de commande.
Voir page 11 pour plus d’informations sur l’utilisation de la manette de commande.
MENU
ECRAN
GEOM
2
Déplacez la manette de commande de façon à
CENTRE
SORTIR
LANG
mettre LANG en évidence et appuyez à nouveau sur la manette de commande.
LANGU AGE
ENGL I SH FRANÇA I S DEUTSCH ESPAÑOL
ITALIANO NEDERL ANDS SVENSKA
TAILLE
OK
CONV
COUL.
OPTION
MENU
2
Raccordez votre ordinateur au connecteur d’amont rectangulaire au moyen du câble USB fourni.
Pour les clients utilisant Windows
Si un message apparaît à l’éc ran, suivez les instructions affichée s et sélectionnez Generic USB Hub comme réglage par défaut.
3
Raccordez vos périphériques compati bles USB aux connecteurs USB d’aval rectangulaires.
Remarques
• Tous les ordinateurs et/ou syst èmes d’exploitation supportent les configurations USB. Vérifiez dans le mode d’emploi de votre ordinateur si vous pouvez raccorde r des syst èm es USB.
• Dans la plupart des cas, le logiciel de pilotage USB doit être installé sur l’ordinateur hôte. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du périphérique.
• Le moniteur fonctionne comme une plat e-forme USB tant que le moniteur est sous tension (“on”) ou en mode d’économie d’énergie.
• Si vous raccordez un clavier ou une souris aux conne ct eu r s US B et si vous démarrez ensuite votre ordinateur pour la première fois, il se peut que les périphériques ne fonctionnent pas. Raccordez d’abord le clavier et la souris directemen t à l’ordinateur et installez les appareils compatibles USB. Raccordez-les ensuite à ce moniteur.
• Ne vous appuyez pas sur le moniteur lorsque vous branchez les câbles USB. Le moniteur risque de pivoter et de vous blesser.
3
Déplacez la manette de commande vers le haut ou le bas pour sélectionner une langue et appuyez à nouveau sur la manette de commande.
• ENGLISH: Anglais
• FRANÇAIS
• DEUTSCH: Allemand
• ESPAÑ OL: Espagnol
• ITALIANO: Italien
• NEDERLANDS: Néerlandais
• SVENSKA: Suédois
: Russe
: Japonais
Pour quitter le menu
Appuyez une fois sur la manette de commande pour revenir au menu principal et deux foi s pour revenir à la visualisation normale. Si vous n’actionnez aucune touche, le menu se referme automatiquement au bout de 30 secondes.
Pour restaurer l’anglais
Appuyez sur la touche RESET pendant que le menu LANGUAGE est affiché à l’écran.
8
Page 27

Sélection du signal d’entrée

Vous pouvez raccorder deux ordinateurs via les connecteurs HD15 et BNC. Pour commuter les deux ordinateurs, uti lis ez la touche INPUT.
Utilisation du menu
xxxx
1
Appuyez sur la manette de commande po ur afficher le menu principal à l’écran.
MENU
OK
MENU
Appuyez sur la touche INPUT.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le signal d’entrée et l’indicateur correspondant alternent. Lorsque cette touche est enfoncée, BNC est sélectionné; lorsque cette touche n’est pas enfoncée, HD15 est sélectionné.
HD15
INPUT
BNC
Le connecteur sélectionné apparaît sur l’écran pendant quelques secondes. “HD15” ou “BNC” apparaît sur l’écran.
Remarque
Si aucun signal n’est entré via le connecteur sélectionné, l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’é cr an . Au bo ut de quelques secondes, le moniteur passe en mode d’éco nom i e d’é ne rgie. Si cela se produit, commutez l’autre con n ecteur.

Taille et centrage automatiques de l’image (AUTO)

Vous pouvez aisément régler l’image pour qu’elle remplisse l’écran en appuyant sur la touche ASC (taille et centrage automatiques) ou à l’aide d u menu.
GEOM
LANG
CENTRE
SORTIR
TAILLE
ECRAN
b
2
Déplacez la manette de commande pour mettre en évidence CENTRE ou TAILLE et appuyez de nouveau sur la manette de commande.
TA I LLE / CENTRE
bb
3
Déplacez la manette de commande vers le haut ou le bas pour sélectionner (AUTO).
TA I LLE / CENTRE
AUTO
b
ON
CONV
COUL.
OPTION
26
FR
A l’aide de la touche ASC
xxxx
Appuyez sur la touche ASC.
L’image remplit automatiquement l’écran.
ASC
4
Déplacez la manette de comman de vers la droite ,.
L’image remplit automatiquement l’écran.
Remarques
• Cette fonction est de stinée à être utilisée sur des ordina teurs tournant sous Windows ou dotés d’un logiciel d’interface graphique utilisateur qui offre une image plein écran. Elle peut ne pa s fonctionner correctement si la couleur d’arrière-plan est foncée ou si l’image d’entrée ne remplit pas l’écran jusqu’aux bords (comme une invite MS­DOS).
• Les images d’un rapport de 5:4 (résolution: 1280 sont affichées suivant leur résolution réelle et ne remplissent pas l’écran jusqu’aux bords.
• L’image affichée se dé place pendant quelque s seco ndes lorsque cette fonction est exécuté e . Il ne s’a git pas d’un dysfonctionnement .
1024, 1800 × 1440)
×
9
Page 28
Personnalisation de votre
MENU
MENU
SORTIR
CENTRE
TAILLE
GEOM
ECRAN
COUL.
LANG
CONV
OPTION
OK
68.7kHz/ 85Hz 1024
768
les fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée en cours
la résolution du signal d’entrée en cours
moniteur
Vous pouvez effectuer d e multiples régla ges sur votre moniteur à l’aide des écrans de menu.

Pilotage par menus

Appuyez sur la manette de commande pour afficher le MENU principal à l’écran. Voir la page 11 pour plus d’informations sur l’utilisation de la manette de commande.
MENU
OK
MENU
5555 ECRAN (page 13)
Sélectionne le menu ECR AN pour ajuster la qualité de l’image. Vous pouvez ajuster l’alignement et l’effet de suppression du moiré.
6666 CONV (page 12)
Sélectionne le menu CONV pour régler la convergence horizontale et verticale de l’image.
7777 LANG (page 8)
Sélectionne le menu LANG pour choisir la langue d’affichage des menus.
ECRAN
PURETE
COUL EUR
CONVERGENCE
TOP BOT
LANGUAGE
ENGL I SH FRANÇA I S DEUTSCH ESPAÑOL
ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
26
26
CENTRE
SORTIR
TAILLE
CONV
COUL.
OPTION
b
ECRAN
GEOM
LANG
Utilisez la manette de commande pour sélectionner l’un des menus suivants.
1111 CENTRE (page 12)
TA I LLE / CENTRE
Sélectionne le menu CENTRE pour régler le centrage de l’image, la taille ou le zoom.
2222 TAILLE (page 11)
TA I LLE / CENTRE
26
Sélectionne le menu TAILLE pour régler la taille de l’image, le centrage ou le zoom.
3333 GEOM (page 12)
GEOMETR I E
26
Sélectionne le menu GEOM pour régler la rotation et la forme de l’image.
26
8888 OPTION (page 15)
Sélectionne le menu OPTION pour
OPT ION
DEGAUSS
régler les options du moniteur. Les options comprennent:
• démagnétisation de l’écran
ON
• changement de la position des écrans de menu
• verrouillage des commandes
9999 SORTIR
Sélectionne SORTIR pour q uitter le menu.
Affichage du signal d’entrée en cours
xxxx
Les fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée en cours sont affichées dans le MENU principal. Si le signal correspond à l’un des modes présélectionnés de ce moni teur, la résolution est également affichée.
4444 COULEUR (page 13)
Sélectionne le menu COULEUR pour régler la température de couleur de l’image. Vous pouvez utiliser ce menu pour fair e correspondre les couleurs du moniteur aux co uleurs d’une image imprimée.
10
COUL EUR
S I MPLE EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0
RESTAURER COULEUR ON
50 K00
Page 29
Utilisation de la manette de commande
26 26
LUM I NOSI TE / CONTRASTE
56 76
sRGB : 56 7 6
LUM I NOSI TE / CONTRASTE
xxxx
1
Affichez le MENU principal et sélectionnez le menu que vous voulez régler.
Appuyez une fois sur la manette d e commande pour afficher le MENU principal. Ensuite, déplacez la manette de commande vers le haut, le bas, la gauche ou la droite de façon à mettre en évidence le menu de votre choix. Appuyez sur la manette de command e pour sélectionner un paramètre de menu.
bb
2
Réglez le menu.
Déplacez la manette de commande vers le haut, le bas, la gauche ou la droite pour effectuer le réglage.

Réglage de la luminosité et du contraste

Les réglages de la luminosit é et du contraste sont effectués au moyen d’un menu LUMINOSITE/CONTRASTE séparé. Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour les signaux transmis via le conne cteur d’entrée sélectionné.
1
Déplacez la manette de commande dans n’importe quel sens.
Le menu LUMINOSITE/CONTRASTE apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande vers le haut ou le bas pour régler la luminosité ( ), et vers la gauche ou la droite pour régler le contraste (6).
Si vous utilisez le mode sRGB
Si vous avez sélectionné le mode sRGB dans le menu COULEUR, le menu LUMINOSITE/CONTRASTE suivant apparaît à l’écran.
3
Quittez le menu.
Appuyez une fois sur la manette de commande pour reveni r au menu principal et de ux fois pour revenir à la visua lisa tio n normale. Si vous n’actionnez aucune touche, le menu se referme automatiquement au bout de 30 sec ondes.
Réinitialisation des réglages
xxxx
Appuyez sur la touch e RESET. Voir page 16 pour plus d’informations sur la réinitialisation des réglages.
RESET
Pour plus d’informations sur l’utilisation du mode sRGB, voir “Réglage des couleurs de l’image (COULEUR)” on pa ge 13.
Le menu disparaît aut omatiquement au bout d’environ 3 secondes.

Réglage de la taille de l’image (TAILLE)

Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours.
1
Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre en évidence TAILLE et appuyez de nouveau sur la manette de commande.
Le menu TAILLE/CENTRE apparaît à l’écran.
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner pour le réglage horizontal, ou sur pour le réglage vertical. Ensuite, dépla cez la manette d e commande vers la gauche ou vers la droite pour ajuster les dimensions.
FR
11
Page 30

Réglage du centrage de l’image (CENTRE)

Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours.
1
Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner l’option de réglage désirée. Ensuite, déplacez la manette de commande vers la gauche ou vers la droite pour effectuer le réglage.
Sélectionnez Pour
faire pivoter l’image
2
Déplacez la manette de commande pour mettre en évidence CENTRE et appu yez de nouveau sur la manette de commande.
Le menu TAILLE/CENTRE apparaît à l’écran.
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner pour le réglage horizontal, ou sur pour le réglage vertical. Ensuite, dépla cez la manette d e commande vers la gauche ou vers la droite pour ajuster le centrage.

Agrandir ou réduire l’image (ZOOM)

Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours.
1
Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre en évidence TAILLE ou CENTRE et appuyez de nouveau sur la manette de commande.
Le menu TAILLE/CENTRE apparaît à l’écran.
3
Déplacez la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (zoom), puis déplacez la manette de commande vers la gauche ou vers la droite pour agrandir ou réduire l’image.
Remarque
Le réglage s’arrête lorsque la plage de réglage horizontal ou vertical atteint sa valeur limite maximum ou minimum.
élargir ou rétrécir les côtés de l’image décaler les côtés de l’image vers la gauche ou
la droite régler la largeur de l’image dans le haut de
l’écran décaler l’image vers la gauche ou la dr oite
dans le haut de l’écran

Réglage de la convergence (CONV)

Les réglages CONV vous permettent de régler la qualité de l’image en contrôlant la convergence. La convergence est l’alignement des signaux de couleur rouge, vert et bleu. Si vous voyez des ombres rouges ou bleues autour des l e ttres ou des lignes, réglez la convergence. Ces réglages so nt en r e gistrés dans la mémoire pour tous les signaux d’entrée.
1
Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre en évidence CONV et appuyez de nouveau sur la manette de commande.
Le menu CONVERGENCE apparaît à l’écran.
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner l’option de réglage désirée. Ensuite, déplacez la manette de commande vers la gauche ou vers la droite pour effectuer le réglage.

Réglage de la forme de l’image (GEOM)

Les réglages GEOM vous permettent de régler la rotation et la forme de l’image. Le réglage de la rotation est enregistré dans la mémoire p our tous les signaux d’entrée. Tous les autres réglages sont enregistrés dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours.
1
Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre en évidence GEOM et appuyez de nouveau sur la manette de commande.
Le menu GEOMETRIE apparaît à l’écran.
12
Sélectionnez Pour
TOP
CONVER V HAUT
BOT
CONVER V BAS
décaler horizontalement les ombres rouges ou bleues
décaler verticalement les ombres rouges ou bleues
décaler verticalement les ombres rouges ou bleues da ns le ha ut de l’écran
décaler verticalement les ombres rouges ou bleues da ns le ba s de l’écran
Page 31
Réglage de la qualité de l’image
Réglage des couleurs de l’image
(ECRAN)
Les réglages ECRAN vous permettent de régler la qual ité de l’image en contrôlant le moiré et l’alignement.
• Si les couleurs sont irrégulières dans les angles de l’écran, réglez l’alignement.
• Si des motifs elliptiques ou ondulatoires apparaissent à l’écran, supprimez le moiré.
Les réglages SUPPRIMER MOIRE et REGLAGE MOIRE sont enregistrés dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours. Tous les autres réglages sont enregistré s dans la mémoire pour tous le s signaux d’entrée.
1
Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre en évidence ECRAN et appuyez de nouveau sur la manette de commande.
Le menu ECRAN apparaît à l’écran.
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner l’option de réglage désirée. Ensuite, déplacez la manette de commande vers la gauche ou vers la droite pour effectuer le réglage.
Sélectionnez Pour
PURETE COULEUR
PURETE COULEUR
PURETE COULEUR
PURETE COULEUR
SUPPRIMER MOIRE
*
REGLAGE MOIRE
* Le m o i r é e s t comme une interférence naturelle qui produit des lignes
douces ondulatoires sur votre écran. Le moiré peut apparaître à la suite d’interférences entre le motif de l’image à l’ écran et le motif de luminophores du moniteur.
Exemple de moiré
Remarque
L’image peut devenir floue lorsque SUPPRIMER MOIRE est réglé sur ON.
réduire au minimum les irrégularités des couleurs dans l’ang le supérieur gauche de l’écran.
réduire au minimum les irrégularités des couleurs dans l’ang le supérieur droit de l’écran.
réduire au minimum les irrégularités des couleurs dans l’angle inférieur gauche de l’écran.
réduire au minimum les irrégularités des couleurs dans l’angle inférieur droit de l’écran.
activer (ON) ou désactiver (OFF) la fonction de suppre ssion du moiré.
(REGLAGE MOIRE) apparaît dans
le menu si vous sé le c tio nnez ON. régler le degré de suppression du moiré
jusqu’à ce que le moiré ait été réduit au minimum.
(COULEUR)
Les réglages COULEUR vous p erme ttent d’ ajuster la te mpé ratur e des couleurs de l’image en changeant le niveau des couleurs des champs de couleur blanch e. Le s c ouleurs apparaissent ro uge âtr es lorsque la température est basse et bleuâtres lorsque la température est élevée. Ce réglage s’avè re bien pratique pou r faire correspondre les couleurs du moniteur a ux c ou leur s d’une ima ge impr im ée .
1
Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre en évidence COUL. et appuyez de nouveau sur la manette de commande.
Le menu COULEUR apparaît à l’écran.
3
Déplacez la manette de commande vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner le mode de réglage.
Il existe trois types de modes de réglage, SIMPLE, EXPERT et sRGB.
4
Déplacez d’abord la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner l’option de réglage désirée. Ensuite, déplacez la manette de commande vers la gauche ou vers la droite pour effectuer le réglage.
Procédez au réglage du mode sél ectionné en suivant les instructions ci-dessous.
Mode SIMPLE
COUL EUR
S I MPLE EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0
RESTAURER COULEUR ON
1
Déplacez la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la rangée de température de couleur 1111. Ensuite, déplacez la manette de commande vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner la température de couleur.
Les températures de couleur présélectionnées sont 5000K, 6500K et 9300K. Eta nt donné que le réglage par défaut est 9300K, les blancs passent d’une teinte bleuâtre à une nuance rougeâtre lorsque la température est abaissée à 6500K et 5000K.
2
Si nécessaire, réglez finement la température de couleur. Déplacez la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la rangée de température de couleur 2222. Ensuite, déplacez la manette de commande vers la gauche ou vers la droite pour régler finement la température de couleur.
Si vous ajustez finement la température de couleur, les nouveaux réglages de la couleur sont enregistr és dans la mémoire pour chacune des trois températures de couleur et le paramètre 1 du menu change selon la séquence suiv ante.
• [5000K] t[1]
• [6500K]t[2]
• [9300K]t[3]
50 K00
FR
(suite page suivante)
13
Page 32
Mode EXPERT
:56 :76 POUR s BGR
S I MPLE EXPERT s BGR
RESTAURER COULEUR ON
COUL EUR
Vous pouvez effectuer des ré glages additionnels plus dé taillés des couleurs en sélectionnant le mode EXPERT.
COUL EUR
S I MPLE EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0 R BIAS 05 V BIAS 05 B BIAS 05 RGAIN 05 VGAIN 05 BGAIN 05
1
Déplacez la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la rangée de température de couleur manette de commande vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner la température de couleur.
1111
. Ensuite, déplacez la
Réglage de la température de couleur pour chacun des connecteurs d’entrée vidéo
Vous pouvez ajuster finement la température de couleur en mode SIMPLE ou EXPERT pour chacun des connecteurs d’entrée vidéo (HD15 et BNC).
1
Sélectionnez le même mode de réglage et la même température de couleur dans le menu COULEUR pour les entrées HD15 et BNC.
2
Ajustez finement la températur e de s co uleu r s dan s chaque menu pour HD15 et BNC.
Les réglages sont enregistrés dans la mémoire pour chacun des connecteurs HD15 et BNC.
Pour plus d’in formations sur la sélection du connecteur, voir page 9.
2
Déplacez la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionn er l’option de réglage Ensuite, déplacez la manette de commande vers la gauche ou vers la droite pour ajuster le BIAS (niveau de noir).
Ce paramètre ajuste les zones foncées d’une image.
3
Déplacez la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionn er l’option de réglage Ensuite, déplacez la manette de commande vers la gauche ou vers la droite pour ajuster le GAIN (niveau de blanc).
Ce paramètre ajuste les zones clai res d’une image.
Vous pouvez régler les composantes R (rouge), V (verte) et B (bleue) du signal d’entrée lorsque vous effectuez des changements aux par a mètres 2 et 3.
Si vous ajustez finement la température de couleur, les nouveaux réglages de couleur sont enregistrés dans la mémoire pour chacune des trois températures de couleur et le paramètre 1 du menu change selon la séq uence suivante.
• [5000K]t[1]
• [6500K]t[2]
• [9300K]t[3]
2222
3333
Mode sRGB
.
.
Le réglage de couleur sRGB est un prot ocole d’espace couleur standard conçu pour corréler les couleurs affichées et imprimées des systèmes informatiques compatibles avec sRGB. Pour ajuster les couleurs suivant le profil sRGB, sélectionnez simplement le mode sRGB dans le menu COULEUR. Pour pouvoir afficher correctement les couleurs sRGB (γ=2,2, 6500K), vous devez cependant configurer votre ordinateur suivant le profil sRGB et ajuster la luminosité ( ) et le contraste (6) suivant les numéros affichés dans le menu. Pour plus d’informations sur la façon de changer les réglages de la luminosité ( ) et du contraste (6), voir page 11.
Remarque
Votre ordinateur et les autres appareils raccordés (une imprimante, par exemple) doivent être compatibles avec sRGB.
14
Page 33
Restaurer les couleurs via les menus SIMPLE ou sRGB
Les couleurs de la plupart des moniteurs d’affichage tendent à perdre graduellement leur éclat après plusieurs années d’utilisation. La fonction RESTAURER COULEUR des menus SIMPLE et sRGB vous permet de restaurer les couleurs aux niveaux de qualité par défaut d’orig ine . Les explic a tion s ci­dessous présentent comment restaurer les couleurs du moniteur via le menu SIMPLE.
1
Déplacez la manette de commande vers la gauche ou vers la droite pou r sélec tionner l e mode SIMPLE ou sRGB.
2
Déplacez d’abord la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner
(RESTAURER COULEUR). Ensuite, déplacez la
manette de commande vers la droite.
L’image disparaît tandis qu e les couleurs sont restaurées (environ 2 secondes). Après que les couleurs ont été restaurées, l’image réapparaît à l’écran.
Remarques
• Avant d’utiliser cette fonction, le moniteur doit se trouver en mode de fonctionnement normal (indicateur d’alimentation vert allumé) depuis au moins 30 minutes. Si le moniteur passe en mode d’ éc onomie d’énergie, vous devez ramener le moniteur en mode de fonctionnement normal et attendre 30 minutes pour que le moniteur soit prêt. Il se peut que vous deviez ajuster les réglage s d’économie d’énergie de votre ordinateur de manière à garder le moniteur en mode de fonctionnement normal pendant a u moins 30 minutes. Si le moniteur n’est pas prêt, le message suivant appa raît.
COUL EUR
S I MPLE EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0
RESTAURER COULEUR
EN MARCHE APRES CHAUFF A EG
• Le moniteur peut progressivement perdre sa ca pacité à exécuter cet te fonction en raison du vieillissement naturel du tube image.
50 K00

Réglages supplémentaires (OPTION)

Vous pouvez démagnétiser (dégausser) manuellement le moniteur, chan ger la position des menu s et verrouiller les commandes.
1
Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre en évidence OPTION et appuyez de nouveau sur la manette de commande.
Le menu OPTION apparaît à l’écran.
3
Déplacez la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner l’option de réglage désirée.
Procédez au réglage du paramètre sélectionné en suivant les instructions ci-dessous.
Démagnétisation de l’écran
L’écran du moniteur e st au tom a tiq ue m ent d ém a gn é tisé à la mi se sous tension.
Pour démagnétiser manuellement le moniteur, déplacez d’abord la ma nette de comma nde vers le hau t ou vers le bas pour sélectionner (DEGAUSS). Ensuite, déplacez la manette de commande vers la droite.
L’écran est démagnétisé pendant environ 2 secondes. Si un second cycle de démagnétisation s’avère nécessaire, laissez s’écouler un intervalle de 20 minutes po ur obtenir de meilleurs résultats.
Changement de la position d’affichage des écrans de menu
Changez la position du menu s’il bloque une image à l’écran.
Pour modifier la position d'affichage des menus sur écran, déplacez d’abord la m anette de co mmande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (POSITION H OSD) pour le réglage horizontal, ou (POSITION V OSD) pour le réglage vertical. Ensuite, déplacez la manette de commande vers la gauch e ou vers la d roite pour déplacer le menu d’affichage sur écran.
FR
Verrouillage des commandes
Pour protéger les données de réglage en verrouillant les commandes, déplacez d’abord la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (MENU VERROUILLE). Ensuite, déplacez la manette de commande vers la droite pour sélectionner ON.
Seuls le commutateur 1 (alimentation), et les paramètres SORTIR et (MENU VERROUILLE) du menu OPTION restent opérationnels. Si d’autres paramètres sont sélectionnés, le symbole apparaît à l’écran.
Pour désactiver le verrouillage des commandes
Répétez la proc édure ci-des s us et réglez (MENU VERROUILLE) sur OFF.
15
Page 34

Réinitialisation des réglages

Ce moniteur offre trois méthodes de réinitialisation. Utilisez la touche RESET pour réinitialiser les réglages.
RESET
Réinitialisation d’un seul paramètre de réglage
Utilisez la manette de commande pour sélectionner le paramètre de réglage que vous voulez réinitialiser et appuyez sur la touche RESET.
Réinitialisation de toutes les données de réglage pour le signal d’entrée en cours
Appuyez sur la touche RESET lorsqu’aucun menu n’est affiché sur l’écran. Attention que les paramè tres su ivants n e sont pas réinitia lisés par cette méthod e:
• langue d’affichage des menus (page 8)
• mode de réglage dans le menu COULEUR (SIMPLE, EXPERT, sRGB) (page 13)
• positi on d’affichage des menus (pag e 15)
• verrouillage des commandes (page 15)
Réinitialisation de toutes les données de réglage pour tous les signaux d’entrée
Maintenez la touche RESET enfoncée pendant au moins deux secondes.
Remarque
La touche RESET ne fonctionne pas lorsque
VERROUILLE) est réglé sur ON.
(MENU

Caractéristiques techniques

Modes présélectionné et utilisateur

Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il fait automatiquement correspondre le si gnal à l’un des modes présélectionnés qui sont enregistrés dans la mémoire du moniteur de manière à offrir une image de haute qualité au centre de l’écran. (Voir Appendix pour une liste des modes présélectionnés.) Pour les signaux d’entrée qui ne correspondent pas à l’un des modes présélectionnés, la technologie Multiscan numérique intégrée dans ce moniteur fait en sorte qu’une image claire apparaisse à l’écran pour toutes les synchronisations dans la plage de fréquences du moniteur (horizontale: 30 à 121 kHz ; verticale: 48 à 160 Hz). Lorsque l’image est réglée, les données de réglage sont mémorisées comme un mode utilisateur et sont rappelées automatiquement chaque fois que le même signal d’entrée est reçu.
Remarque à l’intention des utilisateurs de Windows
Vérifiez le mode d’e mploi de votre car te vidéo ou le programme utilitaire fourni avec la carte g r aph iqu e et sélec tio nn e z l e tau x de régénération le plus élevé de manière à maximiser les performances du moniteur.

Fonction d’économie d’énergie

Ce moniteur satisfait aux critères d’économie d’énergie VESA,
E
NERGY STAR et NUTEK. Lorsque le moniteur est raccordé à un ordinateur ou une carte graphique vidéo compatible DPMS (Display Power Management Signaling), le moniteur réduit automatiquement sa cons ommation d’énergie en trois étapes comme indiqué ci-dessous.
16
Mode d’alimentation
fonctionnement normal
1 veille 15 W vert et orange en
2 interruption (sommeil)**
3 inactif*** (sommeil profond)**
hors tension 0 W désactivé
* Les chiffres indiquent la consommation d’énergie lorsqu’aucun
périphérique com patible USB n’est raccordé au moniteur.
** “Som m e il” et “sommeil profond” sont des modes d’économie
d’énergie défin is pa r l’E nvironmental Protectio n Agency.
*** Lorsque votre ordinateu r passe en mode d’économie d’énergie , le
signal d’entrée est coupé et PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran. Au bout de quelques sec ondes, le moniteur passe en mode d’économie d’éne rgi e.
Consommation d’énergie
145 W vert
15 W vert et orange en
1 W orange
*
L’indicateur 1 (alimentation)
alternance
alternance
Page 35

Dépannage

Consultez cette section avant de faire appel au service d’assistance technique.

Si de fines lignes apparaissent à l’écran (fils d’amortissement)

Les lignes que vous apercev ez sur votre écran sont une caractéristique normale des monite u rs Trin itro n et n e con stitue n t donc pas un dysfonc tionnement. Il s’agit de l’ombre des fils d’amortissement employés pour stabiliser la grille d’ouverture qui sont le plus facilement visibles lorsque l’arrière-plan de l’écran est clair (généralement blanc). La grille d’ouverture est l’élément essentiel qui rend le s tub e s imag e T rini tron un iq ue s e n permettant le passage d’u ne p l u s gra n de q ua n tité d e lu mi ère v e rs l’écran, ce qui garantit une image plus lumineuse et plus finement détaillée.
Fils d’amortissement

Messages affichés à l’écran

Si le signal d’entrée présente une anomalie, l’un des messages suivants apparaît à l’écran.
Si l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran
INFORMATI ONS
ECRAN FONCT IONNE HD1 5 : PAS ENTREE V I DEO
WH I T E RED GREEN
BLUE
Si HORS PLAGE DE BALAYAGE apparaît à l’écran
INFORMATI ONS
ECRAN FONCT I ONNE BNC
HORS PLAGE DE BAL AYAGE CHANGER SYNC S I GNAL
WH I T E RED GREEN
BLUE
:130.0kHz/ H57z
1111 Le connecteur sélectionné et les fréquences du
signal d’entrée en cours
Ce message indique le connecteur sélectionné (HD15 ou BNC). Si le moniteur reconnaît les fréquences du signal d’entrée en cours, les fréquences horizontale et verticale sont également affichées.
2222 La condition du signal d’entrée
HORS PLAGE DE BALAYAGE
Indique que le signal entré n’est pas suppor té par les spécifications du monite ur.
3333 Les remèdes
CHANGER SYNC SIGNAL apparaît à l’écran. Si vous remplacez un ancien moniteur par ce moniteur, rebranchez l’ancien moniteur. Ajustez ensuite la carte graphique de l’ordinateur sur une fréquence horizontale comprise entre 30 et 121 kHz et une fréquence verticale entre 48 et 160 Hz.
Pour plus d’inform ations, voir “Symptômes et remèdes” à la page 18.
Affichage de la désignation, du numéro de série et de la date de fabrication de ce moniteur.
Pendant que le moniteur reçoit un signal vidéo, maintenez la manette de commande enfoncée pendant au moins trois secondes pour afficher la case d’informations relatives à ce moniteur.
Exemple
INFORMATIONS
b
MODEL : GDM F500R SER NO : 1234567 MANUFACTURED
: 1999-52
FR
1111 Le connecteur sélectionné
Ce message indique le connecteur sélectionné (HD15 ou BNC).
2222 La condition du signal d’entrée
PAS ENTREE VIDEO
Indique qu’aucun signal n’est entré, ou qu’aucun signal n’est entré via le connecteur sélectionné.
Si le problème persiste, appelez votre revendeur Sony agréé et fournissez-lui les informations suivantes.
• Désignation du modèle: GD M-F500R
• Numéro de série
• Marque et spécifications d e votre ordinateur et de votre carte graphique.
17
Page 36

Symptômes et remèdes

Si le problème est provoqué par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé, veuillez vous référer au mode d’emploi de l’appareil raccordé. Utilisez la fonction d’autodiagnostic (page 20) si les recommandations suivantes ne vous permettent pas de résoudre le problème survenu.
Symptôme Vérifiez Pas d’image
Si l’indicateur 1 (alimentation) ne s’allume pas
Si le message PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran ou si l’indicateur 1 (alimentation) est allumé en orange ou alterne entre le vert et l’orange
Si le message HORS PLAGE DE BALAYAGE apparaît à l’écran
Si aucun message ne s’affiche et si l’indicateur 1 ( a lime nt ation ) est vert ou clignote en orange
Si vous utilisez Windows 95/98 • Si vous remplacez un ancien moniteur par ce moniteur, reconnectez l’ancien moniteur et
Si vous utilisez un système Macintosh
L’image scintille, sautille, oscille ou est brouillée
L’image est floue
• Vérifiez si le cordon d’alimentation est correct ement branché.
• Vérifiez si le commutateur 1 (alimentation) est réglé sur la position “on”.
• Vérifiez si le câble de signal vidéo est correctement branché et si les fiches sont fermement enfoncées dans leurs prises resp ectives. Si vous utilisez les cinq connecteurs BNC, connectez-les dans l’ordre pres cri t (d e gauche à droite: Rouge-Ver t-Bleu-HD-VD) (page 6).
• Vérifiez si le réglage du commutateur INPUT est correct (page 9).
• Vérifiez si les broches du connecteur d’entrée vidéo HD15 ne sont pas pliées ou enfoncées.
x
Problèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé
• L’ord inateur se trouve en mode d’économie d’éne rgie. Appuyez sur une tou c he quelconque du clavier de l’ordinateur.
• Vérifiez si l’ordinateur est sous tension (“on”).
• Vérifiez si la carte graphique est complètement en foncée dans la fente de bus correcte.
x
Problèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé
• Vérifiez si la plage de fréquence vidéo correspond aux spécifications du moniteur. Si vous remplacez un ancien moniteur par ce moniteur, reconnectez l’ancien moniteur et ajustez la plage de fréquence comme suit. Horizontale: 30 à 121 kHz Verticale: 48 à 160 Hz
• Activez la fonction d’autodiagnostic (page 20).
procédez comme suit. Installez la disquette d’installation fournie (page 7) et sélectionnez ce moniteur (“GDM-F500R”) parmi les moniteurs Sony dans l’écran de sélection de moniteur Windows 95/98. Si vous choisissez de sélectionner “Plug & Play”, connectez le moniteur à l’ ordinate ur à l’ aide d u câble d e sign al vid éo HD1 5. Vous ne pouvez pas uti liser les cinq connecteurs BNC.
• Si vous raccordez l’adaptateur à un ordinateur Power Macintosh G3 doté de trois rangées de broches, vérifiez si l’adaptateur G3 fourni et le câble de signal vidéo sont correctement raccordés (page 6).
• Pour les Power Macintosh G3 ou d’autre s m odèles dotés de connecteurs à deux rangées de broches, vous devez utiliser un adaptateur différent vendu séparément.
• Isolez et éliminez les sources potentielles de champs électriques ou magnétiques tels que d’autres moniteurs, des imprimantes laser, des ventilateurs électriques, des lampes fluorescentes ou des téléviseurs.
• Éloignez le moniteur des lignes à haute tension ou placez un blindage magnét ique à proximité du moniteur.
• Branchez le moniteur sur une autre prise secteu r, de préférence raccordée à un autre circuit.
• Fait e s pivoter le moniteur de 90° vers la gauche ou la droite.
x
Problèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé
• Vérifiez le réglage adéquat pour le moniteur dans le mode d’emploi de votre carte graphique.
• Assurez-vous que le mode graphique (VESA, Macintos h 21" Color, etc.) et la fréquence du signal d’entrée sont supportés par ce moniteur (Appendix) . Même si la fréquence est comprise dans la plage adéquate, il arrive que certaines cartes vidéo présentent une impulsion de synchronisation trop étroite pour que le moniteur puisse se synchroniser correctement.
• Ajustez le taux de régénération de l’ordinateur (fréquence verticale) de façon à obtenir la meilleure image possible.
• Ajustez la luminosité et le contraste (page 11).
• Démagnét isez le moniteur* (page 15).
• Si SUPPRIMER MOIRE est réglé sur ON, il se peut que l’image devienne floue. Réduisez l’effet de suppression du moiré ou réglez SUPPRIMER MOIRE sur OFF (page 13).
18
Page 37
Symptôme Vérifiez Des images fantômes
apparaissent L’image n’est pas centrée ou de
taille incorrecte
• N’utilisez pas de prolongateurs de câble vidéo et/ou de boîtiers de commutation vidéo.
• Vérifiez si toutes les fiches sont fermement connectées dans leurs prises respectives.
• Exécutez la fonction AUTO (page 9).
• Ajustez la taille (page 11) ou le centrage (page 12) de l’image. Attention que certains modes vidéo ne remplissent pas l’écran jusqu’au x bords.
Les bords de l’ima ge son t incurvés • Ajustez la géométrie (page 12). Un motif ondulatoire ou elliptique
(moiré) est visible
• Mettez SUPPRIMER MOIRE sur ON et ajustez le degré de suppression de moiré jusqu’à ce que le moiré ait été réduit au minimum (page 13).
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé
• Changez le motif de votre bureau.
Les couleurs ne sont pas uniformes
• Démagnétisez le moniteur* (page 15). Si vous placez à côté du moniteur un appareil qui génère un champ magnétique, comme un haut-parleur, ou si vous changez l’orientation du moniteur, il se peut que les couleurs perdent leur uniformité.
• Ajustez l’alignement (page 13).
Le blanc n’est pas blanc • Ajustez la température de couleur (page 13).
• Vérifiez si les cinq con necteurs BNC sont raccordés dans l’ordre prescrit (de gauche à droite: Rouge-Vert-Bleu-HD-VD) (page 6).
Les lettres et les lignes sont
• Ajustez la convergence (page 12).
soulignées d’une ombre rouge ou bleue
Les touches du moniteur sont inopérantes
• Si la fonction de verrouillage des commandes est réglée sur ON, réglez-la sur OFF (page 15).
( apparaît sur l’écran) La fonction RESTAURER
COULEUR est inopérante
COUL EUR
S I MPLE EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0
RESTAURER COULEUR
EN MARCHE APRES CHAUFF A EG
50 K00
• Avant d’utiliser cette fonction, le moniteur doit se trouver en mode de fonctionnement normal (indicate ur d’alimentation ver t allumé) depuis au moins 30 minutes. Pour plus d’informations sur l’utilisation de la fonction RESTAURER COULEUR, voir page 15.
• Ajustez les réglages du mode d’économie d’énergie de l’ordinateur de façon à garder l e moniteur en mode de fonctionnement normal pendant plus de 30 minutes.
• Le moniteur peut progressivement perdre sa capacité à exécuter cette fonction en raison du vieillissement naturel du tube image.
FR
Les périphériques USB ne fonctionnent pas
• Vérifiez si les connecteurs USB app r opriés sont correctement raccordés (page 8).
• Vérifiez si le commutateur 1 (alimentation) est réglé sur la position “on”.
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé
• Vérifiez si l’un des périphériques auto-alimentés compatibles USB est sous tension (“on”).
• Installez la dernière version du gestionnaire de périphérique sur votre ordinateur. Consultez le fabricant de votre appareil pour déterminer le gestionnaire de périphérique approprié.
• Si votre clavier ou vo tre souris compatible USB ne fonctionne pas, raccordez-le directement à votre ordinateur, redémarrez l’ordinateur et effectuez les ajustements nécessaires aux réglages USB. Rebranchez ensuite le clavier ou la souris sur le moniteur.
• Pour les clients utilisant Windows 95
1. Cliquez à l’aide de la touche droite sur “My Computer” et sélectionnez “Properties”.
2. Cliquez sur l’onglet “Device Manager”. F aite s déf iler vers le bas et sélectionnez
“Universal Serial Bus Controller”. ,Si “Universal Serial Bus Co ntroller” n’apparaît pas, vous devez charger une disquette
USB supplémentair e. Consultez le fabric ant de votre ordinateur po ur plus d’informations sur l’obtention d’une disquette USB supplémentaire.
3. Sélectionnez “Generic USB Device” dans la liste de systèmes de commande USB et
cliquez sur “Properties”.
4. Si la case en regard de “Di s able in this hardware profile” est cochée, désactivez-la.
5. Cliquez sur “Refresh”.
Un souffle est audible juste après la mise sous tension
* Si un sec ond cycle de démagnétisation s’avère nécessaire, la isse z s’écouler un intervalle de 20 mi nut es pour obtenir de meilleurs résultats. Un bruit de
souffle peut se faire entend re, m ai s il ne s’agi t pas d’un dysfonctionnement.
• C’est le son provoqué p ar le cycle de démagnétisa tio n a ut oma tique . Lo rsqu ’il e st m is sou s tension, le moniteur est automatiquement démagnétisé pendant trois secondes.
19
Page 38

Fonction d’autodiagnostic

Ce moniteur est équipé d’une fonction d’autodiagnostic. En cas de problème avec votre moniteur ou votre (vos) ordinateur(s), l’écran devient blanc et l’indicateur 1 (alimentation) s’allume en vert ou clignote en orange. Si l’indicateur 1 (alimentation) s’allume en orange, c’est que l’ordinateur se trouve en mode d’économie d’énergie. Appuyez sur une touche quelc onque du clavier.
RESET ASC INPUT MENUHD15 BNC
Indicateur 1 (alimentation)
Si l’indicateur 1 (alimentation) est allumé en vert 1
Débranchez les fiches des connecteurs d’entrée vidéo 1 et 2 ou mettez le(s) ordinateur(s) connecté(s) hors tension.
2
Appuyez deux fois sur la touche 1 (alimentation) pour mettre le moniteur hors et sous tension.
3
Déplacez la manette de com mande vers la droite , pendant 2 secondes avan t que le moniteur passe en mode d’économie d’énergie.
Si les quatre barres de couleur apparaissent (blanc, rouge, vert, bleu), c’est que le moniteur fonctionne correctement. Reconnectez les câbles d’entrée vidéo et vérifiez la condition de votre (vos) ordinateur(s).

Spécifications

Tube cathodique Pas d’ouv er ture de gril le de 0 ,22 mm
21 pouces mesurés en diagonale Déflexion de 90 degr é s Trinitron FD
Taille de l’image affichée Approx. 403,8 × 302,2 mm (l/h)
Zone de visualisation de 19,8"
Résolution
Maximum Horizontale: 2048 points
Verticale: 1536 lignes
Recommandée Horizontale: 1600 points
Verticale: 1200 lignes
Zone d’image standa rd Approx. 388 × 291 mm (l/h)
ou Approx. 364 × 291 mm (l /h)
Fréquence de déflexion* Horizontale: 30 à 121 kHz
Verticale: 48 à 160 Hz
Tension/courant d’entrée 100 à 240 V, 50 – 60 Hz,
2,0 – 1,0 A
Consommation électrique Approx. 145 W (sans périphérique
USB raccordé)
Température d’utilisation 10°C à 40°C Dimensions Approx. 502 × 511 × 480,3 mm
(l/h/p) Masse Approx. 33 kg Plug & Play DDC1/DDC2B/DDC2Bi, GTF** Accessoires fournis Voir page6
* Condition de synchronisation horizontale et verticale
• La largeur de synchronisation horizontale doit être supérieure à 4,8% de la durée horizontale totale ou 0,8 µs, suivant la valeur la plus grande.
• La largeur de suppression horizontale doit être supérieure à 2,3 µsec.
• La largeur de suppression verticale doit être supérieure à 450 µsec.
** Si le signal d’entrée est compatible avec la Generalized
Timing Formula (GTF), la fonction GTF du moniteu r four nit automatiquement un e image optimale pour l’écran.
Si les barres de couleur n’apparaissent pas, c’est probablement parce qu’une anomalie s’est pr oduite au niveau du moniteur. Informez votre revendeur Sony agréé de l’état du moniteur.
Si l’indicateur 1 (alimentation) clignote en orange
Appuyez deux fois sur la touche 1 (alimentation) pour mettre le moniteur hors et puis sous tension.
Si l’indicateur 1 (alimentation) s’allume en vert, c’est que le moniteur fonctionne correctement.
Si l’indicateur 1 (alimentation) clignote toujours, c’est probablement parce qu’il y a une anomalie au niveau du moniteur. Comptez le nombre de secondes ent re les clignotements oranges de l’indicateur 1 (alimentation) et informez votre revendeur Sony agréé de l’état du moniteur. Notez également la désignation du modèle et le numéro de série de votre moniteur. Notez également la marque et le mod è le de votre ordinateur et de votre carte vidéo.
20
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Page 39
Inhalt
Hinweis Dieses Gerät erfüllt bezüglich tieffrequenter (very low frequency) und tiefstfrequenter (extremely low frequency) Strahlung die Vorschriften des „Swedish National Council for Metrology (MPR)“ vom Dezember 1990 (MPR II).
Dieses Garät entspricht den folgenden europäischen EMV-Vorschriften für Betrieb in Wohngebieten, gewerblicher Gebleten und Leichtindustriegebieten.
EN55022/1994 Klasse B EN50082-1/1997 EN61000-3-2/1995
Hinweise
• Aus ergonomischen Gründen wird empfohlen, die Grundfarbe Blau nicht auf dunklem Untergrund zu verwenden (schlechte Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu geringem Zeichenkontrast).
• Aus ergonomischen Gründen (flimmern) sollten nur Darstellungen bei Vertikalfrequenzen ab 70 Hz (ohne Zeilensprung) verwendet werden.
• Die Konvergenz des Bildes kann sich auf Grund des Magnetfeldes am Ort der Aufstellung aus der korrekten Grundeinstellung verändern. Zur Korrektur empfiehlt es sich deshalb, die Regler an der Frontseite für Konvergenz so einzustellen, daß die getrennt sichtbaren Farblinien für Rot, Grün und Blau bei z.B. der Darstellung eines Buchstabens zur Deckung (Konvergenz) gelangen. Siehe hierzu auch die Erklärungen zu Konvergenz.
• Trinitron Warenzeichen de r Sony Corporation.
• Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple Computer, Inc., in den USA und anderen Ländern.
• Windows eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und anderen Ländern.
• IBM PC/AT und VGA sind eingetragene Warenzeichen der IBM Corporation in den USA.
• VESA und DDC der Video Electronics Stand ard Association.
E
Warenzeichen in den USA.
• Alle anderen in diesem Handbuch erwähnten Produktnamen können Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer sein.
• Im Handbuch sind die Waren ze i che n und eingetragenen Warenzeiche n nicht überall ausdrücklich durch „“ und „“ gekennzeichnet.
ist ein eingetragenes
und MS-DOS sind
sind Warenzeichen
NERGY STAR ist ein eingetragenes
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . 5
Anschließen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Schritt 1: Schritt 2: Schritt 3:
Anschließen von USB-kompatiblen Peripheriegeräten
(USB - Universeller Serieller Bus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Auswählen der Sprache für die Bildschirmmenüs (LANG). . . . . . . . 8
Auswählen des Eingangssignals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Automatisches Einstellen der Größe und Zentrierung des Bildes
(AUTO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Anschließen des Monitors an den Computer. . . . . . . . . . 6
Anschließen des Netzkabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Einschalten von Monitor und Computer . . . . . . . . . . . . . . 7
Einstellen des Monitors. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Navigieren in den Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Einstellen von Helligkeit und Kontrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Einstellen der Bildgröße (GRÖSSE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Einstellen der Bildposition (BILDLG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vergrößern oder Verkleinern des Bildes (ZOOM) . . . . . . . . . . . . . 12
Einstellen der Form des Bildes (GEOM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Einstellen der Konvergenz (KONVG.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Einstellen der Bildqualität (BILD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Einstellen der Farben des Bildes (FARBE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Weitere Einstellungen (OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Zurücksetzen der Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Technische Merkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Vordefinierte Modi und Benutzermodi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Die Energiesparfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Wenn auf dem Bildschirm dünne Linien (Dämpfungsdrähte)
erscheinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Bildschirmmeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Symptome für Fehler und Abhilfemaßnahmen. . . . . . . . . . . . . . . . 18
Selbstdiagnosefunktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Anhang (Appendix) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
DE
3
Page 40

Sicherheitsmaßnahmen

90°
90°
15°
Warnhinweis zum Netzanschluß
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel.
Wenn Sie ein anderes Netzkabel verwenden, achten Sie darauf, daß es für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignet ist.
Für Kunden in Großbrita nn i en
Wenn Sie den Monitor in Gr oßbritannie n verwenden, ben utzen Sie bitte das mitgelieferte Kabel mit dem für Großbritannien geeigneten Stecker.
Beispiele für Steckertypen
Wartung
• Reinigen Sie den Bildschirm mit einem weichen Tuch. Wenn Sie ein Glasreinigungsmittel verwenden, achten Sie darauf, daß es keine Antistatik-Lösung oder ähnlich e Zusätz e enthält, da diese zu Kratzern auf der Beschichtung des Bildschirms führen könnten.
• Berühren Sie die Bildschirmoberfläche nicht mit scharfen, rauhen oder sp itz e n Ge g e ns tä nden wie zum Beis pi el Kugelschreibern oder Schraubenziehern. Andernfalls könnte die Bildschirmoberfläche zerkratzt werden.
• Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedien elemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet haben. Verwenden Sie kei ne Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benz in.
für 100 bis 120 V Wechselstrom
• Warten Sie nach dem Ausschalten des Geräts mindestens 30 Sekunden, bevor Sie das Netzkabel lösen. In dieser Zeit kann sich die statische Elektrizitä t auf der Oberfläche des Bildschirms entladen.
• Wenn Sie das Gerät einschalten, wird der Bildschirm etwa 3 Sekunden lang entmagnetisiert. Dadurch entsteht um den Bildschirm ein starkes magnetisches Feld, das Daten auf Magnetbändern, Disketten oder ander e n Datenträgern in der Nähe beschädigen kann. Legen Sie magnetische Datenträger und Bänder/Disketten daher nicht zu nahe bei diesem Monitor ab.
Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Ge räts befinden und leicht zugänglich sein.
für 200 bis 240 V Wechselstrom
nur für 240 V Wechselstrom
Aufstellung
Stellen Sie den Monitor nicht an folgenden Standorten auf:
• auf Oberflächen wie Teppichen oder Decken oder in der Nähe von Materialien wie Gardinen und Wandbehängen, die die Lüftungsöffnungen blockieren könnten
• in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder Warmluftauslässen oder an einem Ort, an dem der Monitor direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist
• an einem Ort, an dem der Monitor starken Temperaturschwankungen ausgesetzt ist
• an einem Ort, an dem der Monitor mechanischen Vibr ationen oder Stößen ausgesetzt ist
• auf einer instabilen Oberfläche
• in der Nähe anderer Geräte, di e ein starkes Magnetfeld generieren, wie zum Beispiel ein Transformator oder eine Hochspannungsleitung
• in der Nähe von oder auf einer elektrisch geladenen Metallfläche
Transport
Wenn Sie den Monitor zur Reparatur oder bei einem Umzug transportieren müssen, verpacken Sie ihn mit Hilfe der Originalverpackungsmaterialien wieder im Originalkarton.
Der dreh- und neigbare Ständer
Mit dem dreh- un d neigbaren Ständer können Sie den Monitor innerhalb der unten abgebildeten Winkel nach Bedarf einstellen. Wenn Sie den Monito r drehen oder neigen, stützen Sie ihn bitte mit beiden Händen unten ab.
4
Page 41
Lage und Funktion der Teile und
5 4 3 2
1
678910
1112131415
Bedienelemente
Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
RückseiteVorderseite
RESET ASC INPUT MENUHD15 BNC
1111 Taste RESET (Zurücksetzen) (Seite 16)
Diese Taste dient zum Zurücksetzen de r Werte auf die werkseitigen Einstellungen.
2222 Taste ASC (Größe/Zentrierung automatisch
einstellen) (Seite 9)
Diese Taste dient zum automatischen Einstellen der Größe und Zentrierung der Bilder.
3333 Taste INPUT und Anzeigen HD15 / BNC (Seite 9)
Diese Taste dient zum Auswählen des Videoeingangssignals von Eingang HD15 od er B N C. Mit jedem Tastendruck wechseln das Eingangssignal und die entsprechende Anzeige.
4444 Joysti ck (Seite 11)
Mit dem Joystick können Sie die Menüs aufrufen und die Einstellungen des Monitors, einschließlich der Helligkeits­und Kontrasteins tellungen, ändern.
5555 Netzschalter und -anzeige 1 (Seite 7, 16, 20)
Dieser Schalter dient zum Ein- und Ausschalten des Monitors. Die Netzanzeige leuchtet grün, wenn der Monitor eingeschaltet ist, und blinkt gr ün und orange bzw. leuchtet orange, wenn sich der Monitor im Energiesparmodus befindet.
6666 Netzeingang AC IN (Seite 7)
Dieser Anschluß dient zur Stromversorgung des Monitors.
7777 USB-Anschluß (Universeller Serieller Bus) für
vorgeschaltetes Gerät (Seite 8)
Über diesen Anschluß können Sie den Monitor mit ei nem USB-kompatiblen Computer verbinden.
8888 USB-Anschlüsse (Universeller Serieller Bus) für
nachgeschaltete Geräte (Seite 8)
Über diese Anschlüsse können Sie USB-Peripheriegeräte mit dem Monitor verbinden.
vorne
hinten
AC IN
RGBHDVD
1
(HD15)
vorne
hinten
2
(BNC)
9999 Videoeingang 1 (HD15) (Seite 6)
Dieser Anschluß dient zum Einspeisen von RGB­Videosignalen (0,700 Vp-p, positiv) und Synchronisationssignalen.
Stift Nr. Signal
1Rot 2 Grün
(zusammengesetztes Grünsignal mit
Synchronisation) 3Blau 4 ID (Masse) 5 DDC-Masse* 6 Masse Rot 7 Masse Grün 8 Masse Blau 9 DDC + 5V* 10 Masse 11 ID (Masse) 12 Bidirektionale Daten (SDA)* 13 H. Sync 14 V. Sync 15 Datentakt (SCL)*
* DDC (Displ ay Data Channel) ist ein Standard der VESA.
q;
q; Videoeingang 2 (BNC) (Seite 6)
q;q;
Dieser Anschluß dient zum Einspeisen von RGB­Videosignalen (0,700 Vp-p, positiv) und Synchronisationssignalen.
DE
5
Page 42

Anschließen des Geräts

AC IN
(HD15)
1
(BNC)
RGBHDVD
2
Verwenden Sie den mitgelieferten G3-Adapter (für blauweißes System).
an HD15
G3-Adapter (für blauweißes System) (mitgeliefert)
*
Power Macintosh G3
HD15-Videosignalkabel (mitgeliefert)
an Videoausgang
AC IN
(HD15)
1
(BNC)
RGBHDVD
2
an VIDEO IN R/G/B
an SYNC IN HD/VD
Schließen Sie den Monitor wie in den oben abgebildeten Beispielen gezeigt an den Computer an.
Videosignalkabel (SMF-400, nicht mitgeliefert)
*
Bevor Sie mit dem Monitor arbeiten, überprüfen Sie bitte, ob folgende Zubehörteile mitgeliefert wurden:
• Netzkabel (1)
• HD15-Videosignalkabel (1)
• USB-Kabel (1)
• G3-Adapt er (für blauweißes Macintosh-System) (1)
• Installationsdiskette (1)
• Garantiekarte (1)
• Hinweise zum Reinigen der Bildschirmoberfläche (1)
• Diese Bedienungsanleitung (1)
Schritt 1:Anschließen des
Monitors an den Computer
Schalten Sie vor dem Anschließen den Monitor und den Computer aus.
Hinweise
• Berühren Sie die Stifte de s Vide osignalkabelanschlusses nich t. Sie könnten die Stifte sonst möglicherweise ve rbiegen.
• Achten Sie beim Anschließen des Videosignalkabels auf di e Ausrichtung des HD15-Anschlusses. Stecke n Si e de n Anschluß nicht mit Gewalt falsch ein. Andernfalls könnten die Stifte ve rbiegen.
Anschließen an einen IBM PC/AT oder
x
kompatiblen Computer
AC IN
Anschließen an einen Macintosh-Computer
xxxx
* Schließen Sie den mitgelie fer ten Maci ntos h-Adap ter an den Comp uter
an, bevor Sie das Kabel anschließen. Dieser Adapter ist kompatibel mit dem Computer Power Macintosh G3, der drei Stiftreihen hat. Wenn Sie Modelle der anderen Version der Serie Power Macintosh G3, die zwei Stiftreihe n haben, oder andere Modelle anschließen wollen, benötigen Sie einen anderen Adapte r (gesondert erhältlich) .
RGBHDVD
1
(HD15)
IBM PC/AT oder kompatibler Computer
an Videoausgang
2
(BNC)
HD15-Videosignalkabel (mitgeliefert)
6
an HD15
Verbinden über den 5-BNC-Anschluß
xxxx
* Schl ie ße n Sie die Kabel von links nach rechts in der folgenden
Reihenfolge an: Rot-Grü n-Blau-HD-VD.
Hinweis
Der Plug & Play-Standard (DDC) gi lt ni cht für den 5-BNC-Anschluß. Wenn Sie mit Plug & Play a rbeiten wollen, verbinden Sie den HD15­Anschluß und den Comp ut er über das mitgelieferte Videosignalkabel.
Page 43
Schritt 2:Anschließen des
Netzkabels
Schließen Sie bei ausgeschaltetem Monitor und Computer das Netzkabel an den Monitor an, und stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
AC IN
RGBHDVD
2
(BNC)
an eine Netzsteckdose
an AC IN
Netzkabel (mitgeliefert)
1
(HD15)
Schritt 3:Einschalten von Monitor
und Computer
Schalten Sie zunächst den Monitor und dann den Computer ein.
Wenn auf dem Bildschirm kein Bild erscheint
• Überprüfen Sie, ob der Monitor korrekt an den Computer angeschlossen ist.
• Wird KEIN EINGANGSSIGNAL auf dem Bildschirm angezeigt, versuchen Sie, das Eingangssignal zu wechseln (Seite 9). Überprüfen Sie gegebenenfalls, ob die Grafikkarte des Computers korrekt in den richtigen Steckplatz eingebaut ist.
• Wenn Sie einen älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzt haben und NICHT IM ABTASTBEREICH auf dem Bildschirm erscheint, schließen Sie den alten Monitor wieder an. Stellen Sie dann die Grafikkarte des Computers auf eine Horizontalfreque nz zwischen 30 und 121 kHz und eine Vertikalfreq ue nz zwischen 48 un d 16 0 Hz ein.
Weitere Informationen über die Bildschirmmeldungen finden Sie unter „Symptome für Fehler und Abhilfemaßnahmen“ auf Seite 18
Konfigurieren des Monitors mit verschiedenen Betriebssystemen
Dieser Monitor entspricht dem Plug-and-Play-Standard „DD C“ , un d mit der Plug-and-Play-Funktion von Windows werden automatisch alle Daten des Monitors erkannt. Daher muß kein spezifischer Treiber auf dem Computer installiert werden. Wenn Sie den Monitor an Ihre n PC anschließen und den PC dann zum ersten Mal starten, wird möglicherweise der Hardware-Assistent auf dem Bildschirm ang e zeigt. Klicke n S ie entsprechend den Anweisun gen des Assistenten mehrmals auf „Next“, bis der Plug-and-Play-Monitor automatisch ausgewählt ist und Sie ihn benutzen können. Wenn Ihr PC bzw. Ihre Grafikkarte nicht einwandfrei mit diesem Monitor funktioniert, legen Sie die mitgelieferte Install at ionsdiskette ein. In der Datei „Read Me“ auf der Diskette finden Sie Installationsanweisungen. Sie können die Informa ti one n auch herunterladen, in de m Sie auf die Website des Herstell ers der Grafikkarte zugreife n.
DE
Die Installation des Monitors ist damit abgeschlossen. Stellen Sie gegebenenfalls das Bild mit den Bedienelementen des Monitors nach Ihren Wünschen ein.
Für Benutzer von Windows NT4.0
Beim Konfigurieren des Monitors und Windows NT4.0 wird der Bildschirmtr e iber nicht verwendet. Näheres zum Ein s tellen der Auflösung, der Auffrischungsrate und der Anzahl der Farben find en Si e im Benutzerhandbuc h zu W indows NT4.0.
7
Page 44
Anschließen von USB-k ompatiblen
b
bb
Auswählen der Sprache für die Peripheriegeräten (USB ­Universeller Serieller Bus)
Der Monitor verfü gt üb er einen USB-Ansch luß fü r ein vorgeschaltetes Gerät und vier USB-Anschlüsse für nachgeschaltete Geräte. Über diese Anschlüsse lassen sich mit Hilfe eines USB-Standardkabels schnell und problemlos USB­kompatible Peripheriegeräte (Tastatur, Maus, Drucker, Scanner usw.) an den Computer an schließen. Wenn Sie den Monitor als Hub für Peripher iegeräte verwenden möchten, stellen Sie die USB-Anschlüsse wie unten abgebildet her.
an USB-kompatiblen Computer
an USB-kompatible Peripheriegeräte
1
Schalten Sie Monitor und Computer ein.
an USB-kompatible Peripheriegeräte
Bildschirmmenü s (LANG)
Für die Bildschirmmenüs stehen die Sprachen Englisch,
Französisch, Deutsch, Spanisch, Italienisch, Niederlä ndisch,
Schwedisch, Russisch und Japanisch zur Verfügung. Die
Standardeinstellung ist Englisch.
1
Drücken Sie auf den Joystick.
Weitere Informationen zum Verwenden des Joysticks finden Sie auf Seite 11.
MENU
BILDLG
BILD
GEOM
LANG
2
Heben Sie mit dem Joystick LANG hervor, und
GRÖSSE
drücken Sie nochmals auf den Joystick.
LANGUAGE
ENGL I SH FRANÇA I S DEUTSCH ESPAÑOL
ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
ENDE
OK
KONVG.
FARBE
OPTION
MENU
2
Schließen Sie Ihren Computer mit dem mitgelieferten USB-Kabel an den quadratischen USB-Anschluß für das vorgeschaltete Gerät an.
Für Benutzer von Windows
Wenn eine Meldung auf Ihrem Bildschirm erscheint, gehen Sie nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor, und wählen Sie Generic USB Hub als Standardeinstellun g.
3
Schließen Sie die USB-kompatiblen Peripheriegeräte an die rechteckigen USB­Anschlüsse für die nachgeschalteten Geräte an.
Hinweise
• Nicht alle Compute r und/oder Betriebssystem e unt erstützen USB­Konfigurationen. Schlagen Sie im Handbuch zu Ihrem Computer nach, ob Sie USB-Geräte anschließen können.
• In den meisten Fällen muß USB-Treibersoftware auf dem Host­Computer installiert werden. Näheres hierzu finden Sie in den Bedienungsanleitungen zu den Peripheriegeräten.
• Der Monitor fungiert als USB-Hub , we nn er eingeschaltet und betriebsbereit ist od er si ch im Energiesparmodus befindet.
• Wenn Sie den Compute r zum ersten Mal starten, nachdem Sie eine Tastatur oder eine Maus an die USB-Anschlüsse angeschlossen haben, funktionieren die Peripheriegeräte möglicherweise nicht. Schließen Sie in diesem Fall die Tasta tu r und di e Ma us direkt an den Computer an, und installieren Sie die USB-kompatiblen Geräte. Schließen Sie sie dann an diesen Monitor an.
• Lehnen Sie sich nicht auf den Mon it or, wenn Sie die USB-Kabel einstecken. Der Monitor könnte kippen, und Sie könnten sich verletzen.
3
Bewegen Sie den Joystick auf oder ab, um eine Sprache auszuwählen, und drücken Sie erneut auf den Joystick.
• ENGLISH: Englisch
• FRANÇAIS: Französisch
• DEUTSCH
• ESPAÑOL: Spanisch
• ITALIANO: Italienisch
• NEDERLANDS: Niederländisch
• SVENSKA: Schwedisch
: Russisch
: Japanisch
So schließen Sie das Menü
Drücken Sie einmal auf den Joystick, um zum Ha uptmenü zu wechseln. Wenn Sie zur normalen Anz eige wechseln wollen, drücken Sie zweimal auf den Joystick. Wenn Sie kei ne weit e re T ast e drücken, wird das Bildschirmmenü nac h etwa 30 Sekunden automatisch ausgeblendet.
So setzen Sie die Menüsprache auf Englisch zurück
Drücken Sie die Taste RESET, wenn das Menü LANGUAGE auf dem Bildschirm angezeigt wird.
8
Page 45

Auswählen des Eingangssignals

Über den HD15- und den BNC - A nschluß können Sie zwei Computer an diesen Monitor anschließen. Mit der Taste INPUT schalten Sie zwischen d e n beiden Computern um.
Einstellen über das Bildschirmmenü
xxxx
1
Drücken Sie auf den Joystick, um das Hauptmenü MENU aufzurufen.
MENU
OK
MENU
Drücken Sie die Taste INPUT.
Mit jedem Tastendruck wechseln das Eingangssignal und die entsprechende Anzeige. Wenn die Taste gedrückt ist, ist BNC ausgewählt, we nn die Taste nicht gedrückt ist, ist HD15 ausgewählt.
HD15
INPUT
Der ausgewählte Anschl uß wird einige Sekunden lang auf dem Bildschirm angezeigt. „HD15“ oder „BNC“ erscheint auf dem Bildschirm.
Hinweis
Wenn am ausgewählten Eingang kein Signal eingespeist wird, erscheint KEIN EINGANGSSIGNAL auf dem Bildschirm. Nach einigen Sekunden schaltet der Monitor in den Energiesparmodus. Schalten Sie in diesem Fall zum anderen Eingang um.
BNC

Automatisches Einstellen der Größe und Zentrierung des Bildes (AUTO)

Mit der Taste ASC (Auto Sizing and Centering = Automatische Größeneinste llun g und Zentrierung) od er üb e r das Bildschirmmenü können Sie das Bild mühelos so einstellen, daß es den gesamten Bildschirm füllt.
Einstellen mit der Taste ASC
xxxx
BILDLG
BILD
b
2
Heben Sie mit dem Joystick die Opti on BILDLG oder GRÖSSE hervor, und drücken Sie nochmals auf den Joystick.
GEOM
LANG
ENDE
GRÖSSE
GRÖSSE/BILDLG
bb
3
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten, um (AUTO) auszuwählen.
GRÖSSE/BILDLG
AUTO
b
EIN
4
Bewegen Sie den Joystick nach rechts ,.
Das Bild wird automatisch so eingestellt, daß es den Bildschirm ausfüllt.
KONVG.
FARBE
OPTION
26
DE
Drücken Sie die Taste ASC.
Das Bild wird automatisch so eingestellt, daß es den Bildschirm ausfüllt.
ASC
Hinweise
• Diese Funktion ist spezie ll für Computer unter Windows ode r ei ner Software mit einer ähnli c hen grafischen Benutzeroberfläche konzipiert, bei der das Bild den ganzen Bildschirm ausfüllt. Die Funktion arbeitet möglicherweise nicht korrekt, wenn die Hintergrundfarbe dunkel ist oder das eingespeiste Bild den Bildschirm nicht ganz ausfüllt, wie z. B. die MS-DOS-Eingabeaufforderung.
• Bilder mit einem Bil dse itenverhältnis von 5:4 (Aufl ösung: 1280 × 1024, 1800 × 1440) werden mit ihrer tatsächlichen Auflösung angezeigt und fülle n de n Bildschirm nicht bis zu den Rän dern aus.
• Das angezeigte Bild bewe gt sic h einige Sekunden lang, wenn die s e Funktion ausgeführt wird. Dies ist keine Fehlfunktion.
9
Page 46

Einstellen des Monitors

MENU
MENU
ENDE
BILDLG
GRÖSSE
GEOM
BILD
FARBE
LANG
KONVG.
OPTION
OK
68.7kHz/ 85Hz 1024
768
Horizontal- und Vertikalfrequenz des aktuellen Eingangssignals
Auflösung des aktuellen Eingangssignals
Mit den Bildschirmm e nü s können Sie eine Viel za h l von Einstellungen vor nehmen.
5555 BILD (Seite 13)
Wählen Sie BILD, wenn Sie die Bildqualität einstellen wollen. Als Optionen stehen di e Farbreinheit und die Moiré-Korrektur zur Verfügung.
BILD
FARB - RE I NHE I T
26

Navigieren in den Menüs

Drücken Sie auf den Joystick, um das Haup tmenü MENU auf dem Monitor aufzurufen. Weitere Informationen zum Verwenden des Joysticks finden Sie auf Seite 11.
MENU
BILDLG
BILD
b
GEOM
LANG
ENDE
GRÖSSE
Wählen Sie mit dem Joys tick eines der folgenden Menüs aus.
1111 BILDLG (Seite 12)
GRÖSSE/BILDLG
Wählen Sie BILDLG, wenn Sie Position, Größe un d Zoom des Bildes einstellen wollen.
2222 GRÖSSE (Seite 11)
GRÖSSE/BILDLG
Wählen Sie GRÖSSE, wenn Sie Größe, Position und Zoom des Bildes einstellen wollen.
3333 GEOM (Seite 12)
GEOMETR I E
Wählen Sie GEOM, wenn Si e die Bildrotation und die Form des Bildes festlegen wollen.
OK
KONVG.
FARBE
OPTION
MENU
26
26
26
6666 KONVG. (Seite 12)
KONVERGENZ
Wählen Sie KONVG., wenn Sie die horizontale und vertikale Konvergenz des Bildes einstellen wollen.
7777 LANG (Seite 8)
Wählen Sie LANG, wenn Sie für das Bildschirmmenü eine andere Sprache wählen wollen.
8888 OPTION (Seite 15)
Wählen Sie OPTION, wenn Sie die
TOP BOT
LANGU AGE
ENGL I SH FRANÇA I S DEUTSCH ESPAÑOL
ITALIANO NEDERL ANDS SVENSKA
OPT ION
DEGAUSS
26
sonstigen Op tionen des Monitors einstellen wollen. Zu den Optionen gehören:
EIN
• Entmagnetisieren des Bildschirms
• Ändern der Position des Bildschirmmenüs
• Sper ren der Bedienelemente
9999 ENDE
Wählen Sie ENDE, wenn Sie das Hauptmenü schließen wollen.
Anzeigen des aktuellen Eingangssignals
xxxx
Die Horizontal- und die Vertikalfrequen z des aktuellen Eingangssignals werden im Hauptmenü MENU angezeigt. Wenn das Eingangssignal einem der werkseitig voreingestellten Modi des Monitors entspricht, wird auch die Auflösung angezeigt.
4444 FARBE (Seite 13)
Wählen Sie FARBE, wenn Sie die Farbtemperatur des Bildes einstellen wollen. Mit Hilfe dieser Funkt ion können Sie die Farben auf dem Monitor an die Farben eines gedruckten Bildes anpassen.
10
FARBE
E INFACH KOMPLEX s BGR
5000K 6500K 930 K0
FARBWI EDER ­HERSTELL UNG E I N
50 K00
Page 47
Verwenden des Joysticks
26 26
HEL L I GKE I T / KONTRAST
56 76
sRGB : 56 7 6
HEL L I GKE I T / KONTRAST
xxxx
Einstellen von Helligkeit und
1
Rufen Sie das Hauptmenü MENU auf, und wählen Sie das Menü aus, in dem Sie Einstellungen vornehmen wollen.
Drücken Sie einmal auf den Joystick, um das Hauptmenü MENU aufzurufen. Bewegen Sie den Joystick nach oben, unten, links oder rechts, um das gewünschte Menü hervorzuheben. Drücken Sie dann auf den Joystick, um das Menü auszuwählen.
bb
2
Nehmen Sie im Menü die gewünschten Einstellungen vor.
Bewegen Sie den Jo ystick nach oben , unten, links oder rechts, um den Wert oder die Einstellung auszuwählen.
Kontrast
Helligkeit und Kontrast können Sie über ein spezielles Menü, HELLIGKEIT/KONTRAST, einstellen. Diese Einstellungen werden gespeichert und gelten für die Signale vom gerade ausgewählten Eingang.
1
Bewegen Sie den Joystick in eine beliebige Richtung.
Das Menü HELLIGKEIT/KONTRAST wird auf dem Bildschirm angezeigt.
2
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten, um die Helligkeit ( ) einzustellen, und nach links oder rechts, um den Kontrast (6) einzus telle n.
Wenn Sie im sRGB-Modus arbeiten
Wenn Sie im Menü FARBE den sRGB-Modus ausgewählt haben, erscheint das folgende Menü HELLIGKEIT/KONTRAST auf dem Bildschirm.
3
Schließen Sie das Menü.
Drücken Sie einmal auf den Joystick, um zum Hauptmenü zu wechseln. Wenn Sie zur normalen Anzeige wechseln wollen, drücken Sie zweimal auf den Joystick. Wenn Sie keine weitere Taste drück en, wird das Bildschirmmenü nach etwa 30 Sekunden automatisch ausgeblendet.
Zurücksetzen der Einste llungen
xxxx
Drücken Sie die Taste RESET. Weitere Informationen zum Zurücksetzen der Einstellungen finden Sie auf Seite 16.
RESET
Weitere Informationen zum sRGB-Modus finden Sie unter „Einstellen der Farben des Bildes (FARBE)“ auf Seite 13.
Nach etwa 3 Sekunden wird das Menü automatisch ausgeblendet.

Einstellen der Bildgröße (GRÖSSE)

Diese Einstellung wird gespeichert und gilt nur für das aktuelle Eingangssignal.
1
Drücken Sie auf den Joystick.
Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.
2
Heben Sie mit dem Joysti ck die Option GRÖSSE hervor, und drücken Sie nochmals auf den Joystick.
Das Menü GRÖSSE/BILDLG wird auf dem Bildschirm angezeigt.
3
Bewegen Sie zunächst d en Joystick nach oben oder unten, um für die horizontale bzw. für die vertikale Einstellung auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick dann nach links oder rechts, um die Größe einzustellen.
DE
11
Page 48

Einstellen der Bildposition (BILDLG)

Diese Einstellung wird gespeichert und gilt nur für das aktuelle Eingangssignal.
1
Drücken Sie auf den Joystick.
Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.
2
Heben Sie mit dem Joystick die Opti on BILDLG hervor, und drücken Sie nochmals auf den Joystick.
Das Menü GRÖSSE/BILDLG wird auf dem Bildschirm angezeigt.
3
Bewegen Sie zunächst d en Joystick nach oben oder unten, um für die horizontale bzw. für die vertikale Einstellung auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick dann nach links oder rechts, um die Zentrierung einzustellen.
3
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten, um die gewünschte Option aus zuw äh len. Bew ege n Sie den Joystick dann nach links oder rechts, um die Einstellung vorzunehmen.
Option Funktion
Festlegen der Bildrotatio n Wölben der Bildränder nach außen oder in nen Verschieben der Bildränder nach links oder rechts Einstellen der Bildbreite im oberen
Bildschirmbereich Verschieben des Bildes nach links oder rechts im
oberen Bildschirmbereich

Einstellen der Konvergenz (KONVG.)

Vergrößern oder Verkleinern des Bildes (ZOOM)

Diese Einstellung wird gespeichert und gilt nur für das aktuelle Eingangssignal.
1
Drücken Sie auf den Joystick.
Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.
2
Heben Sie mit dem Joystick die Option GRÖSSE oder BILDLG hervor, u nd drücken Sie nochmals auf den Joystick.
Das Menü GRÖSSE/BILDLG wird auf dem Bildschirm angezeigt.
3
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten, um (Zoom) auszuwählen, und bewegen Sie den Joystick dann nach links oder rechts, um das Bild zu vergrößern bzw. zu verkleinern.
Hinweis
Sobald die maxima le bzw. mi nimale Höhe bzw. Brei te des Bi ldes erre icht ist, läßt sich der Zoom ni cht weiter ändern.

Einstellen der Form des Bildes (GEOM)

Mit den Optionen im Menü GEOM können Sie Rotation und Form des Bildes festlegen. Die Einstellung für (Rotation) wird für alle Eingangssignale gespeichert. Alle anderen Einstellungen werden nur für das gerade eingespeiste Eingangssignal gespeichert.
1
Drücken Sie auf den Joystick.
Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.
Mit den Optionen im Menü KONVG. können Sie die Bildqualität steuern, indem Sie die Konvergenz einstellen. Die Konvergenz bezieht sich auf die Ausrichtung der Farbsignale für Rot, Grün und Blau. Wenn Buchstaben oder Linien rote oder blaue Schatten aufweisen, stelle n Sie die Konvergenz ein. Diese Einstellunge n w erd e n ge spe ic hert und gelten für alle Eingangssignale .
1
Drücken Sie auf den Joystick.
Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.
2
Heben Sie mit dem Joystick die Option KONVG. hervor, und drücken Sie nochmals auf den J oystick.
Das Menü KONVERGENZ wird auf dem Bildschirm angezeigt.
3
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten, um die gewünschte Option aus zuw äh len. Bew ege n Sie den Joystick dann nach links oder rechts, um die Einstellung vorzunehmen.
Option Funktion
TOP
V KONVER OBEN
BOT
V KONVER UNTEN
horizontales Verschieben roter oder blauer Schatten
vertikales Verschieben roter oder blauer Schatten
vertikales Verschieben roter oder blauer Schatten im oberen Bildschirmbereich
vertikales Verschieben roter oder blauer Schatten im unteren Bildschirmbereich
2
Heben Sie mit dem Joystick die Option GEOM hervor, und drücken Sie nochmals auf den Joystick.
Das Menü GEOMETRIE wird auf dem Bildschirm angezeigt.
12
Page 49

Einstellen der Bildqualität (BILD)

Einstellen der Farben des Bildes
Mit den Optionen im Menü BILD können Sie die Bildqualität steuern, indem Sie die Moiré-Korrektur und die Farbreinhei t einstellen.
• Wenn die Farbe an den Bildschirmränder n ungleichmäßig erscheint, stellen Sie die Farbreinheit ein.
• Wenn elliptische oder wellenförmige Muster auf dem Bildschirm erscheinen, stellen Sie die Moiré-Korrektur ein.
Die Werte für MOIRE-KORREKTUR und MOIRE EINST, die Sie hier einstellen, werden nur für das gerade eingespeiste Eingangssignal gespeichert. Alle anderen Einstellungen werden für alle Eingangssignale gespeichert.
1
Drücken Sie auf den Joystick.
Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.
2
Heben Sie mit dem Joystick die Option BILD hervor, und drücken Sie nochmals auf den Joystick.
Das Menü BILD wird auf dem Bildschirm angezeigt.
3
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten, um die gewünschte Option auszu wählen. Bewegen Sie den Joystick dann nach links oder rechts, um die Einstellung vorzunehmen.
Option Funktion
FARB­REINHEIT
FARB­REINHEIT
FARB­REINHEIT
FARB­REINHEIT
MOIRE­KORREKTUR
MOIRE EINST
* Moiré ist eine natürliche Interferenz, die weiche, wellenförmige Linien
auf dem Bildschirm verursacht. Diese Linien kön nen durch die Interferenz zwischen dem Muster des Bildes auf dem Bi ldschirm und dem Phosphor-Pitch-Muster des Monitors entstehen.
Beispiel für den Moiré-Effekt
Hinweis
Das Bild kann verschwommen sein, wenn MOIRE-KORREKTUR auf EIN gesetzt ist.
Reduzieren der Farbungleichmäßigkeiten in der linken oberen Bildschirmecke au f ein Minimum.
Reduzieren der Farbungleichmäßigkeiten in der rechten oberen Bildschirmecke auf ein Minimum.
Reduzieren der Farbungleichmäßigkeiten in der linken unteren Bildschirmecke auf ein Minimum.
Reduzieren der Farbungleichmäßigkeiten in der rechten unteren Bildschirmecke auf ein Minimum.
Ein- bzw. Ausschalten der Moiré­Korrektur (EIN/AUS).
*
(MOIRE EINST) erscheint im Menü,
wenn Sie EIN wählen. Einstellen des Grads der Moiré-
Korrektur, so daß der Moiré-Effekt möglichst gering ausfällt.
(FARBE)
Mit den Optionen im Menü FARBE kö nnen Sie die Farbtemperatur des Bildes einstellen. Dabei ändert sich der Farbwert im weißen Farbfeld. Farben erscheinen bei einer niedrigen Farbtemperatur rötlich, bei einer hohen Farbtemperatur bläulich. Mit Hilfe dieser Funktion können Sie die Farben auf dem Monitor an die Farben ei nes gedruckten Bildes anpassen.
1
Drücken Sie auf den Joystick.
Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.
2
Heben Sie mit dem Joystick die Option FARBE hervor, und drücken Sie nochmals auf den Joystick.
Das Menü FARBE wird auf dem Bildschirm angezeigt.
3
Bewegen Sie den Joystick nach links oder rechts, um den Einstellmodus auszuwählen.
Es gibt drei verschiedene Einstellmodi: EINFACH, KOMPLEX und sRGB.
4
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten, um die gewünschte Option auszu wählen. Bewegen Sie den Joystick dann nach links oder rechts, um die Einstellung vorzunehmen.
Stellen Sie den ausgewählten Modus dann anhand der folgenden Anweisungen ein.
Modus EINFACH
FARBE
E INFACH KOMPLEX s BGR
5000K 6500K 930 K0
FARBWI EDER ­HERSTELL UNG E I N
1
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten, um die Farbtemperaturzeile 1 auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick anschl ießend na ch links oder rechts, um eine Farbtemperatur auszuwählen.
5000K, 6500K und 9300K sind die voreingestellten Farbtemperatu ren. Der Standardw ert ist 9300 K. Wenn S ie die Farbtemperat ur auf 6500K und 5000K senken, erscheinen weiße Flächen nicht mehr bläulich, sondern rötlich.
2
Nehmen Sie bei Bedarf eine Feineinstellung der Farbtemperatur vor. Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten, um die Farbtemperaturzeile 2 auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick anschl ießend na ch links oder rechts, um eine Feineinstellung der Farbtemperatur vorzunehmen.
Wenn Sie eine Feineinstellung der Farbtemperatur vornehmen, werden die neuen Einstellungen für alle drei Farbtemperaturoptionen gespeichert. Die Option 1 des Menüs ändert sich wie folgt:
• [5000K]t[1]
• [6500K]t[2]
• [9300K]t[3]
50 K00
DE
(Fortsetzung)
13
Page 50
Modus KOMPLEX
:56 :76 FÜR s BGR
E INFACH KOMPLEX s BGR
FARBWI EDER ­HERSTELL UNG E I N
FARBE
Sie können in größer em Detail weitere Farb einstellungen vornehmen, indem Sie den Modus KOMPLEX a uswählen.
FARBE
E INFACH KOMPLEX s BGR
5000K 6500K 930 K0 R BIAS 05 G BIAS 05 B BIAS 05 RGAIN 05 GGAIN 05 BGAIN 05
1
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten, um die Farbtemperaturzeile 1 auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick anschl ießend na ch links oder rechts, um eine Farbtemperatur auszuwählen.
2
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten, um die Einstelloption 2 auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick dann nach links oder rechts, um den Schwarzwert (BIAS) einzustellen.
Damit werden die dunklen Bildbereiche ei ngestellt.
3
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten, um die Einstelloption 3 auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick dann nach links oder rechts, um den Weißwert (GAIN) einzustellen.
Damit werden die hellen Bildbereiche eingestellt.
Wenn Sie die Optionen 2 und 3 ändern, können Sie die R- (Rot), G- (Grün) und B-Komponente (Blau) des Eingangssignals getrennt einstellen.
Wenn Sie eine Feineinstellung der Farbtemperatur vornehmen, werden die neuen Einstellungen für alle drei Farbtemperaturoptionen gespeichert. Die Option 1 des Menüs ändert sich wie folgt:
• [5000K]t[1]
• [6500K]t[2]
• [9300K]t[3]
Einstellen der Farbtemperatur für die einzelnen Videoeingänge
Sie können eine Fei neinstellung der Farbtemperatur im Modus EINFACH oder KOMPLEX für beide Videoeingänge vornehmen (HD15 und BNC).
1
Wählen Sie im Menü FARBE für HD15 und BNC denselben Einstellmodus und dieselbe Farbtemperatur aus.
2
Nehmen Sie eine Feineinstellung der Farbtemperatur in den einzelnen Menüs für HD15 und BNC vor.
Die Einstellungen werden für HD15 und für BNC gespeichert.
Informationen dazu, wie Sie den Eingang auswählen, finden Sie auf Seite 9.
Modus sRGB
Die sRGB-Farbeinstellung ist ein Farbraumprotokoll nach Industriestandard, mi t dem die angezeigten und die gedruckten Farben sRGB-kompatibler Computer-Produkte in Übereinstimmung gebracht werden sollen. Zum Einstellen der Farben für das sRGB-Profil wählen Sie einfach den Modus sRGB im Menü FARBE aus. Damit die sRGB-Farben allerdings korrekt angezeigt werden (γ=2,2, 6500K), müssen Sie an Ihrem Computer das sRGB-Profil einstellen und Helligkeit ( ) und Kontrast (6) auf die im Menü gezeigten Zahlen einstellen. Informationen zum Ändern von Helligke it ( ) und Kontrast (6) finden Sie auf Seite 11.
Hinweis
Der Computer und andere angeschlossene Geräte (z. B. ein Drucker) müssen sRGB -kompatibel se in.
14
Page 51
Wiederherstellen der Farben in den Menüs EINFACH und sRGB
Bei den meisten Bildschirmen zei gt sich nach einer Anzahl von Jahren ein allmähliches Nachlassen der Farbbrillanz. Mit der Option FARBWIEDER-HERSTELLUNG in den Menüs EINFACH und sRGB können Sie die Farben in der werkseitigen Qualität wiederherstellen. In den Schritten unten wird erläutert, wie Sie die Farben des Monitors im Menü EINFACH wiederherstellen.
1
Bewegen Sie den Joystick nach links oder rechts, um den Modus EINFACH oder sRGB auszuwählen.
2
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten, um (FARBWIEDER-HERSTELLUNG) auszuwählen. Bewegen Sie dann den Joy stick nach rechts.
Das Bild wird ausgeblendet, während die Farben wiederhergestellt werden (etwa 2 Sekunden lang). Wenn die Farben wiederhergestellt sind, erscheint das Bild wieder auf dem Bildschirm.
Hinweise
• Bevor Sie diese Funktion verwenden können, muß sich der Monito r mindestens 30 Minuten lang im norm alen Betriebsmodus befinden (Netzanzeige leucht e t grün). Wenn der Monitor in den Energiesparmodus wechse lt , m üsse n Sie ihn wieder in den normalen Betriebsmodus schalten und 30 Minuten lang abwarten. Unter Umständen müssen Sie die Energiespareinstellungen Ihres Computers ändern, damit der Monit or di e gesamten 30 Minuten im normalen Betriebsmodus bleib t. Ist der Monitor nicht bereit, ersc he int die folgende Nachricht .
FARBE
E INFACH KOMPLEX s BGR
5000K 6500K 930 K0
FARBWI EDER ­HERSTELL UNG
ERST NACH / WAR -M UP / VER FÜGBAR
• Aufgrund des natürlichen Alter ungsprozesses der Bildröhre läßt sich diese Funktion nach längerer Zeit unter Umständen nicht mehr ausführen.
50 K00

Weitere Einstellungen (OPTION)

Sie können den Monitor von Hand entmagnetisieren, die Menüposition ändern und die Bedienelemente sperren.
1
Drücken Sie auf den Joystick.
Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.
2
Heben Sie mit dem Joystick die Option OPTION hervor, und drücken Sie nochmals auf den Joystick.
Das Menü OPTION wird auf dem Bildschirm angezeigt.
3
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten, um die gewünschte Einstelloption auszuwählen.
Stellen Sie die ausgewählte Option dann anhand der folgenden Anweisungen ein.
Entmagnetisieren des Bildschirms
Der Monitor wird automatisch entmagnetisiert, wenn das Gerät eingeschaltet wird.
Wenn Sie den Monitor von Hand entmagnetisieren wollen, bewegen Sie zunä chst de n Joystic k nach oben oder unten, um (DEGAUSS) auszuwählen. Bewegen Sie dann den Joystick nach rechts.
Der Bildschirm wird etwa 2 Sekunden lang entmagnetisiert. Ist ein zweiter Entmagnetisierungszyklus erforderlich, warten Sie nach dem ersten Zyklus mindestens 20 Minuten. Auf diese Weise erzielen Sie die besten Ergebnisse.
Ändern der Menüposition
Sie können das Menü ve rschieben, wenn es das Bild auf dem Bildschirm verdeckt.
Wenn Sie die Position des Bildschirmmenüs ändern wollen, bewegen Sie zunä chst de n Joystic k nach oben oder unten, um (POSITION H OSD) oder
(POSITION V OSD) auszuwäh len. Bewegen Sie den Joystick dann nach links oder rechts, um das Bildschirmmenü zu verschieben.
DE
Sperren der Bedienelemente
Wenn Sie verhindern wollen, daß die Einstellungen geändert werden können, bewegen Sie zunächst den Joystick nach oben oder unten, um
(TASTATUR-SPERRE) auszuwählen. Bewegen Sie
den Joystick dann nach rechts, um EIN auszuwählen.
Jetzt können Sie nur noch den Netzschalter 1, die Option ENDE sowie die Option (TASTATUR-SPERRE) im Menü
OPTION benutzen. Wenn Sie ein anderes Bedienelement betätigen oder ein anderes Menü auswählen, erscheint die Markierung auf dem Bildschirm.
So heben Sie die Sperrung der Bedienelemente wieder auf
Gehen Sie wie oben erläutert vor, und setzen Sie (TASTATUR­SPERRE) auf AUS.
15
Page 52

Zurücksetzen der Einstellungen

Bei diesem Monitor haben Sie drei Möglichkeiten, die Einstellungen zurückzusetzen. Drücke n Sie die Taste RESET, um die Einstellungen zurück zusetzen.

Technische Merkmale

Vordefinierte Modi und Benutzermodi

RESET
Zurücksetzen einer einzelnen Option
Wählen Sie mit dem Joystick die Option aus, die Sie zurücksetzen wollen, und drücken Sie die Taste RESET.
Zurücksetzen aller Einstellungen für das aktuelle Eingangssignal
Drücken Sie die Taste RESET, wenn kein Menü auf dem Bildschirm angezeigt wird. Beachten Sie, daß die folgenden Einstellungen bei diesem Verfahren nicht zurückgesetzt werden:
• Sprac he der Bildschirmmenüs (Seite 8)
• Einstellmodus im Menü FARBE (EINFACH, KOMPLEX, sRGB) (Seite 13)
• Position der Bildschirmmenüs (Seite 15)
• Sperrung der Bedienelemente (Seite 15)
Zurücksetzen aller Einstellungen für alle Eingangssignale
Halten Sie die Taste RESET mehr als zwei Sekunden lang gedrückt.
Hinweis
Die Taste RESET funktioniert nicht, wenn (TASTATUR-SPERRE) auf EIN gesetzt ist.
Wenn ein Eingangssignal in den Monitor eingespeist wird, vergleicht der Monitor dieses Signal mit den werkseitig vordefinierten Modi im Speicher des Monitors und wählt automatisch den Modus aus, bei d em sich in der Bild schirmmitte eine hohe Bildqualität erzielen läßt. Eine Liste der werkseitig vordefinierten Modi finden Sie im Appen dix . Bei Eingangssignale n, die keinem der werk seitig vordefinie rten Modi entsprechen, sorgt der Monitor mit Hilfe seiner digitalen Multiscan-Technologie dafür, da ß be i ein e m belie b ige n Timin g innerhalb des für den Monitor gültigen Frequenzbereichs ei n scharfes Bild angezeigt wird (horizontal: 3 0 – 121 kHz, ve rtik al: 48 – 160 Hz). Wenn Sie das Bild einstellen, werden die Einstellungen als Benutzermodus automatisch gespeichert und abgerufen, wann i mmer das betreffende Eingangssignal ein geht.
Hinweis für Benutzer von Windows
Wenn Sie mit Windows arbeiten, sehen Sie in der Dokumentation oder im Dienstprogramm zu Ihrer Grafikkarte nach, welches die höchste Auffrischungsrate ist, und wählen Sie diese aus, um die Leistung des Geräts zu optimieren.

Die Energiesparfunktion

Dieser Monitor erfüllt die Energiesparrichtlinien der VESA, des
E
NERGY STAR der Monitor an einen Computer oder eine Grafikkarte angeschlossen ist, der bzw. die DPMS (Display Power Management Si gnaling) u nterstützt, wird der S tromverbr auch des Geräts in drei Stufen wie unt en erläutert reduziert.
-Programms und des NU TEK-Stand ards. W enn
Betriebsmodus Leistungsaufnahme*Netzanzeige
Normalbetrieb 145 W grün 1 Bereitschaft 15 W abwechselnd
grün und orange
2 Unterbrechun g (Schlaf)**
3 Deaktiviert*** (Tiefschlaf)**
Ausgeschaltet 0 W aus
* Die Zahlen geben den Stro m verbrauch an, wenn keine USB-
kompatiblen Peripheri ege räte an den Monitor angeschlo ssen sind.
** „Schlaf“ und „Tiefschlaf“ si nd E nergiesparmodi, die von de r
EPA (Environmental Protection Agency - Umweltbehörde der USA) definiert wurd en.
*** Wenn der Computer in einen Energiesparmodus wec hsel t, geht kein
Eingangssignal mehr ein, und KEIN EINGANGSSIGNAL erscheint auf dem Bildschirm. Nach einigen Sekunden schaltet der Monitor in den Energiesparmodus.
15 W abwechselnd
grün und orange
1 W orange
1
16
Page 53

Störungsbehebung

Lesen Sie bitte im folgenden Abschnitt nach, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.

Wenn auf dem Bildschirm dünne Linien (Dämpfungsdrähte) erscheinen

Diese Linien sind bei einem Trinitron-Monitor normal und stellen keine Fehlfunktion dar. Es handelt sich dabei um Schatten der Dämpfungsdrähte, mit denen die Streifenmaske stabilisiert wird. Besonders deutlich si nd sie bei einem hellen (nor malerweise weißen) Bildschirmhintergrund zu sehen. Die Streifenmaske ist ein wichtiges Merkmal der Trinitron-Bildröhre. Sie bewirkt, daß mehr Licht auf den Bildschirm gelangt, und ermöglicht eine höhere Farbintens it ät un d D eta il ge na u igkeit.
Dämpfungsdrähte

Bildschirm meldungen

Die Meldung NICHT IM ABTASTBEREICH erscheint auf dem Bildschirm
INFORMATION
MONI TOR FUNKTIONIERT
BNC :130.0kHz/ H57
NICHT IM
ABTASTBERE I CH S I GNAL - T I M I NG ÄNDERN
WH I T E RED GREEN
BLUE
1111 Ausgewählter Anschluß und Frequenzen des
aktuellen Eingangssignals
Diese Meldung gibt den ausgewählten Anschluß (HD15 oder BNC) an. Wenn der Monitor die Frequenzen des aktuellen Einga ngssignals erke nnt, werden die Horiz on ta l ­und die Vertikalfrequenz ebenfalls angezeigt.
2222 Status des Eingangssignals
NICHT IM ABTASTBEREICH
Gibt an, daß das Eingangssignal nicht den technischen Daten des Monitors entspricht.
3333 Abhilfemaßnahmen
SIGNAL-TIMING ÄNDERN erscheint auf dem Bildschirm. Wenn Sie einen älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzen, schließen Sie den alten Monitor wieder an. Stellen Sie dann die Grafikkarte des Computers auf eine Horizontalfrequenz zwischen 30 und 121 kHz und eine Vertikalfrequenz z w ischen 48 und 160 Hz ein.
z
Wenn am Eingangssi gnal ein Fehler vorliegt, erscheint eine der folgenden Warnmeldungen auf dem Bildschirm.
Die Meldung KEIN EINGANGSSIGNAL erscheint auf dem Bildschirm
INFORMATION
MONI TOR FUNKTIONIERT
HD1 5 : KEIN EINGANGSSIGNAL
WH I T E
RED
GREEN
BLUE
1111 Der ausgewählte Eingang
Diese Meldung gibt de n ausgewählten Anschluß (HD15 oder BNC) an.
2222 Status des Eingangssignals
KEIN EINGANGSSIGNAL
Gibt an, daß kein Signal eingespeist wird oder daß am ausgewählten Eingan g kein Eingangssignal eingeht.
Weitere Informationen finden Sie unter „Symptome für Fehler und Abhilfemaßnahmen“ auf Seite 18.
Anzeigen des Namens, der Seriennummer und des Herstellungsdatums des Monitors
Während Videosignale am Monitor eingehen, halten Sie den Joystick mehr als drei Sekunden lang gedrückt, um ein Feld mit Informationen zum Monitor anzuzeigen.
Beispiel
INFORMATION
MODEL : GDM F500R
b
Bleibt das Problem bestehen, wenden Sie sich an Ihren autorisierten Sony - H än dl er . Ha lte n Sie die folge n de n Informationen bereit:
• Modellbezeichnung: GDM-F500R
• Seriennummer
• Model lbezeichnung und technische Daten des Computers und der Grafikkarte
SER NO : 1234567 MANUFACTURED
: 1999-52
DE
17
Page 54

Symptome für Fehler und Abhilfemaßnahmen

Wenn ein Problem auf den angeschlossenen Computer oder andere Geräte zurückzuführen ist, schlagen Sie bitte in der Dokumentation zu dem angeschlossene n Gerät nach. Führen Sie die Selbstdiagnosefunktion (Seite 20) aus, wenn sich ein Problem mit den im folgenden empfohlenen Maßnahmen nicht beheben läßt.
Symptom Überprüfen Sie bitte folgendes: Kein Bild
Die Netzanzeige 1 leuchtet nicht • Das Netzkabel muß korrek t an ge s c hlo ss en sein .
Die Meldung KEIN EINGANGSSIGNAL erscheint auf dem Bildschirm, oder die Netzanzeige 1 leuchtet orange oder wechselt zwischen grün und orange
Die Meldung NICHT IM ABTASTBEREICH erscheint auf dem Bildschirm
Es wird keine Meldung angezeigt, und die Netzanzeige 1 leuchtet grün oder blinkt orange
Sie arbeiten mit einem Windows 95/ 98-System
Sie arbeiten mit einem Macintosh­System.
Das Bild flimmert, springt, oszilliert oder ist gestört
Das Bild ist verschwommen
• Der Monitor muß am Netzschalter 1 eingeschaltet sein.
• Das Videosignalkabel muß korrekt angeschlossen sein, und alle Stecker müssen fest in den Buchsen sitzen. Der 5-BNC-Anschluß muß in der richtigen Reihenfolge angeschlossen sein (von links nach rechts: Rot-Grün-Blau-HD-VD) (Seite 6).
• Der Schalter INPUT muß korrekt eingestellt sein (Seite 9).
• Achten Sie darauf, daß am HD 15 - Videoeingangsans c hlu ß keine Stifte v erb og e n oder eingedrückt sind.
x
Durch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte Probleme
• Der Computer befindet si ch im Energiesparmodus. Drücken Sie eine belie bi ge Taste auf der Computertastatur.
• Überprüfen Sie, ob der Computer eingeschaltet ist.
• Die Grafikkarte muß korrekt im richtigen Bus-Steckplatz sitzen.
x
Durch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte Probleme
• Die Videofrequenz muß im für den Monitor angegebenen Bereich liegen. Wenn Sie einen älteren Monitor durch diesen Monitor e rsetzt haben, schließen Sie den alten Monito r wieder an und stellen eine Frequenz im folgenden Bereich ein: Horizontal: 30 – 121 kHz Vertikal: 48 – 160 Hz
• Verwenden Sie die Selbstdiagnosefunktion (Seite 20).
• Wenn Sie einen älteren Monit or durch diesen Monitor ersetzt haben, schließen Sie den alten Monitor wieder an, und gehen Sie folgendermaßen vor: Installieren Sie die mitgelieferte Installationsdiskette (Seite 7), und wählen Sie diesen Monitor („GDM-F500R“) aus den Sony-Monitoren im Monitorauswahlfenster in Windows 95/98 aus. Wenn Sie „Plug & Play“ wählen, schließen Sie den Monitor über da s HD 15­Videosignalkabel an den Computer an. Den 5-BNC-Anschluß können Sie nicht verwenden.
• Wenn Sie einen Computer der Serie Power Macintosh G3 anschließen, der drei Stiftreihen hat, überprüfen Sie , ob der mitgelieferte G3-Ada pter und das Videosignalkabel richtig angeschlossen sind (Seite 6).
• Beim Power Macintos h G3 oder anderen Modellen mit zw ei Stiftreihen benötigen Si e einen anderen Adapter, der gesondert erhältlich ist.
• Entfernen Sie alle möglichen Quellen elektrischer oder magnetischer Felder wie andere Monitore, Lase rdrucker, Ve ntilatoren, Leuc ht stoffröhren oder Fernse hg e r äte aus der Nähe des Monitors.
• Halten Sie den Monitor von Stromleitungen fern, oder schützen Sie den Monitor durch eine Magnetabschirmung.
• Schließen Sie das Netzkabel des Monitors an eine andere Steckdose, möglichst an einem anderen Stromkreis, an.
• Versuchen Sie, den Monit or um 90 Grad nach links oder rechts zu drehen.
x
Durch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte Probleme
• Schlagen Sie in der Anleitung zur Grafikkarte die korrekte Monitoreinstell ung nach.
• Überpr üfen Sie, ob der Grafikmodus (VESA, Macintosh 21 Zoll, Color usw.) und die Frequenz des Eingangssignals von diesem Monitor unterstützt werden (Appendix). Auch wenn die Frequenz innerhalb des unterstützten Bereichs liegt, arbeiten einige Grafikkarten möglicherweise mit einem Synchro nisatio nsim p uls, de r fü r e ine korrekte Synchronisation des Monitors zu kurz ist.
• Stellen Sie die Auffrischungsrate am Computer (Vertikalfrequenz) auf den Wert ein, mit dem Sie die besten Bilder erzielen.
• Stellen Sie Helligkeit und Kontrast ei n (Seite 11).
• Entmagnetisieren Sie den Monitor* (Seite 15).
• Wenn Sie MOIRE-KORREKTUR auf EIN gesetzt haben, kann das Bild verschwommen sein. Schwächen Sie in diesem Fall die Moiré-Korrektur ab, oder setzen Sie MOIRE­KORREKTUR auf AUS (Seite 13).
18
Page 55
Symptom Überprüfen Sie bitte folgendes: Doppelbilder sind zu sehen • Verwenden Sie keine Bi ldschirmverlängerungskabel und/oder Videoschaltboxen, wenn
dieses Phänomen auftritt.
• Überpr üf en Sie, ob alle Stecker f est in den jeweiligen Buchsen sitzen.
Das Bild ist nicht zentriert, oder die Bildgröße ist nicht korrekt
• Führen Sie die Funktion AUTO aus. (Seite 9).
• Stellen Sie die Bildgröße (Seite 11) bzw. die Position (Seite 12) ein. Beachten Sie, daß bei bestimmten Videomodi die Anzeige nicht den gesamten Bildschirm füllt.
Die Bildränder sind gekrümmt • Stellen Sie die Geometrie ein (Seite 12). Wellenförmige oder elliptische
Moiré-Effekte sind sichtbar
• Setzen Sie MOIRE-KORREKTUR auf EIN, und regulieren Sie den Grad der Moiré­Korrektur, bis der Moiré-Effekt auf ein Minimum reduziert ist (Seite 13).
xDurch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte
Probleme
• Wählen Sie ein anderes Muster für Ihren Desktop.
Die Farbe ist nicht gleichmäßig • Entmagnetisieren Sie den M onitor* (Seite 15). Wenn Sie ein Gerät, das ein Ma gnetfeld
erzeugt (z. B. einen Lautsprecher), in der Nähe des Monitors aufstellen oder wenn Sie die Richtung des Monitors ändern, sind die Farben möglicherweise nicht mehr gleichmäßig.
• Stellen Sie die Farbreinheit ein (Seite 13).
Weiß sieht nicht weiß aus • Stellen Sie die Farbtemperatur ein (Seite 13).
• Der 5-BNC-Anschluß muß in der richtigen Reihenfolge angeschlossen sein (von links nach rechts: Rot-Grün-Blau-HD-VD) (Seite 6).
An den Rändern von Buchstaben
• Stellen Sie die Konvergenz ein (Seite 12).
und Linien sind rote oder blaue Schatten zu sehen
Die Bedienelemente am Monitor
• Wenn die Tastatur sperre auf EIN gesetzt ist, setzen Sie sie auf AUS (Seite 15).
funktionieren nicht ( erscheint auf dem Bildschirm.)
Die Funktion FARBWIEDER-HERSTELLUNG funktioniert nicht
FARBE
E INFACH KOMPLEX s BGR
5000K 6500K 930 K0
FARBWI EDER ­HERSTELL UNG
ERST NACH / WAR -M
UP / VER FÜGBAR
50 K00
• Bevor Sie diese Funktion verwenden können, muß sich der Monitor mindestens 30 Minuten lang im normalen Betriebsmodus befinden (Netzanzeige leuchtet grün). Weitere Informationen zur Funktion FARBWIEDER-HERSTELLUNG finden Sie auf Seite 15.
• Ändern Sie die E nergiespareinstellungen Ihres Computers, damit der Monitor länger als 30 Minuten im normalen Betriebsmodus bleibt.
• Aufgrund des natürlichen Alterungsprozesses der Bildröhre läß t sich diese Funktion nach längerer Zeit unter Umständen nicht mehr ausführen.
DE
Die USB-Peripheriegeräte funktionieren nicht
• Die richtigen USB-Anschlüsse müssen fest angeschlossen sein (Seite 8).
• Der Moni tor muß am Netzschalter 1 eingeschaltet sein.
xxxxDurch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte
Probleme
• Alle USB-kompatiblen Peripheriegeräte mit eigener Stromversorgung müssen eingeschaltet sein.
• Installieren Sie die neueste Version des Gerätetreibers auf Ihrem Computer. Informationen zum geeigneten Gerätetreiber erhalten Sie beim Hersteller des Geräts.
• Wenn USB-kompatible Peripher iegeräte wie Tastatur oder Maus nicht funktioni e ren, schließen Sie sie zunächst direkt an den Computer an, starten Sie den Computer neu, und nehmen Sie dann die erforderlichen USB-E instellungen vor. Schließen Sie Tastatur und Maus danach wieder a n den Monitor an.
• Für Benutzer von Windows 95
1. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf „My Computer“, und wählen Sie „Properties“.
2. Klicken Sie auf die Registerkarte „Device Manager“. Blättern Sie nach unten, und
wählen Sie „Universal Serial Bus Controller“. ,Wen n „Universal Serial Bus Controller“ nicht erscheint, müssen Sie eine USB-
Ergänzungsdiskette einlegen. Wenden Sie sich an Ihren Computer-Hersteller, wenn Sie weitere Informationen zum Erwerb einer USB-Ergänzungsdiskette benötigen.
3. Wählen Sie „Generic USB Device“ aus der USB-Controller-Liste, und klicken Sie auf
„Properties“.
4. Wenn das Kästchen neben „Disable in this hardware profile“ aktiviert, d. h. markiert ist,
entfernen Sie die Markierung .
5. Klicken Sie auf „Refresh“.
Unmittelbar nach dem Einsch alten ist ein Summgeräusch zu hören
• Dieses Geräusch wird vom automatischen Entmagnetisierungszyklus verursacht. Wenn Sie das Gerät einschalten, wird der Monito r autom atis ch etwa d rei Se kund en lang entmagnetisiert.
* Ist ein zweiter Entmagnetisierungszyklus erforderlich, warten Sie nach dem ersten Zyklus mindestens 20 Minuten. Auf diese Weise erzielen Sie d ie besten
Ergebnisse. Dabei ist möglicherweise ein Summgeräusch zu hören, aber dies ist keine Fehlfunktion.
19
Page 56

Selbstdiagnosefunktion

Dieser Monitor verfügt über eine Selbstdiagnosefunktion. Wenn an dem Monitor oder am Com puter ein Problem auft ritt, erscheint ein leerer Bildschirm, und die Netzanzei ge 1 le uchtet grün auf oder blinkt orange. Wenn di e Netzanzeige 1 orange leuchtet, befindet sich der Computer im En ergiesparmod us . Dr üc k en S ie eine beliebige Taste auf der Tastatur.
RESET ASC INPUT MENUHD15 BNC
Netzanzeige
Wenn die Netzanzeige 1 grün leuchtet 1
Lösen Sie alle Stecker aus den Videoeingangsbuchsen 1 und 2, oder schalten Sie den/die angeschlossenen Computer aus.
2
Schalten Sie den Monitor am Netzschalter 1 aus und dann wieder ein.
3
Bewegen Sie den Joystick 2 Sekunden lang in Richtung ,, bevor der Monitor in den Energiesparmodus wechselt.
1

Technische Daten

Kathodenstra hlröhre Streifenabstand 0,22 mm
Bildschirmdiagon ale 54 cm Ablenkung 90 Grad FD-Trinitron
Effektive Bildgröße ca. 403,8 × 302,2 mm (B/H)
Anzeigegröße 51 cm
Auflösung
Maximum Horizontal: 2048 Punkte
Vertikal: 1536 Zeilen
Empfohlen Horizontal: 1600 Punkte
Vertikal: 1200 Zeilen
Standardanzeigegröße ca. 388 × 291 mm (B/H)
oder ca. 364 × 291 mm (B/H)
Ablenkfrequenz* Horizontal: 30 bis 12 1 kHz
Vertikal: 48 bis 160 Hz
Betriebsspannung 100 bis 24 0 V Wec hs e lstr o m,
50 – 60 Hz, 2,0 – 1,0 A
Leistungsaufnahme ca. 145 W (ohne angeschlossene
USB-Geräte)
Betriebstemperatur 10 °C bis 40 °C Abmessungen ca. 502 × 511 × 480,3 mm (B/H/T) Gewicht ca. 33 kg Plug and Play DDC1/DDC2B/DDC2Bi, GTF** Mitgeliefertes Zubehör Siehe Seite 6
Wenn alle vier Farbbalken (weiß, rot, grün, blau) angezeigt werden, funktioniert der Monitor ordnungsgemäß. Schließen Sie die Videoeingangskabel wieder an, und überprüfen Sie den Zustand des/der Computer.
Wenn die Farbbalken nicht erscheinen, liegt möglicher w eise ein Fehler am Monitor vor. Wenden Sie sich mit der Beschreibung des Problems an einen autori sierten Sony-Händler.
Wenn die Netzanzeige 1 orange blinkt
Schalten Sie den Monitor am Netzschalter 1 aus und dann wieder ein.
Wenn die Netzanzeige 1 jetzt grün leuchtet, funktioniert der Monitor ordnung s gem ä ß.
Wenn die Netzanzeige 1 immer noch blinkt, liegt möglicherweise ein Fehler am Monitor vor. Ermitteln Sie das Intervall, in dem die Netzanzeige 1 blinkt (in Sekunden), und wenden Sie sich mit der B eschreibung des Problems an einen autorisierten Sony-Händler. Notieren Sie sich unbedingt die Modellbezeichnun g und die Seriennummer des Mon itors. Notieren Sie sich außerdem das Fabrikat un d Modell Ihres Computers und der Grafi kkarte.
* Empfohlene Werte für das horizon tale und vertikale Timing
• Das horizontale Synchronbreitenverhältnis sollte bei mehr als 4,8% des horizontalen Gesamt-Timing oder bei 0,8 µSek. liegen, j e nachdem, welcher Wert höher ist.
• Die horizontale Austastbreite sollte über 2,3 µSek. liegen.
• Die vertikale Austastbreite sollte über 450 µSek. liegen.
** Wenn das Eingangssignal GTF-kompa tibel ist
(GTF = Generalized Timing Fo rmula) stellt die GTF-Fu nktion des Monitors das Bild automatisch optimal ein.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
20
Page 57
Índice
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identificación de los componentes y los controles . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Paso 1: Paso 2: Paso 3:
Conexión del monitor al ordenador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Encendido del monitor y del ordenador . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conexión de periféricos conformes con USB
(Bus serie universal). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Selección del idioma de los menús en pantalla (LANG). . . . . . . . . . 8
Selección de la señal de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tamaño y centrado automáticos de la imagen (AUTO) . . . . . . . . . . 9
Personalización del monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Navegación por el menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste del brillo y del contraste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajuste del tamaño de la imagen (TAMAÑO). . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajuste del centrado de la imagen (CENTRO). . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ampliación o reducción de la imagen (ZOOM). . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajuste de la forma de la imagen (GEOM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajuste de la convergencia (CONV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajuste de la calidad de la imagen (PANTAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajuste del color de la imagen (COLOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajustes complementarios (OPCION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Restauración de los ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
ES
• Trinitron es una marca comercial registrada de Sony Corporation.
• Macintosh es una marca comercial de Apple Computer, Inc., registrada en EE.UU. y otros países.
• Windows comerciales registrada s de Mi crosoft Corporation en Estad os Unidos y otros países.
• IBM PC/AT y VGA son marcas comerciales registradas de IBM Corporation de EE.UU.
• VESA y DDC de Video Electronics Standard Association.
E
registrada de EE.UU.
• El resto de los nombres de productos mencionados en este manual pueden ser marcas comerc iales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías.
•Además, “” y “” no se mencionan en cada caso en este manual.
y MS-DOS son marcas
son marcas comerciales
NERGY STAR es una marca
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Modos predefinidos y de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Función de ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Si aparecen líneas finas en pantalla (hilos de amortiguación) . . . . 17
Mensajes en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Problemas y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Función de autodiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
3
Page 58

Precauciones

90°
90°
15°
Advertencia sobre las conexiones de alimentación
• Utilice el cable de alimentación suministrado. Si emplea otro
tipo de cable, asegúrese de que es compatible con el suministro de alimentación local.
Para los clientes en el Reino Unido
Si utiliza el monit or en e l Rein o Uni do, ase gúres e de u tilizar el cable de alimentació n suministrado para dicho país.
Ejemplo de tipos de enchufe
Uso del soporte basculante giratorio
Este monitor puede ajustarse en los ángulos mostrados a continuación. Para girarlo vertical u horizontalmente, sujételo por la parte inferior con ambas manos.
para 100 a 120 V CA para 200 a 240 V CA para 240 V CA
• Antes de desconectar el cable de alimentación, espere al menos
30 segundos después de desactivar la alimentación para que se descargue la electricidad estática de la super ficie de la pan talla.
• Una vez activada la alimentación, la pantalla se desmagnetiza
durante unos 3 segundos. Esto genera un intenso campo magnético alrededor de la pantalla que puede afectar a los datos almacenados en discos y cin tas magnéticas situados cerca del monitor. Asegúr e s e de ma nte n er dis c o s, cintas y equipos de grabación magnéticos alejados del monitor.
El equipo debe instalarse cerca de una toma de fácil acceso.
solamente
Instalación
No instale el monitor en los siguientes lugares:
• sobre superficies (mantas, colchas, etc.) ni cerca de materiales
(cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orifici os de ventilación
• cerca de fuentes de ca lo r, c omo ra di ador es o c ondu ct os de air e
caliente, ni en lugares sujetos a la luz solar directa
• en lugares sujetos a cambios bruscos de temperatura
• en lugares sujetos a golpes o vi braciones mecánicas
• sobre superficies inestables
• cerca de eq uipos que generen magnetis mo, como
transformadores o líneas eléc tricas de alta tensión
• cerca o sobre una superficie metálica con carga eléctrica
Mantenimiento
• Limpie la pantalla con un paño suave. Si utiliza algún líquido
limpiador de cri s tales, no emplee ningú n tipo de producto de limpieza que contenga soluciones antiestáticas o aditivos similares, ya que pueden rayar la superficie de la pantalla.
• No frote, toque ni manipule la superficie de la pantalla con
objetos afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un destornillador. Este tipo de contacto puede rayar el tubo de imagen.
• Limpie el ex terior, el panel y los controles con un paño suave
ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes , com o alc oh ol o benc in a .
Transporte
Cuando transporte este monitor para su reparación o traslado, utilice la caja y materiales de embalaje originales.
4
Page 59
Identificación de los componentes
5 4 3 2
1
678910
1112131415
y los controles
Consulte las página s in dic a da s entre paréntesis pa r a ob te ne r m ás información.
Parte frontal
RESET ASC INPUT MENU
1111 Botón RESET (restauración) (página 16)
Este botón recupera los valores de fábrica.
2222 Botón ASC (tamaño y centrado automáticos)
(página 9)
Este botón ajusta automá ticamente el tamañ o y centrado de la imagen.
HD15 BNC
Parte posterior
lado delantero
lado trasero
AC IN
RGBHDVD
1
(HD15)
9999 Conector 1 de entrada de vídeo (HD15) (página 6)
Este conector int r oduce las señales de vídeo RVA (0,700 Vp-p, positivas) y de sincroni zación.
lado delantero
lado trasero
2
(BNC)
3333 Botón INPUT e indicadores HD15 / BNC (página 9)
Este botón selecciona la señal de entrada de vídeo HD15 o BNC. Cada vez que pulse este botón, se alternarán la señal de entrada y el indicador correspondiente.
4444 Joysti ck (página 11)
El joystick se utiliza para mostrar el menú y para realizar ajustes en el monitor, incluido el brillo y el contraste.
5555 Interruptor e indicador 1 (alimentación)
(página 7, 16, 20)
Este botón enciende y a paga el monitor. El indicador d e alimentación se ilumina en verde cuando el monitor está encendido, y parpadea en verde y en naranja, o se ilumina en naranja cuando dicho monitor se encuentra en el modo de ahorro de energía.
6666 Conector AC IN (página 7)
Este conector proporciona al imentación CA al monitor.
7777 Conector de flujo de salida USB (bus serie
universal) (página 8)
Emplee este conector para conectar el monitor a un ordenador conforme con USB.
8888 Conectores de flujo de entrada USB (bus serie
universal) (página 8)
Utilice estos conectores para conectar los dispositivos periféricos USB al monitor.
Terminal n° Señal
1Roja 2Verde
(Sincronización compuest a en verde) 3Azul 4 Identificación (Masa) 5 Masa DDC* 6Masa roja 7 Masa verde 8 Masa azul 9 DDC+5V* 10 Masa 11 Identificación (Masa) 12 Datos bidireccionales (SDA)* 13 Sincronización H. 14 Sincronización V. 15 Reloj de datos (SCL)*
* DDC (Display Data Channel) es un estándar de VESA.
q;
q; Conector 2 de entrada de vídeo (BNC) (página 6)
q;q;
Este conector int r oduce las señales de vídeo RVA (0,700 Vp-p, positivas) y las de sincron ización.
ES
5
Page 60

Instalación

AC IN
(HD15)
1
(BNC)
RGBHDVD
2
a HD15
Adaptador G3 (para sistemas azul y blanco) (suministrado)
*
Power Macintosh G3
a salida de vídeo
Cable de señales de vídeo HD15 (suministrado)
Utilice el adaptador G3 suministrado (para sistemas azul y blanco).
AC IN
(HD15)
1
(BNC)
RGBHDVD
2
a VIDEO IN R/G/B
a SYNC IN
HD/VD Consulte los ejemplos anteriores para conectar al ordenador.
Cable de señales de vídeo (SMF-400, no suministrado)
*
Antes de utilizar el monitor, compruebe que ha reci bido los siguientes accesorios:
• Cable de al imentación (1)
• Cable de señales de vídeo HD15 (1)
• Cable USB (1)
• Adaptador G3 (para sistemas Macintosh azul y blanco) (1)
• Disco de instalación (1)
• Tarjeta de garantía (1)
• Notas sobre la limpieza de la sup e rf ic i e de la pa ntalla (1)
• Este manual de instrucciones (1)
Paso 1:Conexión del monitor al
ordenador
Apague el monitor y el ordenador antes de real izar la conexión.
Notas
• No toque los terminales del conector del cable de señal de vídeo, ya que dichos terminales po drí an doblarse.
• Cuando conecte el cable de señal de vídeo, compruebe la alineación del conector HD15. No fuerce el conector en el sentido incorrecto, ya que los terminales podrían do bla rse.
Conexión a un ordenador Macintosh o
xxxx
compatible
Conexión a un ordenador IBM PC/AT o
xxxx
compatible
AC IN
RGBHDVD
1
(HD15)
Ordenador IBM PC/AT o compatible
a salida de vídeo
2
(BNC)
Cable de señales de vídeo HD15 (suministrado)
a HD15
* Conecte el adaptador Macintosh suministrado al ordenador antes de
conectar el cable. Este adaptador es compatible con sistemas Power Macintosh de la serie G3 qu e di sponen de tres filas de termin al es. Si conecta otra versión de Power Ma ci nt osh de la serie G3 con tres filas de terminales o mode l os dife rentes a los especificados anteriormente, necesitará un adaptador di fe rente (vendido por separado).
Conexión a los cinco conectores BNC
xxxx
6
* Cone cte los cables de izquierda a dere cha en el siguiente orden: Roj o-
Verde-Azul-HD-VD.
Nota
La característica Plug & Play (DDC) no se aplica a los cinco conectores BNC. Si desea utilizar dicha característ ic a, conecte el ordenador al conector HD15 con el cable de señales de vídeo suministrado.
Page 61
Paso 2:Conexión del cable de
alimentación
Con el monitor y el ordenador apagados, primero conecte el cable de alimentación al mo nitor y, a continuación, a u na toma de corriente.
AC IN
RGBHDVD
2
(BNC)
a una toma de corriente
a AC IN
Cable de alimentación (suministrado)
1
(HD15)
Paso 3:Encendido del monitor y
del ordenador
Primero encienda el monitor y, a continuación, el ordenador.
Si las imágenes no aparecen en pantalla
• Compruebe que el monitor esté correctamente conectado al ordenador.
• Si SIN SEÑAL DE ENTRADA aparece en la pantalla, cambie la señal de entrada (página 9), y compruebe que la tarjeta gráfica del ordenador esté completamente insertada en la ranura bus correcta.
• Si sustituye un monitor antiguo por este modelo y el mensaje FUERA DEL RANGO DE AJUSTE aparece en pantalla, vuelva a conectar el monitor antiguo. A continuación, ajuste la tarjeta gráfica del ordenador de forma que la frecuencia horizontal se encuentre entre 30 – 121 kHz, y la vertic al entre 48 – 160 Hz.
Para obtener más información sobre los mensajes en pantalla, consulte “Problemas y soluciones” en la página 18.
Instalación en distintos sistemas operativos (OS)
Este monitor cumple con el estándar Plug & Play “DDC” y detecta automáticamente t oda la información de dicho m onitor con la función Plug & Play de Windows. No es preciso instalar ningún controlador específico en el orde nador. Si conecta el monitor al PC y, a continuación, inicia éste por primera vez, es posible que el asistente de instalación aparezca en pantalla. Haga clic en “Next” varias veces, según las instrucciones del asistente, hasta que el monitor Plug & Play se selec ci one automáticamente para que pueda utilizar este monitor. Si la tarjeta gráfica/PC presenta dificultades de comunicación con este monitor, cargue el disco de instalación suministrado. Consulte el archivo “Read Me” del disco para obtener información sobre el procedimiento de instalación. También es posible descargar la información accediendo a la página web del fabricante de la tarjeta grá fi ca.
La instalación del monitor ha finalizado. Si fuese necesario, utilice los cont roles del monitor p ara ajustar la imagen.
Para los usuarios que utilicen Windows NT4.0
En la instalación del monitor en Windows NT4.0 no se utiliza el controlador de pantalla. Consulte el manual de instrucciones de Windows NT4.0 para obtener información detallada sobre el ajuste de la resolución, frecuencia de barrido y número de colores.
ES
7
Page 62
Conexión de periféricos conformes
b
bb
Selección del idioma de los menús
con USB (Bus serie universal)
El monitor dispone de un conector USB de flujo de salida y de cuatro de flujo de entrada. Permiten conectar rápida y fácilmente dispositivos periféricos conform e s con USB (como teclados , ratones, impresoras y escáneres) al ordenador con un cable USB estandarizado. Para emplear el monitor como hub para los dispositivos periféricos, conecte los USB como se ilustra a continuación.
a un ordenador conforme con USB
a dispositivos periféricos conformes con USB
1
Encienda el monitor y el ordenador.
2
Conecte el ordenador al conector de flujo de salida cuadrado con el cable USB suministrado.
a dispositivos periféricos conformes con USB
en pantalla (LANG)
Los idiomas disponibles para los menús en pantalla son inglés, francés, alemán, español, italiano, holandés, sueco, ruso y japonés. El ajuste por omisió n es el idioma inglés.
1
Pulse el joystick.
Consulte la página 11 para obtener más información sobre el empleo del joystick.
MENU
PANTAL
GEOM
LANG
2
Desplace el joystick para resaltar LAN G y vuelva
CENTRO
SALIR
TAMAÑO
a pulsar dicho joystick.
LANGUAGE
ENGL I SH FRANÇA I S DEUTSCH ESPAÑOL
ITALIANO NEDERL ANDS SVENSKA
OK
CONV
COLOR
OPCION
MENU
Para los usuarios que utilicen Windows
Si aparece un mensaje, siga las instrucciones en pantalla y seleccione Generic USB Hub como ajuste por defecto.
3
Conecte los dispositivos periféricos c onformes con USB a los conectores USB de flujo de entrada rectangulares.
Notas
• No todos los ordenadores y/o sistemas operativos admiten las configuraciones USB. Consulte el manual de instrucciones del ordenador para averiguar si puede conectar dispositivos USB.
• En la mayoría de los casos, es preciso instalar software de controlador USB en el ordenador central. Consulte el manu al de instrucciones del dispositivo periférico para más información.
• El monitor funciona com o hub USB siempre que se encu ent ra encendido o en modo de ahorro de energía.
• Si conecta un teclado o un ratón a los conectores USB y después arranca el ordenador por pri m era ve z, los di sposi ti vos pe ri féricos pueden no funcionar. Primero conecte el teclado y el ratón directamente al ordenador e instale los dispositivos conformes con USB. Despué s conéctelos a este monitor.
• No se apoye en el monitor cuando enchufe los cables USB, ya que puede moverse repent inamente y causar daños.
3
Desplace el joystick hacia arriba o abajo para seleccionar un idioma y vuelva a pulsar dicho joystick.
• ENGLISH: Inglés
• FRANÇAIS: Francés
• DEUTSCH: Alemán
• ESPAÑOL
• ITALIANO: Italiano
• NEDERLANDS: Holandés
• SVENSKA: Sueco
•: Ruso
: Japonés
Para cerrar el menú
Pulse el joystick una vez para recuperar el menú principal, y dos veces para recuperar la visualización normal. Si no pulsa ningún botón, el menú se cerrará automáticame nte transcurridos unos 30 segundos.
Para restaurar el idioma inglés
Pulse el botón RESET mientras el menú LANGUAGE se encuentra en pantalla.
8
Page 63

Selección de la señal de entrada

Es posible conectar dos ordenad ores a este monito r utilizando los conectores HD15 y BNC. Para conmutar entre los dos ordenadores, utilice el botón INPUT.
Uso del menú en pantalla
xxxx
1
Pulse el joystick para mostrar el MENU princip al en pantalla.
MENU
OK
MENU
Pulse el botón INPUT.
Cada vez que pulse este botón, se alternarán la señal de entrada y el indicador correspondiente. Al pulsar el botón, se seleccionará BNC. Si no se pulsa, se seleccionará HD15.
HD15
INPUT
El conector seleccionado aparece en pantalla durante unos segundos. “HD15” o “BNC” aparece en pantalla.
Nota
Si el conector seleccion ado no recibe ninguna señal, la pant al la mostrará el mensaje SIN SEÑAL DE ENTRADA. Transcurridos unos segundos, el monitor entra en el modo de ahorro de energía. Si esto ocurre, cambie al otro conector.
BNC

Tamaño y centrado automáticos de la imagen (AUTO)

Es posible ajustar fácilm e nte la imagen para que lle ne la pantalla pulsando el botón ASC (tamaño y centrado automáticos), o utilizando el menú en pantalla.
Uso del botón ASC
xxxx
Pulse el botón ASC.
La imagen llenará la pantalla automáticamente.
PANTAL
b
2
Desplace el joystick para resaltar CENTRO o
TAMAÑO y vuelva a pulsar el joystick.
GEOM
LANG
b
3
Desplace el joystick hacia arriba o abajo para seleccionar (AUTO).
CENTRO
SALIR
TAMAÑO
TAMAÑO / CENTRO
b
TAMAÑO / CENTRO
b
4
Desplace el joystick a la derecha ,.
La imagen llenará la pantalla automáticamente.
CONV
COLOR
OPCION
26
AUTO
SI
ES
ASC
Notas
• Esta función está destinada para utilizarse con un ord enador que emplee Windows o un software de interfaz gráfico de usuario similar que proporcione imágenes en pantalla compl et a. Puede no funcionar correctamente si el color de fondo es oscuro o si la imagen de entrada no llena la pantalla hasta los bordes (como un indicativo del MS-DOS).
• Las imágenes de rela ci ón de aspecto de 5:4 (resoluci ón: 1280 × 1024, 1800 × 1440) aparecen con su resolución real y no llenan la pantal la hasta los bordes.
• La imagen mostrada se mueve dura nt e unos segundos mientras se realiza esta función. Esto no es un fallo de funcionam ie nto.
9
Page 64
Personalización del
MENU
MENU
SALIR
CENTRO
TAMAÑO
GEOM
PANTAL
COLOR
LANG
CONV
OPCION
OK
68.7kHz/ 85Hz 1024
768
frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada actual
resolución de la señal de entrada actual
monitor
Es posible realizar diversos ajustes del monitor mediante el menú en pantalla.

Navegación por el menú

Pulse el joystick para que aparezca el MENU principal en la pantalla. Consulte la página 11 para obtener más información sobre el empleo del joystick.
MENU
OK
MENU
5555 PANTAL (página 13)
Seleccione el menú PANTAL para ajustar la calidad de la imagen. Es posible ajustar la pureza y el efecto de cancelación del muaré.
6666 CONV (página 12)
Seleccione el menú CONV para ajustar la convergencia horizontal y vertical de la imagen.
7777 LANG (página 8)
Seleccione el menú LANG para elegir el idioma de los menús en pantalla.
PANTALLA
PUREZA
CONVERGENC I A
TOP BOT
LANGU AGE
ENGL I SH FRANÇA I S DEUTSCH ESPAÑOL
ITALIANO NEDERL ANDS SVENSKA
26
26
LANG
CENTRO
SALIR
TAMAÑO
CONV
COLOR
OPCION
b
PANTAL
GEOM
Utilice el joystick para seleccionar uno de los siguientes menús.
1111 CENTRO (página 12)
TAMAÑO / CENTRO
Seleccione el menú CENTRO para ajustar el centrado, tamaño o zoom de la imagen.
2222 TAMAÑO (página 11)
TAMAÑO / CENTRO
26
Seleccione el menú TAMAÑO para ajustar el tamaño, centrado o zoom de la imagen.
3333 GEOM (página 12)
GEOMETR I A
26
Seleccione el menú GEOM para ajustar la rotación y forma de la imagen.
26
8888 OPCION (página 15)
Seleccione el menú OPCION para
OPCION
DESMAGNET
ajustar las opciones del monitor. Éstas incluyen:
• la desmag netización de la
SI
pantalla
• el cambio de la posición del menú en pantalla
• el bloqueo de los controles
9999 SALIR
Seleccione SALIR para cerrar el menú.
Visualización de la señal de entrada actual
xxxx
Las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada actual aparecen en el MENU principal. Si la señal se corresponde con uno de los modos predefin idos en fábrica de es te monitor, también aparecerá la resolución.
4444 COLOR (página 13)
10
Seleccione el menú COLOR para ajustar la temperatura del color de la imagen. Puede utilizarlo para hacer coincidir los colores del monitor con los de una imagen impresa.
COLOR
FAC I L EXPERTO s BGR
5000K 6500K 930 K0
REAJ USTE DE COLOR SI
50 K00
Page 65
Uso del joystick
26 26
BR I L LO/ CONTRASTE
56 76
sRGB : 56 7 6
BR I L LO/ CONTRASTE
xxxx
1
Muestre el MENU principa l y seleccione e l menú que desee ajustar.
Pulse el joystick una vez para que aparezca el MENU principal. A continuación, desplace el joystick hacia arriba, abajo, izquierda o derecha p ara resaltar el menú deseado. Pulse dicho joystic k pa ra se le cc io na r la op ción de menú.
bb
2
Ajuste el menú.
Desplace el joystick hacia arriba, abajo, izquierda o derecha para realizar el ajuste.

Ajuste del brillo y del contraste

Los ajustes de brillo y contraste se realizan mediante un menú de BRILLO/CONTRASTE independiente. Estos ajustes se almacenan en la memoria para las señales procedentes del conector de entrada actualment e seleccionado.
1
Desplace el joystick en cualquier dirección.
El menú de BRILLO/CONTRASTE aparece en pantalla.
2
Desplace el joystick hacia arriba o abajo para ajustar el brillo ( ), y hacia la izquierda o la derecha para ajustar el contraste (6).
Si emplea el modo sRGB
Si ha seleccionado el modo sRGB en el menú COLOR, la pantalla mostrará el siguiente menú BRILLO/CONTRASTE.
3
Cierre el menú.
Pulse el joystick una vez para volver al menú principal, y dos veces para recuperar la vis ualización normal. Si no pulsa ningún botón, el menú se cerrará automáticamente transcurridos unos 30 segundos.
Restauración de los ajustes
xxxx
Pulse el botón RESET. Co n su lte l a página 16 para obtener más información sobre la restauración de los ajustes.
RESET
Para obtener más información sobre el empleo del modo sRGB, consulte “Ajuste del color de la imagen (COLOR)” en la página 13.
El menú desaparece automáti camente transcurridos unos 3 segundos.

Ajuste del tamaño de la imagen (TAMAÑO)

Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada actual.
1
Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el joystick para resaltar TAMAÑO y vuelva a pulsar el joystick.
El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.
3
En primer lugar, suba y baje el joystick a fin de seleccionar para realizar el ajuste horizontal, o
para realizar el ajuste vertical. A continuación, desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para ajustar el tamaño.
ES
11
Page 66

Ajuste del centrado de la imagen (CENTRO)

Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada actual.
1
Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el joystick para resaltar CENTRO y vuelva a pulsar el joystick.
El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.
3
En primer lugar, suba y baje el joystick a fin de seleccionar para realizar el ajuste horizontal, o
, para realizar el ajuste vertical. A continuación, desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para ajustar el centrado.
3
Primero, mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar el elemento de ajuste que desee. A continuación, desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para realizar el ajuste.
Seleccione Para
girar la imagen expandir o contraer los lados de la imagen desplazar los lados de la imagen hacia la
izquierda o la derecha ajustar la anchura de la imagen en la parte
superior de la pant alla desplazar la imagen hacia la izquierda o la
derecha en la parte superior de la pantalla

Ajuste de la convergencia (CONV)

Ampliación o reducción de la imagen (ZOOM)

Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada actual.
1
Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el joystick para resaltar TAMAÑO o
CENTRO y vuelva a pulsar el joystick.
El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.
3
Suba o baje el joystick para seleccionar
(zoom), y desplace el joystick a la izquierda o a
la derecha para aumentar o reducir la imagen.
Nota
El ajuste se detien e cu an do el tamaño horizont al o el vertical alcanza su valor máximo o mínimo.

Ajuste de la forma de la imagen (GEOM)

Los ajustes de GEOM permiten ajustar la rotación y la forma de la imagen. El ajuste (rotación) se almacena en la memoria para todas las señales d e entrada. El resto de aj ustes se alma cenan en la me moria para la señal de entrada actual.
1
Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
Los ajustes de CONV permiten ajustar la calidad de la imagen mediante el control de la convergencia. Ésta se refiere al alineamiento de las señales de color rojo, verde y azul. Si se aprecian sombras rojas o azules alrededor de las letras o de las líneas, ajuste la convergencia. Estos ajustes se almacenan en la memoria para todas las señales de entrada.
1
Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el joystick para resaltar CONV y vuelva a pulsar el joystick.
El menú CONVERGENCIA aparece en pantalla.
3
Primero, mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar el elemento de ajuste que desee. A continuación, desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para realizar el ajuste.
Seleccione Para
TOP
CONVER V SUP
BOT
CONVER V INF
que las sombras rojas o azules se desplacen en sentido horizontal
que las sombras rojas o azules se desplacen en sentido vertical
que las sombras rojas o azules de la parte superior de la pantalla se desplacen en sentido vertical
que las sombras rojas o azules de la parte inferior de la pantalla se desplacen en sentido vertical
2
Desplace el joystick par a resaltar GEOM y vuelva a pulsar el joystick.
El menú GEOMETRIA aparece en pantalla.
12
Page 67
Ajuste de la calidad de la imagen
Ajuste del color de la imagen
(PANTAL)
Los ajustes de PANTAL permiten ajus tar la cal idad de la imag en controlando el muaré y la pureza.
• Si el color es irregu la r en las esquinas de la pantalla, ajuste la pureza.
• Si aparecen pat rone s elíp tico s u ondu lado s en pa ntal la, ca nc ele el muaré.
Los ajustes de ELIMINAR MUARE y AJUSTE MUARE se almacenan en la memoria para la señal de entrada actual. Los demás ajustes se almacenan en la memoria para todas las señales de entrada.
1
Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el joystick para resaltar PANTAL y vuelva a pulsar el joystick.
El menú PANTALLA aparece en pantalla.
3
Primero, mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar el elemento de ajuste que desee. A continuación, desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para realizar el ajuste.
Seleccione Para
PUREZA
PUREZA
PUREZA
PUREZA
ELIMINAR MUARE
AJUSTE MUARE
* El m uaré es un tipo de interferencia natural que produce líneas sua v e s
y onduladas en la pantalla. Puede aparecer debido a la interferencia entre el patrón de l a im agen en pantalla y el de paso de fósforo del monitor.
Ejemplo de muaré
Nota
Es posible que la imagen se aprecie con borrosidad si ELIMINAR MUARE se ajusta en SI.
reducir al mínimo las irregularidades del color del ángulo superior izquierdo de la pantalla.
reducir al mínimo las irregularidades del color del ángulo superior derecho de la pantalla.
reducir al mínimo las irregularidades del color del ángulo inferior izqu ierdo de la pantalla.
reducir al mínimo las irregularidades del color del ángulo inferior derecho de la pantalla.
activar (SI) o desactivar (NO) la función de cancelación de muaré.
*
(AJUSTE MUARE) aparece en
el menú al seleccionar SI. ajustar el grado de cancelación de
muaré hasta que éste se encuent r e al mínimo.
(COLOR)
Los ajustes de COLOR permiten ajustar la temperatura del color de la imagen mediante la modi ficación del nivel de color del campo de color blanco. Los co lo res aparecen con un tono rojizo si la temperatura es baja, y azulado si ésta es alta. Este ajuste resulta útil para hacer coincidir el color del monitor con los colores de una imagen impresa.
1
Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el joystick para resaltar COLOR y vuelva a pulsar el joystick.
El menú COLOR aparece en pantalla.
3
Desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para seleccionar el modo de ajuste.
Hay tres tipos de modo de ajuste: FACIL, EXPERTO y sRGB.
4
Primero, mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar el elemento de ajuste que desee. A continuación, desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para realizar el ajuste.
Ajuste el modo seleccionado de acuerdo con las siguientes instrucciones.
Modo FACIL
COLOR
FAC I L EXPERTO s BGR
5000K 6500K 930 K0
REAJ USTE DE COLOR SI
1
Mueva el joystick a rriba o abajo para selec cio nar la fila 1111 de temperatura de color. A continuación, desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para seleccionar una temperatura de color.
Las temperaturas del color pred efinida s son 50 00K, 6 500K y 9300K. Puesto q ue el ajuste por om isión e s 9300K , el to no de los blancos cambiará de azulado a rojizo al disminuir la temperatura hasta 6500K y 5000K.
2
Si es necesario, afine con precisión la temperatura de color. Mueva el joystick hacia arriba o abajo para seleccionar la fila 2222 de temperatura de color. A continuación, desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para afin ar con precisión la tempe ratura de color.
Si ajusta la temperatura del color con precisión, los nuevos ajustes del color se almacenarán en la memoria para cada una de las tres temperaturas del c olor y la opc ión 1 del menú en pantalla cambiará de la siguiente forma.
• [5000K]t[1]
• [6500K]t[2]
• [9300K]t[3]
50 K00
ES
(continúa)
13
Page 68
Modo EXPERTO
: 5 6 : 7 6 PARA s BGR
FAC I L EXPERTO s BGR
REAJ USTE DE COLOR SI
COLOR
Es posible realizar ajustes adicionales en el color en mayor detalle seleccionando el modo EXPERTO.
COLOR
FAC I L EXPERTO s BGR
5000K 6500K 930 K0 R BIAS 05 V BIAS 05 A BIAS 05 RGAIN 05 VGAIN 05 AGAIN 05
1
Mueva el joystick a rriba o abajo para selec cio nar la
1111
fila
de temperatura de color. A continuación, desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para seleccionar una temperatura de color.
Ajuste de la temperatura del color para cada uno de los conectores de entrada de vídeo
Es posible ajustar la temperatura del color con precisión en el modo FACIL o EXPERTO para cada uno de los conectores de entrada de vídeo (HD15 y BNC).
1
Seleccione el mismo modo de a juste y tem peratur a del color en el menú COLOR para HD15 y BNC.
2
Ajuste la temperatura del color con precisión en cada menú de HD15 y BNC.
Los ajustes se almacenan en la memoria para los conectores HD15 y BNC.
Para obtener información sobre cómo seleccionar el conector, consulte la página 9.
2
Mueva el joystick a rriba o abajo para selec cio nar el elemento de ajuste
2222
. A continuación, desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para ajustar el nivel de negro (BIAS).
De esta forma se ajustan las partes oscuras de la imagen.
3
Mueva el joystick a rriba o abajo para selec cio nar el elemento de ajuste
3333
. A continuación, desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para ajustar el nivel de blanco (GAIN).
De esta forma se ajustan las partes luminosas de la imagen.
Es posible ajustar el componente R (rojo), V (verde), A (azul) de la señal de entrada al realizar cambios en las opciones 2 y 3.
Si ajusta la temperatura del color con precisión, los nuevos ajustes del color se almacenarán en la memoria para cada una de las tres temperaturas del c olor y la opc ión 1 del menú en pantalla cambiará de la siguiente forma.
• [5000K]t[1]
• [6500K]t[2]
• [9300K]t[3]
Modo sRGB
El ajuste de color sRGB es un protocolo de espacio de color del sector estánd ar diseña do para correlac ionar los colores mostrado s e impresos de productos informáticos que cumplan con sRGB. Para ajustar los colores en el perfil sRGB, basta con seleccionar el modo sRGB en el menú de COLOR. No obstante, con el fin de mostrar correctamente los colores sRGB (γ=2,2, 6500K), es preciso definir el ordenador en el perfil sRGB y ajustar el brillo ( ) y el contraste (6) en los núme ros mostrados en el menú. Para obtener información sobre cómo cambiar el brillo ( ) y el contraste (6), consulte la página 11.
Nota
El ordenador y otros produc tos conectados (como una impresora) deben admitir el modo sRGB.
14
Page 69
Restauración del color mediante los menús FACIL o sRGB
Los colores de la mayoría de los monitores tienden a perder brillo gradualmente después de varios años de empleo. La función REAJUSTE DE COLOR de los menús FACIL y sRGB permite recuperar los niveles originales de fábrica del color. A continuación se describe cómo restaurar el color del monitor mediante el menú FACIL.
1
Desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para seleccionar el modo FACIL o sRGB.
2
En primer lugar, mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar (REAJUSTE DE COLOR). A continuación, desplace el joystick a la derecha.
La imagen desaparece mientras el color se rest aura (aproximadamente 2 segundos). Una vez restaurado el color, la imagen vuelve a aparecer en pantalla.
Notas
• Antes de emplear esta función, el monitor debe encontrarse en el modo de funcionamiento normal (indicador de a li me n t ac ión iluminado en verde) durante al menos 30 minutos. Si el monitor entra en el modo de ahorro de energía, deb erá ajustar dicho monitor en el m odo de funcionamiento normal y esperar unos 30 minutos para que esté preparado. Es posible que sea necesario definir los ajustes de ahorro de energía del orden ador para que el monitor se mantenga en el modo de funcionamiento normal durante 30 minutos completos. Si el monitor no está prepara do, aparecerá el siguiente mensaje.
COLOR
FAC I L EXPERTO s BGR
5000K 6500K 930 K0
REAJ USTE DE COLOR PREPARADO UNA VEZ CAL ENTADO
• El monitor puede perder gradualmente la cap acidad para realizar e s ta función debido al desgaste natural del tubo de imagen.
50 K00

Ajustes complementarios (OPCION)

Es posible desmagnet izar el monitor, cam biar la posición del menú y bloquear los controles manualmente.
1
Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el joystick para resaltar OPCION y vuelva a pulsar el joystick.
El menú OPCION aparece en pantall a.
3
Mueva el joystick a rriba o abajo para selec cio nar el elemento de ajuste que desee.
Ajuste la opción seleccionada de acuerdo con las siguientes instrucciones.
Desmagnetización de la pantalla
El monitor se desmagnetiza automáticamente al activar la alimentación.
Para desmagnetizar el monitor manualmente, primero desplace el joystick arriba o abajo a fin de seleccionar
(DESMAGNET). A continuación, desplace el joy stick
a la derecha.
La pantalla se desmagnet iza durante unos 2 segundo s . Si es preciso aplicar un segu ndo ciclo de desmagnetizaci ón, espere al menos 20 minutos antes de aplicarlo para obtener los mejores resultados posibles.
Cambio de la posición del menú
Cambie la posición del menú si bloquea la imagen en pantalla.
Para cambiar la posición en pantalla del menú, primero desplace el joystick arriba o abajo para seleccionar
(POSICION MENU H) como ajuste horizontal o
(POSICION MENU V) como ajuste vertical. A continuación, mueva el joystick a la derecha o a la izquierda para desplazar el menú en pantalla.
ES
Bloqueo de los controles
Para proteger los datos de ajuste mediante el bloqueo de los controles, mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar (BLOQUEO DE AJUSTES). A continuación, desplace el joystick a la derecha para seleccionar SI.
Sólo funcionarán el interruptor 1 (alimentación), SALIR y
(BLOQUEO DE AJUSTES) del menú OPCION. Si se
seleccionan otras opciones, la marca aparecerá en pantalla.
Para cancelar el bloqueo de los controles
Repita el anterior procedimiento y ajuste (BLOQUEO DE AJUSTES) en NO.
15
Page 70

Restauración de los ajustes

Este monitor dispone de los siguientes métodos de restauración. Utilice el botón RESET para restaurar los ajustes.
RESET
Restauración de una sola opción de ajuste
Emplee el joystick para seleccionar la opción de ajuste que desee restaurar, y pulse el botón RESET.
Restauración de todos los datos de ajuste para la señal de entrada actual
Pulse el botón RESET cuando la pantalla no muestre ningún menú. Tenga en cuenta que las siguientes opciones no se restauran mediante este método:
• idioma de los menús en pantalla (pági na 8)
• modo de ajuste del menú COLOR (FACIL, EXPERTO, sRGB) (página 13)
• posición de los menús en pantalla (pág ina 15)
• bloqueo de los controles (pág ina 15)

Características técnicas

Modos predefinidos y de usuario

Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir automáticamente dicha señal con uno de los modos predefinidos en fábrica almacenados en la memoria para mostrar imágenes de alta calidad en el centro de la pantalla. (Consulte Appendix para comprobar la lista de los modos predefinidos en fábrica.) Con respecto a las señales de entra da que no se correspondan con ninguno de los modos predefinidos de fábrica, la tecnología digital Multiscan de este monitor garantiza la presentación en pantalla de imágenes nítidas para cualquier sincronización dentro del margen de frecuencias del monitor (horizontal: 30 – 121 kHz, vertical: 48 – 160 Hz). Si la imagen se ajusta, los datos de ajuste se almacenan como modo de usuario y se recuperan automáticamente al recibirse la misma señal de entrada
Nota para los usuarios de Windows
Consulte el manual de la tarjeta de vídeo o el programa de utilidades suministrad o con la tarjeta gráfica, y seleccione la frecuencia de barrido más alta disponible para maximizar el rendimiento del monitor.
.
Restauración de todos los datos de ajuste para todas las señales de entrada
Pulse y mantenga pulsado el botón RESET durante más de dos segundos.
Nota
El botón RESET no funcionará si ajustado en SI
.
(BLOQUEO DE AJUSTES) está

Función de ahorro de energía

Este monitor cumple las directrices de ahorro de energía establecidas por VESA, monitor se conecta a un ordenador o tarjeta gráfica de vídeo conforme con DPMS (Display Power Management Signaling), dicho monitor reducirá automáticamente el consumo de energ ía en tres etapas como se muestra a continuación.
Modo de alimentación
funcionamiento normal
1 espera 15 W alternación entre
2 reposo (sleep)**
3 activo inactivo*** (deep sleep)**
alimentación desactivada
* Las cifras reflejan el consum o de energía cuando no hay ni ngún
periférico compati ble con USB conectado al monitor.
** “Sleep” y “deep sleep” son modos de ahorro de energía definidos por
la Agencia de protección del medio ambiente (Environmental Protection Agency).
*** Cuando el ordenador entre en un modo de ahorro de energía, la señal
de entrada se interrumpirá y el mensaje SIN SEÑAL DE ENTRADA aparecerá en pantalla. Transcurridos unos segundos, el monitor entra en el modo de ahorro de energía.
E
NERGY STAR y NUTEK. Si el
Consumo de energía
145 W verde
15 W alternación entre
1 W naranja
0 W apagado
*
Indicador 1 (alimentación)
verde y naranja
verde y naranja
16
Page 71

Solución de problemas

Antes de ponerse en contacto con personal de servicio técnico, consulte esta sección.

Si aparecen líneas finas en pantalla (hilos de amortiguación)

Las líneas que se aprecian en la pantal la son normales en el monitor Trinitron y no son ningún fallo de funcionamiento. Son las sombras de los hilos de amortiguación utilizados para estabilizar la rejilla de apertura y se aprecian en mayor medida cuando el fondo de la pantalla es luminoso (normalmente blanco). La rejilla de apertura es el elem ento esencial p or el que el tub o de imagen Trinitron es único, permitie ndo que la pantalla reciba más iluminación, por lo que las imágenes aparecen con más brillo y más detalle.
Hilos de amortiguación

Mensajes en pantalla

Si el mensaje FUERA DEL RANGO DE AJUSTE aparece en pantalla
INFORMACI ON
MON I TOR FUNC I ONA
BNC
FUERA DE L RANGO DE A J US T E CAMBIE SINCRO DE SEÑAL WH I T E RED GREEN
BLUE
1111 Conector seleccionado y las frecuencias de la señal
de entrada actual
Este mensaje muestra qué conector se encuentra actualmente seleccionado (HD15 o BNC). Si el monitor reconoce las frecuencias de la señal de entrada actual, las frecuencias horizontal y vertical tambi én aparecerán.
2222 Condición de la señal de entrada
FUERA DEL RANGO DE AJUSTE
Esto indica que las especificacio nes del monitor no admiten la señal de entrada.
3333 Soluciones
CAMBIE SINCRO DE SEÑAL aparece en pantalla. Si sustituye un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el monitor antiguo. A continuación, ajuste la tarjeta gráfica del ordenador de forma que la frecuencia horizontal se encuentre entre 30 – 121 kHz, y la vertical entre 48 – 160 Hz.
:130.0kHz/ H57z
Si la señal de entrada presenta algún problema, la pantalla mostrará alguno de los siguientes mensajes.
Si el mensaje SIN SEÑAL DE ENTRADA apparece en pantalla
INFORMACI ON
MON I TOR FUNC I ONA HD1 5 : S I N S EÑA L DE ENTRADA
WH I T E RED GREEN BLUE
1111 Conector seleccionado
Este mensaje muestra qué conector se encuentra actualmente seleccionado (HD15 o BNC).
2222 Condición de la señal de entrada
SIN SEÑAL DE ENTRADA
Esto indica que no se introduce ninguna señal, o que no se recibe ninguna señal mediant e el conector seleccionado.
Para más información, consulte “Problemas y soluciones” en la página 18.
Visualización del nombre, número de serie y fecha de fabricación de este monitor.
Mientras el monitor recibe una señal de vídeo, pulse y manten ga pulsado el joysti ck durante más de tres seg undos para que aparezca el cuadro de información de este monitor.
Ejemplo
INFORMACION
MODEL : GDM F500R
b
Si el problema persiste, póngase en contacto con un proveedor Sony autorizado y proporciónele la siguiente información.
• Nombre del modelo: GDM-F500R
• Número de serie
• Nombre y especif icacion es del ordena dor y de l a tarj eta grá fica.
SER NO : 1234567 MANUFACTURED
: 1999-52
ES
17
Page 72

Problemas y soluciones

Si el problema lo causa el ordenador u otro equipo conectado, consulte el manual de instrucciones del equipo co nectado. Utilice la función de autodiagnóstico (página 20) si las siguientes recomendaciones no ayudan a solucionar el problema.
Problema Compruebe lo siguiente Ausencia de imagen
Si el indicador 1 (alimentación) no está iluminado
Si el mensaje SIN SEÑAL DE ENTRADA aparece en pantalla, o si el indicador 1 (alimentaci ón) está iluminado en naranja o alterna entre verde y naranja
Si el mensaje FUERA DEL RANGO DE AJUSTE aparece en pantalla
Si no aparece ningún mensaje y el indicador 1 (alimentación ) se ilumina en verde o parpadea en naranja
Si utiliza Windows 95/98 • Si ha sustituido un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el antiguo y realice lo
Si utiliza un sistema Macintosh • Si realiza la conexión a un ordenador Power Macintosh de la serie G3 con tres filas de
La imagen parpadea, se ondula, oscila o aparece codificada
La imagen aparece borrosa
Aparecen imágenes fantasma
• Comprue be que el cable de alimentació n esté correctamente conecta do.
• Compruebe que el interruptor 1 (aliment ación) esté en la posición de “activado”.
• Compruebe que el cable de señales de vídeo esté correctamente conectado y que todos los enchufes estén firmemente insertados en las tomas. Si utiliza los cinco conectores BNC, conéctelos en el orden correcto (de izqui erda a derecha: Rojo-Verde-Azu l-HD-VD) (página 6 ).
• Compruebe que el ajuste del interruptor INPUT sea co rrecto (página 9).
• Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo HD15 no estén do blados ni arrancados.
x
Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• El ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla del teclado del ordenador.
• Compruebe que la alimentación del ordenador esté ac tivada.
• Compruebe que la tarjeta gráfica esté completamen te insertada en la ranura bus adecuada.
x
Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Compruebe que el margen de frecuencia de vídeo se encue ntre dentro del especificado para el monitor. Si ha sustitu ido un monitor antiguo por este , vu e lva a cone c ta r el a nti gu o y ajuste el margen de frecuencia de acuerdo con lo siguiente. Horizontal: 30 – 121 kHz Vertical: 48 – 160 Hz
• Utilice la función de autodiagnóstico (pág ina20).
siguiente. Cargue el disco de instalac ión suministrado (página7) y seleccione este monitor (“GDM-F500R”) entre los monitores Sony mostrados en la pantalla de selección de monitores de Windows 95/98. Si elige “Plug & Play”, conecte el monitor al ordenador con el cable de señal de vídeo HD15. No es posible utilizar los cinco conectores BNC.
terminales, compruebe que el adaptador G3 suministrado y el cable de señales de vídeo están correctamente conectados (página 6).
• Para Power Macintosh G3 u otros modelos que dispongan de dos filas de termi nales, necesitará un adaptador diferente vendido por separado.
• Aísle y elimine las fuentes potenciales de campos eléctricos o magnéticos, como otros monitores, impresoras láser, ventiladores eléctricos, lámparas fluorescentes o televisores.
• Aleje el monitor de líneas eléctricas o instale una pr otección magnética cerca del mon itor.
• Enchufe el monitor en una toma de CA diferente, preferiblemente de otro circ uito.
• Gire el monitor 90° hacia la izquierda o la derecha.
x
Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener información sobre el ajuste adecuado al monitor.
• Asegúrese de que este monitor acepta el modo gráfico (VESA, Macintosh 21" Color, etc.) y la frecuencia de la señal de entrada (Appendix). Aunque la frecuencia se encuentre dentro del margen adecuado, ciertas tarjetas de vídeo pueden tener un impulso de sincronización demasiado estrecho para que el monitor se sincronice correctamente.
• Ajuste la frecuenci a de barrido del ordenador (frecuencia vertical) para que la i magen presente la mejor calidad posible.
• Ajuste el brillo y el contraste (página 11).
• Desmagnet ice el monitor* (página 15).
• Si ELIMINAR MUARE está activada (SI), la imagen puede aparecer borrosa. Disminuya el efecto de cancelación de muaré o ajuste ELIMINAR MUARE en NO (página 13).
• No utilice cables prolongadores de vídeo ni dispositivos de conmutación de vídeo.
• Compruebe que todos los enchufes estén firmeme nt e insertado en sus tomas.
18
Page 73
Problema Compruebe lo siguiente La imagen aparece descentrada o
con un tamaño incorrecto
• Realice la función AUTO (página 9).
• Ajuste el tamaño (página 11) o el centrado (página 12). Ten ga en cuenta que ciertos modos de vídeo no ll enan la pantalla hast a los bordes.
Los bordes de la ima gen apare cen
• Ajuste la geometría (página 12).
curvos Se aprecian patrone s ondulados o
elípticos (muaré)
• Ajuste ELIMINAR MUARE en SI y ajuste el grado de cancelación de muaré hasta que éste sea mínimo (página 13) .
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Cambie el patrón de escritorio.
El color no es uniforme • Desmagnetice el monitor* (página 15). Si coloca equipos que generen campos
magnéticos, como altavoces, cerca del monitor, o si cambia la orientación del monitor, el color puede perder uniformidad.
• Ajuste la pureza (página 13).
El blanco no parece blanco • Ajuste la temperatura del color (página 13).
• Compruebe que los cinco conectores BNC estén con ectados en el orden correcto (de izquierda a derecha: Rojo-Verde-Azul-HD-VD) (página 6).
Las letras y las líneas muestran
• Ajuste la convergencia (página 12).
sombras rojas o azules en los bordes
Los botones del monitor no
• Si la función de bloqueo de los controles está ajustada en SI, ajústela en NO (página 15).
funcionan ( aparece en pantalla)
La función REAJUSTE DE COLOR no se activa
COLOR
FAC I L EXPERTO s BGR
5000K 6500K 930 K0
REAJ USTE DE COLOR
PREPARADO UNA VEZ CAL ENTADO
50 K00
• Antes de emplear esta función, el monitor debe encontrarse en el modo de funcionamiento normal (indicador de alimentación iluminado en verde) durante al menos 30 minutos. Para obtener más información sobre el empleo de la función REAJUSTE DE COLOR, consulte la página 15.
• Defina los ajustes de ahorro de energía del ordenador para mantener el monitor en el modo de funcionamiento nor mal durante más de 30 minutos.
• El monitor puede perder gradual mente su capacidad para r e alizar esta función debido al desgaste natural del tubo de imagen.
ES
Los periféricos USB no funcionan • Compruebe que los conectores USB apropiados estén firmemente conectados (página 8).
• Compruebe que el interruptor 1 (alimentación) se encuentre en la posición de activación.
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Compruebe que se hayan encendido los dispositivos periféricos USB que tengan fuentes de alimentación inde pe nd ie nt es .
• Instale la última versión del controlador de dispositivo en el ordenador. Póngase en contacto con el fabricante del dispositivo para obtener más información sobre el controlador de dis p os itivo apro piado.
• Si el teclado o el ratón conforme con USB no funciona, conéctelos directamente al ordenador, reinicie éste y realice los cambios necesarios en los ajustes USB. A continuación vuelva a conectar el teclado o el ratón al monitor.
• Para los usuarios que utilicen Windows 95
1. Haga clic co n el botón derecho en My Computer y seleccione Properties.
2. Haga clic en la ficha Device Manager. Desplácese hacia abajo y seleccione Universal
Serial Bus Controller. ,Si no aparece Universal Serial Bus Controller, es necesario cargar un disco USB
complementario. Póngase en contacto con el fabricante del ordenador para obtener más información sobre cómo obtener un disco USB complementario.
3. Seleccione Generic USB Device en la lista de controladores USB y haga clic en
Properties.
4. Si aparece una marca de verificación en la casilla junto a “Disable in th is hardware
profile”, elimine dicha marca.
5. Haga clic en Refresh.
Se oye un zumbido inmediatamente después de
• Se trata del sonido producido por el ciclo de desmagnetización automática. Al activar la alimentación, el monitor se d esmagnetiza automáticamente du rante tres segundos.
activar la alimentación
* Si es necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que transcurran al menos 20 minutos antes de volver a aplicarlo para obtener el mejor
resultado posible. Es po sibl e que se oiga un zumbido, pero no es un fallo de funcionamiento.
19
Page 74

Función de autodiagnóstico

Este monitor está equipado con una función de autodiagnóstico. Si el monitor u ordenador u ordenadores presentan algún problema, la pantalla se most rará en blanco y el indicador 1 (alimentación) se iluminará en verde o parpadeará en naranja. Si el indicador 1 (alimentación) está iluminado en naranja, significa que el ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier te cla del teclado.
RESET ASC INPUT MENUHD15 BNC
Indicador 1 (alimentación)
Si el indicador 1 (alimentación) está iluminado en verde
1
Desconecte todos los e nchufes de los conectores 1 y 2 de entrada de vídeo, o apague el ordenador u ordenadores conectados.
2
Pulse el botón 1 (alimentación) dos veces para apagar el monitor y, a continuación, encenderlo.
3
Desplace el joystick hacia la derecha , durante 2 segundos antes de que el monitor entre en el modo de ahorro de energía.

Especificaciones

TRC paso de la rejilla de apertura de
0,22 mm 21 pulgadas, medida diagonal 90 grados de deflexión FD Trinitron
Tamaño de imagen vis ualizable
Aprox. 403,8 × 302,2 mm (an/al) Imagen de visualización de 19,8"
Resolución
Máxima Horizon tal: 2048 puntos
Vertical: 1536 líneas
Recomendada Horizontal: 1600 pun tos
Vertical: 1200 líneas
Área de imagen estándar Aprox. 388 × 291 mm ( a n/al)
o Aprox. 364 × 291 mm (an/al)
Frecuencia de deflexión* Horizon tal: 30 – 121 kHz
Vertical: 48 – 160 Hz
Corriente/tensión de entrada de CA
100 a 240 V, 50 – 60 Hz, 2,0 – 1,0 A
Consumo de energí a Aprox. 145 W (sin dispositivos USB
conectados)
Temperatura de funcionamiento
10°C a 40°C
Dimensiones Aprox. 502 × 511 × 480,3 mm
(an/al/prf) Peso Aprox. 33 kg Característica Plug and play
DDC1/DDC2B/DDC2Bi, GTF** Accesorios suministrados Consulte la página 6
Si aparecen las cuatro barras de color (bl anco, rojo, verde, azul), significa que el monitor funciona correctamente. Vuelva a conectar los cables de entrada de vídeo y compruebe el estado del ordenador u ordenadores.
Si las barras de color no aparecen, sig ni fica que hay un fallo potencial del monitor. Info rme al prov e ed or Sony au to rizad o del estado del monitor.
Si el indicador 1 (alimentación) parpadea en naranja
Pulse el botón 1 (alimentación) dos ve ces para apagar el monitor y, a continuación, encenderlo.
Si el indicador 1 (alimentación) se ilumina en verde, significa que el monitor funciona correctamente.
Si el indicador 1 (alimentación) sigue parpadeando, significa que hay un fallo potencial del monitor. Cuente el número de segundos entre los parpadeos en naranj a del indicador 1 (alimentación) e informe al proveedor Sony autorizado sobre el estado del monitor. Asegúrese de anotar el nombre del modelo y el número de serie de dicho monitor. Tome nota también del fabricante y del modelo del ordenador y de la tarjeta de vídeo.
* Condición de sincronización horizontal y vertical
recomendada
• La anchura de sincronización horizontal debe ser superior al 4,8% del tiempo total horizontal o a 0,8 µs, según el que sea superior.
• La anchura de supresión horizontal debe ser superio r a 2,3 µseg.
• La anchura de supresión vertical debe ser superior a 450 µseg.
** Si la señal de entrada cumple con la GTF (Fórmula de
sincronización generalizada), la función GTF del monitor proporcionará automáticamente una imagen óptima para la pantalla.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
20
Page 75
Indice
Precauzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identificazione dei componenti e dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Punto 1: Punto 2: Punto 3:
Collegamento del monitor al computer . . . . . . . . . . . . . . . 6
Collegamento del cavo di alimentazione. . . . . . . . . . . . . . 7
Accensione del monitor e del computer . . . . . . . . . . . . . . 7
Collegamento delle periferiche conformi a USB. . . . . . . . . . . . . . . . 8
Selezione della lingua dei menu a schermo (LANG) . . . . . . . . . . . . 8
Selezione del segnale di ingresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Regolazione automatica delle dimensioni e della centratura
dell’immagine (AUTO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Personalizzazione del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Come spostarsi all’interno del menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Regolazione della luminosità e del contrasto . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Regolazione delle dimensioni dell’immagine (DIMENS). . . . . . . . . 11
Regolazione della centratura dell’immagine (CENTRO) . . . . . . . . 12
Ingrandimento o riduzione dell’immagine (ZOOM). . . . . . . . . . . . . 12
Regolazione della forma dell’immagine (GEOM.). . . . . . . . . . . . . . 12
Regolazione della convergenza (CONV.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Regolazione della qualità dell’immagine (SCHERMO). . . . . . . . . . 13
Regolazione del colore dell’immagine (COLORE) . . . . . . . . . . . . . 13
Impostazioni aggiuntive (OPZIONI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ripristino delle regolazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
IT
• Trinitron è un marchio di fabbrica registrato di Sony Corporation.
• Macintosh è un marchio di fabbrica concesso in licenza a Ap p le Computer, Inc., registrato negli U.S.A. e in altri paesi.
• Windows fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli U.S.A. e in altri paesi.
• IBM PC/AT e VGA sono marchi di fabbrica registrati di IBM Corporation degli U.S.A.
• VESA e DDC di Video Electronics Standard Association.
E
fabbrica registrato negli U.S.A.
• Tutti i nomi degli altri prodotti citati in questo manu al e potrebbero ess ere marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati delle rispettive compagnie .
• Inoltre, “” e “” non sempre vengono riportati nel manuale.
e MS-DOS sono marchi di
sono marchi di fabbrica
NERGY STAR è un marchio di
Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Modo preimpostato e modo utente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Funzione di risparmio energetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Se sullo schermo appaiono delle linee sottili
(cavi di smorzamento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Messaggi a schermo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sintomi e soluzioni dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Funzione di autodiagnostica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
3
Page 76

Precauzioni

90°
90°
15°
Avvertenze per i collegamenti dell’alimentazione
• Utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione. Se si utilizza
un cavo diverso, accertarsi che sia compatibile con la tensione operativa locale.
Per i clienti nel Regno Unito
Se si utilizza il monitor nel Regno Unito, utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione.
Esempio di tipi di spine
da 100 a 120 V CA da 200 a 240 V CA solo 240 V CA
• Prima di scollegare il cavo di alimentazione, attendere almeno
30 secondi dallo spegnimento dell’unità per permettere la dispersione dell’elettricità statica sulla superficie dello schermo.
• Non appen a si accende l’apparecchio, lo scherm o viene
smagnetizzato per circa 3 secon di . Questa operazione crea un forte campo magnetico attorno allo schermo che potrebbe danneggiare i dati memorizzati su nastri magnetici o dischi situati vicino al monitor. Collocare eventuali apparecchiature per la registrazione magnetica, nas tr i e dis c h i lontano dal monitor.
Uso del sistema orientabile
È possibile regolare il monitor entro l’angolazione illustrata qui sotto. Per spostare il monitor verticalmente o orizzontalmente afferrarlo alla base con entrambe le mani.
Installare l’unità vicino ad una presa facilmente accessibile.
Installazione
Non collocare il monitor nei seguenti luoghi:
• su superfici (tappeti, coperte, ecc.) né vicino a materiali (tende,
tessuti, ecc.) che potrebbero bloccarne le prese di ventilazione
• vicino a fon ti di calore come radiatori o condotti d’ari a calda,
né in luoghi soggetti alla luce diretta del sole
• in luoghi soggetti a forti escursioni termiche
• in luoghi soggetti a scosse o vibr azioni meccaniche
• su superfici instabili
• vicino ad apparecchiature che generano campi magnetici, come
un trasformatore o linee ad alta tensione
• vicino a superfici metalliche con carica elettrica
Manutenzione
• Pulire lo schermo con un panno morbido. Se si utilizza un
detergente liquido per vetri, assicurarsi che non contenga soluzioni antistatiche o additivi simili, onde evitare di graffiare il rivestimento dello schermo.
• Non strofinare, to ccare o tamburellare sulla superficie dello
schermo con oggetti appu n titi o abra sivi, co m e la p unta di u na penna o un cacciavite, onde evitare di graffiare il cinescopio a colori.
• Pulire il rivestimento esterno, il pannello e i comandi con un
panno morbido leggermente inum idi t o co n un sol uz i o ne detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di spugnette o polveri abrasive o solventi, come alcool o benzene.
Trasporto
Per trasportare il monitor o inviarlo in riparazione, utilizzare il materiale di imballaggio originale.
4
Page 77
Identificazione dei componenti e
5 4 3 2
1
678910
1112131415
dei comandi
Per ulteriori informazioni, vedere le pagine tra parentesi.
Fronte Retro
RESET ASC INPUT MENUHD15 BNC
1111 Tasto RESET (ripristina) (pagina 16)
Utilizzare questo tasto per ripristinare le impostazioni di fabbrica.
2222 Tasto ASC (centratura e dimensionamento
automatici) (pagina 9)
Per regolare automaticamente la dimensione e la centratura delle immagini.
3333 Tasto INPUT e indicatori HD15 / BNC (pagina 9)
Utilizzare questo tasto per selezionare il segnale d’ingresso video HD15 o BNC. Ogni volta che si prem e questo tasto, viene selezionato uno dei due segnali e il relativo indicatore si illumina.
4444 Joysti ck (pagina 11)
Per visualizzare il menu ed effettuare le regolazioni del monitor, comprese le regolazioni della luminosità e del contrasto.
5555 Interruttore e indicatore di accensione
1 (alimentazione) (pagine 7, 16, 20)
Utilizzare questo tasto per accendere e spegnere il monitor. Quando il monitor viene acceso, l’indicatore di accensione si illumina in verde, quindi lampeggia in verde o in arancione; si illumina in arancione quando il monitor entra nel modo di risparmio energetico.
6666 Connettore AC IN (pagina 7)
Utilizzare questo connettore per alimentare il monitor con corrente alternata.
fronte
AC IN
retro
RGBHDVD
1
(HD15)
fronte
retro
2
(BNC)
9999 Connettore 1 di ingresso video (HD15) (pagina 6)
Utilizzare questo connettore per immettere i segnali video RGB (0,700 Vp-p, positivo) e i segnali sincronici.
Numero piedini Segnale
1 Rosso 2Verde
(Sinc composito su verde) 3Blu 4 ID (Terra) 5 Terra DDC* 6 Terra Rosso 7 Terra Verde 8 Terra Blu 9 DDC + 5V* 10 Terra 11 ID (Terra) 12 Dati bidirezionali (SDA)* 13 Sincronia O 14 Sincronia V 15 Orologio Dati (SCL)*
IT
7777 Connettore upstream USB (bus seriale universale)
(pagina 8)
Usare questo connettore per collegare il monit or ad un computer conforme a USB.
8888 Connettori downstream USB (bus seriale
universale) (pagina 8)
Usare questi connettori per collegare le periferiche USB al monitor.
* DDC (Displ a y Dat a Ch annel) è uno standard di VESA.
q;
q; Connettore 2 di ingresso video (BNC) (pagina 6)
q;q;
Utilizzare questo connettore per immettere i segnali video RGB (0,700 Vp-p, positivo) e i segnali sincronici.
5
Page 78

Installazione

AC IN
(HD15)
1
(BNC)
RGBHDVD
2
Utilizzare l’adattatore G3 in dotazione (per sistema blu e bianco).
all’HD15
Adattatore G3 (per sistema blu e bianco) (in dotazione)
*
Power Macintosh G3
all’uscita video
cavo del segnale video HD15 (in dotazione)
AC IN
(HD15)
1
(BNC)
RGBHDVD
2
all’ingresso VIDEO IN R/G/B
Per il collegamento al computer attenersi agli esempi precedenti.
all’ingresso SYNC IN HD/VD
cavo del segnale video (SMF-400, non in dotazione)
*
Prima di utilizzare il monitor, verificare che la confezione contenga i seguenti accessori.
• Cavo di al imentazione (1)
• Cavo del segnale video HD15 (1)
• Cavo USB (1)
• Adattatore G3 (per sistema Macintosh blu e bianc o) (1)
• Disco di installazione (1)
• Scheda d i garanzia (1)
• Note sulla pulizia della superficie dello schermo (1)
• Il presente manuale di istruzioni (1)
Punto 1:Collegamento del monitor
al computer
Spegnere il monitor e il computer prima del collegamento.
Note
• Non toccare i piedini del connettore del cavo del segnale video onde evitare di piegarli.
• Durante il collegamento del cavo del segnale video, controllare l’allineamento del connettore HD15. Non inserire forzatamente il cavo nel connettore in modo errato onde evitare di piegare i piedini.
Collegamento ad un computer Macintosh
xxxx
Collegamento ad un computer IBM PC/AT o
xxxx
compatibile
AC IN
RGBHDVD
1
(HD15)
all’uscita video
computer IBM PC/AT o compatibile
2
(BNC)
cavo del segnale video HD15 (in dotazione)
all’HD15
* Prima di collegare il cavo, collegare al computer l’adattatore del
Macintosh in dota zio n e. Questo adattato re è compatibile con il computer Power Macin to sh G 3 dot ato di tre file di piedini. Se si effettua il collegamento all’al tra versione dei computer serie Power Macintosh G3 dotati di due file di piedini o ad altri modelli, sarà necessario un adatta tore diverso (in vendita separa tamente).
Collegamento ai cinque connettori BNC
xxxx
6
* Coll egare i cavi da sinistra a destra nel l’ordine descritto di seguito :
Rosso-Verde-Blu-HD-VD.
Nota
Lo standard Plug & Play (DDC) non è valido per i cinque connettori BNC. Se si desidera utilizzare lo standard Plug & Play (DDC), co ll egare il computer al connettore HD15 utilizzando il cavo del segnale video in dotazione.
Page 79
Punto 2:Collegamento del cavo di
alimentazione
Con il monitor e il computer spenti, collegare prima il cavo di alimentazione al monitor, quindi collegarlo alla presa di rete.
AC IN
RGBHDVD
1
(HD15)
2
(BNC)
Se sullo schermo non appaiono le immagini
• Controllare che il monitor sia stato collegato correttamente al computer.
• Se sullo schermo appare il messaggio NO SEGNALESINGRESSO, provare a cambiare il segnale di ingresso (pagina 9), e verificare che la scheda grafica del computer sia completamente inserita nel corretto alloggiamento del bus.
• Se si sostituisce un monitor vecchio con questo m odello e sullo schermo appare il messaggio FUORI GAMMA SCANS, ricollegare il vecchio monitor. Quindi regolare la sche da grafica del computer in modo che la frequenza orizzontale sia compresa tra 30 e 121 kHz e la frequenza verticale sia compresa tra 48 e 160 Hz.
a AC IN
alla presa a muro
cavo di alimentazione (in dotazione)
Punto 3:Accensione del monitor e
del computer
Accendere prima il monitor, quindi accendere il computer.
L’installazione del monitor è ora termin ata. Se necessario, utilizzare i comandi del monitor per regolare l’immagine.
Per ulteriori informazione sui messaggi a schermo, vedere la sezione “Sintomi e soluzioni dei problemi” de l monitor a pagina 18.
Installazione su diversi sistemi operativi (OS)
Questo monitor è conforme allo standard Plug & Pl ay “ DDC” ed individua automaticamente tutte le informazioni relative ai monitor tramite la funzione Plug & Play di Windows. L’installazione di un driver specifico non è necessaria. Se si collega il monit or a l computer e si riavvia il comput er per la prima volta, sullo schermo potrebbe apparire la finestra del programma di installazione guida ta. Fare clic su “Next” per alcune vol te secondo le istruzioni del programma di installazione guidata fino a quando non viene automaticamente selezionato il monitor Plug & Play. Se si verificano proble mi di comunicazione tra la sched a gra fica o la scheda del computer e questo monitor, caricare il disco di installazione in dotazione. Per infor mazioni sulla procedura di i nstallazione, fare riferimento al file “R e ad Me ” contenuto nel disco. È anche possibile scaricare le informazioni dal sito Web del produttore della scheda grafica.
Per gli utenti di Windows NT4.0
Per l’installazion e di questo monitor con Windows NT4.0 non è necessario il driver del video. Per maggiori informazioni sulla regolazione della risoluzione, dell a frequenza di refresh e del numero di colori, consultare le istruzioni per l’uso di Windows NT4. 0.
IT
7
Page 80
Collegamento delle periferiche
b
bb
Selezione della lingua dei menu a
conformi a USB
Il monitor dispone di un connettore upstream e di quattro connettori downstream USB. Questi consentono di collegare al computer, in modo facile e veloce, le periferiche conformi a USB quali tastiere, mouse, stampanti e scanner usando un cavo USB standard. Per usare il monitor come hub per le periferiche, collegare i connettori USB come descritto qui sotto.
al computer conforme a USB
alle periferiche conformi a USB
1
Accendere il monitor e il computer.
2
Collegare il computer al connettore upstream quadrato usando il cavo USB in dotazione.
alle periferiche conformi a USB
schermo (LANG)
I menu a schermo sono disponibili nelle seg uenti lin gue: ingl ese, francese, tedesco, spagno lo , italiano, olandese, svedese, russo e giapponese. L’impostazione predefinita è la lingua inglese.
1
Premere il joystick.
Per maggiori i nformazioni sull ’uso del joystick, vedere a pagina 11.
MENU
SCHERM
GEOM
LANG
2
Spostare il joystick per evidenziare LANG e
CENTRO
USCITA
DIMENS
premere di nuovo il joystick.
LANGUAGE
ENGL I SH FRANÇA I S DEUTSCH ESPAÑOL
ITALIANO NEDERL ANDS SVENSKA
MENU
OK
CONV.
COLORE
OPZION
Per gli utenti di Windows
Se appare un messaggio sullo schermo, seguire le istruzion i a schermo e selezionare Generic USB Hub come impostazione predefinita.
3
Collegare le periferiche conformi a USB ai connettori USB downstream rettangolari.
Note
• Non tutti i computer e /o i siste mi operativi supportano configurazioni USB. Per verificare se è possibile collegare le periferiche USB, consultare le istruzioni per l’uso del comp uter.
• Nella maggior parte de i casi, occorre installare sul com puter host il software del driver USB. Per maggi ori informazioni consultare l e istruzioni per l’uso delle periferiche.
• Il monitor funziona come hub USB se è acceso o in modo di risparmio energetico.
• Se si collega una tastiera o un mouse ai connettori USB e si avvia il computer per la prima volta, le periferiche potrebbero non funzionare. Collegare prima la tastiera e il mous e direttamente al computer e configurare le periferiche conformi a USB , quindi collegarle al monitor.
• Durante il collegamento dei cavi USB non appoggiarsi al monitor onde evitare il rischio di farlo sli tt are e di provocare danni.
3
Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per selezionare una lingua e premere di nuovo il joystick.
• ENGLISH: Inglese
• FRANÇAIS: Francese
• DEUTSCH: Tedesco
• ESPAÑOL: Spagno lo
• ITALIANO
• NEDERLANDS: Olandese
• SVENSKA: Svedese
: Russo
: Giapponese
Per chiudere il menu
Premere il joystick una volta per tornare al menu principale e due volte per tornare alla visualizzazione normale. Se non viene premuto alcun tasto, il menu si chiude automaticamente dopo circa 30 secondi.
Per reimpostare la lingua inglese
Durante la visualizzazione del menu LANGUAGE sullo schermo, premere il tasto RESET (ripri stina).
8
Page 81

Selezione del segnale di ingresso

È possibile collegare due computer a questo monitor utilizzan do i connettori HD15 e BNC. Per passare da un computer all’altro, utilizzare il tasto INPUT.
Utilizzo del menu a schermo
xxxx
1
Premere il joystick per visualizzare il MENU principale.
MENU
OK
MENU
Premere il tasto INPUT.
Ogni volta che si preme questo t asto, viene selezionato uno dei due segnali d’ingresso e il relativo indicatore si illumina. Quando viene premuto il tasto, BNC viene selezionato, se il tasto non viene premuto, viene selezionato HD15.
HD15
INPUT
Il connettore selezionato appare sullo schermo per alcuni secondi. Sullo schermo appare “HD15” o “BNC”.
Nota
Se nessun segnale viene inviato al connettore selezionato, sullo schermo appare il messaggio NO SEGNALESINGRESSO. Dopo alcuni secondi, il monitor en tra ne l mod o d i ri spar mio e n erge tico . In t al c aso , sele zi onar e l’altro connett ore.
BNC

Regolazione automatica delle dimensioni e della centratura dell’immagine (AUTO)

È possibile regolare in modo facile l’immagine in modo che riempia lo schermo premendo il tasto ASC (centratura e ridimensionamento automatici) o utilizzando il menu a schermo.
Utilizzo del tasto ASC
xxxx
SCHERM
b
2
Spostare il joystick per evidenziare CENTRO o
DIMENS, quindi premere di nuovo il joystick.
GEOM
LANG
b
3
Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per selezionare (AUTO).
CENTRO
USCITA
DIMENS
DI MENS / CENTRO
b
DI MENS / CENTRO
AUTO
b
SI
4
Spostare il joystick verso destra ,.
L’immagine riempie automaticamente lo schermo.
CONV.
COLORE
OPZION
26
IT
Premere il tasto ASC.
L’immagine riempirà automaticamente lo schermo.
ASC
Note
• Questa funzione è stata ideata per computer su cui gira Windows o un software di interfaccia grafica utente simile, che fornisca un’immagine a schermo pieno. Potrebbe non funzionare correttamente se il colore di sfondo è scuro o se l’immagine di ingresso non riempie lo schermo fino ai bordi (quale il prompt di MS-DOS).
• Le immagini con un rapporto di formato di 5:4 (risoluzione: 1280 × 1024, 1800 × 1440) vengono vi sua li zzate nella loro risoluzione reale senza riempire lo schermo fino ai bordi.
• Mentre viene eseguita questa funzione, l’immagine visualizzata si muove per alcuni seco ndi . Ciò non indica problemi di funzionamento.
9
Page 82
Personalizzazione del
MENU
MENU
USCITA
CENTRO
DIMENS
GEOM
SCHERM
COLORE
LANG
CONV.
OPZION
OK
68.7kHz/ 85Hz 1024
768
frequenze verticali e orizzontali del segnale di ingresso corrente
risoluzione del segnale di ingresso corrente
monitor
È possibile effettuare numerose regolazioni relative al monitor utilizzando i menu a schermo.

Come spostarsi all’interno del menu

5555 SCHERMO (pagina 13)
Selezionare il menu SCHERMO per regolare la qualità dell’immagine. È possibile regolare la purezza del colore e l’effetto di cancellazione moiré.
6666 CONV. (pagina 12)
Selezionare il menu CONV. per regolare la convergenza orizzontale e verticale dell’immagine.
SCHER MO
LANDING
CONVERGENZA
TOP BOT
26
26
Premere il joystick per visualizzare il MENU principale sullo schermo. Per maggiori informazioni sull’uso del joystick vedere a pagina 11.
OK
CONV.
COLORE
OPZION
MENU
b
MENU
SCHERM
GEOM
LANG
CENTRO
USCITA
DIMENS
Usare il joystick per selezionare uno dei seguenti menu.
1111 CENTRO (pagina 12)
DI MENS / CENTRO
Selezionare il menu CENTRO per regolare la centratura, le dimensioni o lo zoom dell’immagine.
2222 DIMENS (pagina 11)
DI MENS / CENTRO
26
Selezionare il menu DIMENS per regolare le dimensioni, la centratura o lo zoom dell’immagine.
26
7777 LANG (pagina 8)
Selezionare il menu LANG per selezionare la lingu a del menu a schermo.
8888 OPZIONI (pagina 15)
Selezionare il menu OPZIONI per
LANGUAGE
ENGL I SH FRANÇA I S DEUTSCH ESPAÑOL
ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
OPZ ION I
SMAGNET.
regolare le seguenti opzioni del monitor:
• smagnet izzazione dello schermo
SI
• modifica della posizione del menu a schermo
• blocc aggio dei comandi
9999 USCITA
Selezionare USCITA per chiudere il menu.
Visualizzazione del segnale di ingresso
xxxx
corrente
Le frequenze verticali e orizzontali del segnale di ingresso corrente vengono visualizzate nel MENU pri ncipale. Se il segnale corrisponde ad u no dei modi pr eimpostati in f abbrica del m onitor, viene visualizzata anche la risoluzione.
3333 GEOM. (pagina 12)
4444 COLORE (pagina 13)
10
Selezionare il menu GEOM. per regolare la rotazione e la forma dell’immagine.
Selezionare il menu COLORE per regolare la temperatura di colore dell’immagine. Utilizzare questo menu per fare corrispondere i colori del monitor ai colori di un’immagine stampata.
GEOMETR I A
COLORE
FAC I L E ESPERTO s BGR
5000K 6500K 930 K0
RIPR I S T I NO COLORE SI
26
50 K00
Page 83
Uso del joystick
26 26
LUMI NOS I TA / CONTRASTO
56 76
sRGB : 56 7 6
LUMI NOS I TA / CONTRASTO
xxxx
1
Visualizzare il MENU principale e selezionare il menu che si desidera regolare.
Per visualizzare il MENU princi pale premere il joystick una volta. Quindi spostare il joystick verso l’alto, verso il basso, verso sinist r a o ver s o de s t ra per ev idenziare il menu desiderato. Premere il joystick per selezionare la voce di menu.
bb
2
Per regolare il menu.
Spostare il joyst ick verso l’alto, verso il basso, verso sinistra o verso destra per effettuare la regolazione.

Regolazione della luminosità e del contrasto

È possibile regolare la luminosità e il contrasto tramite il menu LUMINOSITA/CONTRASTO. Queste impostazioni vengono memorizzate per i segnali inviati dal connettore di ingresso corrente men te sele zion at o.
1
Spostare il joystick in qualsiasi direzione.
Sullo schermo appare il menu LUMINOSITA/CONTRASTO.
2
Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per regolare la luminosità ( ), quindi verso sinistra o verso destra per regolare il contrasto (6).
Se si utilizza il modo sRGB
Se si seleziona il modo sRGB tramite il menu COLORE, sullo schermo appare il seguente menu LUMINOSITA/CONTRASTO.
3
Per chiudere il menu.
Premere il joystick una volta per tornare al menu principale e due volte per tornare alla visual izzazione normale. Se non viene premuto alcun tasto , il menu si ch iude autom aticamente dopo circa 30 secondi.
Reimpostazione delle regolazioni
xxxx
Premere il tasto RESET. Per maggiori informazioni sulla reimpostazione delle regolazioni, vedere a pagina 16.
RESET
Per ulteriori informazioni su come utilizzare il modo sRGB, vedere la sezione “Regolazione del colore dell’immagine (COLORE)” a pagina 13.
Il menu scompare automaticamente dopo circa 3 secondi.

Regolazione delle dimensioni dell’immagine (DIMENS)

Questa impostazione è memorizzata per il segnale di ingresso corrente.
1
Premere il joystick.
Sullo schermo appare il MENU principale.
2
Spostare il joystick per evidenziare DIMENS, quindi premere di nuovo il joystick.
Sullo schermo appare il menu DIMENS/CENTRO.
3
Spostare prima il joystick verso l’alto o verso il basso per selezionare per la regolazione orizzontale oppure per la regolazione verticale. Quindi spostare il joystick verso destra o verso sinistra per regolare le dimensioni.
IT
11
Page 84

Regolazione della centratura dell’immagine (CENTRO)

Questa impostazione è memorizzata per il segnale di ingresso corrente.
1
Premere il joystick.
Sullo schermo appare il MENU principale.
2
Spostare il joystick per evidenziare CENTRO, quindi premere di nuovo il joystick.
Sullo schermo appare il menu DIMENS/CENTRO.
3
Spostare prima il joystick verso l’alto o verso il basso per selezionare per la regolazione orizzontale oppure per la regolazione verticale. Quindi spostare il joystick verso destra o verso sinistra per regolare la centratura.
3
Spostare prima il joystick verso l’alto o verso il basso per selezionare la voce di regolazione desiderata. Quindi spostare il joys tick vers o des tra o verso sinistra per effettuare la regolazione.
Selezionare Per
ruotare l’immagine espandere o contrarre i bordi dell’immagine spostare i bordi dell’immagine verso sinistra o
verso destra regolare la larghezza dell’immagine nella pa rte
superiore dello schermo spostare l’immagine verso sinistra o verso
destra nella parte superiore dello schermo
Regolazione della convergenza

Ingrandimento o riduzione dell’immagine (ZOOM)

Questa impostazione è memorizzata per il segnale di ingresso corrente.
1
Premere il joystick.
Sullo schermo appare il MENU principale.
2
Spostare il joystick per evidenziare DIMENS o
CENTRO, quindi premere di nuovo il joystick.
Sullo schermo appare il menu DIMENS/CENTRO.
3
Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per selezionare (zoom) e spostarlo verso destra o verso sinistra per ingrandire o ridurre l’immagine.
Nota
Quando le dimensioni verticali o orizzontali raggiungono i valori massimi o minimi, non è possi bile regolarle ulteri ormente.

Regolazione della forma dell’immagine (GEOM.)

Le impostazioni del menu GEOM. consentono di regolare la rotazione e la forma dell’immagi ne. L’impostazione (rotazione) è memorizzata per tutti i segnali di ingresso. Tutte le altre impo stazioni sono memorizzate per il segnale di ingresso corrente.
1
Premere il joystick.
Sullo schermo appare il MENU principale.
2
Spostare il joystick per evidenziare GEOM., quindi premere di nuovo il joystick.
Sullo schermo appare il menu GEOMETRIA.
(CONV.)
Le impostazioni del menu CONV. consentono di regolare la qualità dell’immagine tramite il controllo della convergenza. La convergenza riguarda l’allineamento dei segnali di colore rosso, verde e blu. Se vengono visua lizzate ombre rosse o blu attorno ai caratte ri o alle linee, regolare la convergenza. Queste impostazioni vengono memorizzate per tutti i segnali di ingresso.
1
Premere il joystick.
Sullo schermo appare il MENU principale .
2
Spostare il joystick per evidenziare CONV., quindi premere di nuovo il joystick.
Sullo schermo appare il menu CONVERGENZA.
3
Spostare prima il joystick verso l’alto o verso il basso per selezionare la voce di regolazione desiderata. Quindi spostare il joys tick vers o des tra o verso sinistra per effettuare la regolazione.
Selezionare Per
TOP
CONV VERT SUP
BOT
CONV VERT INF
spostare le ombre blu o rosse in senso orizzontale
spostare le ombre blu o rosse in senso verticale
spostare le ombre blu o rosse in senso verticale nella parte superiore dello schermo
spostare le ombre blu o rosse in senso verticale nella parte inferiore dello schermo
12
Page 85

Regolazione della qualità dell’immagine (SC H E RMO )

Regolazione del colore dell’immagine (COLORE)

Le impostazioni del menu SCHERMO consen to no di rego lare la qualità dell’immagine tramite il controllo dell’effetto moiré e della purezza del colore.
• Se il colore appare irregolare negli angoli dello schermo, regolare la purezza del colore.
• Se sullo schermo appaiono disturbi ellittici o ondulati, annullare l’effetto moiré.
Le impostazioni ELIMINA MOIRE e REGOLAZ. MOIRE vengono memorizzate per il segnale di ingresso corrente. Tutte le altre impostazioni vengono memorizzate per tutti i segnali di ingresso.
1
Premere il joystick.
Sullo schermo appare il MENU principale.
2
Spostare il joystick per evidenziare SCHERMO, quindi premere di nuovo il joystick.
Sullo schermo appare il menu SCHERMO.
3
Spostare prima il joystick verso l’alto o verso il basso per selezionare la voce di regolazione desiderata. Quindi spostare il joy stic k ve rso des tra o verso sinistra per effettuare la regolazione.
Selezionare Per
LANDING
LANDING
LANDING
LANDING
ELIMINA MOIRE
REGOLAZ. MOIRE
* L’ef f et to moiré è un tipo di interferenza naturale che produce leggere
linee ondulate sullo schermo. Questo effetto può veri fi carsi a causa dell’interf erenza tra il mo tivo de ll’imma gin e sullo sc herm o e il moti vo a punti di fosforo sul monitor.
Esempio di effetto moiré
Nota
L’immagine potrebbe diventare sfocata se ELIMINA MOIRE è impostato su SI.
ridurre al minimo le irregolarità del colore nella parte superiore sinistra dello schermo.
ridurre al minimo le irregolarità del colore nella parte superiore destra dello schermo.
ridurre al minimo le irregolarità del colore nella parte inferiore sinistra dello schermo.
ridurre al minimo le irregolarità del colore nella parte inferiore destra dello schermo.
per imposta re la funzione di eliminazione dell’effetto moiré su SI
*
o NO.
(REGOLAZ. MOIRE) appare nel
menu se si seleziona SI. regolare il grado di eliminazione
dell’effetto moiré fino a ridurlo al minimo.
Le impostazioni del menu COLORE consentono di rego la re la temperatura di colore dell’immagine modificando il livello del colore del campo del colore bian co. I colori appaio no ro ssastri se la temperatura è bassa e bluastri se la temperat ura è alta. Questa regolazione risulta utile per far corrisponder e i colori del monitor ai colori di un’immagine stampata.
1
Premere il joystick.
Sullo schermo appare il MENU principale.
2
Spostare il joystick per evidenziare COLORE, quindi premere di nuovo il joystick.
Sullo schermo appare il menu COLORE.
3
Spostare il joystick verso destra o verso s inistra per selezionare il modo di regolazione.
I modi di regolazione disponibili sono i seguenti: FACILE, ESPERTO e sRGB.
4
Spostare prima il joystick verso l’alto o verso il basso per selezionare la voce di regolazione desiderata. Quindi spostare il joy stick vers o des tra o verso sinistra per effettuare la regolazione.
Per regolare il modo selezionato, eseguire le istruzioni riportate di seguito.
Modo FACILE
COLORE
FAC I L E ESPERTO s BGR
5000K 6500K 930 K0
RIPR I S T I NO COLORE SI
1
Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per selezionare la riga 1111 della temperatura di colore. Quindi spostare il joystick verso destra o verso sinistra per selezionare una temperatura di colore.
Le temperature di colore predefinite sono 5000K, 6 500K e 9300K. Poiché l’impostazion e prede finita è 9300K, i bianchi cambieranno da una tinta bluastra ad una tinta rossastra abbassando la temperat ura a 6500K e 5000K.
2
Se necessario, effettuare la sintonia fine della temperatura di colore. Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per selezionare la riga 2222 della temperatura di colore. Quindi spostare il joystick verso destra o verso sinistra per effettuare la sintonia fine della temperatura di colore.
Se si effettua la sintonia fine della temperatura di colore, le nuove impostazioni del colore vengono memorizzat e nella memoria per ciascuna delle tre temperature di colore e la voce 1 del menu a schermo cambia come descritto di seguito.
• [5000K]t[1]
• [6500K]t[2]
• [9300K]t[3]
50 K00
IT
(continua)
13
Page 86
Modo ESPERTO
:56 :76 PER s BGR
FAC I L E ESPERTO s BGR
RIPR I S T I NO COLORE SI
COLORE
È possibile effettuare ulterior i e più precise regola zioni del colore selezionando il modo ESPE RTO.
COLORE
FAC I L E ESPERTO s BGR
5000K 6500K 930 K0 R BIAS 05 V BIAS 05 B BIAS 05 RGAIN 05 VGAIN 05 BGAIN 05
1
Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per selezionare la riga Quindi spostare il joystick verso destra o verso sinistra per selezionare una temperatura di colore.
2
Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per selezionare la voce di regolazione spostare il joystick verso destra o ve rso sinistra per regolare la voce BIAS (livello del nero).
In questo modo vengono regolate le aree scure di un’immagine.
3
Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per selezionare la voce di regolazione spostare il joystick verso destra o ve rso sinistra per regolare la voce GAIN (livello del bianco).
In questo modo vengono regolate le aree chiare di un’immagine.
È possibile regolare il componente R (rosso), V (verde), B (blu) del segnale di ingresso quando si modificano le voci
2 e 3.
1111
della temperatura di colore.
2222
. Quindi
3333
. Quindi
Impostazione della temperatura di colore per ciascun connettore di ingresso video
È possibile impostare la sintonia fine della temperatura di colore nel modo FACILE o ESPERTO per ciascun connettore di ingresso video (HD15 e BNC).
1
Selezionare lo stesso modo di regolazione e la stessa temperatura d i colore nel menu COLO RE sia per HD15 che per BNC.
2
Sintonia fine della temperatura di colore in ciascun menu per HD15 e BNC.
Le impostazioni vengono memorizzate per ciascun connettore di HD15 e BNC.
Per informazioni su come selezionare il connettore, vedere a pagina 9.
Modo sRGB
L’impostazione del colore sRGB è un protocollo del colore standard industriale progettato per mettere in correlazione i colori stampati e visualizzati delle apparecchiature per computer sRGB compatibili. Per regolare i colori in base al profilo sRGB, selezionare semplicemente il modo sRGB nel menu COLORE. Tuttavia, per visualizzare correttamente i colori sRGB (γ=2,2, 6500K), è necessario impostare il computer sul profilo sRGB e regolare l a luminosità ( ) e il contrasto (6) sui valori visualizzati nel menu. Per informazioni su come modificare la luminosità ( ) e il contrasto (6), vedere a pagina11.
Nota
Assicurarsi che il computer e gli altri dispositivi collegati (ad esempio una stampante) siano sRGB compatibili.
Se si effettua la sintonia fine della temperatura di colore, le nuove impostazioni del colore vengono memorizzat e nella memoria per ciascuna delle tre temperature di colore e la voce 1 del menu a schermo cambia come descritto di seguito.
• [5000K]t[1]
• [6500K]t[2]
• [9300K]t[3]
14
Page 87
Ripristino dei colori tramite il menu FACILE o sRGB
I colori della maggior parte dei monitor tendono a di ventare gradualmente opachi nel corso degli anni. La funzione RIPRISTINO COLORE contenuta nei menu FACILE e sRGB consente di ripristinare il livello di qualità di fab brica originale dei colori. La sezione seguente spiega come ripristinare i colori del monitor tramite il menu FACILE.
1
Spostare il joystick verso destra o verso s inistra per selezionare il modo FACILE o il modo sRGB.
2
Spostare prima il joystick verso l’alto o verso il basso per selezionare (RIPRISTINO COLORE). Quindi spostare il joystick verso destra.
Durante il processo di ripristino dei colori (circa 2 secondi), l’immagine scompare. Una volta che il colore è stato ripristinato, l’immagine appare di nuovo sullo schermo.

Impostazioni aggiuntive (OPZIONI)

È possibile effettuare la smagnetizzazione manuale del moni tor, modificare la posizione del menu e bloccare i comandi.
1
Premere il joystick.
Sullo schermo appare il MENU principale.
2
Spostare il joystick per evidenziare OPZIONI, quindi premere di nuovo il joystick.
Sullo schermo appare il menu OPZIONI.
3
Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per selezionare la voce di regolazione desiderata.
Per regolare la voce selezionata, eseguire le istruzioni riportate di seguito.
Note
• Prima di utilizzare questa funzione, il monitor deve rimanere nel modo di funzionamento normale (l’indicator e di alimentazione è ill um inato in verde) per almeno 30 minuti. Se il monitor entra nel modo di risparmio energeti co, riportare il monitor nel modo di funzioname nto normale e attendere 30 minuti finché il monitor non è pronto. Per mantenere il moni tor nel modo di funzionamento normale per 30 minuti senza interruzioni, è necessario regolare le impostazioni del modo di risparmio energetico del computer. Se il monitor non è pronto, appare il seguente messaggi o.
COLORE
FAC I L E ESPERTO s BGR
5000K 6500K 930 K0
RIPRISTINO COLORE
PRONTO DOPO R I S CA LD .
• L’efficacia di questa funzione diminuisce gradualmente con l’usura del cinescopio a colo ri del monitor.
50 K00
Smagnetizzazione dello schermo
Il monitor viene smagnetizzato automaticamente quando vi ene attivata l’alimentazione.
Per smagnetizzare manualmente il monitor, spostare prima il joystick verso l’alto o verso il basso per selezionare (SMAGNET.). Quindi sposta re il joystick verso destra.
Lo schermo viene smagnetizzato per circa 2 secondi. Nel caso in cui sia necessario un secondo ciclo di smagnetizzazione, attendere almeno 20 minuti per ottenere un risultato migliore.
Modifica della posizione del menu
Modificare l a posizione del menu quando copre un’immagine sullo schermo.
Per modificare la posizione del menu a schermo, spostare prima il joystick verso l’alto o verso il basso per selezionare (POSIZ MENU ORIZZ) per la regolazione orizzontale oppure (POSIZ MENU VERT) per la regolazione verticale. Quindi spostare il joystick verso destra o verso sinistra per spostare il menu a schermo.
Bloccaggio dei comandi
Per proteggere i dati di regolazione bloccando i comandi, spostare prima il joystick verso l’alto o ve rso il basso per selezionare (BLOCCO MENU). Quindi spostare il joystick verso destra per selezionare SI.
Funzioneranno solo l’interruttore di accensione 1 (alimentazione), USCITA e (BLOCCO MENU) del menu
OPZIONI. Qualsiasi altra voce venga selezi onata, sullo
schermo apparirà il contrassegno .
IT
Per sbloccare i comandi
Ripetere la procedura sopra descritta e impostare (BLOCCO MENU) su NO.
15
Page 88

Ripristino delle regolazioni

Questo monitor dispone dei tre metodi di ripristino descritti di seguito. Per ripristinare le regolazioni, utilizzare il tasto RESET (ripristina).
RESET
Ripristino di una sola voce di regolazione
Usare il joystick per selezionare la voce di regolazione che si desidera reimpostare e premere il tasto RESET (ripristina).
Ripristino di tutti i dati di regolazione per il segnale di ingresso corrente
Premere il tasto RESET (ripristina) quando sullo schermo non è visualizzato alcun menu. Si noti che con questo metodo non vengono ripristina ti:
• la lingu a per il menu a schermo (pagina 8)
• il modo di regolazione nel menu COLORE (FACILE, ESPERTO, sRGB) (pagina 13)
• la posizione del menu a schermo (pagina 15)
• il blocco dei comandi (pagina15)

Caratteristiche

Modo preimpostato e modo utente

Quando il monitor riceve un segnale di ingresso, lo fa corrisponder e automaticamente ad uno dei modi preimp ostati in fabbrica e memorizzati nel monitor, per fornire un’immagine di alta qualità al centro dello schermo. Per un elenco dei modi preimpostati in fabbrica, vedere a Appendix. Per i segnali di ingresso che non corrispondono ai modi preimpostati in fabbrica, la tecnologia Multiscan digitale di questo monitor assicura una visualizzazion e dell’immagine nitida per qualsiasi sincronizzazione nella gamma di frequenza del monitor (orizzontale: da 30 a 121 kHz, vertical e: da 48 a 160 Hz). Se l’immagine viene regolata, i dati di re golazione vengono memorizzati come modo utente e richiamati automaticamente qualora venga r i c ev u t o lo stesso segnal e di ing r e s so .
Nota per gli utenti di Windows
Gli utenti di Windows devono controllare il manuale della scheda video o il programma della utility fornit o con la sched a grafi ca e quindi selezionare la frequenza di refresh più elevata per massimizzare le prestazioni del monitor.
Ripristino di tutti i dati di regolazione per tutti i segnali di ingresso
Premere e mantenere premuto il tasto RESET (ripristina) per più di due secondi.
Nota
Il tasto RESET (ripristin a) non funziona se (BLOCCO MENU) è impostato su SI.

Funzione di risparmio energetico

Questo monitor è conforme alle direttive sul risparmio energetico di VESA, collegato ad u n comp uter o ad una sche da graf ica vi deo co nfor mi a DPMS (Display Power Management Signaling), il monitor ridurrà automaticamente il consumo energetico in tre stadi come descritto di seguito.
Modo di alimentazione
Funzionamento normale
1 attesa 15 W verde e arancione
2 sospeso (sleep)**
3 attivo-spento*** (deep sleep)**
spento 0 W spento
* Le cifre indicano il consumo energetico quando al monitor vengono
** “Sleep” e “deep sleep” so no modalità d i risparmi o energetic o definite
*** Quando il com puter è nella modalità di risparmio ener getico, il
E
NERGY STAR e NUTEK. Se il monitor viene
Consumo energetico
145 W verde
15 W verde e arancione
1 W arancione
collegate periferi che non conformi a USB.
dalla Environmental Prote c ti on Age ncy.
segnale di ingresso viene interrotto e sullo schermo appare NO SEGNALESINGRESSO. Dopo alcuni secondi, il monitor entra nel modo di risparmio energetico.
*
Indicatore di accensione 1 (alimentazione)
alternato
alternato
16
Page 89

Guida alla soluzione dei problemi

Prima di rivolgersi al servizio di assistenza tecnica, leggere la seguente sezione.

Se sullo schermo appaiono delle linee sottili (cavi di smorzamento)

Questo tipo di linee sullo schermo sono normali per il monitor Trinitron e non rappresentano un problema di funzionamento. Queste righe sono l’ombra dei cavi di smorzamento usati per stabilizzare la griglia di ap ertura, visibili maggiormente qu ando lo sfondo dello scherm o è ch iaro (s olita men te bian co). La gri glia di apertura è l’elemento essenz iale che caratterizza il cinescopio a colori Trinitron, consentendo una maggiore illuminazione dello schermo con il risultato di un’immagine più luminosa e dettagliata.
Se sullo schermo appare il messaggio FUORI GAMMA SCANS
INFORMAZIONI
MON I TOR ESEGUE
BNC :130.0kHz/ H57z FUORI GAMMA SCANS
MOD I F I CARE TEMP .
SEGN . WH I T E RED GREEN
BLUE
1111 Connettore selezionato e frequenze del segnale di
ingresso corrente
Questo messaggio indica il connettore correntemente selezionato (HD15 o BNC ). Se il monitor riconosce l e frequenze del segnale di ingr esso corrente, vengono anche visualizzate le frequenze orizzontali e verticali.
2222 Condizione del segnale di ingresso
FUORI GAMMA SCANS
Questo messaggio indica che il segnale di ingresso non è presente tra le caratteristiche tecniche del monitor.
Cavi di smorzamento

Messaggi a schermo

In caso di problemi con il segnale di ingresso, sullo schermo appare uno dei seguenti messaggi.
Se sullo schermo appare il messaggio NO SEGNALESINGRESSO
INFORMAZIONI
MON I TOR ESEGUE HD1 5 : NO SEGNA LES I NGRESSO
WH I T E RED GREEN
BLUE
1111 Connettore selezionato
Questo messaggio indica il connettore correntemente selezionato (HD15 o BNC).
2222 Condizione del segnale di ingresso
NO SEGNALESINGRESSO
Questo messaggio indica che non viene immesso alcun segnale oppure che non viene immesso alcun segna le dal connettore selezion ato.
3333 Rimedi
Sullo schermo appare il messaggio MODIFICARE TEMP. SEGN.. Se si è sostituito un monitor vecchio con questo monitor, ricollegare il monitor vecchi o. Quindi regolare la scheda grafica del computer in modo che la frequenza orizzontale sia compres a tra 30 e 121 kHz e la frequenza verticale sia compresa tra 48 e 16 0 Hz.
Per ulteriori informazioni, vedere la sez ione “Sintom i e soluzion i dei problemi” de l monitor a pagina 18.
Visualizzazione del nome del monitor, del numero di serie e della data di produzione.
Mentre il monitor rice ve un segnale video pr e m ere e tenere premuto il joystick per più di tre secondi per visualizzare la finestra di informazioni sul monitor.
Esempio
INFORMAZIONI
b
Se il problema persiste, rivo lgersi al rivendi tore Sony a utorizzato comunicando le seguenti informazioni.
• Nome del modello: GDM-F500R
• Numero di serie
• Nome e caratteristiche tecniche del computer e della scheda grafica.
MODEL : GDM F500R SER NO : 1234567 MANUFACTURED
: 1999-52
IT
17
Page 90

Sintomi e soluzioni dei problemi

Se il problema è causato dal computer o da alt re apparecchiature collegate, consultare le istruzioni p er l’uso di queste appa recchiature. Se il problema non viene risolto con le indicazioni descritte di seguito, usare la funzione di autodiagnostica (pagina 20).
Sintomo Controllare quanto segue Assenza d’immagine
Se l’indicatore di accensione 1 (alimentazione) no n è illumi na to
Se sullo schermo appare il messaggio NO SEGNALESINGRESSO o se l’indicatore di accensione 1 (alimen t az i o ne) è di colore arancione o si alterna tra il verde e l’arancione
Se sullo schermo appare il messaggio FUORI GAMMA SCANS
Se non viene visualiz zato alcun messaggio e l’indica tore di accensione 1 (alimentazione) è illuminato in verde o lampeggia in arancione
Se si usa Windo ws 95/98 • Se con questo monitor è stato sostituito un vecchio m onitor, ricolleg are il vecchio monito r
Se si utilizza un sistema Macintosh • Quando si effettua il collegamento ad un computer serie Power Macintosh G3 dotato di tre
L’immagine è tremolante, salta, oscilla oppure è confusa
L’immagine è sfocata
• Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente.
• Controllare che l’interruttore 1 (alimentazione) sia nella posi zione di accensione.
• Controllare che il cavo del segnale vi deo sia collegato correttamente e che tutte le spine siano saldamente inserite nell e prese. Se si stanno usando i cinq ue connettori BNC, collegarli nell’ordine corretto (da sinistra a destra: Rosso-Verde-Blu-HD-VD) (pagina 6).
• Controllare che l’interruttore INPUT sia impostato correttamente (pagina9).
• Controllare che i piedini del connettore di ing resso video HD15 non siano piegati o danneggiati.
x
Problemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate
• Il computer è nel modo di risparmio energetico. Premere un tasto qualsiasi sulla tastiera del computer.
• Controllare che l’alimentazione del computer sia attivata.
• Controllare che la scheda grafica sia completamente inserita nell’alloggiamento del bus corretto.
x
Problemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate
• Controllare che la gamma di frequenza vide o rientri in qu ella specif icata pe r il monitor. Se con questo monitor è stato sostituito un vecchio monitor, ricollegare il vecchio monitor e regolare la gamma di frequenza come descritto di seguito. Orizzontale: 30 – 121 kHz Verticale: 48
• Utilizzare la funzione di autodiagnostica (pagina 20).
e effettuare le seguenti operazioni. Installare il disco di installazione in dotazione (pagina 7) e selezionare questo monitor (“ GDM -F5 00 R” ) tra i monitor Sony nel la schermata di sele z io ne mo nitor di Windows 95/98 . Se si sceglie di selezionare “Plug & Play”, collegare il monitor al computer co n il cavo del segnale video HD15. Non è possibile usare i cinque connettori BNC.
file di piedini, assicurarsi che l’adattatore G3 in dotazione e il cavo del segnale video siano collegati saldamente (pagina 6).
• Per i computer Power Macintosh G3 o per gli altri modelli dotati di due file di piedini, è necessario un adatta tore diverso in vendita separatamente.
• Isolare ed eliminare le potenziali sorgenti di campi elettrici o magnetici, quali altri monitor, stampanti laser, ventilatori elettrici, illuminazioni fluorescenti o televisori.
• Spostare il monitor lontano dalle linee di alimentazione oppure collocare uno schermo magnetico vicino al monitor.
• Provare a collegare il monitor ad un’altra presa di rete CA, preferibilmente su un circuito differente.
• Provare a girare il monitor di 90° verso sinistra o verso destra.
x
Problemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate
• Controllare il manuale della scheda grafica per le corrette impostazioni del monitor.
• Controllare che il modo grafica (VESA, Macintosh 21" Color, ecc.) e la frequenza de l segnale di ingre sso si ano su pporta ti da qu esto monitor (App endi x). Anch e se la fre que nza rientra nella gam ma pr e v ista, a lcu ne s ched e vid eo potr ebber o avere un impulso sincro nico troppo piccolo per permettere al monitor di sincronizzarsi c orrettamente.
• Regolare la frequenza di refresh del computer (frequenza verticale) per ottenere l’immagine migliore.
• Regolare la l umi nosità e il contrasto (pagina 11).
• Smagnetizzare il monitor* (pagina 15).
• Se ELIMINA MOIRE è impostato su SI, l’immagine potrebbe diventare sfocata. Diminuire il livello di eliminazione dell’effetto moiré o impostare ELIMINA MOIRE su NO (pagina 13).
160 Hz
18
Page 91
Sintomo Controllare quanto segue L’immagine è sdoppiata • Eliminare l’uso di prolunghe del cavo video e/o di cassette per l’interruttore video.
• Controllare che tutte le spine siano saldamente inserite nelle apposite prese.
L’immagine non è centrata o non è delle dimensioni corrette
• Eseguire la f unzione AUTO (pagina 9).
• Regolare l a dimensione (pagina 11) o la cen tratura (pagina 12). Si noti ch e alcuni modi video non riempiono lo schermo fino ai bordi.
I bordi dell’immagine sono
• Regolare la geometria (pagina 12).
incurvati Sono visibili disturbi ondulati o
ellittici (effetto moiré)
• Impostare ELIMINA MOIRE su SI e regolare l’elim inazione dell’e ffett o moiré fin ché tale effetto non viene ridotto al minimo (pagina 13).
xProblemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate
• Modificare il motivo del desktop.
Il colore non è uniforme • Smagnetizzare il monitor* (pagina 15). Se si colloca vicino al monitor un’apparecchiatura
che genera un campo ma gnet ico, qua le un dif fusor e, oppu re se si modif ica la dir ezion e del monitor, il colore potrebbe perdere uniformità.
• Regolare la purezza del colore (pagina 13).
Il bianco non è perfetto • Regolare la temperatura di colore (pagina 13).
• Controllare che i cinque connettori BNC siano collegati nell’ordine corretto (da sinistra a destra: Rosso-Verde-Blu-HD-VD) (pagina 6).
Lettere e linee presentano ombre
• Regolare la convergenza (pagina 12).
rosse o blu sui bordi I tasti sul monitor non funzionano
• Se la funzione di blocco dei comandi è impostata su SI, impostarla su NO (pagina 15).
( appare sullo schermo) La funzione RIPRISTINO COLORE
non funziona
COLORE
FAC I L E ESPERTO s BGR
5000K 6500K 930 K0
RIPRISTINO COLORE
PRONTO
DOPO R I S CA LD .
50 K00
• Prim a di utilizzare questa funzione, il monitor deve rimanere nel modo di funzio namento normale (l’indicatore di accensione è illuminato in verde) per almeno 30 minuti. Per ulteriori informazioni sull’uso della funzione RIPRISTINO COLORE, vedere a pagina 15.
• Regolare le impostaz ioni del risparmio en e rgetico del computer per mantenere il monitor nel modo di funzionamento normale per più di 30 minuti.
• L’efficacia di q uest a funzione diminuisce gradual mente con l’usura del cinescopio a colori del monitor.
Le periferiche USB non funzionano
• Controllare che gli appositi connettori USB siano saldamente collegati (pagina 8).
• Controllare che l’interruttore 1 sia nella posizione di accensione.
xProblemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate
• Controllare che l’alimentazione di tutte le periferiche ad alimentazione autonoma conformi a USB sia accesa.
• Installare nel computer l’ultima versione del driver delle periferiche. Per informazioni sul driver delle periferiche adeguato, contattare la casa costruttrice della peri ferica.
• Se la tastiera o il mouse conformi a USB non funzionano, collegarli diret tame nt e al computer, riavviare il computer ed effettuare tutte le regolazioni necessarie alle impostazioni USB. Quindi ricollegare la tastiera o il mouse al monitor.
• Per gli utenti di Windows 95
1. Fare clic col pulsant e destro del mouse su My Computer e selezionare Properties.
2. Fare clic sulla scheda Device Manager. Scorrere in basso e selezionare Universal Serial
Bus Controller. ,Se Universal Serial Bus Controller non appare, è necessario caricare un disco USB
supplementare. Per ulteriori informazioni su come ricevere un disco USB supplementare, contattare la casa costruttrice del computer.
3. Selezionare Generic USB Device dalla lista dei controller USB e fare clic su Properties.
4. Se la casella a fianco di “Disable in this hardware profile” è attivata, rimuovere
l’attivazione.
5. Fare clic su Refresh.
Non appena si accende l’apparecchio si sente un ronzio
* Nel caso in cui sia necessario un secondo ciclo di smagnetizzazione, attendere almeno 20 minuti per ottenere un risultato migliore. Potrebbe venire udito
un ronzio che non indica però un problema di funzionamento.
• È il rumore del ciclo di smagnetizzazione automatica. Quando si attiva l’alimentazione, il monitor viene automaticamente smagnetizzato per tre secondi.
IT
19
Page 92

Funzione di autodiagnostica

Questo monitor dispone di una funzione di autodiagnostica. Se si presentano problemi al monitor o ai computer collegati, lo schermo si oscura e l’indicatore di accensione 1 (alimentazione) si illumina in verde o lampeggia in arancione. Se l’indicatore di accensione 1 (alimentazione) si illumina in arancione, significa che il computer si trova nel modo di risparmio energetico. Provare a premere un tasto qualsiasi sulla tastiera.
RESET ASC INPUT MENUHD15 BNC
Indicatore di accensione
(alimentazione)
1
Se l’indicatore di accensione 1 (alimentazione) è verde
1
Rimuovere tutte le spine dai connettori di ingresso video 1 e 2 oppure disattivare i computer collegati.
2
Premere due volte il tasto di accensione
1
(alimentazione) per spegnere e accendere il
monitor.
3
Spostare il joystick verso destra , per 2 secondi prima che il monitor entri nel modo di risparmio energetico.

Caratteristiche tecniche

Tubo a raggi catodici (CRT)
passo della griglia di apertura 0,22 mm 21 pollici misurati in diagonale Deflessione di 90 gr ad i FD Trinitron
Dimensioni dell’immagine visibile
Circa 403,8 × 302,2 mm (l/a) Immagine visibile 19,8"
Risoluzioni
Massimo Orizzontale: 2048 punt i
Verticale: 1536 linee
Consigliate Orizzontale: 1600 punti
Verticale: 1200 linee
Area dell’immagine standard
Circa 388 × 291 mm (l/a) o Circa 364 × 291 mm (l/a)
Frequenza di deflessione* Orizzont ale: da 30 a 121 kHz
Verticale: da 48 a 160 Hz
Tensione/corrente di ingresso CA
da 100 a 240 V, 50 – 60 Hz, 2,0 – 1,0 A
Consumo energetico Circa 145 W (senza dispositivi USB
collegati)
Temperatura di utilizzo Da 10°C a 40°C Dimensioni Circa 502 × 511 × 480,3 mm (l/a/p) Peso Circa 33 kg Plug & Play DDC1/DDC2B/DDC2Bi, GTF** Accessori in dotazione Vedere a pagina 6
Se vengono vis u alizzate le quattro barre d i c olore (bianco, rosso, verde e blu), significa che il monitor funziona correttamente. Ricollegare i cavi di ingresso video e controllare le condizioni dei computer.
Se le barre di colore non appaiono, si tratta di un potenziale guasto al monitor. Rivolgersi al rivenditore Sony autorizzato.
Se l’indicatore di accensione 1 (alimentazione) lampeggia in arancione
Premere due volte il tasto di accensione
1
(alimentazione) per spegne re e ac cendere il monitor.
Se l’indicatore di accensione 1 (alimentazione) si illumina in verde, significa che il monitor funziona correttamente.
Se l’indicatore di accensione 1 (alimentazione) continua a lampeggiare, si trat ta di un po tenz iale gu asto al monit or. Cont are il numero di secondi tra il lampeggiamento nel colore arancion e dell’indicatore di accensione 1 (alimentazione) e rivolgersi al rivenditore Sony autorizzato. Annotare il nome del modello e il numero di serie del monitor. Inoltre, annotare la marca e il modello del proprio computer e della scheda video.
* Condizione di sincronizzazione verticale e ori zzontale
consigliata
• L’ampiezza della sincronizzazione orizzontale dovrebbe essere superiore de l 4,8% rispetto al tempo orizzontale complessivo o 0,8 µs, a seconda di qu ale è più ampio.
• L’ampiezza di oscuramento orizzontale dovrebbe essere più di 2,3 µsec.
• L’ampiezza di oscuramento verticale dovrebbe essere più di 450 µsec.
** Se il segnale di ingresso è conforme a Generalized Timing
Formula (GTF), la funzione GTF del monitor fornisce automaticamente l’immagine migliore per lo schermo.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
20
Page 93
Содержание
Меры предосторожности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Идентификация деталей и органов управления. . . . . . . . . . . . . 5
Подготовка к работе. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
• Trinitron является зарегистрированным торговым знаком Корпорации Sony.
• Macintosh является запатентованным торговым знаком Apple Computer, Inc., зарегистрированным в США и других странах.
• Windows зарегистрированными торговыми знаками Microsoft Corporation в Соединенных Штатах и других странах.
• IBM PC/AT и VGA являются зарегистрированными торговыми знаками IBM Corporation США.
• VESA и DDC торговыми знаками Ассоциации по стандартам электронной видеоаппаратуры.
E
зарегистрированным знаком США.
• Все прочие упомянутые ниже названия продуктов могут быть торговыми знаками или зарегистрированными торговыми знаками соответствующих компаний.
• Далее в руководстве в каждом случае не указываются символы “” и “”.
и MS-DOS являются
являются
NERGY STAR является
Шаг 1: Шаг 2: Шаг 3:
Подключите монитор к компьютеру. . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Подключите кабель питания. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Включите монитор и компьютер. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Подключение периферийных устройств, совместимых со стандартом USB (универсальная последовательная шина) . . . 8
Выбор языка в экранном меню (LANG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Выбор входного сигнала . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Автоматическая подстройка размера и центровки изображения
(АВТОФОРМАТ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Подстройка монитора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Перемещение по экранному меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Регулировка яркости и контрастности изображения . . . . . . . . 11
Регулировка размера изображения (PAЗMEP) . . . . . . . . . . . . . 11
Регулировка центровки изображения (ЦEHTP) . . . . . . . . . . . . 12
Увеличение или уменьшение изображения (ZOOM). . . . . . . . . 12
Регулировка формы изображения (ГEOM) . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Регулировка совмещения цветов (СВЕДЕН) . . . . . . . . . . . . . . . 12
Регулировка качества изображения (ЭКРАН) . . . . . . . . . . . . . 13
Регулировка цвета изображения (ЦВЕТ). . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Дополнительные настройки (ПPOЧEE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Сброс настроек . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Технические особенности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Предустановленные и пользовательские режимы . . . . . . . . . . 16
Функция энергосбережения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Демпферные нити. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Экранные сообщения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Симптомы неполадок и действия по их устранению . . . . . . . . 18
Функция самодиагностики. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
RU
3
Page 94
Меры предосторожности
90°
90°
15°
Меры предосторожности при подключении к сети электропитания
• Используйте кабель питания, поставляемый с монитором. При использовании другого кабеля питания убедитесь в том, что он подходит для использования в местной сети.
Для покупателей в Великобритании
При использовании монитора в Великобритании пользуйтесь поставляемым с монитором кабелем питания с разъемом для Великобритании.
Пример типов вилок
для 100 - 120 В переменного тока
• Отсоединяйте кабель питания от сети не раньше, чем через 30 секунд после выключения питания монитора, когда уменьшится заряд статического электричества на поверхности экрана.
• После включения питания в течение приблизительно 3 секунд происходит размагничивание трубки монитора. При этом вокруг экрана возникает сильное магнитное поле, способное повредить данные на магнитных лентах и дискетах, находящихся рядом с монитором. Поэтому магнитофоны, кассеты и дискеты следует держать на некотором расстоянии от прибора.
для 200 - 240 В переменного тока
только для 240 В переменного тока
Уход
• Протирайте экран мягкой тканью. При использовании химических средств для чистки стекла не применяйте жидкости, содержащие антистатические или аналогичные добавки, так как они могут повредить покрытие экрана.
• Не следует прикасаться к дисплею, скрести или стучать по нему острыми или шершавыми предметами (шариковой ручкой, отверткой). Это может привести к появлению царапин на поверхности электронно-лучевой трубки.
• Протирайте корпус, дисплей и панель управления мягкой тканью, слегка смоченной в слабом растворе моющего средства. Не пользуйтесь грубыми терками, абразивными пастами или такими растворителями, как спирт или бензин.
Транспортировка
При перевозке монитора или его доставке в ремонтную мастерскую пользуйтесь заводской картонной коробкой и упаковочными материалами.
Использование шарнирной опоры с изменяемым углом наклона
Монитор можно устанавливать в удобное положение, изменяя углы наклона, как показано на рисунке ниже. Поворачивая прибор по вертикали или горизонтали, держите его за нижнюю часть обеими руками.
Сетевая розетка должна находиться в легкодоступном месте вблизи от прибора.
Установка
Не устанавливайте монитор в следующих местах:
• на мягких поверхностях (коврики, одеяла и т.д.) или вблизи от других материалов (занавески, шторы и т.п.), которые могут преградить доступ воздуха к вентиляционным отверстиям
• вблизи от источников тепла, таких как батареи или воздуховоды, а также в местах, где возможно попадание прямого солнечного света
• где наблюдаются резкие колебания температуры
• где присутствует вибрация или резкие механические воздействия
• на неустойчивых поверхностях
• рядом с источниками магнитных полей, такими как трансформаторы или высоковольтные кабели
• рядом или на металлической поверхности с наличием электрического заряда
4
Page 95
Идентификация деталей и
5 4 3 2
1
678910
1112131415
органов управления
См. страницы в скобках для получения подробных сведений.
Передняя панель
Задняя панель
RESET ASC INPUT MENUHD15 BNC
1111
Кнопка RESET (сброс) (стр. 16)
Возвращает параметры к исходным значениям, установленным на заводе.
2222
Кнопка ASC (автоматический размер и центровка) (стр. 9)
Автоматически подстраивает размер и центровку изображения.
3333
Кнопка INPUT (вход) и индикаторы HD15 / BNC (стр. 9)
Выбирает входной видеосигнал HD15 или BNC. При каждом нажатии кнопки изменяется тип входного сигнала и показания соответствующего индикатора.
4444
Джойстик (стр. 11)
Джойстик используется для отображения меню и выполнения настроек монитора, включая регулировку яркости и контрастности.
5555
Выключатель и индикатор 1 (питание) (стр.7,16,20)
Эта кнопка включает и выключает монитор. Когда монитор включен, индикатор горит зеленым, а когда монитор в режиме экономии энергии, он горит или мигает зеленым и оранжевым, или просто оранжевым.
6666
Гнездо AC IN (стр. 7)
Подает электрическое питание на монитор.
7777
Входной разъем USB (универсальная последовательная шина) (стр. 8)
Используйте этот разъем для подключения к компьютеру, поддерживающему стандарт USB.
8888
Выходные разъемы USB (универсальная последовательная шина) (стр. 8)
Используйте эти разъемы для подключения к монитору периферийных устройств, поддерживающих стандарт USB.
передняя сторона
задняя сторона
AC IN
1
(HD15)
9999
Гнездо видеовхода 1 (HD15) (стр. 6)
передняя сторона
задняя сторона
RGBHDVD
2
(BNC)
Подает видеосигналы RGB (0,700 Vp-p, положит.) и сигналы синхронизации.
Контакт No.
1 Красный 2 Зеленый (Комбинированная синхронизация
3 Синий 4 ID (Заземление) 5
6 Заземление красного 7 Заземление зеленого 8 Заземление синего 9
10 Заземление 11 ID (Заземление) 12
13 Горизонтальная синхронизация 14 Вертикальная синхронизация 15
Display Data Channel (DDC) является стандартом VESA.
*
q;
q;
Гнездо видеовхода 2 (BNC) (стр. 6)
q;q;
Сигнал
по зеленому)
Заземление DDC
DDC + 5 В
Канал двустороннего обмена данных (SDA)
Хронометраж данных (SCL)
*
*
*
Подает видеосигналы RGB (0,700 Vp-p, положит.) и сигналы синхронизации.
RU
*
5
Page 96
Подготовка к работе
AC IN
(HD15)
1
(BNC)
RGBHDVD
2
Используйте прилагаемый переходник G3 (для сине-белой системы).
Переходник G3 (для сине-белой системы) (входит в комплект)
*
Power Macintosh G3
к видеовыходу
к HD 15
Кабель видеосигнала HD 15 (входит в комплект)
AC IN
(HD15)
1
(BNC)
RGBHDVD
2
Для подключения к компьютеру см. предыдущие примеры.
К гнезду VIDEO IN R/G/B
К гнезду SYNC IN HD/VD
Кабель видеосигнала (SMF-400, не входит в комплект)
*
Перед использованием монитора проверьте наличие в коробке следующих принадлежностей:
• Кабель питания (1)
• Кабель видеосигнала HD15 (1)
• Кабель USB (1)
• Переходник G3 (для сине-белой системы Macintosh) (1)
• Установочный диск (1)
• Гарантийный талон (1)
• Примечания по чистке поверхности экрана (1)
• Настоящая инструкция по эксплуатации (1)
Шаг 1: Подключите монитор к
компьютеру
Перед подключением монитор и компьютер должны быть выключены.
Примечания
• Не следует прикасаться к штырькам разъема кабеля видеосигнала, так как при этом их можно согнуть.
• При подсоединении кабеля видеосигнала следите за тем, чтобы разъем HD15 был расположен правильно. Не прилагайте излишних усилий при неверном подсоединении разъема, чтобы случайно не согнуть штырьки.
xxxx
Подключение к IBM PC/AT или к совместимому компьютеру
AC IN
RGBHDVD
1
(HD15)
2
(BNC)
xxxx
Подключение к компьютеру Macintosh
Входящий в комплект переходник для Macintosh необходимо
*
подключать к компьютеру до подключения кабеля. Этот переходник совместим с компьютерами серии Power Macintosh G3, которые имеют разъемы с тремя рядами штырьков. При подключении к другим компьютерам серии Power Macintosh G3, которые имеют разъемы с двумя рядами штырьков, или к другим моделям необходимо использовать другой переходник (продается отдельно).
xxxx
Подключение к пяти разъемам BNC
IBM PC/AT или совместимый компьютер
к видеовыходу
Кабель видеосигнала HD 15 (входит в комплект)
6
к HD 15
Подключите кабели слева направо в следующей
*
последовательности: Красный-Зеленый-Синий-HD-VD.
Примечание
Функция Plug & Play (DDC) не работает с пятью разъемами BNC. Если необходимо использовать функцию Plug & Play, подключите компьютер к разъему HD15 с помощью прилагаемого кабеля видеосигнала.
Page 97
Шаг 2: Подключите кабель
питания
Не включая монитор и компьютер, подключите сначала кабель питания к монитору, затем включите его в розетку электропитания.
AC IN
RGBHDVD
1
(HD15)
2
(BNC)
Если изображение не появляется на экране
• Проверьте правильность подключения монитора к компьютеру.
• Если на экране появляется сообщение HET BXOДHOГO CИГHAЛA, попробуйте изменить входной сигнал (стр. 9) и убедитесь, что графическая плата компьютера надежно закреплена в соответствующем гнезде шины.
• Если данная модель устанавливается вместо старого монитора, и на экране появляется сообщение НЕДОПУСТИМЫЙ ГРАФИЧЕСКИЙ РЕЖИМ, верните прежний монитор на место. Затем настройте графическую плату, так чтобы частота горизонтальной развертки была в диапазоне 30 - 121 кГц, а частота вертикальной развертки - в диапазоне 48 – 160 Гц.
к гнезду AC IN
к электрической розетке
кабель питания (входит в комплект)
Шаг 3: Включите монитор и
компьютер
Сначала включите монитор, затем включите компьютер.
Установка монитора завершена. В случае необходимости пользуйтесь органами управления монитора для настройки изображения.
Дополнительные сведения об экранных сообщениях см. в разделе “Симптомы неполадок и действия по их устранению” на стр. 18.
Установка на различных ОС (операционных системах)
Данный монитор отвечает требованиям стандарта “DDC” Plug & Play и автоматически обнаруживает всю информацию о мониторе с помощью функции Plug & Play в системе Windows. Необязательно устанавливать на компьютере какие-либо специальные драйверы. Если Вы подсоединяете этот монитор к ПК и впервые загружаете компьютер, на экране может быть отображено диалоговое окно программы установки. Несколько раз нажмите кнопку “Next” в соответствии с указаниями программы установки, пока не будет автоматически выбран Монитор Plug & Play, чтобы этот монитор можно было использовать. Если компьютер, графическая карта не могут правильно установить контакт с монитором, загрузите прилагаемый установочный диск. Чтобы ознакомиться с процедурой установки, см. на диске файл “Read Me”. Дополнительные сведения можно также получить на Web-узле изготовителя графической карты.
RU
Для пользователей Windows NT4.0
При настройке монитора в Windows NT4.0 драйвер дисплея не используется. Подробные сведения о выборе нужного разрешения, частоты регенерации и количества воспроизводимых цветов см. в руководстве для Windows NT4.0.
7
Page 98
Подключение периферийных
b
bb
Выбор языка в экранном меню устройств, совместимых со стандартом USB (универсальная последовательная шина)
На мониторе имеется один входной и четыре выходных разъема USB. Они обеспечивают быстрый и простой способ подключения периферийных устройств, совместимых со стандартом USB (таких как клавиатуры, мыши, принтеры и сканеры), к компьютеру при помощи стандартного кабеля USB. Чтобы использовать монитор в качестве концентратора для периферийных устройств, подключите разъемы USB, как показано на рисунке ниже.
к компьютеру, поддерживающему стандарт USB
к периферийным устройствам, поддерживающим стандарт USB
к периферийным устройствам,
поддерживающим
стандарт USB
(LANG)
Можно пользоваться версиями экранных меню на
английском, французском, немецком, испанском,
итальянском, голландском, шведском, русском и
японском языках. По умолчанию используется
английский язык.
1
Нажмите джойстик.
Для получения подробных сведений о джойстике см. стр. 11.
2
Переместите джойстик, чтобы выделить элемент LANG, и снова нажмите джойстик.
LANGU AGE
ENGL I SH FRANÇA I S DEUTSCH ESPAÑOL
ITALIANO NEDERL ANDS SVENSKA
MENU
1
Включите монитор и компьютер.
2
Подключите компьютер к прямоугольному входному разъему с помощью прилагаемого кабеля USB.
Для пользователей Windows
Если на экране появляется сообщение, следуйте указаниям на экране и выберите Универсальный концентратор USB в качестве установки по умолчанию.
3
Подключите USB-совместимые перириферийные устройства к прямоугольным выходным разъемам USB .
Примечания
• Не все компьютеры и/или операционные системы поддерживают стандарт USB. См. инструкцию по эксплуатации Вашего компьютера, чтобы выяснить, возможно ли подключение к нему устройств, поддерживающих стандарт USB.
• В большинстве случаев, на компьютер нужно установить драйвер USB. Для получения подробных сведений см. инструкции по эксплуатации периферийных устройств.
• Монитор может работать как концентратор только в режимах “on” (вкл.) или экономии энергии.
• Если Вы подсоединяете к разъемам USB клавиатуру или мышь и впервые загружаете компьютер, они могут не работать. Сначала подключите клавиатуру и мышь непосредственно к компьютеру и произведите настройку USB-совместимых устройств. Затем подключите их к монитору.
• При подключении кабелей USB не опирайтесь на монитор. Он может неожиданно сдвинуться и вызвать травму.
3
Перемещайте джойстик вверх или вниз, чтобы выбрать язык, и снова нажмите джойстик.
• ENGLISH: АНГЛИЙСКИЙ
FRANÇAIS:
Французский
• DEUTSCH: Немецкий
ESPAÑOL:
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
Испанский
: Итальянский
: Голландский
: Шведский
: Японский
Чтобы закрыть меню
Нажмите джойстик один раз, чтобы вернуться в главное меню, и два раза - для возврата в нормальный режим просмотра. Если кнопки не были нажаты, то экранное меню автоматически исчезает приблизительно через 30 секунд.
Для возврата к английскому языку
Нажмите кнопку RESET, пока меню LANGUAGE выведено на экран.
8
Page 99
Выбор входного сигнала
К данному монитору можно подключить два компьютера, используя разъемы HD15 и BNC. Чтобы переключиться с одного компьютера на другой, используйте кнопку INPUT.
xxxx
Использование экранного меню
1 Нажмите джойстик для отображения на экране
главного меню (MENU).
MENU
Нажмите кнопку INPUT.
При каждом нажатии кнопки изменяется тип входного сигнала и показания соответствующего индикатора. При нажатой кнопке выбран сигнал BNC, при отжатой
- сигнал HD15.
HD15
INPUT
Выбранное гнездо появляется на экране на несколько секунд. На экране появится “HD15” или “BNC”
Примечание
Если сигнал не подается на выбранный разъем, на экране появляется сообщение HET BXOДHOГO CИГHAЛA. Через несколько секунд монитор переходит в режим энергосбережения. Если это происходит, переключите на другой разъем.
BNC
Автоматическая подстройка размера и центровки изображения (АВТОФОРМАТ)
b
2 Переместите джойстик, чтобы выделить
элемент ЦЕНТР, или РАЗМЕР и нажмите джойстик еще раз.
bb
26
3 Перемещайте джойстик вверх или вниз, чтобы
выбрать (АВТОФОРМАТ).
b
Размер и центровка изображения автоматически подстраиваются на экране путем нажатия кнопки ASC (авторазмер и центровка), либо при помощи экранного меню.
xxxx
Использование кнопки ASC
Нажмите кнопку ASC.
Изображение автоматически подстраивается по экрану.
ASC
4 Переместите джойстик вправо ,.
Изображение автоматически подстраивается по экрану.
Примечания
• Эта функция предназначена для использования с компьютером, работающим под Windows или программным обеспечением с подобным графическим интерфейсом, который дает полноэкранное изображение. Она может срабатывать неправильно, если выбрана темная фоновая цветовая палитра или если входной сигнал не заполняет экран до краев (например, командная строка MS-DOS).
• Изображения с форматным соотношением 5:4 (разрешение:
• При выполнении этой операции в течение нескольких секунд
1024, 1800 × 1440) отображаются со своим фактическим
1280
×
разрешением и не заполняют экран до краев.
может происходить смещение изображения. Это не является неполадкой.
RU
9
Page 100
Подстройка монитора
MENU
68.7kHz/ 85Hz 1024
768
частоты для горизонтальной и вертикальной разверток текущего входного сигнала
разреш
ение
тек
ущ
его
вход
ного
сигнал
а
Большая часть настроек монитора производится с помощью экранного меню.
Перемещение по экранному меню
Нажмите джойстик для отображения на экране главного меню (MENU). Для получения подробных сведений о джойстике см. стр. 11.
5555
ЭКРАН (стр. 13)
Выводит на дисплей меню ЭКРАН для подстройки качества изображения. Дает возможность скорректировать разбалансировку цветовой гаммы и устранить муаровый эффект.
6666
CBEДEH (стр. 12)
Выводит на дисплей меню СВЕДEH для подстройки совмещения цветов по горизонтали и вертикали изображения.
TOP BOT
26
26
b
Используйте джойстик для выбора любого из следующих меню.
1111
ЦEHTP (стр. 12)
Выводит на дисплей меню ЦЕНТР для подстройки центровки, размера, уменьшения и увеличения изображения.
2222
PAЗMEP (стр. 11)
Выводит на дисплей меню РАЗМЕР для подстройки размера, центровки, уменьшения и увеличения изображения.
3333
ГEOM (стр. 12)
Выводит на дисплей меню ГЕОМ для подстройки поворота и формы растра.
26
2626
26
MENU
7777
LANG (стр. 8)
Выводит на дисплей меню LANG для выбора языка.
8888
ПPOЧEE (стр. 15)
LANGU AGE
ENGL I SH FRANÇA I S DEUTSCH ESPAÑOL
ITALIANO NEDERL ANDS SVENSKA
Выводит на дисплей меню ПРОЧЕЕ для подстройки параметров монитора. К ним относятся:
• размагничивание экрана
• изменение положения экранного меню
• блокировка органов управления
9999
ВЫХОД
Выберите ВЫХОД, чтобы закрыть меню.
xxxx
Отображение текущего входного сигнала
Частоты для горизонтальной и вертикальной разверток текущего входного сигнала отображаются в главном меню (MENU). Также отображается разрешение, если сигнал соответствует одному из режимов данного монитора, предварительно установленных на заводе.
4444
ЦBET (стр. 13)
Выводит на дисплей меню ЦВЕТ для подстройки цветовой температуры. Может использоваться для приведения в соответствие цветов монитора с цветами распечатываемых изображений.
10
Loading...