The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
Model No.
Serial No.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experi enced radi o/TV techni cian for hel p.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
EN 55022 Compliance (Czech Republic Only)
This device belongs to category B devices as described in EN
55022, unless it is specifically stated that it is a category A
device on the specification label. The following applies to
devices in category A of EN 55022 (radius of protection up to
30 meters). The user of the device is obliged to take all steps
necessary to remove sources of interference to
telecommunication or other devices.
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
SPECIFICATIONS
Plug TypeNema-Plug 5-15p
Cord Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
LengthMaximum 15 feet
RatingMinimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Si cet appareil est export* aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de ficheFiche Nema 5-15 broches
CordonType SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
LongueurMaximum 15 pieds
TensionMinimum 7 A, 125 V
E
NERGY STAR Partner, Sony
As an
Corporation has determined that this
product meets the
guidelines for energy efficiency.
This monitor complies with the
TCO’99 guidelines.
E
NERGY STAR
Declaration of Conformity
INFORMATION
This product complies with Swedish National Council for Metrology
(MPR) standards issued in December 1990 (MPR II) for very low
frequency (VLF) and extremely low frequency (ELF).
INFORMATION
Ce produit est conforme aux normes du Swedish National Council
for Metrology de décembre 1990 (MPR II) en ce qui concerne les
fréquences très basses (VLF) et extrêmement basses (ELF).
INFORMACIÓN
Este producto cumple las normas del Consejo Nacional Sueco para
Metrología (MPR) emitidas en diciembre de 1990 (MPR II) para
frecuencias muy baj as (VLF) y frecu enci as extr emada mente ba jas (E LF).
2
Trade Name:Sony
Model No.:GDM-F500R
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address:1 Sony Drive, Park Ridge, NJ. 07656 USA
Telephone No.:201-930-6970
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
• Use the supplied power cord. If you use a different power cord,
be sure that it is compatible with your local power supply.
For the customers in the UK
If you use the monitor in the UK, be sure t o use the supplied UK
power cable.
Example of plug types
for 100 to 120 V ACfor 200 to 240 V ACfor 240 V AC only
• Before disconnecting the power cord, wait at least 30 seconds
after turning off the power to allow the static elec tricity on the
screen’s surface to discharge.
• After the power is turned on, the screen is demagnetized
(degaussed) for about 3 seconds. This generates a strong
magnetic field around the screen which may affect data stored
on magnetic tapes and disks placed near the monitor. Be sure to
keep magnetic recording equipment, tapes, and disks away
from the monitor.
Use of the tilt-swivel
This monitor can be adjusted within the angles shown below. To
turn the monitor vertically or horizontally, hold it at the bottom
with both hands.
The equipment should be in stalled near an easily accessible
outlet.
Installation
Do not install the monitor in the following places:
• on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains,
draperies, etc.) that may block the ventilation holes
• near heat sources such as radiators or air ducts, or in a place
subject to direct sunlight
• in a place subject to severe temperature changes
• in a place subject to mechanical vibration or shock
• on an unstable surface
• near equipment which generates magnetism, such as a
transformer or high volta g e po w er lines
• near or on an electrically charged metal surface
Maintenance
• Clean the screen with a soft cloth. If you use a glass cleaning
liquid, do not use any t ype of cleaner containing an anti-static
solution or similar additive as this may scratch the screen’s
coating.
• Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with sharp or
abrasive items su ch as a ballpoint pe n or screwdrive r. This type
of contact may result in a scratched picture tube.
• Clean the cabine t, pane l and co nt rols wi th a soft cloth ligh tly
moistened with a mild detergent solution. Do not use any type
of abrasive pa d, sc ouring powder or solv ent, s uch as a lcohol o r
benzene.
Transportation
When you transport this monitor for repair or shipment, use the
original carton and packing materials.
4
Page 5
Identifying parts and controls
5 4 3 2
1
678910
1112131415
See the pages in parentheses for further details.
Front
RESET ASC INPUTMENUHD15 BNC
1 RESET (reset) button (page 16)
This button resets the adjustments to the factory settings.
2 ASC (auto sizing and centering) button (page 9)
This button automatically adjusts the siz e and centering of the
picture.
Rear
forward side
rear side
AC IN
RGBHDVD
1
(HD15)
9 Video input 1 connector (HD15) (page 6)
This connector inputs RGB video signal s (0.700 Vp-p,
positive) and sync signals.
forward side
2
(BNC)
rear side
GB
3 INPUT button and HD15 / BNC indicators (page 9)
This button sele cts the HD15 or BNC video input signal.
Each time you press this button, the input signal and
corresponding indicator alternate.
4 Joystick (page 11)
The joystick is used to display the menu and make
adjustments to the monitor, including brightn ess and contrast
adjustments.
5 1 (power) switch and indicator (pages 7, 16, 20)
This button turns the monitor on and off. The power ind icator
lights up in green when the monitor is turned on, and either
flashes in green and orange, or lights up in orange when the
monitor is in power saving mode.
6 AC IN connector (page 7)
This connector provides AC power to the monitor.
7 USB (universal serial bus) upstream connector
(page 8)
Use this connector to link the monitor to a USB compliant
computer.
8 USB (universal serial bus) downstream connec tors
(page 8)
Use these connectors to link USB peripheral devices to the
monitor.
* DDC (Displ a y Dat a Ch annel) is a standard of VESA.
q; Video input 2 connector (BNC) (page 6)
This connector inputs RGB video signal s (0.700 Vp-p,
positive) and sync signals.
5
Page 6
Setup
AC IN
(HD15)
1
(BNC)
RGBHDVD
2
Use the supplied G3 adapter (for blue and white system).
to HD15
G3 adapter (for blue
and white system)
(supplied)
*
Power Macintosh G3
to video
output
HD15 video signal
cable (supplied)
AC IN
(HD15)
1
(BNC)
RGBHDVD
2
to VIDEO IN R/G/B
to SYNC IN
HD/VD
Refer to the preceding
examples to connect to your
computer.video signal cable
(SMF-400, not supplied)
*
Before using your monitor, check that the following accessori es
are included in your carton:
• Power cord (1)
• HD15 video signal cable (1)
• USB ca b l e (1)
• G3 adapter (for Macintosh blue and white system) (1)
• Setup Disk (1)
• Warranty card (1)
• Notes on cleaning the screen’s surface (1)
• This instruction manual (1 )
Step 1:Connect your monitor to
your computer
Turn off the monitor and computer before connecting.
Notes
• Do not touch the pins of the video signal cable connector as this might
bend the pins.
• When connecting the video signal cable, che ck the alignment of th e
HD15 connector. Do not force the connector in the wrong way or the
pins might bend.
Connecting to a Macintosh computer
x
Connecting to an IBM PC/AT or compatible
x
computer
AC IN
RGBHDVD
1
(HD15)
IBM PC/AT or compatible
computer
to video output
2
(BNC)
HD15 video signal
cable (supplied)
to HD15
* Connect the supplied Macintosh adapt er to the computer before
connecting the cabl e. Th is adapter is compatible with the Powe r
Macintosh G3 computer that has three rows of pi ns. If you a re
connecting to the other version of Power Macintosh G3 series computer
with two rows of pins or other models, you will need a different adapter
(sold separately).
Connecting to the five BNC connectors
x
6
* Connect the cables from left to right in the following order: Red-Green-
Blue-HD-VD.
Note
Plug & Play (DDC) does not apply to the five BNC connectors. If you
want to use Plug & Play, connect your computer to the HD15 connector
using the supplied vide o signal cable.
Page 7
Step 2:Conn ec t the power cord
With the monitor and computer switched off, first connect the
power cord to the monitor, then connect it to a power outlet.
AC IN
RGBHDVD
2
(BNC)
to a power outlet
to AC IN
power cord (supplied)
1
(HD15)
Step 3:Turn on the monitor and
computer
First turn on the monitor, then turn on the computer.
If no picture appears on your screen
• Check that the monitor is correctly connected to the computer.
• If NO INPUT SIGNAL appears on the screen, try changing the
input signal (page 9), and confirm that your computer’s graphic
board is completely seated in the correct bus slot.
• If you are replacing an old monitor with this model and OUT
OF SCAN RANGE appears on the screen, reconnect the old
monitor. Then adjust the computer’s graphic board so that the
horizontal frequency is between 30 – 121 kHz, and the vertical
frequency is between 48 – 160 Hz.
For more information about the on-screen messages, see “Trouble
symptoms and remedi es” on page 18.
Setup on various OS (Operating System)
This monitor complies with the “DDC” Plug & Play standard and
automatically detects all the m oni tor’s information wit h the Windows
Plug & Play function. No spec ifi c driver needs to be installed to the
computer.
If you connect the monitor to your PC, and then boot your PC for the first
time, the setup Wizard may be displayed on the screen. Click on “Next”
several times according to the instructions from the Wizard until the Plug
& Play Monitor is automatically selected so that you can use this monito r.
If your PC/graphics board has difficulty communicating with this
monitor, load the supplied Setup Disk. Refer to the “Read Me” file on the
Disk about the procedure to install. You can also download the
information by acc essi ng the web site of the graphics board’s
manufacturer.
GB
The installation of your monitor is complete.
If necessary, use the monitor’s controls to adjust the picture.
For customers using Windows NT4.0
Monitor setup in Window s NT4. 0 do es not use the display driver. Refer
to the Windows NT4.0 instruction manual for further details on adjusting
the resolution, refresh rate, and number of colors.
7
Page 8
Connecting Universal Serial Bus
b
bb
Selecting the on-screen menu
(USB) compliant peripherals
Your monitor has one upstream and four downstream USB
connectors. They provide a fas t an d easy way to connect USB
compliant peripheral devices (such as keyboards, mice, printers
and scanners) to your computer using a standardized USB cable.
To use your monitor as a hub for your peripheral devices, connect
the USBs as illustrated below.
to a USB compliant
computer
to USB compliant
peripheral devices
1
Turn on the monitor and computer.
2
Connect your computer to the square up stream
connector using the supplied USB cable.
to USB compliant
peripheral devices
language (LANG)
English, French, German, Spanish, Italian, Dutch, Swedish,
Russian and Japanese versions of the on-screen menus are
available. The default setting is English.
1
Press the joystick.
See page 11 for more information on using the joystick.
MENU
SCREEN
GEOM
2
Move the joystick to highlight LANG and press
CENTER
LANG
the joystick again.
LANGU AGE
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERL ANDS
SVENSKA
EXIT
SIZE
OK
CONV
COLOR
OPTION
MENU
For customers using Windows
If a message appears on your screen, follow the on-screen instructions
and select Gen eric USB Hub as the default setting.
3
Connect your USB compliant peripheral devices to
the rectangular downstream USB connectors.
Notes
• Not all computers and /or ope ra ti ng systems support USB
configurations. Check your computer’s instruction manual to see if you
can connect USB devices.
• In most cases, USB driver softw are needs to be installed on the host
computer. Refer to the peripheral device’s instruction manual for
further details.
• The monitor functions as a USB hub as long as the monitor is either
“on” or in power saving mode.
• If you connect a keybo ard or mouse to the USB connectors and then
boot your computer for the first time, the peripheral devices may not
function. First connect the keyboard and mouse directly to the
computer and set up the USB compliant devices. Then connect them to
this monitor.
• Do not lean on the monit or when plugging in the USB cables . The
monitor may suddenly shift and cause injur y .
3
Move the joystick up or down to select a language
and press the joystick again.
• ENGLISH
• FRANÇAIS: French
• DEUTSCH: German
• ESPAÑOL: Spanish
• ITALIANO: Italian
• NEDERLANDS: Dutch
• SVENSKA: Swedish
•: Russian
•: Japanese
To close the menu
Press the joystick on ce to return to the main menu , an d twice to return to
normal viewing. If no buttons are pressed, the menu closes automatically
after about 30 seconds.
To reset to English
Press the RESET button while the LANGUAGE menu is displayed on the
screen.
8
Page 9
Selecting the input signal
You can connect two computers to this monitor using the HD15
and BNC connectors. To switch between the two computers, use
INPUT
the
button.
Using the on-screen menu
x
1
Press the joystick to disp lay the m ain MEN U on the
screen.
MENU
OK
MENU
Press the INPUT button.
Each time you press this button, the input signal and
corresponding indicator alternate.
When the button is pressed, BNC is selected, when the button is
unpressed, HD15 is selected.
HD15
INPUT
The selected connector appears on the screen for a few seconds.
“HD15” or “BNC” appears on the screen.
Note
If no signal is input to the selected connector, NO INPUT SIGNAL
appears on the screen. After a few seconds, the monitor enters the power
saving mode. If this happ ens, switch to the other conne ctor.
BNC
Automatically sizing and centering
the picture (AUTO)
You can easily adjust the picture to fill the screen by pressing the
ASC (auto sizing and centering) button, or by using the on-screen
menu.
SCREEN
b
2
Move the joystick to highlight CENTER or
SIZE and press the joystick again.
GEOM
LANG
CENTER
EXIT
SIZE
SI ZE/CENTER
bb
3
Move the joystick up or down to select (AUTO).
SI ZE/CENTER
AUTO
b
ON
CONV
COLOR
OPTION
26
GB
Using ASC button
x
Press the ASC button.
The picture automatically fills the screen.
ASC
4
Move the joystick to the right ,.
The picture automatically fills the screen.
Notes
• This function is intended for use with a computer running Windows or
similar graphic user interface softw are that provides a ful l-screen
picture. It may not work properly if the background color is dark or if
the input picture does not fill the screen to the edges (s uch as an MSDOS prompt).
• Pictures with an aspect ratio of 5:4 (re sol ut ion: 1280 × 1024, 1800 ×
1440) are displayed at th eir actual resolution and do not fil l the screen
to the edges.
• The displayed image moves for a few sec onds while this function is
performed. This is not a malfunction.
9
Page 10
Customizing Your Monitor
MENU
MENU
EXIT
CENTER
SIZE
GEOM
SCREEN
COLOR
LANG
CONV
OPTION
OK
68.7kHz/ 85Hz
1024
768
the horizontal
and vertical
frequencies of
the current
input signal
the resolution
of the current
input signal
You can make numerous adj ustments to your monito r u s ing the
on-screen menu.
6 CONV (page 12)
Select the CONV menu to adjust the
picture’s horizontal and vertical
convergence.
CONVERGENCE
TOP
BOT
26
Navigating the menu
Press the joystick to display the main M ENU on your screen. See
page 11 for more information on using the joystick.
MENU
LANG
CENTER
EXIT
SIZE
b
SCREEN
GEOM
Use the joystick to select one of the following menus.
1 CENTER (page 12)
SI ZE/CENTER
Select the CENTER menu
to adjust the picture’s
centering, siz e or zoom.
OK
CONV
COLOR
OPTION
MENU
26
7 LANG (page 8)
Select the LANG menu to choose
the on-screen menu’s languag e.
8 OPTION (page 15)
Select the OPTION menu to adjust
LANGUAGE
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERL ANDS
SVENSKA
OPT ION
DEGAUSS
the monitor’s options. The options
include:
• degaussing the screen
ON
• changing the on-screen menu
position
• locking the controls
9 EXIT
Select EXIT to close the menu.
Displaying the current input signal
x
The horizontal and vertical frequencies of the current input signal
are displayed in the main MENU. If the sign al matches one of this
monitor’s factory preset modes, the resolution is also displayed.
2 SIZE (page 11)
Select the SIZE menu to
adjust the picture’s size,
centering or zoom.
3 GEOM (page 12)
Select the GEOM menu to adjust the
picture’s rotation and shape.
4 COLOR (page 13)
Select the COLOR menu to
adjust the picture’s color
temperature. You can use
this to match the monitor’s
colors to a printed picture’s
colors.
5 SCREEN (page 13)
Select the SCREEN menu to adjust
the picture’s quality. You can adjust
the landing and moire cancellation
effect.
SI ZE/CENTER
26
GEOMETRY
26
COLOR
EASYEXPERTs BGR
5000K 6500K 930 K0
IMAGE
RESTORAT I ONON
SCREEN
LANDING
26
50 K00
10
Page 11
Using the joystick
2626
BR I GHTNESS / CONTRAST
5676
sRGB :5676
BR I GHTNESS / CONTRAST
x
1
Display the main MENU and select the menu you
want to adjust.
Press the joystick once to display the main MENU. Then
move the joystic k up, down, left, or r ight to highlight the
desired menu. Press the joystick to select the menu item.
bb
2
Adjust the menu.
Move the joystick up, down, left, or right to make the
adjustment.
3
Close the menu.
Press the joystick once to ret urn to t he ma in me nu , a nd twice
to return to normal viewing. If no bu ttons are pressed, the
menu closes automatical ly after about 30 seconds.
Adjusting the brightness and
contrast
Brightness and contrast adjust ments are made using a separate
BRIGHTNESS/CONTRAST menu.
These settings are stored in memory for the signals from the
currently selected input connector.
1
Move the joystick in any direction.
The BRIGHTNESS/CONTRAST menu appears on the
screen.
2
Move the joystick up or down to adjust the
brightness (), and left or right to adjust the
contrast (6).
If you are using the sRGB mode
If you selected the sRGB mode in the COLOR menu, the
following BRIGHTNE SS/CONTRAST menu appear s on the
screen.
GB
Resetting the adjustments
x
Press the RESET button. See page 16 for more information on
resetting the adjustments.
RESET
For more information about using the sRGB mode, se e
“Adjusting the color of the pict ure (COLOR)” on page 13.
The menu automatically disappears after about 3 seconds.
Adjusting the size of the picture
(SIZE)
This setting is stored in memory for the current input signal.
1
Press the joystick.
The main MENU appears on the screen .
2
Move the joystick to highlight SIZE and press the
joystick again.
The SIZE/CENTER menu appears on the screen.
3
First move the joystick up or down to select for
horizontal adjustment, or for vertical
adjustment. Then move the joystick left or right to
adjust the size.
11
Page 12
Adjusting the centering of the
picture (CENTER)
3
First move the joystick up or down to select the
desired adjustment item. Then mo ve the joystick left
or right to make the adjustment.
This setting is stored in memory for the current input signal.
1
Press the joystick.
The main MENU appears on the screen .
2
Move the joystick to highlight CENTER and
press the joystick again.
The SIZE/CENTER menu appears on the screen.
3
First move the joystick up or down to select for
horizontal adjustment, or for vertical adjustment.
Then move the joystick left or right to adjust the
centering.
Enlarging or reducing the picture
(ZOOM)
This setting is stored in memory for the current input signal.
1
Press the joystick.
The main MENU appears on the screen .
2
Move the joystick to highlight SIZE or
CENTER and press the joystick again.
The SIZE/CENTER menu appears on the screen.
3
Move the joystick up or down to select (zoom),
and move the joystick left or right to enlarge or
reduce the picture.
Note
Adjustment stops when either the horizontal or vertical size reaches its
maximum or minimum value.
Adjusting the shape of the picture
(GEOM)
The GEOM settings allow you to a djust the ro tatio n and sh ape of
the picture.
The (rotation) setting is stored in memory fo r all input signals.
All other settings are stored in memory for the current input
signal.
SelectTo
rotate the picture
expand or contract the picture sides
shift the picture sides to the left or right
adjust the picture width at the top of the screen
shift the picture to the left or rig ht at the top of the
screen
Adjusting the convergence (CONV)
The CONV settings allow you to adjust the quality of the picture
by controlling the convergence. The convergence refers to the
alignment of the red, green, and blue color signals.
If you see red or blue shadows around letters or lines, adjust the
convergence.
These settings are stored in memory for all input signals.
1
Press the joystick.
The main MENU appears on the screen.
2
Move the joystick to highlight CONV and press
the joystick again.
The CONVERGENCE menu appears on the screen.
3
First move the joystick up or down to select the
desired adjustment item. Then mo ve the joystick left
or right to make the adjustment.
SelectTo
TOP
V CONVER TOP
BOT
V CONVER
BOTTOM
horizontally shift red or blue shadows
vertically shift red or blue shadows
verticall y sh ift re d or bl ue sh adows at
the top of the screen
verticall y sh ift re d or bl ue sh adows at
the bottom of the screen
1
Press the joystick.
The main MENU appears on the screen .
2
Move the joystick to highlight GEOM and press
the joystick again.
The GEOMETRY menu appears on the screen.
12
Page 13
Adjusting the quality of the picture
Adjusting the color of the picture
(SCREEN)
The SCREEN settings allow you to adjust the quality of the
picture by controlling the moire and landing.
• If the color is irregular at the corners of the screen, adjust the
landing.
• If elliptical or wavy patterns appear on the screen, cancel the
moire.
The CANCEL MOIRE and MOIRE ADJUST settings are stored
in memory for the current input signal. All other settings are
stored in memory for all input signals.
1
Press the joystick.
The main MENU appears on the screen.
2
Move the joystick to highlight SCREEN and
press the joystick again.
The SCREEN menu appears on the screen.
3
First move the joystick up or down to select the
desired adjustment item. Then m ove the joystick left
or right to make the adjustment.
SelectTo
LANDING
LANDING
LANDING
LANDING
CANCEL MOIRE
MOIRE ADJUST
* Moire is a type of natural interference which produces soft, wavy lines
on your screen. It may appear due to interference between the pattern
of the picture on the screen a nd t he phosphor pitch pattern of the
monitor.
Example of moire
reduce any color irregularities in the
screen’s top left corner to a minimum.
reduce any color irregularities in the
screen’s top right corner to a
minimum.
reduce any color irregularities in the
screen’s bottom left corner to a
minimum.
reduce any color irregularities in the
screen’s bottom right corner to a
minimum.
turn the moire cancellation function
ON or OFF.
*
(MOIRE ADJUST) appears in
the menu when you select ON.
adjust the degree of moire
cancellation until the moire is at a
minimum.
(COLOR)
The COLOR settings allow you to adjust the picture’s color
temperature by changing th e color level of the white color field.
Colors appear reddish if the temperature is low, and bluish if the
temperature is high. This adjustment is useful for matching the
monitor’s color to a printed picture’s colors.
1
Press the joystick.
The main MENU appears on the screen .
2
Move the joystick to highlight COLOR and pres s
the joystick again.
The COLOR menu appears on the screen.
3
Move the joystick left or right to select the
adjustment mode.
There are three types of adjustment modes, EASY, EXPERT
and sRGB.
4
First move the joystick up or down to select the
desired adjustment item. Then mo ve the joystick left
or right to make the adjustment.
Adjust the selected mode according to the following
instructions.
EASY mode
COLOR
EASYEXPERTs BGR
5000K 6500K 930 K0
IMAGE
RESTORAT I ONON
1
Move the joystick up or down to select the color
temperature row 1. Then move the joystick left or
right to select a color temperature.
The preset color temperatures are 5000K, 6500K, and 9300K.
Since the default setting is 9300K, the whites will change
from a bluish hue to a reddish hue as the temperature is
lowered to 6500K and 500 0K .
2
If necessary, fine tune the color temperature.
Move the joystick up or down to select the color
temperature row 2. Then move the joystick left or
right to fine tune the color temperature.
If you fine tune the color temperature, the new color settings
are stored in memory for each of the three color temperatures
and item 1 of the on-screen menu changes as follows.
• [5000K]t[1]
• [6500K]t[2]
• [9300K]t[3]
50 K00
GB
Note
The picture may become fuzzy when CANCEL MOIRE is set to ON.
(continued)
13
Page 14
EXPERT mode
EASYEXPERTs BGR
:56:76 FOR s BGR
IMAGE
RESTORAT I ONON
COLOR
You can make additional adjustments to the color in gre ater detail
by selecting the EXPERT mode.
COLOR
EASYEXPERTs BGR
5000K 6500K 930 K0
R BIAS05
G BIAS05
B BIAS05
RGAIN05
GGAIN05
BGAIN05
1
Move the joystick up or down to select the color
temperature row 1. Then move the joystick left or
right to select a color temperature.
2
Move the joystick up or down to select the
adjustment item 2. Then move joystick left or right
to adjust the BIAS (black level).
This adjusts the dark areas of an image.
3
Move the joystick up or down to select the
adjustment item 3. Then move the joystick left or
right to adjust the GAIN (white level).
This adjusts the light areas of an image.
You can adjust the R (red), G (green), B (blue) component of
the input signal when making changes to items 2 and 3.
If you fine tune the color temperatu re , the ne w color settings
are stored in memory for each of the three color temperatures
and item 1 of the on-screen menu change as follows.
• [5000K]t[1]
• [6500K]t[2]
• [9300K]t[3]
Setting the color temperature for each of the
video input connectors
You can set the fine tuning of th e color temperature in EASY or
EXPERT mode for each of the video input connectors (HD15 and
BNC).
1
Select the same adjustment mode and color
temperature in the COLOR menu for both HD15 and
BNC.
2
Fine tune the color temperature in each menu for
HD15 and BNC.
The settings are stored in me mory for each of the HD15 and
BNC connectors.
For information on how to select the connector, see page 9.
sRGB mode
The sRGB color setting is an industry standard color space
protocol designed to c orrelate th e di splayed and pr inted colors o f
sRGB compliant computer products. To adjust the colors to the
sRGB profile, simply select the sRGB mode in the COLOR m enu.
However, in order to display the sRGB colors correctly (γ=2.2,
6500K), you must set your computer to the sRGB profile and
adjust the brightness () and contrast (6) to the numbers shown
in the menu. For information on how to change the brightness
() and contrast (6), see page 11.
Note
Your computer and other connected products (such as a printer), must be
sRGB comp li ant.
14
Page 15
Restoring the color from the EASY or sRGB menus
The colors of most display monitors tend to gradually lose brilliance
over several years of service. The IMAGE RESTORATION feature
found in the EASY and sRGB menus allows you to restore the color
to the original factory quality levels. The explanation below
explains how to restore the monitor’s color from the EASY menu.
1
Move the joystick left or right to select EASY or
sRGB mode.
2
First move the joystick up or down to select
(IMAGE RESTORATION). Then move the
joystick to the right.
The picture disappears while the co lor is being restored (about
2 seconds). After the color is restored, the picture reappears
on the screen again.
Notes
• Before using this feature , the mon it or must be in normal operation
mode (green power indicator on) for at least 30 minutes. If the monitor
goes into power saving mode, you must return the monitor to normal
operation mode and wait for 30 minutes for the monit or to be ready.
You may need to adjust your computer’s power saving settings to keep
the monitor in norm al operation mode for the full 3 0 mi nutes. If the
monitor is not ready, th e fol lowing message will appear.
COLOR
EASYEXPERTs BGR
5000K 6500K 930 K0
IMAGE
RESTORAT I ON
AVA I L AB LE
AFTER WARM UP
• The monitor may gradually lose its ability to perform this function due
to the natural aging of the picture tube.
50 K00
Additional settings (OPTION)
You can manually degauss (demagnetize) the monitor, change the
menu position, and lock the controls.
1
Press the joystick.
The main MENU appears on the screen .
2
Move the joystick to high light OPTION and press
the joystick again.
The OPTION menu appears on the screen.
3
Move the joystick up or down to select the desired
adjustment item.
Adjust the selected item according to the following
instructions.
Degaussing the screen
The monitor is automaticall y demagnetized (deg aussed) when the
power is turned on.
To manually degauss the monitor, first move the
joystick up or down to select (DEGAUSS). Then
move the joystick to the right.
The screen is degaussed for about 2 seconds. If a second degauss
cycle is needed, allow a minimum interval of 20 minutes for the
best result.
Changing the menu’s position
Change the menu’s position if it is blocking an image on the
screen.
To change the menu’s on-screen position, first move
the joystick up or down to select (OSD H POSITIO N)
for horizontal adjustment, or (OSD V POSITION) for
vertical adjustment. Then move the joys tick left or right
to shift the on-screen menu.
GB
Locking the controls
To protect adjustment data by locking the cont rols, first
move the joystick up or down to select (CONTROL
LOCK). Then move the joystick to the right, to select
ON.
Only the 1 (power) switch, EXIT, and (CONTROL LOCK)
of the OPTION menu will operate. If any other items are
selected, the mark appears on the screen .
To cancel the control lock
Repeat the procedure above and set (CONTROL LOCK) to OFF.
15
Page 16
Resetting the adjustments
This monitor has the following three reset methods. Use the
RESET button to reset the adjustments.
RESET
Resetting a single adjustment item
Use the joystick to select the ad justment item you want to reset,
and press the RESET button.
Resetting all of the adjustment data for the
current input signal
Press the RESET button when no menu is disp layed on the scre en.
Note that the following items are not reset by this method:
• on-screen menu language (page 8)
• adjustment mode in the COLOR menu (EASY, EXPERT,
sRGB) (page 13)
• on-screen menu position (page 15)
• control lock (page 15)
Technical Features
Preset and user modes
When the monitor receives an input signal, it automatically
matches the signal to one of the factory preset modes stored in the
monitor’s memory to provide a high quality picture at the center of
the screen.
For input signals that do not match one of the factory preset modes,
the digital Multiscan technology of this monitor ensures that a
clear picture appears on the screen for any timing in the monitor’s
frequency range (horizontal: 30 – 121 kHz, vertical: 48 – 160 Hz).
If the picture is adjusted, the adjustment data is stored as a user
mode and automatically recalled whenever the same input signal
is received.
Note for Windows users
For Windows users, check your vide o board man ual or the utility
program which comes wi th your graphic board and select the
highest available refresh rate to maximize monitor performance.
Power saving function
(See Appendix for a list of the factory preset modes.)
Resetting all of the adjustment data for all input
signals
Press and hold the RESET button for more than two seconds.
Note
The RESET button does not function when
is set to ON.
(CONTROL LOCK)
This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA,
E
NERGY STAR, and NUTEK. If the monitor is connected to a
computer or video graphics board that is DPMS (Display Power
Management Signaling) compliant, the monitor will automatically
reduce power consumption in three stages as shown below
Power mode Power
normal
operation
1 standby≤ 15 Wgreen and oran ge
2 suspend
(sleep)**
3 active off***
(deep sleep)**
power off0 Woff
*Figures reflect power consumption when no USB compat ible
peripherals are connected to the monitor.
** “Sleep” and “deep sleep” are power saving modes defined by the
Environmental Protection Agency.
*** When your computer enters in a power saving mode, the input signal
is cut and NO INPUT SIGNAL appears on the screen. After a few
seconds, the monitor enters power saving mode.
consumption
≤ 145 Wgreen
≤ 15 Wgre e n and orange
≤ 1 Worange
*
1
(power)
indicator
alternate
alternate
.
16
Page 17
Troubleshooting
Before contacting technical support, refer to this section.
If thin lines appear on you r screen
(damper wires)
If OUT OF SCAN RANGE appears on the screen
INFORMATION
MONI TOR I S WORK I NG
BNC:130.0kHz/H57
OUT OF SCAN RANGE
CHANGE S I GNAL T I M I NG
WH I T E
RED
GREEN
BLUE
z
The lines you are experiencing on your screen are normal for the
Trinitron monitor and are not a malfunction. These are shadows
from the damper wires used to stabilize the aperture grille and are
most noticeable when the screen’s background is light (usually
white). The aperture grille is the essential element that makes a
Trinitron picture tube un iqu e by allo wing m ore lig h t to reac h t he
screen, resulting in a brighter, more de tailed picture.
Damper wires
On-screen messages
If there is something wrong with the input signal, one of the
following messages appears on the screen.
If NO INPUT SIGNAL appears on the screen
INFORMATION
MONI TOR I S WORK I NG
HD1 5:
NO INPUT S IGNAL
WH I T E
RED
GREEN
BLUE
1 The selected connector
This message shows the currently selected connector
(HD15 or BNC).
1 The selected connector and the frequencies of the
current input signal
This message shows the currently sel ected connector
(HD15 or BNC). If the monitor recognizes the frequencies of
the current input signal, the horizontal and vertical
frequenci e s are also displayed.
2 The input signal condition
OUT OF SCAN RANGE
This indicates that the input signal is not supported by the
monitor’s specifications.
3 The remedies
CHANGE SIGNAL TIMING appears on the screen. If you
are replacing an old mo ni tor wi th this monitor, reconnect t he
old monitor. Then adjust the computer’s graphic board so that
the horizontal frequency is between 30 - 121 kHz, and the
vertical frequency is between 48 - 160 Hz.
For more information, see “Trouble symptoms and remedies” on
page 18.
Displaying this monitor’s name, serial number,
and date of manufacture.
While the monitor is receiving a video signal, press and hold the
joystick for more than three seconds to display this monitor’s
information box.
Example
INFORMATION
MODEL : GDM F500R
b
SER NO : 1234567
MANUFACTURED
: 1999-52
GB
2 The input signal condition
NO INPUT SINGAL
This indicates that no signal is input, or that no signal is input
from the selected connector.
If the problem persists, call your authorized Sony dealer and give
the following information.
• Mode l na me: GDM-F500R
• Serial number
• Name and specifications of your computer and graphics board.
17
Page 18
Trouble symptoms and remedies
If the problem is caused by the con nected computer or other equipment, please refer to the connected equipment’s instruction manual.
Use the self-diagnosis function (page 20) if the following recommendations do not resolve the problem.
SymptomCheck these items
No picture
If the 1 (power) indicator is not lit• Check that the power cord is properly connected.
• Check that the 1 (power) switch is in the “on” position.
If the NO INPUT SIGNAL message
appears on the screen, or if the
1 (power) indicator is either orange
or alternating between green and
orange
If the OUT OF SCAN RANGE
message appears on the screen
If no message is displ ayed and the
1 (power) indicator is green or
flashing orange
If using Windows 95/98• If you replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and do the
If using a Macintosh system• When connecting to a Power Macintosh G3 series computer that has three rows of pins,
Picture flickers, bounces,
oscillates, or is scrambled
• Check tha t the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated in
their sockets. If you are using the five BNC connectors, connect them in the correct order
(from left to right: Red-Green-Blue-HD-VD) (page 6).
• Check that the INPUT switch setting is correct (page 9).
• Check that the HD15 video input connector’s pins are not bent or pushed in.
x
Problems caused by the connected computer or other equipment
• The computer is in power saving mode. Try pressing any key on the computer keyboard.
• Check that the computer’s power is “on.”
• Check that the graphic board is completely seated in the proper bus slot.
x
Problems caused by the connected computer or other equipment
• Check that the video frequency range is within that specified for the monitor. If you
replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and adjust the
frequency range to the following.
Horizontal: 30 – 121 kHz
–
Vertical: 48
• Use the Self-diagnosis function (page 20).
following. Install the supplied Setup Disk (page7) and select this monitor
(“GDM-F500R”) from among the Son y monito rs in the Windows 95/98 monitor selection
screen. If you choose to select “Plug and Play,” connect the monitor to the computer with
the HD15 video signal cable. You cannot use the five BNC connectors.
check that the supplied G3 adapter and the video signal cable are properly connected
(page 6).
• For Power Macintosh G3 or other models which have two rows of pins, you will need a
different adapter which is sold separately.
• Isolate and eliminate any potential sources of electric or magnetic fields such as other
monitors, laser printers, electric fans, fluorescent lighting, or televisions.
• Move the monitor away from power lines or place a magnetic shield near the monitor.
• Try plugging the monitor into a dif ferent AC outlet, pre fe ra bly on a different circuit.
• Try turning the monitor 90° to the left or right.
160 Hz
Picture is fuzzy
18
x
Problems caused by the connected computer or other equipment
• Check your graphics board manual for the proper monitor setting.
• Confirm that the graphics mode (VESA, Macintosh 21" Colo r, etc.) and the frequency of
the input signal are su pp ort ed by this monitor (Appendix). Even if the freque n cy is within
the proper range, some video boards may have a sync pulse that is too narrow for the
monitor to sync correctly.
• Adjust the computer’s refresh rate (ve rtical frequency) to obtain the best possible picture.
• Adjust the brightness and contrast (page 11).
• Degauss the monitor* (page 15).
• If CANCEL MOIRE is ON, the pi cture may become fuzzy. Decrease the moire
cancellation effect or set CANCEL MOIRE to OFF (page 13).
Page 19
SymptomCheck these items
Picture is ghosting• Eliminate the use of video cable extensions and/or video switch boxes.
• Check that al l plugs are firmly seated in their sockets.
Picture is not centered or sized
properly
• Perform the AUTO function (page 9).
• Adjust the size (page 11) or centering (page 12). Note that some video modes do not fill
the screen to the edges.
Edges of the image are curved• Adjust the geometry (page 12).
Wavy or elliptical pattern (moire)
is visible
• Set CANCEL MOIRE to ON and adjust the degree of moire cancellatio n until the moire is
at a minimum (page 13).
xProblems caused by the connected computer or other equipment
• Change your desktop pattern.
Color is not uniform• Degauss the monitor* (page 15). If you place equipment that generates a magnetic field,
such as a speaker, nea r the monitor, or if you change the direction the monitor faces, color
may lose uniformity.
• Adjust the landing ( page 13).
White does not look white• Adjust the color temperature (page 13).
• Check that the five BNC connectors are connected in the correct order (from left to right:
Red-Green-Blue-HD-VD) (page 6).
Letters and lines show red or blue
• Adjust the convergence (page 12) .
shadows at the edges
Monitor buttons do not operate
• If the control lock is set to ON, set it to OFF (page 15).
( appears on the screen)
IMAGE RESTORATION function
does not operate
COLOR
EASYEXPERTs BGR
5000K 6500K 930 K0
IMAGE
RESTORAT I ON
AVA I L AB LE
AFTER WARM UP
50 K00
• Before using this function, the monitor must be in normal oper ati on mode (gree n power
indicator on) for at least 30 minutes. For more information on using the IMAGE
RESTORATION function, see page 15.
• Adjust the computer’s power saving settings to keep the monitor in normal operation
mode for more than 30 minutes.
• The monitor may gradually lose it s ability to p erform this fun ction due to the natural a ging
of the picture tube.
GB
USB peripherals do not function• Check that the appro pri at e USB connectors are securely connected (page 8).
• Check that the 1 (power) switch is in the “on” position.
xProblems caused by the connected computer or other equipment
• Check that the power of any self-powered USB compliant peripheral devices is “on.”
• Install the latest version of the device driver on your co mputer. Contact your device’s
manufacturer for information about the appropriate device driver.
• If your U SB compliant keyboard or mouse does not function, con nect them directly to
your computer, reboot your computer, and make any necessary adjustments to the USB
settings. Then reconnect the keyboard or mouse to the monitor.
• For customers usi ng Windows 95
1. Right-click on My Computer and select Properties.
2. Click on th e Device Manager tab. Scroll down and select Universal Serial Bus
Controller.
,If Universal Serial Bus Controller does not appear, you need to load a USB
supplement disk. Co n tac t your computer’s manufacturer for mo re inf o r m a tion ab ou t
obtaining a USB supplement disk.
3. Select Generic USB Device from the USB controller list and click on Properties.
4. If there is a check in the box next to “Disable in this hardware profile,” remove the
check.
5. Click on Refresh.
A hum is heard right after the
power is turned on
* If a seco nd de gauss cycle is needed, allow a m in im um interval of 20 minutes fo r the best result. A humming noise may be heard, but this is not a
malfunction.
• This is the sound of the auto-degauss cycle. When the power is turned on, the monitor is
automatically degaussed for three seconds.
19
Page 20
Self-diagnosis function
This monitor is equipped with a self-diagnosis function . If there is
a problem with your monitor or computer(s), the screen will go
blank and the 1 (power) indicator will either light up green or
flash orange. If the 1 (power) indicator is lit in orange, the
computer is in power saving mode. Try pressing any key on the
keyboard.
RESET ASC INPUTMENUHD15 BNC
(power) indicator
1
If the 1 (power) indicator is green
1
Remove any plugs from the video input 1 and 2
connectors, or turn off the connected computer(s).
2
Press the 1 (power) button twice to turn the monitor
off and then on.
3
Move the joystick to the right , for 2 seconds
before the monitor enters power saving mode.
AC input voltage/current 100 to 240 V, 50 – 60 Hz, 2.0 – 1.0 A
Power consumptionApprox. 145 W (with no US B devices
Operating temperature10°C to 40°C
Dimensions
MassApprox. 33 kg (72 lb 12 oz)
Plug and PlayDDC1/DDC2B/DDC2Bi, GTF**
Supplied accessoriesSee page 6
3
/8 × 11 1/2 inches)
(15
or
Approx. 364 × 291 mm (w/h)
3
/8 × 11 1/2 inches)
(14
Vertical: 48 to 160 Hz
connected)
Approx. 502 × 511 × 480.3 mm ( w/h/d)
7
/8 × 20 1/8 × 19 1/4 inches)
(19
If all four color bars appear (white, red, green, blue), the monitor
is working properly. Reconnect the video input cables and check
the condition of your co m pu t e r( s ).
If the color bars do not appear, there is a potential m onitor failure.
Inform your authorized Sony dealer of the monitor’s condition.
If the 1 (power) indicator is flashing orange
Press the 1 (power) button twice to turn the monitor off
and then on.
If the 1 (power) indicator l ights up green , the monitor i s working
properly.
If the 1 (power) indicator is still flashing, there is a potential
monitor failure. Count the number of seconds between orange
flashes of the 1 (power) indicator and inform your authorized
Sony dealer of the mo nitor’s condi tion. Be sure to note the m odel
name and serial number of your monitor. Also note the make and
model of your c omputer and video board.
* Recommended horizontal and vertical timing condition
• Horizontal sync width duty should be more than 4.8% of
total horizontal time or 0.8 µs, whichever is larger.
• Horizontal blanking width should be more than 2.3 µsec.
• Vertical bl anking width should be more than 450 µsec.
** If the input signal is Generalized Timing Formula (GTF)
compliant, the GTF feature of the monitor will automatically
provide an optimal image for the screen.
Design and specifications are subject to change without notice.
• Trinitron est une marque comm ercial e
déposée de Sony Corporation .
• Macintosh est une marque commerciale
sous licence d’Apple Com puter, Inc.,
déposée aux Etats-Unis et dans d’autres
pays.
• Windows
marques déposées de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et dans
d’autres pays.
• IBM PC/AT et VGA sont des marques
commerciales déposées d’IBM
Corporation aux Etats-Unis.
• VESA et DDC
commerciales de Video Electronics
Standard Association.
•
E
déposée aux Etats-Unis.
• Tous les autres noms de produ it s
mentionnés dans le pré sent mode
d’emploi peuvent ê tre de s m a rques
commerciales ou des marqu es
commerciales déposées de leurs
sociétés respectives.
• Les symboles “” et “” ne sont pas
mentionnés systématiquement dans le
présent mode d’emploi.
Avertissement sur le raccordement à la source
d’alimentation
• Utilisez le cordon d’alimentation fourni. Si vous utilisez un
cordon d’alimentation différent, assurez-vous qu’il est
compatible avec votre tension d’alimentation secteur locale.
Pour les clients au Royaume-Uni
Si vous utilisez ce mon iteur au Royaume-Uni, utilisez le cordon
d’alimentation fourni au Royaume-Uni.
Exemple de types de fiches
pour 100 à 120 V CA pour 200 à 240 V CApour 240 V CA
uniquement
Entretien
• Nettoyez l’écran à l’aide d’un chiffon doux. Si v ous utilisez un
produit nettoyant pour vitres, n’utilisez aucun type de produit
contenant une solution antistatique ou des additifs similaires
parce que vous risquez de rayer le revêtement de l’écran.
• Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surfa ce de
l’écran avec des objets abrasifs ou aux arêtes vives comme un
stylo à bill e o u un tournevis. Ce ty pe de c ontact risque e n ef f e t
de rayer le tube image.
• Nettoyez le châss is, le pa nnea u et les comma ndes à l ’aid e d’un
chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente
neutre. N’utilisez jamais de tampons abrasifs, de poudre à
récurer ou de solv ants tels que de l’alco ol ou du benzène.
Transport
Pour transpor ter ce moniteur en vue de réparations ou de son
expédition, utilisez le carton d’emballage et les matériaux de
conditionne ment d’origine.
• Avant de débrancher le cordon d’aliment ation, attendez au
moins 30 secondes après avoir actionné le commutateur
d’alimentation de manière à permettre la décharge de
l’électricité statique à la surface de l’écran.
• Après que le courant a été branché, l’écran est démagn étisé
pendant environ 3 secondes. Cela génère un puissant champ
magnétique autour de l’encadrement métallique qui peut
affecter les données mémorisées sur une bande magnétique ou
des disquettes situées à proximité. Placez ces systèmes
d’enregistrem e nt ma g né tiq u e, ba n de s e t dis q ue tte s à l ’ éc a rt d u
moniteur.
L’appareil doit être installé à proximité d’une prise murale
aisément accessible.
Installation
N’installez pas le moniteur dans les endroits suivants:
• sur des sur faces molles (moquette, nappe, etc.) ou à proximité
de tissus (rideaux, t entures, etc.) qui risquent d’obstruer les
orifices de ventilation
• à proximité de sour ces de chale ur co mme d es radi ateu rs ou des
conduits d’air, ni dans un endr oi t di re cte m e nt ex po s é au
rayonnement solaire
• sujet à de fortes variations de température
• soumis à des vibrations ou à des chocs mécaniqu es
• sur une surface instable
• à proximité d’appa reils gé nérant un champ ma gnétique comme
un transformateur ou des lignes à haute tension
• à proximité de ou sur une surface métallique chargée
électriquement
Utilisation du support pivotant
Ce moniteur peut êtr e réglé su ivant le s angles p récisés ci-dess ous.
Pour faire pivoter le moniteur verticalement et horizontalement,
maintenez-le des deux mains par la base comme illustré cidessous.
4
Page 23
Identification des composants et
5 4 3 2
1
678910
1112131415
des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre
parenthèses.
ArrièreAvant
RESET ASC INPUTMENU
HD15 BNC
1111 Touche RESET (réinitialisation) (page 16)
Cette touche réinitialise les réglages aux valeurs par défaut.
2222 Touche ASC (taille & centrage automatiques)
(page 9)
Cette touche ajuste automatiquement la taille et le centrage
des images.
3333 Touche INPUT et indicateurs HD15 / BNC (page 9)
Cette touche sél ectionne le signal d’entrée vidéo HD15 ou
BNC.
Chaque fois que vo us appuyez sur cette touche, le signal
d’entrée et l’indicateur correspondant alternent.
4444 Manette de commande (page 11)
La manette de commande sert à affic her l e menu et à ajuster
les paramètres de réglage du moniteur, y compris la
luminosité et le contraste.
5555 Commutateur et indicateur 1 (alimentation)
(pages 7, 16, 20)
Cette touche met le moniteur sous et hors tension.
L’indicateur d’alimentation s’allume en vert lorsque le
moniteur est sous tension et clignote en vert et en orange ou
s’allume en orange lorsque le moniteur se trouve en mode
d’économie d’énergie.
6666 Connecteur AC IN (page 7)
Ce connecteur assure l’alimentation du moniteur.
7777 Connecteur d’amont USB (bus sériel universel)
(page 8)
Utilisez ce connecteur pour relier le moniteu r à un ordinate ur
compatible USB.
8888 Connecteurs d’aval USB (bus sériel universel)
(page 8)
Utilisez ces connecteurs pour relier des appareils
périphériques USB au moniteur.
avant
arrière
AC IN
RGBHDVD
1
(HD15)
avant
arrière
2
(BNC)
9999 Connecteur d’entrée vidéo 1 (HD15) (page6)
Ce connecteur assure l’entrée des signaux vidéo RVB
(0,700 Vp-p, positifs) et des signaux de synchronisation.
Broche n° Signal
1Rouge
2Vert
(Synchro composite sur le vert)
3Bleu
4ID (Masse)
5Masse DDC*
6Masse rouge
7Masse vert
8Masse bleu
9DDC +5 V*
10Masse
11ID (Masse)
12Données bidirectionnelles (SDA)*
13Synchro H
14Synchro V
15Données d’horloge (SCL)*
* DDC (Displ a y Dat a Ch annel) est une norme de VESA.
q;
q; Connecteur d’entrée vidéo 2 (BNC) (page 6)
q;q;
Ce connecteur assure l’entrée des signaux vidéo RVB
(0,700 Vp-p, positifs) et des signaux de synchronisation.
FR
5
Page 24
Installation
AC IN
(HD15)
1
(BNC)
RGBHDVD
2
vers HD15
Adaptateur G3 (pour système
bleu et blanc) (fourni)
*
Power Macintosh G3
vers la sortie vidéo
Câble de signal vidéo
HD15 (fourni)
Utilisez l’adaptateur G3 fourni (pour système bleu et blanc)
AC IN
(HD15)
1
(BNC)
RGBHDVD
2
vers VIDEO IN R/G/B
vers SYNC IN
HD/VD
Voyez les exemples
précédents pour le
raccordement à votre
ordinateur.
Câble de signal vidéo
(SMF-400, non fourni)
*
Avant de mettre ce moniteur en service, vérifiez si tous les
accessoires suivants se trouvent bien dans le carto n:
• Cordon d’alimentation (1)
• Câble de si gnal vidéo HD15 (1)
• Câble USB (1)
• Adaptateur G3 (pour système Macintosh bleu et blanc) (1)
• Disquette d’installation (1)
• Carte de garantie (1)
• Remarques sur l ’entretien de la surface de l’écran (1)
• Ce mode d’emploi (1)
1re étape:Raccordez le moniteur à
l’ordinateur
Mettez le moniteur et l’o rdina teur hor s tens ion av ant de procéd er
au raccordement.
Remarques
• Ne touchez pas les broches du connecteur du câble de signal vidéo, car
vous risqueriez de les plier.
• Lorsque vous branchez le câble de signal vidéo, vérifiez l’alignement
du connecteur HD15. Ne forcez pas le connecteur dans le mauvais sens,
car vous risquez sinon de plier les bro ches.
Raccordement à un ordinateur Macintosh
xxxx
ou compatible
Raccordement à un PC/AT IBM ou à un
xxxx
ordinateur compatible
AC IN
RGBHDVD
1
(HD15)
PC/AT IBM ou ordinateur
compatible
vers la sortie vidéo
2
(BNC)
Câble de signal vidéo
HD15 (fourni)
vers HD15
* Raccordez l’adapta te ur Macintosh fourni à l’ordina teur avant de
brancher le câ ble. Cet adaptateur est compatible avec les ordin ateurs
Power Macintosh G3 doté de trois rang ée s de bro ch es. Si vous
établissez la connexi on avec une autre version d’ord ina teur Power
Macintosh G3 dotée de deux rangées de broches ou d’un autre modèle,
vous aurez besoin d’un a daptateur différent (vendu séparément).
Raccordement aux cinq connecteurs BNC
xxxx
6
* Rac cordez les câbles de gauche à dr oite dans l’ordre suivant : Rouge-
Vert-Bleu-HD-VD.
Page 25
Remarque
La norme Plug & Play (DDC) ne s’applique pas aux cinq connecteurs
BNC. Si vous utilisez la norme Plug & Pla y, raccordez le connecteur
HD15 à l’ordinateur à l’a ide du c âbl e de signal vidéo fourni.
2e étape:Branchez le cordon
d’alimentation
Le moniteur et l’ordinateur étant hors tension, branchez d’abord
le cordon d’alimentation sur le moniteur et ensuite sur une prise
murale.
Si aucune image n’apparaît à l’écran
• Vérifiez si le moniteur est correctement raccordé à l’ordinateur.
• Si l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran,
changez le signal d’entrée (page 9), et véri fi ez si la carte
graphique de v otre ordinateu r est complèteme nt introduite da ns
la fente de bus appropriée.
• Si vous remplacez un ancien moniteur par ce modèle et si
l’indication HORS PLAGE DE BALAYAGE apparaît à
l’écran, rebranchez l’ancien moniteur. Ajustez ensuite la carte
graphique de l’ordinateur de façon à ce que la fréquence
horizontale soit comprise en tre 30 et 121 kHz et la fréquence
verticale entre 48 et 160 Hz.
AC IN
RGBHDVD
1
(HD15)
vers
AC IN
cordon d’alimentation (fourni)
2
(BNC)
vers une prise murale
3e étape:Mettez le moniteur et
l’ordinateur sous tension
Mettez d’abord le moniteur sous tension et pu is l’ord inate u r.
Pour plus d’informations sur les messages affichés à l’écran,
reportez-vous à la section “Symptômes et remèdes” à la page 18.
Installation sous différents systèmes d’exploitation
Ce moniteur est compatible avec la norme Plug & Play “DDC” et détecte
automatiquemen t to u tes les informati ons r elatives au moniteu r g r âce à la
fonction Plug & Play Windows. Aucun pilote spécifique ne doit être
installé sur l’ordinateur.
Si vous raccordez le moniteu r à votre PC et si vous démarrez votre PC
pour la première fois, il se peut que l’a ssist ant d’installation s’affiche à
l’écran. Cliquez plusieurs fois de suite sur “Next” suivant les instructions
de l’assistant jusqu’à ce que le mon it eur Plug & Play soit
automatiquement sélectionné de façon à ce que vous puissiez utiliser ce
moniteur.
Si votre PC/carte graphique communique difficilement avec ce moniteur,
chargez la disquette d’installation fournie. Pour la procédure
d’installation, consultez le fichier “Read Me” de la disquette. Vous
pouvez également télécharger les informations en accédant au site web du
fabricant de votre carte graphique.
Pour les clients utilisant Windows NT4.0
L’installation du mon iteur sous Windows NT4.0 ne fait pas appel a u
pilote d’affichage. Reportez-vous au mode d’emploi de Windows NT4.0
pour des informations plus détaillées sur la résolution, le taux de
régénération et le nombre de couleurs.
FR
L’installation de votre moniteur est à présent terminée.
Si nécessaire, utilisez les commandes du moniteur pour régler
l’image.
7
Page 26
Raccordement de périphériques
b
bb
Sélection de la langue d’affichage
compatibles USB (Universal Serial
Bus)
Votre moniteur est doté d’un connecteur USB d’amont et de
quatre connecteurs USB d’aval. Ces connecteurs offrent un
moyen simple et rapide de raccorder des périphériques
compatibles USB (comme des claviers, une souris, des
imprimantes et des scanners) à votre ordinateur au moyen d’un
câble USB standardisé.
Pour pouvoir utiliser votre moniteu r comme une plate-forme pou r
vos périphériques, raccordez les USB comme illustré ci-dessous.
vers un ordinateur
compatible USB
vers les
périphériques
compatibles USB
1
Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension.
vers les
périphériques
compatibles USB
des menus (LANG)
Les écrans de menu peuvent être affichés en français, anglais,
allemand, espagnol, italien, néerlandais, suédois, russe et
japonais. La sélection par défaut est l’anglais.
1
Appuyez sur la manette de commande.
Voir page 11 pour plus d’informations sur l’utilisation de la
manette de commande.
MENU
ECRAN
GEOM
2
Déplacez la manette de commande de façon à
CENTRE
SORTIR
LANG
mettre LANG en évidence et appuyez à nouveau
sur la manette de commande.
LANGU AGE
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERL ANDS
SVENSKA
TAILLE
OK
CONV
COUL.
OPTION
MENU
2
Raccordez votre ordinateur au connecteur
d’amont rectangulaire au moyen du câble USB
fourni.
Pour les clients utilisant Windows
Si un message apparaît à l’éc ran, suivez les instructions affichée s et
sélectionnez Generic USB Hub comme réglage par défaut.
3
Raccordez vos périphériques compati bles USB aux
connecteurs USB d’aval rectangulaires.
Remarques
• Tous les ordinateurs et/ou syst èmes d’exploitation supportent les
configurations USB. Vérifiez dans le mode d’emploi de votre
ordinateur si vous pouvez raccorde r des syst èm es USB.
• Dans la plupart des cas, le logiciel de pilotage USB doit être installé sur
l’ordinateur hôte. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi
du périphérique.
• Le moniteur fonctionne comme une plat e-forme USB tant que le
moniteur est sous tension (“on”) ou en mode d’économie d’énergie.
• Si vous raccordez un clavier ou une souris aux conne ct eu r s US B et si
vous démarrez ensuite votre ordinateur pour la première fois, il se peut
que les périphériques ne fonctionnent pas. Raccordez d’abord le clavier
et la souris directemen t à l’ordinateur et installez les appareils
compatibles USB. Raccordez-les ensuite à ce moniteur.
• Ne vous appuyez pas sur le moniteur lorsque vous branchez les câbles
USB. Le moniteur risque de pivoter et de vous blesser.
3
Déplacez la manette de commande vers le haut ou
le bas pour sélectionner une langue et appuyez à
nouveau sur la manette de commande.
• ENGLISH: Anglais
• FRANÇAIS
• DEUTSCH: Allemand
• ESPAÑ OL: Espagnol
• ITALIANO: Italien
• NEDERLANDS: Néerlandais
• SVENSKA: Suédois
•: Russe
•: Japonais
Pour quitter le menu
Appuyez une fois sur la manette de commande pour revenir au menu
principal et deux foi s pour revenir à la visualisation normale. Si vous
n’actionnez aucune touche, le menu se referme automatiquement au bout
de 30 secondes.
Pour restaurer l’anglais
Appuyez sur la touche RESET pendant que le menu LANGUAGE est
affiché à l’écran.
8
Page 27
Sélection du signal d’entrée
Vous pouvez raccorder deux ordinateurs via les connecteurs
HD15 et BNC. Pour commuter les deux ordinateurs, uti lis ez la
touche INPUT.
Utilisation du menu
xxxx
1
Appuyez sur la manette de commande po ur afficher
le menu principal à l’écran.
MENU
OK
MENU
Appuyez sur la touche INPUT.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le signal d’entrée
et l’indicateur correspondant alternent.
Lorsque cette touche est enfoncée, BNC est sélectionné; lorsque
cette touche n’est pas enfoncée, HD15 est sélectionné.
HD15
INPUT
BNC
Le connecteur sélectionné apparaît sur l’écran pendant quelques
secondes. “HD15” ou “BNC” apparaît sur l’écran.
Remarque
Si aucun signal n’est entré via le connecteur sélectionné, l’indication PAS
ENTREE VIDEO apparaît à l’é cr an . Au bo ut de quelques secondes, le
moniteur passe en mode d’éco nom i e d’é ne rgie. Si cela se produit,
commutez l’autre con n ecteur.
Taille et centrage automatiques de
l’image (AUTO)
Vous pouvez aisément régler l’image pour qu’elle remplisse
l’écran en appuyant sur la touche ASC (taille et centrage
automatiques) ou à l’aide d u menu.
GEOM
LANG
CENTRE
SORTIR
TAILLE
ECRAN
b
2
Déplacez la manette de commande pour mettre en
évidence CENTRE ou TAILLE et appuyez de
nouveau sur la manette de commande.
TA I LLE / CENTRE
bb
3
Déplacez la manette de commande vers le haut ou
le bas pour sélectionner (AUTO).
TA I LLE / CENTRE
AUTO
b
ON
CONV
COUL.
OPTION
26
FR
A l’aide de la touche ASC
xxxx
Appuyez sur la touche ASC.
L’image remplit automatiquement l’écran.
ASC
4
Déplacez la manette de comman de vers la droite ,.
L’image remplit automatiquement l’écran.
Remarques
• Cette fonction est de stinée à être utilisée sur des ordina teurs tournant
sous Windows ou dotés d’un logiciel d’interface graphique utilisateur
qui offre une image plein écran. Elle peut ne pa s fonctionner
correctement si la couleur d’arrière-plan est foncée ou si l’image
d’entrée ne remplit pas l’écran jusqu’aux bords (comme une invite MSDOS).
• Les images d’un rapport de 5:4 (résolution: 1280
sont affichées suivant leur résolution réelle et ne remplissent pas
l’écran jusqu’aux bords.
• L’image affichée se dé place pendant quelque s seco ndes lorsque cette
fonction est exécuté e . Il ne s’a git pas d’un dysfonctionnement .
1024, 1800 × 1440)
×
9
Page 28
Personnalisation de votre
MENU
MENU
SORTIR
CENTRE
TAILLE
GEOM
ECRAN
COUL.
LANG
CONV
OPTION
OK
68.7kHz/ 85Hz
1024
768
les fréquences
horizontale et
verticale du
signal d’entrée
en cours
la résolution du
signal d’entrée
en cours
moniteur
Vous pouvez effectuer d e multiples régla ges sur votre moniteur à
l’aide des écrans de menu.
Pilotage par menus
Appuyez sur la manette de commande pour afficher le MENU
principal à l’écran. Voir la page 11 pour plus d’informations sur
l’utilisation de la manette de commande.
MENU
OK
MENU
5555 ECRAN (page 13)
Sélectionne le menu ECR AN pour
ajuster la qualité de l’image. Vous
pouvez ajuster l’alignement et
l’effet de suppression du moiré.
6666 CONV (page 12)
Sélectionne le menu CONV pour
régler la convergence horizontale et
verticale de l’image.
7777 LANG (page 8)
Sélectionne le menu LANG pour
choisir la langue d’affichage des
menus.
ECRAN
PURETE
COUL EUR
CONVERGENCE
TOP
BOT
LANGUAGE
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
26
26
CENTRE
SORTIR
TAILLE
CONV
COUL.
OPTION
b
ECRAN
GEOM
LANG
Utilisez la manette de commande pour sélectionner l’un des
menus suivants.
1111 CENTRE (page 12)
TA I LLE / CENTRE
Sélectionne le menu CENTRE pour
régler le centrage de l’image, la
taille ou le zoom.
2222 TAILLE (page 11)
TA I LLE / CENTRE
26
Sélectionne le menu TAILLE pour
régler la taille de l’image, le
centrage ou le zoom.
3333 GEOM (page 12)
GEOMETR I E
26
Sélectionne le menu GEOM pour
régler la rotation et la forme de
l’image.
26
8888 OPTION (page 15)
Sélectionne le menu OPTION pour
OPT ION
DEGAUSS
régler les options du moniteur. Les
options comprennent:
• démagnétisation de l’écran
ON
• changement de la position des
écrans de menu
• verrouillage des commandes
9999 SORTIR
Sélectionne SORTIR pour q uitter le
menu.
Affichage du signal d’entrée en cours
xxxx
Les fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée en cours
sont affichées dans le MENU principal. Si le signal correspond à
l’un des modes présélectionnés de ce moni teur, la résolution est
également affichée.
4444 COULEUR (page 13)
Sélectionne le menu
COULEUR pour régler la
température de couleur de
l’image. Vous pouvez
utiliser ce menu pour fair e
correspondre les couleurs
du moniteur aux co uleurs
d’une image imprimée.
10
COUL EUR
S I MPLE EXPERTs BGR
5000K 6500K 930 K0
RESTAURER
COULEURON
50 K00
Page 29
Utilisation de la manette de commande
2626
LUM I NOSI TE / CONTRASTE
5676
sRGB :567 6
LUM I NOSI TE / CONTRASTE
xxxx
1
Affichez le MENU principal et sélectionnez le menu
que vous voulez régler.
Appuyez une fois sur la manette d e commande pour afficher
le MENU principal. Ensuite, déplacez la manette de
commande vers le haut, le bas, la gauche ou la droite de façon
à mettre en évidence le menu de votre choix. Appuyez sur la
manette de command e pour sélectionner un paramètre de
menu.
bb
2
Réglez le menu.
Déplacez la manette de commande vers le haut, le bas, la
gauche ou la droite pour effectuer le réglage.
Réglage de la luminosité et du
contraste
Les réglages de la luminosit é et du contraste sont effectués au
moyen d’un menu LUMINOSITE/CONTRASTE séparé.
Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour les signaux
transmis via le conne cteur d’entrée sélectionné.
1
Déplacez la manette de commande dans n’importe
quel sens.
Le menu LUMINOSITE/CONTRASTE apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande vers le haut ou le
bas pour régler la luminosité (), et vers la gauche
ou la droite pour régler le contraste (6).
Si vous utilisez le mode sRGB
Si vous avez sélectionné le mode sRGB dans le menu
COULEUR, le menu LUMINOSITE/CONTRASTE suivant
apparaît à l’écran.
3
Quittez le menu.
Appuyez une fois sur la manette de commande pour reveni r
au menu principal et de ux fois pour revenir à la visua lisa tio n
normale. Si vous n’actionnez aucune touche, le menu se
referme automatiquement au bout de 30 sec ondes.
Réinitialisation des réglages
xxxx
Appuyez sur la touch e RESET. Voir page 16 pour plus
d’informations sur la réinitialisation des réglages.
RESET
Pour plus d’informations sur l’utilisation du mode sRGB, voir
“Réglage des couleurs de l’image (COULEUR)” on pa ge 13.
Le menu disparaît aut omatiquement au bout d’environ
3 secondes.
Réglage de la taille de l’image
(TAILLE)
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée
en cours.
1
Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre en
évidence TAILLE et appuyez de nouveau sur la
manette de commande.
Le menu TAILLE/CENTRE apparaît à l’écran.
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner pour le
réglage horizontal, ou sur pour le réglage
vertical. Ensuite, dépla cez la manette d e commande
vers la gauche ou vers la droite pour ajuster les
dimensions.
FR
11
Page 30
Réglage du centrage de l’image
(CENTRE)
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée
en cours.
1
Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner l’option de
réglage désirée. Ensuite, déplacez la manette de
commande vers la gauche ou vers la droite pour
effectuer le réglage.
Sélectionnez Pour
faire pivoter l’image
2
Déplacez la manette de commande pour mettre en
évidence CENTRE et appu yez de nouveau sur la
manette de commande.
Le menu TAILLE/CENTRE apparaît à l’écran.
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner pour le
réglage horizontal, ou sur pour le réglage
vertical. Ensuite, dépla cez la manette d e commande
vers la gauche ou vers la droite pour ajuster le
centrage.
Agrandir ou réduire l’image
(ZOOM)
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée
en cours.
1
Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre en
évidence TAILLE ou CENTRE et appuyez de
nouveau sur la manette de commande.
Le menu TAILLE/CENTRE apparaît à l’écran.
3
Déplacez la manette de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner (zoom), puis
déplacez la manette de commande vers la gauche
ou vers la droite pour agrandir ou réduire l’image.
Remarque
Le réglage s’arrête lorsque la plage de réglage horizontal ou vertical
atteint sa valeur limite maximum ou minimum.
élargir ou rétrécir les côtés de l’image
décaler les côtés de l’image vers la gauche ou
la droite
régler la largeur de l’image dans le haut de
l’écran
décaler l’image vers la gauche ou la dr oite
dans le haut de l’écran
Réglage de la convergence (CONV)
Les réglages CONV vous permettent de régler la qualité de
l’image en contrôlant la convergence. La convergence est
l’alignement des signaux de couleur rouge, vert et bleu.
Si vous voyez des ombres rouges ou bleues autour des l e ttres ou
des lignes, réglez la convergence.
Ces réglages so nt en r e gistrés dans la mémoire pour tous les
signaux d’entrée.
1
Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre en
évidence CONV et appuyez de nouveau sur la
manette de commande.
Le menu CONVERGENCE apparaît à l’écran.
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner l’option de
réglage désirée. Ensuite, déplacez la manette de
commande vers la gauche ou vers la droite pour
effectuer le réglage.
Réglage de la forme de l’image
(GEOM)
Les réglages GEOM vous permettent de régler la rotation et la
forme de l’image.
Le réglage de la rotation est enregistré dans la mémoire p our
tous les signaux d’entrée. Tous les autres réglages sont enregistrés
dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours.
1
Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre en
évidence GEOM et appuyez de nouveau sur la
manette de commande.
Le menu GEOMETRIE apparaît à l’écran.
12
SélectionnezPour
TOP
CONVER V HAUT
BOT
CONVER V BAS
décaler horizontalement les ombres
rouges ou bleues
décaler verticalement les ombres
rouges ou bleues
décaler verticalement les ombres
rouges ou bleues da ns le ha ut de
l’écran
décaler verticalement les ombres
rouges ou bleues da ns le ba s de
l’écran
Page 31
Réglage de la qualité de l’image
Réglage des couleurs de l’image
(ECRAN)
Les réglages ECRAN vous permettent de régler la qual ité de
l’image en contrôlant le moiré et l’alignement.
• Si les couleurs sont irrégulières dans les angles de l’écran,
réglez l’alignement.
• Si des motifs elliptiques ou ondulatoires apparaissent à l’écran,
supprimez le moiré.
Les réglages SUPPRIMER MOIRE et REGLAGE MOIRE sont
enregistrés dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours. Tous
les autres réglages sont enregistré s dans la mémoire pour tous le s
signaux d’entrée.
1
Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre en
évidence ECRAN et appuyez de nouveau sur la
manette de commande.
Le menu ECRAN apparaît à l’écran.
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner l’option de
réglage désirée. Ensuite, déplacez la manette de
commande vers la gauche ou vers la droite pour
effectuer le réglage.
SélectionnezPour
PURETE
COULEUR
PURETE
COULEUR
PURETE
COULEUR
PURETE
COULEUR
SUPPRIMER
MOIRE
*
REGLAGE MOIRE
* Le m o i r é e s t comme une interférence naturelle qui produit des lignes
douces ondulatoires sur votre écran. Le moiré peut apparaître à la suite
d’interférences entre le motif de l’image à l’ écran et le motif de
luminophores du moniteur.
Exemple de moiré
Remarque
L’image peut devenir floue lorsque SUPPRIMER MOIRE est réglé sur
ON.
réduire au minimum les irrégularités
des couleurs dans l’ang le supérieur
gauche de l’écran.
réduire au minimum les irrégularités
des couleurs dans l’ang le supérieur
droit de l’écran.
réduire au minimum les irrégularités
des couleurs dans l’angle inférieur
gauche de l’écran.
réduire au minimum les irrégularités
des couleurs dans l’angle inférieur droit
de l’écran.
activer (ON) ou désactiver (OFF) la
fonction de suppre ssion du moiré.
(REGLAGE MOIRE) apparaît dans
le menu si vous sé le c tio nnez ON.
régler le degré de suppression du moiré
jusqu’à ce que le moiré ait été réduit au
minimum.
(COULEUR)
Les réglages COULEUR vous p erme ttent d’ ajuster la te mpé ratur e
des couleurs de l’image en changeant le niveau des couleurs des
champs de couleur blanch e. Le s c ouleurs apparaissent ro uge âtr es
lorsque la température est basse et bleuâtres lorsque la température
est élevée. Ce réglage s’avè re bien pratique pou r faire correspondre
les couleurs du moniteur a ux c ou leur s d’une ima ge impr im ée .
1
Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre en
évidence COUL. et appuyez de nouveau sur la
manette de commande.
Le menu COULEUR apparaît à l’écran.
3
Déplacez la manette de commande vers la gauche ou
vers la droite pour sélectionner le mode de réglage.
Il existe trois types de modes de réglage, SIMPLE, EXPERT
et sRGB.
4
Déplacez d’abord la manette de commande vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner l’option de
réglage désirée. Ensuite, déplacez la manette de
commande vers la gauche ou vers la droite pour
effectuer le réglage.
Procédez au réglage du mode sél ectionné en suivant les
instructions ci-dessous.
Mode SIMPLE
COUL EUR
S I MPLE EXPERTs BGR
5000K 6500K 930 K0
RESTAURER
COULEURON
1
Déplacez la manette de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner la rangée de
température de couleur 1111. Ensuite, déplacez la
manette de commande vers la gauche ou vers la
droite pour sélectionner la température de couleur.
Les températures de couleur présélectionnées sont 5000K,
6500K et 9300K. Eta nt donné que le réglage par défaut est
9300K, les blancs passent d’une teinte bleuâtre à une nuance
rougeâtre lorsque la température est abaissée à 6500K et
5000K.
2
Si nécessaire, réglez finement la température de
couleur.
Déplacez la manette de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner la rangée de
température de couleur 2222. Ensuite, déplacez la
manette de commande vers la gauche ou vers la
droite pour régler finement la température de
couleur.
Si vous ajustez finement la température de couleur, les
nouveaux réglages de la couleur sont enregistr és dans la
mémoire pour chacune des trois températures de couleur et le
paramètre 1 du menu change selon la séquence suiv ante.
• [5000K] t[1]
• [6500K]t[2]
• [9300K]t[3]
50 K00
FR
(suite page suivante)
13
Page 32
Mode EXPERT
:56:76 POUR s BGR
S I MPLE EXPERTs BGR
RESTAURER
COULEURON
COUL EUR
Vous pouvez effectuer des ré glages additionnels plus dé taillés des
couleurs en sélectionnant le mode EXPERT.
COUL EUR
S I MPLE EXPERTs BGR
5000K 6500K 930 K0
R BIAS05
V BIAS05
B BIAS05
RGAIN05
VGAIN05
BGAIN05
1
Déplacez la manette de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner la rangée de
température de couleur
manette de commande vers la gauche ou vers la
droite pour sélectionner la température de couleur.
1111
. Ensuite, déplacez la
Réglage de la température de couleur pour
chacun des connecteurs d’entrée vidéo
Vous pouvez ajuster finement la température de couleur en mode
SIMPLE ou EXPERT pour chacun des connecteurs d’entrée
vidéo (HD15 et BNC).
1
Sélectionnez le même mode de réglage et la même
température de couleur dans le menu COULEUR
pour les entrées HD15 et BNC.
2
Ajustez finement la températur e de s co uleu r s dan s
chaque menu pour HD15 et BNC.
Les réglages sont enregistrés dans la mémoire pour chacun
des connecteurs HD15 et BNC.
Pour plus d’in formations sur la sélection du connecteur, voir
page 9.
2
Déplacez la manette de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionn er l’option de réglage
Ensuite, déplacez la manette de commande vers la
gauche ou vers la droite pour ajuster le BIAS
(niveau de noir).
Ce paramètre ajuste les zones foncées d’une image.
3
Déplacez la manette de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionn er l’option de réglage
Ensuite, déplacez la manette de commande vers la
gauche ou vers la droite pour ajuster le GAIN
(niveau de blanc).
Ce paramètre ajuste les zones clai res d’une image.
Vous pouvez régler les composantes R (rouge), V (verte) et
B (bleue) du signal d’entrée lorsque vous effectuez des
changements aux par a mètres 2 et 3.
Si vous ajustez finement la température de couleur, les
nouveaux réglages de couleur sont enregistrés dans la
mémoire pour chacune des trois températures de couleur et le
paramètre 1 du menu change selon la séq uence suivante.
• [5000K]t[1]
• [6500K]t[2]
• [9300K]t[3]
2222
3333
Mode sRGB
.
.
Le réglage de couleur sRGB est un prot ocole d’espace couleur
standard conçu pour corréler les couleurs affichées et imprimées
des systèmes informatiques compatibles avec sRGB. Pour ajuster
les couleurs suivant le profil sRGB, sélectionnez simplement le
mode sRGB dans le menu COULEUR. Pour pouvoir afficher
correctement les couleurs sRGB (γ=2,2, 6500K), vous devez
cependant configurer votre ordinateur suivant le profil sRGB et
ajuster la luminosité () et le contraste (6) suivant les numéros
affichés dans le menu. Pour plus d’informations sur la façon de
changer les réglages de la luminosité () et du contraste (6),
voir page 11.
Remarque
Votre ordinateur et les autres appareils raccordés (une imprimante, par
exemple) doivent être compatibles avec sRGB.
14
Page 33
Restaurer les couleurs via les menus SIMPLE ou
sRGB
Les couleurs de la plupart des moniteurs d’affichage tendent à
perdre graduellement leur éclat après plusieurs années
d’utilisation. La fonction RESTAURER COULEUR des menus
SIMPLE et sRGB vous permet de restaurer les couleurs aux
niveaux de qualité par défaut d’orig ine . Les explic a tion s cidessous présentent comment restaurer les couleurs du moniteur
via le menu SIMPLE.
1
Déplacez la manette de commande vers la gauche
ou vers la droite pou r sélec tionner l e mode SIMPLE
ou sRGB.
2
Déplacez d’abord la manette de commande vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner
(RESTAURER COULEUR). Ensuite, déplacez la
manette de commande vers la droite.
L’image disparaît tandis qu e les couleurs sont restaurées
(environ 2 secondes). Après que les couleurs ont été
restaurées, l’image réapparaît à l’écran.
Remarques
• Avant d’utiliser cette fonction, le moniteur doit se trouver en mode de
fonctionnement normal (indicateur d’alimentation vert allumé) depuis
au moins 30 minutes. Si le moniteur passe en mode d’ éc onomie
d’énergie, vous devez ramener le moniteur en mode de fonctionnement
normal et attendre 30 minutes pour que le moniteur soit prêt. Il se peut
que vous deviez ajuster les réglage s d’économie d’énergie de votre
ordinateur de manière à garder le moniteur en mode de fonctionnement
normal pendant a u moins 30 minutes. Si le moniteur n’est pas prêt, le
message suivant appa raît.
COUL EUR
S I MPLE EXPERTs BGR
5000K 6500K 930 K0
RESTAURER
COULEUR
EN MARCHE
APRES CHAUFF A EG
• Le moniteur peut progressivement perdre sa ca pacité à exécuter cet te
fonction en raison du vieillissement naturel du tube image.
50 K00
Réglages supplémentaires
(OPTION)
Vous pouvez démagnétiser (dégausser) manuellement le
moniteur, chan ger la position des menu s et verrouiller les
commandes.
1
Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre en
évidence OPTION et appuyez de nouveau sur la
manette de commande.
Le menu OPTION apparaît à l’écran.
3
Déplacez la manette de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner l’option de réglage
désirée.
Procédez au réglage du paramètre sélectionné en suivant les
instructions ci-dessous.
Démagnétisation de l’écran
L’écran du moniteur e st au tom a tiq ue m ent d ém a gn é tisé à la mi se
sous tension.
Pour démagnétiser manuellement le moniteur,
déplacez d’abord la ma nette de comma nde vers le hau t
ou vers le bas pour sélectionner (DEGAUSS).
Ensuite, déplacez la manette de commande vers la
droite.
L’écran est démagnétisé pendant environ 2 secondes. Si un
second cycle de démagnétisation s’avère nécessaire, laissez
s’écouler un intervalle de 20 minutes po ur obtenir de meilleurs
résultats.
Changement de la position d’affichage des
écrans de menu
Changez la position du menu s’il bloque une image à l’écran.
Pour modifier la position d'affichage des menus sur
écran, déplacez d’abord la m anette de co mmande vers
le haut ou vers le bas pour sélectionner (POSITION
H OSD) pour le réglage horizontal, ou (POSITION V
OSD) pour le réglage vertical. Ensuite, déplacez la
manette de commande vers la gauch e ou vers la d roite
pour déplacer le menu d’affichage sur écran.
FR
Verrouillage des commandes
Pour protéger les données de réglage en verrouillant
les commandes, déplacez d’abord la manette de
commande vers le haut ou vers le bas pour
sélectionner (MENU VERROUILLE). Ensuite,
déplacez la manette de commande vers la droite pour
sélectionner ON.
Seuls le commutateur 1 (alimentation), et les paramètres
SORTIR et (MENU VERROUILLE) du menu OPTION
restent opérationnels. Si d’autres paramètres sont sélectionnés, le
symbole apparaît à l’écran.
Pour désactiver le verrouillage des commandes
Répétez la proc édure ci-des s us et réglez (MENU VERROUILLE)
sur OFF.
15
Page 34
Réinitialisation des réglages
Ce moniteur offre trois méthodes de réinitialisation. Utilisez la
touche RESET pour réinitialiser les réglages.
RESET
Réinitialisation d’un seul paramètre de réglage
Utilisez la manette de commande pour sélectionner le paramètre
de réglage que vous voulez réinitialiser et appuyez sur la touche
RESET.
Réinitialisation de toutes les données de réglage
pour le signal d’entrée en cours
Appuyez sur la touche RESET lorsqu’aucun menu n’est affiché
sur l’écran.
Attention que les paramè tres su ivants n e sont pas réinitia lisés par
cette méthod e:
• langue d’affichage des menus (page 8)
• mode de réglage dans le menu COULEUR (SIMPLE,
EXPERT, sRGB) (page 13)
• positi on d’affichage des menus (pag e 15)
• verrouillage des commandes (page 15)
Réinitialisation de toutes les données de réglage
pour tous les signaux d’entrée
Maintenez la touche RESET enfoncée pendant au moins deux
secondes.
Remarque
La touche RESET ne fonctionne pas lorsque
VERROUILLE) est réglé sur ON.
(MENU
Caractéristiques
techniques
Modes présélectionné et utilisateur
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il fait
automatiquement correspondre le si gnal à l’un des modes
présélectionnés qui sont enregistrés dans la mémoire du moniteur
de manière à offrir une image de haute qualité au centre de
l’écran. (Voir Appendix pour une liste des modes
présélectionnés.) Pour les signaux d’entrée qui ne correspondent
pas à l’un des modes présélectionnés, la technologie Multiscan
numérique intégrée dans ce moniteur fait en sorte qu’une image
claire apparaisse à l’écran pour toutes les synchronisations dans la
plage de fréquences du moniteur (horizontale: 30 à 121 kHz ;
verticale: 48 à 160 Hz). Lorsque l’image est réglée, les données
de réglage sont mémorisées comme un mode utilisateur et sont
rappelées automatiquement chaque fois que le même signal
d’entrée est reçu.
Remarque à l’intention des utilisateurs de
Windows
Vérifiez le mode d’e mploi de votre car te vidéo ou le programme
utilitaire fourni avec la carte g r aph iqu e et sélec tio nn e z l e tau x de
régénération le plus élevé de manière à maximiser les
performances du moniteur.
Fonction d’économie d’énergie
Ce moniteur satisfait aux critères d’économie d’énergie VESA,
E
NERGY STAR et NUTEK. Lorsque le moniteur est raccordé à
un ordinateur ou une carte graphique vidéo compatible DPMS
(Display Power Management Signaling), le moniteur réduit
automatiquement sa cons ommation d’énergie en trois étapes
comme indiqué ci-dessous.
16
Mode
d’alimentation
fonctionnement
normal
1 veille≤ 15 Wvert et orange en
2 interruption
(sommeil)**
3 inactif***
(sommeil profond)**
hors tension0 Wdésactivé
*Les chiffres indiquent la consommation d’énergie lorsqu’aucun
périphérique com patible USB n’est raccordé au moniteur.
** “Som m e il” et “sommeil profond” sont des modes d’économie
d’énergie défin is pa r l’E nvironmental Protectio n Agency.
*** Lorsque votre ordinateu r passe en mode d’économie d’énergie , le
signal d’entrée est coupé et PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran.
Au bout de quelques sec ondes, le moniteur passe en mode
d’économie d’éne rgi e.
Consommation
d’énergie
≤ 145 Wvert
≤ 15 Wvert et orange en
≤ 1 Worange
*
L’indicateur 1
(alimentation)
alternance
alternance
Page 35
Dépannage
Consultez cette section avant de faire appel au service
d’assistance technique.
Si de fines lignes apparaissent à
l’écran (fils d’amortissement)
Les lignes que vous apercev ez sur votre écran sont une
caractéristique normale des monite u rs Trin itro n et n e con stitue n t
donc pas un dysfonc tionnement. Il s’agit de l’ombre des fils
d’amortissement employés pour stabiliser la grille d’ouverture
qui sont le plus facilement visibles lorsque l’arrière-plan de
l’écran est clair (généralement blanc). La grille d’ouverture est
l’élément essentiel qui rend le s tub e s imag e T rini tron un iq ue s e n
permettant le passage d’u ne p l u s gra n de q ua n tité d e lu mi ère v e rs
l’écran, ce qui garantit une image plus lumineuse et plus finement
détaillée.
Fils d’amortissement
Messages affichés à l’écran
Si le signal d’entrée présente une anomalie, l’un des messages
suivants apparaît à l’écran.
Si l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à
l’écran
INFORMATI ONS
ECRAN FONCT IONNE
HD1 5:
PAS ENTREE V I DEO
WH I T E
RED
GREEN
BLUE
Si HORS PLAGE DE BALAYAGE apparaît à
l’écran
INFORMATI ONS
ECRAN FONCT I ONNE
BNC
HORS PLAGE
DE BAL AYAGE
CHANGER SYNC S I GNAL
WH I T E
RED
GREEN
BLUE
:130.0kHz/H57z
1111 Le connecteur sélectionné et les fréquences du
signal d’entrée en cours
Ce message indique le connecteur sélectionné (HD15 ou
BNC). Si le moniteur reconnaît les fréquences du signal
d’entrée en cours, les fréquences horizontale et verticale sont
également affichées.
2222 La condition du signal d’entrée
HORS PLAGE DE BALAYAGE
Indique que le signal entré n’est pas suppor té par les
spécifications du monite ur.
3333 Les remèdes
CHANGER SYNC SIGNAL apparaît à l’écran. Si vous
remplacez un ancien moniteur par ce moniteur, rebranchez
l’ancien moniteur. Ajustez ensuite la carte graphique de
l’ordinateur sur une fréquence horizontale comprise entre
30 et 121 kHz et une fréquence verticale entre 48 et 160 Hz.
Pour plus d’inform ations, voir “Symptômes et remèdes” à la
page 18.
Affichage de la désignation, du numéro de série et
de la date de fabrication de ce moniteur.
Pendant que le moniteur reçoit un signal vidéo, maintenez la
manette de commande enfoncée pendant au moins trois secondes
pour afficher la case d’informations relatives à ce moniteur.
Exemple
INFORMATIONS
b
MODEL : GDM F500R
SER NO : 1234567
MANUFACTURED
: 1999-52
FR
1111 Le connecteur sélectionné
Ce message indique le connecteur sélectionné (HD15 ou
BNC).
2222 La condition du signal d’entrée
PAS ENTREE VIDEO
Indique qu’aucun signal n’est entré, ou qu’aucun signal n’est
entré via le connecteur sélectionné.
Si le problème persiste, appelez votre revendeur Sony agréé et
fournissez-lui les informations suivantes.
• Désignation du modèle: GD M-F500R
• Numéro de série
• Marque et spécifications d e votre ordinateur et de votre carte
graphique.
17
Page 36
Symptômes et remèdes
Si le problème est provoqué par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé, veuillez vous référer au mode d’emploi de l’appareil raccordé.
Utilisez la fonction d’autodiagnostic (page 20) si les recommandations suivantes ne vous permettent pas de résoudre le problème survenu.
SymptômeVérifiez
Pas d’image
Si l’indicateur 1 (alimentation) ne
s’allume pas
Si le message PAS ENTREE VIDEO
apparaît à l’écran ou si l’indicateur
1 (alimentation) est allumé en
orange ou alterne entre le vert et
l’orange
Si le message HORS PLAGE DE
BALAYAGE apparaît à l’écran
Si aucun message ne s’affiche et si
l’indicateur 1 ( a lime nt ation ) est vert
ou clignote en orange
Si vous utilisez Windows 95/98• Si vous remplacez un ancien moniteur par ce moniteur, reconnectez l’ancien moniteur et
Si vous utilisez un système
Macintosh
L’image scintille, sautille, oscille
ou est brouillée
L’image est floue
• Vérifiez si le cordon d’alimentation est correct ement branché.
• Vérifiez si le commutateur 1 (alimentation) est réglé sur la position “on”.
• Vérifiez si le câble de signal vidéo est correctement branché et si les fiches sont fermement
enfoncées dans leurs prises resp ectives. Si vous utilisez les cinq connecteurs BNC,
connectez-les dans l’ordre pres cri t (d e gauche à droite: Rouge-Ver t-Bleu-HD-VD)
(page 6).
• Vérifiez si le réglage du commutateur INPUT est correct (page 9).
• Vérifiez si les broches du connecteur d’entrée vidéo HD15 ne sont pas pliées ou enfoncées.
x
Problèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé
• L’ord inateur se trouve en mode d’économie d’éne rgie. Appuyez sur une tou c he
quelconque du clavier de l’ordinateur.
• Vérifiez si l’ordinateur est sous tension (“on”).
• Vérifiez si la carte graphique est complètement en foncée dans la fente de bus correcte.
x
Problèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé
• Vérifiez si la plage de fréquence vidéo correspond aux spécifications du moniteur. Si vous
remplacez un ancien moniteur par ce moniteur, reconnectez l’ancien moniteur et ajustez la
plage de fréquence comme suit.
Horizontale: 30 à 121 kHz
Verticale: 48 à 160 Hz
• Activez la fonction d’autodiagnostic (page 20).
procédez comme suit. Installez la disquette d’installation fournie (page 7) et sélectionnez
ce moniteur (“GDM-F500R”) parmi les moniteurs Sony dans l’écran de sélection de
moniteur Windows 95/98. Si vous choisissez de sélectionner “Plug & Play”, connectez le
moniteur à l’ ordinate ur à l’ aide d u câble d e sign al vid éo HD1 5. Vous ne pouvez pas uti liser
les cinq connecteurs BNC.
• Si vous raccordez l’adaptateur à un ordinateur Power Macintosh G3 doté de trois rangées
de broches, vérifiez si l’adaptateur G3 fourni et le câble de signal vidéo sont correctement
raccordés (page 6).
• Pour les Power Macintosh G3 ou d’autre s m odèles dotés de connecteurs à deux rangées de
broches, vous devez utiliser un adaptateur différent vendu séparément.
• Isolez et éliminez les sources potentielles de champs électriques ou magnétiques tels que
d’autres moniteurs, des imprimantes laser, des ventilateurs électriques, des lampes
fluorescentes ou des téléviseurs.
• Éloignez le moniteur des lignes à haute tension ou placez un blindage magnét ique à
proximité du moniteur.
• Branchez le moniteur sur une autre prise secteu r, de préférence raccordée à un autre
circuit.
• Fait e s pivoter le moniteur de 90° vers la gauche ou la droite.
x
Problèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé
• Vérifiez le réglage adéquat pour le moniteur dans le mode d’emploi de votre carte
graphique.
• Assurez-vous que le mode graphique (VESA, Macintos h 21" Color, etc.) et la fréquence
du signal d’entrée sont supportés par ce moniteur (Appendix) . Même si la fréquence est
comprise dans la plage adéquate, il arrive que certaines cartes vidéo présentent une
impulsion de synchronisation trop étroite pour que le moniteur puisse se synchroniser
correctement.
• Ajustez le taux de régénération de l’ordinateur (fréquence verticale) de façon à obtenir la
meilleure image possible.
• Ajustez la luminosité et le contraste (page 11).
• Démagnét isez le moniteur* (page 15).
• Si SUPPRIMER MOIRE est réglé sur ON, il se peut que l’image devienne floue. Réduisez
l’effet de suppression du moiré ou réglez SUPPRIMER MOIRE sur OFF (page 13).
18
Page 37
SymptômeVérifiez
Des images fantômes
apparaissent
L’image n’est pas centrée ou de
taille incorrecte
• N’utilisez pas de prolongateurs de câble vidéo et/ou de boîtiers de commutation vidéo.
• Vérifiez si toutes les fiches sont fermement connectées dans leurs prises respectives.
• Exécutez la fonction AUTO (page 9).
• Ajustez la taille (page 11) ou le centrage (page 12) de l’image. Attention que certains
modes vidéo ne remplissent pas l’écran jusqu’au x bords.
Les bords de l’ima ge son t incurvés • Ajustez la géométrie (page 12).
Un motif ondulatoire ou elliptique
(moiré) est visible
• Mettez SUPPRIMER MOIRE sur ON et ajustez le degré de suppression de moiré jusqu’à
ce que le moiré ait été réduit au minimum (page 13).
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé
• Changez le motif de votre bureau.
Les couleurs ne sont pas
uniformes
• Démagnétisez le moniteur* (page 15). Si vous placez à côté du moniteur un appareil qui
génère un champ magnétique, comme un haut-parleur, ou si vous changez l’orientation du
moniteur, il se peut que les couleurs perdent leur uniformité.
• Ajustez l’alignement (page 13).
Le blanc n’est pas blanc• Ajustez la température de couleur (page 13).
• Vérifiez si les cinq con necteurs BNC sont raccordés dans l’ordre prescrit (de gauche à
droite: Rouge-Vert-Bleu-HD-VD) (page 6).
Les lettres et les lignes sont
• Ajustez la convergence (page 12).
soulignées d’une ombre rouge ou
bleue
Les touches du moniteur sont
inopérantes
• Si la fonction de verrouillage des commandes est réglée sur ON, réglez-la sur OFF
(page 15).
( apparaît sur l’écran)
La fonction RESTAURER
COULEUR est inopérante
COUL EUR
S I MPLE EXPERTs BGR
5000K 6500K 930 K0
RESTAURER
COULEUR
EN MARCHE
APRES CHAUFF A EG
50 K00
• Avant d’utiliser cette fonction, le moniteur doit se trouver en mode de fonctionnement
normal (indicate ur d’alimentation ver t allumé) depuis au moins 30 minutes. Pour plus
d’informations sur l’utilisation de la fonction RESTAURER COULEUR, voir page 15.
• Ajustez les réglages du mode d’économie d’énergie de l’ordinateur de façon à garder l e
moniteur en mode de fonctionnement normal pendant plus de 30 minutes.
• Le moniteur peut progressivement perdre sa capacité à exécuter cette fonction en raison du
vieillissement naturel du tube image.
FR
Les périphériques USB ne
fonctionnent pas
• Vérifiez si les connecteurs USB app r opriés sont correctement raccordés (page 8).
• Vérifiez si le commutateur 1 (alimentation) est réglé sur la position “on”.
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé
• Vérifiez si l’un des périphériques auto-alimentés compatibles USB est sous tension (“on”).
• Installez la dernière version du gestionnaire de périphérique sur votre ordinateur. Consultez
le fabricant de votre appareil pour déterminer le gestionnaire de périphérique approprié.
• Si votre clavier ou vo tre souris compatible USB ne fonctionne pas, raccordez-le
directement à votre ordinateur, redémarrez l’ordinateur et effectuez les ajustements
nécessaires aux réglages USB. Rebranchez ensuite le clavier ou la souris sur le moniteur.
• Pour les clients utilisant Windows 95
1. Cliquez à l’aide de la touche droite sur “My Computer” et sélectionnez “Properties”.
2. Cliquez sur l’onglet “Device Manager”. F aite s déf iler vers le bas et sélectionnez
“Universal Serial Bus Controller”.
,Si “Universal Serial Bus Co ntroller” n’apparaît pas, vous devez charger une disquette
USB supplémentair e. Consultez le fabric ant de votre ordinateur po ur plus
d’informations sur l’obtention d’une disquette USB supplémentaire.
3. Sélectionnez “Generic USB Device” dans la liste de systèmes de commande USB et
cliquez sur “Properties”.
4. Si la case en regard de “Di s able in this hardware profile” est cochée, désactivez-la.
5. Cliquez sur “Refresh”.
Un souffle est audible juste après
la mise sous tension
* Si un sec ond cycle de démagnétisation s’avère nécessaire, la isse z s’écouler un intervalle de 20 mi nut es pour obtenir de meilleurs résultats. Un bruit de
souffle peut se faire entend re, m ai s il ne s’agi t pas d’un dysfonctionnement.
• C’est le son provoqué p ar le cycle de démagnétisa tio n a ut oma tique . Lo rsqu ’il e st m is sou s
tension, le moniteur est automatiquement démagnétisé pendant trois secondes.
19
Page 38
Fonction d’autodiagnostic
Ce moniteur est équipé d’une fonction d’autodiagnostic. En cas
de problème avec votre moniteur ou votre (vos) ordinateur(s),
l’écran devient blanc et l’indicateur 1 (alimentation) s’allume en
vert ou clignote en orange. Si l’indicateur 1 (alimentation)
s’allume en orange, c’est que l’ordinateur se trouve en mode
d’économie d’énergie. Appuyez sur une touche quelc onque du
clavier.
RESET ASC INPUTMENUHD15 BNC
Indicateur 1 (alimentation)
Si l’indicateur 1 (alimentation) est allumé en vert
1
Débranchez les fiches des connecteurs d’entrée
vidéo 1 et 2 ou mettez le(s) ordinateur(s)
connecté(s) hors tension.
2
Appuyez deux fois sur la touche 1 (alimentation)
pour mettre le moniteur hors et sous tension.
3
Déplacez la manette de com mande vers la droite ,
pendant 2 secondes avan t que le moniteur passe en
mode d’économie d’énergie.
Si les quatre barres de couleur apparaissent (blanc, rouge, vert,
bleu), c’est que le moniteur fonctionne correctement.
Reconnectez les câbles d’entrée vidéo et vérifiez la condition de
votre (vos) ordinateur(s).
Spécifications
Tube cathodiquePas d’ouv er ture de gril le de 0 ,22 mm
21 pouces mesurés en diagonale
Déflexion de 90 degr é s
Trinitron FD
Taille de l’image affichée Approx. 403,8 × 302,2 mm (l/h)
Zone de visualisation de 19,8"
Résolution
MaximumHorizontale: 2048 points
Verticale: 1536 lignes
RecommandéeHorizontale: 1600 points
Verticale: 1200 lignes
Zone d’image standa rdApprox. 388 × 291 mm (l/h)
ou
Approx. 364 × 291 mm (l /h)
Fréquence de déflexion*Horizontale: 30 à 121 kHz
Verticale: 48 à 160 Hz
Tension/courant d’entrée 100 à 240 V, 50 – 60 Hz,
2,0 – 1,0 A
Consommation électrique Approx. 145 W (sans périphérique
USB raccordé)
Température d’utilisation 10°C à 40°C
DimensionsApprox. 502 × 511 × 480,3 mm
* Condition de synchronisation horizontale et verticale
• La largeur de synchronisation horizontale doit être
supérieure à 4,8% de la durée horizontale totale ou 0,8 µs,
suivant la valeur la plus grande.
• La largeur de suppression horizontale doit être supérieure à
2,3 µsec.
• La largeur de suppression verticale doit être supérieure à
450 µsec.
** Si le signal d’entrée est compatible avec la Generalized
Timing Formula (GTF), la fonction GTF du moniteu r four nit
automatiquement un e image optimale pour l’écran.
Si les barres de couleur n’apparaissent pas, c’est probablement
parce qu’une anomalie s’est pr oduite au niveau du moniteur.
Informez votre revendeur Sony agréé de l’état du moniteur.
Si l’indicateur 1 (alimentation) clignote en orange
Appuyez deux fois sur la touche 1 (alimentation) pour
mettre le moniteur hors et puis sous tension.
Si l’indicateur 1 (alimentation) s’allume en vert, c’est que le
moniteur fonctionne correctement.
Si l’indicateur 1 (alimentation) clignote toujours, c’est
probablement parce qu’il y a une anomalie au niveau du moniteur.
Comptez le nombre de secondes ent re les clignotements oranges
de l’indicateur 1 (alimentation) et informez votre revendeur
Sony agréé de l’état du moniteur. Notez également la désignation
du modèle et le numéro de série de votre moniteur. Notez
également la marque et le mod è le de votre ordinateur et de votre
carte vidéo.
20
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications
sans préavis.
Page 39
Inhalt
Hinweis
Dieses Gerät erfüllt bezüglich
tieffrequenter (very low frequency) und
tiefstfrequenter (extremely low frequency)
Strahlung die Vorschriften des „Swedish
National Council for Metrology (MPR)“
vom Dezember 1990 (MPR II).
Dieses Garät entspricht den folgenden
europäischen EMV-Vorschriften für
Betrieb in Wohngebieten, gewerblicher
Gebleten und Leichtindustriegebieten.
EN55022/1994 Klasse B
EN50082-1/1997
EN61000-3-2/1995
Hinweise
• Aus ergonomischen Gründen wird
empfohlen, die Grundfarbe Blau
nicht auf dunklem Untergrund zu
verwenden (schlechte
Erkennbarkeit, Augenbelastung bei
zu geringem Zeichenkontrast).
• Aus ergonomischen Gründen
(flimmern) sollten nur Darstellungen
bei Vertikalfrequenzen ab 70 Hz
(ohne Zeilensprung) verwendet
werden.
• Die Konvergenz des Bildes kann
sich auf Grund des Magnetfeldes
am Ort der Aufstellung aus der
korrekten Grundeinstellung
verändern. Zur Korrektur empfiehlt
es sich deshalb, die Regler an der
Frontseite für Konvergenz so
einzustellen, daß die getrennt
sichtbaren Farblinien für Rot, Grün
und Blau bei z.B. der Darstellung
eines Buchstabens zur Deckung
(Konvergenz) gelangen.
Siehe hierzu auch die Erklärungen
zu Konvergenz.
• Trinitron
Warenzeichen de r Sony Corporation.
• Macintosh ist ein Warenzeichen der
Apple Computer, Inc., in den USA und
anderen Ländern.
• Windows
eingetragene Warenzeichen der
Microsoft Corporation in den USA und
anderen Ländern.
• IBM PC/AT und VGA sind
eingetragene Warenzeichen der IBM
Corporation in den USA.
• VESA und DDC
der Video Electronics Stand ard
Association.
•
E
Warenzeichen in den USA.
• Alle anderen in diesem Handbuch
erwähnten Produktnamen können
Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der jeweiligen
Eigentümer sein.
• Im Handbuch sind die Waren ze i che n
und eingetragenen Warenzeiche n nicht
überall ausdrücklich durch „“ und „“
gekennzeichnet.
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel.
Wenn Sie ein anderes Netzkabel verwenden, achten Sie darauf,
daß es für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignet ist.
Für Kunden in Großbrita nn i en
Wenn Sie den Monitor in Gr oßbritannie n verwenden, ben utzen
Sie bitte das mitgelieferte Kabel mit dem für Großbritannien
geeigneten Stecker.
Beispiele für Steckertypen
Wartung
• Reinigen Sie den Bildschirm mit einem weichen Tuch. Wenn
Sie ein Glasreinigungsmittel verwenden, achten Sie darauf, daß
es keine Antistatik-Lösung oder ähnlich e Zusätz e enthält, da
diese zu Kratzern auf der Beschichtung des Bildschirms führen
könnten.
• Berühren Sie die Bildschirmoberfläche nicht mit scharfen,
rauhen oder sp itz e n Ge g e ns tä nden wie zum Beis pi el
Kugelschreibern oder Schraubenziehern. Andernfalls könnte
die Bildschirmoberfläche zerkratzt werden.
• Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedien elemente mit
einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einem milden
Reinigungsmittel angefeuchtet haben. Verwenden Sie kei ne
Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie
Alkohol oder Benz in.
für 100 bis 120 V
Wechselstrom
• Warten Sie nach dem Ausschalten des Geräts mindestens
30 Sekunden, bevor Sie das Netzkabel lösen. In dieser Zeit
kann sich die statische Elektrizitä t auf der Oberfläche des
Bildschirms entladen.
• Wenn Sie das Gerät einschalten, wird der Bildschirm etwa
3 Sekunden lang entmagnetisiert. Dadurch entsteht um den
Bildschirm ein starkes magnetisches Feld, das Daten auf
Magnetbändern, Disketten oder ander e n Datenträgern in der
Nähe beschädigen kann. Legen Sie magnetische Datenträger
und Bänder/Disketten daher nicht zu nahe bei diesem Monitor
ab.
Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Ge räts befinden
und leicht zugänglich sein.
für 200 bis 240 V
Wechselstrom
nur für 240 V
Wechselstrom
Aufstellung
Stellen Sie den Monitor nicht an folgenden Standorten auf:
• auf Oberflächen wie Teppichen oder Decken oder in der Nähe
von Materialien wie Gardinen und Wandbehängen, die die
Lüftungsöffnungen blockieren könnten
• in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder
Warmluftauslässen oder an einem Ort, an dem der Monitor
direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist
• an einem Ort, an dem der Monitor starken
Temperaturschwankungen ausgesetzt ist
• an einem Ort, an dem der Monitor mechanischen Vibr ationen
oder Stößen ausgesetzt ist
• auf einer instabilen Oberfläche
• in der Nähe anderer Geräte, di e ein starkes Magnetfeld
generieren, wie zum Beispiel ein Transformator oder eine
Hochspannungsleitung
• in der Nähe von oder auf einer elektrisch geladenen
Metallfläche
Transport
Wenn Sie den Monitor zur Reparatur oder bei einem Umzug
transportieren müssen, verpacken Sie ihn mit Hilfe der
Originalverpackungsmaterialien wieder im Originalkarton.
Der dreh- und neigbare Ständer
Mit dem dreh- un d neigbaren Ständer können Sie den Monitor
innerhalb der unten abgebildeten Winkel nach Bedarf einstellen.
Wenn Sie den Monito r drehen oder neigen, stützen Sie ihn bitte
mit beiden Händen unten ab.
4
Page 41
Lage und Funktion der Teile und
5 4 3 2
1
678910
1112131415
Bedienelemente
Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern
angegebenen Seiten.
RückseiteVorderseite
RESET ASC INPUTMENUHD15 BNC
1111 Taste RESET (Zurücksetzen) (Seite 16)
Diese Taste dient zum Zurücksetzen de r Werte auf die
werkseitigen Einstellungen.
2222 Taste ASC (Größe/Zentrierung automatisch
einstellen) (Seite 9)
Diese Taste dient zum automatischen Einstellen der Größe
und Zentrierung der Bilder.
3333 Taste INPUT und Anzeigen HD15 / BNC (Seite 9)
Diese Taste dient zum Auswählen des Videoeingangssignals
von Eingang HD15 od er B N C.
Mit jedem Tastendruck wechseln das Eingangssignal und die
entsprechende Anzeige.
4444 Joysti ck (Seite 11)
Mit dem Joystick können Sie die Menüs aufrufen und die
Einstellungen des Monitors, einschließlich der Helligkeitsund Kontrasteins tellungen, ändern.
5555 Netzschalter und -anzeige 1 (Seite 7, 16, 20)
Dieser Schalter dient zum Ein- und Ausschalten des
Monitors. Die Netzanzeige leuchtet grün, wenn der Monitor
eingeschaltet ist, und blinkt gr ün und orange bzw. leuchtet
orange, wenn sich der Monitor im Energiesparmodus
befindet.
6666 Netzeingang AC IN (Seite 7)
Dieser Anschluß dient zur Stromversorgung des Monitors.
7777 USB-Anschluß (Universeller Serieller Bus) für
vorgeschaltetes Gerät (Seite 8)
Über diesen Anschluß können Sie den Monitor mit ei nem
USB-kompatiblen Computer verbinden.
8888 USB-Anschlüsse (Universeller Serieller Bus) für
nachgeschaltete Geräte (Seite 8)
Über diese Anschlüsse können Sie USB-Peripheriegeräte mit
dem Monitor verbinden.
vorne
hinten
AC IN
RGBHDVD
1
(HD15)
vorne
hinten
2
(BNC)
9999 Videoeingang 1 (HD15) (Seite 6)
Dieser Anschluß dient zum Einspeisen von RGBVideosignalen (0,700 Vp-p, positiv) und
Synchronisationssignalen.
* DDC (Displ ay Data Channel) ist ein Standard der VESA.
q;
q; Videoeingang 2 (BNC) (Seite 6)
q;q;
Dieser Anschluß dient zum Einspeisen von RGBVideosignalen (0,700 Vp-p, positiv) und
Synchronisationssignalen.
DE
5
Page 42
Anschließen des Geräts
AC IN
(HD15)
1
(BNC)
RGBHDVD
2
Verwenden Sie den mitgelieferten G3-Adapter (für blauweißes
System).
an HD15
G3-Adapter (für blauweißes
System) (mitgeliefert)
*
Power Macintosh G3
HD15-Videosignalkabel
(mitgeliefert)
an Videoausgang
AC IN
(HD15)
1
(BNC)
RGBHDVD
2
an VIDEO IN R/G/B
an SYNC IN
HD/VD
Schließen Sie den Monitor
wie in den oben
abgebildeten Beispielen
gezeigt an den Computer an.
Videosignalkabel (SMF-400,
nicht mitgeliefert)
*
Bevor Sie mit dem Monitor arbeiten, überprüfen Sie bitte, ob
folgende Zubehörteile mitgeliefert wurden:
• Netzkabel (1)
• HD15-Videosignalkabel (1)
• USB-Kabel (1)
• G3-Adapt er (für blauweißes Macintosh-System) (1)
• Installationsdiskette (1)
• Garantiekarte (1)
• Hinweise zum Reinigen der Bildschirmoberfläche (1)
• Diese Bedienungsanleitung (1)
Schritt 1:Anschließen des
Monitors an den
Computer
Schalten Sie vor dem Anschließen den Monitor und den
Computer aus.
Hinweise
• Berühren Sie die Stifte de s Vide osignalkabelanschlusses nich t. Sie
könnten die Stifte sonst möglicherweise ve rbiegen.
• Achten Sie beim Anschließen des Videosignalkabels auf di e
Ausrichtung des HD15-Anschlusses. Stecke n Si e de n Anschluß nicht
mit Gewalt falsch ein. Andernfalls könnten die Stifte ve rbiegen.
Anschließen an einen IBM PC/AT oder
x
kompatiblen Computer
AC IN
Anschließen an einen Macintosh-Computer
xxxx
* Schließen Sie den mitgelie fer ten Maci ntos h-Adap ter an den Comp uter
an, bevor Sie das Kabel anschließen. Dieser Adapter ist kompatibel mit
dem Computer Power Macintosh G3, der drei Stiftreihen hat. Wenn Sie
Modelle der anderen Version der Serie Power Macintosh G3, die zwei
Stiftreihe n haben, oder andere Modelle anschließen wollen, benötigen
Sie einen anderen Adapte r (gesondert erhältlich) .
RGBHDVD
1
(HD15)
IBM PC/AT oder kompatibler
Computer
an Videoausgang
2
(BNC)
HD15-Videosignalkabel
(mitgeliefert)
6
an HD15
Verbinden über den 5-BNC-Anschluß
xxxx
* Schl ie ße n Sie die Kabel von links nach rechts in der folgenden
Reihenfolge an: Rot-Grü n-Blau-HD-VD.
Hinweis
Der Plug & Play-Standard (DDC) gi lt ni cht für den 5-BNC-Anschluß.
Wenn Sie mit Plug & Play a rbeiten wollen, verbinden Sie den HD15Anschluß und den Comp ut er über das mitgelieferte Videosignalkabel.
Page 43
Schritt 2:Anschließen des
Netzkabels
Schließen Sie bei ausgeschaltetem Monitor und Computer das
Netzkabel an den Monitor an, und stecken Sie den Netzstecker in
eine Netzsteckdose.
AC IN
RGBHDVD
2
(BNC)
an eine Netzsteckdose
an AC IN
Netzkabel (mitgeliefert)
1
(HD15)
Schritt 3:Einschalten von Monitor
und Computer
Schalten Sie zunächst den Monitor und dann den Computer ein.
Wenn auf dem Bildschirm kein Bild erscheint
• Überprüfen Sie, ob der Monitor korrekt an den Computer
angeschlossen ist.
• Wird KEIN EINGANGSSIGNAL auf dem Bildschirm
angezeigt, versuchen Sie, das Eingangssignal zu wechseln
(Seite 9). Überprüfen Sie gegebenenfalls, ob die Grafikkarte
des Computers korrekt in den richtigen Steckplatz eingebaut
ist.
• Wenn Sie einen älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzt
haben und NICHT IM ABTASTBEREICH auf dem
Bildschirm erscheint, schließen Sie den alten Monitor wieder
an. Stellen Sie dann die Grafikkarte des Computers auf eine
Horizontalfreque nz zwischen 30 und 121 kHz und eine
Vertikalfreq ue nz zwischen 48 un d 16 0 Hz ein.
Weitere Informationen über die Bildschirmmeldungen finden Sie
unter „Symptome für Fehler und Abhilfemaßnahmen“ auf
Seite 18
Konfigurieren des Monitors mit verschiedenen
Betriebssystemen
Dieser Monitor entspricht dem Plug-and-Play-Standard „DD C“ , un d mit
der Plug-and-Play-Funktion von Windows werden automatisch alle Daten
des Monitors erkannt. Daher muß kein spezifischer Treiber auf dem
Computer installiert werden.
Wenn Sie den Monitor an Ihre n PC anschließen und den PC dann zum
ersten Mal starten, wird möglicherweise der Hardware-Assistent auf dem
Bildschirm ang e zeigt. Klicke n S ie entsprechend den Anweisun gen des
Assistenten mehrmals auf „Next“, bis der Plug-and-Play-Monitor
automatisch ausgewählt ist und Sie ihn benutzen können.
Wenn Ihr PC bzw. Ihre Grafikkarte nicht einwandfrei mit diesem Monitor
funktioniert, legen Sie die mitgelieferte Install at ionsdiskette ein. In der
Datei „Read Me“ auf der Diskette finden Sie Installationsanweisungen.
Sie können die Informa ti one n auch herunterladen, in de m Sie auf die
Website des Herstell ers der Grafikkarte zugreife n.
DE
Die Installation des Monitors ist damit abgeschlossen.
Stellen Sie gegebenenfalls das Bild mit den Bedienelementen des
Monitors nach Ihren Wünschen ein.
Für Benutzer von Windows NT4.0
Beim Konfigurieren des Monitors und Windows NT4.0 wird der
Bildschirmtr e iber nicht verwendet. Näheres zum Ein s tellen der
Auflösung, der Auffrischungsrate und der Anzahl der Farben find en Si e
im Benutzerhandbuc h zu W indows NT4.0.
7
Page 44
Anschließen von USB-k ompatiblen
b
bb
Auswählen der Sprache für die
Peripheriegeräten (USB Universeller Serieller Bus)
Der Monitor verfü gt üb er einen USB-Ansch luß fü r ein
vorgeschaltetes Gerät und vier USB-Anschlüsse für
nachgeschaltete Geräte. Über diese Anschlüsse lassen sich mit
Hilfe eines USB-Standardkabels schnell und problemlos USBkompatible Peripheriegeräte (Tastatur, Maus, Drucker, Scanner
usw.) an den Computer an schließen.
Wenn Sie den Monitor als Hub für Peripher iegeräte verwenden
möchten, stellen Sie die USB-Anschlüsse wie unten abgebildet
her.
an USB-kompatiblen
Computer
an USB-kompatible
Peripheriegeräte
1
Schalten Sie Monitor und Computer ein.
an USB-kompatible
Peripheriegeräte
Bildschirmmenü s (LANG)
Für die Bildschirmmenüs stehen die Sprachen Englisch,
Schwedisch, Russisch und Japanisch zur Verfügung. Die
Standardeinstellung ist Englisch.
1
Drücken Sie auf den Joystick.
Weitere Informationen zum Verwenden des Joysticks finden
Sie auf Seite 11.
MENU
BILDLG
BILD
GEOM
LANG
2
Heben Sie mit dem Joystick LANG hervor, und
GRÖSSE
drücken Sie nochmals auf den Joystick.
LANGUAGE
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ENDE
OK
KONVG.
FARBE
OPTION
MENU
2
Schließen Sie Ihren Computer mit dem
mitgelieferten USB-Kabel an den quadratischen
USB-Anschluß für das vorgeschaltete Gerät an.
Für Benutzer von Windows
Wenn eine Meldung auf Ihrem Bildschirm erscheint, gehen Sie nach
den Anweisungen auf dem Bildschirm vor, und wählen Sie Generic
USB Hub als Standardeinstellun g.
3
Schließen Sie die USB-kompatiblen
Peripheriegeräte an die rechteckigen USBAnschlüsse für die nachgeschalteten Geräte
an.
Hinweise
• Nicht alle Compute r und/oder Betriebssystem e unt erstützen USBKonfigurationen. Schlagen Sie im Handbuch zu Ihrem Computer nach,
ob Sie USB-Geräte anschließen können.
• In den meisten Fällen muß USB-Treibersoftware auf dem HostComputer installiert werden. Näheres hierzu finden Sie in den
Bedienungsanleitungen zu den Peripheriegeräten.
• Der Monitor fungiert als USB-Hub , we nn er eingeschaltet und
betriebsbereit ist od er si ch im Energiesparmodus befindet.
• Wenn Sie den Compute r zum ersten Mal starten, nachdem Sie eine
Tastatur oder eine Maus an die USB-Anschlüsse angeschlossen haben,
funktionieren die Peripheriegeräte möglicherweise nicht. Schließen Sie
in diesem Fall die Tasta tu r und di e Ma us direkt an den Computer an,
und installieren Sie die USB-kompatiblen Geräte. Schließen Sie sie
dann an diesen Monitor an.
• Lehnen Sie sich nicht auf den Mon it or, wenn Sie die USB-Kabel
einstecken. Der Monitor könnte kippen, und Sie könnten sich verletzen.
3
Bewegen Sie den Joystick auf oder ab, um eine
Sprache auszuwählen, und drücken Sie erneut auf
den Joystick.
• ENGLISH: Englisch
• FRANÇAIS: Französisch
• DEUTSCH
• ESPAÑOL: Spanisch
• ITALIANO: Italienisch
• NEDERLANDS: Niederländisch
• SVENSKA: Schwedisch
•: Russisch
•: Japanisch
So schließen Sie das Menü
Drücken Sie einmal auf den Joystick, um zum Ha uptmenü zu wechseln.
Wenn Sie zur normalen Anz eige wechseln wollen, drücken Sie zweimal
auf den Joystick. Wenn Sie kei ne weit e re T ast e drücken, wird das
Bildschirmmenü nac h etwa 30 Sekunden automatisch ausgeblendet.
So setzen Sie die Menüsprache auf Englisch zurück
Drücken Sie die Taste RESET, wenn das Menü LANGUAGE auf dem
Bildschirm angezeigt wird.
8
Page 45
Auswählen des Eingangssignals
Über den HD15- und den BNC - A nschluß können Sie zwei
Computer an diesen Monitor anschließen. Mit der Taste INPUT
schalten Sie zwischen d e n beiden Computern um.
Einstellen über das Bildschirmmenü
xxxx
1
Drücken Sie auf den Joystick, um das Hauptmenü
MENU aufzurufen.
MENU
OK
MENU
Drücken Sie die Taste INPUT.
Mit jedem Tastendruck wechseln das Eingangssignal und die
entsprechende Anzeige.
Wenn die Taste gedrückt ist, ist BNC ausgewählt, we nn die Taste
nicht gedrückt ist, ist HD15 ausgewählt.
HD15
INPUT
Der ausgewählte Anschl uß wird einige Sekunden lang auf dem
Bildschirm angezeigt. „HD15“ oder „BNC“ erscheint auf dem
Bildschirm.
Hinweis
Wenn am ausgewählten Eingang kein Signal eingespeist wird, erscheint
KEIN EINGANGSSIGNAL auf dem Bildschirm. Nach einigen Sekunden
schaltet der Monitor in den Energiesparmodus. Schalten Sie in diesem
Fall zum anderen Eingang um.
BNC
Automatisches Einstellen der
Größe und Zentrierung des Bildes
(AUTO)
Mit der Taste ASC (Auto Sizing and Centering = Automatische
Größeneinste llun g und Zentrierung) od er üb e r das
Bildschirmmenü können Sie das Bild mühelos so einstellen, daß
es den gesamten Bildschirm füllt.
Einstellen mit der Taste ASC
xxxx
BILDLG
BILD
b
2
Heben Sie mit dem Joystick die Opti on BILDLG
oder GRÖSSE hervor, und drücken Sie
nochmals auf den Joystick.
GEOM
LANG
ENDE
GRÖSSE
GRÖSSE/BILDLG
bb
3
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten,
um (AUTO) auszuwählen.
GRÖSSE/BILDLG
AUTO
b
EIN
4
Bewegen Sie den Joystick nach rechts ,.
Das Bild wird automatisch so eingestellt, daß es den
Bildschirm ausfüllt.
KONVG.
FARBE
OPTION
26
DE
Drücken Sie die Taste ASC.
Das Bild wird automatisch so eingestellt, daß es den Bildschirm
ausfüllt.
ASC
Hinweise
• Diese Funktion ist spezie ll für Computer unter Windows ode r ei ner
Software mit einer ähnli c hen grafischen Benutzeroberfläche
konzipiert, bei der das Bild den ganzen Bildschirm ausfüllt. Die
Funktion arbeitet möglicherweise nicht korrekt, wenn die
Hintergrundfarbe dunkel ist oder das eingespeiste Bild den Bildschirm
nicht ganz ausfüllt, wie z. B. die MS-DOS-Eingabeaufforderung.
• Bilder mit einem Bil dse itenverhältnis von 5:4 (Aufl ösung: 1280 ×
1024, 1800 × 1440) werden mit ihrer tatsächlichen Auflösung
angezeigt und fülle n de n Bildschirm nicht bis zu den Rän dern aus.
• Das angezeigte Bild bewe gt sic h einige Sekunden lang, wenn die s e
Funktion ausgeführt wird. Dies ist keine Fehlfunktion.
9
Page 46
Einstellen des Monitors
MENU
MENU
ENDE
BILDLG
GRÖSSE
GEOM
BILD
FARBE
LANG
KONVG.
OPTION
OK
68.7kHz/ 85Hz
1024
768
Horizontal- und
Vertikalfrequenz
des aktuellen
Eingangssignals
Auflösung
des aktuellen
Eingangssignals
Mit den Bildschirmm e nü s können Sie eine Viel za h l von
Einstellungen vor nehmen.
5555 BILD (Seite 13)
Wählen Sie BILD, wenn Sie die
Bildqualität einstellen wollen. Als
Optionen stehen di e Farbreinheit
und die Moiré-Korrektur zur
Verfügung.
BILD
FARB -
RE I NHE I T
26
Navigieren in den Menüs
Drücken Sie auf den Joystick, um das Haup tmenü MENU auf
dem Monitor aufzurufen. Weitere Informationen zum Verwenden
des Joysticks finden Sie auf Seite 11.
MENU
BILDLG
BILD
b
GEOM
LANG
ENDE
GRÖSSE
Wählen Sie mit dem Joys tick eines der folgenden Menüs aus.
1111 BILDLG (Seite 12)
GRÖSSE/BILDLG
Wählen Sie BILDLG, wenn Sie
Position, Größe un d Zoom des
Bildes einstellen wollen.
2222 GRÖSSE (Seite 11)
GRÖSSE/BILDLG
Wählen Sie GRÖSSE, wenn Sie
Größe, Position und Zoom des
Bildes einstellen wollen.
3333 GEOM (Seite 12)
GEOMETR I E
Wählen Sie GEOM, wenn Si e die
Bildrotation und die Form des
Bildes festlegen wollen.
OK
KONVG.
FARBE
OPTION
MENU
26
26
26
6666 KONVG. (Seite 12)
KONVERGENZ
Wählen Sie KONVG., wenn Sie die
horizontale und vertikale
Konvergenz des Bildes einstellen
wollen.
7777 LANG (Seite 8)
Wählen Sie LANG, wenn Sie für
das Bildschirmmenü eine andere
Sprache wählen wollen.
8888 OPTION (Seite 15)
Wählen Sie OPTION, wenn Sie die
TOP
BOT
LANGU AGE
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERL ANDS
SVENSKA
OPT ION
DEGAUSS
26
sonstigen Op tionen des Monitors
einstellen wollen. Zu den Optionen
gehören:
EIN
• Entmagnetisieren des
Bildschirms
• Ändern der Position des
Bildschirmmenüs
• Sper ren der Bedienelemente
9999 ENDE
Wählen Sie ENDE, wenn Sie das
Hauptmenü schließen wollen.
Anzeigen des aktuellen Eingangssignals
xxxx
Die Horizontal- und die Vertikalfrequen z des aktuellen
Eingangssignals werden im Hauptmenü MENU angezeigt. Wenn
das Eingangssignal einem der werkseitig voreingestellten Modi
des Monitors entspricht, wird auch die Auflösung angezeigt.
4444 FARBE (Seite 13)
Wählen Sie FARBE, wenn
Sie die Farbtemperatur des
Bildes einstellen wollen. Mit
Hilfe dieser Funkt ion können
Sie die Farben auf dem
Monitor an die Farben eines
gedruckten Bildes anpassen.
10
FARBE
E INFACH KOMPLEX s BGR
5000K 6500K 930 K0
FARBWI EDER HERSTELL UNG E I N
50 K00
Page 47
Verwenden des Joysticks
2626
HEL L I GKE I T / KONTRAST
5676
sRGB :567 6
HEL L I GKE I T / KONTRAST
xxxx
Einstellen von Helligkeit und
1
Rufen Sie das Hauptmenü MENU auf, und wählen
Sie das Menü aus, in dem Sie Einstellungen
vornehmen wollen.
Drücken Sie einmal auf den Joystick, um das Hauptmenü
MENU aufzurufen. Bewegen Sie den Joystick nach oben,
unten, links oder rechts, um das gewünschte Menü
hervorzuheben. Drücken Sie dann auf den Joystick, um das
Menü auszuwählen.
bb
2
Nehmen Sie im Menü die gewünschten
Einstellungen vor.
Bewegen Sie den Jo ystick nach oben , unten, links oder rechts,
um den Wert oder die Einstellung auszuwählen.
Kontrast
Helligkeit und Kontrast können Sie über ein spezielles Menü,
HELLIGKEIT/KONTRAST, einstellen.
Diese Einstellungen werden gespeichert und gelten für die
Signale vom gerade ausgewählten Eingang.
1
Bewegen Sie den Joystick in eine beliebige
Richtung.
Das Menü HELLIGKEIT/KONTRAST wird auf dem
Bildschirm angezeigt.
2
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten,
um die Helligkeit ( ) einzustellen, und nach links
oder rechts, um den Kontrast (6) einzus telle n.
Wenn Sie im sRGB-Modus arbeiten
Wenn Sie im Menü FARBE den sRGB-Modus ausgewählt haben,
erscheint das folgende Menü HELLIGKEIT/KONTRAST auf
dem Bildschirm.
3
Schließen Sie das Menü.
Drücken Sie einmal auf den Joystick, um zum Hauptmenü zu
wechseln. Wenn Sie zur normalen Anzeige wechseln wollen,
drücken Sie zweimal auf den Joystick. Wenn Sie keine
weitere Taste drück en, wird das Bildschirmmenü nach etwa
30 Sekunden automatisch ausgeblendet.
Zurücksetzen der Einste llungen
xxxx
Drücken Sie die Taste RESET. Weitere Informationen zum
Zurücksetzen der Einstellungen finden Sie auf Seite 16.
RESET
Weitere Informationen zum sRGB-Modus finden Sie unter
„Einstellen der Farben des Bildes (FARBE)“ auf Seite 13.
Nach etwa 3 Sekunden wird das Menü automatisch ausgeblendet.
Einstellen der Bildgröße (GRÖSSE)
Diese Einstellung wird gespeichert und gilt nur für das aktuelle
Eingangssignal.
1
Drücken Sie auf den Joystick.
Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.
2
Heben Sie mit dem Joysti ck die Option GRÖSSE
hervor, und drücken Sie nochmals auf den Joystick.
Das Menü GRÖSSE/BILDLG wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
3
Bewegen Sie zunächst d en Joystick nach oben oder
unten, um für die horizontale bzw. für die
vertikale Einstellung auszuwählen. Bewegen Sie
den Joystick dann nach links oder rechts, um die
Größe einzustellen.
DE
11
Page 48
Einstellen der Bildposition
(BILDLG)
Diese Einstellung wird gespeichert und gilt nur für das aktuelle
Eingangssignal.
1
Drücken Sie auf den Joystick.
Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.
2
Heben Sie mit dem Joystick die Opti on BILDLG
hervor, und drücken Sie nochmals auf den Joystick.
Das Menü GRÖSSE/BILDLG wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
3
Bewegen Sie zunächst d en Joystick nach oben oder
unten, um für die horizontale bzw. für die
vertikale Einstellung auszuwählen. Bewegen Sie
den Joystick dann nach links oder rechts, um die
Zentrierung einzustellen.
3
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten,
um die gewünschte Option aus zuw äh len. Bew ege n
Sie den Joystick dann nach links oder rechts, um
die Einstellung vorzunehmen.
OptionFunktion
Festlegen der Bildrotatio n
Wölben der Bildränder nach außen oder in nen
Verschieben der Bildränder nach links oder rechts
Einstellen der Bildbreite im oberen
Bildschirmbereich
Verschieben des Bildes nach links oder rechts im
oberen Bildschirmbereich
Einstellen der Konvergenz
(KONVG.)
Vergrößern oder Verkleinern des
Bildes (ZOOM)
Diese Einstellung wird gespeichert und gilt nur für das aktuelle
Eingangssignal.
1
Drücken Sie auf den Joystick.
Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.
2
Heben Sie mit dem Joystick die Option GRÖSSE
oder BILDLG hervor, u nd drücken Sie nochmals
auf den Joystick.
Das Menü GRÖSSE/BILDLG wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
3
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten,
um (Zoom) auszuwählen, und bewegen Sie den
Joystick dann nach links oder rechts, um das Bild
zu vergrößern bzw. zu verkleinern.
Hinweis
Sobald die maxima le bzw. mi nimale Höhe bzw. Brei te des Bi ldes erre icht
ist, läßt sich der Zoom ni cht weiter ändern.
Einstellen der Form des Bildes
(GEOM)
Mit den Optionen im Menü GEOM können Sie Rotation und
Form des Bildes festlegen.
Die Einstellung für (Rotation) wird für alle Eingangssignale
gespeichert. Alle anderen Einstellungen werden nur für das
gerade eingespeiste Eingangssignal gespeichert.
1
Drücken Sie auf den Joystick.
Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.
Mit den Optionen im Menü KONVG. können Sie die Bildqualität
steuern, indem Sie die Konvergenz einstellen. Die Konvergenz
bezieht sich auf die Ausrichtung der Farbsignale für Rot, Grün
und Blau.
Wenn Buchstaben oder Linien rote oder blaue Schatten
aufweisen, stelle n Sie die Konvergenz ein.
Diese Einstellunge n w erd e n ge spe ic hert und gelten für alle
Eingangssignale .
1
Drücken Sie auf den Joystick.
Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.
2
Heben Sie mit dem Joystick die Option KONVG.
hervor, und drücken Sie nochmals auf den J oystick.
Das Menü KONVERGENZ wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
3
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten,
um die gewünschte Option aus zuw äh len. Bew ege n
Sie den Joystick dann nach links oder rechts, um
die Einstellung vorzunehmen.
OptionFunktion
TOP
V KONVER OBEN
BOT
V KONVER UNTEN
horizontales Verschieben roter oder
blauer Schatten
vertikales Verschieben roter oder
blauer Schatten
vertikales Verschieben roter oder
blauer Schatten im oberen
Bildschirmbereich
vertikales Verschieben roter oder
blauer Schatten im unteren
Bildschirmbereich
2
Heben Sie mit dem Joystick die Option GEOM
hervor, und drücken Sie nochmals auf den Joystick.
Das Menü GEOMETRIE wird auf dem Bildschirm angezeigt.
12
Page 49
Einstellen der Bildqualität (BILD)
Einstellen der Farben des Bildes
Mit den Optionen im Menü BILD können Sie die Bildqualität
steuern, indem Sie die Moiré-Korrektur und die Farbreinhei t
einstellen.
• Wenn die Farbe an den Bildschirmränder n ungleichmäßig
erscheint, stellen Sie die Farbreinheit ein.
• Wenn elliptische oder wellenförmige Muster auf dem
Bildschirm erscheinen, stellen Sie die Moiré-Korrektur ein.
Die Werte für MOIRE-KORREKTUR und MOIRE EINST, die
Sie hier einstellen, werden nur für das gerade eingespeiste
Eingangssignal gespeichert. Alle anderen Einstellungen werden
für alle Eingangssignale gespeichert.
1
Drücken Sie auf den Joystick.
Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.
2
Heben Sie mit dem Joystick die Option BILD
hervor, und drücken Sie nochmals auf den Joystick.
Das Menü BILD wird auf dem Bildschirm angezeigt.
3
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten,
um die gewünschte Option auszu wählen. Bewegen
Sie den Joystick dann nach links oder rechts, um
die Einstellung vorzunehmen.
OptionFunktion
FARBREINHEIT
FARBREINHEIT
FARBREINHEIT
FARBREINHEIT
MOIREKORREKTUR
MOIRE EINST
* Moiré ist eine natürliche Interferenz, die weiche, wellenförmige Linien
auf dem Bildschirm verursacht. Diese Linien kön nen durch die
Interferenz zwischen dem Muster des Bildes auf dem Bi ldschirm und
dem Phosphor-Pitch-Muster des Monitors entstehen.
Beispiel für den Moiré-Effekt
Hinweis
Das Bild kann verschwommen sein, wenn MOIRE-KORREKTUR auf
EIN gesetzt ist.
Reduzieren der Farbungleichmäßigkeiten
in der linken oberen Bildschirmecke au f
ein Minimum.
Reduzieren der Farbungleichmäßigkeiten
in der rechten oberen Bildschirmecke auf
ein Minimum.
Reduzieren der Farbungleichmäßigkeiten
in der linken unteren Bildschirmecke auf
ein Minimum.
Reduzieren der Farbungleichmäßigkeiten
in der rechten unteren Bildschirmecke
auf ein Minimum.
Ein- bzw. Ausschalten der MoiréKorrektur (EIN/AUS).
*
(MOIRE EINST) erscheint im Menü,
wenn Sie EIN wählen.
Einstellen des Grads der Moiré-
Korrektur, so daß der Moiré-Effekt
möglichst gering ausfällt.
(FARBE)
Mit den Optionen im Menü FARBE kö nnen Sie die
Farbtemperatur des Bildes einstellen. Dabei ändert sich der
Farbwert im weißen Farbfeld. Farben erscheinen bei einer
niedrigen Farbtemperatur rötlich, bei einer hohen Farbtemperatur
bläulich. Mit Hilfe dieser Funktion können Sie die Farben auf
dem Monitor an die Farben ei nes gedruckten Bildes anpassen.
1
Drücken Sie auf den Joystick.
Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.
2
Heben Sie mit dem Joystick die Option FARBE
hervor, und drücken Sie nochmals auf den Joystick.
Das Menü FARBE wird auf dem Bildschirm angezeigt.
3
Bewegen Sie den Joystick nach links oder rechts,
um den Einstellmodus auszuwählen.
Es gibt drei verschiedene Einstellmodi: EINFACH,
KOMPLEX und sRGB.
4
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten,
um die gewünschte Option auszu wählen. Bewegen
Sie den Joystick dann nach links oder rechts, um
die Einstellung vorzunehmen.
Stellen Sie den ausgewählten Modus dann anhand der
folgenden Anweisungen ein.
Modus EINFACH
FARBE
E INFACH KOMPLEX s BGR
5000K 6500K 930 K0
FARBWI EDER HERSTELL UNG E I N
1
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten,
um die Farbtemperaturzeile 1 auszuwählen.
Bewegen Sie den Joystick anschl ießend na ch links
oder rechts, um eine Farbtemperatur auszuwählen.
5000K, 6500K und 9300K sind die voreingestellten
Farbtemperatu ren. Der Standardw ert ist 9300 K. Wenn S ie die
Farbtemperat ur auf 6500K und 5000K senken, erscheinen
weiße Flächen nicht mehr bläulich, sondern rötlich.
2
Nehmen Sie bei Bedarf eine Feineinstellung der
Farbtemperatur vor.
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten,
um die Farbtemperaturzeile 2 auszuwählen.
Bewegen Sie den Joystick anschl ießend na ch links
oder rechts, um eine Feineinstellung der
Farbtemperatur vorzunehmen.
Wenn Sie eine Feineinstellung der Farbtemperatur
vornehmen, werden die neuen Einstellungen für alle drei
Farbtemperaturoptionen gespeichert. Die Option 1 des
Menüs ändert sich wie folgt:
• [5000K]t[1]
• [6500K]t[2]
• [9300K]t[3]
50 K00
DE
(Fortsetzung)
13
Page 50
Modus KOMPLEX
:56:76 FÜR s BGR
E INFACH KOMPLEX s BGR
FARBWI EDER HERSTELL UNG E I N
FARBE
Sie können in größer em Detail weitere Farb einstellungen
vornehmen, indem Sie den Modus KOMPLEX a uswählen.
FARBE
E INFACH KOMPLEX s BGR
5000K 6500K 930 K0
R BIAS05
G BIAS05
B BIAS05
RGAIN05
GGAIN05
BGAIN05
1
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten,
um die Farbtemperaturzeile 1 auszuwählen.
Bewegen Sie den Joystick anschl ießend na ch links
oder rechts, um eine Farbtemperatur auszuwählen.
2
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten,
um die Einstelloption 2 auszuwählen. Bewegen Sie
den Joystick dann nach links oder rechts, um den
Schwarzwert (BIAS) einzustellen.
Damit werden die dunklen Bildbereiche ei ngestellt.
3
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten,
um die Einstelloption 3 auszuwählen. Bewegen Sie
den Joystick dann nach links oder rechts, um den
Weißwert (GAIN) einzustellen.
Damit werden die hellen Bildbereiche eingestellt.
Wenn Sie die Optionen 2 und 3 ändern, können Sie die
R- (Rot), G- (Grün) und B-Komponente (Blau) des
Eingangssignals getrennt einstellen.
Wenn Sie eine Feineinstellung der Farbtemperatur
vornehmen, werden die neuen Einstellungen für alle drei
Farbtemperaturoptionen gespeichert. Die Option 1 des
Menüs ändert sich wie folgt:
• [5000K]t[1]
• [6500K]t[2]
• [9300K]t[3]
Einstellen der Farbtemperatur für die einzelnen
Videoeingänge
Sie können eine Fei neinstellung der Farbtemperatur im Modus
EINFACH oder KOMPLEX für beide Videoeingänge vornehmen
(HD15 und BNC).
1
Wählen Sie im Menü FARBE für HD15 und BNC
denselben Einstellmodus und dieselbe
Farbtemperatur aus.
2
Nehmen Sie eine Feineinstellung der
Farbtemperatur in den einzelnen Menüs für HD15
und BNC vor.
Die Einstellungen werden für HD15 und für BNC
gespeichert.
Informationen dazu, wie Sie den Eingang auswählen, finden Sie
auf Seite 9.
Modus sRGB
Die sRGB-Farbeinstellung ist ein Farbraumprotokoll nach
Industriestandard, mi t dem die angezeigten und die gedruckten
Farben sRGB-kompatibler Computer-Produkte in
Übereinstimmung gebracht werden sollen. Zum Einstellen der
Farben für das sRGB-Profil wählen Sie einfach den Modus sRGB
im Menü FARBE aus. Damit die sRGB-Farben allerdings korrekt
angezeigt werden (γ=2,2, 6500K), müssen Sie an Ihrem Computer
das sRGB-Profil einstellen und Helligkeit () und Kontrast (6)
auf die im Menü gezeigten Zahlen einstellen. Informationen zum
Ändern von Helligke it () und Kontrast (6) finden Sie auf
Seite 11.
Hinweis
Der Computer und andere angeschlossene Geräte (z. B. ein Drucker)
müssen sRGB -kompatibel se in.
14
Page 51
Wiederherstellen der Farben in den Menüs
EINFACH und sRGB
Bei den meisten Bildschirmen zei gt sich nach einer Anzahl von
Jahren ein allmähliches Nachlassen der Farbbrillanz. Mit der
Option FARBWIEDER-HERSTELLUNG in den Menüs
EINFACH und sRGB können Sie die Farben in der werkseitigen
Qualität wiederherstellen. In den Schritten unten wird erläutert,
wie Sie die Farben des Monitors im Menü EINFACH
wiederherstellen.
1
Bewegen Sie den Joystick nach links oder rechts,
um den Modus EINFACH oder sRGB auszuwählen.
2
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten,
um (FARBWIEDER-HERSTELLUNG)
auszuwählen. Bewegen Sie dann den Joy stick nach
rechts.
Das Bild wird ausgeblendet, während die Farben
wiederhergestellt werden (etwa 2 Sekunden lang). Wenn die
Farben wiederhergestellt sind, erscheint das Bild wieder auf
dem Bildschirm.
Hinweise
• Bevor Sie diese Funktion verwenden können, muß sich der Monito r
mindestens 30 Minuten lang im norm alen Betriebsmodus befinden
(Netzanzeige leucht e t grün). Wenn der Monitor in den
Energiesparmodus wechse lt , m üsse n Sie ihn wieder in den normalen
Betriebsmodus schalten und 30 Minuten lang abwarten. Unter
Umständen müssen Sie die Energiespareinstellungen Ihres Computers
ändern, damit der Monit or di e gesamten 30 Minuten im normalen
Betriebsmodus bleib t. Ist der Monitor nicht bereit, ersc he int die
folgende Nachricht .
FARBE
E INFACH KOMPLEX s BGR
5000K 6500K 930 K0
FARBWI EDER HERSTELL UNG
ERST NACH / WAR -M
UP / VER FÜGBAR
• Aufgrund des natürlichen Alter ungsprozesses der Bildröhre läßt sich
diese Funktion nach längerer Zeit unter Umständen nicht mehr
ausführen.
50 K00
Weitere Einstellungen (OPTION)
Sie können den Monitor von Hand entmagnetisieren, die
Menüposition ändern und die Bedienelemente sperren.
1
Drücken Sie auf den Joystick.
Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.
2
Heben Sie mit dem Joystick die Option OPTION
hervor, und drücken Sie nochmals auf den Joystick.
Das Menü OPTION wird auf dem Bildschirm angezeigt.
3
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten,
um die gewünschte Einstelloption auszuwählen.
Stellen Sie die ausgewählte Option dann anhand der
folgenden Anweisungen ein.
Entmagnetisieren des Bildschirms
Der Monitor wird automatisch entmagnetisiert, wenn das Gerät
eingeschaltet wird.
Wenn Sie den Monitor von Hand entmagnetisieren
wollen, bewegen Sie zunä chst de n Joystic k nach oben
oder unten, um (DEGAUSS) auszuwählen. Bewegen
Sie dann den Joystick nach rechts.
Der Bildschirm wird etwa 2 Sekunden lang entmagnetisiert. Ist
ein zweiter Entmagnetisierungszyklus erforderlich, warten Sie
nach dem ersten Zyklus mindestens 20 Minuten. Auf diese Weise
erzielen Sie die besten Ergebnisse.
Ändern der Menüposition
Sie können das Menü ve rschieben, wenn es das Bild auf dem
Bildschirm verdeckt.
Wenn Sie die Position des Bildschirmmenüs ändern
wollen, bewegen Sie zunä chst de n Joystic k nach oben
oder unten, um (POSITION H OSD) oder
(POSITION V OSD) auszuwäh len. Bewegen Sie den
Joystick dann nach links oder rechts, um das
Bildschirmmenü zu verschieben.
DE
Sperren der Bedienelemente
Wenn Sie verhindern wollen, daß die Einstellungen
geändert werden können, bewegen Sie zunächst den
Joystick nach oben oder unten, um
(TASTATUR-SPERRE) auszuwählen. Bewegen Sie
den Joystick dann nach rechts, um EIN auszuwählen.
Jetzt können Sie nur noch den Netzschalter 1, die Option ENDE
sowie die Option (TASTATUR-SPERRE) im Menü
OPTION benutzen. Wenn Sie ein anderes Bedienelement
betätigen oder ein anderes Menü auswählen, erscheint die
Markierung auf dem Bildschirm.
So heben Sie die Sperrung der Bedienelemente wieder auf
Gehen Sie wie oben erläutert vor, und setzen Sie (TASTATURSPERRE) auf AUS.
15
Page 52
Zurücksetzen der Einstellungen
Bei diesem Monitor haben Sie drei Möglichkeiten, die
Einstellungen zurückzusetzen. Drücke n Sie die Taste RESET, um
die Einstellungen zurück zusetzen.
Technische Merkmale
Vordefinierte Modi und
Benutzermodi
RESET
Zurücksetzen einer einzelnen Option
Wählen Sie mit dem Joystick die Option aus, die Sie zurücksetzen
wollen, und drücken Sie die Taste RESET.
Zurücksetzen aller Einstellungen für das aktuelle
Eingangssignal
Drücken Sie die Taste RESET, wenn kein Menü auf dem
Bildschirm angezeigt wird.
Beachten Sie, daß die folgenden Einstellungen bei diesem
Verfahren nicht zurückgesetzt werden:
• Sprac he der Bildschirmmenüs (Seite 8)
• Einstellmodus im Menü FARBE (EINFACH, KOMPLEX,
sRGB) (Seite 13)
• Position der Bildschirmmenüs (Seite 15)
• Sperrung der Bedienelemente (Seite 15)
Zurücksetzen aller Einstellungen für alle
Eingangssignale
Halten Sie die Taste RESET mehr als zwei Sekunden lang
gedrückt.
Hinweis
Die Taste RESET funktioniert nicht, wenn (TASTATUR-SPERRE)
auf EIN gesetzt ist.
Wenn ein Eingangssignal in den Monitor eingespeist wird,
vergleicht der Monitor dieses Signal mit den werkseitig
vordefinierten Modi im Speicher des Monitors und wählt
automatisch den Modus aus, bei d em sich in der Bild schirmmitte
eine hohe Bildqualität erzielen läßt. Eine Liste der werkseitig
vordefinierten Modi finden Sie im Appen dix . Bei
Eingangssignale n, die keinem der werk seitig vordefinie rten Modi
entsprechen, sorgt der Monitor mit Hilfe seiner digitalen
Multiscan-Technologie dafür, da ß be i ein e m belie b ige n Timin g
innerhalb des für den Monitor gültigen Frequenzbereichs ei n
scharfes Bild angezeigt wird (horizontal: 3 0 – 121 kHz, ve rtik al:
48 – 160 Hz). Wenn Sie das Bild einstellen, werden die
Einstellungen als Benutzermodus automatisch gespeichert und
abgerufen, wann i mmer das betreffende Eingangssignal ein geht.
Hinweis für Benutzer von Windows
Wenn Sie mit Windows arbeiten, sehen Sie in der Dokumentation
oder im Dienstprogramm zu Ihrer Grafikkarte nach, welches die
höchste Auffrischungsrate ist, und wählen Sie diese aus, um die
Leistung des Geräts zu optimieren.
Die Energiesparfunktion
Dieser Monitor erfüllt die Energiesparrichtlinien der VESA, des
E
NERGY STAR
der Monitor an einen Computer oder eine Grafikkarte
angeschlossen ist, der bzw. die DPMS (Display Power
Management Si gnaling) u nterstützt, wird der S tromverbr auch des
Geräts in drei Stufen wie unt en erläutert reduziert.
*Die Zahlen geben den Stro m verbrauch an, wenn keine USB-
kompatiblen Peripheri ege räte an den Monitor angeschlo ssen sind.
** „Schlaf“ und „Tiefschlaf“ si nd E nergiesparmodi, die von de r
EPA (Environmental Protection Agency - Umweltbehörde der USA)
definiert wurd en.
*** Wenn der Computer in einen Energiesparmodus wec hsel t, geht kein
Eingangssignal mehr ein, und KEIN EINGANGSSIGNAL erscheint
auf dem Bildschirm. Nach einigen Sekunden schaltet der Monitor in
den Energiesparmodus.
≤ 15 Wabwechselnd
grün und orange
≤ 1 Worange
1
16
Page 53
Störungsbehebung
Lesen Sie bitte im folgenden Abschnitt nach, bevor Sie sich an
den Kundendienst wenden.
Wenn auf dem Bildschirm dünne
Linien (Dämpfungsdrähte)
erscheinen
Diese Linien sind bei einem Trinitron-Monitor normal und stellen
keine Fehlfunktion dar. Es handelt sich dabei um Schatten der
Dämpfungsdrähte, mit denen die Streifenmaske stabilisiert wird.
Besonders deutlich si nd sie bei einem hellen (nor malerweise
weißen) Bildschirmhintergrund zu sehen. Die Streifenmaske ist
ein wichtiges Merkmal der Trinitron-Bildröhre. Sie bewirkt, daß
mehr Licht auf den Bildschirm gelangt, und ermöglicht eine
höhere Farbintens it ät un d D eta il ge na u igkeit.
Dämpfungsdrähte
Bildschirm meldungen
Die Meldung NICHT IM ABTASTBEREICH
erscheint auf dem Bildschirm
INFORMATION
MONI TOR FUNKTIONIERT
BNC:130.0kHz/H57
NICHT IM
ABTASTBERE I CH
S I GNAL - T I M I NG ÄNDERN
WH I T E
RED
GREEN
BLUE
1111 Ausgewählter Anschluß und Frequenzen des
aktuellen Eingangssignals
Diese Meldung gibt den ausgewählten Anschluß
(HD15 oder BNC) an. Wenn der Monitor die Frequenzen des
aktuellen Einga ngssignals erke nnt, werden die Horiz on ta l und die Vertikalfrequenz ebenfalls angezeigt.
2222 Status des Eingangssignals
NICHT IM ABTASTBEREICH
Gibt an, daß das Eingangssignal nicht den technischen Daten
des Monitors entspricht.
3333 Abhilfemaßnahmen
SIGNAL-TIMING ÄNDERN erscheint auf dem Bildschirm.
Wenn Sie einen älteren Monitor durch diesen Monitor
ersetzen, schließen Sie den alten Monitor wieder an. Stellen
Sie dann die Grafikkarte des Computers auf eine
Horizontalfrequenz zwischen 30 und 121 kHz und eine
Vertikalfrequenz z w ischen 48 und 160 Hz ein.
z
Wenn am Eingangssi gnal ein Fehler vorliegt, erscheint eine der
folgenden Warnmeldungen auf dem Bildschirm.
Die Meldung KEIN EINGANGSSIGNAL erscheint
auf dem Bildschirm
INFORMATION
MONI TOR FUNKTIONIERT
HD1 5:
KEIN EINGANGSSIGNAL
WH I T E
RED
GREEN
BLUE
1111 Der ausgewählte Eingang
Diese Meldung gibt de n ausgewählten Anschluß
(HD15 oder BNC) an.
2222 Status des Eingangssignals
KEIN EINGANGSSIGNAL
Gibt an, daß kein Signal eingespeist wird oder daß am
ausgewählten Eingan g kein Eingangssignal eingeht.
Weitere Informationen finden Sie unter „Symptome für Fehler
und Abhilfemaßnahmen“ auf Seite 18.
Anzeigen des Namens, der Seriennummer und
des Herstellungsdatums des Monitors
Während Videosignale am Monitor eingehen, halten Sie den
Joystick mehr als drei Sekunden lang gedrückt, um ein Feld mit
Informationen zum Monitor anzuzeigen.
Beispiel
INFORMATION
MODEL : GDM F500R
b
Bleibt das Problem bestehen, wenden Sie sich an Ihren
autorisierten Sony - H än dl er . Ha lte n Sie die folge n de n
Informationen bereit:
• Modellbezeichnung: GDM-F500R
• Seriennummer
• Model lbezeichnung und technische Daten des Computers und
der Grafikkarte
SER NO : 1234567
MANUFACTURED
: 1999-52
DE
17
Page 54
Symptome für Fehler und Abhilfemaßnahmen
Wenn ein Problem auf den angeschlossenen Computer oder andere Geräte zurückzuführen ist, schlagen Sie bitte in der Dokumentation zu
dem angeschlossene n Gerät nach.
Führen Sie die Selbstdiagnosefunktion (Seite 20) aus, wenn sich ein Problem mit den im folgenden empfohlenen Maßnahmen nicht beheben
läßt.
SymptomÜberprüfen Sie bitte folgendes:
Kein Bild
Die Netzanzeige 1 leuchtet nicht• Das Netzkabel muß korrek t an ge s c hlo ss en sein .
Die Meldung KEIN
EINGANGSSIGNAL erscheint auf
dem Bildschirm, oder die
Netzanzeige 1 leuchtet orange oder
wechselt zwischen grün und orange
Die Meldung NICHT IM
ABTASTBEREICH erscheint auf
dem Bildschirm
Es wird keine Meldung angezeigt,
und die Netzanzeige 1 leuchtet grün
oder blinkt orange
Sie arbeiten mit einem Windows 95/
98-System
Sie arbeiten mit einem MacintoshSystem.
Das Bild flimmert, springt,
oszilliert oder ist gestört
Das Bild ist verschwommen
• Der Monitor muß am Netzschalter 1 eingeschaltet sein.
• Das Videosignalkabel muß korrekt angeschlossen sein, und alle Stecker müssen fest in den
Buchsen sitzen. Der 5-BNC-Anschluß muß in der richtigen Reihenfolge angeschlossen
sein (von links nach rechts: Rot-Grün-Blau-HD-VD) (Seite 6).
• Der Schalter INPUT muß korrekt eingestellt sein (Seite 9).
• Achten Sie darauf, daß am HD 15 - Videoeingangsans c hlu ß keine Stifte v erb og e n oder
eingedrückt sind.
x
Durch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte
Probleme
• Der Computer befindet si ch im Energiesparmodus. Drücken Sie eine belie bi ge Taste auf
der Computertastatur.
• Überprüfen Sie, ob der Computer eingeschaltet ist.
• Die Grafikkarte muß korrekt im richtigen Bus-Steckplatz sitzen.
x
Durch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte
Probleme
• Die Videofrequenz muß im für den Monitor angegebenen Bereich liegen. Wenn Sie einen
älteren Monitor durch diesen Monitor e rsetzt haben, schließen Sie den alten Monito r
wieder an und stellen eine Frequenz im folgenden Bereich ein:
Horizontal: 30 – 121 kHz
Vertikal: 48 – 160 Hz
• Verwenden Sie die Selbstdiagnosefunktion (Seite 20).
• Wenn Sie einen älteren Monit or durch diesen Monitor ersetzt haben, schließen Sie den
alten Monitor wieder an, und gehen Sie folgendermaßen vor: Installieren Sie die
mitgelieferte Installationsdiskette (Seite 7), und wählen Sie diesen Monitor
(„GDM-F500R“) aus den Sony-Monitoren im Monitorauswahlfenster in Windows 95/98
aus. Wenn Sie „Plug & Play“ wählen, schließen Sie den Monitor über da s HD 15Videosignalkabel an den Computer an. Den 5-BNC-Anschluß können Sie nicht verwenden.
• Wenn Sie einen Computer der Serie Power Macintosh G3 anschließen, der drei Stiftreihen
hat, überprüfen Sie , ob der mitgelieferte G3-Ada pter und das Videosignalkabel richtig
angeschlossen sind (Seite 6).
• Beim Power Macintos h G3 oder anderen Modellen mit zw ei Stiftreihen benötigen Si e
einen anderen Adapter, der gesondert erhältlich ist.
• Entfernen Sie alle möglichen Quellen elektrischer oder magnetischer Felder wie andere
Monitore, Lase rdrucker, Ve ntilatoren, Leuc ht stoffröhren oder Fernse hg e r äte aus der Nähe
des Monitors.
• Halten Sie den Monitor von Stromleitungen fern, oder schützen Sie den Monitor durch
eine Magnetabschirmung.
• Schließen Sie das Netzkabel des Monitors an eine andere Steckdose, möglichst an einem
anderen Stromkreis, an.
• Versuchen Sie, den Monit or um 90 Grad nach links oder rechts zu drehen.
x
Durch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte
Probleme
• Schlagen Sie in der Anleitung zur Grafikkarte die korrekte Monitoreinstell ung nach.
• Überpr üfen Sie, ob der Grafikmodus (VESA, Macintosh 21 Zoll, Color usw.) und die
Frequenz des Eingangssignals von diesem Monitor unterstützt werden (Appendix). Auch
wenn die Frequenz innerhalb des unterstützten Bereichs liegt, arbeiten einige Grafikkarten
möglicherweise mit einem Synchro nisatio nsim p uls, de r fü r e ine korrekte Synchronisation
des Monitors zu kurz ist.
• Stellen Sie die Auffrischungsrate am Computer (Vertikalfrequenz) auf den Wert ein, mit
dem Sie die besten Bilder erzielen.
• Stellen Sie Helligkeit und Kontrast ei n (Seite 11).
• Entmagnetisieren Sie den Monitor* (Seite 15).
• Wenn Sie MOIRE-KORREKTUR auf EIN gesetzt haben, kann das Bild verschwommen
sein. Schwächen Sie in diesem Fall die Moiré-Korrektur ab, oder setzen Sie MOIREKORREKTUR auf AUS (Seite 13).
18
Page 55
SymptomÜberprüfen Sie bitte folgendes:
Doppelbilder sind zu sehen• Verwenden Sie keine Bi ldschirmverlängerungskabel und/oder Videoschaltboxen, wenn
dieses Phänomen auftritt.
• Überpr üf en Sie, ob alle Stecker f est in den jeweiligen Buchsen sitzen.
Das Bild ist nicht zentriert, oder
die Bildgröße ist nicht korrekt
• Führen Sie die Funktion AUTO aus. (Seite 9).
• Stellen Sie die Bildgröße (Seite 11) bzw. die Position (Seite 12) ein. Beachten Sie, daß bei
bestimmten Videomodi die Anzeige nicht den gesamten Bildschirm füllt.
Die Bildränder sind gekrümmt• Stellen Sie die Geometrie ein (Seite 12).
Wellenförmige oder elliptische
Moiré-Effekte sind sichtbar
• Setzen Sie MOIRE-KORREKTUR auf EIN, und regulieren Sie den Grad der MoiréKorrektur, bis der Moiré-Effekt auf ein Minimum reduziert ist (Seite 13).
xDurch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte
Probleme
• Wählen Sie ein anderes Muster für Ihren Desktop.
Die Farbe ist nicht gleichmäßig• Entmagnetisieren Sie den M onitor* (Seite 15). Wenn Sie ein Gerät, das ein Ma gnetfeld
erzeugt (z. B. einen Lautsprecher), in der Nähe des Monitors aufstellen oder wenn Sie die
Richtung des Monitors ändern, sind die Farben möglicherweise nicht mehr gleichmäßig.
• Stellen Sie die Farbreinheit ein (Seite 13).
Weiß sieht nicht weiß aus• Stellen Sie die Farbtemperatur ein (Seite 13).
• Der 5-BNC-Anschluß muß in der richtigen Reihenfolge angeschlossen sein (von links
nach rechts: Rot-Grün-Blau-HD-VD) (Seite 6).
An den Rändern von Buchstaben
• Stellen Sie die Konvergenz ein (Seite 12).
und Linien sind rote oder blaue
Schatten zu sehen
Die Bedienelemente am Monitor
• Wenn die Tastatur sperre auf EIN gesetzt ist, setzen Sie sie auf AUS (Seite 15).
funktionieren nicht
( erscheint auf dem
Bildschirm.)
Die Funktion
FARBWIEDER-HERSTELLUNG
funktioniert nicht
FARBE
E INFACH KOMPLEX s BGR
5000K 6500K 930 K0
FARBWI EDER HERSTELL UNG
ERST NACH / WAR -M
UP / VER FÜGBAR
50 K00
• Bevor Sie diese Funktion verwenden können, muß sich der Monitor mindestens
30 Minuten lang im normalen Betriebsmodus befinden (Netzanzeige leuchtet grün).
Weitere Informationen zur Funktion FARBWIEDER-HERSTELLUNG finden Sie auf
Seite 15.
• Ändern Sie die E nergiespareinstellungen Ihres Computers, damit der Monitor länger als
30 Minuten im normalen Betriebsmodus bleibt.
• Aufgrund des natürlichen Alterungsprozesses der Bildröhre läß t sich diese Funktion nach
längerer Zeit unter Umständen nicht mehr ausführen.
DE
Die USB-Peripheriegeräte
funktionieren nicht
• Die richtigen USB-Anschlüsse müssen fest angeschlossen sein (Seite 8).
• Der Moni tor muß am Netzschalter 1 eingeschaltet sein.
xxxxDurch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte
Probleme
• Alle USB-kompatiblen Peripheriegeräte mit eigener Stromversorgung müssen
eingeschaltet sein.
• Installieren Sie die neueste Version des Gerätetreibers auf Ihrem Computer. Informationen
zum geeigneten Gerätetreiber erhalten Sie beim Hersteller des Geräts.
• Wenn USB-kompatible Peripher iegeräte wie Tastatur oder Maus nicht funktioni e ren,
schließen Sie sie zunächst direkt an den Computer an, starten Sie den Computer neu, und
nehmen Sie dann die erforderlichen USB-E instellungen vor. Schließen Sie Tastatur und
Maus danach wieder a n den Monitor an.
• Für Benutzer von Windows 95
1. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf „My Computer“, und wählen Sie „Properties“.
2. Klicken Sie auf die Registerkarte „Device Manager“. Blättern Sie nach unten, und
wählen Sie „Universal Serial Bus Controller“.
,Wen n „Universal Serial Bus Controller“ nicht erscheint, müssen Sie eine USB-
Ergänzungsdiskette einlegen. Wenden Sie sich an Ihren Computer-Hersteller, wenn
Sie weitere Informationen zum Erwerb einer USB-Ergänzungsdiskette benötigen.
3. Wählen Sie „Generic USB Device“ aus der USB-Controller-Liste, und klicken Sie auf
„Properties“.
4. Wenn das Kästchen neben „Disable in this hardware profile“ aktiviert, d. h. markiert ist,
entfernen Sie die Markierung .
5. Klicken Sie auf „Refresh“.
Unmittelbar nach dem Einsch alten
ist ein Summgeräusch zu hören
• Dieses Geräusch wird vom automatischen Entmagnetisierungszyklus verursacht. Wenn Sie
das Gerät einschalten, wird der Monito r autom atis ch etwa d rei Se kund en lang
entmagnetisiert.
* Ist ein zweiter Entmagnetisierungszyklus erforderlich, warten Sie nach dem ersten Zyklus mindestens 20 Minuten. Auf diese Weise erzielen Sie d ie besten
Ergebnisse. Dabei ist möglicherweise ein Summgeräusch zu hören, aber dies ist keine Fehlfunktion.
19
Page 56
Selbstdiagnosefunktion
Dieser Monitor verfügt über eine Selbstdiagnosefunktion. Wenn
an dem Monitor oder am Com puter ein Problem auft ritt, erscheint
ein leerer Bildschirm, und die Netzanzei ge 1 le uchtet grün auf
oder blinkt orange. Wenn di e Netzanzeige 1 orange leuchtet,
befindet sich der Computer im En ergiesparmod us . Dr üc k en S ie
eine beliebige Taste auf der Tastatur.
RESET ASC INPUTMENUHD15 BNC
Netzanzeige
Wenn die Netzanzeige 1 grün leuchtet
1
Lösen Sie alle Stecker aus den
Videoeingangsbuchsen 1 und 2, oder schalten Sie
den/die angeschlossenen Computer aus.
2
Schalten Sie den Monitor am Netzschalter 1 aus
und dann wieder ein.
3
Bewegen Sie den Joystick 2 Sekunden lang in
Richtung ,, bevor der Monitor in den
Energiesparmodus wechselt.
1
Technische Daten
Kathodenstra hlröhreStreifenabstand 0,22 mm
Bildschirmdiagon ale 54 cm
Ablenkung 90 Grad
FD-Trinitron
Effektive Bildgrößeca. 403,8 × 302,2 mm (B/H)
Anzeigegröße 51 cm
Auflösung
MaximumHorizontal: 2048 Punkte
Vertikal: 1536 Zeilen
EmpfohlenHorizontal: 1600 Punkte
Vertikal: 1200 Zeilen
Standardanzeigegrößeca. 388 × 291 mm (B/H)
oder
ca. 364 × 291 mm (B/H)
Ablenkfrequenz*Horizontal: 30 bis 12 1 kHz
Vertikal: 48 bis 160 Hz
Betriebsspannung100 bis 24 0 V Wec hs e lstr o m,
50 – 60 Hz, 2,0 – 1,0 A
Leistungsaufnahmeca. 145 W (ohne angeschlossene
USB-Geräte)
Betriebstemperatur10 °C bis 40 °C
Abmessungenca. 502 × 511 × 480,3 mm (B/H/T)
Gewichtca. 33 kg
Plug and PlayDDC1/DDC2B/DDC2Bi, GTF**
Mitgeliefertes ZubehörSiehe Seite 6
Wenn alle vier Farbbalken (weiß, rot, grün, blau) angezeigt
werden, funktioniert der Monitor ordnungsgemäß. Schließen Sie
die Videoeingangskabel wieder an, und überprüfen Sie den
Zustand des/der Computer.
Wenn die Farbbalken nicht erscheinen, liegt möglicher w eise ein
Fehler am Monitor vor. Wenden Sie sich mit der Beschreibung
des Problems an einen autori sierten Sony-Händler.
Wenn die Netzanzeige 1 orange blinkt
Schalten Sie den Monitor am Netzschalter 1 aus und
dann wieder ein.
Wenn die Netzanzeige 1 jetzt grün leuchtet, funktioniert der
Monitor ordnung s gem ä ß.
Wenn die Netzanzeige 1 immer noch blinkt, liegt
möglicherweise ein Fehler am Monitor vor. Ermitteln Sie das
Intervall, in dem die Netzanzeige 1 blinkt (in Sekunden), und
wenden Sie sich mit der B eschreibung des Problems an einen
autorisierten Sony-Händler. Notieren Sie sich unbedingt die
Modellbezeichnun g und die Seriennummer des Mon itors.
Notieren Sie sich außerdem das Fabrikat un d Modell Ihres
Computers und der Grafi kkarte.
* Empfohlene Werte für das horizon tale und vertikale Timing
• Das horizontale Synchronbreitenverhältnis sollte bei mehr
als 4,8% des horizontalen Gesamt-Timing oder bei
0,8 µSek. liegen, j e nachdem, welcher Wert höher ist.
• Die horizontale Austastbreite sollte über 2,3 µSek. liegen.
• Die vertikale Austastbreite sollte über 450 µSek. liegen.
** Wenn das Eingangssignal GTF-kompa tibel ist
(GTF = Generalized Timing Fo rmula) stellt die GTF-Fu nktion
des Monitors das Bild automatisch optimal ein.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
• Trinitron es una marca comercial
registrada de Sony Corporation.
• Macintosh es una marca comercial de
Apple Computer, Inc., registrada en
EE.UU. y otros países.
• Windows
comerciales registrada s de Mi crosoft
Corporation en Estad os Unidos y otros
países.
• IBM PC/AT y VGA son marcas
comerciales registradas de IBM
Corporation de EE.UU.
• VESA y DDC
de Video Electronics Standard
Association.
•
E
registrada de EE.UU.
• El resto de los nombres de productos
mencionados en este manual pueden ser
marcas comerc iales o marcas
comerciales registradas de sus
respectivas compañías.
•Además, “” y “” no se mencionan en
cada caso en este manual.
• Utilice el cable de alimentación suministrado. Si emplea otro
tipo de cable, asegúrese de que es compatible con el suministro
de alimentación local.
Para los clientes en el Reino Unido
Si utiliza el monit or en e l Rein o Uni do, ase gúres e de u tilizar el
cable de alimentació n suministrado para dicho país.
Ejemplo de tipos de enchufe
Uso del soporte basculante giratorio
Este monitor puede ajustarse en los ángulos mostrados a
continuación. Para girarlo vertical u horizontalmente, sujételo por
la parte inferior con ambas manos.
para 100 a 120 V CA para 200 a 240 V CApara 240 V CA
• Antes de desconectar el cable de alimentación, espere al menos
30 segundos después de desactivar la alimentación para que se
descargue la electricidad estática de la super ficie de la pan talla.
• Una vez activada la alimentación, la pantalla se desmagnetiza
durante unos 3 segundos. Esto genera un intenso campo
magnético alrededor de la pantalla que puede afectar a los datos
almacenados en discos y cin tas magnéticas situados cerca del
monitor. Asegúr e s e de ma nte n er dis c o s, cintas y equipos de
grabación magnéticos alejados del monitor.
El equipo debe instalarse cerca de una toma de fácil acceso.
solamente
Instalación
No instale el monitor en los siguientes lugares:
• sobre superficies (mantas, colchas, etc.) ni cerca de materiales
(cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orifici os de
ventilación
• cerca de fuentes de ca lo r, c omo ra di ador es o c ondu ct os de air e
caliente, ni en lugares sujetos a la luz solar directa
• en lugares sujetos a cambios bruscos de temperatura
• en lugares sujetos a golpes o vi braciones mecánicas
• sobre superficies inestables
• cerca de eq uipos que generen magnetis mo, como
transformadores o líneas eléc tricas de alta tensión
• cerca o sobre una superficie metálica con carga eléctrica
Mantenimiento
• Limpie la pantalla con un paño suave. Si utiliza algún líquido
limpiador de cri s tales, no emplee ningú n tipo de producto de
limpieza que contenga soluciones antiestáticas o aditivos
similares, ya que pueden rayar la superficie de la pantalla.
• No frote, toque ni manipule la superficie de la pantalla con
objetos afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un
destornillador. Este tipo de contacto puede rayar el tubo de
imagen.
• Limpie el ex terior, el panel y los controles con un paño suave
ligeramente humedecido con una solución detergente poco
concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en
polvo ni disolventes , com o alc oh ol o benc in a .
Transporte
Cuando transporte este monitor para su reparación o traslado,
utilice la caja y materiales de embalaje originales.
4
Page 59
Identificación de los componentes
5 4 3 2
1
678910
1112131415
y los controles
Consulte las página s in dic a da s entre paréntesis pa r a ob te ne r m ás
información.
Parte
frontal
RESET ASC INPUTMENU
1111 Botón RESET (restauración) (página 16)
Este botón recupera los valores de fábrica.
2222 Botón ASC (tamaño y centrado automáticos)
(página 9)
Este botón ajusta automá ticamente el tamañ o y centrado de la
imagen.
HD15 BNC
Parte
posterior
lado delantero
lado trasero
AC IN
RGBHDVD
1
(HD15)
9999 Conector 1 de entrada de vídeo (HD15) (página 6)
Este conector int r oduce las señales de vídeo RVA
(0,700 Vp-p, positivas) y de sincroni zación.
lado delantero
lado trasero
2
(BNC)
3333 Botón INPUT e indicadores HD15 / BNC (página 9)
Este botón selecciona la señal de entrada de vídeo HD15 o
BNC.
Cada vez que pulse este botón, se alternarán la señal de
entrada y el indicador correspondiente.
4444 Joysti ck (página 11)
El joystick se utiliza para mostrar el menú y para realizar
ajustes en el monitor, incluido el brillo y el contraste.
5555 Interruptor e indicador 1 (alimentación)
(página 7, 16, 20)
Este botón enciende y a paga el monitor. El indicador d e
alimentación se ilumina en verde cuando el monitor está
encendido, y parpadea en verde y en naranja, o se ilumina en
naranja cuando dicho monitor se encuentra en el modo de
ahorro de energía.
6666 Conector AC IN (página 7)
Este conector proporciona al imentación CA al monitor.
7777 Conector de flujo de salida USB (bus serie
universal) (página 8)
Emplee este conector para conectar el monitor a un ordenador
conforme con USB.
8888 Conectores de flujo de entrada USB (bus serie
universal) (página 8)
Utilice estos conectores para conectar los dispositivos
periféricos USB al monitor.
Terminal n° Señal
1Roja
2Verde
(Sincronización compuest a en verde)
3Azul
4Identificación (Masa)
5Masa DDC*
6Masa roja
7Masa verde
8Masa azul
9DDC+5V*
10Masa
11Identificación (Masa)
12Datos bidireccionales (SDA)*
13Sincronización H.
14Sincronización V.
15Reloj de datos (SCL)*
* DDC (Display Data Channel) es un estándar de VESA.
q;
q; Conector 2 de entrada de vídeo (BNC) (página 6)
q;q;
Este conector int r oduce las señales de vídeo RVA
(0,700 Vp-p, positivas) y las de sincron ización.
ES
5
Page 60
Instalación
AC IN
(HD15)
1
(BNC)
RGBHDVD
2
a HD15
Adaptador G3 (para sistemas
azul y blanco) (suministrado)
*
Power Macintosh G3
a salida de vídeo
Cable de señales de
vídeo HD15
(suministrado)
Utilice el adaptador G3 suministrado (para sistemas azul y
blanco).
AC IN
(HD15)
1
(BNC)
RGBHDVD
2
a VIDEO IN R/G/B
a SYNC IN
HD/VD
Consulte los ejemplos
anteriores para conectar al
ordenador.
Cable de señales de vídeo
(SMF-400, no suministrado)
*
Antes de utilizar el monitor, compruebe que ha reci bido los
siguientes accesorios:
• Cable de al imentación (1)
• Cable de señales de vídeo HD15 (1)
• Cable USB (1)
• Adaptador G3 (para sistemas Macintosh azul y blanco) (1)
• Disco de instalación (1)
• Tarjeta de garantía (1)
• Notas sobre la limpieza de la sup e rf ic i e de la pa ntalla (1)
• Este manual de instrucciones (1)
Paso 1:Conexión del monitor al
ordenador
Apague el monitor y el ordenador antes de real izar la conexión.
Notas
• No toque los terminales del conector del cable de señal de vídeo, ya que
dichos terminales po drí an doblarse.
• Cuando conecte el cable de señal de vídeo, compruebe la alineación del
conector HD15. No fuerce el conector en el sentido incorrecto, ya que
los terminales podrían do bla rse.
Conexión a un ordenador Macintosh o
xxxx
compatible
Conexión a un ordenador IBM PC/AT o
xxxx
compatible
AC IN
RGBHDVD
1
(HD15)
Ordenador IBM PC/AT o
compatible
a salida de vídeo
2
(BNC)
Cable de señales de
vídeo HD15
(suministrado)
a HD15
* Conecte el adaptador Macintosh suministrado al ordenador antes de
conectar el cable. Este adaptador es compatible con sistemas Power
Macintosh de la serie G3 qu e di sponen de tres filas de termin al es. Si
conecta otra versión de Power Ma ci nt osh de la serie G3 con tres filas
de terminales o mode l os dife rentes a los especificados anteriormente,
necesitará un adaptador di fe rente (vendido por separado).
Conexión a los cinco conectores BNC
xxxx
6
* Cone cte los cables de izquierda a dere cha en el siguiente orden: Roj o-
Verde-Azul-HD-VD.
Nota
La característica Plug & Play (DDC) no se aplica a los cinco conectores
BNC. Si desea utilizar dicha característ ic a, conecte el ordenador al
conector HD15 con el cable de señales de vídeo suministrado.
Page 61
Paso 2:Conexión del cable de
alimentación
Con el monitor y el ordenador apagados, primero conecte el cable
de alimentación al mo nitor y, a continuación, a u na toma de
corriente.
AC IN
RGBHDVD
2
(BNC)
a una toma de corriente
a AC IN
Cable de alimentación
(suministrado)
1
(HD15)
Paso 3:Encendido del monitor y
del ordenador
Primero encienda el monitor y, a continuación, el ordenador.
Si las imágenes no aparecen en pantalla
• Compruebe que el monitor esté correctamente conectado al
ordenador.
• Si SIN SEÑAL DE ENTRADA aparece en la pantalla, cambie
la señal de entrada (página 9), y compruebe que la tarjeta
gráfica del ordenador esté completamente insertada en la ranura
bus correcta.
• Si sustituye un monitor antiguo por este modelo y el mensaje
FUERA DEL RANGO DE AJUSTE aparece en pantalla,
vuelva a conectar el monitor antiguo. A continuación, ajuste la
tarjeta gráfica del ordenador de forma que la frecuencia
horizontal se encuentre entre 30 – 121 kHz, y la vertic al entre
48 – 160 Hz.
Para obtener más información sobre los mensajes en pantalla,
consulte “Problemas y soluciones” en la página 18.
Instalación en distintos sistemas operativos (OS)
Este monitor cumple con el estándar Plug & Play “DDC” y detecta
automáticamente t oda la información de dicho m onitor con la función
Plug & Play de Windows. No es preciso instalar ningún controlador
específico en el orde nador.
Si conecta el monitor al PC y, a continuación, inicia éste por primera vez,
es posible que el asistente de instalación aparezca en pantalla. Haga clic
en “Next” varias veces, según las instrucciones del asistente, hasta que el
monitor Plug & Play se selec ci one automáticamente para que pueda
utilizar este monitor.
Si la tarjeta gráfica/PC presenta dificultades de comunicación con este
monitor, cargue el disco de instalación suministrado. Consulte el archivo
“Read Me” del disco para obtener información sobre el procedimiento de
instalación. También es posible descargar la información accediendo a la
página web del fabricante de la tarjeta grá fi ca.
La instalación del monitor ha finalizado.
Si fuese necesario, utilice los cont roles del monitor p ara ajustar la
imagen.
Para los usuarios que utilicen Windows NT4.0
En la instalación del monitor en Windows NT4.0 no se utiliza el
controlador de pantalla. Consulte el manual de instrucciones de Windows
NT4.0 para obtener información detallada sobre el ajuste de la resolución,
frecuencia de barrido y número de colores.
ES
7
Page 62
Conexión de periféricos conformes
b
bb
Selección del idioma de los menús
con USB (Bus serie universal)
El monitor dispone de un conector USB de flujo de salida y de
cuatro de flujo de entrada. Permiten conectar rápida y fácilmente
dispositivos periféricos conform e s con USB (como teclados ,
ratones, impresoras y escáneres) al ordenador con un cable USB
estandarizado.
Para emplear el monitor como hub para los dispositivos
periféricos, conecte los USB como se ilustra a continuación.
a un ordenador
conforme con USB
a dispositivos periféricos
conformes con USB
1
Encienda el monitor y el ordenador.
2
Conecte el ordenador al conector de flujo de
salida cuadrado con el cable USB suministrado.
a dispositivos periféricos
conformes con USB
en pantalla (LANG)
Los idiomas disponibles para los menús en pantalla son inglés,
francés, alemán, español, italiano, holandés, sueco, ruso y
japonés. El ajuste por omisió n es el idioma inglés.
1
Pulse el joystick.
Consulte la página 11 para obtener más información sobre el
empleo del joystick.
MENU
PANTAL
GEOM
LANG
2
Desplace el joystick para resaltar LAN G y vuelva
CENTRO
SALIR
TAMAÑO
a pulsar dicho joystick.
LANGUAGE
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERL ANDS
SVENSKA
OK
CONV
COLOR
OPCION
MENU
Para los usuarios que utilicen Windows
Si aparece un mensaje, siga las instrucciones en pantalla y seleccione
Generic USB Hub como ajuste por defecto.
3
Conecte los dispositivos periféricos c onformes con
USB a los conectores USB de flujo de entrada
rectangulares.
Notas
• No todos los ordenadores y/o sistemas operativos admiten las
configuraciones USB. Consulte el manual de instrucciones del
ordenador para averiguar si puede conectar dispositivos USB.
• En la mayoría de los casos, es preciso instalar software de controlador
USB en el ordenador central. Consulte el manu al de instrucciones del
dispositivo periférico para más información.
• El monitor funciona com o hub USB siempre que se encu ent ra
encendido o en modo de ahorro de energía.
• Si conecta un teclado o un ratón a los conectores USB y después
arranca el ordenador por pri m era ve z, los di sposi ti vos pe ri féricos
pueden no funcionar. Primero conecte el teclado y el ratón directamente
al ordenador e instale los dispositivos conformes con USB. Despué s
conéctelos a este monitor.
• No se apoye en el monitor cuando enchufe los cables USB, ya que
puede moverse repent inamente y causar daños.
3
Desplace el joystick hacia arriba o abajo para
seleccionar un idioma y vuelva a pulsar dicho
joystick.
• ENGLISH: Inglés
• FRANÇAIS: Francés
• DEUTSCH: Alemán
• ESPAÑOL
• ITALIANO: Italiano
• NEDERLANDS: Holandés
• SVENSKA: Sueco
•: Ruso
•: Japonés
Para cerrar el menú
Pulse el joystick una vez para recuperar el menú principal, y dos veces
para recuperar la visualización normal. Si no pulsa ningún botón, el menú
se cerrará automáticame nte transcurridos unos 30 segundos.
Para restaurar el idioma inglés
Pulse el botón RESET mientras el menú LANGUAGE se encuentra en
pantalla.
8
Page 63
Selección de la señal de entrada
Es posible conectar dos ordenad ores a este monito r utilizando los
conectores HD15 y BNC. Para conmutar entre los dos
ordenadores, utilice el botón INPUT.
Uso del menú en pantalla
xxxx
1
Pulse el joystick para mostrar el MENU princip al en
pantalla.
MENU
OK
MENU
Pulse el botón INPUT.
Cada vez que pulse este botón, se alternarán la señal de entrada y
el indicador correspondiente.
Al pulsar el botón, se seleccionará BNC. Si no se pulsa, se
seleccionará HD15.
HD15
INPUT
El conector seleccionado aparece en pantalla durante unos
segundos. “HD15” o “BNC” aparece en pantalla.
Nota
Si el conector seleccion ado no recibe ninguna señal, la pant al la mostrará
el mensaje SIN SEÑAL DE ENTRADA. Transcurridos unos segundos, el
monitor entra en el modo de ahorro de energía. Si esto ocurre, cambie al
otro conector.
BNC
Tamaño y centrado automáticos de
la imagen (AUTO)
Es posible ajustar fácilm e nte la imagen para que lle ne la pantalla
pulsando el botón ASC (tamaño y centrado automáticos), o
utilizando el menú en pantalla.
Uso del botón ASC
xxxx
Pulse el botón ASC.
La imagen llenará la pantalla automáticamente.
PANTAL
b
2
Desplace el joystick para resaltar CENTRO o
TAMAÑO y vuelva a pulsar el joystick.
GEOM
LANG
b
3
Desplace el joystick hacia arriba o abajo para
seleccionar (AUTO).
CENTRO
SALIR
TAMAÑO
TAMAÑO / CENTRO
b
TAMAÑO / CENTRO
b
4
Desplace el joystick a la derecha ,.
La imagen llenará la pantalla automáticamente.
CONV
COLOR
OPCION
26
AUTO
SI
ES
ASC
Notas
• Esta función está destinada para utilizarse con un ord enador que
emplee Windows o un software de interfaz gráfico de usuario similar
que proporcione imágenes en pantalla compl et a. Puede no funcionar
correctamente si el color de fondo es oscuro o si la imagen de entrada
no llena la pantalla hasta los bordes (como un indicativo del MS-DOS).
• Las imágenes de rela ci ón de aspecto de 5:4 (resoluci ón: 1280 × 1024,
1800 × 1440) aparecen con su resolución real y no llenan la pantal la
hasta los bordes.
• La imagen mostrada se mueve dura nt e unos segundos mientras se
realiza esta función. Esto no es un fallo de funcionam ie nto.
9
Page 64
Personalización del
MENU
MENU
SALIR
CENTRO
TAMAÑO
GEOM
PANTAL
COLOR
LANG
CONV
OPCION
OK
68.7kHz/ 85Hz
1024
768
frecuencias
horizontal y
vertical de la
señal de
entrada actual
resolución de
la señal de
entrada actual
monitor
Es posible realizar diversos ajustes del monitor mediante el menú
en pantalla.
Navegación por el menú
Pulse el joystick para que aparezca el MENU principal en la
pantalla. Consulte la página 11 para obtener más información
sobre el empleo del joystick.
MENU
OK
MENU
5555 PANTAL (página 13)
Seleccione el menú PANTAL para
ajustar la calidad de la imagen. Es
posible ajustar la pureza y el efecto
de cancelación del muaré.
6666 CONV (página 12)
Seleccione el menú CONV para
ajustar la convergencia horizontal y
vertical de la imagen.
7777 LANG (página 8)
Seleccione el menú LANG para
elegir el idioma de los menús en
pantalla.
PANTALLA
PUREZA
CONVERGENC I A
TOP
BOT
LANGU AGE
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERL ANDS
SVENSKA
26
26
LANG
CENTRO
SALIR
TAMAÑO
CONV
COLOR
OPCION
b
PANTAL
GEOM
Utilice el joystick para seleccionar uno de los siguientes menús.
1111 CENTRO (página 12)
TAMAÑO / CENTRO
Seleccione el menú CENTRO para
ajustar el centrado, tamaño o zoom
de la imagen.
2222 TAMAÑO (página 11)
TAMAÑO / CENTRO
26
Seleccione el menú TAMAÑO para
ajustar el tamaño, centrado o zoom
de la imagen.
3333 GEOM (página 12)
GEOMETR I A
26
Seleccione el menú GEOM para
ajustar la rotación y forma de la
imagen.
26
8888 OPCION (página 15)
Seleccione el menú OPCION para
OPCION
DESMAGNET
ajustar las opciones del monitor.
Éstas incluyen:
• la desmag netización de la
SI
pantalla
• el cambio de la posición del menú
en pantalla
• el bloqueo de los controles
9999 SALIR
Seleccione SALIR para cerrar el
menú.
Visualización de la señal de entrada actual
xxxx
Las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada actual
aparecen en el MENU principal. Si la señal se corresponde con
uno de los modos predefin idos en fábrica de es te monitor, también
aparecerá la resolución.
4444 COLOR (página 13)
10
Seleccione el menú
COLOR para ajustar la
temperatura del color de la
imagen. Puede utilizarlo
para hacer coincidir los
colores del monitor con los
de una imagen impresa.
COLOR
FAC I LEXPERTO s BGR
5000K 6500K 930 K0
REAJ USTE
DE COLORSI
50 K00
Page 65
Uso del joystick
2626
BR I L LO/ CONTRASTE
5676
sRGB :567 6
BR I L LO/ CONTRASTE
xxxx
1
Muestre el MENU principa l y seleccione e l menú que
desee ajustar.
Pulse el joystick una vez para que aparezca el MENU
principal. A continuación, desplace el joystick hacia arriba,
abajo, izquierda o derecha p ara resaltar el menú deseado.
Pulse dicho joystic k pa ra se le cc io na r la op ción de menú.
bb
2
Ajuste el menú.
Desplace el joystick hacia arriba, abajo, izquierda o derecha
para realizar el ajuste.
Ajuste del brillo y del contraste
Los ajustes de brillo y contraste se realizan mediante un menú de
BRILLO/CONTRASTE independiente.
Estos ajustes se almacenan en la memoria para las señales
procedentes del conector de entrada actualment e seleccionado.
1
Desplace el joystick en cualquier dirección.
El menú de BRILLO/CONTRASTE aparece en pantalla.
2
Desplace el joystick hacia arriba o abajo para
ajustar el brillo (), y hacia la izquierda o la derecha
para ajustar el contraste (6).
Si emplea el modo sRGB
Si ha seleccionado el modo sRGB en el menú COLOR, la pantalla
mostrará el siguiente menú BRILLO/CONTRASTE.
3
Cierre el menú.
Pulse el joystick una vez para volver al menú principal, y dos
veces para recuperar la vis ualización normal. Si no pulsa
ningún botón, el menú se cerrará automáticamente
transcurridos unos 30 segundos.
Restauración de los ajustes
xxxx
Pulse el botón RESET. Co n su lte l a página 16 para obtener más
información sobre la restauración de los ajustes.
RESET
Para obtener más información sobre el empleo del modo sRGB,
consulte “Ajuste del color de la imagen (COLOR)” en la
página 13.
El menú desaparece automáti camente transcurridos unos
3 segundos.
Ajuste del tamaño de la imagen
(TAMAÑO)
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada
actual.
1
Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el joystick para resaltar TAMAÑO y
vuelva a pulsar el joystick.
El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.
3
En primer lugar, suba y baje el joystick a fin de
seleccionar para realizar el ajuste horizontal, o
para realizar el ajuste vertical. A continuación,
desplace el joystick a la derecha o a la izquierda
para ajustar el tamaño.
ES
11
Page 66
Ajuste del centrado de la imagen
(CENTRO)
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada
actual.
1
Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el joystick para resaltar CENTRO y
vuelva a pulsar el joystick.
El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.
3
En primer lugar, suba y baje el joystick a fin de
seleccionar para realizar el ajuste horizontal, o
, para realizar el ajuste vertical. A continuación,
desplace el joystick a la derecha o a la izquierda
para ajustar el centrado.
3
Primero, mueva el joystick arriba o abajo para
seleccionar el elemento de ajuste que desee. A
continuación, desplace el joystick a la derecha o a
la izquierda para realizar el ajuste.
Seleccione Para
girar la imagen
expandir o contraer los lados de la imagen
desplazar los lados de la imagen hacia la
izquierda o la derecha
ajustar la anchura de la imagen en la parte
superior de la pant alla
desplazar la imagen hacia la izquierda o la
derecha en la parte superior de la pantalla
Ajuste de la convergencia (CONV)
Ampliación o reducción de la
imagen (ZOOM)
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada
actual.
1
Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el joystick para resaltar TAMAÑO o
CENTRO y vuelva a pulsar el joystick.
El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.
3
Suba o baje el joystick para seleccionar
(zoom), y desplace el joystick a la izquierda o a
la derecha para aumentar o reducir la imagen.
Nota
El ajuste se detien e cu an do el tamaño horizont al o el vertical alcanza su
valor máximo o mínimo.
Ajuste de la forma de la imagen
(GEOM)
Los ajustes de GEOM permiten ajustar la rotación y la forma de
la imagen.
El ajuste (rotación) se almacena en la memoria para todas las
señales d e entrada. El resto de aj ustes se alma cenan en la me moria
para la señal de entrada actual.
1
Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
Los ajustes de CONV permiten ajustar la calidad de la imagen
mediante el control de la convergencia. Ésta se refiere al
alineamiento de las señales de color rojo, verde y azul.
Si se aprecian sombras rojas o azules alrededor de las letras o de
las líneas, ajuste la convergencia.
Estos ajustes se almacenan en la memoria para todas las señales
de entrada.
1
Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el joystick para resaltar CONV y vuelva
a pulsar el joystick.
El menú CONVERGENCIA aparece en pantalla.
3
Primero, mueva el joystick arriba o abajo para
seleccionar el elemento de ajuste que desee. A
continuación, desplace el joystick a la derecha o a
la izquierda para realizar el ajuste.
SeleccionePara
TOP
CONVER V SUP
BOT
CONVER V INF
que las sombras rojas o azules se
desplacen en sentido horizontal
que las sombras rojas o azules se
desplacen en sentido vertical
que las sombras rojas o azules de la
parte superior de la pantalla se
desplacen en sentido vertical
que las sombras rojas o azules de la
parte inferior de la pantalla se
desplacen en sentido vertical
2
Desplace el joystick par a resaltar GEOM y vuelva
a pulsar el joystick.
El menú GEOMETRIA aparece en pantalla.
12
Page 67
Ajuste de la calidad de la imagen
Ajuste del color de la imagen
(PANTAL)
Los ajustes de PANTAL permiten ajus tar la cal idad de la imag en
controlando el muaré y la pureza.
• Si el color es irregu la r en las esquinas de la pantalla, ajuste la
pureza.
• Si aparecen pat rone s elíp tico s u ondu lado s en pa ntal la, ca nc ele
el muaré.
Los ajustes de ELIMINAR MUARE y AJUSTE MUARE se
almacenan en la memoria para la señal de entrada actual. Los
demás ajustes se almacenan en la memoria para todas las señales
de entrada.
1
Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el joystick para resaltar PANTAL y
vuelva a pulsar el joystick.
El menú PANTALLA aparece en pantalla.
3
Primero, mueva el joystick arriba o abajo para
seleccionar el elemento de ajuste que desee. A
continuación, desplace el joystick a la derecha o a
la izquierda para realizar el ajuste.
SeleccionePara
PUREZA
PUREZA
PUREZA
PUREZA
ELIMINAR MUARE
AJUSTE MUARE
* El m uaré es un tipo de interferencia natural que produce líneas sua v e s
y onduladas en la pantalla. Puede aparecer debido a la interferencia
entre el patrón de l a im agen en pantalla y el de paso de fósforo del
monitor.
Ejemplo de muaré
Nota
Es posible que la imagen se aprecie con borrosidad si
ELIMINAR MUARE se ajusta en SI.
reducir al mínimo las irregularidades
del color del ángulo superior
izquierdo de la pantalla.
reducir al mínimo las irregularidades
del color del ángulo superior derecho
de la pantalla.
reducir al mínimo las irregularidades
del color del ángulo inferior izqu ierdo
de la pantalla.
reducir al mínimo las irregularidades
del color del ángulo inferior derecho
de la pantalla.
activar (SI) o desactivar (NO) la
función de cancelación de muaré.
*
(AJUSTE MUARE) aparece en
el menú al seleccionar SI.
ajustar el grado de cancelación de
muaré hasta que éste se encuent r e al
mínimo.
(COLOR)
Los ajustes de COLOR permiten ajustar la temperatura del color
de la imagen mediante la modi ficación del nivel de color del
campo de color blanco. Los co lo res aparecen con un tono rojizo
si la temperatura es baja, y azulado si ésta es alta. Este ajuste
resulta útil para hacer coincidir el color del monitor con los
colores de una imagen impresa.
1
Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el joystick para resaltar COLOR y
vuelva a pulsar el joystick.
El menú COLOR aparece en pantalla.
3
Desplace el joystick a la derecha o a la izquierda
para seleccionar el modo de ajuste.
Hay tres tipos de modo de ajuste: FACIL, EXPERTO y
sRGB.
4
Primero, mueva el joystick arriba o abajo para
seleccionar el elemento de ajuste que desee. A
continuación, desplace el joystick a la derecha o a
la izquierda para realizar el ajuste.
Ajuste el modo seleccionado de acuerdo con las siguientes
instrucciones.
Modo FACIL
COLOR
FAC I LEXPERTO s BGR
5000K 6500K 930 K0
REAJ USTE
DE COLORSI
1
Mueva el joystick a rriba o abajo para selec cio nar la
fila 1111 de temperatura de color. A continuación,
desplace el joystick a la derecha o a la izquierda
para seleccionar una temperatura de color.
Las temperaturas del color pred efinida s son 50 00K, 6 500K y
9300K. Puesto q ue el ajuste por om isión e s 9300K , el to no de
los blancos cambiará de azulado a rojizo al disminuir la
temperatura hasta 6500K y 5000K.
2
Si es necesario, afine con precisión la temperatura
de color.
Mueva el joystick hacia arriba o abajo para
seleccionar la fila 2222 de temperatura de color. A
continuación, desplace el joystick a la derecha o a
la izquierda para afin ar con precisión la tempe ratura
de color.
Si ajusta la temperatura del color con precisión, los nuevos
ajustes del color se almacenarán en la memoria para cada una
de las tres temperaturas del c olor y la opc ión 1 del menú en
pantalla cambiará de la siguiente forma.
• [5000K]t[1]
• [6500K]t[2]
• [9300K]t[3]
50 K00
ES
(continúa)
13
Page 68
Modo EXPERTO
: 5 6: 7 6 PARA s BGR
FAC I LEXPERTO s BGR
REAJ USTE
DE COLORSI
COLOR
Es posible realizar ajustes adicionales en el color en mayor detalle
seleccionando el modo EXPERTO.
COLOR
FAC I LEXPERTO s BGR
5000K 6500K 930 K0
R BIAS05
V BIAS05
A BIAS05
RGAIN05
VGAIN05
AGAIN05
1
Mueva el joystick a rriba o abajo para selec cio nar la
1111
fila
de temperatura de color. A continuación,
desplace el joystick a la derecha o a la izquierda
para seleccionar una temperatura de color.
Ajuste de la temperatura del color para cada uno
de los conectores de entrada de vídeo
Es posible ajustar la temperatura del color con precisión en el
modo FACIL o EXPERTO para cada uno de los conectores de
entrada de vídeo (HD15 y BNC).
1
Seleccione el mismo modo de a juste y tem peratur a
del color en el menú COLOR para HD15 y BNC.
2
Ajuste la temperatura del color con precisión en
cada menú de HD15 y BNC.
Los ajustes se almacenan en la memoria para los conectores
HD15 y BNC.
Para obtener información sobre cómo seleccionar el conector,
consulte la página 9.
2
Mueva el joystick a rriba o abajo para selec cio nar el
elemento de ajuste
2222
. A continuación, desplace el
joystick a la derecha o a la izquierda para ajustar el
nivel de negro (BIAS).
De esta forma se ajustan las partes oscuras de la imagen.
3
Mueva el joystick a rriba o abajo para selec cio nar el
elemento de ajuste
3333
. A continuación, desplace el
joystick a la derecha o a la izquierda para ajustar el
nivel de blanco (GAIN).
De esta forma se ajustan las partes luminosas de la imagen.
Es posible ajustar el componente R (rojo), V (verde), A (azul)
de la señal de entrada al realizar cambios en las opciones 2
y 3.
Si ajusta la temperatura del color con precisión, los nuevos
ajustes del color se almacenarán en la memoria para cada una
de las tres temperaturas del c olor y la opc ión 1 del menú en
pantalla cambiará de la siguiente forma.
• [5000K]t[1]
• [6500K]t[2]
• [9300K]t[3]
Modo sRGB
El ajuste de color sRGB es un protocolo de espacio de color del
sector estánd ar diseña do para correlac ionar los colores mostrado s
e impresos de productos informáticos que cumplan con sRGB.
Para ajustar los colores en el perfil sRGB, basta con seleccionar el
modo sRGB en el menú de COLOR. No obstante, con el fin de
mostrar correctamente los colores sRGB (γ=2,2, 6500K), es
preciso definir el ordenador en el perfil sRGB y ajustar el brillo
() y el contraste (6) en los núme ros mostrados en el menú.
Para obtener información sobre cómo cambiar el brillo () y el
contraste (6), consulte la página 11.
Nota
El ordenador y otros produc tos conectados (como una impresora) deben
admitir el modo sRGB.
14
Page 69
Restauración del color mediante los menús FACIL
o sRGB
Los colores de la mayoría de los monitores tienden a perder brillo
gradualmente después de varios años de empleo. La función
REAJUSTE DE COLOR de los menús FACIL y sRGB permite
recuperar los niveles originales de fábrica del color. A
continuación se describe cómo restaurar el color del monitor
mediante el menú FACIL.
1
Desplace el joystick a la derecha o a la izquierda
para seleccionar el modo FACIL o sRGB.
2
En primer lugar, mueva el joystick arriba o abajo
para seleccionar (REAJUSTE DE COLOR). A
continuación, desplace el joystick a la derecha.
La imagen desaparece mientras el color se rest aura
(aproximadamente 2 segundos). Una vez restaurado el color,
la imagen vuelve a aparecer en pantalla.
Notas
• Antes de emplear esta función, el monitor debe encontrarse en el modo
de funcionamiento normal (indicador de a li me n t ac ión iluminado en
verde) durante al menos 30 minutos. Si el monitor entra en el modo de
ahorro de energía, deb erá ajustar dicho monitor en el m odo de
funcionamiento normal y esperar unos 30 minutos para que esté
preparado. Es posible que sea necesario definir los ajustes de ahorro de
energía del orden ador para que el monitor se mantenga en el modo de
funcionamiento normal durante 30 minutos completos. Si el monitor no
está prepara do, aparecerá el siguiente mensaje.
COLOR
FAC I LEXPERTO s BGR
5000K 6500K 930 K0
REAJ USTE
DE COLOR
PREPARADO UNA
VEZ CAL ENTADO
• El monitor puede perder gradualmente la cap acidad para realizar e s ta
función debido al desgaste natural del tubo de imagen.
50 K00
Ajustes complementarios
(OPCION)
Es posible desmagnet izar el monitor, cam biar la posición del
menú y bloquear los controles manualmente.
1
Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el joystick para resaltar OPCION y
vuelva a pulsar el joystick.
El menú OPCION aparece en pantall a.
3
Mueva el joystick a rriba o abajo para selec cio nar el
elemento de ajuste que desee.
Ajuste la opción seleccionada de acuerdo con las siguientes
instrucciones.
Desmagnetización de la pantalla
El monitor se desmagnetiza automáticamente al activar la
alimentación.
Para desmagnetizar el monitor manualmente, primero
desplace el joystick arriba o abajo a fin de seleccionar
(DESMAGNET). A continuación, desplace el joy stick
a la derecha.
La pantalla se desmagnet iza durante unos 2 segundo s . Si es
preciso aplicar un segu ndo ciclo de desmagnetizaci ón, espere al
menos 20 minutos antes de aplicarlo para obtener los mejores
resultados posibles.
Cambio de la posición del menú
Cambie la posición del menú si bloquea la imagen en pantalla.
Para cambiar la posición en pantalla del menú, primero
desplace el joystick arriba o abajo para seleccionar
(POSICION MENU H) como ajuste horizontal o
(POSICION MENU V) como ajuste vertical. A
continuación, mueva el joystick a la derecha o a la
izquierda para desplazar el menú en pantalla.
ES
Bloqueo de los controles
Para proteger los datos de ajuste mediante el bloqueo
de los controles, mueva el joystick arriba o abajo para
seleccionar (BLOQUEO DE AJUSTES). A
continuación, desplace el joystick a la derecha para
seleccionar SI.
Sólo funcionarán el interruptor 1 (alimentación), SALIR y
(BLOQUEO DE AJUSTES) del menú OPCION. Si se
seleccionan otras opciones, la marca aparecerá en pantalla.
Para cancelar el bloqueo de los controles
Repita el anterior procedimiento y ajuste (BLOQUEO DE
AJUSTES) en NO.
15
Page 70
Restauración de los ajustes
Este monitor dispone de los siguientes métodos de restauración.
Utilice el botón RESET para restaurar los ajustes.
RESET
Restauración de una sola opción de ajuste
Emplee el joystick para seleccionar la opción de ajuste que desee
restaurar, y pulse el botón RESET.
Restauración de todos los datos de ajuste para la
señal de entrada actual
Pulse el botón RESET cuando la pantalla no muestre ningún
menú.
Tenga en cuenta que las siguientes opciones no se restauran
mediante este método:
• idioma de los menús en pantalla (pági na 8)
• modo de ajuste del menú COLOR (FACIL, EXPERTO, sRGB)
(página 13)
• posición de los menús en pantalla (pág ina 15)
• bloqueo de los controles (pág ina 15)
Características técnicas
Modos predefinidos y de usuario
Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir
automáticamente dicha señal con uno de los modos predefinidos
en fábrica almacenados en la memoria para mostrar imágenes de
alta calidad en el centro de la pantalla. (Consulte Appendix para
comprobar la lista de los modos predefinidos en fábrica.) Con
respecto a las señales de entra da que no se correspondan con
ninguno de los modos predefinidos de fábrica, la tecnología
digital Multiscan de este monitor garantiza la presentación en
pantalla de imágenes nítidas para cualquier sincronización dentro
del margen de frecuencias del monitor (horizontal: 30 – 121 kHz,
vertical: 48 – 160 Hz). Si la imagen se ajusta, los datos de ajuste
se almacenan como modo de usuario y se recuperan
automáticamente al recibirse la misma señal de entrada
Nota para los usuarios de Windows
Consulte el manual de la tarjeta de vídeo o el programa de
utilidades suministrad o con la tarjeta gráfica, y seleccione la
frecuencia de barrido más alta disponible para maximizar el
rendimiento del monitor.
.
Restauración de todos los datos de ajuste para
todas las señales de entrada
Pulse y mantenga pulsado el botón RESET durante más de dos
segundos.
Nota
El botón RESET no funcionará si
ajustado en SI
.
(BLOQUEO DE AJUSTES) está
Función de ahorro de energía
Este monitor cumple las directrices de ahorro de energía
establecidas por VESA,
monitor se conecta a un ordenador o tarjeta gráfica de vídeo
conforme con DPMS (Display Power Management Signaling),
dicho monitor reducirá automáticamente el consumo de energ ía
en tres etapas como se muestra a continuación.
Modo de
alimentación
funcionamiento
normal
1 espera≤ 15 Walternación entre
2 reposo
(sleep)**
3 activo
inactivo***
(deep sleep)**
alimentación
desactivada
*Las cifras reflejan el consum o de energía cuando no hay ni ngún
periférico compati ble con USB conectado al monitor.
** “Sleep” y “deep sleep” son modos de ahorro de energía definidos por
la Agencia de protección del medio ambiente (Environmental
Protection Agency).
*** Cuando el ordenador entre en un modo de ahorro de energía, la señal
de entrada se interrumpirá y el mensaje SIN SEÑAL DE ENTRADA
aparecerá en pantalla. Transcurridos unos segundos, el monitor entra
en el modo de ahorro de energía.
E
NERGY STAR y NUTEK. Si el
Consumo de
energía
≤ 145 Wverde
≤ 15 Walternación entre
≤ 1 Wnaranja
0 Wapagado
*
Indicador 1
(alimentación)
verde y naranja
verde y naranja
16
Page 71
Solución de problemas
Antes de ponerse en contacto con personal de servicio técnico,
consulte esta sección.
Si aparecen líneas finas en pantalla
(hilos de amortiguación)
Las líneas que se aprecian en la pantal la son normales en el
monitor Trinitron y no son ningún fallo de funcionamiento. Son
las sombras de los hilos de amortiguación utilizados para
estabilizar la rejilla de apertura y se aprecian en mayor medida
cuando el fondo de la pantalla es luminoso (normalmente blanco).
La rejilla de apertura es el elem ento esencial p or el que el tub o de
imagen Trinitron es único, permitie ndo que la pantalla reciba más
iluminación, por lo que las imágenes aparecen con más brillo y
más detalle.
Hilos de
amortiguación
Mensajes en pantalla
Si el mensaje FUERA DEL RANGO DE AJUSTE
aparece en pantalla
INFORMACI ON
MON I TOR FUNC I ONA
BNC
FUERA DE L
RANGO DE A J US T E
CAMBIE SINCRO
DE SEÑAL
WH I T E
RED
GREEN
BLUE
1111 Conector seleccionado y las frecuencias de la señal
de entrada actual
Este mensaje muestra qué conector se encuentra actualmente
seleccionado (HD15 o BNC). Si el monitor reconoce las
frecuencias de la señal de entrada actual, las frecuencias
horizontal y vertical tambi én aparecerán.
2222 Condición de la señal de entrada
FUERA DEL RANGO DE AJUSTE
Esto indica que las especificacio nes del monitor no admiten la
señal de entrada.
3333 Soluciones
CAMBIE SINCRO DE SEÑAL aparece en pantalla. Si
sustituye un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el
monitor antiguo. A continuación, ajuste la tarjeta gráfica del
ordenador de forma que la frecuencia horizontal se encuentre
entre 30 – 121 kHz, y la vertical entre 48 – 160 Hz.
:130.0kHz/H57z
Si la señal de entrada presenta algún problema, la pantalla
mostrará alguno de los siguientes mensajes.
Si el mensaje SIN SEÑAL DE ENTRADA apparece
en pantalla
INFORMACI ON
MON I TOR FUNC I ONA
HD1 5:
S I N S EÑA L DE ENTRADA
WH I T E
RED
GREEN
BLUE
1111 Conector seleccionado
Este mensaje muestra qué conector se encuentra actualmente
seleccionado (HD15 o BNC).
2222 Condición de la señal de entrada
SIN SEÑAL DE ENTRADA
Esto indica que no se introduce ninguna señal, o que no se
recibe ninguna señal mediant e el conector seleccionado.
Para más información, consulte “Problemas y soluciones” en la
página 18.
Visualización del nombre, número de serie y
fecha de fabricación de este monitor.
Mientras el monitor recibe una señal de vídeo, pulse y manten ga
pulsado el joysti ck durante más de tres seg undos para que
aparezca el cuadro de información de este monitor.
Ejemplo
INFORMACION
MODEL : GDM F500R
b
Si el problema persiste, póngase en contacto con un proveedor
Sony autorizado y proporciónele la siguiente información.
• Nombre del modelo: GDM-F500R
• Número de serie
• Nombre y especif icacion es del ordena dor y de l a tarj eta grá fica.
SER NO : 1234567
MANUFACTURED
: 1999-52
ES
17
Page 72
Problemas y soluciones
Si el problema lo causa el ordenador u otro equipo conectado, consulte el manual de instrucciones del equipo co nectado.
Utilice la función de autodiagnóstico (página 20) si las siguientes recomendaciones no ayudan a solucionar el problema.
ProblemaCompruebe lo siguiente
Ausencia de imagen
Si el indicador 1 (alimentación) no
está iluminado
Si el mensaje SIN SEÑAL DE
ENTRADA aparece en pantalla, o si
el indicador 1 (alimentaci ón) está
iluminado en naranja o alterna entre
verde y naranja
Si el mensaje FUERA DEL RANGO
DE AJUSTE aparece en pantalla
Si no aparece ningún mensaje y el
indicador 1 (alimentación ) se
ilumina en verde o parpadea en
naranja
Si utiliza Windows 95/98• Si ha sustituido un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el antiguo y realice lo
Si utiliza un sistema Macintosh• Si realiza la conexión a un ordenador Power Macintosh de la serie G3 con tres filas de
La imagen parpadea, se ondula,
oscila o aparece codificada
La imagen aparece borrosa
Aparecen imágenes fantasma
• Comprue be que el cable de alimentació n esté correctamente conecta do.
• Compruebe que el interruptor 1 (aliment ación) esté en la posición de “activado”.
• Compruebe que el cable de señales de vídeo esté correctamente conectado y que todos los
enchufes estén firmemente insertados en las tomas. Si utiliza los cinco conectores BNC,
conéctelos en el orden correcto (de izqui erda a derecha: Rojo-Verde-Azu l-HD-VD)
(página 6 ).
• Compruebe que el ajuste del interruptor INPUT sea co rrecto (página 9).
• Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo HD15 no estén do blados
ni arrancados.
x
Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• El ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla del
teclado del ordenador.
• Compruebe que la alimentación del ordenador esté ac tivada.
• Compruebe que la tarjeta gráfica esté completamen te insertada en la ranura bus adecuada.
x
Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Compruebe que el margen de frecuencia de vídeo se encue ntre dentro del especificado
para el monitor. Si ha sustitu ido un monitor antiguo por este , vu e lva a cone c ta r el a nti gu o
y ajuste el margen de frecuencia de acuerdo con lo siguiente.
Horizontal: 30 – 121 kHz
Vertical: 48 – 160 Hz
• Utilice la función de autodiagnóstico (pág ina20).
siguiente. Cargue el disco de instalac ión suministrado (página7) y seleccione este monitor
(“GDM-F500R”) entre los monitores Sony mostrados en la pantalla de selección de
monitores de Windows 95/98. Si elige “Plug & Play”, conecte el monitor al ordenador con
el cable de señal de vídeo HD15. No es posible utilizar los cinco conectores BNC.
terminales, compruebe que el adaptador G3 suministrado y el cable de señales de vídeo
están correctamente conectados (página 6).
• Para Power Macintosh G3 u otros modelos que dispongan de dos filas de termi nales,
necesitará un adaptador diferente vendido por separado.
• Aísle y elimine las fuentes potenciales de campos eléctricos o magnéticos, como otros
monitores, impresoras láser, ventiladores eléctricos, lámparas fluorescentes o televisores.
• Aleje el monitor de líneas eléctricas o instale una pr otección magnética cerca del mon itor.
• Enchufe el monitor en una toma de CA diferente, preferiblemente de otro circ uito.
• Gire el monitor 90° hacia la izquierda o la derecha.
x
Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener información sobre el ajuste adecuado
al monitor.
• Asegúrese de que este monitor acepta el modo gráfico (VESA, Macintosh 21" Color, etc.)
y la frecuencia de la señal de entrada (Appendix). Aunque la frecuencia se encuentre
dentro del margen adecuado, ciertas tarjetas de vídeo pueden tener un impulso de
sincronización demasiado estrecho para que el monitor se sincronice correctamente.
• Ajuste la frecuenci a de barrido del ordenador (frecuencia vertical) para que la i magen
presente la mejor calidad posible.
• Ajuste el brillo y el contraste (página 11).
• Desmagnet ice el monitor* (página 15).
• Si ELIMINAR MUARE está activada (SI), la imagen puede aparecer borrosa. Disminuya
el efecto de cancelación de muaré o ajuste ELIMINAR MUARE en NO (página 13).
• No utilice cables prolongadores de vídeo ni dispositivos de conmutación de vídeo.
• Compruebe que todos los enchufes estén firmeme nt e insertado en sus tomas.
18
Page 73
ProblemaCompruebe lo siguiente
La imagen aparece descentrada o
con un tamaño incorrecto
• Realice la función AUTO (página 9).
• Ajuste el tamaño (página 11) o el centrado (página 12). Ten ga en cuenta que ciertos
modos de vídeo no ll enan la pantalla hast a los bordes.
Los bordes de la ima gen apare cen
• Ajuste la geometría (página 12).
curvos
Se aprecian patrone s ondulados o
elípticos (muaré)
• Ajuste ELIMINAR MUARE en SI y ajuste el grado de cancelación de muaré hasta que
éste sea mínimo (página 13) .
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Cambie el patrón de escritorio.
El color no es uniforme• Desmagnetice el monitor* (página 15). Si coloca equipos que generen campos
magnéticos, como altavoces, cerca del monitor, o si cambia la orientación del monitor, el
color puede perder uniformidad.
• Ajuste la pureza (página 13).
El blanco no parece blanco• Ajuste la temperatura del color (página 13).
• Compruebe que los cinco conectores BNC estén con ectados en el orden correcto (de
izquierda a derecha: Rojo-Verde-Azul-HD-VD) (página 6).
Las letras y las líneas muestran
• Ajuste la convergencia (página 12).
sombras rojas o azules en los
bordes
Los botones del monitor no
• Si la función de bloqueo de los controles está ajustada en SI, ajústela en NO (página 15).
funcionan
( aparece en pantalla)
La función REAJUSTE DE COLOR
no se activa
COLOR
FAC I LEXPERTO s BGR
5000K 6500K 930 K0
REAJ USTE
DE COLOR
PREPARADO UNA
VEZ CAL ENTADO
50 K00
• Antes de emplear esta función, el monitor debe encontrarse en el modo de funcionamiento
normal (indicador de alimentación iluminado en verde) durante al menos 30 minutos. Para
obtener más información sobre el empleo de la función REAJUSTE DE COLOR, consulte
la página 15.
• Defina los ajustes de ahorro de energía del ordenador para mantener el monitor en el modo
de funcionamiento nor mal durante más de 30 minutos.
• El monitor puede perder gradual mente su capacidad para r e alizar esta función debido al
desgaste natural del tubo de imagen.
ES
Los periféricos USB no funcionan• Compruebe que los conectores USB apropiados estén firmemente conectados (página 8).
• Compruebe que el interruptor 1 (alimentación) se encuentre en la posición de activación.
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Compruebe que se hayan encendido los dispositivos periféricos USB que tengan fuentes de
alimentación inde pe nd ie nt es .
• Instale la última versión del controlador de dispositivo en el ordenador. Póngase en
contacto con el fabricante del dispositivo para obtener más información sobre el
controlador de dis p os itivo apro piado.
• Si el teclado o el ratón conforme con USB no funciona, conéctelos directamente al
ordenador, reinicie éste y realice los cambios necesarios en los ajustes USB. A
continuación vuelva a conectar el teclado o el ratón al monitor.
• Para los usuarios que utilicen Windows 95
1. Haga clic co n el botón derecho en My Computer y seleccione Properties.
2. Haga clic en la ficha Device Manager. Desplácese hacia abajo y seleccione Universal
Serial Bus Controller.
,Si no aparece Universal Serial Bus Controller, es necesario cargar un disco USB
complementario. Póngase en contacto con el fabricante del ordenador para obtener
más información sobre cómo obtener un disco USB complementario.
3. Seleccione Generic USB Device en la lista de controladores USB y haga clic en
Properties.
4. Si aparece una marca de verificación en la casilla junto a “Disable in th is hardware
profile”, elimine dicha marca.
5. Haga clic en Refresh.
Se oye un zumbido
inmediatamente después de
• Se trata del sonido producido por el ciclo de desmagnetización automática. Al activar la
alimentación, el monitor se d esmagnetiza automáticamente du rante tres segundos.
activar la alimentación
* Si es necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que transcurran al menos 20 minutos antes de volver a aplicarlo para obtener el mejor
resultado posible. Es po sibl e que se oiga un zumbido, pero no es un fallo de funcionamiento.
19
Page 74
Función de autodiagnóstico
Este monitor está equipado con una función de autodiagnóstico.
Si el monitor u ordenador u ordenadores presentan algún
problema, la pantalla se most rará en blanco y el indicador
1 (alimentación) se iluminará en verde o parpadeará en naranja.
Si el indicador 1 (alimentación) está iluminado en naranja,
significa que el ordenador se encuentra en el modo de ahorro de
energía. Pulse cualquier te cla del teclado.
RESET ASC INPUTMENUHD15 BNC
Indicador 1 (alimentación)
Si el indicador 1 (alimentación) está iluminado en
verde
1
Desconecte todos los e nchufes de los conectores 1
y 2 de entrada de vídeo, o apague el ordenador u
ordenadores conectados.
2
Pulse el botón 1 (alimentación) dos veces para
apagar el monitor y, a continuación, encenderlo.
3
Desplace el joystick hacia la derecha , durante
2 segundos antes de que el monitor entre en el
modo de ahorro de energía.
Especificaciones
TRCpaso de la rejilla de apertura de
0,22 mm
21 pulgadas, medida diagonal
90 grados de deflexión
FD Trinitron
Tamaño de imagen vis ualizable
Aprox. 403,8 × 302,2 mm (an/al)
Imagen de visualización de 19,8"
Resolución
MáximaHorizon tal: 2048 puntos
Vertical: 1536 líneas
RecomendadaHorizontal: 1600 pun tos
Vertical: 1200 líneas
Área de imagen estándarAprox. 388 × 291 mm ( a n/al)
o
Aprox. 364 × 291 mm (an/al)
Frecuencia de deflexión* Horizon tal: 30 – 121 kHz
Vertical: 48 – 160 Hz
Corriente/tensión de entrada de CA
100 a 240 V, 50 – 60 Hz, 2,0 – 1,0 A
Consumo de energí aAprox. 145 W (sin dispositivos USB
conectados)
Temperatura de funcionamiento
10°C a 40°C
DimensionesAprox. 502 × 511 × 480,3 mm
(an/al/prf)
PesoAprox. 33 kg
Característica Plug and play
DDC1/DDC2B/DDC2Bi, GTF**
Accesorios suministrados Consulte la página 6
Si aparecen las cuatro barras de color (bl anco, rojo, verde, azul),
significa que el monitor funciona correctamente. Vuelva a
conectar los cables de entrada de vídeo y compruebe el estado del
ordenador u ordenadores.
Si las barras de color no aparecen, sig ni fica que hay un fallo
potencial del monitor. Info rme al prov e ed or Sony au to rizad o del
estado del monitor.
Si el indicador 1 (alimentación) parpadea en
naranja
Pulse el botón 1 (alimentación) dos ve ces para apagar
el monitor y, a continuación, encenderlo.
Si el indicador 1 (alimentación) se ilumina en verde, significa
que el monitor funciona correctamente.
Si el indicador 1 (alimentación) sigue parpadeando, significa que
hay un fallo potencial del monitor. Cuente el número de segundos
entre los parpadeos en naranj a del indicador 1 (alimentación) e
informe al proveedor Sony autorizado sobre el estado del monitor.
Asegúrese de anotar el nombre del modelo y el número de serie
de dicho monitor. Tome nota también del fabricante y del modelo
del ordenador y de la tarjeta de vídeo.
* Condición de sincronización horizontal y vertical
recomendada
• La anchura de sincronización horizontal debe ser superior al
4,8% del tiempo total horizontal o a 0,8 µs, según el que sea
superior.
• La anchura de supresión horizontal debe ser superio r a
2,3 µseg.
• La anchura de supresión vertical debe ser superior a
450 µseg.
** Si la señal de entrada cumple con la GTF (Fórmula de
sincronización generalizada), la función GTF del monitor
proporcionará automáticamente una imagen óptima para la
pantalla.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
• Trinitron è un marchio di fabbrica
registrato di Sony Corporation.
• Macintosh è un marchio di fabbrica
concesso in licenza a Ap p le Computer,
Inc., registrato negli U.S.A. e in altri
paesi.
• Windows
fabbrica registrati di Microsoft
Corporation negli U.S.A. e in altri paesi.
• IBM PC/AT e VGA sono marchi di
fabbrica registrati di IBM Corporation
degli U.S.A.
• VESA e DDC
di Video Electronics Standard
Association.
•
E
fabbrica registrato negli U.S.A.
• Tutti i nomi degli altri prodotti citati in
questo manu al e potrebbero ess ere
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
registrati delle rispettive compagnie .
• Inoltre, “” e “” non sempre vengono
riportati nel manuale.
• Utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione. Se si utilizza
un cavo diverso, accertarsi che sia compatibile con la tensione
operativa locale.
Per i clienti nel Regno Unito
Se si utilizza il monitor nel Regno Unito, utilizzare il cavo di
alimentazione in dotazione.
Esempio di tipi di spine
da 100 a 120 V CAda 200 a 240 V CAsolo 240 V CA
• Prima di scollegare il cavo di alimentazione, attendere almeno
30 secondi dallo spegnimento dell’unità per permettere la
dispersione dell’elettricità statica sulla superficie dello
schermo.
• Non appen a si accende l’apparecchio, lo scherm o viene
smagnetizzato per circa 3 secon di . Questa operazione crea un
forte campo magnetico attorno allo schermo che potrebbe
danneggiare i dati memorizzati su nastri magnetici o dischi
situati vicino al monitor. Collocare eventuali apparecchiature
per la registrazione magnetica, nas tr i e dis c h i lontano dal
monitor.
Uso del sistema orientabile
È possibile regolare il monitor entro l’angolazione illustrata qui
sotto. Per spostare il monitor verticalmente o orizzontalmente
afferrarlo alla base con entrambe le mani.
Installare l’unità vicino ad una presa facilmente accessibile.
Installazione
Non collocare il monitor nei seguenti luoghi:
• su superfici (tappeti, coperte, ecc.) né vicino a materiali (tende,
tessuti, ecc.) che potrebbero bloccarne le prese di ventilazione
• vicino a fon ti di calore come radiatori o condotti d’ari a calda,
né in luoghi soggetti alla luce diretta del sole
• in luoghi soggetti a forti escursioni termiche
• in luoghi soggetti a scosse o vibr azioni meccaniche
• su superfici instabili
• vicino ad apparecchiature che generano campi magnetici, come
un trasformatore o linee ad alta tensione
• vicino a superfici metalliche con carica elettrica
Manutenzione
• Pulire lo schermo con un panno morbido. Se si utilizza un
detergente liquido per vetri, assicurarsi che non contenga
soluzioni antistatiche o additivi simili, onde evitare di graffiare
il rivestimento dello schermo.
• Non strofinare, to ccare o tamburellare sulla superficie dello
schermo con oggetti appu n titi o abra sivi, co m e la p unta di u na
penna o un cacciavite, onde evitare di graffiare il cinescopio a
colori.
• Pulire il rivestimento esterno, il pannello e i comandi con un
panno morbido leggermente inum idi t o co n un sol uz i o ne
detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di spugnette o
polveri abrasive o solventi, come alcool o benzene.
Trasporto
Per trasportare il monitor o inviarlo in riparazione, utilizzare il
materiale di imballaggio originale.
4
Page 77
Identificazione dei componenti e
5 4 3 2
1
678910
1112131415
dei comandi
Per ulteriori informazioni, vedere le pagine tra parentesi.
FronteRetro
RESET ASC INPUTMENUHD15 BNC
1111 Tasto RESET (ripristina) (pagina 16)
Utilizzare questo tasto per ripristinare le impostazioni di
fabbrica.
2222 Tasto ASC (centratura e dimensionamento
automatici) (pagina 9)
Per regolare automaticamente la dimensione e la centratura
delle immagini.
3333 Tasto INPUT e indicatori HD15 / BNC (pagina 9)
Utilizzare questo tasto per selezionare il segnale d’ingresso
video HD15 o BNC.
Ogni volta che si prem e questo tasto, viene selezionato uno
dei due segnali e il relativo indicatore si illumina.
4444 Joysti ck (pagina 11)
Per visualizzare il menu ed effettuare le regolazioni del
monitor, comprese le regolazioni della luminosità e del
contrasto.
5555 Interruttore e indicatore di accensione
1 (alimentazione) (pagine 7, 16, 20)
Utilizzare questo tasto per accendere e spegnere il monitor.
Quando il monitor viene acceso, l’indicatore di accensione si
illumina in verde, quindi lampeggia in verde o in arancione;
si illumina in arancione quando il monitor entra nel modo di
risparmio energetico.
6666 Connettore AC IN (pagina 7)
Utilizzare questo connettore per alimentare il monitor con
corrente alternata.
fronte
AC IN
retro
RGBHDVD
1
(HD15)
fronte
retro
2
(BNC)
9999 Connettore 1 di ingresso video (HD15) (pagina 6)
Utilizzare questo connettore per immettere i segnali video
RGB (0,700 Vp-p, positivo) e i segnali sincronici.
Numero piediniSegnale
1Rosso
2Verde
(Sinc composito su verde)
3Blu
4ID (Terra)
5Terra DDC*
6Terra Rosso
7Terra Verde
8Terra Blu
9DDC + 5V*
10Terra
11ID (Terra)
12Dati bidirezionali (SDA)*
13Sincronia O
14Sincronia V
15Orologio Dati (SCL)*
IT
7777 Connettore upstream USB (bus seriale universale)
(pagina 8)
Usare questo connettore per collegare il monit or ad un
computer conforme a USB.
8888 Connettori downstream USB (bus seriale
universale) (pagina 8)
Usare questi connettori per collegare le periferiche USB al
monitor.
* DDC (Displ a y Dat a Ch annel) è uno standard di VESA.
q;
q; Connettore 2 di ingresso video (BNC) (pagina 6)
q;q;
Utilizzare questo connettore per immettere i segnali video
RGB (0,700 Vp-p, positivo) e i segnali sincronici.
5
Page 78
Installazione
AC IN
(HD15)
1
(BNC)
RGBHDVD
2
Utilizzare l’adattatore G3 in dotazione (per sistema blu e bianco).
all’HD15
Adattatore G3 (per sistema
blu e bianco) (in dotazione)
*
Power Macintosh G3
all’uscita video
cavo del segnale video
HD15 (in dotazione)
AC IN
(HD15)
1
(BNC)
RGBHDVD
2
all’ingresso VIDEO
IN R/G/B
Per il collegamento al
computer attenersi agli
esempi precedenti.
all’ingresso
SYNC IN
HD/VD
cavo del segnale video
(SMF-400, non in dotazione)
*
Prima di utilizzare il monitor, verificare che la confezione
contenga i seguenti accessori.
• Cavo di al imentazione (1)
• Cavo del segnale video HD15 (1)
• Cavo USB (1)
• Adattatore G3 (per sistema Macintosh blu e bianc o) (1)
• Disco di installazione (1)
• Scheda d i garanzia (1)
• Note sulla pulizia della superficie dello schermo (1)
• Il presente manuale di istruzioni (1)
Punto 1:Collegamento del monitor
al computer
Spegnere il monitor e il computer prima del collegamento.
Note
• Non toccare i piedini del connettore del cavo del segnale video onde
evitare di piegarli.
• Durante il collegamento del cavo del segnale video, controllare
l’allineamento del connettore HD15. Non inserire forzatamente il cavo
nel connettore in modo errato onde evitare di piegare i piedini.
Collegamento ad un computer Macintosh
xxxx
Collegamento ad un computer IBM PC/AT o
xxxx
compatibile
AC IN
RGBHDVD
1
(HD15)
all’uscita video
computer IBM PC/AT o
compatibile
2
(BNC)
cavo del segnale video
HD15 (in dotazione)
all’HD15
* Prima di collegare il cavo, collegare al computer l’adattatore del
Macintosh in dota zio n e. Questo adattato re è compatibile con il
computer Power Macin to sh G 3 dot ato di tre file di piedini. Se si
effettua il collegamento all’al tra versione dei computer serie Power
Macintosh G3 dotati di due file di piedini o ad altri modelli, sarà
necessario un adatta tore diverso (in vendita separa tamente).
Collegamento ai cinque connettori BNC
xxxx
6
* Coll egare i cavi da sinistra a destra nel l’ordine descritto di seguito :
Rosso-Verde-Blu-HD-VD.
Nota
Lo standard Plug & Play (DDC) non è valido per i cinque connettori BNC.
Se si desidera utilizzare lo standard Plug & Play (DDC), co ll egare il
computer al connettore HD15 utilizzando il cavo del segnale video in
dotazione.
Page 79
Punto 2:Collegamento del cavo di
alimentazione
Con il monitor e il computer spenti, collegare prima il cavo di
alimentazione al monitor, quindi collegarlo alla presa di rete.
AC IN
RGBHDVD
1
(HD15)
2
(BNC)
Se sullo schermo non appaiono le immagini
• Controllare che il monitor sia stato collegato correttamente al
computer.
• Se sullo schermo appare il messaggio
NO SEGNALESINGRESSO, provare a cambiare il segnale di
ingresso (pagina 9), e verificare che la scheda grafica del
computer sia completamente inserita nel corretto
alloggiamento del bus.
• Se si sostituisce un monitor vecchio con questo m odello e sullo
schermo appare il messaggio FUORI GAMMA SCANS,
ricollegare il vecchio monitor. Quindi regolare la sche da
grafica del computer in modo che la frequenza orizzontale sia
compresa tra 30 e 121 kHz e la frequenza verticale sia compresa
tra 48 e 160 Hz.
a AC IN
alla presa a muro
cavo di alimentazione
(in dotazione)
Punto 3:Accensione del monitor e
del computer
Accendere prima il monitor, quindi accendere il computer.
L’installazione del monitor è ora termin ata.
Se necessario, utilizzare i comandi del monitor per regolare
l’immagine.
Per ulteriori informazione sui messaggi a schermo, vedere la
sezione “Sintomi e soluzioni dei problemi” de l monitor a
pagina 18.
Installazione su diversi sistemi operativi (OS)
Questo monitor è conforme allo standard Plug & Pl ay “ DDC” ed
individua automaticamente tutte le informazioni relative ai monitor
tramite la funzione Plug & Play di Windows. L’installazione di un driver
specifico non è necessaria.
Se si collega il monit or a l computer e si riavvia il comput er per la prima
volta, sullo schermo potrebbe apparire la finestra del programma di
installazione guida ta. Fare clic su “Next” per alcune vol te secondo le
istruzioni del programma di installazione guidata fino a quando non viene
automaticamente selezionato il monitor Plug & Play.
Se si verificano proble mi di comunicazione tra la sched a gra fica o la
scheda del computer e questo monitor, caricare il disco di installazione in
dotazione. Per infor mazioni sulla procedura di i nstallazione, fare
riferimento al file “R e ad Me ” contenuto nel disco. È anche possibile
scaricare le informazioni dal sito Web del produttore della scheda grafica.
Per gli utenti di Windows NT4.0
Per l’installazion e di questo monitor con Windows NT4.0 non è
necessario il driver del video. Per maggiori informazioni sulla regolazione
della risoluzione, dell a frequenza di refresh e del numero di colori,
consultare le istruzioni per l’uso di Windows NT4. 0.
IT
7
Page 80
Collegamento delle periferiche
b
bb
Selezione della lingua dei menu a
conformi a USB
Il monitor dispone di un connettore upstream e di quattro
connettori downstream USB. Questi consentono di collegare al
computer, in modo facile e veloce, le periferiche conformi a USB
quali tastiere, mouse, stampanti e scanner usando un cavo USB
standard.
Per usare il monitor come hub per le periferiche, collegare i
connettori USB come descritto qui sotto.
al computer
conforme a USB
alle periferiche
conformi a USB
1
Accendere il monitor e il computer.
2
Collegare il computer al connettore upstream
quadrato usando il cavo USB in dotazione.
alle periferiche
conformi a USB
schermo (LANG)
I menu a schermo sono disponibili nelle seg uenti lin gue: ingl ese,
francese, tedesco, spagno lo , italiano, olandese, svedese, russo e
giapponese. L’impostazione predefinita è la lingua inglese.
1
Premere il joystick.
Per maggiori i nformazioni sull ’uso del joystick, vedere a
pagina 11.
MENU
SCHERM
GEOM
LANG
2
Spostare il joystick per evidenziare LANG e
CENTRO
USCITA
DIMENS
premere di nuovo il joystick.
LANGUAGE
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERL ANDS
SVENSKA
MENU
OK
CONV.
COLORE
OPZION
Per gli utenti di Windows
Se appare un messaggio sullo schermo, seguire le istruzion i a
schermo e selezionare Generic USB Hub come impostazione
predefinita.
3
Collegare le periferiche conformi a USB ai
connettori USB downstream rettangolari.
Note
• Non tutti i computer e /o i siste mi operativi supportano configurazioni
USB. Per verificare se è possibile collegare le periferiche USB,
consultare le istruzioni per l’uso del comp uter.
• Nella maggior parte de i casi, occorre installare sul com puter host il
software del driver USB. Per maggi ori informazioni consultare l e
istruzioni per l’uso delle periferiche.
• Il monitor funziona come hub USB se è acceso o in modo di risparmio
energetico.
• Se si collega una tastiera o un mouse ai connettori USB e si avvia il
computer per la prima volta, le periferiche potrebbero non funzionare.
Collegare prima la tastiera e il mous e direttamente al computer e
configurare le periferiche conformi a USB , quindi collegarle al
monitor.
• Durante il collegamento dei cavi USB non appoggiarsi al monitor onde
evitare il rischio di farlo sli tt are e di provocare danni.
3
Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per
selezionare una lingua e premere di nuovo il
joystick.
• ENGLISH: Inglese
• FRANÇAIS: Francese
• DEUTSCH: Tedesco
• ESPAÑOL: Spagno lo
• ITALIANO
• NEDERLANDS: Olandese
• SVENSKA: Svedese
•: Russo
•: Giapponese
Per chiudere il menu
Premere il joystick una volta per tornare al menu principale e due volte per
tornare alla visualizzazione normale. Se non viene premuto alcun tasto, il
menu si chiude automaticamente dopo circa 30 secondi.
Per reimpostare la lingua inglese
Durante la visualizzazione del menu LANGUAGE sullo schermo,
premere il tasto RESET (ripri stina).
8
Page 81
Selezione del segnale di ingresso
È possibile collegare due computer a questo monitor utilizzan do i
connettori HD15 e BNC. Per passare da un computer all’altro,
utilizzare il tasto INPUT.
Utilizzo del menu a schermo
xxxx
1
Premere il joystick per visualizzare il MENU
principale.
MENU
OK
MENU
Premere il tasto INPUT.
Ogni volta che si preme questo t asto, viene selezionato uno dei
due segnali d’ingresso e il relativo indicatore si illumina.
Quando viene premuto il tasto, BNC viene selezionato, se il tasto
non viene premuto, viene selezionato HD15.
HD15
INPUT
Il connettore selezionato appare sullo schermo per alcuni secondi.
Sullo schermo appare “HD15” o “BNC”.
Nota
Se nessun segnale viene inviato al connettore selezionato, sullo schermo
appare il messaggio NO SEGNALESINGRESSO. Dopo alcuni secondi,
il monitor en tra ne l mod o d i ri spar mio e n erge tico . In t al c aso , sele zi onar e
l’altro connett ore.
BNC
Regolazione automatica delle
dimensioni e della centratura
dell’immagine (AUTO)
È possibile regolare in modo facile l’immagine in modo che
riempia lo schermo premendo il tasto ASC (centratura e
ridimensionamento automatici) o utilizzando il menu a schermo.
Utilizzo del tasto ASC
xxxx
SCHERM
b
2
Spostare il joystick per evidenziare CENTRO o
DIMENS, quindi premere di nuovo il joystick.
GEOM
LANG
b
3
Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per
selezionare (AUTO).
CENTRO
USCITA
DIMENS
DI MENS / CENTRO
b
DI MENS / CENTRO
AUTO
b
SI
4
Spostare il joystick verso destra ,.
L’immagine riempie automaticamente lo schermo.
CONV.
COLORE
OPZION
26
IT
Premere il tasto ASC.
L’immagine riempirà automaticamente lo schermo.
ASC
Note
• Questa funzione è stata ideata per computer su cui gira Windows o un
software di interfaccia grafica utente simile, che fornisca un’immagine
a schermo pieno. Potrebbe non funzionare correttamente se il colore di
sfondo è scuro o se l’immagine di ingresso non riempie lo schermo fino
ai bordi (quale il prompt di MS-DOS).
• Le immagini con un rapporto di formato di 5:4 (risoluzione: 1280 ×
1024, 1800 × 1440) vengono vi sua li zzate nella loro risoluzione reale
senza riempire lo schermo fino ai bordi.
• Mentre viene eseguita questa funzione, l’immagine visualizzata si
muove per alcuni seco ndi . Ciò non indica problemi di funzionamento.
9
Page 82
Personalizzazione del
MENU
MENU
USCITA
CENTRO
DIMENS
GEOM
SCHERM
COLORE
LANG
CONV.
OPZION
OK
68.7kHz/ 85Hz
1024
768
frequenze
verticali e
orizzontali del
segnale di
ingresso corrente
risoluzione
del segnale di
ingresso
corrente
monitor
È possibile effettuare numerose regolazioni relative al monitor
utilizzando i menu a schermo.
Come spostarsi all’interno del
menu
5555 SCHERMO (pagina 13)
Selezionare il menu SCHERMO per
regolare la qualità dell’immagine.
È possibile regolare la purezza del
colore e l’effetto di cancellazione
moiré.
6666 CONV. (pagina 12)
Selezionare il menu CONV. per
regolare la convergenza orizzontale
e verticale dell’immagine.
SCHER MO
LANDING
CONVERGENZA
TOP
BOT
26
26
Premere il joystick per visualizzare il MENU principale sullo
schermo. Per maggiori informazioni sull’uso del joystick vedere
a pagina 11.
OK
CONV.
COLORE
OPZION
MENU
b
MENU
SCHERM
GEOM
LANG
CENTRO
USCITA
DIMENS
Usare il joystick per selezionare uno dei seguenti menu.
1111 CENTRO (pagina 12)
DI MENS / CENTRO
Selezionare il menu CENTRO per
regolare la centratura, le dimensioni
o lo zoom dell’immagine.
2222 DIMENS (pagina 11)
DI MENS / CENTRO
26
Selezionare il menu DIMENS per
regolare le dimensioni, la centratura
o lo zoom dell’immagine.
26
7777 LANG (pagina 8)
Selezionare il menu LANG per
selezionare la lingu a del menu a
schermo.
8888 OPZIONI (pagina 15)
Selezionare il menu OPZIONI per
LANGUAGE
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
OPZ ION I
SMAGNET.
regolare le seguenti opzioni del
monitor:
• smagnet izzazione dello schermo
SI
• modifica della posizione del
menu a schermo
• blocc aggio dei comandi
9999 USCITA
Selezionare USCITA per chiudere il
menu.
Visualizzazione del segnale di ingresso
xxxx
corrente
Le frequenze verticali e orizzontali del segnale di ingresso
corrente vengono visualizzate nel MENU pri ncipale. Se il segnale
corrisponde ad u no dei modi pr eimpostati in f abbrica del m onitor,
viene visualizzata anche la risoluzione.
3333 GEOM. (pagina 12)
4444 COLORE (pagina 13)
10
Selezionare il menu GEOM. per
regolare la rotazione e la forma
dell’immagine.
Selezionare il menu
COLORE per regolare la
temperatura di colore
dell’immagine. Utilizzare
questo menu per fare
corrispondere i colori del
monitor ai colori di
un’immagine stampata.
GEOMETR I A
COLORE
FAC I L E ESPERTO s BGR
5000K 6500K 930 K0
RIPR I S T I NO
COLORESI
26
50 K00
Page 83
Uso del joystick
2626
LUMI NOS I TA / CONTRASTO
5676
sRGB :567 6
LUMI NOS I TA / CONTRASTO
xxxx
1
Visualizzare il MENU principale e selezionare il
menu che si desidera regolare.
Per visualizzare il MENU princi pale premere il joystick una
volta. Quindi spostare il joystick verso l’alto, verso il basso,
verso sinist r a o ver s o de s t ra per ev idenziare il menu
desiderato. Premere il joystick per selezionare la voce di
menu.
bb
2
Per regolare il menu.
Spostare il joyst ick verso l’alto, verso il basso, verso sinistra
o verso destra per effettuare la regolazione.
Regolazione della luminosità e del
contrasto
È possibile regolare la luminosità e il contrasto tramite il menu
LUMINOSITA/CONTRASTO.
Queste impostazioni vengono memorizzate per i segnali inviati
dal connettore di ingresso corrente men te sele zion at o.
1
Spostare il joystick in qualsiasi direzione.
Sullo schermo appare il menu
LUMINOSITA/CONTRASTO.
2
Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per
regolare la luminosità (), quindi verso sinistra o
verso destra per regolare il contrasto (6).
Se si utilizza il modo sRGB
Se si seleziona il modo sRGB tramite il menu COLORE, sullo
schermo appare il seguente menu LUMINOSITA/CONTRASTO.
3
Per chiudere il menu.
Premere il joystick una volta per tornare al menu principale e
due volte per tornare alla visual izzazione normale. Se non
viene premuto alcun tasto , il menu si ch iude autom aticamente
dopo circa 30 secondi.
Reimpostazione delle regolazioni
xxxx
Premere il tasto RESET. Per maggiori informazioni sulla
reimpostazione delle regolazioni, vedere a pagina 16.
RESET
Per ulteriori informazioni su come utilizzare il modo sRGB,
vedere la sezione “Regolazione del colore dell’immagine
(COLORE)” a pagina 13.
Il menu scompare automaticamente dopo circa 3 secondi.
Regolazione delle dimensioni
dell’immagine (DIMENS)
Questa impostazione è memorizzata per il segnale di ingresso
corrente.
1
Premere il joystick.
Sullo schermo appare il MENU principale.
2
Spostare il joystick per evidenziare DIMENS,
quindi premere di nuovo il joystick.
Sullo schermo appare il menu DIMENS/CENTRO.
3
Spostare prima il joystick verso l’alto o verso il
basso per selezionare per la regolazione
orizzontale oppure per la regolazione verticale.
Quindi spostare il joystick verso destra o verso
sinistra per regolare le dimensioni.
IT
11
Page 84
Regolazione della centratura
dell’immagine (CENTRO)
Questa impostazione è memorizzata per il segnale di ingresso
corrente.
1
Premere il joystick.
Sullo schermo appare il MENU principale.
2
Spostare il joystick per evidenziare CENTRO,
quindi premere di nuovo il joystick.
Sullo schermo appare il menu DIMENS/CENTRO.
3
Spostare prima il joystick verso l’alto o verso il
basso per selezionare per la regolazione
orizzontale oppure per la regolazione verticale.
Quindi spostare il joystick verso destra o verso
sinistra per regolare la centratura.
3
Spostare prima il joystick verso l’alto o verso il
basso per selezionare la voce di regolazione
desiderata. Quindi spostare il joys tick vers o des tra
o verso sinistra per effettuare la regolazione.
Selezionare Per
ruotare l’immagine
espandere o contrarre i bordi dell’immagine
spostare i bordi dell’immagine verso sinistra o
verso destra
regolare la larghezza dell’immagine nella pa rte
superiore dello schermo
spostare l’immagine verso sinistra o verso
destra nella parte superiore dello schermo
Regolazione della convergenza
Ingrandimento o riduzione
dell’immagine (ZOOM)
Questa impostazione è memorizzata per il segnale di ingresso
corrente.
1
Premere il joystick.
Sullo schermo appare il MENU principale.
2
Spostare il joystick per evidenziare DIMENS o
CENTRO, quindi premere di nuovo il joystick.
Sullo schermo appare il menu DIMENS/CENTRO.
3
Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per
selezionare (zoom) e spostarlo verso destra o
verso sinistra per ingrandire o ridurre l’immagine.
Nota
Quando le dimensioni verticali o orizzontali raggiungono i valori massimi
o minimi, non è possi bile regolarle ulteri ormente.
Regolazione della forma
dell’immagine (GEOM.)
Le impostazioni del menu GEOM. consentono di regolare la
rotazione e la forma dell’immagi ne.
L’impostazione (rotazione) è memorizzata per tutti i segnali di
ingresso. Tutte le altre impo stazioni sono memorizzate per il
segnale di ingresso corrente.
1
Premere il joystick.
Sullo schermo appare il MENU principale.
2
Spostare il joystick per evidenziare GEOM.,
quindi premere di nuovo il joystick.
Sullo schermo appare il menu GEOMETRIA.
(CONV.)
Le impostazioni del menu CONV. consentono di regolare la
qualità dell’immagine tramite il controllo della convergenza. La
convergenza riguarda l’allineamento dei segnali di colore rosso,
verde e blu.
Se vengono visua lizzate ombre rosse o blu attorno ai caratte ri o
alle linee, regolare la convergenza.
Queste impostazioni vengono memorizzate per tutti i segnali di
ingresso.
1
Premere il joystick.
Sullo schermo appare il MENU principale .
2
Spostare il joystick per evidenziare CONV.,
quindi premere di nuovo il joystick.
Sullo schermo appare il menu CONVERGENZA.
3
Spostare prima il joystick verso l’alto o verso il
basso per selezionare la voce di regolazione
desiderata. Quindi spostare il joys tick vers o des tra
o verso sinistra per effettuare la regolazione.
SelezionarePer
TOP
CONV VERT SUP
BOT
CONV VERT INF
spostare le ombre blu o rosse in senso
orizzontale
spostare le ombre blu o rosse in senso
verticale
spostare le ombre blu o rosse in senso
verticale nella parte superiore dello
schermo
spostare le ombre blu o rosse in senso
verticale nella parte inferiore dello
schermo
12
Page 85
Regolazione della qualità
dell’immagine (SC H E RMO )
Regolazione del colore
dell’immagine (COLORE)
Le impostazioni del menu SCHERMO consen to no di rego lare la
qualità dell’immagine tramite il controllo dell’effetto moiré e
della purezza del colore.
• Se il colore appare irregolare negli angoli dello schermo,
regolare la purezza del colore.
• Se sullo schermo appaiono disturbi ellittici o ondulati,
annullare l’effetto moiré.
Le impostazioni ELIMINA MOIRE e REGOLAZ. MOIRE
vengono memorizzate per il segnale di ingresso corrente. Tutte le
altre impostazioni vengono memorizzate per tutti i segnali di
ingresso.
1
Premere il joystick.
Sullo schermo appare il MENU principale.
2
Spostare il joystick per evidenziare SCHERMO,
quindi premere di nuovo il joystick.
Sullo schermo appare il menu SCHERMO.
3
Spostare prima il joystick verso l’alto o verso il
basso per selezionare la voce di regolazione
desiderata. Quindi spostare il joy stic k ve rso des tra
o verso sinistra per effettuare la regolazione.
SelezionarePer
LANDING
LANDING
LANDING
LANDING
ELIMINA MOIRE
REGOLAZ. MOIRE
* L’ef f et to moiré è un tipo di interferenza naturale che produce leggere
linee ondulate sullo schermo. Questo effetto può veri fi carsi a causa
dell’interf erenza tra il mo tivo de ll’imma gin e sullo sc herm o e il moti vo
a punti di fosforo sul monitor.
Esempio di effetto moiré
Nota
L’immagine potrebbe diventare sfocata se ELIMINA MOIRE è impostato
su SI.
ridurre al minimo le irregolarità del
colore nella parte superiore sinistra
dello schermo.
ridurre al minimo le irregolarità del
colore nella parte superiore destra
dello schermo.
ridurre al minimo le irregolarità del
colore nella parte inferiore sinistra
dello schermo.
ridurre al minimo le irregolarità del
colore nella parte inferiore destra
dello schermo.
per imposta re la funzione di
eliminazione dell’effetto moiré su SI
*
o NO.
(REGOLAZ. MOIRE) appare nel
menu se si seleziona SI.
regolare il grado di eliminazione
dell’effetto moiré fino a ridurlo al
minimo.
Le impostazioni del menu COLORE consentono di rego la re la
temperatura di colore dell’immagine modificando il livello del
colore del campo del colore bian co. I colori appaio no ro ssastri se
la temperatura è bassa e bluastri se la temperat ura è alta. Questa
regolazione risulta utile per far corrisponder e i colori del monitor
ai colori di un’immagine stampata.
1
Premere il joystick.
Sullo schermo appare il MENU principale.
2
Spostare il joystick per evidenziare COLORE,
quindi premere di nuovo il joystick.
Sullo schermo appare il menu COLORE.
3
Spostare il joystick verso destra o verso s inistra per
selezionare il modo di regolazione.
I modi di regolazione disponibili sono i seguenti: FACILE,
ESPERTO e sRGB.
4
Spostare prima il joystick verso l’alto o verso il
basso per selezionare la voce di regolazione
desiderata. Quindi spostare il joy stick vers o des tra
o verso sinistra per effettuare la regolazione.
Per regolare il modo selezionato, eseguire le istruzioni
riportate di seguito.
Modo FACILE
COLORE
FAC I L E ESPERTO s BGR
5000K 6500K 930 K0
RIPR I S T I NO
COLORESI
1
Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per
selezionare la riga 1111 della temperatura di colore.
Quindi spostare il joystick verso destra o verso
sinistra per selezionare una temperatura di colore.
Le temperature di colore predefinite sono 5000K, 6 500K e
9300K. Poiché l’impostazion e prede finita è 9300K, i bianchi
cambieranno da una tinta bluastra ad una tinta rossastra
abbassando la temperat ura a 6500K e 5000K.
2
Se necessario, effettuare la sintonia fine della
temperatura di colore.
Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per
selezionare la riga 2222 della temperatura di colore.
Quindi spostare il joystick verso destra o verso
sinistra per effettuare la sintonia fine della
temperatura di colore.
Se si effettua la sintonia fine della temperatura di colore, le
nuove impostazioni del colore vengono memorizzat e nella
memoria per ciascuna delle tre temperature di colore e la voce
1 del menu a schermo cambia come descritto di seguito.
• [5000K]t[1]
• [6500K]t[2]
• [9300K]t[3]
50 K00
IT
(continua)
13
Page 86
Modo ESPERTO
:56:76 PER s BGR
FAC I L E ESPERTO s BGR
RIPR I S T I NO
COLORESI
COLORE
È possibile effettuare ulterior i e più precise regola zioni del colore
selezionando il modo ESPE RTO.
COLORE
FAC I L E ESPERTO s BGR
5000K 6500K 930 K0
R BIAS05
V BIAS05
B BIAS05
RGAIN05
VGAIN05
BGAIN05
1
Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per
selezionare la riga
Quindi spostare il joystick verso destra o verso
sinistra per selezionare una temperatura di colore.
2
Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per
selezionare la voce di regolazione
spostare il joystick verso destra o ve rso sinistra per
regolare la voce BIAS (livello del nero).
In questo modo vengono regolate le aree scure di
un’immagine.
3
Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per
selezionare la voce di regolazione
spostare il joystick verso destra o ve rso sinistra per
regolare la voce GAIN (livello del bianco).
In questo modo vengono regolate le aree chiare di
un’immagine.
È possibile regolare il componente R (rosso), V (verde),
B (blu) del segnale di ingresso quando si modificano le voci
2 e 3.
1111
della temperatura di colore.
2222
. Quindi
3333
. Quindi
Impostazione della temperatura di colore per
ciascun connettore di ingresso video
È possibile impostare la sintonia fine della temperatura di colore
nel modo FACILE o ESPERTO per ciascun connettore di
ingresso video (HD15 e BNC).
1
Selezionare lo stesso modo di regolazione e la
stessa temperatura d i colore nel menu COLO RE sia
per HD15 che per BNC.
2
Sintonia fine della temperatura di colore in ciascun
menu per HD15 e BNC.
Le impostazioni vengono memorizzate per ciascun
connettore di HD15 e BNC.
Per informazioni su come selezionare il connettore, vedere a
pagina 9.
Modo sRGB
L’impostazione del colore sRGB è un protocollo del colore
standard industriale progettato per mettere in correlazione i colori
stampati e visualizzati delle apparecchiature per computer sRGB
compatibili. Per regolare i colori in base al profilo sRGB,
selezionare semplicemente il modo sRGB nel menu COLORE.
Tuttavia, per visualizzare correttamente i colori sRGB (γ=2,2,
6500K), è necessario impostare il computer sul profilo sRGB e
regolare l a luminosità () e il contrasto (6) sui valori
visualizzati nel menu. Per informazioni su come modificare la
luminosità () e il contrasto (6), vedere a pagina11.
Nota
Assicurarsi che il computer e gli altri dispositivi collegati (ad esempio una
stampante) siano sRGB compatibili.
Se si effettua la sintonia fine della temperatura di colore, le
nuove impostazioni del colore vengono memorizzat e nella
memoria per ciascuna delle tre temperature di colore e la voce
1 del menu a schermo cambia come descritto di seguito.
• [5000K]t[1]
• [6500K]t[2]
• [9300K]t[3]
14
Page 87
Ripristino dei colori tramite il menu FACILE o
sRGB
I colori della maggior parte dei monitor tendono a di ventare
gradualmente opachi nel corso degli anni. La funzione
RIPRISTINO COLORE contenuta nei menu FACILE e sRGB
consente di ripristinare il livello di qualità di fab brica originale dei
colori. La sezione seguente spiega come ripristinare i colori del
monitor tramite il menu FACILE.
1
Spostare il joystick verso destra o verso s inistra per
selezionare il modo FACILE o il modo sRGB.
2
Spostare prima il joystick verso l’alto o verso il
basso per selezionare (RIPRISTINO COLORE).
Quindi spostare il joystick verso destra.
Durante il processo di ripristino dei colori (circa 2 secondi),
l’immagine scompare. Una volta che il colore è stato
ripristinato, l’immagine appare di nuovo sullo schermo.
Impostazioni aggiuntive (OPZIONI)
È possibile effettuare la smagnetizzazione manuale del moni tor,
modificare la posizione del menu e bloccare i comandi.
1
Premere il joystick.
Sullo schermo appare il MENU principale.
2
Spostare il joystick per evidenziare OPZIONI,
quindi premere di nuovo il joystick.
Sullo schermo appare il menu OPZIONI.
3
Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per
selezionare la voce di regolazione desiderata.
Per regolare la voce selezionata, eseguire le istruzioni
riportate di seguito.
Note
• Prima di utilizzare questa funzione, il monitor deve rimanere nel modo
di funzionamento normale (l’indicator e di alimentazione è ill um inato
in verde) per almeno 30 minuti. Se il monitor entra nel modo di
risparmio energeti co, riportare il monitor nel modo di funzioname nto
normale e attendere 30 minuti finché il monitor non è pronto. Per
mantenere il moni tor nel modo di funzionamento normale per
30 minuti senza interruzioni, è necessario regolare le impostazioni del
modo di risparmio energetico del computer. Se il monitor non è pronto,
appare il seguente messaggi o.
COLORE
FAC I L E ESPERTO s BGR
5000K 6500K 930 K0
RIPRISTINO
COLORE
PRONTO
DOPO R I S CA LD .
• L’efficacia di questa funzione diminuisce gradualmente con l’usura del
cinescopio a colo ri del monitor.
50 K00
Smagnetizzazione dello schermo
Il monitor viene smagnetizzato automaticamente quando vi ene
attivata l’alimentazione.
Per smagnetizzare manualmente il monitor, spostare
prima il joystick verso l’alto o verso il basso per
selezionare (SMAGNET.). Quindi sposta re il joystick
verso destra.
Lo schermo viene smagnetizzato per circa 2 secondi. Nel caso in
cui sia necessario un secondo ciclo di smagnetizzazione,
attendere almeno 20 minuti per ottenere un risultato migliore.
Modifica della posizione del menu
Modificare l a posizione del menu quando copre un’immagine
sullo schermo.
Per modificare la posizione del menu a schermo,
spostare prima il joystick verso l’alto o verso il basso
per selezionare (POSIZ MENU ORIZZ) per la
regolazione orizzontale oppure (POSIZ MENU
VERT) per la regolazione verticale. Quindi spostare il
joystick verso destra o verso sinistra per spostare il
menu a schermo.
Bloccaggio dei comandi
Per proteggere i dati di regolazione bloccando i
comandi, spostare prima il joystick verso l’alto o ve rso
il basso per selezionare (BLOCCO MENU). Quindi
spostare il joystick verso destra per selezionare SI.
Funzioneranno solo l’interruttore di accensione
1 (alimentazione), USCITA e (BLOCCO MENU) del menu
OPZIONI. Qualsiasi altra voce venga selezi onata, sullo
schermo apparirà il contrassegno .
IT
Per sbloccare i comandi
Ripetere la procedura sopra descritta e impostare (BLOCCO
MENU) su NO.
15
Page 88
Ripristino delle regolazioni
Questo monitor dispone dei tre metodi di ripristino descritti di
seguito. Per ripristinare le regolazioni, utilizzare il tasto RESET
(ripristina).
RESET
Ripristino di una sola voce di regolazione
Usare il joystick per selezionare la voce di regolazione che si
desidera reimpostare e premere il tasto RESET (ripristina).
Ripristino di tutti i dati di regolazione per il
segnale di ingresso corrente
Premere il tasto RESET (ripristina) quando sullo schermo non è
visualizzato alcun menu.
Si noti che con questo metodo non vengono ripristina ti:
• la lingu a per il menu a schermo (pagina 8)
• il modo di regolazione nel menu COLORE (FACILE,
ESPERTO, sRGB) (pagina 13)
• la posizione del menu a schermo (pagina 15)
• il blocco dei comandi (pagina15)
Caratteristiche
Modo preimpostato e modo utente
Quando il monitor riceve un segnale di ingresso, lo fa
corrisponder e automaticamente ad uno dei modi preimp ostati in
fabbrica e memorizzati nel monitor, per fornire un’immagine di
alta qualità al centro dello schermo. Per un elenco dei modi
preimpostati in fabbrica, vedere a Appendix. Per i segnali di
ingresso che non corrispondono ai modi preimpostati in fabbrica,
la tecnologia Multiscan digitale di questo monitor assicura una
visualizzazion e dell’immagine nitida per qualsiasi
sincronizzazione nella gamma di frequenza del monitor
(orizzontale: da 30 a 121 kHz, vertical e: da 48 a 160 Hz). Se
l’immagine viene regolata, i dati di re golazione vengono
memorizzati come modo utente e richiamati automaticamente
qualora venga r i c ev u t o lo stesso segnal e di ing r e s so .
Nota per gli utenti di Windows
Gli utenti di Windows devono controllare il manuale della scheda
video o il programma della utility fornit o con la sched a grafi ca e
quindi selezionare la frequenza di refresh più elevata per
massimizzare le prestazioni del monitor.
Ripristino di tutti i dati di regolazione per tutti i
segnali di ingresso
Premere e mantenere premuto il tasto RESET (ripristina) per più
di due secondi.
Nota
Il tasto RESET (ripristin a) non funziona se (BLOCCO MENU) è
impostato su SI.
Funzione di risparmio energetico
Questo monitor è conforme alle direttive sul risparmio energetico
di VESA,
collegato ad u n comp uter o ad una sche da graf ica vi deo co nfor mi
a DPMS (Display Power Management Signaling), il monitor
ridurrà automaticamente il consumo energetico in tre stadi come
descritto di seguito.
Modo di
alimentazione
Funzionamento
normale
1 attesa≤ 15 Wverde e arancione
2 sospeso
(sleep)**
3 attivo-spento***
(deep sleep)**
spento0 Wspento
*Le cifre indicano il consumo energetico quando al monitor vengono
** “Sleep” e “deep sleep” so no modalità d i risparmi o energetic o definite
*** Quando il com puter è nella modalità di risparmio ener getico, il
E
NERGY STAR e NUTEK. Se il monitor viene
Consumo
energetico
≤ 145 Wverde
≤ 15 Wverde e arancione
≤ 1 Warancione
collegate periferi che non conformi a USB.
dalla Environmental Prote c ti on Age ncy.
segnale di ingresso viene interrotto e sullo schermo appare NO
SEGNALESINGRESSO. Dopo alcuni secondi, il monitor entra nel
modo di risparmio energetico.
*
Indicatore di
accensione 1
(alimentazione)
alternato
alternato
16
Page 89
Guida alla soluzione dei
problemi
Prima di rivolgersi al servizio di assistenza tecnica, leggere la
seguente sezione.
Se sullo schermo appaiono delle
linee sottili (cavi di smorzamento)
Questo tipo di linee sullo schermo sono normali per il monitor
Trinitron e non rappresentano un problema di funzionamento.
Queste righe sono l’ombra dei cavi di smorzamento usati per
stabilizzare la griglia di ap ertura, visibili maggiormente qu ando lo
sfondo dello scherm o è ch iaro (s olita men te bian co). La gri glia di
apertura è l’elemento essenz iale che caratterizza il cinescopio a
colori Trinitron, consentendo una maggiore illuminazione dello
schermo con il risultato di un’immagine più luminosa e
dettagliata.
Se sullo schermo appare il messaggio FUORI
GAMMA SCANS
INFORMAZIONI
MON I TOR ESEGUE
BNC:130.0kHz/H57z
FUORI GAMMA SCANS
MOD I F I CARE TEMP .
SEGN .
WH I T E
RED
GREEN
BLUE
1111 Connettore selezionato e frequenze del segnale di
ingresso corrente
Questo messaggio indica il connettore correntemente
selezionato (HD15 o BNC ). Se il monitor riconosce l e
frequenze del segnale di ingr esso corrente, vengono anche
visualizzate le frequenze orizzontali e verticali.
2222 Condizione del segnale di ingresso
FUORI GAMMA SCANS
Questo messaggio indica che il segnale di ingresso non è
presente tra le caratteristiche tecniche del monitor.
Cavi di smorzamento
Messaggi a schermo
In caso di problemi con il segnale di ingresso, sullo schermo
appare uno dei seguenti messaggi.
Se sullo schermo appare il messaggio NO
SEGNALESINGRESSO
INFORMAZIONI
MON I TOR ESEGUE
HD1 5:
NO SEGNA LES I NGRESSO
WH I T E
RED
GREEN
BLUE
1111 Connettore selezionato
Questo messaggio indica il connettore correntemente
selezionato (HD15 o BNC).
2222 Condizione del segnale di ingresso
NO SEGNALESINGRESSO
Questo messaggio indica che non viene immesso alcun
segnale oppure che non viene immesso alcun segna le dal
connettore selezion ato.
3333 Rimedi
Sullo schermo appare il messaggio MODIFICARE TEMP.
SEGN.. Se si è sostituito un monitor vecchio con questo
monitor, ricollegare il monitor vecchi o. Quindi regolare la
scheda grafica del computer in modo che la frequenza
orizzontale sia compres a tra 30 e 121 kHz e la frequenza
verticale sia compresa tra 48 e 16 0 Hz.
Per ulteriori informazioni, vedere la sez ione “Sintom i e soluzion i
dei problemi” de l monitor a pagina 18.
Visualizzazione del nome del monitor, del numero
di serie e della data di produzione.
Mentre il monitor rice ve un segnale video pr e m ere e tenere
premuto il joystick per più di tre secondi per visualizzare la
finestra di informazioni sul monitor.
Esempio
INFORMAZIONI
b
Se il problema persiste, rivo lgersi al rivendi tore Sony a utorizzato
comunicando le seguenti informazioni.
• Nome del modello: GDM-F500R
• Numero di serie
• Nome e caratteristiche tecniche del computer e della scheda
grafica.
MODEL : GDM F500R
SER NO : 1234567
MANUFACTURED
: 1999-52
IT
17
Page 90
Sintomi e soluzioni dei problemi
Se il problema è causato dal computer o da alt re apparecchiature collegate, consultare le istruzioni p er l’uso di queste appa recchiature.
Se il problema non viene risolto con le indicazioni descritte di seguito, usare la funzione di autodiagnostica (pagina 20).
SintomoControllare quanto segue
Assenza d’immagine
Se l’indicatore di accensione
1 (alimentazione) no n è illumi na to
Se sullo schermo appare il
messaggio NO
SEGNALESINGRESSO o se
l’indicatore di accensione
1 (alimen t az i o ne) è di colore
arancione o si alterna tra il verde e
l’arancione
Se sullo schermo appare il
messaggio FUORI GAMMA
SCANS
Se non viene visualiz zato alcun
messaggio e l’indica tore di
accensione 1 (alimentazione) è
illuminato in verde o lampeggia in
arancione
Se si usa Windo ws 95/98• Se con questo monitor è stato sostituito un vecchio m onitor, ricolleg are il vecchio monito r
Se si utilizza un sistema Macintosh• Quando si effettua il collegamento ad un computer serie Power Macintosh G3 dotato di tre
L’immagine è tremolante, salta,
oscilla oppure è confusa
L’immagine è sfocata
• Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente.
• Controllare che l’interruttore 1 (alimentazione) sia nella posi zione di accensione.
• Controllare che il cavo del segnale vi deo sia collegato correttamente e che tutte le spine
siano saldamente inserite nell e prese. Se si stanno usando i cinq ue connettori BNC,
collegarli nell’ordine corretto (da sinistra a destra: Rosso-Verde-Blu-HD-VD) (pagina 6).
• Controllare che l’interruttore INPUT sia impostato correttamente (pagina9).
• Controllare che i piedini del connettore di ing resso video HD15 non siano piegati o
danneggiati.
x
Problemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate
• Il computer è nel modo di risparmio energetico. Premere un tasto qualsiasi sulla tastiera
del computer.
• Controllare che l’alimentazione del computer sia attivata.
• Controllare che la scheda grafica sia completamente inserita nell’alloggiamento del bus
corretto.
x
Problemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate
• Controllare che la gamma di frequenza vide o rientri in qu ella specif icata pe r il monitor. Se
con questo monitor è stato sostituito un vecchio monitor, ricollegare il vecchio monitor e
regolare la gamma di frequenza come descritto di seguito.
Orizzontale: 30 – 121 kHz
Verticale: 48
• Utilizzare la funzione di autodiagnostica (pagina 20).
e effettuare le seguenti operazioni. Installare il disco di installazione in dotazione
(pagina 7) e selezionare questo monitor (“ GDM -F5 00 R” ) tra i monitor Sony nel la
schermata di sele z io ne mo nitor di Windows 95/98 . Se si sceglie di selezionare “Plug &
Play”, collegare il monitor al computer co n il cavo del segnale video HD15. Non è
possibile usare i cinque connettori BNC.
file di piedini, assicurarsi che l’adattatore G3 in dotazione e il cavo del segnale video siano
collegati saldamente (pagina 6).
• Per i computer Power Macintosh G3 o per gli altri modelli dotati di due file di piedini, è
necessario un adatta tore diverso in vendita separatamente.
• Isolare ed eliminare le potenziali sorgenti di campi elettrici o magnetici, quali altri
monitor, stampanti laser, ventilatori elettrici, illuminazioni fluorescenti o televisori.
• Spostare il monitor lontano dalle linee di alimentazione oppure collocare uno schermo
magnetico vicino al monitor.
• Provare a collegare il monitor ad un’altra presa di rete CA, preferibilmente su un circuito
differente.
• Provare a girare il monitor di 90° verso sinistra o verso destra.
x
Problemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate
• Controllare il manuale della scheda grafica per le corrette impostazioni del monitor.
• Controllare che il modo grafica (VESA, Macintosh 21" Color, ecc.) e la frequenza de l
segnale di ingre sso si ano su pporta ti da qu esto monitor (App endi x). Anch e se la fre que nza
rientra nella gam ma pr e v ista, a lcu ne s ched e vid eo potr ebber o avere un impulso sincro nico
troppo piccolo per permettere al monitor di sincronizzarsi c orrettamente.
• Regolare la frequenza di refresh del computer (frequenza verticale) per ottenere
l’immagine migliore.
• Regolare la l umi nosità e il contrasto (pagina 11).
• Smagnetizzare il monitor* (pagina 15).
• Se ELIMINA MOIRE è impostato su SI, l’immagine potrebbe diventare sfocata.
Diminuire il livello di eliminazione dell’effetto moiré o impostare ELIMINA MOIRE su
NO (pagina 13).
–
160 Hz
18
Page 91
SintomoControllare quanto segue
L’immagine è sdoppiata• Eliminare l’uso di prolunghe del cavo video e/o di cassette per l’interruttore video.
• Controllare che tutte le spine siano saldamente inserite nelle apposite prese.
L’immagine non è centrata o non è
delle dimensioni corrette
• Eseguire la f unzione AUTO (pagina 9).
• Regolare l a dimensione (pagina 11) o la cen tratura (pagina 12). Si noti ch e alcuni modi
video non riempiono lo schermo fino ai bordi.
I bordi dell’immagine sono
• Regolare la geometria (pagina 12).
incurvati
Sono visibili disturbi ondulati o
ellittici (effetto moiré)
• Impostare ELIMINA MOIRE su SI e regolare l’elim inazione dell’e ffett o moiré fin ché tale
effetto non viene ridotto al minimo (pagina 13).
xProblemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate
• Modificare il motivo del desktop.
Il colore non è uniforme• Smagnetizzare il monitor* (pagina 15). Se si colloca vicino al monitor un’apparecchiatura
che genera un campo ma gnet ico, qua le un dif fusor e, oppu re se si modif ica la dir ezion e del
monitor, il colore potrebbe perdere uniformità.
• Regolare la purezza del colore (pagina 13).
Il bianco non è perfetto• Regolare la temperatura di colore (pagina 13).
• Controllare che i cinque connettori BNC siano collegati nell’ordine corretto (da sinistra a
destra: Rosso-Verde-Blu-HD-VD) (pagina 6).
Lettere e linee presentano ombre
• Regolare la convergenza (pagina 12).
rosse o blu sui bordi
I tasti sul monitor non funzionano
• Se la funzione di blocco dei comandi è impostata su SI, impostarla su NO (pagina 15).
( appare sullo schermo)
La funzione RIPRISTINO COLORE
non funziona
COLORE
FAC I L E ESPERTO s BGR
5000K 6500K 930 K0
RIPRISTINO
COLORE
PRONTO
DOPO R I S CA LD .
50 K00
• Prim a di utilizzare questa funzione, il monitor deve rimanere nel modo di funzio namento
normale (l’indicatore di accensione è illuminato in verde) per almeno 30 minuti. Per
ulteriori informazioni sull’uso della funzione RIPRISTINO COLORE, vedere a
pagina 15.
• Regolare le impostaz ioni del risparmio en e rgetico del computer per mantenere il monitor
nel modo di funzionamento normale per più di 30 minuti.
• L’efficacia di q uest a funzione diminuisce gradual mente con l’usura del cinescopio a
colori del monitor.
Le periferiche USB non
funzionano
• Controllare che gli appositi connettori USB siano saldamente collegati (pagina 8).
• Controllare che l’interruttore 1 sia nella posizione di accensione.
xProblemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate
• Controllare che l’alimentazione di tutte le periferiche ad alimentazione autonoma conformi
a USB sia accesa.
• Installare nel computer l’ultima versione del driver delle periferiche. Per informazioni sul
driver delle periferiche adeguato, contattare la casa costruttrice della peri ferica.
• Se la tastiera o il mouse conformi a USB non funzionano, collegarli diret tame nt e al
computer, riavviare il computer ed effettuare tutte le regolazioni necessarie alle
impostazioni USB. Quindi ricollegare la tastiera o il mouse al monitor.
• Per gli utenti di Windows 95
1. Fare clic col pulsant e destro del mouse su My Computer e selezionare Properties.
2. Fare clic sulla scheda Device Manager. Scorrere in basso e selezionare Universal Serial
Bus Controller.
,Se Universal Serial Bus Controller non appare, è necessario caricare un disco USB
supplementare. Per ulteriori informazioni su come ricevere un disco USB
supplementare, contattare la casa costruttrice del computer.
3. Selezionare Generic USB Device dalla lista dei controller USB e fare clic su Properties.
4. Se la casella a fianco di “Disable in this hardware profile” è attivata, rimuovere
l’attivazione.
5. Fare clic su Refresh.
Non appena si accende
l’apparecchio si sente un ronzio
* Nel caso in cui sia necessario un secondo ciclo di smagnetizzazione, attendere almeno 20 minuti per ottenere un risultato migliore. Potrebbe venire udito
un ronzio che non indica però un problema di funzionamento.
• È il rumore del ciclo di smagnetizzazione automatica. Quando si attiva l’alimentazione, il
monitor viene automaticamente smagnetizzato per tre secondi.
IT
19
Page 92
Funzione di autodiagnostica
Questo monitor dispone di una funzione di autodiagnostica. Se si
presentano problemi al monitor o ai computer collegati, lo
schermo si oscura e l’indicatore di accensione 1 (alimentazione)
si illumina in verde o lampeggia in arancione. Se l’indicatore di
accensione 1 (alimentazione) si illumina in arancione, significa
che il computer si trova nel modo di risparmio energetico. Provare
a premere un tasto qualsiasi sulla tastiera.
RESET ASC INPUTMENUHD15 BNC
Indicatore di accensione
(alimentazione)
1
Se l’indicatore di accensione 1 (alimentazione) è
verde
1
Rimuovere tutte le spine dai connettori di ingresso
video 1 e 2 oppure disattivare i computer collegati.
2
Premere due volte il tasto di accensione
1
(alimentazione) per spegnere e accendere il
monitor.
3
Spostare il joystick verso destra , per 2 secondi
prima che il monitor entri nel modo di risparmio
energetico.
Caratteristiche tecniche
Tubo a raggi catodici (CRT)
passo della griglia di apertura
0,22 mm
21 pollici misurati in diagonale
Deflessione di 90 gr ad i
FD Trinitron
Dimensioni dell’immagine visibile
Circa 403,8 × 302,2 mm (l/a)
Immagine visibile 19,8"
Risoluzioni
MassimoOrizzontale: 2048 punt i
Verticale: 1536 linee
ConsigliateOrizzontale: 1600 punti
Verticale: 1200 linee
Area dell’immagine standard
Circa 388 × 291 mm (l/a)
o
Circa 364 × 291 mm (l/a)
Frequenza di deflessione* Orizzont ale: da 30 a 121 kHz
Verticale: da 48 a 160 Hz
Tensione/corrente di ingresso CA
da 100 a 240 V, 50 – 60 Hz,
2,0 – 1,0 A
Consumo energeticoCirca 145 W (senza dispositivi USB
collegati)
Temperatura di utilizzoDa 10°C a 40°C
DimensioniCirca 502 × 511 × 480,3 mm (l/a/p)
PesoCirca 33 kg
Plug & PlayDDC1/DDC2B/DDC2Bi, GTF**
Accessori in dotazioneVedere a pagina 6
Se vengono vis u alizzate le quattro barre d i c olore (bianco, rosso,
verde e blu), significa che il monitor funziona correttamente.
Ricollegare i cavi di ingresso video e controllare le condizioni dei
computer.
Se le barre di colore non appaiono, si tratta di un potenziale guasto
al monitor. Rivolgersi al rivenditore Sony autorizzato.
Se l’indicatore di accensione 1 (alimentazione)
lampeggia in arancione
Premere due volte il tasto di accensione
1
(alimentazione) per spegne re e ac cendere il monitor.
Se l’indicatore di accensione 1 (alimentazione) si illumina in
verde, significa che il monitor funziona correttamente.
Se l’indicatore di accensione 1 (alimentazione) continua a
lampeggiare, si trat ta di un po tenz iale gu asto al monit or. Cont are
il numero di secondi tra il lampeggiamento nel colore arancion e
dell’indicatore di accensione 1 (alimentazione) e rivolgersi al
rivenditore Sony autorizzato. Annotare il nome del modello e il
numero di serie del monitor. Inoltre, annotare la marca e il
modello del proprio computer e della scheda video.
* Condizione di sincronizzazione verticale e ori zzontale
consigliata
• L’ampiezza della sincronizzazione orizzontale dovrebbe
essere superiore de l 4,8% rispetto al tempo orizzontale
complessivo o 0,8 µs, a seconda di qu ale è più ampio.
• L’ampiezza di oscuramento orizzontale dovrebbe essere più
di 2,3 µsec.
• L’ampiezza di oscuramento verticale dovrebbe essere più di
450 µsec.
** Se il segnale di ingresso è conforme a Generalized Timing
Formula (GTF), la funzione GTF del monitor fornisce
automaticamente l’immagine migliore per lo schermo.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
Меры предосторожности при подключении к
сети электропитания
• Используйте кабель питания, поставляемый с
монитором. При использовании другого кабеля
питания убедитесь в том, что он подходит для
использования в местной сети.
Для покупателей в Великобритании
При использовании монитора в Великобритании
пользуйтесь поставляемым с монитором кабелем
питания с разъемом для Великобритании.
Пример типов вилок
для 100 - 120 В
переменного тока
• Отсоединяйте кабель питания от сети не раньше,
чем через 30 секунд после выключения питания
монитора, когда уменьшится заряд статического
электричества на поверхности экрана.
• После включения питания в течение приблизительно
3 секунд происходит размагничивание трубки
монитора. При этом вокруг экрана возникает
сильное магнитное поле, способное повредить
данные на магнитных лентах и дискетах,
находящихся рядом с монитором. Поэтому
магнитофоны, кассеты и дискеты следует держать
на некотором расстоянии от прибора.
для 200 - 240 В
переменного тока
только для 240 В
переменного тока
Уход
• Протирайте экран мягкой тканью. При
использовании химических средств для чистки
стекла не применяйте жидкости, содержащие
антистатические или аналогичные добавки, так как
они могут повредить покрытие экрана.
• Не следует прикасаться к дисплею, скрести или
стучать по нему острыми или шершавыми
предметами (шариковой ручкой, отверткой). Это
может привести к появлению царапин на
поверхности электронно-лучевой трубки.
• Протирайте корпус, дисплей и панель управления
мягкой тканью, слегка смоченной в слабом растворе
моющего средства. Не пользуйтесь грубыми
терками, абразивными пастами или такими
растворителями, как спирт или бензин.
Транспортировка
При перевозке монитора или его доставке в
ремонтную мастерскую пользуйтесь заводской
картонной коробкой и упаковочными материалами.
Использование шарнирной опоры с
изменяемым углом наклона
Монитор можно устанавливать в удобное положение,
изменяя углы наклона, как показано на рисунке ниже.
Поворачивая прибор по вертикали или горизонтали,
держите его за нижнюю часть обеими руками.
Сетевая розетка должна находиться в
легкодоступном месте вблизи от прибора.
Установка
Не устанавливайте монитор в следующих местах:
• на мягких поверхностях (коврики, одеяла и т.д.) или
вблизи от других материалов (занавески, шторы и
т.п.), которые могут преградить доступ воздуха к
вентиляционным отверстиям
• вблизи от источников тепла, таких как батареи или
воздуховоды, а также в местах, где возможно
попадание прямого солнечного света
• где наблюдаются резкие колебания температуры
• где присутствует вибрация или резкие механические
воздействия
• на неустойчивых поверхностях
• рядом с источниками магнитных полей, такими как
трансформаторы или высоковольтные кабели
• рядом или на металлической поверхности с
наличием электрического заряда
4
Page 95
Идентификация деталей и
5 4 3 2
1
678910
1112131415
органов управления
См. страницы в скобках для получения подробных
сведений.
Передняя панель
Задняя панель
RESET ASC INPUTMENUHD15 BNC
1111
Кнопка RESET (сброс) (стр. 16)
Возвращает параметры к исходным значениям,
установленным на заводе.
2222
Кнопка ASC (автоматический размер и
центровка) (стр. 9)
Автоматически подстраивает размер и центровку
изображения.
3333
Кнопка INPUT (вход) и индикаторы HD15 / BNC
(стр. 9)
Выбирает входной видеосигнал HD15 или BNC.
При каждом нажатии кнопки изменяется тип
входного сигнала и показания соответствующего
индикатора.
4444
Джойстик (стр. 11)
Джойстик используется для отображения меню и
выполнения настроек монитора, включая
регулировку яркости и контрастности.
5555
Выключатель и индикатор 1 (питание)
(стр.7,16,20)
Эта кнопка включает и выключает монитор.
Когда монитор включен, индикатор горит зеленым,
а когда монитор в режиме экономии энергии, он
горит или мигает зеленым и оранжевым, или просто
оранжевым.
6666
Гнездо AC IN (стр. 7)
Подает электрическое питание на монитор.
7777
Входной разъем USB (универсальная
последовательная шина) (стр. 8)
Используйте этот разъем для подключения к
компьютеру, поддерживающему стандарт USB.
8888
Выходные разъемы USB (универсальная
последовательная шина) (стр. 8)
Используйте эти разъемы для подключения к
монитору периферийных устройств,
поддерживающих стандарт USB.
передняя сторона
задняя сторона
AC IN
1
(HD15)
9999
Гнездо видеовхода 1 (HD15) (стр. 6)
передняя сторона
задняя сторона
RGBHDVD
2
(BNC)
Подает видеосигналы RGB (0,700 Vp-p, положит.) и
сигналы синхронизации.
Контакт No.
1Красный
2Зеленый (Комбинированная синхронизация
3Синий
4ID (Заземление)
5
6Заземление красного
7Заземление зеленого
8Заземление синего
9
Display Data Channel (DDC) является стандартом VESA.
*
q;
q;
Гнездо видеовхода 2 (BNC) (стр. 6)
q;q;
Сигнал
по зеленому)
Заземление DDC
DDC + 5 В
Канал двустороннего обмена данных (SDA)
Хронометраж данных (SCL)
*
*
*
Подает видеосигналы RGB (0,700 Vp-p, положит.) и
сигналы синхронизации.
RU
*
5
Page 96
Подготовка к работе
AC IN
(HD15)
1
(BNC)
RGBHDVD
2
Используйте прилагаемый переходник G3 (для сине-белой
системы).
Переходник G3
(для сине-белой системы)
(входит в комплект)
*
Power Macintosh G3
к видеовыходу
к HD 15
Кабель
видеосигнала
HD 15
(входит в
комплект)
AC IN
(HD15)
1
(BNC)
RGBHDVD
2
Для подключения к
компьютеру см. предыдущие
примеры.
К гнезду VIDEO IN R/G/B
К гнезду SYNC
IN HD/VD
Кабель видеосигнала
(SMF-400, не входит в
комплект)
*
Перед использованием монитора проверьте наличие в
коробке следующих принадлежностей:
• Кабель питания (1)
• Кабель видеосигнала HD15 (1)
• Кабель USB (1)
• Переходник G3
(для сине-белой системы Macintosh) (1)
• Установочный диск (1)
• Гарантийный талон (1)
• Примечания по чистке поверхности экрана (1)
• Настоящая инструкция по эксплуатации (1)
Шаг 1: Подключите монитор к
компьютеру
Перед подключением монитор и компьютер должны
быть выключены.
Примечания
• Не следует прикасаться к штырькам разъема кабеля
видеосигнала, так как при этом их можно согнуть.
• При подсоединении кабеля видеосигнала следите за тем, чтобы
разъем HD15 был расположен правильно. Не прилагайте
излишних усилий при неверном подсоединении разъема, чтобы
случайно не согнуть штырьки.
xxxx
Подключение к IBM PC/AT или к
совместимому компьютеру
AC IN
RGBHDVD
1
(HD15)
2
(BNC)
xxxx
Подключение к компьютеру Macintosh
Входящий в комплект переходник для Macintosh необходимо
*
подключать к компьютеру до подключения кабеля. Этот
переходник совместим с компьютерами серии Power Macintosh
G3, которые имеют разъемы с тремя рядами штырьков. При
подключении к другим компьютерам серии Power Macintosh G3,
которые имеют разъемы с двумя рядами штырьков, или к другим
моделям необходимо использовать другой переходник
(продается отдельно).
xxxx
Подключение к пяти разъемам BNC
IBM PC/AT или совместимый
компьютер
к видеовыходу
Кабель видеосигнала
HD 15
(входит в комплект)
6
к HD 15
Подключите кабели слева направо в следующей
*
последовательности: Красный-Зеленый-Синий-HD-VD.
Примечание
Функция Plug & Play (DDC) не работает с пятью разъемами
BNC. Если необходимо использовать функцию Plug & Play,
подключите компьютер к разъему HD15 с помощью
прилагаемого кабеля видеосигнала.
Page 97
Шаг 2: Подключите кабель
питания
Не включая монитор и компьютер, подключите
сначала кабель питания к монитору, затем включите
его в розетку электропитания.
AC IN
RGBHDVD
1
(HD15)
2
(BNC)
Если изображение не появляется на экране
• Проверьте правильность подключения монитора к
компьютеру.
• Если на экране появляется сообщение HET
BXOДHOГO CИГHAЛA, попробуйте изменить
входной сигнал (стр. 9) и убедитесь, что графическая
плата компьютера надежно закреплена в
соответствующем гнезде шины.
• Если данная модель устанавливается вместо
старого монитора, и на экране появляется
сообщение НЕДОПУСТИМЫЙ ГРАФИЧЕСКИЙ
РЕЖИМ, верните прежний монитор на место. Затем
настройте графическую плату, так чтобы частота
горизонтальной развертки была в диапазоне 30 - 121
кГц, а частота вертикальной развертки - в диапазоне
48 – 160 Гц.
к гнезду
AC IN
к электрической розетке
кабель питания (входит в комплект)
Шаг 3: Включите монитор и
компьютер
Сначала включите монитор, затем включите
компьютер.
Установка монитора завершена.
В случае необходимости пользуйтесь органами
управления монитора для настройки изображения.
Дополнительные сведения об экранных сообщениях
см. в разделе “Симптомы неполадок и действия по их
устранению” на стр. 18.
Установка на различных ОС (операционных системах)
Данный монитор отвечает требованиям стандарта “DDC” Plug
& Play и автоматически обнаруживает всю информацию о
мониторе с помощью функции Plug & Play в системе Windows.
Необязательно устанавливать на компьютере какие-либо
специальные драйверы.
Если Вы подсоединяете этот монитор к ПК и впервые
загружаете компьютер, на экране может быть отображено
диалоговое окно программы установки. Несколько раз
нажмите кнопку “Next” в соответствии с указаниями
программы установки, пока не будет автоматически выбран
Монитор Plug & Play, чтобы этот монитор можно было
использовать.
Если компьютер, графическая карта не могут правильно
установить контакт с монитором, загрузите прилагаемый
установочный диск. Чтобы ознакомиться с процедурой
установки, см. на диске файл “Read Me”. Дополнительные
сведения можно также получить на Web-узле изготовителя
графической карты.
RU
Для пользователей Windows NT4.0
При настройке монитора в Windows NT4.0 драйвер дисплея не
используется. Подробные сведения о выборе нужного
разрешения, частоты регенерации и количества
воспроизводимых цветов см. в руководстве для Windows
NT4.0.
7
Page 98
Подключение периферийных
b
bb
Выбор языка в экранном меню
устройств, совместимых со
стандартом USB (универсальная
последовательная шина)
На мониторе имеется один входной и четыре выходных
разъема USB. Они обеспечивают быстрый и простой
способ подключения периферийных устройств,
совместимых со стандартом USB (таких как
клавиатуры, мыши, принтеры и сканеры), к
компьютеру при помощи стандартного кабеля USB.
Чтобы использовать монитор в качестве
концентратора для периферийных устройств,
подключите разъемы USB, как показано на рисунке
ниже.
к компьютеру,
поддерживающему
стандарт USB
к периферийным
устройствам,
поддерживающим
стандарт USB
к периферийным
устройствам,
поддерживающим
стандарт USB
(LANG)
Можно пользоваться версиями экранных меню на
английском, французском, немецком, испанском,
итальянском, голландском, шведском, русском и
японском языках. По умолчанию используется
английский язык.
1
Нажмите джойстик.
Для получения подробных сведений о джойстике
см. стр. 11.
2
Переместите джойстик, чтобы выделить
элемент LANG, и снова нажмите джойстик.
LANGU AGE
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERL ANDS
SVENSKA
MENU
1
Включите монитор и компьютер.
2
Подключите компьютер к прямоугольному
входному разъему с помощью прилагаемого
кабеля USB.
Для пользователей Windows
Если на экране появляется сообщение, следуйте
указаниям на экране и выберите Универсальный
концентратор USB в качестве установки по умолчанию.
3
Подключите USB-совместимые
перириферийные устройства к прямоугольным
выходным разъемам USB .
Примечания
• Не все компьютеры и/или операционные системы
поддерживают стандарт USB. См. инструкцию по эксплуатации
Вашего компьютера, чтобы выяснить, возможно ли
подключение к нему устройств, поддерживающих стандарт
USB.
• В большинстве случаев, на компьютер нужно установить
драйвер USB. Для получения подробных сведений см.
инструкции по эксплуатации периферийных устройств.
• Монитор может работать как концентратор только в режимах
“on” (вкл.) или экономии энергии.
• Если Вы подсоединяете к разъемам USB клавиатуру или мышь
и впервые загружаете компьютер, они могут не работать.
Сначала подключите клавиатуру и мышь непосредственно к
компьютеру и произведите настройку USB-совместимых
устройств. Затем подключите их к монитору.
• При подключении кабелей USB не опирайтесь на монитор. Он
может неожиданно сдвинуться и вызвать травму.
3
Перемещайте джойстик вверх или вниз, чтобы
выбрать язык, и снова нажмите джойстик.
• ENGLISH: АНГЛИЙСКИЙ
FRANÇAIS:
•
Французский
• DEUTSCH: Немецкий
ESPAÑOL:
•
ITALIANO
•
NEDERLANDS
•
SVENSKA
•
Испанский
: Итальянский
: Голландский
: Шведский
•
•: Японский
Чтобы закрыть меню
Нажмите джойстик один раз, чтобы вернуться в главное
меню, и два раза - для возврата в нормальный режим
просмотра. Если кнопки не были нажаты, то экранное меню
автоматически исчезает приблизительно через 30 секунд.
Для возврата к английскому языку
Нажмите кнопку RESET, пока меню LANGUAGE выведено на
экран.
8
Page 99
Выбор входного сигнала
К данному монитору можно подключить два
компьютера, используя разъемы HD15 и BNC.
Чтобы переключиться с одного компьютера на другой,
используйте кнопку INPUT.
xxxx
Использование экранного меню
1 Нажмите джойстик для отображения на экране
главного меню (MENU).
MENU
Нажмите кнопку INPUT.
При каждом нажатии кнопки изменяется тип входного
сигнала и показания соответствующего индикатора.
При нажатой кнопке выбран сигнал BNC, при отжатой
- сигнал HD15.
HD15
INPUT
Выбранное гнездо появляется на экране на несколько
секунд.
На экране появится “HD15” или “BNC”
Примечание
Если сигнал не подается на выбранный разъем, на экране
появляется сообщение HET BXOДHOГO CИГHAЛA. Через
несколько секунд монитор переходит в режим
энергосбережения. Если это происходит, переключите на
другой разъем.
BNC
Автоматическая подстройка
размера и центровки
изображения (АВТОФОРМАТ)
b
2 Переместите джойстик, чтобы выделить
элемент ЦЕНТР, или РАЗМЕР и нажмите
джойстик еще раз.
bb
26
3 Перемещайте джойстик вверх или вниз, чтобы
выбрать (АВТОФОРМАТ).
b
Размер и центровка изображения автоматически
подстраиваются на экране путем нажатия кнопки
ASC (авторазмер и центровка), либо при помощи
экранного меню.
xxxx
Использование кнопки ASC
Нажмите кнопку ASC.
Изображение автоматически подстраивается по
экрану.
ASC
4 Переместите джойстик вправо ,.
Изображение автоматически подстраивается по
экрану.
Примечания
• Эта функция предназначена для использования с компьютером,
работающим под Windows или программным обеспечением с
подобным графическим интерфейсом, который дает
полноэкранное изображение. Она может срабатывать
неправильно, если выбрана темная фоновая цветовая палитра
или если входной сигнал не заполняет экран до краев
(например, командная строка MS-DOS).
• Изображения с форматным соотношением 5:4 (разрешение:
• При выполнении этой операции в течение нескольких секунд
1024, 1800 × 1440) отображаются со своим фактическим
1280
×
разрешением и не заполняют экран до краев.
может происходить смещение изображения. Это не является
неполадкой.
RU
9
Page 100
Подстройка монитора
MENU
68.7kHz/ 85Hz
1024
768
частоты для
горизонтальной
и вертикальной
разверток
текущего
входного
сигнала
разреш
ение
тек
ущ
его
вход
ного
сигнал
а
Большая часть настроек монитора производится с
помощью экранного меню.
Перемещение по экранному
меню
Нажмите джойстик для отображения на экране
главного меню (MENU). Для получения подробных
сведений о джойстике см. стр. 11.
5555
ЭКРАН (стр. 13)
Выводит на дисплей меню
ЭКРАН для подстройки
качества изображения. Дает
возможность
скорректировать
разбалансировку цветовой
гаммы и устранить муаровый
эффект.
6666
CBEДEH (стр. 12)
Выводит на дисплей меню
СВЕДEH для подстройки
совмещения цветов по
горизонтали и вертикали
изображения.
TOP
BOT
26
26
b
Используйте джойстик для выбора любого из
следующих меню.
1111
ЦEHTP (стр. 12)
Выводит на дисплей меню
ЦЕНТР для подстройки
центровки, размера,
уменьшения и увеличения
изображения.
2222
PAЗMEP (стр. 11)
Выводит на дисплей меню
РАЗМЕР для подстройки
размера, центровки,
уменьшения и увеличения
изображения.
3333
ГEOM (стр. 12)
Выводит на дисплей меню
ГЕОМ для подстройки
поворота и формы растра.
26
2626
26
MENU
7777
LANG (стр. 8)
Выводит на дисплей меню
LANG для выбора языка.
8888
ПPOЧEE (стр. 15)
LANGU AGE
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERL ANDS
SVENSKA
Выводит на дисплей меню
ПРОЧЕЕ для подстройки
параметров монитора. К ним
относятся:
• размагничивание экрана
• изменение положения
экранного меню
• блокировка органов
управления
9999
ВЫХОД
Выберите ВЫХОД, чтобы
закрыть меню.
xxxx
Отображение текущего входного
сигнала
Частоты для горизонтальной и вертикальной
разверток текущего входного сигнала отображаются в
главном меню (MENU). Также отображается
разрешение, если сигнал соответствует одному из
режимов данного монитора, предварительно
установленных на заводе.
4444
ЦBET (стр. 13)
Выводит на дисплей
меню ЦВЕТ для
подстройки цветовой
температуры. Может
использоваться для
приведения в
соответствие цветов
монитора с цветами
распечатываемых
изображений.
10
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.