Sony FST-GTK37iP, FST-GTK17iP, RDH-GTK37iP, RDH-GTK17iP User Manual [sv]

4-449-198-14(1) (SE)
PERSONLIG LJUDANLÄGGNING
Användarinstruktioner
Komma igång
Grundläggande funktioner
Bluetooth
Ljudjusteringar
Övriga funktioner
Övrig information
FST-GTK37iP/GTK17iP RDH-GTK37iP/GTK17iP
VARNING
Utsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det medför risk för brand och elektriska stötar.
Täck inte över ventilationsöppningarna på enheten med tidningar, dukar, gardiner och liknande eftersom det medför risk för brand. Utsätt inte heller enheten för öppen eld (t.ex. levande ljus). Skydda enheten mot stänk och väta och placera inte vätskefyllda föremål, t.ex. vaser, ovanpå enheten, så undviker du risk för brand och elektriska stötar. Eftersom du använder huvudkontakten för att koppla bort apparaten från elnätet bör du se till att det vägguttag du använder är lätt att komma åt. Om du märker något onormalt med enheten drar du omedelbart ut huvudkontakten från nätuttaget. Installera inte enheten i ett inneslutet utrymme som en bokhylla eller ett skåp. Batterier och enheter med batterier får inte utsättas för hög värme som direkt solljus och eld. Så länge kontakten sitter i ett nätuttag är enheten ansluten till strömkällan, även om du har stängt av själva enheten. Utrustningen har testats och överensstämmer med de begränsningar som finns i EMC-direktivet om användning av en anslutningskabel kortare än 3 meter.
För kunder i USA
Ägarbevis
Enhetens modell- och serienummer finns angivna på enhetens baksida. Anteckna numren nedan. Ange dessa nummer om du behöver kontakta din Sony-återförsäljare angående produkten.
Modellnummer ______________________ Serienummer ________________________
Den här symbolen används för att uppmärksamma användaren på att det innanför produktens hölje finns strömförande, oisolerade komponenter och att spänningen kan ha tillräcklig styrka för att utgöra en risk för elektrisk stöt. Den här symbolen används för att uppmärksamma användaren på instruktioner för användning och underhåll (service) i enhetens medföljande dokumentation.
Viktiga säkerhetsinstruktioner
1) Läs dessa instruktioner.
2) Behåll dessa instruktioner.
3) Ta hänsyn till samtliga varningar.
4) Följ samtliga instruktioner.
5) Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6) Rengör endast med torr trasa.
7) Blockera aldrig enhetens ventilationsöppningar. Installera enheten enligt tillverkarens instruktioner.
8) Installera inte enheten i närheten av värmekällor, till exempel element, värmeregulatorer, kaminer eller andra apparater (inklusive förstärkare) som alstrar värme.
SE
2
9) Den polariserade eller jordade kontakten fyller en säkerhetsfunktion och får inte skadas eller modifieras. En polariserad kontakt har två blad där det ena är bredare än det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje jordstift. Det breda bladet eller det tredje jordstiftet är till för din säkerhet. Om kontakten inte passar i ditt vägguttag bör du kontakta en elektriker för att byta ut det föråldrade vägguttaget.
10) Skydda nätströmskabeln så att den inte blir trampad på eller klämd, i synnerhet vid kontakten, uttaget och där kabeln kommer ut ur apparaten.
11) Använd endast de fästen/tillbehör som anges av tillverkaren.
12) Använd endast tillsammans med vagn, ställ, stativ, fäste eller bord som rekommenderas av tillverkaren eller säljs tillsammans med apparaten. Om du använder en vagn måste du vara försiktig när du flyttar den och apparaten tillsammans så att den inte tippar.
13) Koppla loss apparaten från elnätet vid åska eller om den inte ska användas på länge.
14) All service av apparaten ska utföras av behörig servicepersonal. Service krävs om apparaten skadas på något sätt, till exempel om nätströmskabeln eller kontakten skadas, om apparaten utsatts för vätskespill eller om någonting har fallit ned på den, om apparaten har utsatts för regn eller fuktiga miljöer, om den inte fungerar som den ska eller om den har tappats.
Följande FCC-anmärkning gäller endast den version av den här modellen som tillverkas för försäljning i USA. Övriga versioner kanske inte överensstämmer med de tekniska FCC-specifikationerna.
OBS!
Utrustningen har testats och uppfyller begränsningarna för digitala enheter av Klass B, i enlighet med del 15 av FCC:s bestämmelser. Gränsvärdena är framtagna för att ge rimligt skydd mot skadlig störning i boendemiljöer. Utrustningen genererar, använder sig av och kan utstråla radiofrekvent energi och kan, om den inte installeras och används i enlighet med instruktionerna, orsaka skadliga störningar på radiokommunikation. Det finns dock inga garantier för att störningar inte uppstår i en specifik installation. Om utrustningen faktiskt orsakar skadliga störningar av radio­eller TV-mottagningen, vilket kan kontrolleras genom att utrustningen stängs av och sätts på, rekommenderas användaren att försöka åtgärda störningarna genom en eller flera av följande åtgärder: – Rikta om eller flytta mottagarantennen. – Öka avståndet mellan utrustningen
och mottagaren.
– Anslut utrustningen till ett uttag som
ligger på en annan krets än den som mottagaren är ansluten till.
– Kontakta återförsäljaren eller en
behörig radio-/TV-tekniker.
SE
3
IAKTTAG FÖRSIKTIGHET
Observera att ändringar eller modifikationer som inte uttryckligen godkänns i den här bruksanvisningen kan upphäva användarens behörighet att använda utrustningen.
Korrekt skärmade och jordade kablar och kontakter måste användas vid anslutning till värddatorer och/eller kringutrustning för att understiga FCC:s gränsvärden för utsläpp.
Personlig ljudanläggning (FST-GTK37iP/FST-GTK17iP/ RDH-GTK37iP/RDH-GTK17iP)
Denna utrustning får inte placeras tillsammans med eller användas i kombination med någon annan antenn eller sändare.
Denna utrustning följer FCC:s gränser för strålningsexponering i en ej kontrollerad omgivning och följer FCC:s riktlinjer för radiofrekvensexponering i Bilaga C till OET65. Utrustningen har väldig låga nivåer av radiofrekvensenergi, och därför anses den följa riktlinjerna utan en utvärdering av högsta tillåtna exponering. Den här utrustningen bör installeras och användas med minst 20 cm eller mer mellan radiatorn och personens kropp (exklusive extremiteter: händer, handleder, fötter och fotleder).
För kunder i Europa
Avfallshantering av uttjänt elektrisk och elektronisk utrustning (gäller i EU och andra europeiska länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller förpackningen anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den ska i stället lämnas in på en insamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. En korrekt kassering av produkten kan förebygga potentiella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå vid felaktig avfallshantering. Återvinningen av materialet bidrar till att bevara naturens resurser. Om du vill veta mer om återvinning av produkten kontaktar du lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller den affär där du köpte varan.
Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller inom EU samt i andra europeiska länder med separata insamlingssystem)
Den här symbolen på batteriet eller förpackningen anger att batteriet inte får behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan den här symbolen användas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005 % kvicksilver eller 0,004 % bly.
SE
4
En korrekt kassering av batterierna kan förebygga potentiella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå vid felaktig avfallshantering. Återvinningen av materialet bidrar till att bevara naturens resurser. När det gäller produkter som av säkerhets-, prestanda- eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning till ett inbyggt batteri bör batteriet bytas av en auktoriserad servicetekniker. Lämna det förbrukade batteriet på en återvinningsstation för elektriska och elektroniska produkter för att garantera en korrekt hantering. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier. Om du vill veta mer om återvinning av produkten eller batteriet kontaktar du lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller den affär där du köpte varan.
Information till kunder: Följande information gäller endast för utrustning som säljs i länder med gällande EU-direktiv.
Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Frågor gällande produktöverensstämmelser enligt EU:s lagar hänvisas till auktoriserad representant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. Adresser och kontaktinformation för service- och garantiärenden finns i den separata service- och garantidokumentationen.
Härmed intygar Sony Corp. att denna utrustning uppfyller väsentliga krav och andra relevanta bestämmelser i direktivet 1999/5/EG. Här hittar du mer information: http://www.compliance.sony.de/
För kunder i Australien
Avfallshantering av uttjänt elektrisk och elektronisk utrustning (gäller i EU och andra europeiska länder med separata insamlingssystem)
SE
5
Meddelande om licenser och varumärken
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano och iPod touch är varumärken som tillhör Apple Inc. och är registrerade i USA och andra länder/regioner . Lightning är ett registrerat varumärke som tillhör Apple Inc.
• Made for iPod och Made for iPhone innebär att ett elektroniskt tillbehör har utformats specifikt för anslutning till iPod respektive iPhone samt att produkten certifierats av utvecklaren för att uppfylla prestandakraven från Apple. Apple kan inte hållas ansvarigt för den här enhetens funktion eller uppfyllande av regulatoriska säkerhetsstandarder. Obs! Om detta tillbehör används tillsammans med iPod eller iPhone kan det påverka trådlösa prestanda.
Bluetooth®-logotyperna är registrerade varumärken som ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all användning av dessa logotyper av Sony Corporation sker under licens. Övriga varumärken och märkesnamn tillhör respektive ägare.
• N Mark är ett varumärke eller ett registrerat varumärke som tillhör NFC Forum, Inc. i USA och andra länder.
• Android är ett varumärke som tillhör Google Inc.
• Ljudkodningstekniken MPEG Layer-3 och patent licensieras från Fraunhofer IIS och Thomson.
• Windows Media är antingen ett registrerat varumärke eller ett varumärke som tillhör Microsoft Corporation i USA och i andra länder/regioner.
• Den här produkten skyddas av immateriell egendomsrätt tillhörande Microsoft Corporation. Användning eller distribution av sådan teknik utanför produkten är inte tillåten utan licens från Microsoft eller ett auktoriserat Microsoft-dotterbolag.
• Alla andra varumärken och registrerade varumärken tillhör sina respektive ägare. I den här bruksanvisningen anges inte symbolerna och ®.
SE
6

Innehållsförteckning

Guide till delar och kontroller ......8
Komma igång
Säkert ansluta systemet................11
Använda iPod/iPhone..................12
Ställa in klockan............................13
Grundläggande funktioner
Spela upp iPod/iPhone ................14
Spela upp från en USB-enhet......15
Bluetooth
Om den trådlösa Bluetooth-
tekniken .........................................16
Lyssna trådlöst på musik på
en Bluetooth-enhet .......................16
Ställa in ljudcodecs
för Bluetooth..................................19
Ställa in/avbryta Bluetooth
viloläge ...........................................19
Radiomottagare
Lyssna på radio .............................20
Ljudjusteringar
Justera ljudet..................................21
Skapa partystämning
(DJ EFFECT).................................21
Välja vertikal ljudeffekt................22
Övriga funktioner
Ställa in belysningen ....................22
Använda timerfunktionerna.......22
Ändra displayen ...........................23
Använda tillbehörsutrustning....24
Inaktivera enhetens knappar
(Barnlås) ........................................24
Ställa in/stänga av den automatiska
vilolägesfunktionen...................... 24
Övrig information
Webbplatser med kompatibla
enheter ...........................................25
Felsökning.....................................25
Meddelanden ................................29
Försiktighetsåtgärder...................29
Tekniska data................................31
SE
7

Guide till delar och kontroller

I den här bruksanvisningen utförs funktionerna med hjälp av fjärrkontrollen men de kan också utföras med de knappar på enheten med samma eller liknande namn.
Enhet – Ovanifrån
– Framifrån
SE
8
Fjärrkontroll RM-AMU166
1 "/1 (på/viloläge)
Starta systemet eller försätt det iviloläge.
B LED SPEAKER (sidan 22)
Ändra belysningen.
C VERTICAL SOUND-indikator
Tänds när vertikal ljudeffekt slås på.
D BLUETOOTH-indikator
(sidan 16)
Visa systemets Bluetooth-status.
E BLUETOOTH (sidan 16, 18)
Tryck för att välja Bluetooth-funktion. Håll ned för att aktivera Bluetooth parning när Bluetooth-funktionen är aktiv.
F VERTICAL SOUND (sidan 22)
Välj den vertikala ljudeffekten.
G FLANGER, ISOLATOR
(sidan 21)
Välj DJ EFFECT-typ.
H Enhet: VOLUME/
DJ CONTROL +/–
Justera volymen. Justera DJ EFFECT-nivån (sidan 21). Du kan inte använda detta vred för att justera volymen när DJ EFFECT är aktiverat.
Fjärrkontroll: VOLUME +*/–
Justera volymen.
I BASS BAZUCA (sidan 21)
Välj BASS BAZUCA-effekt.
J EQ (sidan 21)
Välj den förinställda ljudeffekten.
K (USB)-port (sidan 13, 14, 15)
Anslut ett tillbehör, som en iPod/ iPhone eller USB-enhet.
L Terminal för Apple-enhet
(sidan 12, 14)
M Fästarm (sidan 12)
N PUSH-knapp (sidan 12)
O m/M (snabbspola bakåt/
framåt)
Håll nedtryckt för att hitta en punkt i ett spår eller en fil under uppspelning.
Enhet: l/L (gå bakåt/ gå framåt)
Fjärrkontroll: ./> (gå bakåt/gå framåt)
Välj ett spår eller en fil.
Enhet: TUNING +/– Fjärrkontroll: +/– (kanalsökning)
Ställ in önskad station.
SE
9
P (N-Mark) (sidan 18)
Pekpunktsindikation för NFC (Near Field Communication).
Q Enhet: FUNCTION
Fjärrkontroll: FUNCTION +/–
Välj en funktion.
R Teckenfönster
S Fjärrkontrollsensor
T +/– (välj mapp)
Välj en mapp på en USB-enhet.
U Enhet: NX (spela upp/pausa)
Fjärrkontroll: N* (spela upp), X (pausa)
Starta eller pausa uppspelningen. För att fortsätta spela upp från USB-enheten trycker du på NX eller N.
x (stoppa)
Stoppa uppspelningen. Tryck två gånger för att avbryta den fortsatta uppspelningen från USB-enheten.
V TIMER MENU (sidan 13, 23)
Ställa in klockan och timerfunktionerna.
W
Ange inställningarna.
X OPTIONS
Öppna eller stäng alternativmenyn.
Y RETURN O
Återgå till föregående val.
Z ///
Välj alternativ på alternativmenyn eller timermenyn.
wj TUNER MEMORY (sidan 21)
Ställa in radiokanal.
wk PLAY MODE/TUNING MODE
Välj uppspelningsläge för en USB-enhet (sidan 15). Välj kanalsökningsläge (sidan 20).
SE
10
wl REPEAT/FM MODE
Lyssna på en USB-enhet, ett enda spår eller en enda fil flera gånger (sidan 15). Välj FM-mottagningsläge (mono eller stereo) (sidan 20).
e; SLEEP (sidan 22)
Ställ in insomningstimer.
ea DISPLAY
Ändra informationen iteckenfönstret.
* Knapparna VOLUME + och N har en
upphöjd punkt som kan kännas med fingret. Använd punkten som referens när du använder systemet.

Komma igång

Komma igång
A FM-antenn (sträck ut den
horisontellt.)
B AM-raman tenn C Till DVD/PC IN L-uttag D Till DVD/PC IN R-uttag E Till ett vägguttag

Säkert ansluta systemet

A Antenner
Hitta en plats och en orientering med bra mottagning när du ställer in antennen. Håll antennerna borta från nätsladden och USB-kabeln för att undvika störningar i ljudet.
B DVD/PC IN L/R-kontakter
Använd en ljudkabel (medföljer ej) för att ansluta till ljudutgångarna på ljud-/ videoutrustning. Ljudet matas ut från detta system.
C Ström
Anslut nätsladden till ett vägguttag. Demonstrationen visas i teckenfönstret. Tryck på "/1 för att starta systemet och automatiskt avsluta demonstrationen. Om den medföljande adaptern på kontakten inte passar i vägguttaget kopplar du bort den från kontakten (endast för modeller som är utrustade med en adapter).
SE
11
Sätta i batterier
Sätt i de två medföljande R6-batterierna (storlek AA) med polerna enligt nedan.
Obs!
• Blanda inte gamla och nya batter ier eller olika typer av batterier.
• Om du inte har för avsikt att använda fjärrkontrollen under en längre tid ska du ta ut batterierna för att undvika att de skadas av batteriläckage och korrosion.
Installera systemet
Systemet kan installeras vertikalt eller horisontellt Välj installationstyp utifrån dina behov.
Obs!
• Installera systemet horisontellt när du ansluter en iPod nano till terminalen för Apple-enheter.
• Se till att välja vertikal ljudeffekt när systemet är installerat i vertikalt läge (sidan 22).
– Vertikal installation
– Horisontell installation

Använda iPod/iPhone

Ansluta till terminalen för Apple-enhet
Du kan ansluta följande modeller till terminalen för Apple-enhet.
• iPod touch femte generationen
• iPod nano sjunde generationen
•iPhone 5 Förhindra att iPod/iPhone-enheten faller
genom att alltid sätta fast din iPod/iPhone med fästarmen när du ansluter den till terminalen för Apple-enhet. När du ska ta bort iPod/iPhone-enheten lyfter du upp fästarmen tills den klickar och knäpps fast. Koppla sedan bort iPod/iPhone­enheten från terminalen för Apple-enhet.
1 Placera iPod/iPhone-enheten
på terminalen för Apple-enhet.
2 Tryck på PUSH-knappen tills
fästarmen frigörs.
Fästarmen fälls ut för att hålla fast iPod/iPhone-enheten.
SE
12
Komma igång
Meddelande till användare av iPod
iPod/iPhone (medföljer ej)
USB-kabel (medföljer ej)
nano-modeller
Installera inte systemet vertikalt om du använder iPod nano-modeller med det här systemet. På grund av sin storlek kan iPod nano-modeller inte hållas fast med fästarmen. Installera systemet horisontellt.
Anmärkning om att bära systemet
Bär inte systemet med iPod/iPhone-enheten ansluten. Om du gör det kan iPod/iPhone­enheten falla och skadas. Sony avsäger sig allt ansvar för skador som orsakats av felaktig användning.
Obs!
• Om du använder iPod/iPhone-fodral som finns tillgängliga i handeln kanske den anslutna iPod/iPhone-enheten inte kan identifieras av systemet. Ta i så fall bort fodralet från iPod/iPhone-en heten och anslut den till terminalen för Apple-enhet igen.
• Om du använder ett vertikalt installerat system måste du se till att den anslutna iPod/ iPhone-enheten är upprätt och inte lutar.
När du ansluter till -porten
Anslut iPod/iPhone-enheten till
-porten med den USB-kabel som
följde med din iPod/iPhone.

Ställa in klockan

Du kan inte ställa in klockan ienergisparläge.
1 Tryck på "/1 för att starta
systemet.
2 Tryck på TIMER MENU.
Om PLAY SET visas i teckenfönstret trycker du flera gånger på / för att välja CLOCK. Tryck sedan på .
3 Tryck flera gånger på / för att
ställa in timme och tryck sedan på .
4 Tryck flera gånger på / för att
ställa in minuter och tryck sedan på .
SE
13

Grundläggande funktioner

Spela upp iPod/iPhone

x Ansluta till terminalen för Apple-
enhet
1
Tryck flera gånger på FUNCTION +/– för att välja iPod-funktionen.
2 Placera iPod/iPhone-enheten på
terminalen för Apple-enhet.
3 Tryck på PUSH-knappen och sätt
fast iPod/iPhone-enheten.
4 Tryck på N.
x Ansluta till -porten
1
Tryck flera gånger på FUNCTION +/– för att välja USB-funktionen.
2 Anslut en iPod/iPhone-enhet till
-porten.
3 Tryck på N.
Styra iPod/iPhone-enheten
Om du vill Gör detta
Pausa uppspelningen
Välj ett spår eller ett kapitel ien ljudbok/ poddsändning
Hitta en punkt i ett spår eller kapitel i en ljudbok/ poddsändning
Tryck på X/x.
Tryck på ./>. Snabbspola framåt eller bakåt genom att hålla ned knappen.
Håll ned m/M under uppspelningen och släpp den när du nått önskad punkt.
Använda systemet som en batteriladdare
Du kan använda systemet som batteriladdare för en iPod/iPhone-enhet oavsett om systemet är på eller av. Laddningen börjar när iPod/iPhone­enheten placeras i terminalen för Apple-enhet eller ansluts till -porten. Laddningsstatus visas på iPod/ iPhone-enhetens display. Mer information finns i iPod/ iPhone-enhetens bruksanvisning.
Avsluta laddningen av iPod/iPhone­enheten
Ta bort iPod/iPhone-enheten.
Anmärkningar om att ladda en iPod/iPhone
• Din iPod/iPhone kan inte laddas när den är ansluten och systemet är avstängt.
• När iPod/iPhone-enheten är ansluten till terminalen för Apple-enhet trycker du på FUNCTION +/– för att välja funktionen iPod, TUNER eller DVD/PC.
• När iPod/iPhone-enheten är ansluten till
-porten trycker du på FUNCTION +/–
för att välja funktionen USB eller BT AUDIO.
Obs!
• Rör inte vid terminalen för Apple-enhet.
• Systemets prestanda kan variera, beroende på iPod/iPhone-enhetens specifikationer.
• Håll iPod/iPhone-enheten – i samma vinkel som terminalen för Apple-
enheten när du sätter fast och tar bort iPod/ iPhone-enheten. Terminalen kan skadas om du vrider eller vickar iPod/iPhone­enheten fram och tillbaka.
– med en hand och var försiktig så att du inte
trycker på knapparna på iPod/iPhone­enheten av misstag när du sätter fast och tar bort den.
• Pausa uppspelningen innan du kopplar bort iPod/iPhone-enheten.
•Håll ned ./> för att snabbspola bakåt (eller framåt) när du spelar upp video om m/M inte fungerar.
• Ställ in volymen med VOLUME +/–. Volymnivån ändras inte om du justerar den på iPod/iPhone-enheten.
• Det här systemet är endast utformat för iPod/ iPhone med en 8-polig Lightning-anslutning. Du kan inte ansluta andra enheter till terminalen för Apple-enhet.
SE
14
Grundläggande funktioner
• Om du vill använda en iPod/iPhone-enhet läser du i iPod/iPhone-enhetens bruksanvisning.
• Sony är inte ansvarigt om data som lagrats på en iPod/iPhone förloras eller skadas om du använder en iPod/iPhone med detta system.
1)
Du kan inte välja mappuppspelning och samtidigt.
2)
Du kan inte välja slumpmässig uppspelning och repeterad uppspelning samtidigt.
3)
När du stänger av systemet raderas den valda slumpmässiga uppspelningen och uppspelningsläget återgår till normal uppspelning.

Spela upp från en USB-enhet

Följande ljudformat kan spelas upp av det här systemet: –MP3: filtillägg .mp3 – WMA: filtillägg .wma – AAC: filtillägg .m4a, .mp4 eller .3gp – WAV: filtillägg .wav
Om ljudfilerna har ovannämnda filtillägg men inte har respektive format kan systemet återge brus eller fungera dåligt.
På följande webbplatser finns det information om kompatibla USB-enheter (sidan 25).
1 Tryck på FUNCTION +/– för att välja
USB-funktionen.
2 Anslut en USB-enhet till
-uttaget.
3 Tryck på N.
Ändra uppspelningsläge
Tryck flera gånger på PLAY MODE.
• Normal uppspelning (tom): uppspelning i tur och ordning av alla ljudfiler på USB-enheten
• Mappuppspelning (FLDR) uppspelning av alla ljudfiler i angiven mapp på USB-enheten
• Slumpmässig uppspelning (SHUF) uppspelning i slumpmässig ordning av alla ljudfiler på USB-enheten
Välja repeterad uppspelning
Tryck flera gånger på REPEAT.
: repetera alla ljudfiler på en USB-enhet eller i mappen
: repetera en ljudfil
Tänk på följande när du använder en USB-enhet
• Uppspelningsordningen för systemet kan skilja sig från uppspelningsordningen på den anslutna digitala musikspelaren.
• Stäng alltid av systemet innan du tar bort USB-enheten. Om du tar bort en USB-enhet när systemet är på kan informationen på USB-enheten förstöras.
• Det går inte att garantera kompatibilitet med all programvara. Om ljudfilerna på USB-enheten ursprungligen kodades med inkompatibel programvara kan de filerna orsaka brus, avbruten uppspelning eller inte-fungera alls.
• Systemet kan identifiera upp till – 256 ljudfiler i en mapp. – 65 536 ljudfiler på en USB-enhet. – 256 mappar på en USB-enhet.
Använda systemet som en batteriladdare
Du kan använda systemet som batteriladdare för USB-enheter som har en laddningsbar funktion om
1)
:
2) 3)
systemet är på. Tryck flera gånger på FUNCTION +/– för-att välja USB-funktionen. Laddningen börjar när USB-enheten
:
ansluts till -porten. Laddningsstatus visas på USB-enhetens display. Mer information finns i USB-enhetens bruksanvisning.
SE
15

Bluetooth

Om den trådlösa Bluetooth-tekniken

Den trådlösa Bluetooth-tekniken är en trådlös teknik för korta avstånd för trådlös datakommunikation mellan digitala enheter. Bluetooth-tekniken fungerar inom ungefär 10 meters räckvidd.
Om BLUETOOTH-indikatorn
BLUETOOTH-indikatorn tänds eller blinkar i blått för att visa Bluetooth-status.
Systemstatus Indikatorstatus
Bluetooth-viloläge Blinkar långsamt Bluetooth-parning Blinkar snabbt Bluetooth ansluter Blinkar Bluetooth-anslutning
är upprättad
Tänds
Bluetooth-version, -profiler och -codecs som stöds
Bluetooth-version som stöds:
Bluetooth Standardversion 3.0 + EDR (Enhanced Data Rate)
Bluetooth-profiler som stöds:
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
• AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile)
Bluetooth-codecs som stöds:
•SBC (Sub Band Codec)
• AAC (Advanced Audio Coding)

Lyssna trådlöst på musik på en Bluetooth-enhet

Du kan lyssna på musik från en Bluetooth-enhet via en trådlös anslutning.
På följande webbplatser finns det information om kompatibla Bluetooth-enheter (sidan 25).
Para detta system med en Bluetooth-enhet
Parning är en åtgärd där Bluetooth- enheter registrerar varandra i förväg. När en parningsåtgärd har genomförts behöver den inte genomföras igen. Om din enhet är en NFC-kompatibel smarttelefon krävs ingen manuell parning.
1 Placera Bluetooth-enheten inom
en meter från systemet.
2 Tryck på BLUETOOTH på systemet
för att välja Bluetooth-funktionen.
BT AUDIO visas i teckenfönstret.
Obs!
Om systemet är ansluten till en Bluetooth- enhet trycker du på BLUETOOTH för att bryta anslutningen till Bluetooth-enheten.
3 Håll ned BLUETOOTH på systemet
under minst två sekunder.
PAIRING blinkar i teckenfönstret.
SE
16
Bluetooth
4 Genomför parningen på
Bluetooth-enheten.
Mer information finns i Bluetooth- enhetens bruksanvisning.
5 Välj systemets modellnummer
Bluetooth-enhetens display.
Välj till exempel SONY FST-GTK37iP (eller FST-GTK17iP/ RDH-GTK37iP/RDH-GTK17iP). Om det krävs ett lösenord på Bluetooth-enheten skriver du in ”0000”.
6 Genomför Bluetooth-anslutningen
Bluetooth-enheten.
När parningen är klar och Bluetooth-anslutningen upprättad visas Bluetooth-enhetens namn iteckenfönstret. Beroende på Bluetooth-enheten kan anslutningen starta automatisk när parningen är slutförd. Du kan kontrollera Bluetooth- enhetens adress genom att trycka flera gånger på DISPLAY.
Obs!
• Du kan para hop upp till 9 Bluetooth-enheter. Om du parar hop en tionde Bluetooth-enhet skriver den nya enheten över den enhet som anslöts längst tillbaka i tiden.
• Lösenord kan även kallas passkod, PIN-kod eller PIN-nummer, beroende på enheten.
• Systemets standbystatus för parning avbryts efter ca 5 minuter. Om parningen inte lyckas upprepar du processen från steg 1.
• När systemet är ansluten till en Bluetooth- enhet kan det inte upptäckas av och ingen anslutning kan skapas från en annan Bluetooth-enhet som inte har parats tidigare.
• Om du vill para systemet med en annan Bluetooth-enhet upprepar du stegen 1 till 6.
Avbryta parningen
Håll ned BLUETOOTH på systemet under minst 2 sekunder tills BT AUDIO visas i teckenfönstret.
Ansluta till en smarttelefon via one-touch (NFC)
När du rör vid systemet med en NFC­kompatibel smarttelefon startar systemet i Bluetooth-läget automatiskt och fortsätter sedan med att slutföra parning och Bluetooth-anslutning automatiskt.
Vad är NFC?
NFC (Near Field Communication) är en trådlös teknik för korta avstånd för trådlös kommunikation mellan olika enheter, som mobiltelefoner och IC-brickor. Tack vare NFC-funktionen kan datakommunikation enkelt ske genom att röra vid den markerade punkten på NFC-kompatibla enheter.
1 Hämta och installera appen NFC
Easy Connect.
Hämta den kostnadsfria Android­appen från Google Play genom att söka efter NFC Easy Connect eller använd den tvådimensionella koden nedan. Datakommunikationsavgifter kan tillkomma.
Tvådimensionell kod * för direkt åtkomst
* Använd en app som skannar
tvådimensionell kod.
Obs!
• Appen är kanske inte tillgänglig i vissa länder/regioner.
• Med vissa smarttelefoner kan du använda NFC-funktionen utan att installera appen. I dessa fall kan användningen och specifikationerna skilja sig åt. Mer information finns i smarttelefonens användarinstruktioner.
SE
17
Kompatibla smarttelefoner
Smarttelefoner med inbyggd NFC-funktion (operativsystem: Android 2.3.3 eller senare, dock inte Android 3.x)
2 Starta appen NFC Easy Connect
på smarttelefonen.
Kontrollera att appens skärmbild visas.
3 Rör med smarttelefonen vid
märket N-Mark på systemet tills smarttelefonen vibrerar.
Följ instruktionerna på smarttelefonens skärm för att slutföra anslutningen. När Bluetooth-anslutningen är upprättad slutar indikatorn BLUETOOTH att blinka och lyser stadigt. Bluetooth-enhetens namn visas i teckenfönstret. Du kan växla ljudkällan från smarttelefonen till en annan NFC-kompatibel Bluetooth-enhet. Mer information finns i Bluetooth- enhetens bruksanvisning.
Tips!
Om parningen och Bluetooth-anslutningen misslyckas gör du följande. – Starta om appen NFC Easy Connect och
för smarttelefonen långsamt över markeringen N-Mark.
SE
18
– Om du använder ett kommersiellt fodral
på smarttelefonen tar du bort det.
Spela upp musik från en Bluetooth- enhet
Du kan använda en Bluetooth -enhet genom att ansluta systemet och en Bluetooth-enhet med AVRCP. Kontrollera följande innan du spelar upp musik: – Bluetooth-funktionen hos
Bluetooth-enheten är på.
– Parning har genomförts.
x För en Bluetooth-enhet
1 Tryck på BLUETOOTH på systemet
för att välja Bluetooth-funktionen.
BT AUDIO visas i teckenfönstret.
2 Upprätta en anslutning till
Bluetooth-enheten.
Den senast anslutna Bluetooth- enheten ansluts automatiskt. Genomför Bluetooth-anslutningen från Bluetooth-enheten om enheten inte ansluts. När anslutningen är upprättad visas Bluetooth-enhetens namn iteckenfönstret.
3 Tryck på N.
Beroende på Bluetooth-enheten – kan du behöva trycka på N
två gånger.
– kan du behöva starta uppspelningen
av en ljudkälla på Bluetooth-enheten.
Obs!
• När systemet inte är anslutet till någon Bluetooth-enhet kommer systemet ansluta och spela upp från senast anslutna Bluetooth- enhet automatiskt när du trycker på N.
• Om du försöker ansluta en annan Bluetooth- enhet till systemet bryts anslutningen till den nu anslutna Bluetooth-enheten.
Bluetooth
x För en NFC-kompatibel smarttelefon
Rör med smarttelefonen vid märket N-Mark på systemet för att upprätta Bluetooth-anslutningen. Starta uppspelning av en ljudkälla på smarttelefonen. Mer information om uppspelning finns i smarttelefonens bruksanvisning.
Koppla bort Bluetooth-enheten x För en Bluetooth-enhet
Tryck på BLUETOOTH på enheten. BT AUDIO visas i teckenfönstret. Beroende på Bluetooth-enheten kan det hända att Bluetooth-anslutningen bryts automatiskt när du stoppar uppspelningen.
x För en NFC-kompatibel smarttelefon
Rör med smarttelefonen vid märket N-Mark på systemet igen.
Radera all information från parningsregistreringen
Använd knapparna på systemet för den här åtgärden.
1 Tryck på BLUETOOTH för att välja
Bluetooth-funktionen.
BT AUDIO visas i teckenfönstret. Om systemet är anslutet till en Bluetooth-enhet visas Bluetooth­enhetens namn i teckenfönstret. Tryck på BLUETOOTH för att koppla bort Bluetooth-enheten.
2 Samtidigt som du trycker ned x
trycker du på "/1 under ca 3sekunder.
BT HIST och CLEAR visas i teckenfönstret och all parningsinformation raderas.

Ställa in ljudcodecs för Bluetooth

Du kan välja ljudcodec för Bluetooth när den anslutna Bluetooth-enheten har stöd för Advanced Audio Coding (AAC).
1 Tryck på OPTIONS. 2 Tryck flera gånger på / för
att välja BT AAC och tryck sedan på .
3 Tryck flera gånger på / för att
välja ON eller OFF.
• ON: AAC (Advanced Audio Coding) väljs om Bluetooth-enheten har stöd för.
• OFF: SBC (Sub Band Codec ) väljs.
Obs!
• Du kan lyssna på ljud med hög kvalitet om AAC är valt. Om du inte kan lyssna på AAC­ljud från din enhet väljer du OFF.
• Om du ändrar denna inställning när systemet är anslutet till en Bluetooth-enhet kopplas Bluetooth-enheten bort. Anslut till Bluetooth­enheten genom att genomföra Bluetooth- anslutningen igen.

Ställa in/avbryta Bluetooth viloläge

Systemet övergår i Bluetooth-viloläge och väntar på en Bluetooth-anslutning, även när systemet är avstängt.
1 Tryck på OPTIONS. 2 Tryck flera gånger på / för att
välja BT STBY och tryck sedan på .
SE
19
3 Tryck flera gånger på / för att
välja ON eller OFF.
4 Tryck på "/1 för att stänga av
systemet.
När Bluetooth-viloläge är på startar systemet automatiskt när du upprättar
Bluetooth-anslutningen från Bluetooth-enheten.
Obs!
Systemet övergår inte i Bluetooth-viloläge om du raderar parningsinformationen.

Radiomottagare

Lyssna på radio

Tryck flera gånger på FUNCTION +/–
1
för att välja FM- eller AM-bandet.
2 Automatisk avsökning:
Tryck flera gånger på TUNING MODE tills AUTO visas i teckenfönstret. Tryck sedan på +/–. Kanalsökningen stoppas automatiskt när en station hittas. Sedan visas TUNED och ST (endast för FM­stereoprogram) i teckenfönstret.
Om TUNED inte tänds och kanalsökningen inte stoppas trycker du på x att stoppa kanalsökningen. Utför sedan manuell inställning (nedan). När du ställer in en FM-station som har RDS-tjänster anges information som tjänstnamn eller stationsnamn av sändningen. Du kan kontrollera RDS-informationen genom att trycka flera gånger på DISPLAY.
Manuell kanalsökning:
Tryck flera gånger på TUNING MODE tills AUTO och PRESET slocknar i teckenfönstret. Tryck sedan flera gånger på +/– för att ställa in önskad station.
Tips!
Minska statiskt brus på svaga FM­stereostationer genom att trycka flera gånger på FM MODE tills MONO visas i teckenfönstret.
SE
20
Radiomottagare/Ljudjusteringar
Ändra AM-inställningsintervallet
Förinställningsnummer
(gäller inte för modeller för Europa, Ryssland och Saudiarabien)
Standardinställningen för AM­mottagning är 9 kHz (eller 10 kHz för vissa områden). Använd knapparna på systemet för den här åtgärden.
1 Tryck flera gånger på FUNCTION
för att välja AM-bandet.
2 Tryck på "/1 för att stänga av
systemet.
3 Håll ned TUNING + och tryck
samtidigt på "/1.
9K STEP eller 10K STEP visas iteckenfönstret. När du ändrar intervallet raderas alla förinställda AM-stationer.
Förinställa radiostationer
Du kan lagra upp till 20 FM-stationer och 10 AM-stationer som dina favoritstationer.
1 Ställ in önskad station. 2 Tryck på TUNER MEMORY.
3
Tryck flera gånger på +/– för att välja önskat förinställningsnummer och tryck sedan på .
COMPLETE visas i teckenfönstret. Stationen sparas.
Välja en förinställd station
Tryck flera gånger på TUNING MODE tills PRESET visas i teckenfönstret. Tryck sedan flera gånger på +/– för att välja önskat förinställningsnummer.

Ljudjusteringar

Justera ljudet

Om du vill Gör detta
Förstärka basljudet och skapa ett kraftfullare ljud
Välja en förinställd ljudeffekt
Tryck på BASS BAZUCA.
Tryck flera gånger på EQ. Om du vill avbryta en förinställd ljudeffekt trycker du flera gånger på EQ för att välja FLAT.

Skapa partystämning

(DJ EFFECT)

Använd knapparna på systemet för den här åtgärden.
1 Tryck på FLANGER eller ISOLATOR.
Vald knapp tänds och effekten aktiveras.
• FLANGER: Skapa en djup flangningseffekt som påminner om bullret från ett jetflyg.
• ISOLATOR: Renodla ett specifikt frekvensband genom att justera de andra frekvensbanden. Om du till exempel vill fokusera på röst och liknande.
2 Vrid på DJ CONTROL +/– för att
justera effektnivån.
Stänga av effekten
Tryck på vald effektknapp igen.
SE
21
Obs!
• DJ EFFECT är automatiskt stängs av automatiskt när du stänger av systemet eller byter funktion eller radiomottagarband.
•Du kan inte använda VOLUME/DJ CONTROL +/– för att justera volymen när DJ EFFECT är aktiverat. Tryck på VOLUME +/– på fjärrkontrollen för att ställa in volymen.

Övriga funktioner

Ställa in belysningen

Det finns en mängd olika mönster som du kan ställa in för belysningen. Belysningen skapar ljuseffekter som baseras på musikkällan.

Välja vertikal ljudeffekt

Du kan välja ljudeffekt efter hur systemet är installerat. Aktivera vertikal ljudeffekt när systemet är installerat i vertikalt läge.
Tryck flera gånger på VERTICAL SOUND på enheten.
Tryck flera gånger på LED SPEAKER.
Varje gång du trycker på knappen ändras mönstret.
Stänga av belysningen
Tryck flera gånger på LED SPEAKER för att välja LED OFF.

Använda timerfunktionerna

Systemet har två timerfunktioner. Om du använder båda timerfunktionerna har insomningstimern prioritet.
Insomningstimer
Du kan somna medan du lyssnar på musik. Systemet stängs av vid den förinställda tiden.
Tryck flera gånger på SLEEP.
Tryck flera gånger på SLEEP för att välja OFF när du vill stänga av insomningstimern.
Tips!
Tryck på SLEEP om du vill kontrollera återstående tid innan systemet stängs av.
Uppspelningstimer
Du kan vakna till radio, iPod/iPhone eller USB-enhet en förinställd tid. Kontrollera att du har ställt in klockan.
SE
22
Övriga funktioner
1 Förbered ljudkällan och tryck
på VOLUME +/– för att ställa in volymen.
2 Tryck på TIMER MENU. 3 Tryck flera gånger på / för att
välja PLAY SET och tryck sedan på .
4 Ställ in vilken tid uppspelningen
ska startas.
Tryck flera gånger på / för att ställa in timme/minuter och tryck sedan på .
5 Använd samma procedur som
i steg 4 för att ställa in vilken tid uppspelningen ska stoppas.
6 Tryck flera gånger på / för
att välja önskad ljudkälla och tryck därefter på .
7 Tryck på "/1 för att stänga av
systemet.
Kontrollera timerinställningen eller aktivera timern igen
1 Tryck på TIMER MENU.
TIMERSEL blinkar i teckenfönstret.
2 Tryck på . 3 Tryck flera gånger på / för att
välja PLAY SEL och tryck sedan på .
Tänk på detta när du använder en iPod/ iPhone-enhet
• Se till att iPod/iPhone-enheten inte spelas upp när du använder uppspelningstimern.
• Beroende på den anslutna iPod/iPhone­enhetens status kanske uppspelningstimern inte aktiveras.

Ändra displayen

Ändra visningsläge
Tryck flera gånger på DISPLAY när systemet är avstängt.
Demonstration
Displayen ändras och indikatorn blinkar även när systemet är avstängt.
Ingen display (energisparläge)
Displayen stängs av för att spara ström. Timern och klockan fortsätter att fungera.
eller
iPod/iPhone-laddningsläge
CHARGING visas och systemet fortsätter att ladda iPod/iPhone-enheten.
Klocka
Klockdisplayen övergår automatiskt till energisparläge efter åtta sekunder.
Visa information i teckenfönstret.
Avbryta timern
Upprepa samma procedur som ovan och välj OFF i steg 3. Tryck sedan på .
Obs!
• Systemet startas före den förinställda tiden. Om systemet redan är på vid den förinställda tiden eller om STANDBY blinkar i teckenfönstret aktiveras inte uppspelningstimern.
• Använd inte systemet från den tidpunkt då det startas tills uppspelningen startas.
Tryck flera gånger på DISPLAY vid USB-användning när systemet är på.
Så här visar du information:
• Förfluten uppspelningstid, filnamn och mappnamn.
• Information om titel, artist och album.
SE
23
Obs!
• Den totala uppspelningstiden för USB-enheter visas inte.
• Följande visas inte på rätt sätt: – Förfluten uppspelningstid för MP3-filer
som är kodade med VBR (variabel bithastighet).
– Mapp- och filnamn som inte följer
ISO9660 nivå 1, nivå 2 eller Joliet iexpansionsformat.
• ID3-etikettinformation för MP3-filer visas när ID3-etiketter i version 1 och version 2 används (ID3-etikettinformation i version 2 har prioritet när ID3-etiketter i både version 1 och version 2 används för enstaka MP3-filer).

Använda tillbehörsutrustning

Tryck flera gånger på VOLUME –
1
tills VOL MIN visas i teckenfönstret.
2 Anslut tillbehörsutrustning
(sidan 11).
3
Tryck flera gånger på FUNCTION +/– för att välja funktionen DVD/PC.
4 Starta uppspelningen av den
anslutna utrustningen.
5 Tryck flera gånger på VOLUME +
för att ställa in volymen.
Obs!
Systemet kan gå in i viloläge automatiskt om volymnivån på den anslutna utrustningen är för låg. Ställ in ljudvolymen hos utrustningen. Stänga av den automatiska vilolägesfunktionen, se Ställa in/stänga av den automatiska vilolägesfunktionen (sidan 24).

Inaktivera enhetens knappar

(Barnlås)

Du kan inaktivera knapparna på enheten (förutom "/1) för att förhindra att de används av misstag, till exempel av barn.
Håll ned x på enheten i mer än fem sekunder.
CHILD och LOCK ON visas iteckenfönstret. Du kan styra systemet med hjälp av knapparna på fjärrkontrollen. Avbryt genom att hålla ned x på enheten i minst 5 sekunder tills CHILD och LOCK OFF visas i teckenfönstret.
Obs!
Barnlåsfunktionen avbryts om du drar ur nätsladden.

Ställa in/stänga av den automatiska vilolägesfunktionen

Det här systemet är utrustat med en automatisk vilolägesfunktion. Med den här funktionen går systemet in i viloläge automatiskt om det inte används eller ingen ljudsignal matas ut på ungefär 30 minuter. Den automatiska vilolägesfunktionen är aktiverad som standard.
1 Tryck på OPTIONS. 2 Tryck flera gånger på / för att
välja AutoSTBY och tryck sedan på .
3 Tryck flera gånger på / för att
välja ON eller OFF.
SE
24

Övrig information

Obs!
• Meddelandet AutoSTBY blinkar på displayen ungefär två minuter innan systemet övergår i viloläge.
• Det automatiska viloläget fungerar inte i när radiomottagaren är på.
• Systemet kanske inte övergår i viloläge automatiskt i följande fall: – När en ljudsignal känns av – Under uppspelning av ljudfiler
– När den förinställda
uppspelningstimern eller insomningstimern är på
Övrig information

Webbplatser med kompatibla enheter

På följande webbplatser finns aktuell information om kompatibla USB- och Bluetooth-enheter.
För kunder i Latinamerika: <http://esupport.sony.com/LA> För kunder i USA: <http://www.esupport.sony.com/> För kunder i Europa och Ryssland: <http://support.sony-europe.com/> För kunder i övriga länder eller regioner: <http://www.sony-asia.com/support>

Felsökning

Om du stöter på problem med systemet letar du upp problemet i felsökningslistan och vidta föreslagen åtgärd. Om problemet kvarstår rådfrågar du närmaste Sony-återförsäljare.
Observera att om servicepersonalen byter ut delar under service kan de komma att behålla dessa delar.
Om PROTECT och EXX (X är en siffra) visas i teckenfönstret
Dra omedelbart ut nätsladden.
• Kontrollera om något blockerar systemets ventilationshål.
• Ta bort ansluten USB- och iPod/ iPhone-enhet. Kontrollera att det inte är några problem med USB- och iPod/iPhone-enheten.
När du har kontrollerat punkterna ovan och åtgärdat eventuella problem sätter du i nätsladden och startar om systemet. Om problemet kvarstår rådfrågar du närmaste Sony­återförsäljare.
SE
25
Allmänt
Systemet har gått in i viloläge.
• Det är inte ett tecken på att något är fel. Systemet går in i viloläge automatiskt om det inte används eller ingen ljudsignal matas ut på ungefär 30 minuter (sidan 24).
Klockan eller timerinställningen inaktiveras.
• Nätsladden har kopplats bort eller det har varit strömavbrott. Ställ in klockan (sidan 13) och timern (sidan 22) igen.
Du får inget ljud.
•Justera volymen.
• Kontrollera anslutningen för eventuell tillbehörsutrustning (sidan 11).
• Starta den anslutna utrustningen.
Det brummar eller brusar kraftigt.
• Flytta bort systemet från bruskällorna.
• Anslut systemet till ett annat vägguttag.
• Installera ett brusfilter (finns att köpa i handeln) till nätsladden.
• Stäng av omgivande elektrisk utrustning.
Timern fungerar inte.
• Kontrollera timerinställningen och ställ in korrekt tid (sidan 22).
• Stäng av insomningstimerfunktionen (sidan 22).
Fjärrkontrollen fungerar inte.
• Ta bort hinder mellan fjärrkontrollen och enheten.
• Flytta fjärrkontrollen närmare enheten.
• Rikta fjärrkontrollen mot enhetens sensor.
• Byt ut batterierna (R6/storlek AA).
• Flytta enheten lägre bort från lysrör.
SE
26
CHILD och LOCK visas när du trycker på knappar på enheten.
•Inaktivera barnlåsfunktionen (sidan 24).
iPod/iPhone
Du får inget ljud.
• Kontrollera att iPod/iPhone-enheten är ordentligt ansluten.
• Kontrollera att iPod/iPhone-enheten spelar upp musik.
• Se till att iPod/iPhone-enheten är uppdaterad med den senaste programvaran.
•Justera volymen.
Ljudet är förvrängt.
• Kontrollera att iPod/iPhone-enheten är ordentligt ansluten.
•Sänk volymen.
• Ställ in iPod/iPhone-enhetens EQ-inställning till Off eller Flat.
Oväntade spårbyten inträffar vid uppspelningen.
• Stäng av funktionen Skaka för att blanda (byta spår genom att skaka iPod/ iPhone-enheten) på iPod/iPhone­enheten när du lyssnar på musik på hög volym på iPod/iPhone-enheten. Om funktionen inte är aktiverad kan de oväntade spårbytena bero på ljudvibrationer från systemet.
iPod/iPhone-enheten fungerar inte.
• Om iPod/iPhone-enhetens batteri är tomt kanske den inte fungerar med systemet. I så fall kan du ladda upp den t.ex. med en dator och sedan ansluta den till systemet.
• Avsluta alla program som körs på din iPod eller iPhone innan du använder den med systemet. Mer information finns i iPod/iPhone-enhetens bruksanvisning.
• Kontrollera att iPod/iPhone-enheten är ordentligt ansluten.
• Se till att iPod/iPhone-enheten är uppdaterad med den senaste programvaran.
Övrig information
• Du kanske inte kan styra iPod/iPhone­enheten med hjälp av knapparna på fjärrkontrollen eller enheten om systemet och iPod/iPhone-enheten styrs på olika sätt. I så fall använder du kontrollknapparna på iPod/iPhone­enheten.
Det går inte att ladda iPod/ iPhone-enheten.
• Om iPod/iPhone-enhetens batteri är tomt kanske systemet inte kan ladda den även om du ansluter den till systemet. I så fall kan du ladda upp den t.ex. med en dator och sedan ansluta den till systemet.
• Kontrollera att iPod/iPhone-enheten är ordentligt ansluten.
• Se till att systemet är på när du ansluter en iPod/iPhone-enhet till systemet.
Ringsignalsvolymen för iPhone ändras inte.
• Justera ringsignalsvolymen på iPhone-enheten.
USB-enhet
Du får inget ljud.
• USB-enheten är inte ansluten på rätt sätt. Stäng av systemet och anslut USB-enheten igen.
Det hörs brus, avbrott eller förvrängningar i ljudet.
• Du använder en USB-enhet som inte stöds. Du hittar information om kompatibla USB-enheter på de angivna webbplatserna (sidan 25).
• Stäng av systemet och anslut USB-enheten igen.
• Själva musikdata innehåller brus eller ljudet är förvrängt. Datorn kan ha orsakat brus då musikdata skapades. Skapa musikdata på nytt.
• Den bithastighet som användes vid kodning av ljudfilerna var låg. Skicka ljudfiler med högre bithastighet till USB-enheten.
Meddelandet READING visas under lång tid eller det tar lång tid innan uppspelningen startar.
• I följande fall kan inläsningsprocessen ta lång tid. – Det finns många mappar och filer
på USB-enheten. – Filstrukturen är mycket komplex. – Minneskapaciteten är mycket stor. – Internminnet är fragmenterat.
OVER CURRENT visas.
• Ett problem har upptäckts med spänningsnivån från -porten. Stäng av systemet och ta bort USB-enheten från porten. Se till att det inte är några problem med USB-enheten. Om detta visningsmönster kvarstår kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare.
Fel på visningen i teckenfönstret.
• Data lagrad på USB-enheten kan vara skadade. Skicka musikdata till USB-enheten igen.
• Teckenkoderna som visas av systemet kan endast vara siffror och bokstäver. Andra tecken som inte kan visas korrekt visas som _.
Systemet kan inte identifiera USB-enheten.
• Stäng av systemet och anslut USB-enheten igen. Starta om systemet.
• Du hittar information om kompatibla USB-enheter på de angivna webbplatserna (sidan 25).
• USB-enheten fungerar inte som den ska. Läs i USB-enhetens bruksanvisning för mer information om det här problemet.
Uppspelningen startar inte.
• Stäng av systemet och anslut USB-enheten igen. Starta om systemet.
• Du hittar information om kompatibla USB-enheter på de angivna webbplatserna (sidan 25).
Uppspelningen startar inte från den första filen.
• Ställ in uppspelningsläget på normal uppspelning (sidan 15).
SE
27
En ljudfil går inte att spela upp.
• Det går inte att spela upp MP3-filer i MP3 PRO-format.
• Vissa AAC-filer spelas kanske inte upp korrekt.
• Det går inte att spela upp en AAC-fil med videoströmning.
• Det går inte att spela upp WMA-filer i Windows Media Audio Lossless and Professional-format.
• USB-enheter som är formaterade med andra filsystem än FAT16 eller FAT32 stöds inte.*
• Om du använder en partitionerad USB-enhet kan du bara spela upp filer i den första partitionen.
• Systemet kan bara spela upp till ett djup av åtta mappar.
• Krypterade eller lösenordsskyddade filer kan inte spelas upp.
•Filer med DRM-copyrightskydd (Digital Rights Management) kan inte spelas upp på det här systemet.
* Det här systemet har stöd för FAT16 och
FAT32, men vissa USB-enheter kanske inte har stöd för alla dessa FAT-versioner. Mer information finns i bruksanvisningen till din USB-enhet. Du kan också kontakta tillverkaren.
Bluetooth-enhet
Parning kan inte genomföras.
• Flytta Bluetooth-enheten närmre systemet.
• Parning kanske inte är möjlig om det finns andra Bluetooth-enheter i närheten av systemet. Stäng i så fall av de andra Bluetooth-enheterna.
• Se till att ange rätt lösenord på Bluetooth-enheten.
Det går inte att ansluta.
•Den Bluetooth-enhet du försökte ansluta har inte stöd för profilen A2DP och kan inte ansluta till systemet.
•Aktivera Bluetooth-funktionen hos Bluetooth-enheten.
• Upprätta en anslutning från Bluetooth- enheten.
• Information om parningsregistreringen har raderats. Genomför parningen igen.
• När systemet är ansluten till en Bluetooth-enhet kan det inte upptäckas av och ingen anslutning kan skapas från en annan Bluetooth-enhet som inte har parats tidigare.
• Radera informationen om parningsregistreringen för en Bluetooth-enhet och genomför parningsprocessen igen.
Ljudet hoppar eller är ostadigt, eller anslutningen försvinner.
• Systemet och Bluetooth-enheten är för långt ifrån varandra.
• Om det finns hinder mellan systemet och Bluetooth-enheten tar du bort eller undviker dessa hinder.
• Om det finns utrustning som genererar elektromagnetisk strålning, till exempel ett trådlöst nätverk, andra Bluetooth- enheter eller en mikrovågsugn i närheten, flyttar du dem längre bort.
Ljudet från Bluetooth-enheten kan inte spelas upp på det här systemet.
•Höj volymen på Blu etooth-enheten först och ställ sedan in volymen med VOLUME +/–.
Det förekommer kraftigt brus eller förvrängningar i ljudet.
• Om det finns hinder mellan systemet och Bluetooth-enheten tar du bort eller undviker dessa hinder.
• Om det finns utrustning som genererar elektromagnetisk strålning, till exempel ett trådlöst nätverk, andra Bluetooth- enheter eller en mikrovågsugn i närheten, flyttar du dem längre bort.
• Vrid ned volymen på den anslutna Bluetooth-enheten.
SE
28
Övrig information
Radiomottagare
Det hörs ett brummande eller brusande ljud eller s tationer kan inte tas emot. (TUNED eller ST blinkar i teckenfönstret.)
• Anslut antennen ordentligt.
• Ändra antennens placering och inriktning för att hitta en bra mottagning.
• Anslut en extern antenn som finns ihandeln.
• Rådfråga närmaste Sony-återförsäljare om den medföljande AM-antennen har lossnat från plaststativet.
• Stäng av omgivande elektrisk utrustning.
Återställa systemet
Om systemet fortfarande inte fungerar som det ska återställer du det till standardinställningarna. Använd knapparna på systemet för den här åtgärden.
1 Dra ur nätsladden och koppla sedan
in den igen.
2 Tryck på "/1 för att starta systemet. 3 Tryck ned FUNCTION och tryck
samtidigt på "/1 under ca 3sekunder.
RESET visas i teckenfönstret. Alla användarkonfigurerade inställningar, t.ex. förinställda radiostationer, timer och klocka, återställs till fabriksinställningen.

Meddelanden

CHARGING: iPod/iPhone-enheten laddas när systemet är avstängt (viloläge).
CHILD LOCK: Barnlåsfunktionen har aktiverats.
CONNECT: iPod/iPhone-enheten är ansluten när iPod används eller systemet ansluter till senast anslutna enhet vid användning av Bluetooth.
ERROR: USB-enheten kunde inte identifieras eller en okänd enhet är ansluten.
NoDEVICE: Ingen USB-enhet är ansluten. NO TRACK: Inga spelbara filer har lästs in
i systemet. NOT SUPPORT: En USB-enhet som
inte stöds är ansluten, USB-enheten är ansluten via en USB-hubb eller en ansluten iPod/iPhone-enhet har tomt batteri.
PAIRING: Systemet är i parningsläge. PUSH STOP: Du försökte genomföra en
åtgärd som endast kan genomföras när uppspelningen är avstängd.
READING: Systemet känner av och läser information från USB-enheten. Vissa knappar är inte tillgängliga.
TIME NG: Start- och sluttiden för uppspelningstimern är de samma.

Försiktighetsåtgärder

Om säkerhet
• Om du inte ska använda enheten under en längre tid bör du koppla ur nätsladden helt från vägguttaget. Håll alltid i kontakten när du kopplar bort enheten. Dra aldrig i själva sladden.
• Om ett föremål eller vätska skulle råka komma in i systemet kopplar du genast bort strömmen. Låt sedan en kvalificerad tekniker kontrollera systemet innan du använder det igen.
• (Endast för kunder i USA) Ett av bladen på kontakten är bredare än de andra av säkerhetsskäl och kan endast sättas in i vägguttaget på ett sätt. Om du inte kan föra in kontakten hela vägen in i uttaget kontaktar du återförsäljaren.
• Nätsladden får endast bytas ut hos en kvalificerad återförsäljare.
SE
29
Placering
• Placera inte systemet så att det lutar, på platser där det är extremt varmt, kallt, dammigt, smutsigt eller fuktigt eller inte finns tillräckligt med ventilation, eller där det utsätts för vibrationer, direkt solljus eller annat starkt ljus.
• Var försiktig när du plac erar systemet på ytor som har specialbehandlats (t.ex. med vax, olja eller polish) eftersom ytan kan missfärgas eller få fläckar.
• Om systemet tas direkt från en kall till en varm plats eller placeras i ett mycket fuktigt rum kan kondens bildas på linserna inuti enheten och göra att systemet inte fungerar. Låt i så fall systemet vara avstängt tills fukten har avdunstat.
Om värmebildning
• Det är normalt att värme bildas på enheten vid användning.
• Vidrör inte höljet om systemet har använts en längre tid med hög volym eftersom det kan vara mycket varmt.
• Blockera aldrig ventilationshålen.
Om högtalarsystemet
Det inbyggda högtalarsystemet är inte magnetiskt avskärmat och bilden på tv­apparater i närheten kan få magnetiska förvrängningar. Stäng så i fall tv:n och vänta i 15 till 30 minuter innan du sätter på den igen. Om bilden inte har förbättrats flyttar du systemet längre bort från tv:n.
Rengöra höljet
Rengör systemet med en mjuk duk fuktad med milt rengöringsmedel. Använd inte skursvamp, skurmedel eller lösningsmedel som thinner, bensin eller sprit.
Om Bluetooth-kommunikation
•-Bluetoothenheter ska användas inom 10 meters avstånd (utan hinder) från varandra. Den effektiva räckvidden för kommunikation kan bli mindre under följande förhållanden. – Om en person, ett metallföremål, en vägg
eller något annat hinder befinner sig mellan
de enheter som har en Bluetooth-anslutning – Platser där ett trådlöst nätverk är installerat – I närheten av mikrovågsugnar som används – Platser där annan elektromagnetisk
strålning förekommer
SE
30
Bluetooth-enheter och trådlösa nä tverk (IEEE
802.11b/g) använder samma frekvensband (2,4 GHz). Om du använder en Bluetooth- enhet nära en enhet med trådlös nätverksfunktion kan det uppstå elektromagnetisk störning. Det kan leda till lägre dataöverföringshastigheter, brus eller problem med anslutningen. Om detta inträffar kan du testa följande åtgärder: – Prova att ansluta systemet och Bluetooth-
enheten när du är på minst 10 meters avstånd från den trådlösa nätverksutrustningen.
– Stäng av den trådlösa nätverksutrustningen
när du använder Bluetooth-enheten inom 10 meters avstånd.
• Radiovågorna som sänds av systemet kan störa funktionen hos vissa medicinska enheter. Eftersom dessa störningar kan leda till fel bör du alltid stänga av systemet och Bluetooth-enheten på följande platser: – På sjukhus, tåg, flyg, bensinstationer och
på platser där det kan finnas lättantändliga gaser
– Nära automatiska dörrar eller brandlarm
• Detta system har stöd för säkerhetsfunktioner som lever upp till Bluetooth-specifikationen för att säkerställa säker kommunikation med Bluetooth-teknik. Denna säkerhet kan dock vara otillräcklig, beroende på inställningar, innehåll och andra faktorer. Du bör alltså alltid vara försiktig när du kommunicerar via Bluetooth-teknik.
• Sony kan inte hållas ansvarigt på något sätt för skador eller andra förluster som uppstått på grund av informationsläckor vid kommunikation med Bluetooth-teknik.
Bluetooth-kommunikation kan inte nödvändigtvis garanteras med alla Bluetooth- enheter som har samma profil som systemet.
Bluetooth-enheter som är anslutna till det här systemet måste överensstämma med Bluetooth-specifikationen fastställd av Bluetooth SIG, Inc., och måste vara certifierade för överensstämmelse. Även om en enhet överensstämmer med Bluetooth- specifikationen kan det förekomma att Bluetooth-enhetens egenskaper eller specifikationer gör det omöjligt att ansluta, eller leder till andra styrmetoder, annan visning eller drift.
• Det kan förekomma brus eller ljudet kan skäras av beroende på Bluetooth-enheten ansluten till det här systemet, kommunikationsmiljön eller omgivningsvillkoren.
Övrig information

Tekniska data

SPECIFIKATIONER FÖR LJUDEFFEKT
UTEFFEKT OCH TOTAL HARMONISK DISTORSION
(Gäller endast modell för USA)
Med 3,5 ohms belastning, båda kanalerna drivna, från 120 50 watt per kanal minsta RMS-effekt, med maximalt 0,7 % total harmonisk distorsion från 250 milliwatt till märkeffekten.
Förstärkardelen
Uppmätt på modellen för USA:
AC 120 V, 60 Hz
modellen för Mexiko:
AC 120 V – 240 V, 60 Hz
övriga modeller:
AC 120 V – 240 V, 50/60 Hz
FST-GTK37iP/RDH-GTK37iP
Uteffekt (beräknad): 100 W + 100 W (vid 3.5 ohm, 1 kHz, 1% THD) RMS-uteffekt (referens): 210 W + 210 W (per kanal vid 3,5 ohm, 1 kHz)
FST-GTK17iP/RDH-GTK17iP
Uteffekt (beräknad): 55 W + 55 W (vid 3 ohm, 1 kHz, 1% THD) RMS-uteffekt (referens): 115 W + 115 W (per kanal vid 3 ohm, 1kHz)
Högtalardelen
Högtalarsystem
2-vägs högtalarsystem, basreflex
Högtalarenheter
FST-GTK37iP/RDH-GTK37iP: Woofer: 200 mm, kontyp Diskant: 66 mm, kontyp
10 000 Hz; märkeffekt
FST-GTK17iP/RDH-GTK17iP: Woofer: 160 mm, kontyp Diskant: 40 mm, kontyp
Märkimpedans
FST-GTK37iP/RDH-GTK37iP: 3,5 ohm FST-GTK17iP/RDH-GTK17iP: 3 ohm
Insignal
DVD/PC IN (ljud in V/H):
FST-GTK37iP/RDH-GTK37iP: Känslighet 1 V, impedans 47 kOhm FST-GTK17iP/RDH-GTK17iP: Känslighet 1,5 V, impedans 47 kOhm
iPod/iPhone-delen
Terminal för Apple-enhet
Utspänning: DC 5 V Maximal utmatningsström: 1 A Kompatibla iPod/iPhone-modeller: – iPod touch femte generationen – iPod nano sjunde generationen –iPhone 5
(USB)-uttag
Maximal utmatningsström: 1 A Kompatibla iPod/iPhone-modeller: – iPod touch femte generationen – iPod touch fjärde generationen – iPod touch tredje generationen – iPod touch andra generationen – iPod nano sjunde generationen – iPod nano sjätte generationen – iPod nano femte generationen
(videokamera)
– iPod nano fjärde generationen
(video)
– iPod nano tredje generationen
(video) – iPod classic –iPhone 5 –iPhone 4S –iPhone 4 – iPhone 3GS –iPhone 3G
SE
31
USB-delen
Format som stöds
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32 kbit/s – 320 kbit/s, VBR WMA: 48 kbit/s – 192 kbit/s AAC: 48 kbit/s – 320 kbit/s WAV: 16-bit PCM
Samplingsfrekvenser
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz WMA: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz AAC: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz WAV: 8 kHz – 48 kHz
USB-enheter som stöds
MSC (Mass Storage Class)
(USB)-port: Typ A
Bluetooth-delen
Kommunikationssystem
Bluetooth standardversion 3.0 + EDR (Enhanced Data Rate)
Utmatning
Bluetooth standardeffektklass 2
Största kommunikationsräckvidd
I siktlinje ca 10 m
Frekvensband
2,4 GHz-bandet (24,000 GHz – 24,835 GHz)
Moduleringsmetod
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Kompatibla Bluetooth-profiler
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile)
Codecs som stöds
SBC (Sub Band Codec) AAC (Advanced Audio Coding)
1)
Faktisk räckvidd varierar beroende på faktorer som hinder mellan enheter, magnetfält runt en mikrovågsugn, statisk elektricitet, mottagningskänslighet, antennens prestanda, operativsystem, programvara och liknande.
2)
Bluetooth-standardprofiler indikerar syftet med Bluetooth-kommunikation mellan enheter.
SE
32
Radiodelen
FM-stereo, FM/AM­superheterodynmottagare Antenn:
FM-antenn
AM-ramantenn
FM-radiodelen
Mottagningsområde
Modeller för USA och Brasilien:
87,5 MHz – 108,0 MHz
(i steg om 100 kHz)
Övriga modeller:
87,5 MHz – 108,0 MHz (i steg om 50 kHz)
AM-radiodelen
Mottagningsområde
Modeller för Europa, Ryssland och
Saudiarabien:
531 kHz – 1 602 kHz (i steg om 9 kHz)
Modeller för USA, Latinamerika och
Australien:
530 kHz – 1 710 kHz (i steg om 10 kHz)
531 kHz – 1 710 kHz (i steg om 9 kHz)
1)
Övriga modeller:
530 kHz – 1 610 kHz (i steg om 10 kHz)
531 kHz – 1 602 kHz (i steg om 9 kHz)
Allmänt
Strömförsörjning
Modellen för USA:
2)
AC 120 V, 60 Hz
Modellen för Mexiko:
AC 120 V – 240 V, 60 Hz
Övriga modeller:
AC 120 V – 240 V, 50/60 Hz
Strömförbrukning
FST-GTK37iP/RDH-GTK37iP: 85 W
(0,5 W i energisparläge)
FST-GTK17iP/RDH-GTK17iP: 60 W
(0,5 W i energisparläge)
Storlek (b× h × d) (cirka)
FST-GTK37iP/RDH-GTK37iP:
768,5 mm × 323 mm × 385 mm
(30 3/8 tum × 12 3/4 tum × 15 1/4 tum)
FST-GTK17iP/RDH-GTK17iP:
678,5 mm × 323 mm × 385 mm
(26 3/4 tum × 12 3/4 tum × 15 1/4 tum)
Övrig information
Vikt (cirka)
FST-GTK37iP/RDH-GTK37iP: 14,0 kg FST-GTK17iP/RDH-GTK17iP: 12,0 kg
Medföljande tillbehör
Fjärrkontroll (1) R6-batterier (storlek AA) (2) FM-/AM-antenn (1)
Utförande och tekniska data kan komma att ändras utan föregående meddelande.
SE
33
©2013 Sony Corporation
Loading...