Utsätt inte enheten för regn eller fukt
eftersom det medför risk för brand och
elektriska stötar.
Täck inte över ventilationsöppningarna på
enheten med tidningar, dukar, gardiner och
liknande eftersom det medför risk för brand.
Utsätt inte heller enheten för öppen eld
(t.ex. levande ljus).
Skydda enheten mot stänk och väta och
placera inte vätskefyllda föremål, t.ex. vaser,
ovanpå enheten, så undviker du risk för
brand och elektriska stötar.
Eftersom du använder huvudkontakten för
att koppla bort apparaten från elnätet bör du
se till att det vägguttag du använder är lätt att
komma åt. Om du märker något onormalt
med enheten drar du omedelbart ut
huvudkontakten från nätuttaget.
Installera inte enheten i ett inneslutet
utrymme som en bokhylla eller ett skåp.
Batterier och enheter med batterier får inte
utsättas för hög värme som direkt solljus
och eld.
Så länge kontakten sitter i ett nätuttag är
enheten ansluten till strömkällan, även
om du har stängt av själva enheten.
Utrustningen har testats och
överensstämmer med de begränsningar som
finns i EMC-direktivet om användning av en
anslutningskabel kortare än 3 meter.
För kunder i USA
Ägarbevis
Enhetens modell- och serienummer finns
angivna på enhetens baksida. Anteckna
numren nedan. Ange dessa nummer om
du behöver kontakta din Sony-återförsäljare
angående produkten.
Den här symbolen används
för att uppmärksamma
användaren på att det
innanför produktens
hölje finns strömförande,
oisolerade komponenter
och att spänningen kan
ha tillräcklig styrka för
att utgöra en risk för
elektrisk stöt.
Den här symbolen används
för att uppmärksamma
användaren på
instruktioner för
användning och underhåll
(service) i enhetens
medföljande
dokumentation.
Viktiga säkerhetsinstruktioner
1) Läs dessa instruktioner.
2) Behåll dessa instruktioner.
3) Ta hänsyn till samtliga varningar.
4) Följ samtliga instruktioner.
5) Använd inte apparaten i närheten
av vatten.
6) Rengör endast med torr trasa.
7) Blockera aldrig enhetens
ventilationsöppningar. Installera enheten
enligt tillverkarens instruktioner.
8) Installera inte enheten i närheten
av värmekällor, till exempel element,
värmeregulatorer, kaminer eller andra
apparater (inklusive förstärkare) som
alstrar värme.
SE
2
9) Den polariserade eller jordade kontakten
fyller en säkerhetsfunktion och får inte
skadas eller modifieras. En polariserad
kontakt har två blad där det ena är
bredare än det andra. En jordad kontakt
har två blad och ett tredje jordstift. Det
breda bladet eller det tredje jordstiftet
är till för din säkerhet. Om kontakten
inte passar i ditt vägguttag bör du
kontakta en elektriker för att byta
ut det föråldrade vägguttaget.
10) Skydda nätströmskabeln så att den inte
blir trampad på eller klämd, i synnerhet
vid kontakten, uttaget och där kabeln
kommer ut ur apparaten.
11) Använd endast de fästen/tillbehör
som anges av tillverkaren.
12) Använd endast tillsammans med vagn,
ställ, stativ, fäste eller bord som
rekommenderas av tillverkaren eller säljs
tillsammans med apparaten. Om du
använder en vagn måste du vara försiktig
när du flyttar den och apparaten
tillsammans så att den inte tippar.
13) Koppla loss apparaten från elnätet vid
åska eller om den inte ska användas
på länge.
14) All service av apparaten ska utföras av
behörig servicepersonal. Service krävs
om apparaten skadas på något sätt, till
exempel om nätströmskabeln eller
kontakten skadas, om apparaten utsatts
för vätskespill eller om någonting har
fallit ned på den, om apparaten har
utsatts för regn eller fuktiga miljöer,
om den inte fungerar som den ska
eller om den har tappats.
Följande FCC-anmärkning gäller
endast den version av den här
modellen som tillverkas för
försäljning i USA. Övriga
versioner kanske inte
överensstämmer med de
tekniska FCC-specifikationerna.
OBS!
Utrustningen har testats och uppfyller
begränsningarna för digitala enheter av
Klass B, i enlighet med del 15 av FCC:s
bestämmelser. Gränsvärdena är framtagna
för att ge rimligt skydd mot skadlig störning
i boendemiljöer. Utrustningen genererar,
använder sig av och kan utstråla
radiofrekvent energi och kan, om den
inte installeras och används i enlighet med
instruktionerna, orsaka skadliga störningar
på radiokommunikation. Det finns dock
inga garantier för att störningar inte uppstår
i en specifik installation. Om utrustningen
faktiskt orsakar skadliga störningar av radioeller TV-mottagningen, vilket kan
kontrolleras genom att utrustningen stängs
av och sätts på, rekommenderas användaren
att försöka åtgärda störningarna genom en
eller flera av följande åtgärder:
– Rikta om eller flytta mottagarantennen.
– Öka avståndet mellan utrustningen
och mottagaren.
– Anslut utrustningen till ett uttag som
ligger på en annan krets än den som
mottagaren är ansluten till.
– Kontakta återförsäljaren eller en
behörig radio-/TV-tekniker.
SE
3
IAKTTAG FÖRSIKTIGHET
Observera att ändringar eller modifikationer
som inte uttryckligen godkänns i den här
bruksanvisningen kan upphäva användarens
behörighet att använda utrustningen.
Korrekt skärmade och jordade kablar och
kontakter måste användas vid anslutning till
värddatorer och/eller kringutrustning för att
understiga FCC:s gränsvärden för utsläpp.
Denna utrustning får inte placeras
tillsammans med eller användas
i kombination med någon annan
antenn eller sändare.
Denna utrustning följer FCC:s gränser för
strålningsexponering i en ej kontrollerad
omgivning och följer FCC:s riktlinjer för
radiofrekvensexponering i Bilaga C till
OET65. Utrustningen har väldig låga nivåer
av radiofrekvensenergi, och därför anses den
följa riktlinjerna utan en utvärdering av
högsta tillåtna exponering. Den här
utrustningen bör installeras och användas
med minst 20 cm eller mer mellan
radiatorn och personens kropp (exklusive
extremiteter: händer, handleder, fötter
och fotleder).
För kunder i Europa
Avfallshantering av
uttjänt elektrisk och
elektronisk utrustning
(gäller i EU och andra
europeiska länder
med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller förpackningen
anger att produkten inte får hanteras som
hushållsavfall. Den ska i stället lämnas in på
en insamlingsplats för återvinning av el- och
elektronikkomponenter. En korrekt
kassering av produkten kan förebygga
potentiella negativa miljö- och hälsoeffekter
som kan uppstå vid felaktig avfallshantering.
Återvinningen av materialet bidrar till att
bevara naturens resurser. Om du vill veta
mer om återvinning av produkten
kontaktar du lokala myndigheter eller
sophämtningstjänst eller den affär
där du köpte varan.
Avfallsinstruktion
rörande förbrukade
batterier (gäller inom EU
samt i andra europeiska
länder med separata
insamlingssystem)
Den här symbolen på batteriet eller
förpackningen anger att batteriet inte får
behandlas som vanligt hushållsavfall.
På vissa batterier kan den här symbolen
användas i kombination med en kemisk
symbol. Den kemiska symbolen för
kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till
om batteriet innehåller mer än 0,0005 %
kvicksilver eller 0,004 % bly.
SE
4
En korrekt kassering av batterierna kan
förebygga potentiella negativa miljö- och
hälsoeffekter som kan uppstå vid felaktig
avfallshantering. Återvinningen av
materialet bidrar till att bevara
naturens resurser.
När det gäller produkter som av säkerhets-,
prestanda- eller dataintegritetsskäl kräver
permanent anslutning till ett inbyggt batteri
bör batteriet bytas av en auktoriserad
servicetekniker.
Lämna det förbrukade batteriet på en
återvinningsstation för elektriska och
elektroniska produkter för att garantera
en korrekt hantering.
För alla andra batterier, vänligen se avsnittet
om hur man tar bort batteriet på ett säkert
sätt. Lämna batteriet på en
återvinningsstation för förbrukade batterier.
Om du vill veta mer om återvinning av
produkten eller batteriet kontaktar du lokala
myndigheter eller sophämtningstjänst eller
den affär där du köpte varan.
Information till kunder: Följande
information gäller endast för
utrustning som säljs i länder
med gällande EU-direktiv.
Denna produkt har tillverkats av eller på
uppdrag av Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Frågor
gällande produktöverensstämmelser enligt
EU:s lagar hänvisas till auktoriserad
representant, Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Tyskland. Adresser och kontaktinformation
för service- och garantiärenden finns
i den separata service- och
garantidokumentationen.
Härmed intygar Sony Corp. att denna
utrustning uppfyller väsentliga krav och
andra relevanta bestämmelser i direktivet
1999/5/EG.
Här hittar du mer information:
http://www.compliance.sony.de/
För kunder i Australien
Avfallshantering av
uttjänt elektrisk och
elektronisk utrustning
(gäller i EU och andra
europeiska länder
med separata
insamlingssystem)
SE
5
Meddelande om licenser och varumärken
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano
och iPod touch är varumärken som tillhör
Apple Inc. och är registrerade i USA
och andra länder/regioner . Lightning är ett
registrerat varumärke som tillhör
Apple Inc.
• Made for iPod och Made for iPhone
innebär att ett elektroniskt tillbehör har
utformats specifikt för anslutning till iPod
respektive iPhone samt att produkten
certifierats av utvecklaren för att uppfylla
prestandakraven från Apple. Apple kan
inte hållas ansvarigt för den här enhetens
funktion eller uppfyllande av regulatoriska
säkerhetsstandarder. Obs! Om detta
tillbehör används tillsammans med iPod
eller iPhone kan det påverka trådlösa
prestanda.
• Bluetooth®-logotyperna är registrerade
varumärken som ägs av Bluetooth SIG,
Inc. och all användning av dessa logotyper
av Sony Corporation sker under licens.
Övriga varumärken och märkesnamn
tillhör respektive ägare.
• N Mark är ett varumärke eller ett
registrerat varumärke som tillhör NFC
Forum, Inc. i USA och andra länder.
• Android är ett varumärke som tillhör
Google Inc.
• Ljudkodningstekniken MPEG Layer-3 och
patent licensieras från Fraunhofer IIS och
Thomson.
• Windows Media är antingen ett registrerat
varumärke eller ett varumärke som tillhör
Microsoft Corporation i USA och i andra
länder/regioner.
• Den här produkten skyddas av immateriell
egendomsrätt tillhörande
Microsoft Corporation. Användning eller
distribution av sådan teknik utanför
produkten är inte tillåten utan licens
från Microsoft eller ett auktoriserat
Microsoft-dotterbolag.
• Alla andra varumärken och registrerade
varumärken tillhör sina respektive ägare.
I den här bruksanvisningen anges inte
symbolerna ™ och ®.
I den här bruksanvisningen utförs funktionerna med hjälp av fjärrkontrollen men
de kan också utföras med de knappar på enheten med samma eller liknande namn.
Enhet
– Ovanifrån
– Framifrån
SE
8
Fjärrkontroll RM-AMU166
1 "/1 (på/viloläge)
Starta systemet eller försätt det
iviloläge.
B LED SPEAKER (sidan 22)
Ändra belysningen.
C VERTICAL SOUND-indikator
Tänds när vertikal ljudeffekt slås på.
D BLUETOOTH-indikator
(sidan 16)
Visa systemets Bluetooth-status.
E BLUETOOTH (sidan 16, 18)
Tryck för att välja Bluetooth-funktion.
Håll ned för att aktivera Bluetooth
parning när Bluetooth-funktionen
är aktiv.
F VERTICAL SOUND (sidan 22)
Välj den vertikala ljudeffekten.
G FLANGER, ISOLATOR
(sidan 21)
Välj DJ EFFECT-typ.
H Enhet: VOLUME/
DJ CONTROL +/–
Justera volymen.
Justera DJ EFFECT-nivån (sidan 21).
Du kan inte använda detta vred för
att justera volymen när DJ EFFECT
är aktiverat.
Fjärrkontroll: VOLUME +*/–
Justera volymen.
I BASS BAZUCA (sidan 21)
Välj BASS BAZUCA-effekt.
J EQ (sidan 21)
Välj den förinställda ljudeffekten.
K (USB)-port (sidan 13, 14, 15)
Anslut ett tillbehör, som en iPod/
iPhone eller USB-enhet.
L Terminal för Apple-enhet
(sidan 12, 14)
M Fästarm (sidan 12)
N PUSH-knapp (sidan 12)
O m/M (snabbspola bakåt/
framåt)
Håll nedtryckt för att hitta en punkt
i ett spår eller en fil under
uppspelning.
Pekpunktsindikation för NFC
(Near Field Communication).
Q Enhet: FUNCTION
Fjärrkontroll: FUNCTION +/–
Välj en funktion.
R Teckenfönster
S Fjärrkontrollsensor
T +/– (välj mapp)
Välj en mapp på en USB-enhet.
U Enhet: NX (spela upp/pausa)
Fjärrkontroll: N*(spela upp),
X (pausa)
Starta eller pausa uppspelningen.
För att fortsätta spela upp från
USB-enheten trycker du på NX
eller N.
x (stoppa)
Stoppa uppspelningen.
Tryck två gånger för att avbryta
den fortsatta uppspelningen från
USB-enheten.
V TIMER MENU (sidan 13, 23)
Ställa in klockan och timerfunktionerna.
W
Ange inställningarna.
X OPTIONS
Öppna eller stäng alternativmenyn.
Y RETURN O
Återgå till föregående val.
Z///
Välj alternativ på alternativmenyn
eller timermenyn.
wj TUNER MEMORY (sidan 21)
Ställa in radiokanal.
wk PLAY MODE/TUNING MODE
Välj uppspelningsläge för en
USB-enhet (sidan 15).
Välj kanalsökningsläge (sidan 20).
SE
10
wl REPEAT/FM MODE
Lyssna på en USB-enhet, ett enda
spår eller en enda fil flera gånger
(sidan 15).
Välj FM-mottagningsläge
(mono eller stereo) (sidan 20).
e; SLEEP (sidan 22)
Ställ in insomningstimer.
ea DISPLAY
Ändra informationen
iteckenfönstret.
* Knapparna VOLUME + och N har en
upphöjd punkt som kan kännas med fingret.
Använd punkten som referens när du
använder systemet.
Komma igång
Komma igång
A FM-antenn (sträck ut den
horisontellt.)
B AM-raman tenn
C Till DVD/PC IN L-uttag
D Till DVD/PC IN R-uttag
E Till ett vägguttag
Säkert ansluta systemet
A Antenner
Hitta en plats och en orientering med bra
mottagning när du ställer in antennen.
Håll antennerna borta från nätsladden
och USB-kabeln för att undvika
störningar i ljudet.
B DVD/PC IN L/R-kontakter
Använd en ljudkabel (medföljer ej) för
att ansluta till ljudutgångarna på ljud-/
videoutrustning. Ljudet matas ut från
detta system.
C Ström
Anslut nätsladden till ett vägguttag.
Demonstrationen visas i teckenfönstret.
Tryck på "/1 för att starta systemet och
automatiskt avsluta demonstrationen.
Om den medföljande adaptern på
kontakten inte passar i vägguttaget
kopplar du bort den från kontakten
(endast för modeller som är utrustade
med en adapter).
SE
11
Sätta i batterier
Sätt i de två medföljande R6-batterierna
(storlek AA) med polerna enligt nedan.
Obs!
• Blanda inte gamla och nya batter ier eller olika
typer av batterier.
• Om du inte har för avsikt att använda
fjärrkontrollen under en längre tid ska du ta
ut batterierna för att undvika att de skadas av
batteriläckage och korrosion.
Installera systemet
Systemet kan installeras vertikalt eller
horisontellt Välj installationstyp
utifrån dina behov.
Obs!
• Installera systemet horisontellt när du
ansluter en iPod nano till terminalen
för Apple-enheter.
• Se till att välja vertikal ljudeffekt när
systemet är installerat i vertikalt läge
(sidan 22).
– Vertikal installation
– Horisontell installation
Använda iPod/iPhone
Ansluta till terminalen för
Apple-enhet
Du kan ansluta följande modeller
till terminalen för Apple-enhet.
• iPod touch femte generationen
• iPod nano sjunde generationen
•iPhone 5
Förhindra att iPod/iPhone-enheten faller
genom att alltid sätta fast din iPod/iPhone
med fästarmen när du ansluter den till
terminalen för Apple-enhet. När du ska ta
bort iPod/iPhone-enheten lyfter du upp
fästarmen tills den klickar och knäpps
fast. Koppla sedan bort iPod/iPhoneenheten från terminalen för Apple-enhet.
1 Placera iPod/iPhone-enheten
på terminalen för Apple-enhet.
2 Tryck på PUSH-knappen tills
fästarmen frigörs.
Fästarmen fälls ut för att hålla
fast iPod/iPhone-enheten.
SE
12
Komma igång
Meddelande till användare av iPod
iPod/iPhone
(medföljer ej)
USB-kabel
(medföljer ej)
nano-modeller
Installera inte systemet vertikalt om du
använder iPod nano-modeller med det här
systemet. På grund av sin storlek kan iPod
nano-modeller inte hållas fast med fästarmen.
Installera systemet horisontellt.
Anmärkning om att bära systemet
Bär inte systemet med iPod/iPhone-enheten
ansluten. Om du gör det kan iPod/iPhoneenheten falla och skadas. Sony avsäger sig
allt ansvar för skador som orsakats av
felaktig användning.
Obs!
• Om du använder iPod/iPhone-fodral som
finns tillgängliga i handeln kanske den
anslutna iPod/iPhone-enheten inte kan
identifieras av systemet. Ta i så fall bort
fodralet från iPod/iPhone-en heten och anslut
den till terminalen för Apple-enhet igen.
• Om du använder ett vertikalt installerat
system måste du se till att den anslutna iPod/
iPhone-enheten är upprätt och inte lutar.
När du ansluter till -porten
Anslut iPod/iPhone-enheten till
-porten med den USB-kabel som
följde med din iPod/iPhone.
Ställa in klockan
Du kan inte ställa in klockan
ienergisparläge.
1 Tryck på "/1 för att starta
systemet.
2 Tryck på TIMER MENU.
Om PLAY SET visas i teckenfönstret
trycker du flera gånger på / för
att välja CLOCK. Tryck sedan på .
3 Tryck flera gånger på / för att
ställa in timme och tryck sedan
på.
4 Tryck flera gånger på / för att
ställa in minuter och tryck sedan
på .
SE
13
Grundläggande funktioner
Spela upp iPod/iPhone
x Ansluta till terminalen för Apple-
enhet
1
Tryck flera gånger på FUNCTION +/–
för att välja iPod-funktionen.
2 Placera iPod/iPhone-enheten på
terminalen för Apple-enhet.
3 Tryck på PUSH-knappen och sätt
fast iPod/iPhone-enheten.
4 Tryck på N.
x Ansluta till -porten
1
Tryck flera gånger på FUNCTION +/–
för att välja USB-funktionen.
2 Anslut en iPod/iPhone-enhet till
-porten.
3 Tryck på N.
Styra iPod/iPhone-enheten
Om du villGör detta
Pausa
uppspelningen
Välj ett spår
eller ett kapitel
ien ljudbok/
poddsändning
Hitta en punkt
i ett spår eller
kapitel i en
ljudbok/
poddsändning
Tryck på X/x.
Tryck på ./>.
Snabbspola framåt eller
bakåt genom att hålla
ned knappen.
Håll ned m/M under
uppspelningen och släpp
den när du nått önskad
punkt.
Använda systemet som en batteriladdare
Du kan använda systemet som
batteriladdare för en iPod/iPhone-enhet
oavsett om systemet är på eller av.
Laddningen börjar när iPod/iPhoneenheten placeras i terminalen för
Apple-enhet eller ansluts till -porten.
Laddningsstatus visas på iPod/
iPhone-enhetens display.
Mer information finns i iPod/
iPhone-enhetens bruksanvisning.
Avsluta laddningen av iPod/iPhoneenheten
Ta bort iPod/iPhone-enheten.
Anmärkningar om att ladda en iPod/iPhone
• Din iPod/iPhone kan inte laddas när den
är ansluten och systemet är avstängt.
• När iPod/iPhone-enheten är ansluten till
terminalen för Apple-enhet trycker du på
FUNCTION +/– för att välja funktionen iPod,
TUNER eller DVD/PC.
• När iPod/iPhone-enheten är ansluten till
-porten trycker du på FUNCTION +/–
för att välja funktionen USB eller BT AUDIO.
Obs!
• Rör inte vid terminalen för Apple-enhet.
• Systemets prestanda kan variera, beroende på
iPod/iPhone-enhetens specifikationer.
• Håll iPod/iPhone-enheten
– i samma vinkel som terminalen för Apple-
enheten när du sätter fast och tar bort iPod/
iPhone-enheten. Terminalen kan skadas
om du vrider eller vickar iPod/iPhoneenheten fram och tillbaka.
– med en hand och var försiktig så att du inte
trycker på knapparna på iPod/iPhoneenheten av misstag när du sätter fast och
tar bort den.
• Pausa uppspelningen innan du kopplar bort
iPod/iPhone-enheten.
•Håll ned ./> för att snabbspola bakåt
(eller framåt) när du spelar upp video
om m/M inte fungerar.
• Ställ in volymen med VOLUME +/–.
Volymnivån ändras inte om du justerar den
på iPod/iPhone-enheten.
• Det här systemet är endast utformat för iPod/
iPhone med en 8-polig Lightning-anslutning.
Du kan inte ansluta andra enheter till
terminalen för Apple-enhet.
SE
14
Grundläggande funktioner
• Om du vill använda en iPod/iPhone-enhet
läser du i iPod/iPhone-enhetens
bruksanvisning.
• Sony är inte ansvarigt om data som lagrats på
en iPod/iPhone förloras eller skadas om du
använder en iPod/iPhone med detta system.
1)
Du kan inte välja mappuppspelning
och samtidigt.
2)
Du kan inte välja slumpmässig uppspelning
och repeterad uppspelning samtidigt.
3)
När du stänger av systemet raderas den valda
slumpmässiga uppspelningen och
uppspelningsläget återgår till normal
uppspelning.
Spela upp från en
USB-enhet
Följande ljudformat kan spelas upp av det
här systemet:
–MP3: filtillägg .mp3
– WMA: filtillägg .wma
– AAC: filtillägg .m4a, .mp4 eller .3gp
– WAV: filtillägg .wav
Om ljudfilerna har ovannämnda filtillägg
men inte har respektive format kan
systemet återge brus eller fungera dåligt.
På följande webbplatser finns det
information om kompatibla USB-enheter
(sidan 25).
1 Tryck på FUNCTION +/– för att välja
USB-funktionen.
2 Anslut en USB-enhet till
-uttaget.
3 Tryck på N.
Ändra uppspelningsläge
Tryck flera gånger på PLAY MODE.
• Normal uppspelning (tom):
uppspelning i tur och ordning
av alla ljudfiler på USB-enheten
• Mappuppspelning (FLDR)
uppspelning av alla ljudfiler i angiven
mapp på USB-enheten
• Slumpmässig uppspelning (SHUF)
uppspelning i slumpmässig ordning av
alla ljudfiler på USB-enheten
Välja repeterad uppspelning
Tryck flera gånger på REPEAT.
•: repetera alla ljudfiler på en
USB-enhet eller i mappen
•: repetera en ljudfil
Tänk på följande när du använder
en USB-enhet
• Uppspelningsordningen för systemet kan
skilja sig från uppspelningsordningen på
den anslutna digitala musikspelaren.
• Stäng alltid av systemet innan du tar bort
USB-enheten. Om du tar bort en USB-enhet
när systemet är på kan informationen på
USB-enheten förstöras.
• Det går inte att garantera kompatibilitet
med all programvara. Om ljudfilerna på
USB-enheten ursprungligen kodades med
inkompatibel programvara kan de filerna
orsaka brus, avbruten uppspelning eller
inte-fungera alls.
• Systemet kan identifiera upp till
– 256 ljudfiler i en mapp.
– 65 536 ljudfiler på en USB-enhet.
– 256 mappar på en USB-enhet.
Använda systemet som en
batteriladdare
Du kan använda systemet som
batteriladdare för USB-enheter som
har en laddningsbar funktion om
1)
:
2) 3)
systemet är på.
Tryck flera gånger på FUNCTION +/–
för-att välja USB-funktionen.
Laddningen börjar när USB-enheten
:
ansluts till -porten. Laddningsstatus
visas på USB-enhetens display. Mer
information finns i USB-enhetens
bruksanvisning.
SE
15
Bluetooth
Om den trådlösa
Bluetooth-tekniken
Den trådlösa Bluetooth-tekniken är
en trådlös teknik för korta avstånd för
trådlös datakommunikation mellan
digitala enheter. Bluetooth-tekniken
fungerar inom ungefär 10 meters
räckvidd.
Om BLUETOOTH-indikatorn
BLUETOOTH-indikatorn tänds eller
blinkar i blått för att visa Bluetooth-status.
SystemstatusIndikatorstatus
Bluetooth-vilolägeBlinkar långsamt
Bluetooth-parningBlinkar snabbt
Bluetooth ansluterBlinkar
Bluetooth-anslutning
är upprättad
Tänds
Bluetooth-version, -profiler och -codecs
som stöds
Bluetooth-version som stöds:
• Bluetooth Standardversion 3.0 + EDR
(Enhanced Data Rate)
Bluetooth-profiler som stöds:
• A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
• AVRCP 1.3 (Audio Video Remote
Control Profile)
Bluetooth-codecs som stöds:
•SBC (Sub Band Codec)
• AAC (Advanced Audio Coding)
Lyssna trådlöst på musik
på en Bluetooth-enhet
Du kan lyssna på musik från en
Bluetooth-enhet via en trådlös anslutning.
På följande webbplatser finns det
information om kompatibla
Bluetooth-enheter (sidan 25).
Para detta system med en
Bluetooth-enhet
Parning är en åtgärd där Bluetooth-
enheter registrerar varandra i förväg.
När en parningsåtgärd har genomförts
behöver den inte genomföras igen.
Om din enhet är en NFC-kompatibel
smarttelefon krävs ingen manuell
parning.
1 Placera Bluetooth-enheten inom
en meter från systemet.
2 Tryck på BLUETOOTH på systemet
för att välja Bluetooth-funktionen.
BT AUDIO visas i teckenfönstret.
Obs!
Om systemet är ansluten till en Bluetooth-
enhet trycker du på BLUETOOTH för att
bryta anslutningen till Bluetooth-enheten.
3 Håll ned BLUETOOTH på systemet
under minst två sekunder.
PAIRING blinkar i teckenfönstret.
SE
16
Bluetooth
4 Genomför parningen på
Bluetooth-enheten.
Mer information finns i Bluetooth-
enhetens bruksanvisning.
5 Välj systemets modellnummer
på Bluetooth-enhetens display.
Välj till exempel SONY
FST-GTK37iP (eller FST-GTK17iP/
RDH-GTK37iP/RDH-GTK17iP).
Om det krävs ett lösenord på
Bluetooth-enheten skriver du
in ”0000”.
6 Genomför Bluetooth-anslutningen
på Bluetooth-enheten.
När parningen är klar och
Bluetooth-anslutningen upprättad
visas Bluetooth-enhetens namn
iteckenfönstret.
Beroende på Bluetooth-enheten kan
anslutningen starta automatisk när
parningen är slutförd.
Du kan kontrollera Bluetooth-
enhetens adress genom att trycka
flera gånger på DISPLAY.
Obs!
• Du kan para hop upp till 9 Bluetooth-enheter.
Om du parar hop en tionde Bluetooth-enhet
skriver den nya enheten över den enhet som
anslöts längst tillbaka i tiden.
• Lösenord kan även kallas passkod, PIN-kod
eller PIN-nummer, beroende på enheten.
• Systemets standbystatus för parning avbryts
efter ca 5 minuter. Om parningen inte lyckas
upprepar du processen från steg 1.
• När systemet är ansluten till en Bluetooth-
enhet kan det inte upptäckas av och ingen
anslutning kan skapas från en annan
Bluetooth-enhet som inte har parats tidigare.
• Om du vill para systemet med en annan
Bluetooth-enhet upprepar du stegen 1 till 6.
Avbryta parningen
Håll ned BLUETOOTH på systemet
under minst 2 sekunder tills BT AUDIO
visas i teckenfönstret.
Ansluta till en smarttelefon via
one-touch (NFC)
När du rör vid systemet med en NFCkompatibel smarttelefon startar systemet
i Bluetooth-läget automatiskt och
fortsätter sedan med att slutföra parning
och Bluetooth-anslutning automatiskt.
Vad är NFC?
NFC (Near Field Communication) är
en trådlös teknik för korta avstånd för
trådlös kommunikation mellan olika
enheter, som mobiltelefoner och
IC-brickor. Tack vare NFC-funktionen
kan datakommunikation enkelt ske
genom att röra vid den markerade
punkten på NFC-kompatibla enheter.
1 Hämta och installera appen NFC
Easy Connect.
Hämta den kostnadsfria Androidappen från Google Play genom att söka
efter NFC Easy Connect eller använd
den tvådimensionella koden nedan.
Datakommunikationsavgifter kan
tillkomma.
Tvådimensionell kod * för direkt
åtkomst
* Använd en app som skannar
tvådimensionell kod.
Obs!
• Appen är kanske inte tillgänglig i vissa
länder/regioner.
• Med vissa smarttelefoner kan du använda
NFC-funktionen utan att installera appen.
I dessa fall kan användningen och
specifikationerna skilja sig åt. Mer
information finns i smarttelefonens
användarinstruktioner.
SE
17
Kompatibla smarttelefoner
Smarttelefoner med inbyggd
NFC-funktion (operativsystem:
Android 2.3.3 eller senare,
dock inte Android 3.x)
2 Starta appen NFC Easy Connect
på smarttelefonen.
Kontrollera att appens skärmbild visas.
3 Rör med smarttelefonen vid
märket N-Mark på systemet tills
smarttelefonen vibrerar.
Följ instruktionerna på
smarttelefonens skärm för
att slutföra anslutningen.
När Bluetooth-anslutningen är
upprättad slutar indikatorn
BLUETOOTH att blinka och lyser
stadigt. Bluetooth-enhetens namn
visas i teckenfönstret.
Du kan växla ljudkällan från
smarttelefonen till en annan
NFC-kompatibel Bluetooth-enhet.
Mer information finns i Bluetooth-
enhetens bruksanvisning.
Tips!
Om parningen och Bluetooth-anslutningen
misslyckas gör du följande.
– Starta om appen NFC Easy Connect och
för smarttelefonen långsamt över
markeringen N-Mark.
SE
18
– Om du använder ett kommersiellt fodral
på smarttelefonen tar du bort det.
Spela upp musik från en Bluetooth-
enhet
Du kan använda en Bluetooth -enhet
genom att ansluta systemet och en
Bluetooth-enhet med AVRCP.
Kontrollera följande innan du spelar
upp musik:
– Bluetooth-funktionen hos
Bluetooth-enheten är på.
– Parning har genomförts.
x För en Bluetooth-enhet
1 Tryck på BLUETOOTH på systemet
för att välja Bluetooth-funktionen.
BT AUDIO visas i teckenfönstret.
2 Upprätta en anslutning till
Bluetooth-enheten.
Den senast anslutna Bluetooth-
enheten ansluts automatiskt.
Genomför Bluetooth-anslutningen
från Bluetooth-enheten om enheten
inte ansluts.
När anslutningen är upprättad visas
Bluetooth-enhetens namn
iteckenfönstret.
3 Tryck på N.
Beroende på Bluetooth-enheten
– kan du behöva trycka på N
två gånger.
– kan du behöva starta uppspelningen
av en ljudkälla på Bluetooth-enheten.
Obs!
• När systemet inte är anslutet till någon
Bluetooth-enhet kommer systemet ansluta
och spela upp från senast anslutna Bluetooth-
enhet automatiskt när du trycker på N.
• Om du försöker ansluta en annan Bluetooth-
enhet till systemet bryts anslutningen till den
nu anslutna Bluetooth-enheten.
Bluetooth
x För en NFC-kompatibel smarttelefon
Rör med smarttelefonen vid märket
N-Mark på systemet för att upprätta
Bluetooth-anslutningen.
Starta uppspelning av en ljudkälla på
smarttelefonen. Mer information om
uppspelning finns i smarttelefonens
bruksanvisning.
Koppla bort Bluetooth-enhetenx För en Bluetooth-enhet
Tryck på BLUETOOTH på enheten.
BT AUDIO visas i teckenfönstret.
Beroende på Bluetooth-enheten kan det
hända att Bluetooth-anslutningen bryts
automatiskt när du stoppar
uppspelningen.
x För en NFC-kompatibel smarttelefon
Rör med smarttelefonen vid märket
N-Mark på systemet igen.
Radera all information från
parningsregistreringen
Använd knapparna på systemet för den
här åtgärden.
1 Tryck på BLUETOOTH för att välja
Bluetooth-funktionen.
BT AUDIO visas i teckenfönstret.
Om systemet är anslutet till en
Bluetooth-enhet visas Bluetoothenhetens namn i teckenfönstret.
Tryck på BLUETOOTH för att koppla
bort Bluetooth-enheten.
2 Samtidigt som du trycker ned x
trycker du på "/1 under ca
3sekunder.
BT HIST och CLEAR visas
i teckenfönstret och all
parningsinformation raderas.
Ställa in ljudcodecs
för Bluetooth
Du kan välja ljudcodec för Bluetooth när
den anslutna Bluetooth-enheten har stöd
för Advanced Audio Coding (AAC).
1 Tryck på OPTIONS.
2 Tryck flera gånger på / för
att välja BT AAC och tryck sedan
på.
3 Tryck flera gånger på / för att
välja ON eller OFF.
• ON: AAC (Advanced Audio Coding)
väljs om Bluetooth-enheten har
stöd för.
• OFF: SBC (Sub Band Codec ) väljs.
Obs!
• Du kan lyssna på ljud med hög kvalitet om
AAC är valt. Om du inte kan lyssna på AACljud från din enhet väljer du OFF.
• Om du ändrar denna inställning när systemet
är anslutet till en Bluetooth-enhet kopplas
Bluetooth-enheten bort. Anslut till Bluetoothenheten genom att genomföra Bluetooth-
anslutningen igen.
Ställa in/avbryta
Bluetooth viloläge
Systemet övergår i Bluetooth-viloläge och
väntar på en Bluetooth-anslutning, även
när systemet är avstängt.
1 Tryck på OPTIONS.
2 Tryck flera gånger på/ för att
välja BT STBY och tryck sedan
på.
SE
19
3 Tryck flera gånger på / för att
välja ON eller OFF.
4 Tryck på "/1 för att stänga av
systemet.
När Bluetooth-viloläge är på startar
systemet automatiskt när du upprättar
Bluetooth-anslutningen från
Bluetooth-enheten.
Obs!
Systemet övergår inte i Bluetooth-viloläge
om du raderar parningsinformationen.
Radiomottagare
Lyssna på radio
Tryck flera gånger på FUNCTION +/–
1
för att välja FM- eller AM-bandet.
2 Automatisk avsökning:
Tryck flera gånger på TUNING
MODE tills AUTO visas
i teckenfönstret. Tryck sedan på +/–.
Kanalsökningen stoppas automatiskt
när en station hittas. Sedan visas
TUNED och ST (endast för FMstereoprogram) i teckenfönstret.
Om TUNED inte tänds och
kanalsökningen inte stoppas trycker
du på x att stoppa kanalsökningen.
Utför sedan manuell inställning
(nedan).
När du ställer in en FM-station som
har RDS-tjänster anges information
som tjänstnamn eller stationsnamn
av sändningen.
Du kan kontrollera
RDS-informationen genom att
trycka flera gånger på DISPLAY.
Manuell kanalsökning:
Tryck flera gånger på TUNING
MODE tills AUTO och PRESET
slocknar i teckenfönstret.
Tryck sedan flera gånger på +/– för
att ställa in önskad station.
Tips!
Minska statiskt brus på svaga FMstereostationer genom att trycka flera gånger på
FM MODE tills MONO visas i teckenfönstret.
SE
20
Radiomottagare/Ljudjusteringar
Ändra AM-inställningsintervallet
Förinställningsnummer
(gäller inte för modeller för Europa,
Ryssland och Saudiarabien)
Standardinställningen för AMmottagning är 9 kHz (eller 10 kHz
för vissa områden).
Använd knapparna på systemet för
den här åtgärden.
1 Tryck flera gånger på FUNCTION
för att välja AM-bandet.
2 Tryck på "/1 för att stänga av
systemet.
3 Håll ned TUNING + och tryck
samtidigt på "/1.
9K STEP eller 10K STEP visas
iteckenfönstret.
När du ändrar intervallet raderas
alla förinställda AM-stationer.
Förinställa radiostationer
Du kan lagra upp till 20 FM-stationer och
10 AM-stationer som dina favoritstationer.
1 Ställ in önskad station.
2 Tryck på TUNER MEMORY.
3
Tryck flera gånger på +/– för att välja
önskat förinställningsnummer och
tryck sedan på .
COMPLETE visas i teckenfönstret.
Stationen sparas.
Välja en förinställd station
Tryck flera gånger på TUNING MODE
tills PRESET visas i teckenfönstret. Tryck
sedan flera gånger på +/– för att välja
önskat förinställningsnummer.
Ljudjusteringar
Justera ljudet
Om du villGör detta
Förstärka
basljudet
och skapa
ett kraftfullare
ljud
Välja en
förinställd
ljudeffekt
Tryck på BASS BAZUCA.
Tryck flera gånger på EQ.
Om du vill avbryta en
förinställd ljudeffekt
trycker du flera gånger på
EQ för att välja FLAT.
Skapa partystämning
(DJ EFFECT)
Använd knapparna på systemet för den
här åtgärden.
1 Tryck på FLANGER eller ISOLATOR.
Vald knapp tänds och effekten
aktiveras.
• FLANGER: Skapa en djup
flangningseffekt som påminner om
bullret från ett jetflyg.
• ISOLATOR: Renodla ett specifikt
frekvensband genom att justera de
andra frekvensbanden. Om du till
exempel vill fokusera på röst och
liknande.
2 Vrid på DJ CONTROL +/– för att
justera effektnivån.
Stänga av effekten
Tryck på vald effektknapp igen.
SE
21
Obs!
• DJ EFFECT är automatiskt stängs av
automatiskt när du stänger av systemet eller
byter funktion eller radiomottagarband.
•Du kan inte använda VOLUME/DJ
CONTROL +/– för att justera volymen när
DJ EFFECT är aktiverat. Tryck på
VOLUME +/– på fjärrkontrollen
för att ställa in volymen.
Övriga funktioner
Ställa in belysningen
Det finns en mängd olika mönster som du
kan ställa in för belysningen. Belysningen
skapar ljuseffekter som baseras på
musikkällan.
Välja vertikal ljudeffekt
Du kan välja ljudeffekt efter hur
systemet är installerat.
Aktivera vertikal ljudeffekt när systemet
är installerat i vertikalt läge.
Tryck flera gånger på VERTICAL
SOUND på enheten.
Tryck flera gånger på LED SPEAKER.
Varje gång du trycker på knappen ändras
mönstret.
Stänga av belysningen
Tryck flera gånger på LED SPEAKER
för att välja LED OFF.
Använda
timerfunktionerna
Systemet har två timerfunktioner. Om
du använder båda timerfunktionerna
har insomningstimern prioritet.
Insomningstimer
Du kan somna medan du lyssnar på
musik. Systemet stängs av vid den
förinställda tiden.
Tryck flera gånger på SLEEP.
Tryck flera gånger på SLEEP för att
välja OFF när du vill stänga av
insomningstimern.
Tips!
Tryck på SLEEP om du vill kontrollera
återstående tid innan systemet stängs av.
Uppspelningstimer
Du kan vakna till radio, iPod/iPhone eller
USB-enhet en förinställd tid. Kontrollera
att du har ställt in klockan.
SE
22
Övriga funktioner
1 Förbered ljudkällan och tryck
på VOLUME +/– för att ställa in
volymen.
2 Tryck på TIMER MENU.
3 Tryck flera gånger på / för att
välja PLAY SET och tryck sedan
på.
4 Ställ in vilken tid uppspelningen
ska startas.
Tryck flera gånger på / för
att ställa in timme/minuter och tryck
sedan på.
5 Använd samma procedur som
i steg 4 för att ställa in vilken tid
uppspelningen ska stoppas.
6 Tryck flera gånger på / för
att välja önskad ljudkälla och tryck
därefter på .
7 Tryck på "/1 för att stänga av
systemet.
Kontrollera timerinställningen eller
aktivera timern igen
1 Tryck på TIMER MENU.
TIMERSEL blinkar i teckenfönstret.
2 Tryck på .
3 Tryck flera gånger på / för att
välja PLAY SEL och tryck sedan på .
Tänk på detta när du använder en iPod/
iPhone-enhet
• Se till att iPod/iPhone-enheten inte spelas upp
när du använder uppspelningstimern.
• Beroende på den anslutna iPod/iPhoneenhetens status kanske uppspelningstimern
inte aktiveras.
Ändra displayen
Ändra visningsläge
Tryck flera gånger på DISPLAY
när systemet är avstängt.
Demonstration
Displayen ändras och indikatorn blinkar
även när systemet är avstängt.
Ingen display (energisparläge)
Displayen stängs av för att spara ström.
Timern och klockan fortsätter att fungera.
eller
iPod/iPhone-laddningsläge
CHARGING visas och systemet fortsätter
att ladda iPod/iPhone-enheten.
Klocka
Klockdisplayen övergår automatiskt
till energisparläge efter åtta sekunder.
Visa information i teckenfönstret.
Avbryta timern
Upprepa samma procedur som ovan och
välj OFF i steg 3. Tryck sedan på .
Obs!
• Systemet startas före den förinställda tiden.
Om systemet redan är på vid den förinställda
tiden eller om STANDBY blinkar
i teckenfönstret aktiveras inte
uppspelningstimern.
• Använd inte systemet från den tidpunkt
då det startas tills uppspelningen startas.
Tryck flera gånger på DISPLAY vid
USB-användning när systemet är på.
Så här visar du information:
• Förfluten uppspelningstid, filnamn och
mappnamn.
• Information om titel, artist och album.
SE
23
Obs!
• Den totala uppspelningstiden för
USB-enheter visas inte.
• Följande visas inte på rätt sätt:
– Förfluten uppspelningstid för MP3-filer
som är kodade med VBR (variabel
bithastighet).
– Mapp- och filnamn som inte följer
ISO9660 nivå 1, nivå 2 eller Joliet
iexpansionsformat.
• ID3-etikettinformation för MP3-filer visas
när ID3-etiketter i version 1 och version 2
används (ID3-etikettinformation i version 2
har prioritet när ID3-etiketter i både version 1
och version 2 används för enstaka MP3-filer).
Använda
tillbehörsutrustning
Tryck flera gånger på VOLUME –
1
tills VOL MIN visas i teckenfönstret.
2 Anslut tillbehörsutrustning
(sidan 11).
3
Tryck flera gånger på FUNCTION +/–
för att välja funktionen
DVD/PC.
4 Starta uppspelningen av den
anslutna utrustningen.
5 Tryck flera gånger på VOLUME +
för att ställa in volymen.
Obs!
Systemet kan gå in i viloläge automatiskt om
volymnivån på den anslutna utrustningen är för
låg. Ställ in ljudvolymen hos utrustningen.
Stänga av den automatiska vilolägesfunktionen,
se Ställa in/stänga av den automatiska
vilolägesfunktionen (sidan 24).
Inaktivera enhetens
knappar
(Barnlås)
Du kan inaktivera knapparna på enheten
(förutom "/1) för att förhindra att de
används av misstag, till exempel av barn.
Håll ned x på enheten i mer än fem
sekunder.
CHILD och LOCK ON visas
iteckenfönstret.
Du kan styra systemet med hjälp
av knapparna på fjärrkontrollen.
Avbryt genom att hålla ned x på enheten
i minst 5 sekunder tills CHILD och LOCK
OFF visas i teckenfönstret.
Obs!
Barnlåsfunktionen avbryts om du drar
ur nätsladden.
Ställa in/stänga
av den automatiska
vilolägesfunktionen
Det här systemet är utrustat med en
automatisk vilolägesfunktion. Med den
här funktionen går systemet in i viloläge
automatiskt om det inte används eller
ingen ljudsignal matas ut på ungefär
30 minuter.
Den automatiska vilolägesfunktionen
är aktiverad som standard.
1 Tryck på OPTIONS.
2 Tryck flera gånger på / för att
välja AutoSTBY och tryck sedan
på.
3 Tryck flera gånger på / för att
välja ON eller OFF.
SE
24
Övrig information
Obs!
• Meddelandet AutoSTBY blinkar på
displayen ungefär två minuter innan
systemet övergår i viloläge.
• Det automatiska viloläget fungerar inte
i när radiomottagaren är på.
• Systemet kanske inte övergår i viloläge
automatiskt i följande fall:
– När en ljudsignal känns av
– Under uppspelning av ljudfiler
– När den förinställda
uppspelningstimern eller
insomningstimern är på
Övrig information
Webbplatser med
kompatibla enheter
På följande webbplatser finns aktuell
information om kompatibla USB- och
Bluetooth-enheter.
För kunder i Latinamerika:
<http://esupport.sony.com/LA>
För kunder i USA:
<http://www.esupport.sony.com/>
För kunder i Europa och Ryssland:
<http://support.sony-europe.com/>
För kunder i övriga länder eller regioner:
<http://www.sony-asia.com/support>
Felsökning
Om du stöter på problem med systemet
letar du upp problemet i felsökningslistan
och vidta föreslagen åtgärd.
Om problemet kvarstår rådfrågar
du närmaste Sony-återförsäljare.
Observera att om servicepersonalen byter
ut delar under service kan de komma att
behålla dessa delar.
Om PROTECT och EXX (X är en siffra)
visas i teckenfönstret
Dra omedelbart ut nätsladden.
• Kontrollera om något blockerar
systemets ventilationshål.
• Ta bort ansluten USB- och iPod/
iPhone-enhet. Kontrollera att det
inte är några problem med USB- och
iPod/iPhone-enheten.
När du har kontrollerat punkterna
ovan och åtgärdat eventuella problem
sätter du i nätsladden och startar om
systemet. Om problemet kvarstår
rådfrågar du närmaste Sonyåterförsäljare.
SE
25
Allmänt
Systemet har gått in i viloläge.
• Det är inte ett tecken på att något är fel.
Systemet går in i viloläge automatiskt
om det inte används eller ingen
ljudsignal matas ut på ungefär
30 minuter (sidan 24).
Klockan eller timerinställningen
inaktiveras.
• Nätsladden har kopplats bort eller det
har varit strömavbrott. Ställ in klockan
(sidan 13) och timern (sidan 22) igen.
Du får inget ljud.
•Justera volymen.
• Kontrollera anslutningen för eventuell
tillbehörsutrustning (sidan 11).
• Starta den anslutna utrustningen.
Det brummar eller brusar kraftigt.
• Flytta bort systemet från bruskällorna.
• Anslut systemet till ett annat vägguttag.
• Installera ett brusfilter (finns att köpa
i handeln) till nätsladden.
• Stäng av omgivande elektrisk
utrustning.
Timern fungerar inte.
• Kontrollera timerinställningen och ställ
in korrekt tid (sidan 22).
• Stäng av insomningstimerfunktionen
(sidan 22).
Fjärrkontrollen fungerar inte.
• Ta bort hinder mellan fjärrkontrollen
och enheten.
• Flytta fjärrkontrollen närmare enheten.
• Rikta fjärrkontrollen mot enhetens
sensor.
• Byt ut batterierna (R6/storlek AA).
• Flytta enheten lägre bort från lysrör.
SE
26
CHILD och LOCK visas när du trycker
på knappar på enheten.
•Inaktivera
barnlåsfunktionen (sidan 24).
iPod/iPhone
Du får inget ljud.
• Kontrollera att iPod/iPhone-enheten är
ordentligt ansluten.
• Kontrollera att iPod/iPhone-enheten
spelar upp musik.
• Se till att iPod/iPhone-enheten
är uppdaterad med den senaste
programvaran.
•Justera volymen.
Ljudet är förvrängt.
• Kontrollera att iPod/iPhone-enheten
är ordentligt ansluten.
•Sänk volymen.
• Ställ in iPod/iPhone-enhetens
EQ-inställning till Off eller Flat.
Oväntade spårbyten inträffar vid
uppspelningen.
• Stäng av funktionen Skaka för att blanda
(byta spår genom att skaka iPod/
iPhone-enheten) på iPod/iPhoneenheten när du lyssnar på musik på hög
volym på iPod/iPhone-enheten. Om
funktionen inte är aktiverad kan de
oväntade spårbytena bero på
ljudvibrationer från systemet.
iPod/iPhone-enheten fungerar inte.
• Om iPod/iPhone-enhetens batteri är
tomt kanske den inte fungerar med
systemet. I så fall kan du ladda upp den
t.ex. med en dator och sedan ansluta den
till systemet.
• Avsluta alla program som körs på din
iPod eller iPhone innan du använder
den med systemet. Mer information
finns i iPod/iPhone-enhetens
bruksanvisning.
• Kontrollera att iPod/iPhone-enheten
är ordentligt ansluten.
• Se till att iPod/iPhone-enheten
är uppdaterad med den senaste
programvaran.
Övrig information
• Du kanske inte kan styra iPod/iPhoneenheten med hjälp av knapparna
på fjärrkontrollen eller enheten om
systemet och iPod/iPhone-enheten styrs
på olika sätt. I så fall använder du
kontrollknapparna på iPod/iPhoneenheten.
Det går inte att ladda iPod/
iPhone-enheten.
• Om iPod/iPhone-enhetens batteri är
tomt kanske systemet inte kan ladda den
även om du ansluter den till systemet.
I så fall kan du ladda upp den t.ex. med
en dator och sedan ansluta den till
systemet.
• Kontrollera att iPod/iPhone-enheten
är ordentligt ansluten.
• Se till att systemet är på när du ansluter
en iPod/iPhone-enhet till systemet.
Ringsignalsvolymen för iPhone
ändras inte.
• Justera ringsignalsvolymen på
iPhone-enheten.
USB-enhet
Du får inget ljud.
• USB-enheten är inte ansluten på rätt
sätt. Stäng av systemet och anslut
USB-enheten igen.
Det hörs brus, avbrott eller
förvrängningar i ljudet.
• Du använder en USB-enhet som inte
stöds. Du hittar information om
kompatibla USB-enheter på de angivna
webbplatserna (sidan 25).
• Stäng av systemet och anslut
USB-enheten igen.
• Själva musikdata innehåller brus eller
ljudet är förvrängt. Datorn kan ha
orsakat brus då musikdata skapades.
Skapa musikdata på nytt.
• Den bithastighet som användes vid
kodning av ljudfilerna var låg. Skicka
ljudfiler med högre bithastighet till
USB-enheten.
Meddelandet READING visas under lång
tid eller det tar lång tid innan
uppspelningen startar.
• I följande fall kan inläsningsprocessen
ta lång tid.
– Det finns många mappar och filer
på USB-enheten.
– Filstrukturen är mycket komplex.
– Minneskapaciteten är mycket stor.
– Internminnet är fragmenterat.
OVER CURRENT visas.
• Ett problem har upptäckts med
spänningsnivån från -porten. Stäng
av systemet och ta bort USB-enheten
från porten. Se till att det inte är några
problem med USB-enheten. Om detta
visningsmönster kvarstår kontaktar
du närmaste Sony-återförsäljare.
Fel på visningen i teckenfönstret.
• Data lagrad på USB-enheten kan vara
skadade. Skicka musikdata till
USB-enheten igen.
• Teckenkoderna som visas av systemet
kan endast vara siffror och bokstäver.
Andra tecken som inte kan visas korrekt
visas som _.
Systemet kan inte identifiera
USB-enheten.
• Stäng av systemet och anslut
USB-enheten igen. Starta om systemet.
• Du hittar information om kompatibla
USB-enheter på de angivna
webbplatserna (sidan 25).
• USB-enheten fungerar inte som den ska.
Läs i USB-enhetens bruksanvisning för
mer information om det här problemet.
Uppspelningen startar inte.
• Stäng av systemet och anslut
USB-enheten igen. Starta om systemet.
• Du hittar information om kompatibla
USB-enheter på de angivna
webbplatserna (sidan 25).
Uppspelningen startar inte från
den första filen.
• Ställ in uppspelningsläget på normal
uppspelning (sidan 15).
SE
27
En ljudfil går inte att spela upp.
• Det går inte att spela upp MP3-filer
i MP3 PRO-format.
• Vissa AAC-filer spelas kanske inte upp
korrekt.
• Det går inte att spela upp en AAC-fil
med videoströmning.
• Det går inte att spela upp WMA-filer
i Windows Media Audio Lossless and
Professional-format.
• USB-enheter som är formaterade med
andra filsystem än FAT16 eller FAT32
stöds inte.*
• Om du använder en partitionerad
USB-enhet kan du bara spela upp filer
i den första partitionen.
• Systemet kan bara spela upp till ett djup
av åtta mappar.
• Krypterade eller lösenordsskyddade
filer kan inte spelas upp.
•Filer med DRM-copyrightskydd
(Digital Rights Management) kan inte
spelas upp på det här systemet.
* Det här systemet har stöd för FAT16 och
FAT32, men vissa USB-enheter kanske inte
har stöd för alla dessa FAT-versioner. Mer
information finns i bruksanvisningen till din
USB-enhet. Du kan också kontakta
tillverkaren.
Bluetooth-enhet
Parning kan inte genomföras.
• Flytta Bluetooth-enheten närmre
systemet.
• Parning kanske inte är möjlig om det
finns andra Bluetooth-enheter i
närheten av systemet. Stäng i så fall
av de andra Bluetooth-enheterna.
• Se till att ange rätt lösenord på
Bluetooth-enheten.
Det går inte att ansluta.
•Den Bluetooth-enhet du försökte
ansluta har inte stöd för profilen A2DP
och kan inte ansluta till systemet.
•Aktivera Bluetooth-funktionen hos Bluetooth-enheten.
• Upprätta en anslutning från Bluetooth-
enheten.
• Information om parningsregistreringen
har raderats. Genomför parningen igen.
• När systemet är ansluten till en
Bluetooth-enhet kan det inte upptäckas
av och ingen anslutning kan skapas från
en annan Bluetooth-enhet som inte har
parats tidigare.
• Radera informationen om
parningsregistreringen för en
Bluetooth-enhet och genomför
parningsprocessen igen.
Ljudet hoppar eller är ostadigt,
eller anslutningen försvinner.
• Systemet och Bluetooth-enheten
är för långt ifrån varandra.
• Om det finns hinder mellan systemet
och Bluetooth-enheten tar du bort eller
undviker dessa hinder.
• Om det finns utrustning som genererar
elektromagnetisk strålning, till exempel
ett trådlöst nätverk, andra Bluetooth-
enheter eller en mikrovågsugn
i närheten, flyttar du dem längre bort.
Ljudet från Bluetooth-enheten kan inte
spelas upp på det här systemet.
•Höj volymen på Blu etooth-enheten först
och ställ sedan in volymen med
VOLUME +/–.
Det förekommer kraftigt brus eller
förvrängningar i ljudet.
• Om det finns hinder mellan systemet
och Bluetooth-enheten tar du bort eller
undviker dessa hinder.
• Om det finns utrustning som genererar
elektromagnetisk strålning, till exempel
ett trådlöst nätverk, andra Bluetooth-
enheter eller en mikrovågsugn
i närheten, flyttar du dem längre bort.
• Vrid ned volymen på den anslutna
Bluetooth-enheten.
SE
28
Övrig information
Radiomottagare
Det hörs ett brummande eller
brusande ljud eller s tationer kan inte tas
emot. (TUNED eller ST blinkar
i teckenfönstret.)
• Anslut antennen ordentligt.
• Ändra antennens placering och
inriktning för att hitta en bra
mottagning.
• Anslut en extern antenn som finns
ihandeln.
• Rådfråga närmaste Sony-återförsäljare
om den medföljande AM-antennen har
lossnat från plaststativet.
• Stäng av omgivande elektrisk
utrustning.
Återställa systemet
Om systemet fortfarande inte fungerar
som det ska återställer du det till
standardinställningarna.
Använd knapparna på systemet för den
här åtgärden.
1 Dra ur nätsladden och koppla sedan
in den igen.
2 Tryck på "/1 för att starta systemet.
3 Tryck ned FUNCTION och tryck
samtidigt på "/1 under ca
3sekunder.
RESET visas i teckenfönstret.
Alla användarkonfigurerade
inställningar, t.ex. förinställda
radiostationer, timer och klocka,
återställs till fabriksinställningen.
Meddelanden
CHARGING: iPod/iPhone-enheten laddas
när systemet är avstängt (viloläge).
CHILD LOCK: Barnlåsfunktionen har
aktiverats.
CONNECT: iPod/iPhone-enheten är
ansluten när iPod används eller systemet
ansluter till senast anslutna enhet vid
användning av Bluetooth.
ERROR: USB-enheten kunde inte
identifieras eller en okänd enhet är
ansluten.
NoDEVICE: Ingen USB-enhet är ansluten.
NO TRACK: Inga spelbara filer har lästs in
i systemet.
NOT SUPPORT: En USB-enhet som
inte stöds är ansluten, USB-enheten är
ansluten via en USB-hubb eller en
ansluten iPod/iPhone-enhet har tomt
batteri.
PAIRING: Systemet är i parningsläge.
PUSH STOP: Du försökte genomföra en
åtgärd som endast kan genomföras när
uppspelningen är avstängd.
READING: Systemet känner av och läser
information från USB-enheten. Vissa
knappar är inte tillgängliga.
TIME NG: Start- och sluttiden för
uppspelningstimern är de samma.
Försiktighetsåtgärder
Om säkerhet
• Om du inte ska använda enheten under en
längre tid bör du koppla ur nätsladden helt
från vägguttaget. Håll alltid i kontakten när
du kopplar bort enheten. Dra aldrig i själva
sladden.
• Om ett föremål eller vätska skulle råka
komma in i systemet kopplar du genast bort
strömmen. Låt sedan en kvalificerad tekniker
kontrollera systemet innan du använder
det igen.
• (Endast för kunder i USA)
Ett av bladen på kontakten är bredare än de
andra av säkerhetsskäl och kan endast sättas
in i vägguttaget på ett sätt. Om du inte kan
föra in kontakten hela vägen in i uttaget
kontaktar du återförsäljaren.
• Nätsladden får endast bytas ut hos
en kvalificerad återförsäljare.
SE
29
Placering
• Placera inte systemet så att det lutar, på platser
där det är extremt varmt, kallt, dammigt,
smutsigt eller fuktigt eller inte finns tillräckligt
med ventilation, eller där det utsätts för
vibrationer, direkt solljus eller annat
starkt ljus.
• Var försiktig när du plac erar systemet på ytor
som har specialbehandlats (t.ex. med vax, olja
eller polish) eftersom ytan kan missfärgas eller
få fläckar.
• Om systemet tas direkt från en kall till en
varm plats eller placeras i ett mycket fuktigt
rum kan kondens bildas på linserna inuti
enheten och göra att systemet inte fungerar.
Låt i så fall systemet vara avstängt tills
fukten har avdunstat.
Om värmebildning
• Det är normalt att värme bildas på enheten
vid användning.
• Vidrör inte höljet om systemet har använts
en längre tid med hög volym eftersom det
kan vara mycket varmt.
• Blockera aldrig ventilationshålen.
Om högtalarsystemet
Det inbyggda högtalarsystemet är inte
magnetiskt avskärmat och bilden på tvapparater i närheten kan få magnetiska
förvrängningar. Stäng så i fall tv:n och vänta i 15
till 30 minuter innan du sätter på den igen.
Om bilden inte har förbättrats flyttar du
systemet längre bort från tv:n.
Rengöra höljet
Rengör systemet med en mjuk duk fuktad med
milt rengöringsmedel.
Använd inte skursvamp, skurmedel eller
lösningsmedel som thinner, bensin eller sprit.
Om Bluetooth-kommunikation
•-Bluetoothenheter ska användas inom
10 meters avstånd (utan hinder) från
varandra. Den effektiva räckvidden för
kommunikation kan bli mindre under
följande förhållanden.
– Om en person, ett metallföremål, en vägg
eller något annat hinder befinner sig mellan
de enheter som har en Bluetooth-anslutning
– Platser där ett trådlöst nätverk är installerat
– I närheten av mikrovågsugnar som används
– Platser där annan elektromagnetisk
strålning förekommer
SE
30
• Bluetooth-enheter och trådlösa nä tverk (IEEE
802.11b/g) använder samma frekvensband
(2,4 GHz). Om du använder en Bluetooth-
enhet nära en enhet med trådlös
nätverksfunktion kan det uppstå
elektromagnetisk störning. Det kan leda till
lägre dataöverföringshastigheter, brus
eller problem med anslutningen. Om detta
inträffar kan du testa följande åtgärder:
– Prova att ansluta systemet och Bluetooth-
enheten när du är på minst 10 meters
avstånd från den trådlösa
nätverksutrustningen.
– Stäng av den trådlösa nätverksutrustningen
när du använder Bluetooth-enheten inom
10 meters avstånd.
• Radiovågorna som sänds av systemet kan
störa funktionen hos vissa medicinska
enheter. Eftersom dessa störningar kan leda
till fel bör du alltid stänga av systemet och
Bluetooth-enheten på följande platser:
– På sjukhus, tåg, flyg, bensinstationer och
på platser där det kan finnas
lättantändliga gaser
– Nära automatiska dörrar eller brandlarm
• Detta system har stöd för säkerhetsfunktioner
som lever upp till Bluetooth-specifikationen
för att säkerställa säker kommunikation med
Bluetooth-teknik. Denna säkerhet kan dock
vara otillräcklig, beroende på inställningar,
innehåll och andra faktorer. Du bör alltså
alltid vara försiktig när du kommunicerar
via Bluetooth-teknik.
• Sony kan inte hållas ansvarigt på något sätt för
skador eller andra förluster som uppstått på
grund av informationsläckor
vid kommunikation med Bluetooth-teknik.
• Bluetooth-kommunikation kan inte
nödvändigtvis garanteras med alla Bluetooth-
enheter som har samma profil som systemet.
• Bluetooth-enheter som är anslutna till det här
systemet måste överensstämma med
Bluetooth-specifikationen fastställd av
Bluetooth SIG, Inc., och måste vara
certifierade för överensstämmelse. Även om
en enhet överensstämmer med Bluetooth-
specifikationen kan det förekomma att
Bluetooth-enhetens egenskaper eller
specifikationer gör det omöjligt att ansluta,
eller leder till andra styrmetoder, annan
visning eller drift.
• Det kan förekomma brus eller ljudet kan
skäras av beroende på Bluetooth-enheten
ansluten till det här systemet,
kommunikationsmiljön eller
omgivningsvillkoren.
Övrig information
Tekniska data
SPECIFIKATIONER FÖR
LJUDEFFEKT
UTEFFEKT OCH TOTAL HARMONISK
DISTORSION
(Gäller endast modell för USA)
Med 3,5 ohms belastning, båda kanalerna
drivna, från 120
50 watt per kanal minsta RMS-effekt,
med maximalt 0,7 % total harmonisk
distorsion från 250 milliwatt till
märkeffekten.
Förstärkardelen
Uppmätt på
modellen för USA:
AC 120 V, 60 Hz
modellen för Mexiko:
AC 120 V – 240 V, 60 Hz
övriga modeller:
AC 120 V – 240 V, 50/60 Hz
FST-GTK37iP/RDH-GTK37iP
Uteffekt (beräknad):
100 W + 100 W (vid 3.5 ohm, 1 kHz,
1% THD)
RMS-uteffekt (referens):
210 W + 210 W (per kanal vid
3,5 ohm, 1 kHz)
FST-GTK17iP/RDH-GTK17iP
Uteffekt (beräknad):
55 W + 55 W (vid 3 ohm, 1 kHz,
1% THD)
RMS-uteffekt (referens):
115 W + 115 W (per kanal vid 3 ohm,
1kHz)
Högtalardelen
Högtalarsystem
2-vägs högtalarsystem, basreflex
Högtalarenheter
FST-GTK37iP/RDH-GTK37iP:
Woofer: 200 mm, kontyp
Diskant: 66 mm, kontyp
– 10 000 Hz; märkeffekt
FST-GTK17iP/RDH-GTK17iP:
Woofer: 160 mm, kontyp
Diskant: 40 mm, kontyp
Bluetooth standardversion 3.0 + EDR
(Enhanced Data Rate)
Utmatning
Bluetooth standardeffektklass 2
Största kommunikationsräckvidd
I siktlinje ca 10 m
Frekvensband
2,4 GHz-bandet (24,000 GHz –
24,835 GHz)
Moduleringsmetod
FHSS (Freq Hopping Spread
Spectrum)
Kompatibla Bluetooth-profiler
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP 1.3 (Audio Video Remote
Control Profile)
Codecs som stöds
SBC (Sub Band Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
1)
Faktisk räckvidd varierar beroende på
faktorer som hinder mellan enheter,
magnetfält runt en mikrovågsugn, statisk
elektricitet, mottagningskänslighet,
antennens prestanda, operativsystem,
programvara och liknande.
2)
Bluetooth-standardprofiler indikerar syftet
med Bluetooth-kommunikation
mellan enheter.
SE
32
Radiodelen
FM-stereo, FM/AMsuperheterodynmottagare
Antenn:
FM-antenn
AM-ramantenn
FM-radiodelen
Mottagningsområde
Modeller för USA och Brasilien:
87,5 MHz – 108,0 MHz
(i steg om 100 kHz)
Övriga modeller:
87,5 MHz – 108,0 MHz (i steg om 50 kHz)
AM-radiodelen
Mottagningsområde
Modeller för Europa, Ryssland och
Saudiarabien:
531 kHz – 1 602 kHz (i steg om 9 kHz)
Modeller för USA, Latinamerika och
Australien:
530 kHz – 1 710 kHz (i steg om 10 kHz)
531 kHz – 1 710 kHz (i steg om 9 kHz)
1)
Övriga modeller:
530 kHz – 1 610 kHz (i steg om 10 kHz)
531 kHz – 1 602 kHz (i steg om 9 kHz)
Allmänt
Strömförsörjning
Modellen för USA:
2)
AC 120 V, 60 Hz
Modellen för Mexiko:
AC 120 V – 240 V, 60 Hz
Övriga modeller:
AC 120 V – 240 V, 50/60 Hz
Strömförbrukning
FST-GTK37iP/RDH-GTK37iP: 85 W
(0,5 W i energisparläge)
FST-GTK17iP/RDH-GTK17iP: 60 W
(0,5 W i energisparläge)
Storlek (b× h × d) (cirka)
FST-GTK37iP/RDH-GTK37iP:
768,5 mm × 323 mm × 385 mm
(30 3/8 tum × 12 3/4 tum × 15 1/4 tum)
FST-GTK17iP/RDH-GTK17iP:
678,5 mm × 323 mm × 385 mm
(26 3/4 tum × 12 3/4 tum × 15 1/4 tum)
Övrig information
Vikt (cirka)
FST-GTK37iP/RDH-GTK37iP:
14,0 kg
FST-GTK17iP/RDH-GTK17iP:
12,0 kg