Da biste smanjili rizik od požara ili
strujnog udara, uređaj nemojte
izlagati kiši ni vlazi.
Kako biste smanjili rizik od požara,
ne prekrivajte ventilacijski otvor uređaja
novinama, stolnjacima, zavjesama itd.
Uređaj ne izlažite otvorenim izvorima
vatre (na primjer, upaljene svijeće).
Kako biste smanjili rizik od požara ili
električnog udara, uređaj ne izlažite uređaj
kapanju ili polijevanju i na njega ne stavljajte
predmete napunjene tekućinom kao što
su vaze.
Budući da se glavni utikač upotrebljava
za isključivanje jedinice iz struje, spojite
ga u lako dostupnu strujnu utičnicu.
Ako primijetite neuobičajeno ponašanje
uređaja, odmah isključite glavni utikač iz
strujne utičnice.
Ne postavljajte uređaj u zatvoreni prostor
kao što je polica za knjige ili ugrađena
vitrina.
Ne izlažite baterije ili uređaje s ugrađenim
baterijama prekomjernoj toplini, poput
sunčeve svjetlosti i vatre.
Jedinica nije isključena iz struje ako je
priključena u strujnu utičnicu, čak i ako
je sama jedinica isključena.
Ova oprema s kabelom za povezivanje
kraćim od 3 metra ispitana je i u skladu je
s ograničenjima navedenim u direktivi
o elektromagnetskoj kompatibilnosti.
Za korisnike u Sjedinjenim
Državama
Vlasnikova evidencija
Oznaka modela i serijski broj nalaze se na
stražnjoj strani uređaja. Upišite te brojeve na
mjesto u nastavku. Ti će vam brojevi trebati
prilikom kontaktiranja prodavača proizvoda
tvrtke Sony u vezi ovog proizvoda.
Model br. ___________________________
Serijski br. __________________________
Ovaj simbol služi kao
upozorenje korisniku na
prisutnost neizoliranih
dijelova pod „opasnim
naponom” unutar kućišta
proizvoda koji može biti
dovoljno visok da kod
čovjeka prouzroči strujni
udar.
Ovaj simbol služi da
korisnika upozori da se
u pratećoj dokumentaciji
uređaja nalaze važne upute
za rad i održavanje
(servisiranje).
Važne sigurnosne upute
1) Pročitajte ove upute.
2) Sačuvajte ove upute.
3) Obratite pažnju na sva upozorenja.
4) Pridržavajte se svih uputa.
5) Uređaj nemojte upotrebljavati
u blizini vode.
6) Uređaj čistite samo suhom krpom.
7) Ne blokirajte ventilacijske otvore.
Instalirajte uređaj u skladu
s proizvođačevim uputama.
8) Ne instalirajte uređaj u blizini izvora
topline poput radijatora, ventilacijskih
otvora, pećnica i drugih uređaja
(uključujući pojačala) koji proizvode
toplinu.
CR
2
9) Ne zanemarujte sigurnosnu svrhu
polariziranih utikača ili utikača
s uzemljenjem. Polarizirani utikač ima
dva kontakta različite širine. Uzemljeni
utikač uz dva uobičajena kontakta ima
i treći kontakt za uzemljenje. Kontakti
različite širine ili treći kontakt osmišljeni
su radi vaše sigurnosti. Ako utikač ne
pristaje u utičnicu, od električara
zatražite zamjenu zastarjele utičnice.
10) Zaštitite kabel za napajanje od gaženja
ili prignječenja, osobito blizu utikača,
prilagođenih utičnica i na mjestu gdje
kabel izlazi iz uređaja.
11) Upotrebljavajte samo pribor/dodatnu
opremu koju propisuje proizvođač.
12) Upotrebljavajte samo na kolicima,
postolju, tronošcu, nosaču ili stolu koje je
odredio proizvođač ili koji se isporučuju
s uređajem. Kada koristite kolica, budite
pažljivi prilikom pomicanja kolica
s uređajem da biste izbjegli moguće
ozljede u slučaju prevrtanja.
13) Uređaj isključite iz struje tijekom
grmljavinskog nevremena ili ako
se dulje vrijeme ne koristi.
14) Servisiranje uređaja prepustite stručnom
osoblju. Servisiranje je potrebno
u slučaju bilo kakvog oštećenja uređaja,
primjerice, oštećenja kabela za napajanje
ili utikača, prolijevanja tekućine ili pada
nekih predmeta na uređaj, izlaganja
uređaja kiši ili vlazi, neispravnog rada
ili pada uređaja.
Sljedeća FCC izjava odnosi
se samo na verziju modela
proizvedenu za prodaju u SADu. Ostale verzije ne moraju biti
u skladu s tehničkim odredbama
FCC-a.
NAPOMENA:
Ova je oprema ispitana te je utvrđeno da je
u skladu s ograničenjima za digitalne uređaje
klase B predviđenim 15. člankom Pravila
FCC-a. Ova su ograničenja namijenjena
pružanju odgovarajuće zaštite od štetnih
smetnji u kućnoj instalaciji. Oprema
proizvodi, koristi i može zračiti energijom
radijske frekvencije te, ako se ne instalira
i ne upotrebljava u skladu s uputama,
može prouzročiti štetne smetnje za
radiokomunikacije. No ne postoji nikakvo
jamstvo da u konkretnim slučajevima
instalacije do smetnja neće doći. Ako oprema
prouzroči štetne smetnje prijama radijskog ili
televizijskog signala, što je moguće utvrditi
njezinim isključivanjem i uključivanjem,
korisnik bi ih trebao pokušati otkloniti
primjenom sljedećih mjera:
– Preusmjerite ili premjestite prijamnu
antenu.
– Povećajte razmak između opreme
iprijamnika.
– Priključite opremu u utičnicu u krug
u koji nije priključen prijamnik.
– Zatražite pomoć od distributera ili
iskusnog RTV tehničara.
CR
3
OPREZ
Napominjemo da provođenje bilo kakvih
promjena ili izmjena koje nisu izričito
odobrene u ovom priručniku može dovesti
do oduzimanja prava na rad s opremom.
Za spajanje s računalima-domaćinima
i/ili perifernim uređajima moraju se
upotrebljavati pravilno zaštićeni i uzemljeni
kabeli i priključnice da bi se poštovala
FCC-ova ograničenja zračenja.
Osobni audio sustav
(FST-GTK37iP/FST-GTK17iP/
RDH-GTK37iP/RDH-GTK17iP)
Ovaj se uređaj ne smije koristiti za
iznajmljivanje i dijeljenu difuziju podataka,
kao ni u kombinaciji s bilo kakvom drugom
antenom ili odašiljačem.
Ovaj je uređaj sukladan FCC granicama
izloženosti zračenju, postavljenima za
nekontrolirani okoliš i zadovoljava FCC
smjernice za izloženost radiofrekvencijama
(RF) u dodatku C normi OET65. Ovaj uređaj
ima vrlo niske razine RF energije, tako da
se smatra sukladnim bez ocjene najveće
dopuštene izloženosti (MPE). Međutim,
poželjno je da bude postavljen i radi tako da
izvor zračenja bude najmanje 20 cm udaljen
od tijela osobe (isključujući ekstremitete:
šake, zapešća, stopala i gležnjeve).
Za korisnike u Europi
Odlaganje stare
električne i elektroničke
opreme (primjenjivo
u Europskoj uniji
i drugim europskim
državama sa sustavima
za odvojeno prikupljanje
otpada)
Simbol na proizvodu ili njegovom pakiranju
označava da se proizvod ne smije odlagati
kao kućanski otpad. Umjesto toga mora se
odložiti na odgovarajuće odlagalište za
recikliranje električne i elektroničke opreme.
Ispravnim odlaganjem ovog proizvoda
pomažete u sprječavanju mogućih
negativnih posljedica za okoliš i ljudsko
zdravlje do kojih bi moglo doći neispravnim
odlaganjem ovog proizvoda. Recikliranje
materijala pomaže u očuvanju prirodnih
resursa. Dodatne informacije o recikliranju
ovog proizvoda zatražite od lokalne gradske
uprave, komunalne službe za zbrinjavanje
otpada ili u trgovini u kojoj ste kupili
proizvod.
Odlaganje iskorištenih
baterija (primjenjivo
u Europskoj uniji
i drugim europskim
državama sa sustavima
za odvojeno prikupljanje
otpada)
Ovaj simbol na bateriji ili na pakiranju
označava da se baterija priložena
s proizvodom ne smije odlagati kao
kućanski otpad.
Na određenim baterijama ovaj se simbol
može pojaviti u kombinaciji s kemijskim
simbolom. Kemijski simbol za živu (Hg)
ili olovo (Pb) dodan je ako baterija sadrži
više od 0,0005% žive ili 0,004% olova.
CR
4
Ispravnim odlaganjem baterija pomažete
u sprječavanju mogućih negativnih
posljedica za okoliš i ljudsko zdravlje do
kojih bi moglo doći neispravnim odlaganjem
baterije. Recikliranje materijala pomaže
u očuvanju prirodnih resursa.
U slučaju da proizvodi iz sigurnosnih,
izvedbenih ili razloga integriteta podataka
zahtijevaju trajno povezivanje s baterijom,
tu bateriju može zamijeniti samo ovlašteno
servisno osoblje.
Da biste osigurali da se s baterijom ispravno
postupa, proizvod nakon isteka trajanja
odložite na odgovarajuće odlagalište za
recikliranje električne i elektroničke opreme.
Za sve ostale baterije pogledajte odjeljak
o tome kako sigurno ukloniti bateriju iz
proizvoda. Bateriju odložite na odgovarajuće
odlagalište za recikliranje iskorištenih
baterija.
Dodatne informacije o recikliranju ovog
proizvoda ili baterije zatražite od lokalne
javne uprave, komunalne službe za
zbrinjavanje otpada ili u trgovini u kojoj
ste kupili proizvod.
Obavijest za korisnike: sljedeće
informacije primjenjive su samo
na opremu koja je prodana
udržavama koje primjenjuju
direktive EU-a.
Proizvod je proizveden u ime tvrtke
ili ga je proizvela tvrtka Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075
Japan. Upiti koji se odnose na usklađenost
proizvoda sa zakonodavstvom Europske
unije trebaju se uputiti ovlaštenom
predstavniku, Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Njemačka. Ako imate pitanja vezana uz
servis ili jamstvo, obratite se na adrese
navedene u zasebnim dokumentima
o servisu i jamstvu.
Tvrtka Sony Corp. ovim izjavljuje da
je ova oprema u skladu s osnovnim
zahtjevima i relevantnim odredbama
direktive 1999/5/EZ.
Dodatne informacije potražite na
sljedećem URL-u:
http://www.compliance.sony.de/
Za korisnike u Australiji
Odlaganje stare
električne i elektroničke
opreme (primjenjivo
u Europskoj uniji
i drugim europskim
državama sa sustavima
za odvojeno prikupljanje
otpada)
CR
5
Napomena o licencama i zaštitnim
znakovima
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano
i iPod touch zaštitni su znaci tvrtke
Apple Inc., registrirani u SAD-u i drugim
državama. Lightning je registrirani zaštitni
znak tvrtke Apple Inc.
• „Made for iPod” i „Made for iPhone” znači
da je elektronička oprema osmišljena za
spajanje s uređajima iPod ili iPhone te da je
potvrđena od strane razvojnog programera
u skladu sa standardima izvedbe tvrtke
Apple. Tvrtka Apple nije odgovorna za rad
ovog uređaja ili njegovu usklađenost sa
sigurnosnim i propisanim standardima.
Imajte na umu da upotreba ove dodatne
opreme s uređajima iPod ili iPhone može
utjecati na kvalitetu bežičnog prijenosa.
• Zaštićeni naziv Bluetooth® i logotipi,
registrirani su zaštitni znaci tvrtke
Bluetooth SIG, Inc. i svako korištenje
tih znakova od strane tvrtke
Sony Corporation pokriveno je licencom.
Ostali zaštitni znakovi i zaštitni nazivi
u vlasništvu su svojih vlasnika.
• N Mark je zaštitni znak ili registrirani
zaštitni znak tvrtke NFC u Sjedinjenim
Američkim Državama i drugim državama.
• Android je zaštitni znak tvrtke Google Inc.
• MPEG Layer-3 tehnologija kodiranja
zvuka i patenti licencirani kod tvrtki
Fraunhofer IIS i Thomson.
• Windows Media je registrirani
zaštitni znak ili zaštitni znak tvrtke
Microsoft Corporation u Sjedinjenim
Državama i/ili drugim državama.
• Ovaj je proizvod zaštićen određenim
pravima intelektualnog vlasništva tvrtke
Microsoft Corporation. Upotreba ili
distribucija ove tehnologije izvan
proizvoda zabranjena je bez odgovarajuće
licence koju je izdala tvrtka Microsoft ili
ovlaštena podružnica tvrtke Microsoft.
CR
6
• Svi ostali zaštitni znakovi i registrirani
zaštitni znakovi imaju svoje vlasnike.
U ovome se priručniku ne koristite
oznake ™ i ®.
Sadržaj
Vodič kroz dijelove i kontrole...... 8
Početak rada
Sigurno priključivanje
sustava ........................................... 11
U ovom se priručniku uglavnom objašnjavaju postupci pomoću daljinskog upravljača, ali
isti se postupci mogu izvoditi i pomoću gumba istih ili sličnih naziva na samom uređaju.
Uređaj
– Pogled odozgo
– Pogled sprijeda
CR
8
Daljinski upravljač RM-AMU166
1 "/1 (uključeno/u pripravnosti)
Uključuje sustav ili ga postavlja
ustanje pripravnosti.
B LED SPEAKER (str. 22)
Promjena osvjetljenja.
C VERTICAL SOUND indikator
Pali se kada je uključen efekt
okomitog zvuka.
D BLUETOOTH indikator (str. 16)
Pokazuje Bluetooth stanje sustava.
E BLUETOOTH (str. 16, 18)
Pritisnite za odabir funkcije
Bluetooth.
Držite pritisnutim za Bluetooth
sparivanje tijekom Bluetooth funkcije.
F VERTICAL SOUND (str. 22)
Odabir efekta okomitog zvuka.
G FLANGER, ISOLATOR (str. 21)
Odaberite tip DJ EFFECT.
H
Uređaj: VOLUME/DJ CONTROL +/–
Podesite jačinu zvuka.
Podesite razinu DJ EFFECT (str. 21).
Ovaj se gumb ne može koristiti za
podešavanje glasnoće dok je DJ
EFFECT uključen.
Daljinski upravljač: VOLUME +*/–
Podesite jačinu zvuka.
I BASS BAZUCA (str. 21)
Odaberite efekt BASS BAZUCA.
J EQ (str. 21)
Odaberite unaprijed postavljeni
zvučni efekt.
K
(USB) priključak (str. 13, 14, 15)
Priključite opcijski iPod/iPhone ili
USB uređaj.
L Priključak za Apple Uređaj
(str. 12, 14)
M Držač (str. 12)
N PUSH tipka (str. 12)
O m/M (brzi povratak/brzo
naprijed)
Držite pritisnutim za nalaženje mjesta
unutar pjesme ili datoteke za vrijeme
reprodukcije.
Komunikacija u bliskom polju (NFC)
komunikacija preko dodirne točke.
Q Uređaj: FUNCTION
Daljinski upravljač: FUNCTION +/–
Odaberite funkciju.
R Ploča zaslona
S Senzor daljinskog upravljača
T +/– (odabir mape)
Odabir mape na USB uređaju.
U Uređaj: NX
(reprodukcija/pauza)
Daljinski upravljač: N*
(reprodukcija), X (pauza)
Pokreće ili pauzira reprodukciju.
Za nastavak reprodukcije s USB
uređaja, pritisnite NX ili N.
x (zaustavljanje)
Zaustavljanje reprodukcije
Pritisnite dvaput da otkažete
reprodukciju s USB uređaja.
V TIMER MENU (str. 13, 23)
Namještanje satova.
W
Unos postavki.
X OPTIONS
Ulazak ili izlaz iz izbornika opcija.
Y RETURN O
Povratak na prethodni odabir.
Z///
Odabir stavki u izbornicima opcija
i satova.
wj TUNER MEMORY (str. 21)
Postavi radiopostaju.
wk PLAY MODE/TUNING MODE
Odabir načina reprodukcije na USB
uređaju (str. 15).
Odabir načina biranja postaja
(str. 20).
CR
10
wl REPEAT/FM MODE
Slušanje USB uređaja, neprestanog
ponavljanja jedne pjesme ili datoteke
(str. 15).
Odabir prijema FM signala - mono ili
stereo (str. 20).
e; SLEEP (str. 22)
Postavlja mjerač vremena za
automatsko isključivanje.
ea DISPLAY
Promjena informacija na ploči
zaslona.
*Tipke VOLUME + i N imaju ispupčenje.
Koristite ispupčenje kao orijentir pri
korištenju sustava.
Početak rada
Početak rada
A Jednopolna FM antena
(rastegnite je vodoravno)
B AM antena u obliku petl je
C Za DVD/PC IN L priključak
D Za DVD/PC IN R priključak
E U zidnu utičnicu
Sigurno priključivanje sustava
A Antene
Pri postavljanju antena, odaberite mjesto
i orijentaciju koji osiguravaju dobar
prijem.
Držite antene udaljene od kabela
napajanja i USB kabela da izbjegnete
šumove.
B DVD/PC IN L/R priključci
Za priključivanje izlaza vanjske audio/
video opreme, upotrijebite audio kabel
(nije priložen). Izlaz zvuka prolazit će
kroz ovaj sustav.
C Napajanje
Utaknite kabel za napajanje u zidnu
utičnicu. Na ploči zaslona pojavit će se
pokazna sekvenca. Pritisnite "/1 za
uključivanje sustava i pokazna sekvenca
automatski će se prekinuti.
Ako priloženi adapter na utikaču ne
odgovara vašoj zidnoj utičnici, odvojite ga
od utikača (samo za modele opremljene
adapterom).
CR
11
Umetanje baterija
Umetnite dvije priložene R6 baterije
(dimenzija AA) orijentirane kako je
prikazano na sljedećoj slici.
Napomene
• Ne koristite zajedno staru i novu bateriju
ni različite vrste baterija.
• Ako se daljinski upravljač dulje vrijeme
ne koristi, izvadite baterije da biste izbjegli
moguća oštećenja uzrokovana curenjem
baterija i korozijom.
Postavljanje sustava
Sustav se može postaviti okomito ili
vodoravno. Položaj u koji ćete ga postaviti
birajte po želji.
Napomene
• Postavite sustav vodoravno ako iPod nano
želite priključiti na terminal za Apple uređaje.
• Ako sustav postavite okomito, obvezno
odaberite efekt okomitog zvuka (str. 22).
– Postavljanje okomito
– Postavljanje vodoravno
Upotreba iPod/iPhone
uređaja
Kada se spaja na terminal za Apple
uređaje
Sljedeći se modeli mogu priključiti
na terminal za Apple uređaje.
•iPod touch 5. generacija
• iPod nano 7. generacija
•iPhone 5
Da biste spriječili padanje iPod/iPhone
uređaja, uvijek osigurajte iPod/iPhone
držačem kada ga spajate na terminal za
Apple uređaje. Kada skidate iPod/iPhone,
podignite držač dok ne klikne i ne sjedne
u svoj fiksni položaj. Tek zatim skinite
iPod/iPhone s terminala za Apple uređaje.
1 Stavite iPod/iPhone na terminal
za Apple uređaje.
2 Pritisnite gumb PUSH tako da
oslobodite držač.
Držač iskače tako da osigura iPod/
iPhone.
CR
12
Početak rada
Napomena za korisnike iPod nano
iPod/iPhone
(nije priložen)
USB kabel
(nije priložen)
uređaja
Ne postavljajte sustav okomito kad rabite
modele iPod nano s ovim sustavom. Zbog
njihove male visine, iPod nano uređaje nije
moguće osigurati držačem. Postavite sustav
vodoravno.
Napomena o nošenju sustava
Ne nosite sustav s priključenim iPod/iPhone
uređajem. U suprotnom, iPod/iPhone može
ispasti i oštetiti se. Sony ne može snositi
odgovornost za bilo kakvu štetu uzrokovanu
neprikladnom uporabom.
Napomene
• Ako rabite na tržištu dostupne etuije za
iPod/iPhone, može se dogoditi da sustav
ne prepozna iPod/iPhone. U tom slučaju,
skinite etui s iPod/iPhone uređaja i ponovo
ga priključite na terminal za Apple uređaje.
• Kada koristite okomito postavljen sustav,
uvjerite se da je priključeni iPod/iPhone
ostao stajati uspravno, da nije nagnut.
Kad uređaj priključujete
na ulaz
Priključite iPod/iPhone na ulaz
pomoću USB kabela isporučenog
s vašim iPod/iPhone uređajem.
Namještanje sata
U načinu rada za štednju energije ne
možete namjestiti sat.
1 Pritisnite "/1 za uključivanje
sustava.
2 Pritisnite TIMER MENU.
Ako se na zaslonu pojavi „PLAY SET”
pritišćite uzastopce / da biste
odabrali „CLOCK”, zatim
pritisnite.
3 Pritišćite / uzastopce za
namještanje sata, zatim
pritisnite.
4 Pritišćite / uzastopce za
namještanje minuta, zatim
pritisnite .
CR
13
Osnovne radnje
Reprodukcija s iPod/
iPhone uređaja
x Pri spajanju na terminal za Apple
uređaje
1 Uzastopce pritišćite FUNCTION +/–
za odabir funkcije iPod.
2 Stavite iPod/iPhone na terminal
za Apple uređaje.
3 Pritisnite gumb PUSH i osigurajte
iPod/iPhone.
4 Pritisnite N.
x Pri spajanju na ulaz
1 Uzastopce pritišćite FUNCTION +/–
za odabir funkcije USB.
2 Priključite iPod/iPhone na ulaz .
3 Pritisnite N.
Za upravljanje iPod/iPhone uređajem
ZaPostupak
Pauziranje
reprodukcije
Odabir pjesme
ili poglavlja audio
knjige/podcasta
Pronalaženje
mjesta u pjesmi
ili poglavlju
audio knjige/
podcasta
Pritisnite X/x.
Pritisnite ./>.
Da biste brzo pregledali
zapis unatrag ili
unaprijed, držite
pritisnut gumb.
Držite pritisnut m/M
za vrijeme reprodukcije
i otpustite ga u željenom
trenutku.
Korištenje sustava kao punjača baterija
Sustav možete upotrijebiti kao punjač
baterija za iPod/iPhone uređaj neovisno
o tome je li sustav uključen.
Punjenje započinje kad postavite iPod/
iPhone na terminal za Apple uređaje ili
ga priključite na ulaz. Status punjenja
prikazat će se zaslonu iPod/iPhone uređaja.
Za pojedinosti pogledajte upute iPod/
iPhone uređaja.
Za prekid punjenja iPod/iPhone uređaja
Skinite iPod/iPhone.
Napomene o punjenju iPod/iPhone
uređaja
• iPod/iPhone ne može se puniti ako se priključi
dok je sustav isključen.
• Kada se iPod/iPhone priključi na terminal za
Apple uređaje, pritisnite FUNCTION +/–
i odaberite funkciju iPod, TUNER ili DVD/PC.
• Kada se iPod/iPhone priključi na ulaz,
pritisnite FUNCTION +/– i odaberite funkciju
USB or BT AUDIO.
Napomene
• Ne dodirujte terminal za Apple uređaje.
• Djelotvornost sustava može se razlikovati,
ovisno o specifikacijama vašeg iPod/iPhone
uređaja.
• Kad postavljate ili skidate iPod/iPhone
– držite iPod/iPhone pod istim kutem pod
kojim je i terminal za Apple uređaje na
stereo uređaju. Ne zakrećite i ne naginjite
iPod/iPhone da ne oštetite terminal.
– obuhvatite uređaj jednom rukom, pazeći
da pritom ne pritisnete slučajno kontrole
iPod/iPhone uređaja.
• Prije no što odvojite iPod/iPhone, pauzirajte
reprodukciju.
• Pritisnite ./> za brzo pomicanje unazad
(ili unaprijed) za vrijeme videoreprodukcije
m/M
ako
• Za promjenu glasnoće, upotrijebite
VOLUME +/–. Glasnoća zvuka se neće
mijenjati ako ju podešavate na iPod/iPhone
uređaju.
• Ovaj je sustav izrađen samo za iPod/iPhone
s8-igličnim
Na terminal za Apple uređaje, ne možete
priključiti nijedan drugi uređaj.
• Za upotrebu iPod/iPhone uređaja, upute
potražite u priručniku iPod/iPhone uređaja.
ne funkcionira.
„Lightning” priključkom.
CR
14
Osnovne radnje
• Sony ne može snositi odgovornost u slučaju
oštećenja ili gubitka podataka snimljenih na
iPod/iPhone uređaj kada se s ovim sustavom
koristi iPod/iPhone uređaj.
Reprodukcija s USB
uređaja
S ovim se sustavom mogu reproducirati
sljedeći formati audiozapisa:
– MP3: datotečni nastavak „.mp3”
– WMA: datotečni nastavak „.wma”
– AAC: datotečni nastavak „.m4a”,
„.mp4” ili „.3gp”
– WAV: datotečni nastavak „.wav”
Ako audio datoteke imaju neki od gore
navedenih nastavaka, ali sadržaj ne
odgovara formatu, sustav može proizvoditi
šum ili funkcionirati nepravilno.
Na web stranicama potražite informacije
o kompatibilnim USB uređajima (str. 25).
Za odabir ponavljanja reprodukcije
Uzastopce pritišćite REPEAT.
•: ponavljanje svih audio datoteka
na USB uređaju ili u mapi
•: ponavljanje audio datoteke
Napomene za USB uređaje
• Redoslijed reprodukcije na sustavu može
se razlikovati od redoslijeda reprodukcije
na priključenom digitalnom uređaju za
reprodukciju.
• Uvjerite se da je sustav isključen prije no što
odvojite USB uređaj. Odvajanje USB uređaja
od uključenog sustava može narušiti integritet
podataka na USB uređaju.
• Nije moguće jamčiti kompatibilnost sa svim
programima za kodiranje i pohranu podataka.
Ako su audio datoteke na USB uređaju
izvorno kodirane pomoću nekompatibilnog
softvera, te datoteke mogu prouzročiti šum,
mogu zvučati isprekidano ili se uopće ne
mogu pokrenuti.
•Sustav može prepoznati do
– 256 audio datoteka u mapi,
– 65.536 audio datoteka na USB uređaju.
– 256 mapa na USB uređaju.
1 Pritisnite FUNCTION +/– za odabir
funkcije USB.
2 Priključite USB uređaj na ulaz.
3 Pritisnite N.
Za promjenu načina reprodukcije
Uzastopce pritišćite PLAY MODE.
• Normalna reprodukcija (prazno):
reprodukcija svih audio datoteka na
USB uređaju, redom
• Reprodukcija jedne mape („FLDR”)
reprodukcija svih audio datoteka
u određenoj mapi na USB uređaju
•Izmiješano („SHUF”)
2)3)
: reprodukcija
svih datoteka na USB uređaju,
nasumično
1)
Ne možete istodobno odabrati reprodukciju
„”.
mape i
2)
Ne možete istodobno odabrati nasumičnu
reprodukciju i ponavljanje.
3)
Kad isključite sustav, odabrana se nasumična
reprodukcija briše, a reprodukcija se vraća
u normalan način.
1)
Korištenje sustava kao punjača baterija
Dok je sustav uključen, možete ga koristiti
kao punjač baterije za USB uređaje
s funkcijom ponovnog punjenja.
Uzastopce pritišćite FUNCTION +/–
za odabir funkcije USB.
Punjenje započinje kada se USB uređaj
priključi na ulaz. Status punjenja
pokazuje se na zaslonu USB uređaja.
Pojedinosti potražite u korisničkim
uputama vašeg USB uređaja.
:
CR
15
Bluetooth
O bežičnoj Bluetooth
tehnologiji
Bluetooth bežična tehnologija je
kratkodometna bežična tehnologija koja
omogućuje bežični prijenos podataka
među digitalnim uređajima. Bluetooth
bežična tehnologija radi u dosegu od
oko 10 metara (33 feet).
O BLUETOOTH indikatoru
BLUETOOTH indikator se pali ili trepće
kako bi pokazao status Bluetooth veze.
Status sustavaIndikator statusa
Bluetooth mirovanjepolako treperi
Bluetooth sparivanjebrzo treperi
Bluetooth povezivanjetreperi
Bluetooth veza
je uspostavljena
stalno svijetli
Podržane Bluetooth verzije,
profili i kodeci
Podržana Bluetooth verzija:
• Bluetooth Standardna verzija 3.0 + EDR
(Enhanced Data Rate)
Podržani Bluetooth profili:
• A2DP (profil napredne audio
distribucije)
• AVRCP 1.3 (profil daljinskog audio
ivideo upravljača)
Podržani Bluetooth kodeci:
• SBC (Potpojasni kodek)
• AAC (Napredno audio kodiranje)
Bežično slušanje glazbe
s Bluetooth uređaja
Pomoću bežične veze, možete slušati
glazbu sa svog Bluetooth uređaja.
Na web stranicama potražite informacije
o kompatibilnim Bluetooth uređajima
(str. 25).
Sparivanje sustava s Bluetooth
uređajem
Sparivanje je postupak kojim se
Bluetooth uređaji registriraju za buduću
komunikaciju. Postupak sparivanja
dovoljno je izvršiti jednom. Ako je vaš
uređaj NFC-kompatibilan pametni
telefon, nije mu potrebno ručno
sparivanje.
1 Postavite Bluetooth uređaj na
najviše 1 metar (3 feet) od sustava.
2 Pritisnite BLUETOOTH na uređaju
za odabir funkcije Bluetooth.
Na zaslonu će se pojaviti „BT AUDIO”.
Napomena
Ako je sustav spojen s Bluetooth uređajem,
pritisnite BLUETOOTH za prekidanje veze
s Bluetooth uređajem.
3 Držite pritisnut BLUETOOTH na
uređaju najmanje sekunde.
na zaslonu će zatreptati „PAIRING”.
4 Izvršite postupak za sparivanje na
Bluetooth uređaju.
Pojedinosti potražite u korisničkim
uputama vašeg Bluetooth uređaja.
CR
16
Bluetooth
5 Na zaslonu Bluetooth uređaja
odaberite oznaku modela sustava.
Na primjer, odaberite „SONY FSTGTK37iP” (ili FST-GTK17iP/RDHGTK37iP/RDH-GTK17iP).
Ako je na Bluetooth uređaju
potrebna zaporka, unesite „0000”.
6 Uspostavite Bluetooth vezu
s Bluetooth uređajem.
Kada se sparivanje završi i Bluetooth
veza je uspostavljena, Bluetooth naziv
uređaja pojavljuje se na zaslonu.
Ovisno o Bluetooth uređaju, nakon
sparivanja, veza se može uspostaviti
automatski.
Adresu Bluetooth uređaja možete
provjeriti uzastopnim pritiskom
na DISPLAY.
Napomene
• Možete spariti do 9 Bluetooth uređaja.
Sparite li deseti Bluetooth uređaj, najranije
spojen uređaj bit će zamijenjen novim.
•Zaporka se može pojaviti pod nazivom
„Passcode”, „PIN code”, „PIN number”
ili „Password”, ovisno o uređaju.
• Stanje u kojem sustav očekuje sparivanje
s uređajem prekida se nakon oko 5 minuta.
Ne uspije li sparivanje, ponovite sve od
1. koraka.
• Dok je spojen s Bluetooth uređajem, sustav
nije moguće otkriti i uspostaviti vezu s drugim
Bluetooth uređajem koji već nije bio sparen.
• Želite li provesti sparivanje s drugim
uređajem, ponovite korake 1 do 6.
Bluetooth
Spajanje s pametnim telefonom
jednim dodirom (NFC)
Dotaknete li sustav s NFC-kompatibilnim
pametnim telefonom, sustav se automatski
Bluetooth
uključuje s
funkcijom, a zatim
nastavlja sa sparivanjem i automatskim
Bluetooth
povezivanjem.
Što je „NFC”?
NFC (Near Field Communication)
je tehnologija koja omogućuje
kratkodometnu bežičnu komunikaciju
između raznih uređaja poput mobilnih
telefona i kartica s integriranim čipovima.
Zahvaljujući NFC funkciji, prijenos
podataka ostvaruje se jednostavno,
dodirom na za to namijenjenu dodirnu
točku na NFC-kompatibilnim uređajima.
1 Preuzmite i instalirajte aplikaciju
„NFC Easy Connect”.
Preuzmite besplatnu Android
aplikaciju na mjestu Google Play tako
da potražite „NFC Easy Connect” ili joj
pristupite pomoću dvodimenzionalnog
koda u nastavku. Možda će vam biti
naplaćen prijenos podataka.
Dvodimenzionalni kod* za izravni
pristup
* Primijenite aplikaciju za očitavanje
dvodimenzionalnog koda.
Za prekid postupka sparivanja
Držite pritisnut BLUETOOTH na
uređaju najmanje 2 sekunde, dok se
na zaslonu ne pojavi „BT AUDIO”.
Napomene
• Aplikacija nije dostupna u svim
državama/regijama.
• Ovisno o vašem pametnom telefonu,
funkciju NFC možda možete upotrijebiti
i bez instalirane aplikacije. U tom slučaju,
postupci i specifikacije mogu se razlikovati.
Pojedinosti potražite u uputama za rad
vašeg pametnog telefona.
CR
17
Kompatibilni pametni telefoni
Pametni telefoni s ugrađenom
NFC funkcijom (OS: Android 2.3.3
ili noviji, izuzev Android 3.x)
2 Na pametnom telefonu, pokrenite
aplikaciju „NFC Easy Connect”.
Provjerite prikazuje li se zaslon
aplikacije.
3 Pametnim telefonom dotaknite
oznaku „N” na sustavu dok telefon
ne zavibrira
Povezivanje dovršite slijedeći upute
prikazane na pametnom telefonu.
Kad se uspostavi
BLUETOOTH indikator prestane
treptati i ostaje upaljen. Naziv
uređaja pojavljuje se na zaslonu.
Izvor zvuka možete prebaciti
s pametnog telefona na neki drugi
NFC-kompatibilan Bluetooth uređaj.
Pojedinosti potražite u korisničkim
uputama vašeg Bluetooth uređaja.
Savjet
Ako sparivanje i povezivanje Bluetooth vezom
ne uspije, učinite sljedeće.
– Ponovo pokrenite aplikaciju „NFC Easy
Connect” i prijeđite pametnim telefonom
polako preko oznake „N”.
– Rabite li neku od na tržištu dostupnih torbica
za pametni telefon, izvadite telefon iz torbice.
CR
18
Bluetooth
veza,
Bluetooth
Reprodukcija glazbe s Bluetooth
uređaja
Bluetooth uređajem možete se koristiti
tako da sustav i Bluetooth uređaj povežete
AVRCP vezom.
Prije reprodukcije glazbe provjerite
sljedeće:
–Funkcija Bluetooth na Bluetooth uređaju
je uključena.
– Sparivanje je završeno.
x Za Bluetooth uređaj
1 Pritisnite BLUETOOTH na uređaju
za odabir funkcije Bluetooth.
Na zaslonu će se pojaviti „BT AUDIO”.
2 Uspostavite vezu s Bluetooth
uređajem.
Zadnji povezani Bluetooth uređaj bit će
automatski spojen.
Uspostavite Bluetooth vezu s Bluetooth
uređajem ako već nije spojen.
Kada se uspostavi Bluetooth veza,
naziv uređaja pojavit će se na zaslonu.
3 Pritisnite N.
Ovisno o Bluetooth uređaju,
–možda ćete morati dvaput
pritisnuti N.
– možete pokrenuti reprodukciju
nekog audio izvora na Bluetooth
uređaju.
Napomene
• Kad sustav nije spojen ni s jednim Bluetooth
uređajem, on će se automatski spojiti
i započeti reprodukciju sa zadnje spojenog
Bluetooth uređaja kad pritisnete N.
• Pokušate li sa sustavom spojiti drugi
Bluetooth uređaj, veza s trenutačno spojenim
Bluetooth uređajem bit će prekinuta.
Bluetooth
x
Za NFC-kompatibilan pametni telefon
Pametnim telefonom dodirnite oznaku
„N” na sustavu i tako uspostavite
Bluetooth vezu.
Na pametnom telefonu pokrenite
reprodukciju s nekog izvora zvuka.
Pojedinosti o reprodukciji potražite
u korisničkim uputama pametnog
telefona.
Za prekid veze s Bluetooth uređajem
x Za Bluetooth uređaj
Press BLUETOOTH na sustavu.
Na zaslonu će se pojaviti „BT AUDIO”.
Ovisno o Bluetooth uređaju, Bluetooth
veza se može i automatski prekinuti
čim prekinete reprodukciju.
x Za NFC-kompatibilan pametni
telefon
Ponovo pametnim telefonom dodirnite
oznaku „N” na sustavu.
Brisanje svih podataka
o registriranim sparivanjima
Za ovu radnju, koristite se gumbima na
sustavu.
1 Pritisnite BLUETOOTH za odabir
funkcije Bluetooth.
Na zaslonu će se pojaviti „BT AUDIO”.
Ako je sustav spojen s Bluetooth
uređajem, naziv Bluetooth uređaja
pojavljuje se na zaslonu.
Pritisnite BLUETOOTH za prekid
veze s Bluetooth uređajem.
2 Držeći x pritisnut, pritisnite "/1
i držite oko 3 sekunde.
„BT HIST” i „CLEAR” pojavit će se na
zaslonu, a svi podaci o sparivanjima bit
će izbrisani.
Postavljanje Bluetooth
audio kodeka
Možete odabrati Bluetooth audio kodeke
ako povezani Bluetooth uređaj podržava
napredno audio kodiranje (AAC).
1 Pritisnite OPTIONS.
2 Uzastopno pritišćite / da
biste odabrali „BT AAC”, zatim
pritisnite.
3 Uzastopno pritišćite / za
odabir „ON” ili „OFF”.
• ON: Napredno audio kodiranje
(AAC) odabrano je ako Bluetooth
uređaj podržava AAC.
• OFF: Odabran je podpojasni
kodek (SBC).
Napomene
• Odaberete li AAC, možete uživati
u visokokvalitetnom zvuku. Ako ne
možete slušati AAC zvuk sa svog uređaja,
odaberite „OFF”.
• Promijenite li ovu postavku dok je sustav
spojen s Bluetooth uređajem, prekinut će
se veza s Bluetooth uređajem. Za spajanje
Bluetooth uređaja, ponovo uspostavite
Bluetooth vezu.
Postavljanje/otkazivanje
u Bluetooth stanju
pripravnosti
Sustav se prebacuje u Bluetooth stanje
pripravnosti i čeka Bluetooth vezu,
čak i ako je isključen.
1 Pritisnite OPTIONS.
2 Uzastopno pritišćite/
i odaberite „BT STBY”,
zatim pritisnite .
CR
19
3 Uzastopno pritišćite /
za odabir „ON” ili „OFF”.
4 Pritisnite "/1 za isključivanje
sustava.
Kada je Bluetooth u stanju
pripravnosti, sustav će se automatski
uključiti kad uspostavite Bluetooth
vezu sa svog Bluetooth uređaja.
Napomena
Sustav se neće prebaciti u Bluetooth stanje
pripravnosti ako izbrišete podatke o sparivanju.
Tuner
Slušanje radija
Uzastopce pritišćite FUNCTION +/–
1
i odaberite frekvencijski pojas
FM ili AM.
2 Za automatsko traženje:
Uzastopno pritišćite TUNING MODE
dok se na zaslonu ne pojavi „AUTO”.
Zatim pritisnite +/–.
Traženje će se automatski zaustaviti
kad je postaja podešena. Tada će se
upaliti „TUNED” i „ST” (samo za FM
stereo programe) na zaslonu.
Ne pojavi li se „TUNED”, a skeniranje
ne prestaje, pritisnite x da zaustavite
skeniranje. Zatim, odaberite postaje
ručno (u nastavku).
Kad prijem podesite na FM postaju
koja nudi RDS usluge, emitirani
sadržaj daje informacije poput imena
postaje ili naziva usluge.
RDS informacije možete provjeriti
uzastopnim pritiskom na DISPLAY.
Za ručno podešavanje:
Uzastopce pritišćite TUNING MODE
dok „AUTO” i „PRESET” ne nestanu
sa zaslona.
Zatim uzastopce pritišćite +/– dok ne
podesite željenu postaju.
Savjet
Da biste smanjili statički šum na FM stereo
postaji, uzastopce pritišćite FM MODE dok
se na zaslonu ne pojavi „MONO”.
CR
20
Prilagodba zvuka
Za prebacivanje na
Broj memorirane postaje
AM frekvencijsko područje
(osim za modele za Europu,
Rusiju i Saudijsku Arabiju)
Zadana je postavka intervala AM
podešavanja 9 kHz (ili 10 kHz na
nekim područjima).
Za ovu radnju, koristite se gumbima
na sustavu.
1 Uzastopce pritišćite FUNCTION
i odaberite frekvencijski pojas AM.
2 Pritisnite "/1 za isključivanje sustava.
3 Držeći TUNING + pritisnut,
pritisnite "/1.
Na zaslonu će se pojaviti „9K STEP”
ili „10K STEP”.
Kada promijenite interval, brišu
se sve memorirane AM postaje.
Postavljanje zadanih radijskih
postaja
Možete pohraniti do 20 FM i 10 AM
postaja kao svoje omiljene postaje.
Na zaslonu će se pojaviti „COMPLETE”.
Postaja je memorirana.
Prilagodba zvuka
Prilagodba zvuka
ZaPostupak
Pojačavanje
baseva i stvaranje
moćnijeg zvuka
Odaberite
zadani zvučni
efekt
Pritisnite BASS BAZUCA.
Uzastopce pritišćite EQ.
Za otkazivanje zadanog
zvučnog efekta, pritišćite
uzastopce EQ i odaberite
„FLAT”.
Stvaranje atmosfere
zabave
(DJ EFFECT)
Za ovu radnju, koristite se gumbima na
sustavu.
1 Pritisnite FLANGER ili ISOLATOR.
Odabrani se gumb pali kad je efekt
uključen.
• FLANGER: Stvaranje dubokog
efekta oscilirajućih harmonika
nalik zvuku mlažnjaka.
•ISOLATOR: Izolacija određenog
frekvencijskog raspona ugađanjem
drugih frekvencijskih pojaseva.
Na primjer, kad se želite usredotočiti
na glas i slično.
2 Uključite DJ CONTROL +/– za
podešavanje izraženosti efekta.
Isključivanje efekta
Pritisnite ponovo gumb odabranog efekta.
Za prijem memorirane postaje
Uzastopno pritišćite TUNING MODE
dok se na zaslonu ne pojavi „PRESET”.
Zatim, uzastopce pritišćite +/– za odabir
željenog memoriranog broja.
CR
21
Napomene
• DJ EFFECT se automatski isključuje kada
isključite sustav, promijenite funkciju ili
frekvencijski pojas radioprijemnika.
• Ne možete se koristiti gumbom VOLUME/
DJ CONTROL +/– za podešavanje glasnoće
kada je DJ EFFECT uključen. Pritisnite
VOLUME +/– na daljinskom upravljaču
za podešavanje glasnoće.
Ostali postupci
Podešavanje osvjetljenja.
Možete odabrati neki od niza raspoloživih
obrazaca osvjetljenja. Osvjetljenje će
stvoriti svjetlosne efekte ovisno
oizvoruzvuka.
Odabir efekta okomitog
zvuka
Zvučni efekt možete odabrati ovisno
o položaju u kojem ste postavili sustav.
Ako sustav postavite okomito, uključite
efekt okomitog zvuka.
Uzastopce pritišćite VERTICAL
SOUND na uređaju.
Uzastopce pritišćite LED SPEAKER.
Svaki put kada pritisnete gumb, mijenja
se obrazac.
Za isključivanje osvjetljenja.
Uzastopce pritišćite LED SPEAKER dok
ne odaberete „LED OFF”.
Upotreba zapornih satova
Sustav nudi dvije funkcije zapornih
satova. Ako koristite oba, prednost
ima tempirano isključivanje.
Mjerač vremena za automatsko
isključivanje
Možete utonuti u san uz glazbu. Sustav
se automatski uključuje nakon isteka
zadanog vremena.
Uzastopce pritišćite SLEEP.
Za otkazivanje mjerača vremena za
automatsko isključivanje uzastopce
pritišćite SLEEP dok ne odaberete „OFF”.
Savjet
Za prikaz vremena do isključivanja sustava
pritisnite SLEEP.
CR
22
Ostali postupci
Mjerač vremena za automatsko
uključivanje
Možete se probuditi uz radio, iPod/
iPhone ili USB uređaj u zadano vrijeme.
Provjerite jeste li namjestili sat.
1 Pripremite izvor zvuka, zatim
pritisnite VOLUME +/– i podesite
glasnoću.
2 Pritisnite TIMER MENU.
3
Uzastopce pritišćite / za odabir
„PLAY SET”, zatim pritisnite .
4 Postavite vrijeme za uključivanje
reprodukcije.
Uzastopce pritišćite / za
namještanje sati i minuta, zatim
pritisnite .
5 Primijenite isti postupak kao
u 4. koraku za namještanje
vremena za prekid reprodukcije.
6 Uzastopce pritišćite / da
odaberete željeni izvor zvuka,
zatim pritisnite .
7 Pritisnite "/1 za isključivanje
sustava.
Za provjeru postavki zapornog sata
ili njegovo ponovno uključivanje
1 Pritisnite TIMER MENU.
na zaslonu će zatreptati „TIMERSEL”.
2 Pritisnite .
3 Uzastopno pritišćite / i odaberite
„PLAY SEL”, zatim pritisnite .
Napomene
• Sustav se uključuje prije zadanog vremena.
Ako je sustav uključen u zadano vrijeme ili na
zaslonu treperi „STANDBY”, mjerač vremena
za uključivanje neće se uključiti.
• Sustavom ne rukujte od trenutka kad se sustav
uključi do početka reprodukcije.
Napomene za korisnike iPod/iPhone
uređaja
• Provjerite da iPod/iPhone ne reproducira
glazbu kad se koristite zapornim satom za
uključivanje.
• Mjerač vremena za uključivanje možda se
neće uključiti, ovisno o stanju priključenog
uređaja iPod/iPhone.
Promjena prikaza
Promjena načina rada zaslona
Uzastopno pritišćite DISPLAY dok je
sustav isključen.
Prikaz izgleda
Prikaz na zaslonu se mijenja, a indikator
trepće čak i kada je sustav isključen.
Nema prikaza (štedljivi način rada)
Zaslon je isključen radi uštede energije.
Zaporni sat i sat i dalje rade.
ili
rad s punjačem za iPod/iPhone
pojavljuje se „CHARGING” i sustav
nastavlja puniti iPod/iPhone.
Sat
Prikaz sata automatski prelazi u štedljivi
način rada nakon 8 sekundi.
Poništavanje zapornog sata
Ponovite isti, gore opisani postupak
i odaberite „OFF” u 3. koraku, zatim
pritisnite .
CR
23
Prikaz informacija na zaslonu
Uzastopno pritišćite DISPLAY za
vrijeme USB funkcije dok je sustav
uključen.
Informacije se mogu prikazati na sljedeći
način:
• Prošlo vrijeme reprodukcije, naziv
datoteke i mape.
• Naslov, ime izvođača i podatke o albumu.
Napomene
• Ukupno vrijeme reprodukcije za USB uređaj
se ne prikazuje.
• Sljedeće se ne prikazuje ispravno:
– proteklo vrijeme reprodukcije MP3
datoteke kodirane s VBR (promjenjivom
brzinom prijenosa u bitovima).
– naziv mape i datoteke koji nisu u skladu
s ISO9660 Level 1, Level 2 ili Joliet
u proširenom formatu.
• podaci o ID3 oznaci za MP3 datoteke
prikazani su ako se koriste oznake ID3 verzije
1 i verzije 2 (ID3 verzija 2 oznake ima prednost
kada se koriste obje oznake ID3 verzija 1
i verzije 2 za jednu te istu MP3 datoteku).
Korištenje dodatne opreme
1
Uzastopno pritišćite VOLUME – dok
se na zaslonu ne pojavi „VOL MIN”.
2 Priključite opcijski, dodatni uređaj
(str. 11).
3
Uzastopce pritišćite FUNCTION +/–
dok ne odaberete funkciju DVD/PC.
4 Pokrenite reprodukciju
s priključenog uređaja.
5 Uzastopce pritišćite VOLUME +
za prilagodbu zvuka.
Napomena
Sustav može automatski prijeći u stanje
pripravnosti ako je jačina zvuka priključenog
uređaja preniska. Podesite glasnoću uređaja.
Za isključivanje automatskog prebacivanja
u stanje pripravnosti, pogledajte „Postavljanje/
otkazivanje funkcije automatskog prebacivanja
u stanje pripravnosti” (str. 24).
CR
24
Deaktivacija gumba na
sustavu
(Zaključavanje gumba)
Gumbe na jedinici možete deaktivirati
(osim za "/1) da biste spriječili
neprikladnu upotrebu, primjerice kada
djeca diraju uređaj.
Držite pritisnut x na sustavu duže
od 5 sekundi.
„CHILD” i „LOCK ON” pojavit će se
na zaslonu.
Sustavom možete upravljati samo pomoću
gumba na daljinskom upravljaču.
Za otkazivanje, držite pritisnut x na
sustavu duže od 5 sekundi, sve dok se na
zaslonu ne pojavi „CHILD” i „LOCK OFF”.
Napomena
Funkcija deaktivacije gumba bit će poništena
kad isključite kabel za napajanje.
Postavljanje/otkazivanje
funkcije automatskog
prebacivanja u stanje
pripravnosti
Ovaj je sustav opremljen funkcijom
automatskog stanja pripravnosti. Pomoću
te funkcije sustav automatski prelazi
u stanje pripravnosti nakon 30 minuta
neaktivnosti ili nepostojanja izlaza audio
signala.
Funkcija automatskog prebacivanja
u stanje pripravnosti uključena je
prema zadanim postavkama.
1 Pritisnite OPTIONS.
2
Uzastopce pritišćite /
i odaberite „AutoSTBY”,
zatim pritisnite .
3 Uzastopno pritišćite /
i odaberite „ON” ili „OFF”.
Dodatne informacije
Napomene
• Prije prelaska u stanje pripravnosti,
na zaslonu oko 2 minute trepće
„AutoSTBY”.
• Automatski prelazak u stanje
pripravnosti ne radi dok radi
radioprijemnik.
• Sustav možda neće ući u stanje
pripravnosti u sljedećim slučajevima:
– kada otkrije audio signal,
– za vrijeme reprodukcije audio
datoteka,
– za vrijeme odbrojavanja mjerača
vremena za trajanje reprodukcije/
automatsko isključivanje.
Dodatne informacije
Web mjesta za
kompatibilne uređaje
Više informacija o kompatibilnim USB
i Bluetooth uređajima, potražite na dolje
navedenim web mjestima.
Za kupce u Latinskoj Americi:
<http://esupport.sony.com/LA>
Za korisnike u Sjedinjenim Državama:
<http://www.esupport.sony.com/>
Za korisnike u Europi i Rusiji:
<http://support.sony-europe.com/>
Za korisnike u drugim državama/regijama:
<http://www.sony-asia.com/support>
Rješavanje problema
Suočite li se s problemom s vašim sustavom,
pronađite problem na popisu u nastavku i
poduzmite odgovarajuću popravnu radnju.
Ne otklonite li problem, obratite se vama
najbližem Sony distributeru.
Imajte na umu da će, zamijeni li servisno
osoblje neke dijelove tijekom popravka,
zadržati originalne dijelove.
Pojavi li se „PROTECT” i „EXX”
(X je broj) na zaslonu
Odmah izvucite kabel za napajanje
iz utičnice.
• Provjerite blokira li što ventilacijske
otvore na uređaju.
• Isključite priključeni USB uređaj
i iPod/iPhone. Provjerite da se ne
radi o problemu s USB ili iPod/
iPhone uređajem.
Nakon provjere gore navedenih stavki
i rješavanja eventualnih problema,
priključite kabel za napajanje
u utičnicu i uključite sustav. Ako je
problem i dalje prisutan, obratite se
vama najbližem Sony distributeru.
CR
25
Općenito
iPod/iPhone
Sustav je prešao u stanje pripravnosti.
• To nije kvar. Sustav automatski prelazi
u stanje pripravnosti nakon 30 minuta
neaktivnosti ili nepostojanja izlaza
audio signala (str. 24).
Poništena je postavka sata ili
zapornog sata.
• Isključen je kabel za napajanje ili je
došlo do nestanka struje. Ponovo
namjestite sat (str. 13) i zaporni sat
(str. 22).
Nema zvuka.
• Podesite jačinu zvuka.
• Provjerite spojeve s dodatnom
opremom ako je priključena (str. 11).
• Uključite priključenu opremu.
Čuje se jako zujanje ili šum.
• Premjestite sustav dalje od izvora šuma.
• Priključite sustav u drugu zidnu
utičnicu.
• Ugradite filter šuma (dostupan na
tržištu) na kabel za napajanje.
• Isključite obližnje električne uređaje.
Zaporni sat (timer) ne funkcionira.
• Provjerite postavke zapornog sata
i namjestite točno vrijeme (str. 22).
• Poništite funkciju mjerača vremena za
automatsko isključivanje (Sleep Timer)
(str. 22).
Daljinski upravljač ne funkcionira.
• Uklonite prepreke između daljinskog
upravljača i uređaja.
• Približite daljinski upravljač uređaju.
• Usmjerite daljinski upravljač prema
senzoru uređaja.
• Zamijenite baterije (R6/format AA).
• Udaljite uređaj od fluorescentne
rasvjete.
Kad pritisnete bilo koji gumb na
uređaju, pojavljuje se „CHILD” i „LOCK”.
• Postavite funkciju zaključavanja gumba
na isključeno (str. 24).
Nema zvuka.
• Provjerite je li iPod/iPhone sigurno
priključen.
• Provjerite reproducira li iPod/iPhone
glazbu.
• Provjerite je li na iPod/iPhone uređaju
ažuran, najnoviji softver.
• Podesite jačinu zvuka.
Zvuk je izobličen.
• Provjerite je li iPod/iPhone sigurno
priključen.
•Utišajte zvuk.
• Namjestite „EQ” postavku na iPod/
iPhone uređaju na „Off (Isključeno)”
ili „Flat”.
Neočekivana promjena pjesme tijekom
reprodukcije.
• Isključite funkciju „Shake to Shuffle”
(mijenjanje pjesama protresanjem iPod/
iPhone uređaja) na iPod/iPhone
uređaju kad glasno slušate glazbu s
iPod/iPhone uređaja. Ako je ova
funkcija uključena, neočekivane
promjene pjesama mogu nastati uslijed
vibracija izazvanih zvučnim valovima
na sustavu.
iPod/iPhone ne radi.
• Ako je baterija na iPod/iPhone uređaju
prazna, vjerojatno neće raditi s ovim
sustavom. U tom slučaju, napunite ju na
računalu ili punjaču, zatim spojite na
sustav.
• Zatvorite sve aplikacije na svom iPod
ili iPhone uređaju prije upotrebe na
sustavu. Za pojedinosti pogledajte upute
iPod/iPhone uređaja.
• Provjerite je li iPod/iPhone sigurno
priključen.
• Provjerite je li na iPod/iPhone uređaju
ažuran, najnoviji softver.
CR
26
Dodatne informacije
• Možda nećete moći upravljati iPod/
iPhone uređajem pomoću gumba na
daljinskom upravljaču ili samom
uređaju zbog razlika u radu sustava
i iPod/iPhone uređaja. U tom slučaju,
koristite se upravljačkim gumbima na
iPod/iPhone uređaju.
Nije moguće napuniti iPod/iPhone.
• Ako je baterija na iPod/iPhone uređaju
prazna, sustav je možda neće moći
napuniti čak i kada je uređaj priključen
na sustav. U tom slučaju, napunite ju na
računalu ili punjaču, zatim spojite na
sustav.
• Provjerite je li iPod/iPhone sigurno
priključen.
• Osigurajte da sustav bude uključen
kad na njega priključujete iPod/iPhone.
Ne mijenja se glasnoća zvonjenja na
iPhone uređaju.
• Podesite glasnoću zvonjenja na
iPhone uređaju.
USB uređaj
Nema zvuka.
• USB uređaj nije pravilno priključen.
Isključite sustav i ponovo spojite
USB uređaj.
Čuje se šum, isprekidan ili izobličen zvuk.
• Koristite se USB uređajem koji nije
podržan. Informacije o kompatibilnim
USB uređajima potražite na web
mjestima (str. 25).
• Isključite sustav i ponovo spojite
USB uređaj.
• Glazbeni podaci sadrže šumove ili je
zvuk izobličen. Šum je mogao biti
snimljen pri izradi audio datoteka zbog
uvjeta na računalu. Ponovo izradite
audio datoteke.
• Audio datoteke snimljene su s niskom
brzinom prijenosa u bitovima.
Pošaljite audio datoteke s većom
brzinom prijenosa u bitovima
prema USB uređaju.
„READING” dugo stoji na zaslonu ili je
potrebno previše vremena prije no što
počne reprodukcija.
• Postupak čitanja može trajati dulje
u sljedećim slučajevima.
– Na USB uređaju postoji puno mapa
idatoteka.
– Struktura datoteke iznimno je složena.
– Kapacitet memorije je prevelik.
– Unutarnja memorija je fragmentirana.
Pojavljuje se „OVER CURRENT”.
•Postoji problem s jakošću električne
struje na ulazu. Isključite sustav
i odspojite USB uređaj s ulaza.
Provjerite da ne postoji problem
s USB uređajem. Ako se isti obrazac
i dalje pojavljuje na zaslonu, obratite
se najbližem Sony distributeru.
Pogrešan prikaz.
• Moguće je narušen integritet podataka
snimljenih na USB uređaju. Pošaljite
ponovo podatke na USB uređaj.
• Na sustavu se mogu prikazati samo
slova i znamenke. Drugi znakovi za koje
ne postoji prikaz, pokazuju se kao „_”.
Sustav ne prepoznaje USB uređaj.
• Isključite sustav i ponovo priključite
USB uređaj, pa ponovo uključite sustav.
• Informacije o kompatibilnim USB
uređajima potražite na web mjestima
(str. 25).
• USB uređaj ne radi pravilno. Rješenje
problema potražite u korisničkim
uputama svog USB uređaja.
Reprodukcija se ne pokreće.
• Isključite sustav i ponovo priključite
USB uređaj, pa ponovo uključite sustav.
• Informacije o kompatibilnim USB
uređajima potražite na web mjestima
(str. 25).
Reprodukcija ne započinje prvom
datotekom.
• Postavite način reprodukcije na
normalnu reprodukciju (str. 15).
CR
27
Nije moguće reproducirati zvučnu
datoteku.
• MP3 datoteke u MP3 PRO nije moguće
reproducirati.
• Neke se AAC datoteke ne mogu
pravilno reproducirati.
• Datoteke AAC s video zapisom nije
moguće reproducirati.
• WMA datoteke u Windows Media
Audio Lossless i Professional formatu
nije moguće reproducirati.
• USB uređaji formatirani s bilo kojim
datotečnim sustavom osim FAT16 ili
FAT32 nisu podržani.*
• Ako imate particionirani USB uređaj,
moći ćete reproducirati samo datoteke
s prve particije.
• Sustav može reproducirati samo do
dubine od 8 mapa.
• Šifrirane i zaporkom zaštićene datoteke
ne mogu se reproducirati.
• Datoteke zaštićene DRM (Digital Rights
Management) zaštitom od kopiranja ne
mogu se reproducirati na ovom sustavu.
* Ovaj sustav podržava FAT16 i FAT32, no neki
USB uređaji možda ne podržavaju sve ove
FAT. Pojedinosti potražite u korisničkim
uputama svakog USB uređaja ili se obratite
proizvođaču.
Bluetooth uređaj
Nije moguće upariti uređaje.
•Približite Bluetooth uređaj sustavu.
• Sparivanje može biti onemogućeno ako
u blizini sustava ima drugih Bluetooth
uređaja. U tom slučaju, isključite ostale
Bluetooth uređaje.
• Pazite da unesete ispravnu zaporku na
Bluetooth uređaju.
Nije moguće uspostaviti vezu.
• Bluetooth uređaj koji ste pokušali
povezati ne podržava A2DP profil
i ne može se povezati sa sustavom.
•Omogućite Bluetooth funkciju na Bluetooth uređaju.
• Uspostavite vezu s Bluetooth uređaja.
• Izbrisani su podaci o registraciji
sparivanja. Ponovite postupak
sparivanja.
•Dok je povezan s Bluetooth uređajem,
sustav se ne može detektirati i nije
moguće ostvariti vezu s drugog
Bluetooth uređaja koji nikada ranije
nije bio uparen.
• Izbrišite registracijske podatke
osparivanju Bluetooth uređaja
i ponovite postupak sparivanja.
Zvuk preskače, oscilira ili se gubi veza.
•Sustav i Bluetooth uređaj su predaleko
jedan od drugog.
• Ako postoje prepreke između sustava
ivašeg Bluetooth uređaja, maknite ili
izbjegnite prepreke.
• Ako u blizini postoji oprema koja
proizvodi elektromagnetsko zračenje,
poput bežične LAN mreže, drugog
Bluetooth uređaja ili mikrovalne
pećnice, maknite je.
Zvuk vašeg Bluetooth uređaja ne može
se čuti na ovom sustavu.
• Prvo pojačajte glasnoću zvuka na vašem
Bluetooth uređaju, zatim ugodite
glasnoću pomoću VOLUME +/–.
Čuje se jako brujanje, šum ili
izobličen zvuk.
• Ako postoje prepreke između sustava
ivašeg Bluetooth uređaja, maknite ili
izbjegnite prepreke.
• Ako u blizini postoji oprema koja
proizvodi elektromagnetsko zračenje,
poput bežične LAN mreže, drugog
Bluetooth uređaja ili mikrovalne
pećnice, maknite je.
• Utišajte zvuk na priključenom
Bluetooth uređaju.
CR
28
Dodatne informacije
Tuner
Jako brujanje ili šum ili nije moguć
prijam radiopostaja. („TUNED” ili „ST”
trepće na zaslonu.)
•Pravilno priključite antenu.
• Promijenite položaj i orijentaciju antene
tako da osigurate dobar prijem.
• Priključite na tržištu dobavljivu vanjsku
antenu.
• Ako je priložena AM antena spala
sa svog plastičnog nosača, obratite
se najbližem Sony distributeru.
• Isključite obližnje električne uređaje.
Za povratak sustava na tvorničke
postavke
Ako sustav i dalje ne radi pravilno,
vratite ga na zadane tvorničke postavke.
Za ovu radnju, koristite se gumbima na
sustavu.
1 Izvucite utikač kabela napajanja iz
utičnice i ponovo ga utaknite.
2 Pritisnite "/1 za uključivanje sustava.
3 Dok držite pritisnut FUNCTION,
pritisnite "/1 i držite oko 3 sekunde.
Na zaslonu će se pojaviti „RESET”.
Sve postavke koje je zadao korisnik,
poput odabranih radiopostaja,
zapornog sata i sata, vratit će se
na tvorničke vrijednosti.
Poruke
CHARGING: iPod/iPhone se puni dok
je sustav isključen (stanje pripravnosti).
CHILD LOCK: Uključeno je zaključavanje
gumba.
CONNECT: iPod/iPhone je spojen
tijekom funkcije iPod ili se sustav
povezuje sa zadnje povezanim
uređajem tijekom Bluetooth funkcije.
ERROR: USB uređaj nije moguće
prepoznati ili je spojen nepoznat uređaj.
NoDEVICE: Nijedan USB uređaj nije
spojen.
NO TRACK: U sustavu nema datoteka
koje se mogu reproducirati.
NOT SUPPORT: Priključen je nepodržan
USB uređaj, USB uređaj je priključen
preko USB razvodnika, ili je spojen iPod/
iPhone s praznom baterijom.
PAIRING: Sustav je u načinu rada za
sparivanje.
PUSH STOP: Pokušali ste izvršiti
postupak koji se može izvršiti samo
kada je reprodukcija zaustavljena.
READING: Sustav čita podatke s USB
uređaja. Neki gumbi nisu dostupni.
TIME NG: Vrijeme početka i završetka
za zaporni sat (timer) su jednaka.
Mjere opreza
O sigurnosti
• Potpuno isključite kabel za napajanje
(dovod struje) iz zidne utičnice (mreže)
ako sustav neće biti korišten duže vrijeme.
Kad isključujete sustav iz napajanja,
uvijek primite za utikač. Nikada ne
povlačite za kabel.
• Ako u kućište uređaja dospije neki predmet ili
tekućina, isključite uređaj iz struje i odnesite
ga na pregled u ovlašteni servis prije daljnje
uporabe.
• (Samo za korisnike u Sjedinjenim Državama)
Iz sigurnosnih razloga jedan je kontakt
utikača malo širi od drugog i može se utaknuti
u utičnicu samo na jedan način. U slučaju da
utikač ne možete do kraja gurnuti u utičnicu,
obratite se dobavljaču.
• Kabel za napajanje smije se promijeniti samo
u ovlaštenom servisu.
O postavljanju
• Ne stavljajte sustav u nagnuti položaj,
na izrazito vruća, hladna, prašnjava, prljava
ili vlažna mjesta, ni takva koja nemaju
odgovarajuće prozračivanje ili su izložena
vibracijama, izravnom sunčevom ili jakom
svjetlu.
CR
29
• Budite oprezni prilikom postavljanja sustava
na posebno tretirane površine (na primjer,
ulaštene, nauljene, polirane površine) jer
mogu nastati mrlje ili oštećenja boje na
površini.
• Prenesete li sustav izravno s hladnog na toplo
mjesto ili ako je postavljen u vrlo vlažnom
prostoru, na lećama unutar CD uređaja za
reprodukciju može se kondenzirati vlaga
i nepravilan rad sustava. U tom slučaju,
ostavite sustav isključen dok vlaga ne ispari.
O stvaranju topline
• Zagrijavanje jedinice tijekom rada normalno
je i ne treba vas zabrinjavati.
• Ne dodirujte kućište ako ste ga dulje vrijeme
koristili pri velikoj glasnoći jer može biti
vruće.
• Ne blokirajte ventilacijske otvore.
O sustavu zvučnika
Ugrađeni sustav zvučnika nije magnetski
zaštićen pa se slika na televizorima u blizini
može izobličiti zbog magnetskog polja.
U tom slučaju, isključite TV, pričekajte 15 do
30 minuta i ponovo ga uključite. Ako nema
poboljšanja, udaljite sustav od televizora.
Čišćenje kućišta
Sustav čistite mekom krpom malo navlaženom
u otopini blagog sredstva za pranje.
Ne koristite nikakvu abrazivnu spužvicu,
prašak za ribanje ili otapalo, poput razrjeđivača,
benzina ili alkohola.
O Bluetooth komunikaciji
• Bluetooth uređaji moraju se koristiti u krugu
od oko 10 metara (33 feet) (zračne vidljivosti)
jedan od drugog. Stvarni komunikacijski
doseg može se skratiti u sljedećim uvjetima:
– kada se između uređaja povezanih
Bluetooth vezom nalazi osoba, metalni
predmet, zid ili druga prepreka
– na mjestima gdje je postavljena bežična
LAN mreža
– u blizini uključenih mikrovalnih pećnica
– na mjestima gdje su prisutni drugi
elektromagnetski valovi
•Kad Bluetooth uređaji i bežični LAN
(IEEE 802.11b/g) koriste isti frekvencijski
pojas (2,4 GH z). Kada koristite svoj Bluetooth
uređaj blizu uređaja s bežičnim LAN
sučeljem, može doći do elektromagnetske
interferencije. To može uzrokovati sporiji
prijenos podataka, šum ili nemogućnost
povezivanja. U tom slučaju pokušajte sljedeće:
– Pokušajte ovaj sustav povezati s Bluetooth
uređajem kad ste bar 10 metara (33 feet)
udaljeni od bežične LAN opreme.
– Isključite napajanje bežične LAN opreme
dok koristite svoj Bluetooth uređaj u krugu
od 10 metara (33 feet).
• Radiovalovi koje odašilje ovaj sustav mogu
interferirati s radom nekih medicinskih
uređaja. S obzirom da ove interferencije mogu
uzrokovati nepravilnosti u radu, uvijek
isključite ovaj sustav i Bluetooth uređaje
na sljedećim mjestima:
– u bolnicama, vlakovima, zrakoplovima, na
benzinskim postajama i na svim mjestima
gdje mogu postojati zapaljivi plinovi
– blizu automatskih vrata ili požarnih alarma
• Ovaj sustav podržava sigurnosne funkcije
uskladu s Bluetooth specifikacijom u svrhu
sigurnosti tijekom komunikacije uz pomoć
Bluetooth tehnologije. No ta sigurnost može
biti nedovoljna ovisno o sadržaju postavke
i drugim čimbenicima, pa uvijek budite
oprezni pri ostvarivanju komunikacije
pomoću Bluetooth tehnologije.
• Sony ne može ni na koji način snositi
odgovornost za štetu ili druge gubitke
proizašle iz curenja informacija tijekom
komunikacije pomoću Bluetooth tehnologije.
•Ne jamči se uspješna Bluetooth komunikacija
sa svim Bluetooth uređajima koji imaju isti
profil kao ovaj sustav.
• Bluetooth uređaji povezani s ovim sustavom
moraju biti u skladu s Bluetooth
specifikacijom koju propisuje Bluetooth SIG,
Inc., i njena sukladnost mora biti certificirana.
No, čak i kada je uređaj u skladu s Bluetooth
specifikacijom, može biti slučajeva kada
značajke ili specifikacije Bluetooth uređaja
onemogućuju povezivanje ili uzrokuju
različite metode upravljanja, prikaza ili
funkcioniranja.
• Može se pojaviti šum ili prekinuti zvuk
ovisno o Bluetooth uređaju povezanom
s ovim sustavom, komunikacijskom
okruženju i okolišnim uvjetima.
CR
30
Dodatne informacije
Specifikacije
SPECIFIKACIJE SNAGE ZVUKA
IZLAZNA SNAGA I UKUPNO
HARMONIJSKO IZOBLIČENJE:
(samo za model za SAD)
Uz opterećenje od 3,5 oma na oba kanala
pogonjena sa 120
kanalu minimalne RMS snage nominalno,
s najviše 0,7% ukupnog harmoničnog
izobličenja od 240 milivata do nominalne
snage.
Odjeljak pojačala
Sljedeće je izmjereno pri
Model za SAD:
AC 120 V, 60 Hz
Model za Meksiko:
AC 120 V – 240 V, 60 Hz
Ostali modeli.
AC 120 V – 240 V, 50/60 Hz
FST-GTK37iP/RDH-GTK37iP
Izlazna snaga (stvarna):
100 W + 100 W (pri 3,5 ohm, 1 kHz,
1% THD)
izlazna RMS snaga (nazivna):
210 W + 210 W (po kanalu pri
3,5 ohm, 1 kHz)
FST-GTK17iP/RDH-GTK17iP
Izlazna snaga (stvarna):
55 W + 55 W (pri 3 ohm, 1 kHz,
1% THD)
izlazna RMS snaga (nazivna):
115 W + 115 W (po kanalu pri 3 ohm,
1 kHz)
Odjeljak za zvučnike
Sustav zvučnika
dvosmjerni sustav zvučnika
s refleksnim basevima
Zvučnici
FST-GTK37iP/RDH-GTK37iP:
Woofer: 200 mm (7 7/8 in), konusni
Visokotonac: 66 mm (2 5/8 in), konusni
–
10.000 Hz; 50 W po
FST-GTK17iP/RDH-GTK17iP:
Woofer: 160 mm (6 3/8 in), konusni
Visokotonac: 40 mm (1 5/8 in), konusni
Stvarni će se raspon razlikovati ovisno
o čimbenicima kao što su prepreke između
uređaja, magnetska polja oko mikrovalne
pećnice, statički elektricitet, osjetljivost
prijema, izvedba antene, operacijski sustav,
softverska aplikacija itd.
2)
Bluetooth standardni profili ukazuju na
namjenu Bluetooth komunikacije između
uređaja.
CR
32
Odjeljak prijemnika
FM stereo, FM/AM superheterodyne
prijemnik
Antena:
FM kabelska antena
AM antena u obliku petlje
Odjeljak za FM prijemnik
Raspon podešavanja
Modeli za Brazil i SAD:
87,5 MHz – 108,0 MHz
(korak 100 kHz)
Ostali modeli.
87,5 MHz – 108,0 MHz (korak 50 kHz)
Odjeljak za AM prijemnik
Raspon podešavanja
Modeli za Europu, Rusiju
i Saudijsku Arabiju:
531 kHz – 1.602 kHz (korak 9 kHz)
Modeli za SAD, Latinsku Ameriku
i Australiju:
530 kHz – 1.710 kHz (korak 10 kHz)
531 kHz – 1.710 kHz (korak 9 kHz)
1)
Ostali modeli.
530 kHz – 1.610 kHz (korak 10 kHz)
531 kHz – 1.602 kHz (korak 9 kHz)
Općenito
Zahtjevi napajanja
Model za SAD:
2)
AC 120 V, 60 Hz
Model za Meksiko:
AC 120 V – 240 V, 60 Hz
Ostali modeli.
AC 120 V – 240 V, 50/60 Hz
Potrošnja energije
FST-GTK37iP/RDH-GTK37iP: 85 W
(0,5 W u štedljivom načinu rada)
FST-GTK17iP/RDH-GTK17iP: 60 W
(0,5 W u štedljivom načinu rada)
Dimenzije (š/v/d) (približno)
FST-GTK37iP/RDH-GTK37iP:
768,5 mm × 323 mm × 385 mm
(30 3/8 in × 12 3/4 in × 15 1/4 in)
FST-GTK17iP/RDH-GTK17iP:
678,5 mm × 323 mm × 385 mm
(26 3/4 in × 12 3/4 in × 15 1/4 in)
Dodatne informacije
Masa (približno)
FST-GTK37iP/RDH-GTK37iP:
14,0 kg (30 lb 14 oz)
FST-GTK17iP/RDH-GTK17iP:
12,0 kg (26 lb 8 oz)
Isporučena dodatna oprema
Daljinski upravljač (1)
R6 (format AA) baterije (2)
FM jednožilna/AM antena u obliku
petlje (1)
Dizajn i specifikacije podložni su
promjenama bez prethodne obavijesti.