Sony FST-GTK2i, FST-GTK1i, RDH-GTK1i Users guide

4-186-872-54(1)
Home Audio Docking System
Manual de instruções
FST-GTK2i FST-GTK1i RDH-GTK1i
©2010 Sony Corporation
ADVERTÊNCIA
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o aparelho à chuva ou humidade.
Para reduzir o risco de incêndio, não tape a abertura de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. Também não deve colocar fontes de fogo desprotegidas, como velas acesas, em cima do aparelho. Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o aparelho a pingos ou salpicos e não coloque objectos com líquidos, como jarras, em cima do aparelho. Não exponha as pilhas ou o aparelho com pilhas instaladas a calor excessivo como luz solar directa, fogo ou situações semelhantes. Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, uma estante ou um armário. Uma vez que a ficha principal é utilizada para desligar a unidade da corrente eléctrica, ligue a unidade a uma tomada de CA de fácil acesso. Se notar alguma coisa de anormal no sistema, desligue imediatamente a ficha principal da tomada de CA. O aparelho continua ligado corrente eléctrica enquanto não o desligar da tomada de CA, mesmo que desligue o aparelho. O interruptor principal encontra-se na parte posterior exterior. ADVERTÊNCIA, equipamento pesado. Tenha cuidado ao manusear, pois pode causar ferimentos.
Acerca dos Direitos de Autor
iPod é uma marca comercial da Apple Inc., registada nos E.U.A. e noutros países.
“Made for iPod” significa que um acessório electrónico foi concebido para ser ligado especificamente ao iPod e que foi certificado pelo programador para corresponder às normas de desempenho da Apple.
A Apple não é responsável pelo funcionamento deste dispositivo nem pela sua conformidade com normas de segurança ou regulamentares.
“WALKMAN” e o logótipo “WALKMAN” são marcas comerciais registadas da Sony Corporation.
MICROVAULT é uma marca comercial da Sony Corporation.
Tecnologia de codificação áudio MPEG Layer-3 e patentes licenciadas pela Fraunhofer IIS e pela Thomson.
Windows Media é uma marca comercial registada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Todas as outras marcas comerciais e marcas comerciais registadas são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas dos respectivos proprietários. Neste manual, as marcas TM e ® não são determinadas.
PT
2
Índice
Guia de peças e controlos ............4

Como começar

Ligar o sistema de forma
segura ......................................8

Operações

Ouvir rádio .................................11
Ouvir música a partir de um
dispositivo USB ....................12
Reproduzir o iPod ......................14
Utilizar componentes de áudio
opcionais ...............................16
Ajustar o som .............................16
Controlar a iluminação da
coluna....................................17
Mudar o visor.............................17

Informações adicionais

Resolução de problemas ............18
Mensagens..................................22
Precauções..................................23
Características técnicas ..............24
Dispositivos USB compatíveis com
este aparelho..........................26
Compatibilidade de modelos iPod
com este aparelho..................27
PT
3

Guia de peças e controlos

Este manual explica principalmente as operações utilizando os botões no telecomando, mas as mesmas operações podem ser efectuadas utilizando os botões na unidade que têm nomes iguais ou semelhantes.
Aparelho – Vista frontal e posterior
2
1
3
PT
4
– Vista superior
qaqsq
0
*
4
*
1
56
Guia de peças e controlos
7
8
d
* Excepto modelo da América do Norte
A No painel posterior: POWER
(página 9, 18, 19, 20, 21, 22)
Carregue para ligar e desligar a alimentação CA.
Estado do botão POWER
(DESLIGADO)
O aparelho está desligado.
(LIGADO) (Modelo da América do Norte) O aparelho está ligado. (Outros modelos) O aparelho está no modo em espera.
No painel superior: "/1 (ligado/ em espera) (excepto modelo da América do Norte) (página 9, 19,
22)
Carregue para ligar o aparelho ou defini-lo para o modo em espera.
B Visor (página 17)
9
C Sensor remoto (página 19)
D Indicador de em espera (excepto
modelo da América do Norte)
Acende quando o aparelho se encontra no modo em espera.
E Porta (USB) (página 12, 13,
19, 20, 22)
Ligue um dispositivo USB opcional.
F Conector iPod (página 10, 14,
15)
Para ligar um iPod opcional de forma a escutar o conteúdo áudio armazenado no mesmo.
G FUNCTION (página 11, 13, 14,
16)
Carregue para seleccionar uma função.
Continua
l
PT
5
H NX (reproduzir/pausa)
(página 11, 13, 14, 15, 20, 22)
Carregue para iniciar ou fazer uma pausa na reprodução. Carregue sem soltar para parar a reprodução USB ou desligar o iPod.
I m/M (retrocesso/avanço
rápido) (página 13, 15)
Carregue sem soltar para encontrar determinado ponto numa faixa ou ficheiro durante a reprodução.
./> (retroceder/avançar) (página 13, 15)
Carregue para seleccionar uma faixa ou ficheiro.
TUNING +/– (página 11)
Carregue para sintonizar a estação que deseja.
J VOLUME (página 11, 13, 14, 16,
19)
Rode para ajustar o volume.
K SPEAKER LIGHT (Apenas
modelo da América do Norte) (página 17)
Carregue para ligar ou desligar a luz da coluna quando o aparelho é ligado.
DEMO/SPEAKER LIGHT (Outros modelos) (página 17)
Carregue para ligar ou desligar o modo de demonstração quando o aparelho está no modo em espera. Carregue para ligar ou desligar a luz da coluna quando o aparelho é ligado.
L GROOVE (página 16, 22)
Carregue para reforçar os graves.
M PRESET EQ (página 11, 16)
Carregue para seleccionar um efeito de som programado.
Telecomando – RM-AMU098 (Apenas modelo da
América do Norte)
– RM-AMU092 (Outros modelos)
qk qj qh
EQ GROOVE
qg
ENTER
qf qd qs
TUNER
qa
AUDIO
q;
* RM-AMU092 apenas
REPEAT
iPod
USB
IN
1 "/1 (ligado/em espera)
(RM-AMU092 apenas) (página 9,
19)
Carregue para ligar o aparelho ou defini-lo para o modo em espera.
B TUNING MODE (página 11, 12)
Carregue para seleccionar o modo de sintonização.
C FM MODE (página 11, 21)
Carregue para seleccionar o modo de recepção FM (mono ou estéreo).
D
V/v/B/b, MENU (página 15)
Carregue para seleccionar os itens de menu no iPod.
ENTER (página 12, 15)
Carregue para introduzir as definições.
1
2 3
4 5
6 7
8 9
*
PT
6
E REPEAT (página 13)
Carregue para ouvir um dispositivo USB, uma pasta, uma faixa ou ficheiro repetidamente.
F VOLUME +/– (página 11, 13, 14,
16, 19)
Carregue para regular o volume.
G ./> (retroceder/avançar)
(página 13, 15)
Carregue para seleccionar uma faixa ou ficheiro.
+/– (sintonizar) (página 11, 12)
Carregue para sintonizar a estação que deseja.
H m/M (retrocesso/avanço
rápido) (página 13, 15)
Carregue sem soltar para encontrar determinado ponto numa faixa ou ficheiro durante a reprodução.
I +/– (página 13)
Carregue para seleccionar uma pasta.
J AUDIO IN (página 16)
Carregue para seleccionar a função AUDIO IN.
K TUNER/BAND (página 11)
Carregue para seleccionar a função TUNER. Carregue para seleccionar a banda FM ou AM.
L USB (página 13)
Carregue para seleccionar a função USB.
M iPod (página 14)
Carregue para seleccionar a função iPod.
N NX (reproduzir/pausa)
(página 13, 14, 15, 20)
Carregue para iniciar ou fazer uma pausa na reprodução. Carregue sem soltar para parar a reprodução USB ou desligar o iPod.
O TUNER MEMORY (página 12)
Carregue para programar a estação de rádio.
P EQ (página 16)
Carregue para seleccionar um efeito de som programado.
Q GROOVE (página 16)
Carregue para reforçar os graves.
R DISPLAY (página 17)
Carregue para alterar as informações no visor.
Guia de peças e controlos
PT
7

Como começar

Ligar o sistema de forma segura

– Painel posterior
BA C
ANTENNA
* FST-GTK2i apenas
*
AUDIO IN
LR
A Antenas
Encontre um local e uma orientação que permitam uma boa recepção e, depois, configure as antenas. Mantenha as antenas afastadas do cabo de alimentação, do cabo USB, do iPod e do cabo do subwoofer (apenas FST-GTK2i) para evitar ruído.
E
POWER
ON OFF
E
Antena de quadro de AM
Estenda a antena de fio de FM horizontalmente
D
ANTENNA
PT
8
B Tomadas AUDIO IN L/R
Utilize um cabo de áudio (não fornecido) para ligar a saída áudio do componente áudio opcional a estas tomadas. Poderá, depois, efectuar a saída de áudio através deste aparelho.
C Tomada SUBWOOFER OUT (FST-GTK2i apenas)
Utilize o cabo de subwoofer fornecido para ligar a tomada SUBWOOFER OUT na unidade e tomada INPUT no subwoofer.
Notas
• Certifique-se de que utiliza apenas o subwoofer e respectivo cabo fornecidos.
• Certifique-se de que liga o cabo do s ubwoofer de forma segura e correcta ao aparelho e ao subwoofer.
• Não ligue outros componentes nesta tomada.
D VOLTAGE SELECTOR
Nos modelos equipados com um selector de tensão, defina o VOLTAGE SELECTOR para a tensão de linha local. Dependendo do modelo, o VOLTAGE SELECTOR pode variar.
E Energia
Ligue o cabo de alimentação à tomada de parede. Carregue em POWER no painel posterior para ligar a alimentação CA. Se o adaptador fornecido na tomada não encaixar na tomada de parede, retire-o da tomada (apenas para modelos equipados com um adaptador).
(Excepto modelo da América do Norte)
A demonstração surge no visor. Quando carrega em "/1, a unidade liga e a demonstração termina automaticamente.
Utilizar o subwoofer
(FST-GTK2i apenas)
Pode utilizar o subwoofer para melhorar os graves. Certifique-se de que o cabo do subwoofer está ligado antes de utilizar o subwoofer.
SUBWOOFER
ON/OFF
Indicador de
alimentação
SUBWOOFER
LEVEL
1 Ligue o cabo de alimentação do
subwoofer a uma tomada de parede.
2 Carregue em SUBWOOFER ON/
OFF no subwoofer.
O subwoofer liga e acende-se o indicador de alimentação.
3 Ligue o SUBWOOFER LEVEL no
subwoofer para ajustar o nível.
Notas
• Coloque o subwoofer verticalmente para obter uma melhor reprodução de graves.
• Posicione o subwoofer – numa base sólida em que não seja provável
a ocorrência de ressonância. – a, no mínimo, alguns centímetros da parede. – afastado do centro da sala ou coloque uma
prateleira contra uma parede para evitar
gerar uma onda.
Como começar
PT
9
Inserir o adaptador de ancoragem iPod
Insira o adaptador de ancoragem iPod (não fornecido) no conector iPod na unidade antes de ligar o iPod. Utilize o adaptador de ancoragem fornecido com o seu iPod. De outra forma, será necessário adquirir à Apple Inc um adaptador de ancoragem compatível.
Ranhura
Para remover o adaptador de ancoragem iPod, puxe-o para cima com a unha ou um objecto plano utilizando a ranhura dentro do adaptador.
Ranhura
Utilizar o telecomando
Faça deslizar e retire a tampa do compartimento das pilhas e coloque as duas pilhas fornecidas R03 (tamanho AAA), o lado E primeiro, fazendo coincidir as polaridades, como abaixo indicado.
Notas
• Não combine uma pilha velha com uma nova
nem misture tipos diferentes de pilhas.
• Se não utilizar o telecomando durante muito
tempo, retire as pilhas para evitar os danos
provocados pela fuga do electrólito e
corrosão.
• Na utilização normal, as pilhas devem durar
cerca de seis meses. Se o telecomando deixar
de comandar o receptor, substitua todas as
pilhas por novas.
• As baterias instaladas não devem ser expostas
a calor excessivo tal como a luz do sol, fogo
ou semelhante.
10
PT

Operações

Ouvir rádio

Seleccione a banda FM ou AM.
1
Carregue em TUNER/BAND (ou FUNCTION na unidade) repetidamente.
2 Sintonizar.
Para procura automática
Carregue em TUNING MODE repetidamente até que “AUTO” acenda no visor e, em seguida, carregue em +/– (ou TUNING +/– no aparelho). A procura pára automaticamente quando uma estação for sintonizada e quando “TUNED” e “ST” (apenas para programas em FM estéreo) se acender no visor.
TUNED ST AUTO MHz
Se “TUNED” não acender e a procura não parar, carregue em +/– (ou TUNING +/– no aparelho) para parar a procura e, em seguida, realize a sintonia manual.
Alterar o intervalo de sintonização AM
A definição de fábrica para o intervalo de sintonização AM é 9 kHz (ou 10 kHz em algumas áreas). Utilize os botões do aparelho para a operação.
1 Carregue em FUNCTION
repetidamente para seleccionar a banda de AM.
2 Carregue sem soltar NX e
PRESET EQ ao mesmo tempo durante cerca de 5 segundos.
“9K STEP” ou “10K STEP” surge no
visor. Quando alterar o intervalo, todas as estações em AM programadas são apagadas.
Sugestão
Para melhorar a recepção da difusão, ajuste as antenas fornecidas.
Reduzir o ruído da estática numa estação em FM estéreo fraca
Carregue em FM MODE repetidamente até “MONO” se acender no visor. Não haverá efeito estéreo, mas a recepção vai melhorar.
Programar as estações de rádio
Operações
Para sintonia manual
Carregue em TUNING MODE repetidamente até que “AUTO” e “PRESET” desapareça do visor e, em seguida, carregue em +/– (ou TUNING +/– no aparelho) repetidamente para sintonizar a estação que deseja.
3 Regular o volume.
Carregue em VOLUME +/– (ou ligue VOLUME no aparelho).
Pode programar as suas estações de rádio favoritas e sintonizá-las instantaneamente ao seleccionar o número programado correspondente. Utilize os botões da telecomando para esta operação.
1 Sintonize a estação que deseja.
Continua
l
11
PT
2 Carregue em TUNER MEMORY.
Um número programado surge a piscar no visor. As estações são armazenadas a partir do número 1.
MHz lTUNED STAUTO
Número programado
3 Carregue em +/– repetidamente
para seleccionar o número programado desejado.
Se já existir uma outra estação atribuída ao número programado, a estação é substituída com a nova estação.
4 Carregue em ENTER.
“COMPLETE” aparece no visor. A estação é armazenada.
5 Repita os passos 1 a 4 para
programar outras estações.
Pode programar até 20 estações de FM e 10 estações de AM.
6 Para chamar uma estação de
rádio programada, carregue em TUNING MODE repetidamente até que “PRESET” acenda no visor. Em seguida, carregue em +/– repetidamente para seleccionar o número programado desejado.
Para cancelar a programação
Carregue em TUNER MEMORY.

Ouvir música a partir de um dispositivo USB

Pode ouvir música guardada num dispositivo USB ligando-o à porta (USB) no aparelho.
Os formatos de áudio que podem ser reproduzidos por este aparelho são os seguintes: MP3*/WMA*/AAC*
* Ficheiros com protecção de direitos de autor
(Gestão de Direitos Digitais) não podem ser reproduzidos por este aparelho. Os ficheiros transferidos a partir de uma loja de música online podem não ser reproduzidos neste aparelho.
Antes de utilizar o dispositivo USB com este aparelho
• Ver “Dispositivos USB compatíveis com este aparelho” (página 26) para uma lista de dispositivos USB que podem ser ligados a este aparelho.
• O funcionamento nem sempre pode ser assegurado, mesmo que utilize estes dispositivos USB.
• Quando for necessária a ligação por cabo USB, ligue o cabo USB fornecido com o dispositivo USB que vai ser ligado. Consulte o manual de instruções fornecido com o dispositivo USB a ligar para obter detalhes sobre o método de funcionamento.
• Não ligue o aparelho e o dispositivo USB através de um hub USB.
• Quando é ligado o dispositivo USB, surge “READING” e “USB MEMORY” acende no visor.
• Pode demorar cerca de 10 segundos até surgir “READING”, dependendo do tipo de dispositivo USB ligado.
• Quando o dispositivo USB estiver ligado, o aparelho lê todos os ficheiros no dispositivo USB. Se existirem muitas pastas ou muitos ficheiros no dispositivo USB, poderá levar muito tempo a finalizar a leitura do dispositivo USB.
12
PT
• O aparelho consegue reconhecer até – 100 pastas (incluindo a pasta “ROOT”). – 100 ficheiros de áudio em cada pasta. – 8 níveis de pastas (estrutura em árvore dos
ficheiros, incluindo a pasta “ROOT”). O número máximo de ficheiros e pastas áudio pode variar dependendo da estrutura de ficheiros e pastas. Não guarde outros tipos de ficheiros ou pastas desnecessárias num dispositivo USB.
• A compatibilidade com todos os softwares de codificação/gravação, dispositivos de gravação e com os suportes de gravação não pode ser garantida. Dispositivos USB incompatíveis podem produzir ruídos ou áudio interrompido ou podem nem sequer ser reproduzidos.
1 Carregue em USB (ou
FUNCTION no aparelho repetidamente).
2 Ligue um dispositivo USB
opcional à porta (USB) no aparelho.
Dispositivo USB
Quando o dispositivo USB estiver ligado, o visor altera-se para o seguinte:
“READING”
t1
3 Carregue em NX para iniciar a
reprodução.
4 Carregue em VOLUME +/– (ou
ligue VOLUME no aparelho) para ajustar o volume.
Outras operações
Para Fazer isto
Fazer uma pausa na reprodução
Parar a reprodução
Seleccionar uma pasta
Seleccionar um ficheiro
Encontrar determinado ponto num ficheiro
Seleccione Repetir reprodução
* Quando reproduzir um ficheiro áudio VBR
(taxa de bits variável), o aparelho pode retomar a reprodução a partir de um ponto diferente.
Notas sobre o dispositivo USB
• Pode levar algum tempo até iniciar a reprodução quando: – a estrutura de pastas for complexa. – a capacidade de memória for excessiva.
• Este aparelho não suporta necessariamente todas as funções disponibilizadas num dispositivo USB ligado.
• A ordem de reprodução para o aparelho pode diferir da ordem de reprodução do dispositivo USB ligado.
• As pastas que não contenham ficheiros áudio são saltadas.
Carregue em NX. Para retomar a reprodução, carregue novamente no botão*.
Carregue sem soltar NX durante 2 segundos ou mais. O retomar da reprodução é cancelado.
Carregue em +/– repetidamente.
Carregue em ./> (ou em . m ou em M > na unidade) repetidamente.
Carregue sem soltar em
m/M (ou em . m ou em M > na
unidade) durante a reprodução e solte o bo tão no ponto pretendido.
Carregue em REPEAT repetidamente até “REP”, “ REP” ou “REP1” se acender no visor.
Operações
Continua
l
13
PT
• O aparelho consegue reproduzir os seguintes formatos de ficheiros áudio: – MP3 com extensão de ficheiro “.mp3”. – AAC com extensão de ficheiro “.m4a”,
“.3gp”, “.mp4”.
– Windows Media Audio (WMA) com
extensão de ficheiro “.wma”. Se os ficheiros áudio tiverem a extensão de ficheiro anterior, mas não os formatos respectivos, o aparelho pode produzir ruídos ou ter mau funcionamento.
• Ao reproduzir uma faixa muito longa, algumas operações podem causar atraso na reprodução.
Nota sobre Repetir reprodução
Todos os ficheiros num dispositivo USB são repetidos até que pause ou interrompa a reprodução.
PT
14

Reproduzir o iPod

Pode ouvir neste aparelho os conteúdos áudio armazenados no iPod. Actualize o seu iPod com o mais recente software antes de usar esta função.
1 Carregue em iPod (ou
FUNCTION no aparelho repetidamente).
2 Colocar o iPod.
Nota
Se o seu iPod tiver um estojo protector, remova-o antes de colocar o iPod no aparelho.
3 Carregue em NX para iniciar a
reprodução.
4 Carregue em VOLUME +/– (ou
ligue VOLUME no aparelho) para ajustar o volume.
Notas
• Quando conecta um iPod ao aparelho, o iPod é ligado automaticamente se o aparelho estiver ligado.
• Quando colocar ou remover o iPod – manuseie o iPod no mesmo ângulo que o
conector iPod na unidade e não rode nem incline o iPod para prevenir danos no conector.
– segure o aparelho com uma mão e tome
atenção de forma a não premir os controlos do iPod por engano.
• Antes de transportar o aparelho, certifique-se que desliga o iPod.
• Antes de desligar o iPod, pause a reprodução.
• Dependendo do iPod ligado, pode não poder
utilizar m ou M durante a reprodução de um vídeo. Neste caso, tem de retroceder ou avançar rápido mantendo carregado . ou >.
• Para alterar o nível de volume, utilize VOLUME +/– (ou ligue VOLUME no aparelho). O nível do volume não muda mesmo se ajustado no iPod.
• Este conector iPod foi concebido somente para o iPod. Não ligue quaisquer outros leitores de áudio portáteis ao conector do iPod.
• Para utilizar um iPod, consulte o manual de instruções do seu iPod.
• A Sony não pode aceitar a responsabilidade no caso de que dados gravados no iPod sejam perdidos quando utilizar o iPod com este aparelho.
• Algumas operações do iPod podem não ser levadas a cabo utilizando os botões no aparelho ou telecomando.
• Dependendo do iPod conectado, as operações podem diferir entre si.
Outras operações
Pode controlar o seu iPod utilizando os botões no telecomando ou aparelho. Os seguintes botões têm uma função similar com os botões no iPod (excepto para iPod Touch).
Para Fazer isto
Fazer uma pausa na reprodução
Seleccionar uma faixa ou capítulo para audiobook/ podcast
Localize um ponto enquanto escuta a música (avanço rápido, retrocesso rápido)
Carregue em NX. Para retomar a reprodução, carregue novamente no botão.
Carregue em . ou > (ou em . m ou em M > no aparelho) repetidamente.
Carregue sem soltar em
m ou M (ou . m ou M > no
aparelho) durante a reprodução e solte o bo tão no ponto pretendido.
Para Fazer isto
Localize um ponto enquanto visualiza o ecrã do iPod (excepto para iPod Touch)
Seleccionar a opção de menu iPod
Carregue sem soltar em
. ou > (ou . m ou M > no
aparelho) enquanto a reprodução está pausada e solte o botão no ponto pretendido.
Carregue em MENU e
V/v para seleccionar um
menu e, em seguida, carregue em ENTER ou
b.
Nota
Pode confirmar a selecção de opções e menus no ecrã do iPod durante a operação.
Retornar ao menu anterior
Desligar o iPod Carregue sem soltar
Sugestão
Carregar sem soltar em V ou v no telecomando tem a função similar de rodar a Click Wheel no iPod no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido oposto.
Carregue em MENU ou
B.
NX.
Para usar o aparelho como um carregador de bateria
Pode utilizar o aparelho como um carregador de bateria para o iPod quando o aparelho está ligado. A carga começa quando o iPod é colocado no conector iPod. O estado da carga aparece no ecrã do iPod. Para mais informações, consulte o manual de instruções do seu iPod.
Para parar a carga do iPod
Remover o iPod.
Operações
15
PT

Utilizar componentes de áudio opcionais

Pode desfrutar de som de um componente de áudio opcional através das colunas deste aparelho. Certifique-se que desliga a energia do componente antes de efectuar qualquer conexão. Para mais detalhes, consulte o manual de instruções fornecido com o componente que está a conectar.
1 Ligue um componente áudio
opcional às tomadas AUDIO IN L/R utilizando um cabo áudio (não fornecido).
2 Ligue o aparelho e o
componente conectado.
3 Carregue em VOLUME –
repetidamente (ou ligue VOLUME no aparelho no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio) para reduzir o volume.
4 Carregue em AUDIO IN (ou
FUNCTION no aparelho repetidamente).
5 Inicie a reprodução do
componente conectado.
O som do componente conectado sai a partir das colunas deste aparelho.
6 Carregue em VOLUME +/– (ou
ligue VOLUME no aparelho) para ajustar o volume.

Ajustar o som

Adicionar um efeito sonoro
Para Fazer isto
Reforçar o baixo e criar um som mais poderoso
Seleccionar um efeito sonoro programado
* O volume muda para power mode (modo
ligado) e a curva do equalizador altera-se.
Carregue em GROOVE repetidamente para seleccionar “GROOVE”*.
Carregue em EQ (ou PRESET EQ no aparelho) repetidamente para seleccionar o efeito programado que deseja. O nome do efeito programado surge no visor. Para cancelar o efeito, carregue em EQ (ou PRESET EQ no aparelho) repetidamente para seleccionar “FLAT”.
16
PT

Controlar a iluminação da coluna

Pode ligar ou desligar a luz da coluna quando o aparelho é ligado. Utilize o botão do aparelho para a operação.
(Apenas modelo da América do Norte) Carregue em SPEAKER LIGHT repetidamente.
(Outros modelos) Carregue em DEMO/SPEAKER LIGHT repetidamente.
Sempre que carregar no botão, o visor muda pela ordem seguinte:
LIGHT ON* y OFF
* A luz da coluna vai criar um efeito luminoso
de acordo com a fonte da música.

Mudar o visor

Mudar o modo do visor
(Excepto modelo da América do Norte) Carregue em DEMO/SPEAKER LIGHT no aparelho repetidamente enquanto o aparelho se encontra no modo em espera.
Demonstração
O visor de demonstração surge e a luz da coluna pisca, mesmo se o aparelho estiver definido para o modo em espera.
Sem visor
O visor de demonstração e a luz de coluna são desligados.
Ver as informações do visor
Carregue em DISPLAY repetidamente quando o aparelho estiver ligado.
Pode ver as informações do dispositivo USB da seguinte forma:
• faixa ou número do ficheiro
• nome da faixa (“ ”)
• nome do ficheiro (“ ”)
• nome do artista (“ ”)
• nome do álbum (“ ”)
• nome da pasta (“ ”)
Notas sobre a informação no visor
• Os caracteres que não podem ser apresentados surgem como “_”.
• Os seguintes não são apresentados correctamente: – tempo de reprodução decorrido de um
ficheiro codificado que utilize uma VBR (taxa de bits variável).
– nomes da pasta e do ficheiro que não sigam
a ISO9660 Nível 1, Nível 2 ou Joliet no formato da expansão.
17
Operações
PT

Informações adicionais

Resolução de problemas

Caso se depare com algum problema no seu sistema, faça o seguinte:
1 Certifique-se de que o cabo de
alimentação e cabo do subwoofer (FST-GTK2i apenas) estão ligados de forma correcta e firme.
2 Procure o problema na lista de
resolução de problemas que se segue e leve a cabo a acção correctiva indicada.
Se o problema persistir depois de ter feito isto, consulte o agente da Sony mais próximo.
Se o pessoal técnico tiver de substituir algumas peças durante a reparação, essas peças podem ficar retidas.
Se “PROTECT” aparecer no visor
Carregue imediatamente em POWER no painel posterior para desligar o aparelho e desligue o cabo de alimentação. Em seguida, execute os seguintes passos.
• Remova qualquer coisa que esteja a bloquear o furo de ventilação.
• Se o seu aparelho tiver um selector de tensão, defina o selector de tensão para para a tensão correcta.
• Desligue o dispositivo USB e iPod.
• Desligue o cabo de áudio da tomada AUDIO IN L/R.
Após ter verificado os pontos anteriores e resolvido alguns problemas, volte a ligar o cabo de alimentação e ligue o aparelho. Se “PROTECT” continuar a aparecer ou se a causa do problema não for encontrada mesmo depois de ter realizado todos os pontos anteriores, consulte o agente da Sony mais próximo.
18
PT
Geral
Dispositivo USB
(Excepto modelo da América do Norte)
O visor começa a piscar assim que ligar o cabo de alimentação, mesmo que não tenha carregado em ?/1 para ligar o aparelho.
• O modo de demonstração inicia.
Carregue em ?/1 (página 9).
Não há som.
• Certifique-se de que carrega em POWER no painel posterior.
• Carregue em VOLUME + repetidamente (rode VOLUME no sentido dos ponteiros do relógio no aparelho).
Ouvem-se zumbidos e ruídos fortes.
• Afaste o aparelho da fonte do ruído.
• Ligue o aparelho a uma tomada diferente.
• Instale um filtro de ruído (disponível para venda) no cabo de alimentação.
• Desligue o equipamento eléctrico que estiver nas proximidades.
O telecomando não funciona.
• Afaste os obstáculos entre o telecomando e o aparelho.
• Aproxime o telecomando do aparelho.
• Aponte o telecomando para o sensor do aparelho.
• Substitua as baterias.
• Afaste o aparelho da luz fluorescente.
• Coloque o dispositivo USB e iPod firmemente na porta/conector.
(FST-GTK2i apenas) Não existe som a partir do subwoofer.
• Ajuste o nível do subwoofer para o nível adequado.
• Verifique se o cabo do subwoofer e cabo de alimentação estão bem ligados.
• Certifique-se de que ligou o subwoofer carregando em SUBWOOFER ON/OFF no subwoofer.
Está a utilizar um dispositivo USB suportado?
• Se ligar um dispositivo USB não suportado, podem ocorrer os seguintes problemas. Ver “Dispositivos USB compatíveis com este aparelho” (página 26) para saber quais os tipos de dispositivos suportados. – O dispositivo USB não é reconhecido. – Nomes de ficheiros ou pastas não são
apresentados neste aparelho. – A reprodução não é possível. – O som salta. –Há ruído. – Sai um som distorcido.
Surge “OVER CURRENT”.
• Foi detectado um problema com o nível de corrente eléctrica da porta (USB). Carregue em POWER no painel posterior para desligar o aparelho e remover o dispositivo USB da porta (USB). Certifique-se de que não há problemas com o dispositivo USB. Se este padrão de visor persistir, contacte o agente da Sony mais próximo.
Não há som.
• O dispositivo USB não está correctamente ligado. Carregue em POWER no painel posterior para desligar o aparelho e volte a ligar o dispositivo USB e em seguida ligue o aparelho e verifique se “USB MEMORY” acende no visor.
Há ruído, saltos ou som distorcido.
• Carregue em POWER no painel posterior para desligar o aparelho e volte a ligar o dispositivo USB e, em seguida, ligue o aparelho.
• As músicas em si contém ruídos ou o próprio som é distorcido.
Informações adicionais
Continua
l
19
PT
O dispositivo USB não pode ser ligado à porta (USB).
• O dispositivo USB está a ser ligado ao contrário. Ligue o dispositivo USB na orientação correcta.
“READING” surge durante um período prolongado ou leva muito tempo até a reprodução começar.
• O processo de leitura pode levar muito tempo nos seguintes casos. – Existem muitos ficheiros ou pastas no
dispositivo USB.
– A estrutura de ficheiros é
extremamente complexa. – A capacidade de memória é excessiva. – A memória interna está fragmentada. Assim, recomendamos o seguinte. – Total de pastas no dispositivo USB:
100 ou menos (incluindo a pasta
“ROOT”) – Total de ficheiros por pasta: 100 ou
menos
Visor errado.
• Os dados guardados no dispositivo USB podem estar corrompidos.
• Os códigos de caracteres que podem ser apresentados por este aparelho são os seguintes: – Maiúsculas (A a Z) – Números (0 a 9) – Símbolos (’ < > * + , – . / @ [ \ ] _ `) Outros caracteres podem não ser apresentados correctamente.
O dispositivo USB não é reconhecido.
• Carregue em POWER no painel posterior para desligar o aparelho e, em seguida, desligue o dispositivo USB. Ligue novamente o aparelho e volte a ligar o dispositivo USB.
• Ligue o dispositivo USB suportado (página 26).
• O dispositivo USB não funciona correctamente. Consulte o manual de instruções do dispositivo USB para saber como lidar com este problema.
A reprodução não começa.
• Carregue em POWER no painel posterior para desligar a unidade e volte a ligar o dispositivo USB e, em seguida, ligue o aparelho.
• Ligue o dispositivo USB suportado (página 26).
• Carregue em NX para iniciar a reprodução.
O ficheiro áudio não pode ser reproduzido.
• Ficheiros MP3 num formato MP3 PRO não podem ser reproduzidos.
• O ficheiro de áudio é um ficheiro áudio de várias faixas.
• Alguns ficheiros AAC podem não ser reproduzidos correctamente.
• Ficheiros WMA em formato Windows Media Audio Lossless e Professional não podem ser reproduzidos.
• Um dispositivo USB formatado com sistemas de ficheiros que não sejam FAT16 ou FAT32 não é suportado.*
• Se utilizar um dispositivo USB com partições, só podem ser reproduzidos os ficheiros de áudio na primeira partição.
• A reprodução é possível até 8 níveis (incluindo a pasta “ROOT”).
• O número de pastas ultrapassou as 100 (incluindo a pasta “ROOT”).
• O número de ficheiros numa pasta ultrapassou os 100.
• Ficheiros que estejam encriptados ou protegidos por palavras-passe, etc. não podem ser reproduzidos.
* Este aparelho suporta FAT16 e FAT32, mas
alguns dispositivos USB podem não suportar todos estes FAT. Para mais informações, consulte o manual de instruções de cada dispositivo USB ou contacte o fabricante.
20
PT
iPod
Se o iPod não funcionar correctamente, verifique se removeu o estojo protector do iPod. Se o problema persistir, utilize o seguinte guia de resolução de problemas para solucionar o problema.
Não há som.
• Certifique-se de que o iPod está bem ligado.
• Certifique-se de que o iPod está a reproduzir música.
• Ajuste o volume.
• Dependendo do conteúdo do iPod, pode demorar algum tempo a iniciar a reprodução.
• Está a utilizar um iPod não suportado. Ver “Compatibilidade de modelos iPod com este aparelho” (página 27) para saber quais os tipos de dispositivos suportados.
O som sai distorcido.
• Reduza o volume.
• Defina a configuração “EQ” do iPod para “Off” ou “Flat”.
O iPod não funciona.
• Desligue o iPod e ligue-o novamente.
• Está a utilizar um iPod não suportado. Ver “Compatibilidade de modelos iPod com este aparelho” (página 27) para saber quais os tipos de dispositivos suportados.
O iPod não carrega.
• Certifique-se de que carrega em POWER no painel posterior.
• Certifique-se de que o iPod está bem ligado.
Surge “OVER CURRENT”.
• Foi detectado um problema com o nível de corrente eléctrica do iPod. Carregue em POWER no painel posterior para desligar o aparelho e remover o iPod. Certifique-se de que não há problemas com o iPod. Se este padrão de visor persistir, contacte o agente da Sony mais próximo.
Sintonizador
Zumbido ou ruído forte ou não se consegue captar as estações. (“TUNED” ou “ST” pisca no visor)
• Defina a banda e frequência correctas (página 11).
• Ligue a antena correctamente (página 8).
• Encontre um local e uma orientação que permitam uma boa recepção e, depois, volte a configurar a antena.
• A antena de fio FM fornecida recebe sinais no seu comprimento total, pelo que deve verificar se a estendeu completamente.
• Mantenha as antenas afastadas do cabo de alimentação, do cabo USB, do iPod e do cabo do subwoofer (apenas FST-GTK2i) para evitar ruído.
• Consulte o agente da Sony mais próximo, se a antena AM tiver saído do suporte de plástico.
• Desligue o equipamento eléctrico que estiver nas proximidades.
Um programa FM estéreo não dá para ser recebido em estéreo.
• Carregue em FM MODE repetidamente até “MONO” desaparecer do visor.
Componentes opcionais
Não há som.
• Veja o item geral “Não há som.” (página 19) e verifique a condição do aparelho.
• Ligue correctamente o componente (página 8) enquanto verifica: – se os cabos estão ligados
correctamente.
– se as fichas dos cabos estão bem
inseridas do princípio ao fim.
• Ligue o componente ligado.
• Consulte o manual de instruções fornecido com cada componente ligado e inicie a reprodução.
Continua
l
21
Informações adicionais
PT
Repor as definições de fábrica no aparelho
Se este aparelho continuar a não funcionar convenientemente após levar a cabo as medidas anteriores ou se ocorrerem outros problemas não descritos, reponha as definições de fábrica no aparelho da seguinte forma: Utilize os botões do aparelho para a operação.
1 Carregue em POWER no painel
posterior para desligar a alimentação CA.
2 Carregue em POWER novamente
para ligar a alimentação CA.
3 (Excepto modelo da América do
Norte) Carregue em ?/1 para ligar o aparelho.
4 Carregue sem soltar NX e
GROOVE ao mesmo tempo durante cerca de 5 segundos.
“RESET” aparece no visor.
O aparelho volta às predefinições de fábrica. Tem de voltar a ajustar todas as definições que fez, como as estações programadas.

Mensagens

Uma das seguintes mensagens pode aparecer ou piscar no visor durante o funcionamento.
COMPLETE
A operação programada da rádio terminou normalmente.
DEVICE ERROR
A memória do dispositivo USB não foi reconhecido (página 19).
NoDEVICE
Não está ligado um dispositivo USB.
NO TRACK
Não se encontra nenhum ficheiro de áudio reproduzível no aparelho.
NO ARTIST
O ficheiro de áudio reproduzível no dispositivo USB não tem informações do artista.
NOT SUPPORT
Está ligado um dispositivo USB não suportado, um dispositivo desconhecido ou o dispositivo USB está ligado através de um hub USB (página 26).
OVER CURRENT
Foi detectada uma sobreintensidade de corrente da porta (USB) ou iPod.
PROTECT
Podem considerar-se as seguintes causas:
• As aberturas de ventilação podem estar bloqueadas.
• O selector de voltagem pode não estar definido para a voltagem da linha local.
Ver “Se “PROTECT” aparecer no visor” (página 18) para verificar o que fazer se esta mensagem aparecer.
READING
O aparelho está a ler informações do dispositivo USB.
22
PT

Precauções

Segurança
• Desligue completamente o cabo de alimentação da tomada na parede, se não o utilizar durante o período de tempo prolongado. Quando desligar o aparelho, pegue sempre na tomada. Nunca puxe o cabo em si.
• Se entrar algum objecto sólido ou líquido para dentro do sistema, desligue o sistema e mande-o verificar por um técnico qualificado antes de voltar a utilizá-lo.
• (Apenas para clientes dos Estados Unidos e Canadá) Um pino da ficha é mais largo que o outro para efeitos de segurança e só encaixa na tomada de parede num sentido. Se não for capaz de inserir a ficha totalmente na tomada de parede, contacte o vendedor.
• O cabo de alimentação CA só pode ser substituído numa loja de assistência técnica qualificada.
Instalação
• Não coloque o sistema numa posição inclinada ou em locais que sejam extremamente quentes, frios, poeirentos, sujos ou húmidos ou sem a ventilação adequada ou sujeito a vibração luz solar directa ou luz intensa.
• Tenha cuidado quando colocar o aparelho ou o subwoofer sobre superfícies com um revestimento especial (por exemplo, com cera, óleo, produtos de polimento) porque pode provocar manchas ou descoloração.
Sobreaquecimento
• O calor que se acumula no aparelho durante o funcionamento é normal e não é motivo para alarme.
• Não toque na caixa, se tiver sido utilizada continuamente a um volume elevado porque a caixa pode ter ficado quente.
• Não obstrua as saídas de ventilação.
Sistema de colunas
Este sistema de colunas não está blindado magneticamente e a imagem de televisores que estejam perto pode ficar magneticamente distorcida. Nesta situação, desligue o televisor, aguarde 15 a 30 minutos e volte a ligá-la. Se a situação não melhorar, afaste as colunas do televisor.
Limpar a caixa
Limpe este sistema com um pano macio ligeiramente humedecido com uma solução detergente suave. Não utilize nenhum tipo de material abrasivo, pó de limpeza ou solventes como diluente, benzina ou álcool.
23
Informações adicionais
PT

Características técnicas

Secção do Amplificador FST-GTK2i
Os seguintes são medidos em
CA 127 V, 60 Hz
Coluna frontal: Potência de saída (nominal)
35 W + 35 W (a 6 :, 1 kHz, 1% THD)
Potência de saída RMS (referência)
110 W + 110 W (por canal a 6 :,
1 kHz) Subwoofer: Potência de saída RMS (referência)
230 W (8 :, 100 Hz)
FST-GTK1i e RDH-GTK1i
Apenas modelo da América do Norte
Os seguintes são medidos em
CA 120 V, 60 Hz
Coluna frontal: Potência de saída RMS (referência)
110 W + 110 W (por canal a 6 :,
1 kHz)
Apenas modelo brasileiro
Os seguintes são medidos em
CA 127 V ou 220 V, 60 Hz
Coluna frontal: Potência de saída RMS (referência)
75 W + 75 W (por canal a 6 :, 1 kHz,
10% THD)
Outros modelos
Os seguintes são medidos em Modelo mexicano:
CA 127 V, 60 Hz Outros modelos:
CA 120, 220, 240 V, 50/60 Hz
Coluna frontal: Potência de saída (nominal)
35 W + 35 W (a 6 :, 1 kHz, 1% THD)
Potência de saída RMS (referência)
110 W + 110 W (por canal a 6 :, 1 kHz)
Entrada
AUDIO IN L/R:
Tensão 1 V, impedância 47 kohms
Saída
SUBWOOFER OUT (FST-GTK2i apenas)
Secção do sintonizador
FM estéreo, sintonizador FM/AM super­heteródino Antena:
Antena de fio de FM Antena de quadro de AM
Secção do sintonizador de FM
Gama de Sintonia
Modelos norte-americano e brasileiro: 87,5 MHz – 108,0 MHz (passo 100 kHz) Outros modelos: 87,5 MHz – 108,0 MHz (passo 50 kHz)
Frequência intermédia
225 kHz
Secção do sintonizador de AM
Gama de Sintonia
Modelos pan-americano e oceânico: 530 kHz – 1.710 kHz (com int ervalo de sintonização de 10 kHz) 531 kHz – 1.710 kHz (com int ervalo de sintonização de 9 kHz) Outros modelos: 530 kHz – 1.610 kHz (com int ervalo de sintonização de 10 kHz) 531 kHz – 1.602 kHz (com int ervalo de sintonização de 9 kHz)
Frequência intermédia
53 kHz
24
PT
Secção USB
Taxa de bits suportada*
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32 kbps – 320 kbps, VBR WMA: 48 kbps – 192 kbps AAC: 48 kbps – 320 kbps * A compatibilidade com todo o
software de codificação/gravação,
dispositivos de gravação e com os
suportes de gravação não pode ser
garantida.
Frequências de amostragem
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz WMA: 44,1 kHz AAC: 44,1 kHz
Velocidade de transferência
Velocidade máxima
Dispositivo USB suportado
Classe de armazenamento em massa
Corrente máxima
500 mA
Secção iPod
DC5V 500 mA MAX
Colunas
Aparelho HCD-GTK2i (para FST-GTK2i)/ FST-GTK1i/RDH-GTK1i
Sistema de colunas
2 vias, coaxial
Altifalante
Woofer: 160 mm, tipo cónico Tweeter: 40 mm, tipo cónico
Impedância nominal
6 ohms
Subwoofer SA-WGTK2i (para FST-GTK2i)
Sistema de subwoofer
1 via, 1 unidade, Bass reflex
Altifalante
Subwoofer: 200 mm, tipo cónico
Impedância nominal
8 ohms
Geral
Requisitos de energia
Modelo da América do Norte: CA 120 V, 60 Hz Modelo oceânico: CA 230 V – 240 V, 50/60 Hz Modelo mexicano: CA 127 V, 60 Hz Modelo brasileiro: CA 127 V ou 220 V, 60 Hz, ajustável com selector de tensão Modelo argentino: CA 220 V, 50/60 Hz Outros modelos: CA 120 V, 220 V ou 230 V – 240 V, 50/60 Hz, ajustável com selector de tensão
Consumo de energia
HCD-GTK2i/FST-GTK1i/ RDH-GTK1i: 150 W SA-WGTK2i: 200 W
Dimensões (l/a/p) (Aprox.)
HCD-GTK2i/FST-GTK1i/ RDH-GTK1i: 600 mm × 385 mm × 395 mm SA-WGTK2i: 320 mm × 435 mm × 420 mm
Peso (Aprox.)
HCD-GTK2i/FST-GTK1i/ RDH-GTK1i: 12,5 kg SA-WGTK2i: 11,5 kg
Acessórios fornecidos
Telecomando:
• RM-AMU098 (Apenas modelo da América do Norte) (1)
• RM-AMU092 (outros modelos) (1)
Antena de fio de FM/de quadro de AM (1) Pilhas R03 (tamanho AAA) (2) Cabo do subwoofer (FST-GTK2i apenas) (1)
Design e características técnicas sujeitos a alteração sem aviso prévio.
Informações adicionais
25
PT

Dispositivos USB compatíveis com este aparelho

Pode utilizar os seguintes dispositivos USB Sony neste aparelho. Não pode utilizar outros dispositivos USB neste aparelho.
Dispositivos USB Sony verificados
Nome do produto
Walkman
Nome do modelo
®
NWZ-B133 / B135 / B133F / B135F
NWZ-B142 / B143 / B142F / B143F
NWD-E023F / E025F NWZ-E435F / E436F /
E438F NWZ-E343 / E344 / E345 NWZ-S636F / S638F /
S639F NWZ-S736F / S738F /
S739F NWZ-A726 / A728 /
A729 / A726B / A728B NWZ-A826 / A828 /
A829 NWZ-W202 NWZ-X1050 / X1060 NWZ-S744 / S745 NWZ-E443 / E444 / E445 NWZ-S544 / S545 NWZ-A845 / A846 /
A847 NWZ-W252 / W253 NWZ-B152F / B153F
Nome do produto
Gravador de IC ICD-UX71 / UX81 /
MICROVAULT USM1GL / 2GL / 4GL /
Notas
• O aparelho não consegue ler os dados no formato NTFS.
• O aparelho não consegue ler dados que não estejam guardados na primeira partição de um disco rígido.
• Não utilize dispositivos USB para além destes dispositivos USB. O funcionamento dos modelos que não estão aqui listados não é garantido.
• O funcionamento nem sempre pode ser assegurado, mesmo que utilize estes dispositivos USB.
• Alguns destes dispositivos USB podem não estar disponíveis em certas áreas.
• Ao formatar os modelos acima, certifique-se de formatar utilizando o próprio modelo ou software de formatação dedicado para esse modelo.
• Não ligue o iPod à porta USB.
• Quando ligar um dispositivo USB ao aparelho, certifique-se de que o liga depois de o ecrã “Creating Library” ou “Creating Database” no dispositivo USB ter desaparecido.
Nome do modelo
UX91 ICD-SX68 / SX78 / SX88 ICD-SX700 / SX800 /
SX900 ICD-UX200 / UX300 /
UX400 ICD-SX750 / SX850 /
SX950
8GL / 16GL USM1GLX / 2GLX /
4GLX / 8GLX / 16GLX
26
PT

Compatibilidade de modelos iPod com este aparelho

Pode utilizar os seguintes modelos iPod neste aparelho. Actualize o seu iPod com o mais recente software antes de usar esta função.
Informações adicionais
iPod nano 5ª geração
(câmara de vídeo)
iPod nano 3ª geração
(vídeo)
iPod nano 1ª geração
iPod touch 2ª geração
iPod classic
iPod
4ª geração
(ecrã a cores)
iPod nano
4ª geração
(vídeo)
iPod nano
2ª geração
(alumínio)
iPod
4ª geração
iPod touch 1ª geração
iPod
5ª geração
(vídeo)
iPod mini
Notas
• Este aparelho foi concebido somente para o iPod. Não pode ligar outros leitores de áudio portáteis.
• A Sony não pode aceitar a responsabilidade no caso de que dados gravados no iPod sejam perdidos quando utilizar o iPod com este aparelho.
• Utilize o adaptador de ancoragem fornecido co m o seu iPod. De outra forma, será necessário adquirir à Apple Inc um adaptador de ancoragem compatível.
• Este produto foi concebido especificamente para funcionar com o iPod e foi certificada por cumprir as normas de desempenho Apple.
• Este aparelho não é compatível com o iPhone.
27
PT
Sony Corporation Printed in Malaysia
Loading...