Перед тим як користуватися
пристроєм, прочитайте цей
посібник, і зберігайте його для
отримання довідкової інформації у
майбутньому.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Щоб знизити ризик
займання або ураження
електричним струмом,
1) не піддавайте виріб
впливу дощової води або
вологи;
2) на ставте на при стрій речі,
наповнені рідиною,
наприклад вази.
Запобігайте перегріву
елементів живлення,
наприклад, під впливом
сонячного світла, вогню
тощо.
УВАГА!
Акумуляторна батарея
Якщо неправильно поводитися з
акумуляторною батареєю, вона
може вибухнути, спричинити
пожежу або навіть викликати
хімічні опіки. Дотримуйтеся
наведених нижче застережень.
• Не розбирайте акумуляторну
батарею.
• Не роздавлюйте, не бийте та не
UA
прикладайте силу до
2
акумуляторної батареї. Не бийте її
молотком, не кидайте та не
наступайте на неї.
• Не замикайте контакти
акумуляторної батареї та
запобігайте потраплянню між
ними металевих предметів.
• Не піддавайте акумуляторну
батарею дії температури понад
60 °C, наприклад під впливом
прямих сонячних променів у
припаркованому автомобілі.
•Не підпалюйте акумуляторну
батарею та не кидайте її у вогонь.
• Не торкайтеся пошкодженої літійіонної батареї або такої, з якої
витікає рідина.
• Заряджайте акумуляторну
батарею, лише використовуючи
оригінальний зарядний пристрій
Sony або пристрій, який може
заряджати акумуляторні батареї.
• Тримайте акумуляторну батарею
поза досяжністю маленьких дітей.
• Тримайте акумуляторну батарею
сухою.
• Замінюйте акумулят орну батарею
лише на таку саму або
еквівалентну, яку рекомендує
компанія Sony.
• Швидко утилізуйте використані
акумуляторні батареї, як описано
в інструкціях.
Заміняйте батареї тільки на батареї
зазначеного типу. Недотримання
цієї інструкції може призвести до
займання або пошкоджень.
Адаптер змінного струму
Не використовуйте адаптер
змінного струму у вузьких місцях,
наприклад між стіною та меблями.
Для застосування адаптера
змінного струму використовуйте
розетку, яка знаходиться поблизу.
Якщо під час використання
пристрою виникне збій у його
роботі, слід негайно від’єднати
адаптер змінного струму від
розетки.
Зауваження щодо шнура
живлення
Шнур живлення призначено для
використання лише з цією
відеокамерою, не застосовуйте
його з іншим електричним
обладнанням.
Навіть якщо відеокамеру
вимкнено, струм із джерела струму
(домашньої електромережі) все ще
постачається до неї, поки її
підключено до настінної розетки
через адаптер змінного струму.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Не ковтайте батарею, існує
небезпека хімічного опіку.
Пульт дистанційного керування, що
надається до виробу, містить
батарею таблеткового типу. Якщо
ви ковтнете батарею таблеткового
типу, за 2 години вона може
викликати серйозний хімічний опік
і може призвести до летального
випадку.
Тримайте нові та старі батареї
подалі від дітей. Якщо відсік для
батарей не закривається належним
чином, припиніть користуватися
виробом і зберігайте виріб подалі
від дітей.
Якщо ви маєте підозру, що доросла
особа чи дитина ковтнула батарею
або ж батарея опинилася
всередині тіла, негайно зверніться
до лікаря.
Надмірний звуковий тиск з
навушників або гарнітура може
призвести до втрати слуху.
Дата виготовлення виробу.
Дата виготовлення виробу
зазначена на позначці «P/D:», яка
знаходиться на етикетці зі штрихкодом на картонній коробці.
Знаки, зазначені на етикетці зі
штрих-кодом на картонній коробці.
P/D:XX XXXX
12
1. Місяць виготовлення
2. Рік виготовлення
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6,
H-7, I-8, J-9.
Рік та місяць виробництва літієвоіонного батарейного блоку
проштамповані на боковій
поверхні або на поверхні з
етикеткою.
Цим корпорація Sony Corporation
підтверджує, що це обладнання
відповідає обов’язковим вимогам
та іншим відповідним положенням
Директиви 1999/5/EC. Д ля
отримання детальної інформації
відвідайте веб-сайт:
http://www.compliance.sony.de/
Примітка для покупців у
країнах, де діють
директиви ЄС
Виробник: Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan (Японія)
Для запитів щодо відповідності
виробу згідно законодавчих актів
ЄС: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany (Німеччина)
Примітка
Якщо під впливом статичної
електрики або електромагнітного
поля процес передачі даних буде
перерваний, перезапустіть
пристрій або від’єднайте та
повторно приєднайте кабель, що
використовується для передачі
даних (USB, тощо).
Результати тестувань цього виробу
демонструють його відповідність
вимогам щодо обмежень,
зазначених у директиві EMC, які
стосуються використання
з’єднувальних кабелів, коротших за
3 метри.
UA
4
На відповідних частотах
електромагнітні поля можуть
впливати на якість зображення і
звука, відтворюваних виробом.
Переробка використаних
елементів живлення,
старого електричного та
електронного обладнання
(застосовується в
Європейському союзі та
інших європейських
країнах із системами
роздільного збирання
сміття)
Інформація для
споживачів в Україні
Обладнання відповідає вимогам
Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних
речовин в електричному та
електронному обладнанні
(постанова КМУ від 03.12.2008 №
1057).
Виробник:
Sony Corporation 1-7-1, Konan,
Minato-ku, Tokyo, Japan, 108-0075.
Уповноважений представник в
Україні:
ТОВ «Соні Україна», вул. Спаська 30,
м.Київ, 04070, Україна.
Обладнання відповідає вимогам:
– Технічного регламенту безпеки
низьковольтного електричного
обладнання (постанова КМУ від
29.10.2009 № 1149)
– Технічного регламенту з
електромагнітної сумісності
обладнання (постанова КМУ від
29.07.2009 № 785)
Виробник Соні Корпорейшн цим
оголошує, що пристрій HDRCX900E/Цифрова відеокамера HD
FDR-AX100E/Цифрова відеокамера
4K відповідає вимогам та іншим
застосовним положенням
Технічного регламенту
радіообладнання і
телекомунікаційного кінцевого
(термінального) обладнання.
Отримати декларацію відповідності
можна за адресою ТОВ «Соні
Україна», вул. Спаська 30, м.Київ,
04070, Україна, e-mail info@sony.ua.
UA
5
Детальна
інформація про
відеокамеру
(Довідковий
посібник)
Довідковий посібник доступний
онлайн. Звертайтеся до нього за
докладною інформацією щодо
багатьох функцій відеокамери.
Відкрийте сторінку
1
технічної підтримки
Sony.
http://www.sony.net/
SonyInfo/Support/
Виберіть свою країну
2
або регіон.
Знайдіть назву моделі
3
своєї відеокамери на
сторінці технічної
підтримки.
• Назва моделі вказана
внизу відеокамери.
• У цьому посібнику описано
кілька моделей. Доступність
моделей залежить від країни/
регіону.
UA
6
Зміст
Спочатку прочитайте це ........ 2
Детальна інформація про
відеокамеру (Довідковий
посібник) ............................. 6
Вибір формату запису для
відео ......................................7
Початок роботи ..........9
Елементи, що додаються ....... 9
Заряджання акумуляторного
блока ...................................10
Увімкнення живлення ...........13
Як вставити картку пам’яті .... 14
Записування/
Відтворення .............. 16
Записування ............................ 16
Як користуватися функціями
налаштування вручну ..... 20
Відтворення ........................... 23
Перегляд зображень на
екрані телевізора ............. 26
Збереження
зображень ................30
Використання PlayMemories
Home .................................. 30
Підключення зовнішнього
пристрою ............................ 31
Використання функції
Wi-Fi .................................... 33
Налаштування
відеокамери .............38
Як користуватися меню ........ 38
Інші параметри ......... 41
Застереження ......................... 41
Технічні характеристики ...... 43
Компоненти відеокамери й
елементи керування .......48
Індекс ...................................... 52
Вибір формату запису для відео
Відеокамера підтримує формат XAVC S.
Що таке XAVC S?
XAVC S – це формат запису, який дає змогу стиснути зображення
високої роздільної здатності, наприклад 4K, за стандартом MPEG4 AVC/H.264 і записати зображення у форматі MP4. Розмір даних
відповідатиме певному рівню, але якість зображення
залишатиметься високою.
Доступні формати запису і їхні характеристики
FDR-AX100/AX100E
HDR-CX900/CX900E
XAVC S 4KXAVC S HDAVCHD
Піксели
3 840 × 2 1601 920 × 1 0801 920 × 1 080
Швидкість
потоку
даних
Характеристики
• Швидкість потоку вказує на обсяг даних, записаних за певний період.
60 Мбіт/с50 Мбіт/сМакс. 28 Мбіт/с
Запис зображень
у форматі 4K.
Рекомендовано
записувати
зображення у
цьому форматі,
навіть якщо ваш
телевізор не
підтримує 4K, щоб
мати змогу
насолоджуватися
перевагами 4K у
майбутньому.
Обсяг даних
більший у
порівнянні з
AVCHD, що дає
змогу записувати
чіткіші
зображення.
Сумісність із
пристроями
запису, окрім
комп’ютерів,
хороша.
UA
7
Формат запису та доступний режим зйомки
Формат запису XAVC S 4KXAVC S HDAVCHD
Режим зйомки MovieMovie
High Speed REC
• Ви можете змінити формат запису, вибравши [Image
Quality/Size] [ File Format].
Movie
Smth Slw REC
Golf Shot
Спосіб зберігання
Якість, з якою
Формат записуСпосіб зберігання
XAVC S 4K (FDRAX100/AX100E)
XAVC S HDXAVC S HD30
AVCHDКомп’ютер із
• Найновіші дані щодо середовища зберігання дивіться на веб-сайті
нижче.
http://www.sony.net/
• Зображення можна зберігати, під’єднавши пристрій запису за
допомогою аналогового аудіовідеокабелю (продається окремо).
Відео записується зі стандартною чіткістю зображення.
Перенесення зображень на смартфон
Комп’ютер із
застосуванням
програми
PlayMemories
Home™
застосуванням
програми
PlayMemories Home
Зовнішній пристрій AVCHD31
зберігається
зображення
XAVC S 4K30
AVCHD30
Зображення MP4 можна перенести на смартфон, під’єднаний до
відеокамери через Wi-Fi (стор. 33). Формат MP4 добре підходить
для передачі в Інтернет. Якщо для параметра [Dual Video REC]
встановлено значення [On], відеокамера одночасно
записуватиме відео у форматі XAVC S 4K (FDR-AX100/AX100E),
UA
форматі XAVC S HD або AVCHD та відео у форматі MP4.
8
Сторінка
Початок роботи
Елементи, що
додаються
У дужках ( ) вказана кількість
компонентів, що додаються.
Усі моделі
•Відеокамера (1)
• Адаптер змінного струму (1)
•Бленда об’єктива
Відомості щодо того, як
прикріпити бленду об’єктива до
відеокамери читайте на стор. 49.
• Безпроводовий пульт
дистанційного керування (1)
Початок роботи
• Шнур живлення (1)
•Кабель USB (1)
Кабель USB призначено для
використання лише з цією
відеокамерою. Використовуйте
цей кабель, якщо Built-in USB
Cable відеокамери закороткий.
•Кабель HDMI (1)
• Кришка об’єктива (прикріплена
до відеокамери) (1)
• «Посібник з експлуатації» (цей
посібник) (1)
Лише для FDR-AX100/AX100E
•Акумуляторний блок NP-FV70
(1)
Лише для HDR-CX900/
CX900E
•Акумуляторний блок NP-FV50
(1)
UA
9
Заряджання акумуляторного блока
Акумуляторний блок
Штепсель
постійного струму
Вирівняйте
позначку
на
штепселі постійного
струму з позначкою
на роз’ємі DC IN.
Адаптер змінного
струму
Настінна розетка
Роз’єм DC IN
Шнур
живлення
Вимкніть відеокамеру, закривши РК монітор,
1
втягніть видошукач і прикріпіть акумуляторний
блок.
• Після повного заряджання акумуляторного блока індикатор
POWER/CHG (заряджання) вимкнеться. Від’єднайте адаптер
змінного струму від роз’єму DC IN відеокамери.
UA
Заряджання акумуляторного блока за
допомогою комп’ютера
Вимкніть відеокамеру та підключіть її до увімкненого комп’ютера
за допомогою Built-in USB Cable.
Приблизний час заряджання акумуляторного
блока, який додається (у хвилинах)
Адаптер
Модель
FDR-AX100/
AX100E
HDR-CX900/
CX900E
• Час заряджання визначено за умови заряджання повністю
розрядженого акумуляторного блока до повного заряду за кімнатної
температури 25 °C.
• Час заряджання визначено без застосування кабелю USB.
Приблизний час записування та відтворення з
Акумуляторний
блок
NP-FV70205555
NP-FV50140305
змінного
струму
(додається)
Комп’ютер
використанням акумуляторного блока, який
додається (у хвилинах)
Модель
FDR-AX100/
AX100E
HDR-CX900/
CX900E
• Час записування та відтворення виміряно під час використання
відеокамери за температури 25 °C.
• Час записування виміряно під час записування відео зі стандартними
налаштуваннями ([ File Format]: [XAVC S 4K] (FDR-AX100/AX100E).
[ File Format]: [AVCHD] (HDR-CX900/CX900E)).
• Типова тривалість записування – це час, протягом якого
повторюються запуск і припинення записування, перемикання
індикатора [Shooting Mode] і трансфокація.
Акумуляторний
блок
NP-FV7013565180
NP-FV5010550135
Час записування
Безперервно
Типово
Час
відтворення
Початок роботи
UA
11
• Час записування вказує на час записування з відкритим РК
монітором.
Використання відеокамери, підключеної до
настінної розетки
Підключіть відеокамеру до настінної розетки так, як описано в
розділі «Заряджання акумуляторного блока».
Як вийняти акумуляторний блок
Вимкніть відеокамеру. Посуньте важілець вивільнення BATT
(акумулятора) () і вийміть акумуляторний блок ().
Заряджання акумуляторного блока за кордоном
Акумуляторний блок можна заряджати в будь-якій країні/регіоні
за допомогою адаптера змінного струму, який додається до
відеокамери, від мережі 100 В - 240 В змінного струму, 50 Гц/
60 Гц.
• Не використовуйте електронний трансформатор напруги.
12
UA
Увімкнення живлення
Натисніть кнопку на РК моніторі.
Відкрийте РК монітор відеокамери та увімкніть
1
живлення.
• Відеокамеру також можна увімкнути, витягши видошукач.
Дотримуючись вказівок на РК моніторі, виберіть
2
мову, географічну область, режим переходу на
літній чи зимовий час, формат дати та дату і час.
• Щоб перейти до наступної сторінки, торкніться [Next].
• Щоб вимкнути живлення, закрийте РК монітор. Якщо видошукач
витягнуто, засуньте його.
• Щоб знову встановити дату та час, виберіть [Setup]
[Clock Settings] [Date & Time Setting].
• Щоб вимкнути робочий звук, виберіть [Setup]
[General Settings] [Beep] [Off].
Початок роботи
UA
13
Як вставити картку пам’яті
Індикатор доступу
Вставте картку краєм зі зрізаним кутом у напрямку,
вказаному на малюнку.
Відкрийте кришку та вставте картку пам’яті до
1
фіксації з клацанням.
• Якщо вставлено нову картку пам’яті, з’явиться екран [Preparing
image database file. Please wait.]. Зачекайте, доки цей екран не
зникне.
• Щоб вийняти картку пам’яті, відкрийте кришку та злегка натисніть на
картку пам’яті.
Типи карток пам’яті, які можна використовувати з
цією відеокамерою
Memory Stick PRO Duo™
(Mark2)/Memory Stick PROHG Duo™
Memory Stick XC-HG Duo™До 64 ГБ
Форматування носія запису
• Щоб забезпечити надійну роботу картки пам’яті, радимо перед
першим використанням картки пам’яті відформатувати її за
допомогою відеокамери.
• Щоб відформатувати картку пам’яті, виберіть [Setup]
[Media Settings] [Format] потрібний носій запису .
• Форматування картки пам’яті безповоротно видаляє усі дані, які
містяться на картці. Збережіть важливі дані на комп’ютері тощо.
Примітки
• Відеофайли, записані на картках пам’яті Memory Stick XC-HG Duo чи
SDXC, неможливо імпортувати або відтворювати на комп’ютерах або
аудіовідеопристроях, які не підтримують файлову систему exFAT*,
під’єднавши відеокамеру до цих пристроїв за допомогою кабелю
USB. Заздалегідь перевірте, чи пристрій, який слід під’єднати,
підтримує систему exFAT. Якщо ви під’єднаєте обладнання, яке не
підтримує систему exFAT, і з’явиться екран форматування, не
виконуйте форматування. Інакше усі записані дані буде втрачено.
* exFAT – це файлова система, яка використовується для карток пам’яті
Memory Stick XC-HG Duo та SDXC.
Клас 4 або
швидший
–До 32ГБ
Ємність (роботу
перевірено)
До 64 ГБ
Початок роботи
UA
15
Записування/Відтворення
Важілець трансфокатора
Записування
Записування відео
Відкрийте РК монітор і натисніть START/STOP, щоб
1
почати записування.
• Щоб припинити записування, ще раз натисніть кнопку START/
STOP.
• Інформація на РК моніторі зникне, якщо протягом кількох секунд
на відеокамері не буде виконано жодних дій. Щоб знову
відобразити пункти, торкніться у будь-якому місці РК монітора,
окрім кнопок.
Примітки
• Під час запису відео швидкість трансфокації трохи зменшується.
• У разі запису фільмів у форматі XAVC S 4K зі швидкістю передачі
кадрів [30p]/[25p] відеосигнали не виводитимуться на зовнішній
носій.
Одночасний запис відео у форматі MP4 (Dual
Video REC)
Якщо для параметра [Dual Video REC] встановлено значення [On],
відеокамера одночасно записуватиме відео у форматі MP4 та у
форматі XAVC S 4K (FDR-AX100/AX100E), XAVC S HD або AVCHD.
Виберіть [Image Quality/Size] [Dual Video REC]
потрібне налаштування.
• Формат MP4 дає змогу легко відтворювати відеозаписи на смартфоні
або завантажувати записи в мережу чи в Інтернет.
UA
16
Примітки
• Коли для параметра [Dual Video REC] встановлено значення [On], під
час записування відео натисненням кнопки PHOTO робити знімки
неможливо.
Фотозйомка під час записування відео (подвійна
зйомка)
Коли для параметра [Dual Video REC] встановлено значення [Off],
під час записування відео натисненням кнопки PHOTO можна
робити знімки.
Примітки
• Залежно від налаштувань пунктів [ REC Mode] та [ Frame Rate]
знімки робити може бути неможливо.
Збільшення зображення для чіткішого
фокусування (лупа наведення на фокус)
Натисніть FOCUS MAGNIFIER (стор. 48), щоб збільшити
зображення по центру РК монітора і перевірити, чи належним
чином воно сфокусоване.
• З кожного боку збільшеної частини зображення з’явиться індикація
. Торкніться , щоб перемістити зображення у потрібному
напрямку.
• Якщо торкнутись збільшеної частини зображення посередині,
коефіцієнт збільшення змінюватиметься описаним нижче чином.
Відео: між 2X та 4X
Фотографії: між 6,3X та 12,6X
Примітки
• Хоча зображення, яке відображається на екрані відеокамери,
збільшено, записане зображення збільшено не буде.
Записування/Відтворення
Усунення голосу особи, що записує відео (My
Voice Canceling)
Натисніть (My Voice Canceling) (стор. 49). Голос особи, яка
записує відео, буде усунуто.
UA
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.