Sony DVX-100 User Manual [en, de, fr]

3-234-783-11 (1)
1
DVD Changer
Installation/Connections Installation/Connexions Installation/Anschluß
1
5
9
32
× 2 × 4× 6× 4
q; qa qs
4
DVX-100
Sony Corporation 2001 Printed in Japan
Mounting example Exemple de montage Montagebeispiel
qd
qj
w;
× 4
qf qhqg
× 2 × 4
qk
ql
wa
Remote control sensor Capteur de télécommande Fernbedienungssensor
FM modulator Modulateur FM UKW-Modulator
Wired remote commander Télécommande raccordée Kabelfernbedienung
Monitor (not supplied) Moniteur (non fourni) Monitor (nicht mitgeliefert)
Wireless remote commander Télécommande sans fil Schnurlose Fernbedienung
DVD changer Changeur de DVD DVD-Wechsler
Caution
•This unit is designed for negative earth 12 V DC operation only.
•Before making connections, turn the car ignition off to avoid short circuits.
•Connect the yellow and red power input leads only after all other leads have been connected.
•Be sure to connect the red power input lead to the positive 12 V power terminal which is powered when the ignition switch is in the accessory position.
Run all earth wires to a common earth
point.
•The use of optical instruments with this product will increase eye hazard.
• Use of controls adjustments or performance of procedures of other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
•For your safety, the monitor connected to the VIDEO OUTPUT FRONT cable can only be viewed when the car is stopped and the parking brake is applied. Be sure to connect parking cord qk to the car's parking brake switch cord.
Notes on the power supply cord (yellow)
•When connecting this unit in combination with other stereo components, the connected car circuit’s rating must be higher than the sum of each component’s fuse.
•When no car circuits are rated high enough, connect the unit directly to the battery.
× 2
Connection diagram (2)
1 to a metal point on the car
First connect the black earth lead, then connect the yellow and red power input leads.
2 to the +12 V power terminal which is powered
at all times
Be sure to connect the black earth lead first.
3 to the +12 V power terminal which is powered
when the ignition switch is in the accessory position
Be sure to connect the black earth lead first.
The audio out connections on this unit can be configured several ways. Refer to the corresponding number illustration above.
A For audio out from the car audio with FM tuner.
Connect FM modulator to the car audio.
B For audio out from the car audio.
Connect RCA pin cord to the car audio or source selector etc.
C For audio out from digital amplifier or audio
device.
Connect optical cable RC-97/98 (optional) etc. to a digital amplifier or audio device equipped with a Dolby digital decoder.
Fuse replacement
If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction.
Warning
Use a fuse with the specified amperage rating. Use of a higher amperage fuse may cause serious damage.
Parts list (1)
The numbers in the list are keyed to those in the instructions.
2
Light green Vert clair Hellgrün
5 m (16.4 5 m (16,4 5 m
ft.) pi.)
qk
Light green Vert clair Hellgrün
ql
to parking brake switch cord* vers le câble électrique du frein à main* an Parkbremsenschaltleitung*
3
3
3
Remote control sensor Capteur de télécommande Fernbedienungssensor
5 m (16.4 5 m (16,4 5 m
side of the DVD changer côté du changeur DVD Seite des DVD-Wechslers
DVD changer Changeur de DVD DVD-Wechsler
ft.) pi.)
C
5 m (16.4 5 m (16,4 5 m
VIDEO OUTPUT FRONT Yellow Jaune Gelb
VIDEO OUTPUT REAR Yellow Jaune Gelb
Red Rouge Rot
B
White Blanc Weiß
q;
ft.) pi.)
INPUT
1 m (3.2 ft.) 1 m (3,2
pi.)
1 m
qf
6 m (19.7 ft .) 6 m (19,7 pi.) 6 m
Car audio with FM tuner* Autoradio avec tuner FM* Autoanlage mit UKW-Tuner*
w; FM modulator
Modulateur FM UKW-Modulator
Monitor Moniteur* Monitor*
A
2
*
2
2
VIDEO IN
0.6 m (1.97 ft.) 0,6 m (1,97 pi.) 0,6 m
0.6 m (1.97 ft.) 0,6 m (1,97 pi.) 0,6 m
Monitor Moniteur* Monitor*
VIDEO IN
2
2
When connecting second
2
*
monitor for the rear seat
RCA pin cord Cordon à broche RCA* Cinchkabel*
2
*
2
2
Lors du raccordement d’un second moniteur pour le siège arrière
Beim Anschließen des zweiten Monitors für den Rücksitz
1 Aerial connector
*
An adaptor (optional) may be necessary for your car and car audio system. In such a case, consult your dealer.
2
2
2
1
*
Black Noir Schwarz
Connecting the car aerial connector
If you do not want to use the FM tuner for audio out, connect the car aerial to the car audio aerial in directly, and disconnect the FM modulator w;.
2 Not supplied
*
3 See “Connecting the parking brake cord” on the reverse side for
*
details.
1 Connecteur d’antenne
*
Un adaptateur (en option) peut s’avérer nécessaire pour votre voiture et votre système autoradio.
Raccordement du connecteur de l’antenne
Si vous ne souhaitez pas utiliser le tuner FM pour la sortie audio, raccordez directement l’antenne du véhicule à l’antenne de l’autoradio et déconnectez le modulateur FM w;.
2 Non fourni
*
3 Voir la section “Raccordement du câble du frein à main” au verso pour
*
plus de détails.
1 Antennenanschluß
*
Für Ihr Auto und Ihre Autoanlage benötigen Sie möglicherweise einen Adapter (gesondert erhältlich). Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Händler.
Anschließen des Autoantennenanschlusses
Wenn Sie für den Audioausgang nicht den UKW-Tuner verwenden wollen, schließen Sie die Autoantenne direkt an den Antenneneingang der Autoanlage an und lösen den UKW-Modulator w;.
2 Nicht mitgeliefert
*
3 Näheres dazu finden Sie unter “Anschließen der Parkleitung ”. Blättern
*
Sie dazu bitte um.
Dans ce cas, consultez votre revendeur.
from the car aerial de l'antenne de la voiture* von Autoantenne*
1
*
1
1
1
Wired remote commander Télécommande raccordée Kabelfernbedienung
Précautions
•Cet appareil est uniquement conçu pour fonctionner sur 12 V CC avec une masse négative.
•Avant d’effectuer des raccordements, éteignez le moteur pour éviter les courts-circuits.
•Branchez les fils d‘entrée d‘alimentation jaune et rouge seulement après avoir terminé tous les autres branchements.
•Veillez à raccorder le fil rouge d‘entrée d‘alimentation à la borne positive de 12 V qui est alimentée lorsque la clé de contact se trouve sur la position accessoire.
Rassemblez tous les fils de terre en un
point de masse commun.
•Pour votre sécurité, le moniteur raccordé au câble VIDEO OUTPUT FRONT (sortie vidéo frontale) peut uniquement être utilisé lorsque le véhicule est arrêté et que le frein à main est serré. Raccordez bien le câble de stationnement qk au câble électrique du frein à main du véhicule.
Remarques sur le cordon d’alimentation (jaune)
•Lorsque cet appareil est raccordé à d’autres éléments stéréo, la valeur nominale des circuits de la voiture raccordés doit être supérieure à la somme des fusibles de chaque élément.
•Si aucun circuit de la voiture n’est assez puissant, raccordez l’appareil directement sur la batterie.
Liste des composants (1)
Les numéros de la liste correspondent à ceux des instructions.
1 m (3.2 ft.) 1 m (3,2
pi.)
1 m
1.5 m (4.9 ft.) 1,5 m (4,9 1,5 m
pi.)
1 m (3.2 ft.) 1 m (3,2
pi.)
1 m
Schéma de raccordement (2)
1 vers un point métallique de la voiture
Branchez d’abord le fil de masse noir, puis les fils d’entrée d’alimentation jaune et rouge.
2 à la borne d’alimentation +12 V qui est
alimentée en permanence
Raccordez d’abord le fil de masse noir.
3 à la borne d’alimentation de +12 V qui est
alimentée quand la clé de contact est sur la position accessoire
Raccordez d’abord le fil de masse noir.
Les raccordements de sortie audio de cet appareil peuvent être configurés de plusieurs manières. Reportez-vous à l’illustration correspondante ci-dessus.
A Pour la sortie audio de l’autoradio avec le tuner
FM.
Raccordez le modulateur FM sur l’autoradio.
B Pour la sortie audio de l’autoradio.
Raccordez le cordon à broche RCA à l’autoradio ou au sélecteur de source, etc.
C Pour la sortie audio de l’amplificateur ou de
l’appareil audio numérique.
Raccordez un câble optique RC-97/98 (optionnel) etc. à un amplificateur ou un appareil audio numérique possédant un décodeur Dolby Digital.
Remplacement du fusible
Si le fusible est défaillant, vérifiez la connexion d’alimentation et remplacez-le. Si le fusible saute à nouveau alors que vous venez de le remplacer, il s’agit peut être d’un dysfonctionnement interne.
Avertissement
Utilisez un fusible de la puissance (ampérage) spécifiée. L’utilisation d’un fusible d’ampérage supérieur peut causer des dommages importants.
Fuse (5 A) Fusible (5 A) Sicherung (5 A)
Fuse (2 A) Fusible (2 A) Sicherung (2 A)
Vorsicht
•Dieses Gerät eignet sich nur für den Betrieb
•Schalten Sie, bevor Sie irgendwelche
•Schließen Sie die gelben und roten
•Schließen Sie die rote
Leiten Sie alle Erdungsleitungen an einen
•Aus Sicherheitsgründen erscheint auf dem
Hinweise zum Stromversorgungskabel (gelb)
•Wenn Sie dieses Gerät zusammen mit
•Wenn kein Autostromkreis eine so hohe
Teileliste (1)
Die Nummern in der Liste sind dieselben wie im Erläuterungstext.
Yellow Jaune Gelb
Red Rouge Rot
an 12 V Gleichstrom (negative Erdung).
Anschlüsse vornehmen, die Zündung des Fahrzeugs aus, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
Stromversorgungsleitungen erst an, wenn alle anderen Leitungen angeschlossen sind.
Stromversorgungsleitung an einen positiven 12-V-Kontakt an, der in der Position ACC oder I des Zündschlosses unter Strom steht.
gemeinsamen Massepunkt.
Monitor, der an das Kabel VIDEO OUTPUT FRONT angeschlossen ist, nur ein Bild, wenn das Auto angehalten und die Parkbremse angezogen wurde. Die Parkleitung qk muß unbedingt an die Parkbremsenschaltleitung des Autos angeschlossen werden.
anderen Stereokomponenten anschließen, muß der Autostromkreis, an den die Geräte angeschlossen sind, eine höhere Leistung aufweisen als die Summe der Sicherungen der einzelnen Komponenten.
Leistung aufweist, schließen Sie das Gerät direkt an die Batterie an.
2
3
Anschlußdiagramm (2)
1
an ein Metallteil des Fahrzeugs
Schließen Sie zuerst die schwarze Masseleitung an, dann die gelbe und die rote Stromleitung.
2
an den +12-V-Stromanschluß (ständig stromführend)
Bitte schließen Sie zuerst die schwarze Masseleitung an.
3
an den +12-V-Stromanschluß, der nur dann Strom führt, wenn sich das Zündschloß in der Position ACC und I befindet
Bitte schließen Sie zuerst die schwarze Masseleitung an.
Sie haben mehrere Möglichkeiten, die Audioausgangsverbindungen an diesem Gerät vorzunehmen. Beachten Sie die entsprechenden Nummern in der Abbildung oben.
A
Für Audioausgang von einer Autoanlage mit UKW­Tuner.
Schließen Sie den UKW-Modulator an die Autoanlage an.
B
Für Audioausgang von einer Autoanlage.
Schließen Sie das Cinchkabel an die Autoanlage oder den Signalquellenwähler usw. an.
C
Für Audioausgang von digitalem Verstärker oder Audiogerät.
Schließen Sie das optische Kabel RC-97/98 (gesondert erhältlich) usw. an einen digitalen Verstärker oder ein Audiogerät an, das mit einem Dolby Digital-Decoder ausgestattet ist.
Austauschen der Sicherung
Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie den Stromanschluß und tauschen die Sicherung aus. Wenn auch die neue Sicherung wieder durchbrennt, kann eine interne Störung vorliegen.
Achtung
Achten Sie darauf, eine Ersatzsicherung mit dem gleichen Ampere-Wert zu verwenden. Verwenden Sie unter keinen Umständen eine Sicherung mit einem höheren Ampere-Wert. Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät kommen.
Loading...
+ 1 hidden pages