Sony DVP-FX730 User Manual [bg]

4-126-490-11(1)
Преносим CD/DVD плейър
Ръководство за експлоатация
За полезни съвети и информация относно продуктите и услугите, които предлага Sony, моля, посетете: www.sony-europe.com/myproduct
[
DVP-FX730
© 2009 Sony Corporation
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За да ограничите риска от пожар или токов удар, не излагайте ус­тройството на дъжд или влага. За да предотвратите токов удар, не отваряй­те кутията. Обръщай­те се единствено към квалифициран сервиз. Кабелът на захранване­то трябва да се сменя само в квалифициран сервиз. Не излагайте батерия­та на прекалено висока температура, като например, пряка слънчева светлина, топлина, излъчена от огън или подобни.
Този етикет се намира от долната страна на устрой­ството.
Този CD/DVD плейър е CLASS 1 LASER PRODUCT. Маркировка­та CLASS 1 LASER PRODUCT се намира от долната страна на устройството.
ВНИМАНИЕ
Използването на оптични • инструменти с този продукт увеличава риска от увреждане на зрението. Не се опитвайте да разглобявате устройство­то, тъй като лазерният лъч, използван в CD/DVD плейъра, е опасен за очите. Обръщайте се единствено към квалифициран сервиз. Опасност от експлозия, ако • батерията бъде неправилно поставена. Подменяйте батерията единствено с ба­терия от същия вид, която се препоръчва от производите­ля. Изхвърляйте използваните батерии според инструкции­те на производителя.
2
Изхвърляне на стари елек­трически и електронни уреди (Приложимо за страните от Европейския съюз и други европейски страни, използващи система за разделно събиране на отпадъци) Този символ на устройство­то или на неговата опаковка показва, че този продукт не трябва да се третира като домашен отпадък. Вместо това, той трябва да бъде предаден в съответните пунктове за рециклиране на електрически и електронни уреди. Изхвърляйки този продукт на правилното място, вие предотвратява­те потенциални негативни последици за околната среда и човешкото здраве, които могат да се получат при неправилно­то изхвърляне на продукта. Рециклирането на материалите ще помогне за запазването на естествените ресурси.
Изхвърляне на употребени батерии (за страните от Евро­пейския съюз и други европейски страни с разделителна система за отпадъци) Този символ на устройството или опаковката му показва, че продуктът не трябва да се тре­тира като домашен отпадък. На някои модели батерии този символ може да бъде използван в комбинация с химически символ. Химическият символ за живак (Hg) или олово (Pb) се добавят ако батерията съдържа повече от 0.0005% живак или 0.004% олово.
Като изхвърлите батериите на правилното място, Вие предотвратявате потенциални негативни последици за околна­та среда и човешкото здраве. Рециклирането на материалите ще помогне за запазването на някои естествени ресурси.
В случай на продукти нуждаещи се от постоянна вградена бате­рия поради мерки за безопасност на работа или цялостност на данните, последната трябва да бъде подменена само от квали­фициран сервизен персонал.
За да се уверите, че батерията се третира правилно предайте я след като е изразходвана в пункт за изземване и рециклира­не на електрическо и електрон­но оборудване.
За всички батерии моля погледнете частта за това как да отстраните батерията от продукта по безопасен начин.
За по-подробна информация от­носно рециклирането на този продукт, моля, свържете се с местния градски офис, службата за изхвърляне на отпадъци или магазина, от който сте закупи­ли продукта.
Не разглобявайте и не ремо­делирайте плейъра, тъй като това може да доведе до късо съединение. Консултирайте се с най-близкия търговец на про­дукти с марката Sony или със Sony сервизен център за подмяна на батериите с презареждане, прегледи или поправки.
Предпазни мерки
Инсталирайте устройството • така, че захранващият кабел лесно да може да се отстраня­ва от контакта в случай на проблем. Плейърът не е изключен от • променливотоковия източ­ник, докато е свързан към контакта, дори и самият той да е изключен. За да предотвратите • пожар или късо съединение, не поставяйте върху плейъра предмети, пълни с течност (например вази). Прекаленото налягане на звука • при употреба на слушалки може да доведе до загуба на слуха.
Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Отори­зиран представител за EMC относно безопас­ността на този продукт е Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. За вся­какви въпроси и ситуации свързани с гаранцията на продукта, моля обръщайте се към адресите в съответ­ните гаранционни карти.
ВАЖНА ЗАБЕЛЕЖКА
Внимание: Този плейър е в състояние да поддържа неподвижен видео образ или снимка на екрана на вашия телевизор безкрайно дълго време. Ако оставите неподвижен видео образ на телевизионния екран за продължителен период от време, рискувате да повре­дите телевизионния екран. Особено чувствителни са телевизорите с плазмени екрани и прожекционните телевизори.
Ако имате въпроси или проблеми относно вашия плейър, моля, обърнете се към най-близкия доставчик или сервиз на Sony.
Авторски права, лицензиране и търговски марки
Този продукт включва • технология за защита на авторското право, защи­тена с US патенти и дру­ги права на интелектуална собственост. Използва­нето на тази технология за защита на авторското право трябва да бъде разрешена от Macrovision и е предназначена само за домашно видео или друго ограничено ползване, освен ако изрично не е разрешено друго от Macrovision. Пов­торното сглобяване или разглобяване са забранени. Произведен по лиценз на • Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” и символът двойно D са търговски марки на Dolby Laboratories. “DVD-RW”, “DVD-R”, • “DVD+RW”, “DVD+R”, “DVD VIDEO” и “CD” са лога и търговски марки. Технологията на аудио • кодиране MPEG Layer-3 и патентите й са лицензи­рани от Fraunhofer IIS и Thomson. DivX, DivX Certified и • асоциирани с тях лога са търговски марки на DivX, Inc и се използват с лиценз. ТОЗИ ПРОДУКТ Е • ЛИЦЕНЗИРАН ПО ЛИЦЕНЗА ЗА MPEG-4 ВИ­ЗУАЛНОТО ПАТЕНТНО ПОРТФОЛИО ЗА ЛИЧНА И НЕСТОПАНСКА УПОТРЕБА НА ПОТРЕ­БИТЕЛЯ ЗА КОДИРАНЕ НА ВИДЕО СЪГЛАСНО MPEG-4 ВИЗУАЛЕН СТАНДАРТ (“MPEG­4 VIDEO“), КОЕТО Е БИЛО КОДИРАНО ОТ ПОТРЕБИТЕЛЯ С ЛИЧ­НА И НЕСТОПАНСКА ЦЕЛ И/ ИЛИ Е БИЛО ПРИДОБИТО ОТ ВИДЕО РАЗПРОСТРАНИТЕЛ, ЛИЦЕНЗИРАН ДА РАЗ-
ПРОСТРАНЯВА „MPEG-4 VIDEO“. ЛИЦЕНЗЪТ НЕ СЕ ДАВА И НЕ МОЖЕ ДА БЪДЕ ИЗПОЛЗВАН ЗА НИКАКВИ ДРУГИ ЦЕЛИ. ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ ВКЛЮ­ЧИТЕЛНО ЗА ПРОМО­ЦИОНАЛНИ, ВЪТРЕШ­НИ ИЛИ СТОПАНСКИ ЦЕЛИ И УПОТРЕБА МОЖЕТЕ ДА ПОЛУЧИТЕ ОТ MPEG LA, L.L.C. ВИЖТЕ: HTTP://MPEGLA.COM
Относно това упътване
В това упътване „disc” се • използва като препратка към DVD или CD дискове, освен ако не е упоменато другояче посредством текста или илюстрациите.
Иконки като , обозначени на върха на всяко от обясненията обозначават вида медия, който можете да използвате със съответната функция. За повече подробности вижте “Възможна за възпроизвеждане медия” (стр. 27). NEED-to-know (належаща за по-• знаване) информация (относно избягването на неправилна употреба) се обозначава посредством иконка b. NICE­to-know (полезна) информация (съвети и друга полезна информация) е обозначена с иконка z.
3
Съдържание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ..................................................................................................2
Упътване за частите ............................................................................................5
Подготовка ..............................................................................................9
Проверка на приложените аксесоари ...................................................................9
Зареждане на комплекта батерии .....................................................................9
Използване на адаптера за автомобил ..........................................................10
Свързване към телевизор ................................................................................. 11
Възпроизвеждане ..................................................................................12
Възпроизвеждане на дискове ................................................................................12
Възпроизвеждане на МР3 аудио записи, JPEG файлове или видео
файлове .................................................................................................................12
Настройка на размера и качеството на изображението ..............................17
Настройки и регулации .........................................................................18
Използване на дисплея с настройки ...................................................................18
Допълнителна информация .................................................................................. 22
Отстраняване на проблеми ................................................................................ 22
Предпазни мерки .................................................................................................... 24
Възможни за възпроизвеждане устройства ..................................................... 27
Спецификации ........................................................................................................ 29
Азбучен указател .................................................................................................. 30
4
DC IN 9.5V
VIDEO OUTAUDIO OUT
A PHONES B
OPERATE
ONOFF
Упътване за частите
За повече информация вижте страниците упоменати в скоби.
Плейър
INPUT
DISPLAY MENU
ENTER
RETURN
OPTIONS
VOLUME
PUSH CLOSE
POWER CHARGE
OPEN
1 LCD панел (стр. 12)
2 Високоговорител
3 Бутон DISPLAY
Извежда информация за възпроизвежда­нето.
Когато възпроизвеждате DVD: Извеж-• да информация за възпроизвеждането и променя режим на възпроизвеждане. Вижте стр. 14. Когато възпроизвеждате CD или ви-• део файл: Всеки път, когато натисне­те бутона, информацията за времето се променя. Когато възпроизвеждате VIDEO CD:• Извежда информация за възпроизвеж-• дането.
Бутон MENU
4
Извежда менюто или променя режима на възпроизвеждане.
Когато възпроизвеждате DVD: Извеж-• да менюто. Когато възпроизвеждате CD или • VIDEO CD: Всеки път, когато нати­снете бутона се сменят режими Repeat Play, Random Play и Play. (Само когато “PBC” е в позиция “Off ” за VIDEO CD). Когато възпроизвеждате JPEG файл: • Извежда списък от миниатюри и възпроизвежда слайдшоу (изреждане на кадри). Вижте стр. 16.
Бутон C/X/x/c
Мести означенията, за да избере опция.
Когато възпроизвеждате CD, DVD • или VIDEO CD: C/c на плейъра
работи по същия начин като m/M на устройството за дистанционно управление.
Бутони 3, 4, 5 и 6 са също и на устройството за дистанционно управление. Бутони VOL+ и N(възпроизвеждане) имат чувствителна точка. Използвайте чувст­вителната точка като справка, когато работите с плейъра.
, продължава
5
Бутон ENTER
Въвежда избраната опция.
Когато възпроизвеждате CD, DVD или • VIDEO CD: ENTER на плейъра работи по същия начин като бутон N.
Бутон RETURN
Връща се към предишен дисплей.
Бутон OPTIONS
Извежда менюто за нагласяне на LCD екрана (стр. 17) и използване на дисплея с настройките (стр. 18).
VOLUME (сила на звука) +/- бутон
5
Регулира силата на звука
N (възпроизвеждане) (стр. 12)
6
Стартира или рестартира възпроиз­веждането.
X (пауза) (стр. 12)
Прави пауза или рестартира възпроиз­веждането.
x (стоп) (стр. 12)
Спира възпроизвеждането.
. (предишен)
Преминава към началото на настоящата глава/ запис/ сцена. За да преминете към началото на пре­дишната глава/ запис/ сцена, натиснете два пъти.
> (следващ)
Преминава към следваща глава/ запис/ сцена.
Капаче на диска (стр. 12)
7
8 Бутон OPEN (стр. 12)
9 PUSH CLOSE (стр. 12)
Затваря капачето на диска.
0 Индикатор POWER (стр. 12)
qa Индикатор CHARGE (стр. 9)
qs (сензор за устройството за дистанци-
онно управление)
Когато работите с устройството за дистанционно управление, насочете го към сензора .
Ключ OPERATE (стр. 12)
qd
Включва и изключва плейъра.
Ключ HOLD
qf
За да избегнете инцидентна работа с бутоните на плейъра, преместете ключа HOLD в посока на стрелката. Всички бутони на плейъра са заключени, докато с бутоните на устройството за дистанционно управление може да се работи.
жак за слушалки PHONES А, В
qg
qh USB жак (тип А) (стр. 16)
Свържете USB устройство към този жак.
жак AUDIO IN/OUT (стр. 11)
qj
qk жак VIDEO IN/OUT (стр. 11)
ql DC IN 9.5V жак (стр. 9, 10)
Свържете променливотоков адаптер или адаптер за батерията на автомо­била.
Бутон INPUT (стр. 16)
w;
Всеки път, когато натиснете бутона, изображението на LCD екрана се проме­ня както следва:
Диск режим (по подразбиране): Когато • възпроизвеждате въведен диск. USB режим: Когато възпроизвеждате • DATA файлове на свързано USB устрой­ство. На екрана се появява надпис “USB”, когато изберете този режим.
6
Устройство за дистанционно управление
123
456
7809
Бутони 3, 4, 5 и 6 са също и на плейъра. Бутони 5, N и AUDIO бутоните имат чувствителна точка. Използвайте чувст­вителната точка като справка, когато работите с плейъра.
Бутони с цифри
wa
Въведете заглавие/ номер на главата и т.н.
Когато възпроизвеждате DVD VIDEO, • CD или VIDEO CD: Търсете директно чрез въвеждане на заглавие/ глава/ запис като използвате бутоните с цифри и натиснете ENTER. За да се преместите от заглавие или
глава, натиснете C/c (само когато “PBC” е в позиция “Off ” за VIDEO CD).
Бутон CLEAR
Изтрива въведената опция
ws Бутон TOP MENU
Извежда менюто или променя режима на възпроизвеждане.
Когато възпроизвеждате DVD VIDEO:• Извежда топ меню. Когато възпроизвеждате DVD VR: • Сменя между “Original” и “Play List” на диска създаден посредством Playlist. По време на възпроизвеждане не можете да променяте. Натиснете x два пъти и натиснете TOP MENU.
Бутони m/M (scan/slow)
wd
Бързо превъртане напред/ назад, когато сте натиснали по време на възпроиз­веждане. Натиснете неколкократно, за да проме­ните скоростта.
Когато възпроизвеждате DVD: Пре-• върта бавно напред/ назад по време на пауза. Натиснете неколкократно, за да промените скоростта. Когато възпроизвеждате VIDEO • CD или видео файл: превърта бавно напред, когато натиснете по време на пауза. Натиснете неколкократно, за да промените скоростта.
Бутон ADVANCE
wf
Превърта малка част от настоящата сцена (само за DVD).
Бутон AUDIO
wg
Променя аудио сигнала.
Когато възпроизвеждате DVD VIDEO: • Всеки път когато натиснете бутона, езикът на саундтрака се променя в зависимост от диска, изборът на езици е различен Когато възпроизвеждате DVD VR: • Всеки път когато натиснете бутона, типът на саундтрака записан на диска се променя между main, sub и main/ sub звук. Когато възпроизвеждате CD или • VIDEO CD: Всеки път когато нати­снете бутона, режимът се променя между стерео и моно (ляво/дясно). Когато възпроизвеждате DivX видео • файл: Всеки път когато натиснете бу­тона, аудио сигналът се променя. Ако се появи надпис “No Audio”, плейърът не поддържа аудио сигнал.
, продължава
7
Бутон SUBTITLE
Променя субтитрите.
Когато възпроизвеждате DVD: Всеки • път, когато натиснете бутона, суб­титрите се променят. В зависимост от диска, изборът на езици е различен. Когато възпроизвеждате DivX видео • файл: Натиснете бутона по време на възпроизвеждане, натиснете -/- и ENTER, докато е изведена информация за субтитрите.
Бутон ANGLE
Променя ъгъла. Когато се появи означение „
„ (маркировка за ANGLE),можете да промените ъглите. В зависимост от диска може да не успеете да промените ъглите (само за DVD VIDEO).
8
Подготовка
Проверка на приложените аксесоари
Проверете дали имате следните артикули:
Променливотоков адаптер (1)• Адаптер за автомобил (1)• Аудио/видео кабел (мини щекер ×2 y фоно щекер ×3) (1) Устройство за дистанционно управление • (с батерия) (1)
Смяна на батерията в устройството за дистанционно управление
Когато батерията на устройството за дистанционно управление се изтощи, рабо­тата с него става невъзможна. Подменете батерията.
Подгответе нова батерия (литиева
1
батерия модел CR2025).
2
Докато натискате лоста за заключване (2), извадете държача за батерията (1).
3
Извадете старата батерия. Поставете нова батерия със страната 4
3 нагоре и заредете държача на батери­ята докрай.
Зареждане на комплекта батерии
Заредете приложената батерия преди да използвате плейъра за първи път или когато батерията се изтощи.
Свържете променливотоков адаптер 1 към плейъра.
Когато зареждането започне, индика­торът CHARGE светва в оранжево.
OPERATE
ONOFF
A PHONES B
DC IN 9.5V
Когато презареждането приключи, индикаторът CHARGE се изключва. Изключете променливотоковия адаптер.
z
Ако POWER индикаторът светне вместо инди­катор CHARGE, ключът OPERATE е в позиция “ON”. Поставете ключа OPERATE в позиция “OFF” и се уверете, че индикатор CHARGE е светнал.
b
Зареждайте батерията при температури 5°C до 35°C.
DC IN 9.5V
VIDEO OUTAUDIO OUT
Към стенния контакт
Променливотоков адаптер (приложен)
Подготовка
, продължава
9
Време за зареждане и максимално време за възпроизвеждане
Зареждане: Прибл. 5 часа Време за възпроизвеждане: Приблизително
5 часа
Това е индикация за възпроизвеждане при следните условия:
- при стайна температура (20°С)
- когато използвате слушалки
- когато задното осветяване е зададено в мини-
мална позиция Времето за зареждане, зависи от условията на ра­бота и употреба, околната среда и други фактори.
Проверка на нивото на батерията
Когато плейърът е спрян, на екрана се извежда индикатор за батерията. Когато батерията е празна, се извежда индикация
или индикаторът CHARGE започва да мига. Поставете ключа OPERATE в позиция “OFF” и свържете променливотоковия адаптер, за да заредите батерията.
Пълен Изразходен
Използване на адаптера за автомобил
Приложеният адапетр за употреба в авто­мобил е за 12V батерия за кола, негативно заземяване (не използвайте с 24V батерия за кола, с позитивно заземяване).
Стартирайте двигателя.1 Свържете адаптера за батерия на 2
автомобила.
Адаптер за ползване в автомобил (приложен)
OPERATE
A PHONES BONOFF
DC IN 9.5V
Включете плейъра.3
b
Шофьорът не трябва да прикача или разкача • адаптера за батериите за кола, докато шофира. Прекарайте кабелите така, че да не пречат на • шофьора. Освен това, не поставяйте монитора така, че да се вижда от шофьора. Почистете запалката на автомобила. Ако не е • почистена тя може да причини смущения или неизправност. Използвайте устройството, когато двигате-• лят на автомобила работи. Ако използвате устройството, докато двигателят е изключен, акумулаторът може да се изтощи.
DC IN 9.5V
VIDEO OUTAUDIO OUT
Към гнездото за запалката
10
Loading...
+ 22 hidden pages