Ze względów bezpieczeństwa
radioodtwarzacz należy instalować tylko
w desce rozdzielczej pojazdu.
Instalowanie i podłączanie urządzenia opisano
w osobnej instrukcji „Instalacja / połączenia”.
Wyprodukowano w Tajlandii
Tabliczka znamionowa z podanym
napięciem zasilania itp. znajduje się na
spodzie podstawy montażowej.
Niniejszym Sony Corp. oświadcza, że
odtwarzacz DSX-A60BT spełnia wymagania
zasadnicze i inne stosowne postanowienia
dyrektywy 1999/5/UE.
Szczegółowe informacje można znaleźć pod
następującym adresem:
http://www.compliance.sony.de/
Włochy: Zasady użycia sieci RLAN reguluje:
w odniesieniu do użytku prywatnego –
Dekret Legislacyjny nr 259 z 1.8.2003
(„Kodeks komunikacji elektronicznej”).
W szczególności, artykuł 104 wskazuje,
kiedy wymagane jest wcześniejsze
uzyskanie ogólnego zezwolenia, a artykuł
105 określa, kiedy dozwolone jest
swobodne użycie;
w odniesieniu do publicznego świadczenia
usług polegających na dostępie przez sieć
RLAN do sieci i usług telekomunikacyjnych
– Dekret Ministerialny z 28.5.2003
z późniejszymi zmianami oraz artykuł 25
(ogólne zezwolenie dotyczące sieci i usług
komunikacji elektronicznej) w Kodeksie
komunikacji elektronicznej.
Norwegia: Użycie tego sprzętu radiowego
jest zabronione w strefie znajdującej się
w promieniu 20 km od ośrodka Ny-Alesund
na archipelagu Svalbard.
Uwaga dla klientów: poniższa
informacja dotyczy tylko sprzętu
sprzedawanego w krajach, w których
obowiązują dyrektywy UE
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia.
Zgodność produktu w UE: Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Niemcy.
Nadzór nad dystrybucją na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej: Sony Europe
Limited (Sp. z o.o.), Oddział w Polsce, 00-876
Warszawa, ul. Ogrodowa 58.
Usuwanie zużytych baterii
i akumulatorów (dotyczy
krajów Unii Europejskiej
i innych krajów europejskich
z wydzielonymi systemami
zbierania odpadów)
Ten symbol na baterii, akumulatorze lub
opakowaniu oznacza, że produkt nie
powinien być zaliczany do odpadów
domowych. Na pewnych bateriach lub
akumulatorach symbol ten może być
używany razem z symbolem chemicznym.
Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb)
dodaje się, gdy bateria lub akumulator
zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004%
ołowiu. Prawidłowe usunięcie baterii lub
akumulatora zapobiegnie potencjalnym
negatywnym konsekwencjom dla
środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego,
których przyczyną mogłoby być niewłaściwe
usuwanie baterii lub akumulatora. Recykling
materiałów pomaga w zachowaniu
surowców naturalnych. W przypadku
produktu, który ze względów
bezpieczeństwa, sprawności działania lub
spójności danych wymaga stałego
podłączenia do wewnętrznej baterii lub
akumulatora, wymianę baterii lub
2PL
akumulatora należy zlecić wykwalifikowanemu technikowi serwisu. Dla zapewnienia
prawidłowego przetworzenia baterii lub
akumulatora, wyeksploatowany produkt
należy przekazać do odpowiedniego punktu,
który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem
urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
W przypadku pozostałych baterii / akumulatorów należy się zapoznać z odpowiednim
podrozdziałem dotyczącym bezpiecznego
usuwania baterii lub akumulatora
z produktu. Baterię lub akumulator należy
przekazać do odpowiedniego punktu, który
zajmuje się recyklingiem zużytych baterii.
Aby uzyskać szczegółowe informacje
o recyklingu tego produktu, baterii lub
akumulatorów, należy się skontaktować
z władzami lokalnymi, firmą świadczącą
usługi oczyszczania lub sklepem, w którym
produkt ten został kupiony.
Uwaga o baterii litowej
Nie narażać baterii na zbyt wysoką
temperaturę spowodowaną bezpośrednim
oświetleniem słonecznym, działaniem ognia
itp.
Ostrzeżenie dotyczące instalacji
w samochodzie, którego stacyjka nie ma
położenia ACC (akcesoriów)
Należy włączyć funkcję AUTO OFF (strona 21).
Urządzenie będzie się wówczas
automatycznie, całkowicie wyłączało po
zadanym czasie, nie powodując zużycia
akumulatora. Jeśli funkcja AUTO OFF nie jest
włączona, przy każdym wyłączaniu zapłonu
należy nacisnąć przycisk OFF na urządzeniu
i trzymać go dotąd, aż z wyświetlacza znikną
wskazania.
Uwagi o funkcji BLUETOOTH
Ostrzeżenie
SONY W ŻADNYM PRZYPADKU NIE BĘDZIE
PONOSIĆ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA
WSZELKIE SZKODY BEZPOŚREDNIE,
PRZYPADKOWE LUB DODATKOWE ANI INNE
SZKODY, OBEJMUJĄCE MIĘDZY INNYMI
UTRATĘ ZYSKU, UTRATĘ DOCHODU, UTRATĘ
DANYCH, UTRATĘ MOŻLIWOŚCI
KORZYSTANIA Z PRODUKTU LUB
WSZELKIEGO ZWIĄZANEGO Z NIM SPRZĘTU,
PRZESTOJE I CZAS KLIENTA ZWIĄZANE
Z UŻYCIEM TEGO PRODUKTU, JEGO SPRZĘTU
I OPROGRAMOWANIA.
WAŻNE!
Bezpieczne i efektywne wykorzystanie
Wprowadzanie w urządzeniu zmian
i przeróbek, które nie są wyraźnie
dopuszczone przez Sony, może spowodować
utratę prawa do użycia urządzenia.
Przed użyciem tego produktu należy
zapoznać się z ograniczeniami użycia sprzętu
BLUETOOTH wynikającymi z przepisów
krajowych.
Kierowanie pojazdami
Prosimy o zapoznanie się z przepisami
regulującymi korzystanie z telefonów
komórkowych i zestawów głośnomówiących
na obszarach, na których będzie
wykorzystywany radioodtwarzacz.
Należy zawsze koncentrować całą uwagę na
jeździe. Jeśli wymagają tego warunki na
drodze, przed inicjowaniem lub
przyjmowaniem połączenia należy zjechać
z drogi i zatrzymać się.
3PL
Podłączanie do innych urządzeń
Podłączając inne urządzenie, należy
zapoznać się ze szczegółową instrukcją
bezpieczeństwa zamieszczoną w jego
instrukcji obsługi.
Oddziaływanie częstotliwości radiowych
Sygnały radiowe mogą oddziaływać na
niewłaściwie zainstalowane lub
niedostatecznie ekranowane systemy
elektroniczne w samochodzie, takie jak
elektroniczne systemy wtrysku paliwa,
elektroniczne systemy przeciwpoślizgowe
(zapobiegające blokowaniu kół),
elektroniczne systemy regulacji prędkości
czy systemy poduszki powietrznej.
W sprawach związanych z instalacją
i serwisowaniem tego urządzenia należy się
porozumieć z producentem pojazdu lub jego
przedstawicielem. Niewłaściwie
przeprowadzona instalacja i czynności
serwisowe mogą stanowić zagrożenie
i spowodować unieważnienie gwarancji
udzielonej na to urządzenie.
Prosimy o skonsultowanie się z producentem
pojazdu w celu upewnienia się, że użycie
telefonu komórkowego w samochodzie nie
zakłóci pracy jego systemów
elektronicznych.
Należy systematycznie sprawdzać
prawidłowe zamontowanie i działania
wszystkich urządzeń bezprzewodowych
w samochodzie.
Z tego powodu, w przypadku ważnych
połączeń (takich jak wezwanie pogotowia
ratunkowego) nie należy polegać wyłącznie
na jakimkolwiek urządzeniu elektronicznym.
Przypominamy, że warunkiem inicjowania
i odbierania połączeń jest włączenie zestawu
głośnomówiącego i połączonego z nim
urządzenia elektronicznego w zasięgu sieci
komórkowej zapewniającej wystarczający
poziom sygnału.
Wykonywanie połączeń ratunkowych może
być niemożliwe w pewnych sieciach
komórkowych oraz przy korzystaniu
z pewnych usług sieci i / lub funkcji telefonu.
Więcej informacji można uzyskać od
lokalnego operatora.
Połączenia alarmowe
Samochodowy zestaw głośnomówiący
BLUETOOTH i połączone z nim urządzenie
elektroniczne wykorzystują do pracy sygnały
radiowe, sieci komórkowe i naziemne oraz
funkcje definiowane przez użytkownika,
przez co nie są w stanie zagwarantować
połączenia w każdych warunkach.
Na przycisku 2/ALBUM znajduje się występ.
(przeglądanie) (strona 16)
Podczas odtwarzania powoduje
włączenie trybu przeglądania.
SOURCE
Włącza urządzenie.
Powoduje zmianę źródła dźwięku.
-OFF
Naciśnij go na 1 sekundę, aby wyłączyć
zasilanie.
Naciśnij go na ponad 2 sekundy, aby
wyłączyć zasilanie i wyświetlacz.
Jeśli urządzenie jest wyłączone
i zgaszony jest wyświetlacz, to do
sterowania nie można używać pilota.
Pokrętło sterujące
Obracaj je, aby wyregulować głośność.
ENTER
Powoduje wybór wskazanego wariantu.
6PL
SELECT
Służy do wyświetlania ustawień dźwięku.
Naciśnięcie i przytrzymanie wyświetla
systemowe menu ustawień.
(tryb głośnomówiący)
Służy do odbierania/kończenia
połączenia.
CALL
Służy do wyświetlania menu połączenia.
Naciśnięcie na ponad 2 sekundy
przełącza sygnał BLUETOOTH.
Wyświetlacz
(powrót)
Umożliwia powrót do poprzedniego
ekranu.
MODE (strona 11, 14, 19)
(zdejmowanie panelu czołowego)
SEEK +/–
Umożliwia automatyczne nastawianie
stacji radiowych. Naciśnięcie i przytrzymanie umożliwia ręczne nastawianie stacji.
/ (poprzedni/następny),
/ (przewijanie w tył/w przód)
Odbiornik sygnałów z pilota
AF (częstotliwości zastępcze)/TA
(komunikaty o ruchu drogowym)
Służy do wybierania ustawień AF i TA
w systemie RDS.
-PTY (typy programu)
Przytrzymaj go, aby wybrać typ PTY
w systemie RDS.
Przyciski numeryczne
Służą do włączania zaprogramowanej
stacji. Naciśnięcie i przytrzymanie
powoduje programowanie stacji.
Służą do łączenia się
z zaprogramowanym numerem telefonu.
Naciśnięcie i przytrzymanie powoduje
programowanie numeru telefonu.
ALBUM /
Powoduje pominięcie albumu w urzą-
dzeniu audio. Naciśnięcie i przytrzymanie
powoduje ciągłe pomijanie albumów.
PAUSE
SHUF (odtwarzanie w przypadkowej
kolejności)
MIC (strona 19)
DSPL
Służy do zmieniania zawartości
wyświetlacza.
-SCRL
Naciśnięcie i przytrzymanie powoduje
przewijanie wyświetlanego elementu.
Port USB
Gniazdo wejścia AUX
Pilot RM-X231
Na przycisku VOL + znajduje się występ.
Przed użyciem pilota należy wyjąć folię
izolacyjną.
()/ ()
VOL +/–
SOUND
Służy do bezpośredniego wyświetlania
menu SOUND.
-MENU
Naciśnięcie i przytrzymanie wyświetla
systemowe menu ustawień.
(+)/ (–)
7PL
Czynności wstępne
Zdejmowanie panelu
czołowego
Nastawianie zegara
1
Wciśnij i przytrzymaj przycisk
SELECT.
Pojawi się ekran ustawień.
Aby zapobiec kradzieży urządzenia, można
zdjąć z niego panel czołowy.
1 Wciśnij i przytrzymaj przycisk OFF .
Urządzenie wyłączy się.
2 Naciśnij przycisk , po czym
zdejmij panel, pociągając go do
siebie.
Sygnał ostrzegawczy
Jeśli kluczyk w stacyjce zostanie obrócony do
położenia OFF, a panel czołowy wciąż
znajduje się na radioodtwarzaczu, to na kilka
sekund włączy się sygnał ostrzegawczy.
Sygnalizacja dźwiękowa działa tylko, gdy jest
używany wbudowany wzmacniacz.
Zakładanie panelu czołowego
2 Obracając pokrętło sterujące,
wyświetl napis [CLOCK-ADJ].
Naciśnij pokrętło.
Migać zacznie wskazanie godziny.
3 Obracając pokrętło sterujące,
wyreguluj godzinę i minuty.
Aby przemieścić wskazanie, naciśnij
przycisk SEEK +/–.
4 Po nastawieniu liczby minut
naciśnij przycisk SELECT.
Wybieranie ustawień jest zakończone.
Zegar rozpocznie pracę.
Aby wyświetlić zegar, naciśnij przycisk DSPL.
Przygotowanie urządzenia
BLUETOOTH
Po podłączeniu odpowiedniego urządzenia
BLUETOOTH możliwe jest słuchanie muzyki
lub prowadzenie rozmów w trybie
głośnomówiącym. Szczegółowych informacji
o podłączaniu należy szukać w instrukcji
obsługi urządzenia.
Przed podłączeniem urządzenia BLUETOOTH
należy zmniejszyć głośność
w radioodtwarzaczu.
8PL
Parowanie i łączenie z urządzeniem
BLUETOOTH
Przed pierwszym połączeniem z urządzeniem BLUETOOTH (telefonem komórkowym,
urządzeniem audio itp.) konieczne jest
wzajemne uwierzytelnienie pary urządzeń,
zwane „parowaniem”. Parowanie umożliwia
wzajemne rozpoznawanie się tego
urządzenia z innymi urządzeniami.
1 Umieść urządzenie BLUETOOTH
w odległości do 1 m od tego
urządzenia.
2 Naciśnij przycisk CALL. Obracając
pokrętło sterujące, wyświetl napis
[PAIRING]. Naciśnij pokrętło.
Migać zacznie wskaźnik .
Urządzenie przełączy się w tryb
gotowości do parowania.
3 Użyj funkcji parowania
w urządzeniu BLUETOOTH, tak aby
wykryło ono to urządzenie.
5 Jeśli na wyświetlaczu urządzenia
BLUETOOTH pojawi się żądanie
kodu uwierzytelniającego*,
wprowadź [0000].
* W zależności od urządzenia, kod
uwierzytelniający może być określany
mianem „klucz”, „kod PIN”, „numer PIN” lub
„hasło”.
Wprowadź kod
uwierzytelniający
[0000]
Po zakończeniu parowania wskaźnik
zapala się na stałe.
6 Aby nawiązać połączenie
BLUETOOTH, wybierz
radioodtwarzacz w podłączanym
urządzeniu BLUETOOTH.
Po nawiązaniu połączenia pojawia się
wskaźnik „ ” lub „ ”.
Uwaga
Podczas łączenia z innym urządzeniem BLUETOOTH
radioodtwarzacz nie zostanie wykryty przez trzecie
urządzenie. Aby umożliwić wykrycie, należy
włączyć tryb parowania i wyszukać
radioodtwarzacz z innego urządzenia.
4 Z ekranu urządzenia BLUETOOTH
wybierz wariant [Sony Automotive].
Jeśli wariant [Sony Automotive] nie
pojawi się, cofnij się do czynności 2.
Kończenie parowania
Aby po sparowaniu radioodtwarzacza
z urządzeniem BLUETOOTH wyłączyć tryb
parowania, wykonaj czynność 2.
9PL
Podłączanie sparowanego
urządzenia BLUETOOTH
Aby użyć sparowanego urządzenia, trzeba je
połączyć z tym urządzeniem. Niektóre sparowane urządzenia łączą się automatycznie.
Radioodtwarzacza nie można połączyć z telefonem
komórkowym podczas strumieniowej transmisji
dźwięku. W takim przypadku należy łączyć telefon
z radioodtwarzaczem.
Wskazówka
Kiedy jest włączony sygnał BLUETOOTH:
w momencie włączenia zapłonu radioodtwarzacz
automatycznie podłącza ostatnio podłączony
telefon komórkowy.
Podłączanie iPoda/
urządzenia USB
1
Zmniejsz głośność
w radioodtwarzaczu.
2 Podłącz iPod/urządzenie USB do
radioodtwarzacza.
Do podłączenia iPoda/telefonu iPhone
użyj przewodu połączeniowego USB do
iPoda (sprzedawanego oddzielnie).
Podłączanie telefonu iPhone
Łączenie radioodtwarzacza z ostatnio
podłączanym urządzeniem
Włącz funkcję BLUETOOTH w urządzeniu
BLUETOOTH.
Naciśnij przycisk SOURCE.
Wybierz wariant [BT PHONE] lub [BT AUDIO].
Naciśnij przycisk (trybu
głośnomówiącego), aby podłączyć telefon
komórkowy, lub przycisk PAUSE, aby
podłączyć urządzenie audio.
10PL
Podłączanie innego przenośnego urządzenia audio
1
Wyłącz urządzenie przenośne.
2 Zmniejsz głośność
w radioodtwarzaczu.
Słuchanie radia
Słuchanie radia
Aby słuchać radia, naciskaj przycisk SOURCE
aż do wyświetlenia napisu [TUNER].
3 Podłącz przenośne urządzenie
audio do gniazda wejścia AUX (mini
jack stereo) przewodem
połączeniowym (sprzedawanym
oddzielnie)*.
* Użyj przewodu z prostym wtykiem.
4 Naciskając przycisk SOURCE,
wybierz wariant [AUX].
Dopasowywanie poziomu dźwięku
z podłączonego urządzenia do innych
źródeł
Włącz odtwarzanie w przenośnym
urządzeniu audio, nastaw w nim
umiarkowany poziom głośności i nastaw
normalny poziom głośności
w radioodtwarzaczu.
Naciśnij przycisk SELECT, po czym pokrętłem
sterującym wybierz wariant [AUX VOL]
(strona 21).
Automatyczne programowanie
stacji radiowych (BTM)
1 Naciśnij przycisk MODE, aby
zmienić zakres fal.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk
SELECT (FM1 (UKF1), FM2, FM3, MW
(ŚR) lub LW (DŁ)).
Pojawi się ekran ustawień.
3 Obracając pokrętło sterujące,
wyświetl napis [BTM]. Naciśnij
pokrętło.
Urządzenie przypisze stacje do
przycisków numerycznych, porządkując
je według częstotliwości.
11PL
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.