Sony DSX-A60BT Users guide [pl]

4-468-990-PL(1)
Radioodtwarzacz mediów cyfrowych UKF/ŚR/DŁ
Wyłączanie ekranu pokazu (DEMO) – patrz strona 20.
Instrukcja obsługi
PL
DSX-A60BT
Ze względów bezpieczeństwa radioodtwarzacz należy instalować tylko w desce rozdzielczej pojazdu. Instalowanie i podłączanie urządzenia opisano w osobnej instrukcji „Instalacja / połączenia”.
Wyprodukowano w Tajlandii
Tabliczka znamionowa z podanym napięciem zasilania itp. znajduje się na spodzie podstawy montażowej.
Niniejszym Sony Corp. oświadcza, że odtwarzacz DSX-A60BT spełnia wymagania zasadnicze i inne stosowne postanowienia dyrektywy 1999/5/UE. Szczegółowe informacje można znaleźć pod następującym adresem: http://www.compliance.sony.de/
Włochy: Zasady użycia sieci RLAN reguluje: w odniesieniu do użytku prywatnego –
Dekret Legislacyjny nr 259 z 1.8.2003 („Kodeks komunikacji elektronicznej”). W szczególności, artykuł 104 wskazuje, kiedy wymagane jest wcześniejsze uzyskanie ogólnego zezwolenia, a artykuł 105 określa, kiedy dozwolone jest swobodne użycie;
w odniesieniu do publicznego świadczenia
usług polegających na dostępie przez sieć RLAN do sieci i usług telekomunikacyjnych – Dekret Ministerialny z 28.5.2003 z późniejszymi zmianami oraz artykuł 25 (ogólne zezwolenie dotyczące sieci i usług komunikacji elektronicznej) w Kodeksie komunikacji elektronicznej.
Norwegia: Użycie tego sprzętu radiowego jest zabronione w strefie znajdującej się w promieniu 20 km od ośrodka Ny-Alesund na archipelagu Svalbard.
Uwaga dla klientów: poniższa informacja dotyczy tylko sprzętu sprzedawanego w krajach, w których obowiązują dyrektywy UE
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia. Zgodność produktu w UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej: Sony Europe Limited (Sp. z o.o.), Oddział w Polsce, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58.
Usuwanie zużytych baterii i akumulatorów (dotyczy krajów Unii Europejskiej i innych krajów europejskich z wydzielonymi systemami zbierania odpadów)
Ten symbol na baterii, akumulatorze lub opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien być zaliczany do odpadów domowych. Na pewnych bateriach lub akumulatorach symbol ten może być używany razem z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) dodaje się, gdy bateria lub akumulator zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu. Prawidłowe usunięcie baterii lub akumulatora zapobiegnie potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, których przyczyną mogłoby być niewłaściwe usuwanie baterii lub akumulatora. Recykling materiałów pomaga w zachowaniu surowców naturalnych. W przypadku produktu, który ze względów bezpieczeństwa, sprawności działania lub spójności danych wymaga stałego podłączenia do wewnętrznej baterii lub akumulatora, wymianę baterii lub
2PL
akumulatora należy zlecić wykwalifikowane­mu technikowi serwisu. Dla zapewnienia prawidłowego przetworzenia baterii lub akumulatora, wyeksploatowany produkt należy przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych. W przypadku pozostałych baterii / akumu­latorów należy się zapoznać z odpowiednim podrozdziałem dotyczącym bezpiecznego usuwania baterii lub akumulatora z produktu. Baterię lub akumulator należy przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się recyklingiem zużytych baterii. Aby uzyskać szczegółowe informacje o recyklingu tego produktu, baterii lub akumulatorów, należy się skontaktować z władzami lokalnymi, firmą świadczącą usługi oczyszczania lub sklepem, w którym produkt ten został kupiony.
Uwaga o baterii litowej
Nie narażać baterii na zbyt wysoką temperaturę spowodowaną bezpośrednim oświetleniem słonecznym, działaniem ognia itp.
Ostrzeżenie dotyczące instalacji w samochodzie, którego stacyjka nie ma położenia ACC (akcesoriów)
Należy włączyć funkcję AUTO OFF (strona 21). Urządzenie będzie się wówczas automatycznie, całkowicie wyłączało po zadanym czasie, nie powodując zużycia akumulatora. Jeśli funkcja AUTO OFF nie jest włączona, przy każdym wyłączaniu zapłonu należy nacisnąć przycisk OFF na urządzeniu i trzymać go dotąd, aż z wyświetlacza znikną wskazania.
Uwagi o funkcji BLUETOOTH
Ostrzeżenie
SONY W ŻADNYM PRZYPADKU NIE BĘDZIE PONOSIĆ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA WSZELKIE SZKODY BEZPOŚREDNIE, PRZYPADKOWE LUB DODATKOWE ANI INNE SZKODY, OBEJMUJĄCE MIĘDZY INNYMI UTRATĘ ZYSKU, UTRATĘ DOCHODU, UTRATĘ DANYCH, UTRATĘ MOŻLIWOŚCI KORZYSTANIA Z PRODUKTU LUB WSZELKIEGO ZWIĄZANEGO Z NIM SPRZĘTU, PRZESTOJE I CZAS KLIENTA ZWIĄZANE Z UŻYCIEM TEGO PRODUKTU, JEGO SPRZĘTU I OPROGRAMOWANIA.
WAŻNE!
Bezpieczne i efektywne wykorzystanie
Wprowadzanie w urządzeniu zmian i przeróbek, które nie są wyraźnie dopuszczone przez Sony, może spowodować utratę prawa do użycia urządzenia. Przed użyciem tego produktu należy zapoznać się z ograniczeniami użycia sprzętu BLUETOOTH wynikającymi z przepisów krajowych.
Kierowanie pojazdami
Prosimy o zapoznanie się z przepisami regulującymi korzystanie z telefonów komórkowych i zestawów głośnomówiących na obszarach, na których będzie wykorzystywany radioodtwarzacz. Należy zawsze koncentrować całą uwagę na jeździe. Jeśli wymagają tego warunki na drodze, przed inicjowaniem lub przyjmowaniem połączenia należy zjechać z drogi i zatrzymać się.
3PL
Podłączanie do innych urządzeń
Podłączając inne urządzenie, należy zapoznać się ze szczegółową instrukcją bezpieczeństwa zamieszczoną w jego instrukcji obsługi.
Oddziaływanie częstotliwości radiowych
Sygnały radiowe mogą oddziaływać na niewłaściwie zainstalowane lub niedostatecznie ekranowane systemy elektroniczne w samochodzie, takie jak elektroniczne systemy wtrysku paliwa, elektroniczne systemy przeciwpoślizgowe (zapobiegające blokowaniu kół), elektroniczne systemy regulacji prędkości czy systemy poduszki powietrznej. W sprawach związanych z instalacją i serwisowaniem tego urządzenia należy się porozumieć z producentem pojazdu lub jego przedstawicielem. Niewłaściwie przeprowadzona instalacja i czynności serwisowe mogą stanowić zagrożenie i spowodować unieważnienie gwarancji udzielonej na to urządzenie. Prosimy o skonsultowanie się z producentem pojazdu w celu upewnienia się, że użycie telefonu komórkowego w samochodzie nie zakłóci pracy jego systemów elektronicznych. Należy systematycznie sprawdzać prawidłowe zamontowanie i działania wszystkich urządzeń bezprzewodowych w samochodzie.
Z tego powodu, w przypadku ważnych połączeń (takich jak wezwanie pogotowia ratunkowego) nie należy polegać wyłącznie na jakimkolwiek urządzeniu elektronicznym. Przypominamy, że warunkiem inicjowania i odbierania połączeń jest włączenie zestawu głośnomówiącego i połączonego z nim urządzenia elektronicznego w zasięgu sieci komórkowej zapewniającej wystarczający poziom sygnału. Wykonywanie połączeń ratunkowych może być niemożliwe w pewnych sieciach komórkowych oraz przy korzystaniu z pewnych usług sieci i / lub funkcji telefonu. Więcej informacji można uzyskać od lokalnego operatora.
Połączenia alarmowe
Samochodowy zestaw głośnomówiący BLUETOOTH i połączone z nim urządzenie elektroniczne wykorzystują do pracy sygnały radiowe, sieci komórkowe i naziemne oraz funkcje definiowane przez użytkownika, przez co nie są w stanie zagwarantować połączenia w każdych warunkach.
4PL
Spis treści
Elementy urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Czynności wstępne
Zdejmowanie panelu czołowego . . . . . . . . . 8
Nastawianie zegara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Przygotowanie urządzenia BLUETOOTH. . . . 8
Podłączanie iPoda/urządzenia USB . . . . . . 10
Podłączanie innego przenośnego
urządzenia audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Słuchanie radia
Słuchanie radia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
System RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Odtwarzanie
Odtwarzanie z iPoda/urządzenia USB . . . . 14
Odtwarzanie z urządzenia BLUETOOTH . . . 15
Wyszukiwanie i odtwarzanie utworów. . . . 15
Telefonowanie w trybie głośnomówiącym
Odbieranie telefonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Inicjowanie połączenia. . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Czynności dostępne w czasie połączenia . 19
Ustawienia
Wyłączanie trybu pokazu (DEMO). . . . . . . . 20
Podstawowa procedura wybierania
ustawień . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ustawienia systemowe . . . . . . . . . . . . . . . . 20
BT INIT (inicjalizacja BLUETOOTH) . . . . . 21
Ustawienia dźwięku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
EQ3 PRST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
EQ3 LOW, EQ3 MID, EQ3 HIGH . . . . . . . . 21
Ustawienia BLUETOOTH . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Informacje dodatkowe
Zalecenia eksploatacyjne. . . . . . . . . . . . . . . 22
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Dane techniczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . 27
5PL

Elementy urządzenia

Radioodtwarzacz
Na przycisku 2/ALBUM znajduje się występ. (przeglądanie) (strona 16)
Podczas odtwarzania powoduje włączenie trybu przeglądania.
SOURCE
Włącza urządzenie. Powoduje zmianę źródła dźwięku.
-OFF
Naciśnij go na 1 sekundę, aby wyłączyć zasilanie. Naciśnij go na ponad 2 sekundy, aby wyłączyć zasilanie i wyświetlacz. Jeśli urządzenie jest wyłączone i zgaszony jest wyświetlacz, to do sterowania nie można używać pilota.
Pokrętło sterujące
Obracaj je, aby wyregulować głośność.
ENTER
Powoduje wybór wskazanego wariantu.
6PL
SELECT
Służy do wyświetlania ustawień dźwięku. Naciśnięcie i przytrzymanie wyświetla systemowe menu ustawień.
(tryb głośnomówiący)
Służy do odbierania/kończenia połączenia.
CALL
Służy do wyświetlania menu połączenia. Naciśnięcie na ponad 2 sekundy przełącza sygnał BLUETOOTH.
Wyświetlacz (powrót)
Umożliwia powrót do poprzedniego ekranu.
MODE (strona 11, 14, 19)
(zdejmowanie panelu czołowego)
SEEK +/–
Umożliwia automatyczne nastawianie stacji radiowych. Naciśnięcie i przytrzyma­nie umożliwia ręczne nastawianie stacji.
/ (poprzedni/następny),
/ (przewijanie w tył/w przód)Odbiornik sygnałów z pilotaAF (częstotliwości zastępcze)/TA
(komunikaty o ruchu drogowym)
Służy do wybierania ustawień AF i TA
w systemie RDS.
-PTY (typy programu)
Przytrzymaj go, aby wybrać typ PTY
w systemie RDS.
Przyciski numeryczne
Służą do włączania zaprogramowanej
stacji. Naciśnięcie i przytrzymanie
powoduje programowanie stacji.
Służą do łączenia się
z zaprogramowanym numerem telefonu.
Naciśnięcie i przytrzymanie powoduje
programowanie numeru telefonu.
ALBUM /
Powoduje pominięcie albumu w urzą-
dzeniu audio. Naciśnięcie i przytrzymanie
powoduje ciągłe pomijanie albumów.
PAUSE
SHUF (odtwarzanie w przypadkowej
kolejności)
MIC (strona 19) DSPL
Służy do zmieniania zawartości
wyświetlacza.
-SCRL
Naciśnięcie i przytrzymanie powoduje
przewijanie wyświetlanego elementu.
Port USBGniazdo wejścia AUX
Pilot RM-X231
Na przycisku VOL + znajduje się występ.
Przed użyciem pilota należy wyjąć folię izolacyjną.
 ()/ ()VOL +/–SOUND
Służy do bezpośredniego wyświetlania menu SOUND.
-MENU
Naciśnięcie i przytrzymanie wyświetla systemowe menu ustawień.
 (+)/ (–)
7PL

Czynności wstępne

Zdejmowanie panelu czołowego

Nastawianie zegara 1
Wciśnij i przytrzymaj przycisk SELECT.
Pojawi się ekran ustawień.
Aby zapobiec kradzieży urządzenia, można zdjąć z niego panel czołowy.
1 Wciśnij i przytrzymaj przycisk OFF .
Urządzenie wyłączy się.
2 Naciśnij przycisk , po czym
zdejmij panel, pociągając go do siebie.
Sygnał ostrzegawczy
Jeśli kluczyk w stacyjce zostanie obrócony do położenia OFF, a panel czołowy wciąż znajduje się na radioodtwarzaczu, to na kilka sekund włączy się sygnał ostrzegawczy. Sygnalizacja dźwiękowa działa tylko, gdy jest używany wbudowany wzmacniacz.
Zakładanie panelu czołowego
2 Obracając pokrętło sterujące,
wyświetl napis [CLOCK-ADJ]. Naciśnij pokrętło.
Migać zacznie wskazanie godziny.
3 Obracając pokrętło sterujące,
wyreguluj godzinę i minuty.
Aby przemieścić wskazanie, naciśnij przycisk SEEK +/–.
4 Po nastawieniu liczby minut
naciśnij przycisk SELECT.
Wybieranie ustawień jest zakończone. Zegar rozpocznie pracę.
Aby wyświetlić zegar, naciśnij przycisk DSPL.

Przygotowanie urządzenia BLUETOOTH

Po podłączeniu odpowiedniego urządzenia BLUETOOTH możliwe jest słuchanie muzyki lub prowadzenie rozmów w trybie głośnomówiącym. Szczegółowych informacji o podłączaniu należy szukać w instrukcji obsługi urządzenia. Przed podłączeniem urządzenia BLUETOOTH należy zmniejszyć głośność w radioodtwarzaczu.
8PL
Parowanie i łączenie z urządzeniem BLUETOOTH
Przed pierwszym połączeniem z urządze­niem BLUETOOTH (telefonem komórkowym, urządzeniem audio itp.) konieczne jest wzajemne uwierzytelnienie pary urządzeń, zwane „parowaniem”. Parowanie umożliwia wzajemne rozpoznawanie się tego urządzenia z innymi urządzeniami.
1 Umieść urządzenie BLUETOOTH
w odległości do 1 m od tego
urządzenia.
2 Naciśnij przycisk CALL. Obracając
pokrętło sterujące, wyświetl napis
[PAIRING]. Naciśnij pokrętło.
Migać zacznie wskaźnik .
Urządzenie przełączy się w tryb
gotowości do parowania.
3 Użyj funkcji parowania
w urządzeniu BLUETOOTH, tak aby
wykryło ono to urządzenie.
5 Jeśli na wyświetlaczu urządzenia
BLUETOOTH pojawi się żądanie kodu uwierzytelniającego*, wprowadź [0000].
* W zależności od urządzenia, kod
uwierzytelniający może być określany mianem „klucz”, „kod PIN”, „numer PIN” lub „hasło”.
Wprowadź kod uwierzytelniający
[0000]
Po zakończeniu parowania wskaźnik zapala się na stałe.
6 Aby nawiązać połączenie
BLUETOOTH, wybierz radioodtwarzacz w podłączanym urządzeniu BLUETOOTH.
Po nawiązaniu połączenia pojawia się wskaźnik „ ” lub „ ”.
Uwaga
Podczas łączenia z innym urządzeniem BLUETOOTH radioodtwarzacz nie zostanie wykryty przez trzecie urządzenie. Aby umożliwić wykrycie, należy włączyć tryb parowania i wyszukać radioodtwarzacz z innego urządzenia.
4 Z ekranu urządzenia BLUETOOTH
wybierz wariant [Sony Automotive].
Jeśli wariant [Sony Automotive] nie
pojawi się, cofnij się do czynności 2.
Kończenie parowania
Aby po sparowaniu radioodtwarzacza z urządzeniem BLUETOOTH wyłączyć tryb parowania, wykonaj czynność 2.
9PL
Podłączanie sparowanego urządzenia BLUETOOTH
Aby użyć sparowanego urządzenia, trzeba je połączyć z tym urządzeniem. Niektóre spa­rowane urządzenia łączą się automatycznie.
1 Naciśnij przycisk CALL. Obracając
pokrętło sterujące, wyświetl napis [BT SIGNL]. Naciśnij pokrętło.
Upewnij się, że pali się wskaźnik .
2 Włącz funkcję BLUETOOTH
w urządzeniu BLUETOOTH.
3 Rozpocznij łączenie urządzenia
BLUETOOTH z tym urządzeniem.
Zapali się wskaźnik lub .
Ikony na wyświetlaczu:
Pali się, gdy podłączony jest telefon komórkowy.
Pali się, gdy podłączony jest urządzenie audio.
Uwaga
Radioodtwarzacza nie można połączyć z telefonem komórkowym podczas strumieniowej transmisji dźwięku. W takim przypadku należy łączyć telefon z radioodtwarzaczem.
Wskazówka
Kiedy jest włączony sygnał BLUETOOTH: w momencie włączenia zapłonu radioodtwarzacz automatycznie podłącza ostatnio podłączony telefon komórkowy.

Podłączanie iPoda/ urządzenia USB

1
Zmniejsz głośność w radioodtwarzaczu.
2 Podłącz iPod/urządzenie USB do
radioodtwarzacza.
Do podłączenia iPoda/telefonu iPhone użyj przewodu połączeniowego USB do iPoda (sprzedawanego oddzielnie).
Podłączanie telefonu iPhone
Łączenie radioodtwarzacza z ostatnio podłączanym urządzeniem
Włącz funkcję BLUETOOTH w urządzeniu BLUETOOTH. Naciśnij przycisk SOURCE. Wybierz wariant [BT PHONE] lub [BT AUDIO]. Naciśnij przycisk (trybu głośnomówiącego), aby podłączyć telefon komórkowy, lub przycisk PAUSE, aby podłączyć urządzenie audio.
10PL
Podłączanie innego prze­nośnego urządzenia audio
1
Wyłącz urządzenie przenośne.
2 Zmniejsz głośność
w radioodtwarzaczu.

Słuchanie radia

Słuchanie radia

Aby słuchać radia, naciskaj przycisk SOURCE aż do wyświetlenia napisu [TUNER].
3 Podłącz przenośne urządzenie
audio do gniazda wejścia AUX (mini
jack stereo) przewodem
połączeniowym (sprzedawanym
oddzielnie)*.
* Użyj przewodu z prostym wtykiem.
4 Naciskając przycisk SOURCE,
wybierz wariant [AUX].
Dopasowywanie poziomu dźwięku z podłączonego urządzenia do innych źródeł
Włącz odtwarzanie w przenośnym urządzeniu audio, nastaw w nim umiarkowany poziom głośności i nastaw normalny poziom głośności w radioodtwarzaczu. Naciśnij przycisk SELECT, po czym pokrętłem sterującym wybierz wariant [AUX VOL] (strona 21).
Automatyczne programowanie stacji radiowych (BTM)
1 Naciśnij przycisk MODE, aby
zmienić zakres fal.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk
SELECT (FM1 (UKF1), FM2, FM3, MW (ŚR) lub LW (DŁ)).
Pojawi się ekran ustawień.
3 Obracając pokrętło sterujące,
wyświetl napis [BTM]. Naciśnij pokrętło.
Urządzenie przypisze stacje do przycisków numerycznych, porządkując je według częstotliwości.
11PL
Loading...
+ 25 hidden pages