Sony DSX-A60BT Users guide [es]

446899ES13
Reproductor multimedia digital FM/MW/LW
Para cancelar la pantalla de demostración (DEMO), véase la página 19.
Instrucciones de uso
ES
DSX-A60BT
Tenga en cuenta de instalar este aparato en el salpicadero, por motivos de seguridad. Consulte el manual de Conexiones/Instalación adjunto para realizar la instalación y conexiones.
Hecho en Tailandia
La placa sobre la que se indica la tensión de funcionamiento, etc., se encuentra en la parte inferior del chasis.
Por la presente, Sony Corp., declara que este equipo DSXA60BT cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/EC. Para más detalles, acceda al siguiente URL (Localizador Universal de Recursos): http:// www.compliance.sony.de/
Italia: Es normativo el uso de la red RLAN: – con respecto al uso privado, por Decreto
Legislativo del 1.8.2003, no. ("Código de Comunicaciones electrónicas"). En particular, el Artículo 104 indica cuándo se requiere la obtención de una autorización general y el Artículo 105 indica cuándo se permite el uso libre;
– con respecto al suministro al público del acceso
a las redes y servicios de telecomunicación de la red RLAN, por Decreto Ministerial del
28.5.2003, en su forma enmendada, y el Artículo 25 (autorización general de comunicaciones electrónicas) del Código de Comunicaciones electrónicas.
Noruega: El uso de este equipo de radio no está permitido en el área geográfica dentro de un radio de 20 Km alrededor del centro de Ny­Alesund, Svalbard.
Nota para los clientes: la información que aparece a continuación sólo es aplicable a los aparatos vendidos en países que apliquen las Directivas de la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón Para la conformidad de los productos de la UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Tratamiento de las baterías usadas (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales. En ciertas baterías este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. Los símbolos químicos para mercurio (Hg) o plomo (Pb) se añaden si la batería contiene más del 0,0005 % de mercurio o del 0,004 % de plomo. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de los materiales ayudará a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o integridad de los datos requieran una permanente conexión con una batería incorporada, esta batería debe ser reemplazada únicamente por personal de servicio cualificado. Para asegurar que la batería será tratada apropiadamente, lleve el producto finiquitado al punto de recogida indicado para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Para todas las demás baterías, consulte por favor la sección que informa de cómo extraer sin peligro la batería del producto.
2ES
Lleve la batería al punto de recogida pertinente para el reciclaje de baterías usadas. Para información más detallada sobre el reciclado de éste producto o batería, por favor contacte con su Oficina Cívica local, con su servicio de recogida de desechos o con la tienda en la que adquirió el producto.
Notas con respecto a las baterías de litio
No exponga la batería a fuentes de calor excesivas como bajo la luz del sol, el fuego o similares.
Advertencia para el caso de que el conmutador de arranque de su coche no tenga la posición ACC
Asegúrese de configurar la función AUTO OFF (página 19). Después de cerrar el aparato, éste se apagará automáticamente en el plazo de tiempo ajustado, lo c ual previene la descarga de la batería. En caso de no configurar la función AUTO OFF, pulse sostenidamente OFF hasta que desaparezca la pantalla cada vez que apague el motor.
Notas sobre la función BLUETOOTH
Advertencia
SONY NO SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSIGUIENTE, O BIEN OTROS DAÑOS INCLIYENDO, SIN LIMITACIÓN, PÉRDIDA DE BENEFICIOS, PÉRDIDA DE DATOS, PÉRDIDA DE UTILIDAD DEL PRODUCTO O DE CUALQUIER EQUIPO ASOCIADO, TIEMPO DE INACTIVIDAD, NI DEL TIEMPO DEL COMPRADOR RELATIVO O DEBIDO AL USO DE ESTE PRODUCTO, SU HARDWARE Y/O SU SOFTWARE.
¡AVISO IMPORTANTE!
Uso seguro y eficiente
Cambios en la seguridad y en el uso adecuado de este aparato o modificaciones en el mismo que no hayan sido expresamente aprobados por Sony, pueden invalidar la autorización al usuario para operar con este equipo. Por favor compruebe las excepciones, debido a los requisitos o limitaciones nacionales, sobre el uso del equipo BLUETOOTH antes de utilizar este producto.
Conducción
Tenga en cuenta las leyes y las regulaciones relativas al uso de teléfonos móviles y de equipos manos libres en las áreas donde usted suele conducir. Mantenga siempre una completa atención a la conducción y salga de la carretera y aparque el coche antes de hacer o responder una llamada si las condiciones del tráfico lo requieren así.
Conectar otros aparatos
Cuando haga una conexión a cualquier otro aparato, lea por favor el manual de uso correspondiente para conocer con detalle las instrucciones de seguridad.
3ES
Exposición a frecuencias de radio
Las señales RF (Radiofrecuencia) pueden afectar de forma negativa a sistemas electrónicos mal instalados o inadecuadamente protegidos en los coches, tales como sistemas de inyección electrónica de combustible, sistemas electrónicos antideslizantes o antibloqueo de frenos, sistemas electrónicos de control de velocidad, o los sistemas "airbag". Para la instalación o el servicio técnico de este aparato, consulte con el fabricante o con el distribuidor de su coche. Una instalación o un servicio defectuosos pueden ser peligrosos y llevarían a invalidar cualquier garantía aplicable a este aparato. Consulte con el fabricante de su vehículo para asegurarse de que el uso de su teléfono móvil en el coche no afectará sus sistemas electrónicos. Compruebe regularmente que todos los equipos inalámbricos utilizados en su coche estén bien montados y que tengan un funcionamiento correcto.
Llamadas de emergencia
Este dispositivo manos libres BLUETOOTH para coches y los dispositivos electrónicos conectados al operador manos libres utilizando señales de radio, de móvil y redes terrestres así como la función programada por el usuario, no podrán garantizar la conexión bajo todas las condiciones. Por lo tanto, no confíe únicamente en aparatos electrónicos para sus comunicaciones esenciales (tal como emergencias médicas). Recuerde, para hacer o recibir llamadas, el manos libres y el dispositivo electrónico conectado a manos libres debe ser accionados en un área servida con la potencia adecuada de señal celular. Las llamadas de emergencia pueden no estar disponibles en todas las redes de telefonía móvil, o cuando ciertos servicios de la red y/o dispositivos del teléfono están en uso. Consúltelo con su proveedor local de este servicio.
4ES
Índice
Guía de Partes y Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Puesta en marcha
Extraer el Panel Frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Configuración del Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Preparación del Dispositivo BLUETOOTH. . . . . . . . 8
Conectar un Dispositivo iPod/USB . . . . . . . . . . . . . 10
Conectar Otros Dispositivos de Audio
Portátiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Escuchar la Radio
Escuchar la Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilizar el Sistema de Datos de Radio (RDS). . . . . 12
Reproducción
Reproducir un Dispositivo iPod/USB . . . . . . . . . . . 13
Reproducir un Dispositivo BLUETOOTH . . . . . . . . 14
Búsqueda y reproducción de pistas. . . . . . . . . . . . 15
Llamada con Manos Libres
Recepción de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Realizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Operaciones disponibles durante la llamada . . . 18
Configuraciones
Cancelar el Modo DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Operación de Configuración Básica . . . . . . . . . . . 19
Configuración general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
BT INIT (inicializar BLUETOOTH) . . . . . . . . . . . . 20
Instalación de Sonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
EQ3 PRST (EQ3 preestablecido) . . . . . . . . . . . . 20
EQ3 LOW, EQ3 MID, EQ3 HIGH . . . . . . . . . . . . . 20
Configuración BLUETOOTH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Información adicional
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5ES
Guía de Partes y Controles
Aparato principal
El botón número 2/ALBUM v dispone de un punto táctil.
1 (navegar) (página 15)
Entre en el modo navegación durante la reproducción.
2 SOURCE
Encienda el aparato. Cambie la fuente.
-OFF
Púlselo durante 1 segundo para apagarlo. Púlselo sostenidamente durante más de 2 segundos para apagar el equipo y la pantalla. Si el equipo se apaga y desaparece la pantalla, no podrá operar con el control remoto.
6ES
3 Dial de control
Gire para ajustar el volumen.
ENTER
Entre en el elemento seleccionado.
SELECT
Entre la configuración de sonido. Pulse sostenidamente para abrir el menú general de configuración.
(manos libres)
Recibir/finalizar una llamada.
4 CALL
Entre en el menú de llamada. Pulse sostenidamente durante más de 2 segundos para cambiar la señal de BLUETOOTH.
5 Ventana de visualización
6 (atrás)
Vuelve a la pantalla anterior.
MODE (página 11, 14, 18)
7 (extraer el panel frontal) 8 SEEK +/–
Sintoniza de manera automática las emisoras de radio. Pulse sostenidamente y sintonice manualmente.
./ > (anterior/siguiente), m/M (retrasar/avanzar)
9 Receptor para el mando a distancia 0 AF (frecuencias alternativas)/TA (anuncio
de trafico)
Configure AF y TA en RDS.
-PTY (tipo de programa)
Púlselo sostenidamente para seleccionar PTY en RDS.
qz Botones numerados
Recepción de las emisoras almacenadas. Púlselo sostenidamente para memorizar emisoras. Llamar a un número almacenado. Pulse sostenidamente para almacenar un número de teléfono.
ALBUM V/v Salte un álbum en los dispositivos de audio. Pulse sostenidamente para saltar álbumes de manera continuada.
PAU SE SHUF (aleatorio) MIC (página 18)
qs DSPL (pantalla)
Cambie todos los elementos de pantalla.
-SCRL (desplazar)
Pulse sostenidamente para desplazar un elemento de pantalla.
qd Puerto USB qf Toma de entrada AUX
Remoto RM-X231
El botón VOL (volumen) + dispone de un punto táctil.
Saque el film aislante antes de usarlo.
qg < (.)/, (>) qh VOL (volumen) +/– qj SOUND
Abra directamente el menú SOUND.
-MENU
Pulse sostenidamente para abrir el menú general de configuración.
qk M (+)/m (–)
7ES
Puesta en marcha
Extraer el Panel Frontal
Usted puede extraer el panel frontal de este aparato para protegerse de un posible robo.
1 Pulse sostenidamente OFF 1.
Se apaga el aparato.
2 Pulse 2, luego extraiga el panel
tirando hacia usted.
Alarma de precaución
Si gira el conmutador de marcha del motor a la posición OFF sin haber extraído antes el panel frontal, la alarma de precaución emitirá un pitido durante unos segundos. La alarma solamente sonará si se está utilizando el amplificador incorporado en el aparato.
Colocar el panel frontal
Configuración del Reloj
Pulse sostenidamente SELECT.
1
Se visualiza la configuración.
2 Gire el dia l de contro l para sel eccionar
[CLOCK-ADJ], luego púlselo.
La indicación horaria centellea.
3 Gire el dial de control para configurar
las horas y los minutos.
Para mover la indicación digital, pulse SEEK +/–.
4 Tras configurar los minutos, pulse
SELECT.
Se ha completado la puesta en hora y el reloj comienza a funcionar.
Para visualizar el reloj, pulse (DSPL) (Visualizar).
Preparación del Dispositivo BLUETOOTH
Puede disfrutar de la música o llamar con el manos libres conectando un dispositivo BLUETOOTH adecuado. Para más detalles sobre conexión, diríjase a las instrucciones de operación suministradas con el dispositivo. Antes de conectar el dispositivo, baje el volumen del equipo; de lo contrario, podrá provocar un fuerte sonido.
8ES
Emparejar y conectar un dispositivo
[0000]
Introduzca la contraseña
BLUETOOTH
Al conectar un dispositivo BLUETOOTH (teléfono móvil, dispositivo de audio, etc.) por primera vez, se requerirá un registro mutuo (llamado "emparejamiento"). El emparejamiento permite al equipo y a otros dispositivos reconocerse entre ellos.
1 Coloque el dispositivo BLUETOOTH a
1 metro del equipo.
2 Pulse CALL, gire el dial de control para
seleccionar [PAIRING], luego púlselo.
parpadea. El equipo entra en modo de espera de emparejamiento.
3 Lleve a cabo el emparejamiento en el
dispositivo BLUETOOTH para que detecte el equipo.
4 Seleccione [Sony Automotive] en
cuanto aparezca en la pantalla del dispositivo BLUETOOTH.
Si [Sony Automotive] no aparece, repita el proceso desde el paso 2.
* Passkey también puede ser denominado
"passcode", "PIN code", "PIN number" o "Password", etc., dependiendo del tipo de aparato.
Una vez realizado el emparejamiento, permanece iluminado.
6
Seleccione este equipo en el dispositivo BLUETOOTH para establecer la conexión con BLUETOOTH.
o se iluminan cuando se realiza la
conexxión.
Nota
Mientras esté conectando el dispositivo BLUETOOTH, el equipo no se detectará desde otro dispositivo. Para permitir la detección, introduzca el modo "pairing" y busque este aparato desde otro aparato externo.
Para cancelar el emparejamiento
Lleve a cabo el paso 2 para cancelar el modo emparejar tras haber emparejado el equipo y el dispositivo BLUETOOTH.
Conectar con un dispositivo BLUETOOTH emparejado
To Para utilizar un dispositivo emparejado, se requerirá conexión con el equipo. Algunos dispositivos emparejados se conectarán automáticamente.
5 Si el dispositivo BLUETOOTH requiere
la entrada de una clave de paso*, introduzca [0000].
1 Pulse CALL, gire el dial de control para
seleccionar [BT SIGNL], luego púlselo.
9ES
Asegúrese de que se ilumina.
Conectar un iPhone
2 Active la función BLUETOOTH en el
dispositivo BLUETOOTH.
Conectar un Dispositivo iPod/USB
3 Opere el dispositivo BLUETOOTH para
conectar con este equipo.
o se iluminan.
Iconos en la pantalla:
Se ilumina al conectar un teléfono móvil al equipo.
Se ilumina al conectar un dispositivo de audio al equipo.
Para conectar el último dispositivo conectado al equipo
Active la función BLUETOOTH en el dispositivo BLUETOOTH. Pulse SOURCE. Seleccione [BT PHONE] o [BT AUDIO]. Pulse (manos libres) para conectar con el teléfono móvil, o PAUSE para conectar con el dispositivo de audio.
Note
Durante la transmisión de audio por BLUETOOTH, no podrá conectar con el teléfono móvil desde el equipo. En lugar de ello, conecte desde el teléfono móvil a este aparato.
Avis o
Con la señal BLUETOOTH encendida: cuando el contacto esté en marcha, el equipo volverá a conectarse automáticamente con el último teléfono móvil conectado.
Baje el volumen del equipo.
1 2 Conecte el dispositivo iPod/USB al
equipo.
Para conectar un iPod/iPhone, utilice el cable de conexión USB para iPod (no suministrado).
Conectar Otros Dispositivos de Audio Portátiles
Apague el aparato portátil de audio.
1 2 Baje el volumen del equipo. 3 Conecte el dispositivo de audio
portátil a la entrada AUX (mini conector estereofónico) del equipo mediante un cable de conexión (no suministrado)*.
* Asegúrese de usar una clavija de tipo recto.
10ES
Loading...
+ 23 hidden pages