Pentru revocarea ecranului cu demonstraţia (DEMO), consultaţi pagina19.
Pentru conectare/instalare, consultaţi pagina31.
Instrucţiuni de utilizare
RO
DSX-A410BT
Dinmotive de siguranţă,această unitate trebuie instalatădoar în bordul unui autovehicul,deoarece partea posterioară a unităţii se încinge în timpul utilizării.Pentrudetalii, consultaţi „Conectare/Instalare”(pagina31).
Fabricat înThailanda
Plăcuţa de identificare pe care se specificătensiunea de alimentare etc. este amplasată pe baza carcasei.
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acestechipament se conformează cerinţelor Directivei2014/53/UE.Textul integral al Declarației deconformitate UE estedisponibil la următoarea adresă de internet:http://www.compliance.sony.de/
Acest echipament este destinat a fi utilizatcuversiunea aprobată(versiunile aprobate) de software conform indicaţiilor din Declarația de conformitate UE.Software-ul încărcat pe acest echipament esteverificat în vederea respectării cerințelor esențialeale Directivei2014/53/UE.Versiune software: 1_Versiunea de software poate fi verificatăîn elementul de configurare a firmware-ului din meniul general de configurare.
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii sunt valabile doar încazul echipamentelor vânduteîn statele ceaplică directiveleUE
Producător: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075JaponiaPentru conformitatea produsului în UE: SonyBelgium, bijkantoor van Sony Europe Limited,DaVincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia
Casarea bateriilor şiaechipamentelor electrice şi electronice uzate (valabil în ţărileUniunii Europene şi în alte ţăridin Europa care au sisteme decolectare diferenţiată)
Acest simbol prezent pe produs,pebateriesaupeambalaj indică faptul că produsul şi bateria nutrebuie tratate ca deşeuri menajere. Esteposibilca pe anumite baterii, acest simbolsă fie utilizatîn combinaţiecu unsimbol chimic. Se adaugă simbolurile chimice pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) dacă bateriaconţine mai mult de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb.Asigurându-vă că aceste produse şi baterii sunt eliminate în mod corect veţi ajuta la prevenirea eventualelor consecinţe negative asupramediului şi sănătăţii umane, consecinţe ce ar putearezulta altfel din manipulareaincorectă a deşeurilor.Reciclareamaterialelor contribuie la conservarea resurselornaturale.În cazul produselor care, din motive de siguranţă, deperformanţă saude integritate a datelor,necesită oconexiune permanentă la o baterie încorporată, aceasta trebuie înlocuită doar de către personal de service calificat. Pentru a vă asigura căbateria şi echipamentele electrice şi electronice vor fi tratate înmod corespunzător, predaţi acesteproduse lasfârşitul duratei deexploatare la punctul de colectare relevant pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Pentrutoate celelalte baterii, consultaţi secţiunea referitoare la modul de eliminare în siguranţă a bateriilor din produs. Predaţi bateriile la punctul decolectare relevant pentru reciclarea bateriilor uzate.Pentru informaţii mai detaliate referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriilor, contactaţiautorităţile locale, serviciul local de eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul de lacare aţiachiziţionat produsul saubateria.
Avertisment în cazul în care contactul maşinii nu are poziţie ACC
Asiguraţi-vă că aţi setat funcţia AUTO OFF(pagina19). Unitatea se va opri definitiv şiautomat în intervalul setat după ceunitatea afost oprită, pentru a economisi energia bateriei. Dacă nu setaţi funcţia AUTO OFF, apăsaţi şi ţineţiapăsat butonul OFFpână când afişajul dispare,defiecare dată când opriţi motorul.
2RO
Declinarea răspunderii privindserviciile oferite de terţi
Serviciile furnizate de terţi pot fi modificate,suspendate sau revocate fărănotificare prealabilă. Sony nu are nicio răspundere în astfel desituaţii.
Notificare importantă
Atenţie
SONY NU VA FI RĂSPUNZĂTOARE ÎN NICIO SITUAŢIEPENTRU DAUNELE INCIDENTALE, INDIRECTE SAU ÎNCONSECINŢĂ SAU ALT FEL DE DAUNE, INCLUSIV DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA ACESTEA,PIERDEREA DEPROFIT, PIERDEREA DE VENIT, PIERDEREA DE DATE, PIERDEREA UTILIZĂRII PRODUSULUISAU A ORICĂRUI ECHIPAMENT ASOCIAT, TIMP INACTIV ŞI TIMP ALUTILIZATORULUI, LEGATE SAUDETERMINATESAU UTILIZAREA ACESTUI PRODUS,AECHIPAMENTELORHARDWARE ŞI/SAU A SOFTWARE-ULUI FOLOSITE DE ACEST PRODUS.
Stimate client, acest produs conţine untransmiţător radio.Înconformitate cu Reglementarea UNECE nr.10,producătorul unuivehicul poate impune condiţii specifice pentru instalarea de transmiţătoareradio în vehicule.Verificaţi manualul de utilizare a vehiculului saucontactaţi producătorul sau distribuitorul vehiculului înainte de a instala acest produs învehicul.
Apeluri de urgenţă
Acestsistem mâini libere BLUETOOTH şidispozitivulelectronic conectat la sistemul mâini liberefuncţionează cu semnale radio, reţele mobile şi detelefonie fixă precumşi cu funcţii programatede utilizatori care nu pot garanta conexiuneaindiferentde condiţii.Înconsecinţă, nu trebuie să văbazaţi exclusivpedispozitivele electronice pentrucomunicaţiiesenţiale (cum ar fi situaţiile medicale de urgenţă).
Comunicarea BLUETOOTH
Microundele emise de un dispozitiv BLUETOOTH
pot afecta funcţionarea dispozitivelor medicale electronice. Opriţi această unitate şi altedispozitive BLUETOOTH în următoarele locaţii deoarece pot provoca accidente.în orice loc în care pot fi prezente gaze
inflamabile, în spitale, în trenuri, în avioane saubenzinării
în apropierea uşilor automate sau a alarmelor
de incendiu
Această unitate acceptă funcţii de securitatecare
respectă standardul BLUETOOTH pentru a asigura o conexiune securizată în timpul utilizăriitehnologiei BLUETOOTH wireless dar această securitate poate fi insuficientă în funcţie de setare. Trebuie să fiţi atenţi atunci cândfolosiţitehnologia wireless BLUETOOTH.
Nuneasumăm răspunderea pentru scurgerea de
informaţii în timpulcomunicării BLUETOOTH.
Dacă aveţi întrebări sau probleme legate de unitate carenu sunt prezentateîn acest manual, consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony.
Apăsaţi şi ţineţi apăsat1 secundă pentrua oprisursa şia afişaceasul.Apăsaţişiţineţiapăsat cel puţin 2 secunde pentru a opri alimentarea şi a închide afişajul.
Selector de control
Rotiţi-l pentrua regla volumul.
PUSH ENTER
Accesaţi elementul selectat.ApăsaţiSRC,rotiţi şiapăsaţi pentru a modificasursa (timpul expiră în 2 secunde).
MENU
Deschideţi meniulde configurare.
VOICE (pagina16,18)
Apăsaţişiţineţiapăsat cel puţin 2 secunde pentru a activa apelarea vocală, funcţia de recunoaştere vocală(doar pentru telefoaneleinteligenteAndroid™) sau funcţia Siri (doar pentru iPhone).
Marca N
Atingeţi selectorul de control cu telefonulinteligent Android pentru a stabili conexiunea BLUETOOTH.
Fereastra afişajului/ (SEEK –/+)
Acordaţi automat posturile de radio. Apăsaţi şiţineţi apăsat pentru acordare manuală.
Accesaţi modul de navigareîn timpul redării.(Nu este disponibil atunci când esteselectat [BTAUDIO] sau când este conectat undispozitivUSB în modul Android sau iPod.)
CALL
Accesaţi meniul de apel. Primiţi/terminaţi unapel.Apăsaţi şi ţineţi apăsat cel puţin 2secunde pentru a comuta semnalul BLUETOOTH.
(înapoi)
Reveniţi la afişajulanterior.
MODE (pagina11)
5RO
Receptor pentru telecomandăButoane numerice (de la 1 la 6)
Recepţionaţi posturile de radiomemorate. Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a memoraposturile.
ALBUM /
Săriţi peste un album de pe dispozitivul audio.Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a sări continuupeste albume.(Nu este disponibil atunci când este conectat un dispozitiv USB în modul Android sauiPod.)
(repetare)
(Nu este disponibil atunci când este conectat undispozitiv USB în modul Android.)
(redare aleatorie)
(Nu este disponibil atunci când este conectat undispozitiv USB în modul Android.)
MIC (pagina16)
(redare/pauză)
EXTRA BASS
Întăriţi sunetele debas sincronizându-le cunivelul volumului. Apăsaţi pentru a schimba setarea EXTRA BASS: [1], [2], [OFF].
Mufă de intrare AUXDSPL (afişaj)
Apăsaţi pentru a schimba elementele afişate.
SCRL (defilare)
Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a defila printr-unelement de pe afişaj.
port USBMicrofon (pe panoul interior)
Pentru ca funcţia mâini libere săfuncţioneze corespunzător, nu acoperiţi microfonul cu bandă adezivăetc.
Introducere
Detaşarea panoului frontal
Puteţi detaşa panoul frontal al acestei unităţi pentru a preveni furtul.
1Ţineţi apăsat OFF până când unitatea
se opreşte, apăsaţi butonul de eliberare a panoului frontal şi trageţi panoul către dumneavoastră pentru a-l scoate.
Alarmă de atenţionare
Atunci când puneţi comutatorul de pornire în poziţia OFF fără a detaşa panoul frontal, alarma deatenţionare va sunatimp de câteva secunde. Alarmase va declanşadoar dacă se foloseşteamplificatorul încorporat.
Numere deserie
Asiguraţi-văcă numerele de serie de pe parteainferioară a unităţii şi de pe partea din spate a panoului frontal se potrivesc corect. În caz contrar,nuputeţirealiza împerecherea, conectarea şideconectarea BLUETOOTHprin NFC.
Ataşarea panoului frontal
6RO
Resetarea unităţii
Înainte de aopera pentru prima dată unitatea sau dupăce aţiînlocuit bateria autovehiculului sau aţischimbat conexiunile, trebuie să resetaţi unitatea.
1Apăsaţi DSPL şi (înapoi)/MODE
celpuţin 2 secunde.
Notă
Resetarea unităţii va şterge setarea ceasului şio parte din conţinutulmemorat.
Setarea zonei/regiunii
După resetarea unităţii, apare afişajul de setare azonei/regiunii.
1ApăsaţiENTER în timp ce se afişează
[SETAREA].
Apare setarea actuală pentru zonă/regiune.
2Rotiţi selectorul de control pentru
aselecta [EUROPE]sau [RUSSIA], apoiapăsaţi-l.
3Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [YES] sau [NO], apoi apăsaţi-l.
Dacă se modifică setarea pentru zonă/regiune,unitatea este resetată, apoise afişează ceasul.
Această setarepoate ficonfigurată din meniul de configurare generală(pagina19).
Setarea ceasului
1Apăsaţi MENU, rotiţi selectorul de control
pentru a selecta[GENERAL], apoi apăsaţi-l.
2Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [SET CLOCK-ADJ], apoi apăsaţi-l.
Indicatorul pentru oră clipeşte.
3Rotiţi selectorul de control pentru a seta
ora şi minutele.
Pentru amuta indicatorul digital, apăsaţi/ (SEEK –/+).
4După setarea minutelor,apăsaţi MENU.
Configurarea este finalizată şiceasul porneşte.
Pentru a afişa ceasul
Apăsaţi DSPL.
Verificarea tensiunii bateriei
Putețiverifica tensiunea curentă a bateriei.(Nuestedisponibil dacă sursa este dezactivată şiseafişează ceasul.)
1Apăsaţi repetat pe DSPLpână când
apare afișajul tensiunii bateriei.
Pregătirea unui dispozitiv BLUETOOTH
Puteţi asculta muzică sau puteţi efectua apeluri cuajutorul sistemului mâini libere,în funcţie dedispozitivul dumneavoastră compatibil BLUETOOTH cum ar fi un telefon inteligent,un telefon mobil sauun dispozitiv audio (denumit încontinuare„dispozitiv BLUETOOTH” în lipsa altor precizări). Pentru detalii cu privire la conectare, consultaţiinstrucţiunile de utilizare furnizate împreună cudispozitivul.Înainte de a conecta dispozitivul, reduceţi volumul pe unitate; încaz contrar, sunetul poate avea un nivel prea ridicat.
7RO
Conectarea la un dispozitiv smartphone cu ajutorul funcţiei de conectare printr-o singură atingere (NFC)
Atingând selectorul de control pe unitate cu unsmartphone compatibil NFC*, unitatea se vaîmperechea şi se va conectaautomatlasmartphone.
*NFC (Comunicare încâmp apropiat) este o tehnologie
ce permite comunicarea wireless pe rază scurtă întrediverse dispozitive, cum ar fi telefoanele mobile şietichetele IC. Datorită funcţiei NFC, comunicările de date pot avea loc cu uşurinţă, prin simpla atingereasimbolului relevant sau a punctului specific de pedispozitivele compatibile NFC.
Încazul unuitelefon inteligent cu sistemdeoperare Android versiunea 4.0 sau anterioară, este necesară descărcarea aplicaţiei „NFC Easy Connect” dinGoogle Play™. Este posibil ca aplicaţia sănu poatăfi descărcatăîn anumite ţări/regiuni.
Atingeţi din noumarcaNde pe unitate cu marca N de pe telefonul inteligent.
Note
Când stabiliţi conexiunea, manipulaţi cu atenţie
telefonul inteligent pentru a preveni zgârieturile.
Conectarea printr-o singură atingerenu este posibilă
dacă unitateaeste deja conectată la un alt dispozitiv compatibil NFC. În acest caz, deconectaţi celălalt dispozitiv şi stabiliţi din nou conexiunea cu telefonul inteligent.
Împerecherea şiconectarea la un dispozitiv BLUETOOTH
Atunci când conectaţi un dispozitiv BLUETOOTH pentru prima dată,estenecesară înregistrarea peambele dispozitive (denumită „împerechere”).Împerecherea permite acestei unităţi şi celorlaltedispozitive să se recunoască. Aceastăunitate sepoateconecta la două dispozitive BLUETOOTH(două telefoane mobile sauun telefon mobil şi undispozitiv audio).
1Aşezaţi dispozitivulBLUETOOTH la o
distanţă maximă de 1 m (3 ft) deaceastă unitate.
2Apăsaţi MENU, rotiţi selectorul de control
pentru a selecta [BLUETOOTH], apoi apăsaţi-l.
3Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [SET PAIRING],apoiapăsaţi-l.
4Rotiţi selectorul de control pentru
aselecta [SET DEVICE 1] * sau [SETDEVICE2]*, apoi apăsaţi-l.
clipeşte cât timpunitatea este în modul
standby de împerechere.
*[SET DEVICE 1] sau [SET DEVICE 2] vor fi înlocuite
de numele dispozitivului împerecheat după finalizarea procesului de împerechere.
5Realizaţi procedura de împerechere pe
dispozitivul BLUETOOTH pentru ca acestasă detecteze această unitate.
8RO
6Selectaţi [DSX-XXXX] (numele
[0000]
Introduceţi cheia de autentificare
modeluluidvs.) peafişajuldispozitivuluiBLUETOOTH.
Dacă numele modelului dumneavoastră nuapare, repetaţi pasul 2 şi paşiiurmători.
7Dacă se solicităintroducerea unei chei
de autentificare* pedispozitivulBLUETOOTH, introduceţi[0000].
*Cheia de autentificare poate fi numită „Cod de
autentificare”, „Cod PIN”, „NumărPIN” sau „Parolă” etc., în funcţie de dispozitiv.
După împerechere, rămâne aprins.
8Selectaţi această unitate pe dispozitivul
BLUETOOTH pentru a stabili conexiunea BLUETOOTH.
sau se aprinde după stabilirea conexiunii.
Notă
În timpul conectării la un dispozitiv BLUETOOTH,această unitatenu poate fi detectată pe altdispozitiv.Pentru a permite detectarea, intraţi în modul deîmperechere şi căutaţi această unitate pe celălalt dispozitiv.
Pentru a porni redarea
Pentru detalii, consultaţi „Redarea de pe undispozitiv BLUETOOTH”(pagina13).
Pentru a deconecta dispozitivul împerecheat
Urmaţi paşii2-4 pentru deconectare după ceaţi împerecheat această unitate şi dispozitivulBLUETOOTH.
Conectarea la un dispozitiv BLUETOOTH împerecheat
Pentru a utiliza un dispozitiv împerecheat, estenecesară conectarea la această unitate. Unele dispozitive împerecheate se vor conecta automat.
1Apăsaţi MENU, rotiţi selectorul de control
pentru a selecta [BLUETOOTH], apoiapăsaţi-l.
2Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [SET BT SIGNL], apoi apăsaţi-l.
Asiguraţi-văcă se aprinde.
3Activaţi funcţia BLUETOOTH pe
dispozitivul BLUETOOTH.
4Operaţi dispozitivul BLUETOOTH pentru
conectarea la această unitate.
sau se aprinde.
Pictograme pe ecran:
Se aprinde atunci când sunt posibile apelurile „mâinilibere” dupăactivareafuncţiei HFP (Handsfree Profile).
Se aprinde atunci când este posibilăredareade pe dispozitivul audio dupăactivarea funcţiei A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
Pentru a conecta ultimul dispozitiv conectatde pe această unitate
Activaţi funcţia BLUETOOTHpe dispozitivulBLUETOOTH.Pentrua văconecta la dispozitivul audio,apăsaţiSRC pentru a selecta [BT AUDIO]şiapăsaţi(redare/pauză).Pentrua văconecta la telefonul mobil, apăsaţi CALL.
Notă
În timpul redării în flux prin BLUETOOTH audio,nu vă puteţi conectade pe această unitate la telefonul mobil. În schimb, puteţi săvă conectaţi de pe telefonul mobil la această unitate.
9RO
Sfat
Dacă semnalul BLUETOOTH este pornit: când contactul maşinii este pornit, această unitate se reconectează automat la ultimul telefon celular conectat.
Conectarea la un dispozitiv iPhone/iPod (Împerechere automată BLUETOOTH)
Dacă conectaţi un iPhone/iPodcuiOS5 sau oversiune mai recentă la portul USB, unitateaseîmperechează şi se conectează automatlaiPhone/iPod.Pentrua activa împerechereaautomatăBLUETOOTH,asiguraţi-vă că [SET AUTOPAIR] din[BLUETOOTH] este setat la [ON] (pagina21).
1Activaţi funcţia BLUETOOTH pe
dispozitivul iPhone/iPod.
2Conectaţi un iPhone/iPod la portul USB.
Asiguraţi-vă căse aprinde pe afişajul unităţii.
Note
Împerecherea automată BLUETOOTH nueste posibilă
dacă unitateaeste deja conectată la alt dispozitiv BLUETOOTH. În acest caz, deconectaţi celălaltdispozitiv şi stabiliţi din nou conexiunea cu dispozitivul iPhone/iPod.
1Reduceţi volumul peunitate.2Conectaţi dispozitivul USB launitate.
Pentru a conecta un iPod/iPhone,folosiţi cablul de conexiune USB pentru iPod (nefurnizat).
Conectarea altor dispozitive audio portabile
1Opriți dispozitivul audio portabil.2Reduceţi volumul peunitate.3Conectaţi dispozitivul audio portabil la
mufa de intrare AUX (mini mufă stereo) de peunitate cu un cablu deconectare (nefurnizat)*.
*Asiguraţi-vă că folosiţi un conector drept.
4Apăsaţi SRC pentru a selecta [AUX].
Pentrua potrivi nivelul volumului pedispozitivul conectat cu cel al altor surse
Porniţi redarea de pe dispozitivul audio portabil cuun volum moderat şi setaţi volumul normalde ascultare pe unitate.Apăsaţi MENU şiselectaţi [SOUND] [SET AUX VOL] (pagina21).
10RO
Ascultarea la radio
Ascultarea la radio
Pentru a ascultaradio,apăsaţi SRC şi selectaţi[TUNER].
Memorare automată (BTM)
1Apăsaţi MODE pentru a schimba banda
(FM1, FM2, FM3, MW sau LW).
2Apăsaţi MENU, rotiţi selectorul de control
pentru a selecta [GENERAL], apoi apăsaţi-l.
3Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [SET BTM], apoi apăsaţi-l.
Unitatea memorează posturi pebutoanele numerice, în ordinea frecvenţei.
Acord
1Apăsaţi MODE pentru a schimba banda
(FM1, FM2, FM3, MW sau LW).
2Efectuaţi acordarea.
Pentru acordare manuală
Ţineţi apăsat/ (SEEK –/+) pentru alocaliza frecvenţa aproximativă şi apăsaţiînmod repetat / (SEEK –/+) pentru ajustarea fină a frecvenţei dorite.
Pentru acordare automată
Apăsaţi/ (SEEK –/+).Scanarea se opreşte atunci cândunitatearecepţionează un post.
Memorare manuală
1Întimp ce recepţionaţi canalul pecare
doriţi să îl memoraţi, ţineţi apăsatun buton numeric (între 1 şi 6) până când seafişează [MEM].
Recepţionarea posturilememorate
1Selectaţi banda şi apăsaţiun buton
numeric (între 1 şi6).
Utilizarea Sistemului de dateradio (RDS)
Setarea de frecvenţe alternative (AF) şia anunţării traficului(TA)
AF acordă continuuposturile înfuncţie de semnalulcel mai puternic dintr-o reţea, iar TA furnizeazăinformaţiiactuale din trafic sauprogramele de trafic (TP) recepţionate.
1Apăsaţi MENU, rotiţi selectorul de control
pentru a selecta [GENERAL], apoiapăsaţi-l.
2Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [SET AF/TA], apoi apăsaţi-l.
3Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [SET AF-ON], [SET TA-ON], [SETAF/TA-ON] sau [SET AF/TA-OFF], apoi apăsaţi-l.
Pentru a memora posturile RDS cu setareaAF şi TA
Puteţi preseta posturile RDSîmpreună cu setareaAF/TA. Setaţi AF/TA şi memoraţi postul cu BTM sau manual. Dacă presetaţimanual, puteţi preseta şiposturile non-RDS.
Pentru a recepţiona anunţuri de urgenţă
Dacă funcţiile AF sau TA sunt activate, anunţurile de urgenţă vor întrerupe automat sursa selectată curent.
Pentru a regla nivelul volumului în timpulunui anunţ de trafic
Nivelul va fi stocat înmemorie pentru anunţurile ulterioare, independent de nivelul obişnuit al volumului.
11RO
Pentru a rămâne pe un program regional (REGIONAL)
Dacă funcţiile AFşi REGIONAL sunt activate,unitatea nuva comuta pe alt postregional cu ofrecvenţă mai puternică. Dacă ieşiţi din aria de recepţie a programului regional respectiv, setaţi [SET REG-OFF] din [GENERAL] în timpul recepţiei înbanda FM (pagina20).Această funcţie nu este disponibilă în Marea Britanie şi în unele zone.
Funcţia Local Link (doar pentru Marea Britanie)
Această funcție vă permite să selectați alte posturilocaledin zonă, chiar dacă acestea nu suntmemoratepe butoanele numerice.În timpul recepției FM, apăsați un buton numeric(de la 1 la 6) pe care este memorat un postlocal. În5secunde, apăsați din nou un buton numeric al postului local. Repetaţi această procedură până când recepţionaţi postullocal.
Selectarea tipurilor de programe (PTY)
1ApăsaţiPTYîn timpul recepţiei în
bandaFM.
2Rotiţi selectorul de control până când
apare tipul de program dorit, apoi apăsaţi-l.
Unitatea începe să caute un post care emite tipul de program selectat.
Tipuri de programe
NEWS (Ştiri),AFFAIRS (Actualităţi),INFO(Informaţii),SPORT (Sport),EDUCATE (Educaţie), DRAMA (Teatru), CULTURE (Cultură), SCIENCE(Ştiinţă), VARIED (Variat),POPM (Muzicăpop),ROCK M (Muzică rock),EASYM (Muzică muzică), LIGHTM (Clasicăuşoară), CLASSICS (Clasicăserioasă), OTHERM(Alte genuri muzicale),WEATHER (Vreme),FINANCE (Financiar), CHILDREN(Programe pentrucopii), SOCIAL A (Societate), RELIGION (Religie), PHONE IN (De pe telefon),TRAVEL (Călătorii), LEISURE (Relaxare),JAZZ(Muzică jazz),COUNTRY (Muzică country),NATIONM (Muzică naţională),OLDIES (Muzică veche),FOLKM (Muzică folk),DOCUMENT (Documentar)
Setarea orei ceasului (CT)
Datele CT dintransmisia RDS seteazăceasul.
1Setaţi [SET CT]din [GENERAL] la
[SET CT-ON] (pagina20).
12RO
Playback
Redarea de pe un dispozitivUSB
În aceste instrucţiuni de utilizare, „iPod”este utilizat ca referinţăgenerală pentrufuncţiile iPod depe un dispozitiv iPod şi iPhone, dacă nu se specifică altfel în text sau ilustraţii.
Pentru detalii cu privire la compatibilitateadispozitivului iPod, consultaţi „Despre iPod” (pagina23) sau vizitaţi site-ul deasistenţămenţionat pe ultimacopertă.
Se pot folosidispozitive USB* tip AOA (Android Open Accessory) 2.0, MSC (Mass Storage Class) şiMTP (MediaTransferProtocol) compatibile custandardul USB. Înfuncţie de dispozitivul USB, pe unitate se poate detecta modul Android sau Master/MTP.Încazul anumitor playere media digitale sau telefoane inteligente Android, poate fi nevoie săsetaţi modul MTP.
*De exemplu, o unitate USB flash, un player media
digital, un telefon inteligent Android
Note
Pentru detalii cu privire la compatibilitatea
dispozitivului USB, vizitaţi site-ul de asistenţă menţionatpe ultima copertă.
Telefoanele inteligente cu sistem de operare Android4.1sau oversiune ulterioară acceptă Android Open Accessory 2.0 (AOA 2.0). Cu toate acestea, este posibil caunele telefoane inteligente sănuaccepte întotalitate AOA 2.0chiar dacă auinstalat sistemul deoperare Android 4.1 sau o versiuneulterioară.Pentru detalii cu privire lacompatibilitatea telefonului dvs. inteligent Android, vizitaţi site-ul deasistenţămenţionat pe ultima copertă.
Redarea următoarelor fişiere nu este acceptată.
MP3/WMA/FLAC:
fişiere protejate cu drepturi de autorfişiere DRM (Digital Rights Management)Fişiere audio multicanal
MP3/WMA:fişiere comprimate fără pierderi
Înainte de a stabili o conexiune, selectaţi modul USB (modul Androidsau MSC/MTP), în funcţie de dispozitivul USB (pagina20).
1Conectaţiun dispozitiv USB la portul USB
(pagina10).
Redarea porneşte.
Dacă este deja conectat un dispozitiv, pentruaporni redarea, apăsaţiSRC pentru a selecta [USB] (pe afişajapare [IPD] atuncicânddispozitivul iPod este recunoscut).
2Ajustaţi volumul peaceastă unitate.
Pentru a opri redarea
Apăsaţi şi ţineţi apăsat OFF timpde 1 secundă.
Pentru a scoatedispozitivul
Opriţi redarea, apoi scoateţi dispozitivul.
Atenţionarecu privire la dispozitivele iPhone
Atunci când conectaţi undispozitiv iPhone prinUSB, volumul de apel al telefonului este controlat de dispozitivul iPhone, nu deunitate. Nu măriţiaccidental volumul peunitate în timpul unui apel, deoarecesunetul poate fi brusc foarteputernic după încheierea apelului.
Redarea de pe un dispozitiv BLUETOOTH
Puteţi reda conţinutul de pe un dispozitiv conectat care acceptă BLUETOOTHA2DP (AdvancedAudioDistribution Profile).
1Stabiliţi conexiunea BLUETOOTH cu
dispozitivul audio (pagina7).
Pentru a selecta dispozitivul audio, apăsaţi MENU şi selectaţi[BLUETOOTH] [SETAUDIODEV] (pagina21).
2Apăsaţi SRC pentru a selecta [BT AUDIO].3Operaţi dispozitivul audio pentru a porni
redarea.
4Ajustaţi volumul peaceastă unitate.
Note
În funcţie de dispozitivul audio, informaţiile precum
titlul, numărul/durata piesei şistarea de redarepot sănu fie afişate pe această unitate.
Chiar dacă schimbaţi sursa pe această unitate,
redarea de pe dispozitivul audio nuse opreşte.
[BT AUDIO] nu apare pe afişaj dacă aplicaţia „Sony |
Music Center” rulează cu ajutorul funcţiei BLUETOOTH.
13RO
Pentru a potrivi nivelul volumului de pe dispozitivul BLUETOOTH cu cel al altor surse
Porniţi redareade pe dispozitivulaudio BLUETOOTHcu un volum moderat şisetaţi volumul normal de ascultare peunitate.Apăsaţi MENU şi selectaţi [SOUND] [SET BTA VOL] (pagina21).
Căutarea şi redarea pieselor
Redarea repetată şiredarea amestecată
Nu este disponibil atuncicând este conectat un dispozitiv USB în modul Android.
1În timpul redării, apăsaţi (repetare)
sau (redare amestecată) în mod repetat pentru a selecta modulderedaredorit.
Poate duraun timppână la începerea redării înmodul de redare selectat.
Modurile de redare disponibile diferă, în funcţie de sursa de sunet selectată.
Căutareaunei piese după nume (Quick-BrowZer™)
Nu este disponibil atuncicând este conectat un dispozitiv USB în modul Android sauiPod.
1În timpul redării de peUSB, apăsaţi
(navigare)* pentru a afişa lista cucategoriile decăutare.
După deschiderea listei de piese, apăsaţi (înapoi) în mod repetat pentru a afişa categoria de căutare dorită.
*În timpul redării de pe USB, apăsaţi (navigare)
timp de cel puţin 2 secundepentru areveni directla începutul listei de categorii.
2Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta categoria de căutare dorită, apoi apăsaţi-l pentru a confirma.
3Repetaţi pasul 2 pentru a căuta piesa
dorită.
Redarea porneşte.
Pentrua ieşi din modul Quick-BrowZer™
Apăsaţi(navigare).
Căutarea prin omitereaunor elemente(modul Jump)
Nuestedisponibil atunci când este conectat undispozitiv USB în modul Android sau iPod.
1În timpul redării USB, apăsaţi
(navigare).
2Apăsaţi (SEEK +).3Rotiţi selectorul de control pentru
aselecta elementul.
Salturile din listă se fac în paşi de 10% dinnumărul total de elemente.
4ApăsaţiENTER pentru a reveni la modul
Quick-BrowZer.
Se afişează elementul selectat.
5Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta elementul dorit, apoi apăsaţi-l.
Redarea porneşte.
14RO
Apelare în regim „mâini libere” (doarprin BLUETOOTH)
Pentru a folosi un telefon mobil, conectaţi-l laaceastă unitate.Puteţiconecta două telefoane mobile la unitate. Pentru detalii, consultaţi„Pregătirea unui dispozitiv BLUETOOTH” (pagina7).
Primirea unui apel
1Apăsaţi CALLatunci când primiţi unapel
cu ton de apel.
Apelul telefonic începe.
Notă
Tonul deapel şi vocea apelantului sunt scoase doar prin boxele frontale.
Pentru a respinge un apel
Apăsaţi şi ţineţi apăsatOFF timpde 1secundă.
Pentru a încheia apelul
Apăsaţidin nou CALL.
Efectuarea unui apel telefonic
Puteţi efectua unapel dinagenda telefonului sau din istoricul de apeluri dacă aţi conectat un telefonmobil care acceptă PBAP (Phone BookAccessProfile).Atunci când sunt conectate douătelefoane mobile la unitate, selectaţi unul dintre telefoane.
Din agenda telefonului
1Apăsaţi CALL.
Atunci când sunt conectate douătelefoane mobile la unitate,rotiţi selectorul de control pentru a selecta unul dintre telefoane,apoiapăsaţi-l.
2Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [PHONE BOOK], apoi apăsaţi-l.
3Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta o iniţială din lista deiniţiale, apoiapăsaţi-l.
4Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta un nume din lista denume,apoiapăsaţi-l.
5Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta un număr din lista de numere,apoi apăsaţi-l.
Apelul telefonicîncepe.
Din istoricul apelurilor
1Apăsaţi CALL.
Atunci când sunt conectate două telefoanemobile la unitate, rotiţi selectorul de control pentru a selecta unul dintre telefoane, apoi apăsaţi-l.
2Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [RECENT CALL], apoi apăsaţi-l.
Apare o listă cu istoricul de apeluri.
3Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta unnume sau un număr de telefon din istoricul apelurilor, apoi apăsaţi-l.
Apelul telefonicîncepe.
Prin introducerea numărului de telefon
1Apăsaţi CALL.
Atunci când sunt conectate două telefoanemobile la unitate, rotiţi selectorul de control pentru a selecta unul dintre telefoane, apoi apăsaţi-l.
2Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [DIAL NUMBER], apoi apăsaţi-l.
3Rotiţi selectorul de control pentru a
introduce numărul de telefon şi la final selectaţi [ ] (spaţiu), apoi apăsaţi ENTER*.
Apelul telefonicîncepe.
*Pentru a muta indicatorul digital,
apăsaţi / (SEEK –/+).
15RO
Notă
Peafişaj apare [_] în locul [#].
Prin reapelare
1Apăsaţi CALL.
Atunci când sunt conectate două telefoane mobile la unitate, rotiţi selectorul de control pentruaselecta unul dintre telefoane, apoiapăsaţi-l.
2Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [REDIAL], apoi apăsaţi-l.
Apelul telefonic începe.
Cu etichetevocale
Puteţi efectua un apel prin rostirea etichetei vocale memoratepe un telefon mobilconectat prevăzutcu funcţie de apelare vocală.
1Apăsaţi CALL.
Atunci când sunt conectate două telefoane mobile la unitate, rotiţi selectorul de control pentruaselecta unul dintre telefoane, apoiapăsaţi-l.
2Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [VOICE DIAL], apoi apăsaţi-l.
Sau,apăsaţi şi ţineţi apăsat VOICE cel puţin2secunde.
3Rostiţi eticheta vocală stocată pe
telefonul mobil.
Vocea este recunoscută iar apelul este efectuat.
Pentru a anula apelarea vocală
Apăsaţi VOICE.
Operaţiuni disponibile în timpul apelului
Pentru a regla volumul tonuluide apel
Rotiţi selectorul de control în timpul primirii unui apel.
Pentru a regla volumul vociiinterlocutorului
Rotiţi selectorul de control în timpul unui apel.
Pentru a regla volumul pentru interlocutor (reglarea amplificării microfonului)
Apăsaţi MIC.Niveluri de volum reglabile: [MIC-LOW], [MIC-MID], [MIC-HI].
Pentrua reduce ecoul şi zgomotul(ModulCorector ecou/Corector zgomot)
Pentrua comuta între modul „mâini libere” şi modul portabil
În timpul unui apel, apăsaţi MODE pentru a comutasemnalul audio al apelului telefonic de pe unitate pe telefonul celular.
Notă
În funcţie de telefonul mobil, esteposibil ca această operaţie să nu fie disponibilă.
16RO
Funcţii utile
Sony | Music Center cu smartphone iPhone/Android
Trebuie să descărcaţi cea mai recentă versiune a aplicaţiei „Sony | Music Center” din App Store pentru iPhone sau din Google Play pentru dispozitivele smartphone Android.
Note
Pentru siguranţa dvs., respectaţi legislaţia şi
reglementările de trafic locale şi nu operaţi aplicaţia în timp ce conduceţi.
„Sony | Music Center” este o aplicaţie care
controlează dispozitivele audio Sony compatibile cu„Sony | Music Center”, de pe dispozitivul iPhone/Android.
Funcţiile pe care le puteţi controla cu „Sony | Music
Center” variază în funcţiede dispozitivul conectat.
Pentru a utiliza caracteristicile „Sony | Music Center”,
consultaţi detaliile de pe dispozitivul iPhone/Android.
Pentru mai multe detalii referitoare la „Sony | Music
Vizitaţi site-ul Web de mai jos şi verificaţi care sunt
modelele de iPhone/telefoane inteligente Androidcompatibile.Pentru iPhone: vizitaţi App StorePentru dispozitivele smartphone Android: vizitaţiGoogle Play
Stabilirea conexiunii cu Sony | MusicCenter
1Stabiliţi conexiuneaBLUETOOTH cu
telefonul inteligent iPhone/Android(pagina7).
Pentru a selecta dispozitivul audio, apăsaţiMENU şi selectaţi [BLUETOOTH] [SETAUDIODEV] (pagina21).
2Lansaţi aplicaţia „Sony | Music Center”.3
Apăsaţi MENU, rotiţi selectorul de control pentru a selecta [SONY APP],apoi apăsaţi-l.
4Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [CONNECT], apoi apăsaţi-l.
Conexiunea cu telefonul inteligentiPhone/Android este iniţializată.
Pentru detalii referitoare la operaţiile de pe telefonul inteligent iPhone/Android, consultaţi secţiunea de ajutor din aplicaţie.
Dacă apare numărul dispozitivului
Asiguraţi-vă că s-a afişatnumărul (de exemplu
123456) şi selectaţi[Yes]pe telefonul inteligentiPhone/Android.
Pentru a termina conexiunea
1Apăsaţi MENU,rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [SONY APP], apoi apăsaţi-l.
2Rotiţi selectorul de control pentru a selecta
[CONNECT], apoi apăsaţi-l.
Selectarea sursei sau a aplicaţiei
Puteţi selecta sursa sau aplicaţia dorită pe telefonul inteligent iPhone/Android.
Pentru a selecta sursa
Apăsaţi SRC în mod repetat. Alternativ, apăsaţi SRC,rotiţi selectorul de control pentru a selecta sursa dorită şiapăsaţi ENTER.
Pentru a afişa lista de surse
Apăsaţi SRC.
Anunţ SMS prin ghidul vocal (doar pentrudispozitive smartphone Android)
Mesajele SMS sunt citite automat prin boxele auto atunci când sunt recepţionate.
Pentru detalii cu privire la setări, consultaţisecţiunea de ajutor din aplicaţie.
Răspunsul la mesajele SMS (doar pentru telefoanele inteligenteAndroid)
Puteţi răspunde la un mesaj atingând pictograma de răspuns.
1Activaţiaplicaţia „Sony| Music Center”, apoi
atingeţi pictograma [Reply] (răspuns).
În aplicaţia „Sony| Music Center” este afişatecranul de introducere a mesajului.
2Introduceţi un mesaj de răspuns cu ajutorulfuncţiei
de recunoaştere vocală.
Lista de mesaje posibile apare în aplicaţia „Sony|Music Center”.
3Rotiţi selectorulde control pentru a selecta mesajul
dorit, apoi apăsaţi-l.
Mesajul este trimis.
17RO
Configurarea setărilor de sunet şi afişaj
Puteţiajusta setările legatede sunetşiafişaj de peiPhone/telefonul inteligent Android.
Pentru detalii cu privire lasetări, consultaţisecţiunea de ajutor din aplicaţie.
Utilizarea funcţiei de recunoaştere vocală (doar pentru dispozitive smartphone Android)
1Apăsaţi şi ţineţi apăsat VOICE pentru a
activa funcţia de recunoaştere vocală.
2Rostiţi comanda vocală dorită în
microfon.
Pentru a dezactiva funcţiade recunoaşterevocală
Apăsaţi VOICE.
Note
Esteposibil ca recunoaşterea vocală să nu fie
disponibilă în anumite situaţii.
Recunoaşterea vocală poate funcţiona
necorespunzător din cauza performanţei dispozitivuluismartphone Android conectat.
În timpul folosirii funcţiei de recunoaştere vocală,
trebuie să reduceţi la minimum zgomotul, cum ar fi zgomotul motorului.
Utilizarea Siri Eyes Free
Siri EyesFree vă permite să folosiţi un dispozitiviPhoneîn regim „mâini libere” doar cu ajutorul microfonului. Această funcţie impuneconectareaunui dispozitiv iPhone la unitate prin BLUETOOTH.Compatibilitatea este limitată la telefoanele iPhone4s sau o versiune mai recentă. Asiguraţi-vă cădispozitivul iPhone este actualizat cu cea mai recentă versiune iOS.În prealabil, trebuie să parcurgeţi paşii de înregistrareBLUETOOTH şi de configurare a conexiunii pentru iPhone şi unitate.Pentru detalii, consultaţi „Pregătirea unui dispozitiv BLUETOOTH” (pagina7).Pentru a selecta dispozitivul iPhone, apăsaţi MENU şi selectaţi [BLUETOOTH] [SET AUDIODEV] (pagina21).
1Activaţi funcţia Siri pe iPhone.
Pentrudetalii, consultaţi instrucţiunilede utilizare primite împreună cu telefonul iPhone.
2Apăsaţi şi ţineţi apăsat VOICE cel puţin
2secunde.
Apare afişajul de comandăvocală.
3După ce telefonul iPhone emite semnalul
sonor,vorbiţi în microfon.
Telefonul iPhone emite din nou unsemnalsonor şi aplicaţia Siri începe să răspundă.
Pentru a dezactiva SiriEyes Free
Apăsaţi VOICE.
Note
În funcţie de condiţiile de utilizare, este posibil ca
telefonul iPhone să nu vă recunoască vocea. (De exemplu, dacă vă aflaţi într-un vehicul în mişcare).
Siri Eyes Free poate funcţiona necorespunzător sau
timpul de răspuns poate filung în locurile în careexistă probleme de recepţie asemnalelor iPhone.
În funcţie de starea de funcţionare a telefonului
iPhone, Siri Eyes Free poate funcţiona necorespunzător sau se poate închide.
Dacă redaţi o piesă de pe iPhone folosind conexiunea
audio BLUETOOTH, atunci când porniţi redarea pieseiprin BLUETOOTH, funcţia Siri Eyes Free se închide automat, iar unitatea comută la sursa audio BLUETOOTH.
Dacă activaţi Siri Eyes Free în timpul redării audio,
unitatea poate comuta la sursa audio BLUETOOTHchiar dacă nu specificaţi nicio piesă pentruredare.
În cazul în care conectaţi telefonul iPhone la portul
USB, Siri Eyes Free poate funcţiona necorespunzător sau se poate închide.
În cazul în care conectaţi telefonul iPhone la unitate
prin intermediul USB,nu activaţi Siri de pe iPhone. Siri Eyes Free poate funcţiona necorespunzător sau sepoate închide.
Sunetul este dezactivat cât timp este activatăfuncţia
Siri EyesFree.
18RO
Settings
Revocarea modului DEMO
Puteţi revoca afişajul demonstraţiei careapare atunci când sursa este dezactivată şi se afişează ceasul.
1Apăsaţi MENU, rotiţi selectorul de control
pentru a selecta [GENERAL], apoi apăsaţi-l.
2Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [SET DEMO], apoi apăsaţi-l.
3Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [SET DEMO-OFF], apoi apăsaţi-l.
Setarea este terminată.
4Apăsaţi (înapoi) de două ori.
Afișajulrevine la modul normal de recepție/redare.
Efectuarea setărilor de bază
Puteţi seta elementele din următoarele categorii deconfigurare:Configurare generală (GENERAL), Configurareasunetului (SOUND), Configurarea afişajului(DISPLAY), Configurarea BLUETOOTH (BLUETOOTH), Configurarea Sony | Music Center(SONY APP)
1Apăsaţi MENU.2Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta categoria de configurare, apoi apăsaţi-l.
Elementelecare pot fi setate diferă în funcţie desursă şide setări.
3Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta opţiunile, apoi apăsaţi-l.
Pentru a reveni la afişajul anterior
Apăsaţi(înapoi).
Configurare generală (GENERAL)
AREA
Specifică zona/regiunea de utilizare a acesteiunităţi: [EUROPE], [RUSSIA].Dacă se modifică setarea curentă pentru zonă/regiune, această unitate este resetată, apoi se afişează ceasul.(Funcţia este disponibilă doardacă sursa estedezactivată şi se afişează ceasul).
DEMO (demonstraţie)
Activează demonstraţia: [ON], [OFF].
CLOCK-ADJ(reglare ceas) (pagina7)
CAUT ALM (alarmă de atenţionare)
Activează alarmade atenţionare:[ON], [OFF] (pagina6). (Funcţia este disponibilă doardacă sursa estedezactivată şi se afişează ceasul).
BEEP
Activează semnalul sonor: [ON], [OFF].
AUTO OFF
Se opreşteautomat după un anumit intervaldetimpatuncicând unitatea este oprită: [ON](30 de minute), [OFF].
STEERING
Înregistrează/resetează setarea telecomenzii depe volan.(Funcţia este disponibilă când este realizată conexiunea la cablul de conectare (nu estefurnizat).) (Funcţia este disponibilădoar dacăsursa este dezactivată şiseafişeazăceasul).STR CONTROL (control volan)Selectează modul de intrare pentrutelecomanda conectată. Pentrua preveni odefecţiune, nuuitaţisă potriviţi modulde intrare cutelecomanda conectatăînainte de utilizare.
CUSTOM
Modul de intrare pentru telecomanda de pe volan
PRESET
Modul de intrare pentru telecomanda cu fir,cu excepţia telecomenzii de pe volan (selectat automat dupăce se execută [RESETCUSTOM].)
19RO
EDIT CUSTOM
Înregistrează funcţiile (SOURCE, ATT, VOL +/–,SEEK +/–, VOICE,ON HOOK,OFF HOOK) petelecomanda de pe volan:Rotiţi selectorul de control pentru a selecta
funcţia pe care doriţi să o asociaţi cu telecomanda de pe volan,apoi apăsaţi-l.
În timpce [REGISTER] luminează intermitent,
apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de pe volanpecaredoriţi săîl asociaţi cu funcţia.Dupăfinalizareaînregistrării, se afişează [REGISTERED].
Pentru a înregistra alte funcţii, repetaţi paşii
şi.
(Funcţie disponibilă doar dacă [STR CONTROL]este setat la [CUSTOM].)
RESET CUSTOM
Resetează setarea telecomenzii de pevolan:[YES], [NO].(Funcţie disponibilă doar dacă [STR CONTROL]este setat la [CUSTOM].)
Note
În timpul configurării setărilor, puteţi utiliza doar
butoanele de pe unitate.Din motivede siguranţă,parcaţi vehiculul înainte de a efectuaaceastăsetare.
Dacă intervine o eroare în timpul înregistrării,
toate informaţiile înregistrate anterior vor fipăstrate. Reporniți înregistrarea dinfuncția în carea apărut eroarea.
Este posibil ca această funcţie să nu fie disponibilă
pe anumite vehicule. Pentru detalii cu privire lacompatibilitatea vehiculului dvs., vizitaţi site-ul de asistenţă menţionat pe ultima copertă.
USB MODE
Modifică modul USB: [ANDROID], [MSC/MTP].(Funcţia este disponibilă doar dacă aţiselectatsursa USB).
CT (oră pe ceas)
Activează funcţia CT: [ON], [OFF].
AF/TA (frecvenţe alternative/anunţare trafic)
Selectează setarea de frecvenţele alternative (AF) şi deanunţare a traficului (TA): [AF-ON],[TA-ON], [AF/TA-ON], [AF/TA-OFF].(Funcţie disponibilă când este selectată oricesursă.)
REGIONAL
Restricţionează recepţia la o regiune specifică: [ON], [OFF].(Funcţie disponibilădoar pentru recepţia pe bandă FM.)
BTM(memorie de acordare optimă) (pagina11)
(Funcţia estedisponibilă doar dacă aţi selectat tunerul).
FIRM.WARE
(Funcţia este disponibilă doar dacă sursa estedezactivată şi se afişează ceasul).Verifică/actualizează versiunea firmware. Pentru detalii, vizitaţi site-ul de asistenţă menţionat pe ultima copertă.FW VERSION (versiune firmware)Se afişează versiunea firmware curentă.FW UPDATE (actualizare firmware)Lansează procesul de actualizare firmware: [YES], [NO].Actualizarea firmwareva fi finalizată încâtevaminute. În timpul actualizării, nu treceţi contactul pepoziţia OFF,şi nu decuplaţi dispozitivul USB.
Configurarea sunetului(SOUND)
Acest meniu de configurare estedisponibil dacăeste selectată orice sursă.
EQ10 PRESET
Selectează o curbă de egalizator dintrecele10curbe de egalizator sau setarea dedezactivare:[OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [HIP-HOP], [EDM], [JAZZ], [SOUL], [COUNTRY], [KARAOKE]*, [CUSTOM].Setarea curbei de egalizator poate fi memorată pentru fiecare sursă în parte.
*[KARAOKE] reduce sunetele vocale, dar acestea
nu pot fi eliminate complet în timpul redării. Deasemenea, folosireaunui microfon nuesteacceptată.
EQ10 CUSTOM
Setează [CUSTOM] pentru EQ10.Selectează curba egalizatorului:[BAND1] 32 Hz, [BAND2] 63 Hz, [BAND3] 125 Hz, [BAND4] 250 Hz, [BAND5] 500 Hz,[BAND6] 1 kHz, [BAND7] 2 kHz,[BAND8] 4 kHz, [BAND9] 8 kHz,[BAND10] 16kHz.Nivelul volumului este reglabil de la -6dB la +6 dB în intervale de 1 dB.
Ajustează nivelul relativ: [FRONT-15] – [CENTER] –[REAR-15].
S.WOOFER (subwoofer)
SW LEVEL (nivel subwoofer)Ajustează nivelul volumului pentru subwoofer: [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB], [ATT].(Pentru cea mai mică setare se afişează [ATT]).SW PHASE (fază subwoofer)Selectează faza subwooferului: [NORM], [REV].LPF FREQ (frecvenţă filtru trecere bandă joasă)Selectează frecvenţa de întrerupere pentru subwoofer: [80Hz], [100Hz], [120Hz].
HPF FREQ(frecvenţă filtru trecere bandă înaltă)
Selectează frecvenţa de întrerupere pentru boxele faţă/spate:[OFF], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
AUX VOL (volum AUX)
Reglează nivelul volumului pentru fiecare dispozitiv auxiliar conectat: [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB].Această setare anuleazănecesitateade a reglanivelul volumului între surse.(Funcţia este disponibilă doar dacăaţi selectat AUX).
BTA VOL (Nivel volum BLUETOOTH audio)
Reglează nivelul volumului pentru fiecare dispozitiv BLUETOOTH conectat:[+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB].Această setare anuleazănecesitateade a reglanivelul volumului între surse.
Configurarea afişajului (DISPLAY)
DIMMER
Modifică luminozitatea afişajului: [ON], [OFF], [CLK] (ceas).Pentru a activa această funcţie doar o perioadăfixă, selectaţi [CLK] şi setaţiora de început şi ceade sfârşit.
–Pentrua seta luminozitateaatunci când este
activată funcţia de atenuare:Setaţi [DIMMER] la [ON] şi reglaţi [BRIGHTNESS].
–Pentrua seta luminozitateaatunci când este
dezactivată funcţia deatenuare:Setaţi [DIMMER] la [OFF] şi ajustaţi[BRIGHTNESS].
Setarea luminozităţii este memoratăşi esteaplicată atunci când se activează sau sedezactivează funcţia deatenuare.
BRIGHTNESS
Ajustează luminozitatea afişajului. Nivelul luminozităţii este reglabil: [1] – [10].
SND SYNC (sincronizare sunet)
Activează sincronizarea iluminării cu sunetul: [ON], [OFF].
AUTO SCR (defilareautomată)
Defilează automatelementele lungi: [ON], [OFF].(Funcţia nuestedisponibilă dacă aţi selectat AUX sau tunerul).
Configurarea BLUETOOTH (BLUETOOTH)
PAIRING (pagina8)
Conectează până la două dispozitive BLUETOOTH: [DEVICE 1], [DEVICE 2].[DEVICE 1] sau[DEVICE 2] vor fi înlocuite de numele dispozitivului împerecheat dupăfinalizarea procesului de împerechere.
AUDIODEV (dispozitiv audio)
Selectează dispozitivul audio. [*] apare pe dispozitivul împerecheat cu [DEVICE 1] sau cu dispozitivul audio compatibil A2DP curent.
RINGTONE
Stabileşte dacă această unitate sau telefonul mobil conectat emite tonul de apel:[1](aceastăunitate),[2] (telefonul mobil).
AUTO ANS (răspunsautomat)
Setează această unitate să răspundă automatunuiapel primit: [OFF], [1] (după cca. 3 secunde), [2] (după cca. 10 secunde).
AUTOPAIR (împerechere automată)
Porneşte automat împerecherea BLUETOOTH dacă un dispozitiv iOS versiune 5.0 sau mai recentăeste conectat prin USB: [ON], [OFF].
BT SIGNL(semnal BLUETOOTH) (pagina9)
Activează/dezactivează funcţia BLUETOOTH.
21RO
BT INIT (iniţializare BLUETOOTH)
Folder (album)
Fişier audio (piesă)
Iniţializează toate setările asociate cu funcţiileBLUETOOTH (informaţii de împerechere,informaţii despre dispozitiv etc.): [YES], [NO].Înainte de casarea unităţii, iniţializaţi toate setările.(Funcţia este disponibilă doar dacă sursaestedezactivată şi se afişează ceasul).
Configurarea Sony | Music Center (SONY APP)
AUTO LAUNCH
Activează lansarea automatăa „Sony| Music Center”: [ON], [OFF]. Dacă este selectat[ON], „Sony | Music Center” seva conecta automat după stabilirea conexiuniBLUETOOTH.
CONNECT
Stabiliţi şi întrerupeţi funcţia „Sony | Music Center” (conectare).
Informaţii suplimentare
Actualizarea firmware-ului
Pentru a actualizafirmware-ul, vizitaţi site-ul deasistenţă menţionat pe ultimacopertă şi urmaţiinstrucţiunile online.
Note
Pentru actualizarea firmware-ului, trebuie să utilizaţi
un dispozitiv USB (nefurnizat). Stocaţi instrumentul deactualizare pe dispozitivul USBşi conectaţi dispozitivul laportul USB, după care efectuaţi operaţia de actualizare.
Actualizarea firmwareva fi finalizată în câtevaminute.
În timpul actualizării, nu treceţi contactul pe poziţia OFF, şi nu decuplaţi dispozitivul USB.
Măsuri de precauţie
Lăsaţi unitateasăserăcească în prealabil, în cazul
încare automobilul afostparcat sub lumina directă a soarelui.
Nu lăsaţi panoul frontal sau dispozitivele audio în
interiorul automobilului deoarece acestea potfuncţiona necorespunzător din cauza temperaturiiridicate cauzate de expunerea directă la razelesoarelui.
Antena electrică se extindeautomat.
Pentru menţinereaunui sunet de înaltă calitate
Nu vărsaţi lichide pe unitate.
22RO
Ordinea de redareafişierelor audio
Despre iPod
Puteţiconecta următoarelemodele de iPod.
Actualizaţi dispozitivele iPod cu cea mairecentă versiune software înainte de utilizare.
un accesoriu electronica fost conceputpentru ase conecta în mod specific la iPod sau, respectiv,la iPhone şicărespectarea standardelor de performanţă Apple a fost certificată de către dezvoltator. Compania Apple nu esteresponsabilă pentru funcţionarea acestui dispozitiv şi nici pentru conformitatea acestuia cu standardele de siguranţă şi de reglementare.Reţineţi că utilizareaacestui accesoriu cu iPodsau iPhone poate afecta performanţa în regim de funcţionare fărăfir.
Dacă aveţi întrebări sau probleme legate de unitate care nusunt prezentate în acest manual,consultaţicel mai apropiat distribuitor Sony.
audio
USB
Întreţinere
Curăţarea conectorilor
Unitatea poate să nufuncţioneze corespunzător încazul în careconectorii dintre unitate şipanoulfrontal nu sunt curaţi. Pentru a preîntâmpinaacest lucru, detaşaţi panoul frontal (pagina6) şi curăţaţiconectorii cu un tampon de vată. Nuaplicaţi preamultă forţă. În caz contrar, pot fi deterioraţi conectorii.
Note
Din motive de siguranţă, decuplaţi contactul înainte
de a curăţa conectorii şi scoateţi cheia din contact.
Nu atingeţi niciodată conectorii direct cu degetele sau
cu un dispozitiv metalic.
Specificaţii
Secţiunea tuner
FM
Interval de frecvenţă:
Dacă [AREA]estesetat la [EUROPE]:87,5 MHz – 108,0 MHzDacă [AREA]estesetat la [RUSSIA]:FM1/FM2: 87,5 MHz – 108,0 MHz
(în paşi de 50kHz)
FM3:65 MHz –74 MHz (în paşi de 30kHz)
Terminal antenă(aeriană):
Conector pentru antenă (aeriană) externă
Frecvenţă intermediară:
Dacă [AREA]estesetat la [EUROPE]:FM CCIR: -1.956,5 kHz până la -487,3 kHz
şi+500,0 kHz până la +2.095,4 kHzDacă [AREA]estesetat la [RUSSIA]:FM CCIR: -1.956,5 kHz până la -487,3 kHz
şi+500,0 kHz până la +2.095,4 kHzFM OIRT: de la -1.815,6kHz la -943,7 kHz
şidela+996,6 kHz la +1.776,6 kHz
Sensibilitate utilă: 7 dBf
23RO
Selectivitate: 75 dB la 400 kHzRaportsemnal/zgomot: 73 dBSeparaţie: 50 dB la 1 kHzRăspuns în frecvenţă: 20 Hz – 15.000 Hz
MW/LW
Interval de frecvenţă:
MW: 531 kHz – 1.602kHzLW: 153 kHz – 279 kHz
Terminal antenă(aeriană):
Conector pentru antenă (aeriană) externă
Sensibilitate: MW: 26 μV, LW: 50 μV
Secţiunea player USB
Interfaţă: USB (Viteză completă)Curent maxim: 1 ANumărul maxim de foldere şi fişiere carepot
firecunoscute:Foldere (albume): 256Fişiere (piese) per folder: 256
BLUETOOTH Standard clasa de putere 2 (Max. +4 dBm)
Rază maximă de comunicare:
Spaţiu liber, aprox. 10 m (33 ft)*
Bandă defrecvenţă:
Bandă 2,4GHz (2,4000 GHz – 2,4835GHz)Metodă de modulare: FHSSProfile compatibile cu BLUETOOTH*
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.3
AVRCP (AudioVideo Remote Control Profile) 1.3
HFP (HandsfreeProfile) 1.6
1
2
:
PBAP (Phone Book Access Profile)SPP (Serial PortProfile)
Codec corespunzător:
SBC (.sbc), AAC (.m4a)
*1Raza efectivă va varia în funcţie de factori precum
obstacolele dintre dispozitive, câmpurile magnetice din jurul unui cuptor cu microunde, electricitateastatică, sensibilitatea recepţiei, performanţa antenei (aeriene), sistemul de operare, aplicaţia software etc.
*2Profilurile standard BLUETOOTH indică scopul
comunicării BLUETOOTH între dispozitive.
Comunicare NFC
Specificaţii referitoare la banda de frecvenţă
şiputerea maximă
NFC: 13,56 MHz <60 dBμA/m la 10 m
Secţiunea amplificator de putere
Ieşire: Ieşiri boxeImpedanță boxe: 4 Ω – 8 ΩPutere de ieşire maximă: 55 W × 4(la4 Ω)
Generalităţi
Ieşiri:
Terminal ieşiri audio (REAR, SUB)Terminal de control antenă (aeriană) electrică/
amplificator de putere (REM OUT)
Intrări:
Terminal de intrare telecomandăTerminal de intrare antenă (aeriană)Mufă de intrare AUX (mini mufă stereo)Port USB
/4 in × 2 1/8 in × 4 1/8 in)(l/î/a)Greutate: Aprox.0,7 kg(1lb 9 oz)Conţinutul pachetului:
Unitate principală (1)Componente pentruinstalare şi conectare (1 set)
Este posibil ca distribuitorul dvs.să nuvă furnizeze toate accesoriile menţionate mai sus. Solicitaţiinformaţii detaliate de la distribuitor.
24RO
Designul şi specificaţiile se pot modificafără notificare prealabilă.
Drepturi deautor
Marca cuvântului şisiglele Bluetooth® sunt mărcicomerciale înregistratedeţinute de Bluetooth SIG,Inc. şi orice utilizare a unor astfel de mărci de cătreSony Corporation se faceîn baza unei licenţe. Altemărci comerciale şi denumiri comerciale aparţindeţinătorilor de drept ai acestora.
Marca N este marcăcomercialăsau marcăcomercialăînregistrată a NFC Forum,Inc. în Statele Unite ale Americii şi înalteţări.
Windows Mediaestemarcă comercială înregistratăsau marcă comercialăaparţinând MicrosoftCorporation în Statele Unite şi/sau înalteţări.
Acest produs este protejat prin anumite drepturi deproprietate intelectuală ale Microsoft Corporation. Utilizarea sau distribuirea unei astfel de tehnologii în afara acestui produsesteinterzisă dacă nu sedeţine o licenţă din partea Microsoft sau a uneisucursale autorizateMicrosoft.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch şiSiri sunt mărci comerciale ale Apple Inc.,înregistrate în S.U.A. şi în alte ţări. App Store este o marcă de serviciu a companiei Apple Inc.
Tehnologiade codificare audio MPEG Layer-3 şibrevetele sunt utilizate sub licenţă Fraunhofer IIS şiThomson.
Google, Google Play şi Android sunt mărci comerciale ale Google Inc.
libFLAC
Drepturi de autor (C) 2000-2009 JoshCoalsonDrepturi de autor (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Redistribuireaşi utilizarea sub formă de cod sursăşi sub formă digitală, cu sau fără modificare, este permisădoardacă sunt respectateurmătoarele condiţii:
Redistribuirile codului sursă trebuie să păstreze
notificarea drepturilor deautor de mai sus,prezentele condiţii şi următoarele precizări legale.
Redistribuirile în formă digitală trebuie să
reproducă în documentaţie şi/sau în altemateriale furnizate în cadrul distribuţiei notificarea drepturilor de autor de mai sus, prezentele condiţii şi următoarele precizări legale.
Numele Xiph.org Foundation sau numele
contribuitorilor săi nu pot fi utilizate pentru a susţine sau a promova produse derivate din acest software fără permisiune prealabilă specifică scrisă.
ACEST SOFTWARE ESTE FURNIZAT DEDEŢINĂTORII ŞI CONTRIBUITORII DREPTURILOR DE AUTOR „CA ATARE” ŞIESTE NEGATĂ ORICE GARANŢIEEXPRESĂ SAU IMPLICITĂ, INCLUZÂND, DAR FĂRĂ A SE LIMITALA, GARANŢIILE IMPLICITE DE VANDABILITATE ŞICOMPATIBILITATE CU UN ANUMIT SCOP. FUNDAŢIASAU CONTRIBUITORII NU VOR FI ÎN NICIOCIRCUMSTANŢĂ RĂSPUNZĂTORI PENTRU NICIO PAGUBĂ DIRECTĂ, INDIRECTĂ, INCIDENTALĂ,SPECIALĂ, TIPICĂ SAU CONSECUTIVĂ (INCLUZÂND, FĂRĂ A SE LIMITALA, PROCURAREA BUNURILOR SAUSERVICIILOR DE SCHIMB, ÎNTRERUPEREAUTILIZĂRII,PIERDEREA DE DATE SAU DE PROFITURI SAUÎNTRERUPEREA ACTIVITĂŢII) DIN NICIO CAUZĂ ŞI CONFORM NICIUNEI TEORII A RESPONSABILITĂŢII, INDIFERENT DACĂESTE DETIP CONTRACTUAL, DE RĂSPUNDERESTRICTĂ SAU DENATURĂ PENALĂ(INCLUZÂND NEGLIJENŢA SAU ALTE SITUAŢIISIMILARE), CARE AR PUTEA REZULTA ÎN ORICE MOD DIN UTILIZAREA ACESTUI SOFTWARE, CHIAR DACĂAR EXISTA INFORMAŢII PRIVIND ASEMENEA PAGUBE.
Depanare
Următoarea listă de verificare vă va ajuta să remediaţi problemele cu care se poate confrunta unitatea.Înainte de a parcurge lista de verificare de mai sus,verificaţi conexiunile şi procedurile de operare.Pentru detalii cu privire la utilizarea siguranţei şiscoatereaunităţii din bord, consultaţi „Conectare/Instalare” (pagina31).În cazul în care nu reuşiţisă remediaţi problema, vizitaţisite-ul de asistenţă menţionat pe ultima copertă.
Activaţi TA (pagina11).Postul nu emite niciun anunţ de traficchiar
dacăeste TP.Acordaţi altpost.
PTY afişează [- - - - - - - -].
Postul curent nu este unpost RDS.Nus-au recepţionat datele RDS.Postul nu specifică tipul de program.
Numele de serviciu al programului clipeşte.
Nuexistă frecvenţă alternativă pentru postul
curent.Apăsaţi (SEEK –/+) întimp cenumele
serviciului de program luminează intermitent. Apare [PI SEEK] şi unitatea începe să caute altă frecvenţă cu aceleaşidate PI (identificare program).
Redarea de pe dispozitive USB
Nu puteţireda printr-unhub USB.
Această unitate nu recunoaşte dispozitivele USB
conectate printr-un hub USB.
26RO
Redarea de peun dispozitivUSBîncepe într-uninterval de timp mai lung.
Dispozitivul USB conţine fişiere cu o structură de
fişiere complicată.
Sunetul este intermitent.
Sunetul poate fi intermitent la o rată de biţi
ridicată.
Este posibil ca fişierele DRM (Digital Rights
Management) să nu poatăfi redate în unele cazuri.
Fişierul audio nupoate fi redat.
Dispozitivele USB formatate cualte sisteme de
fişiere decât FAT16 sau FAT32 nu sunt acceptate*.
*Această unitate acceptă FAT16 şi FAT32, însă este
posibil ca unele dispozitive USB să nu suporte toate aceste sisteme FAT. Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale fiecărui dispozitiv USB sau contactaţi producătorul.
Operaţiile pentru omiterea unui album, a unui element (modul Jump) şi decăutarea unei piesedupă nume (Quick-BrowZer) nu pot fi executate.
Aceste operaţii nu pot fi executate atunci când
este conectat undispozitiv USB în modul Androidsau iPod.
Setaţi [USB MODE] la [MSC/MTP] (pagina20).Îndepărtaţi dispozitivul iPod.
Modul USB al dispozitivului nu este setat la
modul corespunzător.Asiguraţi-vă că modul USB aldispozitivului este
setat la modul MSC/MTP.
Sunetul nu estescos în timpulredării în modul Android.
În timp ce unitatea este în modul Android,
sunetul este scos doar pe telefonul inteligentAndroid.Verificaţi starea aplicaţiei de redareaudio pe
Dacă telefonul inteligent nu răspunde la atingere.
Verificaţi dacă funcţia NFC a telefonului
inteligent este pornită.
Aduceţi marca N de pe telefonul inteligent mai
aproape de N depe această unitate.
Dacă telefonul inteligent este introdus într-o
carcasă, scoateţi carcasa.
Sensibilitatea de recepţie NFC depinde de dispozitiv.În cazul în care conectarea printr-o singură atingerela telefonul inteligent nu reuşeşte înmod repetat, stabiliţi conexiunea BLUETOOTH manual.
Înainte de realizarea împerecherii, setaţiaceastă
unitate în modul standby de împerechere.
În timpulconectării laun dispozitiv BLUETOOTH,
această unitate nu poate fi detectată de pe altdispozitiv.Întrerupeţi conexiunea curentă şicăutaţi
această unitate pe celălalt dispozitiv.
După împerecherea cu dispozitivul, activaţi
ieşirea semnalului BLUETOOTH(pagina9).
Conexiuneanu este posibilă.
Conexiunea este controlată de o parte (această
unitate sau dispozitiv BLUETOOTH), însănu deambele.Conectați-văla această unitate de la un
dispozitivBLUETOOTH sau invers.
Numele dispozitivului detectatnu apare.
În funcţie de starea celuilalt dispozitiv,numele
poate sănu fie obţinut.
Nu seemite niciunton de apel.
Reglaţi volumul rotind selectorul de control în
timpul primirii unuiapel.
În funcţie de dispozitivul conectat,esteposibil
casemnaluldeapel să nu fie transmis corect.
Setaţi [RINGTONE] la [1] (pagina21).
Boxele frontale nu sunt conectate la unitate.
Conectaţi boxele frontale la unitate. Tonul de
apel este scos doar prin boxele frontale.
Nu seaude vocea interlocutorului.
Boxele frontale nu sunt conectate la unitate.
Conectaţi boxele frontale la unitate. Vocea
apelantului estescoasă doar prin boxele
frontale.
Interlocutorul spune că volumul este prea scăzutsau prea ridicat.
Reglaţi volumul corect cu funcţia de reglare a
amplificării microfonului (pagina16).
27RO
Conversaţiiletelefonice conţin ecou sau zgomot.
Reduceţi volumul.Setaţi modul EC/NC la [EC/NC-1] sau [EC/NC-2]
(pagina16).
Dacă zgomotulambiant, diferit de sunetul
apelului telefonic, este puternic, încercaţi săîl reduceţi.De exemplu: Dacă aveţi un geam deschis şi seaude zgomotul traficului etc., închideţi geamul. Dacă zgomotulaparatului de aer condiţionat esteputernic, reduceţi nivelul aparatului de aer condiţionat.
Telefonul nueste conectat.
Când este redat sunetul prin BLUETOOTH, telefonul
nu este conectat, chiar dacă apăsați CALL.Conectați-vă de pe telefon.
Calitatea sunetului telefonuluieste slabă.
Calitatea sunetului telefonului depinde de
condiţiile de recepţie a telefonului mobil.Mutaţi automobilul într-un loc cu semnal mai
puternic pentru telefonul mobil dacă recepţia este slabă.
Volumul dispozitivului audio conectat este scăzut (ridicat).
Nivelul volumului va fi diferit în funcţie de
dispozitivul audio.Reglaţi volumul dispozitivului audio conectat la
această unitate.
Sunetul se audeîn salturi în timpul redăriidepeun dispozitiv audio BLUETOOTH.
Reduceţi distanţa dintre unitate şi dispozitivul
audio BLUETOOTH.
Dacă dispozitivul audio BLUETOOTH se află într-o
carcasă care întrerupe semnalul,scoateţidispozitivulaudio din carcasă în timpul utilizării.
În apropiere funcţionează mai multe dispozitive
BLUETOOTH sau altedispozitive care emit unde radio.
Opriţi celelalte dispozitive.Măriţi distanţa faţă de celelalte dispozitive.
Sunetul de redarese opreşte temporar în momentul stabilirii conexiunii dintre această unitate şi telefonul celular. Aceasta nu reprezintă o defecţiune.
Dispozitivul audioBLUETOOTH conectat nupoate fi controlat.
Asiguraţi-vă că dispozitivul audio BLUETOOTH
conectat acceptă AVRCP.
Unele funcţii nu funcţionează.
Verificaţi dacă dispozitivul conectatacceptă
funcţiile respective.
Un apel esteacceptat fără să acordul dvs.
Telefonul conectat este setat sărăspundă
automat la apeluri.
Împerecherea nuareuşit deoarece timpul de conectare a expirat.
În funcţie de dispozitivul conectat,esteposibil
caintervalul de timp pentru împerechere săfiescurt.Încercaţi să finalizaţi împerecherea în intervalul
respectiv de timp.
Nu se poate realiza împerecherea.
Este posibil ca unitateasă nu sepoată
împerechea cu undispozitiv BLUETOOTHîmperecheat anterior după iniţializarea unităţii,dacă informaţiile privind împerechea unităţii seregăsesc pe dispozitivul BLUETOOTH. Înacest caz,ştergeţi informaţiile de împerechere a unităţii de pe dispozitivulBLUETOOTH şi apoi realizaţi dinnou împerecherea.
Funcţia BLUETOOTH nu poate fi utilizată.
Opriţi unitatea apăsând peOFF celpuţin
2secunde şi reporniţi unitatea.
Nu se scoate sunet prin boxele automobilului întimpul unui apel înregim „mâini libere”.
Dacă sunetul este scos pe telefonul mobil, setaţi
telefonul mobil să scoată sunetul prin boxele automobilului.
Nu se activează SiriEyes Free.
Efectuaţi înregistrarea în modul mâini libere
pentru un iPhone care acceptă Siri Eyes Free.
Porniţi funcţia Siri pe iPhone.Revocaţi conexiunea BLUETOOTH cu telefonul
iPhone şi unitatea şi restabiliţi conexiunea.
Utilizarea Sony | Music Center
Numele aplicaţiei este diferit faţădecel al aplicaţiei reale din „Sony | Music Center”.
Lansaţi din nou aplicaţia din aplicaţia „Sony |
Music Center”.
28RO
În timp cerulaţi aplicaţia„Sony | MusicCenter”prinBLUETOOTH, ecranulcomută automat pe[BTAUDIO].
Aplicaţia „Sony | Music Center” saufuncţia
BLUETOOTH nu funcţionează.
Rulaţi aplicaţia din nou.
Aplicaţia „Sony | Music Center” estedeconectată automat atunci când ecranul comută la [IPOD].
Aplicaţia „Sony | Music Center” de pe iPhone/
iPodnu acceptă redareade pe iPod.Schimbaţi sursa unităţii astfel încât să fie
diferită de [IPOD] şi stabiliţi conexiuneacu„Sony | Music Center” (pagina17).
Conexiuneacu „Sony | Music Center” estedeconectată automatcând modul USB al unitățiiesteschimbat la [ANDROID].
Dispozitivul smartphone Androidnu acceptă
redareaîn modul Android.Setaţi modul USB al unităţii la [MSC/MTP] şi
stabiliţi conexiunea cu „Sony | Music Center” (pagina17).
Mesaje
Este posibil ca unul dintre următoarele mesajesăapară sau săclipească în timpul funcţionării.
HUB NO SUPRT:Huburile USB nu sunt acceptate.
INVALID
Operaţia selectată ar putea fi nevalidă.[USB MODE] nu poate fi modificat în timpul
redării de pe iPod.
IPD STOP: Redarea de peiPod a ajuns la final.Operaţidispozitivul iPod/iPhone pentru a porni
redarea.
NO AF: Nu există frecvenţe alternative.Apăsaţi (SEEK –/+) întimp ce numele
serviciului deprogram luminează intermitent.Unitatea începe să caute altă frecvenţă cu aceleaşi date PI (identificare program)(apare[PISEEK]).
NO TP:Nu există programe detrafic.Unitatea va continua să caute posturiTP
disponibile.
NOT SUPPORT -ANDROID MODE
La unitate este conectat un dispozitiv USB care nu
acceptă AOA(Android Open Accessory) 2.0, întimp ce [USB MODE] este setat la [ANDROID].Setaţi [USB MODE]la[MSC/MTP] (pagina20).
OVERLOAD:Dispozitivul USB este supraîncărcat.Deconectaţi dispozitivul USB şi apăsaţi SRC
pentru a selecta o altă sursă.
Dispozitivul USB prezintă o eroaresau este
conectatun dispozitiv neacceptat.
READ: Se citesc informaţiile.Aşteptaţipână cândcitirea este finalizatăşi
redarea porneşteautomat. În funcţiedeorganizarea fişierelor, este posibil ca intervalul detimp săfie mai lung.
USB ERROR: Nu se poate reda de pe dispozitivulUSB.Conectaţi din nou dispozitivul USB.
USB NO DEV:Un dispozitiv USB nu este conectatsau nu este recunoscut.Asiguraţi-vă că dispozitivul USB sau cablul USB
este conectat bine.
USB NO MUSIC: Nu există niciun fişier redabil.Conectaţi un dispozitiv USB care să conţină fişiere
redabile (pagina24).
USB NO SUPRT:Dispozitivul USB nu este acceptat.Pentru detalii cu privire la compatibilitatea
dispozitivuluiUSB, vizitaţi site-ul de asistenţămenţionat pe ultima copertă.
Pentru funcţia BLUETOOTH:
BTA NO DEV:Dispozitivul BLUETOOTH nueste conectat sau nu este recunoscut.Asiguraţi-vă că dispozitivul BLUETOOTH este
conectatbine sau că conexiuneaBLUETOOTH cu dispozitivulBLUETOOTH este stabilită.
ERROR:Operaţia selectată nu a putut fi realizată.Aşteptaţi puţin şi încercaţi din nou.
29RO
UNKNOWN: Nusepoate afişaun nume sau unnumăr detelefon.
WITHHELD: Apelantulsună de pe un număr detelefon ascuns.
Pentru utilizarea Sony | Music Center:
APP ––––––––: Conexiunea cu aplicaţia nuafoststabilită.Stabiliţi din nouconexiunea cu „Sony | Music
Center” (pagina17).
APP DISCNCT:Aplicaţia este deconectată.Stabiliţi conexiunea cu „Sony | Music Center”
(pagina17).
APP DISPLAY:Este deschis un afişaj desetarepentru ecrana aplicaţiei.Închideţi afişajul de setarepentru ecran a
aplicaţiei pentru a putea opera butoanele.
APP LIST: Conţinutullistei USB este deschis.Închideţi lista aplicaţiei pentru a putea opera
butoanele.
APP MENU: Este deschis un afişaj de setareaaplicaţiei.Închideţi afişajul de setarea aplicaţiei pentru a
putea operabutoanele.
APP NODEV:Dispozitivul cu aplicaţia instalată nueste conectat sau recunoscut.Stabiliţi conexiunea cu BLUETOOTHşi stabiliţi din
nou conexiunea cu „Sony | Music Center” (pagina17).
APP SOUND: Estedeschis un afişajde setarepentru sunet a aplicaţiei.Închideţi afişajul de setarepentru sunet a
aplicaţiei pentru a putea opera butoanele.
OPEN APP: Aplicaţia „Sony | Music Center” nurulează.Lansaţi aplicaţia.
Pentru utilizarea telecomenzii de pe volan:
ERROR: A intervenit o eroare la înregistrareafuncţiei.Înregistraţi-vă din nou din funcția încare a apărut
eroarea (pagina20).
TIMEOUT:Înregistrarea funcţiei nu a reuşitdeoarece timpul a expirat.Încercaţi săfinalizaţi înregistrarea în timp
FILE ERROR: Aplicaţia de actualizare nuestestocată în dispozitivul USB.Stocaţi aplicaţia de actualizare în dispozitivul
USB,apoi încercați din nou (pagina22).
UPDATE ERROR PRESS ENTER:Actualizareafirmware-uluinu este finalizatăcorect.Apăsaţi ENTER pentru a şterge mesajul, apoi
încercaţi din nou.În timpul actualizării, nutreceţi contactul pe poziţia OFF, şi nudecuplaţidispozitivul USB (pagina22).
Introduceţi dispozitivul USB carepe care
estestocată aplicaţia de actualizare, apoi apăsaţiENTER.
Dacă aceste soluţii nuremediază problema,consultaţi celmai apropiatdistribuitor Sony.
30RO
Conectare/Instalare
× 2
Atenţionări
Legaţi toatecablurile de împământare la un
punct de împământare comun.
Nu prindeţi cablurile în şuruburi sau în piesele
mobile (de exemplu în şinele scaunelor).
Înainte deconectare, dezactivaţi contactul pentru
a evita scurtcircuitele.
Conectaţi cablul de alimentare la unitate şi la
boxe înainte de a-l conecta la conectorul de alimentare auxiliară.
Pentru siguranţa dvs.,nu uitaţi să izolaţi cablurile
neconectate libere cu bandă izolatoare.
Măsuri de precauţie
Alegeţi locul de instalare cu atenţie pentruca
unitatea să nu vă incomodeze în timp ceconduceţi.
Evitaţi să instalaţi unitatea în zone expuse la praf,
mizerie,vibraţii excesive sau temperaturi ridicate, cum ar ficeleexpuse direct la luminasoarelui saulângă conductele de încălzire.
Folosiţi doar echipamentele de montare furnizate
pentru o instalare sigură.
Notă cu privire la cablul dealimentare electrică (galben)
Atunci când conectaţi această unitate împreună cu altecomponente stereo, amperajul nominal al circuitului din automobil la care esteconectată unitatea trebuie să fiemai maredecât suma amperajelor nominale alesiguranţelor fiecărei componente.
Reglarea unghiului de montare
Reglaţi unghiulde montare la o valoare maimicăde 45°.
Lista de componente pentru instalare
Această listă de componentenu include tot ce
conţine pachetul.
Suportul şi colierul de protecţie sunt ataşate
la unitate înainte de expediere. Înainte de a monta unitatea,folosiţi cheia de deblocare pentru a demonta suportulde pe unitate.Pentru detalii, consultaţi „Demontarea colierului de protecţie şiasuportului” (pagina34).
Păstraţi cheile de deblocare pentru o utilizare
ulterioară, deoarece veţi avea nevoie de ele atunci când demontaţiunitatea din automobil.
31RO
Conexiune
de la o telecomandă cu fir (nefurnizată)
*4
Pentru detalii, consultaţi „Schema electrică”(pagina34).
de la o antenă (aeriană)aautomobilului
*5
*
3
Amplificator de putere*
1
Pentru detalii, consultaţi„Realizarea conexiunilor”(pagina33).
*4În funcţie de tipul de automobil, folosiţi un adaptor
de telecomandă cu fir (nefurnizat). Pentru detalii despreutilizarea telecomenzii cu fir, consultaţi „Utilizarea telecomenzii cu fir” (pagina34).
*5În funcţie de tipul deautovehicul, folosiţi un adaptor
(nefurnizat) în cazul în care conectorul antenei nu sepotriveşte.
32RO
Realizarea conexiunilor
Boxă frontală
Subwoofer
Dacă aveţi o antenă (aeriană)electrică fără casetădeconexiuni, conectarea acestei unităţi cu ajutorulcabluluide alimentare furnizat poate deteriora antena (aeriană).
Către conectorul pentru boxe al automobilului
1
Boxă spate (dreapta)
2
3
Boxă frontală (dreapta)
4
5
Boxă frontală (stânga)
6
7
Boxă spate (stânga)
8
Către conectorul de alimentareal
automobilului
Violet
Violet/cu dungi
negre
Gri
Gri/cu dungi
negre
Alb
Alb/cu dungi negre
Verde
Verde/cu dunginegre
Conexiune uşoară subwoofer
Puteţi utiliza un subwoofer fără un amplificator de putere dacă este conectat la cablul unei boxedin spate.
Note
Trebuie să pregătiţi cablurile boxelor din spate.Folosiţi un subwoofer cu o impedanţă de 4 Ω până la
8 Ωşicapacităţi corespunzătoare de gestionare aputerii pentru a evita daunele.
Conexiune de păstrare a memoriei
Cât timp este conectat cablul dealimentare galben, circuitul de memorie va fi alimentat continuuchiar dacă aţi dezactivat contactul.
Conectarea boxelor
Înainte de conectareaboxelor, opriţi unitatea.Folosiţi boxe cu oimpedanţă de 4 Ω pânăla 8 Ω şi
capacităţi corespunzătoarede gestionare a puterii pentru a evita daunele.
Când se inversează poziţiile cablului roşu şi galben
După cuplarea corectă a conectorilor şi comutarea cablurilor de alimentare, conectaţi unitatea la sursade alimentare a autovehiculului. Dacă aveţi întrebări şiprobleme legatede conectarea unităţii,care nu sunt prezentate în acest manual, contactaţidistribuitorul autovehiculului.
Utilizarea telecomenzii cufir
1Pentru a activa telecomanda cu fir, setaţi
[STR CONTROL] din [SET STEERING] la [PRESET] (pagina19).
Instalare
Demontarea colierului de protecţie şiasuportului
Înainte de a monta unitatea îndepărtaţi colieruldeprotecţie şi suportul de pe unitate.
până auziţi un clic şi trageţi suportul înjos , dupăcare trageţi unitatea însus pentru a le separa.
Montarea unităţii în bord
182 mm (7 1/4 in)
53 mm (21/8 in)
Clemă
Siguranţă (10 A)
Înainte de instalare, asiguraţi-vă că ambele cleme de pe ambele laturi ale suportului sunt îndoite spreinterior 2 mm (
3
/32 in).
1Poziţionaţi suportul în interiorul
bordului şi îndoiţi gheareleîn exterior pentru o prindere fixă.
2Montaţi unitatea pe suport, apoi
ataşaţi colierul deprotecţie .
Resetarea unităţii
Pentru detalii, consultaţi „Resetarea unităţii”(pagina7).
Înlocuirea siguranţei
Atunci când înlocuiţi siguranţa, nu uitaţi săfolosiţi o siguranţăamperajul nominal menţionat pe siguranţaoriginală. Dacă se arde siguranţa, verificaţi conexiunea de alimentareşi înlocuiţi siguranţa.Dacă siguranţase arde din noudupă înlocuire, poate fi vorba de o defecţiuneinternă.În astfel de situaţii, consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony.
Note
Dacă clemele sunt drepte sau îndoite spreexterior,
unitatea nu se va fixa bine şi poate ieşi afară.
Asiguraţi-vă că cele 4 cleme de pe colierul de
protecţie sunt cuplate corect în fantele de peunitate.
Detaşarea şi ataşarea panoului frontal
Pentru detalii, consultaţi „Detaşarea panouluifrontal” (pagina6).
35RO
Română
Prin prezenta, Sony Corporationdeclară că acest echipament se conformează cerinţelor Directivei2014/53/UE.Textul integral al Declarației de conformitateUEeste disponibil la următoarea adresă de internet: http://www.compliance.sony.de/
http://www.sony.eu/support
Site de asistenţă
Dacă aveţi întrebări sau doriţi să aflaţi ultimele informaţii referitoare la asistenţa oferită pentru acest produs, accesaţi site-ul web de mai jos: