Para cancelar a apresentação de demonstração (DEMO),
consulte a página 19.
Para obter informações sobre a ligação/instalação,
consulteapágina31.
Instruções de
funcionamento
PT
DSX-A410BT
Para sua segurança, certifique-se de que instala
a presente unidade no painel de instrumentos
do automóvel já que a parte posterior da
unidade aquece durante a utilização.
Para obter informações detalhadas,
consulte “Ligação/Instalação” (página 31).
Fabricado na Tailândia
A placa de identificação, que indica a tensão
de funcionamento e outras informações, está
localizada na parte inferior do chassis.
Através do presente documento, a Sony
Corporation declara que este equipamento
está em conformidade com a Diretiva
2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade
da UE encontra-se disponível no seguinte
endereço Web:
http://www.compliance.sony.de/
Este equipamento destina-se a ser utilizado com
as versões aprovadas do software, indicadas
na Declaração de Conformidade da UE.
O software incluído neste equipamento foi
verificado e cumpre os requisitos essenciais
da Diretiva 2014/53/UE.
Versão de software: 1_
A versão do software pode ser verificada no item
de configuração do firmware no menu de
configuração geral.
Aviso para os clientes: as informações
seguintes aplicam-se apenas a equipamento
comercializado nos países que aplicam
as Diretivas da UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão
Para questões relacionadas com a conformidade do
produto na UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Bélgica
Eliminação de pilhas/baterias
e de equipamentos elétricos
e eletrónicos usados (aplicável
na União Europeia e noutros
países europeus com sistemas
de recolha seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto, nas pilhas/baterias
ou na sua embalagem, indica que o produto e as
pilhas/baterias não devem ser tratados como resíduos
urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas/
baterias, este símbolo pode ser usado em combinação
com um símbolo químico. Os símbolos químicos do
mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a
pilha/bateria contiver mais de 0,0005% de mercúrio ou
0,004% de chumbo. Ao garantir que estes produtos e
as pilhas/baterias são eliminados de forma correta, irá
prevenir potenciais consequências negativas para o
ambiente e para a saúde humana, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo manuseamento inadequado
destes resíduos. A reciclagem dos materiais ajudará a
contribuir para a conservação dos recursos naturais.
Se, por motivos de segurança, desempenho ou
proteção de dados, os produtos necessitarem de
uma ligação permanente a uma pilha/bateria
integrada, esta só deve ser substituída por
profissionais qualificados. Acabado o período de
vida útil destes aparelhos, coloque-os no ponto de
recolha de produtos elétricos/eletrónicos de forma a
garantir o tratamento adequado das pilhas/baterias
e do equipamento elétrico e eletrónico. Para as
restantes pilhas/baterias, consulte a secção sobre a
remoção segura das pilhas/baterias do produto.
Coloque a pilha/bateria num ponto de recolha
destinado à reciclagem de pilhas/baterias usadas.
Para obter informações mais detalhadas sobre a
reciclagem deste produto ou das pilhas/baterias,
contacte o município onde reside, os serviços de
recolha de resíduos da sua área de residência ou a
loja onde adquiriu o produto ou as pilhas/baterias.
Aviso: caso a ignição do automóvel não
tenha a posição ACC
Certifique-se de que configura a função AUTO OFF
(página 19). A alimentação da unidade será
desligada total e automaticamente após o tempo
definido depois de a unidade ser desligada, o que
evita a descarga da bateria. Se não definir
a função AUTO OFF, prima sem soltar OFF até
o visor se apagar sempre que desligar a ignição.
2PT
Exoneração de responsabilidade referente
a serviços oferecidos por terceiros
Os serviços oferecidos por terceiros poderão ser
mudados, suspensos ou terminados sem aviso
prévio. A Sony não assume qualquer
responsabilidade nestes tipos de situação.
Aviso importante
Cuidado
EM CASO ALGUM A SONY SERÁ RESPONSÁVEL POR
QUAISQUER DANOS INCIDENTAIS, INDIRETOS
OU CONSEQUENTES, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÕES,
PERDA DE LUCROS, PERDA DE RECEITAS, PERDA
DE DADOS, PERDA DE UTILIZAÇÃO DO PRODUTO
OU DE QUALQUER EQUIPAMENTO ASSOCIADO,
PERÍODO DE INDISPONIBILIDADE E TEMPO DO
COMPRADOR RELACIONADO OU DECORRENTE
DA UTILIZAÇÃO DESTE PRODUTO, DO RESPETIVO
HARDWARE E/OU SOFTWARE.
Caro(a) cliente, este produto inclui um transmissor
de rádio.
De acordo com o Regulamento n.º 10 da UNECE,
um fabricante de veículos pode impor condições
específicas para a instalação de transmissores
de rádio em veículos.
Consulte o manual de funcionamento do veículo
ou contacte o fabricante ou agente do veículo,
antes de instalar este produto no veículo.
Chamadas de emergência
Este dispositivo mãos-livres BLUETOOTH e
o dispositivo eletrónico ligado ao mesmo
funcionam utilizando sinais de rádio, redes
celulares e redes terrestres, bem como funções
programadas por utilizador, que não podem
assegurar a ligação em todas as condições.
Como tal, não dependem exclusivamente de
qualquer dispositivo eletrónico para comunicações
essenciais (tais como emergências médicas).
Sobre a comunicação por BLUETOOTH
As micro-ondas emitidas a partir de um
dispositivo BLUETOOTH podem afetar
o funcionamento de dispositivos médicos
eletrónicos. Desligue esta unidade e outros
dispositivos BLUETOOTH nas localizações
seguintes, pois pode causar um acidente.
Na presença de gás inflamável, em hospitais,
comboios, aviões ou postos de combustível
perto de portas automáticas ou alarmes
de incêndio.
Esta unidade suporta capacidades de segurança
compatíveis com o padrão BLUETOOTH para
fornecer uma ligação segura aquando da
utilização da tecnologia sem fios BLUETOOTH,
mas a segurança pode não ser suficiente
consoante a definição. Tenha cuidado quando
comunicar através da tecnologia sem fios
BLUETOOTH.
Não assumimos qualquer responsabilidade pela
fuga de informações durante comunicações por
BLUETOOTH.
Se tiver alguma questão ou problemas
relacionados com a unidade que não estejam
abrangidos neste manual, contacte o agente
Sony da sua zona.
Botão de desengate do painel frontal
SRC (fonte)
Ligar a unidade.
Alterar a fonte.
OFF
Prima sem soltar durante 1 segundo para
desligar a fonte e apresentar o relógio.
Prima sem soltar durante mais de 2 segundos
para desligar a alimentação e o visor.
Botão de controlo
Rode para ajustar o volume.
PUSH ENTER
Inserir o item selecionado.
Premir SOURCE, rodar e premir para alterar
a fonte (limite de tempo em 2 segundos).
MENU
Abra o menu de configuração.
VOICE (página 16, 18)
Premir sem soltar durante mais do que
2 segundos para ativar a marcação por voz,
o reconhecimento de voz (apenas para
smartphones Android™) ou a função Siri
(apenas para iPhone).
Marca N
No casos dos smartphones Android, tocar no
botão de controlo para estabelecer a ligação
BLUETOOTH.
Visor
/ (SEEK –/+)
Sintonizar estações de rádio automaticamente.
Premir sem soltar para sintonizar manualmente.
Aceder ao modo de pesquisa durante a
reprodução.
(Não disponível quando [BT AUDIO] está
selecionado ou quando um dispositivo USB em
modo Android ou um iPod está ligado.)
CALL
Aceder ao menu de chamada. Receber/
terminar uma chamada.
Premir sem soltar durante mais de 2 segundos
para alternar o sinal do BLUETOOTH.
(anterior)
Regressar ao ecrã anterior.
MODE (página 11)
5PT
Recetor do telecomando
Botões numéricos (1 a 6)
Receber estações de rádio armazenadas. Premir
sem soltar para armazenar estações.
ALBUM /
Ignorar um álbum para um dispositivo de áudio.
Premir sem soltar para ignorar álbuns
continuamente.
(Não disponível quando um dispositivo USB em
modo Android ou um iPod está ligado.)
(repetir)
(Não disponível quando um dispositivo USB em
modo Android está ligado.)
(reproduzir aleatoriamente)
(Não disponível quando um dispositivo USB em
modo Android está ligado.)
MIC (página 16)
(reproduzir/pausa)
EXTRA BASS
Reforçar o som grave em sincronização com
o nível de volume. Premir para alterar
a definição EXTRA BASS: [1], [2], [OFF].
Tomada de entrada AUX
DSPL (visualização)
Prima para alterar os itens apresentados
no visor.
SCRL (deslocar)
Prima sem soltar para deslocar um item
do visor.
Porta USB
Microfone (no painel interno)
Para a função mãos-livres funcionar
corretamente, não tape o microfone com, por
exemplo, fita adesiva.
Introdução
Retirar o painel frontal
Pode retirar o painel frontal desta unidade para
evitar o furto.
1 Prima sem soltar OFF até a unidade se
desligar, prima o botão de desengate do
painel frontal e puxe o painel na sua
direção para o remover.
Alarme de advertência
Se colocar o interruptor de ignição na posição OFF
sem retirar o painel frontal, o alarme soará durante
alguns segundos. O alarme só soará se for utilizado
o amplificador incorporado.
Números de série
Certifique-se de que os números de série na parte
inferior da unidade e na parte posterior do painel
frontal correspondem corretamente. Caso
contrário, não será possível realizar o
emparelhamento BLUETOOTH nem estabelecer e
terminar uma ligação por NFC.
Colocar o painel frontal
6PT
Repor a unidade
Antes de utilizar a unidade pela primeira vez ou
após substituir a bateria do automóvel ou alterar
as ligações, tem de repor a unidade.
1 Prima DSPL e (anterior)/MODE
durante mais de 2 segundos.
Nota
Repor a unidade apagará a definição do relógio
e alguns conteúdos armazenados.
Definir a área/região
Depois de repor a unidade, é apresentado o visor
de definição de área/região.
1 Prima ENTER enquanto [SET AREA]
é apresentado.
É apresentada a área/região atualmente
definida.
2 Rode o botão de controlo para selecionar
[EUROPE] ou [RUSSIA] e prima o botão.
3 Rode o botão de controlo para selecionar
[YES] ou [NO] e prima o botão.
Se a área/região definida for alterada,
a unidade é reposta e o relógio é apresentado.
Esta definição pode ser configurada no menu de
configuração geral (página 19).
Acertar o relógio
1 Prima MENU, rode o botão de controlo
para selecionar [GENERAL] e prima
obotão.
2 Rode o botão de controlo para selecionar
[SET CLOCK-ADJ] e prima o botão.
A indicação da hora pisca.
3 Rode o botão de controlo para definir
a hora e os minutos.
Para mover a indicação digital,
prima / (SEEK –/+).
4 Após definir os minutos, prima MENU.
A configuração está concluída e o relógio é
iniciado.
Visualizar o relógio
Prima DSPL.
Verificar a tensão da bateria
Pode verificar a tensão atual da bateria. (Não
disponível quando a fonte está desligada e o
relógio é visualizado.)
1 Prima repetidamente DSPL até que o ecrã
da tensão da bateria seja apresentado.
Preparar um dispositivo
BLUETOOTH
Pode ouvir música ou efetuar chamadas no modo
mãos-livres consoante o dispositivo compatível
com BLUETOOTH, por exemplo, um smartphone,
telemóvel e dispositivo áudio (doravante
designado por "dispositivo BLUETOOTH", salvo
especificação em contrário). Para obter mais
informações sobre a ligação, consulte as instruções
de funcionamento fornecidas com o dispositivo.
Antes de ligar o dispositivo, reduza o volume de
som desta unidade; de outro modo, pode ouvir
som alto.
7PT
Ligar a um smartphone com um
toque (NFC)
Ao tocar no botão de controlo da unidade com um
smartphone compatível com NFC*, a unidade
é emparelhada e ligada com o smartphone
automaticamente.
* A NFC (Near Field Communication) é uma tecnologia
que permite a comunicação sem fios de curto alcance
entre vários dispositivos, tais como telemóveis
e etiquetas IC. Graças à função NFC, é possível
estabelecer a comunicação de dados facilmente
bastando para tal tocar no símbolo relevante ou na
localização designada dos dispositivos compatíveis
com NFC.
Para um smartphone com o Android OS 4.0 ou
a versão inferior instalada, é necessário transferir
a aplicação "NFC Easy Connect" disponível no
Google Play™. Pode não ser possível transferir
a aplicação em alguns países/regiões.
1 Ative a função NFC no smartphone.
Para obter mais informações, consulte o manual
de instruções fornecido com o smartphone.
2 Toque na parte da Marca N da unidade
com a parte da Marca N do smartphone.
Certifique-se de que se acende no visor da
unidade.
Para desligar através de NFC
Volte a tocar na parte da Marca N da unidade com
a parte da Marca N do smartphone.
Notas
Ao estabelecer a ligação, manuseie o smartphone
com cuidado para evitar riscos.
Não é possível estabelecer a ligação com um toque
quando a unidade já está ligada a outro dispositivo
compatível com NFC. Neste caso, desligue o outro
dispositivo e estabeleça a ligação ao smartphone
novamente.
Emparelhar e ligar a um dispositivo
BLUETOOTH
Quando ligar a um dispositivo BLUETOOTH pela
primeira vez, é necessário efetuar o registo mútuo
(denominado "emparelhamento").
O emparelhamento permite que esta unidade
e outros dispositivos se reconheçam mutuamente.
Esta unidade pode ligar dois dispositivos
BLUETOOTH (dois telemóveis ou um telemóvel
e um dispositivo áudio).
1 Coloque o dispositivo BLUETOOTH
até 1 metro (3 pés) desta unidade.
2 Prima MENU, rode o botão de controlo
para selecionar [BLUETOOTH] e prima
obotão.
3 Rode o botão de controlo para selecionar
[SET PAIRING] e prima o botão.
4 Rode o botão de controlo para selecionar
[SET DEVICE 1]* ou [SET DEVICE 2]*
eprima o botão.
fica intermitente enquanto a unidade estiver
no modo standby de emparelhamento.
* [SET DEVICE 1] ou [SET DEVICE 2] será alterado
para o nome do dispositivo emparelhado após a
conclusão do emparelhamento.
5 Efetue o emparelhamento no dispositivo
BLUETOOTH para este detetar esta
unidade.
8PT
6 Selecione [DSX-XXXX] (o nome
[0000]
Introduzir a chave de acesso
do modelo) apresentado no visor
do dispositivo BLUETOOTH.
Se o nome do modelo não for apresentado,
repita a partir do passo 2.
Ligar a um dispositivo BLUETOOTH
emparelhado
Para utilizar um dispositivo emparelhado,
é necessário estabelecer uma ligação a esta
unidade. Alguns dispositivos emparelhados
ligam-se automaticamente.
7 Se lhe for pedida uma chave de acesso*
no dispositivo BLUETOOTH,
introduza [0000].
* A "chave de acesso" pode chamar-se "código
de acesso", "código PIN", "número PIN", "palavrapasse", etc., consoante o dispositivo.
Quando o emparelhamento é estabelecido,
permanece aceso.
8 Selecione esta unidade no dispositivo
BLUETOOTH para estabelecer uma
ligação BLUETOOTH.
ou acende-se quando a ligação
é estabelecida.
Nota
Enquanto estiver ligada a um dispositivo BLUETOOTH,
esta unidade não pode ser detetada por outro
dispositivo. Para permitir a deteção, entre no modo
de emparelhamento e procure esta unidade no outro
dispositivo.
Para iniciar a reprodução
Para obter informações detalhadas, consulte
“Reproduzir um dispositivo BLUETOOTH”
(página 13).
Desligar o dispositivo emparelhado
Efetue os passos 2 a 4 para desligar após esta
unidade e o dispositivo BLUETOOTH ficarem
emparelhados.
1 Prima MENU, rode o botão de controlo
para selecionar [BLUETOOTH] e prima
obotão.
2 Rode o botão de controlo até selecionar
[SET BT SIGNL] e prima o botão.
Certifique-se de que se acende.
3 Ative a função BLUETOOTH
no dispositivo BLUETOOTH.
4 Utilize o dispositivo BLUETOOTH para
estabelecer ligação a esta unidade.
ou acende-se.
Ícones apresentados no visor:
Acende-se quando as chamadas no
modo mãos-livres estão disponíveis
ativando o perfil HFP (Handsfree Profile).
Acende-se quando o dispositivo
de áudio é reproduzível ao ativar o perfil
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile).
Ligar ao último dispositivo ligado a partir
desta unidade
Ative a função BLUETOOTH no dispositivo
BLUETOOTH.
Para ligar ao dispositivo áudio, prima SRC para
selecionar [BT AUDIO] e prima (reproduzir/pausa).
Para ligar ao telemóvel, prima CALL.
Nota
Durante a transmissão áudio por BLUETOOTH, não
é possível ligar ao telemóvel a partir desta unidade.
Como alternativa, estabeleça uma ligação a partir do
telemóvel a esta unidade.
9PT
Sugestão
Com a ligação BLUETOOTH ativa: quando a ignição
é ligada, esta unidade restabelece automaticamente
a ligação ao último telemóvel ligado.
Ligar a um iPhone/iPod
(emparelhamento automático
por BLUETOOTH)
Quando um iPhone/iPod com o iOS5 ou versão
posterior instalada é ligado à porta USB, a unidade
é emparelhada e ligada com o iPhone/iPod
automaticamente.
Para ativar o emparelhamento automático por
BLUETOOTH, certifique-se de que [SET AUTOPAIR] em
[BLUETOOTH] está definido como [ON] (página 21).
1 Ative a função BLUETOOTH
no dispositivo iPhone/iPod.
2 Ligue um iPhone/iPod à porta USB.
Certifique-se de que se acende no visor
da unidade.
Notas
O emparelhamento automático por BLUETOOTH não
é possível quando a unidade já está ligada a outro
dispositivo BLUETOOTH. Neste caso, desligue o outro
dispositivo e ligue o iPhone/iPod novamente.
Se não for estabelecido o emparelhamento
automático por BLUETOOTH, consulte “Preparar um
dispositivo BLUETOOTH” (página 7).
Ligar um dispositivo USB
1 Reduza o volume de som na unidade.
2 Ligue o dispositivo USB à unidade.
Para ligar um iPod/iPhone, utilize o cabo
de ligação USB do iPod (não fornecido).
Ligar outro dispositivo áudio
portátil
1 Desligue o dispositivo áudio portátil.
2 Reduza o volume de som na unidade.
3 Ligue o dispositivo áudio portátil
à tomada de entrada AUX
(minitomada estéreo) na unidade com
um cabo de ligação (não fornecido)*.
* Utilize uma ficha de tipo reto.
4 Prima SRC para selecionar [AUX].
Efetuar a correspondência do nível do
volume do dispositivo ligado a outras fontes
Inicie a reprodução do dispositivo áudio portátil
num volume de som moderado e defina o seu
volume de escuta habitual na unidade.
Prima MENU e selecione [SOUND] [SET AUX VOL]
(página 21).
10PT
Ouvir rádio
Ouvir rádio
Para ouvir rádio, prima SRC para selecionar
[TUNER].
Armazenar automaticamente (BTM)
1 Prima MODE para alterar a banda
(FM1, FM2, FM3, MW ou LW).
2 Prima MENU, rode o botão de controlo
para selecionar [GENERAL] e prima
obotão.
3 Rode o botão de controlo para selecionar
[SET BTM] e prima o botão.
A unidade armazena estações por ordem
de frequência nas teclas numéricas.
Sintonização
1 Prima MODE para alterar a banda
(FM1, FM2, FM3, MW ou LW).
2 Sintonize.
Para sintonizar manualmente
Mantenha / (SEEK –/+) premido para
localizar a frequência aproximada e,
em seguida, prima / (SEEK –/+)
repetidamente para efetuar um ajuste preciso
da frequência pretendida.
Sintonizar automaticamente
Prima / (SEEK –/+).
A pesquisa para quando a unidade recebe
uma estação.
Armazenamento manual
1 Ao receber a estação que pretende
armazenar, prima sem soltar um botão
numérico (1 a 6) até [MEM]
ser apresentado.
Receber as estações armazenadas
1 Selecione a banda e prima uma tecla
numérica (de 1 a 6).
Utilizar o RDS
(Radio Data System)
Definir frequências alternativas (AF)
einformações de trânsito (TA)
AF sintoniza continuamente a estação para o sinal
mais forte numa rede e TA fornece as informações
atuais do trânsito ou programas de trânsito (TP),
se os receber.
1 Prima MENU, rode o botão de controlo
para selecionar [GENERAL] e prima
obotão.
2 Rode o botão de controlo para selecionar
[SET AF/TA] e prima o botão.
3 Rode o botão de controlo para selecionar
[SET AF-ON], [SET TA-ON], [SET AF/TA-ON]
ou [SET AF/TA-OFF] e prima o botão.
Armazenar estações RDS com a definição
AF e TA
Pode efetuar a pré-sintonia das estações RDS
juntamente com uma definição AF/TA. Defina
AF/TA e armazene a estação utilizando BTM
ou manualmente. Se predefinir manualmente,
também pode predefinir estações não RDS.
Receber informações de emergência
Com AF ou TA ativado, as informações de
emergência irão interromper automaticamente
a fonte selecionada.
Ajustar o nível de volume durante uma
informação de trânsito
O nível será armazenado na memória para
informações de trânsito posteriores,
independentemente do nível de volume normal.
11PT
Manter um programa regional (REGIONAL)
Quando as funções AF e REGIONAL estão ativadas,
não é ligado a outra estação regional com uma
frequência mais forte. Se sair da área de receção
do programa regional, defina [SET REG-OFF]
em [GENERAL] durante a receção FM (página 20).
Esta função não funciona no Reino Unido
e noutros locais.
Função de ligação local
(apenas no Reino Unido)
Esta função permite-lhe selecionar outras estações
locais na área, mesmo que não estejam
armazenadas nos seus botões numéricos.
Durante a receção FM, prima um botão numérico
(1 a 6) no qual uma estação local está armazenada.
Dentro de 5 segundos, prima novamente um botão
numérico da estação local. Repita este
procedimento até a estação local ser recebida.
Selecionar tipos de programa (PTY)
1 Prima PTY durante a receção FM.
2 Rode o botão de controlo até ser
apresentado o tipo de programa
pretendido e prima o botão.
A unidade começa a procurar uma estação que
esteja a transmitir o tipo de programa
selecionado.
Tipos de programa
NEWS (Notícias), AFFAIRS (Atualidades), INFO
(Informações), SPORT (Desporto), EDUCATE
(Educação), DRAMA (Teatro), CULTURE (Cultura), SCIENCE (Ciência), VARIED (Diversos), POPM
(Música pop), ROCK M (Música rock), EASY M
(Música M.O.R.), LIGHT M (Música clássica ligeira), CLASSICS (Música clássica), OTHERM (Outros
estilos de música), WEATHER (Meteorologia),
FINANCE (Finanças), CHILDREN (Programa infantil),
SOCIAL A (Sociedade), RELIGION (Religião),
PHONE IN (Linha aberta), TRAVEL (Viagens),
LEISURE (Lazer), JAZZ (Música jazz), COUNTRY
(Música country), NATION M (Música nacional),
OLDIES (Sucessos antigos), FOLK M (Música folk),
DOCUMENT (Documentários)
Acertar a hora do relógio (CT)
Os dados CT da transmissão de RDS acertam
orelógio.
1 Defina [SET CT] em [GENERAL] para
[SET CT-ON] (página 20).
12PT
Loading...
+ 26 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.