Sony DSX-A410BT Users guide [pl]

4-697-418-31(1)
Odtwarzacz multimedialny FM/MW/LW
Anulowanie wyświetlania prezentacji (DEMO): patrz strona 19.
Informacje o podłączaniu/instalacji można znaleźć na strona 31.
Instrukcja obsługi
PL
DSX-A410BT
Ze względów bezpieczeństwa urządzenie należy zainstalować w desce rozdzielczej samochodu, ponieważ jego tylna część nagrzewa się w czasie pracy. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w podrozdziale „Schemat połączeń / Instalacja” (strona 31).
Wyprodukowano w Tajlandii
Tabliczka znamionowa, wskazująca np. wielkość napięcia roboczego, znajduje się na spodzie obudowy.
Niniejszym Sony Corporation deklaruje, że urządzenie to jest zgodne z Dyrektywą 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://www.compliance.sony.de/.
To urządzenie jest przeznaczone do użytku z zatwierdzonymi wersjami oprogramowania, które są wskazane z deklaracji zgodności UE. Oprogramowanie wgrane do tego urządzenia jest sprawdzone pod kątem zgodności z wymaganiami zasadniczymi zawartymi w Dyrektywie 2014/53/UE. Wersja oprogramowania: 1_ Wersję oprogramowania można sprawdzić w ustawieniach wewnętrznego oprogramowania (firmware) w menu ustawień ogólnych.
Uwaga dla klientów: poniższa informacja dotyczy tylko sprzętu sprzedawanego w krajach, w których stosowane są dyrektywy UE
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia Kwestie zgodności produktu z wymaganiami UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia
Utylizowanie zużytych baterii/ akumulatorów oraz niesprawnego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (dotyczy krajów Unii Europejskiej i innych krajów europejskich z odrębnymi
systemami zbierania odpadów)
Ten symbol na produkcie, baterii/akumulatorze lub na ich opakowaniach oznacza, że produktu ani baterii/ akumulatora nie można traktować jako odpadu komunalnego. Na pewnych bateriach/akumulatorach symbol ten może być używany razem z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) dodaje się, gdy bateria/akumulator zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu. Odpowiednio gospodarując zużytymi produktami i bateriami/ akumulatorami, można zapobiec ich potencjalnemu negatywnemu wpływowi na środowisko oraz zdrowie ludzi, jaki mógłby wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling materiałów pomaga chronić surowce naturalne. W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii/ akumulatora, wymianę zużytej baterii lub zużytego akumulatora należy zlecać wyłącznie wykwalifikowanym serwisantom. Aby mieć pewność, że baterie/akumulatory oraz sprzęt elektryczny i elektroniczny zostaną właściwie zagospodarowane, należy dostarczyć te produkty do odpowiedniego punktu zbiórki. W przypadku pozostałych baterii/ akumulatorów należy zapoznać się z odpowiednim podrozdziałem dotyczącym bezpiecznego usuwania baterii/akumulatora z produktu. Baterię/akumulator należy przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się recyklingiem zużytych baterii/ akumulatorów. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat recyklingu baterii/akumulatorów należy się skontaktować z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub sklepem, w którym nabyto produkt lub baterię/akumulator.
Uwaga dla klientów, których samochody są wyposażone w stacyjkę bez pozycji ACC
Należy włączyć funkcję automatycznego wyłączania AUTO OFF (strona 19). Umożliwia ona całkowite automatyczne wyłączenie urządzenia po upływie określonego czasu od chwili wyłączenia odbiornika, chroniąc akumulator przed rozładowaniem. Jeśli nie zostanie włączona funkcja AUTO OFF, po każdym wyłączeniu zapłonu należy nacisnąć i przytrzymać przycisk OFF, aż do chwili wygaszenia wyświetlacza.
2PL
Zastrzeżenie dotyczące usług oferowanych przez podmioty trzecie
Usługi oferowane przez podmioty trzecie mogą być modyfikowane, zawieszane albo wycofywane bez powiadomienia. Firma Sony nie ponosi żadnej odpowiedzialności za tego rodzaju sytuacje.
Ważna informacja
Ostrzeżenie
FIRMA SONY NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK SZKODY UBOCZNE, NASTĘPCZE, ANI INNE OBEJMUJĄCE W SZCZEGÓLNOŚCI UTRATĘ ZYSKÓW, UTRATĘ PRZYCHODU, UTRATĘ DANYCH, UTRATĘ UŻYTECZNOŚCI PRODUKTU LUB WSZELKIEGO ZWIĄZANEGO Z NIM SPRZĘTU, CZAS NIESPRAWNOŚCI URZĄDZEŃ I CZAS UŻYTKOWNIKA, POWIĄZANE Z LUB POWSTAŁE W WYNIKU UŻYTKOWANIA NINIEJSZEGO PRODUKTU, OBEJMUJĄCEGO SPRZĘT I OPROGRAMOWANIE.
Szanowny Kliencie, niniejszy produkt jest wyposażony w nadajnik radiowy. Zgodnie z Regulaminem nr 10 EKG ONZ producenci pojazdów mogą uzależnić instalację nadajników radiowych w pojazdach od określonych warunków. Przed przystąpieniem do instalacji produktu należy zapoznać się z warunkami producenta zawartymi w instrukcji obsługi pojazdu lub skontaktować się bezpośrednio z producentem pojazdu.
Połączenia ratunkowe
Niniejszy samochodowy zestaw głośnomówiący BLUETOOTH oraz podłączone do niego urządzenie elektroniczne wykorzystują do działania sieci radiowe, komórkowe i linie naziemne, a także funkcje zaprogramowane przez użytkownika, które nie gwarantują utrzymywania połączenia we wszystkich warunkach. Dlatego w przypadku najważniejszych połączeń (jak w przypadku sytuacji zagrożenia zdrowia) nie należy polegać wyłącznie na urządzeniach elektronicznych.
Informacje dotyczące komunikacji BLUETOOTH
Mikrofale emitowane przez urządzenia
BLUETOOTH mogą wpływać na działanie elektronicznych urządzeń medycznych. Aby uniknąć spowodowania wypadku, niniejsze urządzenie oraz inne urządzenia BLUETOOTH należy wyłączać w następujących miejscach: w szpitalach, pociągach, samolotach, na
stacjach benzynowych i w innych miejscach, gdzie mogą występować łatwopalne gazy;
w pobliżu drzwi automatycznych lub alarmów
przeciwpożarowych.
Ten zestaw obsługuje zgodne ze specyfikacją
BLUETOOTH funkcje bezpieczeństwa, które zapewniają bezpieczne połączenie podczas komunikacji za pośrednictwem technologii bezprzewodowej BLUETOOTH. Jednak w zależności od ustawienia poziomu bezpieczeństwa, zabezpieczenia mogą okazać się niewystarczające. Korzystając z bezprzewodowej łączności BLUETOOTH, należy zachować ostrożność.
Sony nie ponosi odpowiedzialności za
ewentualne ujawnienie informacji wynikłe z transmisji BLUETOOTH.
W przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów dotyczących urządzenia, które nie zostały opisane w niniejszej instrukcji obsługi, należy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży produktów Sony.
3PL
Spis treści
Opis elementów i przycisków sterujących . . . . . . . 5
Pierwsze kroki
Zdejmowanie panelu przedniego . . . . . . . . . . . . . . 6
Resetowanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ustawianie zegara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sprawdzanie napięcia akumulatora . . . . . . . . . . . . 7
Przygotowywanie urządzenia BLUETOOTH . . . . . . 7
Podłączanie urządzenia USB . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Podłączanie innych przenośnych
urządzeń audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Słuchanie radia
Słuchanie radia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Korzystanie z systemu RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ustawienia
Wyłączanie trybu DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Podstawowa procedura wybierania ustawień. . . 19
Ustawienia ogólne (GENERAL) . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ustawienia dźwięku (SOUND) . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Konfiguracja ekranu (DISPLAY) . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ustawienia BLUETOOTH (BLUETOOTH) . . . . . . . . . 21
Ustawienia aplikacji Sony | Music Center (SONY
APP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Dodatkowe informacje
Aktualizacja oprogramowania układowego . . . . 22
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa. . . . . . . . . . 22
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Rozwiązywanie problemów. . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Komunikaty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Odtwarzanie
Odtwarzanie z urządzenia USB . . . . . . . . . . . . . . . 13
Odtwarzanie z urządzenia BLUETOOTH . . . . . . . . 13
Wyszukiwanie i odtwarzanie utworów . . . . . . . . . 14
Tryb rozmowy przez zestaw głośnomówiący (tylko przez łącze BLUETOOTH)
Odbieranie połączenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Wykonywanie połączenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Czynności dostępne w czasie połączenia. . . . . . . 16
Przydatne funkcje
Aplikacja Sony | Music Center na telefon
iPhone / smartfon z systemem Android. . . . . 17
Użycie funkcji rozpoznawania mowy (tylko
smartfon z systemem Android) . . . . . . . . . . . . 18
Użycie funkcji Siri Eyes Free . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4PL
Schemat połączeń / Instalacja
Ostrzeżenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Lista części potrzebnych do instalacji. . . . . . . . . . 31
Podłączanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Instalacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Opis elementów i przycisków sterujących

Jednostka centralna
Przycisk zdejmowania panelu przedniegoSRC (źródło)
Włącza urządzenie. Zmienia źródło dźwięku.
OFF
Naciśnij i przytrzymaj przez 1 sekundę, aby wyłączyć źródło dźwięku i wyświetlić zegar. Naciśnij i przytrzymaj przez co najmniej 2 sekundy, aby wyłączyć zasilanie i wyświetlacz.
Pokrętło sterujące
Obracaj, aby ustawić poziom głośności.
PUSH ENTER
Służy do wybierania wskazanego elementu. Naciśnij przycisk SRC, obróć, a następnie naciśnij pokrętło, aby zmienić źródło (limit czasu: 2 sekundy).
MENU
Służy do otwierania menu konfiguracji.
VOICE (strona 16, 18)
Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy, aby aktywować wybieranie głosowe, rozpoznawanie mowy (tylko smartfony z systemem Android™) albo funkcję Siri (tylko telefony iPhone).
Znak N
Przyłóż do pokrętła sterującego smartfon z systemem Android, aby nawiązać połączenie BLUETOOTH.
Wyświetlacz / (SEEK/+)
Automatyczne strojenie stacji radiowych. Naciśnij i przytrzymaj, aby ręcznie wybrać stację.
/ (poprzedni/następny) /
(szybkie przewijanie do tyłu/do przodu)
PTY (typu programu)
Służy do włączania funkcji PTY w trybie RDS.
(przeglądanie) (strona 14)
Umożliwia włączanie trybu przeglądania w czasie odtwarzania. (Niedostępne, gdy wybrane jest źródło [BT AUDIO] lub gdy podłączone jest urządzenie USB w trybie Android bądź iPod.)
CALL
Służy do otwierania menu połączeń. Odbieranie/kończenie połączeń. Naciśnij i przytrzymaj przez co najmniej 2 sekundy, aby przełączyć sygnał funkcji BLUETOOTH.
(wstecz)
Powraca do poprzedniego wskazania wyświetlacza.
MODE (strona 11)
5PL
Odbiornik sygnałów z pilotaPrzyciski numeryczne (od 1 do 6)
Odbiór zapisanych stacji radiowych. Aby zapisać daną stację, naciśnij i przytrzymaj jeden z przycisków.
ALBUM /
Służą do pomijania albumów w urządzeniu audio. Aby pomijać albumy w sposób ciągły, naciśnij i przytrzymaj ten przycisk. (Opcja niedostępna, gdy podłączone jest urządzenie USB w trybie Android lub iPod).
(powtarzanie)
(Opcja niedostępna, gdy podłączone jest urządzenie USB w trybie Android.)
(odtwarzanie w kolejności losowej)
(Opcja niedostępna, gdy podłączone jest urządzenie USB w trybie Android.)
MIC (strona 16)
(odtwarzanie/zatrzymanie)
EXTRA BASS
Wzmacnia basy odpowiednio do poziomu głośności. Naciśnij, aby zmienić ustawienie EXTRA BASS: [1], [2], [OFF].
Gniazdo wejścia AUXDSPL (wyświetlanie)
Naciśnij, aby zmienić wskazania wyświetlacza.
SCRL (przewijanie)
Naciśnij i przytrzymaj, aby przewijać wskazania wyświetlacza.
Port USBMikrofon (na wewnętrznej ściance)
Aby zapewnić optymalne działanie funkcji trybu głośnomówiącego, należy unikać zasłaniania mikrofonu.

Pierwsze kroki

Zdejmowanie panelu przedniego

Aby zapobiec kradzieży urządzenia, można zdjąć z niego panel przedni.
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk OFF ,
aby wyłączyć urządzenie, następnie naciśnij przycisk zdejmowania panelu przedniego , po czym zdejmij panel, pociągając go do siebie.
Sygnał ostrzegawczy
Jeśli kluczyk w stacyjce zostanie obrócony do położenia OFF, a panel przedni jeszcze nie został zdjęty, to na kilka sekund włączy się sygnał ostrzegawczy. Dźwięk alarmu rozlegnie się, tylko jeśli używany jest wbudowany wzmacniacz.
Numery seryjne
Upewnij się, ze numery seryjne na spodzie urządzenia i z tyłu panelu przedniego są identyczne. W przeciwnym razie nie będzie możliwe parowanie BLUETOOTH oraz parowanie i rozłączanie z użyciem technologii NFC.
6PL
Zakładanie panelu przedniego

Resetowanie urządzenia

Przed uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy lub po wymianie akumulatora samochodowego albo zmianie połączeń należy zresetować urządzenie.
1 Naciśnij przyciski DSPL oraz (wstecz)/
MODE i przytrzymaj je dłużej niż 2 sekundy.
Uwaga
Zresetowanie urządzenia spowoduje utratę ustawień zegara i części zawartości zapisanej w pamięci urządzenia.
Konfiguracja obszaru/regionu
Po zresetowaniu urządzenia na wyświetlaczu pojawi się ustawienie obszaru/regionu.
1 Podczas wyświetlania [SET AREA]
naciśnij przycisk ENTER.
Pojawi się aktualnie ustawiony obszar/region.
2 Za pomocą pokrętła sterującego wybierz
element [EUROPE] lub [RUSSIA] i naciśnij pokrętło.
3 Za pomocą pokrętła sterującego wybierz
opcję [YES] lub [NO] i naciśnij pokrętło.
Zmiana ustawienia obszaru/regionu spowoduje zresetowanie urządzenie i wyświetlenie zegara.
To u sta wieni e mo żna skonfigurować w menu ustawień ogólnych (strona 19).

Ustawianie zegara

1 Naciśnij pokrętło MENU, a następnie
pokrętłem sterującym wybierz opcję [GENERAL] i naciśnij pokrętło.
2 Obracając pokrętło sterujące, wyświetl
element [SET CLOCK-ADJ]. Naciśnij pokrętło.
Wskazanie godzin zacznie migać.
3 Obracaj pokrętło sterujące, aby ustawić
godzinę i minuty.
Aby przemieścić wskaźnik cyfr, naciśnij przycisk / (SEEK –/+).
4 Po nastawieniu minut naciśnij przycisk
MENU.
Konfiguracja została zakończona i zegar zacznie działać.
Wyświetlanie zegara
Naciśnij przycisk DSPL.

Sprawdzanie napięcia akumulatora

Można sprawdzić aktualne napięcie akumulatora. (Niedostępne przy wyłączonym źródle dźwięku iwyświetlonym zegarze).
1 Naciskaj przycisk DSPL, aż pojawi się
wskazanie napięcia akumulatora.

Przygotowywanie urządzenia BLUETOOTH

Po podłączeniu urządzenia BLUETOOTH (zwanego dalej „urządzeniem BLUETOOTH”, chyba że określono inaczej), takiego jak smartfon, telefon komórkowy lub urządzenie audio, możliwe jest słuchanie muzyki i prowadzenie rozmów w trybie głośnomówiącym. Szczegółowe informacje o podłączaniu znajdują się w instrukcji obsługi urządzenia. Przed podłączeniem urządzenia należy zmniejszyć głośność tego urządzenia. W przeciwnym razie z głośników może wydobyć się bardzo głośny dźwięk.
7PL
Podłączanie smartfona jednym dotknięciem (NFC)
Dotknięcie pokrętła sterującego urządzenia smartfonem wyposażonym w technologię NFC* spowoduje automatyczne sparowanie i połączenie obydwu urządzeń.
* NFC (ang. Near Field Communication, komunikacja
bliskiego zasięgu) to technologia umożliwiająca bezprzewodową komunikację krótkiego zasięgu między różnymi urządzeniami, np. telefonami komórkowymi i znacznikami IC. Dzięki funkcji NFC transmisja danych może się odbywać z łatwością poprzez zetknięcie ze sobą odpowiednich symboli lub miejsc na obudowach urządzeń zgodnych z tą funkcją.
W przypadku smartfonu z systemem Android 4.0 lub starszym wymagane jest pobranie aplikacji NFC Easy Connect dostępnej w serwisie Google Play™. Aplikacja może być niedostępna w niektórych krajach i regionach.
1 Włącz funkcję NFC w smartfonie.
Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi smartfonu.
2 Przyłóż część smartfona ze znakiem N do
części urządzenia oznaczonej znakiem N.
Upewnij się, że na wyświetlaczu urządzenia widoczny jest symbol .
Rozłączanie z użyciem technologii NFC
Ponownie przyłóż część smartfona ze znakiem N do części urządzenia oznaczonej znakiem N.
Uwagi
Aby uniknąć porysowania smartfonu podczas
połączenia, obchodź się z nim ostrożnie.
Korzystanie z funkcji połączenia jednym dotknięciem
nie jest możliwe w przypadku, gdy radioodtwarzacz jest już połączony z innym urządzeniem za pośrednictwem funkcji NFC. W takim przypadku należy zakończyć połączenie z drugim urządzeniem i nawiązać je ze smartfonem.
Parowanie urządzenia BLUETOOTH i łączenie z nim
Przed pierwszym połączeniem z urządzeniem BLUETOOTH konieczne jest wzajemne uwierzytelnienie pary urządzeń nazywane „parowaniem”. Parowanie umożliwia wzajemne rozpoznawanie się tego urządzenia z innymi urządzeniami. Urządzenie można podłączyć do dwóch urządzeń BLUETOOTH (dwa telefony komórkowe albo telefon komórkowy i urządzenie audio).
1 Umieść urządzenie BLUETOOTH
w odległości do 1 m od tego urządzenia.
2 Naciśnij pokrętło MENU, a następnie
pokrętłem sterującym wybierz opcję [BLUETOOTH] i naciśnij pokrętło.
3 Pokrętłem sterującym wybierz opcję
[SET PAIRING]. Naciśnij pokrętło.
4 Pokrętłem sterującym wybierz opcję
[SET DEVICE 1]* lub [SET DEVICE 2]* i naciśnij pokrętło.
Urządzenie przełączy się w tryb parowania, a na wyświetlaczu pojawi się migający symbol .
* [SET DEVICE 1] lub [SET DEVICE 2] zmieni się na
nazwę sparowanego urządzenia po zakończeniu parowania.
5 Użyj funkcji parowania w urządzeniu
BLUETOOTH, aby wykryło ono to urządzenie.
8PL
6 Wybierz na ekranie urządzenia
[0000]
Wprowadź kod
BLUETOOTH opcję [DSX-XXXX] (nazwę posiadanego modelu).
Jeśli nazwa urządzenia nie jest widoczna na wyświetlaczu, powtórz czynność 2.
7 Jeśli na wyświetlaczu urządzenia
BLUETOOTH pojawi się monit o kod dostępu*, wprowadź [0000].
* W zależności od urządzenia kod dostępu może
zostać określony jako „klucz”, „kod PIN”, „numer PIN”, „hasło” itp.
Po zakończeniu parowania symbol świeci się na stałe.
8 Aby nawiązać połączenie BLUETOOTH,
wybierz to urządzenie w podłączanym urządzeniu BLUETOOTH.
Po nawiązaniu połączenia podświetla się albo .
Uwaga
Podczas łączenia z urządzeniem BLUETOOTH odtwarzacz nie będzie wykrywany przez inne urządzenia. Aby umożliwić wykrywanie, przejdź do trybu parowania i wyszukaj odtwarzacz z innego urządzenia.
Uruchamianie odtwarzania
Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w podrozdziale „Odtwarzanie z urządzenia BLUETOOTH” (strona 13).
Odłączanie sparowanego urządzenia
Aby po sparowaniu radioodtwarzacza z urządzeniem BLUETOOTH rozłączyć parę, wykonaj czynności 2 do 4.
Podłączanie sparowanego urządzenia BLUETOOTH
Aby użyć sparowanego urządzenia, trzeba je połączyć z tym urządzeniem. Niektóre sparowane urządzenia łączą się automatycznie.
1 Naciśnij pokrętło MENU, a następnie
pokrętłem sterującym wybierz opcję [BLUETOOTH] i naciśnij pokrętło.
2 Obracając pokrętło sterujące, wybierz
opcję [SET BT SIGNL]. Naciśnij pokrętło.
Upewnij się, że symbol świeci się.
3 Włącz funkcję BLUETOOTH w urządzeniu
BLUETOOTH.
4 Rozpocznij łączenie urządzenia
BLUETOOTH z tym urządzeniem.
Zapali się symbol lub .
Ikony na wyświetlaczu:
Świeci się po włączeniu za pomocą profilu HFP trybu głośnomówiącego.
Świeci się po podłączeniu za pomocą profilu A2DP (profil zaawansowanej dystrybucji audio) urządzenia audio.
Łączenie jednostki z ostatnio podłączonym urządzeniem
Włącz funkcję BLUETOOTH w urządzeniu BLUETOOTH. Aby połączyć odtwarzacz z urządzeniem audio, naciśnij przycisk SRC, wybierz opcję [BT AUDIO] i naciśnij przycisk  (odtwarzanie/pauza). Aby połączyć się z telefonem komórkowym, naciśnij przycisk CALL.
Uwaga
Urządzenia nie można połączyć z telefonem komórkowym podczas strumieniowej transmisji dźwięku za pośrednictwem technologii BLUETOOTH. W takim przypadku należy łączyć telefon z odtwarzaczem.
Wskazówka
Kiedy jest włączony sygnał BLUETOOTH: w momencie włączenia zapłonu radioodtwarzacz automatycznie podłącza ostatnio podłączony telefon komórkowy.
9PL
Podłączanie urządzenia iPhone/iPod (automatyczne parowanie BLUETOOTH).
Jeśli do portu USB podłączono urządzenie iPhone/ iPod z systemem iOS5 lub nowszym, nastąpi automatyczne sparowanie urządzeń. Automatyczne parowanie BLUETOOTH jest możliwe przy wybranym ustawieniu [ON] dla opcji [SET AUTOPAIR] w menu [BLUETOOTH] (strona 21).
1 Włącz funkcję BLUETOOTH w urządzeniu
iPhone/iPod.
2 Podłącz telefon iPhone/iPod do portu
USB.
Upewnij się, że na wyświetlaczu urządzenia widoczny jest symbol .
Uwagi
Automatyczne parowanie BLUETOOTH nie jest
możliwe, gdy urządzenie jest połączone z innym urządzeniem BLUETOOTH. W takim przypadku należy odłączyć drugie urządzenie i ponownie podłączyć urządzenie iPhone/iPod.
Jeśli automatyczne parowanie BLUETOOTH się nie
powiedzie, należy zapoznać się z podrozdziałem „Przygotowywanie urządzenia BLUETOOTH” (strona 7).

Podłączanie urządzenia USB

1 Zmniejsz głośność w odtwarzaczu. 2 Podłącz urządzenie USB do odtwarzacza.
Do podłączania urządzenia iPod/iPhone użyj przewodu połączeniowego USB urządzenia iPod (sprzedawanego oddzielne).

Podłączanie innych przenośnych urządzeń audio

1 Wyłącz przenośne urządzenie audio. 2 Zmniejsz głośność w odtwarzaczu. 3 Podłącz przenośne urządzenie audio do
gniazda wejścia AUX (mini jack stereo) przewodem połączeniowym (sprzedawanym oddzielnie)*.
* Użyj przewodu z prostym wtykiem.
4 Naciskając przycisk SRC, wybierz
element [AUX].
Dopasowywanie poziomu dźwięku z podłączonego urządzenia do innych źródeł
Włącz odtwarzanie w przenośnym urządzeniu audio. Ustaw w nim umiarkowany poziom głośności. W urządzeniu ustaw normalny poziom głośności. Naciśnij przycisk MENU i wybierz opcję [SOUND] [SET AUX VOL] (strona 21).
10PL

Słuchanie radia

Słuchanie radia

Aby słuchać radia, naciskaj przycisk SRC, aż wyświetli się napis [TUNER].
Nastawianie zaprogramowanych stacji
1 Wybierz zakres fal, a następnie naciśnij
przycisk numeryczny (1–6).

Korzystanie z systemu RDS

Automatyczne zapisywanie stacji radiowych (BTM)
1 Naciskając przycisk MODE, wybierz
żądany zakres fal (FM1, FM2, FM3, MW lub LW).
2 Naciśnij pokrętło MENU, a następnie
pokrętłem sterującym wybierz opcję [GENERAL] i naciśnij pokrętło.
3 Obracając pokrętło sterujące, wyświetl
element [SET BTM]. Naciśnij pokrętło.
Urządzenie zapamiętuje stacje pod przyciskami numerycznymi w kolejności częstotliwości.
Strojenie stacji
1 Naciskając przycisk MODE, wybierz
żądany zakres fal (FM1, FM2, FM3, MW lub LW).
2 Dostrój stację.
Ręczne strojenie stacji
Przytrzymaj wciśnięty przycisk / (SEEK –/+), aby wstępnie nastawić częstotliwość. Następnie naciskaj przycisk / (SEEK –/+), aby dokładnie nastawić częstotliwość.
Automatyczne strojenie stacji
Naciśnij przycisk / (SEEK –/+). Wyszukiwanie zostanie przerwane po dostrojeniu stacji.
Strojenie ręczne
1 Podczas odbioru stacji, którą chcesz
zapisać, wciśnij i przytrzymaj przycisk numeryczny (1–6) do momentu wyświetlenia symbolu [MEM].
Wybieranie częstotliwości zastępczych (AF) i komunikatów o ruchu drogowym (TA)
Funkcja AF umożliwia samoczynny wybór najsilniejszego sygnału stacji, natomiast funkcja TA dostarcza informacje o bieżącej sytuacji na drogach lub audycje dla kierowców (TP), o ile są odbierane.
1 Naciśnij przycisk MENU, a następnie
pokrętłem sterującym wybierz opcję [GENERAL] i naciśnij pokrętło.
2 Obracając pokrętło sterujące, wyświetl
opcję [SET AF/TA]. Naciśnij pokrętło.
3 Za pomocą pokrętła sterującego wybierz
opcję [SET AF-ON], [SET TA-ON], [SET AF/ TA-ON] lub [SET AF/TA-OFF]. Naciśnij pokrętło.
Programowanie stacji RDS z ustawieniami AF i TA
Stacje RDS można programować razem z ustawieniami funkcji AF/TA. Wybierz ustawienia funkcji AF/TA, po czym zaprogramuj stację przy użyciu funkcji BTM lub ręcznie. Programując stacje ręcznie, można zaprogramować również stacje bez funkcji RDS.
Odbieranie komunikatów o zagrożeniu
Jeśli funkcja AF albo TA jest włączona i rozpocznie się nadawanie komunikatu o zagrożeniu, urządzenie automatycznie przerwie odtwarzanie.
Regulacja głośności w czasie odbioru komunikatu o ruchu drogowym
Wybrany poziom głośności zostanie umieszczony w pamięci i będzie automatycznie przywracany przy kolejnych komunikatach.
11PL
Słuchanie programu regionalnego (REGIONAL)
Kiedy włączone są funkcje AF i REGIONAL, radio nie przełącza się na inne stacje regionalne o silniejszym sygnale. Podczas odbioru stacji UKF (FM) i po opuszczeniu obszaru nadawania stacji regionalnej należy wybrać w menu [GENERAL] ustawienie [SET REG-OFF] (strona 20). Ta funkcja nie działa w Wielkiej Brytanii i w niektórych innych państwach.
Funkcja łącza lokalnego (dotyczy tylko Wielkiej Brytanii)
Funkcja łącza lokalnego pozwala na wybieranie innych stacji lokalnych nadających na tym samym obszarze, nawet jeśli nie są one przypisane do przycisków numerycznych. Podczas odbioru stacji UKF (FM) naciśnij przycisk numeryczny (1–6), do którego jest przypisana lokalna stacja. W ciągu pięciu sekund ponownie naciśnij przycisk numeryczny lokalnej stacji. Powtarzaj te czynności aż do odbioru żądanej stacji lokalnej.
Wybieranie typu programu (PTY)
1 Podczas odbioru stacji UKF (FM) naciśnij
przycisk PTY.
2 Obracaj pokrętło sterujące, aż pojawi się
żądany typ programu. Naciśnij pokrętło.
Urządzenie rozpocznie wyszukiwanie stacji, która nadaje program wybranego typu.
Typy programów
NEWS (Wiadomości), AFFAIRS (Aktualności), INFO (Informacje), SPORT (Sport), EDUCATE (Edukacja), DRAMA (Słuchowiska), CULTURE (Kultura), SCIENCE (Nauka), VARIED (Różne), POP M (Muzyka pop), ROCK M (Muzyka rockowa), EASY M (Muzyka łatwa w w odbiorze), LIGHT M (Lekka muzyka klasyczna), CLASSICS (Muzyka poważna), OTHER M (Inne
gatunki muzyki), WEATHER (Pogoda), FINANCE (Finanse), CHILDREN (Programy dla dzieci), SOCIAL
A (Audycje społeczne), RELIGION (Religia), PHONE IN (Audycje z udziałem słuchaczy), TRAVEL
(Podróże), LEISURE (Wypoczynek), JAZZ (Muzyka jazzowa), COUNTRY (Muzyka country), NATION M (Muzyka ludowa), OLDIES (Przeboje i hity), FOLK M (Muzyka folkowa), DOCUMENT (Audycje dokumentalne)
Nastawianie zegara (CT)
Umożliwia nastawienie zegara na podstawie danych CT związanych z transmisją RDS.
1 Zmień ustawienie parametru [SET CT]
w menu [GENERAL] na [SET CT-ON] (strona 20).
12PL
Loading...
+ 26 hidden pages