Sony DSX-A400BT Users guide [en, es]

4-573-404-41(1)
FM/AM Digital Media Player
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 18.
To switch the FM/AM tuning step, see page 8. For the connection/installation, see page 28.
Para cancelar la pantalla de demostración (DEMO), consulte la página 18.
Para cambiar el paso de sintonización de FM/AM, consulte la página 8.
Para la conexión/instalación, consulte la página 29.
Operating Instructions
Manual de instrucciones
GB
DSX-A400BT
For safety, be sure to install this unit in the
(For Singapore models only)
dashboard of the car as the rear side of the unit becomes hot during use. For details, see “Connection/Installation” (page 28).
The nameplate indicating operating voltage, etc., is located on the bottom of the chassis.
Note on the lithium battery
Do not expose the battery to excessive heat such as direct sunlight, fire or the like.
Warning if your car’s ignition has no ACC position
Be sure to set the AUTO OFF function (page 18). The unit will shut off completely and automatically in the set time after the unit is turned off, which prevents battery drain. If you do not set the AUTO OFF function, press and hold OFF until the display disappears each time you turn the ignition off.
Disclaimer regarding services offered by third parties
Services offered by third parties may be changed, suspended, or terminated without prior notice. Sony does not bear any responsibility in these sorts of situations.
2GB
Important notice
Caution
IN NO EVENT SHALL SONY BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR OTHER DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF PROFITS, LOSS OF REVENUE, LOSS OF DATA, LOSS OF USE OF THE PRODUCT OR ANY ASSOCIATED EQUIPMENT, DOWNTIME, AND PURCHASER’S TIME RELATED TO OR ARISING OUT OF THE USE OF THIS PRODUCT, ITS HARDWARE AND/OR ITS SOFTWARE.
Dear customer, this product includes a radio transmitter. Please check your vehicle operation manual or contact the manufacturer of your vehicle or your vehicle dealer, before you install this product into your vehicle.
Emergency calls
This BLUETOOTH car handsfree and the electronic device connected to the handsfree operate using radio signals, cellular, and landline networks as well as user-programmed function, which cannot guarantee connection under all conditions. Therefore do not rely solely upon any electronic device for essential communications (such as medical emergencies).
On BLUETOOTH communication
Microwaves emitting from a BLUETOOTH device
may affect the operation of electronic medical devices. Turn off this unit and other BLUETOOTH devices in the following locations, as it may cause an accident. where inflammable gas is present, in a hospital,
train, airplane, or petrol station
near automatic doors or a fire alarm
This unit supports security capabilities that
comply with the BLUETOOTH standard to provide a secure connection when the BLUETOOTH wireless technology is used, but security may not be enough depending on the setting. Be careful when communicating using BLUETOOTH wireless technology.
We do not take any responsibility for the leakage
of information during BLUETOOTH communication.
If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, consult your nearest Sony dealer.
3GB
Table of Contents
Guide to Parts and Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Getting Started
Detaching the Front Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Switching the FM/AM Tuning Step (except for
Argentine models) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Setting the Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Preparing a BLUETOOTH Device. . . . . . . . . . . . . . . . 8
Connecting a USB Device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Connecting Other Portable Audio Device . . . . . . . 11
Listening to the Radio
Listening to the Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Using Radio Data System (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . 12
Playback
Playing a USB Device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Playing a BLUETOOTH Device. . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Searching and Playing Tracks. . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Handsfree Calling (via BLUETOOTH only)
Receiving a Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Making a Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Available Operations during Call . . . . . . . . . . . . . . 16
Useful Functions
Using Siri Eyes Free . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Additional Information
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Connection/Installation
Cautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Parts List for Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Settings
Canceling the DEMO Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Basic Setting Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
General Setup (GENERAL). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sound Setup (SOUND) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Display Setup (DISPLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
BLUETOOTH Setup (BT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4GB
Guide to Parts and Controls
Main unit
Front panel release buttonSRC (source)
Turn o n the p owe r. Change the source.
OFF
Press and hold for 1 second to turn the source off and display the clock. Press and hold for more than 2 seconds to turn off the power and the display. If the unit is turned off and the display disappears, operation by the remote commander is not available.
Control dial
Rotate to adjust the volume.
PUSH ENTER
Enter the selected item.
MENU*
Open the setup menu.
VOICE (page 16, 17)
Press and hold for more than 2 seconds to activate voice dial or the Siri function (iPhone only).
N-Mark
Touch the control dial with Android™ smartphone to make Bluetooth® connection.
* Not available when the BT phone is selected.
Display windowSEEK +/–
Tune in radio stations automatically. Press and hold to tune manually.
/ (prev/next) / (fast-reverse/fast-forward)
PTY (program type)
Select PTY in RDS.
(browse) (page 14)
Enter the browse mode during playback.
CALL
Enter the call menu. Receive/end a call. Press and hold for more than 2 seconds to switch the BLUETOOTH signal.
MODE (page 12, 13, 16)
(back)
Return to the previous display.
Receptor for the remote commander
5GB
Number buttons (1 to 6)
Receive stored radio stations. Press and hold to
store stations.
Call a stored phone number. Press and hold to
store a phone number.
ALBUM /
Skip an album for audio device. Press and hold
to skip albums continuously.
(repeat)
(shuffle) MIC (page 16) PAU SE
MEGA BASS
Reinforces bass sound in synchronization with the volume level. Press to change the MEGA BASS setting: [1], [2], [OFF].
AUX input jackDSPL (display)
Press to change display items.
SCRL (scroll)
Press and hold to scroll a display item.
USB portMicrophone (inner panel)
In order for the handsfree function to work properly, do not cover the microphone with tape, etc.
RM-X231 Remote commander
The VOL (volume) + button has a tactile dot.
CALL
Enter the call menu. Receive/end a call.
SOUND*
Open the SOUND menu directly.
MENU*
Press and hold to open the setup menu.
* Not available when the BT phone is selected.
///
Select a setup item, etc.
ENTER
Enter the selected item.
/ (prev/next) +/– (album +/–)
VOL (volume) +/–
6GB
Remove the insulation film before use.
Getting Started
Detaching the Front Panel
You can detach the front panel of this unit to prevent theft.
1 Press and hold OFF  until the unit turns
off, press the front panel release button , then pull the panel towards you to remove.
Caution alarm
If you turn the ignition switch to the OFF position without detaching the front panel, the caution alarm will sound for a few seconds. The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.
Serial numbers
Make sure the serial numbers on the bottom of the unit and the back of the front panel are matched correctly. Otherwise you cannot make BLUETOOTH pairing, connection and disconnection by NFC.
Attaching the front panel
7GB
Switching the FM/AM Tuning Step
(except for Argentine models)
Set the FM/AM tuning step of your country. This setting appears only while the source is off and
the clock is displayed.
1 Press MENU, rotate the control dial to
select [SET GENERAL], then press it.
2 Rotate the control dial to select [SET
TUNER-STP], then press it.
3 Rotate the control dial to select from [SET
50K/9K], [SET 100K/10K] or [SET 200K/ 10K], then press it.
Setting the Clock
1 Press MENU, rotate the control dial to
select [SET GENERAL], then press it.
2 Rotate the control dial to select [SET
CLOCK-ADJ], then press it.
The hour indication flashes.
3 Rotate the control dial to set the hour
and minute.
To move the digital indication, press SEEK +/–.
4 After setting the minute, press MENU.
The setup is complete and the clock starts.
To display the clock
Press DSPL.
Preparing a BLUETOOTH Device
You can enjoy music, or perform handsfree calling depending on the BLUETOOTH compatible device such as a smartphone, cellular phone and audio device (hereafter “BLUETOOTH device” if not otherwise specified). For details on connecting, refer to the operating instructions supplied with the device. Before connecting the device, turn down the volume of this unit; otherwise, loud sound may result.
Connecting with a Smartphone by One touch (NFC)
By touching the control dial on the unit with an NFC* compatible smartphone, the unit is paired and connected with the smartphone automatically.
* NFC (Near Field Communication) is a technology
enabling short-range wireless communication between various devices, such as mobile phones and IC tags. Thanks to the NFC function, data communication can be achieved easily just by touching the relevant symbol or designated location on NFC compatible devices.
For a smartphone with Android OS 4.0 or lower installed, downloading the app “NFC Easy Connect” available at Google Play™ is required. The app may not be downloadable in some countries/regions.
1 Activate the NFC function on the
smartphone.
For details, refer to the operating instructions supplied with the smartphone.
2 Touch the N-Mark part of the unit with
the N-Mark part of the smartphone.
8GB
Make sure that lights up on the display of the unit.
To disconnect by One touch
[0000]
Input passkey
Touch the N-Mark part of the unit with the N-Mark part of the smartphone again.
Notes
When making the connection, handle the
smartphone carefully to prevent scratches.
One touch connection is not possible when the unit is
already connected to another NFC compatible device. In this case, disconnect the other device, and make connection with the smartphone again.
Pairing and connecting with a BLUETOOTH device
When connecting a BLUETOOTH device for the first time, mutual registration (called “pairing”) is required. Pairing enables thi s unit and other devices to recognize each other.
1 Place the BLUETOOTH device within 1 m
(3 ft) of this unit.
2 Press CALL, rotate the control dial to
select [SET PAIRING], then press it.
flashes while the unit is in pairing standby
mode.
3 Perform pairing on the BLUETOOTH
device so it detects this unit.
4 Select [DSX-XXXX] (your model name)
shown in the display of the BLUETOOTH device.
If your model name does not appear, repeat from step 2.
5 If passkey* input is required on the
BLUETOOTH device, input [0000].
* Passkey may be called “Passcode,” “PIN code,”
“PIN number” or “Password,” etc., depending on the device.
When pairing is made, stays lit.
6 Select this unit on the BLUETOOTH device
to establish the BLUETOOTH connection.
or lights up when the connection is made.
Note
While connecting to a BLUETOOTH device, this unit cannot be detected from another device. To enable detection, enter the pairing mode and search for this unit from another device.
To start playback
For details, see “Playing a BLUETOOTH Device” (page 13).
To cancel pairing
Perform step 2 to cancel the pairing mode after this unit and the BLUETOOTH device are paired.
Connecting with a paired BLUETOOTH device
To use a paired device, connection with this unit is required. Some paired devices will connect automatically.
1 Press CALL, rotate the control dial to
select [SET BT SIGNL], then press it.
Make sure that lights up.
2 Activate the BLUETOOTH function on the
BLUETOOTH device.
9GB
3 Operate the BLUETOOTH device to
connect to this unit.
or lights up.
Icons in the display:
Lights up when handsfree calling is available by enabling the HFP (Handsfree Profile).
Lights up when the audio device is playable by enabling the A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
To connect the last-connected device from this unit
Activate the BLUETOOTH function on the BLUETOOTH device. Press SRC to select [BT PHONE] or [BT AUDIO]. Press ENTER to connect with the cellular phone, or PAUSE to connect with the audio device.
Note
While streaming BLUETOOTH audio, you cannot connect from this unit to the cellular phone. Connect from the cellular phone to this unit instead.
Tip
With BLUETOOTH signal on: when the ignition is turned to on, this unit reconnects automatically to the last­connected cellular phone.
Connecting with an iPhone/iPod (BLUETOOTH Auto Pairing)
When an iPhone/iPod with iOS5 or later installed is connected to the USB port, the unit is paired and connected with the iPhone/iPod automatically. To enable BLUETOOTH Auto Pairing, make sure [AUTOPAIR] in [BT] is set to [ON] (page 20).
1 Activate the BLUETOOTH function on the
iPhone/iPod.
2 Connect an iPhone/iPod to the USB port.
Make sure that lights up on the display of the unit.
Notes
BLUETOOTH Auto Pairing is not possible if the unit is
already connected to another BLUETOOTH device. In this case, disconnect the other device, then connect the iPhone/iPod again.
If BLUETOOTH Auto Pairing is not established, see
“Preparing a BLUETOOTH Device” for details (page 8).
10GB
Connecting a USB Device
1 Turn down the volume on the unit. 2 Connect the USB device to the unit.
To connect an iPod/iPhone, use the USB connection cable for iPod (not supplied).
Connecting Other Portable Audio Device
1 Turn off the portable audio device. 2 Turn down the volume on the unit. 3 Connect the portable audio device to the
AUX input jack (stereo mini jack) on the unit with a connecting cord (not supplied)*.
* Be sure to use a straight type plug.
To match the volume level of the connected device to other sources
Start playback of the portable audio device at a moderate volume, and set your usual listening volume on the unit. Press MENU, then select [SET SOUND] [SET AUX VOL] (page 19).
4 Press SRC to select [AUX].
11GB
Listening to the Radio
Listening to the Radio
Tuning step setting is required (except for Argentine models) (page 8). To listen to the radio, press SRC to select [TUNER].
Receiving the stored stations
1 Select the band, then press a number
button (1 to 6).
Using Radio Data System (RDS)
Storing automatically (BTM)
1 Press MODE to change the band (FM1,
FM2, FM3, AM1 or AM2).
2 Press MENU, rotate the control dial to
select [SET GENERAL], then press it.
3 Rotate the control dial to select [SET
BTM], then press it.
The unit stores stations in order of frequency on the number buttons.
Tuning
1 Press MODE to change the band (FM1,
FM2, FM3, AM1 or AM2).
2 Perform tuning.
To tune manually
Press and hold SEEK +/– to locate the approximate frequency, then press SEEK +/– repeatedly to fine adjust to the desired frequency.
To tune automatically
Press SEEK +/–. Scanning stops when the unit receives a station.
Storing manually
1 While receiving the station that you want
to store, press and hold a number button (1 to 6) until [MEM] appears.
Selecting program types (PTY)
1 Press PTY during FM reception. 2 Rotate the control dial until the desired
program type appears, then press it.
The unit starts to search for a station broadcasting the selected program type.
Typ e of programs
NEWS (News), AFFAIRS (Current Affairs), INFO
(Information), SPORT (Sports), EDUCATE (Education), DRAMA (Drama), CULTURE (Culture), SCIENCE (Science), VARI ED (Varied), POP M (Pop Music), ROCK M (Rock Music), EASY M (M.O.R. Music), LIGHT M (Light classical), CLASSICS (Serious classical), OTH ER M (Other Music), WEATHER (Weather), FINANCE (Finance), CHILDREN (Children’s program), SOCIAL A (Social Affairs), RELIGION (Religion), PHONE IN (Phone In), TRAVEL (Travel), LEISURE (Leisure), JAZZ (Jazz Music), COUNTRY (Country Music), NATION M (National Music), OLDIES (Oldies Music), FOLK M (Folk Music), DOCUMENT (Documentary)
Setting clock time (CT)
The CT data from the RDS transmission sets the clock.
1 Set [SET CT-ON] in [SET GENERAL]
(page 18).
12GB
Playback
Playing a USB Device
In these Operating Instructions, “iPod” is used as a general reference for the iPod functions on an iPod and iPhone, unless otherwise specified by the text or illustrations.
For details on the compatibility of your iPod, see “About iPod” (page 21) or visit the support site on the back cover.
MSC (Mass Storage Class) and MTP (Media Transfer Protocol) type USB devices (such as a USB flash drive, digital media player, Android smartphone) compliant with the USB standard can be used. Depending on the digital media player or Android smartphone, setting the USB connection mode to MTP is required.
Notes
For details on the compatibility of your USB device,
visit the support site on the back cover.
Playback of the following files is not supported.
MP3/WMA/FLAC:
copyright-protected filesDRM (Digital Rights Management) filesMulti-channel audio files
MP3/WMA: lossless compression files
1 Connect a USB device to the USB port
(page 11).
Playback starts. If a device is already connected, to start playback, press SRC to select [USB] ([IPD] appears in the display when the iPod is recognized).
2 Adjust the volume on this unit.
To stop playback
Press and hold OFF for 1 second.
To remove the device
Stop playback, then remove the device.
Caution for iPhone
When you connect an iPhone via USB, phone call volume is controlled by the iPhone, not the unit. Do not inadvertently increase the volume on the unit during a call, as a sudden loud sound may result when the call ends.
Operating an iPod directly (Passenger control)
1 During playback, press and hold MODE
until [MODE IPOD] appears.
Operations of the iPod become available. Note that the volume can be adjusted only by the unit.
To exit passenger control
Press and hold MODE until [MODE AUDIO] appears.
Playing a BLUETOOTH Device
You can play contents on a connected device that supports BLUETOOTH A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
1 Make BLUETOOTH connection with the
audio device (page 9).
2 Press SRC to select [BT AUDIO]. 3 Operate the audio device to start
playback.
4 Adjust the volume on this unit.
Notes
Depending on the audio device, information such as
title, track number/time and playback status may not be displayed on this unit.
Even if the source is changed on this unit, playback of
the audio device does not stop.
13GB
To match the volume level of the BLUETOOTH device to other sources
Start playback of the BLUETOOTH audio device at a moderate volume, and set your usual listening volume on the unit. Press MENU, then select [SET SOUND] [SET BTA VOL] (page 19).
Searching and Playing Tracks
Repeat play and shuffle play
1 During playback, press (repeat) or
(shuffle) repeatedly to select the desired play mode.
Playback in the selected play mode may take time to start.
Available play modes differ depending on the selected sound source.
Searching a track by name (Quick­BrowZer™)
1 During USB playback, press (browse)*
to display the list of search categories.
When the track list appears, press (back) repeatedly to display the desired search category.
* During USB playback, press (browse) for more
than 2 seconds to directly return to the beginning of the category list.
2 Rotate the control dial to select the
desired search category, then press it to confirm.
3 Repeat step 2 to search the desired track.
Playback starts.
To ex it the Quick- B row Z e r m o d e
Press (browse).
Searching by skipping items (Jump mode)
1 Press (browse). 2 Press SEEK +. 3 Rotate the control dial to select the item.
The list is jumped in steps of 10% of the total number of items.
4 Press ENTER to return to the Quick-
BrowZer mode.
The selected item appears.
5 Rotate the control dial to select the
desired item, then press it.
Playback starts.
14GB
Handsfree Calling (via BLUETOOTH only)
4 Rotate the control dial to select a
number from the number list, then press it.
The phone call starts.
To use a cellular phone, connect it with this unit. For details, see “Preparing a BLUETOOTH Device” (page 8).
Receiving a Call
1 Press CALL when a call is received with a
ringtone.
The phone call starts.
Note
The ringtone and talker’s voice are output only from the front speakers.
To reject the call
Press and hold OFF for 1 second.
To e nd th e call
Press CALL again.
Making a Call
You can make a call from the phonebook or call history when a cellular phone supporting PBAP (Phone Book Access Profile) is connected.
From the phonebook
1 Press CALL, rotate the control dial to
select [PHONE BOOK], then press it.
2 Rotate the control dial to select an initial
from the initial list, then press it.
3 Rotate the control dial to select a name
from the name list, then press it.
From the call history
1 Press CALL, rotate the control dial to
select [RECENT CALL], then press it.
A list of the call history appears.
2 Rotate the control dial to select a name
or phone number from the call history, then press it.
The phone call starts.
By phone number input
1 Press CALL, rotate the control dial to
select [DIAL NUMBER], then press it.
2 Rotate the control dial to enter the
phone number, and lastly select [ ] (space), then press ENTER*.
The phone call starts.
* To move the digital indication, press SEEK +/–.
Note
[_] appears instead of [#] on the display.
By redial
1 Press CALL, rotate the control dial to
select [REDIAL], then press it.
The phone call starts.
By preset number
1 Press SRC to select [BT PHONE]. 2 Press a number button (1 to 6) to select
the contact you want to call.
3 Press ENTER.
The phone call starts.
15GB
Presetting phone numbers
You can store up to 6 contacts in the preset dial.
1 Select a phone number that you want to store in
the preset dial, from the phonebook, call history or by inputting the phone number directly.
The phone number appears in the display of this unit.
2 Press and hold a number button (1 to 6) until [MEM]
appears.
The contact is stored in the selected preset number.
By voice tags
You can make a call by saying the voice tag stored in a connected cellular phone that has a voice dialing function.
1 Press CALL, rotate the control dial to
select [VOICE DIAL], then press it.
Alternatively, press and hold VOICE for more than 2 seconds.
2 Say the voice tag stored on the cellular
phone.
Your voice is recognized, and the call is made.
To cancel voice dialing
Press VOICE.
Available Operations during Call
To adjust the ringtone volume
Rotate the control dial while receiving a call.
To adjust the talker’s voice volume
Rotate the control dial during a call.
To adjust the volume for the other party (Mic gain adjustment)
Press MIC. Adjustable volume levels: [MIC-LOW], [MIC-MID], [MIC-HI].
To reduce echo and noise (Echo Canceler/ Noise Canceler Mode)
Press and hold MIC. Settable mode: [EC/NC-1], [EC/NC-2].
To switch between handsfree mode and handheld mode
During a call, press MODE to switch the phone call audio between the unit and cellular phone.
Note
Depending on the cellular phone, this operation may not be available.
16GB
Useful Functions
Using Siri Eyes Free
Siri Eyes Free allows you to use an iPhone handsfree by simply speaking into the microphone. This function requires you to connect an iPhone to the unit via BLUETOOTH. Availability is limited iPhone 4s or later. Make sure that your iPhone is running the latest iOS version. You must complete BLUETOOTH registration and connection configurations for the iPhone with the unit in advance. For details, see “Preparing a BLUETOOTH Device” (page 8).
1 Activate the Siri function on the iPhone.
For details, refer to the operating instructions supplied with the iPhone.
2 Press and hold VOICE for more than
2 seconds.
The voice command display appears.
3 After the iPhone beeps, speak into the
microphone.
The iPhone beeps again, then Siri starts responding.
To deactivate Siri Eyes Free
Press VOICE.
Notes
The iPhone may not recognize your voice depending
on usage conditions. (For example, if you are in a moving car.)
Siri Eyes Free may not function properly, or the
response time may lag in locations where iPhone signals are difficult to receive.
Depending on the iPhone’s operating condition, Siri
Eyes Free may not function properly, or may quit.
If you play a track with an iPhone using the
BLUETOOTH audio connection, when the track starts playback via BLUETOOTH, Siri Eyes Free automatically quits and the unit switches to the BLUETOOTH audio source.
When Siri Eyes Free is activated during audio
playback, the unit may switch to the BLUETOOTH audio source even if you do not specify a track to play.
When connecting the iPhone to the USB port, Siri Eyes
Free may not function properly, or may quit.
When connecting the iPhone to the unit via USB, do
not activate Siri with the iPhone. Siri Eyes Free may not function properly, or may quit.
There is no audio sound while Siri Eyes Free is
activated.
17GB
Settings
Canceling the DEMO Mode
You can cancel the demonstration display which appears when the source is off and the clock is displayed.
1 Press MENU, rotate the control dial to
select [SET GENERAL], then press it.
2 Rotate the control dial to select [SET
DEMO], then press it.
3 Rotate the control dial to select [SET
DEMO-OFF], then press it.
The setting is complete.
4 Press (back) twice.
The display returns to normal reception/play mode.
Basic Setting Operation
You can set items in the following setup categories: General setup (GENERAL), Sound setup (SOUND), Display setup (DISPLAY), BLUETOOTH setup (BT) (Not available when the BT phone is selected.)
1 Press MENU. 2 Rotate the control dial to select the setup
category, then press it.
The items that can be set differ depending on the source and settings.
3 Rotate the control dial to select the
options, then press it.
To return to the previous display
Press (back).
General Setup (GENERAL)
DEMO (demonstration)
Activates the demonstration: [ON], [OFF].
CLOCK-ADJ (clock adjust) (page 8)
TUNER-STP (tuner step) (page 8) (except for
Argentine models)
(Available only while the source is off and the clock is displayed.)
CAUT ALM (caution alarm)
Activates the caution alarm: [ON], [OFF] (page 7). (Available only while the source is off and the clock is displayed.)
BEEP
Activates the beep sound: [ON], [OFF].
AUTO OFF
Shuts off automatically after a desired time when the unit is turned off: [NO], [30S] (30 seconds), [30M] (30 minutes), [60M] (60 minutes).
CT (clock time)
Activates the CT function: [ON], [OFF].
BTM (best tuning memory) (page 12)
(Available only when the tuner is selected.)
18GB
Sound Setup (SOUND)
This setup menu is available when any source except for the BT phone is selected.
EQ5 PRESET
Selects an equalizer curve from 10 equalizer curves or off: [OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [DANCE], [HIP-HOP], [ELECTRONICA], [JAZZ], [REGUETON], [SALSA], [CUSTOM]. For India models: [BOLLYWOOD], [R&B], [ROCK], [POP], [DANCE], [HIP-HOP], [ELECTRONICA], [JAZZ], [REGUETON], [CUSTOM], [OFF]. The equalizer curve setting can be memorized for each source.
EQ5 SETTING
Sets [CUSTOM] of EQ5.
BASE
Selects a preset equalizer curve as a basis for further customizing: [BAND1] (low frequency), [BAND2] (mid-low frequency), [BAND3] (mid frequency), [BAND4] (mid-high frequency), [BAND5] (high frequency). The volume level is adjustable in 1 dB steps, from -10 dB to +10 dB.
BALANCE
Adjusts the sound balance: [RIGHT-15] – [CENTER] – [LEFT-15].
FAD ER
Adjusts the relative level: [FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15].
S.WOOFER (subwoofer)
SW LEVEL (subwoofer level) Adjusts the subwoofer volume level: [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB], [ATT]. ([ATT] is displayed at the lowest setting.) SW PHASE (subwoofer phase) Selects the subwoofer phase: [NORM], [REV]. LPF FREQ (low pass filter frequency) Selects the subwoofer cut-off frequency: [80Hz], [100Hz], [120Hz].
AUX VOL (AUX volume level)
Adjusts the volume level for each connected auxiliary device: [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB]. This setting negates the need to adjust the volume level between sources.
BTA VOL (BLUETOOTH audio volume level)
Adjusts the volume level for each connected BLUETOOTH device: [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB]. This setting negates the need to adjust the volume level between sources.
19GB
Display Setup (DISPLAY)
BLUETOOTH Setup (BT)
BLK OUT (black out)
Turns off the illumination automatically for any source (e.g., during radio reception, etc.) if no operation is performed for 5 seconds: [ON], [OFF]. To turn the light back on, press any button on the unit or the remote commander.
DIMMER
Changes the display brightness: [ON], [OFF].
SND SYNC (sound synchronization)
Activates the synchronization of the illumination with the sound: [ON], [OFF].
AUTO SCR (auto scroll)
Scrolls long items automatically: [ON], [OFF]. (Not available when the AUX or tuner is selected.)
PAI RIN G (page 9)
PHONE BOOK (page 15)
REDIAL (page 15)
RECENT CALL (page 15)
VOICE DIAL (page 16)
DIAL NUMBER (page 15)
RINGTONE
Selects whether this unit or the connected cellular phone outputs the ringtone: [1] (this unit), [2] (cellular phone).
AUTO ANS (auto answer)
Sets this unit to answer an incoming call automatically: [OFF], [1] (about 3 seconds), [2] (about 10 seconds).
AUTOPAIR (auto pairing)
Start BLUETOOTH pairing automatically when iOS device version 5.0 or later is connected via USB: [ON], [OFF].
BT SIGNL (BLUETOOTH signal) (page 9)
Activates/deactivates the BLUETOOTH function.
BT INIT (BLUETOOTH initialize)
Initializes all the BLUETOOTH related settings (pairing information, preset number, device information, etc.): [YES], [NO]. When disposing the unit, initialize all the settings. (Available only while the source is off and the clock is displayed.)
20GB
Additional Information
Folder (album)
Audio file (track)
Precautions
Cool off the unit beforehand if your car has been
parked in direct sunlight.
Do not leave the front panel or audio devices
brought in inside the car, or it may cause malfunction due to high temperature in direct sunlight.
Power antenna (aerial) extends automatically.
To maintain high sound quality
Do not splash liquid onto the unit.
Compatible Model USB iPhone 5 iPhone 4s iPhone 4 iPhone 3GS iPod touch (5th generation) iPod touch (4th generation) iPod touch (3rd generation) iPod classic iPod nano (7th generation) iPod nano (6th generation) iPod nano (5th generation)
Playback order of audio files
About iPod
You can connect to the following iPod models.
Update your iPod devices to the latest software before use.
Compatible iPhone/iPod models
Compatible Model USB iPhone 6 Plus iPhone 6 iPhone 5s iPhone 5c
“Made for iPod,” and “Made for iPhone,” mean
that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance.
If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, consult your nearest Sony dealer.
21GB
Maintenance
+ side up
Replacing the lithium battery of the remote commander
Under normal conditions, the battery will last approximately 1 year. (The service life may be shorter, depending on the conditions of use.) When the battery becomes weak, the range of the remote commander becomes shorter.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replaced only with the same or equivalent type.
Notes on the lithium battery
Keep the lithium battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, immediately consult a doctor.
Wipe the battery with a dry cloth to ensure a good
contact.
Be sure to observe the correct polarity when installing
the battery.
Do not hold the battery with metallic tweezers,
otherwise a short-circuit may occur.
WARNING
Battery may explode if mistreated. Do not recharge, disassemble, or dispose of in fire.
Cleaning the connectors
The unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In order to prevent this, detach the front panel (page 7) and clean the connectors with a cotton swab. Do not apply too much force. Otherwise, the connectors may be damaged.
Notes
For safety, turn off the ignition before cleaning the
connectors, and remove the key from the ignition switch.
Never touch the connectors directly with your fingers
or with any metal device.
Specifications
Tuner sect ion
FM
Tuning range:
87.5 – 108.0 MHz (at 50 kHz step)
87.5 – 108.0 MHz (at 100 kHz step)
87.5 – 107.9 MHz (at 200 kHz step) For Argentine models: 87.5 – 107.9 MHz
FM tuning step (except for Argentine models):
50 kHz/100 kHz/200 kHz switchable
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency:
FM CCIR: -1,956.5 to -487.3 kHz and
+500.0 to +2,095.4 kHz Usable sensitivity: 7 dBf Selectivity: 75 dB at 400 kHz Signal-to-noise ratio: 73 dB Separation: 50 dB at 1 kHz Frequency response: 20 – 15,000 Hz
AM
Tuning range:
531 – 1,602 kHz (at 9 kHz step) 530 – 1,710 kHz (at 10 kHz step) For Argentine models: 530 – 1,710 kHz
AM tuning step (except for Argentine models):
9 kHz/10 kHz switchable
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Sensitivity: 26 μV
22GB
USB Player section
Interface: USB (Full-speed) Maximum current: 1 A The maximum number of recognizable tracks:
folders (albums): 256files (tracks) per folder: 256
Corresponding codec:
MP3 (.mp3)
Bit rate: 8 – 320 kbps (Supports VBR (Variable
Bit Rate))
Sampling rate: 16 – 48 kHz
WMA (.wma)
Bit rate: 32 – 192 kbps (Supports VBR (Variable
Bit Rate))
Sampling rate: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
FLAC (.flac)
Bit depth: 16 bit, 24 bit Sampling rate: 44.1 kHz, 48 kHz
Wireless Communication
Communication System:
BLUETOOTH Standard version 3.0
Output:
BLUETOOTH Standard Power Class 2 (Max. +4 dBm)
Maximum communication range:
Line of sight approx. 10 m (33 ft)*
Frequency band:
2.4 GHz band (2.4000 – 2.4835 GHz) Modulation method: FHSS Compatible BLUETOOTH Profiles*
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.3 AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.3 HFP (Handsfree Profile) 1.6 PBAP (Phone Book Access Profile)
Corresponding codec:
SBC (.sbc)
*1 The actual range will vary depending on factors such
as obstacles between devices, magnetic fields around a microwave oven, static electricity, reception sensitivity, antenna (aerial)’s performance, operating system, software application, etc.
*2 BLUETOOTH standard profiles indicate the purpose
of BLUETOOTH communication between devices.
1
2
:
Power amplifier section
Output: Speaker outputs Speaker impedance: 4 – 8 ohms Maximum power output: 55 W × 4 (at 4 ohms)
General
Outputs:
Audio outputs terminal (rear, sub) Power antenna (aerial)/Power amplifier control
terminal (REM OUT)
Inputs:
Remote controller input terminal Antenna (aerial) input terminal AUX input jack (stereo mini jack) USB port
Power requirements: 12 V DC car battery (negative
ground (earth)) Rated current consumption: 10 A Dimensions:
Approx. 178 mm × 50 mm × 120 mm
1
(7
/8 in × 2 in × 4 3/4 in) (w/h/d)
Mounting dimensions:
Approx. 182 mm × 53 mm × 102 mm
1
(7
/4 in × 2 1/8 in × 4 1/8 in) (w/h/d) Mass: Approx. 0.7 kg (1 lb 9 oz) Package contents:
Main unit (1) Remote commander (1): RM-X231 Parts for installation and connections (1 set)
Your dealer may not handle some of the above listed accessories. Please ask the dealer for detailed information.
Design and specifications are subject to change without notice.
Copyrights
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
The N-Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the United States and in other countries.
Windows Media is either a registered trademark or trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
23GB
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft Corporation. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft or an authorized Microsoft subsidiary.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch, and Siri are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
MPEG Layer-3 audio coding technology and patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
Google, Google Play and Android are trademarks of Google Inc.
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce
the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
Neither the name of the Xiph.org Foundation nor
the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Troubleshooting
The following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. For details on using the fuse and removing the unit from the dashboard, see “Connection/Installation” (page 28). If the problem is not solved, visit the support site on the back cover.
General
No power is being supplied to the unit.
If the unit is turned off and the display
disappears, the unit cannot be operated with the remote commander. Tu rn on t he u nit.
No sound or the sound is very low.
The position of the fader control [FADER] is not
set for a 2-speaker system.
The volume of the unit and/or connected device
is very low. Increase the volume of the unit and connected
device.
No beep sound.
An optional power amplifier is connected and
you are not using the built-in amplifier.
The contents of the memory have been erased.
The power supply lead or battery has been
disconnected or not connected properly.
Stored stations and correct time are erased. The fuse has blown. Makes a noise when the position of the ignition is switched.
The leads are not matched correctly with the car’s
accessory power connector.
24GB
During playback or reception, the demonstration mode starts.
If no operation is performed for 5 minutes with
[DEMO-ON] set, the demonstration mode starts. Set [DEMO-OFF] (page 18).
The display disappears from/does not appear in the display window.
The dimmer is set to [DIM-ON] (page 20).The display disappears if you press and hold OFF.
Press OFF on the unit until the display appears.
The connectors are dirty (page 22).
The display disappears while the unit is operating.
[BLK OUT] (black out) is set to [B.OUT-ON]
(page 20).
The display/illumination flashes.
The power supply is not sufficient.
Check that the car battery supplies enough
power to the unit. (The power requirement is 12 V DC.)
The operation buttons do not function.
The connection is not correct.
Check the connection of the unit.
If the situation does not improve, press DSPL and (back)/MODE for more than 2 seconds to reset the unit. The contents stored in memory are erased. For your safety, do not reset the unit while you are driving.
Radio reception
Stations cannot be received. The sound is hampered by noises.
The connection is not correct.
If your car has built-in radio antenna (aerial) in
the rear/side glass, connect an REM OUT lead (blue/white striped) or accessory power supply lead (red) to the power supply lead of a car’s antenna (aerial) booster. (except for Argentine models)
Check the connection of the car antenna
(aerial).
If the auto antenna (aerial) will not extend,
check the connection of the power antenna (aerial) control lead.
The tuning step setting has been erased.
Set the tuning step again (page 8). (except for
Argentine models)
Preset tuning is not possible.
The broadcast signal is too weak.
RDS
PTY displays [- - - - - - - -].
The current station is not an RDS station.RDS data has not been received.The station does not specify the program type.
USB device playback
You cannot play items via a USB hub.
This unit cannot recognize USB devices via a USB
hub.
A USB device takes longer to play.
The USB device contains files with a complicated
tree structure.
The sound is intermittent.
The sound may be intermittent at a high-bit-rate.DRM (Digital Rights Management) files may not
be playable in some cases.
Audio file cannot be played.
USB device formatted with file systems other
than FAT1 6 or FAT32 a re un suppo rted .*
* This unit supports FAT16 and FAT32, but some USB
device may not support all of these FAT. For details, refer to the operating instruction of each USB device or contact the manufacturer.
NFC function
One touch connection (NFC) is not possible.
If the smartphone does not respond to the
touching. Check that the NFC function of the smartphone
is turned on.
Move the N-Mark part of the smartphone
closer to the N-Mark part on this unit.
25GB
If the smartphone is in a case, remove it.
NFC receiving sensitivity depends on the device.
If One touch connection with the smartphone fails several times, make BLUETOOTH connection manually.
BLUETOOTH function
The connecting device cannot detect this unit.
Before the pairing is made, set this unit to pairing
standby mode.
While connected to a BLUETOOTH device, this
unit cannot be detected from another device. Disconnect the current connection and search
for this unit from another device.
When the device pairing is made, set the
BLUETOOTH signal output to on (page 9).
Connection is not possible.
The connection is controlled from one side (this
unit or BLUETOOTH device), but not both. Connect to this unit from a BLUETOOTH device
or vice versa.
The name of the detected device does not appear.
Depending on the status of the other device, it
may not be possible to obtain the name.
No ringtone.
Adjust the volume by rotating the control dial
while receiving a call.
Depending on the connecting device, the
ringtone may not be sent properly.
Set [RINGTONE] to [1] (page 20).
The front speakers are not connected to the unit.
Connect the front speakers to the unit. The
ringtone is output only from the front speakers.
The talker’s voice cannot be heard.
The front speakers are not connected to the unit.
Connect the front speakers to the unit. The
talker’s voice is output only from the front speakers.
A call partner says that the volume is too low or high.
Adjust the volume accordingly using mic gain
adjustment (page 16).
Echo or noise occurs in phone call conversations.
Lower the volume.Set EC/NC Mode to [EC/NC-1] or [EC/NC-2]
(page 16).
If the ambient noise other than the phone call
sound is loud, try reducing this noise. E.g.: If a window is open and road noise, etc., is loud, shut the window. If an air conditioner is loud, lower the air conditioner.
The phone is not connected.
When BLUETOOTH audio is played, the phone is
not connected even if you press CALL. Connect from the phone.
The phone sound quality is poor.
Phone sound quality depends on reception
conditions of cellular phone. Move your car to a place where you can
enhance the cellular phone’s signal if the reception is poor.
The volume of the connected audio device is low (high).
Volume level will differ depending on the audio
device. Adjust the volume of the connected audio
device or this unit.
The sound skips during playback of a BLUETOOTH audio device.
Reduce the distance between the unit and the
BLUETOOTH audio device.
If the BLUETOOTH audio device is stored in a case
which interrupts the signal, remove the audio device from the case during use.
Several BLUETOOTH devices or other devices
which emit radio waves are in use nearby.
Turn off the other devices.Increase the distance from the other devices.
The playback sound stops momentarily when the
connection between this unit and the cellular phone is being made. This is not a malfunction.
The connected BLUETOOTH audio device cannot be controlled.
Check that the connected BLUETOOTH audio
device supports AVRCP.
26GB
Some functions do not work.
Check if the connecting device supports the
functions in question.
A call is answered unintentionally.
The connecting phone is set to answer a call
automatically.
Pairing failed due to a timeout.
Depending on the connecting device, the time
limit for pairing may be short. Try completing the pairing within the time.
BLUETOOTH function cannot operate.
Turn off the unit by pressing OFF for more than 2
seconds, then turn the unit on again.
No sound is output from the car speakers during handsfree call.
If the sound is output from the cell ular phone, set
the cellular phone to output the sound from the car speakers.
Siri Eyes Free is not activated.
Perform the handsfree registration for an iPhone
that supports Siri Eyes Free.
Set the Siri function on the iPhone to on.Cancel the BLUETOOTH connection with the
iPhone and the unit, and reconnect.
Error displays/Messages
HUB NO SUPRT: USB hubs are not supported.
IPD STOP: iPod playback has finished.
Operate your iPod/iPhone to start playback.
OVERLOAD: The USB device is overloaded.
Disconnect the USB device, then press SRC to
select another source.
The USB device has a fault, or an unsupported
device is connected.
READ: Now reading information. Wait until reading is complete and playback
starts automatically. This may take some time depending on the file organization.
USB ERROR: The USB device cannot be played. Connect the USB device again.
USB NO DEV: A USB device is not connected or recognized. Make sure the USB device or USB cable is securely
connected.
USB NO MUSIC: There is no playable file. Connect a USB device containing playable files
(page 23).
USB NO SUPRT: The USB device is not supported. For details on the compatibility of your USB
device, visit the support site on the back cover.
For BLUETOOTH function:
ERROR: The selected operation could not be performed. Wait for a while, then try again.
NO DEV: The BLUETOOTH device is not connected or recognized. Make sure the BLUETOOTH device is securely
connected, or the BLUETOOTH connection is established with the BLUETOOTH device.
P EMPTY: No phone numbers are stored.
UNKNOWN: A name or phone number cannot be
displayed.
WITHHELD: The phone number is hidden by the caller.
If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer.
27GB
Connection/Installation
× 2
× 4
5 × max. 8 mm (7/32 × max. 5/16 in)

For Argentin e models
Cautions
Run all ground (earth) leads to a common
ground (earth) point.
Do not get the leads trapped under a screw, or
caught in moving parts (e.g., seat railing).
Before making connections, turn the car ignition
off to avoid short circuits.
Connect the yellow and red power supply leads
only after all other leads have been connected. For Argentine models: Connect the power supply lead to the unit and speakers before connecting it to the auxiliary power connector.
Be sure to insulate any loose unconnected leads
with electrical tape for safety.
Precautions
Choose the installation location carefully so that
the unit will not interfere with normal driving operations.
Avoid installing the unit in areas subject to dust,
dirt, excessive vibration, or high temperature, such as in direct sunlight or near heater ducts.
Use only the supplied mounting hardware for a
safe and secure installation.
Note on the power supply lead (yellow)
When connecting this unit in combination with other stereo components, the amperage rating of the car circuit to which the unit is connected must be higher than the sum of each component’s fuse amperage rating.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 45°.
Parts List for Installation
This parts list does not include all the package
contents.
The bracket and the protection collar  are
attached to the unit before shipping. Before mounting the unit, use the release keys to remove the bracket from the unit. For details, see “Removing the protection collar and the bracket” (page 31).
Keep the release keys for future use as they are
also necessary if you remove the unit from your car.
28GB
Connection
White
White/black striped
Gray
Black
Yel l o w Red
Blue/white striped
Front speaker*1*
2
Rear speaker*1*
2
Gray/black strip ed
Green
Green/black striped
Purple
Purple/black striped
*
3
Power amplifier*
1
For details, see “Making connections” (page 30).
from a car antenna (aerial)*
5
For Argentine models
*
2
See “Power connection diagram (Argentine models only)” (page 31) for details.
from a wi red remote contro l (not supplied)*
4
Subwoofer*
1
*
3
29GB
*1 Not supplied
Front speaker
Subwoofer
*2 Speaker impedance: 4 – 8 Ω × 4 *3 RCA pin cord (not supplied) *4 Depending on the type of car, use an adaptor for a
wired remote control (not supplied).
*5 Note for the antenna (aerial) connecting (Argentine
models only): If your car antenna (aerial) is an ISO (International Organization for Standardization) type, use the supplied adaptor to connect it.
Making connections
To a common ground (earth) point
First connect the black ground (earth) lead, then connect the yellow and red power supply leads.
To the +12 V power terminal which is
energized at all times
Be sure to first connect the black ground (earth) lead to a common ground (earth) point.
To the +12 V power terminal which is
energized when the ignition switch is set to the accessory position
If there is no accessory position, connect to the +12 V power (battery) terminal which is energized at all times. Be sure to first connect the black ground (earth) lead to a common ground (earth) point.
To the power antenna (aerial) control lead or
the power supply lead of the antenna (aerial) booster
It is not necessary to connect this lead if there is no power antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a manually-operated telescopic antenna (aerial).
To AMP REMOTE IN of an optional power amplifier
This connection is only for amplifiers and a power antenna (aerial). Connecting any other system may damage the unit.
For Argentine mod els:
If you have a power antenna (aerial) without a relay box, connecting this unit with the supplied power supply lead may damage the antenna (aerial).
To the car’s speaker connector
1
Rear speaker (right)
2
3
Front speaker (right)
4
5
Front speaker (left)
6
7
Rear speaker (left)
8
Purple
Purple/black
striped
GrayGray/black stripedWhite
White/black striped
Green
Green/black striped
To the car’s power connector
continuous power
12
supply power antenna (aerial) /
13
power amplifier control
(REM OUT) 15 switched power supply Red 16 ground (earth) Black
Yel l ow
Blue/white striped
Subwoofer Easy Connection
You can use a subwoofer without a power amplifier when it is connected to a rear speaker cord.
30GB
Notes
Auxiliary power connector
Red Red
Yellow Yellow
Red Red
Yellow Yellow
Red
Red
Yel l o w
Yellow
Preparation of the rear speaker cords is required
(Argentine models only).
Use a subwoofer with an impedance of 4 to 8 ohms,
and with adequate power handling capacities to avoid damage.
Memory hold connection
When the yellow power supply lead is connected, power will always be supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned off.
Speaker connection
Before connecting the speakers, turn the unit off.Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms,
and with adequate power handling capacities to avoid damage.
Power connection diagram (Argentine models only)
Make sure your car’s auxiliary power connector, and match the connections of cords correctly depending on the car.
Common connection
When the positions of the red and yellow leads are inverted
12 switched power supply Yellow
continuous power
15
supply
Red
When the car without ACC position
After matching the connections and switching power supply leads correctly, connect the unit to the car’s power supply. If you have any questions and problems connecting your unit that are not covered in this manual, consult the car dealer.
Installation
Removing the protection collar and the bracket
Before installing the unit, remove the protection collar and the bracket from the unit.
1 Pinch both edges of the protection collar
, then pull it out.
continuous power
12
supply
15 switched power supply Red
Yellow
31GB
2 Insert both release keys until they
Face the hook inwards.
182 mm (7 1/4 in)
53 mm (2 1/8 in)
Catch
to dashboard/center console
Existing parts supplied with your car
Bracket
Bracket
click, and pull down the bracket , then pull up the unit to separate.
2 Mount the unit onto the bracket , then
attach the protection collar .
Mounting the unit in the dashboard
Before installing, make sure the catches on both sides of the bracket are bent inwards 2 mm ( in). When mounting in a Japanese car, see “Mounting the unit in a Japanese car” (page 32).
1 Position the bracket inside the
dashboard, then bend the claws outward for a tight fit.
32GB
Notes
If the catches are straight or bent outwards, the unit
3
/32
will not be installed securely and may spring out.
Make sure the 4 catches on the protection collar
are properly engaged in the slots of the unit.
Mounting the unit in a Japanese car
You may not be able to install this unit in some makes of Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer.
TOYOTA
NISSAN
to dashboard/center console
Existing parts supplied with your car
Bracket
Bracket
Fuse (10 A)
Note
To prevent malfunction, install only with the supplied screws .
Detaching and attaching the front panel
For details, see “Detaching the Front Panel” (page 7).
Fuse replacement
When replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer.
33GB
Para mayor seguridad, asegúrese de instalar esta unidad en el panel del auto ya que la parte trasera de la unidad se calienta durante el uso. Para obtener más información, consulte “Conexión/Instalación” (página 29).
La placa de características que indica el voltaje de funcionamiento, etc., está situada en la parte inferior del chasis.
Nota sobre la pila de litio
No exponga la pila a fuentes de calor excesivo como luz solar directa, fuego o similar.
Advertencia: si el encendido del automóvil no dispone de una posición ACC
Asegúrese de ajustar la función AUTO OFF (página 19). La unidad se apagará completa y automáticamente en el tiempo establecido después de apagarla, lo cual evita que se agote la batería. Si no ajusta la función AUTO OFF, mantenga presionado OFF hasta que se apague la pantalla cada vez que apague el motor.
Exención de responsabilidad sobre los servicios prestados por otros proveedores
Los servicios prestados por otros proveedores están sujetos a cambios, anulaciones o interrupciones sin previo aviso. Sony no asume responsabilidad alguna en estas situaciones.
2ES
Aviso importante
Precaución
SONY NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O DERIVADO NI DE OTROS DAÑOS QUE INCLUYEN, ENTRE OTROS, PÉRDIDA DE GANANCIAS, PÉRDIDA DE INGRESOS, PÉRDIDA DE DATOS, PÉRDIDA DE LA UTILIDAD DEL PRODUCTO O DE CUALQUIER EQUIPO RELACIONADO, TIEMPO DE INACTIVIDAD Y TIEMPO DEL COMPRADOR RELACIONADO CON LA UTILIZACIÓN DE ESTE PRODUCTO, SU HARDWARE Y SU SOFTWARE, O QUE RESULTEN DE DICHA UTILIZACIÓN.
Estimado cliente, este producto incluye un radio transmisor. Corrobore el manual de operación de su automóvil o contacte al fabricante o al vendedor de su automóvil antes de instalar el producto en este.
Llamadas de emergencia
El dispositivo de manos libres BLUETOOTH para automóviles y el dispositivo electrónico conectados al manos libres funcionan utilizando redes de señales de radio, celulares y terrestres así como también la función programada por el usuario, que no pueden garantizar la conexión en todas las condiciones. Por lo tanto, no dependa únicamente de un dispositivo electrónico para las comunicaciones esenciales (como las emergencias médicas).
Acerca de la comunicación BLUETOOTH
Las microondas que emite un dispositivo
BLUETOOTH pueden afectar el funcionamiento de dispositivos médicos electrónicos. Apague esta unidad y los demás dispositivos BLUETOOTH en los lugares siguientes ya que podrían provocar un accidente. Lugares con presencia de gas inflamable,
hospitales, trenes, aviones o gasolineras
Lugares cerca de puertas automáticas o
alarmas de incendios
Esta unidad admite recursos de seguridad que
cumplen con el estándar BLUETOOTH para proporcionar una conexión segura al utilizar la tecnología inalámbrica BLUETOOTH, pero es posible que la seguridad sea insuficiente según el ajuste. Tenga cuidado al realizar una comunicación con la tecnología inalámbrica BLUETOOTH.
No se aceptan responsabilidades por la pérdida
de información que pudiera producirse durante una comunicación BLUETOOTH.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad que no se traten en este manual, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.
3ES
Tabla de contenidos
Guía para las partes y los controles. . . . . . . . . . . . . 5
Procedimientos iniciales
Extracción del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cambio del paso de sintonización de FM/AM
(excepto en modelos argentinos) . . . . . . . . . . . 8
Ajuste del reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Preparación del dispositivo BLUETOOTH . . . . . . . . 8
Conexión de un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . 11
Conexión de otro dispositivo de audio
portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Escuchar la radio
Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Usar el RDS (Sistema de datos de radio). . . . . . . . 12
Reproducción
Reproducción de un dispositivo USB . . . . . . . . . . 13
Reproducción de un dispositivo BLUETOOTH. . . . 14
Búsqueda y reproducción de pistas . . . . . . . . . . . 14
Llamada con manos libres (sólo a través de BLUETOOTH)
Recepción de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Realización de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tareas disponibles durante la llamada . . . . . . . . . 17
Información complementaria
Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Conexión/Instalación
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Lista de piezas para la instalación . . . . . . . . . . . . 29
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Funciones útiles
Utilizar Siri Eyes Free . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ajustes
Cancelación del modo DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Operación básica de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Configuración General (GENERAL). . . . . . . . . . . . . 19
Configuración del Sonido (SOUND) . . . . . . . . . . . . 19
Configuración de Pantalla (DISPLAY). . . . . . . . . . . 20
Configuración BLUETOOTH (BT) . . . . . . . . . . . . . . . 20
4ES
Guía para las partes y los controles
Unidad principal
Botón de desbloqueo del panel frontalSRC (fuente)
Para encender la unidad. Para cambiar la fuente.
OFF
Manténgalo presionado durante 1 segundo para apagar la fuente y mostrar el reloj en la pantalla. Manténgalo presionado durante más de 2 segundos para apagar la unidad y la pantalla. Si se apaga la unidad y la pantalla desaparece, la operación mediante el control remoto no se encuentra disponible.
Control de sincronización
Gírelo para ajustar el volumen.
PUSH ENTER
Ingresar el elemento seleccionado.
MENU*
Para abrir el menú de configuración.
VOICE (página 16, 17)
Mantenga presionado por más de 2 segundos para activar el marcado por voz o la función Siri (solo iPhone).
Marca N
Toque el selector del control con un smartphone Android™ para establecer conexión Bluetooth®.
* No disponible cuando está seleccionado el
teléfono BT.
Ventana de visualizaciónSEEK +/–
Para sintonizar emisoras de radio en forma automática. Manténgalo presionado para sintonizarlas en forma manual.
/ (anterior/siguiente) / (avance rápido /ret roce so rápido)
PTY (tipo de programa)
Seleccione PTY en RDS.
(navegar) (página 15)
Para entrar al modo de navegación durante la reproducción.
CALL
Acceda al menú de llamada. Reciba/Finalice una llamada. Manténgalo presionado por más de 2 segundos para cambiar la señal de BLUETOOTH.
5ES
MODE (página 12, 14, 17)
(volver)
Para volver a la pantalla anterior.
Receptor para el control remotoBotones numéricos (1 al 6)
Para recibir las emisoras almacenadas.
Manténgalo presionado para almacenarlas en
forma manual.
Llame a un número almacenado. Manténgalo
apretado para guardar un número telefónico.
ALBUM /
Para saltearse un álbum en el dispositivo de
audio. Manténgalo apretado para saltear
álbumes en forma continua.
(repetir)
(reproducción aleatoria) MIC (página 17) PAU SE
MEGA BASS
Refuerza los sonidos graves en sincronización con el nivel del volumen. Presione para cambiar la configuración del MEGA BASS: [1], [2], [OFF].
Toma de entrada AUXDSPL (pantalla)
Presione para cambiar los elementos de la pantalla.
SCRL (desplazamiento)
Manténgalo apretado para desplazarse a un elemento de pantalla.
Puerto USBMicrófono (panel interno)
Para que la función manos libre trabaje correctamente, no cubra el micrófono con cinta, etc.
Control remoto RM-X231
El botón VOL (volumen) + tiene un punto sensible al tacto.
CALL
Acceda al menú de llamada. Reciba/Finalice una llamada.
SOUND*
Abra el menú SOUND directamente.
MENU*
Manténgalo presionado para abrir el menú de configuración.
* No disponible cuando está seleccionado el
teléfono BT.
///
Seleccione un elemento de configuración, etc.
ENTER
Ingresar el elemento seleccionado.
/ (anterior/siguiente) +/– (álbum +/–)
VOL (volumen) +/–
6ES
Retire la película de aislamiento antes del uso.
Procedimientos iniciales
Extracción del panel frontal
Es posible extraer el panel frontal de la unidad para evitar que la roben.
1 Mantenga presionado OFF  hasta que
la unidad se apague, presione el botón de desbloqueo del panel frontal , luego deslice el panel hacia usted para quitarlo.
Alarma de precaución
Si gira el interruptor de la llave de encendido hasta la posición OFF sin haber extraído el panel frontal, la alarma de precaución sonará durante unos segundos. La alarma sonará solamente si se utiliza el amplificador incorporado.
Números de serie
Asegúrese de que los números de serie al final de la unidad coincidan correctamente con los de la parte posterior del panel frontal. De lo contrario, no se podrá emparejar, conectarse o desconectarse a BLUETOOTH por NFC.
Colocación del panel frontal
7ES
Cambio del paso de sintonización de FM/AM
en modelos argentinos)
Configure el intervalo de sintonización de FM/AM de su país. Esta configuración aparece solamente
mientras la fuente esté apagada y se muestre el reloj.
1 Presione MENU, gire el selector de
control para seleccionar [SET GENERAL] y, a continuación, presiónelo.
2 Gire el selector de control para
seleccionar [SET TUNER-STP] y, a continuación, presiónelo.
3 Gire el selector de control para
seleccionar entre [SET 50K/9K], [SET 100K/10K] o [SET 200K/10K] y, a continuación, presiónelo.
(excepto
Ajuste del reloj
1 Presione MENU, gire el selector de
control para seleccionar [SET GENERAL] y, a continuación, presiónelo.
2 Gire el selector de control para
seleccionar [SET CLOCK-ADJ] y, a continuación, presiónelo.
La indicación de la hora parpadea.
3 Gire el selector de control para ajustar la
hora y los minutos.
Para mover la indicación digital, presione SEEK +/–.
4 Una vez ajustados los minutos, presione
MENU.
El ajuste se completa y el reloj se pone en funcionamiento.
Para visualizar el reloj
Presione DSPL.
Preparación del dispositivo BLUETOOTH
Puede disfrutar de música o realizar llamadas con manos libres dependiendo del dispositivo compatible de BLUETOOTH, como un smartphone, un teléfono celular o un dispositivo de audio (de aquí en adelante “dispositivo BLUETOOTH” a no ser que se especifique de otra forma). Para obtener más información acerca de la conexión, consulte las instrucciones de funcionamiento que se suministran con el dispositivo. Antes de conectar el dispositivo, apague el volumen de esta unidad; si no lo hace, puede oírse un sonido fuerte.
Conectar con un Smartphone a través de One touch (NFC)
Al tocar el selector del control de la unidad con un smartphone compatible con NFC*, la unidad está emparejada y automáticamente conectada con el smartphone.
* NFC (Transmisión de datos en proximidad) es una
tecnología que permite la comunicación inalámbrica de corto rango entre varios dispositivos, como teléfonos móviles y etiquetas de IC. Gracias a la función de NFC, la comunicación de datos se puede alcanzar fácilmente con sólo tocar el símbolo correspondiente o ubicación señalada en dispositivos compatibles con tecnología NFC.
Para un smartphone con Android OS 4,0 o inferior instalado, se requiere descargar la aplicación “NFC Easy Connect” disponibles en Google Play™. Es posible que la aplicación no esté disponible para su descarga en algunos países/regiones.
1 Activación de la función NFC en un
smartphone.
Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento que se suministran con el smartphone.
8ES
2 Toque la parte marca N de la unidad con
[0000]
Introduzca la clave
la parte marca N del smartphone.
Asegúrese de que se encienda en la pantalla de la unidad.
Para desconectar mediante One touch
Toque nuevamente la parte marca N de la unidad con la parte marca N del smartphone.
Notas
Al realizar la conexión, manipule el smartphone
cuidadosamente para evitar raspaduras.
La conexión One touch no es posible cuando la
unidad ya está conectada a otro dispositivo compatible con tecnología NFC. En este caso, desconecte el dispositivo y haga conexión con el smartphone nuevo.
Emparejamiento y conexión con otro dispositivo BLUETOOTH
Cuando conecte un dispositivo BLUETOOTH por primera vez es necesario el registro de ambos dispositivos (denominado “emparejamiento”). El emparejamiento permite que la unidad y otros dispositivos se reconozcan entre sí.
1 Coloque el dispositivo BLUETOOTH
dentro de 1 m de distancia respecto de la unidad.
2 Presione CALL, gire el selector de control
para seleccionar [SET PAIRING] y, a continuación, presiónelo.
parpadea mientras la unidad se está
emparejando en modo de espera.
3 Realice el emparejamiento en el
dispositivo BLUETOOTH para detectar esta unidad.
4 Seleccione [DSX-XXXX] (el nombre de su
modelo) que se muestra en la pantalla del dispositivo de BLUETOOTH.
Si el nombre de su modelo no aparece, repita desde el paso 2.
5 Si se requiere una clave* en el dispositivo
BLUETOOTH, escriba [0000].
* La clave de paso puede denominarse “clave de
acceso”, “código PIN”, “número PIN” o “contraseña”, etc., en función del dispositivo.
Cuando se empareja, queda encendida.
6 Seleccione esta unidad en el dispositivo
BLUETOOTH para establecer la conexión BLUETOOTH.
o se enciende cuando la conexión está
establecida.
Nota
Mientras se conecta a un dispositivo BLUETOOTH, esta unidad no puede detectarse desde otro dispositivo. Para habilitar la detección, acceda al modo de emparejamiento y busque esta unidad desde otro dispositivo.
Para comenzar la reproducción
Para obtener más información, consulte “Reproducción de un dispositivo BLUETOOTH” (página 14).
9ES
Para cancelar el emparejamiento
Realizar el paso 2 para cancelar el modo de emparejamiento luego de que esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH estén emparejados.
Conexión con un dispositivo BLUETOOTH emparejado
Para utilizar un dispositivo emparejado, es necesaria la conexión con esta unidad. Algunos dispositivos emparejados se conectarán automáticamente.
1 Presione CALL, gire el selector de control
para seleccionar [SET BT SIGNL] y, a continuación, presiónelo.
Asegúrese de que se encienda.
2 Active la función BLUETOOTH en el
dispositivo BLUETOOTH.
3 Inicie el dispositivo BLUETOOTH para
conectarlo a esta unidad.
o se enciende.
Íconos en la pantalla:
Las luces se encienden cuando la llamada manos libres está disponible al permitir el HFP (Perfil manos libres).
Las luces se encienden cuando el dispositivo de audio se puede reproducir al permitir el A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado).
Para conectar el dispositivo que se conectó por última vez en esta unidad
Active la función BLUETOOTH en el dispositivo BLUETOOTH. Presione SRC para seleccionar [BT PHONE] o [BT AUDIO]. Presione ENTER para conectar con el teléfono celular, o PAUSE para conectar con el dispositivo de audio.
Nota
Mientras trasmite audio BLUETOOTH, no puede realizar la conexión de esta unidad al teléfono celular. Realice en cambio la conexión desde el teléfono celular a la unidad.
Sugerencia
Con la señal BLUETOOTH activada: si el encendido se ajusta en la posición ON, la unidad vuelve a conectarse automáticamente al último teléfono celular conectado.
Conectar con un iPhone/iPod (Autoemparejamiento con BLUETOOTH)
Cuando un iPhone/iPod con iOS5 o superior instalado se conecta al puerto USB, la unidad se empareja y conecta con el iPhone/iPod automáticamente. Para permitir el autoemparejamiento con BLUETOOTH, asegúrese de que [AUTOPAIR] en [BT] esté configurada en [ON] (página 20).
1 Active la función BLUETOOTH en el
iPhone/iPod.
2 Conecte el iPhone/iPod al puerto USB.
Asegúrese de que se encienda en la pantalla de la unidad.
Notas
La conexión autoemparejamiento con BLUETOOTH no
es posible cuando la unidad ya está conectada a otro dispositivo BLUETOOTH. En este caso, desconecte el otro dispositivo, luego vuelva a conectar el iPhone/ iPod.
Si el autoemparejamiento con BLUETOOTH no está
establecido, vea “Preparación del dispositivo BLUETOOTH” para más detalles (página 8).
10ES
Conexión de un dispositivo USB
1 Baje el volumen de la unidad. 2 Conecte el dispositivo USB a la unidad.
Para conectar un iPod/iPhone, utilice el cable de conexión USB para iPod (no suministrado).
Conexión de otro dispositivo de audio portátil
1 Apague el dispositivo de audio portátil. 2 Baje el volumen de la unidad. 3 Conecte el dispositivo de audio portátil a
la toma de entrada AUX (minitoma estéreo) en la unidad con un cable de conexión (no suministrado)*.
* Asegúrese de utilizar un tapón de respiradero.
Coincidencia del nivel de volumen del dispositivo conectado con otras fuentes
Comience la reproducción del dispositivo de audio portátil en un nivel moderado y configure su nivel habitual de volumen en la unidad. Presione MENU, luego seleccione [SET SOUND] [SET AUX VOL] (página 20).
4 Presione SRC para seleccionar [AUX].
11ES
Escuchar la radio
Escuchar la radio
Se necesita el ajuste del paso de sintonización (excepto para modelos argentinos) (página 8). Para escuchar una estación de radio, presione SRC para seleccionar [TUNER].
Almacenamiento automático (BTM)
1 Presione MODE para cambiar la banda
de radio (FM1, FM2, FM3, AM1 o AM2).
2 Presione MENU, gire el selector de
control para seleccionar [SET GENERAL] y, a continuación, presiónelo.
3 Gire el selector de control para
seleccionar [SET BTM] y, a continuación, presiónelo.
La unidad almacena las emisoras en el orden de frecuencia en los botones numéricos.
Sintonización
1 Presione MODE para cambiar la banda
de radio (FM1, FM2, FM3, AM1 o AM2).
2 Realice la sintonización.
Para realizar la sintonización manual
Mantenga presionado SEEK +/– para ubicar la frecuencia aproximada y, a continuación, presiónelo repetidas veces para ajustar la frecuencia deseada con mayor precisión.
Para realizar la sintonización automática
Presione SEEK +/–. La búsqueda se detiene cuando la unidad recibe una emisora.
Almacenamiento manual
1 Mientras recibe la emisora que desea
almacenar, mantenga presionado un botón numérico (de 1 a 6) hasta que aparezca [MEM].
Recepción de las emisoras almacenadas
1 Seleccione la banda y, a continuación,
presione un botón numérico (de 1 a 6).
Usar el RDS (Sistema de datos de radio)
Selección de tipos de programa (PTY)
1 Presione PTY durante la recepción FM. 2 Gire el selector de control hasta que
aparezca el tipo de programa deseado y, a continuación, presiónelo.
La unidad comienza a buscar una estación que emita el tipo de programa seleccionado.
Tipos de programas
NEWS (Noticias), AFFAIRS (Temas de actualidad), INFO (Información), SPORT (Deportes), EDUCATE (Educación), DRAMA (Drama), CULTURE (Cultura), SCIENCE (Ciencia), VARIE D (Variados), POP M
(Música pop), ROCK M (Música rock), EASY M (música de carretera), LIGHT M (Clásica ligera), CLASSICS (Clásica en serio), OTHER M (Otro tipo de música), WEATHER (El tiempo), FINANCE (Finanzas), CHILDREN (Programas infantiles), SOCIAL A (Temas de sociedad), RELIGION (Religión), PHONE IN (Entrada de teléfono), TRAVEL (Viajes), LEISURE (Ocio), JAZZ (Música jazz), COUNTRY (Música country), NATION M (Música nacional), OLDIES (Música de décadas pasadas), FOLK M (Música folk), DOCUMENT (Documental)
12ES
Ajuste de hora del reloj (CT)
Los datos CT de la transmisión RDS ajustan el reloj.
1 Ajuste [SET CT-ON] en [SET GENERAL]
(página 19).
Reproducción
Reproducción de un dispositivo USB
En este Manual de instrucciones, “iPod” se utiliza como referencia general para las funciones del iPod en un iPod y un iPhone, a menos que se especifique lo contrario en el texto o en las ilustraciones.
Para obtener más información acerca de la compatibilidad de su iPod, consulte “Acerca de iPod” (página 21) o visite el sitio web de soporte técnico que figura en la cubierta posterior.
Pueden utilizarse dispositivos de tipo USB (como USB flash drive, reproductor de multimedia digital, smartphone Android) compatibles con el estándar USB, de tipo MSC (Clase de Almacenamiento Masivo) y MTP (Protocolo de Transferencia Multimedia). Según el smartphone Android o el reproductor multimedia, se requiere que se ajuste el modo de conexión USB a MTP.
Notas
Para obtener más información acerca de la
compatibilidad del dispositivo USB, visite el sitio web de soporte técnico que figura en la cubierta posterior.
No es posible reproducir los archivos que se indican a
continuación. MP3/WMA/FLAC:
archivos protegidos por derechos de autorarchivos DRM (Gestión de derechos digitales)archivos de audio de canales múltiples
MP3/WMA: archivos con formato de compresión sin pérdida
1 Conecte el dispositivo USB al puerto USB
(página 11).
Se inicia la reproducción. Si ya está conectado un dispositivo, para iniciar la reproducción pulse SRC para seleccionar [USB] ([IPD] aparece en la pantalla cuando se reconoce el iPod).
2 Ajuste el volumen de esta unidad.
13ES
Para detener la reprodu cción
Mantenga presionado OFF por 1 segundo.
Para extraer el dispositivo
Detenga la reproducción y extraiga el dispositivo.
Precaución para iPhone
Al conectar un iPhone mediante USB, el volumen de las llamadas telefónicas es controlado por el iPhone, y no por la unidad. No aumente el volumen de la unidad involuntariamente durante un llamado, ya que un sonido fuerte repentino puede aparecer cuando la llamada finalice.
Utilización directa del iPod (Control de pasajero)
1 Durante la reproducción, mantenga
apretado MODE hasta que aparezca [MODE IPOD].
Los funcionamientos del iPod están disponibles. Tenga en cuenta que solamente es posible ajustar el volumen en la unidad.
Para salir del modo de control de pasajero
Mantenga presionado MODE para que aparezca [MODE AUDIO].
Reproducción de un dispositivo BLUETOOTH
Puede reproducir contenido en un dispositivo conectado que sea compatible con BLUETOOTH A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado).
3 Para comenzar la reproducción, utilice
las funciones del dispositivo de audio.
4 Ajuste el volumen de esta unidad.
Notas
En función del dispositivo de audio, es posible que no
se muestre en esta unidad cierta información como, por ejemplo, el título, el número de pista y la duración y el estado de la reproducción.
Incluso si se cambia la fuente en la unidad, la
reproducción de la señal del dispositivo de audio no se interrumpe.
Para hacer coincidir el nivel de volumen del dispositivo BLUETOOTH con otras fuentes
Comience la reproducción del dispositivo de audio portátil BLUETOOTH en un nivel moderado y configure su nivel habitual de volumen en la unidad. Presione MENU, luego seleccione [SET SOUND] [SET BTA VOL] (página 20).
Búsqueda y reproducción de pistas
Reproducción repetida y aleatoria
1 Durante la reproducción, presione
(repetir) o (aleatorio) repetidamente para seleccionar el modo de reproducción deseado.
La reproducción en el modo de reproducción seleccionado puede tardar en comenzar.
Los modos de reproducción disponibles varían en función de la fuente de sonido seleccionada.
1 Haga una conexión BLUETOOTH con el
dispositivo de audio (página 9).
2 Presione SRC para seleccionar [BT
AUDIO].
14ES
Búsqueda de una pista por nombre (Quick-BrowZer™)
1 Durante la reproducción de los
dispositivos de audio USB, presione
(navegar)* para que aparezca la lista
de categorías de búsqueda.
Cuando aparece la lista de pistas, presione
(volver) repetidamente hasta que aparezca
la categoría de búsqueda deseada.
* Durante la reproducción USB, presione
(navegar) durante más de 2 segundos para volver directamente al inicio de la lista de catego rías.
2 Gire el selector de control para
seleccionar la categoría de búsqueda deseada y, a continuación, presiónelo para confirmarla.
3 Repita el paso 2 para buscar la pista
deseada.
Se inicia la reproducción.
Para salir del modo Quick-BrowZer
Presione (navegar).
Buscar salteando elementos (Modo saltar)
1 Presione (navegar). 2 Presione SEEK +. 3 Gire el selector de control para
seleccionar el elemento.
Se realizan omisiones en pasos del 10 % de la cantidad total de elementos presentes en la lista.
4 Presione ENTER para volver al modo
Quick-BrowZer.
Aparecerá el elemento seleccionado.
5 Gire el selector de control para
seleccionar el elemento deseado y, a continuación, presiónelo.
Se inicia la reproducción.
Llamada con manos libres (sólo a través de BLUETOOTH)
Para usar un teléfono celular, conéctelo a esta unidad. Para obtener más información, consulte “Preparación del dispositivo BLUETOOTH” (página 8).
Recepción de llamadas
1 Presione CALL cuando reciba una
llamada con un tono de llamada.
Comienza la llamada telefónica.
Nota
El tono de llamada y la voz del auricular sólo salen de los altavoces frontales.
Para rechazar la llamada
Mantenga presionado OFF por 1 segundo.
Para finalizar una llamada
Presione CALL nuevamente.
Realización de llamadas
Puede realizar una llamada desde la libreta de direcciones o desde el historial de llamadas cuando un teléfono celular que sea compatible con PBAP (Perfil de acceso a la agenda telefónica) esté conectado.
Desde la libreta de direcciones
1 Presione CALL, gire el selector de control
para seleccionar [PHONE BOOK] y, a continuación, presiónelo.
15ES
2 Gire el selector de control para
seleccionar una inicial de la lista de iniciales y, a continuación, presiónelo.
3 Gire el selector de control para
seleccionar un nombre de la lista de nombres y, a continuación, presiónelo.
4 Gire el selector de control para
seleccionar un número de la lista de números y, a continuación, presiónelo.
Comienza la llamada telefónica.
Desde el historial de llamadas
1 Presione CALL, gire el selector de control
para seleccionar [RECENT CALL] y, a continuación, presiónelo.
Aparece una lista del historial de llamadas.
2 Gire el selector de control para
seleccionar un nombre o un número telefónico del historial de llamadas y, a continuación, presiónelo.
Comienza la llamada telefónica.
Desde la introducción de un número de teléfono
1 Presione CALL, gire el selector de control
para seleccionar [DIAL NUMBER] y, a continuación, presiónelo.
2 Gire el selector de control para ingresar
el número de teléfono y finalmente seleccione [ ] (espacio), luego, presione el botón ENTER*.
Comienza la llamada telefónica.
* Para mover la indicación digital, presione
SEEK +/–.
Nota
En la pantalla aparecerá [_] en lugar de [#] .
Desde repetición de llamada
1 Presione CALL, gire el selector de control
para seleccionar [REDIAL] y, a continuación, presiónelo.
Comienza la llamada telefónica.
Desde números preestablecidos
1 Presione SRC para seleccionar [BT
PHONE].
2 Presione un botón numérico (1 a 6) para
seleccionar el contacto al que desea llamar.
3 Presione ENTER.
Comienza la llamada telefónica.
Marcación predefinida de números telefónicos
Es posible almacenar hasta 6 contactos en la marcación preajustada.
1 Seleccione un número de teléfono que desee
almacenar en la marcación predefinida, de la agenda telefónica, el historial de llamadas o bien ingresando directamente el número.
El número de teléfono aparecerá en la pantalla de esta unidad.
2 Mantenga presionado un botón de número (de 1 a
6) hasta que [MEM] aparezca.
El contacto se almacena en el número preajustado que seleccione.
Desde etiquetas de voz
Haga una llamada al decir la etiqueta de voz almacenada en un teléfono celular conectado que tenga una función de marcado por voz.
1 Presione CALL, gire el selector de control
para seleccionar [VOICE DIAL] y, a continuación, presiónelo.
Alternativamente, mantenga presionado VOICE por más de 2 segundos.
16ES
2 Mencione la etiqueta de voz almacenada
en el teléfono celular.
Se reconocerá su voz y se realizará la llamada.
Para ca ncelar el marcad o por voz
Presione VOICE.
Tareas disponibles durante la llamada
Para ajustar el volumen del tono de llamada
Gire el selector de control mientras recibe la llamada.
Para ajustar el volumen del auricular
Gire el selector de control durante una llamada.
Para ajustar el volumen para otra persona (Ajuste de ganancia de micrófono)
Presione MIC. Niveles de volumen ajustables: [MIC-LOW], [MIC­MID], [MIC-HI].
Para reducir el eco y el ruido (Cancelador de ecos/Modo cancelador de ruidos)
Mantenga presionado MIC. Modo ajustable: [EC/NC-1], [EC/NC-2].
Para cambiar entre el modo manos libres y el modo manual
Durante una llamada, presione MODE para cambiar el audio de la llamada telefónica entre la unidad y un teléfono celular.
Nota
Según el teléfono celular, esta operación puede no estar disponible.
Funciones útiles
Utilizar Siri Eyes Free
Siri Eyes Free le permite utilizar el manos libres de iPhone al simplemente hablar al micrófono. Esta función requiere que conecte el iPhone a la unidad a través de BLUETOOTH. La disponibilidad está limitada a iPhone 4s o superior. Asegúrese de que su iPhone tenga la última versión de iOS. Primero debe completar el registro de BLUETOOTH y las configuraciones de conexión para el iPhone con la unidad. Para obtener más información, consulte “Preparación del dispositivo BLUETOOTH” (página 8).
1 Active la función Siri en el iPhone.
Para más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento que se suministran con el iPhone.
2 Mantenga presionado VOICE por más de
2 segundos.
La pantalla de comando de voz aparece.
3 Luego de que el iPhone produzca un bip,
hable al micrófono.
El iPhone vuelve a producir un bip y luego Siri comienza a responder.
Para desactivar Siri Eyes Free
Presione VOICE.
Notas
El iPhone puede no reconocer su voz dependiendo de
las condiciones de uso. (Por ejemplo, si se encuentra en un automóvil en movimiento).
Siri Eyes Free puede no funcionar correctamente o el
tiempo de respuesta puede retrasarse en lugares donde las señales de iPhone son difíciles de recibir.
Dependiendo de la condición de funcionamiento de
iPhone, Siri Eyes Free puede no funcionar correctamente o dejar de hacerlo.
Si reproduce una pista con el iPhone utilizando la
conexión de audio por BLUETOOTH, cuando la pista comienza la reproducción a través de BLUETOOTH, la función Siri Eyes Free automáticamente deja de funcionar y la unidad cambia a la fuente de audio BLUETOOTH.
17ES
Cuando Siri Eyes Free está activado durante la
reproducción de audio, la unidad puede cambiar a la fuente de audio de BLUETOOTH así no haya especificado que se reproduzca una pista.
Cuando conecte el iPhone al puerto USB, Siri Eyes
Free puede no funcionar correctamente o dejar de hacerlo.
Cuando conecte el iPhone a la unidad a través de un
puerto USB, no active Siri con el iPhone. Siri Eyes Free puede no funcionar correctamente o dejar de hacerlo.
No habrá ningún sonido de audio mientras Siri Eyes
Free esté activado.
Ajustes
Cancelación del modo DEMO
Puede cancelar la pantalla de muestra que aparece cuando la fuente está apagada y se muestra el reloj.
1 Presione MENU, gire el selector de
cont rol para s eleccio nar [SET GE NERAL] y, a continuación, presiónelo.
2 Gire el selector de control para
seleccionar [SET DEMO] y, a continuación, presiónelo.
3 Gire el selector de control para
seleccionar [SET DEMO-OFF] y, a continuación, presiónelo.
El ajuste finalizó.
4 Presione (volver) dos veces.
La pantalla vuelve al modo de recepción/ reproducción normal.
Operación básica de ajustes
Puede seleccionar elementos de las siguientes categorías de configuración: Configuración general (GENERAL), configuración de sonido (SOUND), configuración de pantalla (DISPLAY), configuración de BLUETOOTH (BT) (No disponible cuando está seleccionado el BT phone).
1 Presione MENU. 2 Gire el selector de control para
seleccionar la categoría de configuración y, a continuación, presiónela.
Los elementos que pueden establecerse difieren según la fuente y los ajustes.
3 Gire el selector de control para
seleccionar las opciones y, a continuación, presiónelas.
18ES
Para regresar a la pantalla anterior
Presione (volver).
Configuración General (GENERAL)
DEMO (demostración)
Activa la demostración: [ON], [OFF].
CLOCK-ADJ (ajuste del reloj) (página 8)
TUNER-STP (paso de sintonización) (página 8)
(excepto para modelos argentinos)
(Disponible solamente mientras la fuente esté apagada y se muestre el reloj).
CAUT ALM (alarma de precaución)
Activa la alarma de precaución: [ON], [OFF] (página 7). (Disponible solamente mientras la fuente esté apagada y se muestre el reloj).
BEEP
Activa el sonido de los pitidos: [ON], [OFF].
AUTO OFF
Permite apagar la alimentación automáticamente una vez transcurrido un período deseado cuando la unidad está apagada: [NO], [30S] (30 segundos), [30M] (30 minutos), [60M] (60 minutos).
CT (hora del reloj)
Activa la función CT: [ON], [OFF].
BTM (memoria de mejor sintonización) (página 12)
(Solamente estará disponible cuando la sintonización esté seleccionada).
Configuración del Sonido (SOUND)
Este menú de configuración está disponible cuando se selecciona cualquier fuente excepto el BT phone.
EQ5 PRESET
Selecciona una curva ecualizadora de 10 curvas ecualizadoras o de: [OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [DANCE], [HIP-HOP], [ELECTRONICA], [JAZZ], [REGUETON], [SALSA], [CUSTOM]. Para modelos de la India: [BOLLYWOOD], [R&B], [ROCK], [POP], [DANCE], [HIP-HOP], [ELECTRONICA], [JAZZ], [REGUETON], [CUSTOM], [OFF]. El ajuste de la curva de ecualizador se puede memorizar para cada fuente.
EQ5 SETTING
Establece [CUSTOM] de EQ5.
BASE
Selecciona una curva del ecualizador predeterminada como base para otra personalización: [BAND1] (frecuencia baja), [BAND2] (frecuencia baja-media), [BAND3] (frecuencia media), [BAND4] (frecuencia media­alta), [BAND5] (frecuencia alta). El nivel del volumen se ajusta en pasos de 1 dB, de -10 dB a +10 dB.
BALANCE
Permite ajustar el balance de sonido: [RIGHT-15] – [CENTER] – [LEFT-15].
FADER
Permite ajustar el nivel relativo: [FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15].
S.WOOFER (altavoz potenciador de graves)
SW LEVEL (nivel del subwoofer) Ajusta el nivel de volumen del altavoz potenciador de graves: [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB], [ATT]. ([ATT] aparece en pantalla con el ajuste más bajo). SW PHASE (fase de altavoz potenciador de graves)
19ES
Selecciona la fase del altavoz potenciador de graves: [NORM], [REV]. LPF FREQ (frecuencia de filtro de paso bajo) Selecciona la frecuencia de corte del altavoz potenciador de graves: [80Hz], [100Hz], [120Hz].
AUX VOL (nivel de volumen AUX)
Ajusta el nivel de volumen de cada dispositivo auxiliar conectado: [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB]. Este ajuste elimina la necesidad de ajustar el nivel de volumen entre fuentes.
BTA VOL (nivel de volumen de audio BLUETOOTH)
Ajusta el nivel de volumen de cada dispositivo BLUETOOTH conectado: [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB]. Este ajuste elimina la necesidad de ajustar el nivel de volumen entre fuentes.
Configuración de Pantalla (DISPLAY)
BLK OUT (desactivación de la pantalla)
Permite desactivar la iluminación de una fuente automáticamente (por ejemplo, durante la recepción de radio, etc.), si no se efectúa ninguna operación durante 5 segundos: [ON], [OFF]. Para volver a encender la luz, presione cualquier botón de la unidad o del control remoto.
DIMMER
Cambia el brillo de la pantalla: [ON], [OFF].
SND SYNC (sincronización de sonidos)
Activa la sincronización de la iluminación con el sonido: [ON], [OFF].
AUTO SCR (desplazamiento automático)
Permite desplazarse por los elementos de la pantalla automáticamente: [ON], [OFF]. (No disponible cuando está seleccionado el AUX o sintonizador).
Configuración BLUETOOTH (BT)
PAI RIN G (página 9)
PHONE BOOK (página 15)
REDIAL (página 16)
RECENT CALL (página 16)
VOICE DIAL (página 16)
DIAL NUMBER (página 16)
RINGTONE
Selecciona si esta unidad o el teléfono celular conectado emite el tono de llamadas: [1] (esta unidad), [2] (teléfono celular).
AUTO ANS (respuesta automática)
Ajusta la unidad para que responda automáticamente una llamada entrante: [OFF], [1] (aproximadamente 3 segundos), [2] (aproximadamente 10 segundos).
AUTOPAIR (autoemparejamiento)
Enciende el BLUETOOTH emparejándose automáticamente cuando el dispositivo iOS versión 5.0, o posterior, está conectado mediante USB: [ON], [OFF].
BT SIGNL (Señal BLUETOOTH) (página 10)
Activa/desactiva la función BLUETOOTH.
BT INIT (Inicialización de la tecnología BLUETOOTH)
Inicia todos los ajustes relacionados con BLUETOOTH (información de emparejamiento, número predefinido, información de dispositivo, etc.): [YES], [NO]. Cuando se desecha la unidad, se inicializan todos los ajustes. (Disponible solamente mientras la fuente esté apagada y se muestre el reloj).
20ES
Información complementaria
Carpeta (álbum)
Archivo de audio (pista)
Precauciones
Deje que la unidad se enfríe antes de usarla si el
automóvil ha estado estacionado bajo la luz directa del sol.
No deje el panel frontal o los dispositivos de
audio dentro del vehículo o podría causar fallas en el funcionamiento debido a las altas temperaturas bajo la luz directa del sol.
La antena de alimentación se extiende
automáticamente.
Para mantener una alta calidad de sonido
No derrame ningún tipo de líquido sobre la unidad.
Orden de reproducción de archivos de audio
Acerca de iPod
Puede conectarse a los siguientes modelos de
iPod. Actualice sus dispositivos iPod a la última versión de software antes de utilizarlos.
Modelos compatibles de iPhone/iPod
Modelo compatible USB iPhone 6 Plus iPhone 6
Modelo compatible USB iPhone 5s iPhone 5c iPhone 5 iPhone 4s iPhone 4 iPhone 3GS iPod touch
(5ª generación) iPod touch
(4ª generación) iPod touch
(3ª generación) iPod classic iPod nano
(7ª generación) iPod nano
(6ª generación) iPod nano
(5ª generación)
“Made for iPod” y “Made for iPhone” indican que
un accesorio electrónico se diseñó para conectarse específicamente a los dispositivos iPod o iPhone respectivamente, y que el fabricante obtuvo la certificación necesaria para que cumpla con los estándares de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo en cumplimiento de los estándares de seguridad y normativa. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con el iPod o el iPhone puede afectar al rendimiento inalámbrico.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad que no se trate en este manual, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.
21ES
Mantenimiento
Lado + hacia arriba
Sustitución de la pila de litio del control remoto
Bajo condiciones normales, la batería durará aproximadamente 1 año. (La vida útil puede ser más corta, dependiendo de las condiciones de uso). El alcance del control remoto disminuye a medida que se agota la pila.
ADVERTENCIA
Peligro de explosión si la batería se reemplaza incorrectamente. Reemplazarla solamente con una igual o equivalente.
Notas sobre la pila de litio
Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los
niños. Si se ingiere, póngase en contacto inmediatamente con un médico.
Limpie la batería con un paño seco para asegurar un
buen contacto.
Asegúrese de respetar la polaridad al instalarla.No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que podría
producirse un cortocircuito.
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si no se emplea adecuadamente. No recargue la pila; tampoco la desmonte ni la arroje al fuego.
Limpieza de los conectores
Es posible que la unidad no funcione correctamente si los conectores entre esta y el panel frontal están sucios. Para evitar esta situación, extraiga el panel frontal (página 7) y limpie los conectores con un hisopo de algodón. Realice esta operación con suavidad. De lo contrario, los conectores pueden dañarse.
Notas
Por razones de seguridad, apague el motor antes de
limpiar los conectores y extraiga la llave del interruptor de la llave de encendido.
No toque nunca los conectores directamente con los
dedos ni con ningún dispositivo metálico.
Especificaciones
Sección del sintonizador
FM
Rango de sintonización:
87,5 – 108,0 MHz (a paso de 50 kHz) 87,5 – 108,0 MHz (a paso de 100 kHz) 87,5 – 107,9 MHz (a paso de 200 kHz) Para modelos argentinos: 87,5 – 107,9 MHz
Paso de sintonización de FM (excepto para modelos
argentinos): 50 kHz/100 kHz/200 kHz intercambiable
Terminal de antena:
Conector de antena externa
Frecuencia intermedia:
FM CCIR: -1 956,5 a -487,3 kHz y
+500,0 a +2 095,4 kHz Sensibilidad útil: 7 dBf Selectividad: de 75 dB a 400 kHz Relación señal-ruido: 73 dB Separación: de 50 dB a 1 kHz Respuesta de frecuencia: 20 – 15 000 Hz
22ES
AM
Rango de sintonización:
531 – 1 602 kHz (a paso de 9 kHz) 530 – 1 710 kHz (a paso de 10 kHz) Para modelos argentinos: 530 – 1 710 kHz
Paso de sintonización de AM (excepto para
modelos argentinos): 9 kHz/10 kHz seleccionable
Terminal de antena:
Conector de antena externa
Sensibilidad: 26 μV
Sección Reproductora de USB
Interfaz: USB (máxima velocidad) Corriente máxima: 1 A El número máximo de pistas reconocibles:
carpetas (álbumes): 256archivos (pistas) por carpeta: 256
Códec correspondientes:
MP3 (.mp3)
Tasa de bits: 8 – 320 kbps (Compatible con
VBR (Tasa de bits variable))
Tasa de muestreo: 16 – 48 kHz
WMA (.wma)
Tasa de bits: 32 – 192 kbps (Compatible con
VBR (Tasa de bits variable))
Tasa de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
FLAC (.flac)
Profundidad de bit: 16 bit, 24 bit Tasa de muestreo: 44,1 kHz, 48 kHz
Comunicación inalámbrica
Sistema de comunicación:
BLUETOOTH versión estándar 3,0
Salida:
BLUETOOTH Clase 2 energía estándar (Max. +4 dBm)
Rango máximo de comunicación:
Línea de visión aprox. 10 m*
Banda de frecuencias:
banda 2,4 GHz (2,4000 – 2,4835 GHz) Método de modulación: FHSS Perfiles de BLUETOOTH compatible*
A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado)
1,3
AVRCP (Perfil de control remoto de audio y
video) 1,3 HFP (Perfil manos libres) 1,6 PBAP (Perfil de acceso a la agenda telefónica)
1
2
:
Códec correspondiente:
SBC (.sbc)
*1 El alcance real variará según factores, como los
obstáculos entre los dispositivos, los campos magnéticos alrededor de un horno de microondas, la electricidad estática, la sensibilidad de recepción, el funcionamiento de la antena, el sistema operativo, la aplicación del software, etc.
*2 Los perfiles estándar BLUETOOTH indican el
propósito de la comunicación BLUETOOTH entre dispositivos.
Sección del amplificador de corriente
Salida: salidas de altavoz Impedancia de altavoz: 4 – 8 Ω Salida de potencia máxima: 55 W × 4 (a 4 Ω)
Generales
Salidas:
Terminal de salidas de audio (posterior, sub) Antena de alimentación/Terminal de control del
amplificador de potencia (REM OUT)
Entradas:
Terminal de entrada del control remoto Terminal de entrada de la antena Toma de entrada AUX (minitoma estéreo) Puerto USB
Requisitos de alimentación: batería de automóvil
de cc 12 V (masa negativa) Tasa de consumo actual: 10 A Dimensiones:
Aprox. 178 mm × 50 mm × 120 mm (an/al/prf) Dimensiones de montaje:
Aprox. 182 mm × 53 mm × 102 mm (an/al/prf) Masa: Aprox. 0,7 kg Contenidos del paquete:
Unidad principal (1)
Control remoto (1): RM-X231
Componentes de instalación y conexiones
(1 juego)
Es posible que su distribuidor no comercialice algunos de los accesorios que figuran en la lista anterior. Solicite información detallada.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
23ES
Derechos de autor
La marca de la palabra y logotipos Bluetooth® son marcas comerciales registradas y son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y Sony Corporation posee licencia para utilizar cualquiera de dichas marcas. Otras marcas registradas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
La marca N es una marca comercial o marca registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otro países.
Windows Media es una marca comercial registrada o una marca comercial de Microsoft Corporation en los EE. UU. y otros países.
Este producto está protegido por los derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. Queda prohibido el uso o la distribución de esta tecnología fuera de este producto si no se dispone de una licencia de Microsoft o una división autorizada de Microsoft.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch y Siri son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y otros países.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
Google, Google Play y Android son marcas comerciales de Google Inc.
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
La redistribución y el uso en formas binarias y de fuente, con o sin modificación, están permitidos siempre y cuando se cumplan las siguientes condiciones:
Las redistribuciones de los códigos fuente deben
retener la nota de copyright antes mencionada, esta lista de condiciones y el siguiente aviso.
Las redistribuciones en forma binaria deben
reproducir la noticia de copyright antes mencionada, la lista de condiciones y el siguiente aviso en el documento u otros materiales provistos con la distribución.
Ni el nombre de Xiph.org Foundation o los
nombres de sus contribuidores deben utilizarse para promocionar o publicitar los productos derivados de este software sin la autorización previa por escrito.
ESTE SOFTWARE ES PROVISTO POR LOS DUEÑOS Y CONTRIBUIDORES DEL COPYRIGHT “COMO ES” Y CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, QUE INCLUYE PERO NO SE LIMITA, A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCANTIBILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR ESTÁN DENEGADAS. BAJO NINGÚN PUNTO DE VISTA DEBERÁN LOS CONTRIBUIDORES SER RESPONSABLES POR CUALQUIER DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, EJEMPLAR O COMO CONSECUENCIA (LO QUE INCLUYE PERO NO SE LIMITA A LA ADQUISICIÓN DE BIENES SUSTITUTOS O SERVICIOS; PÉRDIDA DE USO, INFORMACIÓN O GANANCIAS; O INTERRUPCIÓN COMERCIAL) SIN IMPORTAR CUAL SEA LA CAUSA Y EN CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD, YA SEA POR CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL (LO QUE INCLUYE NEGLIGENCIA U OTROS) QUE SURJA DE CUALQUIER MANERA DEL USO DE ESTE SOFTWARE, AÚN SI HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TAL DAÑO.
Solución de problemas
La siguiente lista de comprobación le ayudará a solucionar los problemas que puedan producirse con la unidad. Antes de consultarla, revise los procedimientos de conexión y de funcionamiento. Para más detalles sobre el uso del fusible y sobre cómo quitar la unidad del tablero, ver “Conexión/ Instalación” (página 29). Si el problema no se resuelve, visite el sitio web de soporte técnico que figura en la cubierta posterior.
Generales
La unidad no recibe alimentación.
Si la unidad está apagada y la pantalla
desaparece, no se puede operar con el control remoto. Encienda la unidad.
24ES
No hay sonido o el sonido es muy bajo.
La posición del control de equilibrio [FADER] no
está ajustada para un sistema de 2 altavoces.
El volumen de la unidad o dispositivo conectado
es muy bajo. Aumente el volumen de la unidad o del
dispositivo conectado.
No se escuchan pitidos.
Se encuentra conectado un amplificador de
potencia opcional y no está usando el amplificador integrado.
El contenido de la memoria se borró.
Se desconectó la batería o el cable de fuente de
alimentación, o no están conectados correctamente.
Las emisoras almacenadas y la hora correcta se borraron. El fusible se fundió. Se escucha un ruido cuando se cambia la posición de la llave de encendido.
Los cables no se conectaron de forma correcta al
conector de alimentación auxiliar del automóvil.
Durante la re producción o la recepción, el modo demostración se inicia.
Si no se realiza ninguna operación durante
5 minutos y la opción [DEMO-ON] está ajustada, se iniciará el modo de demostración. Ajuste [DEMO-OFF] (página 19).
Las indicaciones desaparecen del visualizador o no aparecen en él.
El atenuador está ajustado en [DIM-ON]
(página 20).
La pantalla se apaga si mantiene presionado OFF.
Presione OFF en la unidad hasta que se ilumine
la pantalla.
Los conectores están sucios (página 22).
La pantalla se apaga mientras la unidad se encuentra en funcionamiento.
[BLK OUT] (desactivación de la pantalla) está
configurada como [B.OUT-ON] (página 20).
La pantalla/iluminación parpadea.
El suministro de energía no es suficiente.
Compruebe que la batería del automóvil
suministre energía suficiente a la unidad. (Los requisitos de alimentación son de 12 V cc).
Los botones de operación no funcionan.
La conexión no es correcta.
Revise la conexión de la unidad.
Si la situación no mejora, presionar DSPL y
(volver)/MODE por más de 2 segundos para realizar la restauración de la unidad. Los contenidos almacenados en la memoria son eliminados. Por su seguridad, no realice la restauración de la unidad mientras maneja.
Recepción de radio
No es posible recibir emisoras. El sonido está obstaculizado por los ruidos.
La conexión no es correcta.
Si su automóvil cuenta con una antena de radio
incluida en el vidrio lateral o posterior, conecte un cable REM OUT (con rayas azules y blancas) o un cable de fuente de alimentación accesorio (rojo) al cable de fuente de alimentación del amplificador de señal de la antena del automóvil. (excepto para modelos argentinos)
Compruebe la conexión de la antena del
automóvil.
Si la antena del automóvil no se extiende,
compruebe la conexión del cable de control de la antena motorizada.
Se ha borrado el ajuste del paso de sintonización.
Vuelva a ajustar el intervalo de sintonización
(página 8). (excepto para modelos argentinos)
No es posible utilizar la sintonización programada.
La señal de emisión es demasiado débil.
RDS
PTY muestra [- - - - - - - -].
La emisora actual no es una emisora RDS.No se recibieron datos RDS.La emisora no especifica el tipo de programa.
25ES
Reproducción en dispositivo USB
No es posible reproducir elementos a través de un concentrador USB.
Esta unidad no puede reconocer dispositivos USB
a través de un concentrador USB.
El dispositivo USB tarda en reproducirse.
El dispositivo USB contiene archivos con una
estructura de árbol compleja.
El sonido es discontinuo.
Es posible que la discontinuidad del sonido se
deba una tasa alta de bits.
Es posible que, en algunos casos, los archivos
DRM (Administración de los derechos digitales) no puedan reproducirse.
Un archivo de audio no puede reproducirse.
Los dispositivos USB formateados con sistemas
de archivos distintos a FAT16 o FAT32 no son soportados.*
* Esta unidad soporta FAT16 y FAT32, pero algunos
dispositivos USB pueden no soportar todos estos FAT. Para detalles, refiérase a la instrucción de operación de cada dispositivo USB o contacte al fabricante.
Función NFC
La conexión One touch (NFC) no es posible.
Si el smartphone no responde al tacto.
Revise que la función NFC del smartphone esté
encendida.
Mueva la parte marca N del smartphone de
modo de acercarla a la parte marca N de esta unidad.
Si el smartphone se encuentra dentro de un
estuche, quítelo.
La sensibilidad de recepción NFC depende del
dispositivo. Si la conexión One touch con el smartphone falla varias veces, haga la conexión a BLUETOOTH en forma manual.
Función BLUETOOTH
El dispositivo de conexión no puede detectar esta unidad.
Antes de realizar el emparejamiento, configure
esta unidad en el modo de espera del emparejamiento.
Mientras se conecta al otro dispositivo
BLUETOOTH, esta unidad no puede detectarse desde otro dispositivo. Desconecte la conexión actual y busque esta
unidad desde otro dispositivo.
Una vez realizado el emparejamiento del
dispositivo, active la salida de señal de BLUETOOTH (página 10).
No es posible realizar la conexión.
La conexión se controla de un solo lado (esta
unidad o dispositivo BLUETOOTH) pero no de ambos lados. Conecte esta unidad a un dispositivo
BLUETOOTH o viceversa.
No aparece el nombre del dispositivo detectado.
Según el estado del otro dispositivo, es posible
que no se pueda obtener el nombre.
No se emite ningún tono de llamada.
Ajuste el volumen girando el selector de control
mientras recibe una llamada.
Según el dispositivo de conexión, es posible que
el tono de llamada no se emita correctamente.
Ajuste [RINGTONE] en [1] (página 20).
Los altavoces frontales no están conectados a la
unidad. Conecte los altavoces frontales a la unidad. El
tono de llamada suena solamente desde los altavoces frontales.
No se puede ajustar el volumen de la voz de la persona que habla.
Los altavoces frontales no están conectados a la
unidad. Conecte los altavoces frontales a la unidad. La
voz del que habla y la voz del auricular sólo salen de los altavoces frontales.
26ES
El interlocutor de una llamada le notifica que el volumen es demasiado bajo o demasiado alto.
Ajuste el volumen según corresponda mediante
la ganancia de micrófono (página 17).
Se producen ecos o ruidos durante las conversaciones telefónicas.
Baje el volumen.Ajuste el modo EC/NC en [EC/NC-1] o [EC/NC-2]
(página 17).
Si el sonido ambiente que no sea el sonido de la
llamada de teléfono es alto, intente reducir el ruido. Por ej.: si una ventana está abierta y se oye ruido de la calle, etc., fuerte, cierre la ventana. Si el aire acondicionado está alto, bájelo.
El teléfono no está conectado.
Durante la reproducción de audio BLUETOOTH, el
teléfono no está conectado aunque presione CALL. Realice la conexión desde el teléfono.
La calidad de sonido del teléfono es baja.
La calidad del sonido del teléfono depende de las
condiciones de recepción del teléfono celular. Mueva el automóvil a un lugar en el que pueda
mejorar la señal del teléfono celular si la recepción es de mala calidad.
El volumen del dispositivo de audio conectado es bajo (alto).
El nivel de volumen cambiará dependiendo del
dispositivo de audio. Ajuste el volumen del dispositivo de audio
conectado o de esta unidad.
El sonido salta durante la reproducción de un dispositivo de audio BLUETOOTH.
Reduzca la distancia entre la unidad y el
dispositivo de audio BLUETOOTH.
Si el dispositivo de audio BLUETOOTH está
guardado en un estuche que interrumpe la señal, retírelo mientras lo utilice.
En los alrededores se están utilizando varios
dispositivos BLUETOOTH u otros dispositivos que emiten ondas de radio.
Apague los otros dispositivos.Aumente la distancia entre la unidad y los otros
dispositivos.
El sonido de reproducción se detiene
momentáneamente mientras se establece la conexión entre esta unidad y el teléfono celular. No se trata de una falla de funcionamiento.
No es posible controlar el dispositivo de audio BLUETOOTH conectado.
Compruebe que el dispositivo de audio
BLUETOOTH conectado sea compatible con AVRCP.
Algunas funciones no están disponibles.
Compruebe que el dispositivo de conexión sea
compatible con las funciones en cuestión.
Se contesta una llamada accidentalmente.
El teléfono conectado está configurado para
responder una llamada automáticamente.
El emparejamiento ha fallado porque se ha superado el tiempo establecido.
Según el dispositivo de conexión, es posible que
el tiempo para el emparejamiento sea escaso. Intente completar el emparejamiento en el
tiempo establecido.
No es posible utilizar la función BLUETOOTH.
Apague la unidad presionando OFF durante más
de 2 segundos, luego vuelva a encender la unidad.
Durante la llamada con manos libres, los altavoces del automóvil no emiten ningún sonido.
Si el sonido de salida viene del teléfono celular,
ajuste el teléfono para que el sonido se emita por los altavoces del automóvil.
Siri Eyes Free no está activado.
Realice el registro de manos libres para un
iPhone compatible con Siri Eyes Free.
Configure la función Siri en el iPhone para
continuar.
Cancele la conexión BLUETOOTH con el iPhone y
la unidad y reconecte.
27ES
Mensajes/indicaciones de error
HUB NO SUPRT: Los concentradores USB no son compatibles.
IPD STOP: La reproducción del iPod ha finalizado. Accione su iPod/iPhone para comenzar la
reproducción.
OVERLOAD: El dispositivo USB se encuentra sobrecargado. Desconecte el dispositivo USB, luego presione
SRC para seleccionar otra fuente.
El dispositivo USB tiene una falla, o se ha
conectado un dispositivo incompatible.
READ: Leyendo información. Espere hasta que finalice la lectura y se inicie la
reproducción automáticamente. Esto puede tardar un poco según la organización del archivo.
USB ERROR: No puede reproducirse el dispositivo USB. Conecte el dispositivo USB nuevamente.
USB NO DEV: No reconoce un dispositivo USB o no está conectado. Asegúrese de que el dispositivo USB o el cable
USB esté conectado de forma segura.
USB NO MUSIC: No existe un archivo reproducible. Conecte un dispositivo USB que contenga
archivos reproducibles (página 23).
USB NO SUPRT: El dispositivo USB no es compatible. Para obtener más información acerca de la
compatibilidad del dispositivo USB, visite el sitio web de soporte técnico que figura en la cubierta posterior.
Acerca de la función BLUETOOTH:
ERROR: La operación seleccionada no puede ser realizada. Espere un momento, luego inténtelo
nuevamente.
NO DEV: No reconoce un dispositivo BLUETOOTH o no está conectado. Asegúrese de que el dispositivo BLUETOOTH esté
firmemente conectado o la conexión BLUETOOTH esté establecida con el dispositivo BLUETOOTH.
P EMPTY: No hay números de teléfono almacenados.
UNKNOWN: No se puede mostrar un número de teléfono o nombre.
WITHHELD: El número de teléfono está oculto por quien llama.
Si estas soluciones no ayudan a solucionar el problema, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.
28ES
Conexión/Instalación
× 2
× 4
5 × máx. 8 mm

Para modelos argentinos
Advertencias
Conecte todos los cables hacia un punto a tierra
en común.
No deje que los cables queden atrapados debajo
de un tornillo o que se enganchen en piezas móviles.
Antes de hacer conexiones, apague el auto para
evitar cortocircuitos.
Conecte los cables amarillo y rojo del sistema de
alimentación únicamente después de que todos los demás cables hayan sido conectados. Para modelos argentinos: conecte el cable del sistema de alimentación a la unidad y a los altavoces antes de conectarlo al conector de alimentación auxiliar.
Asegúrese de aislar cualquier cable suelto sin
conexión con cinta aislante para mayor seguridad.
Precauciones
Elija la ubicación de la instalación con cuidado
para que la unidad no interfiera con las operaciones de conducción normales.
Evite instalar la unidad en áreas expuestas a
polvo, tierra, vibración excesiva o alta temperatura, como luz solar directa o cerca de calefactores.
Utilice solamente el hardware de montaje
suministrado para obtener una instalación segura.
Observe el cable del sistema de alimentación (amarillo)
Cuando conecte esta unidad junto con otros componentes estéreo, la capacidad nominal de la corriente del circuito del auto al cual la unidad se encuentra conectada debe ser mayor que la suma de la capacidad nominal del fusible de cada componente.
Montar el ajuste del ángulo
Ajustar el ángulo de montaje a menos de 45°.
Lista de piezas para la instalación
Esta lista de piezas no incluye todo el contenido
del paquete.
El soporte y el marco de protección se unen
a la unidad antes del envío. Antes de montar la unidad, utilice las claves de liberación para quitar el soporte  de la unidad. Para obtener más información, consulte “Quitar el marco de protección y el soporte” (página 33).
Conserve las claves de liberación para un uso
futuro ya que son también necesarias si quita la unidad de su auto.
29ES
Conexión
desde un control remoto conectado (no suministrado)*
4
Blanco
Blanco/negro a rayas
Gris
Negro
Amarillo Rojo
Azul/blanco a rayas
Altavoz delantero*1*
2
Altavoz trasero*1*
2
Gris/neg ro a rayas
Verde
Verde/negro a rayas
Púrpura
Púrpura/negro a rayas
*
3
Amplificador de potencia*
1
Para obtener más información, consulte “Hacer conexiones” (página 31).
desde una antena de aut o*
5
*
3
Subwoofer*
1
Para modelos argentinos
*
2
Vea “Diagrama de la conexión de la alimentación (solamente modelos argentinos)” (página 32) para más detalles.
30ES
*1 No suministrado *2 Impedancia del altavoz: 4 – 8 Ω × 4 *3 Cable con clavija RCA (no suministrado) *4 Dependiendo del tipo de automóvil, utilice un
adaptador para un control remoto conectado (no suministrado).
*5 Nota para la antena que conecta (solamente
modelos argentinos): si la antena de su auto es del tipo ISO (Organización Internacional para la Estandarización), utilice el adaptador suministrado  para conectarlo.
Para modelos argentinos:
Si tiene una antena motorizada sin una caja de relés, conectar esta unidad con el cable de suministro de energía proporcionado puede dañar la antena.
Al conector del altavoz del auto
Hacer conexiones
Para un punto de puesta a tierra
Primero conecte el conector a tierra, luego conecte los cables amarillo y rojo del sistema de alimentación.
A la terminal de potencia +12 V que se
encuentra energizada en todo momento
Asegúrese de conectar primero el conector a tierra negro a un punto de puesta a tierra.
A la terminal de potencia +12 V que se
encuentra energizada cuando el interruptor de encendido se encuentra fijo en la posición accesorio
Si no existe la posición accesorio, conecte la terminal de potencia +12 V (batería) la cual se encuentra energizada en todo momento. Asegúrese de conectar primero el conector a tierra negro a un punto de puesta a tierra.
Al cable de control de la antena motorizada o
al cable de la fuente de alimentación del amplificador
No es necesario conectar este cable si no hay antena motorizada o al amplificador de la antena, o con una antena telescópica operada manualmente.
Para AMP REMOTE IN de un amplificador de potencia opcional
Esta conexión se usa solamente para amplificadores y para una antena motorizada. Conectar cualquier otro sistema puede dañar la unidad.
1
Altavoz trasero (derecho)
2
3
Altavoz delantero (derecho)
4
5
Altavoz delantero (izquierdo)
6
7
Altavoz trasero (izquierdo)
8
Púrpura
Púrpura/negro a
rayas
GrisGris/negro a rayasBlanco
Blanco/negro a rayas
Verde
Verde/negro a rayas
Al conector de alimentación del auto
Suministro continuo de
12
energía Antena motorizada/
13
control de amplificador de potencia (REM OUT)
Fuente de alimentación
15
conmutada
16 Masa Negro
Amarillo
Azul/blanco a rayas
Rojo
31ES
Conexión fácil de subwoofer
Altavoz delantero
Subwoofer
Conector de alimentación auxiliar
Rojo Rojo
Amarillo Amarillo
Rojo Rojo
Amarillo Amarillo
Rojo
Rojo
Amarillo
Amarillo
Puede utilizar un subwoofer sin un amplificador de potencia cuando está conectado al cable del altavoz trasero.
Notas
Se requiere la preparación de los cables del altavoz
traseros (solamente modelos argentinos).
Utilice un subwoofer con una impedancia de 4 a 8 Ω y
con capacidades para el manejo de la potencia adecuadas para evitar daños.
Conexión para sostener la memoria
Cuando el cable de la fuente de alimentación amarillo está conectado, la alimentación siempre abastecerá al circuito de la memoria incluso cuando el interruptor de encendido se encuentre apagado.
Conexión del altavoz
Antes de conectar los altavoces, apague la
unidad.
Utilice los altavoces con una impedancia de 4 a
8 Ω, y con capacidades para el manejo de la potencia adecuadas para evitar daños.
Diagrama de la conexión de la alimentación (solamente modelos argentinos)
Asegure el conector de alimentación auxiliar de su auto y una las conexiones de los cables correctamente dependiendo del auto.
Conexión común
Suministro continuo de
12
energía Fuente de alimentación
15
conmutada
Amarillo
Rojo
Cuando las posiciones de los cables rojo y amarillo estén invertidas
Fuente de alimentación
12
conmutada Suministro continuo de
15
energía
Amarillo
Rojo
Cuando el auto no tiene posición ACC
Después de unir las conexiones y cambiar los cables de la fuente de alimentación correctamente, conecte la unidad a la fuente de alimentación del auto. Si desea realizar alguna consulta y solucionar algún problema relativo a la unidad que no se trate en este manual, póngase en contacto con el concesionario más cercano.
32ES
Instalación
Coloque el gancho hacia adentro.
182 mm
53 mm
Pest illo
Quitar el marco de protección y el soporte
Antes de instalar la unidad, quite el marco de protección y el soporte de la unidad.
1 Apriete ambos ejes del marco de
protección , luego retírelo.
2 Inserte ambas llaves  hasta que hagan
clic y empuje el soporte , luego retire la unidad para separar.
Montar la unidad en el panel
Antes de efectuar la instalación, asegúrese de que los pestillos en ambos lados del soporte estén doblados hacia adentro 2 mm. Cuando lo instale en un auto japonés, consulte “Montar la unidad en un auto japonés” (página 34).
1 Coloque el soporte  dentro del panel,
luego doble las pinzas hacia afuera hasta que queden bien ajustadas.
2 Monte la unidad dentro del soporte ,
luego una el marco de protección .
Notas
Si los pestillos están derechos o doblados hacia
afuera, la unidad no se instalará de manera segura y se puede salir.
Asegúrese de que los 4 pestillos en el marco de
protección se encuentren sujetados correctamente a las ranuras de la unidad.
33ES
Montar la unidad en un auto japonés
para panel/consola central
Partes existentes suministradas con su auto
Soporte
Soporte
para panel/consola central
Partes existentes suministradas con su auto
Soporte
Soporte
Fusible (1 0 A)
Tal vez no pueda instalar esta unidad en algunas marcas de autos japoneses. En dicho caso, consulte con su distribuidor Sony.
TOYOTA
NISSAN
Reemplazo del fusible
Cuando reemplace el fusible, asegúrese de utilizar uno que coincida con la capacidad nominal del fusible original. Si el fusible se quema, verifique la conexión eléctrica y reemplace el fusible. Si el fusible se quema nuevamente después de reemplazarlo, puede haber un mal funcionamiento interno. En dicho caso, consulte con su distribuidor Sony más cercano.
Nota
Para prevenir el mal funcionamiento, instálelo solamente con los tornillos suministrados .
Desenganchar y enganchar el panel frontal
Para obtener más información, consulte “Extracción del panel frontal” (página 7).
34ES
Sitio Web de soporte técnico en línea
Para resolver cualquier duda u obtener la información más reciente sobre el soporte técnico de este producto, visite el siguiente sitio Web:
Support site
If you have any questions or for the latest support information on this product, please visit the web site below:
Customers in Latin America/Clientes en Latinoamérica:
http://esupport.sony.com/ES/LA/
Customers in Asia Pacific/Clientes en Asia-Pacífico:
http://www.sony-asia.com/section/support http://www.sony-asia.com/caraudio/
http://www.sony.net/
©2015 Sony Corporation Printed in Thailand
Loading...