Sony DSLR-A580, DSLR-A560 User Manual [sk]

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi
Návod na používanie
A-mount
Príprava fotoaparátu
Pred použitím
Snímanie záberov
Používanie funkcie snímania
Používanie funkcie zobrazenia
Zmena nastavenia
Zobrazenie fotografií v počítači
Tlač fotografií
Iné
Register
VÝSTRAHA
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
USCHOVAJTE TIETO POKYNY NEBEZPEČENSTVO TIETO POKYNY DÔSLEDNE DODRŽUJTE, ABY SA ZABRÁNILO NEBEZPEČENSTVU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Ak tvar zástrčky nie je vhodný pre elektrickú zásuvku, použite prídavný zástrčkový adaptér s vhodnou konfiguráciou pre danú elektrickú zásuvku.
POZOR
Batéria
Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériou môže vybuchnúť, spôsobiť požiar alebo i chemické popáleniny. Dodržiavajte nasledovné opatrenia.
• Batériu nerozoberajte.
• Batériu nedeformujte ani nevystavujte nárazom či silovému pôsobeniu, ako napríklad úderom, pádom alebo pošliapaniu.
• Batériu neskratujte a nedovoľte, aby sa kovové objekty dostali do styku s kontaktmi.
• Nevystavujte batériu vysokým teplotám nad 60 °C, ako napríklad na priamom slnečnom svetle alebo v aute zaparkovanom na slnku.
• Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa.
• Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami.
• Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo pomocou zariadenia na nabíjanie batérií.
• Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
• Batérie uchovávajte suché.
• Na výmenu používajte iba rovnaký alebo ekvivalentný typ batérie odporúčaný spoločnosťou Sony.
• Použité batérie likvidujte promptne podľa pokynov.
Nabíjačka akumulátora
Aj keď kontrolka nabíjania CHARGE nesvieti, nabíjačka pre akumulátor nie je odpojená od elektrickej siete, pokiaľ je zapojená sieťová šnúra v elektrickej zástrčke. Ak spozorujete nejaký problém pri používaní nabíjačky pre akumulátora, okamžite odpojte napájanie vytiahnutím sieťovej šnúry z elektrickej zástrčky.
Dodaný napájací kábel sa môže používať iba s touto nabíjačkou. Napájací kábel sa nemôže používať s inými zariadeniami.
2
Informácie pre európskych spotrebiteľov
Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato­ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť produktov je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V prípade záležitostí týkajúcich sa servisu alebo záruky sa obracajte na adresy uvedené v samostatných dokumentoch týkajúcich sa servisu a záruky.
Tento produkt bol testovaný a je v súlade s limitmi smernice EMC týkajúcej sa používania prípojných káblov kratších ako 3 metre.
Upozornenie
Elektromagnetické pole pri určitých frekvenciách môže na tomto zariadení ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku.
Poznámka
Ak statická elektrina alebo elektromagnetické pole spôsobia prerušenie prenosu údajov (zlyhanie), reštartujte aplikáciu alebo odpojte a znovu pripojte komunikačný kábel (kábel USB atď.).
Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov (vzt’ahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdat’ do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt’ zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovat’ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
3
Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami. Chemické značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú pridané, ak batéria obsahuje viac ako 0,0005% ortute alebo 0,004% olova. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabrániť potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, túto batériu môže vymeniť iba kvalifikovaným personálom. Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste na recykláciu použitých batérií. Ak chcete získať podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku alebo batérie, kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
UPOZORNENIE
• NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. NEOTVÁRAŤ!
• POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH MIESTACH.
• NEVYSTAVUJTE OHŇU!
• NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM (60 °).
• NEROZOBERAŤ!
• NESKRATOVAŤ!
4

Informácie o používaní fotoaparátu

Postup snímania
• Tento fotoaparát poskytuje dva režimy snímania: režim Live View s použitím displeja LCD a režim hľadáčika s použitím hľadáčika (OVF).
• Medzi fotografiou zaznamenanou v režime Live View a fotografiou zaznamenanou v režime hľadáčika môžu byť rozdiely, napríklad čo sa týka expozície, vyváženia bielej farby alebo optimalizácie dynamického rozsahu, v závislosti od používaného spôsobu merania alebo režimu expozície.
• V režime Live View alebo v režime Live View s kontrolou zaostrenia sa zaznamenaná fotografia môže líšiť od fotografie, ktorú ste videli na displeji LCD.
Poznámky k funkciám dostupným s fotoaparátom
• Ak chcete zistiť, či toto zariadenie je kompatibilné so štandardom 1080 60i alebo so štandardom 1080 50i, hľadajte nasledujúce značky na dolnej strane fotoaparátu. Zariadenie kompatibilné so štandardom 1080 60i: 60i Zariadenie kompatibilné so štandardom 1080 50i: 50i
• Pri prezeraní trojrozmerných záberov zaznamenaných pomocou fotoaparátu na monitoroch kompatibilných s trojrozmerným zobrazovaním môžete na sebe pozorovať nepríjemné príznaky, ako je napríklad únava zraku, závraty alebo celková únava. Pri prezeraní trojrozmerných záberov vám odporúčame, aby ste si v pravidelných intervaloch dávali prestávky. Keďže každý jednotlivec má iné nároky na to, ako často si potrebuje oddýchnuť od sledovania, nájdite si svoj interval, ktorý vám najviac vyhovuje. Ak sa necítite dobre, prestaňte s prezeraním trojrozmerných záberov a v prípade potreby vyhľadajte lekára. Pozrite si aj návod na používanie pripojeného zariadenia alebo softvéru
používaného s fotoaparátom. Oči malých detí sú mimoriadne citlivé (najmä ak ide o deti mladšie ako šesť rokov). Skôr než im dovolíte prezerať si trojrozmerné obrázky, poraďte sa s odborníkom, ako je napríklad pediater alebo oftalmológ. Dbajte na to, aby deti dodržiavali preventívne opatrenia uvedené vyššie.
Žiadna kompenzácia obsahu záznamu
Obsah vášho uloženého záznamu, ktorý nie je možné uskutočniť snímaním alebo prehrávaním z dôvodu nefunkčnosti fotoaparátu alebo pamäťovej karty apod., nie je možné nijakým spôsobom kompenzovať.
Odporúčanie k zálohovaniu dát
Aby ste predišli možnému riziku straty dát, pravidelne kopírujte (zálohujte) dáta na iné médium.
Poznámky k displeju LCD a objektívu
• Displej LCD je vyrobený použitím veľmi presnej technológie, vďaka ktorej správne funguje viac ako 99,99 % pixelov. Na displeji LCD sa však môžu permanentne objavovať malé tmavé a/alebo jasné body (biele, červené, modré alebo zelené). Tieto bodky vznikajú normálne pri výrobe a nemajú žiadny vplyv na zábery. Takéto problémy, ktoré sa môžu vyskytnúť v režime Live View, môžete obmedziť použitím funkcie „mapovania pixelov“ (s. 184).
Čierne, biele, červené, modré a zelené body
5
• Fotoaparát nedržte za displej LCD.
• Nevystavujte fotoaparát slnečnému svetlu a nesnímajte príliš dlho proti slnku. Interný mechanizmus sa môže poškodiť. Pri zaostrení slnečného svetla na blízky predmet môže vzniknúť požiar.
• V chladnom prostredí môžu v obraze na displeji LCD vznikať závoje. Toto nie je porucha. Pri zapnutí fotoaparátu v chladnom prostredí môže displej LCD dočasne stmavnúť. Po zohriatí fotoaparátu bude displej fungovať normálne.
• Nestláčajte displej LCD príliš silno. Farby na displeji by sa mohli stratiť či vyblednúť, čo by mohlo spôsobiť poruchu.
Informácie o dlhodobom snímaní
• Pri priebežnom snímaní počas dlhšej doby sa zvyšuje teplota fotoaparátu. Ak teplota dosiahne určitú úroveň, na displeji sa zo brazí znak a fotoaparát sa automaticky vypne. Ak sa napájanie vypne, ponechajte fotoaparát aspoň 10 minút vypnutý, aby teplota fotoaparátu poklesla na bezpečnú úroveň.
• Pri vysokých teplotách okolia sa rýchlo zvyšuje aj teplota fotoaparátu.
• Pri zvýšení teploty fotoaparátu sa môže znížiť kvalita záberov. Preto vám odporúčame, aby ste počkali, kým klesne teplota fotoaparátu, a až potom pokračovali v snímaní.
• Povrch fotoaparátu sa môže zohriať. Toto nie je porucha.
Informácie o prehrávaní videozáznamov v iných zariadeniach
• V tomto fotoaparáte sa používa nahrávanie MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pre formát AVCHD. Videozáznamy vo formáte AVCHD, ktoré boli nahraté týmto fotoaparátom, nie je možné prehrávať v nasledujúcich zariadeniach: – v iných zariadeniach kompatibilných
s formátom AVCHD, ktoré nepodporujú High Profile
– v zariadeniach nekompatibilných s
formátom AVCHD
6
V tomto fotoaparáte sa používa nahrávanie MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile pre formát MP4. Videozáznamy vo formáte MP4, ktoré boli nahraté týmto fotoaparátom, preto nie je možné prehrávať v iných zariadeniach, než sú zariadenia podporujúce formát MPEG-4 AVC/ H.264.
• Vytvorené disky s obrazom v HD kvalite (s vysokým rozlíšením) je možné prehrávať len v zariadeniach kompatibilných s formátom AVCHD. Prehrávače alebo rekordéry diskov DVD nemôžu prehrávať disky so zábermi v HD kvalite (s vysokým rozlíšením), pretože tieto nie sú kompatibilné s formátom AVCHD. Zariadenia na prehrávanie alebo nahrávanie diskov DVD môžu okrem toho zlyhávať pri vysúvaní diskov so zábermi v HD kvalite (s vysokým rozlíšením).
Upozornenie na ochranu autorských práv
Televízne programy, filmy, video kazety a ďalšie materiály môžu byť chránené autorskými právami. Neautorizovaným snímaním takýchto materiálov sa môžete dopustiť viacerých porušení zákonov o autorských právach.
Obrázky použité v tomto návode
Fotografie použité v tomto návode ako príklady obrázkov sú reprodukcie. Nejedná sa o skutočné fotografie nasnímané týmto fotoaparátom.
Informácie o technických údajoch, ktoré obsahuje tento Návod na používanie
Ak tento Návod na používanie neobsahuje iné informácie, údaje o výkone a technické údaje boli definované za nasledujúcich podmienok: pri bežnej teplote okolitého prostredia 25°C a s použitím akumulátora nabíjaného ešte hodinu potom, ako zhasne indikátor CHARGE.

Obsah

Príprava fotoaparátu
Pred použitím
Snímanie záberov
Informácie o používaní fotoaparátu ............................. 5
Kontrola dodaného príslušenstva ............................... 11
Identifikácia súčastí ...................................................... 12
Príprava akumulátora ................................................... 16
Nasadenie objektívu .....................................................21
Vloženie pamäťovej karty ............................................ 23
Príprava fotoaparátu ..................................................... 27
Používanie dodávaného príslušenstva ........................ 29
Kontrola počtu fotografií, ktoré sa ešte dajú nasnímať
..................................................................................... 31
Čistenie ........................................................................... 33
Prepínanie medzi displejom LCD a hľadáčikom (OVF)
..................................................................................... 36
Úprava zaostrenia hľadáčika (dioptrická korekcia)
............................................................................36
Stav obrazovky v režime Live View ............................ 38
Prepnutie stavu displeja LCD ................................ 38
Zobrazenie informácií o zázname .......................... 39
Stav obrazovky v režime hľadáčika (OVF) ................ 41
Prepnutie stavu displeja LCD ................................ 41
Zobrazovanie informácií o nahrávaní na displeji
LCD .................................................................. 42
Hľadáčik ....................................................................44
Výber funkcie alebo nastavenia ..................................45
Výber funkcie pomocou tlačidla Fn (Funkcia) .... 46
Funkcie volené tlačidlom Fn (Funkcia) ................47
Funkcie volené tlačidlom MENU .......................... 48
Snímanie fotografie bez otrasov fotoaparátu ............ 54
Správny postoj .......................................................... 54
Používanie funkcie SteadyShot .............................. 55
Používanie statívu ....................................................56
Snímanie s automatickým nastavením ........ 57
Snímanie s vhodným nastavením pre daný objekt .... 59
Snímanie s prednastaveným režimom podľa
scény (Scene Selection) .................................. 59
Snímanie panoramatických záberov (funkcia
Sweep Panorama) ........................................... 62
7
Používanie funkcie snímania
Snímanie 3D panoramatických záberov
(funkcia 3D Sweep Panorama) ..................... 65
Snímanie fotografie požadovaným spôsobom (režim
expozície) ..................................................................67
Snímanie v režime automatického programu
............................................................................68
Snímanie ovládaním rozostrenia pozadia (priorita
clony) ................................................................69
Snímanie objektu v pohybe v rôznych režimoch
(priorita rýchlosti uzávierky) ......................... 72
Snímanie s manuálne upravenou expozíciou
(manuálna expozícia) ..................................... 74
Snímanie pohybovej stopy s dlhou expozíciou
(BULB) ............................................................ 76
Nahrávanie videozáznamov .........................................78
Dostupný čas nahrávania pre videozáznam .......... 80
Poznámky k nepretržitému nahrávaniu
videozáznamov ................................................81
Výber spôsobu zaostrenia ............................................ 82
Používanie automatického zaostrovania ...............82
Snímanie s požadovanou kompozíciou (uzamknutie
zaostrenia) .......................................................84
Výber spôsobu zaostrenia podľa pohybu objektu
(režim automatického zaostrovania) ............ 85
Výber oblasti zaostrenia (oblasť automatického
zaostrenia (AF)) ............................................. 86
Manuálna úprava zaostrenia (manuálne
zaostrovanie) ...................................................87
Zostavovanie snímky p omocou obrazového snímača
(režim Live View s kontrolou zaostrenia)
............................................................................88
Kontrola zaostrenia zväčšením záberu ..................91
Rozpoznávanie tvárí .....................................................93
Používanie funkcie detekcie tvárí ..........................93
Snímanie usmiatych tvárí (funkcia uzávierka pre
úsmev) .............................................................. 94
Používanie blesku .......................................................... 96
Snímanie s bezdrôtovým bleskom ......................... 99
Úprava jasu fotografi e (expozícia, kompenzácia blesku,
meranie) ..................................................................100
8
Snímanie s pevným jasom (aretácia AE) ............100
Použitie kompenzácie jasu pre celú fotografiu
(kompenzácia expozície) ............................. 101
Úprava intenzity svetla blesku (kompenzácia
blesku) ............................................................ 103
Výberom režimu ovládania blesku môžete nastaviť
intenzitu blesku (ovládanie blesku) ............ 104
Výber spôsobu merania jasu objektu (režim
merania) .........................................................105
Nastavenie ISO ............................................................ 106
Automatická kompenzácia jasu a kontrastu
(dynamický rozsah) ...............................................108
Korekcia jasu fotografie (optimalizácia
dynamického rozsahu) ................................. 108
Automatická kompenzácia s bohatou gradáciou
(automaticky vysoký dynamický rozsah)
..........................................................................109
Spracovanie fotografie ................................................ 111
Výber požadovaného spracovania fotografie
(kreatívny štýl) .............................................. 111
Zmena rozsahu reprodukcie farieb (farebný
priestor) .......................................................... 112
Úprava tónov farieb (vyváženie bielej farby) .......... 113
Úprava vyváženia bielej farby podľa konkrétneho
zdroja svetla (automatické/predvolené
vyváženie bielej farby) ................................. 113
Nastavenie funkcie Color Temperature a efektu
filtra (Color Temperature/farebný filter)
..........................................................................114
Registrácia tónov farieb (vlastné vyváženie bielej
farby) .............................................................. 115
Výber dynamického režimu .......................... 117
Snímanie jedného záberu ...................................... 117
Súvislé snímanie ..................................................... 117
Používanie samospúšte .......................................... 118
Snímanie fotografií s posunutou expozíciou (posun
expozície) ....................................................... 119
Snímanie s posunom vyváženia bielej farby (posun
vyváženia bielej farby) ................................. 121
Snímanie s použitím bezdrôtového diaľkového
ovládača ......................................................... 121
9
Používanie funkcie zobrazenia
Zmena nastavenia
Zobrazenie fotografií v počítači
Tlač fotografií Iné
Prehrávanie fotografií .................................................122
Kontrola informácií o zaznamenaných fotografiách
................................................................................... 128
Ochrana fotografií (ochrana proti zmazaniu) .......... 132
Vymazávanie fotografií (vymazať) ............................133
Prezeranie záberov na televíznej obrazovke ............ 135
Nastavenie veľkosti a kvality fotografie ................... 139
Nastavenie spôsobu záznamu na pamäťovú kartu
................................................................................... 143
Zmena nastavenia redukcie šumu ............................. 147
Zmeny funkcie tlačidiel ..............................................149
Zmena iných nastavení ............................................... 150
Nastavenie displeja LCD ............................................152
Overenie verzie fotoaparátu ......................................154
Obnovenie predvolených nastavení ..........................155
Používanie s počítačom ..............................................158
Používanie softvéru ..................................................... 160
Pripojenie fotoaparátu k počítaču ............................. 164
Vytvorenie disku s videozáznamom .........................167
Definovanie parametrov DPOF ................................ 172
Technické údaje ........................................................... 174
Riešenie problémov ....................................................180
Výstražné hlásenia ...................................................... 190
Preventívne opatrenia .................................................193
Formát AVCHD ......................................................... 196
Trojrozmerné snímky .................................................197
Register ...................................................................................... 199
10

Príprava fotoaparátu

Kontrola dodaného príslušenstva

Číslo v zátvorkách označuje počet kusov.
• BC-VM10 Nabíjačka akumulátora (1)/Napájací kábel (1)
• Nabíjateľný akumulátor NP-FM500H (1)
• Kábel USB (1)
• Popruh na rameno (1)
• Kryt očnice (1)
• Kryt závitu objektívu (1) (nasadený na fotoaparáte)
• Disk CD-ROM (aplikačný softvér pre fotoaparát α) (1)
• Návod na používanie (táto príručka) (1)
Príprava fotoaparátu
• Očnicový kryt (1) (nasadený na fotoaparáte)
11

Identifikácia súčastí

Podrobnosti o prevádzke nájdete na stranách, ktorých čísla sú uvedené v zátvorkách.
Predná strana
A Tlačidlo spúšte (57) B Vypínač napájania (27) C Ovládacie koliesko (70) D Indikátor samospúšte (118) E Snímač na diaľkové
ovládanie
F Kontakty objektívu* G Zrkadlo* H Tlačidlo zobrazenia ukážky
(71)
I Montážny otvor J Zabudovaný blesk* (96)
12
K Prepínač režimov (57 – 77) L tlačidlo (vyklopenie
blesku) (96)
M Tlačidlo uvoľnenia objektívu
(22)
N Prepínač režimu zaostrenia
(82, 87)
* Nedotýkajte sa priamo
týchto častí.
Zadná strana
Príprava fotoaparátu
A Ovládacie koliesko
dioptrickej korekcie (36)
B Mikrofón** C Automaticky uzamykateľné
sánky na príslušenstvo (99)
D Hľadáčik* (36) E Očnicové senzory (37) F MENU tlačidlo (48) G Tlačidlo DISP (Zobraziť)
(38, 41, 122)
H MOVIE tlačidlo (78) I Snímanie: tlačidlo
(Expozícia) (101) Zobrazenie: Tlačidlo (Oddialenie) (125)/tlačidlo
(Register fotografií)
(126)
J Displej LCD (38, 122, 128)
• Uhol displeja LCD môžete upraviť podľa rozličných situácií pri snímaní.
K Snímač svetla (152) L tlačidlo (Prehrať) (122) M LIVE VIEW/OVF Prepínač
(36)
N Tlačidlo FOCUS CHECK
LV (Live View) (88, 91)
O D-RANGE tlačidlo
(Dynamický rozsah) (108)
13
P tlačidlo (Výber
funkcií) (117)
Q ISO tlačidlo (106) R Značka polohy
obrazového snímača (84)
S Snímanie: Tlačidlo AEL
(Uzamknutie AE) (75, 100)/ tlačidlo lupy zaostrenia (91,
149) Zobrazenie: tlačidlo (Priblíženie) (125)
T Snímanie: Tlačidlo Fn
(Funkcia) (46, 47) Zobrazenie: tlačidlo (Otočenie obrázka) (124)
U Indikátor prístupu (24) V Ovládač (tlačidlo v/V/b/B)
(45)
W Ovládač (zadanie) (45)/
tlačidlo AF (86)
X tlačidlo (Odstrániť) (133)
* Nedotýkajte sa priamo
týchto častí.
** Nezakrývajte túto časť
počas nahrávania videozáznamu.
14
Bočné strany/Dolná strana
Príprava fotoaparátu
A HDMI Konektor (135) B Konektor (USB) (164) C Reproduktor D Konektor REMOTE
• Keď pripájate diaľkový ovládač RM-S1AM/RM-L1AM (predáva sa samostatne) k fotoaparátu, zástrčka pre diaľkový ovládač musí byť zapojená do konektora REMOTE tak, aby vodiaca drážka zástrčky bola zarovnaná s vodiacou drážkou konektora REMOTE. Dbajte, aby kábel pre diaľkový ovládač smeroval dopredu.
E konektor MIC (PLUG IN
POWER)
• Pri pripojení externého mikrofónu sa interný mikrofón automaticky vypne. Ak ide o typ externého mikrofónu bez vlastného napájania, napájanie mikrofónu zabezpečuje fotoaparát.
F Háčik pre popruh na rameno
(29)
G DC IN Konektor
• Pri pripájaní adaptéra striedavého prúdu AC­PW10AM (predáva sa samostatne) k fotoaparátu vypnite fotoaparát a potom zasuňte konektor adaptéra striedavého prúdu do konektora DC IN na fotoaparáte.
H Prepínač pamäťových kariet I Zásuvka pre pamäťovú kartu
(23)
J
Zásuvka pre pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“ (23)
K Kryt zásuvky na pamäťovú
kartu
L Kryt akumulátora (18) M Otvor pre statív
• Skrutka na statíve musí byť kratšia než 5,5 mm. So skrutkami dlhšími ako 5,5 mm nebude možné bezpečne pripevniť fotoaparát na statív. Dlhšia skrutka môže poškodiť fotoaparát.
15

Príprava akumulátora

Pred prvým použitím fotoaparátu nezabudnite nabiť akumulátor NP-FM500H „InfoLITHIUM“ (je súčasťou dodávky).
Nabíjanie akumulátora
Akumulátor „InfoLITHIUM“ je možné nabíjať aj v prípade, ak nie je úplne vybitý. Môže sa používať, aj keď nie je úplne nabitý.
1 Vložte akumulátor do
nabíjačky.
Zatláčajte akumulátor, kým s cvaknutím nezapadne na svoje miesto.
2 Pripojte napájací kábel.
Svieti: nabíja sa Zhasne: nabíjanie je dokončené
• Po dokončení nabíjania indikátor CHARGE zhasne.
• Čas potrebný na nabitie úplne vybitého akumulátora pri teplote 25 °C je približne 175 minút.
Poznámky
• Doba nabíjania sa líši v závislosti od zostávajúcej kapacity akumulátora a podmienok nabíjania.
• Odporúča sa akumulátor nabíjať pri teplote prostredia v rozmedzí od 10 °C do 30°C. Pri iných teplotách sa batéria nemusí nabiť dostatočne.
• Zapojte nabíjačku akumulátora do najbližšej elektrickej zástrčky.
• Akumulátor sa nepokúšajte nabíjať hneď po jeho nabití a ani v prípade, že ste ho nabili a potom ste ho nepoužívali. Ak nedodržíte tieto pokyny, bude to mať vplyv na výkon akumulátora.
Indikátor CHARGE
Do elektrickej zásuvky
16
• V nabíjačke akumulátora (je súčasťou dodávky) nenabíjajte žiadny iný akumulátor okrem akumulátora „InfoLITHIUM“ série M. Iné akumulátory by mohli pri pokuse o ich nabitie vytiecť, prehriať sa alebo vybuchnúť, čo vedie k riziku poranenia elektrickým prúdom a popálenín.
• Ak bliká indikátor CHARGE, môže to znamenať chybu akumulátora alebo skutočnosť, že ste vložili iný akumulátor, ako je špecifikovaný typ. Skontrolujte, či typ akumulátora zodpovedá špecifikovanému typu. Ak je akumulátor špecifikovaného typu, vyberte akumulátor a nahraďte ho novým alebo iným a skontrolujte, či nabíjačka akumulátora funguje správne. Ak nabíjačka akumulátora pracuje správne, pravdepodobne došlo k chybe akumulátora.
• Ak je nabíjačka akumulátora znečistená, proces nabitia sa nemusí úplne dokončiť. Vyčistite nabíjačku akumulátora použitím suchej handričky alebo podobným spôsobom.
Požívanie fotoaparátu v zahraničí – rôzne zdroje napájania
Fotoaparát, nabíjačku akumulátora a sieťový adaptér striedavého prúdu AC-PW10AM (predáva sa samostatne) môžete používať v ľubovoľnej krajine alebo oblasti s napätím v elektrickej sieti v rozmedzí 100 V až 240 V striedavého prúdu s frekvenciou 50/60 Hz.
Poznámka
• Nepoužívajte elektronický transformátor (cestovný menič napätia), pretože môže spôsobiť poruchu.
Príprava fotoaparátu
17
Vloženie nabitého akumulátora
1 Posunutím otváracej páčky
krytu akumulátora otvorte kryt akumulátora.
2 Akumulátor úplne zasuňte,
pričom jeho špičkou zároveň zatlačte na zaisťovaciu páčku.
3 Zatvorte kryt akumulátora.
Vybratie akumulátora
Vypnite fotoaparát a vysuňte zaisťovaciu páčku v smere šípky. Dajte pozor, aby pri manipulácii akumulátor nevypadol.
Zaisťovacia páčka
Zaisťovacia páčka
18
Odstránenie krytu akumulátora
Kryt akumulátora môžete odstrániť, aby sa dala nasadiť vertikálna rukoväť VG-B50AM (predáva sa samostatne). Ak chcete odstrániť kryt, zatlačte páčku v smere šípky a vysuňte ju. Ak chcete nasadiť kryt, vložte gombík do otvoru, potiahnite páčku nadol a zasuňte ju.
Kontrola zostávajúcej kapacity akumulátora
Úroveň nabitia môžete skontrolovať na základe nasledovných indikátorov a percentuálnych hodnôt, ktoré sa zobrazujú na displeji LCD.
„Battery
Kapacita akumulátora
Vysoká Nízka
exhausted.“
Nemôžete snímať ďalšie snímky.
Čo je akumulátor „InfoLITHIUM“?
Akumulátor „InfoLITHIUM“ je lítium-iónový akumulátor s funkciami výmeny informácií, ktoré súvisia s prevádzkovými podmienkami vášho fotoaparátu. Pri používaní akumulátora „InfoLITHIUM“ sa zobrazuje kapacita akumulátora v percentách podľa prevádzkových podmienok fotoaparátu.
Poznámky
• Zobrazená kapacita nemusí byť za určitých okolností správna.
• Akumulátor nevystavujte pôsobeniu vody. Akumulátor nie je vodotesný.
• Nenechávajte akumulátor na veľmi horúcich miestach, napríklad v aute alebo na priamom slnku.
Príprava fotoaparátu
19
Dostupné akumulátory
Používajte iba akumulátor NP-FM500H. Typy NP-FM55H, NP-FM50 a NP-FM30 nie je možné používať.
Efektívne používanie akumulátora
• Výkon akumulátora sa znižuje s nízkou teplotou okolitého prostredia. Akumulátor je tak v chladnom prostredí možné používať kratšiu dobu a aj rýchlosť nepretržitého snímania sa znižuje. Odporúčame vám, aby ste akumulátor nosili vo vrecku a čo najbližšie k telu a do fotoaparátu ho vložte až tesne pred snímaním.
• Akumulátor sa rýchlo vybije, ak často používate blesk, ak často používate nepretržité snímanie alebo ak fotoaparát často zapínate a vypínate.
• Dostupný čas v režime Live View je kratší ako v režime hľadáčika. Ak máte pocit, že akumulátor sa vybíja príliš rýchlo, prepnite do režimu hľadáčika. Toto prepnutie predlžuje dobu používania akumulátora.
Životnosť akumulátora
• Životnosť akumulátora je limitovaná. Kapacita akumulátora sa s používaním a časom postupne znižuje. Ak je prevádzkový čas akumulátora po nabití podstatne skrátený, jeho životnosť pravdepodobne uplynula. Je potrebné zakúpiť nový akumulátor.
• Životnosť akumulátora sa u každého jedného akumulátora môže líšiť v závislosti od prevádzkových a skladovacích podmienok a okolitého prostredia.
Skladovanie akumulátora
Ak viete, že akumulátor nebudete dlhšiu dobu používať, najmenej raz za rok ho vo fotoaparáte úplne nabite a úplne vybite a potom ho uložte na suché a chladné miesto, aby sa predĺžila jeho životnosť.
20

Nasadenie objektívu

1 Odstráňte kryt závitu
objektívu z fotoaparátu a odstráňte kryt balenia zo zadnej strany objektívu.
• Objektív vymieňajte rýchlo a mimo prašných priestorov, aby sa zabránilo vniknutiu prachu a nečistôt dovnútra fotoaparátu.
Kryt balenia
2 Pri nasadzovaní objektívu
zarovnajte k sebe oranžové značky na objektíve a na fotoaparáte.
3 Pootočte objektívom v
smere hodinových ručičiek tak, aby so zacvaknutím zapadol na svoje miesto.
• Pri nasadzovaní držte objektív rovno.
Poznámky
• Pri nasadzovaní objektívu nestláčajte uvoľňovacie tlačidlo objektívu.
• Pri nasadzovaní objektívu naň príliš netlačte.
• Používajte objektív s montážnym adaptérom A-mount. Objektívy s montážnym adaptérom E-mount nie sú kompatibilné s týmto fotoaparátom.
Kryt závitu objektívu
Oranžové značky
Príprava fotoaparátu
21
Odpojenie objektívu od fotoaparátu
1 Úplne stlačte uvoľňovacie
tlačidlo objektívu a otočte objektív proti smeru hodinových ručičiek, kým sa nezastaví.
Uvoľňovacie tlačidlo objektívu
2 Nasaďte kryt balenia späť na
objektív a nasaďte kryt závitu objektívu na fotoaparát.
• Pred ich nasadením z nich odstráňte prach.
• Kryt zadnej strany objektívu sa nedodáva so súpravou objektívu DT 18-55mm F3,5-5,6 SAM. Keď objektív uchovávate bez nasadenia na fotoaparáte, kúpte si kryt zadnej strany objektívu ALC-R55.
Poznámka týkajúca sa výmeny objektívu
Ak pri výmene objektívu preniknú do vnútorných častí fotoaparátu nečistoty alebo prach a ak sa usadia na povrchu obrazového snímača (súčasť, ktorá funguje ako film), v závislosti od prostredia, v ktorom sa fotografuje, sa môžu zobraziť na snímke. Fotoaparát je vybavený funkciou, ktorá bráni usadzovaniu prachu na obrazovom snímači. Objektív by ste však mali nasadzovať alebo snímať rýchlo a mimo prašných priestorov.
Ak sa na obrazovom snímači usadia nečistoty alebo prach
Vyčistite obrazový snímač pomocou funkcie [Cleaning Mode], ktorá je k dispozícii v ponuke (Nastavenie) (s. 34).
22

Vloženie pamäťovej karty

1 Otvorte kryt zásuvky na
pamäťovú kartu.
Príprava fotoaparátu
2 Vložte pamäťovú kartu
Lícna strana (pamäťová karta SD)
„Memory Stick PRO Duo“ alebo pamäťovú kartu SD.
• Vložte pamäťovú kartu tak, aby s cvaknutím zapadla na svoje miesto, ako je znázornené na ilustrácii.
Lícna strana („Memory Stick PRO Duo“)
3 Vyberte typ pamäťovej karty,
ktorú chcete používať, pomocou prepínača pamäťových kariet.
• Ak prepnete pamäťovú kartu v čase, keď je zapnuté napájanie, displej LCD sa na niekoľko sekúnd vypne. Toto nie je porucha.
4 Zatvorte kryt zásuvky na pamäťovú kartu.
Časť kontaktov
Časť kontaktov
23
Dostupné pamäťové karty
• S týmto fotoaparátom je možné používať iba pamäťové karty „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, SD, SDHC a SDXC. Karta MultiMediaCard sa s týmto fotoaparátom nemôže používať. Nedá sa však zaručiť, že všetky funkcie pamäťových kariet budú pracovať správne.
• V odkazoch, ktoré obsahuje tento Návod na používanie, sa pamäťové karty „Memory Stick PRO Duo“ a „Memory Stick PRO­HG Duo“ označujú ako pamäťové karty „Memory Stick PRO Duo“ a pamäťové karty SD, SDHC a SDXC sa označujú ako pamäťové „karty SD“.
• Pri nahrávaní videozáznamov sa odporúča používať nasledujúce pamäťové karty. – (Mark2) („Memory Stick PRO Duo“
(Mark2)) – („Memory Stick PRO-HG Duo“) – Pamäťová karta SD, pamäťová karta SDHC, pamäťová karta
SDXC (trieda Class 4 alebo vyššia)
• Zábery zaznamenané na pamäťovej karte SDXC nie je možné importovať do počítačov a AV zariadení, ktoré nie sú kompatibilné so systémom exFAT, a nie je možné ani prehrávať ich v týchto počítačoch a zariadeniach. Pred pripojením zariadenia k fotoaparátu skontrolujte, či je zariadenie kompatibilné so systémom exFAT. Ak fotoaparát pripojíte k nekompatibilnému zariadeniu, môže sa zobraziť výzva na formátovanie karty. Keď sa zobrazí táto výzva, neformátujte kartu, pretože pri tom dochádza k vymazaniu všetkých údajov na karte. (exFAT je systém súborov, ktorý sa používa na pamäťových kartách SDXC.)
Vybratie pamäťovej karty
Skontrolujte, či nesvieti indikátor prístupu, potom otvorte kryt zásuvky na pamäťovú kartu a zatlačte na pamäťovú kartu.
24
Indikátor prístupu
Poznámky týkajúce sa používania pamäťových kariet
• Dbajte na to, aby pamäťová karta nespadla, neohýnajte ju, ani ju nevystavujte nárazom.
• Pamäťovú kartu nepoužívajte ani neskladujte v nasledujúcich podmienkach: – na veľmi horúcich miestach, ako je interiér automobilu
zaparkovaného na priamom slnku. – na miestach vystavených priamemu slnečnému žiareniu. – na vlhkých miestach alebo na miestach s koróznymi látkami.
• Pamäťová karta môže byť po dlhom používaní horúca. Manipulujte s ňou opatrne.
• Ak indikátor prístupu svieti, nevyberajte pamäťovú kartu ani akumulátor a nevypínajte ani napájanie. Mohli by sa poškodiť údaje.
• Ak umiestnite pamäťovú kartu do blízkosti silne zmagnetizovaného materiálu alebo ak použijete pamäťovú kartu v prostredí náchylnom na vznik statickej elektriny alebo v prostredí s elektromagnetickým žiarením, môžu sa poškodiť údaje.
• Odporúčame vám zálohovať dôležité údaje, napríklad na pevný disk počítača.
• Pamäťovú kartu počas prenášania alebo skladovania vkladajte do dodávaného puzdra.
• Pamäťovú kartu nevystavujte pôsobeniu vody.
• Nedotýkajte sa vodivých kontaktov pamäťovej karty rukami ani kovovými predmetmi.
• Keď je prepínač ochrany proti zápisu na pamäťovú kartu nastavený do polohy LOCK, nemôžete vykonávať operácie, ako je napríklad nahrávanie alebo odstraňovanie obrázkov.
• Pri pamäťových kartách naformátovaných použitím počítača nie je možné zaručiť, že budú fungovať v tomto fotoaparáte. Na formátovanie pamäťových kariet používajte fotoaparát.
• Rýchlosť čítania a zápisu údajov závisí od kombinácie pamäťovej karty a použitého vybavenia.
• Pri písaní do miesta pre poznámky netlačte príliš na pero.
• Na samotné pamäťové karty nenalepujte žiadne štítky.
• Pamäťové karty nerozoberajte ani neupravujte.
• Nenechávajte pamäťové karty v dosahu malých detí. Mohli by ich omylom prehltnúť.
25
Príprava fotoaparátu
Poznámky k používaniu karty „Memory Stick“ s fotoaparátom
Typy karty „Memory Stick“, ktoré je možné používať s týmto fotoaparátom, sú uvedené v tabuľke nižšie. Nedá sa však zaručiť, že všetky funkcie karty „Memory Stick PRO Duo“ budú pracovať správne.
„Memory Stick PRO
1*2*3
Duo“ * „Memory Stick PRO-HG
1*2
Duo“ *
K dispozícii s fotoaparátom
„Memory Stick Duo“
„Memory Stick“ a „Memory Stick PRO“
*1 S touto kartou je k dispozícii funkcia MagicGate. MagicGate je technológia
na ochranu autorských práv, ktorá využíva technológiu šifrovania. Nahrávanie a prehrávanie údajov, ktoré vyžadujú funkcie MagicGate, nie je možné vykonávať v tomto fotoaparáte.
*2 Podporuje vysokorýchlostný prenos údajov prostredníctvom paralelného
rozhrania.
*3 Keď používate karty „Memory Stick PRO Duo“ na nahrávanie
videozáznamov, môžete použiť iba karty s označením Mark2.
Nie je k dispozícii s fotoaparátom
Nie je k dispozícii s fotoaparátom
Poznámky k používaniu karty „Memory Stick Micro“ (predáva sa samostatne)
• Tento produkt je kompatibilný s médiami „Memory Stick Micro“ („M2“). „M2“ je skratka z anglického označenia „Memory Stick Micro“.
• Ak chcete s fotoaparátom používať kartu „Memory Stick Micro“, nezabudnite vložiť kartu „Memory Stick Micro“ do adaptéra „M2“ s veľkosťou Duo. Ak vložíte kartu „Memory Stick Micro“ do fotoaparátu bez adaptéra „M2“ s veľkosťou Duo, nemusí sa vám ju podariť vybrať z fotoaparátu.
• Nenechávajte pamäťovú kartu „Memory Stick Micro“ v dosahu malých detí. Mohli by ich omylom prehltnúť.
26

Príprava fotoaparátu

Nastavenie dátumu
Pri prvom zapnutí fotoaparátu sa zobrazí obrazovka na nastavenie dátumu a času.
1 Nastavením vypínača
napájania do polohy ON zapnite fotoaparát.
Zobrazí sa obrazovka slúžiaca na nastavenie dátumu a času.
• Ak chcete fotoaparát vypnúť, nastavte vypínač do polohy OFF.
2 Skontrolujte, či je vybratá
položka [Enter] na displeji LCD, a potom stlačte stred ovládača.
3 Pomocou tlačidiel b/B na ovládači vyberte svoju
oblasť a potom stlačte stred ovládača.
4
Jednotlivé položky sa vyberajú pomocou tlačidiel numerické hodnoty sa nastavujú pomocou tlačidiel
[Daylight Svg.:]: slúži na zapnutie
alebo vypnutie nastavenia letného času. [Date Format:]: slúži na výber formátu zobrazenia dátumu.
• Hodnota 12:00 AM zodpovedá polnoci a hodnota 12:00 PM poludniu.
b/B
v/V
a
.
Príprava fotoaparátu
27
5 Zopakovaním kroku 4 nastavte ďalšie položky a
potom stlačte stred ovládača.
6 Skontrolujte, či je vybratá položka [Enter], a potom
stlačte stred ovládača.
Zrušenie operácie nastavenia dátumu a času
Stlačte tlačidlo MENU.
Opätovné nastavenie dátumu a času
Pri prvom zapnutí fotoaparátu sa automaticky zobrazí obrazovka na nastavenie dátumu a času. Ak chcete nastaviť dátum a čas pri ďalších zapnutiach, musíte použiť ponuku.
Tlačidlo MENU t 1 t [Date/Time Setup]
Opätovné nastavenie oblasti
Môžete nastaviť oblasť, v ktorej používate fotoaparát. To vám umožňuje nastaviť miestnu oblasť pri používaní fotoaparátu v zahraničí.
Tlačidlo MENU t 1 t [Area Setting]
Zachovanie nastavenia dátumu a času
Tento fotoaparát obsahuje interný nabíjateľný akumulátor, ktorý zaisťuje zachovanie nastavenia dátumu a času a ďalších nastavení bez ohľadu na to, či je fotoaparát zapnutý a či je nainštalovaný akumulátor. Podrobnejšie informácie nájdete na strane 194.
28

Používanie dodávaného príslušenstva

V tejto časti sa popisuje, ako používať popruh na rameno, kryt očnice a očnicový kryt. Informácie o ďalšom príslušenstve sú uvedené na nasledujúcich stranách.
• Nabíjateľný akumulátor (s. 16)
• Nabíjačka akumulátora, napájací kábel (s. 16)
• Kábel USB (s. 164)
• Disk CD-ROM (s. 160)
Pripevnenie popruhu na rameno
Pripevnite oba konce popruhu k fotoaparátu.
• K popruhu môžete pripevniť aj kryt očnice (s. 30).
kryt očnice
Príprava fotoaparátu
29
Používanie krytu očnice a očnicového krytu
Môžete zabrániť vstupu svetla cez hľadáčik a ovplyvneniu expozície. Keď je spúšť uvoľnená bez použitia hľadáčika v režime hľadáčika, ako napríklad v prípade snímania so samospúšťou, nasaďte kryt očnice.
1 Displej LCD nakloňte
smerom nadol.
2 Opatrne stiahnite očnicový
kryt tak, že ho stlačíte na bokoch.
• Svoje prsty zasuňte pod očnicový kryt a posuňte ho nahor.
• Pri nasadzovaní lupy FDA-M1AM (predáva sa samostatne), uhlového hľadáčika FDA-A1AM (predáva sa samostatne) alebo zväčšovacej očnice FDA-ME1AM (predáva sa samostatne) na fotoaparát najprv zložte očnicový kryt tak, ako je znázornené na ilustrácii, a až potom nasaďte toto príslušenstvo.
3 Nasuňte kryt očnice na
hľadáčik.
Poznámka
• V závislosti od konkrétnej situácie sa môže aktivovať očnicový snímač umiestnený pod hľadáčikom a môže sa upraviť zaostrenie alebo displej LCD môže naďalej blikať. Ak je to tak, vypnite funkcie [Eye-Start AF] (s. 37) aj [Auto off w/ VF] (s. 153).
30
Loading...
+ 176 hidden pages