Aby ste znížili riziko vzniku požiaru
alebo úrazu elektrickým prúdom,
nevystavujte zariadenie dažďu ani
vlhkosti.
DÔLEŽITÉ
BEZPEČNOSTNÉ
POKYNY
USCHOVAJTE TIETO POKYNY
NEBEZPEČENSTVO
TIETO POKYNY DÔSLEDNE
DODRŽUJTE, ABY SA ZABRÁNILO
NEBEZPEČENSTVU POŽIARU
ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PRÚDOM
Ak tvar zástrčky nie je vhodný pre
elektrickú zásuvku, použite prídavný
zástrčkový adaptér s vhodnou
konfiguráciou pre danú elektrickú
zásuvku.
POZOR
Batéria
Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériou
môže vybuchnúť, spôsobiť požiar alebo i
chemické popáleniny. Dodržiavajte
nasledovné opatrenia.
• Batériu nerozoberajte.
• Batériu nedeformujte ani
nevystavujte nárazom či silovému
pôsobeniu, ako napríklad úderom,
pádom alebo pošliapaniu.
• Batériu neskratujte a nedovoľte, aby
sa kovové objekty dostali do styku s
kontaktmi.
• Nevystavujte batériu vysokým
teplotám nad 60 °C, ako napríklad na
priamom slnečnom svetle alebo v aute
zaparkovanom na slnku.
• Batériu nespaľujte ani neodhadzujte
do ohňa.
• Nemanipulujte s poškodenými alebo
tečúcimi lítium-iónovými batériami.
• Batériu nabíjajte pomocou pravej
nabíjačky batérií od spoločnosti Sony
alebo pomocou zariadenia na
nabíjanie batérií.
• Batérie uchovávajte mimo dosahu
malých detí.
• Batérie uchovávajte suché.
• Na výmenu používajte iba rovnaký
alebo ekvivalentný typ batérie
odporúčaný spoločnosťou Sony.
• Použité batérie likvidujte promptne
podľa pokynov.
Nabíjačka akumulátora
Aj keď kontrolka nabíjania CHARGE
nesvieti, nabíjačka pre akumulátor nie
je odpojená od elektrickej siete, pokiaľ
je zapojená sieťová šnúra v elektrickej
zástrčke. Ak spozorujete nejaký
problém pri používaní nabíjačky pre
akumulátora, okamžite odpojte
napájanie vytiahnutím sieťovej šnúry z
elektrickej zástrčky.
Dodaný napájací kábel sa môže
používať iba s touto nabíjačkou.
Napájací kábel sa nemôže používať s
inými zariadeniami.
2
Page 3
Informácie pre
európskych spotrebiteľov
Poznámka pre zákazníkov
v krajinách podliehajúcich
smerniciam EÚ
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075, Japonsko.
Autorizovaným zástupcom pre
smernicu pre elektromagnetickú
kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť
produktov je spoločnosť Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko.
V prípade záležitostí týkajúcich
sa servisu alebo záruky sa obracajte
na adresy uvedené v samostatných
dokumentoch týkajúcich sa servisu
a záruky.
Tento produkt bol testovaný a je
v súlade s limitmi smernice EMC
týkajúcej sa používania prípojných
káblov kratších ako 3 metre.
Upozornenie
Elektromagnetické pole pri určitých
frekvenciách môže na tomto zariadení
ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku.
Poznámka
Ak statická elektrina alebo
elektromagnetické pole spôsobia
prerušenie prenosu údajov (zlyhanie),
reštartujte aplikáciu alebo odpojte
a znovu pripojte komunikačný kábel
(kábel USB atď.).
Likvidácia starých elektrických
a elektronických prístrojov
(vzt’ahuje sa na Európsku úniu a
európske krajiny so systémami
oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho
obale znamená, že výrobok nesmie byť
spracovávaný ako komunálny odpad.
Musí sa odovzdat’ do príslušnej zberne
na recykláciu elektrických a
elektronických zariadení. Zaručením
správnej likvidácie tohto výrobku
pomôžete pri predchádzaní
potenciálnych negatívnych dopadov na
životné prostredie a na zdravie človeka,
ktoré by mohli byt’ zapríčinené
nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z
tohto výrobku. Recyklovaním
materiálov pomôžete zachovat’
prírodné zdroje. Podrobnejšie
informácie o recyklácii tohto výrobku
vám na požiadanie poskytne miestny
úrad, služba likvidácie komunálneho
odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si
tento výrobok zakúpili.
3
Page 4
Zneškodňovanie použitých
batérií (platí v Európskej únii a
ostatných európskych krajinách
so zavedeným separovaným
zberom)
Tento symbol na batérii alebo obale
znamená, že batéria dodaná s týmto
výrobkom nemôže byť spracovaná s
domovým odpadom.
Na niektorých batériách môže byť tento
symbol použitý v kombinácii s
chemickými značkami. Chemické značky
ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú pridané,
ak batéria obsahuje viac ako 0,0005%
ortute alebo 0,004% olova.
Tým, že zaistíte správne zneškodnenie
týchto batérií, pomôžete zabrániť
potenciálne negatívnemu vplyvu na
životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý
by v opačnom prípade mohol byť
spôsobený pri nesprávnom nakladaní s
použitou batériou.
Recyklácia materiálov pomáha uchovávať
prírodné zdroje.
V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu
bezpečnosti, výkonu alebo integrity
údajov vyžaduje trvalé pripojenie
zabudovanej batérie, túto batériu môže
vymeniť iba kvalifikovaným personálom.
Aby ste zaručili, že batéria bude správne
spracovaná, odovzdajte tento výrobok na
konci jeho životnosti na vhodnom
zbernom mieste na recykláciu
elektrických a elektronických zariadení.
V prípade všetkých ostatných batérií,
postupujte podľa časti, ako vybrať
bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte
batériu na vhodnom zbernom mieste na
recykláciu použitých batérií.
Ak chcete získať podrobnejšie informácie
o recyklácii tohto výrobku alebo batérie,
kontaktuje váš miestny alebo obecný
úrad, miestnu službu pre zber domového
odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok
zakúpili.
• Tento fotoaparát poskytuje dva režimy
snímania: režim Live View s použitím
displeja LCD a režim hľadáčika s
použitím hľadáčika (OVF).
• Medzi fotografiou zaznamenanou
v režime Live View a fotografiou
zaznamenanou v režime hľadáčika
môžu byť rozdiely, napríklad čo sa týka
expozície, vyváženia bielej farby alebo
optimalizácie dynamického rozsahu,
v závislosti od používaného spôsobu
merania alebo režimu expozície.
• V režime Live View alebo v režime
Live View s kontrolou zaostrenia sa
zaznamenaná fotografia môže líšiť od
fotografie, ktorú ste videli na displeji
LCD.
Poznámky k funkciám
dostupným s fotoaparátom
• Ak chcete zistiť, či toto zariadenie je
kompatibilné so štandardom 1080 60i
alebo so štandardom 1080 50i,
hľadajte nasledujúce značky na dolnej
strane fotoaparátu.
Zariadenie kompatibilné so
štandardom 1080 60i: 60i
Zariadenie kompatibilné so
štandardom 1080 50i: 50i
• Pri prezeraní trojrozmerných záberov
zaznamenaných pomocou fotoaparátu
na monitoroch kompatibilných s
trojrozmerným zobrazovaním môžete
na sebe pozorovať nepríjemné
príznaky, ako je napríklad únava
zraku, závraty alebo celková únava.
Pri prezeraní trojrozmerných záberov
vám odporúčame, aby ste si v
pravidelných intervaloch dávali
prestávky. Keďže každý jednotlivec
má iné nároky na to, ako často si
potrebuje oddýchnuť od sledovania,
nájdite si svoj interval, ktorý vám
najviac vyhovuje. Ak sa necítite
dobre, prestaňte s prezeraním
trojrozmerných záberov a v prípade
potreby vyhľadajte lekára. Pozrite si aj
návod na používanie pripojeného
zariadenia alebo softvéru
používaného s fotoaparátom. Oči
malých detí sú mimoriadne citlivé
(najmä ak ide o deti mladšie ako šesť
rokov). Skôr než im dovolíte prezerať
si trojrozmerné obrázky, poraďte sa s
odborníkom, ako je napríklad
pediater alebo oftalmológ. Dbajte na
to, aby deti dodržiavali preventívne
opatrenia uvedené vyššie.
Žiadna kompenzácia obsahu
záznamu
Obsah vášho uloženého záznamu, ktorý
nie je možné uskutočniť snímaním alebo
prehrávaním z dôvodu nefunkčnosti
fotoaparátu alebo pamäťovej karty
apod., nie je možné nijakým spôsobom
kompenzovať.
Odporúčanie k zálohovaniu dát
Aby ste predišli možnému riziku straty
dát, pravidelne kopírujte (zálohujte)
dáta na iné médium.
Poznámky k displeju LCD
a objektívu
• Displej LCD je vyrobený použitím
veľmi presnej technológie, vďaka
ktorej správne funguje viac ako
99,99 % pixelov. Na displeji LCD sa
však môžu permanentne objavovať
malé tmavé a/alebo jasné body (biele,
červené, modré alebo zelené).
Tieto bodky vznikajú normálne pri
výrobe a nemajú žiadny vplyv na
zábery.
Takéto problémy, ktoré sa môžu
vyskytnúť v režime Live View, môžete
obmedziť použitím funkcie
„mapovania pixelov“ (s. 184).
Čierne, biele,
červené, modré
a zelené body
5
Page 6
• Fotoaparát nedržte za displej LCD.
• Nevystavujte fotoaparát slnečnému
svetlu a nesnímajte príliš dlho proti
slnku. Interný mechanizmus sa môže
poškodiť. Pri zaostrení slnečného
svetla na blízky predmet môže
vzniknúť požiar.
• V chladnom prostredí môžu v obraze
na displeji LCD vznikať závoje. Toto
nie je porucha. Pri zapnutí
fotoaparátu v chladnom prostredí
môže displej LCD dočasne stmavnúť.
Po zohriatí fotoaparátu bude displej
fungovať normálne.
• Nestláčajte displej LCD príliš silno. Farby
na displeji by sa mohli stratiť či vyblednúť,
čo by mohlo spôsobiť poruchu.
Informácie o dlhodobom snímaní
• Pri priebežnom snímaní počas dlhšej
doby sa zvyšuje teplota fotoaparátu.
Ak teplota dosiahne určitú úroveň, na
displeji sa zo brazí znak a fotoaparát
sa automaticky vypne. Ak sa napájanie
vypne, ponechajte fotoaparát aspoň 10
minút vypnutý, aby teplota fotoaparátu
poklesla na bezpečnú úroveň.
• Pri vysokých teplotách okolia sa
rýchlo zvyšuje aj teplota fotoaparátu.
• Pri zvýšení teploty fotoaparátu sa
môže znížiť kvalita záberov. Preto
vám odporúčame, aby ste počkali,
kým klesne teplota fotoaparátu, a až
potom pokračovali v snímaní.
• Povrch fotoaparátu sa môže zohriať.
Toto nie je porucha.
Informácie o prehrávaní
videozáznamov v iných
zariadeniach
• V tomto fotoaparáte sa používa
nahrávanie MPEG-4 AVC/H.264
High Profile pre formát AVCHD.
Videozáznamy vo formáte AVCHD,
ktoré boli nahraté týmto
fotoaparátom, nie je možné prehrávať
v nasledujúcich zariadeniach:
– v iných zariadeniach kompatibilných
s formátom AVCHD, ktoré
nepodporujú High Profile
– v zariadeniach nekompatibilných s
formátom AVCHD
6
V tomto fotoaparáte sa používa
nahrávanie MPEG-4 AVC/H.264
Main Profile pre formát MP4.
Videozáznamy vo formáte MP4, ktoré
boli nahraté týmto fotoaparátom,
preto nie je možné prehrávať v iných
zariadeniach, než sú zariadenia
podporujúce formát MPEG-4 AVC/
H.264.
• Vytvorené disky s obrazom v HD
kvalite (s vysokým rozlíšením) je
možné prehrávať len v zariadeniach
kompatibilných s formátom AVCHD.
Prehrávače alebo rekordéry diskov
DVD nemôžu prehrávať disky so
zábermi v HD kvalite (s vysokým
rozlíšením), pretože tieto nie sú
kompatibilné s formátom AVCHD.
Zariadenia na prehrávanie alebo
nahrávanie diskov DVD môžu okrem
toho zlyhávať pri vysúvaní diskov so
zábermi v HD kvalite (s vysokým
rozlíšením).
Upozornenie na ochranu
autorských práv
Televízne programy, filmy, video kazety
a ďalšie materiály môžu byť chránené
autorskými právami. Neautorizovaným
snímaním takýchto materiálov sa
môžete dopustiť viacerých porušení
zákonov o autorských právach.
Obrázky použité v tomto
návode
Fotografie použité v tomto návode ako
príklady obrázkov sú reprodukcie.
Nejedná sa o skutočné fotografie
nasnímané týmto fotoaparátom.
Informácie o technických
údajoch, ktoré obsahuje tento
Návod na používanie
Ak tento Návod na používanie
neobsahuje iné informácie, údaje o
výkone a technické údaje boli
definované za nasledujúcich
podmienok: pri bežnej teplote okolitého
prostredia 25°C a s použitím
akumulátora nabíjaného ešte hodinu
potom, ako zhasne indikátor
CHARGE.
Page 7
Obsah
Príprava
fotoaparátu
Pred použitím
Snímanie
záberov
Informácie o používaní fotoaparátu ............................. 5
Kontrola dodaného príslušenstva ............................... 11
U Indikátor prístupu (24)
V Ovládač (tlačidlo v/V/b/B)
(45)
W Ovládač (zadanie) (45)/
tlačidlo AF (86)
X tlačidlo (Odstrániť) (133)
* Nedotýkajte sa priamo
týchto častí.
** Nezakrývajte túto časť
počas nahrávania
videozáznamu.
14
Page 15
Bočné strany/Dolná strana
Príprava fotoaparátu
A HDMI Konektor (135)
B Konektor (USB) (164)
C Reproduktor
D Konektor REMOTE
• Keď pripájate diaľkový ovládač
RM-S1AM/RM-L1AM
(predáva sa samostatne) k
fotoaparátu, zástrčka pre
diaľkový ovládač musí byť
zapojená do konektora
REMOTE tak, aby vodiaca
drážka zástrčky bola zarovnaná
s vodiacou drážkou konektora
REMOTE. Dbajte, aby kábel
pre diaľkový ovládač smeroval
dopredu.
E konektor MIC (PLUG IN
POWER)
• Pri pripojení externého
mikrofónu sa interný mikrofón
automaticky vypne. Ak ide o
typ externého mikrofónu bez
vlastného napájania, napájanie
mikrofónu zabezpečuje
fotoaparát.
F Háčik pre popruh na rameno
(29)
G DC IN Konektor
• Pri pripájaní adaptéra
striedavého prúdu ACPW10AM (predáva sa
samostatne) k fotoaparátu
vypnite fotoaparát a potom
zasuňte konektor adaptéra
striedavého prúdu do
konektora DC IN na
fotoaparáte.
H Prepínač pamäťových kariet
I Zásuvka pre pamäťovú kartu
(23)
J
Zásuvka pre pamäťovú kartu
„Memory Stick PRO Duo“ (23)
K Kryt zásuvky na pamäťovú
kartu
L Kryt akumulátora (18)
M Otvor pre statív
• Skrutka na statíve musí byť
kratšia než 5,5 mm. So
skrutkami dlhšími ako
5,5 mm nebude možné
bezpečne pripevniť
fotoaparát na statív. Dlhšia
skrutka môže poškodiť
fotoaparát.
15
Page 16
Príprava akumulátora
Pred prvým použitím fotoaparátu nezabudnite nabiť akumulátor
NP-FM500H „InfoLITHIUM“ (je súčasťou dodávky).
Nabíjanie akumulátora
Akumulátor „InfoLITHIUM“ je možné nabíjať aj v prípade, ak nie je
úplne vybitý.
Môže sa používať, aj keď nie je úplne nabitý.
1 Vložte akumulátor do
nabíjačky.
Zatláčajte akumulátor, kým s
cvaknutím nezapadne na svoje miesto.
2 Pripojte napájací kábel.
Svieti: nabíja sa
Zhasne: nabíjanie je dokončené
• Po dokončení nabíjania indikátor
CHARGE zhasne.
• Čas potrebný na nabitie úplne
vybitého akumulátora pri teplote
25 °C je približne 175 minút.
Poznámky
• Doba nabíjania sa líši v závislosti od zostávajúcej kapacity akumulátora a
podmienok nabíjania.
• Odporúča sa akumulátor nabíjať pri teplote prostredia v rozmedzí od 10 °C
do 30°C. Pri iných teplotách sa batéria nemusí nabiť dostatočne.
• Zapojte nabíjačku akumulátora do najbližšej elektrickej zástrčky.
• Akumulátor sa nepokúšajte nabíjať hneď po jeho nabití a ani v prípade, že ste
ho nabili a potom ste ho nepoužívali. Ak nedodržíte tieto pokyny, bude to mať
vplyv na výkon akumulátora.
Indikátor CHARGE
Do elektrickej
zásuvky
16
Page 17
• V nabíjačke akumulátora (je súčasťou dodávky) nenabíjajte žiadny iný
akumulátor okrem akumulátora „InfoLITHIUM“ série M. Iné akumulátory
by mohli pri pokuse o ich nabitie vytiecť, prehriať sa alebo vybuchnúť, čo vedie
k riziku poranenia elektrickým prúdom a popálenín.
• Ak bliká indikátor CHARGE, môže to znamenať chybu akumulátora alebo
skutočnosť, že ste vložili iný akumulátor, ako je špecifikovaný typ.
Skontrolujte, či typ akumulátora zodpovedá špecifikovanému typu. Ak je
akumulátor špecifikovaného typu, vyberte akumulátor a nahraďte ho novým
alebo iným a skontrolujte, či nabíjačka akumulátora funguje správne. Ak
nabíjačka akumulátora pracuje správne, pravdepodobne došlo k chybe
akumulátora.
• Ak je nabíjačka akumulátora znečistená, proces nabitia sa nemusí úplne
dokončiť. Vyčistite nabíjačku akumulátora použitím suchej handričky alebo
podobným spôsobom.
Požívanie fotoaparátu v zahraničí – rôzne zdroje napájania
Fotoaparát, nabíjačku akumulátora a sieťový adaptér striedavého
prúdu AC-PW10AM (predáva sa samostatne) môžete používať v
ľubovoľnej krajine alebo oblasti s napätím v elektrickej sieti v
rozmedzí 100 V až 240 V striedavého prúdu s frekvenciou 50/60 Hz.
Poznámka
• Nepoužívajte elektronický transformátor (cestovný menič napätia), pretože
môže spôsobiť poruchu.
Príprava fotoaparátu
17
Page 18
Vloženie nabitého akumulátora
1 Posunutím otváracej páčky
krytu akumulátora otvorte
kryt akumulátora.
2 Akumulátor úplne zasuňte,
pričom jeho špičkou zároveň
zatlačte na zaisťovaciu
páčku.
3 Zatvorte kryt akumulátora.
Vybratie akumulátora
Vypnite fotoaparát a vysuňte
zaisťovaciu páčku v smere šípky. Dajte
pozor, aby pri manipulácii akumulátor
nevypadol.
Zaisťovacia páčka
Zaisťovacia páčka
18
Page 19
Odstránenie krytu akumulátora
Kryt akumulátora môžete odstrániť,
aby sa dala nasadiť vertikálna rukoväť
VG-B50AM (predáva sa samostatne).
Ak chcete odstrániť kryt, zatlačte
páčku v smere šípky a vysuňte ju.
Ak chcete nasadiť kryt, vložte gombík
do otvoru, potiahnite páčku nadol a
zasuňte ju.
Kontrola zostávajúcej kapacity akumulátora
Úroveň nabitia môžete skontrolovať na základe nasledovných
indikátorov a percentuálnych hodnôt, ktoré sa zobrazujú na displeji
LCD.
„Battery
Kapacita
akumulátora
Vysoká Nízka
exhausted.“
Nemôžete
snímať ďalšie
snímky.
Čo je akumulátor „InfoLITHIUM“?
Akumulátor „InfoLITHIUM“ je lítium-iónový akumulátor s
funkciami výmeny informácií, ktoré súvisia s prevádzkovými
podmienkami vášho fotoaparátu. Pri používaní akumulátora
„InfoLITHIUM“ sa zobrazuje kapacita akumulátora v percentách
podľa prevádzkových podmienok fotoaparátu.
Poznámky
• Zobrazená kapacita nemusí byť za určitých okolností správna.
• Akumulátor nevystavujte pôsobeniu vody. Akumulátor nie je vodotesný.
• Nenechávajte akumulátor na veľmi horúcich miestach, napríklad v aute alebo
na priamom slnku.
Príprava fotoaparátu
19
Page 20
Dostupné akumulátory
Používajte iba akumulátor NP-FM500H. Typy NP-FM55H, NP-FM50
a NP-FM30 nie je možné používať.
Efektívne používanie akumulátora
• Výkon akumulátora sa znižuje s nízkou teplotou okolitého
prostredia. Akumulátor je tak v chladnom prostredí možné používať
kratšiu dobu a aj rýchlosť nepretržitého snímania sa znižuje.
Odporúčame vám, aby ste akumulátor nosili vo vrecku a čo
najbližšie k telu a do fotoaparátu ho vložte až tesne pred snímaním.
• Akumulátor sa rýchlo vybije, ak často používate blesk, ak často
používate nepretržité snímanie alebo ak fotoaparát často zapínate a
vypínate.
• Dostupný čas v režime Live View je kratší ako v režime hľadáčika.
Ak máte pocit, že akumulátor sa vybíja príliš rýchlo, prepnite do
režimu hľadáčika. Toto prepnutie predlžuje dobu používania
akumulátora.
Životnosť akumulátora
• Životnosť akumulátora je limitovaná. Kapacita akumulátora sa s
používaním a časom postupne znižuje. Ak je prevádzkový čas
akumulátora po nabití podstatne skrátený, jeho životnosť
pravdepodobne uplynula. Je potrebné zakúpiť nový akumulátor.
• Životnosť akumulátora sa u každého jedného akumulátora môže
líšiť v závislosti od prevádzkových a skladovacích podmienok a
okolitého prostredia.
Skladovanie akumulátora
Ak viete, že akumulátor nebudete dlhšiu dobu používať, najmenej raz
za rok ho vo fotoaparáte úplne nabite a úplne vybite a potom ho
uložte na suché a chladné miesto, aby sa predĺžila jeho životnosť.
20
Page 21
Nasadenie objektívu
1 Odstráňte kryt závitu
objektívu z fotoaparátu a
odstráňte kryt balenia zo
zadnej strany objektívu.
• Objektív vymieňajte rýchlo a mimo
prašných priestorov, aby sa
zabránilo vniknutiu prachu a
nečistôt dovnútra fotoaparátu.
Kryt balenia
2 Pri nasadzovaní objektívu
zarovnajte k sebe oranžové
značky na objektíve a na
fotoaparáte.
3 Pootočte objektívom v
smere hodinových ručičiek
tak, aby so zacvaknutím
zapadol na svoje miesto.
• Pri nasadzovaní držte objektív
rovno.
Poznámky
• Pri nasadzovaní objektívu nestláčajte uvoľňovacie tlačidlo objektívu.
• Pri nasadzovaní objektívu naň príliš netlačte.
• Používajte objektív s montážnym adaptérom A-mount. Objektívy s
montážnym adaptérom E-mount nie sú kompatibilné s týmto fotoaparátom.
Kryt závitu
objektívu
Oranžové značky
Príprava fotoaparátu
21
Page 22
Odpojenie objektívu od fotoaparátu
1 Úplne stlačte uvoľňovacie
tlačidlo objektívu a otočte
objektív proti smeru
hodinových ručičiek, kým sa
nezastaví.
Uvoľňovacie tlačidlo objektívu
2 Nasaďte kryt balenia späť na
objektív a nasaďte kryt
závitu objektívu na
fotoaparát.
• Pred ich nasadením z nich odstráňte
prach.
• Kryt zadnej strany objektívu sa
nedodáva so súpravou objektívu DT
18-55mm F3,5-5,6 SAM. Keď
objektív uchovávate bez nasadenia
na fotoaparáte, kúpte si kryt zadnej
strany objektívu ALC-R55.
Poznámka týkajúca sa výmeny objektívu
Ak pri výmene objektívu preniknú do vnútorných častí fotoaparátu
nečistoty alebo prach a ak sa usadia na povrchu obrazového snímača
(súčasť, ktorá funguje ako film), v závislosti od prostredia, v ktorom
sa fotografuje, sa môžu zobraziť na snímke.
Fotoaparát je vybavený funkciou, ktorá bráni usadzovaniu prachu na
obrazovom snímači. Objektív by ste však mali nasadzovať alebo
snímať rýchlo a mimo prašných priestorov.
Ak sa na obrazovom snímači usadia nečistoty alebo prach
Vyčistite obrazový snímač pomocou funkcie [Cleaning Mode], ktorá
je k dispozícii v ponuke (Nastavenie) (s. 34).
22
Page 23
Vloženie pamäťovej karty
1 Otvorte kryt zásuvky na
pamäťovú kartu.
Príprava fotoaparátu
2 Vložte pamäťovú kartu
Lícna strana (pamäťová karta SD)
„Memory Stick PRO Duo“
alebo pamäťovú kartu SD.
• Vložte pamäťovú kartu tak, aby s
cvaknutím zapadla na svoje miesto,
ako je znázornené na ilustrácii.
Lícna strana („Memory Stick
PRO Duo“)
3 Vyberte typ pamäťovej karty,
ktorú chcete používať,
pomocou prepínača
pamäťových kariet.
• Ak prepnete pamäťovú kartu v čase,
keď je zapnuté napájanie, displej
LCD sa na niekoľko sekúnd vypne.
Toto nie je porucha.
4 Zatvorte kryt zásuvky na pamäťovú kartu.
Časť kontaktov
Časť kontaktov
23
Page 24
Dostupné pamäťové karty
• S týmto fotoaparátom je možné používať iba pamäťové karty
„Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, SD,
SDHC a SDXC. Karta MultiMediaCard sa s týmto fotoaparátom
nemôže používať. Nedá sa však zaručiť, že všetky funkcie
pamäťových kariet budú pracovať správne.
• V odkazoch, ktoré obsahuje tento Návod na používanie, sa
pamäťové karty „Memory Stick PRO Duo“ a „Memory Stick PROHG Duo“ označujú ako pamäťové karty „Memory Stick PRO Duo“
a pamäťové karty SD, SDHC a SDXC sa označujú ako pamäťové
„karty SD“.
• Pri nahrávaní videozáznamov sa odporúča používať nasledujúce
pamäťové karty.
– (Mark2) („Memory Stick PRO Duo“
(Mark2))
– („Memory Stick PRO-HG Duo“)
– Pamäťová karta SD, pamäťová karta SDHC, pamäťová karta
SDXC (trieda Class 4 alebo vyššia)
• Zábery zaznamenané na pamäťovej karte SDXC nie je možné
importovať do počítačov a AV zariadení, ktoré nie sú kompatibilné
so systémom exFAT, a nie je možné ani prehrávať ich v týchto
počítačoch a zariadeniach. Pred pripojením zariadenia k
fotoaparátu skontrolujte, či je zariadenie kompatibilné so systémom
exFAT. Ak fotoaparát pripojíte k nekompatibilnému zariadeniu,
môže sa zobraziť výzva na formátovanie karty. Keď sa zobrazí táto
výzva, neformátujte kartu, pretože pri tom dochádza k vymazaniu
všetkých údajov na karte. (exFAT je systém súborov, ktorý sa
používa na pamäťových kartách SDXC.)
Vybratie pamäťovej karty
Skontrolujte, či nesvieti indikátor
prístupu, potom otvorte kryt zásuvky
na pamäťovú kartu a zatlačte na
pamäťovú kartu.
24
Indikátor prístupu
Page 25
Poznámky týkajúce sa používania pamäťových
kariet
• Dbajte na to, aby pamäťová karta nespadla, neohýnajte ju, ani ju
nevystavujte nárazom.
• Pamäťovú kartu nepoužívajte ani neskladujte v nasledujúcich
podmienkach:
– na veľmi horúcich miestach, ako je interiér automobilu
zaparkovaného na priamom slnku.
– na miestach vystavených priamemu slnečnému žiareniu.
– na vlhkých miestach alebo na miestach s koróznymi látkami.
• Pamäťová karta môže byť po dlhom používaní horúca. Manipulujte
s ňou opatrne.
• Ak indikátor prístupu svieti, nevyberajte pamäťovú kartu ani
akumulátor a nevypínajte ani napájanie. Mohli by sa poškodiť údaje.
• Ak umiestnite pamäťovú kartu do blízkosti silne zmagnetizovaného
materiálu alebo ak použijete pamäťovú kartu v prostredí náchylnom
na vznik statickej elektriny alebo v prostredí s elektromagnetickým
žiarením, môžu sa poškodiť údaje.
• Odporúčame vám zálohovať dôležité údaje, napríklad na pevný disk
počítača.
• Pamäťovú kartu počas prenášania alebo skladovania vkladajte do
dodávaného puzdra.
• Pamäťovú kartu nevystavujte pôsobeniu vody.
• Nedotýkajte sa vodivých kontaktov pamäťovej karty rukami ani
kovovými predmetmi.
• Keď je prepínač ochrany proti zápisu na pamäťovú kartu nastavený
do polohy LOCK, nemôžete vykonávať operácie, ako je napríklad
nahrávanie alebo odstraňovanie obrázkov.
• Pri pamäťových kartách naformátovaných použitím počítača nie je
možné zaručiť, že budú fungovať v tomto fotoaparáte. Na
formátovanie pamäťových kariet používajte fotoaparát.
• Rýchlosť čítania a zápisu údajov závisí od kombinácie pamäťovej
karty a použitého vybavenia.
• Pri písaní do miesta pre poznámky netlačte príliš na pero.
• Na samotné pamäťové karty nenalepujte žiadne štítky.
• Pamäťové karty nerozoberajte ani neupravujte.
• Nenechávajte pamäťové karty v dosahu malých detí. Mohli by ich
omylom prehltnúť.
25
Príprava fotoaparátu
Page 26
Poznámky k používaniu karty „Memory Stick“ s fotoaparátom
Typy karty „Memory Stick“, ktoré je možné používať s týmto
fotoaparátom, sú uvedené v tabuľke nižšie. Nedá sa však zaručiť, že
všetky funkcie karty „Memory Stick PRO Duo“ budú pracovať
správne.
„Memory Stick PRO
1*2*3
Duo“ *
„Memory Stick PRO-HG
1*2
Duo“ *
K dispozícii s fotoaparátom
„Memory Stick Duo“
„Memory Stick“ a
„Memory Stick PRO“
*1 S touto kartou je k dispozícii funkcia MagicGate. MagicGate je technológia
na ochranu autorských práv, ktorá využíva technológiu šifrovania.
Nahrávanie a prehrávanie údajov, ktoré vyžadujú funkcie MagicGate, nie je
možné vykonávať v tomto fotoaparáte.
*2 Podporuje vysokorýchlostný prenos údajov prostredníctvom paralelného
rozhrania.
*3 Keď používate karty „Memory Stick PRO Duo“ na nahrávanie
videozáznamov, môžete použiť iba karty s označením Mark2.
Nie je k dispozícii s
fotoaparátom
Nie je k dispozícii s
fotoaparátom
Poznámky k používaniu karty „Memory Stick Micro“ (predáva
sa samostatne)
• Tento produkt je kompatibilný s médiami „Memory Stick Micro“
(„M2“). „M2“ je skratka z anglického označenia „Memory Stick
Micro“.
• Ak chcete s fotoaparátom používať kartu „Memory Stick Micro“,
nezabudnite vložiť kartu „Memory Stick Micro“ do adaptéra „M2“ s
veľkosťou Duo. Ak vložíte kartu „Memory Stick Micro“ do
fotoaparátu bez adaptéra „M2“ s veľkosťou Duo, nemusí sa vám ju
podariť vybrať z fotoaparátu.
• Nenechávajte pamäťovú kartu „Memory Stick Micro“ v dosahu
malých detí. Mohli by ich omylom prehltnúť.
26
Page 27
Príprava fotoaparátu
Nastavenie dátumu
Pri prvom zapnutí fotoaparátu sa zobrazí obrazovka na nastavenie
dátumu a času.
1 Nastavením vypínača
napájania do polohy ON
zapnite fotoaparát.
Zobrazí sa obrazovka slúžiaca na
nastavenie dátumu a času.
• Ak chcete fotoaparát vypnúť,
nastavte vypínač do polohy OFF.
2 Skontrolujte, či je vybratá
položka [Enter] na displeji
LCD, a potom stlačte stred
ovládača.
3 Pomocou tlačidiel b/B na ovládači vyberte svoju
oblasť a potom stlačte stred ovládača.
4
Jednotlivé položky sa vyberajú
pomocou tlačidiel
numerické hodnoty sa nastavujú
pomocou tlačidiel
[Daylight Svg.:]: slúži na zapnutie
alebo vypnutie nastavenia letného
času.
[Date Format:]: slúži na výber
formátu zobrazenia dátumu.
• Hodnota 12:00 AM zodpovedá
polnoci a hodnota 12:00 PM
poludniu.
b/B
v/V
a
.
Príprava fotoaparátu
27
Page 28
5 Zopakovaním kroku 4 nastavte ďalšie položky a
potom stlačte stred ovládača.
6 Skontrolujte, či je vybratá položka [Enter], a potom
stlačte stred ovládača.
Zrušenie operácie nastavenia dátumu a času
Stlačte tlačidlo MENU.
Opätovné nastavenie dátumu a času
Pri prvom zapnutí fotoaparátu sa automaticky zobrazí obrazovka na
nastavenie dátumu a času. Ak chcete nastaviť dátum a čas pri ďalších
zapnutiach, musíte použiť ponuku.
Tlačidlo MENU t 1 t [Date/Time Setup]
Opätovné nastavenie oblasti
Môžete nastaviť oblasť, v ktorej používate fotoaparát. To vám
umožňuje nastaviť miestnu oblasť pri používaní fotoaparátu v
zahraničí.
Tlačidlo MENU t 1 t [Area Setting]
Zachovanie nastavenia dátumu a času
Tento fotoaparát obsahuje interný nabíjateľný akumulátor, ktorý
zaisťuje zachovanie nastavenia dátumu a času a ďalších nastavení bez
ohľadu na to, či je fotoaparát zapnutý a či je nainštalovaný
akumulátor. Podrobnejšie informácie nájdete na strane 194.
28
Page 29
Používanie dodávaného
príslušenstva
V tejto časti sa popisuje, ako používať popruh na rameno, kryt očnice
a očnicový kryt. Informácie o ďalšom príslušenstve sú uvedené na
nasledujúcich stranách.
• Nabíjateľný akumulátor (s. 16)
• Nabíjačka akumulátora, napájací kábel (s. 16)
• Kábel USB (s. 164)
• Disk CD-ROM (s. 160)
Pripevnenie popruhu na rameno
Pripevnite oba konce popruhu
k fotoaparátu.
• K popruhu môžete pripevniť aj kryt
očnice (s. 30).
kryt očnice
Príprava fotoaparátu
29
Page 30
Používanie krytu očnice a očnicového krytu
Môžete zabrániť vstupu svetla cez hľadáčik a ovplyvneniu expozície.
Keď je spúšť uvoľnená bez použitia hľadáčika v režime hľadáčika, ako
napríklad v prípade snímania so samospúšťou, nasaďte kryt očnice.
1 Displej LCD nakloňte
smerom nadol.
2 Opatrne stiahnite očnicový
kryt tak, že ho stlačíte na
bokoch.
• Svoje prsty zasuňte pod očnicový
kryt a posuňte ho nahor.
• Pri nasadzovaní lupy FDA-M1AM
(predáva sa samostatne), uhlového
hľadáčika FDA-A1AM (predáva sa
samostatne) alebo zväčšovacej
očnice FDA-ME1AM (predáva sa
samostatne) na fotoaparát najprv
zložte očnicový kryt tak, ako je
znázornené na ilustrácii, a až potom
nasaďte toto príslušenstvo.
3 Nasuňte kryt očnice na
hľadáčik.
Poznámka
• V závislosti od konkrétnej situácie sa môže aktivovať očnicový snímač
umiestnený pod hľadáčikom a môže sa upraviť zaostrenie alebo displej LCD
môže naďalej blikať. Ak je to tak, vypnite funkcie [Eye-Start AF] (s. 37) aj
[Auto off w/ VF] (s. 153).
30
Page 31
Kontrola počtu fotografií, ktoré sa
ešte dajú nasnímať
Po vložení pamäťovej karty do
fotoaparátu a nastavení vypínača
napájania do polohy ON sa na displeji
LCD zobrazí počet snímok, ktoré
možno zaznamenať (ak budete naďalej
fotografovať použitím aktuálnych
nastavení).
Poznámky
• Ak na žlto bliká hodnota „0“ (počet záberov, ktoré sa dajú nasnímať),
pamäťová karta je plná. Vymeňte pamäťovú kartu za inú kartu alebo odstráňte
snímky z aktuálnej pamäťovej karty (s. 133).
• Ak na žlto bliká hodnota „NO CARD“ (počet záberov, ktoré sa dajú
nasnímať), znamená to, že nie je vložená žiadna pamäťová karta. Vložte
pamäťovú kartu.
Počet fotografií, ktoré sa dajú zaznamenať na
pamäťovú kartu
Tabuľka obsahuje približný počet fotografií, ktoré sa dajú zaznamenať
na pamäťovú kartu naformátovanú použitím tohto fotoaparátu.
Hodnoty sú definované pomocou štandardných pamäťových kariet
Sony „Memory Stick PRO Duo“ na testovanie. Hodnoty sa môžu líšiť v
závislosti od podmienok snímania a použitého typu pamäťovej karty.
Standard386781158732396406
Fine270548111622794510
RAW & JPEG741543196571304
RAW1062204529281840
2GB4GB8GB16GB32GB
31
Príprava fotoaparátu
Page 32
DSLR-A560(Jednotky: zábery)
Kapacita
Veľkosť
Standard433875177836267172
Fine305618125825695083
RAW & JPEG841763627451478
RAW12225151410542089
* Ak je položka [Image: Aspect Ratio] nastavená na hodnotu [16:9], môžete
zaznamenať viac fotografií, než je uvedené v tabuľke vyššie (len ak nie je
vybratá možnosť [RAW]).
2GB4GB8GB16GB32GB
Počet fotografií, ktoré môžete zaznamenať pri
použití akumulátora
Približný počet fotografií, ktoré sa dajú zaznamenať pri použití
fotoaparátu s úplne nabitým akumulátorom (je súčasťou dodávky), je
nasledovný.
V závislosti od podmienok používania sa môžu skutočné hodnoty od
uvedených mierne líšiť.
• Toto číslo je vypočítané s úplne nabitým akumulátorom a za
nasledujúcich podmienok:
– teplota okolitého prostredia je 25 °C.
– používa sa akumulátor nabíjaný ešte hodinu potom, ako zhasne
indikátor CHARGE.
– používa sa pamäťová karta Sony „Memory Stick PRO Duo“
(predáva sa samostatne).
– funkcia [Image: Quality] je nastavená na hodnotu [Fine].
– funkcia [Autofocus Mode] je nastavená na hodnotu [Automatic AF].
– snímky sa snímajú každých 30 sekúnd.
– blesk blysne pri každom druhom snímaní.
– napájanie sa vypne a znova zapne vždy po desiatich snímkach.
• Meracia metóda je založená na norme CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
32
Page 33
Čistenie
Čistenie fotoaparátu
• Nedotýkajte sa vnútorných súčastí fotoaparátu, ako sú napríklad
kontaktné plochy objektívu alebo zrkadlo. Keďže prach na zrkadle
alebo okolo neho môže ovplyvňovať kvalitu záberov alebo výkon
fotoaparátu, odstráňte ho pomocou komerčne dostupného
ofukovača*. Podrobnosti o čistení obrazového snímača nájdete na
nasledujúcej strane.
* Nepoužívajte rozprašovač. Jeho použitie by mohlo spôsobiť
poruchu.
• Povrch fotoaparátu čistite jemnou handričkou mierne navlhčenou
vo vode a prípadnú vlhkosť utrite suchou jemnou handričkou. Pri
čistení nepoužívajte nasledovné prostriedky, pretože môžu spôsobiť
poškodenie povrchovej úpravy alebo obalu.
– Chemické produkty ako riedidlo, benzín, lieh, jednorazové
handričky, odpudzovače hmyzu, opaľovací krém alebo insekticídy
a pod.
– Nedotýkajte sa fotoaparátu, keď máte na rukách vyššie uvedené
chemikálie.
– Nenechávajte fotoaparát príliš dlho v kontakte s gumovými
produktmi alebo výrobkami z vinylu.
Čistenie objektívu
• Nepoužívajte čistiaci roztok obsahujúci organické rozpúšťadlá, ako
je napríklad riedidlo alebo benzín.
• Pri čistení povrchu objektívu odstráňte prach pomocou komerčne
dostupného ofukovača. V prípade prachu prilepeného k povrchu ho
opatrne odstráňte jemnou handričkou alebo jemným papierom
mierne navlhčeným v roztoku na čistenie objektívu. Čistite ho
špirálovitým pohybom od stredu objektívu k jeho okrajom. Roztok
na čistenie objektívu nestriekajte priamo na povrch objektívu.
Príprava fotoaparátu
33
Page 34
Čistenie obrazového snímača
Prach alebo nečistoty, ktoré preniknú do vnútorných častí
fotoaparátu a usadia sa na obrazovom snímači (súčasť, ktorá funguje
ako film), sa môžu v závislosti od prostredia, v ktorom sa fotografuje,
zobraziť aj na fotografii. Ak sa na obrazovom snímači nachádza
prach, použite komerčne dostupný ofukovač a vyčistite obrazový
snímač podľa nasledujúceho postupu. Obrazový snímač môžete
jednoducho vyčistiť pomocou samostatného ofukovača a
protiprachovej funkcie.
Poznámky
• Čistenie je možné vykonať iba v prípade, ak úroveň nabitia akumulátora
dosahuje aspoň 50%.
• Nízke napätie akumulátora počas čistenia môže spôsobiť poškodenie spúšte.
Čistenie by sa malo vykonávať rýchlo. Odporúča sa použiť adaptér striedavého
prúdu AC-PW10AM (predáva sa samostatne).
• Nepoužívajte rozprašovač tekutín, pretože to môže spôsobiť rozptýlenie
vodných kvapôčok vnútri fotoaparátu.
1 Presvedčte sa, či je akumulátor úplne nabitý (s. 19).
2 Stlačte tlačidlo MENU a
potom vyberte položku
2 pomocou tlačidiel b/B na
ovládači.
Tlačidlo MENU
3 Pomocou tlačidiel v/V
vyberte položku [Cleaning
Mode] a potom stlačte stred
ovládača.
34
Page 35
4 Pomocou tlačidla v vyberte položku [Enter] a stlačte
stred ovládača.
Po krátkom vibrovaní obrazového snímača sa zrkadlo vpredu zdvihne.
5 Odpojte objektív (s. 22).
6 Použite ofukovač na
vyčistenie povrchu
obrazového snímača a
okolitej oblasti.
• Nedotýkajte sa obrazového snímača
hrotom ofukovača. Rýchlo
dokončite čistenie.
• Fotoaparát držte otočený prednou
stranou nadol, aby ste zabránili
vniknutiu prachu do fotoaparátu.
• Pri čistení obrazového snímača
neumiestňujte hrot ofukovača do
dutiny za montážnym otvorom.
7 Pripojte objektív a vypnite fotoaparát.
Poznámka
• Ak počas čistenia príliš klesne napätie akumulátora, fotoaparát začne pípať.
Ihneď zastavte čistenie a vypnite fotoaparát.
Príprava fotoaparátu
35
Page 36
Pred použitím
Prepínanie medzi displejom LCD a
hľadáčikom (OVF)
Pri snímaní fotografií môžete použiť displej LCD (Live View) alebo
hľadáčik (OVF).
LIVE VIEW: na monitorovanie
predmetov sa používa displej LCD.
OVF: na monitorovanie predmetov sa
používa hľadáčik. Na displeji LCD sa
namiesto toho zobrazujú informácie o
nahrávaní.
Úprava zaostrenia hľadáčika (dioptrická korekcia)
V režime hľadáčika nastavte
ovládacie koliesko dioptrickej
korekcie podľa ostrosti vášho
zraku tak, aby sa indikátory v
hľadáčiku zobrazovali jasne.
• Dioptrickú korekciu jednoducho
nastavíte, keď fotoaparát zamierite do
svetla.
• Ak sa indikátory nezobrazujú jasne ani
potom, ako nastavíte ovládač dioptrickej
korekcie, odporúča sa použiť nástavec na
dioptrickú korekciu (predáva sa
samostatne).
36
Page 37
Ak sa ovládacie koliesko dioptrickej korekcie otáča ťažko
Zasuňte prsty pod očnicový kryt,
vysuňte ho nahor a odstráňte ho.
Potom nastavte dioptrickú korekciu.
Rýchle zaostrenie na objekt pri použití hľadáčika
Keď sa pozriete do hľadáčika, objekt v oblasti automatického
zaostrenia sa automaticky zaostrí (automatické zaostrovanie spúšťané
snímačom očí).
Tlačidlo MENU t 1 t [Eye-Start AF] t [On]
Keď nasadzujete uhlového hľadáčika FDA-A1AM (predáva sa
samostatne) na fotoaparát, odporúčame nastaviť položku [Eye-Start
AF] na hodnotu [Off], pretože sa môžu aktivovať očnicové snímače
umiestnené pod hľadáčikom.
37
Pred použitím
Page 38
Stav obrazovky v režime Live View
Prepnutie stavu displeja LCD
V režime Live View sa displej s
informáciami o zaznamenávaní po
každom stlačení tlačidla DISP zmení
nasledujúcim spôsobom.
Tlačidlo DISP
Podrobné zobrazenie
Poznámka
• V režime Live View s kontrolou zaostrenia sa po vypnutí informácií o
zázname zobrazí digitálny ukazovateľ zarovnania (s. 88).
Informácie o zázname
sú zapnuté
Informácie o zázname
sú vypnuté
38
Page 39
Zobrazenie informácií o zázname
V podrobnom zobrazení sa graficky znázorňuje hodnota rýchlosti
uzávierky a clony a nachádzajú sa v ňom aj prehľadné informácie o
tom, ako pracuje expozícia. Podrobnosti o prevádzke nájdete na
stranách, ktorých čísla sú uvedené v zátvorkách.
Podrobné zobrazenie
A
Zobrazenie
M
100Zostávajúci počet
Význam
Režim expozície
P A S
(57 – 77)
Pamäťová karta (23)
záberov (31)
Veľkosť statických
záberov (139)/Pomer
strán statických
záberov (141)/Veľkosť
panoramatických
záberov (140)
Stlačením tlačidla DISP v režime
hľadáčika môžete prepínať medzi
podrobným zobrazením a
štandardným zobrazením.
Keď otočíte fotoaparát do zvislej
polohy, displej sa automaticky otočí,
aby sa prispôsobil pozícii fotoaparátu.
Tlačidlo DISP
Pred použitím
Podrobné zobrazenie
(predvolené nastavenie)
Štandardné
zobrazenie
Žiadne zobrazenie
41
Page 42
Zobrazovanie informácií o nahrávaní na displeji LCD
V podrobnom zobrazení sa graficky znázorňuje hodnota rýchlosti
uzávierky a clony a nachádzajú sa v ňom aj prehľadné informácie o
tom, ako pracuje expozícia. V režime AUTO alebo v režime výberu
scény sa zobrazujú iba položky, ktoré je možné nastaviť. Podrobnosti o
prevádzke nájdete na stranách, ktorých čísla sú uvedené v zátvorkách.
Podrobné zobrazenie
Štandardné zobrazenie
(v režime AUTO alebo v režime
výberu scény)
A
Zobrazenie
Význam
Režim expozície
P A S M
(57 – 77)
Pamäťová karta (23)
42
Štandardné zobrazenie
(v režime P/A/S/M)
Zobrazenie
100Zostávajúci počet
Význam
záberov (31)
Veľkosť statických
záberov (139)/Pomer
strán Aspect ratio
statických záberov
(141)
• V oblasti automatického zaostrenia
v hľadáčiku sa môžu zobrazovať
jemné čiary. Toto nie je porucha.
• Pri čiastočnom stlačení spúšte na
zaostrenie na tmavý objekt sa
oblasti automatického zaostrenia
môžu automaticky rozsvietiť na
červeno. V takom prípade sa
červené svetlo odráža na pravej
strane hľadáčika. Toto nie je
porucha.
Page 45
Výber funkcie alebo nastavenia
Funkciu pre snímanie alebo prehrávanie môžete vybrať pomocou
niektorého z tlačidiel, ako je napríklad tlačidlo Fn (Funkcia) alebo
tlačidlo MENU.
Po začatí používania sa v dolnej časti
obrazovky zobrazí sprievodca
funkciami ovládača.
V tomto návode na používanie sa proces výberu funkcie v zozname
zobrazenom na displeji pomocou ovládača a tlačidla Fn popisuje
nasledujúcim spôsobom (proces je vysvetlený s použitím
predvolených ikon):
Príklad: Tlačidlo Fn t AWB (White Balance) t vyberte
požadované nastavenie
Zoznam položiek sprievodcu ovládaním
Sprievodca ovládaním signalizuje aj iné operácie než operácie použitím
ovládača. Na signalizáciu sa používajú ikony, a to nasledovne.
Tlačidlo MENU
Návrat pomocou tlačidla MENU
Tlačidlo (Vymazať)
Tlačidlo (Priblíženie)
Tlačidlo (Oddialenie)
Tlačidlo (Prehrávať)
Ovládacie koliesko
Pomocník
Pomocník zobrazuje informácie o funkcii vybratej pomocou tlačidla
Fn, tlačidla MENU, prepínača režimov atď. Túto funkciu môžete aj
vypnúť (s. 150).
45
Pred použitím
Page 46
Výber funkcie pomocou tlačidla Fn (Funkcia)
Toto tlačidlo sa používa na nastavenie alebo spúšťanie funkcií, ktoré
sa často používajú pri snímaní.
1 Stlačte tlačidlo Fn.
2 Vyberte požadovanú položku
pomocou tlačidiel v/V/b/B
na ovládači a potom ju
spustite stlačením
stredového tlačidla z.
Zobrazí sa obrazovka na nastavenie.
3 Podľa pokynov sprievodcu
ovládaním vyberte a
vykonajte požadovanú
funkciu.
• Podrobné informácie, ako nastaviť
každú položku, nájdete na príslušnej
strane.
Nastavenie fotoaparátu priamo z obrazovky s informáciami o
zázname
Otáčajte ovládacie koliesko bez
stláčania stredového tlačidla z v
kroku 2. Fotoaparát môžete nastaviť
priamo z obrazovky s informáciami o
zázname.
Sprievodca ovládaním
46
Page 47
Funkcie volené tlačidlom Fn (Funkcia)
Zobrazované položky závisia od polohy prepínača režimov.
Scene Selection
(59)
Sweep Shooting
(62, 65)
Drive Mode (117) Nastaví režim snímania na jednozáberový režim, režim
Flash Mode (96)Nastaví režim blesku flash mode na režimy Autoflash,
Autofocus Mode
(85)
AF area (86)Umožňuje vybrať oblasť na zaostrenie.
Face Detection
(93)
Smile Shutter (94) Fotoaparát sníma, keď zaznamená usmievajúcu sa
ISO (106)Nastavuje citl ivosť na svetlo. Čím je toto číslo väčšie, tým
Metering Mode
(105)
Flash
Compensation
(103)
White Balance
(113)
DRO/Auto HDR
(108)
Creative Style
(111)
Vyberie jeden z prednastavených režimov funkcie Scene
Selection, ktorý najviac vyhovuje podmienkam snímania.
Prepína medzi možnosťami panoramatických záberov a
trojrozmerných panoramatických záberov.
nepretržitého snímania, režim samospúšte, režim
snímania s posunom expozície atď.
Fill-flash, Flash Off atď.
Umožňuje vybrať metódu zaostrenia podľa pohybu
objektu.
Automaticky zachytáva tváre osôb s použitím
optimálneho zaostrenia a expozície.
osobu.
väčšia je rýchlosť uzávierky.
Umožňuje vybrať metódu na meranie jasu.
Nastavuje intenzitu blesku. Nastavovanie smerom k
značke + zvyšuje jas objektu a nastavovanie smerom k
značke - zvyšuje tmavosť.
Nastavuje tón farieb záberov.
Automaticky kompenzuje jas a kontrast.
Umožňuje vybrať požadované spracovanie záberov.
Pred použitím
47
Page 48
Funkcie volené tlačidlom MENU
Umožňuje vám nastavovať základné nastavenia pre fotoaparát alebo
spúšťať funkcie, ako je snímanie, prehrávanie alebo iné činnosti.
Stlačte tlačidlo MENU, vyberte požadovanú stranu pomocou tlačidla
b/B na ovládači a vyberte požadovanú položku pomocou tlačidla
v/V.
Ponuka snímania
Image: Size (139) Umožňuje vybrať veľkosť statických záberov.
Image: Aspect
Ratio (141)
Image: Quality
(142)
Movie: File Format
(79)
Movie: Size (141) Umožňuje vybrať rámček nahratého
Movie: Audio Rec.
(80)
SteadyShot (55)Nastavuje funkciu SteadyShot.
Umožňuje vybrať pomer strán aspect ratio pre
statické zábery.
Nastavuje kvalitu obrazu pre statické zábery.
Umožňuje vybrať formát súboru videozáznamu.
videozáznamu.
Nastavuje, či sa má pri snímaní videozáznamov
nahrávať aj zvuk.
48
Page 49
Panorama: Size
(140)
Panorama:
Direction (64)
3D Pan.: Image
Size (140)
3D Pan.: Direction
(65)
Flash control (104) Nastavuje metódu na určovanie intenzity blesku.
AF Illuminator (98) Nastavuje osvetlenie pre automatické zaostrenie,
AF method (89)Nastavuje systém automatického zaostrovania v
Color Space (112) Mení rozsah reprodukovateľných farieb.
Long Exposure
NR (147)
High ISO NR (147) Nastavuje spracovanie redukcie šumu pri snímaní
Umožňuje vybrať veľkosť panoramatických
záberov.
Nastavuje smer snímania pre panoramatické
zábery.
Umožňuje vybrať veľkosť trojrozmerných
záberov.
Nastavuje smer snímania pre trojrozmerné
zábery.
ktoré osvetľuje tmavé scény a pomáha tak pri
zaostrovaní.
režime Live View s kontrolou zaostrenia.
Nastavuje spracovanie redukcie šumu pre
snímanie, pri ktorom je rýchlosť uzávierky 1
sekunda alebo viac.
s vysokou citlivosťou.
Pred použitím
49
Page 50
Ponuka vlastné
Eye-Start AF (37) Nastavuje, či sa má pri pozeraní do hľadáčika
Func. of AEL
button (149)
AEL (149)Nastavuje spôsob prevádzky tlačidla aretácie AE
Focus Hold
Button (149)
Red Eye
Reduction (98)
Release w/oLens
(151)
Auto off w/ VF
(153)
Grid Line (153)Nastavuje zobrazenie mriežky na umožnenie
Histogram (102)Nastavuje, či sa má pri prepínaní zobrazenia
Auto Review (152) Zobrazuje zachytený záber po nasnímaní.
používať automatické zaostrovanie.
Nastavuje funkciu tlačidla AEL na uzamknutie
AE alebo na lupu zaostrenia v režime Live View s
kontrolou zaostrenia.
na aretáciu expozície počas snímania.
Nastavuje funkciu tlačidla na zachovanie
zaostrenia objektívu.
Redukuje efekt červených očí počas použitia
blesku.
Nastavuje možnosť otvárania uzávierky, keď nie je
pripojený objektív.
Nastavuje, či sa má vypnúť displej LCD pri
pozeraní do hľadáčika.
zarovnania pri štrukturálnom prehľade.
zahrnúť zobrazenie histogramu.
Nastavuje automatické prezeranie.
50
Page 51
Ponuka prehrávania
Delete (133)Odstraňuje zábery.
Still/Movie Select
(123)
Slide Show (126)Zobrazuje prezentáciu.
3D Viewing (136) Prehráva trojrozmerné zábery v televízore
Protect (132)Chráni záber alebo ruší ochranu záberu.
Specify Printing
(172)
Volume Settings
(123)
Prepína medzi zobrazením na prehrávanie
statických záberov a zobrazením na prehrávanie
videozáznamov.
kompatibilnom s trojrozmerným zobrazovaním,
ktorý je pripojený k fotoaparátu.
Určuje zábery pre formát DPOF alebo ruší
určenie týchto záberov.
Nastavuje hlasitosť pre prehrávanie
videozáznamov.
Pred použitím
Select Folder
(122)
Select Date (124) Zobrazí zábery z iného dátumu.
Playback Display
(122)
Zmení priečinok pre zábery na prehrávanie.
Nastavuje spôsob prehrávania záberu
zaznamenaného na výšku.
51
Page 52
Ponuka nástrojov pre pamäťovú kartu
Format (144)Formátuje pamäťovú kartu.
File Number (143) Nastavuje metódu slúžiacu na priraďovanie čísel
Folder Name (143) Nastavuje formát priečinka pre statické zábery.
Select REC Folder
(144)
New Folder (144) Vytvorí nový priečinok na ukladanie statických
Recover Image
DB (145)
Display Card
Space (145)
súborov k statickým záberom a videozáznamom.
Zmení vybratý priečinok na ukladanie statických
záberov.
záberov a videozáznamov.
Obnovuje súbor databázy záberov pre
videozáznamy a povoľuje nahrávanie a
prehrávanie.
Zobrazuje zostávajúci čas pre nahrávanie
videozáznamu a počet statických záberov, ktoré je
možné nahrať na pamäťovú kartu.
Ponuka nastavenia hodín
Date/Time Setup
(27)
Area Setting (28) Slúži na nastavenie miesta používania.
Nastavuje dátum a čas, ako aj letný čas.
52
Page 53
Ponuka nastavenia
LCD Brightness
(152)
Power Save (LV)
(150)
Power Save (OVF)
(150)
CTRL FOR HDMI
(136)
Language (151) Umožňuje vybrať jazyk.
Help Guide
Display (150)
USB Connection
(164)
Upload Settings
(145)*
Audio signals
(150)
Cleaning Mode
(34)
Pixel mapping
(184)
Version (154)Zobrazuje verziu softvéru fotoaparátu.
Demo Mode (151) Nastavuje zapnutie alebo vypnutie prehrávania
Reset Default
(155)
* Zobrazuje sa, ak je vo fotoaparáte vložená pamäťová karta Eye-Fi (predáva sa
samostatne).
Nastavuje jas displeja LCD.
Nastavuje časový interval, po ktorom sa v režime
Live View zapne režim úspory energie.
Nastavuje časový interval, po ktorom sa v režime
hľadáčika zapne režim úspory energie.
Ovláda fotoaparát prostredníctvom televízora,
ktorý podporuje technológiu „BRAVIA“ Sync.
Nastavuje zobrazovanie pomocníka na
vysvetľovanie funkcií, ktorý sa zobrazuje počas
prevádzky.
Nastavuje metódu pripojenia USB.
Nastavuje funkciu odovzdávania fotoaparátu pri
použití karty Eye-Fi.
Nastavuje, či sa po zaostrení alebo pri používaní
samospúšte bude používať pípnutie.
Spúšťa režim čistenia na vyčistenie obrazového
snímača.
Túto funkciu spustite, keď sa v režime Live View
na displeji LCD alebo v hľadáčiku zobrazujú a
zostávajú bodky.
ukážkového videozáznamu.
Obnovuje predvolené hodnoty pre nastavenie.
Pred použitím
53
Page 54
Snímanie záberov
Snímanie fotografie bez otrasov
fotoaparátu
Pojmom „otras fotoaparátu“ sa označujú nežiaduce pohyby
fotoaparátu, ku ktorým dochádza po stlačení tlačidla spúšte, v
dôsledku čoho dochádza k rozmazaniu fotografie.
Ak chcete obmedziť otrasy fotoaparátu, postupujte podľa pokynov nižšie.
Správny postoj
Stabilizujte hornú časť tela a zaujmite polohu, ktorá
zabráni pohybom fotoaparátu.
V režime Live ViewV režime hľadáčika
Bod 1
Jednou rukou podržte rukoväť fotoaparátu a druhou rukou podoprite
objektív.
2
Bod
Zaujmite stabilný postoj s nohami od seba približne na šírku ramien.
54
Page 55
Bod 3
Zľahka pripažte lakte k telu.
Pri snímaní v polohe kľačmo stabilizujte hornú časť tela položením
lakťa na koleno.
Indikátor upozornenia na otrasy fotoaparátu
Z dôvodu možného otrasu
fotoaparátu bude indikátor
(upozornenie na otrasy
fotoaparátu) blikať. V takomto
prípade použite statív alebo blesk.
Indikátor (upozornenie na
Poznámka
• Indikátor (upozornenie na otrasy fotoaparátu) sa zobrazí iba v režimoch, v
ktorých sa automaticky nastavuje rýchlosť uzávierky. Tento indikátor sa
nezobrazí v režimoch M/S.
otrasy fotoaparátu)
Používanie funkcie SteadyShot
Funkcia SteadyShot môže znížiť následky otrasov fotoaparátu o
hodnotu ekvivalentnú rýchlosti uzávierky približne 2,5 Ev až 4 Ev.
Pre funkciu SteadyShot je predvolene nastavená hodnota [On].
Indikátor stupnice funkcie SteadyShot
Indikátor (stupnica SteadyShot)
informuje o miere otrasov
fotoaparátu. Počkajte, kým stupnica
neklesne na nízku hodnotu, a potom
začnite snímať.
Snímanie záberov
Indikátor (stupnica SteadyShot)
Vypnutie funkcie SteadyShot
Tlačidlo MENU t 1 t [SteadyShot] t [Off]
55
Page 56
Poznámka
• Funkcia SteadyShot nemusí pracovať optimálne hneď po zapnutí napájania a
zamierení fotoaparátu na objekt alebo ak úplne stlačíte tlačidlo uzávierky bez
zastavenia v medzipolohe.
Používanie statívu
V nasledujúcich prípadoch odporúčame namontovať fotoaparát na
statív.
• snímanie bez blesku v tmavom prostredí.
• snímanie s pomalými rýchlosťami uzávierky, ktoré sa obvykle
používajú na snímanie v noci.
• snímanie blízkych predmetov, napríklad snímanie v režime makro.
• snímanie s teleskopickým objektívom.
Poznámka
• Keď používate statív, vypnite funkciu SteadyShot, pretože v opačnom prípade
to môže spôsobiť poruchu funkcie SteadyShot.
56
Page 57
Snímanie s automatickým
nastavením
Režim „AUTO“ vám umožňuje jednoducho snímať ľubovoľné
objekty za ľubovoľných podmienok, pretože fotoaparát vykoná
hodnotenie situácie, na základe ktorého upraví nastavenia.
Pri snímaní na miestach, kde je zakázané použitie blesku, vyberte
položku .
1 Nastavte prepínač režimov
do polohy alebo do
polohy (Flash Off).
2 Nastavte displej LCD do uhla, ktorý vám uľahčí
pozeranie, a uchopte fotoaparát.
3 Nastavte oblasť
automatického zaostrenia
tak, aby prekrývala
požadovaný objekt.
• Ak bliká indikátor (upozornenie
na otrasy fotoaparátu), pri snímaní
postupujte opatrne a fotoaparát
pevne držte alebo použite statív.
Oblasť automatického zaostrenia
4 Keď sa používa objektív s
transfokátorom, otočte
krúžkom transfokátora a
potom vyberte záber.
Krúžok
transfokátora
alebo
Indikátor (upozornenie
na otrasy fotoaparátu)
Snímanie záberov
57
Page 58
5 Zaostrite čiastočným
stlačením tlačidla spúšte.
Pri potvrdení zaostrenia sa rozsvieti
z alebo (indikátor zaostrenia)
(s. 83).
• Ak počkáte na pokles hodnoty
indikátora (stupnica
SteadyShot), funkcia SteadyShot
bude pracovať efektívnejšie.
Indikátor zaostrenia
Indikátor (stupnica SteadyShot)
6 Záber nasnímajte úplným
stlačením spúšte.
Poznámka
• Keďže je zapnuté automatické nastavenie fotoaparátu, niektoré funkcie, ako
je napríklad kompenzácia expozície alebo nastavenie ISO, nebudú k
dispozícii. Ak chcete upraviť rôzne nastavenia, nastavte prepínač režimov na
hodnotu P a potom nasnímajte svoj objekt.
58
Page 59
Snímanie s vhodným nastavením
pre daný objekt
Výber príslušného režimu pre objekt alebo podmienky snímania
umožňuje nasnímať fotografiu pomocou vhodného nastavenia pre
daný objekt.
Snímanie s prednastaveným režimom podľa
scény (Scene Selection)
Tento režim je vhodný na:
z snímanie s prednastaveným
režimom podľa scény.
1 Nastavte prepínač režimov na hodnotu (Scene
Selection).
2 Stlačte stred ovládača.
3 Pomocou tlačidiel v/V vyberte požadovaný režim a
potom stlačte stred ovládača.
• Ak chcete zmeniť scénu, stlačte tlačidlo Fn a potom vyberte inú scénu.
• Ak chcete viac rozmazať pozadie,
nastavte objektív do polohy
teleobjektívu.
• Zaostrením na oko, ktoré je bližšie k objektívu, môžete
nasnímať ostrejší obrázok.
• Pomocou tienidla objektívu (predáva sa samostatne)
môžete snímať objekty v protisvetle.
• Pomocou funkcie redukcie efektu červených očí
môžete odstrániť efekt sčervenania očí objektu od
blesku (s. 98).
rýchlosťou uzávierky tak, že objekt
vyzerá, ako keby sa ani nehýbal.
Fotoaparát sníma zábery
nepretržite, kým je stlačené tlačidlo
spúšte.
• Stlačte tlačidlo spúšte do strednej polohy a podržte ho
až do správneho momentu.
ako sú napríklad kvety alebo jedlo.
• Použitím makroobjektívu
(predáva sa samostatne) môžete
snímať bližší objekt.
• Pri snímaní objektu vo
vzdialenosti menšej ako 1 m nastavte režim blesku na
[Flash Off].
• Pri snímaní v režime makro nebude funkcia
SteadyShot plne funkčná. Lepšie výsledky dosiahnete,
ak použijete statív.
• Najkratšia ohnisková vzdialenosť sa nemení.
zaostrením a živými farbami.
• Ak chcete zvýrazniť otvorenosť
scenérie, nastavte objektív do
širokouhlej polohy.
západu slnka.
60
Page 61
(Night View)Sníma vzdialené nočné scenérie bez
(Hand-held
Twilight)
(Night Portrait) Sníma portréty v nočných scénach.
Technika fotografovania
straty nočnej atmosféry okolitých
objektov.
• Keďže rýchlosť uzávierky je
pomalá, odporúčame používať
statív.
• Fotografia sa nenasníma správne, keď sa sníma úplne
tmavá nočná scéna.
Sníma nočné scény s nižšou úrovňou
šumu a rozmazania bez použitia
statívu. Snímajú sa dávky snímok a
potom sa použije spracovanie
záberov, ktoré znižuje rozmazanie
objektu, roztrasenie fotoaparátu a
šum.
• Zníženie rozmazania je v režime [Hand-held Twilight]
menej účinné pri snímaní:
– objektov vykonávajúcich nepravidelné pohyby
– objektov v prílišnej blízkosti fotoaparátu
– objektov s opakujúcim sa vzorom, ako sú napríklad
dlaždice, a objektov s nízkym kontrastom, ako je
napríklad obloha, piesočnatá pláž alebo trávnik
– neustále sa meniacich objektov, ako sú napríklad
vlny alebo vodopády
• V prípade použitia funkcie [Hand-held Twilight] sa
môže vyskytnúť blokový šum, ak sa používa blikajúci
svetelný zdroj svetla, ako je napríklad osvetlenie
fluorescenčnými lampami.
• Keďže rýchlosť uzávierky je
pomalá, odporúčame používať
statív.
• Ak chcete získať kvalitnejšie zábery, nastavte prepínač režimu na
hodnotu P, A, S alebo M a použite funkciu kreatívneho štýlu
(s. 111). V takýchto prípadoch môžete upraviť expozíciu, ISO atď., a
to aj v prípade, ak vyberiete vhodné nastavenie pre predmet.
Poznámky
• Keďže fotoaparát vyberá nastavenia automaticky, viaceré funkcie, ako je
napríklad kompenzácia expozície alebo nastavenie ISO, nebudú k dispozícii.
• Blesk je pre každý z režimov výberu scény nastavený na hodnotu [Autoflash]
alebo na hodnotu [Flash Off]. Tieto nastavenia môžete zmeniť (s. 96).
61
Snímanie záberov
Page 62
Snímanie panoramatických záberov (funkcia
Sweep Panorama)
Tento režim je vhodný na:
z snímanie rozľahlejších scenérií alebo vysokých budov s
dynamickou kompozíciou.
1 Nastavte prepínač režimov na hodnotu (Sweep
Shooting).
2 Stlačte stred ovládača.
3 Pomocou tlačidiel v/V vyberte položku [Sweep
Panorama] a potom stlačte stred ovládača.
• Ak chcete vybrať položku [3D Sweep Panorama], stlačte tlačidlo Fn a
potom ju vyberte.
4 Nasmerujte fotoaparát na
okraj objektu a potom
čiastočným stlačením spúšte
nastavte zaostrenie.
5 Úplne stlačte tlačidlo spúšte.
62
Táto časť sa nenasníma
Page 63
6 Posúvajte fotoaparát ku
koncu a postupujte podľa
pokynov na displeji LCD.
Panel usmernenia
Poznámky
• Ak sa vám za daný čas nepodarí posúvať alebo nakláňať fotoaparát tak, aby
ste zachytili celý objekt, v zostavenom zábere sa zobrazí sivá oblasť. Ak k
tomu dôjde, posúvajte fotoaparát rýchlejšie, aby sa podarilo zaznamenať celý
panoramatický záber.
• Keďže dochádza k pospájaniu viacerých záberov, oblasti spojov sa
nezaznamenajú plynulo. Pri posúvaní fotoaparátu počas snímania
nenakláňajte fotoaparát dopredu a dozadu ani doľava a doprava.
• Pri zhoršených svetelných podmienkach môžu byť panoramatické zábery
rozmazané alebo sa nemusia vôbec zaznamenať.
• V prostredí s blikajúcim svetlom, ako je napríklad fluorescenčné svetlo, nie je
jas ani farba kombinovaného záberu všade na rovnakej úrovni.
• Keď sa úrovne jasu, farby a zaostrenia uhla panoramatického snímania
výrazne líšia od úrovní uhla, v ktorom ste uzamkli zaostrenie a expozíciu
pomocou zámku AE/AF, snímanie nebude úspešné. Ak k tomu dôjde, zmeňte
uhol uzamknutia a zopakujte snímanie.
• Režim [Sweep Panorama] nie je vhodný pri snímaní:
– objektov v pohybe.
– objektov v prílišnej blízkosti fotoaparátu.
– objektov s opakujúcim sa vzorom, ako sú napríklad dlaždice, a objektov s
nízkym kontrastom, ako je napríklad obloha, piesočnatá pláž alebo trávnik.
– neustále sa meniacich objektov, ako sú napríklad vlny alebo vodopády.
– objektov v scénach so slnkom, elektrickými svetlami alebo iným svetlom,
ktoré je výrazne jasnejšie než okolité prostredie.
• [Sweep Panorama] sa ako režim snímania môže prerušiť v nasledujúcich
situáciách:
– ak fotoaparát posúvate alebo nakláňate príliš rýchlo alebo príliš pomaly.
– ak dochádza k nadmerným otrasom fotoaparátu.
• Fotoaparát pokračuje v snímaní počas zaznamenávania v režime [Sweep
Panorama] a spúšť pokračuje v cvakaní až do konca snímania.
Snímanie záberov
63
Page 64
Tipy na snímanie panoramatických záberov
Fotoaparát posúvajte alebo nakláňajte
po obvode oblúka konštantnou
rýchlosťou a v tom istom smere, ktorý
sa zobrazuje aj na obrazovke. [Sweep
Panorama] je režim, ktorý je vhodnejší
pre statické objekty než pre objekty v
pohybe.
• Pri používaní funkcie Sweep Panorama sa odporúča používať
širokouhlý objektív.
• Pri používaní širokouhlého objektívu s veľkou ohniskovou
vzdialenosťou posúvajte alebo nakláňajte fotoaparát pomalšie.
• Vyberte scénu a stlačte spúšť do polovice, aby ste mohli uzamknúť
zaostrenie, expozíciu a vyváženie bielej farby.
• Ak je pozdĺž okraja obrazovky sústredená sekcia s množstvom
výrazne sa odlišujúcich tvarov alebo rozmanitou scenériou,
zostavovanie záberu môže zlyhať. V takom prípade upravte
kompozíciu snímok tak, aby sa takáto sekcia nachádzala v strede
záberu, a zopakujte snímanie.
• Môžete vybrať veľkosť záberu: Tlačidlo MENU t 2 t
[Panorama: Size].
Nastavenie smeru posúvania alebo nakláňania fotoaparátu
Zvislý smer
Vodorovný smer
Polomer tak krátky,
ako je to len možné
Tlačidlo MENU t 2 t [Panorama: Direction] t
vyberte požadované nastavenie
64
Page 65
Snímanie 3D panoramatických záberov (funkcia
3D Sweep Panorama)
Tento režim je vhodný na:
z snímanie 3D panoramatických záberov a verné zobrazovanie
takýchto záberov v televízore kompatibilnom s 3D
zobrazovaním.
1 Nastavte prepínač režimov na hodnotu (Sweep
Shooting).
2 Stlačte stred ovládača.
3 Pomocou tlačidiel v/V vyberte položku [3D Sweep
Panorama] a potom stlačte stred ovládača.
• Ak chcete vybrať položku [Sweep Panorama], stlačte tlačidlo Fn a
potom ju vyberte.
4 Snímajte predmet rovnakým spôsobom ako pri
snímaní s použitím funkcie [Sweep Panorama] (strany
62 až 64).
• Podrobnosti o poznámkach a kľúčových bodoch týkajúcich sa tohto
druhu snímania nájdete v rámci podrobností pre snímanie s použitím
funkcie [Sweep Panorama].
• Podrobnejšie informácie o trojrozmernom snímaní nájdete na strane
197.
Snímanie záberov
65
Page 66
Nastavenie smeru posúvania fotoaparátu
Tlačidlo MENU t 2 t [3D Pan.: Direction] t
vyberte požadované nastavenie
Poznámka
• Táto funkcia neposkytuje posúvanie v zvislom smere.
66
Page 67
Snímanie fotografie požadovaným
spôsobom (režim expozície)
Keď používate Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi,
môžete úpravou rýchlosti uzávierky (dobu otvorenia uzávierky) a
clony (rozsah zaostrenia: hĺbka ostrosti) realizovať rôzne fotografické
zámery.
Úpravou rýchlosti uzávierky a clony môžete nielen vytvárať
fotografické efekty pohybu a zaostrenia, ale aj určiť jas fotografie
prostredníctvom ovládania úrovne expozície (množstvo svetla
snímaného fotoaparátom), čo je najdôležitejší faktor pri snímaní
fotografií.
Zmena jasu fotografie podľa úrovne expozície
Snímanie záberov
Úroveň
expozície
Pri použití rýchlejšej uzávierky fotoaparát otvorí uzávierku na kratší
čas. To znamená menej jasu pre fotoaparát na snímanie svetla, v
dôsledku čoho vznikne tmavšia fotografia. Ak chcete nasnímať
jasnejšiu fotografiu, môžete otvoriť clonu (otvor, cez ktorý prechádza
svetlo) do určitého rozsahu, aby sa upravilo množstvo svetla, ktoré
fotoaparát naraz sníma.
Jas fotografie upravený na základe rýchlosti uzávierky a clony sa
nazýva „expozícia“.
Táto časť obsahuje informácie o tom, ako upraviť expozíciu a
dosiahnuť tak rozličné fotografické výsledky použitím pohybu,
zaostrenia a svetla.
nízkavysoká
67
Page 68
Snímanie v režime automatického programu
Tento režim je vhodný na:
z Použitie automatickej
expozície pri ponechaní
vlastných nastavení pre
citlivosť ISO, kreatívny štýl,
optimalizáciu dynamického
rozsahu atď.
1 Nastavte prepínač režimov na hodnotu P.
2 Nastavte funkcie snímania na požadované nastavenie
(s. 82 až 121).
• Ak chcete odpáliť blesk, stlačte tlačidlo .
3 Upravte zaostrenie a nasnímajte objekt.
68
Page 69
Snímanie ovládaním rozostrenia pozadia (priorita
clony)
Tento režim je vhodný na:
z Dokonalé zaostrenie objektu
a rozostrenie všetkého, čo
sa nachádza pred a za
objektom. Otvorením clony
sa zúži rozsah zaostrenia.
(Hĺbka ostrosti bude
menšia.)
z Snímanie hĺbky scenérie.
Zúžením clony sa rozšíri
rozsah zaostrenia. (Hĺbka
ostrosti bude väčšia.)
1 Nastavte prepínač režimov na hodnotu A.
Snímanie záberov
69
Page 70
2 Pomocou ovládacieho
kolieska vyberte hodnotu
clony (clonové číslo).
• Menšie clonové číslo: popredie a
pozadie objektu sú rozostrené.
Väčšie clonové číslo: objekt je
zaostrený spolu s jeho popredím aj
pozadím.
• Rozmazanie obrázka nie je možné
skontrolovať na displeji LCD ani v
hľadáčiku. Rozmazanie po zadia však
môžete kontrolovať stláčaním
tlačidla ukážky.
Clona (clonové číslo)
3 Upravte zaostrenie a
nasnímajte objekt.
Rýchlosť uzávierky sa automaticky
upraví na dosiahnutie správnej
expozície.
• Ak fotoaparát zistí, že pomocou
vybratej hodnoty clony sa
nedosiahla správna expozícia,
hodnota rýchlosti uzávierky bude
blikať. V takýchto prípadoch
upravte clonu znova.
Techniky fotografovania
• Rýchlosť uzávierky sa môže v závislosti od hodnoty clony znížiť.
Keď je rýchlosť uzávierky nižšia, použite statív.
• Ak chcete viac rozostriť pozadie, použite teleobjektív alebo
objektív, ktorý je vybavený menšou clonou (jasný objektív).
Poznámka
• Pri snímaní s bleskom stlačte tlačidlo . Dosah blesku sa však líši v závislosti
od hodnoty clony. Ak snímate s bleskom, skontrolujte dosah blesku (s. 98).
Rýchlosť uzávierky
70
Page 71
Kontrola rozmazania pozadia (tlačidlo ukážky)
Na displeji LCD a v hľadáčiku sa
zobrazuje záber zachytený s najširšou
clonou. Zmena clony ovplyvňuje
ostrosť záberu objektu, vďaka čomu sa
vytvárajú nezrovnalosti medzi
ostrosťou záberu pred jeho
nasnímaním a ostrosťou skutočného
Tlačidlo ukážky
záberu.
Počas stláčania tlačidla ukážky môžete
zobraziť záber s clonou používanou pri
skutočnom zábere, takže môžete
skontrolovať približnú ostrosť objektu
pred nasnímaním. V režime ukážky
môžete upraviť aj clonu.
Poznámky
• Po upravení zaostrenia stlačte tlačidlo ukážky.
• V režime Live View nastavte fotoaparát do režimu Live View s kontrolou
zaostrenia (s. 88).
• V režime hľadáčika zábery zobrazené v hľadáčiku stmavnú.
Snímanie záberov
71
Page 72
Snímanie objektu v pohybe v rôznych režimoch
(priorita rýchlosti uzávierky)
Tento režim je vhodný na:
z Snímanie objektu v pohybe
v danom časovom
momente. Ak použijete
väčšiu rýchlosť uzávierky,
môžete nasnímať pohyb s
dokonalou ostrosťou.
z Sledovanie pohybu na
vyjadrenie dynamiky a
pohybu. Ak použijete
menšiu rýchlosť uzávierky,
môžete snímať objekt v
pohybe s pohybovou
stopou.
1 Nastavte prepínač režimov na hodnotu S.
72
Page 73
2 Pomocou ovládacieho
kolieska vyberte rýchlosť
uzávierky.
Rýchlosť uzávierky
3 Upravte zaostrenie a
nasnímajte objekt.
Clona sa automaticky upraví na
dosiahnutie správnej expozície.
• Ak fotoaparát zistí, že pomocou
vybratej hodnoty rýchlosti uzávierky
sa nedosiahla správna expozícia,
hodnota clony bude blikať. V
takýchto prípadoch upravte rýchlosť
uzávierky znova.
Techniky fotografovania
• Keď je rýchlosť uzávierky nižšia, použite statív.
• Pri snímaní halových športov vyberte vyššiu citlivosť ISO.
Poznámky
• Indikátor (upozornenie na otrasy fotoaparátu) sa v režime priority
rýchlosti uzávierky nezobrazuje.
• Čím vyššia je citlivosť ISO, tým výraznejší je šum.
• Keď je rýchlosť uzávierky nastavená na jednu sekundu alebo dlhšiu dobu,
redukcia šumu (Long Exposure NR) sa bude vykonávať po celú dobu
otvorenia uzávierky. Počas vykonávania tejto redukcie nie je možné
pokračovať v snímaní.
Clona (clonové číslo)
Snímanie záberov
73
Page 74
• Pri snímaní s bleskom stlačte tlačidlo . Ak však používate blesk, po zavretí
clony (väčšie clonové číslo) spomalením rýchlosti uzávierky svetlo blesku
nedosiahne až k vzdialenému objektu.
Snímanie s manuálne upravenou expozíciou
(manuálna expozícia)
Tento režim je vhodný na:
z Snímanie s požadovaným
nastavením expozície
úpravou rýchlosti uzávierky
aj clony.
1 Nastavte prepínač režimov na hodnotu M.
2 Otočením ovládacieho
kolieska upravte rýchlosť
uzávierky, podržte stlačené
tlačidlo a otáčaním
ovládacieho kolieska upravte
clonu.
Tlačidlo
74
Clona (clonové číslo)
Rýchlosť uzávierky
Page 75
3 Po nastavení expozície
nasnímajte fotografiu.
• Skontrolujte hodnotu expozície na
stupnici EV (merané manuálne*).
Smerom k značke +: fotografia bude
jasnejšia.
Smerom k značke –: fotografia bude
tmavšia.
Ak je expozícia nastavená mimo
rozsahu stupnice EV, zobrazí sa
šípka b B. Ak sa rozdiel zvýši, šípka
začne blikať.
* Keď je fotoaparát spustený v režime
M, zobrazí hodnotu nedostatočnej
alebo nadmernej kompenzácie
podľa správnej expozície pomocou
indexu na indikátore kompenzácie
expozície.
Poznámky
• Indikátor (upozornenie na otrasy fotoaparátu) sa v režime manuálnej
expozície nezobrazuje.
• Keď je prepínač režimu nastavený na hodnotu M, citlivosť ISO [AUTO] je
nastavená na hodnotu [100]. V režime M nastavenie citlivosti ISO [AUTO]
nie je k dispozícii. Nastavte citlivosť ISO podľa potreby (s. 106).
• Pri snímaní s bleskom stlačte tlačidlo . Dosah blesku sa však líši v závislosti
od hodnoty clony. Ak snímate s bleskom, skontrolujte dosah blesku (s. 98).
Manuálny posun
Kombináciu hodnoty rýchlosti uzávierky a clony môžete zmeniť bez
zmeny nastavenej expozície.
Otočením ovládacieho kolieska počas
stlačenia tlačidla AEL vyberte
kombináciu hodnoty rýchlosti
uzávierky a clony.
Štandardná hodnota
Snímanie záberov
Tlačidlo AEL
75
Page 76
Snímanie pohybovej stopy s dlhou expozíciou
(BULB)
Tento režim je vhodný na:
z Snímanie pohybových stôp
svetiel, napríklad ohňostroja.
z Snímanie pohybových stôp
hviezd.
1 Nastavte prepínač režimov na hodnotu M.
2 Otáčajte ovládacím
kolieskom doľava, až kým sa
nezobrazí hodnota [BULB].
Kým je stlačená spúšť, uzávierka zostane otvorená.
Techniky fotografovania
• Použite statív.
• Nastavte zaostrenie na nekonečno v režime manuálneho zaostrenia
pri snímaní ohňostroja atď. Keď pozícia nekonečna objektívu nie je
známa, najprv nastavte zaostrenie na ohňostroj, ktoré je nastavené v
rovnakej všeobecnej oblasti, a potom ich nasnímajte.
• Použite bezdrôtový diaľkový ovládač (predáva sa samostatne)
(s. 121). Stlačením tlačidla SHUTTER na bezdrôtovom diaľkovom
ovládači spustíte snímanie v režime BULB a opätovným stlačením
tlačidla snímanie v režime BULB zastavíte. Nie je potrebné stlačiť a
podržať stlačené tlačidlo SHUTTER na bezdrôtovom diaľkovom
ovládači.
• Ak používate diaľkový ovládač, ktorý je vybavený funkciou
uzamknutia tlačidla spúšte (predáva sa samostatne), uzávierku
môžete ponechať otvorenú použitím diaľkový ovládač.
Poznámky
• Ak používate statív, vypnite funkciu SteadyShot (s. 55).
• Čím dlhší je čas expozície, tým výraznejší je šum na fotografii.
• Po skončení snímania sa vykoná redukcia šumu (Long Exposure NR) na dobu
zodpovedajúcu dobe otvorenia uzávierky. Počas vykonávania tejto redukcie
nie je možné pokračovať v snímaní.
• Keď aktivujete uzávierku pre úsmev alebo automatické HDR, nemôžete
nastaviť rýchlosť uzávierky na hodnotu [BULB].
• Ak sa uzávierka pre úsmev alebo automatické HDR používa s rýchlosťou
uzávierky nastavenou na hodnotu [BULB], rýchlosť uzávierky sa dočasne
nastaví na 30 sekúnd.
• Odporúča sa, aby ste snímanie v režime BULB spustili až po poklese teploty
fotoaparátu a zabránili tak zníženiu kvality obrazu.
Snímanie záberov
77
Page 78
Nahrávanie videozáznamov
1 Nastavte zaostrenie.
2 Ak chcete spustiť
Tlačidlo MOVIE
nahrávanie, stlačte tlačidlo
MOVIE.
• Nahrávanie videozáznamov je
možné spustiť z ľubovoľného režimu
expozície.
• Hodnoty relevantné pre expozíciu,
ako je napríklad rýchlosť uzávierky a
clona, sa nastavia automaticky.
3 Ak chcete zastaviť nahrávanie, znova stlačte tlačidlo
MOVIE.
Dosiahnutie požadovanej hodnoty clony
Nastavte prepínač režimov na hodnotu „A“, pomocou ovládacieho
kolieska vyberte hodnotu clony (clonové číslo) a potom začnite nahrávať
svoj videozáznam. Pri nahrávaní môžete použiť vybratú hodnotu clony.
Toto je výhodné, ak potrebujete nastaviť rozmazanie pozadia.
• Hodnota clony sa počas nahrávania videozáznamu nezobrazuje a
nemôže sa upravovať.
• Ak počas nahrávania videozáznamu otáčate zaostrovací prstenec
objektívu, hodnota clony sa zmení.
Techniky fotografovania
• Nasledujúce nastavenia, ktoré boli nastavené počas snímania
statických záberov, sa používajú bez zmeny.
– Vyváženie bielej
– Creative Style
– Kompenzácia expozície
– Metering mode
• Kompenzáciu expozície je možné použiť počas nahrávania
videozáznamov.
78
Page 79
Poznámky
• Automatické zaostrenie nie je možné použiť počas nahrávania
videozáznamov. Skôr než stlačíte tlačidlo MOVIE, upravte zaostrenie
pomocou automatického alebo manuálneho zaostrenia.
• Zorný uhol videozáznamov je užší než v prípade statických záberov (len
model DSLR-A560). Po stlačení tlačidla MOVIE fotoaparát zobrazí skutočný
rozsah, ktorý sa má zaznamenať.
• Funkciu rozpoznávania tvárí nie je možné použiť.
• Nesnímajte silné zdroje svetla, ako je napríklad slnko. Interný mechanizmus
fotoaparátu sa môže poškodiť.
• Pri importe videozáznamov vo formáte AVCHD do počítača použite program
„PMB“ (s. 164).
• Pri priebežnom snímaní počas dlhšej doby sa zvyšuje teplota fotoaparátu a
kvalita obrazu sa môže znížiť.
• Keď sa zobrazuje značka znamená to, že teplota fotoaparátu je príliš
vysoká. Vypnite fotoaparát a počkajte, kým teplota fotoaparátu poklesne. Ak
budete pokračovať v snímaní, fotoaparát sa automaticky vypne.
• Podrobnejšie informácie o prehrávaní videozáznamov nájdete na strane 123.
Zmena formátu súborov videozáznamu
Tlačidlo MENU t 1 t [Movie: File Format] t
vyberte požadovaný formát
Snímanie záberov
AVCHDTento formát súborov je vhodný na sledovanie plynulých
videozáznamov v televízore podporujúcom formát HD.
Videozáznamy nasnímané pomocou tohto fotoaparátu
sa zaznamenajú vo formáte AVCHD s približne 60
snímkami za sekundu (zariadenia kompatibilné so
štandardom 1080 60i) alebo 50 snímkami za sekundu
(zariadenia kompatibilné so štandardom 1080 50i) v
prekladanom režime, so zvukom v kvalite Dolby Digital
a vo formáte AVCHD.
• Ak chcete skontrolovať, či je fotoaparát zariadením
kompatibilným so štandardom 1080 60i alebo so
štandardom 1080 50i, hľadajte nasledujúce značky na
dolnej strane fotoaparátu.
Zariadenie kompatibilné so štandardom 1080 60i: 60i
Zariadenie kompatibilné so štandardom 1080 50i: 50i
79
Page 80
MP4Tento formát súboru je vhodný pre odovzdávanie na
web, e-mailové prílohy alebo prehrávanie v počítačoch.
Videozáznamy nasnímané pomocou tohto fotoaparátu
sa zaznamenajú vo formáte MPEG-4 s približne 30
snímkami za sekundu (zariadenia kompatibilné so
štandardom 1080 60i) alebo 25 snímkami za sekundu
(zariadenia kompatibilné so štandardom 1080 50i) v
progresívnom režime, so zvukom v kvalite AAC a vo
formáte mp4.
Nahrávanie zvuku
Pri nahrávaní videozáznamov sa môže nahrať aj prevádzkový šum
fotoaparátu alebo objektívu. Šum fotoaparátu môžete znížiť
používaním statívu a vypnutím funkcie SteadyShot.
Môžete tiež nahrávať videozáznamy bez zvuku.
Tlačidlo MENU t 1 t [Movie: Audio Rec.] t [Off]
Zmena veľkosti
Tlačidlo MENU t 1 t [Movie: Size] t vyberte
požadovanú veľkosť
Podrobnejšie informácie nájdete na strane 141.
Dostupný čas nahrávania pre videozáznam
V tabuľke nižšie sú uvedené približné celkové časy nahrávania s
použitím pamäťovej karty naformátovanej v tomto fotoaparáte.
Hodnoty sú definované pomocou štandardných pamäťových kariet
Sony „Memory Stick PRO Duo“ na testovanie. Hodnoty sa môžu líšiť v
závislosti od podmienok snímania a použitého typu pamäťovej karty.
• Zobrazené hodnoty nezodpovedajú času nepretržitého nahrávania.
2GB4GB8GB16GB32GB
0:14:000:28:300:58:101:58:503:55:20
Poznámky k nepretržitému nahrávaniu
videozáznamov
• Každá uvedená hodnota času nepretržitého nahrávania závisí od teploty alebo
stavu fotoaparátu.
• Čas nahrávania sa predĺži, keď vypnete funkciu SteadyShot, takže bude
potrebné použiť statív alebo podobné zariadenie.
• Každý indikovaný limit času nepretržitého nahrávania pre videozáznam je k
dispozícii na približne 14 minút (DSLR-A580) alebo na približne 24 minút
(DSLR-A560) pri izbovej teplote 20 °C. Keď vypnete funkciu SteadyShot, je
naďalej k dispozícii pre nepretržité nahrávanie v trvaní približne 29 minút pre
model DSLR-A580 aj pre model DSLR-A560.
• Ak sa zobrazí indikátor alebo ak sa fotoaparát automaticky vypne v
dôsledku príliš vysokej teploty vo vnútri fotoaparátu, po vypnutí fotoaparátu
na niekoľko minút môžete znova nahrávať videozáznamy.
• Maximálna veľkosť súboru videozáznamu je približne 2 GB. Keď veľkosť
súboru dosiahne hodnotu približne 2 GB, nahrávanie sa automaticky zastaví,
ak ide o formát MP4. Ak ide o formát AVCHD, automaticky sa vytvorí nový
súbor videozáznamu.
• Maximálny čas nepretržitého snímania je 29 minút.
Snímanie záberov
81
Page 82
Používanie funkcie snímania
Výber spôsobu zaostrenia
K dispozícii sú dva spôsoby úpravy zaostrenia: automatické
zaostrovanie a manuálne zaostrovanie.
Spôsob prepínania medzi automatickým a manuálnym zaostrovaním
sa líši v závislosti od objektívu.
Typ objektívu
Pre objektív je k
dispozícii
prepínač režimu
zaostrovania
Pre objektív nie
je k dispozícii
prepínač režimu
zaostrovania
Prepínač, ktorý
sa má použiť
Objektív
(prepínač režimu
zaostrovania na
objektíve vždy
nastavte do
polohy AF.)
FotoaparátNastavte prepínač
Prepnutie na
automatické
zaostrovanie
Nastavte prepínač
režimu
zaostrovania na
objektíve do
polohy AF.
režimu
zaostrovania na
fotoaparáte do
polohy AF.
Používanie automatického zaostrovania
1 Nastavte prepínač režimu
zaostrovania na fotoaparáte
do polohy AF.
Prepnutie na
manuálne
zaostrovanie
Nastavte prepínač
režimu
zaostrovania na
objektíve do
polohy MF.
Nastavte prepínač
režimu
zaostrovania na
fotoaparáte do
polohy MF.
2 Keď sa na objektíve
nachádza prepínač režimu
zaostrovania, nastavte ho do
polohy AF.
82
Page 83
3
Čiastočným stlačením tlačidla
spúšte skontrolujte zaostrenie
a nasnímajte záber.
• Po potvrdení zaostrenia sa indikátor
zaostrenia zmení na z alebo na
(nižšie).
• Oblasť automatického zaostrenia,
pre ktorú bolo potvrdené zaostrenie,
sa zmení na zelenú.
Technika fotografovania
Oblasť automatického
zaostrenia
Indikátor zaostrenia
• Ak chcete vybrať oblasť automatického zaostrenia, ktorá sa má
používať pre zaostrovanie, nastavte položku [AF area] (s. 86).
Indikátor zaostrenia
Indikátor
zaostrenia
z svietiZaostrenie uzamknuté. Fotoaparát je pripravený na
svietiZaostrenie je potvrdené. Bod zaostrenia sa pohybuje a
svietiStále prebieha zaostrovanie. Nemôžete uvoľniť spúšť.
z blikáNedá sa zaostriť. Spúšť je zablokovaná.
Stav
fotografovanie.
sleduje pohybujúci sa objekt. Fotoaparát je pripravený
na fotografovanie.
Objekty vyžadujúce špeciálne zaostrenie
Pri automatickom zaostrovaní je ťažké zaostriť na nasledujúce
objekty. V takýchto prípadoch používajte funkciu uzamknutia
zaostrenia pri snímaní (s. 84) alebo manuálne zaostrenie (s. 87).
• Objekt s nízkym kontrastom, napríklad modrá obloha alebo biela
stena.
• Dva objekty v rôznych vzdialenostiach, ktoré sa prekrývajú v oblasti
automatického zaostrenia.
• Objekt zložený z opakujúcich sa vzorov, napríklad priečelie budovy.
• Objekt s vysokým jasom alebo trblietaním, napríklad slnko, kapota
automobilu alebo povrch vody.
• Svetlo okolitého prostredia nie je dostatočné.
83
Používanie funkcie snímania
Page 84
Meranie presnej vzdialenosti od objektu
Značka na vrchnej strane
fotoaparátu označuje umiestnenie
obrazového snímača*. Pri meraní
presnej vzdialenosti medzi
fotoaparátom a objektom sa riaďte
umiestnením vodorovnej čiary.
* Obrazový snímač je súčasťou
fotoaparátu a funguje ako film.
Poznámka
• Ak sa objekt nachádza bližšie než minimálna vzdialenosť snímania
nasadeného objektívu, zaostrenie sa nedá potvrdiť. Musíte zabezpečiť
dostatočnú vzdialenosť medzi objektom a fotoaparátom.
Snímanie s požadovanou kompozíciou (uzamknutie
zaostrenia)
1 Umiestnite objekt do oblasti
automatického zaostrenia a
čiastočne stlačte tlačidlo
spúšte.
Zaostrenie a expozícia sú pevne
nastavené.
2 Držte tlačidlo spúšte
čiastočne stlačené a
umiestnite objekt späť do
pôvodnej polohy, aby ste
mohli znovu vytvoriť
kompozíciu záberu.
Výber spôsobu zaostrenia podľa pohybu objektu
(režim automatického zaostrovania)
Tlačidlo Fn t (Autofocus Mode) t vyberte
požadované nastavenie
(Single-shot
AF)
(Automatic
AF)
(Continuous
AF)
Techniky fotografovania
Ak čiastočne stlačíte spúšť, fotoaparát zaostrí a
zaostrenie sa uzamkne.
Funkcia [Autofocus Mode] sa automaticky prepína
medzi hodnotami Single-shot AF a Continuous AF
podľa pohybu objektu.
Ak čiastočne stlačíte a podržíte spúšť a objekt sa
nepohybuje, zaostrenie sa uzamkne. Ak sa objekt
pohybuje, fotoaparát pokračuje v zaostrovaní.
Pri čiastočnom stlačení a podržaní spúšte bude
fotoaparát ďalej upravovať zaostrenie.
• Keď je objekt zaostrený, zvukové signály sa vypnú.
• Uzamknutie zaostrenia nie je možné použiť.
• Ak sa objekt nepohybuje, použite možnosť [Single-shot AF].
• Ak sa objekt pohybuje, použite možnosť [Continuous AF].
Poznámky
• [Automatic AF] je nastavenie, ktoré sa vyberie v prípade, ak je režim
expozície nastavený na hodnotu AUTO alebo na niektorý z nasledujúcich
režimov výberu scény: [Portrait], [Landscape], [Sunset], [Night View], [Night
Portrait] alebo [Hand-held Twilight].
Nastavenie [Single-shot AF] sa vyberie v prípade, ak je v rámci výberu scény
nastavený režim expozície [Macro].
Nastavenie [Continuous AF] sa vyberie v prípade, ak je v rámci výberu scény
nastavený režim expozície [Sports Action].
• [Continuous AF] je možnosť, ktorá sa vyberie, ak sa používa uzávierka pre
úsmev.
Používanie funkcie snímania
85
Page 86
Výber oblasti zaostrenia (oblasť automatického
zaostrenia (AF))
Vyberte požadovanú oblasť automatického zaostrovania vhodnú pre
podmienky snímania alebo podľa vašich požiadaviek. Oblasť
automatického zaostrenia, pre ktorú bolo potvrdené zaostrenie, sa
zmení na zelenú a ostatné oblasti automatického zaostrenia zmiznú.
• Oblasti automatického zaostrenia, ktoré sa v režime hľadáčika
nepoužívali na nastavenie zaostrenia, zmiznú.
displej LCDHľadáčik
Oblasť automatického zaostrenia Oblasť automatického zaostrenia
Tlačidlo Fn t (AF area) t vyberte požadované
nastavenie
(Wide)Fotoaparát určuje, ktoré z 15 oblastí automatického
(Spot)*Fotoaparát použije výlučne oblasť automatického
(Local)Pomocou ovládača vyberte niektorú z 15 oblastí
zaostrenia (alebo z 11 oblastí automatického zaostrenia
v režime hľadáčika) sa použijú pri zaostrovaní.
V režime hľadáčika sa okrem 11 oblastí automatického
zaostrenia používajú aj štyri meracie body.
zaostrenia v stredovej oblasti.
automatického zaostrenia (alebo z 11 oblastí
automatického zaostrenia, ak ide o režim hľadáčika), pre
ktorú chcete aktivovať zaostrenie. Ak chcete zobraziť
obrazovku nastavenia a vybrať požadovanú oblasť,
stlačte tlačidlo AF.
86
Page 87
(Flexible Spot) Posúva oblasť automatického
* Pri výbere možnosti [Contrast AF] je funkcia [Spot] indikovaná ikonou .
Poznámky
• Dostupné nastavenie oblasti automatického zaostrenia závisí od stavu
nastavenia [AF method] (s. 89). Pri výbere možnosti [Contrast AF] sú k
dispozícii aj funkcie [Spot] a [Flexible Spot]. Pri výbere možnosti [Phasedetect AF] sú k dispozícii funkcie [Wide], [Spot] a [Local].
• Keď je režim expozície nastavený na hodnotu AUTO alebo na výber scény,
alebo ak je aktivovaná uzávierka pre úsmev, pre funkciu [AF area] sa pevne
nastaví hodnota [Wide] a vy nemôžete vybrať iné nastavenia.
• Oblasť automatického zaostrenia sa nemusí rozsvietiť, keď prebieha
nepretržité snímanie alebo keď je tlačidlo spúšte bez prestávky úplne stlačené.
zaostrenia tak, aby sa vykonalo
zaostrenie na malý objekt alebo
úzku oblasť, stláčaním tlačidiel
v/V/b/B ovládača.
Ak je problematické dosiahnuť správne zaostrenie v režime
automatického zaostrovania, zaostrenie môžete upraviť manuálne.
1 Nastavte prepínač režimu
zaostrovania na objektíve do
polohy MF.
Používanie funkcie snímania
87
Page 88
2 Keď sa na objektíve
nenachádza prepínač režimu
zaostrenia, nastavte
prepínač režimu zaostrenia
na fotoaparáte do polohy
MF.
3 Otočte krúžkom zaostrenia
objektívu tak, aby ste
dosiahli dobré zaostrenie.
Krúžok
zaostrenia
Poznámky
• V prípade objektu, ktorý je možné zaostriť v režime automatického
zaostrovania, sa po potvrdení zaostrenia rozsvieti indikátor z. Keď sa používa
široká oblasť automatického zaostrovania (Wide AF), použije sa stredová
oblasť, a keď sa používa lokálna oblasť automatického zaostrovania (Local
AF), použije sa oblasť vybratá ovládačom.
• Keď používate televízny konvertor (predáva sa samostatne), a pod., otočenie
krúžku zaostrenia nemusí byť plynulé.
• Správne zaostrenie v hľadáčiku sa nedosiahne, ak nenastavíte správnu
dioptrickú korekciu v režime hľadáčika (s. 36).
Zostavovanie snímky pomocou obrazového
snímača (režim Live View s kontrolou zaostrenia)
Záber na obrazovom snímači sa zobrazí na displeji LCD so 100%
zorným poľom.
1 Stlačte tlačidlo FOCUS
CHECK LV.
Zrkadlo sa zdvihne.
88
Tlačidlo FOCUS CHECK LV
Page 89
2 Upravte zaostrenie a nasnímajte záber.
V režime automatického zaostrenia: Čiastočne stlačte tlačidlo spúšte
alebo stlačte tlačidlo AF.
V režime manuálneho zaostrenia: Manuálne otáčajte zaostrovací
prstenec.
Poznámky
• V režime Live View s kontrolu zaostrenia sa nezobrazuje obrázok v hľadáčiku.
• Pri používaní režimu Live View s kontrolou zaostrenia v režime hľadáčika sa
odporúča pripojiť kryt očnice (s.30).
• Pri nepretržitom snímaní alebo pri snímaní s posunom expozície v režime Live
View s kontrolou zaostrenia sa automatické zaostrenie nastaví pri prvej
snímke.
Zmena metódy automatického zaostrenia
V režime Live View s kontrolou zaostrenia je pri výbere metódy
automatického zaostrenia možné prepínať medzi hodnotou [Contrast
AF] (predvolené nastavenie) a hodnotou [Phase-detect AF].
Automatické zaostrenie s detekciou fáz sa používa na zaostrenie
vždy, keď fotoaparát nepracuje v režime Live View s kontrolu
zaostrenia.
Tlačidlo MENU t 2 t [AF method] t vyberte
požadované nastavenie
V režime Live View s kontrolou zaostrenia sa jednotlivé metódy
automatického zaostrenia líšia nasledujúcim spôsobom.
Contrast AFFunkcia Live View pracuje aj pri upravovaní zaostrenia.
Phase-detect AF Skracuje čas dosiahnutia zaostrenia. Funkcia Live View
• Iba v prípade, ak sa používajú objektívy SAM alebo
objektívy SSM.
• Funkcie rozpoznávania tvárí a uzávierky pre úsmev nie
je možné použiť.
• Nastavenie oblasti automatického zaostrenia je možné
vybrať v režime [Spot] alebo v režime [Flexible Spot].
však nepracuje, keď sa upravuje zaostrenie.
• Nastavenie oblasti automatického zaostrenia je možné
vybrať v režime [Wide], [Spot] alebo v režime [Local].
Používanie funkcie snímania
89
Page 90
Technika fotografovania
• Keď sa používa funkcia [Contrast AF], pripojte fotoaparát na statív,
pretože správne nastavenie zaostrenia môže byť zložité.
Poznámky
• Pri používaní funkcie [Contrast AF] môže zaostrenie trvať určitý čas, ktorý
závisí od objektu alebo od pripojeného objektívu.
• Ak stlačíte tlačidlo spúšte alebo tlačidlo AF, fotoaparát znova zaostrí na
objekt, a to aj v prípade, ak sa už dosiahlo správne zaostrenie.
• Keď je aktivovaná funkcia Contrast AF, jas obrazovky je možné zmeniť.
• Svetlo osvetlenia pre automatické zaostrenie nesvieti.
Objekty vyžadujúce špeciálne zaostrenie
Pri automatickom zaostrovaní je ťažké zaostriť na nasledujúce
objekty. V takýchto prípadoch používajte funkciu uzamknutia
zaostrenia pri snímaní (s. 84) alebo manuálne zaostrenie (s. 87).
• ak je tma a objekt je ďaleko.
• ak je kontrast medzi objektom a pozadím nevýrazný.
• ak sa na objekt pozeráte cez sklo.
• ak sa objekt rýchlo pohybuje.
• ak objekt odráža svetlo, ako napríklad zrkadlo, alebo ak je jeho
povrch lesklý.
• ak objekt bliká.
• ak sa objekt nachádza v protisvetle.
V závislosti od pripojeného objektívu môže byť dosiahnutie zaostrenia
niekedy zložité, a to aj v prípade, že snímate ten istý objekt.
Digitálny ukazovateľ zarovnania tohto fotoaparátu
V režime Live View s kontrolou
zaostrenia stlačte tlačidlo DISP, aby sa
Vodorovný smer
zobrazil digitálny ukazovateľ
zarovnania (s. 38). Digitálny
ukazovateľ zarovnania informuje o
tom, či fotoaparát nie je naklonený
nabok, dopredu alebo dozadu. Ak
fotoaparát držíte rovno, indikátor
začne svietiť na zeleno.
Smer spredu dozadu
90
Page 91
Poznámky
• Chyba digitálneho ukazovateľa zarovnania je väčšia, ak fotoaparát nakloníte
príliš dopredu alebo príliš dozadu.
• Naklonenie ±1° môže byť uvedené aj v prípade, ak fotoaparát držíte takmer
úplne rovno.
Kontrola zaostrenia zväčšením záberu
Zaostrenie môžete skontrolovať po zväčšení záberu pred jeho
nasnímaním.
1 Stlačte tlačidlo FOCUS
CHECK LV.
2 Stlačte tlačidlo AEL.
Tlačidlo FOCUS CHECK LV
Používanie funkcie snímania
Tlačidlo AEL
91
Page 92
3 Opätovným stlačením
tlačidla AEL zväčšite
obrázok a pomocou tlačidiel
v/V/b/B na ovládači vyberte
časť, ktorú chcete zväčšiť.
• Po každom stlačení tlačidla AEL sa
mierka priblíženia zmení
nasledovne: na celú obrazovku t
zväčšenie približne 7,5 × t
zväčšenie približne 15 × (DSLRA580)/na celú obrazovku t
zväčšenie približne 7 × t zväčšenie
približne 14 × (DSLR-A560)
4 Upravte zaostrenie a nasnímajte objekt.
• Pri zväčšení záberu môžete zaznamenávať ďalšie zábery.
Zaznamenaný záber je však na celú obrazovku.
• Po nasnímaní sa funkcia lupy zaostrenia vypne.
Poznámka
• Túto funkciu nie je možné použiť, keď je funkcia [Func. of AEL button] v
ponuke Custom nastavená na hodnotu [AEL].
92
Page 93
Rozpoznávanie tvárí
Používanie funkcie detekcie tvárí
Fotoaparát zisťuje tváre, nastavuje zaostrenie, expozíciu, spracováva
fotografie a upravuje nastavenie blesku. Funkcia detekcie tvárí je
predvolene nastavená na hodnotu [On].
Rámček detekcie tvárí
Keď fotoaparát zistí tváre, zobrazia sa
biele rámčeky detekcie tvárí. Ak
fotoaparát vyhodnotí situáciu ako
vhodnú na použitie automatického
zaostrenia, rámčeky detekcie tvárí sa
zmenia na oranžové. Po čiastočnom
stlačení tlačidla spúšte sa rámčeky
detekcie tvárí zmenia na zelené.
• Ak sa tvár nenachádza v oblasti
automatického zaostrenia, ktorá
bola k dispozícii pri čiastočnom
stlačení spúšte, zmení sa na zelenú
oblasť automatického zaostrenia,
ktorá sa použila pri zaostrení.
• Ak fotoaparát zistí viaceré tváre,
automaticky vyberie prioritnú tvár a
na oranžový sa zmení iba jeden
rámček detekcie tvárí.
Vypnutie funkcie detekcie tvárí
Rámčeky detekcie tvárí
(oranžové)
Rámčeky detekcie
tvárí (biele)
Používanie funkcie snímania
Tlačidlo Fn t (Face Detection) t [Off]
Technika fotografovania
• Kompozícia s prekrývaním rámčeka detekcie tvárí s oblasťou
automatického zaostrenia.
93
Page 94
Poznámky
• Keď je režim expozície nastavený na hodnotu Sweep Shooting alebo počas
nahrávania videozáznamov sa funkcia detekcie tvárí nemôže používať v
režime hľadáčika.
• Maximálny počet tvárí, ktoré je možné zistiť, je osem.
• V závislosti od podmienok snímania sa môže stať aj to, že fotoaparát nezistí
žiadne tváre alebo zistí iné objekty.
Snímanie usmiatych tvárí (funkcia uzávierka pre
úsmev)
Keď fotoaparát zistí úsmev, uzávierka sa uvoľní automaticky.
1 Tlačidlo Fn t (Smile Shutter) t [On] t vyberte
požadovaný režim citlivosti detekcie úsmevov
• Citlivosť funkcie uzávierky pre úsmevy na detekciu úsmevov môžete
nastaviť na jednu z nasledujúcich troch možností: (Slight Smile),
(Normal Smile) a (Big Smile).
• Ak je aktivovaná uzávierka pre úsmev, na obrazovke sa zobrazí
indikátor citlivosti detekcie úsmevov.
2 Počkajte, kým funkcia zistí
úsmev.
Fotoaparát zistí úsmev a zaostrenie sa
potvrdí. Keď úroveň úsmevu prekročí
bod b na indikátore, fotoaparát
nasníma zábery automaticky.
• Keď fotoaparát zistí tváre, okolo
tvárí sa zobrazia oranžové rámčeky
detekcie tvárí. Po zaostrení na tieto
objekty sa rámčeky detekcie tvárí
zmenia na zelené.
• Miera úsmevu na tvári orámovanej
dvojitým rámčekom detekcie tvárí je
vyznačená na indikátore citlivosti
detekcie úsmevov.
Rámček detekcie tvárí
Indikátor citlivosti detekcie
úsmevov
94
Page 95
3 Ak chcete zastaviť snímanie, stlačte tlačidlo Fn t
(Smile Shutter) t [Off]
Techniky fotografovania
• Ak chcete zaostriť na úsmev, prekryte rámček detekcie tvárí s
oblasťou automatického zaostrenia.
• Nezakrývajte si oči a majte ich zúžené.
• Nezakrývajte si tvár klobúkom, maskou, slnečnými okuliarmi atď.
• Snažte sa otočiť tvár pred objektív fotoaparátu a držte ju rovno tak,
ako je to len možné.
• Jasne sa usmievajte a majte pri tom pootvorené ústa. Úsmev sa
jednoduchšie zistí, keď je pri úsmeve vidieť zuby.
• Ak stlačíte tlačidlo spúšte, keď je aktivovaná funkcia uzávierky pre
úsmevy, fotoaparát nasníma záber a potom sa vráti do režimu
uzávierky pre úsmev.
Poznámky
• Keď je režim expozície nastavený na hodnotu Sweep Shooting, funkcia
uzávierky pre úsmev sa nemôže používať.
• Dynamický režim je automaticky nastavený na možnosť [Single-shot Adv.]
alebo na možnosť [Remote Cdr.].
• Osvetlenie pre automatické zaostrenie nespolupracuje s funkciou uzávierky
pre úsmev.
• Ak fotoaparát nezistí úsmev, zmeňte nastavenia pre citlivosť detekcie
úsmevov.
• V závislosti od podmienok snímania sa môže stať, že úsmevy nie sú správne
rozpoznávané.
Používanie funkcie snímania
95
Page 96
Používanie blesku
Použitie blesku v tmavom prostredí umožňuje snímať jasný obraz
objektu a bráni otrasom fotoaparátu. Pri snímaní oproti slnku môžete
použiť blesk na nasnímanie jasného záberu objektu v protisvetle.
1 Tlačidlo Fn t (Flash Mode) t vyberte požadované
nastavenie
2 Stlačte tlačidlo .
Blesk sa vyklopí.
• V režime AUTO alebo v režime
výberu scény sa blesk automaticky
vyklopí, ak množstvo svetla nie je
dostatočné alebo ak je objekt v
protisvetle. Zabudovaný blesk sa
nevyklopí, ani keď stlačíte tlačidlo
.
3 Po dokončení nabíjania
blesku nasnímajte objekt.
z Bliká: Prebieha nabíjanie blesku.
Keď indikátor bliká, spúšť sa nemôže
uvoľniť.
z Svieti: Blesk je nabitý a je
pripravený na blysnutie.
• Ak čiastočne stlačíte tlačidlo spúšte
pri slabom osvetlení v režime
automatického zaostrovania, môže
blysnúť blesk na uľahčenie
zaostrenia objektu (AF Illuminator).
• z sa zobrazuje iba v režime
zobrazovania informácií o zázname
(s. 39).
96
Tlačidlo
Indikátor z (nabíjanie blesku)
Page 97
(Flash Off)Neblysne ani v prípade vyklopenia zabudovaného
(Autoflash)Použije sa, ak je príliš veľká tma alebo pri snímaní oproti
(Fill-flash)Použije sa pri každom stlačení spúšte. Keď je režim
(Slow Sync.)Použije sa pri každom stlačení spúšte. Snímanie s
(Rear Sync.)Použije sa priamo pred dokončením expozície pri
(Wireless)Použije sa externý blesk (predáva sa samostatne), ktorý
Techniky fotografovania
blesku.
svetlu.
expozície nastavený na hodnotu P, A, S alebo M,
stlačením tlačidla pred snímaním vyklopíte blesk.
pomalou synchronizáciou umožňuje snímať jasný záber
objektu aj pozadia spomalením rýchlosti uzávierky.
každom stlačení spúšte.
je mimo fotoaparátu (snímanie s bezdrôtovým bleskom).
• Tienidlo objektívu (predáva sa samostatne) môže blokovať svetlo
vytvorené bleskom. Odstráňte tienidlo objektívu, keď používate
blesk.
• Pri používaní blesku snímajte objekt zo vzdialenosti 1 m alebo väčšej.
• Pri snímaní v interiéri alebo v noci môžete použiť pomalú
synchronizáciu na snímanie jasných záberov ľudí a pozadia.
• Zadnú synchronizáciu môžete použiť na snímanie prirodzených
záberov pohybovej stopy objektu v pohybe, ako je napríklad
pohybujúci sa bicykel alebo kráčajúca osoba.
• Pri použití blesku HVL-F58AM/HVL-F42AM (predáva sa
samostatne) môžete snímať pomocou funkcie vysokorýchlostnej
synchronizácie pri ľubovoľnej rýchlosti uzávierky. Podrobné
informácie nájdete v návode na používanie blesku.
Poznámky
• Fotoaparát nedržte za výbojku blesku.
• Podmienky snímania, ktoré sa požadujú na potlačenie tieňov v obraze, sa
môžu meniť v závislosti od objektívu.
• Keď je režim expozície nastavený na hodnotu AUTO alebo na výber scény,
nie je možné vybrať položky [Slow Sync.], [Rear Sync.] a [Wireless].
• Keď je režim expozície nastavený na hodnotu P, A, S a M, nie je možné vybrať
položky [Flash Off] alebo [Autoflash]. Ak nechcete používať blesk, sklopte ho.
Používanie funkcie snímania
97
Page 98
• Ak používate blesk so stereofónnym mikrofónom alebo s podobným
zariadením v automaticky uzamykateľných sánkach na príslušenstvo, blesk sa
nemusí vyklopiť do správnej polohy a v rohoch zaznamenaných záberov sa
môžu vyskytnúť tiene. Odstráňte zariadenia z automaticky uzamykateľných
sánok na príslušenstvo.
Dosah blesku
Dosah zabudovaného blesku závisí od nastavenia citlivosti ISO a
hodnoty clony. Pozrite si nasledujúcu tabuľku.
ClonaF2.8F4.0F5.6
Nasta-
1001 m – 4,3 m1 m – 3 m1 m – 2,1 m
venie
2001 m – 6 m1 m – 4,3 m1 m – 3 m
ISO
4001,4 m – 8,6 m1 m – 6 m1 m – 4,3 m
8002 m – 12 m1,4 m – 8,6 m1 m – 6 m
Osvetlenie pre automatické zaostrovanie
• Osvetlenie pre automatické zaostrovanie nefunguje, ak je položka
[Autofocus Mode] nastavená na hodnotu [Continuous AF] alebo na
hodnotu [Automatic AF], ak sa objekt pohybuje. (Indikátor
alebo sa rozsvieti.)
• Osvetlenie pre automatické zaostrenie nemusí pracovať v prípade
objektívov s ohniskovou vzdialenosťou 300 mm alebo väčšou.
• Ak je pripojený externý blesk (predáva sa samostatne), ktorého
súčasťou je aj doplnok na osvetlenie pre automatické zaostrenie,
použije sa osvetlenie pre automatické zaostrenie externého blesku.
• Osvetlenie pre automatické zaostrenie nepracuje, keď je funkcia
[Smile Shutter] nastavená na hodnotu [On].
Vypnutie osvetlenia pre automatické zaostrovanie
Tlačidlo MENU t 2 t [AF Illuminator] t [Off]
Použitie redukcie efektu červených očí
Redukcia efektu červených očí potláča efekt červených očí pomocou
niekoľkých predzábleskov (blesk s nízkou intenzitou) tesne pred
snímaním s použitím blesku.
Tlačidlo MENU t 1 t [Red Eye Reduction] t [On]
98
Page 99
Snímanie s bezdrôtovým bleskom
S bleskom s funkciou snímania s použitím bezdrôtového blesku
(predáva sa samostatne) môžete snímať s bleskom bez kábla aj v
prípade, ak blesk nie je pripojený k fotoaparátu. Zmenou polohy
blesku môžete snímať fotografie s trojrozmerným efektom vďaka
zvýrazneniu kontrastu svetla a tieňov na objekte.
Podrobné informácie o postupe snímania nájdete v návode na
používanie blesku.
1 Pripojte bezdrôtový blesk k automaticky
uzamykateľným sánkam na príslušenstvo a zapnite
fotoaparát aj blesk.
2 Tlačidlo Fn t (Flash Mode) t (Wireless)
3 Odstráňte bezdrôtový blesk z automaticky
uzamykateľných sánok na príslušenstvo a vyklopte
zabudovaný blesk.
• Ak chcete vyskúšať zapnutie blesku, stlačte tlačidlo AEL.
Poznámky
• Fotoaparát nemôže skontrolovať mieru svietivosti bezdrôtového blesku.
• Po skončení snímania bezdrôtovým bleskom vypnite režim bezdrôtového
blesku. Ak sa zabudovaný blesk používa, keď je aktívny režim bezdrôtového
blesku, spôsobí to nepresnú expozíciu blesku.
• Ak iný fotograf vo vašej blízkosti používa bezdrôtový blesk a svetlo jeho
zabudovaného blesku spúšťa váš blesk, zmeňte kanál externého blesku. Ak
chcete zmeniť kanál externého blesku, informácie nájdete v dodanom návode
na používanie.
Používanie funkcie snímania
Nastavenie tlačidla AEL
Ak používate bezdrôtový blesk, odporúča sa nastaviť položku [AEL]
v ponuke vlastných nastavení na hodnotu [Hold] (s. 149).
99
Page 100
Úprava jasu fotografie (expozícia,
kompenzácia blesku, meranie)
Snímanie s pevným jasom (aretácia AE)
Pri snímaní oproti slnku alebo vedľa okna nemusí byť expozícia
vhodná pre daný objekt z dôvodu veľkého rozdielu v osvetlení medzi
objektom a pozadím. V takýchto prípadoch použite expozimeter tam,
kde je objekt dostatočne jasný, a pred snímaním uzamknite expozíciu.
Ak chcete znížiť jas objektu, nasmerujte fotoaparát na bod, ktorý je
jasnejší než snímaný objekt, a použite expozimeter na uzamknutie
expozície celej fotografie. Ak chcete zvýšiť jas objektu nasmerujte
fotoaparát na bod, ktorý je tmavší než snímaný objekt, a použite
expozimeter na uzamknutie expozície celej fotografie.
Táto časť popisuje postup snímania jasnejšej fotografie objektu
použitím funkcie (Spot).
Bod, v ktorom
uzamknete expozíciu.
1 Tlačidlo Fn t (Metering Mode) t (Spot)
2 Upravte zaostrenie na tej časti, pre ktorú chcete
uzamknúť expozíciu.
Expozícia sa nastaví pri dosiahnutí zaostrenia.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.