Afin de réduire les risques
d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
ATTENTION
Remplacez la batterie par une batterie
correspondant au type spécifié uniquement.
Sinon vous risquez de provoquer un
incendie ou des blessures.
Pour les utilisateurs au Canada
RECYCLAGE DES
ACCUMULATEURS AUX IONS DE
LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de
lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à
préserver l’environnement en
rapportant les piles usagées
dans un point de collecte et de
recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des
accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit
1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada
uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement :Ne pas utiliser des
accumulateurs aux ions de
lithium qui sont endommagés
ou qui fuient.
Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences
particulières peut avoir une incidence sur l’image
et le son de cet appareil.
Avis
Si l’électricité statique ou les champs
électrostatiques entraînent une interruption lors du
transfert des données (échec), redémarrez
l’application ou débranchez, puis rebranchez le
câble de connexion (USB, etc.).
Traitement des appareils
électriques et électroniques en fin
de vie (Applicable dans les pays
de l’Union Européenne et aux
autres pays européens disposant
de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
Chargeur de Batterie
L’appareil d’alimentation doit être orienté
correctement, en position de montage au sol ou
verticale.
Note pour les clients européens
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux
limites établies par la directive EMC visant
l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3
mètres.
2
Table des matières
Remarques sur l’utilisation de l’appareil .................................................. 4
N’éteignez pas l’appareil ou ne retirez pas le blocpiles ou le « Memory Stick Duo » lorsque le
témoin d’accès est allumé : ceci peut endommager
les données dans la mémoire interne ou le
« Memory Stick Duo ». Protégez vos données en
effectuant toujours une copie de sauvegarde.
[ Remarques sur l’enregistrement/
lecture
• Avant d’enregistrer, effectuez un essai pour
vous assurer que l’appareil fonctionne
correctement.
• Cet appareil n’est pas anti-poussière,
antiéclaboussure ou étanche. Veuillez lire la
section « Précautions » (page 27) avant
d’utiliser l’appareil.
• Veillez à ne pas mouiller l’appareil. Un liquide
pénétrant dans l’appareil peut causer des
dysfonctionnements qui, dans certains cas,
peuvent ne pas être réparables.
• Ne pointez pas l’appareil vers le soleil ou des
lumières très fortes. Ceci peut causer un
dysfonctionnement de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil près d’un endroit qui
génère des ondes radio puissantes ou qui émet
des rayonnements. Ceci peut affecter
l’enregistrement ou la lecture de l’appareil.
• L’utilisation de l’appareil dans des endroits avec
du sable ou poussiéreux peut causer des
dysfonctionnements.
• Si de la condensation d’humidité se produit,
essuyez l’appareil avant d’utiliser (page 27).
• Ne soumettez pas l’appareil à des secousses ou
des chocs. Ceci peut non seulement causer des
dysfonctionnements et affecter l’enregistrement
des images, mais aussi endommager le support
d’enregistrement ou causer une perte ou des
dommages des données d’images.
• Nettoyez la surface du flash avant l’utilisation.
La chaleur du flash peut causer une
discoloration ou un attachement de la poussière
sur la surface du flash, affectant l’émission de la
lumière.
[ Remarques sur l’écran LCD
• L’écran LCD a été fabriqué avec une
technologie de très haute précision et plus de
99,99 % des pixels sont opérationnels pour une
utilisation efficace. Il se peut, toutefois, que
vous constatiez quelques petits points noirs et/
ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts)
permanents sur l’écran LCD. Ces points sont
normaux pour ce procédé de fabrication et
n’affectent aucunement l’enregistrement.
• L’appareil ne fonctionnera pas avec l’objectif
sorti lorsque le bloc-piles est déchargé. Insérez
un bloc-piles chargé, et rallumez l’appareil.
[ À propos de la compatibilité des
données d’images
• Cet appareil est compatible avec la norme
universelle DCF (Design rule for Camera File
system) établie par JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association).
• La lecture des images enregistrées avec votre
appareil sur d’autres périphériques et la lecture
d’images enregistrées ou modifiées avec
d’autres périphériques sur votre appareil n’est
pas garantie.
[ Avertissement sur les droits
d’auteur
Les programmes de télévision, les films, les
bandes vidéo, et les autres matériels peuvent être
protégés par droits d’auteur. Un enregistrement
non autorisé de ce genre de médias peut
enfreindre les provisions des lois de droits
d’auteur.
[ Aucune compensation pour le
contenu de l’enregistrement
Le contenu de l’enregistrement ne peut pas être
compensé si l’enregistrement ou la lecture n’est
pas possible due à un dysfonctionnement de votre
appareil ou du support d’enregistrement, etc.
[ A propos des illustrations
Sauf indication contraire, les illustrations utilisées
dans ce manuel proviennent du modèle DSCW55.
4
Démarrage
Vérification des accessoires fournis
• Chargeur de piles BC-CSG/BC-CSGB/BCCSGC (1)
• Cordon d’alimentation (1)
(non fourni aux États-Unis et au Canada)
• Bloc-piles rechargeable NP-BG1 (1)/
Compartiment de la pile (1)
DSC-W55
Crochet
• Câble USB, A/V pour la borne multi-usage (1)
(DSC-W55)
Attachez la dragonne et passez-la autour de votre poignet pour éviter de laisser
tomber l’appareil, etc.
5
1 Préparation du bloc-piles
Pour les utilisateurs aux ÉtatsUnis et au Canada
Fiche
ɟ
Témoin de CHARGE
Pour les utilisateurs en dehors des ÉtatsUnis et du Canada
Témoin de CHARGE
Cordon d’alimentation
ɟ
ɟ
1Insérez le bloc-piles dans le chargeur de piles.
2Branchez le chargeur de piles dans la prise murale.
Le témoin de CHARGE s’allume, et le processus de charge démarre.
Lorsque le témoin de CHARGE s’éteint, la charge est terminée (charge pratique).
Si vous continuez de charger le bloc-pile pour environ une heure de plus (jusqu’à ce qu’il soit
entièrement chargé), la durée de charge sera légèrement plus longue.
[ Durée de charge
Durée de charge complèteDurée de charge pratique
Environ 330 min.Environ 270 min.
• Durée requise pour charger un bloc-piles complètement déchargé à une température de 25°C (77°F). La
charge peut prendre plus de temps sous certaines circonstances ou conditions.
• Pour plus d’informations sur la durée de vie de la pile et la capacité de mémoire, reportez-vous à la
page 22.
• Branchez le chargeur de piles dans une prise murale d’accès facile et proche.
• Même si le témoin CHARGE n’est pas allumé, le chargeur de batterie n’est pas isolé du secteur tant qu’il
reste branché à la prise murale. En cas de problème lors de l’utilisation du chargeur de batterie, coupez
immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la prise murale.
• Une fois la charge terminée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale, et retirez le bloc-piles
du chargeur de piles.
• Conçu pour une utilisation avec des batteries Sony compatibles.
6
2 Insertion d’un bloc-piles/un « Memory Stick Duo » (non
fourni)
Couvercle de la
pile/du « Memory
Stick Duo »
Coté de la borne
ɟ
Insérez le « Memory
Stick Duo » avec le
coté de la borne
dans la direction de
l’objectif.
DSC-W55DSC-W35
ɠ
Bouton d’éjection de la pile
Utiliser le bout du bloc-piles pour
appuyer sur le bouton d’éjection
pour insérer le bloc-piles.
1Ouvrez le couvercle de la pile/du « Memory Stick Duo ».
2Insérez le « Memory Stick Duo » (non fourni) complètement jusqu’à ce que
vous entendiez un clic.
3Insérez le bloc-piles.
4Refermez le couvercle de la pile/du « Memory Stick Duo ».
[ En l’absence de « Memory Stick Duo » dans l’appareil
L’appareil enregistre/lit des images en utilisant la mémoire interne (d’environ 56 Mo).
FR
7
[ Pour vérifier la durée de pile restante
Appuyez sur la touche POWER pour allumer et contrôler la charge de pile restante sur l’écran
LCD.
Indicateur
de charge
restante
Indications
de charge
restante
• Il faut environ une minute jusqu’à ce que l’indicateur de charge restante correct apparaisse.
• L’indicateur de charge restante affiché peut n’être pas correct sous certaines circonstances.
• L’écran de réglage de l’horloge apparaît quand l’appareil est allumé pour la première fois (page 9).
Charge
suffisante
disponible
Consommation légère
Pile à demi
pleine
Pile faible,
l’enregistrement/la
lecture va
s’interrompre bientôt.
Remplacer la pile
avec une pile chargée,
ou recharger la pile.
(L’indicateur
d’avertissement
clignote.)
[ Pour retirer le bloc-piles/le « Memory Stick Duo »
Ouvrez le couvercle de la pile/du « Memory Stick Duo ».
Bloc-piles« Memory Stick Duo »
Vérifiez que le témoin d’accès n’est
pas allumé, puis appuyez une fois sur
le « Memory Stick Duo ».
• Ne retirez jamais le bloc-piles/le « Memory Stick Duo » lorsque le témoin d’accès est allumé, pour éviter
d’endommager les données.
Faites glisser le bouton d’éjection
de la pile.
• Assurez-vous de ne pas laisser
tomber le bloc-piles.
8
3 Mise sous tension de l’appareil/réglage de l’horloge
Touche POWER
Sélecteur de mode
1
ɟ
Touche de
commande
23
1Sélectionnez avec le sélecteur de mode, puis appuyez sur la touche
POWER.
2Réglez l’horloge avec la touche de commande.
1 Sélectionnez le format d’affichage de la date avec v/V, puis appuyez sur z.
2 Sélectionnez chaque paramètre avec b/B et réglez la valeur numérique avec v/V, puis
appuyez sur z.
3 Sélectionnez [OK] avec B, puis appuyez sur z.
[ Pour changer la date et l’heure
Sélectionnez [Réglage heure] dans l’écran (Réglages) (page 17).
[ Lorsque vous allumez l’appareil
• L’écran de réglage de l’horloge apparaît chaque fois que l’appareil est allumé si vous ne
réglez pas l’horloge.
• Si l’appareil utilise le bloc-piles et vous ne l’utilisez pas pour environ trois minutes, il
s’éteint automatiquement pour économiser le bloc-piles (fonction de mise hors tension
automatique).
FR
9
Prises de vue facile
Indi
ill
AE/AF
Microphone
Touche DISP
(Commutateur
d’affichage à l’écran)
Douille de trépied (face
inférieure)
Touche (Taille
d’image)
Télémètre
Sélecteur de zoom
ɠ
Déclencheur
Sélecteur de mode
Touche de commande
1Sélectionnez un mode à l’aide du sélecteur de mode.
Image fixe (mode de réglage automatique) :
Film :Sélectionnez .
Sélectionnez .
2Tenez l’appareil immobile en appuyant les bras contre le corps.
Placez le sujet au
centre du cadre de
mise au point.
Évitez de bloquer le
microphone avec
votre doigt.
3Prenez la photo avec le déclencheur.
Image fixe :
1 Appuyez sur le déclencheur et
maintenez-le enfoncé à mi-course
pour effectuer la mise au point.
L’indicateur z de verrouillage AE/AF
(vert) clignote, un bip est émis, puis
l’indicateur cesse de clignoter et reste
allumé.
2 Enfoncez complètement le
déclencheur.
L’obturateur émet un bruit.
Film :
Enfoncez complètement le déclencheur.
Pour arrêter l’enregistrement, enfoncez de nouveau complètement le déclencheur.
cateur de verrou
age
10
[ Utilisation du sélecteur de mode
Réglez le sélecteur de mode sur la fonction
souhaitée.
Réglage automatique
:
Permet de prendre facilement des photos avec
des réglages automatiquement ajustés.
: Programme Auto
Permet une prise de vue avec l’exposition
réglée automatiquement (pour la vitesse
d’obturation et la valeur d’ouverture). Vous
pouvez également sélectionner divers
réglages à l’aide du menu.
: Film
Enregistrer un film avec du son.
: Sensibilité élevée
Prendre des images sans flash même dans des
conditions d’éclairage faible.
: Flou artistique
Donner une apparence plus chaude à la peau
d’une personne.
: Portrait crépuscule
Prendre des photos nettes de personnes dans
des endroits sombres sans perdre
l’atmosphère nocturne.
: Crépuscule
Prendre des photos la nuit sans perdre
l’atmosphère nocturne.
: Paysage
Prendre des photos avec la mise au point sur
un sujet à distance.
: Plage
Prendre des photos au bord de la mer ou de
lac, en capturant le bleu de l’eau plus
clairement.
: Neige
Prendre des photos de neige plus claires.
[Utilisation du zoom
Déplacez le sélecteur de zoom.
• Lorsque le facteur d’agrandissement dépasse
3×, l’appareil utilise la fonction zoom
numérique.
• Vous ne pouvez pas utiliser de facteur
d’agrandissement lors de l’enregistrement de
film.
[ Flash (sélection d’un mode de
flash pour les images fixes)
Appuyez plusieurs fois sur v () sur la
touche de commande jusqu’à ce que le
mode de votre choix soit sélectionné.
(Pas d’indicateur) : Flash automatique
Le flash se déclenche lorsque la lumière ou le
rétroéclairage est insuffisant (réglage par
défaut)
: Flash forcé activé
: Synchronisation lente (flash forcé activé)
SL
La vitesse d’obturation est lente dans un lieu
sombre afin de photographier clairement
l’arrière-plan situé en dehors de la lumière du
flash.
: Flash forcé désactivé
[Mode Macro (prise de vue
rapprochée)
Appuyez sur B ( ) sur la touche de
commande.
Pour annuler, appuyez de nouveau sur B.
(Pas d’indicateur) : Macro désactivé
: Macro activé (côté W : environ 2 cm ou plus
(13/16 po. ou plus), côté T : environ 30 cm ou plus
(11 7/8 po. ou plus))
[Utilisation du retardateur
Appuyez plusieurs fois sur V () sur la
touche de commande jusqu’à ce que le
mode de votre choix soit sélectionné.
Témoin du retardateur
(Pas d’indicateur) : sans utiliser le retardateur
: Réglage du retardateur avec un délai de 10
secondes
: Réglage du retardateur avec un délai de 2
secondes
Appuyez sur le déclencheur : le témoin du
retardateur clignote, et un bip retentit
jusqu’à ce que l’obturateur fonctionne.
FR
11
[EV (Réglage de l’exposition)
Appuyez sur b ( ) sur la touche de
commande, puis appuyez sur v/V pour
ajuster l’exposition.
Vers + : Éclairci une image.
Vers – : Assombri une image.
Pour désactiver la barre d’ajustement EV,
appuyez de nouveau sur la touche b.
[ DISP Changement de l’affichage
à l’écran
A chaque pression sur la touche DISP
(Commutateur d’affichage à l’écran),
l’affichage change comme suit.
Histogramme activé
Indicateurs éteints
Ecran LCD éteint
Indicateurs activés
Taille d’imageIndications
: VGAPour E-mail
VGA
: 16:9Affichage sur TV HD 16:9
16:9
Films
Taille d’imageIndications
FINE
: 640(Fine)
6 40
Visualis sur TV (haute
qualit)
STD
:
6 40
640(Standard)
160
: 160Pour E-mail
Visualis sur TV (standard)
[ À propos du nombre d’images
fixes et de la durée de films
enregistrables
Le nombre d’images fixes et la durée de
films enregistrables varient selon la taille
d’image sélectionnée.
Images fixes
Nombre maximum d’images enregistrables
[Modification de la taille
d’image
Appuyez sur la touche (Taille
d’image), puis appuyez sur v/V pour
sélectionner la taille.
Pour désactiver le menu de taille d’image,
appuyez à nouveau sur la touche .
Images fixes
Taille d’imageIndications
: 7M
7M
: 3:2Adapter rapport de format
3:2
Tirage jusqu’à A3/11×17"
3:2
: 5MTirage jusqu’à A4/8×10"
5M
: 3MTirage jusqu’à 13×18cm/
3M
5×7"
: 2MTirage jusqu’à 10×15cm/
2M
4×6"
12
Films
Durée enregistrable maximum
• Le nombre d’images enregistrables et la durée
peuvent différer selon les conditions de prise de
vue.
Visualisation/suppression d’images
Sélecteur (Index)/
(Zoom de lecture)
Sélecteur (Zoom de
lecture)
Fiche A/V OUT
(DSC-W35)
Connecteur multiple (face
inférieure) (DSC-W55)
Touche
(Supprimer)
Touche (Lecture)
ɟ
Touche de commande
1Appuyez sur la touche (Lecture).
• Si vous appuyez sur la touche (Lecture) alors que l’appareil photo est hors tension, il se met sous
tension en mode de lecture. Si vous appuyez à nouveau, l’appareil passe en mode d’enregistrement.
2Sélectionnez une image à l’aide de b/B sur la touche de commande.
Film :
Appuyez sur z pour jouer un film. (Pour arrêter la lecture, appuyez de nouveau sur z.)
Pour effectuer une avance rapide, appuyez sur B ; pour rembobiner, appuyez sur b. (Pour revenir à la
lecture normale, appuyez sur z.)
Appuyez sur v/V pour ajuster le volume.
[Suppression d’images
1 Affichez l’image que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur (Supprimer).
2 Sélectionnez [Supprimer] avec v, puis appuyez sur z.
[Visualisation d’une image agrandie (zoom de lecture)
Déplacez le sélecteur pendant l’affichage d’une image fixe. Pour annuler le zoom,
déplacez le sélecteur .
Réglez le passage : v/V/b/B
Annulation du zoom de lecture : z
[Visualisation d’un écran planche index
Déplacez le sélecteur (Index) et sélectionnez une image avec v/V/b/B. Pour afficher
l’écran planche index suivant (ou précédent), appuyez sur b/B.
Pour revenir à l’écran d’image unique, appuyez sur z.
FR
13
[ Suppression d’images en mode planche index
1 Lorsqu’un écran planche index est affiché, appuyez sur (Supprimer), sélectionnez
[Sélec] avec v/V sur la touche de commande, puis appuyez sur z.
2 Sélectionnez l’image à supprimer avec v/V/b/B, puis appuyez sur z pour afficher
l’indicateur (Supprimer) sur les images sélectionnées.
3 Appuyez sur (Supprimer).
4 Sélectionnez [OK] avec B, puis appuyez sur z.
[ Visualisation d’images sur un écran de télévision
Branchez l’appareil au téléviseur avec le câble pour la borne multi-usage (DSC-W55) ou le
câble A/V (DSC-W35).
DSC-W55
Vers les prises d’entrée audio/vidéo
Au connecteur multiple
Câble pour la borne multi-usage (fourni)
DSC-W35
14
Vers la prise A/V OUT
Câble A/V (fourni)
Vers les prises d’entrée audio/vidéo
Indicateurs à l’écran
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
DISP (Commutateur d’affichage écran), les
données et les indicateurs sur l’écran sont
affichés ou pas (page 12).
Numéro d’image/Nombre
d’images enregistrées dans
le dossier sélectionné
00:00:12
Compteur
D
Avertissement de vibrations
EAvertissement batterie
déchargée
PictBridge Raccordement
+2.0EV
Valeur d’exposition
Mode de mesure
Flash
WB
Balance des blancs
+
Réticule du spotmètre
Cadre du télémètre AF
500
F3.5
Vitesse d’obturation
Valeur d’ouverture
E
Histogramme
• apparaît si l’affichage
de l’histogramme est
désactivé.
Obturateur á vitesse lente
125
F3.5
+2.0EV
2007 1 1
9:30 AM
Vitesse d’obturation
Valeur d’ouverture
Valeur d’exposition
Date et heure
d’enregistrement de
l’image en lecture
PAUSE
z
z LECT
PRÉC/
SUIV
Lecture des images multirafale en succession
Sélectionnez des images
VOLUMEAjustement du volume
Menu
Changement des réglages – Menu/Réglages
Touche (Lecture)
Sélecteur de mode
ɟ
Touche MENU
ɠ
Touche de commande
1Enregistrement : Mettez l’appareil sous tension et réglez le sélecteur de
mode.
Lecture : Appuyez sur la touche (Lecture).
Différents paramètres sont disponibles suivant la position du sélecteur de mode et suivant le mode
d’enregistrement ou de lecture.
2Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
FR
3Sélectionnez le menu désiré avec b/B sur la touche de commande.
• Si le paramètre souhaité n’est pas visible, continuez d’appuyer sur b/B jusqu’à ce qu’il apparaisse à
l’écran.
• Appuyez sur z après avoir sélectionné un paramètre en mode Lecture.
4Sélectionnez un réglage avec v/V.
Le réglage sélectionné est agrandi et validé.
5Appuyez sur MENU pour faire disparaître le menu.
[ Sélection d’un paramètre de
réglages
Appuyez sur la touche MENU et
maintenez-la enfoncée, ou sélectionnez
(Réglages) à l’étape 3 et appuyez sur B.
Sélectionnez le paramètre à régler avec v/V/b/B, puis appuyez sur z.
Annuler
17
Pour plus d’informations sur l’opération 1 page 17
Paramètres du menu
Les paramètres de menu disponibles dépendent de la position du sélecteur de mode et des
réglages. Seuls les paramètres de menu disponibles sont affichés à l’écran.
Menu pour la prise de vue
COLOR (Mode couleur)Permet de modifier la vivacité de l’image ou d’ajouter des effets
9 (Mise au P)Permet de changer la méthode de mise au point.
(Mode de mesure)Permet de sélectionner le mode de mesure.
WB (Bal blanc)Permet d’ajuster les tonalités de couleur.
ISOPermet de sélectionner la sensibilité à la lumière.
(Qual. img)Permet de sélectionner la qualité d’image fixe.
Mode (Mode ENR)Permet de sélectionner la méthode de prise de vue en rafale.
M
(Intervalle)Permet de sélectionner l’intervalle d’image quand le mode ENR
(Niv. flash)Permet de régler l’intensité lumineuse du flash.
(Contraste)Permet de régler le contraste de l’image
(Netteté)Pour régler la netteté de l’image.
(Réglages)Permet de modifier les paramètres de réglages.
Menu pour la visualisation
(Dossier)Permet de sélectionner le dossier pour visualiser les images.
- (Protéger)Permet d’éviter des effacements accidentels.
DPOFPermet d’ajouter un repère de demande d’impression.
(Imprim)Permet d’imprimer les images avec une imprimante compatible
(Diapo)Permet de visualiser une série d’images.
(Redimens)Permet de changer la taille d’image d’une image enregistrée.
(Pivoter)Permet de faire pivoter une image fixe.
(Diviser)Permet de découper des films.
(Réglages)Permet de modifier les paramètres de réglages.
RecadragePermet d’enregistrer une image agrandie. (Seulement
spéciaux.
est réglé sur [Multi-raf].
PictBridge.
disponible pour le zoom de lecture.)
18
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.