Sony DSCW100 User Manual [es]

Digital Still Camera
Digital Still Camera
Guía del usuario/Solución de
Guía del usuario/Solución de
problemas
problemas
Guia do utilizador/Resolução de
Guia do utilizador/Resolução de
problemas
problemas
ES
PT
En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adiciona l sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.
Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
Impreso en papel 100% reciclado utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV).
A impressão foi feita em papel 100% reciclado utilizando tinta à base de óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico volátil).
DSC-W100
“Lea esto primero” (volumen aparte)
Explica la configuración y operaciones básicas para tomar/reproducir imágenes con la cámara.
“Leia isto primeiro” (volume separado)
Explicação da configuração e operações básicas para filmagem/reprodução com a sua câmara.
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y “Lea esto prim ero” (volumen aparte) y consérvelos para futuras referencias.
Instruções de operação
Antes de operar a unidade por favor leia cuidadosamente este manual e “Leia isto primeiro” (volume s eparado) e retenha-os para referência futura.
2-674-788-33(1)© 2006 Sony Corporation
Español
Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-W100
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
PRECAUCIÓN
Sustituya la batería únicamente por otra del tipo especificado. De lo contrario, es posible que se produzcan incendios o lesiones.
Atención para los clientes en Europa
Este producto ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites estipulados en la Directiva EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 m de largo.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta cámara.
Aviso
Si se interrumpe (falla) la transferencia de datos antes de finalizar debido a la electricidad estática o electromagnetismo, reinicie la aplicación o desconecte y vuelva a conectar el cable de comunicación (USB, etc.).
ES
2
Notas sobre la utilización de la cámara
Tipos de “Memory Stick” que pueden utilizarse (no suministrado)
El medio de grabación de CI utilizado con esta cámara es un “Memory Stick Duo”. Hay dos tipos de “Memory Stick”.
“Memory Stick Duo”: puede utilizar un “Memory Stick Duo” con su cámara.
“Memory Stick”: no puede utilizar un “Memory Stick” con su cámara.
No pueden utilizarse otras tarjetas de memoria.
• Para más detalles sobre el “Memory Stick Duo”, consulte la página 98.
Cuando utilice un “Memory Stick Duo” con un equipo compatible con “Memory Stick”
Puede utilizar el “Memory Stick Duo” insertándolo en el adaptador de Memory Stick Duo (no suministrado).
• Si no piensa utilizar la batería durante un largo tiempo, agote la carga actual y extráigala de la cámara, después guárdela en un lugar fresco y seco. Esto es para mantener las funciones de la batería (página 100).
• Para más detalles sobre la batería que puede utilizarse, consulte la página 100.
Objetivo Carl Zeiss
Esta cámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss que puede reproducir imágenes nítidas con excelente contraste. El objetivo de esta cámara ha sido fabricado bajo un sistema de aseguramiento de la calidad certificado por Carl Zeiss de acuerdo con las normas de calidad de Carl Zeiss en Alemania.
No hay compensación por el contenido de la grabación
• El contenido de la grabación no podrá compensarse si la grabación o la reproducción no se realiza debido a algún fallo de funcionamiento de la cámara o del medio de grabación, etc.
Copia de seguridad de la memoria interna y del “Memory Stick Duo”
• No apague la cámara ni extraiga la batería o el “Memory Stick Duo” mientras está encendida la lámpara de acceso porque podrá destruir los datos de la memoria interna o del “Memory Stick Duo”. Proteja siempre sus datos haciendo una copia de seguridad. Para ver cómo hacer una copia de seguridad, consulte la página 24.
ES
Adaptador de Memory Stick Duo
Notas sobre la batería
• Cargue la batería (suministrada) antes de utilizar la cámara por primera vez. ( esto primero”)
• La batería puede cargarse aunque no esté completamente descargada. Además, aunque la batería no haya terminado de cargarse completamente, puede utilizarse tal cual cargada sólo parcialmente.
t paso 1 en “Lea
Notas sobre la grabación/ reproducción
• Esta cámara no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras ni a prueba de agua. Lea “Precauciones” (página 102) antes de utilizar la cámara.
• Antes de grabar acontecimientos únicos, realice una grabación de prueba para asegurarse de que la cámara funciona correctamente.
• Tenga cuidado de no dejar que se moje la cámara. Si entra agua dentro de la cámara podrá ocasionar un mal funcionamiento que en algunos casos no se podrá reparar.
ES
3
• No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas. Esto podría ocasionar daños irreparables a sus ojos o un mal funcionamiento de su cámara.
• No utilice la cámara cerca de un lugar que genere ondas de radio fuertes o emita radiación. La cámara podría no poder grabar o reproducir debidamente.
• La utilización de la cámara en lugares arenosos o polvorientos podrá ocasionar un mal funcionamiento.
• Si se condensa humedad, elimínela antes de utilizar la cámara (página 102).
• No agite ni golpee la cámara. Además de producirse un mal funcionamiento y no poder grabar imágenes, es posible que el medio de grabación quede inutilizable o que los datos de las imágenes se estropeen, se dañen o se pierdan.
• Limpie la superficie del flash antes de utilizarlo. El calor de la emisión del flash podrá hacer que la suciedad en la superficie del flash se descolore o se adhiera en ella, ocasionando una insuficiente emisión de luz.
Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo
• La pantalla LCD está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión por lo que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que haya algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (de color blanco, rojo, azul o verde) que aparezcan constantemente en la pantalla LCD. Estos puntos son normales en el proceso de fabricación y no afectan en absoluto a la imagen grabada.
• No presione la pantalla LCD. La pantalla podrá decolorarse y eso podría ocasionar un mal funcionamiento.
• Es posible que las imágenes dejen rastro en la pantalla LCD en un lugar frío. Esto no significa un mal funcionamiento.
• Esta cámara está equipada con un objetivo zoom motorizado. Tenga cuidado de no golpear el objetivo, y también de no aplicar ninguna fuerza en él.
Acerca de la compatibilidad de los datos de imagen
• Esta cámara cumple con la norma universal DCF (Design rule for Camera File system) establecida por JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• La reproducción en otros equipos de imágenes grabadas con su cámara, y la reproducción en la cámara de imágenes grabadas o editadas con otros equipos no están garantizadas.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.
Las imágenes utilizadas en este manual
Las fotografías utilizadas como ejemplos de imágenes en este manual son imágenes reproducidas, y no imágenes reales tomadas utilizando esta cámara.
Puntos negros, blancos, rojos, azules y verdes
• La exposición de la pantalla LCD o el objetivo a la luz directa del sol durante largos periodos podrá ocasionar un mal funcionamiento. Tenga cuidado cuando ponga la cámara cerca de una ventana o en exteriores.
ES
4
Para sacar el máximo partido a la cámara digital
Prepare la cámara y tome imágenes fácilmente
“Lea esto primero” (volumen aparte)
1 Prepare la batería 2 Encienda la cámara/ajuste el reloj 3 Inserte un “Memory Stick Duo” (no suministrado) 4 Seleccione el tamaño de imagen a utilizar 5 Tome imágenes fácilmente (Modo de ajuste automático)
Tome imágenes fijas (Selección de escena)
6 Vea/borre imágenes
Conozca mejor su cámara
Tome imágenes con sus ajustes favoritos (Toma automática
programada/Toma manual) t página 26
Disfrute de diversos modos de toma/reproducción utilizando
el menú t página 29
Cambie los ajustes predeterminados t página 45
Conecte la cámara a un PC o una impresora
Copie sus imágenes a un ordenador y disfrute editándolas en
diversas maneras t página 55
Imprima imágenes conectando la cámara directamente a una
impresora (sólo impresoras compatibles con PictBridge) t página 74
Este manual
Este manual
ES
5
Índice
Notas sobre la utilización de la cámara .................................................... 3
Disfrute de la cámara
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes...................................9
Enfoque – Enfoque satisfactorio de un motivo..................................................9
Exposición – Ajuste de la intensidad luminosa ...............................................10
Color – Acerca de los efectos de la iluminación .............................................13
Calidad – Acerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de imagen”....... 13
Identificación de las partes ..................................................................... 15
Indicadores de la pantalla.......................................................................17
Cambio de la visualización en pantalla................................................... 21
Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas..............22
Cuando no tenga un “Memory Stick Duo” (Grabación con la memoria
interna).................................................................................................... 24
Duración de la batería y número de imágenes que pueden grabarse/
verse ...................................................................................................25
Utilización del dial de modo .................................................................... 26
Utilización del menú
Utilización de los elementos del menú ......................................... 29
Elementos del menú ......................................................................... 30
Menú para tomar imágenes....................................................................31
COLOR (Modo color)
9 (Enfoque)
(Modo de Medición)
WB (Bal blanco) ISO
(Cal imagen)
Mode (Modo GRAB)
M
(Intervalo) (Nivl flash) (Contraste)
(Nitidez)
(Ajustes)
ES
6
Menú de visualización .............................................................................38
(Carpeta)
- (Proteger)
DPOF
(Imprim.)
(Diapo)
(Cam tam) (Rotar)
(Dividir)
(Ajustes)
Recortar
Utilización de la pantalla de ajustes
Utilización de los elementos de ajuste..........................................45
Cámara ..............................................................................................46
Modo AF Zoom digital Guía función Reduc ojo rojo Iluminador AF Revisión autom
Herr.memoria interna .........................................................................49
Formatear
Her Memory Stick..............................................................................50
Formatear Crear carp REG. Camb. carp REG. Copiar
Ajustes 1.............................................................................................52
1
Luz de fondo Pitido
Idioma
Inicializar
Ajustes 2.............................................................................................53
2
Número archivo Conexión USB Salida video Ajuste reloj
ES
7
Utilización de su ordenador
Disfrute de su ordenador Windows.........................................................55
Instalación del software (suministrado)................................................... 57
Copiado de imágenes a su ordenador....................................................58
Visualización con la cámara de archivos de imagen almacenados en un
ordenador (utilizando un “Memory Stick Duo”).......................................65
Utilización del “Cyber-shot Viewer” (suministrado).................................66
Utilización de su ordenador Macintosh...................................................71
Impresión de imágenes fijas
Cómo imprimir imágenes fijas ................................................................73
Impresión de imágenes directamente utilizando una impresora
compatible con PictBridge ...................................................................... 74
Impresión en un establecimiento ............................................................ 78
Conexión de la cámara a su televisor
Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor.......................80
Solución de problemas
Solución de problemas ........................................................................... 82
Indicadores y mensajes de advertencia .................................................95
ES
8
Otros
Acerca del “Memory Stick”...................................................................... 98
Acerca de la batería.............................................................................. 100
Acerca del cargador de batería.............................................................101
Precauciones ........................................................................................102
Especificaciones ................................................................................... 104
Índice alfabético
.............................................................................. 106
Disfrute de la cámara
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes
Enfoque Exposición Color Calidad
Esta sección describe los conocimientos básicos para disfrutar de la cámara. Le da a conocer el modo de utilizar las diversas funciones de la cámara tales como el dial de modo (página 26), los menús (página 29), etc.
Enfoque
Enfoque satisfactorio de un motivo
Cuando pulsa el botón del disparador hasta la mitad, la cámara ajusta el enfoque automáticamente (Enfoque automático). Recuerde pulsar el botón del disparador sólo hasta la mitad.
Pulsar el botón del disparador a fondo enseguida.
Pulse el botón del disparador hasta la mitad.
Para tomar una imagen fija difícil de enfocar
Indicador de bloqueo AE/AF
Parpadeando , encendido/pitido
t [Enfoque] (página 32)
Después pulse el botón del disparador a fondo.
Si la imagen parece estar borrosa incluso después de enfocar, es posible que sea porque se ha movido la cámara.
t Consulte “Consejos para evitar el desenfoque” (a continuación).
Disfrute de la cámara
ES
9
Consejos para evitar el desenfoque
Sujete la cámara sin moverla, manteniendo las brazos en los costados. También puede estabilizar la cámara apoyándose contra un árbol o edificio a su lado. Podrá resultar útil utilizar el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo o un trípode. Además, también se recomienda utilizar el flash en lugares oscuros.
Exposición
Puede crear diversas imágenes ajustando la exposición y la sensibilidad ISO. La exposición es la cantidad de luz que la cámara recibe cuando usted suelta el disparador.
ES
Ajuste de la intensidad luminosa
Velocidad de obturación = Tiempo durante el que
Exposición:
Abertura = Tamaño de la abertura por la que pasa la luz
ISO = Sensibilidad de grabación
la cámara recibe luz
10
Sobreexposición
= demasiada luz Imagen blanquecina
Exposición correcta
Subexposición
= muy poca luz Imagen más oscura
En el modo de ajuste automático la exposición se ajusta automáticamente al valor adecuado. Sin embargo, puede ajustarla manualmente utilizando las funciones siguientes.
Exposición manual:
Le permite ajustar la velocidad de obturación y el valor de abertura de forma manual. t página 27
Ajuste EV:
Le permite ajustar la exposición que ha sido determinada por la cámara.
t paso 5 en “Lea esto primero”, página 12
Modo de Medición:
Le permite cambiar la parte del sujeto que va a ser medida para determinar la exposición. t página 33
Disfrute de la cámara
Características de la “velocidad de obturación”
Más rápida
Los objetos en movimiento aparecen parados.
Más lenta
Los objetos en movimiento parece que fluyan.
Características de la “abertura” (Valor F)
Abierta
El plano de enfoque se estrecha, hacia delante y hacia atrás.
Cerrada
El plano de enfoque se ensancha, hacia delante y hacia atrás.
ES
11
Sugerencias de ajuste de la exposición (EV)
Al tomar una imagen blanquecina como, por ejemplo, un motivo a contraluz o un paisaje de nieve
La cámara identifica que el motivo es claro, por lo que la
Ajustar en la posición +
exposición es más oscura.
Al tomar una imagen más oscura
La cámara identifica que el motivo es oscuro, por lo que la
Ajustar en la posición –
exposición es más clara.
Puede comprobar la exposición consultando el histograma. Tenga cuidado de no sobreexponer ni subexponer el motivo, ya que esto daría como resultado una imagen blanquecina o demasiado oscura (página 21, t paso 5 en “Lea esto primero”).
Ajuste de la sensibilidad ISO
ISO es una unidad de medición (sensibilidad) que estima la cantidad de luz que recibe un aparato de captación de imágenes (equivalente a películas de fotos). Aun cuando la exposición es igual, las imágenes varían en función de la sensibilidad ISO. Para ajustar la sensibilidad ISO t página 34
Sensibilidad ISO alta
Graba una imagen brillante aun cuando la toma se realiza en un lugar oscuro. Sin embargo, la imagen tiende a alterarse.
Sensibilidad ISO baja
Graba una imagen de tonalidad más suave. Sin embargo, cuando la exposición sea insuficiente, la imagen podrá volverse más oscura.
12
ES
Color
Acerca de los efectos de la iluminación
El color aparente del motivo se verá afectado por las condiciones de la iluminación.
Ejemplo: El color de una imagen afectada por las fuentes de luz
Temperie/iluminación
Características de la luz
En el modo de ajuste automático los tonos del color se ajustan automáticamente. Sin embargo, puede ajustarlos manualmente con [Bal blanco] (página 34).
Calidad
Acerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de imagen”
Una imagen digital está compuesta de una colección de pequeños puntos denominados píxeles. Si contiene un gran número de píxeles, la imagen se vuelve voluminosa, ocupa más memoria y muestra detalles diminutos. El “tamaño de imagen” se mide por el número de píxeles. Aunque en la pantalla de la cámara no pueden apreciarse las diferencias, los detalles diminutos y el tiempo de procesamiento de los datos varían cuando la imagen se imprime o se visualiza en la pantalla de un ordenador.
Descripción de los píxeles y el tamaño de imagen
3264
640
Píxeles
Luz diurna Nuboso Fluorescente Incandescente
Blanco (normal) Azulado Teñido de azul Rojizo
1 Tamaño de imagen: 8M
3 264 píxeles × 2 448 píxeles = 7 990 272 píxeles
2 Tamaño de imagen: VGA
480
2448
640 píxeles × 480 píxeles = 307 200 píxeles
Disfrute de la cámara
ES
13
Selección del tamaño de imagen a utilizar (t paso 4 en “Lea esto primero”)
Píxel
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Tamaño de imagen Guía de uso
8M (3 264×2 448) Más grande
3:21) (3 264×2 176) Iguala relación de aspecto 3:2
5M (2 592×1 944) Copias hasta A4/8 × 10"
3M (2 048×1 536) Copias hasta 13×18cm/5×7"
2M (1 632×1 224) Copias hasta 10×15cm/4×6"
VGA (640×480) Correo electrónico
2)
16:9
(1 920×1 080) Pantalla activada 16:9 HDTV
1)
Las imágenes se graban en la misma relación de aspecto 3:2 que el papel de impresión de fotografías o tarjetas postales, etc.
2)
Es posible que cuando imprima se corten ambos bordes de la imagen (página 92).
3)
Utilizando una ranura de Memory Stick o conexión USB, podrá disfrutar de imágenes de mayor calidad.
Más pequeño
Muchos píxeles (Buena calidad de imagen y tamaño de archivo grande)
Pocos píxeles (Imagen basta pero tamaño de archivo pequeño)
Copias hasta A3/11 × 17"
Ejemplo: Impresión en hasta tamaño A3
Ejemplo: Para adjuntar y enviar la imagen por correo electrónico
3)
Tamaño de imagen de película
Fotogramas/ segundo
Guía de uso
640(Fina) (640×480) Aprox. 30 Ver en televisor(alta calidad)
640(Estándar) (640×480) Aprox. 17 Ver en televisor (normal)
160 (160×112) Aprox. 8 Correo electrónico
• Cuanto más grande sea el tamaño de imagen, más alta será la calidad.
• Cuantos más fotogramas por segundo reproduzca, más uniforme podrá ser la reproducción.
Selección de la calidad de imagen (relación de compresión) en combinación (página 35)
Puede seleccionar la relación de compresión cuando guarda imágenes digitales. Cuando selecciona una relación de compresión alta, la imagen carece de los detalles diminutos pero tiene un tamaño de archivo menor.
ES
14
Identificación de las partes
Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operación.
A B
C D
E
F
G
H
A
B
C
D E
F
Disfrute de la cámara
G H
I
J K
L M N
A Botón del disparador (
t paso 5 en “Lea
esto primero”)
B Para tomar imágenes: Palanca del zoom
(W/T) (
t paso 5 en“Lea esto
primero”) Para visualizar: Palanca / (zoom de
reproducción)/Palanca (índice) (
t paso 6 en “Lea esto primero”)
C Micrófono D Lámpara del autodisparador (
t paso 5
en “Lea esto primero”)/Iluminador AF
(48)
E Objetivo F Botón POWER/Lámpara POWER
(
t paso 2 en “Lea esto primero”)
G Flash (
t paso 5 en “Lea esto primero”)
H Ventanilla del visor
OP Q
RSTUV
A Lámpara de bloqueo AE/AF/Lámpara
del autodisparador (verde) (
t paso 5 en
“Lea esto primero”)
B Lámpara de carga del flash/Lámpara de
grabación (naranja) (
t paso 5 en “Lea
esto primero”)
C Visor (
t paso 5 en “Lea esto primero”)
D Pantalla LCD (21) E Botón (Cambio de visualización en
pantalla) (21)
F Botón MENU (29)
ES
15
G Altavoz H Botón (Reproducción) (
“Lea esto primero”)
I Tapa de la toma DC (cc) IN J Toma DC (cc) IN
Cuando utilice un adaptador de ca AC-LS5K (no suministrado) Para más detalles, consulte el manual de operación suministrado con el adaptador de ca
2 A la toma DC
1
Marca v
• Si conecta el adaptador de ca AC-LS5K, no podrá cargar la batería. Para cargar la batería, utilice el cargador de baterías. t paso 1 en “Lea esto primero”
K Dial de modo (26) L Gancho para la correa de muñeca
(
t “Lea esto primero”)
M Botón de control
Menú activado: v/V/b/B/ en “Lea esto primero”)
Menú desactivado: / / / (
t paso 5 en “Lea esto primero”)
N Botón (Tamaño de imagen/
Borrar) (
t pasos 4 y 6 en “Lea esto
primero”)
O Tapa del conector múltiple
ES
16
t paso 6 en
(cc) IN
3 A una toma
de corriente de la pared
z (t paso 2
P Conector múltiple Q Rosca para trípode (parte inferior)
• Utilice un trípode con una longitud de tornillo de menos de 5,5 mm No podrá sujetar firmemente la cámara en trípodes que tengan tornillos más largos de 5,5 mm y además podrá dañar la cámara.
• Después de la utilización, quite la cámara del trípode.
R Tapa de la batería/“Memory Stick Duo”
(
t pasos 1 y 3 en “Lea esto primero”)
S Lámpara de acceso (
t paso 4 en “Lea
esto primero”)
T Ranura de “Memory Stick Duo”
(
t paso 3 en “Lea esto primero”)
U Ranura de inserción de la batería
(
t paso 1 en “Lea esto primero”)
V Palanca de expulsión de la batería
(
t paso 1 en “Lea esto primero”)
Indicadores de la pantalla
Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operación.
Cuando se toman imágenes fijas
1
2
Cuando se toman películas
1
2
A
Visualización Indicación
Batería restante (t paso 1 en “Lea esto primero”)
z Bloqueo de AE/AF
M
WB
ESPERA GRABAR
Dial de modo (26)
(t paso 5 en “Lea esto primero”)
Modo de grabación (26, 35)
Balance del blanco (34)
En espera/Grabando película (t paso 5 en “Lea esto primero”)
Dial de modo (Selección de escena) (t paso 5 en “Lea esto primero”)
3
4
5
3
4
5
Visualización Indicación
Modo cámara (t paso 5 en “Lea esto primero”)
SL
Modo de flash (t paso 5 en “Lea esto primero”)
Carga del flash Relación del zoom (t 46,
1,3
paso 5 en “Lea esto primero”)
Reducción del efecto ojos rojos (47)
Nitidez (37) Contraste (37)
ON
Iluminador AF (48) Modo de medición (33)
VIVID
Modo color (31)
NATURAL SEPIA B&W
B
Visualización Indicación
Macro (t paso 5 en “Lea esto primero”)
S AF M A F
Modo AF (46) Indicador del cuadro del
visor de rango AF (32)
1,0m Distancia de enfoque
predefinida (32)
Brillo imag (EV) EV
Barra de escala de valores de exposición (t paso 5 en “Lea esto primero”)
• La visualización cambia, dependiendo de la posición del dial de modo (mostrado a la izquierda).
VMás oscuro v Más claro
Guía de valores de exposición (t paso 5 en “Lea esto primero”)
Disfrute de la cámara
ES
17
C
Visualización Indicación
Tamaño de imagen
5M8M 3:2
(t paso 4 en “Lea esto
1M
2M
3M
FINE
primero”)
6 40
16:9
VGA
STD
160
6 40
se visualiza solamente
1M
cuando está activada la multirráfaga.
FINE STD Calidad de imagen (35)
101
Carpeta de grabación (50)
• Esto no aparece cuando se utiliza la memoria interna.
Capacidad restante de la memoria interna (22)
Capacidad restante del “Memory Stick” (22)
00:00:00 [00:28:05]
Tiempo de grabación [tiempo de grabación máximo] (23)
1/30" Intervalo de multirráfaga
(37)
400 Número restante de
imágenes grabables (22) Autodisparador (t paso 5
en “Lea esto primero”)
C:32:00 Visualización de
autodiagnóstico (95) Número ISO (34)
D
Visualización Indicación
Aviso de vibración (10)
• Indica que la vibración puede impedirle tomar imágenes claras debido a insuficiente iluminación. Aunque aparezca el aviso de vibración, puede seguir tomando imágenes. Sin embargo, le recomendamos que utilice el flash para mejorar la iluminación o un trípode u otros medios para estabilizar la cámara.
Visualización Indicación
E Aviso de poca batería (25,
95)
+ Cruz filial de medición de
foco (33) Cuadro del visor de rango
AF (32)
E
Visualización Indicación
Histograma (21)
Obturación lenta con reducción de ruido (NR) (28)
• Cuando utilice ciertas velocidades de obturación*, se activará automáticamente la función de obturación lenta NR para reducir el ruido de imagen.
* Cuando la velocidad de
obturación es igual o menor a un segundo.
125 Velocidad de obturación F2,8 Valor de abertura +2,0EV Valor de exposición
(t paso 5 en “Lea esto primero”)
Menú (29)
(no visualizado en la pantalla de la página anterior)
18
ES
Cuando se reproducen imágenes fijas
1
2
VOLUME
Cuando se reproducen películas
1
2
3
4
5
3
4
5
A
Visualización Indicación
Batería restante (t paso 1 en “Lea esto primero”)
M
3M
16:9
VGA
STD
160
6 40
Modo de grabación (26, 35) Tamaño de imagen
5M8M 3:2
(t paso 4 en “Lea esto
1M2M
FINE
primero”)
6 40
Modo de reproducción (t paso 6 en “Lea esto primero”)
- Proteger (39)
Marca de orden de impresión (DPOF) (78)
Cambio de carpeta (38)
• Esto no aparece cuando se utiliza la memoria interna.
1,3
Relación del zoom (t paso 6 en “Lea esto primero”)
Paso 12/16
Reproducción fotograma a fotograma (35)
N Reproducción (t paso 6 en
“Lea esto primero”) Vol um en (t paso 6 en
“Lea esto primero”)
B
Visualización Indicación
101-0012 Nombre de carpeta-archivo
(38) Barra de reproducción
(t paso 6 en “Lea esto primero”)
Disfrute de la cámara
ES
19
C
Visualización Indicación
Conexión PictBridge (75)
101
101
Carpeta de grabación (50)
• Esto no aparece cuando se utiliza la memoria interna.
Carpeta de reproducción ( 38)
• Esto no aparece cuando se utiliza la memoria interna.
Capacidad restante de la memoria interna (22)
Capacidad restante del “Memory Stick” (22)
8/8 12/12 Número de imagen/Nú mero
de imágenes grabadas en la carpeta seleccionada
C:32:00 Visualización de
autodiagnóstico (95)
00:00:12 Contador (t paso 6 en
“Lea esto primero”)
D
Visualización Indicación
Conexión PictBridge (76)
• No desconecte el cable
para terminal de usos múltiples mientras esté visualizando el icono.
+2,0EV Valor de exposición
(t paso 5 en “Lea esto primero”)
Número ISO (34) Modo de medición (33) Flash
WB
Balance del blanco (34)
E
Visualización Indicación
Histograma (21)
aparece cuando la visualización del histograma está desactivada.
2006 1 1 9:30 AM
DPOF
z PAU SA z REPR
Fecha/hora grabadas de la imagen de reproducción
Menú (29) Reproducción de imágenes
de multirráfaga en serie (35)
ANT/SIG
VOLUME
Seleccionan imágenes Ajustan el volumen
500 Velocidad de obturación F2,8 Valor de abertura
Imagen de reproducción (t paso 6 en “Lea esto primero”)
ES
20
Cambio de la visualización en pantalla
Cada vez que pulse el botón (Cambio de visualización en pantalla), la visualización cambiará de la forma siguiente.
Con histograma
Visualización del
Sin indicadores
histograma
Pantalla LCD apagada
Con indicadores
z Utilización de un histograma
• Pulsando el botón (Cambio de visualización en pantalla) más tiempo, podrá aumentar la luz de fondo del LCD.
“Lea esto primero”
• Cuando activa la visualización del histograma, la información de la imagen se muestra durante la reproducción.
• El histograma no aparecerá en las siguientes situaciones: Durante la toma
– Cuando está visualizado el menú. – Cuando se graban películas Durante la reproducción – Cuando está visualizado el menú. – En el modo de índice – Cuando está utilizando el zoom de
reproducción. – Cuando está girando imágenes fijas. – Durante la reproducción de películas
• Durante la reproducción de imagen, no podrá apagar la pantalla LCD.
• Es posible que se produzca una gran diferencia entre el histograma visualizado al tomar una imagen y el visualizado al reproducirla cuando:
– Destella el flash. – La velocidad de obturación es lenta o alta.
• El histograma tal vez no aparezca para imágenes grabadas utilizando otras cámaras.
• Cuando apaga la pantalla LCD, el zoom digital deja de funcionar (página 46) y el [Modo AF] se ajusta a [Sencillo] (página 46). Cuando selecciona (modo flash), (autodisparador) o (macro), la imagen se muestra durante unos dos segundos.
t paso 5 en
Un histograma es un gráfico que muestra el brillo de una imagen. Pulse (Cambio de visualización
A
en pantalla) varias veces para mostrar el histograma en pantalla. El gráfico visualizado indicará una imagen clara cuando se desvíe hacia el lado
B
BrilloOscuro
derecho, y una imagen oscura cuando se desvíe hacia el lado izquierdo. Ajuste el dial de modo a
, o Selección de escena y, a continuación, ajuste la exposición mientras la comprueba en el histograma (
t
paso 5 en “Lea esto primero”
).
A Número de píxeles B Brillo
• El histograma también aparece cuando el dial de modo está ajustado en M o cuando se reproduce una sola imagen, pero no podrá ajustar la exposición.
Disfrute de la cámara
ES
21
Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas
Las tablas muestran, aproximadamente, el número de imágenes fijas y el espacio de tiempo para películas que pueden grabarse en un “Memory Stick Duo” formateado con esta cámara. Los valores pueden variar en función de las condiciones de la toma. Para el tamaño de imagen y la calidad de imagen, consulte el paso 4 en “Lea esto primero” y en la página 13.
El número de imágenes fijas (En la línea de arriba la calidad de imagen es [Fina] y en la línea de abajo, [Estándar].)
(Unidades: Imágenes)
Capacidad
Tam añ o
8M 8 16 32 59 121 247 506
3:2 8 16 32 59 121 247 506
5M 12 25 51 92 188 384 789
3M 20 41 82 148 302 617 1 266
2M 33 66 133 238 484 988 2 025
VGA 196 394 790 1 428 2 904 5 928 12 154
16:9 33 66 133 238 484 988 2 025
• El número de imágenes indicado es para cuando [Mode] está ajustado a [Normal].
• Cuando el número de imágenes restantes que pueden tomarse es superior a 9 999, aparece el indicador “>9999”.
• Puede cambiar el tamaño de las imágenes posteriormente ([Cam tam], página 41).
32MB
64MB/
Memoria
interna
15 30 60 109 223 456 934
15 30 60 109 223 456 934
23 48 96 174 354 723 1 482
37 74 149 264 537 1 097 2 250
61 123 246 446 907 1 852 3 798
491 985 1 975 3 571 7 261 14 821 30 385
61 123 246 446 907 1 852 3 798
128MB 256MB 512MB 1GB 2GB
22
ES
El tiempo de grabación de películas (Unidades: hora : minuto : segundo)
Capacidad
Tam añ o
32MB
640(Fina) 00:02:50 00:06:00 00:12:20 00:25:10 640(Estándar) 00:01:20 00:02:50 00:05:50 00:10:40 00:21:40 00:44:20 01:31:00 160 00:22:40 00:45:30 01:31:30 02:51:20 05:47:00 11:44:20 24:18:20
• Las películas con el tamaño ajustado a [640(Fina)] sólo pueden grabarse en un “Memory Stick PRO Duo”.
• Cuando se reproduzcan en esta cámara imágenes grabadas utilizando modelos Sony anteriores, la indicación podrá variar del tamaño de imagen real.
64MB/
Memoria
interna
128MB 256MB 512MB 1GB 2GB
Disfrute de la cámara
ES
23
Cuando no tenga un “Memory Stick Duo” (Grabación con la memoria interna)
La cámara tiene 64 MB de memoria interna. Esta memoria no es extraíble. Aunque no haya un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara, puede grabar imágenes utilizando esta memoria interna.
• Las películas con el tamaño de imagen ajustado a [640(Fina)] no pueden grabarse utilizando la memoria
interna.
Cuando hay insertado un “Memory Stick Duo”
[Grabación]: Las imágenes se graban en el “Memory
B
Memoria
B
interna
Acerca de los datos de imagen almacenados en la memoria interna
Le recomendamos copiar los datos (copia de seguridad) sin falta utilizando uno de los siguientes métodos.
Stick Duo”. [Reproducción]: Se reproducen las imágenes del
“Memory Stick Duo”. [Menú, Ajustes, etc.]: Pueden realizarse varias
funciones con las imágenes almacenadas en el “Memory Stick Duo”.
Cuando no hay insertado un “Memory Stick Duo”
[Grabación]: Las imágenes se graban utilizando la memoria interna.
[Reproducción]: Se reproducen las imágenes almacenadas en la memoria interna.
[Menú, Ajustes, etc.]: Pueden realizarse varias funciones en las imágenes almacenadas en la memoria interna.
Para copiar datos (copia de seguridad) en un “Memory Stick Duo”
Prepare un “Memory Stick Duo” con una capacidad de 64 MB o más, después realice el procedimiento explicado en [Copiar] (página 51).
Para copiar datos (copia de seguridad) en el disco duro de su ordenador
Realice el procedimiento de las páginas 58 a 61 sin un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara.
• No es posible mover datos de imagen de un “Memory Stick Duo” a la memoria interna.
• Puede copiar datos almacenados en la memoria interna a un ordenador por medio de una conexión USB
entre un ordenador y su cámara, pero no puede copiar datos de un ordenador a la memoria interna.
ES
24
Duración de la batería y número de imágenes que pueden grabarse/verse
Las tablas muestran el número aproximado de imágenes que pueden grabarse/verse y la duración de la batería cuando se toman imágenes en el modo [Normal] con la batería (suministrada) a plena capacidad y a una temperatura ambiente de 25°C En los números de imágenes que pueden grabarse o verse se tiene en cuenta el cambio de “Memory Stick Duo” según sea necesario. Tenga en cuenta que es posible que el número real sea menor que el indicado en función de las condiciones de utilización.
• La capacidad de la batería se reduce a medida que aumenta el número de veces que se utiliza y también con el paso del tiempo (página 100).
• El número de imágenes que pueden grabarse/ verse y la duración de la batería disminuyen en las condiciones siguientes:
– La temperatura del entorno es baja. – El flash es utilizado frecuentemente. – La cámara es encendida y apagada muchas
veces. – El zoom es utilizado frecuentemente. – El brillo de la iluminación de fondo del LCD
está ajustado a aumentado. – [Modo AF] está ajustado a [Monitor]. – La batería tiene poca potencia.
• El método de medición está basado en el estándar CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
• El número de imágenes que se pueden tomar y la duración de la batería no cambiarán, independientemente del tamaño de imagen.
Cuando se ven imágenes fijas
N°. de imágenes
Aprox. 10 600 Aprox. 530
• Viendo imágenes individuales en orden a intervalos de unos tres s (segundo)
Duración de la batería
(min (minuto))
Cuando se toman películas
Pantalla LCD
encendida
(min (minuto))
Aprox. 180 Aprox. 210
• Tomando películas continuamente con un tamaño de imagen de [160]
Pantalla LCD
apagada
(min (minuto))
Disfrute de la cámara
Cuando se toman imágenes fijas
Pantalla
LCD
N°. de
imágenes
Encendida Aprox. 360 Aprox. 180
Apagada Aprox. 410 Aprox. 205
• Tomando imágenes en las siguientes situaciones:
(Cal imagen) está ajustado a [Fina]. – [Modo AF] está ajustado a [Sencillo]. – Tomando una imagen cada 30 s (segundo). – Se cambia el zoom alternativamente entre los
extremos W y T. – El flash destella una de cada dos veces. – La alimentación se activa y desactiva una vez
cada diez veces.
Duración de la
batería
(min (minuto))
ES
25
Utilización del dial de modo
Ajuste el dial de modo en la función deseada.
Dial de modo
Botón de control
Modos de toma de imagen fija
: Modo Ajuste automático
Le permite tomar imágenes fácilmente con los ajustes establecidos automáticamente.
: Modo Programa automático
Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura). También puede seleccionar varios ajustes utilizando el menú. (Para más detalles sobre las funciones disponibles t página 30)
: Modo Toma con exposición manual
Le permite tomar imágenes después de ajustar la exposición manualmente (la velocidad de obturación y el valor de abertura) (página 27). También puede seleccionar varios ajustes utilizando el menú. (Para más detalles sobre las funciones disponibles t página 30)
t paso 5 en “Lea esto primero”
: Toma de películas
t paso 5 en “Lea esto
primero”
: Modo de selección de escena
Le permite tomar imágenes con ajustes predefinidos según la escena. t paso 5 en “Lea esto primero”
En este manual de instrucciones, el ajuste de dial de modo disponible se muestra de la forma siguiente.
M
No disponible Disponible
ES
26
Selección de escena
Para más detalles t paso 5 en “Lea esto primero”
Para tomar una imagen debidamente en función de la condición de la escena, la cámara determina una combinación de funciones.
( : puede seleccionar el ajuste deseado)
Macro Flash
Visor del rango AF
Preajuste del
enfoque
Balance del
blanco
Nivel de
flash
Ráfaga/
Multirráfaga
——
SL
WB
Auto/ —
/
— /
Ajuste manual de la exposición
1 Pulse z en el botón de control cuando el dial de modo está ajustado en M.
El indicador “Ajustar” en la parte inferior izquierda de la pantalla cambia a “Retornar”, y la
cámara entra en el modo manual de ajuste de exposición.
2 Realice los ajustes utilizando el botón de control.
b/B: Abertura (valor F)
v/V: Velocidad de obturación
FINE
VGA
250 0
98
“Retornar” Valor de abertura
EV
Valor de EV
M
Retornar
SAF F2.8
Velocidad de obturación
Cuando el zoom está completamente ajustado en el lado W, puede seleccionar una abertura, F2,8
o F5,6.
Cuando el zoom está completamente ajustado en el lado T, puede seleccionar una abertura, F5,2
o F10.
Puede seleccionar una velocidad de obturación de 1/1 000 a 30 segundos.
La diferencia entre los ajustes realizados y la exposición correcta según la cámara aparecerá
como un valor de EV en la pantalla. 0 EV indica los valores que la cámara considera más
adecuados.
3 Tome la imagen.
Disfrute de la cámara
• Para utilizar la función de primeros planos (Macro), la función de autodisparador, o para cambiar a modo flash, pulse z para cancelar el modo manual de ajuste de exposición después del paso 1. (El indicador “Retornar” cambia a “Ajustar”.)
ES
27
• El flash se ajusta a (flash forzado activado) o a (flash forzado desactivado).
• Las velocidades de obturación de un segundo o más están indicadas en [”], por ejemplo, 1”.
• Al usar una velocidad de obturación más lenta es recomendable el uso de un trípode para evitar los efectos
de las vibraciones.
• Cuando utilice ciertas velocidades de obturación*, se activará automáticamente la función de obturación
lenta con reducción de ruido (NR) para reducir el ruido de la imagen y aparecerá “NR”.
• Si selecciona velocidades lentas de obturación, los datos tardan más en procesarse.
* Cuando la velocidad de obturación es igual o menor a un segundo.
28
ES
Utilización del menú
Utilización de los elementos del menú
Botón v/V/b/B
Botón
Dial de modo
Botón z
Botón MENU Botón de control
1 Grabación: Encienda la cámara, después ajuste el dial de modo.
Reproducción: Pulse .
Dependiendo de la posición del dial de modo y del modo grabación/reproducción, hay disponibles diferentes elementos.
2 Pulse MENU para visualizar el menú.
Utilización del menú
3 Seleccione el elemento de menú
deseado con b/B del botón de control.
• Si el elemento deseado no se ve, siga pulsando b/B hasta que aparezca en la pantalla.
• Pulse z después de seleccionar un elemento en el modo de reproducción.
400 200 100 80
Auto
ISO
4 Seleccione el ajuste con v/V.
El ajuste que seleccione se ampliará y se establecerá.
5 Pulse MENU para quitar el menú.
Para cambiar el modo de grabación
Puede ocultar el menú pulsando el botón del disparador hasta la mitad.
• Si hay un elemento que no está visualizado, aparecerá la marca v/V en los bordes del lugar donde aparecen normalmente los elementos del menú. Para visualizar un elemento que no está visualizado, seleccione la marca con el botón de control.
• No es posible ajustar elementos cuya selección no está disponible.
ES
29
Elementos del menú
Para ver detalles sobre
la operación
1
página 29
Menú para toma de imágenes (página 31)
Los elementos de menú disponibles varían en función de la posición del dial de modo. En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles.
( : disponible)
Posición del dial de modo: / Escena
COLOR (Modo color)
9 (Enfoque)
(Modo de Medición)
WB (Bal blanco)
ISO
(Cal imagen)
Mode (Modo GRAB)
M
(Intervalo)
(Nivl flash)
(Contraste)
(Nitidez)
(Ajustes)
Menú para ver imágenes (página 38)
(Carpeta) - (Proteger)
DPOF (Imprim.)
(Diapo) (Cam tam) (Rotar) (Dividir)
(Ajustes) Recortar**
* La operación está limitada en función del modo de escena (página 27). **Disponible solamente durante el zoom de reproducción.
*
*
30
ES
Loading...
+ 189 hidden pages