Para prevenir incêndios ou choques
iminentes, não exponha o aparelho à
chuva ou umidade.
Para evitar choques elétricos, não
abra o gabinete. Procure um Serviço
Autorizado Sony.
PRECAUÇÃO
Substitua a bateria apenas por uma do tipo
especificado. Se não o fizer pode provocar
um incêndio ou choque elétrico.
Atenção
Campos magnéticos em freqüências
específicas podem influenciar a imagem e o
som desta câmera fotográfica digital
Aviso
Caso o eletromagnetismo ou a eletricidade
estática causarem interrupção na
transferência de dados (falha) no meio do
processo, reinicie o software ou desconecte
o cabo de comunicação (USB, etc.) e
conecte-o novamente
.
CUIDADO
Esclarecemos que qualquer modificação
que não esteja expressamente aprovada
neste manual pode deixar o aparelho
inoperante, além de implicar na perda da
garantia proporcionada pelo fabricante.
.
No caso de dúvidas sobre este produto que
não constem neste manual, entre em contato
com o Serviço Autorizado Sony.
Nota
Este aparelho destina-se ao uso doméstico e
não profissional.
Não manuseie as baterias que
estejam danificadas ou
vazando.
2
Notas sobre a utilização da câmera
Tipos de “Memory Stick” que podem
ser utilizados (não fornecidos)
A mídia de gravação IC utilizada por esta
câmera é um “Memory Stick Duo”. Há dois
tipos de “Memory Stick”.
“Memory Stick Duo”: utilize um
“Memory Stick Duo” com esta
câmera.
“Memory Stick”: não é possível
utilizar um “Memory Stick” com esta
câmera.
Não é possível a utilização de outros
tipos de cartões de memória.
• Para obter mais informações sobre “Memory
Stick Duo”, consulte a página 93.
Quando utilizar um “Memory Stick
Duo” em equipamento compatível
com “Memory Stick”
Você pode utilizar um “Memory Stick Duo”
inserindo-o no Adaptador de Memory
Stick Duo (não fornecido).
• Se não for utilizar a bateria durante um longo
período de tempo, use toda a carga existente,
retire-a da câmera e em seguida guarde-a num
local frio e seco. Isto manterá as funções da
bateria (página 95).
• Para mais detalhes sobre a bateria utilizável,
consulte a página 95.
Lente Carl Zeiss
Esta câmera está equipada com lentes Carl
Zeiss que podem reproduzir imagens
nítidas com excelente contraste. A lente
para esta câmera foi produzida sob um
sistema de segurança de qualidade
certificado pela Carl Zeiss de acordo com
as normas de qualidade da Carl Zeiss na
Alemanha.
Sem compensação do conteúdo da
gravação
• O conteúdo da gravação não pode ser
indenizado se a gravação ou a reprodução não se
realizarem devido a um mau funcionamento da
sua câmera ou mídia de gravação, etc.
Cópias de segurança da memória
interna e do “Memory Stick Duo”
• Se desligar a alimentação ou retirar a bateria ou
o “Memory Stick Duo” enquanto a lâmpada de
acesso estiver acesa, os dados da memória
interna ou os dados do “Memory Stick Duo”
podem ser danificados. Certifique-se de efetuar
cópias de segurança dos dados para evitar o
risco de perda de dados. Consulte a página 23
sobre como fazer cópias de segurança dos
dados.
Adaptador de Memory Stick Duo
Notas sobre a bateria
• Carregue a bateria (fornecida) antes de utilizar a
câmera pela primeira vez. (
isto primeiro”)
• A bateria pode ser carregada mesmo se não
estiver completamente descarregada. Além
disso, mesmo se a bateria não estiver
completamente carregada, pode-se utilizar a
carga parcial da bateria como estiver.
t passo 1 em “Leia
Notas sobre a gravação/reprodução
• Esta câmera não é à prova de poeira, de respingo
de água nem à prova de água. Leia “Precauções”
(página 97) antes de utilizar a câmera.
• Antes de gravar acontecimentos únicos, faça
uma gravação de teste para certificar-se de que a
câmera está operando corretamente.
• Tenha cuidado para não molhar a câmera. Se
entrar água dentro da câmera, poderá ocorrer
mau funcionamento, que em alguns casos
poderá ser irreparável.
3
• Não aponte a câmera ao sol ou outra fonte de luz
brilhante. Isto poderá causar ferimentos
irreparáveis aos seus olhos ou um mau
funcionamento na câmera.
• Não utilize a câmera perto de locais onde haja
uma geração forte de ondas de rádio ou emissão
de radiação. Esta câmera pode não gravar ou
reproduzir corretamente.
• A utilização da câmera em locais com areia ou
poeira pode causar mau funcionamento.
• Se ocorrer condensação de umidade, aguarde a
umidade se evaporar antes de utilizar a câmera
(página 97).
• Não balance e nem bata na câmera. Além de
causar mau funcionamento e impossibilitar a
gravação de imagens, isto pode estragar o
dispositivo de gravação ou causar a quebra,
estrago ou perda de dados de imagem.
• Limpe a superfície do flash antes da utilização.
O calor da emissão do flash pode fazer com que
a sujeira na superfície do flash, fique
descolorida ou colada à superfície do flash
resultando em emissão de luz insuficiente para
uma boa gravação.
Notas sobre a tela LCD e lente
• A tela LCD foi fabricada utilizando tecnologia
de alta precisão, de forma que mais de 99,99%
dos pixels são operacionais para utilização
efetiva. No entanto, podem haver alguns
pequenos pontos pretos e/ou pontos brilhantes
(de cor branca, vermelha, azul ou verde) que
aparecem constantemente na tela LCD. Estes
pontos são normais no processo de fabricação e
não afetam de forma alguma a imagem gravada.
• As imagens podem deixar um rastro na tela
LCD em locais frios. Isto não é um mau
funcionamento.
• Esta câmera está equipada com lentes de zoom
eletrônico. Tenha cuidado para não dar pancadas
nas lentes e para não aplicar força.
Sobre a compatibilidade dos dados de
imagem
• Esta câmera está de acordo com a norma
universal DCF (Design rule for Camera File
system) estabelecida pela JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
• Não garantimos a reprodução de imagens
gravadas nesta câmera em outro equipamento,
nem a reprodução de imagens gravadas ou
editadas em outro equipamento nesta câmera.
Aviso sobre direitos autorais
Programas de televisão, filmes, fitas de vídeo e
outros materiais podem estar protegidos pelas leis
de direitos autorais. A gravação não autorizada
destes materiais poderá contrariar as leis de
direitos autorais.
As imagens utilizadas neste manual
As fotos utilizadas como exemplos neste manual
são imagens reproduzidas e não são imagens
filmadas com esta câmera.
Pontos pretos,
brancos, vermelhos,
azuis e verdes
• A exposição da tela LCD ou da lente à luz solar
direta durante longos períodos de tempo pode
causar mau funcionamento. Tenha cuidado
quando colocar a câmera próxima de uma janela
ou ao ar livre.
• Não faça pressão na tela LCD. A tela poderá
perder a cor e isso poderá causar mau
funcionamento.
4
Para a completa utilização da sua câmera digital
Prepare a câmera e grave imagens facilmente
“Leia isto primeiro” (volume separado)
1
Preparando a bateria
2
Ligando a câmera/ajustando o relógio
3
Inserindo um “Memory Stick Duo” (não fornecido)
4
Selecionando o tamanho da imagem que deseja utilizar
5
Gravando imagens facilmente (Modo de ajuste automático)
Tirando fotos (Seleção de cena)
6
Visualizando/apagando imagens
Conheça melhor a sua câmera
• Tire fotos com os seus ajustes favoritos (Gravação
automática programada/Fotografando manualmente)
t página 25
• Aprecie os vários tipos de gravação/reprodução utilizando o
menu t página 28
• Mude os ajustes de fábrica t página 44
Conecte a câmera a um PC ou impressora
• Copie imagens para o seu computador e aprecie a edição de
várias maneiras t página 54
• Imprima imagens conectando a sua câmera diretamente a
uma impressora (apenas impressoras compatíveis com
PictBridge) t página 71
Este manual
Este manual
5
Índice
Notas sobre a utilização da câmera.......................................................... 3
Apreciando a sua câmera
Técnicas básicas para obter melhores imagens.......................................9
Foco – Focalizando um objeto com sucesso .................................................... 9
Exposição – Ajustando a intensidade da luz ..................................................10
Cor – Sobre os efeitos de iluminação..............................................................12
Qualidade – Sobre “qualidade de imagem” e “tamanho de imagem”............ 12
Localização dos controles.......................................................................14
Indicadores na tela..................................................................................16
Mudando a visualização da tela..............................................................20
Quantidade de fotos e tempo de gravação de filmes..............................21
Quando não possuir um “Memory Stick Duo” (Gravação com a memória
Termo de garantia ..............................................................Última capa
Apreciando a sua câmera
Técnicas básicas para
FocoExposiçãoCorQualidade
obter
melhores imagens
Esta seção descreve os itens básicos para que
você possa apreciar a sua câmera. Explica
como utilizar as várias funções da câmera,
como o seletor de modo (página 25), os menus
(página 28) e outras funções.
Foco
Quando você pressiona a tecla do obturador até o meio, a câmera ajusta automaticamente o
foco (Foco automático). Lembre-se de pressionar a tecla do obturador somente até o meio.
Para tirar uma foto de difícil focalização
Se a imagem estiver desfocada mesmo após a focalização, pode ser que a câmera tremeu. t
Veja “Dicas para evitar imagem desfocada” (como se segue).
Focalizando um objeto com sucesso
Evite pressionar a
tecla do obturador
completamente
para baixo
imediatamente.
Pressione a tecla
do obturador até
omeio.
Indicador de trava
AE/AF
Indicador pisca ,
Indicador acende /
emite som
t [Foco] (página 31)
Depois pressione a
tecla do obturador
completamente
para baixo.
Dicas para evitar imagem desfocada
Segure a câmera firmemente, mantendo os braços ao seu lado. Você também pode
estabilizar a câmera apoiando-se a uma árvore ou a um edifício ao seu lado. A utilização
do temporizador com 2 segundos de atraso ou um tripé é recomendada. Além disso,
recomenda-se também o uso do flash em locais escuros.
Apreciando a sua câmera
9
Exposição
Você pode criar várias imagens ajustando a exposição e a sensibilidade ISO. Exposição é a
quantidade de luz que a câmera recebe quando você solta o obturador.
Ajustando a intensidade da luz
Exposição:
Sobreexposição
= demasiada luz
Imagem esbranquiçada
Exposição correta
Subexposição
= muita pouca luz
Imagem mais escura
Características da “velocidade do
obturador”
Velocidade do obturador = Tempo em que a câmera
Abertura = Tamanho da abertura que permite a
passagem de luz
Sensibilidade de gravação
ISO =
A exposição é ajustada automaticamente no
valor adequado no modo de ajuste
automático. No entanto, você pode ajustá-la
manualmente utilizando as funções abaixo.
Exposição manual:
Permite-lhe ajustar a velocidade do
obturador e o valor de abertura
manualmente. t página 26
Ajuste EV:
Permite-lhe ajustar a exposição que foi
determinada pela câmera. t passo 5 em “Leia isto primeiro”, página 11
Modo do medidor:
Permite-lhe mudar a parte do objeto que
será medido para determinar a exposição.
t página 32
recebe luz
Características da “abertura”
(valor F)
Mais rápido
Objetos em
movimento
parecem parados.
10
Mais lento
Objetos em
movimento
parecem flutuar.
Aberto
A distância de
focalização diminui,
tanto para trás como
para a frente
Fechado
A distância de
focalização aumenta,
tanto para trás como
para a frente.
Técnicas para ajustar a exposição (EV)
Quando fotografar uma imagem
toda clara, como um objeto com
luz de fundo ou uma cena na neve
Apreciando a sua câmera
A câmera interpreta que o
objeto é claro e a exposição
ficará escura.
Quando fotografar um objeto
escuro que preenche o quadro
A câmera interpreta que o
objeto é escuro e a exposição
Você pode verificar a exposição através do histograma. Tome cuidado para o objeto não
ficar muito ou pouco exposto (resultando em uma imagem clara ou escura) (página 20,
tpasso 5 em “Leia isto primeiro”).
ficará clara.
Ajuste na
direção +
Ajuste na
direção –
Ajuste da sensibilidade ISO
ISO é a unidade de medida (sensibilidade) que calcula a quantidade de luz que um
equipamento de captação de imagem (equivalente a filmes de fotografia) recebe. Mesmo
quando a exposição é a mesma, as imagens variam com a sensibilidade ISO.
Para ajustar a sensibilidade ISO t página 33
Sensibilidade ISO alta
Grava uma imagem clara mesmo quando a foto é tirada num local escuro.
No entanto, a imagem tende a apresentar ruídos.
Sensibilidade ISO baixa
Grava uma imagem mais suave.
No entanto, quando a exposição for insuficiente, a imagem poderá ficar mais
escura.
11
Cor
Sobre os efeitos de iluminação
A cor aparente do objeto é afetada pelas condições de iluminação.
Exemplo: A cor de uma imagem afetada pelas fontes de luz
Tempo/Iluminação
Características da luz
Luz do diaNubladoFluorescenteIncandescente
Branca (normal)AzuladaCom tons de
azul
Avermelhada
Os tons da cor são ajustados automaticamente no modo de ajuste automático.
No entanto, você pode ajustar os tons da cor manualmente com [Equil. br.] (página 33).
Qualidade
Sobre “qualidade de imagem” e “tamanho de imagem”
Uma imagem digital é composta por um conjunto de pequenos pontos chamados pixels.
Se ela contém um grande número de pixels, a fotografia torna-se maior, ocupa mais memória e
a imagem é apresentada com detalhes mais finos. O “tamanho de imagem” é indicado pelo
número de pixels. Embora você não consiga ver as diferenças na tela da câmera, os pequenos
detalhes e o tempo de processamento de dados diferem quando a imagem é impressa ou
apresentada na tela de um computador.
Descrição dos pixels e tamanho de imagem
1 Tamanho de imagem: 8M
3.264 pixels × 2.448 pixels = 7.990.272 pixels
2 Tamanho de imagem: VGA
2448
640 pixels × 480 pixels = 307.200 pixels
640
Pixels
3264
480
12
Selecionando o tamanho da imagem que irá utilizar (t passo 4 em “Leia isto primeiro”)
Pixel
Os ajustes de fábrica estão marcados com .
Tamanho da imagemRecomendações de uso
8M (3264×2448)Maior
3:21) (3264×2176)
5M (2592 × 1944)Para imprimir imagens em até tamanho A4
3M (2048×1536)Para imprimir imagens em até tamanho 13×18cm
2M (1632×1224)
VGA (640×480)Para E-mail
Menor
16:92)(1920×1080)
1)
As imagens são gravadas na mesma proporção horizontal/vertical 3:2 do papel usado para impressão de
fotos ou cartões postais, etc.
2)
Ambas as extremidades da imagem podem ser cortadas quando você imprimir (página 87).
3)
Utilizando um compartimento para Memory Stick ou conexão USB, você poderá apreciar imagens de
maior qualidade.
Muitos pixels
(Imagem de alta
qualidade e tamanho
de arquivo grande)
Poucos pixels
(Imagem de baixa
qualidade e tamanho
de arquivo pequeno)
Para imprimir imagens em até tamanho A3
Corresponde ao tamanho 3:2
Para imprimir imagens em até tamanho 10×15cm
Visor ligado 16:9 HDTV
3)
Exemplo: Impressão
em até tamanho A3
Exemplo: Uma
imagem para ser
anexada ao e-mail
Apreciando a sua câmera
Tamanho da imagem do
filme
Quadro/Segundo
Recomendações de uso
640(Qualid.) (640×480)Aprox. 30Visualizar no TV (alta qualid)
640(Normal) (640×480)Aprox. 17Visualizar no TV (normal)
160 (160×112)Aprox. 8Para E-mail
• Quanto maior for o tamanho da imagem, maior será a qualidade.
• Quanto mais quadros por segundo forem reproduzidos, mais regular será a reprodução.
Seleção da qualidade de imagem (taxa de compressão) (página 34)
Você pode selecionar a taxa de compressão quando for guardar as imagens digitais. Quando
você seleciona uma alta taxa de compressão, a imagem perde a qualidade, mas o tamanho do
arquivo fica menor.
13
Localização dos controles
Consulte as páginas entre parênteses para
obter mais detalhes sobre a operação.
A
A
B
C
D
E
A Tecla do obturador (
t passo 5 em “Leia
F
G
H
isto primeiro”)
B Para filmagem: Alavanca de zoom (W/
t passo 5 em “Leia isto primeiro”)
T) (
Para visualização: Alavanca /
(zoom de reprodução)/Alavanca
t passo 6 em “Leia isto
(índice) (
primeiro”)
C Microfone
D Lâmpada do temporizador (
t passo 5
em “Leia isto primeiro”)/iluminador
AF (47)
E Lentes
F Tecla/lâmpada POWER (
t passo 2 em
“Leia isto primeiro”)
G Flash (
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”)
H Janela do visor
B
C
D
E
F
OPQ
RSTUV
A Lâmpada da trava AE/AF/lâmpada do
temporizador (verde) (
t passo 5 em
“Leia isto primeiro”)
B Lâmpada de carregamento do flash/
Lâmpada de gravação (laranja) (
t
passo 5 em “Leia isto primeiro”)
C Visor (
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”)
D Tela LCD (20)
E Tecla (comutador do visor da tela)
(20)
F Tecla MENU (28)
G
H
I
J
K
L
M
N
14
G Alto-falante
H Tecla (Reprodução) (
t passo 6 em
“Leia isto primeiro”)
I Tampa da tomada DC IN
J Tomada D C IN
Quando utilizar um Adaptador de
alimentação CA AC-LS5K (não
fornecido)
Para mais detalhes, consulte o manual
de operação fornecido com o adaptador
de alimentação CA.
2 À tomada DC IN
1
Marca
v
3 A uma tomada da
rede elétrica
• Se ligar o Adaptador de alimentação CA
AC-LS5K, não será possível carregar a
bateria. Para carregar a bateria, use o
carregador de bateria. t passo 1 em “Leia
isto primeiro”
K Seletor de modo (25)
L Gancho para o cordão de mão (
t “Leia
isto primeiro”)
M Tecla de controle
Menu ligado: v/V/b/B/
z (t passo 2
em “Leia isto primeiro”)
Menu apagado: /// (
t passo 5
em “Leia isto primeiro”)
N Tecla (Tamanho de imagem/
Apagar) (
t passos 4 e 6 em “Leia isto
primeiro”)
O Tampa do conector múltiplo
P Conector múltiplo
Q Receptáculo para o tripé (parte inferior)
• Utilize um tripé com parafuso de
comprimento menor que 5,5 mm. Caso
contrário, você não conseguirá prender
firmemente a câmera ao tripé e, além disso,
um parafuso longo poderá danificar a câmera.
• Após o uso, remova a câmera do tripé.
R Tampa da bateria/“Memory Stick Duo”
(
t passos 1 e 3 em “Leia isto
primeiro”)
S Lâmpada de acesso (
t passo 4 em
“Leia isto primeiro”)
T Compartimento do “Memory Stick
t passo 3 em “Leia isto
Duo” (
primeiro”)
U Compartimento para inserção da bateria
tpasso 1 em “Leia isto primeiro”)
(
V Alavanca de ejeção da bateria
tpasso 1 em “Leia isto primeiro”)
(
Apreciando a sua câmera
15
Indicadores na tela
Consulte as páginas entre parênteses para
obter mais detalhes de operação.
Quando se grava fotos
1
2
Quando se grava filmes
1
2
A
VisorIndicação
Carga restante da bateria
(
t passo 1 em “Leia isto
prime iro”)
zTrava AE/AF (
em “Leia isto primeiro”)
M
Modo de gravação (25, 34)
WB
ESPERA
GRAVAÇÃO
Equilíbrio de branco (33)
Espera/Gravação de um
t passo 5 em “Leia
filme (
isto pr imeiro”)
Seletor de modo (Seleção
de cena) (
t passo 5 em
“Leia isto primeiro”)
Seletor de modo (25)
16
t passo 5
3
4
5
3
4
5
VisorIndicação
Modo câmera (t passo 5
em “Leia isto primeiro”)
SL
Modo de flash (
em “Leia isto primeiro”)
Carga do flash
Escala de zoom (
1.3
passo 5 em “Leia isto
primeiro”)
Redução do efeito dos
olhos vermelhos (46)
Nitidez (36)
Contraste (36)
ON
Iluminador AF (47)
Modo do medidor (32)
VIVID
Modo de cor (30)
NATURAL
SEPIA B&W
B
VisorIndicação
Macro (t passo 5 em
“Leia isto primeiro”)
S AF M A F
Modo AF (45)
Quadro do visor da faixa
AF (31)
1.0mDistância do foco
pré-ajustado (31)
Image Brightness(EV) EV
Barra da escala do valor de
exposição (
t passo 5 em
“Leia isto primeiro”)
• O visor é mudado,
dependendo da posição do
seletor de modo (mostrado
à esquerda).
VMais es curo /
vMais claro
Guia do valor de exposição
(
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”)
t passo 5
t 45,
C
M
VisorIndicação
Tamanho da imagem
5M8M 3:2
(
t passo 4 em “Leia isto
1M
2
3M
FINE
primeiro”)
6 40
16:9
VGA
STD
160
6 40
• Visualiza-se apenas
quando Multi Burst está
ativo.
1M
FINE STDQualidade da imagem (34)
101
Pasta de gravação (49)
• Esta indicação não aparece
quando se utiliza a memória
interna.
Capacidade restante da
memória interna (21)
Capacidade restante do
“Memory Stick” (21)
00:00:00
[00:28:05]
Tempo de gravação [tempo
máximo de gravação] (22)
1/30"Intervalo Multi Burst (36)
400Número restante de
imagens graváveis (27)
Temporizador automático
(
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”)
C:32:00Visor de autodiagnóstico
(90)
Número ISO (33)
D
VisorIndicação
Aviso de vibração (9)
• Indica que a vibração
impedirá a gravação de
imagens nítidas de vido à
falta de luz. Mesmo que o
aviso de vibração apareça,
você pode gravar fotos. No
entanto, recomendamos que
utilize o flash para uma
melhor iluminação ou um
tripé ou outra forma de
estabilizar a câmera.
EAviso de bateria fraca (24,
90)
VisorIndicação
+Indicador do medidor de
luminosidade do ponto (32)
Quadro do visor da faixa
AF (31)
E
VisorIndicação
Histograma (20)
Obturador lento NR (27)
• Quando você utilizar certas
velocidades do obturador*,
a função do obturador lento
NR será ativada
automaticamente para
reduzir o ruído da imagem.
* Quando a velocidade do
obturador for igual ou
inferior a 1 segundo.
125Velocidade do obturador
F2.8Valor da abertura
+2.0EVValor de Exposição (
t
passo 5 em “Leia isto
prime iro”)
Menu (28)
(não mostrada
na tela da página
anterior)
Apreciando a sua câmera
17
Quando se reproduz fotos
M
1
2
BACK/NEXT
VOLUME
Quando reproduz filmes
1
2
3
4
5
3
4
5
A
VisorIndicação
Carga restante da bateria
t passo 1 em “Leia isto
(
primeiro”)
M
2
3M
16:9
VGA
STD
160
6 40
Modo de gravação (25, 34)
Tamanho da imagem
5M8M 3:2
(
t passo 4 em “Leia isto
1M
FINE
primeiro”)
6 40
Modo de reprodução
(t passo 6 em “Leia isto primeiro”)
-Proteção (38)
Marca de ordem de
impressão (DPOF) (74)
Mudar a pasta (37)
• Este indicador não aparece
quando se utiliza a memória
interna.
1.3
Step
12/16
Escala de zoom (t passo 6
em “Leia isto primeiro”)
Reprodução quadro a
quadro (34)
NReprodução (
“Leia isto primeiro”)
t passo 6 em
Volum e (
“Leia isto primeiro”)
t passo 6 em
B
VisorIndicação
101-0012Número pasta-arquivo (37)
Barra de reprodução
(
t passo 6 em “Leia isto
primeiro”)
18
C
VisorIndicação
Conexão PictBridge (72)
101
101
Pasta de gravação (49)
• Este indicador não aparece
quando se utiliza a memória
interna.
Pasta de reprodução (37)
• Este indicador não aparece
quando se utiliza a memória
interna.
Capacidade restante da
memória interna (21)
Capacidade restante do
“Memory Stick” (21)
8/8 12/12Número de imagem/
Número de imagens
gravadas na pasta
selecionada
C:32:00Visor de autodiagnóstico
(90)
00:00:12Contador (
t passo 6 em
“Leia isto primeiro”)
D
VisorIndicação
Conexão PictBridge (73)
• Não desconecte o cabo
para o terminal multiuso,
enquanto o ícone estiver
visualizado.
+2.0EVValor de Exposição (
t
passo 5 em “Leia isto
primeiro”)
Número ISO (33)
Modo do medidor (32)
Flash
WB
Equilíbrio de branco (33)
VisorIndicação
Imagem de reprodução
(
t passo 6 em “Leia isto
primeiro”)
E
VisorIndicação
Histograma (20)
• aparece quando a
visualização do histograma
foi desativada.
2006 1 1
9:30 AM
DPOF
z PAUSA
z LER
TRÁS/
Data/hora de gravação da
imagem em reprodução
Menu (28)
Reprodução sucessiva de
imagens Multi Burst (34)
Seleciona imagens
FRENT
VOL UME
Ajusta o volume
Apreciando a sua câmera
500Velocidade do obturador
F2.8Valor da abertura
19
Mudando a visualização da tela
Cada vez que você pressiona a tecla
(seletor de visualização da tela), o visor
muda da seguinte forma.
Histograma ligado
Apresentação do
histograma
Indicações desligadas
Tela LCD desligada
Indicações ligadas
• Ao se pressionar a tecla (Comutador do
visor da tela) por mais tempo, a luz de fundo da
tela LCD torna-se mais brilhante.
t passo 5 em “L eia i sto primeiro”
• Quando se liga o visor do histograma, a
informação da imagem é mostrada durante a
reprodução.
• O histograma não aparece nas seguintes
situações:
Durante a gravação
– Quando o menu estiver aparecendo
– Quando gravar filmes
Durante a reprodução
– Quando o menu estiver aparecendo
– No modo de índice
– Quando estiver usando o zoom de reprodução
– Quando estiver girando fotos
– Durante a reprodução de filmes
• Durante a reprodução de imagens, a tela LCD
não pode ser desligada.
• Uma grande diferença no histograma mostrado
durante a filmagem e a reprodução ocorre quando:
– O flash dispara.
– A velocidade do obturador é lenta ou rápida.
• O histograma pode não aparecer em imagens
gravadas por outras câmeras.
• Quando se ajusta a tela LCD para o modo desligado,
o zoom digital não funciona (página 45) e [Modo
AF] é ajustado em [Simples] (página 45). Quando
se seleciona (modo flash)/ (temporizador)/
(macro), a imagem é mostrada por
aproximadamente dois segundos.
z Utilizando um histograma
Um histograma é um gráfico que mostra o brilho de
uma imagem. Pressione (Seletor de visualização
A
da tela) repetidamente para visualizar o histograma
dentro da tela. A visualização do gráfico indica uma
imagem brilhante quando inclinado para o lado
B
ClaroEscuro
direito e uma imagem escura quando inclinado para
o lado esquerdo. Ajuste o seletor de modo para
, ou seleção de cena, depois ajuste a exposição
enquanto a verifica com o histograma (
t passo 5 em
“Leia isto primeiro”).
A Número de pixels
B Brilho
• O histograma aparece também quando o seletor de modo está ajustado em M ou quando se reproduz uma
única imagem, mas não se pode ajustar a exposição.
20
,
Quantidade de fotos e tempo de gravação de
filmes
As tabelas mostram a quantidade aproximada de fotos e a duração de filmes que podem ser
gravadas num “Memory Stick Duo”formatado com esta câmera. Os valores podem variar de
acordo com as condições de gravação. Para o tamanho de imagem e qualidade de imagem,
veja passo 4 em “Leia isto primeiro” na página 12.
Quantidade de fotos (A qualidade de imagem é [Qualid.] na linha superior e
[Normal] na linha inferior.)
(Unidades: Imagens)
Capacidade
Tam a nh o
8M8163259121247506
3:28163259121247506
5M12255192188384789
3M2041821483026171266
2M33661332384849882025
VGA19639479014282904592812154
16:933661332384849882025
32MB
64MB/
Memória
interna
153060109223456934
153060109223456934
2348961743547231482
377414926453710972250
6112324644690718523798
4919851975357172611482130385
6112324644690718523798
128MB256MB512MB1GB2GB
Apreciando a sua câmera
• A quantidade de imagens indicada corresponde a [Mode] ajustado em [Normal].
• Quando a quantidade restante de imagens graváveis é maior que 9.999, aparece o indicador “>9999”.
• Você pode redimensionar as imagens mais tarde ([Redimen], página 40).
21
Tempo de gravação de filmes(Unidades: hora : minuto : segundo)
• Filmes com o tamanho ajustado em [640(Qualid.)] só podem ser gravados num “Memory Stick PRO
Duo”.
• Para mais informações sobre o tamanho e qualidade de imagem, consulte a página 12.
• Quando imagens gravadas em modelos Sony mais antigos são reproduzidas nesta câmera, a visualização
pode ser diferente do tamanho real da imagem.
64MB/
Memória
interna
128MB256MB512MB1GB2GB
22
Quando não possuir um “Memory Stick Duo”
(Gravação com a memória interna)
A câmera tem 64 MB de memória interna. Esta memória não pode ser removida. Mesmo
quando não há um “Memory Stick Duo” inserido na câmera, você pode gravar imagens
utilizando esta memória interna.
• Os filmes com tamanho de imagem ajustado em [640(Qualid.)] não podem ser gravados utilizando a
memória interna.
Quando um “Memory Stick Duo” (não
fornecido) é inserido
[Gravação]: As imagens são gravadas no “Memory Stick
B
Memória
B
interna
Sobre dados de imagens guardados na memória interna
Recomendamos que realmente se faça cópias dos dados (backup) usando um dos seguintes
métodos.
Duo”.
[Reprodução]: As imagens gravadas no “Memory Stick
Duo” são reproduzidas.
[Menu, Ajustes, etc.]: Várias funções podem ser
executadas nas imagens armazenadas no “Memory Stick
Duo”.
Quando não há “Memory Stick Duo”
inserido
[Gravação]: As imagens são gravadas através da
memória interna.
[Reprodução]: As imagens armazenadas na memória
interna são reproduzidas.
[Menu, Ajustes, etc.]: Várias funções podem ser
executadas com as imagens armazenadas na memória
interna.
Apreciando a sua câmera
Para fazer cópias dos dados (backup) no “Memory Stick Duo”
Prepare um “Memory Stick Duo” com uma capacidade de 64 MB ou mais, em seguida
execute o procedimento explicado em [Copiar] (página 50).
Para fazer cópias dos dados (backup) num disco rígido do seu computador
Execute os procedimentos das páginas 57 a 59 sem um “Memory Stick Duo” inserido na
câmera.
• Não é possível mover os dados de imagem de um “Memory Stick Duo” para a memória interna.
• Ao conectar a câmera e um computador com um cabo USB, você pode copiar os dados armazenados na
memória interna para um computador, mas não pode copiar os dados de um computador para a memória
interna.
23
Duração da bateria e quantidade de imagens
que podem ser gravadas/visualizadas
As tabelas mostram a quantidade
aproximada de imagens que podem ser
gravadas/visualizadas e a duração da bateria
quando você capta imagens no modo
[Normal] com a bateria (fornecida) em
plena capacidade e a uma temperatura
ambiente de 25°C. A quantidade de
imagens que podem ser gravadas ou
visualizadas leva em consideração a troca
do “Memory Stick Duo” quando
necessário.
Note que a quantidade real pode ser inferior
ao indicado dependendo das condições de
utilização.
• A capacidade da bateria diminui conforme
aumenta o tempo de utilização (página 95).
• A quantidade de imagens que podem ser
gravadas/visualizadas e a duração da bateria
diminuem nas seguintes condições:
– A temperatura ambiente é baixa.
– O flash é usado freqüentemente.
– A câmera foi ligada e desligada muitas vezes.
– Utilização freqüente do zoom.
– O brilho da luz de fundo do LCD está
ajustado.
– [Modo AF] está ajustado em [Monitor].
– A bateria está com pouca carga.
Quando se grava fotos
Tel a LCD
LigadoAprox. 360Aprox. 180
DesligadoAprox. 410Aprox. 205
• Fotografando nas seguintes condições:
– (Qual. imag) ajustado em [Qualid.].
– [Modo AF] ajustado em [Simples].
– Fotografando uma imagem a cada
30 segundos.
– O zoom é ajustado alternadamente entre os
lados W e T.
– O flash é utilizado a cada duas imagens.
– Ligando e desligando a câmera uma vez a
cada dez imagens.
• O método de medição é baseado na norma
CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
Quant. de
imagens
Duração da
bateria (min.)
24
• A quantidade de imagens fotografadas/duração
da bateria não muda, independentemente do
tamanho da imagem.
Quando se reproduz fotos
Quant. de imagens Duração da bateria (min.)
Aprox. 10600Aprox. 530
• Visualizando imagens individuais em seqüência,
com intervalo de aproximadamente
3 segundos
Quando se grava filmes
Tela LCD ligada (min.)
Aprox. 180Aprox. 210
• Quando se grava filmes continuamente com
tamanho de imagem ajustado em [160]
Tela LCD desligada
(min.)
Utilização do seletor de modo
Coloque o seletor de modo na função desejada.
Seletor de modo
Tecla de controle
Modos de gravação de fotos
: Modo de ajuste automático
Permite fotografar imagens facilmente com os ajustes automáticos. t passo 5 em
“Leia isto primeiro”
:Modo de gravação automática programada
Permite fotografar imagens com a exposição ajustada automaticamente
(velocidade do obturador e o valor de abertura). Você também pode selecionar
vários ajustes utilizando o menu.
(Para mais detalhes sobre as funções existentes t página 29)
:Modo de gravação com exposição manual
Pemite fotografar imagens depois de ajustar a exposição manualmente (tanto a
velocidade do obturador quanto o valor de abertura) (página 26).
Você também pode selecionar os vários ajustes utilizando o menu.
(Para mais detalhes sobre as funções existentes t página 29)
: Gravação de filmes
t
passo 5 em “L ei a ist o
primeiro”
Apreciando a sua câmera
: Modo de Seleção de Cena
Permite fotografar imagens com os ajustes memorizados de acordo com a cena.
t passo 5 em “Leia isto primeiro”
25
Neste Manual de Instruções, o ajuste disponível do seletor de modo é visualizado conforme a
seguir.
M
IndisponívelDisponível
Seleção de cena
Para mais detalhes t passo 5 em “Leia isto primeiro”
Para fotografar uma imagem apropriadamente de acordo com a condição da cena, a câmera
determina uma combinação de funções.
( : você pode selecionar o ajuste desejado)
MacroFlash
Visor da
faixa AF
Foco pré-
ajustado
Equilíbrio de
branco
Nível do
flash
Burst/
Multi Burst
—
———
SL
WB
Auto/ —
/
— /
Para ajustar a exposição manualmente
1 Pressione z na tecla de controle quando o seletor de modo estiver ajustado em M.
O indicador “Ajuste” no canto inferior esquerdo da tela muda para “Voltar” e a câmera entra no
modo de ajuste da exposição manual.
2 Mude os ajustes utilizando a tecla de controle.
b/B: Abertura (valor F)
v/V: Velocidade do obturador
FINE
VGA
M
98
“Voltar”
Voltar
2500
SAFF2.8
Valor da abertura
EV
Valor EV
Velocidade do obturador
Quando o zoom estiver ajustado totalmente para o lado W, você pode selecionar uma abertura
F2,8 ou F5,6.
26
Quando o zoom estiver ajustado totalmente para o lado T, você pode selecionar uma abertura
F5,2 ou F10.
Você pode selecionar uma velocidade do obturador de 1/1000 a 30 segundos.
A diferença entre os ajustes e a exposição adequada determinada pela câmera aparece na tela
como valor EV. 0EV indica o valor considerado mais adequado pela câmera.
3 Grave a imagem.
• Para utilizar a função close-up (Macro), ou temporizador, ou para mudar o modo flash, pressione z para
cancelar o modo de ajuste da exposição manual depois do passo 1. (O indicador “Voltar” muda para
“Ajuste”.)
• O flash é ajustado em (Flash forçado) ou (Sem flash).
• A velocidade do obturador de um segundo ou mais é indicado por [”], por exemplo 1”.
• Quando você ajusta uma velocidade do obturador mais lenta, recomendamos que utilize um tripé para
evitar os efeitos da vibração.
• Quando utilizar uma certa velocidade do obturador*, a função de obturador lento NR será ativada
automaticamente para reduzir o ruído da imagem e “NR” aparecerá.
• Se você selecionar a velocidade do obturador lenta, a câmera levará mais tempo para processar os dados.
* Quando a velocidade do obturador é de um segundo ou mais lenta.
Apreciando a sua câmera
27
Utilizando o menu
Utilização dos itens do menu
Tec l as v/V/b/B
Tec l a
Seletor de modo
Te c l a z
Te c l a M EN U
Tecla de controle
1 Gravação: Ligue a câmera e ajuste o seletor de modo.
Reprodução: Pressione .
Itens disponíveis dependem da posição do seletor de modo e do modo de Gravação/Reprodução.
2 Pressione MENU para visualizar o menu.
3 Selecione o item do menu desejado
com b/B na tecla de controle.
• Se você não estiver visualizando o item desejado,
mantenha pressionada b/B até o item desejado
aparecer na tela.
•Pressione z depois de selecionar um item no modo
de Reprodução.
400
200
100
80
Auto
ISO
4 Selecione o ajuste com v/V.
O ajuste selecionado é ampliado e introduzido.
5 Pressione MENU para desligar o menu.
Para mudar o modo de gravação
Você também pode pressionar a tecla do obturador até o meio para desativar o menu.
• Se houver um item que não estiver aparecendo, a marca v/V aparecerá nas extremidades do local onde
costumam aparecer os itens do menu. Para exibir um item que está escondido, selecione a marca com a
tecla de controle.
• Não é possível selecionar itens que estão na cor cinza.
28
Itens do menu
Mais detalhes sobre
a operação 1 página 28
Menu de gravação (página 30)
Os itens do menu disponíveis variam de acordo com a posição do seletor de modo. Somente os
itens disponíveis são visualizados na tela.
( : disponível)
Posição do seletor de modo: / Cena
COLOR (Modo de Cor)—
9 (Foco)—
(Modo do Medidor)—
WB (Equil. br.)—
ISO——
(Qual. imag.)——
Mode (Modo GRAV)—
M
(Intervalo)—
(Nív. flash)—
(Contraste)———
(Nitidez)———
(Regulação)
Menu de visualização (página 37)
(Pasta)- (Proteger)
DPOF (Imprimir)
(Ap. slide) (Redimen)
(Rodar) ( Dividir)
(Regulação)
* A operação é limitada de acordo com o modo de cena (página 26).
**Disponível somente durante a reprodução ampliada.
Corte**
—
—
*
—
*
Utilizando o menu
29
Menu de gravação
Os ajustes de fábrica estão marcados com .
COLOR (Modo de Cor)
Você pode mudar o brilho da imagem, acompanhado por efeitos.
Mais detalhes sobre
a operação 1 página 28
P&B (B & W)
Sepia (SEPIA)
Natural (NATURAL)
Viva(VIVID)
Normal
• Você pode selecionar apenas [P&B] e [Sepia] ao gravar filmes.
• Quando [Multi Burst] estiver selecionado, o modo de cor está ajustado em [Normal].
Ajusta a imagem para a cor monocromática
Ajusta a imagem para a cor sépia
Ajusta a imagem para uma cor suave
Ajusta a imagem para uma cor brilhante
30
Loading...
+ 77 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.