Sony DSC-TX7 Users guide [en, fr]

4-169-511-34(1)
DSC-TX7
GB Digital Still Camera/Instruction Manual FR Appareil photo numérique/Mode d’emploi
© 2010 Sony Corporation
GB
FR

English

Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. DSC-TX7 Serial No. ______________________________
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the proper configuration for the power outlet.
CAUTION
[ Battery pack
If the battery pack is mishandled, the battery pack can burst, cause a fire or even chemical burns. Observe the following cautions.
• Do not disassemble.
• Do not crush and do not expose the battery pack to any shock or force such as hammering, dropping or stepping on it.
• Do not short circuit and do not allow metal objects to come into contact with the battery terminals.
2
• Do not expose to high temperature above 60°C (140°F) such as in direct sunlight or in a
car parked in the sun.
• Do not incinerate or dispose of in fire.
• Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries.
• Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that
can charge the battery pack.
• Keep the battery pack out of the reach of small children.
• Keep the battery pack dry.
• Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony.
• Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions.
[ Battery charger
Even if the CHARGE lamp is not lit, the battery charger is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet (wall socket). If some trouble occurs while using the battery charger, immediately shut off the power by disconnecting the plug from the wall outlet (wall socket).
For Customers in the U.S.A. and Canada
[ RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES
Lithium-Ion batteries are recyclable. You can help preserve our environment by returning your used rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest you.
For more information regarding recycling of rechargeable batteries, call toll free 1-800-822-8837, or visit http://www.rbrc.org/
Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries.
[ Battery pack
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
GB
3
For Customers in the U.S.A.
UL is an internationally recognized safety organization. The UL Mark on the product means it has been UL Listed.
If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Center 1-800-222-SONY (7669)
The number below is for the FCC related matters only.
[ Regulatory Information
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY Model No.: DSC-TX7 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo,
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note: DSC-TX7 is to be used with the Multi-output Stand Model UC-TG.
[ CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
San Diego, CA 92127 U.S.A.
4
[ Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
For Customers in Europe
[ Notice for the customers in the countries applying EU Directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.
This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC Directive for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).
[ Attention
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound of this unit.
[ Notice
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail), restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.) again.
GB
5
[ Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in
the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural
please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
resources. For more detailed information about recycling of this product,
[ Disposal of waste batteries (applicable in the European Union
and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery provided with this product shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.
potentially negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the materials will help to conserve natural resources. In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent
Notice for customers in the United Kingdom
A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and convenience. Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a fuse of the same rating as the supplied one and approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e., marked with an or mark) must be used. If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
6

Table of contents

Getting started
Refer to “Cyber-shot Handbook” (PDF) on supplied
CD-ROM..................................................................................... 8
Checking the accessories supplied........................................... 8
Notes on using the camera........................................................ 8
Identifying parts .......................................................................12
Charging the battery pack ....................................................... 13
Inserting the battery pack/a memory card (sold separately)...15
Setting the clock ...................................................................... 18
Shooting/viewing images
Shooting still images ................................................................19
Shooting movies.......................................................................20
Viewing images ........................................................................ 21
“Cyber-shot Handbook” (PDF)
Learning more about the camera (“Cyber-shot
Handbook”) .............................................................................. 22
Others
List of icons displayed on the screen ...................................... 23
Number of still images and recordable time of movies ...........25
Precautions ..............................................................................26
Specifications........................................................................... 28
GB
7

Refer to “Cyber-shot Handbook” (PDF) on supplied CD-ROM

For details on advanced operations, please read “Cyber­shot Handbook” (PDF) on the CD-ROM (supplied) using a computer. Refer to “Cyber-shot Handbook” for in-depth instructions on shooting or viewing images and connecting the camera to your computer, printer or TV (page 22).

Checking the accessories supplied

• Battery charger BC-CSN/BC-CSNB (1)
• Power cord (mains lead) (not supplied in the USA and Canada) (1)
• Rechargeable battery pack NP-BN1 (1)
• Paint pen (1)
• USB Cable (1)
• AV Cable (1)
• Multi-output stand (1)
• Wrist strap (1)
•CD-ROM (1) – Cyber-shot application software – “Cyber-shot Handbook”
• Instruction Manual (this manual) (1)

Notes on using the camera

Changing the language setting
The screen language can be changed if necessary. To change the language setting, touch , then select (Settings) t
(Main Settings) t [Language Setting].
Internal memory and memory card back up
Do not turn off the camera, remove the battery pack, or remove the memory card while the access lamp is lit. Otherwise, the internal memory data or the memory card may be damaged. Be sure to make a backup copy to protect your data.
8
Functions built into this camera
This manual describes each of the functions of TransferJet-compatible/ incompatible devices, 1080 60i-compatible devices and 1080 50i-compatible devices. To check if your camera supports the TransferJet function, and whether it is a 1080 60i-compatible device or 1080 50i-compatible device, check for the following marks on the bottom of the camera. TransferJet-compatible device: (TransferJet) 1080 60i-compatible device: 60i 1080 50i-compatible device: 50i
On database files
When you insert a memory card without a database file into the camera and turn on the power, part of the memory card capacity is used to automatically create a database file. It may take some time until you can perform the next operation.
Notes on recording/playback
• To ensure stable operations of the memory card, we recommend that you use
this camera to format any memory card being used with this camera for the first time. Note that formatting will erase all data recorded on the memory card. This data cannot be restored. Be sure to back-up any important data to a PC or other storage location.
• If you repeatedly record/delete images, fragmentation of data may occur on
the memory card. Movies may not be able to be saved or recorded. In such a case, save your images to a PC or other storage location, then [Format].
• Before you start recording, make a trial recording to make sure that the
camera is working correctly.
• The camera is neither dust-proof, nor splash-proof, nor water-proof. Read
“Precautions” (page 26) before operating the camera.
• Avoid exposing the camera to water. If water enters inside the camera, a
malfunction may occur. In some cases, the camera cannot be repaired.
• Do not aim the camera at the sun or other bright light. It may cause the
malfunction of the camera.
• Do not use the camera near a location that generates strong radio waves or
emits radiation. Otherwise, the camera may not properly record or play back images.
• Using the camera in sandy or dusty locations may cause malfunctions.
• If moisture condensation occurs, remove it before using the camera.
• Do not shake or strike the camera. It may cause a malfunction and you may
not be able to record images. Furthermore, the recording media may become unusable or image data may be damaged.
• Clean the flash surface before use. The heat of flash emission may cause dirt
on the flash surface to become discolored or to stick to the flash surface, resulting in insufficient light emission.
GB
9
Notes on the LCD screen
• The LCD screen is manufactured using extremely high-precision technology so over 99.99% of the pixels are operational for effective use. However, some tiny black and/or bright dots (white, red, blue or green) may appear on the LCD screen. These dots are a normal result of the manufacturing process, and do not affect the recording.
• If water droplets or other liquids splash on the LCD screen and make it wet, immediately wipe off the screen with a soft cloth. Leaving liquids on the LCD screen surface can harm the quality and cause a malfunction.
• Do not press against the LCD screen. The screen may be discolored and that may cause a malfunction.
Please use Sony genuine accessories
If you use accessories manufactured by companies other than Sony, this could cause a camera trouble.
• Using other manufacturers’ camera cases with magnets could cause a power supply trouble.
On camera’s temperature
Your camera and battery may get warm due to continuous use, but it is not a malfunction.
On the overheat protection
Depending on the camera and battery temperature, you may be unable to record movies or the power may turn off automatically to protect the camera. A message will be displayed on the LCD screen before the power turns off or you can no longer record movies.
On image data compatibility
• The camera conforms with DCF (Design rule for Camera File system) universal standard established by JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• Sony does not guarantee that the camera will play back images recorded or edited with other equipment, or that other equipment will play back images recorded with the camera.
Importing AVCHD movies into a computer
When importing movies recorded in AVCHD format into a computer, for Windows use the “PMB” software on the CD-ROM (supplied) or for Macintosh use the “iMovie” software bundled with Macintosh computers.
10
Notes when playing movies on other devices
• This camera uses MPEG-4 AVC/H.264 High Profile for AVCHD format
recording. Movies recorded in AVCHD format with this camera cannot be played by the following devices. – Other devices compatible with AVCHD format that does not support High
Profile – Devices incompatible with the AVCHD format This camera also uses MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile for MP4 format recording. For this reason, movies recorded in MP4 format with this camera cannot be played on devices other than those that support MPEG-4 AVC/H.264.
• Discs recorded with HD image quality (high definition) can be played back only on AVCHD format-compatible devices. DVD-based players or recorders cannot play back HD image quality discs, as they are incompatible with the AVCHD format. Also, DVD-based players or recorders may fail to eject HD image quality discs.
Warning on copyright
Television programs, films, videotapes, and other materials may be copyrighted. Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the copyright laws.
No compensation for damaged content or recording failure
Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content due to a malfunction of the camera or recording media, etc.
GB
11

Identifying parts

Camera
Cover panel
Multi-output stand
A Shutter button B Microphone C Lens cover D ON/OFF (Power) button E ON/OFF (Power) lamp F Flash G Self-timer lamp/Smile Shutter
lamp/AF illuminator
H Lens I LCD screen/Touch panel J (Playback) button K (Still) mode lamp L (Movie) mode lamp M Zoom (W/T) lever N (Still)/ (Movie) mode
button
O Hook for wrist strap P Battery eject lever Q Battery insertion slot R Tripod receptacle
• Use a tripod with a screw less than 5.5 mm (7/32 inches) long. Otherwise, you cannot firmly secure the camera, and damage to the camera may occur.
S Multi-connector T Battery/Memory card cover U Access lamp V Memory card slot W (TransferJet™) mark X Camera connector terminal Y DC IN jack Z USB jack
wj HDMI jack wk A/V OUT (STEREO) jack
12

Charging the battery pack

Insert the battery pack into the
1
battery charger.
• You can charge the battery even when it is partially charged.
Battery pack
Connect the battery
2
charger to the wall
For customers in the USA and Canada
Plug
outlet (wall socket).
If you continue charging the battery pack for about one more hour after the CHARGE lamp turns off, the charge will last slightly longer (full charge).
CHARGE lamp Lit: Charging Off: Charging finished (normal charge)
When charging is finished, disconnect the battery
3
CHARGE lamp
For customers in countries/regions other than the USA and Canada
Power cord (mains lead)
CHARGE lamp
charger.
x
Charging time
Full charge time Normal charge time
Approx. 245 min. Approx. 185 min.
GB
13
Notes
• The table above shows the time required to charge a fully depleted battery pack at a temperature of 25°C (77°F). Charging may take longer depending on conditions of use and circumstances.
• Connect the battery charger to the nearest wall outlet (wall socket).
• When charging is finished, disconnect the power cord (mains lead) from the wall outlet (wall socket), and remove the battery pack from the battery charger.
• Be sure to use the battery pack or the battery charger of the genuine Sony brand.
x
Battery life and number of still images you can record/view
Battery life (min.) No. of Images
Recording Approx. 115 Approx. 230
Viewing Approx. 180 Approx. 3600
Note
• The number of still images that can be recorded is based on the CIPA standard, and is for shooting under the following conditions. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – [LCD Brightness] is set to [Normal]. – Shooting once every 30 seconds. – The zoom is switched alternately between the W and T ends. – The flash strobes once every two times. – The power turns on and off once every ten times. – A fully charged battery pack (supplied) is used at an ambient temperature of
25°C (77°F).
– Using Sony “Memory Stick PRO Duo” media (sold separately).
z Using the camera abroad
You can use the camera and the battery charger (supplied) in any country or region where the power supply is within 100 V to 240 V AC, 50/60 Hz. Do not use an electronic transformer (travel converter). This may cause a malfunction.
14

Inserting the battery pack/a memory card (sold separately)

Open the cover.
1
Insert a memory card
2
(sold separately).
With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card until it clicks into place.
Note the notched corner facing the correct direction.
Insert the battery pack.
3
Align the battery pack with the guide arrow inside the battery insertion slot. Then, insert the battery pack until the battery eject lever locks into place.
Battery eject lever
Close the cover.
4
• Closing the cover with the battery inserted incorrectly may damage the camera.
GB
15
x
Memory card that you can use
The following memory cards are compatible with this camera: “Memory Stick PRO Duo” media, “Memory Stick PRO-HG Duo” media, “Memory Stick Duo” media, SD memory card, SDHC memory card and SDXC memory card. However, all memory cards are not guaranteed to work with this camera. MultiMediaCard cannot be used. Images recorded on an SDXC memory card cannot be transferred or played back on computers or AV devices that are not exFAT-compatible, even when the camera is connected to the computer or AV device using a USB cable. Before connecting, make sure that the device is exFAT-compatible. If connected to a device that is not exFAT-compatible, a format drive request may appear. Do not format the drive, or all data will be lost. (exFAT is the file system used by SDXC memory cards.)
• In this manual, the term “Memory Stick Duo” media is used to refer to “Memory Stick PRO Duo” media, “Memory Stick PRO-HG Duo” media and “Memory Stick Duo” media, and the term “SD card” is used to refer to SD memory card, SDHC memory card and SDXC memory card.
• When recording movies, it is recommended that you use the following memory cards: – (Mark2) (“Memory Stick PRO Duo” (Mark2) media) – (“Memory Stick PRO-HG Duo” media) – SD memory card, SDHC memory card or SDXC memory card (Class 4 or faster)
For details on the number of images/time that can be recorded, see page 25.
x
To remove the memory card
Access lamp
Make sure that the access lamp is not lit, then push the memory card in once.
Note
• Never remove the memory card/the battery pack when the access lamp is lit. This may cause damage to data or the memory card.
16
x
When there is no memory card inserted
Images are stored in the camera’s internal memory (approximately 45 MB). To copy images from the internal memory to a memory card, insert a memory card in the camera, then touch t (Settings) t (Memory Card Tool) t [Copy].
x
To remove the battery pack
Battery eject lever
x
Checking the remaining battery charge
A remaining charge indicator appears on the LCD screen.
High Low
Notes
• It takes about one minute until the correct remaining charge indicator appears.
• The remaining charge indicator may not be correct under certain circumstances.
• When [Power Save] is set to [Standard] or [Stamina], if you do not operate the
camera for a certain period of time while the power is on, the LCD screen becomes dark, then the camera turns off automatically (Auto power-off function).
• To keep clean battery pack terminal and prevent short-circuiting, place the battery
pack in a plastic bag, etc. when carrying and storing to isolate it from other metal objects, etc.
Slide the battery eject lever. Be sure not to drop the battery pack.
GB
17

Setting the clock

Lower the lens cover.
1
The camera is turned on.
• You can also turn on the camera by pressing the ON/OFF (Power) button.
• It may take time for the power to turn on and allow operation.
ON/OFF (Power) button
Select the desired date display format, then touch
2
[OK].
Select Daylight Savings [On]/[Off], then touch [OK].
3
Select the item to be set, then set the value with
4
v/V and touch [OK].
• Midnight is indicated as 12:00 AM, and noon as 12:00 PM.
Select your desired area with b/B, then touch [OK]
5
t [OK].
x
Setting the date and time again
Touch t (Settings) t (Clock Settings).
Lens cover
18

Shooting still images

Lower the lens cover,
1
then confirm that the (Still) of the / mode lamp is on.
Hold the camera steady as
2
illustrated.
• Slide the zoom (W/T) lever to the T side to zoom. Slide to the W side to return.
Press the shutter
3
button halfway down to focus.
When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator lights.
Press the shutter button
4
fully down.
Lens cover
Shutter button
/ mode
lamp
AE/AF lock
GB
19

Shooting movies

Lower the lens cover,
1
then press the / mode button to set the shooting mode to (Movie).
Press the shutter button
2
fully down to start recording.
Press the shutter button fully down again to stop
3
recording.
x
Changing the Movie Format
Touch t (Settings) t (Shooting Settings), then select [Movie format].
/ mode button
Lens cover
20

Viewing images

Press the (Playback)
1
button.
• When you play back images on a memory card that have been recorded on other cameras, an Image Database registration screen appears.
x
Selecting next/previous image
Touch (Next)/ (Previous) on the screen.
• To view movies, touch (Playback) on the LCD screen.
x
Deleting an image
Touch (Delete) t [This Image].
x
Returning to shooting images
Touch on the LCD screen.
• You can also return to shooting mode by pressing the shutter button halfway down.
x
Turning off the camera
Close the lens cover.
• You can also turn off the camera by pressing the ON/OFF (Power) button.
(Playback) button
GB
21

Learning more about the camera (“Cyber-shot Handbook”)

“Cyber-shot Handbook”, which explains how to use the camera in detail, is included on the CD-ROM (supplied). Refer to it for in-depth instructions on the many functions of the camera.
x
For Windows users
Turn on your computer, and insert the CD-ROM
1
(supplied) into the CD-ROM drive.
Click [Cyber-shot Handbook].
2
Click [Install].
3
Start “Cyber-shot Handbook” from the shortcut on
4
the desktop.
x
For Macintosh users
Turn on your computer, and insert the CD-ROM
1
(supplied) into the CD-ROM drive.
Select the [Handbook] folder and copy
2
“Handbook.pdf” stored in the [GB] folder to your computer.
22
After copying is complete, double-click
3
“Handbook.pdf”.

List of icons displayed on the screen

The displayed icon positions may differ according to the shooting mode.
When shooting still images
When shooting movies
A
Display Indication
Scene Recognition icon White balance Destination
Scene Recognition
Vibration warning Movie shooting scene
B
Display Indication
Battery remaining
Low battery warning
AF illuminator
Recording folder
Recording/Playback Media (Memory card, internal memory)
Zoom scaling
C
Display Indication
Burst mode
C:32:00
96
100 Min
Self-diagnosis display Temperature increase
warning Self-timer Number of recordable
images Recordable time
Face Detection Database file full/
Database file error warning
Image size/Quality AF range finder frame
Spot metering cross­hairs
GB
23
D
Display Indication
Focus Red-eye reduction
z
125 F3.5 ISO400 +2.0EV
Standby
0:12
AE/AF lock NR slow shutter Shutter speed Aperture value ISO number Exposure Value Close focus
Flash mode Flash charging Metering mode
Recording a movie/ Standby a movie
Recording time (m:s)
24

Number of still images and recordable time of movies

The number of still images and recordable time may vary depending on the shooting conditions and the memory card.
x
Still images/Panoramic images
(Units: Images)
Capacity
Size
10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 VGA 284 11760 23600 47810 97350 192380 16:9(7M) 9 400 802 1626 3311 6543 16:9(2M) 47 1960 3934 7968 16220 32060 Wide (horizontal) 12 516 1035 2096 4270 8437 Standard (horizontal) 15 625 1255 2543 5178 10230 Wide (vertical) 10 423 849 1719 3502 6920 Standard (vertical) 10 442 887 1797 3660 7232
Notes
• When the number of remaining shootable images is greater than 99,999, the “>99999” indicator appears.
• When an image shot with other cameras is played back on this camera, the image may not appear in the actual image size.
Internal
memory
Approx.
45 MB
Memory card formatted with this camera
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
GB
25
x
Movies
The table below shows the approximate maximum recording times. These are the total times for all movie files. Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes.
(Units: hour : minute : second)
Capacity
Quality/Size
AVC HD 17M FH 0:14:00 0:28:30 0:58:10 1:58:50 3:55:20 AVC HD 9M HQ 0:28:00 0:57:00 1:56:20 3:57:50 7:50:40 MP4 12M 0:20:40 0:41:40 1:24:40 2:52:30 5:41:00 MP4 6M 0:40:40 1:21:50 2:45:50 5:37:50 MP4 3M 0:01:40 1:15:10 2:31:10 5:06:20
Note
• The continuous shooting time differs according to the shooting conditions (temperature, etc.).
Internal
Memory card formatted with this camera
memory
Approx.
45 MB
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
11:07:50
10:23:50 20:33:00

Precautions

Do not use/store the camera in the following places
• In an extremely hot, cold or humid place In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become deformed and this may cause a malfunction.
• Under direct sunlight or near a heater The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a malfunction.
• In a location subject to rocking vibration
• Near strong magnetic place
• In sandy or dusty places Be careful not to let sand or dust get into the camera. This may cause the camera to malfunction, and in some cases this malfunction cannot be repaired.
On carrying
Do not sit down in a chair or other place with the camera in the back pocket of your trousers or skirt, as this may cause malfunction or damage the camera.
26
On cleaning
Cleaning the LCD screen
Wipe the screen surface with an LCD cleaning kit (sold separately) to remove fingerprints, dust, etc.
Cleaning the lens
Wipe the lens with a soft cloth to remove fingerprints, dust, etc.
Cleaning the camera surface
Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing: – Do not expose the camera to chemical products such as thinner, benzine, alcohol,
disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide. – Do not touch the camera with any of the above on your hand. – Do not leave the camera in contact with rubber or vinyl for a long time.
On operating temperatures
Your camera is designed for use under the temperatures between 0°C and 40°C (32°F and 104°F). Shooting in extremely cold or hot places that exceed this range is not recommended.
On the internal rechargeable backup battery
This camera has an internal rechargeable battery for maintaining the date and time and other settings regardless of whether the power is on or off. This rechargeable battery is continually charged as long as you are using the camera. However, if you use the camera for only short periods, it discharges gradually, and if you do not use the camera at all for about one month it becomes completely discharged. In this case, be sure to charge this rechargeable battery before using the camera. However, even if this rechargeable battery is not charged, you can still use the camera, but the date and time will not be indicated.
Charging method of the internal rechargeable backup battery
Insert charged battery pack in the camera, and then leave the camera for 24 hours or more with the power off.
GB
27

Specifications

Camera
[System]
Image device: 7.59 mm (1/2.4 type)
Exmor R CMOS sensor
Total pixel number of camera:
Approx. 10.6 Megapixels
Effective pixel number of camera:
Approx. 10.2 Megapixels
Lens: Carl Zeiss Vario-Tessar 4× zoom
lens
f = 4.43 mm – 17.7 mm (25 mm –
100 mm (35 mm film equivalent))
F3.5 (W) – F4.6 (T)
When shooting movies (16:9):
28 mm – 112 mm
When shooting movies (4:3):
34 mm – 136 mm
Exposure control: Automatic exposure,
Scene Selection (12 modes)
White balance: Automatic, Daylight,
Cloudy, Fluorescent 1/2/3,
Incandescent, Flash, One push
Underwater White Balance: Auto,
Underwater 1/2, One push
Signal format:
For 1080 50i: PAL color, CCIR
standards HDTV 1080/50i
specification
For 1080 60i: NTSC color, EIA
standards HDTV 1080/60i
specification
File format:
Still images: JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.21, MPF Baseline) compliant, DPOF compatible Movies (AVCHD format): AVCHD Ver. 1.0 compliant Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2ch, equipped with Dolby Digital Stereo Creator
• Manufactured under license from Dolby Laboratories.
Movies (MP4 format): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
Recording media: Internal Memory
(approx. 45 MB), “Memory Stick Duo” media, SD card
Flash: Flash range (ISO sensitivity
(Recommended exposure Index) set to Auto): Approx. 0.08 m to 3.8 m (3 1/4 inches to 12 ft 5 5/8 inches) (W)/ approx. 0.5 m to 3.1 m (1 ft 7 3/4 inches to 10 ft 2 1/8 inches) (T)
[Input and Output connectors]
Multi-connector: Type2c (AV-out (SD/
HD Component)/HDMI/USB/DC­in): Video output Audio output (Stereo) USB communication
USB communication: Hi-Speed USB
(USB 2.0 compliant)
28
[LCD screen]
LCD panel: Wide (16:9), 8.8 cm
(3.5 type) TFT drive
Total number of dots: 921 600 (1 920 ×
480) dots
[Power, general]
Power: Rechargeable battery pack
NP-BN1, 3.6 V AC-LS5 AC Adaptor (sold separately), 4.2 V
Power consumption (during shooting):
1.0 W
Operating temperature: 0°C to 40°C
(32°F to 104°F)
Storage temperature: –20°C to +60°C
(–4°F to +140°F)
Dimensions: 97.8 × 59.5 × 17.5 mm
(3 7/8 × 2 3/8 × 23/32 inches) (W/ H/D, excluding protrusions)
Mass (including NP-BN1 battery pack
and a memory card): Approx.
149 g (5.3 oz) Microphone: Stereo Speaker: Monaural Exif Print: Compatible PRINT Image Matching III:
Compatible PictBridge: Compatible
BC-CSN/BC-CSNB battery charger
Power requirements: AC 100 V to
240 V, 50/60 Hz, 2 W Output voltage: DC 4.2 V, 0.25 A Operating temperature: 0°C to 40°C
(32°F to 104°F) Storage temperature: –20°C to +60°C
(–4°F to +140°F) Dimensions: Approx. 55 × 24 × 83 mm
(2 1/4 × 31/32 × 3 3/8 inches)
(W/H/D) Mass: Approx. 55 g (1.9 oz)
Multi-output stand
[Input jacks]
A/V OUT (STEREO) jack (Stereo):
Mini jack
(USB) jack: Mini-B jack
USB communications: Hi-Speed USB
(USB 2.0 compliant) HDMI jack DC IN jack Camera connector
Rechargeable battery pack NP-BN1
Used battery: Lithium-ion battery Maximum voltage: DC 4.2 V Nominal voltage: DC 3.6 V Maximum charge voltage: DC 4.2 V Maximum charge current: 0.9 A Capacity:
typical: 2.3 Wh (630 mAh)
minimum: 2.2 Wh (600 mAh)
GB
Design and specifications are subject to change without notice.
29
Trademarks
• The following marks are trademarks of Sony Corporation.
, “Cyber-shot,” “Memory Stick,” , “Memory Stick PRO,” , “Memory Stick Duo,”
, “Memory Stick
PRO Duo,”
, “Memory
Stick PRO-HG Duo,”
, “Memory
Stick Micro,” “MagicGate,”
, “BRAVIA,” “PhotoTV HD,” “DVDirect,” TransferJet, TransferJet logos
• “Blu-ray Disc” and the logo are trademarks.
• “AVCHD” and “AVCHD” logotype are trademarks of Panasonic Corporation and Sony Corporation.
• Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
• HDMI, the HDMI logo and High­Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC.
• Microsoft, Windows, DirectX and Windows Vista are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
• Macintosh, Mac OS and “iMovie” are trademarks or registered trademarks of Apple Inc.
• Intel and Pentium are trademarks or registered trademarks of Intel Corporation.
• SDXC and SDHC logos are trademarks of SD-3C, LLC.
• MultiMediaCard is a trademark of the MultiMediaCard Association.
• “PlayStation” is a registered trademark of Sony Computer Entertainment Inc.
• Adobe and Reader are either trademarks or registered trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries.
• The OBEX word mark and logo are registered trademarks and are owned by Infrared Data Association
®
(IrDA
)
• In addition, system and product names used in this manual are, in general, trademarks or registered trademarks of their respective developers or manufacturers. However, the ™ or ® marks are not used in all cases in this manual.
Additional information on this product and answers to frequently asked questions can be found at our Customer Support Website.
Printed on 70% or more recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink.
30
GB
31

Français

Aide-mémoire
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit.
Modèle no DSC-TX7 No de série _____________________________
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANGER AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS
Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche accessoire de configuration correcte pour la prise secteur.
ATTENTION
[ Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes :
• Ne démontez pas la batterie.
• N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques.
• N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 ° F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.
• N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
• Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite.
FR
2
• Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil
capable de la recharger.
• Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
• Gardez la batterie au sec.
• Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent
recommandé par Sony.
• Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.
[ Chargeur de batterie
Même si le témoin CHARGE n’est pas allumé, le chargeur de batterie n’est pas isolé du secteur tant qu’il reste branché à la prise murale. En cas de problème lors de l’utilisation du chargeur de batterie, coupez immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la prise murale.
Pour les utilisateurs au Canada
[ RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http:// www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient.
[ Batterie
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
FR
À l’intention des clients aux É.-U.
UL est une organisation de sécurité reconnue internationalement. La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL.
Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669).
FR
3
Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
[ Information réglementaire
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY No de modèle : DSC-TX7 Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse :16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U. No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.
Remarque : Le DSC-TX7 doit être utilisé avec le support multi-sortie modèle UC-TG.
[ AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil.
[ Note :
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes : – Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. – Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. – Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est branché.
– Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
FR
4
Note pour les clients européens
[ Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres.
[ Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.
[ Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).
[ Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de
vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
FR
FR
5
[ Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans
les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparait parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0.0005% de mercure ou
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
0.004% de plomb.
Pour les utilisateurs au Royaume-Uni
Une fiche moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet équipement pour votre sécurité et commodité. Si le fusible dans la fiche fournie doit être remplacé, un fusible de même ampérage que celui fourni et approuvé par ASTA ou BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une marque ou ) doit être utilisé. Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.
FR
6

Table des matières

Préparation
Reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF)
se trouvant sur le CD-ROM fourni ..............................................8
Vérification des accessoires fournis .......................................... 8
Remarques sur l’utilisation de l’appareil ....................................8
Identification des pièces..........................................................12
Charge de la batterie ............................................................... 14
Insertion de la batterie/d’une carte mémoire (vendu
séparément) ............................................................................. 16
Réglage de l’horloge................................................................ 19
Prise/visualisation d’images
Prise de vue d’images fixes ..................................................... 20
Enregistrement de films ........................................................... 21
Visualisation d’images.............................................................. 22
« Guide pratique de Cyber-shot » (PDF)
Connaissance plus approfondie de l’appareil
(« Guide pratique de Cyber-shot ») ......................................... 23
Divers
Liste des icônes affichées sur l’écran......................................24
Nombre d’images fixes et durée d’enregistrement de films.......26
Précautions ..............................................................................27
Spécifications........................................................................... 29
FR
7
FR

Reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) se trouvant sur le CD-ROM fourni

Pour plus d’informations sur les opérations avancées, lisez le « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) se trouvant sur le CD-ROM (fourni) à l’aide d’un ordinateur. Reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » pour des instructions plus approfondies sur la prise de vue ou la visualisation d’images et le raccordement de l’appareil à votre ordinateur, imprimante ou téléviseur (page 23).

Vérification des accessoires fournis

• Chargeur de batterie BC-CSN/BC-CSNB (1)
• Cordon d’alimentation (non fourni aux États-Unis et au Canada) (1)
• Batterie rechargeable NP-BN1 (1)
• Stylet-pinceau (1)
•Câble USB (1)
• Câble AV (1)
• Support multi-sortie (1)
• Dragonne (1)
•CD-ROM (1) – Logiciel d’application Cyber-shot – « Guide pratique de Cyber-shot »
• Mode d’emploi (ce manuel) (1)

Remarques sur l’utilisation de l’appareil

Changement du réglage de la langue
Il est possible de changer, si nécessaire, la langue sur écran. Pour changer le réglage de la langue, touchez , puis sélectionnez (Réglages) t (Paramètres princip.) t [Language Setting].
Sauvegarde de la mémoire interne et de la carte mémoire
Ne mettez pas l’appareil hors tension, ne retirez pas la batterie ni ne retirez la carte mémoire pendant que le témoin d’accès est allumé. Sinon, les données de la mémoire interne ou la carte mémoire peuvent être endommagées. Protégez toujours vos données en effectuant une copie de sauvegarde.
FR
8
Fonctions incorporées dans cet appareil
Ce manuel décrit chacune des fonctions des dispositifs compatibles/ incompatibles TransferJet, des dispositifs compatibles 1080 60i et des dispositifs compatibles 1080 50i. Pour vérifier si votre appareil prend en charge la fonction TransferJet et si c’est un dispositif compatible 1080 60i ou dispositif compatible 1080 50i, vérifiez les marques suivantes sur la face inférieure de l’appareil. Dispositif compatible TransfertJet : (TransferJet) Dispositif compatible 1080 60i : 60i Dispositif compatible 1080 50i : 50i
Fichiers base de données
Lorsque vous insérez une carte mémoire sans fichier base de données dans l’appareil et le mettez sous tension, une partie de la capacité de la carte mémoire est utilisée pour créer automatiquement un fichier dans la base de données. Il se peut qu’il faille un certain temps avant que vous puissiez effectuer l’opération suivante.
Remarques sur l’enregistrement/lecture
• Pour garantir un fonctionnement stable de la carte mémoire, nous vous
recommandons d’utiliser cet appareil pour formater toute carte mémoire utilisée pour la première fois avec cet appareil. Notez que le formatage efface toutes les données enregistrées sur la carte mémoire. Il n’est pas possible de restaurer ces données. Assurez-vous de sauvegarder toutes données importantes sur un ordinateur ou autre support de stockage.
• Si vous enregistrez/supprimez plusieurs fois des images, une fragmentation
des données peut se produire sur la carte mémoire. Il est possible que des films ne puissent pas être sauvegardés ou enregistrés. Dans ce cas, sauvegardez vos images sur un ordinateur ou un autre support de stockage, puis exécutez [Formater].
• Avant de commencer à enregistrer, effectuez un essai d’enregistrement pour
être sûr que l’appareil fonctionne correctement.
• L’appareil n’est ni étanche à la poussière, ni étanche aux projections
liquides, ni étanche à l’eau. Lisez « Précautions » (page 27) avant d’utiliser l’appareil.
• Évitez d’exposer l’appareil à l’eau. Si de l’eau pénètre dans l’appareil, il peut
se produire un dysfonctionnement. Dans certains cas, l’appareil ne pourra pas être réparé.
• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une forte lumière. Ceci pourrait
entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil près de sources de fortes ondes radioélectriques ou
de radiations. À défaut, l’appareil risquerait de ne pas pouvoir enregistrer ou lire correctement les images.
• L’utilisation de l’appareil dans des endroits sablonneux ou poussiéreux peut
provoquer des dysfonctionnements.
FR
9
FR
• Si une condensation d’humidité se produit, éliminez-la avant d’utiliser l’appareil.
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement et empêcher l’enregistrement des images. En outre, le support d’enregistrement pourrait devenir inutilisable ou les données d’image être endommagées.
• Nettoyez la surface du flash avant l’utilisation. La chaleur de l’émission du flash peut décolorer ou coller la saleté à la surface du flash et rendre ainsi l’émission de lumière insuffisante.
Remarques sur l’écran LCD
• L’écran LCD a été fabriqué avec une technologie de très haute précision et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels pour une utilisation effective. Il se peut, toutefois, que des petits points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) apparaissent sur l’écran LCD. Ces points sont un résultat normal du procédé de fabrication et n’affectent pas l’enregistrement.
• Si des gouttelettes d’eau ou d’autres liquides giclent sur l’écran LCD et le mouillent, essuyez immédiatement l’écran avec un chiffon doux. Des liquides restant sur la surface de l’écran LCD peuvent nuire à la qualité et provoquer un dysfonctionnement.
• N’exercez aucune pression sur l’écran LCD. Ceci pourrait décolorer l’écran et provoquer un dysfonctionnement.
Utilisez des accessoires d’origine Sony
Si vous utilisez des accessoires de fabricants autres que Sony, cela pourrait provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.
• L’utilisation d’un étui d’appareil avec aimants d’un autre fabricant pourrait provoquer des problèmes d’alimentation.
Température de l’appareil
Votre appareil et la batterie peuvent chauffer du fait d’une utilisation continue, mais ceci n’est pas un dysfonctionnement.
Protection contre la surchauffe
Selon la température de l’appareil et de la batterie, il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer de films ou que l’alimentation se coupe automatiquement pour protéger l’appareil. Un message s’affiche sur l’écran LCD avant que l’alimentation se coupe ou que vous ne puissiez plus enregistrer de films.
Compatibilité des données d’image
• L’appareil est conforme à la norme universelle DCF (Design rule for Camera File system) établie par JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
10
FR
• Sony ne garantit pas que l’appareil lira les images enregistrées ou éditées
avec un autre appareil, ou que les autres appareils pourront lire les images enregistrées avec cet appareil.
Importation de films AVCHD sur un ordinateur
Lors de l’importation de films enregistrés en format AVCHD sur un ordinateur, pour Windows utilisez le logiciel « PMB » se trouvant sur le CD-ROM (fourni) ou pour Macintosh utilisez le logiciel « iMovie » intégré aux ordinateurs Macintosh.
Remarques lors de la lecture de films sur d’autres dispositifs
• Cet appareil utilise MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pour l’enregistrement
en format AVCHD. La lecture de films enregistrés en format AVCHD avec cet appareil n’est pas possible par les dispositifs suivants. – Autres dispositifs compatibles avec le format AVCHD qui ne prennent pas
en charge High Profile – Dispositifs incompatibles avec le format AVCHD Cet appareil utilise aussi MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile pour l’enregistrement en format MP4. Pour cette raison, la lecture des films enregistrés en format MP4 avec cet appareil n’est pas possible sur des dispositifs autres que ceux prenant en charge MPEG-4 AVC/H.264.
• La lecture de disques enregistrés en qualité d’image HD (haute définition) n’est possible que sur des dispositifs compatibles avec le format AVCHD. La lecture de disques en qualité d’image HD n’est pas possible sur des lecteurs ou enregistreurs DVD car ils sont incompatibles avec le format AVCHD. Il se peut aussi que des lecteurs ou enregistreurs DVD n’éjectent pas des disques en qualité d’image HD.
Avertissement sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manqué
Sony ne saurait offrir d’indemnisation dans le cas où l’enregistrement serait impossible ou que le contenu enregistré serait perdu ou endommagé, en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie du support d’enregistrement, etc.
FR
11
FR

Identification des pièces

Appareil photo
Panneau couvercle
Support multi-sortie
FR
12
A Déclencheur B Micro C Bouchon d’objectif D Touche ON/OFF (Alimentation) E Témoin ON/OFF (Alimentation) F Flash G Témoin de retardateur/Témoin
de détection de sourire/ Illuminateur d’assistance AF
H Objectif I Écran LCD/Panneau tactile J Touche (Lecture) K Témoin de mode (Image
fixe)
L Témoin de mode (Film) M Levier de zoom (W/T) N Touche de mode (Image
fixe)/ (Film)
O Crochet pour dragonne P Levier d’éjection de la batterie Q Fente d’insertion de la batterie R Douille de trépied
• Utilisez un trépied ayant une longueur de vis inférieure à 5,5 mm (7/32 po). Sinon, il n’est pas possible de fixer fermement l’appareil et il peut être endommagé.
S Multi-connecteur T Couvercle de batterie/carte
mémoire
U Témoin d’accès V Fente de carte mémoire W Marque (TransferJet™) X Borne de connexion de l’appareil Y Prise DC IN Z Prise USB
wj Prise HDMI wk Prise A/V OUT (STEREO)
FR
13
FR

Charge de la batterie

Insérez la batterie dans le
1
chargeur de batterie.
• Vous pouvez charger la batterie même lorsqu’elle est partiellement chargée.
Batterie
14
Branchez le
2
chargeur de
Pour les utilisateurs aux États-Unis et au Canada
batterie à une prise murale.
Si vous continuez à charger la batterie pendant encore environ une heure après que le témoin CHARGE s’éteint, la charge durera légèrement plus longtemps (charge complète).
Témoin CHARGE Allumé : Charge en cours Éteint : Charge terminée (charge normale)
Lorsque la charge est terminée, débranchez le
3
Témoin CHARGE
Pour les utilisateurs de pays/ régions autres que les États-Unis et le Canada
Témoin CHARGE
chargeur de batterie.
FR
Fiche
Cordon d’alimentation
x
Durée de charge
Durée de charge complète Durée de charge normale
245 min environ 185 min environ
Remarques
• Le tableau ci-dessus indique la durée nécessaire pour charger une batterie complètement déchargée à une température de 25 °C (77 °F). Selon les conditions d’utilisation et les circonstances, la charge peut prendre plus longtemps.
• Raccordez le chargeur de batterie à la prise murale la plus proche.
• Lorsque la charge est terminée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale et retirez la batterie du chargeur.
• Veillez à utiliser une batterie ou un chargeur de batterie garanti d’origine Sony.
x
Autonomie de la batterie et nombre d’images fixes que vous pouvez enregistrer/visualiser
Autonomie de la batterie (min) Nombre d’images
Enregistrement 115 environ 230 environ
Visualisation 180 environ 3600 environ
Remarque
• Le nombre d’images fixes pouvant être enregistrées est basé sur la norme CIPA et il correspond à une prise de vue dans les conditions suivantes. (CIPA : Camera & Imaging Products Association) – [Luminosité LCD] est réglé sur [Normal]. – prise de vue une fois toutes les 30 secondes. – zoom commuté alternativement entre le côté W et le côté T. – flash déclenché toutes les deux fois. – mise sous et hors tension toutes les dix fois. – une batterie (fourni) complètement chargée est utilisée à une température
ambiante de 25 °C (77 °F).
– utilisation d’un « Memory Stick PRO Duo » Sony (vendu séparément).
FR
z Utilisation de l’appareil à l’étranger
Vous pouvez utiliser l’appareil et le chargeur de batterie (fourni) dans tout pays ou région où l’alimentation en courant est de 100 V à 240 V CA, 50/ 60 Hz. N’utilisez pas de transformateur électronique (convertisseur de voyage). Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
15
FR

Insertion de la batterie/d’une carte mémoire (vendu séparément)

Ouvrez le couvercle.
1
Insérez une carte
2
mémoire (vendu séparément).
Le coin entaillé étant dans le sens illustré, insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un déclic.
Insérez la batterie.
3
Alignez la batterie avec la flèche guide à l’intérieur de la fente d’insertion de la batterie. Puis insérez la batterie jusqu’à ce que le levier d’éjection de la batterie se verrouille en place.
Fermez le couvercle.
4
• La fermeture du couvercle alors que la batterie est incorrectement insérée peut endommager l’appareil.
Vérifiez que le coin entaillé est dans le bon sens.
Levier d’éjection de la batterie
16
FR
x
Cartes mémoire que vous utilisez
Les cartes mémoire suivantes sont compatibles avec cet appareil : « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo », « Memory Stick Duo », carte mémoire SD, carte mémoire SDHC et carte mémoire SDXC. Toutefois, il n’est pas garanti que toutes les cartes mémoire fonctionneront avec cet appareil. Il n’est pas possible d’utiliser une carte MultiMediaCard. Les images enregistrées sur une carte mémoire SDXC ne peuvent pas être transférées ou lues sur un ordinateur ou appareil audiovisuel non compatible exFAT, même lorsque l’appareil est raccordé à l’ordinateur ou à l’appareil audiovisuel au moyen d’un câble USB. Avant de procéder au raccordement, assurez-vous que l’appareil est compatible exFAT. Si vous raccordez l’appareil photo à un appareil non compatible exFAT, une demande de formatage du lecteur peut apparaître. Ne formatez pas le lecteur sous peine de perdre toutes les données. (exFAT correspond au système de fichier utilisé par les cartes mémoire SDXC.)
• Dans ce manuel, le terme « Memory Stick Duo » est utilisé pour faire référence aux « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo » et « Memory Stick Duo », tandis que le terme « carte SD » est utilisé pour faire référence aux cartes mémoire SD, SDHC et SDXC.
• Pour l’enregistrement de films, il est recommandé d’utiliser les cartes mémoire suivantes : – – (« Memory Stick PRO-HG Duo ») – Carte mémoire SD, carte mémoire SDHC ou carte mémoire SDXC (Classe 4 ou
plus rapide)
Pour plus d’informations sur le nombre d’images/la durée pouvant être enregistrés, voir page 26.
x
Pour retirer la carte mémoire
Témoin d’accès
(Mark2) (« Memory Stick PRO Duo » (Mark2))
Assurez-vous que le témoin d’accès n’est pas allumé, puis enfoncez une fois la carte mémoire.
FR
Remarque
• Ne retirez jamais la carte mémoire/la batterie lorsque le témoin d’accès est allumé. Cela pourrait endommager les données ou la carte mémoire.
17
FR
x
Lorsqu’une carte mémoire n’est pas insérée
Les images sont enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil (environ 45 Mo). Pour copier des images de la mémoire interne vers une carte mémoire, insérez une carte mémoire dans l’appareil, puis touchez t (Réglages) t
(Outil carte mémoire) t [Copier].
x
Pour retirer la batterie
Levier d’éjection de la batterie
x
Vérification de la charge restante de la batterie
Un indicateur de charge restante apparaît sur l’écran LCD.
Pleine Faible
Remarques
• Il faut environ une minute pour que l’indicateur de charge restante correct apparaisse.
• Dans certaines circonstances, l’indicateur de charge restante peut ne pas être correct.
• Lorsque [Économie d'énergie] est placé sur [Standard] ou [Autonomie], si vous n’utilisez pas l’appareil pendant un certain temps alors qu’il est sous tension, l’écran LCD s’assombrit, puis l’appareil s’éteint automatiquement (fonction de mise hors tension automatique).
• Pour que les bornes de la batterie restent propres et pour éviter de les court­circuiter, glissez la batterie dans un sachet en plastique, par exemple, lorsque vous la transportez et la rangez, afin d’éviter tout contact avec des objets métalliques, notamment.
Faites glisser le levier d’éjection de la batterie. Veillez à ne pas faire tomber la batterie.
18
FR

Réglage de l’horloge

Abaissez le bouchon
1
d’objectif.
L’appareil se met sous tension.
• Vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension en appuyant sur la touche ON/OFF (Alimentation).
• La mise sous tension peut prendre un certain temps avant que l’utilisation soit possible.
Sélectionnez le format d’affichage de date souhaité,
2
puis touchez [OK].
Sélectionnez Heure d’été [Act]/[Désact], puis
3
touchez [OK].
Sélectionnez le paramètre à régler, puis spécifiez la
4
valeur avec
• Minuit est indiqué par 12:00 AM et midi par 12:00 PM.
Sélectionnez la zone désirée avec b/B, puis
5
touchez [OK] t [OK].
x
Nouveau réglage de la date et de l’heure
Touchez t (Réglages) t (Réglages horloge).
v/V et touchez [OK].
Touche ON/OFF (Alimentation)
Bouchon
d’objectif
FR
19
FR

Prise de vue d’images fixes

Abaissez le bouchon
1
d’objectif, puis vérifiez que (Image fixe) du témoin de mode / est allumé.
Bouchon d’objectif
Tenez l’appareil immobile, comme
2
illustré.
• Faites glisser le levier de zoom (W/T) vers le côté T pour faire un zoom avant. Faites-le glisser vers le côté W pour faire un zoom arrière.
Témoin de mode /
20
Enfoncez le
3
déclencheur à mi­course pour effectuer la mise au point.
Lorsque l’image est mise au point, un bip se fait entendre et l’indicateur z s’allume.
Enfoncez complètement
4
le déclencheur.
FR
Déclencheur
Verrouillage AE/AF

Enregistrement de films

Abaissez le bouchon
1
d’objectif, puis appuyez sur la touche de mode
/ pour placer le
mode de prise de vue sur
(Film).
Enfoncez complètement
2
le déclencheur pour commencer l’enregistrement.
Enfoncez à nouveau complètement le déclencheur
3
pour arrêter l’enregistrement.
x
Changement du Format Film
Touchez t (Réglages) t (Réglages Pr de vue), puis sélectionnez [Format Film].
Touche de mode /
Bouchon d’objectif
FR
21
FR

Visualisation d’images

Appuyez sur la touche
1
(Lecture).
• Lors de la lecture d’images sur une carte mémoire enregistrées sur un autre appareil, un écran d’enregistrement dans la base de données d’images apparaît.
x
Sélection de l’image suivante/précédente
Touchez (Suivante)/ (Précédente) sur l’écran.
• Pour visualiser des films, touchez (Lecture) sur l’écran LCD.
x
Suppression d’une image
Touchez (Supprimer) t [Cette img].
x
Retour à la prise d’images
Touchez sur l’écran LCD.
• Vous pouvez aussi retourner en mode de prise de vue en enfonçant le déclencheur à mi-course.
x
Mettre l’appareil hors tension
Fermez le bouchon d’objectif.
• Vous pouvez aussi mettre l’appareil hors tension en appuyant sur la touche ON/OFF (Alimentation).
Touche (Lecture)
22
FR
Connaissance plus approfondie de l’appareil (« Guide pratique de Cyber­shot »)
Le « Guide pratique de Cyber-shot », qui explique en détails comment utiliser l’appareil, se trouve sur le CD-ROM (fourni). Consultez-le pour des instructions spécifiques sur les nombreuses fonctions de l’appareil.
x
Pour les utilisateurs de Windows
Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-
1
ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM.
Cliquez sur [Guide pratique de Cyber-shot].
2
Cliquez sur [Installation].
3
Démarrez le « Guide pratique de Cyber-shot »
4
depuis le raccourci sur le bureau.
x
Pour les utilisateurs d’un Macintosh
Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-
1
ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM.
Sélectionnez le dossier [Handbook] et copiez le
2
fichier « Handbook.pdf » se trouvant dans le dossier [FR] sur votre ordinateur.
FR
Après la copie, double-cliquez sur
3
« Handbook.pdf ».
23
FR

Liste des icônes affichées sur l’écran

Les positions des icônes affichées peuvent être différentes selon le mode de prise de vue.
Lors de la prise de vue d’images fixes
Lors de la prise de vue de films
Affichage Indication
Avertissement de vibrations
Scène d’enregistrement film
B
Affichage Indication
Charge restante de la batterie
Faible charge de la batterie
Illuminateur d’assistance AF
Dossier d’enregistrement
Support d’enregistrement/lecture (carte mémoire, mémoire interne)
Facteur de zoom
A
Affichage Indication
FR
24
Icône de Reconnaissance de scène
Balance des blancs Destination
Reconnaissance de scène
C
Affichage Indication
Mode rafale
C:32:00
Affichage d’autodiagnostic
Avertissement d’augmentation de la température
Retardateur
Affichage Indication
96
100 min
Nombre d’images enregistrables
Durée enregistrable
Détection de visage Fichier base de données
plein/Avertissement erreur fichier base de données
Taille/qualité d’image Cadre du télémètre AF
Fils de réticule du spotmètre
D
Affichage Indication
Mise au point Atténuation des yeux
rouges
z
125 F3.5 ISO400 +2.0EV
Veille
0:12
Verrouillage AE/AF Obturation lente NR Vitesse d’obturation Valeur d’ouverture Valeur ISO Valeur d’exposition Plan rapproché
Mode flash Charge du flash Mode de mesure
Enregistrement d’un film/Mise en attente d’un film
Durée d’enregistrement (m:s)
FR
25
FR

Nombre d’images fixes et durée d’enregistrement de films

Le nombre d’images fixes et la durée enregistrable peuvent différer en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire.
x
Images fixes/Images panoramiques
(Unités : Images)
Capacité
Taille d’image
10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 VGA 284 11760 23600 47810 97350 192380 16:9(7M) 9 400 802 1626 3311 6543 16:9(2M) 47 1960 3934 7968 16220 32060 Large (horizontal) 12 516 1035 2096 4270 8437 Standard (horizontal) 15 625 1255 2543 5178 10230 Large (vertical) 10 423 849 1719 3502 6920 Standard (vertical) 10 442 887 1797 3660 7232
Remarques
• Lorsque le nombre d’images pouvant encore être prises est supérieur à 99 999, l’indicateur « >99999 » apparaît.
• Lorsqu’une image prise avec un autre appareil est visualisée sur cet appareil, il se peut qu’elle n’apparaisse pas dans sa taille d’image réelle.
Mémoire
interne
Environ
45 Mo
Carte mémoire formatée avec cet appareil
2Go 4Go 8Go 16 Go 32 Go
26
FR
x
Films
Le tableau ci-dessous indique les durées d’enregistrement maximum approximatives. Ce sont les durées totales pour tous les fichiers de film. Une prise de vue continue est possible pendant environ 29 minutes.
(Unités : heures : minutes : secondes)
Capacité
Qualité/Taille
AVC HD 17M FH 0:14:00 0:28:30 0:58:10 1:58:50 3:55:20 AVC HD 9M HQ 0:28:00 0:57:00 1:56:20 3:57:50 7:50:40 MP4 12M 0:20:40 0:41:40 1:24:40 2:52:30 5:41:00 MP4 6M 0:40:40 1:21:50 2:45:50 5:37:50 MP4 3M 0:01:40 1:15:10 2:31:10 5:06:20
Remarque
• La durée de prise de vue continue diffère en fonction des conditions (température,
etc.).
Mémoire interne
Environ
45 Mo
Carte mémoire formatée avec cet appareil
2Go 4Go 8Go 16 Go 32 Go
11:07:50
10:23:50 20:33:00

Précautions

N’utilisez/ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants
• Endroits très chauds, très froids ou très humides
Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se déformer et ceci peut provoquer un dysfonctionnement.
• En plein soleil ou près d’une source de chaleur
Le boîtier de l’appareil risquerait de se décolorer ou se déformer et ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
• Endroits soumis à des vibrations oscillantes
• Proximité d’un champ magnétique puissant
• Endroits sablonneux ou poussiéreux
Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètre pas dans l’appareil. Ceci risquerait d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil pouvant dans certains cas être irréparable.
Transport
Ne vous asseyez pas sur une chaise ou ailleurs avec l’appareil dans la poche arrière de votre pantalon ou jupe car ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement ou des dommages de l’appareil.
FR
27
FR
Nettoyage
Nettoyage de l’écran LCD
Essuyez la surface de l’écran avec un kit de nettoyage LCD (vendu séparément) pour enlever les traces de doigts, la poussière, etc.
Nettoyage de l’objectif
Essuyez l’objectif avec un chiffon doux pour enlever les traces de doigts, la poussière, etc.
Nettoyage de l’extérieur de l’appareil
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Afin d’éviter d’endommager la finition ou le boîtier : – N’exposez pas l’appareil à des produits chimiques tels que diluants, benzine,
alcool, lingettes nettoyantes jetables, insectifuges, écrans solaires ou insecticides.
– Ne touchez pas l’appareil avec l’une des substances ci-dessus sur les mains. – Ne laissez pas l’appareil en contact prolongé avec du caoutchouc ou du vinyle.
Températures de fonctionnement
Votre appareil est conçu pour être utilisé à des températures de 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F). La prise de vue dans des endroits extrêmement froids ou chauds où la température est hors de ces limites est déconseillée.
Batterie interne rechargeable de sauvegarde
Cet appareil comporte une batterie interne rechargeable pour la conservation de la date, de l’heure et des autres réglages, que l’appareil soit allumé ou éteint. La batterie rechargeable se recharge continuellement tant que vous utilisez l’appareil. Si vous n’utilisez l’appareil que pendant de courtes périodes, elle se décharge progressivement. Si l’appareil reste inutilisé pendant un mois environ, elle se décharge complètement. Rechargez alors cette batterie rechargeable avant d’utiliser l’appareil. Toutefois, même si cette batterie rechargeable n’est pas chargée, vous pouvez utiliser l’appareil, mais la date et l’heure ne seront pas indiquées.
Méthode de charge pour la batterie interne rechargeable de sauvegarde
Installez une batterie chargée dans l’appareil, puis laissez l’appareil hors tension pendant au moins 24 heures.
28
FR

Spécifications

Appareil photo
[Système]
Dispositif d’image : Capteur CMOS
Exmor R 7,59 mm (type 1/2,4)
Nombre total de pixels de l’appareil :
Environ 10,6 mégapixels
Nombre de pixels utiles de l’appareil :
Environ 10,2 mégapixels
Objectif : Objectif zoom Carl Zeiss
Vario-Tessar 4× f = 4,43 mm – 17,7 mm (25 mm – 100 mm (équivalant à un film 35 mm)) F3,5 (W) – F4,6 (T) Enregistrement de films (16:9) : 28 mm – 112 mm Enregistrement de films (4:3) : 34 mm – 136 mm
Contrôle de l’exposition : Exposition
automatique, sélection de scène (12 modes)
Balance des blancs : Automatique,
Lumière jour, Nuageux, Fluorescent 1/2/3, Incandescent, Flash, Pression unique
Balance des blancs sous l’eau : Auto,
Sous l’eau 1/2, Pression unique
Format du signal :
Pour 1080 50i : Couleur PAL, normes CCIR, spécifications HDTV 1080/50i Pour 1080 60i : Couleur NTSC, normes EIA, spécifications HDTV 1080/60i
Format de fichier :
Images fixes : Conformes à JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.21, MPF Baseline), compatibles DPOF Films (format AVCHD) : Conformes à AVCHD Ver. 1.0 Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : Dolby Digital 2 can., équipé avec Dolby Digital Stereo Creator
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Films (format MP4) : Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : MPEG-4 AAC-LC 2 can.
Support d’enregistrement : Mémoire
interne (environ 45 Mo), « Memory Stick Duo », carte SD
Flash : Portée du flash (Sensibilité ISO
(Indice de lumination recommandé) réglée sur Auto) : 0,08 m à 3,8 m (3 1/4 po à 12 pi 5 5/8 po) environ (W)/0,5 m à 3,1 m (1 pi 7 3/4 po à 10 pi 2 1/8 po) environ (T)
[Connecteurs d’entrée et de sortie]
Multi-connecteur : Type2c (Sortie AV
(composant SD/HD)/HDMI/USB/ entrée DC) : Sortie vidéo Sortie audio (Stéréo) Communication USB
Communication USB : Hi-Speed USB
(compatible USB 2.0)
FR
29
FR
[Écran LCD]
Panneau LCD : Large (16:9), matrice
active TFT 8,8 cm (type 3,5)
Nombre total de points : 921 600
(1 920 × 480) points
[Alimentation, caractéristiques générales]
Alimentation : Batterie rechargeable
NP-BN1, 3,6 V Adaptateur secteur AC-LS5 (vendu séparément), 4,2 V
Consommation (pendant la prise de
vue) : 1,0 W
Température de fonctionnement : 0 °C
à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Température de stockage :
–20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F)
Dimensions : 97,8 × 59,5 × 17,5 mm
(3 7/8 × 2 3/8 × 23/32 po) (L/H/P, parties saillantes non comprises)
Poids (batterie NP-BN1 et une carte
mémoire comprises) :
Environ 149 g (5,3 oz) Micro : Stéréo Haut-parleur : Monaural Exif Print : Compatible PRINT Image Matching III :
Compatible PictBridge : Compatible
Chargeur de batterie BC-CSN/ BC-CSNB
Alimentation requise : 100 V à 240 V
CA, 50/60 Hz, 2 W Tension de sortie : 4,2 V CC, 0,25 A Température de fonctionnement :
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Température de stockage :
–20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F) Dimensions : Environ 55 × 24 × 83 mm
(2 1/4 × 31/32 × 3 3/8 po) (L/H/P) Poids : Environ 55 g (1,9 oz)
Support multi-sortie
[Prises d’entrée]
Prise A/V OUT (STEREO) (Stéréo) :
Mini prise Prise (USB) : Mini prise B Communications USB : Hi-Speed USB
(compatible USB 2.0) Prise HDMI Prise DC IN Connecteur d’appareil
Batterie rechargeable NP-BN1
Batterie utilisée : Batterie Lithium-ion Tension maximale : 4,2 V CC Tension nominale : 3,6 V CC Tension de charge maximale :
4,2 V CC Courant de charge maximal : 0,9 A Capacité :
type : 2,3 Wh (630 mAh) minimum : 2,2 Wh (600 mAh)
30
La conception et les spécifications sont susceptibles de modifications sans préavis.
FR
Marques
• Les marques suivantes sont des marques commerciales de Sony Corporation.
, « Cyber-shot », « Memory Stick », , « Memory Stick PRO », , « Memory Stick Duo »,
,
« Memory Stick PRO Duo »,
,
« Memory Stick PRO-HG Duo »,
, « Memory Stick Micro », « MagicGate », , « BRAVIA », « PhotoTV HD », « DVDirect », TransferJet, les logos TransferJet
• « Blu-ray Disc » et son logo sont des marques commerciales.
• « AVCHD » et le logo « AVCHD » sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et Sony Corporation.
• Dolby et le symbole Double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
• HDMI, le logo HDMI et « High­Definition Multimedia Interface » sont des marques commerciales ou marques déposées de HDMI Licensing LLC.
• Microsoft, Windows, DirectX et Windows Vista sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Macintosh, Mac OS et « iMovie » sont des marques commerciales ou marques déposées de Apple Inc.
• Intel et Pentium sont des marques commerciales ou marques déposées de Intel Corporation.
• Les logos SDXC et SDHC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC.
• MultiMediaCard est une marque commerciale de MultiMediaCard Association.
• « PlayStation » est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc.
• Adobe et Reader sont soit des marques commerciales soit des marques déposées de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• La marque et le logo OBEX sont des marques déposées et sont la propriété de Infrared Data Association (IrDA
• Les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques commerciales ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Notez que les marques ™ ou ® ne sont pas toujours utilisées dans ce manuel.
Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.
Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou plus avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils).
®
)
FR
FR
31
32
FR
FR
33
FR
Printed in Japan
Loading...