Научетеповечезасвояфотоапарат
(„Упътванезапотребителя на Cyber-shot”)
„Упътване за потребителя на Cyber-shot” е онлайн
ръководство. Обърнете се към него за подробни инструкции
относно многобройните функции на фотоапарата.
1 ВлезтевИнтернетстраницатазаподдръжкана Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Изберетесвоятадържаваилирегион.
3 Потърсетеиметонамоделанавашияфотоапарат в
страницатазаподдръжка.
• Проверете името на модела
фотоапарат.
от долната страна на вашия
Проверка на приложените артикули
Цифратавскобипоказваброяначастите.
• Фотоапарат (1)
• Акумулаторна батерия NP-BN (1)
(Тазиакумулаторна батерия не може да бъде използвана с фотоапарат, къмкойтоимаприложенабатерия NP-BN1.)
• USB кабел (1) (Pan-International Industrial GP00621A-11)
Моделът и серийният номер са отбелязани от долната страна на устройството.
Запишете серийния номер на мястото, оставено по-долу. Използвайте тези номера
винаги когато ви се наложи да се свържете с представител на Sony относно този
продукт.
Модел №. DSC-TF1
Сериен №. _____________________________
Модел №. AC-UB10C
Сериен №. _____________________________
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За да намалите риска от пожар или токов удар, не излагайте
устройството на дъжд или влага.
ВАЖНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
- ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ
ОПАСНОСТ
ЗА ДА НАМАЛИТЕ РИСКА ОТ ПОЖАР
ИЛИ ТОКОВ УДАР, ВНИМАТЕЛНО
СЛЕДВАЙТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ
Ако формата на щекера не съвпада с контакта от мрежата от 220 V, използвайте
преходник с подходяща форма за контактите във вашата мрежа.
ВНИМАНИЕ
[ Батерия
Ако не боравите правилно с батерията, тя може да експлодира, да причини пожар или
дори химически изгаряния. Съблюдавайте следните мерки:
Свържете променливотоковия адаптер към най-близкия контакт от електрическата
мрежа. Ако се получи проблем, докато използвате променливотоковия адаптер, незабавно
изключете захранването, като издърпате щекера от мрежата от 220 V.
BG
4
Page 5
За потребители в Европа
[ Забележка за потребители от страните, които прилагат
директивите на Европейския съюз.
Този продукт е произведен от или от името на Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Токио, 108-0075 Япония. Отправяйте въпросите, касаещи съответствието на продукта
на законодателството на Европейския съюз, към упълномощения представител Sony
Deutschland GmbH, Hedelfi nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. За въпроси, свързани
със сервиза и гаранцията, моля, обърнете се към адресите в съответните сервизни или
гаранционни документи.
Този продукт е изпитан и отговаря
на свързващи кабели, по-къси от 3 метра.
[ Внимание
Възможно е електромагнитни полета с определена честота да повлияят на звука и
картината на устройството.
[ Забележка
Ако статично електричество или електромагнетизъм причини прекъсване на
трансфера на данни, рестартирайте програмата или изключете и отново включете
комуникационния кабел (USB и др.).
на изискванията на директивата ЕМС за използване
BG
BG
5
Page 6
[ Изхвърляне на стари електрически и електронни
уреди (приложимо в Европейския съюз и други
европейски страни със системи за разделно
събиране на отпадъци)
Този символ върху устройството или върху неговата опаковка показва,
че продуктът не трябва да се третира като домакински отпадък. Вместо
рециклиране на електрически и електронни уреди. Като предадете този продукт на
правилното място, вие ще помогнете за предотвратяване на негативните
за околната среда и човешкото здраве, които биха възникнали при изхвърлянето му
на неподходящо място. Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят
природните ресурси. За подробна информация относно рециклирането на този
продукт можете да се обърнете към местната градска управа, фирмата за събиране на
битови отпадъци или магазина,
това той трябва да бъде предаден в съответния събирателен пункт за
последствия
откъдето сте закупили продукта.
[ Изхвърляне на изтощени батерии (приложимо за
страните от Европейския съюз и други европейски
страни със системи за разделно събиране на
отпадъци)
не трябва да се третира като домакински отпадък.
При някои видове батерии този символ може да е в комбинация със символ на химичен
елемент. Символите на химичните елементи за живака (Hg) или оловото (Pb) се добавят,
ако батерията съдържа повече от 0.0005% живак
Като предадете батерията на правилното място, вие ще помогнете за предотвратяване на
негативните последствия за околната среда и човешкото здраве, които биха възникнали
при изхвърлянето й на неподходящо място. Рециклирането на материалите ще спомогне
да се съхранят природните ресурси.
В случай, че поради мерки за безопасност или интегритет
постоянно да бъде свързан с батерията, отстраняването на батерията от устройството
трябва да се извършва единствено в квалифициран сервиз. За да се уверите, че батерията
ще бъде правилно изхвърлена, предайте я в пункт за рециклиране на електрическо и
електронно оборудване, когато животът й изтече.
Относно всички други
сваляне на батериите от продукта.
Предайте батерията в пункт за рециклиране на изтощени батерии.
За подробна информация относно рециклирането на този продукт можете да се обърнете
към местната градска управа, фирмата за събиране на битови отпадъци или магазина,
откъдето сте закупили продукта.
Този символ на батерията или на нейната опаковка показва, че продуктът
или 0.004% олово.
на данните продуктът трябва
видове батерии, моля, прегледайте частта относно безопасното
BG
6
Page 7
Забележки за водоустойчивост
Повреди, причинени от неправилна употреба или от неправилна поддръжка
на фотоапарата, не се покриват от ограничената гаранция. Когато използвате
този фотоапарат под вода или близо до вода, внимателно прочетете частта
“Устойчивост на фотоапарата към вода, прах и удари” и инструкциите подолу.
Забележка за използването на видеокамерата под вода или в
близост до вода
BG
• Внимавайтеподкапачетата на отделението за батерията/картата
(описанитуккато “капачетата”) данепопаднечуждаматерия - например песъчинки, космиилимръсотия.
• Неотваряйтекапачетата, ако ръцете ви са мокри или мръсни.
• Отваряйтекапачетата само, когато фотоапаратът е напълно сух.
-памет
Затваряне на капачетата
• Затворете здраво капачето, докато вече не виждате
жълтия маркер под заключващия механизъм.
• Капачето е закрепено
водонепромокаемо. Структурата на уплътнението е
такава, че прилепва плътно към тялото на фотоапарата
при затваряне и създава водоустойчивост. Между
капачето и корпуса на фотоапарата ще има лека разлика във височината, но
това няма да се отрази на водоустойчивостта на фотоапарата.
чрез уплътнение, за да бъде
BG
7
Page 8
Устойчивост на фотоапарата към вода, прах и удари
Този фотоапарат е устойчив на вода, прах и удари. Повреди, причинени от
неправилна употреба или от неправилна поддръжка на фотоапарата, не се
покриват от ограничената гаранция.
• Тозифотоапарат е водоустойчив/устойчив на прах, еквивалентен към
IEC60529 IP68. Фотоапаратътработинадълбочина до 10 метра за време от
60 минути.
• Не излагайте фотоапарата директночешмата.
• Неизползвайтефотоапарата в горещи извори.
• Използвайте фотоапарата във вода с препоръчителен температурен обхват
от -10°С до +40°С.
метод за стандартизация на Министерството на отбраната на САЩ), този
продукт е преминал тестове на пускане от височина 1.5 m върху
с дебелина 5 cm.*
* Sony не гарантира, че фотоапаратът няма да се повреди, счупи или че ще е
водоустойчив при всякакви обстоятелства или условия на употреба.
• Във връзка с устойчивостта на прах/удари Sony не дава гаранция, че
фотоапаратът няма да се надраска или покритието му няма да се наруши.
• Понякога водоустойчивостта на фотоапарата може да се наруши, ако той
бъде изложен на силен удар, например вследствие на изпускане отвисоко.
Препоръчваме ви извънгаранционно да проверите изправността на
фотоапарата в сервиз.
• Приложените аксесоари не са устойчиви на вода, прах и удари.
Забележки преди използването на фотоапарат под /близо до вода
• Внимавайте под капачетата на отделението за батерията/картата- памет
да не попадне чужда материя, като например песъчинки, косми или
мръсотия. Дори най-малкото количество чужда материя може да доведе до
попадането на вода във фотоапарата.
• Уверете се, че уплътненията на капачетата
и насрещните им повърхности не са
надраскани. Дори най
може да доведе до попадане на вода
във фотоапарата. Ако уплътненията на
капачетата и насрещните им повърхности
се надраскат, занесете фотоапарата в
сервиз, за да подмените уплътненията
извънгаранционно.
BG
-малкатадраскотина
натечащавода, катонапримерот
шперплат
1 Уплътнение
2 Насрещнаповърхност
8
Page 9
• Ако по уплътненията или насрещните им повърхности попадне мръсотия
или песъчинки, почистете с меко парче плат, което не оставя след себе си
влакна. За да предотвратите надраскване на уплътненията, избягвайте да ги
докосвате, когато зареждате батерията или използвате кабел.
• Не отваряйте/затваряйте капачетата на отделенията за батерията/картатапамет, ако
до вода, защото съществува риск във вътрешността да попадне пясък
или вода. Преди да отворите капачето, извършете процедурата, описана в
„Почистванеследизползването на фотоапарата под вода или близо до вода”.
• Отворете капачетата на отделенията за батерията/
фотоапаратътенапълно сух.
• Винагипроверявайтедаликапачетата на отделенията за батерията/картата-паметсаздравозатворени.
Забележки за използване на фотоапарата под вода/близо до вода
• Неотваряйтеинезатваряйте капачетата на отделенията за батерията/картата-памет, докатостепод/близо довода.
• Тозифотоапарат потъва, когато бъде поставен във вода. Поставете ръка през ремъказакитката, запредотвратитепотъванетонафотоапарата.
• Приподводниснимкисъс светкавица е възможно да се появят бледи
бели
неизправност.
• Ако върху обектива попадне вода или друга чужда материя, няма да можете
да записвате ясни изображения.
Почистване след използване на фотоапарата
под или близо до вода
• Винаги почиствайте фотоапарата с вода до 60 минути
след употреба и не отваряйте капачето на отделението
за батерията/картата-памет, докато почистването не
приключи. Песъчинки или вода могат да попаднат
на места, които не можете да видите. Ако не изплакнете фотоапарата,
водоустойчивостта
• Поставете фотоапарата за 5 минути в купа с чиста вода. След това леко го
изтръскайте от водата, натиснете всички бутони един по един, плъзнете
лостчето за приближение във водата, за да почистите полепналата сол,
песъчинки и друга материя по бутоните или около капачето на обектива.
Ако не
фотоапарата да намалее.
ръцете ви са мокри или мръсни или когато се намирате в близост
картата-памет, когато
петна, които представляват отражения на плаващи обекти. Това не е
• След като изплакнете, избършете капките вода с меко парче плат. Оставете
фотоапарата да изсъхне напълно на сенчесто и проветриво място. Не
изсушавайте със сешоар, защото съществува риск от деформация и/или
намаляване на водоустойчивостта.
• Почистете останалите капки или прашинки по капачетата на отделенията за
картата-памет/батерията с мека
• Този фотоапарат е конструиран така, че водата да се оттича. Водата
се оттича от отворите на бутона ON/OFF (Захранване), лостчето за
приближение и други бутони за управление. След като водата се оттече,
поставете фотоапарата върху сухо парче плат за известно време.
• Когато фотоапаратът е под вода, е възможно да се появят
не е неизправност.
• Корпусът на фотоапарата може да се обезцвети, ако по него попадне
плажно масло или бронзант. Ако това се случи, незабавно ги избършете от
фотоапарата.
• Не оставяйте солена вода да засъхне в или по повърхността на фотоапарата.
Тов а може да доведе до корозия или обезцветяване
намали водоустойчивостта на устройството.
• Препоръчваме ви веднъж годишно да проверявате фотоапарата
в оторизиран сервиз или при вашия доставчик и да подменяте
уплътненията на капачетата на отделенията за батерията/картата-памет
извънгаранционно.
кърпа.
мехурчета. Това
наматерията, илида
BG
10
Page 11
Упътване за частите
A Бутон ON/OFF (Захранване)
B Бутонназатвора
C Зазапис: Лост W/T
Запреглед: Лост (Индекс)/
(Приближениепри
Бутон
възпроизвеждане)
D Светкавица
E Лампичка на таймера за
самоснимачка/Лампичка за
разпознаване на усмивка/
Помощна лампичка за автофокус
(Приближаване)
F Лампичка зазареждането/
Светлинен датчик
• Яркостта на LCD монитора
автоматично се регулира спрямо
околната осветеност, като се
използва светлинният датчик.
Не закривайте светлинния датчик
с ръка и др.
G Микрофон
H Обектив
I Говорител
J LCD екран
K Бутон
(Възпроизвеждане)
L Лампичказарежиманаработа
M Бутонзасмянанарежима
N Кукичка за ремъка за китката
O Бутон
P Бутон MENU
/ (Търсене във функциите
на фотоапарата/Изтриване)
Q Бутон за управление
Включено меню: v/V/b/B
Изключено меню:
(Самоснимачка)/
(Светкавица)
R Гнездозакарта-памет
S Лампичказадостъп
T Капаче наотделениетоза
батерията/картата-памет
U Лостзаизважданенабатерията
V Гнездозапоставяненабатерията
W Терминал USB/ A/V OUT
X Гнездозастатив
• Използвайте статив и винт, чиято
дължина е по-малка от 5.5 mm.
Ще бъде невъзможно да закрепите
стабилно фотоапарата към статив,
ако използвате по-дълъг винт, и
може да повредите устройството.
11
BG
BG
Page 12
Поставяне на батерията
Лостче за изваждане на батерията
1Отворетекапачето.
2Поставете батерията.
• Поставете батерията, както е показано на илюстрацията, като натискате
лостчето за изваждане на батерията. Уверете се, че то се заключва, след
като поставите батерията.
• Затворете капачето на отделението на батерията здраво, докато чуете
заключващия механизъм на капачето, така че жълтата маркировка под
механизма да не се вижда повече.
затворите капачето и батерията не е поставена правилно,
• Ако
фотоапаратът може да се повреди.
• Натиснете капачето в края, за да го затворите.
BG
12
Page 13
Зареждане на батерията
BG
Захранващ кабел
За потребители в държави,
различни от САЩ и Канада
Лампичка на зареждането
Свети: Зарежда
Изключена: Зареждането е
приключило
Мига:
Грешка при зареждането
или зареждането
временно е спряло,
защото фотоапаратът
не е в подходящия
температурен обхват
• Аколампичката на зареждането мига, а зареждането не е приключило, извадетеиотновопоставетебатерията.
BG
13
Page 14
Забележки
• Когато лампичката на зареждането на фотоапарата мига, дори ако
променливотоковият адаптер е свързан към мрежата от 220 V, това означава, че
зареждането временно е спряло, защото температурата е извън препоръчителния
обхват. Когато температурата се върне в подходящия обхват, зареждането отново
се активира. Препоръчваме ви да зареждате батерията при температура на
околната среда
• Възможно е батерията да не се зареди ефективно, ако терминалите й са
замърсени. В този случай почистете внимателно зацапването, като използвате
мека почистваща кърпичка или памук.
• Свържете променливотоковия адаптер (приложен в комплекта) към най-близкия
стенен контакт. Ако при използването на променливотоковия адаптер забележите
неизправност,
захранването.
• Когато зареждането приключи, изключете променливотоковия адаптер от
мрежата от 220 V.
• Уверете се, че използвате само оригинални батерии, микро USB кабел (приложен
в комплекта) и променливотоков адаптер (приложен в комплекта) с марката Sony.
x
Времезазареждане (Пълнозареждане)
между 10°С и 30°С.
незабавно изключете щекера от мрежата, за да прекъснете
Времето за зареждане е прибл. 115 минути, когато използвате
променливотоков адаптер (приложен в комплекта).
Забележки
• Стойността по-горе показва времето, необходимо за зареждане на напълно
изтощена батерия при температура на околната среда около 25°С. Възможно
е зареждането да отнеме повече време в зависимост от обстоятелствата и
условията, при които използвате устройството.
x
Зарежданечрезвключванекъмкомпютър
Можете да зареждате батерията, като свържете фотоапарата към компютър,
използвайки USB кабела.
Към USB жак
BG
14
Page 15
Забележки
• Когатозареждате с помощта на компютър, обърнете внимание на следното:
– Акосвържетефотоапарата към преносим компютър, който не е включен към
мрежата от 220 V, батерията на компютъра може да се изтощи. Не зареждайте
фотоапарата дълго време.
– Не включвайте/изключвайте или рестартирайте компютъра, нито го
възстановявайте от режим „заспиване“, докато между
е осъществена USB връзка. Фотоапаратът може да се повреди. Изключете
фотоапарата и компютъра, преди да включите/изключите или рестартирате
компютъра, или да възстановите работата му от режим „заспиване“.
– Sony не дава гаранции за зареждането, ако използвате компютри, които са
сглобявани в домашни условия или преправяни такива.
x
Животнабатериятаибройизображения, които
него и фотоапарата
можете да запишете и прегледате
Запис (снимки)Прибл. 95 мин.
Обичаен запис
(видеоклипове)
Непрекъснат запис
(видеоклипове)
Преглед (снимки)Прибл. 210 мин.
Забележки
• Указаният горе брой изображения, които можете да запишете, се отнася за
случаите, когато записвате с напълно заредена батерия. Реалният брой може да е
по-малък в зависимост от условията.
• Броят на изображенията, които можете да запишете, се отнася за запис при
следните условия:
– Когато използвате Sony microSD карта-памет (Class 4 или по-
се отделно).
– Когато използвате напълно заредена батерия при температура на околната
среда 25°С.
• Броятизображения, указанв „Запис (снимки)”, сеосноваванастандарта CIPA
(Camera & Imaging Products Association)иеприложимзазаписнаснимкиприследнитеусловия:
– [Disp. Resolution] евположение [Standard];
– призаписнавсеки 30 секунди;
– при често превключване на функцията
W към края Т;
– приизползваненасветкавицатанавсеки 2 снимки;
– когатовключвате и изключвате захранването на всеки 10 снимки.
Живот на батериятаБрой изображения
Прибл. 200
изображения
Прибл. 40 мин.
Прибл. 90 мин.
заотдалечаване/приближаванеоткрая
-
-
Прибл. 4200
изображения
бърза) (продава
15
BG
BG
Page 16
• Животът на батерията за видеоклипове се основава на стандарта CIPA и се
отнася за запис при следните условия:
време за запис, когато неколкократно извършвате запис, използвате опцията
за приближение, задавате фотоапарата в режим на готовност, включвате/
изключвате фотоапарата и др.
– Непрекъснат запис (видеоклипове): Когато непрекъснатият запис приключи
заради зададените ограничения (29 минути), натиснете бутона на затвора
отново, за да продължите записа. Функциите за запис, като например
приближение, няма да работят.
x
Захранване
Когатоизползватепроменливотковадаптери USB кабел
(приложенивкомплекта), можете да захранвате фотоапарата от
мрежата от 220 V.
Можете да прехвърляте снимки на компютъра, без да се притеснявате, че
зарядът на батерията ще се изразходва, като свържете фотоапарата към
компютъра чрез USB кабела.
В допълнение можете да използвате променливотоковия адаптер AC-UD10
(продава се отделно) или AC-UD11 (продава се отделно), за да захранвате
устройството, докато снимате.
Забележки
• До фотоапарата не достига захранване, когато в устройството няма поставена
батерия.
• Когато фотоапаратът е свързан към компютър или към мрежата от 220 V
посредством променливотоковия адаптер, захранването от мрежата достига до
фотоапарата само когато той е в режим на възпроизвеждане. Ако фотоапаратът
е в режим на запис или променяте настройките му, до
захранване от мрежата дори ако сте го свързали чрез USB кабела.
• Ако свържете фотоапарата и компютъра чрез USB кабела, докато фотоапаратът е
в режим на възпроизвеждане, дисплеят се променя от екран за възпроизвеждане
в екран за осъществена USB връзка. Натиснете бутона
за да превключите към екрана за възпроизвеждане.
• Променливотоковият адаптер AC-UD11 (продава се отделно) може да не се
предлага в някои държави/региони.
негонямададостигне
(Възпроизвеждане),
BG
16
Page 17
Поставяне на картата-памет (продава се отделно)
BG
microSD
карта-памет
Терминал
Уверете се, че
правилната страна
е насочена нагоре.
Memory Stick Micro
(M2) носител
Повърхност с
етикет
1Отворетекапачето.
2Поставете картата-памет (продава се отделно).
• Поставете картата-памет, докато щракне, като обективът е насочен
нагоре, както е показано на илюстрацията.
• Ако натиснете microSD картата-памет прекалено силно (в гнездото за
батерията), докато я поставяте, може да повредите фотоапарата.
• Внимавайте, когато изваждате microSD картата-памет, защото тя може
да изскочи.
3Затворете капачето.
• Затворете капачето добре, докато чуете щракване на заключващия
механизъм на капачето, така че жълтата маркировка под ключалката да
не се вижда.
17
BG
Page 18
x
Карти-памет, които можете да използвате
Карта-паметЗа снимкиЗа видеоклипове
Memory Stick Micro (M2)
A
microSD карта-памет
B
microSDHC карта-памет
• Втоваръководствопродуктите в таблицата се определят с общото название кактоследва:
A: Memory Stick Micro носител
B: microSD карта-памет
x
Задаизвадитекартата-памет/батерията
(само Mark2)
(Class 4 или
по-бърза)
(Class 4 или
по-бърза)
Карта-памет: Натиснете картата веднъж, за да я извадите.
Батерия: Плъзнете лостчето за изваждане на батерията. Внимавайте да не
изпуснете батерията.
Забележки
• Никога не вадете картата-памет/батерията, докато лампичката за достъп (стр. 11)
свети. Тов а може да причини повреда на данните с изображенията в карата-памет/
вградената памет.
BG
18
Page 19
Сверяване на часa
ON/OFF (Захранване)
Контролен
бутон
Изберете опции:
v/V/b/B
Задайте: z
1Натиснетебутона ON/OFF (Захранване).
Настройката за дата и час се извежда, когато включите фотоапарата за
първи път.
• Възможно е включването и активирането на операция да отнеме известно
време.
2Изберете желания език.
3Изберете желаната географска област, като
следвате инструкциите на екрана, след това
натиснете z на контролния бутон.
4 Задайте [Date & Time Format], [Daylight Savings]
или [Summer Time] и [Date & Time], след това
изберете [OK] t [OK].
•
Полунощ се обозначава като 12:00 АМ, а 12 часа по обед – като 12:00 РМ.
5Следвайтеинструкциите наекрана.
• Зарядът на батерията се изразходва по-бързо, когато [Disp. Resolution] е
зададен в положение [High].
BG
19
BG
Page 20
Запис на снимки/видеоклипове
Бутон на затвора
Бутон за избор
на режим
: Снимка
: Обширнапанорама
: Видеоклип
Лост W/T (Приближение)
W: отдалечаване
T: приближаване
Запис на снимки
1 Натиснете бутона на затвора наполовина, за да
фокусирате.
Когато изображението е на фокус, се чува кратък звуков сигнал и
индикаторът z светва.
2 Натиснете отново бутона на затвора докрай, за да
спрете записа.
Забележки
• Ако използвате функцията за приближение, докато записвате видеоклип, звукът
от движението на обектива и операцията с лостчето може да се запише.
• Обхватът при запис на панорамни изображения може да е по-малък в зависимост
от обекта или начина на снимане. Ето защо дори когато сте задали опцията
[360°] за панорамен
запис, заснетото изображение може да е по-малко от 360°.
BG
20
Page 21
• Можете да извършвате непрекъснат запис в рамките на приблизително 29
минути, ако са запазени фабричните настройки и температурата е 25°С. Когато
записът приключи, можете пак да го стартирате, като натиснете бутона на
затвора. В зависимост от температурата е възможно записът автоматично да
спре, за да защити фотоапарата от повреда.
Преглед на изображения
W: отдалечаване
(Възпроизвеждане)
T: приближаване
Контролен
бутон
BG
/ (Изтриване)
Изборнаизображения: B
(следващо)/b (предходно)
Set: z
1Натиснетебутона (Възпроизвеждане).
• Извеждасепоследнотозаписаноизображение.
x
Изборнаследващо/предходно изображение
Изберете изображение, като натиснете B (следващо)/b (предходно) на
контролния бутон. За да преглеждате видеоклипове, натиснете z в центъра
на контролния бутон.
x
Изтриваненаизображение
1 Натиснетебутона / (Изтриване).
2 Изберете [This Image] спомощтанаvнаконтролниябутон, после
натиснете z.
x
Връщанекъмзаписнаизображения
Натиснете бутона на затвора наполовина.
21
BG
Page 22
Търсене във функциите на апарата
Този фотоапарат притежава вградено упътване за различните функции. Тов а
ви позволява да търсите из функциите му в зависимост от нуждите си.
/ (Търсене във функциите на фотоапарата)
MENU
1Натиснетебутона MENU.
2Изберете желаната опция в менюто, след това
натиснетебутона / .
Извеждасеупътванезасъответнатаопция.
• Можетедатърситефункцияпоключовадумаилиикона, като
натиснете бутона
докато екранът на менюто не е изведен.
/ (Търсене във функциите на фотоапарата),
BG
22
Page 23
Представяне на другите функции
С помощта на контролния бутон или бутона MENU на фотоапарата
можете да управлявате и другите му функции, докато записвате или
възпроизвеждате. Този фотоапарат притежава Упътване за функции, което
ви позволява лесно да избирате измежду тях. Можете да използвате други
функции, докато упътването е изведено.
(Светкавица): Позволявавидаизбиратережиманасветкавицата, когато
снимате.
Централен буто н (Проследяващ фокус): Фотоапаратът проследява обекта и
автоматично фокусира върху него, дори той да се движи.
x
Опции в менюто
Запис
REC Mode
Movie shooting scene
Panorama Shooting
Scene
Scene Selection
Picture Effect
Easy Mode
Color hue
Избира режим за запис на снимки.
Избира режим за запис на видеоклипове.
Избира режим за запис на панорамни изображения.
Избира предварително зададени настройки, така че
да съвпадат с различните условия на сцените.
Записва снимки с оригинални текстури в зависимост
от желания ефект.
Записва снимки, като използва минимален
функции.
Задава цветните оттенъци, когато за Картинен ефект
сте избрали [Toy camera].
брой
BG
23
BG
Page 24
Extracted Color
Soft Skin Effect
Still Image Size/
Panorama Image
Size/Movie Size
Shooting Direction
Macro
Exposure Compensation
ISO
White Balance
Underwater White
Balance
Focus
Metering Mode
Cont. Shooting
Interval
Избира цвят на подчертаване, когато за Картинен ефект
сте избрали [Partial Color].
Задава ефект на меки тонове за човешката кожа, както и
ниво на ефекта.
Избира размера и качеството на снимките, панорамните
изображения или видеоклиповете.
Задава посоката на въртене на фотоапарата, когато
снимате панорамни изображения.
Записва красиви близки планове на
Регулира експонацията ръчно.
Регулира чувствителността на осветяването.
Регулира цветните тонове на изображението.
Регулира цветните тонове при запис под вода.
Избира начина на фокусиране
Избира режима на измерване, който задава коя част от
обекта да се измерва, за да се определи експонацията.
Избира брой изображения
секунда в режим на запис на поредица изображение.
малкиобекти.
, коитосезаписват за една
Smile Shutter
Smile Detection
Sensitivity
Face Detection
DRO
In-Camera Guide
BG
24
Задава автоматично освобождаване на затвора, когато бъде
разпозната усмивка.
Задава ниво на чувствителност на функцията Разпознаване
на усмивка.
Фотоапаратът разпознава лица и автоматично регулира
настройките.
Задава функцията DRO за поправка на осветеността
и контраста и за
изображението.
Позволява търсене из функциите на фотоапарата според
вашите нужди.
подобряване на качеството на
Page 25
Преглед
Easy Mode
Beauty Effect
Retouch
Delete
Slideshow
Protect
Print (DPOF)
Rotate
In-Camera Guide
x
Опции с настройки
Ако натиснете бутона MENU, докато записвате или възпроизвеждате,
опцията (Настройки) се предоставя като последен избор. Можете да
промените настройките по подразбиране на екрана (Настройки).
Shooting Settings
(Настройкизазапис)
Main Settings
(Основнинастройки)
Memory Card
Tool* (Инструментзакарта-памет)
Clock Settings
(Настройкиначаса)
* Ако не сте поставили карта-памет, ще се изведе индикацията (Инструмент за
вградена памет) и можете да избирате само [Format].
Задава по-голям размер на текста, така че всички
индикатори да се виждат по-лесно.
Ретушира лице на снимката.
Ретушира изображението посредством използването
на различни ефекти.
Изтрива изображение.
Избира начин на непрекъснато възпроизвеждане.
Защитава изображенията.
Прибавя знак за отпечатване към снимка.
Завърта снимката.
Търси из функциите
нужди.
AF Illuminator (Помощна лапичка за автофокус)/Grid
Line (Насочващи линии)/Disp. Resolution (Резолюция
на дисплея)/Digital Zoom (Цифрово приближение)/Red
Eye Reduction (Намаляване на ефекта на червените
очи)/Write Date (Запис на дата)
Beep (Звуковсигнал)/Panel Brightness (Осветеностнапанела)/Language Settings (Настройканаезика)/
Display color (Цвятнадисплея)/Initialize (Нулиране)/
Display Setting (Настройканадисплея)/Function Guide
(Упътване за функции)/Video Out (Видео изход)/
USB Connect Setting (Настройказа USB връзка)/USB
Power Supply (Захранванеот USB)/LUN Setting (LUN
настройка)/Power Save (Икономиченрежим)
Format (Форматиране)/Create REC.Folder (Създаване
на папка за запис)/Change REC.Folder (Промяна на
папката за запис)/Delete REC.Folder (Изтриване на
папка за запис)/Copy (Копиране)/File Number (Номер
на файл)
Area Setting (Настройканарегиона)/Date & Time Setting (Сверяваненадатата ичаса)
нафотоапаратаспоредвашите
BG
25
BG
Page 26
Функции на “PlayMemories Home”
Софтуерът “PlayMemories Home” ви позволява да прехвърляте снимки
и видеоклипове на вашия компютър и да ги използвате.
Преглед на
Прехвърляне на
снимки от вашия
фотоапарат
изображения в
Календар
Качване на изображения
в Интернет
z Сваляне на “PlayMemories Home” (само за Windows)
Можете да свалите “PlayMemories Home” от следния Интернет адрес:
www.sony.net/pm
Забележки
• Задаинсталирате “PlayMemories Home” виенеобходима Интернет връзка.
• Задаизползвате “PlayMemories Online” илидругамрежова услуга, ви е
необходима Интернет връзка. Възможно е “PlayMemories Online” или друга
мрежова услуга да не са налични в някои държави или региони.
• Приложението “PlayMemories Home” не е съвместимо с Mac. Използвайте
приложенията, които са инсталирани на Mac компютъра. За подробности
следната Интернет страница:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Споделяне на изображения
в “PlayMemories Online”
вижте
BG
26
Page 27
x
Инсталиранена “PlayMemories Home” накомпютър
1 Посетете следния адрес, като използвате
Интернет приложението на вашия компютър,
след това щракнете върху [Install] t [Run].
www.sony.net/pm
2 Следвайте инструкциите
на екрана, за да завършите
Към USB/
A/V OUT
терминала
инсталацията.
• Когато се изведе съобщението
за свързване на фотоапарата и
компютъра, свържете устройствата,
като използвате USB кабел
(приложен в комплекта).
x
Преглед на PlayMemories Home Help Guide (Помощно
упътване за PlayMemories Home)
Заподробностиотносноначинанаизползваненасофтуера PlayMemories
Home, вижте PlayMemories Home Help Guide (Помощноупътванеза
PlayMemories Home).
Към жака USB
1Щракнетедвапътивърхуиконата [PlayMemories
Home Help Guide] надесктопа.
• За да използвате PlayMemories Home Help Guide (Помощно
упътване за PlayMemories Home) от началното меню:
Щракнете [Start] t [All Programs] t [PlayMemories Home] t
[PlayMemories Home Help Guide].
• За Windows 8 изберетеиконата [PlayMemories Home] на екрана
Start, следтовастартирайте PlayMemories Home иизберете [PlayMemories Home Help Guide] отменюто [Help].
• Заподробностиотносно PlayMemories Home вижте „Упътване
за потребителя на Cyber-shot” (стр. 2) или следната Интернет
страница за поддръжка на PlayMemories Home (само на
английски):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
BG
27
BG
Page 28
Брой снимки, които можете да запишете, и
време за запис на видеоклипове
Възможно е броят на снимките и времето за запис да се различават в
зависимост от условията на запис и картата-памет.
x
Снимки
Капацитет
Размер
16M 6 280
VGA 262 11000
16:9(12М) 8 360
x
Видеоклипове
Таблицата по-долу показва приблизителното максимално време за запис. Това
са общите времена за всички файлове с видеоклипове. Непрекъснатият запис е
възможен за около 29 минути (ограничения според техническите характеристики
на продукта). За видеоклипове с размер [1280x720], непрекъснат запис е
възможен в продължение на 10 минути (с ограничение от 2 GB размер на файла).
Капацитет
Размер
1280x720
VGA 25 s 25 m
QVGA 1 m 1 h 15 m
Вградена памет
Прибл. 43 МВ
Вградена памет
Прибл. 43 МВ
-
(Единици: Изображения)
Карта-памет
Прибл. 2 GB
(h (час), m (минути), s (секунди))
Карта-памет
Прибл. 2 GB
8 m
BG
28
Page 29
Забележки относно използването на фотоапарата
Употреба и грижи
Избягвайте грубо боравене, разглобяване, модификации, сътресения или удари като
например блъскане, изпускане или настъпване. Особено внимателни бъдете с обектива.
Забележки относно записа/възпроизвеждането
• Преди да започнете запис, направете пробен запис, за да се уверите, че фотоапаратът
работи правилно.
• Не насочвайте фотоапарата директно към слънцето или друг ярък обект, защото това
може да причини повреда.
• Ако в устройството се кондензира влага, отстранете я преди да използвате
фотоапарата.
• Не тръскайте и не удряйте фотоапарата
подобни действия могат да направят носителя на запис неизползваем или да причинят
повреда на данните за изображенията.
. Освен повреда и невъзможност за запис,
Не използвайте/съхранявайте фотоапарата на следните места
• На изключително горещи, студени или влажни места
На места като вътрешността на автомобил, паркиран на слънце, защото е възможно
корпусът на фотоапарата да се обезцвети или деформира, което може да причини
повреда.
• На места, които са обект на осветяване от директна слънчева светлина или са
подложени на влиянието на топлинни
Възможно е корпусът на фотоапарата да се обезцвети или деформира, което може да
предизвика повреда.
• Наместа, коитосаподложени на вибрации и сътресения
• Близодоместа, коитоизлъчват силни радиовълни или радиация, или на места със
силно магнитно поле. Ако го направите, фотоапаратът може да не записва или
възпроизвежда правилно.
източници
Пренасяне
Не сядайте, докато фотоапаратът се намира в задния ви джоб, защото това може да
причини повредата му.
Забележки за екрана
Екранът е произведен по високо прецизна технология, така че ефективният брой
пиксели е над 99,99%. Възможно е обаче върху екрана да се появят малки черни и/
или ярки петънца (бели, червени, сини или зелени на цвят). Появата на тези петънца е
напълно нормална в процеса на снимане и по никакъв начин не
записаното изображение.
влияе на качеството на
Температура на фотоапарата
При продължителна употреба е възможно фотоапаратът и батерията да се нагорещят –
това не е индикация за неизправност.
Защитата от прегряване
В зависимост от температурата на фотоапарата и батерията е възможно да не
успеете да запишете видеоклип или пък да се активира защитна функция на
устройството, която автоматично изключва захранването.
29
BG
BG
Page 30
Преди захранването да се изключи или да се активира невъзможността за запис на
видеоклип, на екрана ще се изведе съобщение. В този случай оставете захранването
изключено и изчакайте, докато температурата на фотоапарата и батерията спадне. Ако
включите захранването без да сте оставили фотоапарата и батерията да се охладят,
захранването може отново
видеоклиповете.
да се изключи или е възможно да не успеете да записвате
Зареждане на батерията
Ако зареждате батерия, която не е използвана дълго време, е възможно да не успеете да
я заредите до пълния й капацитет.
Тов а е следствие от характеристиките на батерията и не е индикация за неизправност.
Заредете батерията отново.
Предупреждение за авторски права
Възможно е телевизионни програми, филми, видео записи и други продукции да
бъдат защитени с авторски права. Неразрешеният презапис на такива материали може
да противоречи на закона за авторското право.
Не се предоставят компенсации за повреди в съдържанието на
записа или за проблеми със записа.
Sony не дължи компенсации, ако поради неизправност на фотоапарата или на носителя
записът или възпроизвеждането се окажат невъзможни.
Почистване на корпуса на фотоапарата
Почиствайте повърхността на фотоапарата с мека кърпа, леко навлажнена с вода, и
след това подсушете със суха кърпа. За да предотвратите повреда по повърхността на
корпуса:
- Не излагайте фотоапарата на въздействието на химически вещества като например
разтворители, бензин, алкохол, кърпички за еднократна употреба, репеленти срещу
насекоми, слънцезащитни кремове или инсектициди.
Поддръжка на LCD екрана
• Ако по екрана останат следи от крем за ръце или овлажнител, това може да наруши
покритието му. Ако по монитора попадне подобна субстанция, незабавно я
почистете.
• Силното натискане със салфетка или друго може да повреди покритието на екрана.
• Акопоекранана LCD монитора има отпечатъци от пръсти или зацапване,
препоръчваме ви внимателно да ги почистите, след кое то да забършете екрана с чиста
кърпа.
Забележки за изхвърляне/прехвърляне на собствеността на
фотоапарата
За да защитите личните си данни, извършете следните процедури, когато изхвърляте
или прехвърляте собствеността на фотоапарата.
• Форматирайте вградената памет (стр. 25), запишете изображения до изчерпване на
пълния капацитет на вградената памет, като внимавате капачето на обектива да е
затворено; след това отново форматирайте вградената памет.
Тов а ще затрудни възстановяването на всякакъв
• Нулирайте всички настройки на фотоапарата, като извършите [Initialize] t [OK]
(стр. 25).
видданни.
BG
30
Page 31
Технически характеристики
Фотоапарат
[Система]
Устройствозаизображения: 7.75 mm
(тип 1/2.3) CCD, Основенцветен
филтър
Общ брой пиксели на фотоапарата:
Прибл. 16.4 мегапиксела
Ефективни пиксели на фотоапарата:
Прибл. 16.1 мегапиксела
Обектив: 4х вариообектив
f = 4.43 mm – 17.7 mm (25
mm - 100 mm (35 mm филмовеквивалент))
F3.6 (W) – F4.7 (T)
Докатозаписватевидеоклипове
(16:9): 27 mm – 108 mm*
Докатозаписватевидеоклипове
(4:3): 25 mm – 100 mm*
експонацията), зададена в
положение Auto):
Прибл. 0.5 m до 3.9 m (W)
Прибл. 0.5 m до 3.0 m (T)
[Входнииизходниконектори]
Жак USB/ A/V OUT:
Видео изход
Аудио изход
USB връзка
USB връзка: Високоскоростен USB
(USB 2.0)
[Екран]
LCD екран:
6.7 cm (тип 2.7) TFT drive
Общбройнаточките: 460 800 точки
[Захранване, общи]
Захранване: Акумулаторнабатерия
NP-BN, 3.6 V
Променливотоковадаптер
AC-UB10C, 5 V
Консумация на електроенергия (при
запис):
прибл. 1.3 W
Работна температура: от -10°C до 40°С
Температура на съхранение: От -20°C
до +60°С
Размери (CIPA съвместими):
102.4 mm x 62.0 mm x 22.7 mm
(Ш/В/Д)
BG
31
BG
Page 32
Тегло (CIPA съвместимo) (включително
батерия NP-BN и “Memory Stick Micro” носител):
Прибл. 152 g
Микрофон: Моно
Говорител: Моно
Exif Print: Съвместим
PRINT Image Matching III:
Съвместимо
Устойчивост към вода/прах:
Еквивалентен към IEC60529
IP68 (Фотоапаратът работи на
дълбочина до 10 метра за време
от 60 минути.)
Устойчивост на удар: В съответствие
със стандарта MIL-STD 810F
Method 516.5-Shock този продукт
е преминал тестове на пускане от
височина 1.5 m върху шперплат с
дебелина 5 cm.
Устойчивостта
на вода, прах и удар са въз
основа на стандартни тестове,
извършени от Sony.
Променливотоковадаптер
AC-UB10C
Изисквания към захранването: AC 100 V
до 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA
Изходно напрежение: DC 5 V, 0.5 A
Работна температура: От 0°C до 40°С
Температура на съхранение: От -20°C
до +60°С
Размери: прибл. 50 mm x 22 mm x 54
mm (Ш/В/Д)
Тегло: прибл. 43 g
на устройството
Максимално напрежение при
зареждане: DC 4.2 V
Максимален ток при зареждане: 0.9 A
Капацитет:
обичаен: 2.3 Wh (630 mAh)
минимален: 2.2 Wh (600 mAh)
Дизайнът и техническите
характеристики подлежат на промяна
без предупреждение.
Акумулаторна батерия NP-BN
Използвана батерия: литиево-йонна
батерия
Максимално напрежение: DC 4.2 V
Номинално напрежение: DC 3.6 V
BG
32
Page 33
Търговски марки
• Следните марки са търговски
марки на Sony Corporation.
Memory Stick Micro.
• Windows е запазена търговска
марка на Microsoft Corporation в
Съединените щати и/или в други
страни.
• Mac и Mac OS са запазени
търговски марки на Apple Inc.
• Логото microSDHC е търговска
марка на SD-3C, LLC.
• Facebook и логото f са търговски
марки или запазени търговски
марки на Facebook, Inc.•
• YouTube и логото YouTube са
търговски марки или запазени
търговски марки на Google Inc.
• В допълнение, имената
системите и продуктите,
използвани в това ръководство
като цяло, са търговски марки
или запазени търговски марки на
техните съответни разработчици
или производители.
Въпреки това означенията ™ или
® не се използват навсякъде в това
ръководство.
, Cyber-shot,
на
Допълнителна информация
относно този продукт и
отговори на често задавани
въпроси можете да откриете
на нашата Интернет страница
за поддръжка.
Отпечатано на 70% или повече рециклирана
хартия посредством използването на мастило,
базирано на растителни масла без летливи
органични съединения.
BG
33
BG
Page 34
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.