Sony DSC-T90 Users guide [sk, hu]

Page 1
4-130-942-11(1)
Digitális fényképezőgép Digitálny fotoaparát
DSC-T90
© 2009 Sony Corporation
Használati útmutató Návod na používanie
······························· ··············
HU
HUSK
Page 2

Magyar

VIGYÁZAT
Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
FIGYELEM!
[ Akkumulátor
Ha nem megfelelően bánik az akkumulátorral, az felrobbanhat, tüzet, sőt a kikerülő vegyi anyag sérülést is okozhat. Tartsa szem előtt az alábbiakat.
• Ne szedje szét.
• Ne törje össze az akkumulátort, és óvja az ütéstől és az erős fizikai hatásoktól, többek között ne kalapálja, ne ejtse le, ne lépjen rá.
• Ne zárja rövidre az akkumulátor pólusait, és ügyeljen arra is, hogy érintkezőihez ne érjen fémtárgy.
• Óvja a 60 °C fölötti hőmérséklettől: ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak, ne hagyja tűző napon parkoló gépkocsiban.
• Ne gyújtsa meg és ne dobja tűzbe.
• Ne használjon se sérült, se olyan lítium ion akkumulátort/elemet, amelyből folyik az elektrolit.
• Ügyeljen arra, hogy az akkumulátort eredeti Sony akkumulátortöltővel, illetve olyan készülékkel töltse, amely fel tudja tölteni az akkumulátort.
• Kisgyerekektől elzárva tárolja az akkumulátort.
• Tartsa szárazon az akkumulátort.
• Az akkumulátort/elemet csak azonos típusú vagy a Sony által javasolt helyettesítő akkumulátorra/elemre cserélje.
• Az elhasználódott akkumulátort azonnal, a használati útmutatóban ismertetett módodon dobja ki.
Az európai vásárlók figyelmébe
[ Megjegyzés az EU-s irányelveket
követő országokban élö vásárlóink számára
A termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japán). EMC- és termékbiztonsági ügyekben a hivatalos márkaképviseletet a Sony Deutschland GmbH (címe: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) látja el. Kérjük, hogy minden szerviz- és garanciakérdéssel a különálló szerviz- és garanciadokumentumban megadott címen keresse fel munkatársainkat.
Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy találták, hogy az EMC előírásokban meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb átjátszókábellel használják.
[ Figyelem
Bizonyos frekvenciájú elektromágneses mezők e készülék kép- és hangminőségét befolyásolhatják.
[ Megjegyzés
Ha sztatikus elektromosság vagy elektromágneses erőtér miatt az adatátvitel megszakad, indítsa újra az alkalmazást, vagy húzza ki, majd csatlakoztassa ismét az adatátviteli (USB stb.) kábelt.
Csak a megadott típusú akkumulátort/elemet használja. Ellenkező esetben tűz vagy sérülés keletkezhet.
Ne tegye ki az akkumulátorokat túlzott hőnek, például napsütésnek, tűznek vagy hasonlónak.
HU
2
Page 3
[ Feleslegessé vált elektromos és
elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként.
Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében.
Olyan berendezéseknél alkalmazott el emeket, ahol biztonsági, teljesítményi, illetve adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki.
Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő kezelése, a termékének elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő pontra.
Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen módon lehet biztonságosan az elemet a készülékből eltávolítani.
A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
HU
HU
3
Page 4

Tartalomjegyzék

A fényképezőgép használatával kapcsolatos megjegyzések ...................6
Első lépések ............................................................................ 8
A mellékelt tartozékok ellenőrzése ............................................................8
Részek azonosítása...................................................................................9
Az akkumulátoregység feltöltése.............................................................10
Akkumulátoregység/„Memory Stick Duo” (külön megvásárolható)
behelyezése.............................................................................................12
Az óra beállítása.......................................................................................15
Fényképezés/képek megtekintése ............ 16
Fényképezés............................................................................................16
Képek megtekintése ................................................................................17
Fényképezőfunkciók használata ........................................ 18
Minimális jel kijelzése (Egyszerű fényképezés)........................................18
Mosoly érzékelése és automatikus fotózás (Mosoly Exponálás).............19
Automatikusan érzékeli a fényképezés körülményeit
(Színhely felismerés) ................................................................................20
Közeli képek fényképezése (Makró/Közeli fókusz)..................................22
Az időzítő használata...............................................................................23
Vaku üzemmód kiválasztása....................................................................23
A képernyőkijelző módosítása.................................................................24
Egy bizonyos pont fókuszálásakor..........................................................25
Az alany arcára fókuszálva (Arcfelismerés)..............................................25
A használatnak megfelelő képméret kiválasztása ...................................26
A témának megfelelő Fényképezési üzemmód használata
(Helyszínválasztás)...................................................................................28
Mozgóképek felvétele..............................................................................29
HU
4
Page 5
A Megtekintés funkció használata ....................................31
Nagyított fénykép megtekintése (Lejátszási zoom)................................. 31
Képek teljes képernyős megjelenítése (Széles zoom)............................. 31
Egy álló elrendezésű kép forgatása (Ideiglenesen elforgatott
megjelenítés) ........................................................................................... 32
Fényképek megtekintése zenével (Diabemutató).................................... 32
Kép keresése (Indexkép) ......................................................................... 33
A kijelzés formátumának kiválasztása (Megtekintő üzemmód)............... 34
Képek törlése ..................................................................................36
Az aktuálisan megjelenített kép törlése................................................... 36
Több kép törlése ..................................................................................... 36
Minden kép törlése (Formáz)................................................................... 37
A fényképezőgép csatlakoztatása egyéb
eszközökhöz .................................................................................... 38
A képek megtekintése TV-n .................................................................... 38
Fényképek nyomtatása ........................................................................... 39
A fényképezőgép használata számítógéppel.......................................... 41
Fényképezőgép beállításainak változtatása ................ 45
A működési hangok megváltoztatása..................................................... 45
A HOME képernyő használata ................................................................ 45
A MENU elemek használata.................................................................... 48
Funkciók használata az Automatikus program üzemmódban ................ 51
Egyéb ....................................................................................................52
A képernyőn megjelenített ikonok listája................................................. 52
Többet a fényképezőgépről („A Cyber-shot kézikönyve”) ...................... 54
Hibaelhárítás............................................................................................ 55
Óvintézkedések....................................................................................... 58
Minőségtanúsítás.................................................................................... 60
HU
5
Page 6
x

A fényképezőgép használatával kapcsolatos megjegyzések

A belső memória és a „Memory Stick Duo” biztonsági mentése
Ne kapcsolja ki a fényképezőgépet, és ne távolítsa el az akkumulátoregységet, illetve a „Memory Stick Duo”-t, ha világít a memóriaműködés-jelző lámpa. Ellenkező esetben sérülhetnek a belső memóriában vagy a „Memory Stick Duo”-n tárolt adatok. Az adatok védelme érdekében készítsen biztonsági másolatot.
A kezelőfájlokról
Amikor egy „Memory Stick Duo”-t kezelőfájl nélkül helyez be a fényképezőgépbe és bekapcsolja, akkor a „Memory Stick Duo” szabad részéről automatikusan készül egy kezelőfájl. Egy kis időbe telhet, míg elvégezheti a következő műveletet.
A felvétellel/lejátszással kapcsolatos megjegyzések
A felvétel megkezdése előtt
próbafelvétellel ellenőrizze a fényképezőgép hibátlan működését.
A fényképezőgép nem porálló, nem
cseppálló és nem vízálló. A fényképezőgép használata előtt olvassa el figyelmesen az „Óvintézkedések” (58. oldal) című fejezetet.
Óvja a fényképezőgépet a víztől. A
fényképezőgép belsejébe jutó víz hibás működést okozhat. Előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem javítható meg.
Ne fordítsa a fényképezőgépet a nap vagy
más fényes fényforrás felé. Ez a fényképezőgép hibás működését okozhatja.
Ne használja a fényképezőgépet erős
rádióhullámokat gerjesztő vagy sugárzást kibocsátó helyek közelében. Ellenkező esetben a fényképezőgép nem rögzíti és nem játssza le hibátlanul a fényképeket.
A fényképezőgép használata homokos
vagy poros helyen hibás működést okozhat.
Ha pára csapódik le rá, a fényképezőgép
használata előtt távolítsa el azt (58. oldal).
Ne rázza vagy ütögetesse a
fényképezőgépet. Ez meghibásodást okozhat, és előfordulhat, hogy nem tud képeket rögzíteni. Ezenkívül az adathordozó használhatatlanná válhat, vagy a képadatok sérülhetnek.
Használat előtt tisztítsa meg a vaku
felületét. A vaku hőkibocsátása miatt a vaku felületén lévő szennyeződés elszíneződhet, illetve rátapadhat a vaku felületére, ami elégtelen fénykibocsátáshoz vezethet.
Megjegyzések az LCD­képernyővel kapcsolatban
Az LCD-képernyő rendkívül nagy
pontosságú gyártástechnológiával készült, így a képpontok legalább 99,99%-a ténylegesen működőképes. Ennek ellenére néhány apró fekete és/ vagy fényes (fehér, piros, kék vagy zöld színű) pont jelenhet meg az LCD­képernyőn. Ezek a pontok a gyártási folyamat velejárói, és nem befolyásolják a felvétel minőségét.
Ha vízcsepp vagy más folyadék kerül az
LCD-képernyőre, azonnal törölje le a képernyőt egy puha ruhával. Az LCD­képernyőn hagyott folyadékok árthatnak a készülék minőségének, és meghibásodást okozhatnak.
Kérjük, hogy eredeti Sony tartozékokat használjon
Ha a Sonytól eltérő gyártó tartozékokait használja, hiba jelentkezhet a fényképezőgép működésében.
Más gyártók mágnessel ellátott
fényképezőgép-táskái hibát okozhatnak a tápellátásban.
A fényképezőgép hőmérsékletéről
A folyamatos használat következtében a fényképezőgép és az akkumulátor felmelegedhet. Ez azonban nem jelent hibás működést.
HU
6
Page 7
A túlmelegedés elleni védelemről
A fényképezőgép és az akkumulátor hőmérsékletétől függően lehet, hogy nem lesz képes mozgóképeket készíteni, vagy a fényképezőgép védelme miatt az kikapcsolhat.
Egy üzenet jelenik meg az LCD kijelzőn mielőtt a gép kikapcsol, vagy mielőtt nem tud több mozgóképet készíteni.
A képadat kompatibilitásával kapcsolatos megjegyzések
A fényképezőgép megfelel a JEITA
(Japan Electronics and Information Technology Industries Association) DCF (Design rule for Camera File system) által létrehozott univerzális szabványnak.
A Sony nem vállal garanciát arra, hogy
fényképezőgép le tudja játszani a más készülékkel rögzített vagy módosított képeket, illetve arra, hogy ezzel fényképezőgéppel készített képek más készülékkel lejátszhatók.
Szerzői jogokra vonatkozó figyelmeztetés
Televíziós műsorok, filmek, videoszalagok és egyéb anyagok szerzői jog által védettek lehetnek. Ilyen anyagok engedély nélküli felvétele a vonatkozó jogszabályokba ütközhet.
A felvételek sérüléséért, illetve a felvételi hibákért nem vállalunk felelősséget
A Sony nem vállalja a felvétel tartalmának ellentételezését, ha a felvétel vagy a lejátszás elmaradása a készülék vagy az adathordozó, stb. hibájából következik be.
HU
7
Page 8

Első lépések

A mellékelt tartozékok ellenőrzése

BC-CSD akkumulátortöltő (1)
Hálózati tápkábel (1)
(nem mellékelt tartozék az USA-ban és
Első lépések
Kanadában)
NP-BD1 újratölthető
akkumulátoregység (1)/akkumulátortok (1)
Festőtoll (1)
USB, A/V kábel a többcélú
kivezetéshez (1)
x
A csuklópánt használata
A fényképezőgépnek egy csuklószíj is tartozéka.
Erősítse fel a szíjat, és hurkolja a csuklójára, megóvva ezzel a fényképezőgépet a leesés miatti sérülésektől.
Fül
x
A festőtoll használata
A festőtoll segítségével működtetheti az érintőképernyőt. A csuklópántra erősíthető.
Megjegyzés
Ne vigye a fényképezőgépet a
festőtollnál fogva. A fényképezőgép leeshet a festőtollról.
x
A Cyber-shot Station dokkoló állványról
A fényképezőgép nem kompatibilis a Cyber-shot Station dokkoló állvánnyal.
8
Csuklószíj (1)
CD-ROM (1)
– Cyber-shot alkalmazási szoftver – „A Cyber-shot kézikönyve” – „Cyber-shot - A következő lépés”
Használati útmutató (ez az útmutató)
(1)
HU
Page 9

Részek azonosítása

Alja
A Zoom (W/T) kar B Exponálógomb C Mikrofon D ON/OFF (Bekapcsoló) gomb E Vaku F Önkioldó jelzője/Mosolyexponálás
lámpa/AF segédfény
G Lencse H Lencsevédő I LCD-képernyő/érintőképernyő J (Lejátszás) gomb K Fül a csuklószíj/markolat számára L Hangszóró M Akkumulátor/„Memory Stick
Duo” fedél
N Állványcsatlakozó
Használjon olyan állványt, amelynek
rögzítőcsavarja rövidebb 5,5 mm-nél. Különben nem lehet a fényképezőgépet az állványon megfelelően rögzíteni, és a fényképezőgép megsérülhet.
O Akkumulátorkioldó-kar P Memóriaműködés-jelző Q „Memory Stick Duo” nyílás R Akkumulátor behelyező-nyílás S Többcélú csatlakozó
Első lépések
HU
9
Page 10

Az akkumulátoregység feltöltése

Helyezze be az
1
akkumulátoregységet az akkumulátortöltőbe.
Az akkumulátort részlegesen töltött
állapotból is feltöltheti.
Első lépések
Akkumulátoregység
Csatlakoztassa az
2
akkumulátortöltőt a
Az USA-beli és a kanadai vásárlóknak
fali csatlakozóhoz.
Ha az akkumulátoregységet a CHARGE lámpa elalvása után megközelítőleg még egy óráig tölti, akkor a töltöttség valamivel tovább tart (teljes töltés).
CHARGE jelzőlámpa Világít: Töltés Kikapcsolt: Feltöltés befejeződött (normál töltés)
CHARGE jelzőlámpa
Az USA-n és Kanadán kívüli országok/ tartományok vásárlóinak
CHARGE jelzőlámpa
Mikor a töltés befejeződött, távolítsa el az
3
akkumulátortöltőt.
Dugasz
Hálózati tápkábel
10
HU
Page 11
x
Töltési idő
Teljes töltési idő Normál töltési idő
Kb. 220 perc Kb. 160 perc
Megjegyzések
A fenti táblázat a teljesen kisütött akkumulátoregységek töltéséhez szükséges időt mutatja
25°C-os hőmérsékleten. A töltés a felhasználás feltételeinek és körülményeinek függvényében hosszabb ideig tarthat.
Csatlakoztassa az akkumulátortöltőt a legközelebbi fali csatlakozóhoz.
Ha a CHARGE jelző nem is világít, az akkumulátortöltő feszültség alatt áll mindaddig,
amíg azt ki nem húzza a fali konnektorból. Ha az akkumulátor töltő használata közben üzemzavart tapasztal, akkor azonnal húzza ki a csatlakozódugót a fali konnektorból, hogy áramtalanítsa a készüléket.
Amikor a töltés befejeződött, húzza ki a hálózati tápkábelt a fali konnektorból, és vegye ki
az akkumulátoregységet az akkumulátortöltőből.
Használatát kompatibilis Sony akkumulátorokkal és az akkumulátortöltővel tervezték.
x
Az akkumulátor üzemidő és a rögzíthető/megtekinthető képek száma
Első lépések
Akkumulátor használati
idő (perc)
Fényképezéskor Kb. 110 Kb. 220
Fényképek megtekintése Kb. 240 Kb. 4800
A mérési eljárás a CIPA szabványon alapul. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Megjegyzés
Az akkumulátor üzemideje és fényképek száma a fényképezőgép beállításaitól függ.
Képek száma
zA fényképezőgép használata külföldön
A fényképezőgépet, az akkumulátortöltőt (mellékelt) és az AC-LS5K AC adaptert (külön megvásárolható) minden olyan országban vagy régióban használhatja, ahol a villamos hálózat feszültsége 100 V – 240 V AC, frekvenciája 50/60 Hz.
Ne használjon elektronikus átalakítót (utazó áramátalakító). Ez hibás működést okozhat.
11
HU
Page 12

Akkumulátoregység/„Memory Stick Duo” (külön megvásárolható) behelyezése

Nyissa fel a fedelet.
1
Első lépések
Helyezze be a „Memory Stick
2
Duo”-t (külön megvásárolható).
Miközben a kivezetés oldala az objektív felé néz, tolja be a „Memory Stick Duo”-t, míg az a helyére nem kattan.
Helyezze be az
3
akkumulátoregységet.
Ellenőrizze az akkumulátor irányát, majd tolja be az akkumulátort, míg az akkumulátorkioldó-kar nem rögzül.
12
Akkumulátorkioldó-kar
Csukja le a fedelet.
4
Ha a fedelet nem megfelelően
behelyezett akkumulátorral próbálja lezárni, a fényképezőgép károsodhat.
HU
Page 13
x
Milyen „Memory Stick”-et használhat
„Memory Stick Duo”
Használhat még „Memory Stick PRO Duo”-t vagy „Memory Stick PRO-HG Duo”-t is a fényképezőgéphez.
A készíthető képek számáról/felvehető időről szóló információt lásd a 27. és a
30. oldalon. Más fajta „Memory Stick” vagy memóriakártya nem kompatibilis a fényképezőgéppel.
„Memory Stick”
A fényképezőgéphez nem használhat „Memory Stick” kártyát.
x
„Memory Stick Duo”
A eltávolítása
Memóriaműködés­jelző
Győződjön meg arról, hogy a memóriaműködés-jelző nem világít, azután nyomja be egyszer a „Memory Stick Duo”-t.
x
Amikor nincs behelyezve „Memory Stick Duo”
A képeket a fényképezőgép a belső memóriában tárolja (hozzávetőlegesen 11 MB). Ha át szeretne másolni a képeket a belső memóriából egy „Memory Stick Duo”-ra, helyezzen be egy „Memory Stick Duo”-t a fényképezőgépbe, érintse meg a jelet, és válassza a [Másolás]-t a (Memóriakezelés), [Memória eszköz] menüpontban.
x
Az akkumulátoregység eltávolítása
Akkumulátor­kioldó-kar
Csúsztassa el az akkumulátorkioldó-kart. Ügyeljen, hogy ne ejtse le az akkumulátoregységet.
Első lépések
Megjegyzés
Sose távolítsa el a „Memory Stick Duo”-t/ akkumulátoregységet, amikor a Memóriaműködés-jelző világít. Ez a „Memory Stick Duo”-n/belső memóriában tárolt adatok sérülését okozhatja.
13
HU
Page 14
x
Az akkumulátor töltöttségének ellenőrzése
Az akkumulátor töltöttségének jelzője az LCD-képernyő bal felső sarkában látható.
Magas
Első lépések
Megjegyzések
Kb. egy percet vesz igénybe, míg az
akkumulátor hátralévő üzemidejének kijelzése megjelenik.
A maradéktöltés kijelző bizonyos
körülmények között esetleg helytelenül működhet.
Ha NP-FD1 akkumulátor egységet
(külön megvásárolható) használ, akkor a perc kijelző szintén látható a hátralévő töltöttség kijelző után.
Az akkumulátor kapacitása bizonyos idő
elteltével és a használat során csökken. Mikor az akkumulátor egység üzemideje érzékelhetően csökken, azt ki kell cserélni. Vásároljon új akkumulátoregységet.
Ha a fényképezőgép be van kapcsolva, és
ön nem működteti kb. 3 percig, a fényképezőgép automatikusan kikapcsol (Automatikus kikapcsolás funkció).
Alacsony
14
HU
Page 15

Az óra beállítása

Hajtsa le a lencsevédőt.
1
A fényképezőgép bekapcsol.
A fényképezőgépet az ON/OFF
(Bekapcsoló) gomb megnyomásával is bekapcsolhatja.
Egy kis időbe telhet, míg a gép
bekapcsol, és lehetővé teszi a működést.
Érintse meg a kívánt
2
dátumkijelzési formátumot, majd a gombot.
Érintse meg az egyes
3
elemeket, majd érintse meg a v/V jeleket, hogy beállítsa a számértéküket.
Az éjfélt a 12:00 AM, a delet a
12:00 PM jelöli.
ON/OFF (Bekapcsoló) gomb
Első lépések
Lencsevédő
Érintse meg az [OK] ikont.
4
Megjegyzés
Ez a fényképezőgép nem rendelkezik a képekre dátumot illesztő funkcióval. A CD-ROM-on (mellékelt) található „PMB”-vel a képeket dátummal együtt nyomtathatja ki vagy mentheti el.
x
A dátum és idő újra beállítása
Érintse meg a t (Beáll.ok) t [Óra beállítások]-t (47. oldal).
15
HU
Page 16
Fényké
pezés
/képek
megtekintése

Fényképezés

Hajtsa le a lencsevédőt.
1
A fényképezőgép be van kapcsolva.

Fényképezés/képek megtekintése

Tartsa a
2
fényképezőgépet stabilan, ahogyan az ábrán látható.
Csúsztassa a zoom (W/T)
kart a T oldalra a nagyításhoz. Csúsztassa a W oldalra a visszatéréshez.
Lencsevédő
Zoom (W/T) kar
16
Nyomja meg félig az
3
exponáló gombot,
Exponálógomb
SteadyShot
jel
hogy fókuszáljon.
Amikor az látható a kijelzőn, azt jelöli, hogy a SteadyShot működik. Amikor a kép fókuszban van, sípolás hallható, és a z jelzés világítani kezd. A legkisebb felvételi távolság kb. 8 cm (W), 50 cm (T) (a lencsétől).
AE/AF
rögzítés
Nyomja le teljesen az
4
exponálógombot.
A kép elkészült.
HU
Page 17

Képek megtekintése

Nyomja meg a (Lejátszás)
1
gombot.
Az utolsó fénykép van megjelenítve.
Ha a „Memory Stick Duo”-ra mentett,
más fényképezőgéppel készített képeket nem lehet lejátszani ezen a fényképezőgépen, a képek megtekintéséhez használja a [Mappa megtek.] (34. oldal) opciót.
x
Az előző/következő kép kiválasztása
Érintse meg a (Következő)/
(Előző) jelet a képernyőn.
x
Kép törlése
Érintse meg a (Töröl)-t, majd érintse meg az [OK]-t.
Fényképezés/képek megtekintése
(Lejátszás) gomb
x
Visszatérés fényképezéshez
Az exponálógombot félig nyomja le.
x
A fényképezőgép kikapcsolása
Csukja be a lencsevédőt.
• A fényképezőgépet az ON/OFF (Bekapcsoló) gomb megnyomásával is kikapcsolhatja.
17
HU
Page 18
Fényké
pezőfunkc
iók h
asználata

Minimális jel kijelzése (Egyszerű fényképezés)

Ez az üzemmód csökkenti a beállítások minimális számát, és növeli a szöveg méretét a jobb láthatóság érdekében.
Érintse meg az (FELV.
1
ümód) t (Egyszerű fényképezés) t -t.
Művelet Hogyan váltsunk
Önkioldó (Önkioldó) t Válassza az (Önkioldó ki) vagy (Önkioldó
Képméret t Válassza a [Nagy]-ot vagy [Kicsi]-t a [Képméret]-ben
Vaku t Válassza az [Auto]-t vagy a [Ki]-t a [Vaku]-ban
x
Visszatérés a normál megjelenítéshez
Érintse meg az (FELV. ümód) t (Intelligens autom. beállítás) t -t.
10 mp)
18
HU
Page 19

Mosoly érzékelése és automatikus fotózás (Mosoly Exponálás)

Érintse meg a (Mosoly)
1
ikont.
Várakozás mosoly
2
érzékelésére.
Ha a mosoly szintje meghaladja a b kijelzés pontját, a fényképezőgép automatikusan képeket készít. Ha ismét megérinti a (Mosoly) ikont, a Mosolyexponálás befejeződik.
Ha Mosoly exponálás közben
megnyomja az ex ponálógombot, a fényképezőgép elkészíti a fényképet, majd visszatér Mosoly exponálás üzemmódba.
Mosolyérzékelés érzékenységének kijelzése
Arcérzékelés-keret
Fényképezőfunkciók használata
zÚtmutatás a mosoly jobb megörökítéséhez
1 Ne takarja el a szemet frufruval. 2 Próbálja az arcot úgy beállítani, hogy
az a fényképezőgéppel szemben és minél inkább vele egy síkban legyen. Az érzékelés mértéke nagyobb, amikor a szemek szűkítettek.
3 Nyitott szájjal mosolyogjon. A mosoly
könnyebben felismerhető, ha a fogak látszanak.
19
HU
Page 20

Automatikusan érzékeli a fényképezés körülményeit (Színhely felismerés)

Érintse meg az (FELV.
1
ümód) t (Intelligens autom. beállítás) t vagy az ikont.
Irányítsa a
2
fényképezőgépet a témára.
Ha a fényképezőgép felismerte a körülményeket, (Szürkület),
(Szürkületi portré),
(Szürkület állvánnyal),
(Ellenfény), (Ellenfényű portré), (Tájkép), (Makró) vagy (Portré) ikon jelenik meg.
Ha a fényképezőgép nem ismeri fel a színhelyet, ikon jelenik meg a képernyőn.
Színhely felismerés ikon
20
Nyomja le félig az exponálógombot a fókuszáláshoz, majd
3
nyomja le teljesen a fénykép elkészítéséhez.
HU
Page 21
zA kívánt kép kiválasztása két különböző beállítással végzett
fényképezés után
Érintse meg a t (Színhely felismerés) t (Megnövelt)-et. Ha a fényképezőgép felismerte a (Szürkület), (Szürkületi portré),
(Szürkület állvánnyal), (Ellenfény), (Ellenfényű portré) körülményt, amelyről nehéz éles képet készíteni, a beállításokat az alábbiak szerint módosítva automatikusan még egy fényképet rögzít.
Első kép Második kép
Lassú Szinkronban fényképez Magasabb érzékenységgel és csökkentett
Lassú Szinkronban fényképez egy arcot, amelyet a vaku elővillantással támpontul vett
Lassú Szinkronban fényképez Még lassabb exponálási sebességgel fényképez,
Vakuval fényképez A háttér fényességének és kontrasztjának
Egy arcot fényképez, amelyet a vaku elővillantással támpontul vett
Mikor [Megnövelt]-re van állítva, a fényképezőgép automatikusan két képet készít egymást követően, mikor az felismeri a (Portré)-t. A fényképezőgép automatikusan kiválasztja, megjeleníti és rögzíti azt a képet, amelyen nincs csukott szem.
remegéssel fényképez
Magasabb érzékenységgel fényképez, az arcot támpontnak véve, csökkentett remegéssel
az érzékenység növelése nélkül
beállításával fényképez (DROplus)
A háttér és az arc fényességének és kontrasztjának beállításával fényképez (DROplus)
Fényképezőfunkciók használata
21
HU
Page 22

Közeli képek fényképezése (Makró/Közeli fókusz)

Fényképezhet gyönyörű közeli képeket olyan, kisméretű témákról, mint rovarok és virágok.
Érintse meg az
1
Megjegyzések
A (Makró be) nem választható ki, ha a fényképezőgép Intelligens autom. beállítás
üzemmódban van.
A makró rögzített üzemmódja (Auto), ha a fényképezőgép Mozgókép ü.mód vagy
Mosoly exponálás üzzemmódban van.
(Makró)-t t kívánt
üzemmód jelet t -t.
(Auto): A fényképezőgép automatikusan átfókuszál a távoli tárgyakról közeli fényképezéshez. Normál esetben állítsa ebbe az üzemmódba a fényképezőgépet.
(Makró be): A fényképezőgép elsősorban a közeli tárgyakra fókuszál.
Válassza a Makró be opciót, ha közeli tárgyakat fényképez.
(Közeli fókusz lehetséges): Használja ezt az üzemmódot, ha még a
Makró felvételnél is kisebb távolsággal kíván fényképezni. Rögzítve a W oldalon: Kb. 1 – 20 cm
22
HU
Page 23

Az időzítő használata

Érintse meg az
1
(Önkioldó)-t t kívánt
üzemmód jelet t -t.
(Önkioldó ki): Nincs időzítő.
(Önkioldó 10 mp): A kép rögzítése 10 másodperces késleltetés után kezdődik. Használja ezt a funkciót, ha ön is benne szeretne lenni a képben. Az érvénytelenítéshez érintse meg a -t.
(Önkioldó 2 mp): A kép rögzítése kétmásodperces késleltetés után kezdődik. Ez az elmosódottságot kerüli el, amelyet az exponáló gomb lenyomása közben a stabilitás hiánya okozhat.
Nyomja meg az exponálógombot.
2
Az önkioldó lámpa pislog, és sípolás hangzik, amíg a zár ki nem old.

Vaku üzemmód kiválasztása

Érintse meg az (Vaku)-t
1
t kívánt üzemmód jelet t -t.
(Automatikus vaku): A vaku villan, ha nincs elegendő fény, illetve ellenfény van.
(Vaku be): A vaku mindig
működik.
(Lassú szinkron. (vaku be)):
A vaku mindig működik. Sötét helyen a zársebesség lassú azért, hogy a vaku hatótávolságán kívül eső hátteret is tisztán felvegye.
(Vaku ki): A vaku nem működik.
Megjegyzések
A (Vaku be) és a (Lassú szinkron. (vaku be)) nem használható, ha a fényképezőgép
Intelligens autom. beállítás üzemmódban van.
A vaku Sorozatkép vagy Expozíció-eltolás üzemmódban nem használható.
Fényképezőfunkciók használata
23
HU
Page 24

A képernyőkijelző módosítása

Érintse meg a -t t
1
kívánt üzemmód jelet t
-t.
(Normál): Gombok és
ikonok megjelenítése
(Egyszerű): Csak gombok
megjelenítése
(Csak kép): Gombok és
ikonok elrejtése
Megjegyzés
eltűnik a képernyőről, ha a [Csak kép] lejátszás van kiválasztva. Hogy megjelenítse a
gombokat, érintse meg a képernyő közepét. A [Normál] megjelenítés átmenetileg visszatér.
zHisztogram és fényerő beállításai
A következő beállításokat érheti el, ha megérinti a jelet. Hisztogram: A hisztogram a kép világosságát ábrázoló grafikon. A grafikus kijelzőn
nyomon követhetők a kép fényviszonyai: ha a jobb oldalon áll, akkor a kép világos, ha a bal oldalon, sötét.
Fényesség: Ez állítja be a háttérvilágítás fényerejét ([Normál]/[Világos]). Amikor erős kinti fényben nézi a képeket, állítsa át [Világos]-ra. Az akkumulátor viszont ilyen beállítás mellett gyorsabban lemerül.
24
HU
Page 25

Egy bizonyos pont fókuszálásakor

Érintse meg a pontot a képernyőn, amelyre fókuszálni akar, hogy a fókuszálás helyét megváltoztassa.
Irányítsa a
1
fényképezőgépet a témára, majd érintse meg azt a pontot a képernyőn, amelyre fókuszálni akar.
A fókuszpontot olyan sokszor
változtathatja meg, ahányszor akarja, mielőtt félig lenyomná a kioldót.
Ha azt szeretné, hogy a
fényképezőgép automatikusan válasszon fókuszpontot, érintse meg az jelet.
: Arc érzékelve.
: Nincs arc érzékelve.

Az alany arcára fókuszálva (Arcfelismerés)

A fényképezőgép felismeri az alany arcát, és arra fókuszál. Azt is kiválasztatja, melyik alany élvez elsőbbséget fókuszáláskor.
Érintse meg a t
1
(Arcfelismerés) t kívánt üzemmód jelet t
-t.
(Amikor megérinti): Érzékeli az arcot, ha a képernyő olyan részét érinti meg, melyen arc látható.
(Auto): Kiválasztja azt az
arcot, melyre a fényképezőgépnek automatikusan fókuszálnia kell.
(Gyermek elsőbbség): Felismer és fényképez, elsőbbséget élvez a
gyermek arca.
(Felnőtt elsőbbség): Felismer és fényképez, elsőbbséget élvez a felnőtt
arca.
Fényképezőfunkciók használata
25
HU
Page 26

A használatnak megfelelő képméret kiválasztása

A képméret a fényképezéskor rögzített képfájl méretét adja meg. Minél nagyobb a kép mérete, annál több részlet adható vissza a kép nagyobb formátumú nyomtatása esetén. Minél kisebb a kép mérete, annál több kép rögzíthető. A képméretet a majdani megtekintés módját figyelembe véve válassza meg.
1
t (Képméret) t
kívánt méret t -t.
Fénykép mérete Használati irányelvek LCD-képernyő
(4000×3000) Nyomtatás akár A3 feletti
(3264×2448) Nyomtatás A3 méretig
(2592×1944) Nyomtatás A4 méretig
(2048×1536) Nyomtatás L/L2 méretig
(640×480) Csatolás e-mailhez
(4000×2672) A fotópapírokéval és
(4000×2248) HDTV-n történő
(1920×1080)
méretben
képeslapokéval megegyező 3:2 méretarány
megtekintéshez.
A képek 4:3 vagy 3:2 méretarányban jelennek meg.
A képek a teljes képernyőt kitöltik.
Megjegyzés
Mikor 16:9 méretarányú képeket nyomtat, akkor mindkét széle le lehet vágva.
HU
26
Page 27
x
A készíthető fényképek száma
(Mértékegység: képszám)
Tárkapacitás
Méret
12M 2 40 84 173 351 693 1401 2847 8M 2 56 118 242 493 972 1963 3991 5M 3 68 143 293 595 1174 2372 4821 3M 7 144 301 617 1253 2472 4991 10140 VGA 70 1383 2897 5924 12030 23730 47910 97390 3:2(11M) 2 43 91 187 380 751 1516 3082 16:9(9M) 2 44 94 192 390 770 1555 3162 16:9(2M) 11 230 482 987 2005 3955 7986 16230
Belső
memória
Kb.
11 MB
Ezzel a fényképezőgéppel formázott „Memory Stick Duo”
256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB 16 GB
Megjegyzések
A készített képek száma változhat a fényképezés körülményeitől és az adathordozótól
függően.
Amikor a még felvehető képek száma több mint 9 999, a „>9999” kijelzes jelenik meg.
Mikor a más fényképezőgéppel készített képeket játszik le ezen a fényképezőgépen, a
képek mérete esetleg nem az aktuális méretben jelenik meg.
Fényképezőfunkciók használata
27
HU
Page 28
A témának megfelelő Fényképezési
V
üzemmód használata (Helyszínválasztás)
Válassza ki a
1
Fényképezési üzemmódot. Az / / / /
kiválasztásához: Érintse meg az (FELV. ümód)-ot
t
kívánt üzemmód jelet
t
-t.
A / / / / / kiválasztásához: Érintse meg az (FELV. ümód) t (Helyszínválasztás) t kívánt üzemmód jelet t
-t.
(Nagyérzékenység):
aku nélkül készít fényképeket még gyenge megvilágítás mellett is.
(Lágy kattintás): Lágy
tónusú fényképeket készít portrékról, virágokról, stb.
(Tájkép): Távoli tárgyra
fókuszálva készít fényképet.
(Szürkületi portré):
Éles képeket készít éjszakai helyszínen lévő személyekről, miközben hűen visszaadja a helyszín hangulatát.
(Szürkület): Éjszakai
helyszíneket fényképez, miközben hűen visszaadja azok hangulatát.
Megjegyzés
HU
A vaku nem működik egyes üzemmódokban.
28
(Gasztronómia): Étel-
csendéleteket fényképez gazdag színekkel.
(Tengerpart):
Tengerpartot vagy tópartot fényképez, még élénkebben adja vissza a víz kékségét.
(Hó): Havas tájat
fényképezve még tisztábban adja vissza annak fehérségét.
(Tűzijáték): A
tűzijátékot annak teljes ragyogásában rögzíti.
(Víz alatti): A gépet
búvártokba (pl. Marine Pack) helyezve természetes színeket visszaadva fényképezhet a víz alatt.
(Nagy zársebesség):
Mozgó tárgyakat fényképez világos helyeken.
Page 29

Mozgóképek felvétele

Érintse meg az (FELV.
1
ümód) t (Mozgókép ü.mód) t -t.
Nyomja le teljesen az exponáló gombot, hogy videofelvételt
2
rögzítsen.
Nyomja le teljesen az exponáló gombot újra, hogy a rögzítés
3
befejeződjön.
x
Mozgóképek megtekintése
Nyomja le a (Lejátszás) gombot, és érintse meg a (Következő)/ (Előző) gombot, hogy kiválasszon egy megtekinteni kívánt felvételt.
Gomb Művelet
Hangerő-szabályozás
B Lejátszás
x Leállítás
M/m Gyors visszatekerés/Gyors előretekerés
Fényképezőfunkciók használata
29
HU
Page 30
x
Fénykép mérete
Minél nagyobb a képméret, annál jobb a kép minősége. Minél több adatot rögzít másodpercenként (átlagos bitsebesség), annál folytonosabb lesz a lejátszott mozgókép.
Mozgóképméret Átlagos
1280×720(Kiváló) 9 Mbps Legjobb minőségű mozgóképet készít
1280×720(Standard) 6 Mbps Átlagos minőségű mozgóképet készít Nagy
VGA 3 Mbps WEB-es feltöltéshez készít felvételt.
x
Maximális felvételi idő
bitsebesség
Használati irányelvek
Nagy Felbontasú TV-n való lejátszáshoz.
Felbontasú TV-n való lejátszáshoz.
Az alábbi táblázatban a maximális felvételi idők megközelítő értékei láthatók. Ezek az összes mozgóképfájl teljes idejére vonatkoznak. Folyamatos felvételt körülbelül 29 percig készíthet.
(Mértékegység: óra : perc : másodperc)
Tárkapacitás
Méret
1280×720 (Kiváló)
1280×720 (Standard)
VGA 0:00:10 0:09:20 0:19:50 0:40:50 1:23:20 2:44:30 5:32:30 11:16:10
Belső memória
Kb. 11 MB
0:03:00 0:06:40 0:13:50 0:28:30 0:56:20 1:53:50 3:51:40
0:04:30 0:09:50 0:20:20 0:41:30 1:22:10 2:46:10 5:38:00
Ezzel a fényképezőgéppel formázott „Memory Stick Duo”
256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB 16 GB
Megjegyzések
A felvételi idő változhat a fényképezés körülményeinek és az adathordozó függvényében.
A folyamatos fényképezési idő a fényképezés körülményeitől (hőmérséklet, stb.) függően
változik. A fenti táblázat számai akkor érvényesek, ha a (képernyő-kijelző) [Fényesség] jellemzőjének beállítása [Normál].
Az [1280×720] méretű mozgóképek csak „Memory Stick PRO Duo”-ra rögzíthetők.
30
HU
Page 31
A Megtekintés funkció h
asználata

Nagyított fénykép megtekintése (Lejátszási zoom)

Nyomja meg a
1
(Lejátszás) gombot, hogy megjelenítsen egy képet, majd érintse meg a területet, amelyet fel akar nagyítani.
A kép kétszeres méretre nagyítódik fel, közepén az a rész, amit megérintett. Amikor a [Csak kép]-re van állítva, érintse meg a képernyő közepét, majd érintse meg a területet, amelyet fel akar nagyítani.
Állítsa be a zoomarányt és a
2
pozíciót.
A zoomarány növekszik, ahányszor megérinti a képernyőt.
/ / / : Beállítja a pozíciót. : Megváltoztatja a
zoomarányt.
: Be-/kikapcsolja a / / /
gombokat.
: Érvényteleníti a lejátszás zoomot.
A teljes kép kijelzett részét mutatja

A Megtekintés funkció használata

Képek teljes képernyős megjelenítése (Széles zoom)

Nyomja meg a
1
(Lejátszás) gombot, hogy megjelenítse a fényképet, majd érintse meg a jelet.
Érintse meg a jelet újra, hogy
kilépjen a széles zoomból.
31
HU
Page 32

Egy álló elrendezésű kép forgatása (Ideiglenesen elforgatott megjelenítés)

Nyomja meg a
1
(Lejátszás) gombot, hogy megjelenítsen egy fényképet, válassza ki az álló elrendezésű képeket, majd nyomja meg a jelet.
Érintse meg a jelet újra,
hogy kilépjen a műveletből.

Fényképek megtekintése zenével (Diabemutató)

Nyomja meg a
1
(Lejátszás) gombot, hogy megtekintsen egy fényképet, majd érintse meg a (Diabemutató)-t.
32
Érintse meg az [Indít] ikont.
2
A diabemutató elindul.
Hogy kilépjen a diavetítésből, érintse meg a képernyőt, majd érintse meg a
[Kilép]-et.
HU
Page 33
zHáttérzene kiválasztása
CD-ről vagy MP3 formátumban tölthet át zenefájlt a fényképezőgépre, és lejátszhatja azt a diavetítés alatt. Zenefájlok áttöltéséhez telepítse a „Music Transfer” szoftvert (mellékelt) a számítógépére (42. oldal), majd kövesse az alábbi utasításokat.
1 Érintse meg a t (Diabemutató) t [Zene eszköz] t [Zene letölt.]. 2 Hozzon létre USB csatlakozást a fényképezőgép és a számítógép között. 3 Indítsa el a „Music Transfer”-t.
A „Music Transfer” részletes leírását lásd a „Music Transfer” súgójában.

Kép keresése (Indexkép)

Nyomja meg a
1
(Lejátszás) gombot, hogy megjelenítsen egy képet, majd érintse meg az
(Indexkép) jelet.
Ha megérinti a jelet,
kiválaszthatja, hogy 12 vagy 20 képet jelenítsen meg az indexképernyőn.
Érintse meg a /
2
ikonokat a lapozáshoz.
Az egyképes képernyőhöz a
mozaikkép megérintésével térhet vissza.
A Megtekintés funkció használata
33
HU
Page 34

A kijelzés formátumának kiválasztása (Megtekintő üzemmód)

Lehetővé teszi a kijelzés formátumának megválasztását több kép megjelenítéséhez, amikor „Memory Stick Duo”-t használ.
Nyomja meg a
1
(Lejátszás) gombot, hogy megjelenítsen egy képet, majd érintse meg az
(Indexkép) t
(Megtekintő üzemmód) t jeleket a kívánt üzemmódhoz.
(Dátum szerint): A képeket dátum szerint jeleníti meg.
(Esemény megtekint.): Elemzi a fényképezés dátumait és gyakoriságát,
majd automatikusan csoportba rendezi és megjeleníti a képeket.
(Kedvencek): A Kedvencek közé választott fényképeket jeleníti meg. (Mappa megtek.): A képeket megjeleníti, és rendszerezi mappák szerint.
34
HU
Page 35
x
Egyszerűen megtalálja a képeket a megjelenítéshez
Amikor Dátumos megtekintésre/Esemény megtekintésre/Mappa megtekintésre van állítva:
„Memory Stick Duo” használata esetén érintse meg a (Dátumlista),
(Esemény lista) vagy (Mappa kiválaszt.) jeleket, hogy könnyen megtalálja
a kívánt képet.
Dátumlista:
Megjeleníti a listát azokról a képekről, amelyeket a kiválasztott időben készített.
Esemény lista:
Megjeleníti a listát azokról a képekről, amelyek a kiválasztott eseményhez tartoznak.
Mappa kiválaszt.:
Érintse meg az [OK]-t, hogy megjelenítse a mappába tartozó képek listáját.
Mikor a Kedvencekre van állítva: Megjeleníthet Kedvencekhez tartozó képeket hat csoportra osztva.
Kedvencek: Megjeleníti azoknak a képeknek a listáját, amelyek az aktuálisan kiválasztott sorszámú Kedvencek csoportjába tartoznak.
A Megtekintés funkció használata
Megjegyzés
Ha nem tudja lejátszani a más fényképezőgépekkel készített képeket, a képeket nézze meg
[Mappa megtek.]-ben.
35
HU
Page 36
Képek törlé
se

Az aktuálisan megjelenített kép törlése

Érintse meg a (Töröl) t [OK]-t (17. oldal).
1

Több kép törlése

Érintse meg az
1
(Indexkép) t (Töröl)
jeleket.
Fényképek kiválasztása
2
törléshez.
1 Érintse meg a / gombokat a
lapozáshoz, majd érintse meg a képeket a törléshez. A jel jelenik meg a kiválasztott képek mellett.
2 Ismételje meg az 1-es lépést. 3 Érintse meg az t [OK]-t.
A képek kiválasztásakor válthat az egyképes és az indexképes kijelzési mód között a / jelet használva.
36
x
Dátum, esemény vagy mappa egységek törlése
t (Töröl) t (Minden képet a dátumokban), (Mindent az
eseményen) vagy (Minden ebben a mappában) t t [OK].
A képek a [Mappa megtek.]-ben vannak megjelenítve, mikor a belső memória van
használatban.
HU
Page 37

Minden kép törlése (Formáz)

Minden adatot kitörölhet a „Memory Stick Duo”-ról vagy a belső memóriából. Ha „Memory Stick Duo”-t helyezett be, minden adat a „Memory Stick Duo”-ról kitörlődik. Ha a „Memory Stick Duo”-t nem helyezte be, az összes adat kitörlődik a belső memóriából.
Érintse meg a t
1
2
Megjegyzés
A formázás visszavonhatatlanul töröl minden adatot, beleértve a zárolt lépeket is.
(Memóriakezelés) t [Memória eszköz] t t [Formáz] t -t.
Érintse meg az [OK] ikont.
Képek törlése
37
HU
Page 38
A fényké
pezőgép csatlakoztatása egyéb eszköz
ökhö
z

A képek megtekintése TV-n

Csatlakoztassa a fényképezőgépet a TV-hez a többcélú
1
kivezetés kábelével (mellékelt).
A többcélú csatlakozóhoz
A többcélú kivezetés kábele
Megjegyzés
A mozgóképek optimális minősége érdekében a [Videó ki] gyári beállítása
Az audio-/ videobemeneti aljzathoz
[NTSC]. Ha a képek nem, vagy remegve jelennek meg a TV-n, elképzelhető, hogy a TV csak PAL-rendszerrel működik. Próbálja meg a [Videó ki] beállítást [PAL]-ra átváltani (47. oldal).
zKépek megtekintése HD (High Definition, Nagy felbontású) TV-n
A fényképezőgéppel készített képeket megnézheti, ha összeköti a fényképezőgépet egy
HD (High Definition, Nagy felbontású) TV-vel egy HD kimeneti adapter kábel (külön megvásárolható) segítségével. Használjon Type1a-kompatibilis HD kimeneti adapter kábelt.
Állítsa a [COMPONENT]-et a [HD(1080i)]-ba a [Fő beállítások 2]-ben, a
(Beáll.ok) kiválasztásával a HOME képernyőn.
38
HU
Page 39

Fényképek nyomtatása

Ha rendelkezik egy PictBridge kompatibilis nyomtatóval, nyomtathat képeket a következő eljárással.
Csatlakoztassa a fényképezőgépet a nyomtatóhoz a
1
többcélú kivezetés kábelével (mellékelt).
Kapcsolja be a nyomtatót, és nyomja meg a (Lejátszás)
2
gombot.
Miután a kapcsolat létrejön, a jelzés lesz látható.
Érintse meg a t
3
4
Megjegyzés
Ha nem jön létre kapcsolat a fényképezőgép és a nyomtató között, válassza le a többcélú
(Nyomtat) t jelet, a
kívánt elemet t -t.
(E képet): Az aktuálisan
megjelenítet kép nyomtatása.
(Többszörös képek): Érintse meg a / gombot a kép megjelenítéséhez, majd érintse meg a nyomtatni kívánt képet.
Érintse meg a kívánt beállítási elemet, majd nyomja meg az [OK] jelet.
A képet kinyomtatja.
csatlakozó kábelét, érintse meg a t [USB csatl.] t lépéstől.
t [PictBridge] t opciókat, és kezdje újra az eljárást az 1-es
(Beáll.ok) t [Fő beállítások] t t
A fényképezőgép csatlakoztatása egyéb eszközökhöz
zNyomtatás szaküzletben
A belső memórián tárolt képeket szaküzletben nem nyomtathatja ki közvetlenül a fényképezőgépéről. Másolja a képeket a „Memory Stick Duo”-ra, majd vigye magával a „Memory Stick Duo”-t a fotószaküzletbe.
Hogyan másoljon: Érintse meg a t (Memóriakezelés) t [Memória eszköz] t t [Másolás] t t [OK]-t.
A részletekről érdeklődjön a szaküzletben, ahol a fényképeit nyomtatja.
39
HU
Page 40
zDátum felülbélyegzése fényképeken
Ez a fényképezőgép nem rendelkezik olyan funkcióval, amely dátumot felülbélyegez a fényképeken. Ez megelőzi, hogy nyomtatáskor duplázódjon a dátum.
Nyomtatás szaküzletben:
Kérheti, hogy a fényképeket dátummal felülbélyegezve nyomtassák. A részletekről érdeklődjön a szaküzletben, ahol a fényképeit nyomtatja.
Otthoni nyomtatás:
Csatlakoztassa a fényképezőgépet egy PictBridge-kompatibilis nyomtatóhoz, nyomja meg a (Lejátszás) gombot, majd állítsa a t [Nyomtat] t [Dátum] elemet [Dátum] vagy [Nap&idő] értékre.
Dátum felülbélyegzése fényképeken a PMB használatával:
A mellékelt „PMB” szoftver számítógépre installálásával (42. oldal) közvetlenül felülbélyegezheti a fényképeket dátummal. Mindazonáltal vegye figyelembe, mikor dátummal felülbélyegzett fényképeket nyomtat, a dátum duplázódhat a nyomtatás beállításaitól függően. A „PMB” részletes leírása a „PMB Guide”-ban olvasható (43. oldal).
40
HU
Page 41

A fényképezőgép használata számítógéppel

x
Használja a „PMB (Picture Motion Browser)”
Most még az eddiginél is jobban élvezheti a rögzített képeket a szoftver előnyeit kihasználva, és a „PMB” is rajta van a CD-ROM-on (mellékelt). Még több funkció van, az alább felsoroltak mellett, amelyekkel a képeit élvezheti. Részletes leírás a „PMB Guide”-ban (43. oldal).
Importálás a
számítógépre
Naptár
Internet
Képek feltöltése az internetre.
Képek megtekintése naptárban megjelenítve.
Nyomtatás
Képek nyomtatása dátummal.
Exportálás
fényképezőgépre
Képek exportálása a „Memory Stick Duo”-ra, és azok megtekintése.
Megjegyzés
A „PMB” nem kompatibilis a Macintosh számítógépekkel.
CD/DVD
Adathordozó lemez készítése CD vagy DVD író használatával.
41
A fényképezőgép csatlakoztatása egyéb eszközökhöz
HU
Page 42
x
1. lépés: A „PMB” (mellékelt) telepítése
A szoftvert (mellékelt) a következő műveletekkel telepítheti. Amikor installálja a „PMB”-t, a „Music Transfer” is installálódik.
Jelentkezzen be rendszergazdaként.
Ellenőrizze a számítógépes környezetét.
1
Ajánlott operációs környezet a „PMB” és „Music Transfer” programhoz
Operációs rendszer (OS) (előre telepített): Microsoft Windows XP
Windows Vista
Intel Pentium III 800 MHz vagy gyorsabb (High Definition, Nagy
CPU:
felbontású mozgóképek lejátszásához/szerkesztéséhez: Intel Pentium 4 2,8 GHz vagy gyorsabb/ Intel Pentium D 2,8 GHz vagy gyorsabb/ Intel Core Duo 1,66 GHz vagy gyorsabb/ Intel Core 2 Duo 1,20 GHz vagy gyorsabb)
Memória:
mozgóképek lejátszásához/szerkesztéséhez: 1 GB vagy több) Merevlemez (A telepítéshez szükséges lemeztárhely): körülbelül
500 MB
Kijelző: Képernyőfelbontás: 1 024 × 768 vagy több képpont Videó memória: 32 MB vagy több (Ajánlott: 64 MB vagy több)
*1
A 64 bites kiadások és a Starter (Edition) nem támogatottak.
*2
A Starter (Edition) nem támogatja.
Kapcsolja be a számítógépet, és helyezze be a CD-ROM-ot
2
(mellékelt) a CD-ROM-meghajtóba.
Megjelenik a telepítés menü képernyő.
*2
SP1
512 MB vagy több (High Definition, Nagy felbontású
*1
SP3/
42
Kattintson az [Install]
3
(Telepítés)-re.
Megjelenik a „Choose Setup Language” (A beállítás nyelvének kiválasztása) képernyő.
A telepítés végrehajtásához kövesse a képernyőn
4
megjelenő utasításokat.
A telepítés befejezése után vegye ki a CD-ROM-ot a
5
számítógépből.
HU
Page 43
x
2. lépés: Képek importálása a számítógépre a „PMB” használatával
Helyezzen teljesen feltöltött akkumulátor egységet a
1
fényképezőgépbe, majd nyomja meg a (Lejátszás) gombot.
Csatlakoztassa a fényképezőgépét a számítógépéhez.
2
A „Csatlakozás…” üzenet jelenik meg a fényképezőgép képernyőjén.
1 USB aljzathoz
A többcélú kivezetés kábele
2 A többcélú
csatlakozóhoz
A kommunikáció közben a látható a képernyőn. Ne használja a számítógépet,
miközben a jelzés látható. Amikor a jelzés -re vált, ismét használhatja a számítógépet.
Kattintson az [Import] (Importálás) gombra.
3
Részletes leírás a „PMB Guide”-ban.
x
3. lépés: „PMB Guide” megtekintés
A fényképezőgép csatlakoztatása egyéb eszközökhöz
Kattintson kétszer a (PMB
1
Guide) ikonra az Asztalon.
Hogy elérje a „PMB Guide”-ot a
főmenüből: Nyomja meg a [Start] Programs] (Programok)
t [Help] (Súgó) t [PMB
Utility] Guide] jeleket.
Megjegyzések
Ne húzza ki a többcélú kivezetés kábelét a fényképezőgépből, míg a fényképezőgép
működik, vagy amíg a „Működés…” jel látható a fényképezőgép képernyőjén. Ha így tenne, akkor sérülhetne az adat.
Ha kis töltöttségű akkumulátort használ, lehet, hogy nem tudja átmásolni az adatokat, vagy
azok sérülnek. Az AC adapter (külön megvásárolható) és a többcélú kivezetés USB/AV/ DC IN kábelének (külön megvásárolható) használata ajánlott.
t [Sony Picture
t [All
43
HU
Page 44
x
A fényképezőgép használata Macintosh számítógéppel
Képeket másolhat Macintosh számítógépére. A „PMB” nem kompatibilis. Ha a fényképeket a „Memory Stick Duo”-ra exportálta, [Mappa megtek.]-ben tekintse meg őket. Installálhatja a „Music Transfer”-t a Macintosh számítógépén.
Ajánlott számítógép környezet
A következő környezet ajánlott a fényképezőgéphez csatlakoztatott számítógéphez.
Ajánlott környezet a képek importálásához Operációs rendszer (OS) (előre telepített): Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (v10.1 –
v10.5)
USB aljzat: Standard tartozék
Javasolt környezet a „Music Transfer” használatához Operációs rendszer (OS) (előre telepített): Mac OS X (v10.3 – v10.5)
Memória: 64 MB vagy ennél több (128 MB vagy több ajánlott) Merevlemez (A telepítéshez szükséges lemeztárhely): körülbelül 50 MB
44
HU
Page 45
Fényké
pezőgép be
állításainak változtatá
sa

A működési hangok megváltoztatása

A fényképezőgép működése közben hallható hangokat beállíthatja.
Érintse meg a t
1
(Beáll.ok) t [Fő
beállítások] t t [Csipogás] t t kívánt üzemmód jelet t -t.
Zár: Bekapcsolja az exponálógomb megnyomásakor hallható exponálási hangjelzést. Nagy/Kis: Bekapcsolja az érintőképernyő használatakor/exponálógomb megnyomásakor hallható csipogást/exponálási hangjelzést. A hangerő csökkentéséhez válassza a [Kis] opciót.
Ki: Kikapcsolja a csipogást/exponálási hangjelzést.

A HOME képernyő használata

A HOME képernyőn a fényképezőgép funkciói a kényelmes kezelés érdekében széles kategóriákba rendezve találhatók. Ilyen kategória például a felvétel, megtekintés vagy a fényképek nyomtatása. Csak azok az elemek láthatók a képernyőn, amelyek minden üzemmódban rendelkezésre állnak.
x
Fényképezés
Tétel Leírás
Fényképezés Fényképeket vagy filmet rögzít.
45

Fényképezőgép beállításainak változtatása

HU
Page 46
x
Képeket tekint meg
Tétel Leírás
Dátum szerint* A képeket dátum szerint jeleníti meg.
Esemény megtekint.* Elemzi a fényképezés dátumait és gyakoriságát, majd automatikusan
Kedvencek* A Kedvencek közé választott fényképeket jeleníti meg.
Mappa megtek. A képeket megjeleníti, és rendszerezi mappák szerint.
* Ezeket a tételeket csak akkor jelzi ki, amikor egy „Memory Stick Duo” van behelyezve.
x
Diabemutató
Tétel Leírás
Diabemutató Képek automatikus lejátszása egymás után képhatásokkal és
Zene eszköz Zene letölt.: Megváltoztatja a diabemutató zenéjét.
x
Nyomtat
Tétel Leírás
Nyomtat Fényképeket nyomtat.
x
Memóriakezelés
Tétel Leírás
Memória eszköz ­"Memory Stick" eszköz
Memória eszköz - Belső memória eszköz
csoportba rendezi és megjeleníti a képeket.
zenével.
Zene formáz.: Kitörli az összes diabemutató zenét.
Formáz: Formatálja a „Memory Stick Duo”-t. FELVmappa lh: Új mappát készít a „Memory Stick Duo”-n. FELVmappa cs: Megváltoztatja a felvett fényképekhez
FELV. mappa törlés: Törli a „Memory Stick Duo” egyik
Másolás: A belső memóriában található összes
Fájlsorszám: A képekhez rendelt fájlnevek számozását
Formáz: Formázza a belső memóriát. Fájlsorszám: A képekhez rendelt fájlnevek számozását
használt mappát.
mappáját.
képet átmásolja a „Memory Stick Duo”-ra.
állítja be.
állítja be.
46
HU
Page 47
x
Beáll.ok
Tétel Leírás
Fő beállítások - Fő beállítások 1
Fő beállítások - Fő beállítások 2
Fényképezés beáll. ­Fényképezés beállításai 1
Fényképezés beáll. ­Fényképezés beállításai 2
Óra beállítások A dátumot és időt állítja be.
Language Setting Kiválasztja a menüelemek, figyelmeztetések és üzenetek nyelvét.
Csipogás: Kiválasztja a fényképezőgép üzemeltetési
Funkció tár: Megjeleníti a funkció tárat. Inicializál: Visszaállítja a fényképezőgép eredeti
Kalibráció: Kijavítja a képernyőn látható gombok és
Ház: Megváltoztatja a gombok működését,
Bemutató: Bemutató a Mosolyexponálás és a
COMPONENT: Beállítja a videojelet a kapcsolódó TV
Videó ki: Beállítja az üzemmódot a
TV TÍPUSA: Beállítja egy csatlakoztatandó TV
USB csatl.: Beállítja az üzemmódot, amellyel a
AF segédfény: Kitöltő fényt ad ki, amikor kevés fényben
Rácsvonal: Vonalakat jelenít meg, hogy egyszerűbbé
Digitális zoom: Kiválasztja a zoomolás módját az optikai
Autom. Irány: Érzékeli az álló-fekvő kép változását, és a
Auto.V.nézés: A képet a fényképezés után kb. két
hangjait.
beállításait.
az érintés helyének elcsúszásait.
hogy a fényképezőgépet búvártokban (értsd Marine Pack) lehessen használni.
Színhely felismerés funkciókról.
kivezetésnek megfelelően.
csatlakoztatandó videó kimenetnek megfelelően.
méretarányait.
fényképezőgép a számítógéphez vagy nyomtatóhoz csatlakozik.
fókuszál.
tegye a horizontális és vertikális pozícionálást.
zoom túllépésénél.
megfelelő orientációval menti a képet.
másodpercig megjeleníti a képernyőn.
Fényképezőgép beállításainak változtatása
47
HU
Page 48

A MENU elemek használata

Megjeleníti a rendelkezésre álló, könnyű beállítást lehetővé tévő funkciókat, mikor a fényképezőgép fényképező vagy lejátszó üzemmódban van. A képernyőn csak az elérhető tételek láthatók. A fényképezőgép alapértelmezett beállításainak visszaállításához érintse meg a
t (Beáll.ok) t [Fő beállítások 1] t [Inicializál] opciókat.
x
MENU a fényképező üzemmódban
Tétel Leírás
Képméret Beállítja a kép méretét.
(///////)
( 1280×720(Kiváló)/ 1280×720(Standard)/ VGA)
FELV. ümód Kiválasztja a folyamatos fényképezés módot.
( Normál/ Sorozatkép/BRK±0,3EV/BRK±0,7EV/ BRK±1,0EV)
EV Expozíció beállítása manuálisan.
(–2,0EV-tól +2,0EV-ig)
48
ISO Beállítja az ISO-érzékenységet.
Fehér egyensúly Beállítja a színárnyalatokat a környezeti fényviszonyoknak
Víz alatti fehéregyensúly Beállítja a színeket, amikor víz alatt fényképez.
Fókusz Megváltoztatja a fókuszálási módot.
Fénymérési mód Beállítja, hogy a téma melyik részétől számítsa az expozíciót.
Színhely felismerés Automatikusan érzékeli a fényképezési körülményeket, és utána
HU
(ISO AUTO/ISO80-tól ISO3200-ig)
megfelelően.
( Auto/ Nappali fény/ Felhős/ 1. fénycső,
2. fénycső, 3. fénycső/n Izzólámpa/ Vaku)
( Auto/ Víz alatti 1, Víz alatti 2)
( Több AF/)
( Több/ Közép)
fényképez.
( Auto/ Megnövelt)
Page 49
Tétel Leírás
Mosolyérzékelés mértéke
Arcfelismerés Arcfelismerés funkció használatakor kiválasztja a fókusz
Vakuszint A vaku fénymennyiségének beállítása.
Csukott szem csökkentés Beállítja a Pislogásszűrő funkciót.
Vörösszem cs Beállítja a vörösszem-jelenség csökkentését.
DRO Optimalizálja a fényességet és a kontrasztot.
Szín üzemmód Módosítja a kép élénkségét, vagy különleges képhatást ad hozzá.
SteadyShot Kiválasztja az elmosódottság elleni üzemmódot.
Fényképezés beáll. A fényképezési beállítások kiválasztása
x
MENU a megtekintés üzemmódban
Tétel Leírás
(Dátumlista) Kiválasztja a dátum szerinti lejátszás listáját.
(Esemény lista) Kiválasztja a lejátszandó esemény csoportot.
(Mappa kiválaszt.) Kiválasztja a mappát a képek megtekintéséhez.
(Megtekintő
üzemmód)
(Arcok szerinti
szűrés)
(Diabemutató) Képek automatikus lejátszása egymás után képhatásokkal és
(Kedvenceket Ad/
Eltávolít)
Beállítja a mosoly érzékelés érzékenységét.
( Széles mosoly/ Normál mosoly/ Félmosoly)
beállításánál elsőbbséget élvező alanyt.
( Amikor megérinti/ Auto/ Gyermek elsőbbség/
Felnőtt elsőbbség)
(/ Normál/)
( Auto/ Ki)
( Auto/ Be/ Ki)
( Ki/ DRO standard/ DRO plus)
( Normál/ Élő/ Szépia/ FF)
( Felvétel/ Folyamatos/ Ki)
Vált a megtekintés üzemmódok között.
( Dátum szerint/ Esemény megtekint./ Kedvencek/
Mappa megtek.)
Visszajátssza a bizonyos feltételekkel kiszűrt képeket.
( Ki/ Az összes ember/ Gyerekek/ Csecsemők/
Mosoly)
zenével.
Képet ad a Kedvencek közé, vagy képet távolít el a Kedvencek közül.
( E képet/ Többszörös képek/ Mind hozzáad. a dátumokban*/ Mind távolítása dátumokban*)
* A megjelenített szöveg változik a megtekintés üzemmódjának
megfelelően.
Fényképezőgép beállításainak változtatása
49
HU
Page 50
Tétel Leírás
(Retusál) Retusálja a fényképeket.
( Kivág/ Vörösszem javítás/ Életlen rész maszkolása/
Lágy fókusz/ Részleges szín/ Halszem lencse/ Kereszt szűrő/ Sugaras elhomályosítás/ Retro/ Mosoly)
(Festés) Fest a fényképre, majd új képként menti azt.
(Többszörös
átméretezés)
(Töröl) Képeket töröl.
(Véd) Megakadályozza a véletlen törlést.
(Nyomtat) Képeket nyomtat PictBridge-kompatibilis nyomtató használatával.
(Forgatás) Elforgatja a képet.
(Hangerő beállítások) Szabályozza a hangerőt.
Megváltoztatja a képméretet a felhasználás szerint.
( HDTV/ Blog / E-mail)
( E képet/ Többszörös képek/ Minden képet a dátumokban*)
* A megjelenített szöveg változik a megtekintés üzemmódjának
megfelelően.
( E képet/ Többszörös képek/ Mind beállít. a dátumokban*/ Mind távolítása dátumokban*)
* A megjelenített szöveg változik a megtekintés üzemmódjának
megfelelően.
Hozzáad egy Képrendelés jelet azokhoz a képekhez, amelyeket ki akarja nyomtatni a „Memory Stick Duo”-ról.
( E képet/ Többszörös képek/ Mind beállít. a dátumokban*/ Mind távolítása dátumokban*)
* A megjelenített szöveg változik a megtekintés üzemmódjának
megfelelően.
( E képet/ Többszörös képek/ Minden képet a dátumokban*)
* A megjelenített szöveg változik a megtekintés üzemmódjának
megfelelően.
50
HU
Page 51

Funkciók használata az Automatikus program üzemmódban

Megváltoztathatja a Fókuszt, a Fénymérési Üzemmódot, az ISO-t és az EV beállításokat, mikor a [FELV. ümód] a (Automatikus program)-ra van állítva.
Tétel Leírás
(Fókusz) Megváltoztatja a fókuszálási módot.
(Fénymérési mód) A fénymérési területet méri.
(ISO) Beállítja az ISO-érzékenységet.
(EV) Az expozíciót állítja be.
( Több AF/ Közép AF/ Pontsz.AF/0.5m/1.0m/3.0m/
7.0m/ )
( Több/ Közép/ Pontszerű)
(ISO AUTO/ISO80-tól ISO3200-ig)
(–2,0EV-tól +2,0EV-ig)
51
Fényképezőgép beállításainak változtatása
HU
Page 52

Egyéb

A képernyőn megjelenített ikonok listája

Az ikonok azért vannak megjelenítve a képernyőn, hogy a fényképezőgép állapotát jelezzék. Kiválaszthatja a megjelenítés beállításait a jelzés érintésével a képernyő jobb alsó sarkában (24. oldal).
Fényképezéskor
Az ikonok korlátozva vannak a
(Egyszerű fényképezés) üzemmódban.
Mozgóképfelvételkor
A
Kijelző Jelzés
Hátralévő akkumulátor­töltöttség
Alacsony akkumulátor­töltöttség figyelmeztetés
Színhely felismerés
Szűrés az Arc szerint
Színhely Felismerés ikon
Mosolyérzékelés érzékenységének kijelzése
Zoommérték kijelzés
Megtekintés üzemmód
Lejátszás közben
HU
52
PMB exportálása Kedvencek Törlésvédelem Nyomtatás megrendelés
(DPOF) jel Lejátszási zoom
B
Kijelző Jelzés
SteadyShot
Fénykép mérete
Page 53
Kijelző Jelzés
Felvételmappa
96 8/8
100 p.
Felvételi/lejátszási
Másik mappa választása
Felvételi üzemmód
Arcfelismerés
Fókusz
Érintéses AF jelölés
Színes üzemmód
Vakuszint
Rögzíthető képek száma Kép sorszáma/A
kiválasztott mappában rögzített képek száma
Lehetséges felvételi idő
adathordozó („Memory Stick Duo”, belső memória)
PictBridge kapcsolat PictBridge kapcsolat
Lejátszásmappa DRO
Fehéregyensúly
Fénymérési üzemmód
Rázkódásveszély
Vörösszem-jelenség csökkentése
Vaku feltöltése
C
Kijelző Jelzés
AF tartománykereső­keret
Kijelző Jelzés
Kezelőfájl tele
Növekvő hőmérséklet figyelmeztetés
Hang C:32:00
Hangerő Öndiagnózis-kijelző Hisztogram
akkor jelenik meg, amikor a hisztogramkijelzés nem működik.
D
Kijelző Jelzés
35° 37' 32" N 139° 44' 31" E
z AE/AF rögzítés
125 F3.5 ISO400 +2.0EV
FELV. Készlét
0:12
N Lejátszás
0:00:12 101-0012 2009 1 1
9:30 AM
Földrajzi szélesség és hosszúság kijelzés
NR lassú zársebesség Zársebesség Rekesznyílás-érték ISO-szám Expozíciós érték Fénymérési üzemmód
Vaku
Fehéregyensúly
Makró/Közeli fókusz
Vaku üzemmód Mozgókép felvétele/
Mozgókép készenlétbe helyezése
Felvételi idő (p:mp)
Lejátszási sáv Számláló Mappa-fájlsorszám A lejátszott kép felvételi
dátuma/ideje
Egyéb
Pontszerű fénymérési célkereszt
Időzítő
AF segédfény Tok
53
HU
Page 54

Többet a fényképezőgépről („A Cyber-shot kézikönyve”)

A „A Cyber-shot kézikönyve”, amely részletesen elmagyarázza, hogyan használja a fényképezőgépet, rajta van a CD-ROM-on (mellékelt). Ebben megtalálhatja a fényképezőgép funkcióiról szóló részletes instrukciókat.
Szüksége lesz az Adobe Reader-re a „A Cyber-shot kézikönyve” elolvasásához. Ha nincs
feltelepítve a számítógépére, letöltheti az internetről, a http://www.adobe.com/ weboldalról.
x
Windows-t használóknak
Kapcsolja be a számítógépet, és helyezze be a CD-ROM-ot
1
(mellékelt) a CD-ROM-meghajtóba.
Kattintson „Cyber-shot
2
Handbook”.
A „Cyber-shot - A következő lépés”, amely tartalmazza az információkat a fényképezőgép tartozékairól, ezzel egy időben installálódik.
Indítsa el a „A Cyber-shot kézikönyvét” az asztal
3
parancsikonjáról.
54
x
Macintosh használóknak
Kapcsolja be a számítógépet, és helyezze be a CD-ROM-ot
1
(mellékelt) a CD-ROM-meghajtóba.
Válassza ki a [Handbook] mappát, majd másolja a [HU]
2
mappában található „Handbook.pdf” fájlt a számítógépére.
Miután a másolás befejeződött, kattintson kétszer a
3
„Handbook.pdf”-re.
HU
Page 55

Hibaelhárítás

Ha fényképezőgépe működésében rendellenességet tapasztal, próbálkozzon az alábbi megoldásokkal.
1 Ellenőrizze az alábbi elemeket, és olvassa el „A Cyber-shot
kézikönyve” (PDF) vonatkozó részét.
Ha olyan kód jelenik meg, mint a „C/E:ss:ss”, olvassa el „A Cyber­shot kézikönyve” vonatkozó részét.
2 Vegye ki az akkumulátoregységet, és körülbelül egy perc múlva
helyezze be újra, majd kapcsolja be a készüléket.
3 Inicializálja a beállításokat (47. oldal).
4 Forduljon Sony forgalmazójához vagy a helyileg illetékes Sony
szervizhez.
Belső memóriával és zenefájlokkal rendelkező fényképezőgépek javítása közben szükség esetén sor kerülhet a tárolt adatok megnyitására a hibás működés ellenőrzése érdekében. A Sony nem másolja és menti ezeket az adatokat.
Akkumulátoregység és töltöttség
Nem lehet behelyezni az akkumulátoregységet.
Győződjön meg, hogy az akkumulátor iránya helyes-e, és addig helyezze be, amíg az
akkumulátorkiemelő kar le nem zár (12. oldal).
A fényképezőgép nem kapcsolható be.
Miután behelyezte az akkumulátoregységet a fényképezőgépbe, néhány másodperc
eltelhet, míg a fényképezőgép bekapcsol.
Helyezze be megfelelően az akkumulátoregységet (12. oldal).
Az akkumulátoregység lemerült. Helyezzen be feltöltött akkumulátoregységet
(10. oldal).
Az akkumulátoregység elhasználódott. Cserélje ki egy újra.
Az ajánlott akkumulátoregységet használja.
55
Egyéb
HU
Page 56
A készülék egyszer csak kikapcsol.
A fényképezőgép és az akkumulátor hőmérsékletétől függően a fényképezőgép saját
védelme érdekében kikapcsolhat. Ilyen esetben a kikapcsolás előtt üzenet jelenik meg az LCD-képernyőn.
Ha mintegy három percig nem működteti a bekapcsolt fényképezőgépet, az
automatikusan kikapcsol, hogy elkerülje az akkumulátoregység lemerülését. Kapcsolja be ismét a fényképezőgépet (14. oldal).
Az akkumulátoregység elhasználódott. Cserélje ki egy újra.
A hátralévő akkumulátor-üzemidő kijelzése nem helyes.
Az akkumulátor töltöttsége hamar kimerül, és a fennmaradó aktuális töltöttség
alacsonyabb, mint amit a jelző mutat alábbi esetekben:
Ha szélsőségesen magas vagy alacsony hőmérsékletű helyen használja a
fényképezőgépet.
Ha rendszeresen használja a vakut és a zoomot.Ha egymás után be- és kikapcsolja a készüléket.Mikor a [Fényesség] a (Képernyő Kijelző)-n [Világos]-ra van állítva.
A hátralévő akkumulátor-üzemidő kijelzése eltér a valóstól. Teljesen süsse ki, majd
töltse fel az akkumulátoregységet, hogy kijavítsa a kijelzés hibáját.
Az akkumulátoregység lemerült. Helyezze be a töltött akkumulátoregységet
(10. oldal).
Az akkumulátoregység elhasználódott. Cserélje ki egy újra.
Az akkumulátor egységet nem tudja addig feltölteni, míg a fényképezőgépben van.
Az akkumulátoregységet nem lehet feltölteni az AC adapterrel (külön
megvásárolható). Az akkumulátor feltöltéséhez használja az akkumulátortöltőt (mellékelt).
A CHARGE lámpa villog, míg az akkumulátor töltődik.
Távolítsa el és helyezze vissza az akkumulátoregységet, ügyelve arra, hogy az
megfelelően illeszkedjen.
A hőmérséklet alkalmatlan lehet a töltéshez. Próbálkozzon újra az akkumulátoregység
feltöltésével a megfelelő töltési hőmérséklettartományon belül (10°C-tól 30°C-ig).
56
HU
Page 57
Fényképek és mozgóképek készítése
Nem lehet képeket rögzíteni.
Ellenőrizze a belső memória vagy a „Memory Stick Duo” szabad tárkapacitását (27.,
30. oldal). Ha megtelt, tegye a következők egyikét:
Törölje a felesleges képeket (36. oldal).Cserélje ki a „Memory Stick Duo”-t.
A vaku feltöltése közben nem készíthet felvételt.
Amikor fényképet készít, állítsa a fényképezési üzemmódot a -től (Mozgókép
ü.mód) eltérőre.
Állítsa a fényképezési üzemmódot a (Mozgókép ü.mód)-ra, amikor mozgóképeket
készít.
[1280×720] méretűre állított mozgóképet csak „Memory Stick PRO Duo”-ra tud
elmenteni. Ha „Memory Stick PRO Duo”-tól eltérő adathordozót használ, állítsa a mozgókép méretét [VGA]-ra.
A fényképezőgép Mosoly exponálás bemutató üzemmódban található. Állítsa a
[Bemutató] menüpontot [Ki]-re.
Fehér, fekete, vörös, lila vagy más függőleges csíkok jelennek meg, vagy a kép teljes képernyője vöröses lesz, ha nagyon fényes tárgyat fényképez.
Ezt „foltosodási jelenségnek” nevezik. Ez nem jelent hibás működést.
Képek megtekintése
Nem lehet képeket lejátszani.
Nyomja meg a (Lejátszás) gombot (17. oldal).
Megváltozott a mappa/fájl neve a számítógépen.
Nem garantált, hogy a számítógéppel módosított vagy más fényképezőgéppel rögzített
képeket tartalmazó fájlok lejátszhatók ezzel a fényképezőgéppel.
A fényképezőgép USB üzemmódban van. Törölje az USB csatlakozást.
Előfordulhat, hogy a „Memory Stick Duo”-n tárolt, más fényképezőgéppel készített
képek nem játszhatók le. Az ilyen képeket a Mappa megtekintése üzemmódban játssza le (34. oldal).
Ezt az okozza, hogy a számítógépéről a képeket a „Memory Stick Duo”-ra a „PMB”
használata nélkül másolta. Az ilyen képeket a Mappa megtekintése üzemmódban játssza le (34. oldal).
57
Egyéb
HU
Page 58

Óvintézkedések

Ne használja/tárolja a fényképezőgépet az alábbi helyeken
Különösen meleg, hideg vagy párás
helyen Például napon parkoló autóban a fényképezőgép burko lata deformálódhat, és ez hibás működéshez vezethet.
Közvetlen napfényen vagy fűtőtesthez
közel A fényképezőgép burkolata elszíneződhet vagy deformálódhat, és ez hibás működéshez vezethet.
Erős rázkódásnak kitett helyen
Erősen mágneses hely közelében
Homokos vagy poros helyen
Ügyeljen arra, nehogy homok vagy por kerüljön a fényképezőgépbe. Ez a fényképezőgép hibás működését okozhatja, ami néhány esetben nem javítható.
A hordozásról
Ne üljön le székre vagy más helyre a nadrágjának vagy szoknyájának hátsó zsebében lévő fényképezőgéppel, mivel ez a fényképezőgép hibás működését vagy károsodását okozhatja.
A tisztításról
Az LCD-képernyő tisztítása
Ujjnyomok, por, stb. eltávolításához LCD tisztítókészlet segítségével (külön megvásárolható) törölje le a képernyő felszínét.
Az objektív tisztítása
Az ujjlenyomatok, por, stb. eltávolításához puha ronggyal törölje le az objektívet.
A fényképezőgép felületének tisztítása
A fényképezőgép burkolatát puha, vízzel enyhén benedvesített ruhadarabbal tisztítsa, majd törölje meg egy száraz ruhadarabbal. Hogy megelőzze a külső felület vagy burkolat károsodását:
– Ne tegye ki a fényképezőgépet
vegyszerek, pl. hígító, benzin, alkohol, eldobható törlőkendő, rovarriasztó, napolaj vagy rovarölő szer hatásának.
– Ne érjen a fényképezőgéphez, ha a keze
a fenti anyagok valamelyikével szennyezett.
– Ne hagyja, hogy a fényképezőgép
hosszabb ideig gumival vagy műanyaggal érintkezzen.
Az üzemi hőmérsékletről
A fényképezőgépet úgy tervezték, hogy 0°C és 40°C közötti hőmérséklettartományban használja. Nem ajánlott, hogy az ezen a tartományon kívül eső hőmérsékleten használja.
A páralecsapódásról
Ha a fényképezőgépet hideg helyről közvetlenül meleg helyre viszi, akkor pára csapódhat le a fényképezőgép belsejében vagy felületén. A páralecsapódás a fényképezőgép hibás működését okozhatja.
Páralecsapódás esetén
Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és várjon kb. 1 órát, amíg a nedvesség elpárolog. Ha belülről nedves objektívvel fényképez, akkor nem tud tiszta képeket rögzíteni.
58
HU
Page 59
A beépített újratölthető segédakkumulátorról
Ez a fényképezőgép egy belső újratölthető akkumulátorral is rendelkezik, hogy a készülék be- vagy kikapcsolt állapotától függetlenül gondoskodjon a dátum, idő és más beállítások megőrzéséről.
Ez az újratölthető akkumulátor a fényképezőgép használata közben folyamatosan töltődik. Azonban ha csak rövid időtartamokig használja a fényképezőgépet, akkor az fokozatosan merül, és ha kb. egy hónapig egyáltalán nem kapcsolja be a fényképezőgépet, akkor teljesen lemerül. Ilyen esetekben a készülék használata előtt töltse fel az akkumulátort.
A fényképezőgép akkor is használható, ha ez az akkumulátor nincs feltöltve, ám ekkor a dátum és az idő nem jelenik meg.
A belső újratölthető segédakkumulátor töltési módja
Helyezzen egy feltöltött akkumulátort a fényképezőgépbe, majd legalább 24 órán keresztül hagyja a fényképezőgépet kikapcsolva.
59
Egyéb
HU
Page 60

Minőségtanúsítás

Fényképezőgép
[Rendszer]
Képalkotó eszköz: 7,79 mm (1/2,3 típus) színes
CCD, Elsődleges színszűrő
A fényképezőgép összes képpontjának száma:
Kb. 12,4 Megapixel
A fényképezőgép hasznos képpontjainak
száma: Kb. 12,1 Megapixel
Objektív: Carl Zeiss Vario-Tessar lencse, 4×-
es zoommal f = 6,18 – 24,7 mm (35 – 140 mm (35 mm­es filmes megfelelő)) F3,5 (W) – F4,6 (T) Mozgóképek felvételekor (16:9): 38 – 152 mm Mozgóképek felvételekor (4:3): 46 – 184 mm
Expozícióvezérlés: Automatikus expozíció,
Helyszínválasztás (11 üzemmód)
Fehéregyensúly: Automatikus, Nappali fény,
Felhős, Neonfény 1,2,3, Izzólámpa, Vaku
Víz alatti Fehéregyensúly: Automatikus, Víz
alatti 1,2
A rögzítések közti idő a Sorozatkép
üzemmódban: kb. 0,57 másodperc
Képrögzítési rendszer:
Állókép: JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.21, MPF Baseline) megfelelő, DPOF kompatibilis Mozgókép: Vizuális MPEG-4
Adathordozó: Belső memória (kb. 11 MB),
„Memory Stick Duo”
Vaku: Vaku tartomány (ISO-érzékenység
(Ajánlott expozíciós index) automatikus beállításánál): Kb. 0,08 – 2,9 m (W)/ Kb. 0,5 – 2,3 m (T)
[Bemeneti és kimeneti csatlakozók]
Type1a többcélú csatlakozó (AV-kimenet
(SD/HD-tartozék)/USB/DC-bemenet): Videó ki Audiokimenet (mono) USB kommunikáció
USB kommunikáció: Hi-Speed USB (USB 2.0
kompatibilis)
[LCD-képernyő]
LCD-kijelző: Széles (16:9), 7,5 cm (3,0 típusú)
TFT
Összes képpont száma: 230 400 (960 × 240)
képpont
HU
60
[Tápellátás, általános]
Áramellátás: Újratölthető
akkumulátoregység, típusa: NP-BD1, 3,6 V NP-FD1 (külön megvásárolható), 3,6 V AC-LS5K AC adapter (külön
megvásárolható), 4,2 V Teljesítményfelvétel (felvételkor): 1,0 W Üzemi hőmérséklet: 0 – 40°C Tárolási hőmérséklet: –20 – +60°C Méretek: 93,6 × 57,2 × 15,0 mm (Szé/Ma/Mé, a
kiálló alkatrészek nélkül) Tömeg (NP-BD1 akkumulátoregységgel és
„Memory Stick Duo”-val): Kb. 151 g Mikrofon: Mono Hangszóró: Mono Exif Print: Kompatibilis PRINT Image Matching III: Kompatibilis PictBridge: Kompatibilis
BC-CSD akkumulátortöltő
Tápfeszültség: AC 100 V – 240 V,
50/60 Hz, 2,2 W Kimeneti feszültség: DC 4,2 V, 0,33 A Üzemi hőmérséklet: 0 – 40°C Tárolási hőmérséklet: –20 – +60°C Méretek: Kb. 62 × 24 × 91 mm (Szé/Ma/Mé) Tömeg: Kb. 75 g
NP-BD1 újratölthető akkumulátoregység
Alkalmazott akkumulátor: Lítium-ion
akkumulátor Maximális feszültség: DC 4,2 V Névleges feszültség: DC 3,6 V Maximális töltőáram: 1,24 A Maximális töltőfeszültség: DC 4,2 V Tárkapacitás:
tipikus: 2,4 Wh (680 mAh)
legalább: 2,3 Wh (620 mAh)
A formavilág és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak.
Page 61
Védjegyek
A következő jelzések a Sony Corporation
védjegyei.
Stick”, , „Memory Stick PRO”,
Duo”, , „Memory Stick PRO Duo”, , „Memory Stick PRO-HG Duo”,
Micro”, „MagicGate”, , „BRAVIA”, „PhotoTV HD”, „Info LITHIUM”
A Microsoft, a Windows, DirectX és a
Windows Vista a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei, illetve védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
A Macintosh és a Mac OS az Apple Inc.
védjegyei vagy bejegyzett védjegyei.
Az Intel, MMX és a Pentium az Intel
Corporation védjegyei vagy bejegyzett védjegyei.
Az Adobe és Reader a védjegyei vagy
bejegyzett védjegyei az Adobe Systems Incorporated az Amerikai Egyesült Államokban és/vagy egyéb országokban.
Az útmutatóban előforduló egyéb
rendszer- és terméknevek azok fejlesztőinek vagy gyártóinak védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. Ám a ™ vagy az esetben jelennek meg az útmutatóban.
, „Cyber-shot”, „Memory
, „Memory Stick
, „Memory Stick
® szimbólumok nem minden
61
Egyéb
HU
Page 62

Slovensky

VÝSTRAHA
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
POZOR
[ Batéria
Pri nesprávnom za obchádzaní s batériou môže vybuchnúť, spôsobiť požiar alebo i chemické popáleniny. Dodržiavajte nasledovné opatrenia.
Informácie pre európskych spotrebiteľov
[ Poznámka pre zákazníkov v
krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť produktov je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko V prípade záležitostí týkajúcich sa servisu alebo záruky sa obracajte na adresy uvedené v samostatných dokumentoch týkajúcich sa servisu a záruky.
• Batériu nerozoberajte.
• Batériu nedeformujte ani nevystavujte nárazom či silovému pôsobeniu, ako napríklad úderom, pádom alebo pošliapaniu.
• Batériu neskratujte a nedovoľte, aby sa kovové objekty dostali do styku s kontaktmi.
• Nevystavujte batériu vysokým teplotám nad 60 °C, ako napríklad na priamom slnečnom svetle alebo v aute zaparkovanom na slnku.
• Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa.
• Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami.
• Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo pomocou zariadenia na nabíjanie batérií.
• Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
• Batérie uchovávajte suché.
• Na výmenu používajte iba rovnaký alebo ekvivalentný typ batérie odporúčaný spoločnosťou Sony.
• Použité batérie likvidujte promptne podľa
pokynov.
Batériu vymieňajte len za určený typ. V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru alebo zraneniu.
Nevystavujte batérie prílišnému teplu, ako je napr. priame slnečné žiarenie, oheň a pod.
Tento produkt bol testovaný a je v súlade s limitmi smernice EMC týkajúce j sa používania prípojných káblov kratších ako 3 metre.
[ Upozornenie
Elektromagnetické pole pri určitých frekvenciách môže na tomto zariadení ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku.
[ Poznámka
Ak statická elektrina alebo elekt romagnetické pole spôsobia prerušenie prenosu údajov (zlyhanie), reštartujte aplikáciu alebo odpojte a znovu pripojte komunikačný kábel (kábel USB atď.).
SK
2
Page 63
[ Likvidácia starých elektrických a
elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
UPOZORNENIE
• NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. NEOTVÁRAŤ!
• POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH MIESTACH.
• NEVYSTAVUJTE OHŇU!
• NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM (60°).
• NEROZOBERAŤ!
•NESKRATOVAŤ!
• AK CHCETE ZABRÁNIŤ POŠKODENIU KONEKTORA, SKRATU ATĎ., POUŽÍVAJTE PRI PRENOSE A USKLADŇOVANÍ BATÉRIE PUZDRO NA BATÉRIU. (AK BOLO PUZDRO DODANÉ S FOTOAPARÁTOM.)
Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom.
Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabrániť potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje.
V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov, vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, táto batéria musí byť vymenená iba kvalifikovaným personálom.
Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste pre recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Pre všetky ostatné batérie, prosím, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste pre recykláciu použitých batérií.
Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohto výrobku alebo batérie kontaktuje prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
SK
SK
3
Page 64

Obsah

Informácie o používaní fotoaparátu ..........................................................6
Začíname! .................................................................................. 8
Kontrola dodaného príslušenstva.............................................................. 8
Popis jednotlivých častí.............................................................................9
Nabitie akumulátora.................................................................................10
Vloženie akumulátora a pamäťovej karty „Memory Stick Duo“
(predáva sa osobitne) ..............................................................................12
Nastavenie hodín.....................................................................................15
Snímanie alebo prezeranie záberov ......... 16
Snímanie záberov ....................................................................................16
Prezeranie záberov..................................................................................17
Použitie funkcií snímania ......................................................... 18
Zobrazenie minimálnych indikátorov (Easy Shooting) ............................. 18
Rozpoznanie úsmevu a automatické snímanie (Smile Shutter)...............19
Automatické rozpoznanie podmienok snímania (Scene Recognition).....20
Snímanie na krátku vzdialenosť (Macro/Close focus).............................. 22
Používanie samospúšte...........................................................................23
Výber režimu blesku ................................................................................23
Zmena zobrazenia displeja......................................................................24
Zaostrenie na určité miesto rámčeka ......................................................25
Zaostrenie na tvár objektu (Face Detection)............................................25
Výber veľkosti záberu, aby sa hodil na svoje použitie.............................26
Použitie režimu snímania, ktorý vyhovuje scéne (Scene Selection) ........ 28
Snímanie videozáznamov ........................................................................29
Použitie funkcií prezerania ..................................................... 31
Prezeranie zväčšeného záberu (Playback Zoom)....................................31
Zobrazenie záberov na celej obrazovke (Wide Zoom)............................. 31
Otáčanie zvislého záberu (Dočasne otočené zobrazenie) ....................... 32
Prezeranie statických záberov s hudbou (Slideshow) ............................. 32
Vyhľadávanie záberov (Index záberov) ....................................................33
Výber formátu zobrazenia (View Mode)...................................................33
SK
4
Page 65
Vymazanie záberov ......................................................................35
Vymazanie práve zobrazeného záberu.................................................... 35
Vymazanie skupiny záberov.................................................................... 35
Vymazanie všetkých záberov (Format).................................................... 36
Pripojenie k iným zariadeniam ............................................. 37
Prezeranie záberov na TV prijímači ......................................................... 37
Tlač statických záberov........................................................................... 37
Použitie fotoaparátu s počítačom ........................................................... 39
Zmena nastavení fotoaparátu ...............................................43
Zmena zvuku pri obsluhe........................................................................ 43
Používanie obrazovky HOME.................................................................. 43
Použitie položiek MENU.......................................................................... 46
Použitie funkcií v režime automatického programu ................................ 48
Iné ...........................................................................................................49
Zoznam ikôn zobrazených na displeji ..................................................... 49
Ďalšie informácie o fotoaparáte („Príručka k zariadeniu Cyber-shot“).... 51
Riešenie problémov................................................................................. 52
Preventívne opatrenia.............................................................................. 55
Technické údaje ...................................................................................... 56
SK
5
Page 66
x

Informácie o používaní fotoaparátu

Zálohovanie obsahu vnútornej pamäte a pamäťovej karty „Memory Stick Duo“
Nevypínajte fotoaparát a neodstraňujte akumulátor alebo pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“, keď svieti kontrolka prístupu. Inak sa môžu poškodiť údaje vo vnútornej pamäti alebo pamäťová karta „Memory Stick Duo“. Chráňte svoje údaje vytvorením záložnej kópie.
O riadiacich súboroch
Ak do fotoaparátu zasuniete pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ bez riadiaceho súboru a zapnete elektrické napájanie, časť kapacity pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ sa automaticky použije na vytvorenie riadiaceho súboru. Môže trvať určitý čas, kým je možné vykonať nasledujúcu operáciu.
Informácie o snímaní a prehrávaní
Pred začatím snímania vykonajte
testovací záber, ktorým si overíte, či fotoaparát pracuje správne.
Fotoaparát nie je odolný voči prachu,
voči ošplechnutiu a nie je vodotesný. Pred zapnutím fotoaparátu si prečítajte časť „Preventívne opatrenia“ (str. 55).
Nevystavujte fotoaparát vode. Pri
vniknutí vody do vnútra fotoaparátu môže nastať porucha. V niektorých prípadoch fotoaparát nie je možné opraviť.
Fotoaparátom nemierte do slnka, ani do
iného zdroja silného svetla. Môže to spôsobiť poruchu fotoaparátu.
Fotoaparát nepoužívajte na miestac h, kde
dochádza ku generovaniu silných rádiových vĺn alebo k vyžarovaniu radiácie. Inak fotoaparát nemusí zaznamenávať alebo prehrávať zábery správne.
Používanie fotoaparátu v piesočnatom
alebo prašnom prostredí môže spôsobiť poruchy.
Ak dôjde ku kondenzácii vlhkosti,
odstráňte ju pred použitím fotoaparátu (str. 55).
Fotoaparátom netraste ani nebúchajte.
Môže to spôsobiť poruchu a znemožniť zaznamenávanie záberov. Navyše sa môže záznamové médium stať nepoužiteľným alebo sa môžu poškodiť obrazové údaje.
Pred použitím vyčistite povrch blesku.
Tepelná energia uvoľnená pri blysnutí blesku môže spôsobiť, že roztopené nečistoty čiastočne zakryjú povrch blesku alebo sa naň prilepia, čím môže dôjsť k nedostatočnému osvetleniu.
Poznámky týkajúce sa LCD displeja
LCD displej je vyrobený použitím veľmi
presnej technológie, vďaka ktorej správne funguje viac ako 99,99% pixelov. Na LCD displeji sa však môžu objavovať malé čierne a/alebo jasné body (biele, červené, modré alebo zelené). Tieto body sú normálnym výsledkom výrobného procesu a nemajú vplyv na snímanie.
Ak sa LCD displej postrieka kvapkami
vody alebo inými tekutinami a zamočí sa, okamžite pretrite displej mäkkou handričkou. Ponechanie tekutín na povrchu LCD displeja môže znížiť jeho kvalitu a spôsobiť nefunkčnosť.
Používajte originálne príslušenstvo Sony
Použitie príslušenstva od iných výrobcov ako Sony by mohlo spôsobiť problémy s fotoaparátom.
Použitie puzdier na fotoaparát
obsahujúcich magnety od iných výrobcov by mohlo spôsobiť problémy s napájaním.
Informácie o teplote fotoaparátu
Pri nepretržitom používaní sa fotoaparát a akumulátor môžu zahriať, nejde však o poruchu.
SK
6
Page 67
Informácie o ochrane proti prehrievaniu
Z dôvodu ochrany fotoaparátu nemusí byť možné snímať videozáznamy alebo sa môže automaticky vypnúť napájanie v závislosti od teploty fotoaparátu a akumulátora.
Pred vypnutím napájania sa na LCD displeji zobrazí hlásenie alebo nebude môcť zaznamenávať videozáznamy.
Informácie o kompatibilite obrazových údajov
Fotoaparát zodpovedá univerzálnemu
štandardu DCF (Design rule for Camera File system), ktorý vytvorila asociácia JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Spoločnosť Sony nezaručuje, že
fotoaparát bude prehrávať zábery zaznamenané alebo upravené iným zariadením, a že iné zariadenie bude prehrávať zábery zaznamenané fotoaparátom.
Upozornenie na ochranu autorských práv
Televízne programy, filmy, video kazety a ďalšie materiály môžu byť chránené autorskými právami. Neautorizovaným zaznamenávaním takýchto materiálov sa môžete dopustiť viacerých porušení zákonov o autorských právach.
Žiadna kompenzácia poškodeného obsahu alebo zlyhania záznamu
Spoločnosť Sony nemôže kompenzovať zlyhanie záznamu alebo stratu alebo poškodenie zaznamenaného obsahu spôsobené poruchou fotoaparátu alebo záznamového média atď.
SK
7
Page 68
Začí
name
!

Kontrola dodaného príslušenstva

Nabíjačka akumulátora BC-CSD (1)
Sieťová šnúra (1)
(nie je súčasťou dodávky v USA

Začíname!

a Kanade)
Nabíjateľný akumulátor NP-BD1 (1)/
Puzdro na akumulátor (1)
Kresliace pero (1)
Kábel USB, A/V pre viacúčelový
konektor (1)
x
Použitie remienka na zápästie
Fotoaparát sa dodáva s remienkom na zápästie.
Poškodeniu spôsobenému pádom fotoaparátu zabránite pripojením remienka a pretiahnutím ruky cez slučku.
Háčik
x
Použitie kresliaceho pera
Kresliace pero sa používa pri obsluhe pomocou dotykového panelu. Pripája sa k remienku na zápästie.
Poznámka
Nenoste fotoaparát držaním za kresliace
pero. Fotoaparát by mohol vypadnúť.
x
Informácie o kolíske Cyber-shot Station
Fotoaparát nie je kompatibilný s kolískou Cyber-shot Station.
Remienok na zápästie (1)
CD-ROM (1)
– Softvér s aplikáciou pre Cyber-shot – „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ – „Ďalšie kroky – Cyber-shot“
Návod na používanie (tento manuál) (1)
SK
8
Page 69

Popis jednotlivých častí

A Páčka transfokácie (W/T) B Spúšť C Mikrofón D Tlačidlo ON/OFF (Napájanie) E Flash (Blesk) F
Kontrolka samospúšte/ Kontrolka režimu snímania úsmevu/ AF iluminátor
G Objektív H Kryt objektívu I LCD displej/Dotykový panel J Tlačidlo (Prehrávanie) K Háčik pre remienok na zápästie/
uchytávacia časť
L Reproduktor M Kryt priestoru pre akumulátor/
pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“
Spodná časť
N Otvor pre statív
Použite statív so skrutkou kratšou než
5,5 mm. Inak fotoaparát nebude možné bezpečne upevniť a fotoaparát by sa mohol poškodiť.
O Páčka uvoľnenia akumulátora P Kontrolka prístupu Q Slot pre pamäťovú kartu „Memory
Stick Duo“
R Priestor pre vloženie akumulátora S Multikonektor
Začíname!
SK
9
Page 70

Nabitie akumulátora

Vložte akumulátor do
1
nabíjačky akumulátora.
Akumulátor je možné nabíjať, aj
keď je len čiastočne vybitý.
Začíname!
Akumulátor
Zapojte nabíjačku
2
akumulátora do
Pre zákazníkov v USA a Kanade
Zástrčka
elektrickej zásuvky.
Ak budete pokračovať v nabíjaní akumulátora viac ako hodinu po vypnutí kontrolky CHARGE, nabitie vydrží o niečo dlhšie (úplné nabitie).
Kontrolka CHARGE Svieti: Nabíjanie Vyp: Nabíjanie ukončené
(normálne nabitie)
Kontrolka CHARGE
Pre zákazníkov z krajín/oblastí mimo USA a Kanady
Kontrolka CHARGE
Ak je nabíjanie ukončené, odpojte nabíjačku
3
akumulátora.
Sieťová šnúra
10
SK
Page 71
x
Doba nabíjania
Doba úplného nabitia Doba normálneho nabitia
Pribl. 220 min. Pribl. 160 min.
Poznámky
V predchádzajúcej tabuľke je uvedený čas potrebný na nabitie úplne vybitého akumulátora
pri teplote 25°C. Nabíjanie môže trvať dlhšie v závislosti od podmienok pri používaní a okolností.
Pripojte nabíjačku akumulátora do najbližšej elektrickej zásuvky na stene.
Aj keď kontrolka nabíjania CHARGE nesvieti, nabíjačka pre akumulátor nie je odpojená
od elektrickej siete, pokiaľ je zapojená sieťová šnúra v elektrickej zástrčke. Ak spozorujete nejaký problém pri používaní nabíjačky pre akumulátora, okamžite odpojte napájanie vytiahnutím sieťovej šnúry z elektrickej zástrčky.
Po dokončení nabíjania odpojte sieťovú šnúru z elektrickej zásuvky a vyberte akumulátor
z nabíjačky.
Zariadenie je navrhnuté pre použitie s kompatibilnými akumulátormi a nabíjačkou Sony.
x
Výdrž akumulátora a počet záberov, ktoré je možné nasnímať/ prezrieť
Výdrž akumulátora (min.) Počet záberov
Snímanie statických záberov
Prezeranie statických záberov
Metóda merania je založená na štandarde CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Poznámka
Životnosť akumulátora a počet statických záberov sa môžu meniť v závislosti od nastavení
fotoaparátu.
Pribl. 110 Pribl. 220
Pribl. 240 Pribl. 4800
Začíname!
zPoužívanie fotoaparátu v zahraničí
Fotoaparát, nabíjačku akumulátora (je súčasťou dodávky) a sieťový adaptér AC-LS5K (predáva sa osobitne) môžete používať v akejkoľvek krajine alebo regióne, kde je napätie v elektrickej sieti v rozmedzí 100 V až 240 V striedavého prúdu pri 50/60 Hz.
Nepoužívajte elektronický transformátor (cestovný menič). Môže to spôsobiť poruchu.
11
SK
Page 72

Vloženie akumulátora a pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ (predáva sa osobitne)

Otvorte kryt.
1
Začíname!
Vložte pamäťovú kartu
2
„Memory Stick Duo“ (predáva sa osobitne).
Vložte pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ vodivými kontaktmi smerom k objektívu tak, aby zacvakla na svoje miesto.
Vložte akumulátor.
3
Skontrolujte smerovanie akumulátora a zasúvajte ho dovnútra, kým sa nezaistí páčka uvoľnenia akumulátora.
12
Páčka uvoľnenia akumulátora
Uzavrite kryt.
4
Ak zatvoríte kryt a akumulátor je
vložený nesprávne, fotoaparát sa môže poškodiť.
SK
Page 73
x
Pamäťová karta „Memory Stick“, ktorú môžete použiť
„Memory Stick Duo“
S fotoaparátom môžete tiež použiť pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“ alebo pamäťovú kartu „Memory Stick PRO-HG Duo“.
Bližšie podrobnosti o počtoch záberov alebo čase, ktoré je možné zaznamenať, nájdete na str. 27, 30. Iné typy pamäťovej karty „Memory Stick“ alebo pamäťová karta nie sú kompatibilné s fotoaparátom.
„Memory Stick“
S fotoaparátom nemôžete používať pamäťovú kartu „Memory Stick“.
x
Vybratie pamäťovej karty „Memory Stick Duo“
Kontrolka prístupu
x
Keď nie je vložená žiadna pamäťová karta „Memory Stick Duo“
Zábery sa ukladajú do vnútornej pamäte fotoaparátu (približne 11 MB). Ak chcete zábery skopírovať z vnútornej pamäte na pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“, zasuňte do fotoaparátu pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“, dotknite sa
a vyberte [Copy] v [Memory Tool] v ponuke (Manage Memory).
x
Vybratie akumulátora
Páčka uvoľnenia akumulátora
Posuňte páčku uvoľnenia akumulátora. Dajte pozor, aby vám pri manipulácii nevypadol akumulátor.
Začíname!
Presvedčte sa, že kontrolka prístupu nesvieti a potom naraz zatlačte pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“.
Poznámka
Nikdy nevyberajte pamäťovú kartu
„Memory Stick Duo“ alebo akumulátor, ak svieti kontrolka prístupu. Môžu sa poškodiť údaje na pamäťovej karte „Memory Stick Duo“/vo vnútornej pamäti.
13
SK
Page 74
x
Kontrola zvyšného nabitia akumulátora
V hornej ľavej časti LCD displeja sa zobrazí indikátor stavu akumulátora.
Vysoké
Poznámky
Začíname!
Trvá približne jednu minútu, kým sa
zobrazí správny indikátor stavu akumulátora.
Indikátor stavu akumulátora nemusí za
určitých okolností ukazovať správny údaj.
Pri použití akumulátora NP-FD1
(predáva sa osobitne) sa za indikátorom stavu akumulátora zobrazuje aj údaj o počte zostávajúcich minút.
Kapacita akumulátora sa časom a
opakovaným používaním znižuje. Ak sa značne zníži doba prevádzky na jedno nabitie, akumulátor je nutné vymeniť. Kúpte nový akumulátor.
Ak je fotoaparát spustený a vy
s fotoaparátom nepracujete asi tri minúty, fotoaparát sa automaticky vypne (funkcia automatického vypínania).
Nízke
14
SK
Page 75

Nastavenie hodín

Spustite kryt objektívu.
1
Fotoaparát je zapnutý.
Fotoaparát môžete zapnúť aj
stlačením tlačidla ON/OFF (Napájanie).
Môže trvať určitú dobu, kým sa
zapne elektrické napájanie a je možné s fotoaparátom pracovať.
Dotknite sa
2
požadovaného formátu pre zobrazenie dátumu a potom sa dotknite .
Dotknite sa každej
3
položky, potom dotykom na v/V nastavte jeho číselnú hodnotu.
Polnoc sa zobrazuje ako
12:00 AM a pravé poludnie sa zobrazuje ako 12:00 PM.
Tlačidlo ON/OFF (Napájanie)
Začíname!
Kryt objektívu
Dotknite sa položky [OK].
4
Poznámka
Fotoaparát nemá funkciu vkladania dátumu na zábery. Zábery môžete vytlačiť alebo uložiť
s dátumom s použitím aplikácie „PMB“ na disku CD-ROM (je súčasťou dodávky).
x
Opätovné nastavenie dátumu a času
Dotknite sa položky t (Settings) t [Clock Settings] (str. 45).
15
SK
Page 76
Sní
manie alebo prezeranie záberov

Snímanie záberov

Spustite kryt objektívu.
1
Fotoaparát je zapnutý.

Snímanie alebo prezeranie záberov

Kryt objektívu
Fotoaparát držte
2
pevne tak, ako je zobrazené na obrázku.
Posuňte páčku
transfokácie (W/T) na stranu T, aby sa obrázok priblížil. Vrátite sa posunutím na stranu W.
Stlačením tlačidla
3
spúšte do polovice zaostrite.
Zobrazením sa indikuje, že je v činnosti SteadyShot. Keď je záber zaostrený, zaznie pípnutie a rozsvieti sa kontrolka z. Najkratšia vzdialenosť snímania je približne 8 cm (W)/50 cm (T) (od objektívu).
Zatlačte spúšť
4
nadoraz.
Záber sa nasníma.
Páčka transfokácie (W/T)
Spúšť
Značka
SteadyShot
Aretácia
AE/AF
SK
16
Page 77

Prezeranie záberov

Stlačte tlačidlo
1
(Prehrávanie).
Zobrazí sa posledný nasnímaný záber.
Keď na fotoaparáte nie je možné
prehrať zábery uložené na pamäťovej karte „Memory Stick Duo“, ktoré boli zaznamenané s použitím iných fotoaparátov, tieto zábery môžete zobraziť v režime [Folder View] (str. 33).
x
Výber nasledujúceho alebo predchádzajúceho záberu
Na displeji stlačte (Nasledujúci)/ (Predchádzajúci).
x
Vymazanie záberu
Dotknite sa položky (Delete) a potom položky [OK].
Snímanie alebo prezeranie záberov
Tlačidlo (Prehrávanie)
x
Návrat k snímaniu záberov
Zatlačte a pridržte spúšť do polovice.
x
Vypnutie fotoaparátu
Uzavrite kryt objektívu.
•Fotoaparát môžete vypnúť aj stlačením tlačidla ON/OFF (Napájanie).
17
SK
Page 78
Použitie funkcií
snímania

Zobrazenie minimálnych indikátorov (Easy Shooting)

Tento režim zníži minimálny počet nastavení a zväčší veľkosť textu na zaistenie lepšej viditeľnosti.
Dotknite sa položky
1
(REC Mode) t
(Easy Shooting) t .
Činnosť Ako zmeniť
Self-Timer (Self-Timer) t Zvoľte (Self-Timer Off) alebo (Self-
Image Size t Zvoľte [Large] alebo [Small] v [Image Size]
Flash t Zvoľte [Auto] alebo [Off] v [Flash]
x
Návrat na normálne zobrazenie
Dotknite sa položky (REC Mode) t (Intelligent Auto Adjustment) t .
Timer 10sec)
SK
18
Page 79

Rozpoznanie úsmevu a automatické snímanie (Smile Shutter)

Dotknite sa (Úsmev).
1
Počkajte na rozpoznanie
2
úsmevu.
Keď úroveň úsmevu na indikátore prekročí bod b, fotoaparát automaticky nasníma zábery. Keď sa tlačidla (Úsmev) dotknete znova, režim Smile Shutter (Snímanie úsmevu) sa ukončí.
Ak stlačíte tlačidlo spúšte počas
režimu Smile Shutter (Snímanie úsmevu), fotoaparát nasníma záber a potom sa vráti do režimu Smile Shutter.
Indikátor citlivosti rozpoznania úsmevu
Rámček rozpoznania tváre
Použitie funkcií snímania
zRady pre lepšie zachytenie úsmevov
1 Nezakrývajte si oči ofinou. 2 Snažte sa nasmerovať tvár priamo
pred fotoaparát a buďte, pokiaľ je to možné, v rovnakej výške. Miera detekcie je vyššia v prípade prižmúrených očí.
3 Usmievajte sa zreteľne s otvorenými
ústami. Úsmev sa jednoduchšie rozpozná, ak ukážete zuby.
19
SK
Page 80

Automatické rozpoznanie podmienok snímania (Scene Recognition)

Dotknite sa (REC Mode)
1
t (Intelligent Auto Adjustment) t alebo
.
Nasmerujte fotoaparát na
2
objekt.
Keď fotoaparát rozpozná scénu, zobrazia sa značky (Twilight),
(Twilight Portrait),
(Twilight using a tripod),
(Backlight), (Backlight
Portrait), (Landscape),
(Macro) alebo (Portrait). Keď fotoaparát nerozpozná scénu, na displeji fotoaparátu sa zobrazí .
Stlačením tlačidla spúšte do polovice zaostrite a potom
3
stlačením tlačidla spúšte nadoraz nasnímajte záber.
Ikona Scene Recognition
20
SK
Page 81
zVýber preferovaného záberu po nasnímaní dvoch záberov s
rôznymi nastaveniami
Dotknite sa položky t (Scene Recognition) t (Advanced). Keď fotoaparát rozpozná scény (Twilight), (Twilight Portrait),
(Twilight using a tripod), (Backlight), (Backlight Portrait), pri ktorých je náročné nasnímať jasný záber, fotoaparát automaticky nasníma ešte jeden záber s použitím iného efektu tak, že zmení nastavenia nasledujúcim spôsobom.
Prvý záber Druhý záber
Snímanie v režime Slow Synchro (Pomalá synchronizácia)
Snímanie v režime Slow Synchro (Pomalá synchronizácia), pričom tvár osvetlená bleskom slúži ako smerodajná
Snímanie v režime Slow Synchro (Pomalá synchronizácia)
Snímanie s bleskom Snímanie s upraveným jasom a kontrastom
Snímanie s použitím tváre osvetlenej bleskom ako smerodajnej
Pri nastavení na režim [Advanced] fotoaparát v prípade rozpoznania scény
(Portrait) automaticky nasníma dva zábery za sebou. Fotoaparát automaticky zvolí, zobrazí a zaznamená záber, na ktorom oči objektov nežmurkli.
Snímanie so zvýšenou citlivosťou a obmedzenými otrasmi
Snímanie so zvýšenou citlivosťou a obmedzenými otrasmi, pričom tvár slúži ako smerodajná
Snímanie s ešte pomalšou rýchlosťou uzávierky bez zvýšenia citlivosti
pozadia (DROplus)
Snímanie s upraveným jasom a kontrastom tváre a pozadia (DROplus)
Použitie funkcií snímania
21
SK
Page 82

Snímanie na krátku vzdialenosť (Macro/ Close focus)

Môžete nasnímať nádherné zábery s priblíženými malými predmetmi, napr. hmyzom alebo kvetmi.
Dotknite sa (Macro) t
1
požadovaný režim t .
(Auto): Fotoaparát automaticky upraví zaostrenie zo vzdialených objektov na blízke objekty. Pri bežných podmienkach prepnite fotoaparát do tohto režimu.
(Macro On): Fotoaparát nastaví zaostrenie s prioritou na blízke objekty.
Pri snímaní blízkych objektov nastavte Macro On.
(Close focus enabled): Tento režim použite na snímanie z ešte kratších
vzdialeností než pri snímaní v režime Macro. Aretované na stranu W: Približne 1 až 20 cm
Poznámky
Možnosť (Macro On) nie je možné zvoliť, keď je fotoaparát v režime Intelligent Auto
Adjustment.
Keď je fotoaparát v režimoch Movie Mode alebo Smile Shutter (Snímanie úsmevu), režim
Macro je nastavený pevne na (Auto).
22
SK
Page 83

Používanie samospúšte

Dotknite sa (Self-Timer)
1
t požadovaný režim t
.
(Self-Timer Off): Samospúšť
sa nepoužíva.
(Self-Timer 10sec): Snímanie sa spustí s oneskorením 10 sekúnd. Toto nastavenie použite, ak chcete byť na zábere. Ak chcete funkciu zrušiť, dotknite sa možnosti .
(Self-Timer 2sec): Snímanie sa spustí s oneskorením 2 sekúnd. Týmto sa zabráni rozmazaniu obrazu v dôsledku nestability pri stlačení tlačidla spúšte.
Stlačte tlačidlo spúšte.
2
Kontrolka samospúšte bliká, a kým sa nespustí spúšť, je počuť pípanie.

Výber režimu blesku

Dotknite sa (Flash) t
1
požadovaný režim t .
(Flash Auto): Bliká pri nedostatočnom svetle alebo protisvetle
(Flash On): Blesk sa aktivuje
vždy.
(Slow Synchro (Flash On)):
Blesk sa aktivuje vždy. Rýchlosť uzávierky je pomalá na tmavých miestach, aby sa jasne nasnímalo aj pozadie mimo oblasti osvetlenej bleskom.
(Flash Off): Blesk sa neaktivuje.
Použitie funkcií snímania
Poznámky
Možnosti (Flash On) alebo (Slow Synchro (Flash On)) nie sú dostupné, keď je
fotoaparát v režime Intelligent Auto Adjustment.
Blesk nie je možné použiť počas snímania záberov v slede alebo snímaní s posunom
expozície.
23
SK
Page 84

Zmena zobrazenia displeja

Dotknite sa t
1
požadovaný režim t .
(Normal): Zobrazuje tlačidlá
a ikony
(Simple): Zobrazuje len
tlačidlá
(Image Only): Skrýva tlačidlá
a ikony
Poznámka
zmizne z displeja, ak je vybraté prehrávanie [Image Only]. Ak chcete zobraziť
tlačidlá, dotknite sa stredu displeja. Dočasne dôjde k návratu na zobrazenie [Normal].
zNastavenia histogramu a jasu
Nasledujúce nastavenie je prístupné stlačením . Histogram: Histogram (stĺpcový diagram) je graf zobrazujúci jas záberu. Zobrazenie
grafu indikuje svetlý záber, ak je naklonený doprava a tmavý záber, ak je naklonený doľava.
Brightness: Toto nastavuje jas protisvetla ([Normal]/[Bright]). Pri prezeraní záberov pri jasnom vonkajšom svetle resetujte na [Bright]. Pri nastavení vyššieho jasu sa však rýchlejšie vybíja akumulátor.
24
SK
Page 85

Zaostrenie na určité miesto rámčeka

Jednoducho sa dotknite miesta rámčeka, na ktoré chcete zaostriť, a tým dôjde k zmene polohy zaostrenia.
Nasmerujte fotoaparát na
1
objekt, potom sa dotknite miesta rámčeka, na ktoré chcete zaostriť.
Miesto zaostrenia môžete pred
stlačením tlačidla spúšte do polovice zmeniť toľkokrát, koľkokrát chcete.
Ak chcete, aby si fotoaparát zvolil
miesto zaostrenia automaticky, stlačte .
: Zistená tvár.
: Nie je zistená žiadna tvár.

Zaostrenie na tvár objektu (Face Detection)

Fotoaparát rozpozná tvár objektu a zaostrí na ňu. Môžete vybrať, ktorý objekt má pri zaostrovaní prioritu.
Dotknite sa t
1
(Face Detection) t požadovaný režim t .
(When touched): Rozpozná tvár, keď sa na displeji dotknete oblasti s tvárou.
(Auto): Umožňuje zvoliť tvár, na ktorú má fotoaparát automaticky zaostriť.
(Child Priority): Rozpozná a sníma s prioritou na tvár dieťaťa.
(Adult Priority): Rozpozná a sníma s prioritou na tvár dospelého.
Použitie funkcií snímania
25
SK
Page 86

Výber veľkosti záberu, aby sa hodil na svoje použitie

Veľkosť záberu určuje veľkosť súboru, ktorý sa zaznamená pri vytvorení záberu. Čím je veľkosť záberu väčšia, tým viac detailov bude reprodukovaných pri vytlačení záberu na papier s veľkým formátom. Čím je veľkosť záberu menšia, tým viac záberov je možné zaznamenať. Veľkosť záberu zvoľte tak, aby vyhovovala spôsobu, akým si budete zábery prezerať.
1
t (Image Size) t
požadovaná veľkosť t
.
Veľkosť záberu Použitie LCD displej
(4000×3000) Pre tlač až do formátu A3+
(3264×2448) Pre tlač až do formátu A3
(2592×1944) Pre tlač až do formátu A4
(2048×1536) Pre tlač do veľkosti L/L2
(640×480) Pre e-mailové prílohy
(4000×2672) Formát 3:2 ako pri vytlačených
(4000×2248) Pre prezeranie na HD TV
(1920×1080)
fotografiách a pohľadniciach
prijímači (vysoké rozlíšenie).
Zábery sa zobrazujú vo formátoch 4:3 alebo 3:2.
Zábery vyplnia celú obrazovku.
Poznámka
Ak tlačíte zábery nasnímané s pomerom strán 16:9, obidva okraje môžu byť orezané.
SK
26
Page 87
x
Počet statických záberov, ktoré je možné zaznamenať
(Jednotky: počet záberov)
Kapacita
Veľkosť
12M 2 40 84 173 351 693 1401 2847 8M 2 56 118 242 493 972 1963 3991 5M 3 68 143 293 595 1174 2372 4821 3M 7 144 301 617 1253 2472 4991 10140 VGA 70 1383 2897 5924 12030 23730 47910 97390 3:2(11M) 2 43 91 187 380 751 1516 3082 16:9(9M) 2 44 94 192 390 770 1555 3162 16:9(2M) 11 230 482 987 2005 3955 7986 16230
Vnútorná
pamäť
Pribl.
11 MB
Pamäťová karta „Memory Stick Duo“ naformátovaná na tomto
fotoaparáte
256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB 16 GB
Poznámky
Počet statických záberov sa môže meniť v závislosti od podmienok snímania
a záznamového média.
Ak je dostupný počet záberov pre snímanie viac než 9 999, objaví sa indikátor „>9999“.
Ak sa na tomto fotoaparáte prehráva záber nasnímaný iným fotoaparátom, záber sa nemusí
zobraziť v skutočnej veľkosti.
Použitie funkcií snímania
27
SK
Page 88
Použitie režimu snímania, ktorý vyhovuje
j
scéne (Scene Selection)
Vyberte režim snímania.
1
Ak chcete zvoliť / / /
/ : Dotknite sa (REC Mode) t požadovaný režim t .
Ak chcete zvoliť / / / /
/ : Dotknite sa (REC Mode) t (Scene Selection) t
požadovaný režim t .
(High Sensitivity):
Umožňuje snímanie záberov bez blesku aj pri slabom osvetlení.
(Soft Snap): Umožňuje
snímanie záberov s
emnejšou atmosférou. Funkcia je určená pre portréty ľudí, kvetiny atď.
(Landscape): Umožňuje
snímanie so zaostrením na vzdialený objekt.
(Twilight Portrait):
Umožňuje snímanie ostrých záberov ľudí v tmavom prostredí bez straty nočnej atmosféry.
(Twilight): Umožňuje
snímanie nočných scén bez straty nočnej atmosféry.
Poznámka
Blesk v niektorých režimoch nefunguje.
SK
28
(Gourmet): Sníma
naaranžované jedlo v nádherných farbách.
(Beach): Umožňuje
snímanie scén pri mori alebo jazere so zvýraznením modrej farby vody.
(Snow): Umožňuje
snímanie zasnežených scén s jasnejšou bielou farbou.
(Fireworks): Umožňuje
snímanie ohňostroja v jeho plnej kráse.
(Underwater) : Snímanie
pod vodou v prirodzených farbách s použitím puzdra (napríklad nepremokavého obalu).
(Hi-Speed Shutter):
Umožňuje snímanie pohybujúcich sa objektov na svetlých miestach.
Page 89

Snímanie videozáznamov

Dotknite sa položky
1
(REC Mode) t (Movie Mode) t .
Stlačením spúšte úplne nadoraz spustíte nahrávanie.
2
Opätovným stlačením tlačidla spúšte úplne nadoraz
3
zastavíte nahrávanie.
x
Prezeranie videozáznamov
Stlačte tlačidlo (Prehrávanie) a tlačidlá (Nasledujúci) / (Predchádzajúci) a vyberte videozáznam, ktorý chcete prezrieť.
Tlačidlo Činnosť
Ovládanie hlasitosti
B Prehrávanie
x Zastavenie
M/m Rýchly posun vpred/rýchly posun vzad
Použitie funkcií snímania
x
Veľkosť záberu
Čím väčšia je veľkosť záberu, tým vyššia je jeho kvalita. Čím je množstvo dát použitých za sekundu vyššie (priemerná bitová rýchlosť), tým plynulejší je prehrávaný záber.
Veľkosť záberu videozáznamu
1280×720(Fine) 9 Mb/s Snímanie videozáznamov najvyššej
1280×720(Standard) 6 Mb/s Snímanie videozáznamov štandardnej
VGA 3 Mb/s Snímane s veľkosťou záberu, ktorá je
Priemerná bitová rýchlosť Použitie
kvality pre zobrazenie na HDTV prijímači (Vysoké rozlíšenie).
kvality pre zobrazenie na HDTV prijímači (Vysoké rozlíšenie).
vhodná na odovzdanie na WEB.
29
SK
Page 90
x
Maximálna doba nahrávania
V tabuľke nižšie sú uvedené približné maximálne časy záznamu. Ide o celkové časy pre všetky súbory videozáznamov. Nepretržité snímanie je možné počas približne 29 minút.
(Jednotky: hodina : minúta : sekunda)
Kapacita
Veľkosť
1280×720 (Fine)
1280×720 (Standard)
VGA 0:00:10 0:09:20 0:19:50 0:40:50 1:23:20 2:44:30 5:32:30 11:16:10
Vnútorná pamäť
Pribl. 11 MB
0:03:00 0:06:40 0:13:50 0:28:30 0:56:20 1:53:50 3:51:40
0:04:30 0:09:50 0:20:20 0:41:30 1:22:10 2:46:10 5:38:00
Pamäťová karta „Memory Stick Duo“ naformátovaná na tomto
fotoaparáte
256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB 16 GB
Poznámky
Doba záznamu sa môže líšiť v závislosti od podmienok snímania a záznamového média.
Čas nepretržitého snímania záberov sa líši v závislosti od podmienok snímania (teploty
atď.). Čísla vo vyššie uvedenej tabuľke sú platné, keď je možnosť [Brightness] položky
(zobrazenie displeja) nastavená na [Normal].
Videozáznamy s veľkosťou nastavenou na [1280×720] je možné zaznamenávať len na
pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“.
30
SK
Page 91
Použitie funkcií
prezerania
Prezeranie zväčšeného záberu (Playback Zoom)
Stlačením tlačidla
1
(Prehrávanie) zobrazíte záber, potom sa dotknite oblasti, ktorú chcete zväčšiť.
Záber sa zväčší dvojnásobne s oblasťou, ktorej sa dotknete v strede. Ak je nastavené na [Image Only], dotknite sa stredu displeja, potom sa dotknite oblasti, ktorú chcete zväčšiť.
Nastavte rozsah transfokácie
2
a polohu.
Stupeň priblíženia sa zvýši zakaždým, keď sa dotknete displeja.
/ / / : Upravuje polohu. : Zmení rozsah transfokácie.
: Zapne a vypne / / / .
: Zruší transfokáciu počas prehrávania.
Ukáže zobrazovanú oblasť celého záberu

Použitie funkcií prezerania

Zobrazenie záberov na celej obrazovke (Wide Zoom)

Stlačením tlačidla
1
(Prehrávanie) zobrazíte statický záber, potom sa dotknite .
Opätovným dotykom na
ukončíte široké priblíženie.
31
SK
Page 92

Otáčanie zvislého záberu (Dočasne otočené zobrazenie)

Stlačením tlačidla
1
(Prehrávanie) zobrazíte statický záber, potom vyberte zvislé zábery a potom sa dotknite .
Opätovným dotykom na
ukončíte zobrazenie.

Prezeranie statických záberov s hudbou (Slideshow)

Stlačením tlačidla
1
(Prehrávanie) zobrazíte statický záber, potom sa dotknite (Slideshow).
Dotknite sa položky [Start].
2
Spustí sa prezentácia.
Ak chcete ukončiť prezentáciu, dotknite sa displeja a potom sa dotknite
[Exit].
32
zVýber hudby v pozadí
Môžete uskutočniť presun požadovaného súboru s hudbou z vašich CD a MP3 súborov do fotoaparátu za účelom prehrania počas prezentácie. Ak chcete prenášať hudobné súbory, nainštalujte aplikáciu „Music Transfer“ (je súčasťou dodávky) na váš počítač (str. 40), potom postupujte podľa krokov, ktoré sú uvedené nižšie.
1 Dotknite sa t (Slideshow) t [Music Tool] t [Download Music]. 2 Vytvorte pripojenie USB medzi fotoaparátom a počítačom. 3 Spustite a obsluhujte „Music Transfer“.
Podrobnosti o aplikácii „Music Transfer“ si pozrite v pomocníkovi „Music Transfer“.
SK
Page 93

Vyhľadávanie záberov (Index záberov)

Stlačením tlačidla
1
(Prehrávanie) zobrazíte
záber, potom sa dotknite
(Index záberov).
Ak sa dotknete , môžete
nastaviť počet záberov zobrazených na indexovej obrazovke na 12 alebo 20 záberov.
Dotykom na / obráťte
2
strany.
Pre návrat na obrazovku
samostatného záberu sa dotknite miniatúrneho obrazu.

Výber formátu zobrazenia (View Mode)

Umožňuje vám vybrať formát zobrazenia pre prezeranie skupiny záberov pri použití pamäťovej karty „Memory Stick Duo“.
Použitie funkcií prezerania
Stlačením tlačidla
1
(Prehrávanie) zobrazíte
záber, potom sa dotknite
(Index záberov) t
(View Mode) t
požadovaný režim.
(Date View): Zobrazí zábery
podľa dátumu.
(Event View): Analyzuje dátum a frekvenciu snímania záberov a
automaticky roztriedi zábery a zobrazí ich v skupinách.
(Favorites): Zobrazí zábery zaregistrované ako Favorites (Obľúbené). (Folder View): Zobrazí a organizuje zábery podľa priečinkov.
33
SK
Page 94
x
Jednoduché vyhľadanie záberov, ktoré sa majú zobraziť
Pri nastavení na zobrazenie dátumu/udalosti/priečinku:
Pri použití pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ sa dotknite (Date List),
(Event List) alebo (Select Folder), a tak sa jednoducho vyhľadajú
požadované zábery.
Date List: Zobrazuje
zoznam záberov nasnímaných vo zvolenom dátume.
Event List: Zobrazuje
zoznam záberov zaregistrovaných k vybratej udalosti.
Select Folder:
Dotykom na [OK] zobrazíte zoznam záberov umiestnených vo zvolenom priečinku.
Pri nastavení ako Obľúbené: Môžete zobraziť zábery zaregistrované v položke Obľúbené, ktoré sú rozdelené do šiestich skupín.
Favorites: Zobrazuje zoznam záberov zaregistrovaných k vybranému číslu obľúbených položiek.
Poznámka
Ak nemôžete prehrať zábery zaznamenané inými fotoaparátmi, prezerajte zábery v [Folder
View].
SK
34
Page 95
V
ymazanie zábero
v

Vymazanie práve zobrazeného záberu

Dotknite sa položky (Delete) t [OK] (str. 17).
1

Vymazanie skupiny záberov

Dotknite sa (Index
1
záberov) t (Delete).
Vyberte zábery na
2
vymazanie.
1 Dotykom na / obráťte strany
a potom sa dotknite záberov, ktoré chcete vymazať. Značka je pripojená k vybratým záberom.
2 Zopakujte krok 1. 3 Dotknite sa t [OK].
Pri výbere záberov môžete použitím / prepínať medzi obrazovkou samostatného záberu a indexovou obrazovkou.

Vymazanie záberov

x
Vymazanie v jednotkách dátumu, udalosti alebo priečinku
t (Delete) t (All in Date Range), (All in Event) alebo (All
in This Folder) t t [OK].
Zábery sa zobrazia v [Folder View] pri použití vnútornej pamäte.
35
SK
Page 96

Vymazanie všetkých záberov (Format)

Môžete vymazať všetky údaje uložené na pamäťovej karte „Memory Stick Duo“ alebo vo vnútornej pamäti. Ak je vložená pamäťová karta „Memory Stick Duo“, všetky údaje uložené na pamäťovej karte „Memory Stick Duo“ sa vymažú. Ak nie je vložená žiadna pamäťová karta „Memory Stick Duo“, vymažú sa všetky údaje uložené vo vnútornej pamäti.
Dotknite sa t
1
2
Poznámka
Formátovanie navždy vymaže všetky údaje, vrátane chránených záberov.
(Manage Memory) t [Memory Tool] t t [Format] t .
Dotknite sa položky [OK].
36
SK
Page 97
Pripojenie k iný
m zariadeniam

Prezeranie záberov na TV prijímači

Pripojte fotoaparát k TV prijímaču prostredníctvom kábla
1
pre viacúčelový konektor (je súčasťou dodávky).
Do multikonektora
Kábel pre viacúčelový konektor
Poznámka
Na zaistenie optimálnej kvality obrazu videozáznamov je nastavenie [Video
Out] vo výrobe nastavené na režim [NTSC]. Ak sa zábery na TV prijímači nezobrazujú alebo zobrazujú roztrasené, je možné, že používate TV prijímač podporujúci len normu PAL. Skúste prepnúť nastavenie [Video Out] na režim [PAL] (str. 45).
Do vstupných konektorov audio/ video
zPrezeranie záberov na HDTV prijímači (vysoké rozlíšenie)
Zábery zaznamenané fotoaparátom si môžete prezerať po pripojení fotoaparátu
k HDTV prijímaču (High Definition – vysoké rozlíšenie) pomocou káblového adaptéra pre výstup HD (predáva sa osobitne). Použite káblový adaptér pre výstup HD kompatibilný so štandardom Type1a.
Nastavte položku [COMPONENT] na [HD(1080i)] v ponuke [Main Settings 2]
výberom položky (Settings) na obrazovke HOME.

Tlač statických záberov

Ak máte tlačiareň kompatibilnú s PictBridge, môžete tlačiť zábery pomocou nasledujúceho postupu.

Pripojenie k iným zariadeniam

Fotoaparát pripojte k tlačiarni pomocou kábla pre
1
viacúčelový konektor (je súčasťou dodávky).
Zapnite tlačiareň a stlačte tlačidlo (Prehrávanie).
2
Po nadviazaní spojenia sa objaví indikátor .
37
SK
Page 98
Dotknite sa t
3
(Print) t požadovaná
položka t .
(This Image): Vytlačte
aktuálne zobrazený záber.
(Multiple Images): Dotykom na / zobrazte záber a potom sa dotknite záberu, ktorý chcete vytlačiť.
Dotknite sa požadovanej položky nastavenia a potom [OK].
4
Záber sa vytlačí.
Poznámka
Ak sa pripojenie medzi fotoaparátom a tlačiarňou nevytvorí, odpojte kábel pre viacúčelový
konektor, dotknite sa t Connect] t
t [PictBridge] t a zopakujte postup od kroku 1.
(Settings) t [Main Settings] t t [USB
zTlač vo fotozberni
Vo fotozberni nie je možné tlačiť zábery uložené vo vnútornej pamäti priamo z fotoaparátu. Skopírujte zábery na pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ a tú potom odneste do fotozberne.
Ako kopírovať: Dotknite sa t (Manage Memory) t [Memory Tool] t t [Copy] t t [OK].
Podrobné informácie získate vo fotozberni.
38
zVloženie dátumov na zábery
Tento fotoaparát nie je vybavený funkciou vloženia dátumu na záber. Nie je ňou vybavený z toho dôvodu, aby sa zabránilo duplikovaniu dátumu počas tlače.
Tlač vo fotozberni:
Fotozberňu môžete požiadať, aby zábery vytlačila s vloženým dátumom. Podrobné informácie získate vo fotozberni.
Tlač doma:
Pripojte fotoaparát k tlačiarni kompatibilnej so štandardom PictBridge, stlačte tlačidlo
(Prehrávanie) a potom nastavte položku t [Print] t [Date] na možnosť
[Date] alebo [Day&Time].
Vloženie dátumov na zábery s použitím softvéru PMB:
S použitím dodaného softvéru „PMB“ nainštalovaného do počítača (str. 40) môžete vložiť dátum priamo na záber. V závislosti od nastavení tlače sa však pri tlači záberov s vloženým dátumom môže dátum zduplikovať. Podrobnosti o aplikácii „PMB“ si pozrite v príručke „PMB Guide“ (str. 41).
SK
Page 99

Použitie fotoaparátu s počítačom

x
Použitie „PMB (Picture Motion Browser)“
Zo zaznamenaných záberov môžete mať oveľa väčšiu radosť ako kedykoľvek predtým, ak využijete výhody softvéru „PMB“ obsiahnutého na disku CD-ROM (je súčasťou dodávky). Existuje viac funkcií okrem tých, ktoré sú uvedené nižšie, ktoré vám poskytnú väčšiu radosť z vašich záberov. Podrobnosti nájdete v príručke „PMB Guide“ (str. 41).
Naimportuje do
počítača
Kalendár
Mediálne účely
Odovzdanie záberu pre mediálne účely.
Prezeranie záberov v kalendári.
Pripojenie k iným zariadeniam
Exportovanie do
Tlač
Vytlačenie záberov s pečiatkami dátumov.
CD/DVD
Vytvorenie disku s údajmi použitím CD alebo DVD zapisovacej mechaniky.
fotoaparátu
Exportovanie záberov na pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ a ich prezeranie.
Poznámka
Aplikácia „PMB“ nie je kompatibilná s počítačmi Macintosh.
39
SK
Page 100
x
Krok 1: Inštalácia „PMB“ (je súčasťou dodávky)
Softvér (je súčasťou dodávky) môžete nainštalovať podľa nasledujúceho postupu. Ak nainštalujete „PMB“, nainštaluje sa aj „Music Transfer“.
Prihláste sa ako správca.
Skontrolujte prostredie vášho počítača.
1
Odporúčané prostredie pre používanie aplikácií „PMB“ a „Music Transfer“
OS (predinštalovaný): Microsoft Windows XP Procesor počítača:
prehrávanie/úpravu videozáznamov High Definition (s vysokým rozlíšením): Intel Pentium 4 2,8 GHz alebo rýchlejší/Intel Pentium D 2,8 GHz alebo rýchlejší/Intel Core Duo 1,66 GHz alebo rýchlejší/Intel Core 2 Duo 1,20 GHz alebo rýchlejší)
512 MB alebo viac (na prehrávanie/úpravu videozáznamov High
Pamäť:
Definition (s vysokým rozlíšením): 1 GB alebo viac)
Pevný disk (Miesto na disku potrebné na inštaláciu): približne 500 MB Grafika: Rozlíšenie obrazovky: 1 024 × 768 bodov alebo viac Grafická pamäť: 32 MB alebo viac (odporúčaná: 64 MB alebo viac)
*1
64-bitové edície a Starter (Edition) nie sú podporované.
*2
Verzia Starter (Edition) nie je podporovaná.
Zapnite počítač a vložte disk CD-ROM (je súčasťou
2
dodávky) do jednotky CD-ROM.
Zobrazí sa obrazovka ponuky inštalácie.
Intel Pentium III 800 MHz alebo rýchlejší (na
*1
SP3/Windows Vista*2 SP1
40
Kliknite na tlačidlo [Install]
3
(Inštalovať).
Zobrazí sa obrazovka „Choose Setup Language“ (Výber jazyka inštalácie).
Postupujte podľa inštrukcií na obrazovke a dokončite
4
inštaláciu.
Po dokončení inštalácie vyberte disk CD-ROM.
5
SK
Loading...