The model and serial numbers are located
on the bottom. Record the serial number in
the space provided below. Refer to these
numbers whenever you call upon your Sony
dealer regarding this product.
Model No. DSC-T90
Serial No. ___________________________
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do
not expose the unit to rain or
moisture.
For Customers in the U.S.A.
This symbol is intended to
alert the user to the presence
of uninsulated “dangerous
voltage” within the
product’s enclosure that
may be of sufficient
magnitude to constitute a
risk of electric shock to
persons.
This symbol is intended to
alert the user to the presence
of important operating and
maintenance (servicing)
instructions in the literature
accompanying the
appliance.
IMPORTANT
SAFEGUARDS
For your protection, please read these safety
instructions completely before operating
the appliance, and keep this manual for
future reference.
Carefully observe all warnings, precautions
and instructions on the appliance, or the one
described in the operating instructions and
adhere to them.
Use
[ Power Sources
This set should be operated only from the type of
power source indicated on the marking label. If
you are not sure of the type of electrical power
supplied to your home, consult your dealer or
local power company. For those sets designed to
operate from battery power, or other sources, refer
to the operating instructions.
[ Polarization
This set may be equipped with a polarized ac
power cord plug (a plug having one blade wider
than the other).
This plug will fit into the power outlet only one
way. This is a safety feature. If you are unable to
insert the plug fully into the outlet, try reversing
the plug. If the plug should still fail to fit, contact
your electrician to have a suitable outlet installed.
Do not defeat the safety purpose of the polarized
plug by forcing it in.
[ Overloading
Do not overload wall outlets, extension cords or
convenience receptacles beyond their capacity,
since this can result in fire or electric shock.
[ Object and Liquid Entry
Never push objects of any kind into the set
through openings as they may touch dangerous
voltage points or short out parts that could result
in a fire or electric shock. Never spill liquid of any
kind on the set.
GB
2
Page 3
[ Attachments
Do not use attachments not recommended by the
manufacturer, as they may cause hazards.
[ Cleaning
Unplug the set from the wall outlet before
cleaning or polishing it. Do not use liquid cleaners
or aerosol cleaners. Use a cloth lightly dampened
with water for cleaning the exterior of the set.
[ Lightning
For added protection for this set during a lightning
storm, or when it is left unattended and unused for
long periods of time, unplug it from the wall
outlet and disconnect the antenna or cable system.
This will prevent damage to the set due to
lightning and power-line surges.
Service
Installation
[ Water and Moisture
Do not use power-line operated sets near water –
for example, near a bathtub, washbowl, kitchen
sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a
swimming pool, etc.
[ Power-Cord Protection
Route the power cord so that it is not likely to be
walked on or pinched by items placed upon or
against them, paying particular attention to the
plugs, receptacles, and the point where the cord
exits from the appliance.
[ Accessories
Do not place the set on an unstable cart, stand,
tripod, bracket, or table. The set may fall, causing
serious injury to a child or an adult, and serious
damage to the set. Use only a cart, stand, tripod,
bracket, or table recommended by the
manufacturer.
[ Ventilation
The slots and openings in the cabinet are provided
for necessary ventilation. To ensure reliable
operation of the set, and to protect it from
overheating, these slots and openings must never
be blocked or covered.
– Never cover the slots and openings with a cloth
or other materials.
– Never block the slots and openings by placing
the set on a bed, sofa, rug, or other similar
surface.
– Never place the set in a confined space, such as
a bookcase, or built-in cabinet, unless proper
ventilation is provided.
– Do not place the set near or over a radiator or
heat register, or where it is exposed to direct
sunlight.
[ Damage Requiring Service
Unplug the set from the wall outlet and refer
servicing to qualified service personnel under the
following conditions:
– When the power cord or plug is damaged or
frayed.
– If liquid has been spilled or objects have fallen
into the set.
– If the set has been exposed to rain or water.
– If the set has been subject to excessive shock by
being dropped, or the cabinet has been
damaged.
– If the set does not operate normally when
following the operating instructions. Adjust
only those controls that are specified in the
operating instructions. Improper adjustment of
other controls may result in damage and will
often require extensive work by a qualified
technician to restore the set to normal operation.
– When the set exhibits a distinct change in
performance – this indicates a need for service.
[ Servicing
Do not attempt to service the set yourself as
opening or removing covers may expose you to
dangerous voltage or other hazards.
Refer all servicing to qualified service personnel.
[ Replacement parts
When replacement parts are required, be sure the
service technician has used replacement parts
specified by the manufacturer that have the same
characteristics as the original parts.
Unauthorized substitutions may result in fire,
electric shock, or other hazards.
[ Safety Check
Upon completion of any service or repairs to the
set, ask the service technician to perform routine
safety checks (as specified by the manufacturer)
to determine that the set is in safe operating
condition.
GB
3
Page 4
Read this first
CAUTIONFor Customers in the U.S.A. and
Canada
[ Battery pack
If the battery pack is mishandled, the battery pack
can burst, cause a fire or even chemical burns.
Observe the following cautions.
• Do not disassemble.
• Do not crush and do not expose the battery pack
to any shock or force such as hammering,
dropping or stepping on it.
• Do not short circuit and do not allow metal
objects to come into contact with the battery
terminals.
• Do not expose to high temperature above 60°C
(140°F) such as in direct sunlight or in a car
parked in the sun.
• Do not incinerate or dispose of in fire.
• Do not handle damaged or leaking lithium ion
batteries.
• Be sure to charge the battery pack using a
genuine Sony battery charger or a device that
can charge the battery pack.
• Keep the battery pack out of the reach of small
children.
• Keep the battery pack dry.
• Replace only with the same or equivalent type
recommended by Sony.
• Dispose of used battery packs promptly as
described in the instructions.
[ RECYCLING LITHIUM-ION
BATTERIES
Lithium-Ion batteries are
recyclable.
You can help preserve our
environment by returning your
used rechargeable batteries to
the collection and recycling
location nearest you.
For more information regarding recycling of
rechargeable batteries, call toll free
1-800-822-8837, or visit http://www.rbrc.org/
Caution: Do not handle damaged or leaking
Lithium-Ion batteries.
Battery charger
This power unit is intended to be correctly
orientated in a vertical or floor mount position.
Replace the battery with the specified type only.
Otherwise, fire or injury may result.
Do not expose the batteries to excessive heat such
as sunshine, fire or the like.
GB
4
Page 5
For Customers in the U.S.A.
UL is an internationally recognized safety
organization.
This product has received UL Listing.
If you have any questions about this product, you
may call:
Sony Customer Information Center
1-800-222-SONY (7669)
The number below is for the FCC related matters
only.
[ Regulatory Information
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: DSC-T90
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address:16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127U.S.A.
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
[ CAUTION
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate this
equipment.
[ Note:
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of
the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment
and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
The supplied interface cable must be used with the
equipment in order to comply with the limits for a
digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of
FCC Rules.
For Customers in Europe
[ Notice for the customers in the
countries applying EU Directives
The manufacturer of this product is Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Japan. The Authorized Representative for
EMC and product safety is Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. For any service or guarantee matters
please refer to the addresses given in separate
service or guarantee documents.
GB
This product has been tested and found compliant
with the limits set out in the EMC Directive for
using connection cables shorter than 3 meters
(9.8 feet).
[ Attention
The electromagnetic fields at the specific
frequencies may influence the picture and sound
of this unit.
GB
5
Page 6
[ Notice
If static electricity or electromagnetism causes
data transfer to discontinue midway (fail), restart
the application or disconnect and connect the
communication cable (USB, etc.) again.
[ Disposal of Old Electrical &
Electronic Equipment (Applicable
in the European Union and other
European countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on its packaging
indicates that this product shall not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over
to the applicable collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of correctly, you
will help prevent potential negative consequences
for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. The recycling of
materials will help to conserve natural resources.
For more detailed information about recycling of
this product, please contact your local Civic
Office, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
Disposal of waste batteries
(applicable in the European Union
and other European countries with
separate collection systems)
In case of products that for safety, performance or
data integrity reasons require a permanent
connection with an incorporated battery, this
battery should be replaced by qualified service
staff only.
To ensure that the battery will be treated properly,
hand over the product at end-of-life to the
applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on
how to remove the battery from the product
safely. Hand the battery over to the applicable
collection point for the recycling of waste
batteries.
For more detailed information about recycling of
this product or battery, please contact your local
Civic Office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the
product.
Notice for customers in the
United Kingdom
A moulded plug complying with BS 1363 is fitted
to this equipment for your safety and
convenience.
Should the fuse in the plug supplied need to be
replaced, a fuse of the same rating as the supplied
one and approved by ASTA or BSI to BS 1362,
(i.e., marked with an or mark) must be
used.
If the plug supplied with this equipment has a
detachable fuse cover, be sure to attach the fuse
cover after you change the fuse. Never use the
plug without the fuse cover. If you should lose the
fuse cover, please contact your nearest Sony
service station.
This symbol on the battery or on the packaging
indicates that the battery provided with this
product shall not be treated as household waste.
By ensuring these batteries are disposed of
correctly, you will help prevent potentially
negative consequences for the environment and
human health which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of the battery. The
recycling of the materials will help to conserve
natural resources.
GB
6
Page 7
Table of contents
IMPORTANT SAFEGUARDS .................................................................... 2
Read this first ............................................................................................ 4
Notes on using the camera ...................................................................... 9
Getting started ...................................................................11
Checking the accessories supplied........................................................ 11
Internal memory and “Memory
Stick Duo” media back up
Do not turn off the camera, remove the battery
pack, or remove the “Memory Stick Duo”
media while the access lamp is lit. Otherwise,
the internal memory data or “Memory Stick
Duo” media may be damaged. Be sure to make
a backup copy to protect your data.
On management files
When you insert a “Memory Stick Duo” media
without a management file into the camera and
turn on the power, part of the “Memory Stick
Duo” media capacity is used to automatically
create a management file. It may take some
time until you can perform the next operation.
Notes on recording/playback
• Before you start recording, make a trial
recording to make sure that the camera is
working correctly.
• The camera is neither dust-proof, nor splash-
proof, nor water-proof. Read “Precautions”
(page 57) before operating the camera.
• Avoid exposing the camera to water. If water
enters inside the camera, a malfunction may
occur. In some cases, the camera cannot be
repaired.
• Do not aim the camera at the sun or other
bright light. It may cause the malfunction of
the camera.
• Do not use the camera near a location that
generates strong radio waves or emits
radiation. Otherwise, the camera may not
properly record or play back images.
• Using the camera in sandy or dusty locations
may cause malfunctions.
• If moisture condensation occurs, remove it
before using the camera (page 57).
• Do not shake or strike the camera. It may
cause a malfunction and you may not be able
to record images. Furthermore, the recording
media may become unusable or image data
may be damaged.
• Clean the flash surface before use. The heat
of flash emission may cause dirt on the flash
surface to become discolored or to stick to
the flash surface, resulting in insufficient
light emission.
Notes on the LCD screen
• The LCD screen is manufactured using
extremely high-precision technology so over
99.99% of the pixels are operational for
effective use. However, some tiny black and/
or bright dots (white, red, blue or green) may
appear on the LCD screen. These dots are a
normal result of the manufacturing process,
and do not affect the recording.
• If water droplets or other liquids splash on
the LCD screen and make it wet,
immediately wipe off the screen with a soft
cloth. Leaving liquids on the LCD screen
surface can harm the quality and cause a
malfunction.
Please use Sony genuine
accessories
If you use accessories manufactured by
companies other than Sony, this could cause a
camera trouble.
• Using other manufacturers’ camera cases
with magnets could cause a power supply
trouble.
On camera's temperature
Your camera and battery may get warm due to
continuous use, but it is not a malfunction.
On the overheat protection
Depending on the camera and battery
temperature, you may be unable to record
movies or the power may turn off
automatically to protect the camera.
A message will be displayed on the LCD
screen before the power turns off or you can
no longer record movies.
On image data compatibility
• The camera conforms with DCF (Design rule
for Camera File system) universal standard
established by JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
• Sony does not guarantee that the camera will
play back images recorded or edited with
other equipment, or that other equipment will
play back images recorded with the camera.
GB
9
Page 10
Warning on copyright
Television programs, films, videotapes, and
other materials may be copyrighted.
Unauthorized recording of such materials may
be contrary to the provisions of the copyright
laws.
No compensation for damaged
content or recording failure
Sony cannot compensate for failure to record
or loss or damage of recorded content due to a
malfunction of the camera or recording media,
etc.
10
GB
Page 11
Getting started
Checking the accessories supplied
• Battery charger BC-CSD (1)
• Power cord (mains lead) (1)
(not supplied in the USA and Canada)
• Rechargeable battery pack NP-BD1 (1)/
Battery case (1)
• Paint pen (1)
• USB, A/V Cable for multi-use terminal (1)
x
Using the wrist strap
The camera is supplied with a wrist strap.
Attach the strap and place your hand through
the loop to prevent the camera from damage
by being dropped.
Hook
x
Using the paint pen
The paint pen is used when operating the
touch panel. It attaches to the wrist strap.
Note
• Do not carry the camera by holding the
paint pen. The camera may fall off.
x
On the Cyber-shot Station
Cradle
This camera is not compatible with Cybershot Station Cradle.
For customers in countries/regions other
than the USA and Canada
Power cord
(mains lead)
CHARGE lamp
When charging is finished, disconnect the battery
3
charger.
13
GB
Page 14
x
Charging time
Full charge timeNormal charge time
Approx. 220 min.Approx. 160 min.
Notes
• The table above shows the time required to charge a fully depleted battery pack at a temperature of
25°C (77°F). Charging may take longer depending on conditions of use and circumstances.
• Connect the battery charger to the nearest wall outlet (wall socket).
• Even if the CHARGE lamp is not lit, the battery charger is not disconnected from the AC power
source (mains) as long as it is connected to the wall outlet (wall socket). If some trouble occurs
Getting started
while using the battery charger, immediately shut off the power by disconnecting the plug from the
wall outlet (wall socket).
• When charging is finished, disconnect the power cord (mains lead) from the wall outlet (wall
socket), and remove the battery pack from the battery charger.
• Designed for use with compatible Sony batteries and the battery charger.
x
Battery life and number of images you can record/view
Battery life (min.)No. of Images
Shooting still imagesApprox. 110Approx. 220
Viewing still imagesApprox. 240Approx. 4800
The measurement method is based on the CIPA standard. (CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
Note
• The battery life and the number of still images may vary depending on the camera settings.
14
zUsing the camera abroad
You can use the camera, the battery charger (supplied), and the AC-LS5K AC Adaptor (sold
separately) in any country or region where the power supply is within 100 V to 240 V AC,
50/60 Hz.
Do not use an electronic transformer (travel converter). This may cause a malfunction.
GB
Page 15
Inserting the battery pack/a “Memory
Stick Duo” media (sold separately)
Open the cover.
1
Insert the “Memory Stick
2
Duo” media (sold separately).
With the terminal side facing the lens, insert
the “Memory Stick Duo” media until it
clicks into place.
Insert the battery pack.
3
Check the direction of the battery, and
insert it until the battery eject lever is
locked.
Battery eject lever
Getting started
Close the cover.
4
• Closing the cover with the battery inserted
incorrectly may damage the camera.
15
GB
Page 16
x
“Memory Stick” media that
you can use
“Memory Stick Duo” media
You can also use a “Memory Stick PRO Duo”
media or “Memory Stick PRO-HG Duo”
media with the camera.
For details on the number of images/time that
Getting started
can be recorded, see pages 29, 32. Other types
of “Memory Stick” media or memory card are
not compatible with the camera.
“Memory Stick” media
You cannot use a “Memory Stick” media with
the camera.
x
To remove the
“Memory
Stick Duo” media
Access lamp
Make sure that the access
lamp is not lit, then push the
“Memory Stick Duo” media in
once.
Note
• Never remove the “Memory Stick Duo”
media/battery pack when the access lamp is
lit. This may cause damage to data in the
“Memory Stick Duo” media/internal
memory.
GB
16
x
When there is no “Memory
Stick Duo” media inserted
Images are stored in the camera’s internal
memory (approximately 11 MB).
To copy images from the internal
memory to a “Memory Stick Duo”
media, insert the “Memory Stick Duo”
media in the camera, touch and
select [Copy] in [Memory Tool] of
(Manage Memory).
x
To remove the battery pack
Battery eject
lever
Slide the battery eject lever.
Be sure not to drop the
battery pack.
x
Checking the remaining
battery charge
A remaining charge indicator appears on
the upper left of the LCD screen.
High
Notes
• It takes about one minute until the correct
remaining charge indicator appears.
• The remaining charge indicator may not be
correct under certain circumstances.
• If the NP-FD1 battery pack (sold separately)
is used, the minute display is also shown
after the remaining charge indicator.
• Battery capacity decreases over time and
through repeated use. When the operating
time per charge decreases markedly, the
battery pack needs to be replaced. Purchase a
new battery pack.
• If the camera is running on and you do not
operate the camera for about three minutes,
the camera turns off automatically (Auto
power-off function).
Low
Page 17
Setting the clock
Lower the lens cover.
1
The camera is turned on.
• You can also turn on the camera by
pressing the ON/OFF (Power) button.
• It may take time for the power to turn
on and allow operation.
Touch the desired date
2
display format, then
touch .
Touch each item, then
3
touch v/V to set its
numeric value.
• Midnight is indicated as 12:00 AM,
and noon as 12:00 PM.
ON/OFF (Power) button
Getting started
Lens cover
Touch [OK].
4
Note
• The camera does not have a feature for superimposing dates on images. By using “PMB” in the
CD-ROM (supplied), you can print or save images with the date.
x
Setting the date and time again
Touch t (Settings) t [Clock Settings] (page 47).
17
GB
Page 18
Shooting/viewing images
Shooting images
Lower the lens cover.
1
The camera is turned on.
Shooting/viewing images
Hold the camera
2
steady as
illustrated.
• Slide the zoom (W/T) lever
to the T side to zoom.
Slide to the W side to
return.
Press the shutter
3
button halfway down
to focus.
is displayed to indicate that
SteadyShot is working. When
the image is in focus, a beep
sounds and the z indicator
lights. The shortest shooting
distance is approximately 8 cm
(3 1/4 inches) (W)/50 cm (19 3/4
inches) (T) (from the lens).
Zoom (W/T) lever
Shutter button
Lens cover
SteadyShot
mark
AE/AF lock
18
Press the shutter
4
button fully down.
The image is shot.
GB
Page 19
Viewing images
Press the (Playback)
1
button.
The last image shot is displayed.
• When images on the “Memory Stick Duo”
media recorded with other cameras cannot
be played back on this camera, view the
images in [Folder View] (page 35).
x
Selecting next/previous
image
Touch (Next)/ (Previous) on the
screen.
x
Deleting an image
Touch (Delete), then touch [OK].
Shooting/viewing images
(Playback) button
x
Returning to shooting images
Press the shutter button halfway down.
x
Turning off the camera
Close the lens cover.
• You can also turn off the camera by pressing the ON/OFF (Power) button.
19
GB
Page 20
Using shooting functions
Displaying minimum indicators
(Easy Shooting)
This mode reduces the minimum number of settings and enlarges the text size for better
visibility.
x
Touch (REC Mode) t (Intelligent Auto Adjustment) t .
Touch (REC Mode) t
1
ActionHow to change
Self-Timer(Self-Timer) t Select (Self-Timer Off) or (Self-Timer 10sec)
Image Sizet Select [Large] or [Small] in [Image Size]
Flasht Select [Auto] or [Off] in [Flash]
(Easy Shooting) t .
Returning to normal display
20
GB
Page 21
Detecting smiles and shooting automatically
(Smile Shutter)
Touch (Smile).
1
Wait detecting a smile.
2
When the smile level exceeds the b
point on the indicator, the camera
shoots images automatically. When
you touch (Smile) again, Smile
Shutter ends.
• If you press the shutter button
during Smile Shutter, the camera
shoots the image then returns to
Smile Shutter mode.
Smile Detection Sensitivity indicator
Face Detection frame
Using shooting functions
zHints for better capturing of smiles
1 Do not cover the eyes with the bangs.
2 Try to orient the face in front of the
3 Give a clear smile with an open mouth.
camera and be as level as possible.
The detection rate is higher when the
eyes are narrowed.
The smile is easier to detect when the
teeth are showing.
21
GB
Page 22
Detecting the shooting conditions
automatically (Scene Recognition)
Touch (REC Mode) t
1
(Intelligent Auto
Adjustment) t or .
Point the camera at the
2
subject.
When the camera recognizes the
scene, (Twilight), (Twilight
Portrait), (Twilight using a
tripod), (Backlight),
(Backlight Portrait),
(Landscape), (Macro) or
(Portrait) appears.
When the camera does not recognize
the scene, appears on the screen of the camera.
Press the shutter button halfway down to focus and then
3
press the shutter button fully down to shoot the image.
Scene Recognition icon
22
GB
Page 23
zSelecting the image you prefer after taking two shots with
different settings
Touch t (Scene Recognition) t (Advanced).
When the camera recognizes the scene (Twilight), (Twilight Portrait),
(Twilight using a tripod), (Backlight), (Backlight Portrait) that poses
difficulty of getting a clear shot, the camera automatically takes one more shot
using a different effect by changing the settings as follows.
First ImageSecond Image
Shoot in Slow SynchroShoots with sensitivity increased and shake reduced
Shoot in Slow Synchro with the face
which the flash strobes on as guide
Shoot in Slow SynchroShoots with even slower shutter speed without
Shoots with the flashShoots with the brightness and contrast of the
Shoots with the face which the flash
strobes on as guide
When set to [Advanced], the camera automatically shoots two images
consecutively when it recognizes (Portrait). The camera will select, display, and
record the image which the eyes are not blinked automatically.
Shoots with sensitivity increased with the face as
guide and shake reduced
increasing sensitivity
background adjusted (DROplus)
Shoots with the brightness and contrast of the face
and the background adjusted (DROplus)
Using shooting functions
23
GB
Page 24
Shooting close-ups (Macro/Close focus)
You can shoot beautiful close-up images of small subjects such as insects or flowers.
Touch (Macro) t
1
desired mode t .
(Auto): The camera adjusts the
focus automatically from distant
subjects to close-up.
Normally, put the camera in this
mode.
(Macro On): The camera adjusts
the focus with priority on close-up subjects.
Set Macro On when shooting close subjects.
(Close focus enabled): Use this mode to shoot at even closer distances than
Macro recording.
Locked to the W side: Approximately 1 to 20 cm (13/32 to 7 7/8 inches)
Notes
• You cannot select (Macro On) when the camera is in Intelligent Auto Adjustment mode.
• Macro mode is fixed to (Auto) when the camera is in Movie Mode or Smile Shutter.
Using the self-timer
24
Touch (Self-Timer) t
1
desired mode t .
(Self-Timer Off): Not using the
self-timer.
(Self-Timer 10sec): Shooting
starts after a 10-second delay. Use this
setting if you want to include yourself
in the image. To cancel, touch .
(Self-Timer 2sec): Shooting starts after a two-second delay. This is to prevent
blurring due to unsteadiness when the shutter button is pressed.
Press the shutter button.
2
The self-timer lamp flashes and a beep sounds until the shutter operates.
GB
Page 25
Selecting a flash mode
Touch (Flash) t
1
desired mode t .
(Flash Auto): Flashes when
there is insufficient light or backlight
(Flash On): Flash always operates.
(Slow Synchro (Flash On)):
Flash always operates. The shutter
speed is slow in a dark place to clearly
shoot the background that is out of flash light.
(Flash Off): Flash does not operate.
Notes
• (Flash On) or (Slow Synchro (Flash On)) are not available when the camera is in Intelligent
Auto Adjustment mode.
• You cannot use the flash during burst or bracket shooting.
Using shooting functions
25
GB
Page 26
Changing the screen display
Touch t desired
1
mode t .
(Normal): Displays buttons and
icons
(Simple): Displays only buttons
(Image Only): Hides buttons
and icons
Note
• disappears from the screen if [Image Only] playback is selected. To display the buttons,
touch the center of the screen. The [Normal] display returns temporarily.
zHistogram and brightness settings
The following setting can be accessed by touching .
Histogram: A histogram is a graph showing the brightness of an image. The graph display
indicates a bright image when skewed to the right side, and a dark image when skewed to the left
side.
Brightness: This sets the backlight brightness ([Normal]/[Bright]). When viewing images in
bright outside light, reset to [Bright]. However, the battery power may decrease faster under such
condition.
26
GB
Page 27
Focusing on a specific point of the frame
Simply touch the point of the frame you wish to focus on to change the focus position.
Point the camera at the
1
subject, then touch the point
of the frame you want to
focus on.
• You can change the focus point as
many times as you wish before
pressing the shutter button halfway
down.
• If you want the camera to choose a
focus point automatically, touch
.
: Face detected.
: No face detected.
Focusing on the face of the subject
(Face Detection)
The camera detects the face of the subject and focuses on it. You can select which
subject takes priority when focusing.
Touch t (Face
1
Detection) t desired mode
t .
(When touched): Detects the
face when an area with a face is
touched on the screen.
(Auto): Selects the face the
camera is to automatically focus on.
(Child Priority): Detects and shoots with priority on a child’s face.
(Adult Priority): Detects and shoots with priority on an adult’s face.
Using shooting functions
27
GB
Page 28
Selecting the image size to match the usage
The image size determines the size of the image file that is recorded when you take a
image.
The larger the image size, the more detail will be reproduced when the image is printed
on large-format paper. The smaller the image size, the more images can be recorded.
Select the image size that matches the way you will view your images.
1
t (Image Size)
t desired size t .
Image sizeUsage guidelinesLCD screen
(4000×3000) For prints up to A3+ size
(3264×2448) For prints up to A3 size
(2592×1944) For prints up to A4 size
(2048×1536) For prints up to L/L2 size
(640×480)For e-mail attachments
(4000×2672) 3:2 aspect ratio as in photo prints
and postcards
(4000×2248) For viewing on a high-definition
TV.
(1920×1080)
Images are displayed in 4:3 or 3:2
aspect ratio.
Note
• When you print images shot with 16:9 aspect ratio, both edges may be cut off.
“Memory Stick Duo” media formatted with this camera
256 MB 512 MB1GB2GB4GB8GB16 GB
Notes
• The number of still images may vary depending on the shooting conditions and the recording
media.
• When the number of remaining shootable images is greater than 9,999, the “>9999” indicator
appears.
• When an image shot with other cameras is played back on this camera, the image may not appear
in the actual image size.
Using shooting functions
29
GB
Page 30
Using the Shooting mode that matches the
scene (Scene Selection)
Select the shooting mode.
1
To select //// :
Touch (REC Mode) t
desired mode t .
To select // / // :
Touch (REC Mode) t
(Scene Selection) t
desired mode t .
(High Sensitivity):
Shoots images without a
flash even in low lighting.
(Soft Snap): Shoots
images with a softer
atmosphere for portraits of
people, flowers, etc.
(Landscape): Shoots
with the focus on a distant
subject.
(Twilight Portrait):
Shoots sharp images of
people in a dark place
without losing the nighttime
atmosphere.
(Twilight): Shoots night
scenes without losing the
nighttime atmosphere.
Note
• The flash does not operate in some modes.
GB
30
(Gourmet): Shoots food
arrangements in delicious
color.
(Beach): Shoots
seaside or lakeside scenes
with the blueness of the
water captured more vividly.
(Snow): Shoots snow
scenes in white more clearly.
(Fireworks): Shoots
fireworks in all their
splendor.
(Underwater): Shoots
underwater in natural colors
in housing (such as Marine
Pack).
(Hi-Speed Shutter):
Shoots moving subjects in
bright places.
Page 31
Shooting movies
Touch (REC Mode) t
1
(Movie Mode) t .
Press the shutter button fully down to start recording.
2
Press the shutter button fully down again to stop recording.
3
x
Viewing movies
Press the (Playback) button and touch the (Next) / (Previous) buttons to select
a movie to view.
ButtonAction
Volume control
BPlayback
xStop
M/mFast forward/fast rewind
Using shooting functions
x
Image size
The larger the image size, the higher the image quality. The higher the amount of data
used per second (average bit rate), the smoother the playback image.
Movie image sizeAverage bit rateUsage guidelines
1280×720(Fine)9 MbpsShoot highest quality movies for display on High
1280×720(Standard)6 MbpsShoot standard quality movies for display on
VGA3 MbpsShoot an image size suitable for WEB upload.
Definition TV.
High Definition TV.
31
GB
Page 32
x
Maximum recording time
The table below shows the approximate maximum recording times. These are the total
times for all movie files. Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes.
“Memory Stick Duo” media formatted with this camera
256 MB 512 MB1GB2GB4GB8GB16 GB
Notes
• The recording time may vary depending on the shooting conditions and the recording media.
• The continuous shooting time differs according to the shooting circumstances (temperature, etc.).
The numbers in the table above are when [Brightness] of the (screen display) is set to
[Normal].
• Movies with the size set to [1280×720] can only be recorded on a “Memory Stick PRO Duo”
media.
32
GB
Page 33
Using viewing functions
Viewing an enlarged image (Playback Zoom)
Press the (Playback)
1
button to display an image,
then touch the area you want
to enlarge.
The image is enlarged at twice the size,
with the area you touched at the center.
When is set to [Image Only],
touch the center of the screen, then
touch the area you want to enlarge.
Adjust the zoom scale and
2
position.
The zoom scale increases each time you
touch the screen.
/ / / : Adjusts the position.
: Changes the zoom scale.
: Turns /// on/off.
: Cancels playback zoom.
Shows the displayed area of the whole
image
Using viewing functions
Displaying images full-screen (Wide Zoom)
Press the (Playback)
1
button to display the still
image, then touch .
• Touch again to end the wide
zoom.
33
GB
Page 34
Rotating a vertical orientation image
(Temporarily rotated display)
Press the (Playback)
1
button to display the still
image, then select the
vertical orientation images,
then touch .
• Touch again to end the display.
Viewing still images with music (Slideshow)
Press the (Playback)
1
button to display a still
image, then touch
(Slideshow).
Touch [Start].
2
The slideshow starts.
• To end the slideshow, touch the screen, and then touch [Exit].
34
zSelecting background music
You can transfer a desired music file from your CDs or MP3 files to the camera to play back
during slideshow. To transfer music files, install the “Music Transfer” software (supplied) to
your computer (page 42), then follow the steps below.
1 Touch t (Slideshow) t [Music Tool] t [Download Music].
2 Make a USB connection between the camera and your computer.
3 Start and operate “Music Transfer”.
For details on “Music Transfer”, see the “Music Transfer” help.
GB
Page 35
Searching for an image (Image Index)
Press the (Playback)
1
button to display an image,
then touch (Image
Index).
• If you touch , you can set the
number of images displayed in the
index screen to 12 or 20 images.
Touch / to turn the
2
pages.
• To return to the single-image screen,
touch the thumbnail image.
Selecting the display format (View Mode)
Allows you to select the display format for viewing multiple images when using
“Memory Stick Duo” media.
Using viewing functions
Press the (Playback)
1
button to display an image,
then touch (Image Index)
t (View Mode) t
desired mode.
(Date View): Displays images by
the date.
(Event View): Analyzes the dates shots and frequency, automatically organizes
the images into groups and displays them.
(Favorites): Displays images registered as Favorites.
(Folder View): Displays and organizes images by folders.
35
GB
Page 36
x
Easily locating the images to be displayed
When set to Date View/Event View/Folder View:
When using a “Memory Stick Duo” media, touch (Date List), (Event List) or
(Select Folder) to easily locate the desired images.
Date List: Displays a
list of the images taken on
the selected date.
Event List: Displays a
list of the images
registered to the selected
event.
Select Folder: Touch
[OK] to display a list of the
images contained in the
selected folder.
When set to Favorites: You can display images registered to Favorites divided into
six groups.
Favorites: Displays a list of the images registered to the
selected Favorites number.
Note
• When you cannot play back images recorded with other cameras, view the images in [Folder
View].
GB
36
Page 37
Deleting images
Deleting the currently displayed image
Touch (Delete) t [OK] (page 19).
1
Deleting multiple images
Touch (Image Index) t
1
(Delete).
Select images for deletion.
2
1 Touch / to turn the pages, then
touch the images you want to
delete.
The mark is attached to the
selected images.
2 Repeat step 1.
3 Touch
You can switch between single-image
and index screen using /, when selecting images.
t[OK].
Deleting images
x
Deleting in date, event or folder units
t (Delete) t (All in Date Range), (All in Event) or (All in This
Folder) tt [OK].
• The images is displayed in [Folder View] when using the internal memory.
37
GB
Page 38
Deleting all images (Format)
You can delete all data stored on “Memory Stick Duo” media or the internal memory. If
a “Memory Stick Duo” media is inserted, all data stored on the “Memory Stick Duo”
media are deleted. If no “Memory Stick Duo” media is inserted, all data stored in the
internal memory are deleted.
Touch t (Manage
1
Memory) t [Memory Tool]
t t [Format] t .
Touch [OK].
2
Note
• Formatting permanently deletes all data, including protected images.
38
GB
Page 39
Connecting to other devices
Viewing images on a TV
Connect the camera to the TV with the cable for multi-use
1
terminal (supplied).
To the multi connector
Cable for multi-use terminal
Note
• The [Video Out] setting is set to [NTSC] mode at the factory to let you enjoy optimum movie
image quality. When images do not appear or jitter on your TV, you may be using a PAL-only TV.
Try switching the [Video Out] setting to [PAL] (page 47).
To audio/video input
jacks
zViewing images on a HD (High Definition) TV
• You can view images recorded on the camera by connecting the camera to an HD (High
Definition) TV with the HD Output Adaptor Cable (sold separately). Use a Type1a-compliant
HD Output Adaptor Cable.
• Set [COMPONENT] to [HD(1080i)] in [Main Settings 2] by selecting (Settings) on the
HOME screen.
Printing still images
If you have a PictBridge compliant printer, you can print images by the following
procedure.
Connect the camera to the printer with the cable for multi-
1
use terminal (supplied).
Connecting to other devices
Turn on the printer, and press the (Playback) button.
2
After the connection is made, the indicator appears.
39
GB
Page 40
Touch t (Print)
3
t desired item t .
(This Image): Print the
currently displayed image.
(Multiple Images): Touch /
to display the image, then touch
the image you want to print.
Touch the desired setting item, then [OK].
4
The image is printed.
Note
If the connection between the camera and printer is not established, disconnect the cable for multi-
•
use terminal, touch t
(Settings)t [Main Settings] t t [USB Connect] t
t [PictBridge] t , and start over the procedure from step 1.
zPrinting at a shop
You cannot print images stored in the internal memory at a print shop directly from the camera.
Copy the images to a “Memory Stick Duo” media, then take the “Memory Stick Duo” media to
the print shop.
How to copy: Touch t (Manage Memory) t [Memory Tool] t t t [OK].
For details, consult your photo printing service shop.
t [Copy]
zSuperimposing dates on images
This camera does not include a function for superimposing a date on an image. The reason for
this is to prevent the date from being duplicated during printing.
40
Printing at a shop:
You can ask that images be printed with a date superimposed. For details, consult with a photo
printing service shop.
Printing at home:
Connect to a PictBridge-compliant printer, and press (Playback) button, then set t
[Print] t [Date] to [Date] or [Day&Time].
Superimposing dates on images using PMB:
With the supplied “PMB” software installed on a PC (page 42), you can directly superimpose the
date on an image. However, note that when images with a superimposed date are printed, the
date may be duplicated depending on print settings. For details on “PMB”, see the “PMB Guide”
(page 43).
GB
Page 41
Using the camera with a computer
x
Using “PMB (Picture Motion Browser)”
You can enjoy the recorded images more than ever by taking advantage of the software,
and “PMB” is included on a CD-ROM (supplied).
There are more functions, in addition to those listed below, for enjoying your images.
For details, see the “PMB Guide” (page 43).
Import to
computer
Calendar
Media service
Uploading the image to the
media service.
Viewing images in a
calendar.
Print
Printing images with
date stamps.
Export to
camera
Exporting images to a “Memory
Stick Duo” media and viewing
them.
Note
• “PMB” is not compatible with Macintosh computers.
CD/DVD
Creating a data disc using
a CD burner drive or DVD
burner drive.
41
Connecting to other devices
GB
Page 42
x
Stage 1: Installing the “PMB” (supplied)
You can install the software (supplied) using the following procedure. When you install
“PMB,” “Music Transfer” is also installed.
• Log on as Administrator.
Check your computer environment.
1
Recommended environment for using “PMB” and “Music Transfer”
OS (pre-installed): Microsoft Windows XP
CPU:
Intel Pentium III 800 MHz or faster (For playing/editing the High Definition
movies: Intel Pentium 4 2.8 GHz or faster/Intel Pentium D 2.8 GHz or faster/ Intel
Core Duo 1.66 GHz or faster/Intel Core 2 Duo 1.20 GHz or faster)
Memory:
or more)
Hard Disk (Disk space required for installation): approximately 500 MB
Display: Screen resolution: 1,024 × 768 dots or more
Video memory: 32 MB or more (Recommended: 64 MB or more)
*1
*2
Turn on your computer, and insert the CD-ROM (supplied)
2
into the CD-ROM drive.
The installation menu screen appears.
Click [Install].
3
The “Choose Setup Language” screen
appears.
512 MB or more (For playing/editing the High Definition movies: 1 GB
64-bit editions and Starter (Edition) are not supported.
Starter (Edition) is not supported.
*1
SP3/Windows Vista*2 SP1
42
Follow the instructions on the screen to complete the
4
installation.
Remove the CD-ROM after the installation is complete.
5
GB
Page 43
x
Stage 2: Importing images to your computer using “PMB”
Insert a fully charged battery pack to the camera, then press
1
the (Playback) button.
Connect the camera to your computer.
2
“Connecting…” appears on the screen of the camera.
1 To a USB jack
Cable for multi-use
terminal
2 To the multi
connector
• is displayed on the screen during the communication session. Do not operate the
computer while the indicator is displayed. When the indicator changes to , you can
start using the computer again.
• Do not disconnect the cable for multi-use terminal from the camera while the camera is operating
or while “Accessing…” appears on the screen of the camera. Doing so may corrupt the data.
• When using a battery with little remaining charge, you may not be able to transfer the data or the
data may be corrupted. Using the AC Adaptor (sold separately) and the USB/AV/DC IN Cable for
multi-use terminal (sold separately) is recommended.
t [All Programs] t
t [Help] t [PMB
43
GB
Page 44
x
Using the camera with your Macintosh computer
You can copy images to your Macintosh computer. However, “PMB” is not compatible.
When images are exported to the “Memory Stick Duo” media, view them in [Folder
View].
You can install “Music Transfer” on your Macintosh computer.
Recommended computer environment
The following environment is recommended for a computer connected to the camera.
Recommended environment for importing images
OS (pre-installed): Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (v10.1 to v10.5)
USB jack: Provided as standard
Recommended environment for using “Music Transfer”
OS (pre-installed): Mac OS X (v10.3 to v10.5)
Memory: 64 MB or more (128 MB or more is recommended)
Hard Disk (Disk space required for installation): approximately 50 MB
44
GB
Page 45
Changing camera settings
Changing the operation sounds
You can set the sound produced when you operate the camera.
Touch t (Settings)
1
t [Main Settings] t
t [Beep] t t desired
mode t .
Shutter: Turns on the shutter sound
when you press the shutter button.
High/Low: Turns on the beep/shutter
sound when you operate the touch
panel/press the shutter button. If you
want to lower the volume, select
[Low].
Off: Turns off the beep/shutter sound.
Using the HOME screen
On the HOME screen, camera operations are organized for convenience into broad
categories for selection, such as shooting, viewing and printing images.
Only the items that are available for each mode are displayed on the screen.
x
Shooting
ItemDescription
ShootingRecords still images or movies.
45
Changing camera settings
GB
Page 46
x
View Images
ItemDescription
Date View*Displays images by the date.
Event View*Analyzes the dates shots and frequency, automatically organizes the
Favorites*Displays images registered as Favorites.
Folder ViewDisplays and organizes images by folders.
* These items are displayed only when “Memory Stick Duo” media is inserted into the camera.
x
Slideshow
ItemDescription
SlideshowPlays back images in succession along with effects and music.
Music ToolDownload Music:Changes the slideshow music.
x
Print
ItemDescription
PrintPrints still images.
x
Manage Memory
ItemDescription
Memory Tool - “Memory
Stick” Tool
Memory Tool - Internal
Memory Tool
images into groups and displays them.
Format Music:Deletes all slideshow music.
Format:Formats a “Memory Stick Duo” media.
Create REC.Folder:Creates a new folder on a “Memory Stick
Change REC.Folder:Changes the folder used for recording images.
Delete REC.Folder:Deletes a folder in a “Memory Stick Duo”
Copy:Copies all images recorded in the internal
File Number:Selects the method used to assign file number
Format:Formats the internal memory.
File Number:Selects the method used to assign file number
Duo” media.
media.
memory to a “Memory Stick Duo” media.
to images.
to images.
46
GB
Page 47
x
Settings
ItemDescription
Main Settings - Main
Settings 1
Main Settings - Main
Settings 2
Shooting Settings Shooting Settings 1
Shooting Settings Shooting Settings 2
Clock SettingsSets the date and time.
Language SettingSelects the language to be used in the menu items, warnings and
Beep:Selects the beeps produced when you operate
Function Guide:Displays the function guide.
Initialize:Restores the camera to its default settings.
Calibration:Corrects misalignment of the response
Housing:Changes the button operations when the
Demo Mode:Demonstrates the Smile Shutter and Scene
COMPONENT:Sets the video signal according to a connected
Video Out:Sets the mode according to the video output
TV TYPE:Set to the aspect ratio of a TV to be
USB Connect:Sets the mode used when connecting the
AF Illuminator:Strobes the fill light when focusing in low
Grid Line:Displays lines to easily set a subject in a
Digital Zoom:Selects the zoom method for zoom in excess
Auto Orientation:Recognizes the orientation change and saves
Auto Review:Displays the image on the screen for
messages.
the camera.
positions of the buttons on the touch panel.
camera is in the housing (Marine Pack).
Recognition function.
TV terminal.
system to be connected.
connected.
camera to a computer or a printer.
light.
horizontal or vertical position.
of optical zoom.
the image in the proper orientation.
approximately two seconds after shooting a
still image.
Changing camera settings
47
GB
Page 48
Using the MENU items
Displays available functions for easy setting when the camera is in shooting or playback
mode. Only the available items are displayed on the screen.
To restore the camera to its default settings, touch
t [Initialize].
(///////)
( 1280×720(Fine)/ 1280×720(Standard)/ VGA)
( Normal/ Burst/BRK±0.3EV/BRK±0.7EV/BRK±1.0EV)
(–2.0EV to +2.0EV)
(ISO AUTO/ISO80 to ISO3200)
( Auto/ Daylight/ Cloudy/ Fluorescent Light 1,
( Auto/ Underwater 1, Underwater 2)
( Multi AF/)
( Multi/ Center)
( Auto/ Advanced)
( Big Smile/ Normal Smile/ Slight Smile)
48
GB
[Main Settings 1]
x
MENU in shooting mode
ItemDescription
Image SizeSets the image size.
REC ModeSelects the continuous shooting method.
EVAdjusts exposure manually.
ISOSets the ISO sensitivity.
White BalanceAdjusts color tones according to the surrounding light conditions.
Underwater White Balance Adjusts the colors when shooting underwater.
FocusChanges the focus method.
Metering ModeSets which part of the subject to measure to determine the exposure.
Scene RecognitionAutomatically detects the shooting conditions and then takes the shot.
Smile Detection Sensitivity Sets the level of sensitivity to detect smile.
( This Image/ Multiple Images/ All in Date Range*)
* The displayed text differs according to each View Mode.
(Protect)Prevents accidental erasure.
( This Image/ Multiple Images/ Set All in Date Range*/
Remove All in Date Range*)
* The displayed text differs according to each View Mode.
Adds a Print order mark to the image you want to print in a “Memory
Stick Duo” media.
( This Image/ Multiple Images/ Set All in Date Range*/
Remove All in Date Range*)
* The displayed text differs according to each View Mode.
(Print)Prints images using a PictBridge compliant printer.
(Rotate)Rotates a still image.
(Volume Settings)Adjusts the volume.
( This Image/ Multiple Images/ All in Date Range*)
* The displayed text differs according to each View Mode.
Using functions in Program Auto mode
You can change the Focus, Metering Mode, ISO, and EV settings when [REC Mode] is
set to (Program Auto).
50
ItemDescription
(Focus)Changes the focus method.
(Metering Mode)Measures the metering area.
(ISO)Sets the ISO sensitivity.
(EV)Adjusts the exposure.
GB
( Multi AF/ Center AF/ Spot AF/0.5m/1.0m/3.0m/7.0m/
)
( Multi/ Center/ Spot)
(ISO AUTO/ISO80 to ISO3200)
(–2.0EV to +2.0EV)
Page 51
Others
List of icons displayed on the screen
Icons are displayed on the screen to indicate the camera status.
You can select the display settings by touching the indication on the bottom right
of the screen (page 26).
When shooting still images
• The icons are limited in (Easy
Shooting) mode.
When shooting movies
A
DisplayIndication
Battery remaining
Low battery warning
Scene Recognition
Filter by Faces
Scene Recognition icon
Smile Detection Sensitivity
indicator
Zoom scaling
View Mode
When playing back
PMB export
Favorites
Protect
Print order (DPOF) mark
Playback zoom
B
DisplayIndication
SteadyShot
96
Image size
Recording folder
Number of recordable
images
Others
GB
51
Page 52
DisplayIndication
8/8
100 Min
Recording/Playback Media
Changing folder
Recording modeFace Detection
Focus
Touch AF indicator
Color mode
Flash level
Image number/Number of
images recorded in selected
folder
Recordable time
(“Memory Stick Duo”
media, internal memory)
PictBridge connecting
PictBridge connecting
Playback folder
DRO
White balance
Metering Mode
Vibration warning
Red-eye reduction
Flash charging
C
DisplayIndication
AF range finder frame
DisplayIndication
C:32:00
Self-diagnosis display
Histogram
appears when
•
histogram display is
disabled.
D
DisplayIndication
35° 37' 32" N
139° 44' 31" E
zAE/AF lock
125
F3.5
ISO400
+2.0EV
REC
Standby
0:12
NPlayback
0:00:12
101-0012
2009 1 1
9:30 AM
Latitude and Longitude
display
NR slow shutter
Shutter speed
Aperture value
ISO number
Exposure Value
Metering mode
Flash
White balance
Macro/Close focus
Flash mode
Recording a movie/Standby
a movie
Recording time (m:s)
Playback bar
Counter
Folder-file number
Recorded date/time of the
playback image
52
Self-timer
VOL.
GB
Spot metering cross hair
AF illuminator
Housing
Management file full
Temperature increase
warning
Volume
Page 53
Learning more about the camera (“Cybershot Handbook”)
“Cyber-shot Handbook”, which explains how to use the camera in detail, is included on
the CD-ROM (supplied). Refer to it for in-depth instructions on the many functions of
the camera.
• You need Adobe Reader to read “Cyber-shot Handbook”. If it is not installed on your computer,
you can download it from web page: http://www.adobe.com/
x
For Windows users
Turn on your computer, and insert the CD-ROM (supplied)
1
into the CD-ROM drive.
Click “Cyber-shot Handbook”.
2
“Cyber-shot Step-up Guide”, which contains
information on accessories for the camera, is
installed at the same time.
Start “Cyber-shot Handbook” from the shortcut on the
3
desktop.
x
For Macintosh users
Turn on your computer, and insert the CD-ROM (supplied)
1
into the CD-ROM drive.
Select the [Handbook] folder and copy “Handbook.pdf”
2
stored in the [GB] folder to your computer.
After copying is complete, double-click “Handbook.pdf”.
3
Others
GB
53
Page 54
Troubleshooting
If you experience trouble with the camera, try the following solutions.
1 Check the items below, and refer to “Cyber-shot Handbook” (PDF).
If a code such as “C/E:ss:ss” appears on the screen, refer to “Cyber-shot
Handbook.”
2 Remove the battery pack, wait for about one minute, re-insert the battery
pack, then turn on the power.
3 Initialize the settings (page 47).
4 Consult your Sony dealer or local authorized Sony service facility.
On repairing cameras with internal memory or Music files function included, data in the
camera may be checked on minimum necessity to verify and improve the malfunction
symptoms. Sony will not copy or save any of those data.
Battery pack and power
Cannot insert the battery pack.
• Make sure the direction of the battery is correct, and insert it until the battery eject lever is
locked (page 15).
Cannot turn on the camera.
• After inserting the battery pack into the camera, it may take a few moments for the camera to
power up.
• Insert the battery pack correctly (page 15).
• The battery pack is discharged. Insert a charged battery pack (page 13).
• The battery pack is dead. Replace it with a new one.
• Use a recommended battery pack.
The power turns off suddenly.
• Depending on the camera and battery temperature, the power may turn off automatically to
protect the camera. In this case, a message is displayed on the LCD screen before the power
turns off.
• If you do not operate the camera for about three minutes while the power is on, the camera
turns off automatically to prevent wearing down the battery pack. Turn on the camera again
(page 16).
• The battery pack is dead. Replace it with a new one.
GB
54
Page 55
The remaining charge indicator is incorrect.
• The battery charge will get used up quickly and the actual remaining battery charge will be
lower than the indicator in the following cases:
– When you use the camera in an extremely hot or cold location.
– When you use the flash and zoom frequently.
– When you repeatedly turn the power on and off.
– When [Brightness] of the (screen display) is set to [Bright].
• A discrepancy arose between the remaining charge indicator and the actual remaining battery
charge. Fully discharge the battery pack once, then charge it to correct the indication.
• The battery pack is discharged. Insert the charged battery pack (page 13).
• The battery pack is dead. Replace it with a new one.
Cannot charge the battery pack while inside the camera.
• You cannot charge the battery pack using the AC Adaptor (sold separately). Use the battery
charger (supplied) to charge the battery.
The CHARGE lamp flashes while charging the battery.
• Remove and reinsert the battery pack, making sure it is installed correctly.
• The temperature may be inappropriate for charging. Try charging the battery pack again
within the proper charging temperature range (10°C to 30°C (50°F to 86°F)).
Shooting still images/movies
Cannot record images.
• Check the free capacity of the internal memory or “Memory Stick Duo” media (pages 29, 32).
• You cannot record images while charging the flash.
• When shooting a still image, set the shooting mode other than (Movie Mode).
• Set the shooting mode to (Movie Mode) when shooting movies.
• Movies with the size set to [1280×720] can only be recorded on a “Memory Stick PRO Duo”
media. When using recording media other than “Memory Stick PRO Duo” media, set the
movie image size to [VGA].
• The camera is in Smile Shutter demonstration mode. Set [Demo Mode] to [Off].
White, black, red, purple or other vertical streaks appear, or the whole screen of
the image becomes reddish when you are shooting a very bright subject.
• This is called “smear phenomenon”. This is not a malfunction.
Others
GB
55
Page 56
Viewing images
Cannot play back images.
• Press (Playback) button (page 19).
• The folder/file name has been changed on your computer.
• No guarantees are made for playing back, on this camera, files containing images which were
processed on a computer or images which were shot using other cameras.
• The camera is in USB mode. Delete the USB connection.
• You may not be able to play back some images stored on the “Memory Stick Duo” media shot
using other cameras. Play such images in Folder View (page 35).
• This is caused by copying images on your computer to the “Memory Stick Duo” media
without using the “PMB”. Play such images in Folder View (page 35).
56
GB
Page 57
Precautions
Do not use/store the camera in the
following places
• In an extremely hot, cold or humid place
In places such as in a car parked in the sun,
the camera body may become deformed and
this may cause a malfunction.
• Under direct sunlight or near a heater
The camera body may become discolored or
deformed, and this may cause a malfunction.
• In a location subject to rocking vibration
• Near strong magnetic place
• In sandy or dusty places
Be careful not to let sand or dust get into the
camera. This may cause the camera to
malfunction, and in some cases this
malfunction cannot be repaired.
On carrying
Do not sit down in a chair or other place with
the camera in the back pocket of your trousers
or skirt, as this may cause malfunction or
damage the camera.
On cleaning
Cleaning the LCD screen
Wipe the screen surface with an LCD cleaning
kit (sold separately) to remove fingerprints,
dust, etc.
Cleaning the lens
Wipe the lens with a soft cloth to remove
fingerprints, dust, etc.
Cleaning the camera surface
Clean the camera surface with a soft cloth
slightly moistened with water, then wipe the
surface with a dry cloth. To prevent damage to
the finish or casing:
– Do not expose the camera to chemical
products such as thinner, benzine, alcohol,
disposable cloths, insect repellent, sunscreen
or insecticide.
– Do not touch the camera with any of the
above on your hand.
– Do not leave the camera in contact with
rubber or vinyl for a long time.
On operating temperatures
Your camera is designed for use under the
temperatures between 0°C and 40°C (32°F and
104°F). Shooting in extremely cold or hot
places that exceed this range is not
recommended.
On moisture condensation
If the camera is brought directly from a cold to
a warm location, moisture may condense
inside or outside the camera. This moisture
condensation may cause a malfunction of the
camera.
If moisture condensation occurs
Turn off the camera and wait about an hour for
the moisture to evaporate. Note that if you
attempt to shoot with moisture remaining
inside the lens, you will be unable to record
clear images.
On the internal rechargeable
backup battery
This camera has an internal rechargeable
battery for maintaining the date and time and
other settings regardless of whether the power
is on or off.
This rechargeable battery is continually
charged as long as you are using the camera.
However, if you use the camera for only short
periods, it discharges gradually, and if you do
not use the camera at all for about one month it
becomes completely discharged. In this case,
be sure to charge this rechargeable battery
before using the camera.
However, even if this rechargeable battery is
not charged, you can still use the camera, but
the date and time will not be indicated.
Charging method of the internal
rechargeable backup battery
Insert charged battery pack in the camera, and
then leave the camera for 24 hours or more
with the power off.
Others
57
GB
Page 58
Specifications
Camera
[System]
Image device: 7.79 mm (1/2.3 type) color CCD,
Primary color filter
Total pixel number of camera: Approx. 12.4
Megapixels
Effective pixel number of camera: Approx. 12.1
Megapixels
Lens: Carl Zeiss Vario-Tessar 4× zoom lens
f = 6.18 – 24.7 mm (35 – 140 mm (35 mm
film equivalent))
F3.5 (W) – F4.6 (T)
When shooting movies (16:9): 38 – 152 mm
When shooting movies (4:3): 46 – 184 mm
Exposure control: Automatic exposure, Scene
Selection (11 modes)
White balance: Automatic, Daylight, Cloudy,
Fluorescent 1,2,3, Incandescent, Flash
Underwater White Balance: Auto, Underwater 1,2
Recording interval for Burst mode:
(approx. 11 MB), “Memory Stick Duo” media
Flash: Flash range (ISO sensitivity
(Recommended exposure Index) set to Auto):
Approx. 0.08 to 2.9 m (3 1/4 inches to
9feet61/4inches) (W)/
approx. 0.5 to 2.3 m (1 feet 7 3/4 inches to
7feet 65/8inches) (T)
[Input and Output connectors]
Multi connector Type1a (AV-out (SD/HD
Component)/USB/DC-in):
Video output
Audio output (Monaural)
USB communication
USB communication: Hi-Speed USB (USB 2.0
compliant)
[LCD screen]
LCD panel: Wide (16:9), 7.5 cm (3.0 type) TFT
drive
Total number of dots: 230 400 (960 × 240) dots
[Power, general]
Power: Rechargeable battery pack NP-BD1, 3.6 V
NP-FD1 (sold separately), 3.6 V
AC-LS5K AC Adaptor (sold separately),
4.2 V
Power consumption (during shooting): 1.0 W
Operating temperature: 0 to 40°C (32 to 104°F)
Storage temperature: –20 to +60°C (–4 to +140°F)
Dimensions: 93.6 × 57.2 × 15.0 mm (3 3/4 × 2 3/8
50/60 Hz, 2.2 W
Output voltage: DC 4.2 V, 0.33 A
Operating temperature: 0 to 40°C (32 to 104°F)
Storage temperature: –20 to +60°C (–4 to +140°F)
Dimensions: Approx. 62 × 24 × 91 mm (2 1/2 ×
Used battery: Lithium-ion battery
Maximum voltage: DC 4.2 V
Nominal voltage: DC 3.6 V
Maximum charge current: 1.24 A
Maximum charge voltage: DC 4.2 V
Capacity:
typical: 2.4 Wh (680 mAh)
minimum: 2.3 Wh (620 mAh)
Design and specifications are subject to
change without notice.
Vista are either registered trademarks or
trademarks of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
• Macintosh and Mac OS are trademarks or
registered trademarks of Apple Inc.
• Intel, MMX, and Pentium are trademarks or
registered trademarks of Intel Corporation.
• Adobe and Reader are either trademarks or
registered trademarks of Adobe Systems
Incorporated in the United States and/or
other countries.
• In addition, system and product names used
in this manual are, in general, trademarks or
registered trademarks of their respective
developers or manufacturers. However, the
™ or ® marks are not used in all cases in this
manual.
, “Cyber-shot,” “Memory
, “Memory Stick Duo,”
, “Memory Stick PRO
, “Memory Stick
Others
GB
59
Page 60
Español
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: DSC-T90
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
PRECAUCIÓN
[ Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede
explotar y causar un incendio o provocarle
quemaduras químicas. Tenga en cuenta las
siguientes precauciones.
• No desmonte el producto.
• No aplaste ni exponga la batería a impactos
tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la
pise.
• No provoque un cortocircuito en la batería ni
permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
• No exponga la batería a temperaturas superiores
a 60 °C como a la luz solar directa, o en el
interior de un automóvil estacionado al sol.
• No la incinere ni la arroje al fuego.
• No manipule baterías de iones de litio dañadas
o con fugas.
• Asegúrese de cargar la batería con un cargador
de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
• Mantenga la batería fuera del alcance de niños
pequeños.
• Mantenga la batería seca.
• Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo
o equivalente recomendada por Sony.
• Deshágase de la baterías usada lo antes posible
según el procedimiento que se describe en las
instrucciones.
Sustituya la batería ùnicamente por otra del tipo
especificado. De lo contrario, es posible que se
produzcan incendios o lesiones.
No exponga las pilas a fuentes de calor excesivo,
como la luz solar directa, el fuego o similares.
ES
2
Page 61
Atención para los clientes en
Europa
[ Aviso para los clientes de países
en los que se aplican las
directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075, Japón. El representante autorizado en lo
referente al cumplimiento de la directiva EMC y a
la seguridad de los productos es Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver
cualquier asunto relacionado con el soporte
técnico o la garantía, consulte las direcciones que
se indican en los documentos de soporte técnico y
garantía suministrados por separado.
Este producto se ha probado y cumple con la
normativa que establece la Directiva EMC si se
utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros
de longitud.
[ Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias
específicas podrán influir en la imagen y el sonido
de esta unidad.
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo
interrumpen la transmisíon de datos (fallo),
reinicie la aplicación o desconecte el cable de
comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
[ Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final
de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica
que el presente producto no puede ser tratado
como residuos domésticos normales, sino que
debe entregarse en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido
el producto.
ES
ES
3
Page 62
Tratamiento de las baterías al final
de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica
que la batería proporcionada con este producto no
puede ser tratada como un residuo doméstico
normal.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos,
sea necesaria una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo deberá ser
reemplazada por personal técnico cualificado para
ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida para el reciclado
de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se
indica cómo quitar la batería del producto de
forma segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
reciclado.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería, póngase
en contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
ES
4
Page 63
Índice
Notas sobre la utilización de la cámara ................................................... 7
Copia de seguridad de la memoria
interna y del “Memory Stick Duo”
No apague la cámara, extraiga la batería, ni
retire el “Memory Stick Duo” mientras está
encendida la lámpara de acceso. De lo
contrario, podrán dañarse los datos de la
memoria interna o el “Memory Stick Duo”.
Asegúrese de hacer una copia de seguridad
para proteger sus datos.
Acerca de los archivos de gestión
Cuando inserta un “Memory Stick Duo” sin
archivo de gestión en la cámara y conecta la
alimentación, parte de la capacidad del
“Memory Stick Duo” se utiliza para crear
automáticamente un archivo de gestión. Es
posible que lleve algún tiempo hasta que
pueda realizar la siguiente operación.
Notas sobre la grabación/
reproducción
• Antes de comenzar a grabar, haga una
grabación a modo de prueba para asegurarse
de que la cámara está funcionando
correctamente.
• La cámara no está hecha a prueba de polvo,
ni a prueba de salpicaduras, ni a prueba de
agua. Lea “Precauciones” (página 55) antes
de utilizar la cámara.
• Evite exponer la cámara al agua. Si entra
agua dentro de la cámara, podrá ocurrir un
mal funcionamiento. En algunos casos, la
cámara no podrá ser reparada.
• No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras
luces intensas. Podrá ocasionar un mal
funcionamiento de la cámara.
• No utilice la cámara cerca de un lugar que
genere ondas de radio fuertes o emita
radiación. De lo contrario, es posible que la
cámara no pueda grabar o reproducir
imágenes correctamente.
• La utilización de la cámara en lugares
arenosos o polvorientos podrá ocasionar un
mal funcionamiento.
• Si se condensa humedad, elimínela antes de
utilizar la cámara (página 55).
• No agite ni golpee la cámara. Podría
ocasionar un mal funcionamiento y no poder
grabar imágenes. Además, el soporte de
grabación podría quedar inutilizable o
dañarse los datos de imagen.
• Limpie la superficie del flash antes de
utilizarlo. El calor de la emisión del flash
podrá hacer que la suciedad en la superficie
del flash se descolore o se adhiera en ella,
ocasionando una insuficiente emisión de luz.
Notas sobre la pantalla LCD
• La pantalla LCD está fabricada utilizando
tecnología de muy alta precisión por lo que
más del 99,99% de los píxeles son operativos
para uso efectivo. Sin embargo, es posible
que aparezcan algunos puntos diminutos
negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o
verdes) en la pantalla LCD. Estos puntos son
un resultado normal del proceso de
fabricación, y no afectan a la grabación.
• Si salpica agua u otros líquidos a la pantalla
LCD y se moja, seque inmediatamente la
pantalla con un paño suave. Los líquidos
dejados en la superficie de la pantalla LCD
pueden perjudicar la calidad y ocasionar un
mal funcionamiento.
Por favor, utilice accesorios Sony
genuinos
Si utiliza accesorios fabricados por compañías
distintas de Sony, podrá ocasionar un
problema en la cámara.
• La utilización de fundas de cámara de otros
fabricantes con imanes podrá ocasionar un
problema de suministro de alimentación.
Acerca de la temperatura de la
cámara
La cámara y la batería pueden calentarse
debido a una utilización continua, pero esto no
es un defecto de funcionamiento.
Acerca de la protección contra el
recalentamiento
Dependiendo de la temperatura de la cámara y
de la batería, es posible que no pueda grabar
películas o que la alimentación se desconecte
automáticamente para proteger la cámara.
Se visualizará un mensaje en la pantalla LCD
antes de que se desconecte la alimentación o
ya no podrá grabar películas.
ES
7
Page 66
Acerca de la compatibilidad de los
datos de imagen
• La cámara cumple con la norma universal
DCF (Design rule for Camera File system)
establecida por la JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association).
• Sony no garantiza que la cámara pueda
reproducir imágenes grabadas o editadas con
otro equipo, ni que otros equipos puedan
reproducir imágenes grabadas con la cámara.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas
de vídeo y demás materiales pueden estar
protegidos por copyright. La grabación no
autorizada de tales materiales puede ir en
contra de los artículos de las leyes de
copyright.
No hay compensación por daño
del contenido o fallo de grabación
Sony no compensará por no poder grabar o por
la pérdida o daño del contenido grabado
debido a un mal funcionamiento de la cámara
o el soporte de grabación, etc.
ES
8
Page 67
P
reparativos
Comprobación de los accesorios
suministrados
• Cargador de batería BC-CSD (1)
• Cable de alimentación (1)
(no suministrado en EE. UU. y Canadá)
• Batería recargable NP-BD1 (1)/caja de la
batería (1)
• Lápiz de pintar (1)
• Cable USB, A/V para terminal de usos
múltiples (1)
• Correa para muñeca (1)
x
Utilización de la correa de
muñeca
La Cámara se suministra con una correa para
muñeca.
Coloque la correa y pase la mano a través del
lazo para evitar que pueda caérsele la cámara
y dañarse.
Gancho
x
Utilización del lápiz de
pintar
El lápiz de pintar se utiliza cuando se emplea
el panel táctil. Se coloca en la correa de
muñeca.
Nota
• No transporte la cámara agarrando del lápiz
de pintar. La cámara podrá caerse.
x
Acerca del soporte de
Cyber-shot Station
Esta cámara no es compatible con el soporte
de Cyber-shot Station.
Preparativos
• CD-ROM (1)
– Software de aplicación del Cyber-shot
– “Guía práctica de Cyber-shot”
– “Guía avanzada de Cyber-shot”
• Manual de instrucciones (este manual) (1)
ES
9
Page 68
Identificación de las partes
A Palanca del zoom (W/T)
B Botón del disparador
C Micrófono
D Botón ON/OFF (Alimentación)
E Flash
F Lámpara del autodisparador/
Preparativos
G Objetivo
H Tapa del objetivo
I Pantalla LCD/Panel táctil
J Botón (Reproducción)
K Enganche para la correa de muñeca/
L Altavoz
M Tapa de la batería/“Memory Stick
N Rosca para trípode
Parte inferior
• Utilice un trípode con un tornillo de menos
de 5,5 mm de largo. De lo contrario, no
podrá sujetar firmemente la cámara, y es
posible que la cámara se dañe.
O Palanca de expulsión de la batería
P Lámpara de acceso
Q Ranura de “Memory Stick Duo”
R Ranura de inserción de la batería
S Conector múltiple
Lámpara del captador de sonrisas/
Iluminador AF
Empuñadura
Duo”
10
ES
Page 69
Carga de la batería
Inserte la batería en el
1
cargador de batería.
• Puede cargar la batería incluso cuando
esté parcialmente cargada.
Preparativos
Batería
Conecte el cargador
2
de batería a la toma
Para clientes en EE.UU. y Canadá
Clavija
de corriente de la
pared.
Si continúa cargando la batería
durante aproximadamente una
hora más después de haberse
apagado la lámpara CHARGE,
la carga durará un poco más
(carga completa).
Lámpara CHARGE
Iluminada: Cargando
Apagada: Ha finalizado la carga
(carga normal)
Lámpara CHARGE
Para clientes en países/regiones distintos de
EE.UU. y Canadá
Cable de
alimentación
Lámpara
CHARGE
Cuando se haya completado la carga, desconecte el
3
cargador de batería.
11
ES
Page 70
x
Tiempo de carga
Tiempo de carga completaTiempo de carga normal
Aprox. 220 min (minuto)Aprox. 160 min (minuto)
Notas
• La tabla de arriba muestra el tiempo requerido para cargar una batería completamente descargada a
una temperatura de 25°C
La carga podrá llevar más tiempo según las condiciones de utilización y las circunstancias.
• Conecte el cargador de batería a la toma de corriente de la pared más próxima.
• Aunque la lámpara CHARGE no esté encendida, el cargador de batería no estará desconectado de
Preparativos
la fuente de alimentación de ca en tanto que el mismo esté conectado a la toma de corriente de la
pared. Si ocurre algún problema mientras utiliza el cargador de batería, interrumpa inmediatamente
la alimentación desconectando la clavija de la toma de corriente de la pared.
• Cuando finalice la carga, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared, y
extraiga la batería del cargador de batería.
• Diseñada para ser utilizada con baterías y el cargador de batería de Sony compatibles.
x
Duración de la batería y número de imágenes que se pueden
grabar/ver
Duración de la batería
(min (minuto))
Toma de imágenes fijasAprox. 110Aprox. 220
Visionado de imágenes fijasAprox. 240Aprox. 4 800
El método de medición está basado en el estándar CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
Nota
• La duración de la batería y el número de imágenes fijas podrán variar dependiendo de los ajustes
de la cámara.
N°. de imágenes
zUtilización de la cámara en el extranjero
Puede utilizar la cámara, el cargador de batería (suministrado), y el adaptador de ca AC-LS5K
(se vende por separado) en cualquier país o región donde el suministro de corriente sea de entre
ca 100 V a 240 V de ca 50/60 Hz
No utilice un transformador electrónico (convertidor para usar en viajes). Ello podría ocasionar
un mal funcionamiento.
ES
12
Page 71
Inserción de la batería/un “Memory
Stick Duo” (se vende por separado)
Abra la tapa.
1
Inserte el “Memory Stick
2
Duo” (se vende por
separado).
Con el lado del terminal orientado hacia el
objetivo, inserte el “Memory Stick Duo”
hasta que produzca un chasquido al encajar
en su sitio.
Inserte la batería.
3
Compruebe la dirección de la batería, e
insértela hasta que la palanca de expulsión
de la batería quede bloqueada.
Preparativos
Cierre la tapa.
4
• El cerrar la tapa con la batería insertada
incorrectamente podrá dañar la cámara.
Palanca de expulsión
de la batería
13
ES
Page 72
x
“Memory Stick” que puede
utilizar
“Memory Stick Duo”
También puede utilizar un “Memory Stick
PRO Duo” o “Memory Stick PRO-HG Duo”
con la cámara.
Para más detalles sobre el número de
Preparativos
imágenes/tiempo que se pueden grabar,
consulte las páginas 27, 30. Otros tipos de
“Memory Stick” o tarjeta de memoria no son
compatibles con la cámara.
“Memory Stick”
No puede utilizar un “Memory Stick” con la
cámara.
x
Para extraer el
Stick Duo”
Lámpara de
acceso
Asegúrese de que la lámpara
de acceso no está
encendida, después pulse el
“Memory Stick Duo” hacia
dentro una vez.
Nota
• No extraiga nunca el “Memory Stick Duo”/
batería cuando esté iluminada la lámpara de
acceso. Esto podría ocasionar daño a los
datos del “Memory Stick Duo”/memoria
interna.
ES
14
“Memory
x
Cuando no hay insertado un
“Memory Stick Duo”
Las imágenes se almacenan en la
memoria interna de la cámara
(aproximadamente 11 MB)
Para copiar imágenes de la memoria
interna a un “Memory Stick Duo”,
inserte el “Memory Stick Duo” en la
cámara, toque y seleccione
[Copiar] en [Herrta. Memoria] de
(Gestión de memoria).
x
Para extraer la batería
Palanca de
expulsión de la
batería
Deslice la palanca de
expulsión de la batería.
Asegúrese de no dejar caer
la batería.
x
Comprobación de la carga
de batería restante
En la parte superior izquierda de la
pantalla LCD aparece un indicador de
carga restante.
Alta
Notas
• La aparición del indicador de carga restante
correcto lleva aproximadamente un min
(minuto)
• Es posible que el indicador de carga restante
no sea correcto en ciertas circunstancias.
• Si utiliza la batería NP-FD1 (se vende por
separado), también podrá ver los minutos
después del indicador de carga restante.
• La capacidad de la batería disminuye a
medida que pasa el tiempo y con el uso
repetido. Cuando el tiempo de operación por
carga disminuya notablemente, la batería
necesitará ser reemplazada. Adquiera una
batería nueva.
• Si la cámara está encendida y no la utiliza
durante unos tres min (minuto), la cámara se
apagará automáticamente (Función de
apagado automático).
Baja
Page 73
Ajuste del reloj
Baje la tapa del objetivo.
1
La cámara se enciende.
• También puede encender la cámara
pulsando el botón ON/OFF
(Alimentación).
• Es posible que lleve algún tiempo en
conectarse la alimentación y permitir
realizar operaciones.
Toque el formato de
2
visualización de fecha
deseado, después
toque .
Toque cada elemento,
3
después toque v/V para
ajustar su valor
numérico.
• Medianoche se indica como 12:00
AM, y mediodía como 12:00 PM.
Botón ON/OFF (Alimentación)
Preparativos
Tapa del
objetivo
Toque [OK].
4
Nota
• La cámara no tiene una función para superponer fechas en imágenes. Utilizando “PMB” del CD-
ROM (suministrado), puede imprimir o guardar imágenes con la fecha.
x
Ajuste de la fecha y la hora otra vez
Toque t (Ajustes) t [Ajustes del reloj] (página 45).
15
ES
Page 74
T
oma/visionado de imágenes
Toma de imágenes
Baje la tapa del objetivo.
1
La cámara se enciende.
Toma/visionado de imágenes
Tapa del objetivo
Sujete la cámara sin
2
moverla como se
muestra en la
ilustración.
• Deslice la palanca del zoom
(W/T) hacia el lado T para
acercar con zoom.
Deslice hacia el lado W para
volver.
Pulse el botón del
3
disparador hasta la
mitad para enfocar.
se visualiza para indicar que
SteadyShot está funcionando.
Cuando la imagen está enfocada,
suena un pitido y se ilumina el
indicador z. La distancia de
toma más corta es de
aproximadamente 8 cm (W),
50 cm (T) (desde el objetivo).
Pulse el botón del
4
disparador a fondo.
Se toma la imagen.
Palanca del zoom (W/T)
Botón del disparador
Marca de
SteadyShot
Bloqueo
AE/AF
ES
16
Page 75
Visualización de imágenes
Pulse el botón
1
(Reproducción).
Se visualiza la última imagen tomada.
• Cuando imágenes del “Memory Stick
Duo” grabadas con otras cámaras no
puedan reproducirse en esta cámara, vea
las imágenes en [Ver carpetas]
(página 33).
Botón (Reproducción)
x
Selección de la imagen
siguiente/anterior
Toque (Siguiente)/ (Anterior) en la
pantalla.
x
Eliminación de una imagen
Toque (Borrar), después toque [OK].
Toma/visionado de imágenes
x
Para volver a la toma de imágenes
Pulse el botón del disparador hasta la mitad.
x
Para apagar la cámara
Cierre la tapa del objetivo.
• También puede apagar la cámara pulsando el botón ON/OFF (Alimentación).
17
ES
Page 76
Utili
zación de las funciones de toma de imagen
Visualización de los indicadores mínimos
(Toma fácil)
Este modo reduce el número de ajustes al mínimo y amplía el tamaño de texto para
mejorar la visibilidad.
Toque (Modo
1
Grabación) t (Toma
fácil) t .
AcciónCómo cambiar
Autodisparador (Autodisparador) t Seleccione (Autodisparador desac.) o
Tamaño imagt Seleccione [Grande] o [Pequeño] en [Tamaño imag]
Flasht Seleccione [Auto] o [Desactivar] en [Flash]
x
Para volver a la visualización normal
Toque (Modo Grabación) t (Ajuste automát. inteligente) t .
(Autodisparador 10 s (segundo))
ES
18
Page 77
Detección de sonrisas y toma automática
(Captador de sonrisas)
Toque (Sonrisa).
1
Espere mientras se
2
detecta una sonrisa.
Cuando el nivel de sonrisa excede el
punto b del indicador, la cámara
toma imágenes automáticamente.
Cuando toque (Sonrisa) otra vez,
finalizará el Captador de sonrisas.
• Si pulsa el botón del disparador
durante el Captador de sonrisas, la
cámara tomará la imagen, después
volverá al modo Captador de
sonrisas.
Indicador de sensibilidad de detección de
sonrisas
Cuadro de Detección de cara
Utilización de las funciones de toma de imagen
zConsejos para capturar sonrisas mejor
1 No se cubra los ojos con flequillos.
2 Intente orientar la cara enfrente de la
cámara y estar lo más nivelado
posible. El porcentaje de detección
será mayor cuando los ojos estén
entornados.
3 Ofrezca una sonrisa clara con la boca
abierta. Las sonrisas son más fáciles
de detectar cuando se muestran los
dientes.
19
ES
Page 78
Detección de las condiciones de la toma de
imagen automáticamente (Reconocimiento
de escena)
Toque (Modo
1
Grabación) t (Ajuste
automát. inteligente) t
o .
Oriente la cámara hacia el
2
motivo.
Cuando la cámara reconoce la
escena, aparece (Crepúsculo),
(Retrato crepúsculo),
(Crepúsculo con trípode),
(Contraluz), (Retrato a
contraluz), (Paisaje), (Macro)
o (Retrato).
Cuando la cámara no reconozca la
escena, aparecerá en la pantalla de la cámara.
Pulse el botón del disparador hasta la mitad para enfocar y
3
después pulse el botón del disparador a fondo para tomar la
imagen.
Icono de Reconocimiento de escena
20
ES
Page 79
zSelección de la imagen que prefiere después de tomar dos
imágenes con ajustes diferentes
Toque t (Reconocimiento de escena) t (Avanzado).
Cuando la cámara reconoce la escena (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo),
(Crepúsculo con trípode), (Contraluz), (Retrato a contraluz) que presenta
dificultad para obtener una imagen clara, la cámara toma automáticamente otra
imagen utilizando un efecto diferente cambiando los ajustes de la forma siguiente.
Primera imagenSegunda imagen
Tomada en Sinc lentaToma aumentando la sensibilidad y reduciendo el
Tomada en Sinc lenta con la cara que
el flash destella como guía
Tomada en Sinc lentaToma con velocidad de obturación aun más lenta
Toma con el flashToma con el brillo y el contraste de fondo ajustados
Toma con la cara que el flash destella
como guía
Cuando está ajustado a [Avanzado], la cámara toma automáticamente dos imágenes
consecutivamente cuando reconoce (Retrato). La cámara seleccionará,
visualizará, y grabará la imagen cuyos ojos no parpadean automáticamente.
movimiento
Toma aumentando la sensibilidad con la cara como
guía y reduciendo el movimiento
sin aumentar la sensibilidad
(DROplus)
Toma con el brillo y el contraste de la cara y el
fondo ajustados (DROplus)
Utilización de las funciones de toma de imagen
21
ES
Page 80
Toma de primeros planos (Macro/Enfoque de
cerca)
Puede tomar bellas imágenes en primer plano de objetos pequeños tales como insectos o
flores.
Toque (Macro) t
1
modo deseado t .
(Auto): La cámara ajusta el
enfoque automáticamente desde
motivos distantes a primer plano.
Normalmente, ponga la cámara en
este modo.
(Macro activado): La cámara
ajusta el enfoque con prioridad sobre motivos en primer plano.
Ajuste Macro activado cuando tome motivos cercanos.
(Permitido enfocar de cerca): Utilice este modo para tomar a distancias
incluso más cortas que con la grabación Macro.
Bloqueado en el lado W: Aproximadamente 1 a 20 cm
Notas
• No se puede seleccionar (Macro activado) cuando la cámara está en modo Ajuste automát.
inteligente.
• El modo Macro se fija a (Auto) cuando la cámara está en Modo película o Captador de
sonrisas.
22
ES
Page 81
Utilización del autodisparador
Toque
1
(Autodisparador) t modo
deseado t .
(Autodisparador desac.): Sin
utilizar el autodisparador.
(Autodisparador 10 s
(segundo)): La toma se inicia tras
un retardo de 10 s (segundo). Utilice
este ajuste si quiere incluirse en la imagen. Para cancelar, toque .
(Autodisparador 2 s (segundo)): La toma se inicia tras un retardo de dos s
(segundo). Esto es para evitar el desenfoque debido a la inestabilidad cuando se
pulsa el botón del disparador.
Pulse el botón del disparador.
2
La lámpara del autodisparador parpadea y suena un pitido hasta que se acciona el
obturador.
Selección de un modo de flash
Toque (Flash) t modo
1
deseado t .
(Flash automático): Destella
cuando hay insuficiente luz o
contraluz.
(Flash activado): El flash
funciona siempre.
(Sinc lenta (Flash activado)):
El flash funciona siempre. En un lugar oscuro la velocidad de obturación es lenta
para tomar claramente el fondo que queda fuera del alcance de la luz del flash.
(Flash desactivado): El flash no funciona.
Utilización de las funciones de toma de imagen
Notas
• (Flash activado) o (Sinc lenta (Flash activado)) no estarán disponibles cuando la cámara esté
en modo Ajuste automát. inteligente.
• No se puede utilizar el flash durante la toma con ráfaga ni variación.
23
ES
Page 82
Cambio de la visualización en pantalla
Toque t modo
1
deseado t .
(Normal): Visualiza botones e
iconos
(Simple): Visualiza botones
solamente
(Sólo imag.): Oculta botones e
iconos
Nota
• Si se selecciona la reproducción [Sólo imag.], desaparecerá de la pantalla. Para visualizar
los botones, toque el centro de la pantalla. Volverá la visualización [Normal] temporalmente.
zAjustes de histograma y brillo
Se puede acceder a los ajustes siguientes tocando .
Histograma: Un histograma es un gráfico que muestra el brillo de una imagen. El gráfico
visualizado indicará una imagen brillante cuando se desvíe hacia el lado derecho, y una imagen
oscura cuando se desvíe hacia el lado izquierdo.
Brillo: Esto establece el brillo de la luz de fondo ([Normal]/[Brillo]). Cuando vea imágenes en
luz exterior luminosa, repóngalo a [Brillo]. Sin embargo, la potencia de la batería podrá
disminuir más rápidamente en tal condición.
24
ES
Page 83
Enfoque de un punto específico del cuadro
Simplemente toque el punto del cuadro que quiere enfocar para cambiar la posición de
enfoque.
Oriente la cámara hacia el
1
motivo, después toque el
punto del cuadro que quiere
enfocar.
• Puede cambiar el punto de enfoque
cuantas veces lo desee antes de
pulsar el botón del disparador hasta
la mitad.
• Si quiere que la cámara elija un
punto de enfoque automáticamente,
toque .
: Se ha detectado cara.
: No se ha detectado cara.
Enfoque de la cara del motivo (Detección de
cara)
La cámara detecta la cara del motivo y la enfoca. Puede seleccionar qué motivo tendrá
prioridad al enfocar.
Toque t
1
(Detección de cara) t
modo deseado t .
(Cuando se toca): Detecta la
cara cuando se toca un área de la
pantalla donde hay una cara.
(Auto): Selecciona la cara que la
cámara va a enfocar automáticamente.
(Prioridad niños): Detecta y toma imagen con prioridad sobre cara de niño.
(Prioridad adultos): Detecta y toma imagen con prioridad sobre cara de
adulto.
Utilización de las funciones de toma de imagen
25
ES
Page 84
Selección del tamaño de imagen para
coincidir con la utilización
El tamaño de imagen determina el tamaño del archivo de imagen que se graba cuando
toma una imagen.
Cuanto más grande sea el tamaño de imagen, más detalles se reproducirán cuando la
imagen sea impresa en papel de formato grande. Cuanto más pequeño sea el tamaño de
imagen, más imágenes podrán grabarse. Seleccione el tamaño de imagen que
corresponda con la forma en que verá sus imágenes.
1
t (Tamaño imag)
t modo deseado t .
Tamaño de imagen Guía de usoPantalla LCD
(4 000×3 000)Para copias hasta tamaño A3+
(3 264×2 448)Para copias hasta tamaño A3
(2 592×1 944)Para copias hasta tamaño A4
(2 048×1 536)Para copias hasta tamaño L/L2
(640×480)Para adjuntar a correo electrónico
(4 000×2 672)Relación de aspecto 3:2 como las
copias de fotos y tarjetas postales
(4 000×2 248)Para ver en un televisor de alta
definición.
(1 920×1 080)
Las imágenes se visualizan en
relación de aspecto 4:3 ó 3:2.
Las imágenes llenarán toda la
pantalla.
Nota
• Cuando imprima imágenes tomadas con relación de aspecto 16:9, es posible que ambos bordes
• El número de imágenes fijas podrá variar dependiendo de las condiciones de la toma y el soporte
de grabación.
• Cuando el número de imágenes restantes que pueden tomarse es superior a 9 999, aparece el
indicador “>9999”.
• Cuando se reproduzca en esta cámara una imagen tomada con otras cámaras, es posible que la
imagen no aparezca en el tamaño de imagen real.
Utilización de las funciones de toma de imagen
27
ES
Page 86
Utilización del modo de toma que coincide
con la escena (Selección escena)
Seleccione el modo de
1
toma de imagen.
Para seleccionar ///
/ : Toque (Modo
Grabación) t modo
deseado t .
Para seleccionar // / /
/ : Toque (Modo Grabación) t (Selección escena)
t modo deseado t .
(Alta sensibilidad):
Toma imágenes sin flash
incluso con poca
iluminación.
(Instantánea suave):
Toma imágenes con un
ambiente más suave para
retratos de personas, flores,
etc.
(Paisaje): Toma con el
enfoque en un motivo
distante.
(Retrato crepúsculo):
Toma imágenes nítidas de
gente en un lugar oscuro sin
perder el ambiente
nocturno.
(Crepúsculo): Toma
escenas nocturnas sin
perder el ambiente
nocturno.
Nota
ES
• El flash no responderá en algunos modos.
28
(Gourmet): Toma
arreglos de comidas en
deliciosos colores.
(Playa): Toma escenas
de costas y riberas de lagos
con el azul del agua
capturado más vívidamente.
(Nieve): Toma escenas
de nieve en blanco más
claramente.
(Fuegos artificiales):
Toma fuegos artificiales en
todo su esplendor.
(Submarino): Toma
imágenes submarinas en
colores naturales dentro de
la envoltura (tal como la
Caja marina).
(Obturador rápido):
Toma objetos en movimiento
en lugares brillantes.
Page 87
Toma de películas
Toque (Modo
1
Grabación) t (Modo
película) t .
Pulse el botón del disparador a fondo para iniciar la
2
grabación.
Pulse el botón del disparador a fondo otra vez para detener
3
la grabación.
x
Visionado de películas
Pulse el botón (Reproducción) y toque los botones (Siguiente) / (Anterior)
para seleccionar una película que quiere ver.
BotónAcción
Control del volumen
BReproducción
xDetener
M/mAvance rápido/rebobinado rápido
Utilización de las funciones de toma de imagen
x
Tamaño de imagen
Cuanto más grande sea el tamaño de imagen, más alta será la calidad de imagen. Cuanto
mayor sea la cantidad de datos usados por segundo (velocidad de bits promedio), más
uniforme será la imagen de reproducción.
Tamaño de imagen de
película
1 280×720(Fina)9 MbpsToma películas de calidad óptima para visualizar
1 280×720(Estándar)6 MbpsToma películas de calidad estándar para
VGA3 MbpsToma en un tamaño de imagen apto para colgar
Velocidad de bits
promedio
Guía de uso
en televisor de alta definición.
visualizar en televisor de alta definición.
en Internet.
29
ES
Page 88
x
Tiempo de grabación máximo
La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados. Estos son los
tiempos totales para todos los archivos de película. Se puede filmar continuamente
durante 29 min (minuto) aproximadamente.
• El tiempo de grabación podrá variar dependiendo de las condiciones de la toma y del soporte de
grabación.
• El tiempo de toma continua variará de acuerdo con las circunstancias de la toma (temperatura,
etc.). Los números de la tabla de arriba son válidos cuando [Brillo] de (visualización en
pantalla) está ajustado a [Normal].
• Las películas con el tamaño ajustado a [1 280×720] solamente pueden ser grabadas en un
“Memory Stick PRO Duo”.
30
ES
Page 89
Utili
zación de las funciones de visionado
Visionado de una imagen ampliada (Zoom de
repr.)
Pulse el botón
1
(Reproducción) para
visualizar una imagen,
después toque el área que
quiere ampliar.
La imagen se amplía al doble del
tamaño, con el área que tocó en el
centro. Cuando está ajustado a
[Sólo imag.], toque el centro de la
pantalla, después toque el área que quiere ampliar.
Ajuste la escala del zoom y
2
la posición.
La escala del zoom aumenta cada vez
que toca la pantalla.
/ / / : Ajusta la posición.
: Cambia la relación del zoom.
: Activa/desactiva / / / .
: Cancela el zoom de reproducción.
Muestra el área visualizada de la
imagen entera
Utilización de las funciones de visionado
Visualización de imágenes en pantalla
completa (Zoom ancho)
Pulse el botón
1
(Reproducción) para
visualizar la imagen fija,
después toque .
• Toque otra vez para terminar el
zoom ancho.
31
ES
Page 90
Giro de una imagen de orientación vertical
(Visualización girada temporalmente)
Pulse el botón
1
(Reproducción) para
visualizar la imagen fija,
después seleccione las
imágenes de orientación
vertical, después toque .
• Toque otra vez para finalizar la
visualización.
Visionado de imágenes fijas con música
(Diapositivas)
Pulse el botón
1
(Reproducción) para
visualizar una imagen fija,
después toque
(Diapositivas).
32
Toque [Inicio].
2
Comienza el pase de diapositivas.
• Para finalizar el pase de diapositivas, toque la pantalla, y después toque [Salir].
zSelección de la música de fondo
Puede transferir un archivo de música deseado de sus CDs o archivos MP3 a la cámara para
reproducirlo durante el pase de diapositivas. Para transferir archivos de música, instale el
software “Music Transfer” (suministrado) en su ordenador (página 40), después siga los pasos de
abajo.
1 Toque t (Diapositivas) t [Herramienta música] t [Desc música].
2 Haga una conexión USB entre la cámara y su ordenador.
3 Inicie y utilice “Music Transfer”.
Para más detalles sobre el “Music Transfer”, consulte la ayuda de “Music Transfer”.
ES
Page 91
Búsqueda de una imagen (Índice de imágenes)
Pulse el botón
1
(Reproducción) para
visualizar una imagen,
después toque (Índice de
imágenes).
• Si toca , podrá ajustar el
número de imágenes visualizadas en
la pantalla de índice a 12 ó 20
imágenes.
Toque / para pasar las
2
páginas.
• Para volver a la pantalla de una sola
imagen, toque la imagen en
miniatura.
Selección del formato de visualización
(Modo visualización)
Le permite seleccionar el formato de visualización para ver múltiples imágenes cuando
se utiliza “Memory Stick Duo”.
Utilización de las funciones de visionado
Pulse el botón
1
(Reproducción) para
visualizar una imagen,
después toque (Índice de
imágenes) t (Modo
visualización) t modo
deseado.
(Ver fecha): Visualiza imágenes por la fecha.
(Ver evento): Analiza las fechas tomadas y la frecuencia, organiza
automáticamente las imágenes en grupos y las visualiza.
(Favoritos): Visualiza imágenes registradas como Favoritos.
(Ver carpetas): Visualiza y organiza imágenes por carpetas.
33
ES
Page 92
x
Localización fácil de imágenes que va a visualizar
Cuando está ajustado a Ver fecha/Ver evento/Ver carpetas:
Cuando utilice un “Memory Stick Duo”, toque (Lista Fecha), (Lista de evento) o
(Seleccionar carpeta) para localizar fácilmente las imágenes que desea.
Lista Fecha:
Visualiza una lista de las
imágenes tomadas en la
fecha seleccionada.
Lista de evento:
Visualiza una lista de las
imágenes registradas en
el evento seleccionado.
Seleccionar carpeta:
Toque [OK] para
visualizar una lista de
imágenes contenidas en
la carpeta seleccionada.
Cuando está ajustado a Favoritos: Puede visualizar imágenes registradas en
Favoritos divididas en seis grupos.
Favoritos: Visualiza una lista de las imágenes
registradas en el número de Favoritos seleccionado.
Nota
• Cuando no pueda reproducir imágenes grabadas con otras cámaras, véalas en [Ver carpetas].
ES
34
Page 93
B
orrado de imágenes
Eliminación de la imagen visualizada
actualmente
Toque (Borrar) t [OK] (página 17).
1
Eliminación de múltiples imágenes
Toque (Índice de
1
imágenes) t (Borrar).
Seleccione imágenes para
2
borrar.
1 Toque / para pasar las páginas,
después toque las imágenes que
quiere eliminar.
Se pone la marca a las
imágenes seleccionadas.
2 Repita el paso 1.
3 Toque
Puede cambiar entre una sola imagen y pantalla de índice utilizando /,
cuando selecciona imágenes.
t[OK].
Borrado de imágenes
x
Eliminación en unidades de fecha, evento o carpeta
t (Borrar) t (Todas imágs de rango fecha), (Todo de evento) o
(Todo En Esta Carpeta) t t [OK].
• Cuando se utiliza la memoria interna, las imágenes se visualizan en [Ver carpetas].
35
ES
Page 94
Eliminación de todas las imágenes
(Formatear)
Puede eliminar todos los datos almacenados en el “Memory Stick Duo” o la memoria
interna. Si hay insertado un “Memory Stick Duo”, se eliminarán todos los datos
almacenados en el “Memory Stick Duo”. Si no hay insertado un “Memory Stick Duo”,
se eliminarán todos los datos almacenados en la memoria interna.
Toque t (Gestión
1
de memoria) t [Herrta.
Memoria] tt
[Formatear] t .
Toque [OK].
2
Nota
• El formateo elimina permanentemente todos los datos, incluidas las imágenes protegidas.
36
ES
Page 95
C
onexión a otros dispos
iti
vos
Visionado de imágenes en un televisor
Conecte la cámara al televisor con el cable para terminal de
1
usos múltiples (suministrado).
Al conector múltiple
Cable para terminal de usos múltiples
Nota
• El ajuste [Salida vídeo] sale de fábrica puesto en el modo [NTSC] para permitirle
disfrutar de una calidad de imagen de películas óptima. Cuando las imágenes no
aparezcan o tiemblen en su televisor, es posible que esté utilizando un televisor que
sólo admite PAL.
Intente cambiando el ajuste [Salida vídeo] a [PAL] (página 45).
A las tomas de
entrada de audio/
vídeo
zVisionado de imágenes en un televisor de HD (Alta definición)
• Puede ver imágenes grabadas en la cámara conectando la cámara a un televisor HD (Alta
definición) con el cable de adaptador de salida HD (se vende por separado). Utilice un cable de
adaptador de salida HD compatible con Type1a.
• Ajuste [COMPONENT] a [HD(1080i)] en [Ajustes principales 2] seleccionando (Ajustes)
en la pantalla HOME.
Impresión de imágenes fijas
Si tiene una impresora compatible con PictBridge, puede imprimir imágenes mediante el
procedimiento siguiente.
Conexión a otros dispositivos
Conecte la cámara a la impresora, con el cable para
1
terminal de usos múltiples (suministrado).
Encienda la impresora, y pulse el botón (Reproducción).
2
Después de hacer la conexión, aparece el indicador .
37
ES
Page 96
Toque t
3
(Imprimir) t elemento
deseado t .
(Esta imagen): Imprima la
imagen visualizada actualmente.
(Múltiples imágenes): Toque
/ para visualizar la imagen,
después toque la imagen que quiere
imprimir.
Toque el elemento de ajuste deseado, después [OK].
4
Se imprimirá la imagen.
Nota
• Si la conexión entre la cámara y la impresora no se establece, desconecte el cable para terminal de
usos múltiples, toque t
USB] t
t [PictBridge] t , y vuelva a iniciar el procedimiento desde el paso 1.
(Ajustes)t [Ajustes principales] t t [Conexión
zImpresión en un establecimiento
No es posible imprimir imágenes almacenadas en la memoria interna en un establecimiento de
servicio de impresión directamente desde la cámara. Copie las imágenes a un “Memory Stick
Duo”, después lleve el “Memory Stick Duo” al establecimiento.
Cómo copiar: Toque t (Gestión de memoria) t [Herrta. Memoria] t
[Copiar] t t [OK].
Para más detalles, consulte con el establecimiento de impresión de fotos.
t
38
zSuperposición de fechas en las imágenes
Esta cámara no incluye una función para superponer una fecha en una imagen. La razón de ello
es para evitar que la fecha se duplique durante la impresión.
Impresión en un establecimiento:
Puede pedir que impriman las imágenes con la fecha superpuesta. Para más detalles, consulte
con el establecimiento de impresión de fotos.
Impresión en casa:
Conecte a una impresora compatible con PictBridge, y pulse el botón (Reproducción),
después ajuste t [Imprimir] t [Fecha] a [Fecha] o [Día/Hora].
Superposición de fechas en las imágenes utilizando PMB:
Con el software “PMB” suministrado instalado en un PC (página 40), puede superponer
directamente la fecha en una imagen. Sin embargo, tenga en cuenta que cuando imprima
imágenes con fecha superpuesta, es posible que la fecha se duplique dependiendo de los ajustes
de impresión. Para más detalles sobre “PMB”, consulte la “Guía de PMB” (página 41).
ES
Page 97
Utilización de la cámara con un ordenador
x
Utilización de “PMB (Picture Motion Browser)”
Puede disfrutar de las imágenes grabadas más que nunca aprovechando las ventajas del
software, y “PMB” incluidos en el CD-ROM (suministrado).
Hay más funciones, además de las de la lista de abajo, para disfrutar de las imágenes.
Para más detalles, consulte la “Guía de PMB” (página 41).
Importación al
ordenador
Calendario
Servicio
multimedia
Para colgar imágenes en
el servicio multimedia.
Imprimir
Impresión de
imágenes con sellos
de fecha.
CD/DVD
Creación de un disco de
datos utilizando una
unidad grabadora de CD o
de DVD.
Visionado de
imágenes en un
calendario.
Conexión a otros dispositivos
Exportación a la
cámara
Exportación de imágenes a un
“Memory Stick Duo” y
visionado de las mismas.
Nota
• “PMB” no es compatible con ordenadores Macintosh.
39
ES
Page 98
x
Etapa 1: Instalación de “PMB” (suministrado)
Puede instalar el software (suministrado) utilizando el procedimiento siguiente. Cuando
instale “PMB”, también se instalará “Music Transfer”.
• Inicie la sesión como Administrador.
Compruebe el entorno de su ordenador.
1
Entorno recomendado para utilizar “PMB” y “Music Transfer”
SO (preinstalado): Microsoft Windows XP
CPU:
Intel Pentium III 800 MHz o más rápido (Para reproducir/editar las películas
de alta definición: Intel Pentium 4 2,8 GHz o más rápido/Intel Pentium D 2,8 GHz
o más rápido/Intel Core Duo 1,66 GHz o más rápido/Intel Core 2 Duo 1,20 GHz o
más rápido)
Memoria:
1GB o más)
Disco Duro (Espacio requerido en disco para la instalación):
aproximadamente 500 MB
Pantalla: Resolución de pantalla: 1 024 × 768 puntos o más
Memoria de vídeo: 32 MB o más (Recomendado: 64 MB o más)
*1
*2
Encienda su ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado)
2
en la unidad de CD-ROM.
Aparecerá la pantalla del menú de instalación.
Haga clic en [Install].
3
Aparecerá la pantalla “Choose Setup
Language” (Elegir idioma de instalación).
512 MB o más (Para reproducir/editar las películas de alta definición:
Las ediciones de 64 bits y Starter (Edition) no son compatibles.
Starter (Edition) no es compatible.
*1
SP3/Windows Vista*2 SP1
40
Siga las instrucciones de la pantalla para completar la
4
instalación.
Extraiga el CD-ROM después de completarse la instalación.
5
ES
Page 99
x
Etapa 2: Importación de imágenes a su ordenador utilizando
“PMB”
Inserte una batería completamente cargada en la cámara,
1
después pulse el botón (Reproducción).
Conecte la cámara a su ordenador.
2
Aparecerá “Conectando…” en la pantalla de la cámara.
1 A la toma USB
Cable para terminal
de usos múltiples
2 Al conector
múltiple
• Durante la sesión de comunicación se muestra en la pantalla. No utilice el ordenador
mientras esté visualizado el indicador. Cuando el indicador cambia a , puede
comenzar a utilizar el ordenador de nuevo.
Haga clic en el botón [Importar].
3
Para más detalles, consulte la “Guía de PMB”.
x
Etapa 3: Visionado de la “Guía de PMB”
Conexión a otros dispositivos
Haga doble clic en el icono
1
Notas
• No desconecte el cable para terminal de usos múltiples de la cámara mientras la cámara está
• Cuando utilice una batería con poca carga restante, es posible que no pueda transferir los datos o
(Guía de PMB) del escritorio.
• Para acceder a la “Guía de PMB” desde el
menú de inicio: Haga clic en [Inicio]
[Todos los programas]
t [Ayuda] t [Guía de PMB].
Utility]
funcionando ni mientras aparece “Acceso…” en la pantalla de la cámara. Si lo hace podrá
estropear los datos.
que los datos se estropeen. Se recomienda utilizar el adaptador de ca (se vende por separado) y el
cable USB/AV/DC IN para terminal de usos múltiples (se vende por separado).
t [Sony Picture
t
41
ES
Page 100
x
Utilización de la cámara con su ordenador Macintosh
Puede copiar imágenes a su ordenador Macintosh. Sin embargo, “PMB” no compatible.
Cuando las imágenes sean exportadas al “Memory Stick Duo”, véalas en [Ver carpetas].
Puede instalar “Music Transfer” en su ordenador Macintosh.
Entorno de ordenador recomendado
Para un ordenador conectado a la cámara se recomienda el entorno siguiente.
Entorno recomendado para importar imágenes
SO (preinstalado): Mac OS 9,1/9,2/ Mac OS X (v10,1 a v10,5)
Toma USB: Suministrada como estándar
Entorno recomendado para utilizar “Music Transfer”
SO (preinstalado): Mac OS X (v10,3 a v10,5)
Memoria: 64 MB o más (se recomiendan 128 MB o más)
Disco Duro (Espacio requerido en disco para la instalación):
aproximadamente 50 MB
42
ES
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.