Sony DSC-T90 User Manual

Page 1
4-130-942-61(1)
Digital Still Camera Cámara fotografía digital
© 2009 Sony Corporation
Instruction Manual
··················································
Manual de instrucciones
GB
PT
·······························
ES
Page 2

English

Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. DSC-T90
Serial No. ___________________________
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
For Customers in the U.S.A.
This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
This symbol is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.

IMPORTANT SAFEGUARDS

For your protection, please read these safety instructions completely before operating the appliance, and keep this manual for future reference. Carefully observe all warnings, precautions and instructions on the appliance, or the one described in the operating instructions and adhere to them.
Use
[ Power Sources
This set should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of electrical power supplied to your home, consult your dealer or local power company. For those sets designed to operate from battery power, or other sources, refer to the operating instructions.
[ Polarization
This set may be equipped with a polarized ac power cord plug (a plug having one blade wider than the other).
This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to have a suitable outlet installed. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug by forcing it in.
[ Overloading
Do not overload wall outlets, extension cords or convenience receptacles beyond their capacity, since this can result in fire or electric shock.
[ Object and Liquid Entry
Never push objects of any kind into the set through openings as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the set.
GB
2
Page 3
[ Attachments
Do not use attachments not recommended by the manufacturer, as they may cause hazards.
[ Cleaning
Unplug the set from the wall outlet before cleaning or polishing it. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a cloth lightly dampened with water for cleaning the exterior of the set.
[ Lightning
For added protection for this set during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the set due to lightning and power-line surges.
Service
Installation
[ Water and Moisture
Do not use power-line operated sets near water – for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, etc.
[ Power-Cord Protection
Route the power cord so that it is not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to the plugs, receptacles, and the point where the cord exits from the appliance.
[ Accessories
Do not place the set on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The set may fall, causing serious injury to a child or an adult, and serious damage to the set. Use only a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer.
[ Ventilation
The slots and openings in the cabinet are provided for necessary ventilation. To ensure reliable operation of the set, and to protect it from overheating, these slots and openings must never be blocked or covered.
– Never cover the slots and openings with a cloth
or other materials.
– Never block the slots and openings by placing
the set on a bed, sofa, rug, or other similar surface.
– Never place the set in a confined space, such as
a bookcase, or built-in cabinet, unless proper ventilation is provided.
– Do not place the set near or over a radiator or
heat register, or where it is exposed to direct sunlight.
[ Damage Requiring Service
Unplug the set from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:
– When the power cord or plug is damaged or
frayed.
– If liquid has been spilled or objects have fallen
into the set. – If the set has been exposed to rain or water. – If the set has been subject to excessive shock by
being dropped, or the cabinet has been
damaged. – If the set does not operate normally when
following the operating instructions. Adjust
only those controls that are specified in the
operating instructions. Improper adjustment of
other controls may result in damage and will
often require extensive work by a qualified
technician to restore the set to normal operation. – When the set exhibits a distinct change in
performance – this indicates a need for service.
[ Servicing
Do not attempt to service the set yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards.
Refer all servicing to qualified service personnel.
[ Replacement parts
When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer that have the same characteristics as the original parts.
Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards.
[ Safety Check
Upon completion of any service or repairs to the set, ask the service technician to perform routine safety checks (as specified by the manufacturer) to determine that the set is in safe operating condition.
GB
3
Page 4

Read this first

CAUTION For Customers in the U.S.A. and
Canada
[ Battery pack
If the battery pack is mishandled, the battery pack can burst, cause a fire or even chemical burns. Observe the following cautions.
• Do not disassemble.
• Do not crush and do not expose the battery pack to any shock or force such as hammering, dropping or stepping on it.
• Do not short circuit and do not allow metal objects to come into contact with the battery terminals.
• Do not expose to high temperature above 60°C (140°F) such as in direct sunlight or in a car parked in the sun.
• Do not incinerate or dispose of in fire.
• Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries.
• Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack.
• Keep the battery pack out of the reach of small children.
• Keep the battery pack dry.
• Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony.
• Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions.
[ RECYCLING LITHIUM-ION
BATTERIES
Lithium-Ion batteries are recyclable.
You can help preserve our environment by returning your used rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest you.
For more information regarding recycling of rechargeable batteries, call toll free 1-800-822-8837, or visit http://www.rbrc.org/
Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries.
Battery charger
This power unit is intended to be correctly orientated in a vertical or floor mount position.
Replace the battery with the specified type only. Otherwise, fire or injury may result.
Do not expose the batteries to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
GB
4
Page 5
For Customers in the U.S.A.
UL is an internationally recognized safety organization.
This product has received UL Listing.
If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Center 1-800-222-SONY (7669)
The number below is for the FCC related matters only.
[ Regulatory Information
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY Model No.: DSC-T90 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address:16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127U.S.A. Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
[ CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
[ Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment
and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
For Customers in Europe
[ Notice for the customers in the
countries applying EU Directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108­0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.
GB
This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC Directive for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).
[ Attention
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound of this unit.
GB
5
Page 6
[ Notice
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail), restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.) again.
[ Disposal of Old Electrical &
Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only.
To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries.
For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Notice for customers in the United Kingdom
A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and convenience.
Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a fuse of the same rating as the supplied one and approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e., marked with an or mark) must be used.
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery provided with this product shall not be treated as household waste.
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the materials will help to conserve natural resources.
GB
6
Page 7

Table of contents

IMPORTANT SAFEGUARDS .................................................................... 2
Read this first ............................................................................................ 4
Notes on using the camera ...................................................................... 9
Getting started ...................................................................11
Checking the accessories supplied........................................................ 11
Identifying parts....................................................................................... 12
Charging the battery pack ...................................................................... 13
Inserting the battery pack/a “Memory Stick Duo” media
(sold separately)...................................................................................... 15
Setting the clock...................................................................................... 17
Shooting/viewing images ...................................... 18
Shooting images...................................................................................... 18
Viewing images ....................................................................................... 19
Using shooting functions ........................................................ 20
Displaying minimum indicators (Easy Shooting)..................................... 20
Detecting smiles and shooting automatically (Smile Shutter) ................. 21
Detecting the shooting conditions automatically (Scene Recognition)... 22
Shooting close-ups (Macro/Close focus) ................................................ 24
Using the self-timer ................................................................................. 24
Selecting a flash mode............................................................................ 25
Changing the screen display .................................................................. 26
Focusing on a specific point of the frame ............................................... 27
Focusing on the face of the subject (Face Detection) ............................ 27
Selecting the image size to match the usage ......................................... 28
Using the Shooting mode that matches the scene (Scene Selection).... 30
Shooting movies...................................................................................... 31
Using viewing functions ...........................................................33
Viewing an enlarged image (Playback Zoom) ........................................ 33
Displaying images full-screen (Wide Zoom) ........................................... 33
Rotating a vertical orientation image (Temporarily rotated display) ....... 34
Viewing still images with music (Slideshow) ........................................... 34
Searching for an image (Image Index) ................................................... 35
Selecting the display format (View Mode)............................................... 35
GB
7
Page 8
Deleting images ............................................................................. 37
Deleting the currently displayed image................................................... 37
Deleting multiple images .........................................................................37
Deleting all images (Format).................................................................... 38
Connecting to other devices ................................................. 39
Viewing images on a TV .......................................................................... 39
Printing still images.................................................................................. 39
Using the camera with a computer.......................................................... 41
Changing camera settings ...................................................... 45
Changing the operation sounds ..............................................................45
Using the HOME screen ..........................................................................45
Using the MENU items............................................................................. 48
Using functions in Program Auto mode................................................... 50
Others .................................................................................................. 51
List of icons displayed on the screen ......................................................51
Learning more about the camera (“Cyber-shot Handbook”) .................. 53
Troubleshooting .......................................................................................54
Precautions ..............................................................................................57
Specifications .......................................................................................... 58
GB
8
Page 9
x

Notes on using the camera

Internal memory and “Memory Stick Duo” media back up
Do not turn off the camera, remove the battery pack, or remove the “Memory Stick Duo” media while the access lamp is lit. Otherwise, the internal memory data or “Memory Stick Duo” media may be damaged. Be sure to make a backup copy to protect your data.
On management files
When you insert a “Memory Stick Duo” media without a management file into the camera and turn on the power, part of the “Memory Stick Duo” media capacity is used to automatically create a management file. It may take some time until you can perform the next operation.
Notes on recording/playback
Before you start recording, make a trial
recording to make sure that the camera is working correctly.
The camera is neither dust-proof, nor splash-
proof, nor water-proof. Read “Precautions” (page 57) before operating the camera.
Avoid exposing the camera to water. If water
enters inside the camera, a malfunction may occur. In some cases, the camera cannot be repaired.
Do not aim the camera at the sun or other
bright light. It may cause the malfunction of the camera.
Do not use the camera near a location that
generates strong radio waves or emits radiation. Otherwise, the camera may not properly record or play back images.
Using the camera in sandy or dusty locations
may cause malfunctions.
If moisture condensation occurs, remove it
before using the camera (page 57).
Do not shake or strike the camera. It may
cause a malfunction and you may not be able to record images. Furthermore, the recording media may become unusable or image data may be damaged.
Clean the flash surface before use. The heat
of flash emission may cause dirt on the flash surface to become discolored or to stick to the flash surface, resulting in insufficient light emission.
Notes on the LCD screen
The LCD screen is manufactured using
extremely high-precision technology so over
99.99% of the pixels are operational for effective use. However, some tiny black and/ or bright dots (white, red, blue or green) may appear on the LCD screen. These dots are a normal result of the manufacturing process, and do not affect the recording.
If water droplets or other liquids splash on
the LCD screen and make it wet, immediately wipe off the screen with a soft cloth. Leaving liquids on the LCD screen surface can harm the quality and cause a malfunction.
Please use Sony genuine accessories
If you use accessories manufactured by companies other than Sony, this could cause a camera trouble.
Using other manufacturers’ camera cases
with magnets could cause a power supply trouble.
On camera's temperature
Your camera and battery may get warm due to continuous use, but it is not a malfunction.
On the overheat protection
Depending on the camera and battery temperature, you may be unable to record movies or the power may turn off automatically to protect the camera.
A message will be displayed on the LCD screen before the power turns off or you can no longer record movies.
On image data compatibility
The camera conforms with DCF (Design rule
for Camera File system) universal standard established by JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Sony does not guarantee that the camera will
play back images recorded or edited with other equipment, or that other equipment will play back images recorded with the camera.
GB
9
Page 10
Warning on copyright
Television programs, films, videotapes, and other materials may be copyrighted. Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the copyright laws.
No compensation for damaged content or recording failure
Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content due to a malfunction of the camera or recording media, etc.
10
GB
Page 11

Getting started

Checking the accessories supplied

Battery charger BC-CSD (1)
Power cord (mains lead) (1)
(not supplied in the USA and Canada)
Rechargeable battery pack NP-BD1 (1)/
Battery case (1)
Paint pen (1)
USB, A/V Cable for multi-use terminal (1)
x
Using the wrist strap
The camera is supplied with a wrist strap. Attach the strap and place your hand through the loop to prevent the camera from damage by being dropped.
Hook
x
Using the paint pen
The paint pen is used when operating the touch panel. It attaches to the wrist strap.
Note
Do not carry the camera by holding the
paint pen. The camera may fall off.
x
On the Cyber-shot Station Cradle
This camera is not compatible with Cyber­shot Station Cradle.
Getting started
Wrist strap (1)
CD-ROM (1)
– Cyber-shot application software – “Cyber-shot Handbook” – “Cyber-shot Step-up Guide”
Instruction Manual (this manual) (1)
11
GB
Page 12

Identifying parts

Getting started
Bottom
AZoom (W/T) lever BShutter button CMicrophone DON/OFF (Power) button EFlash FSelf-timer lamp/Smile Shutter lamp/
AF illuminator
GLens HLens cover ILCD screen/Touch panel J (Playback) button KHook for wrist strap/Grip LSpeaker MBattery/“Memory Stick Duo” media
cover
NTripod receptacle
Use a tripod with a screw less than 5.5 mm
(7/32 inch) long. Otherwise, you cannot firmly secure the camera, and damage to the camera may occur.
OBattery eject lever PAccess lamp Q“Memory Stick Duo” media slot RBattery insertion slot SMulti connector
12
GB
Page 13

Charging the battery pack

Insert the battery pack into
1
the battery charger.
You can charge the battery even when
it is partially charged.
Getting started
Battery pack
Connect the battery
2
charger to the wall
For customers in the USA and Canada
Plug
outlet (wall socket).
If you continue charging the battery pack for about one more hour after the CHARGE lamp turns off, the charge will last slightly longer (full charge).
CHARGE lamp Lit: Charging Off: Charging finished (normal
charge)
CHARGE lamp
For customers in countries/regions other than the USA and Canada
Power cord (mains lead)
CHARGE lamp
When charging is finished, disconnect the battery
3
charger.
13
GB
Page 14
x
Charging time
Full charge time Normal charge time
Approx. 220 min. Approx. 160 min.
Notes
The table above shows the time required to charge a fully depleted battery pack at a temperature of
25°C (77°F). Charging may take longer depending on conditions of use and circumstances.
Connect the battery charger to the nearest wall outlet (wall socket).
Even if the CHARGE lamp is not lit, the battery charger is not disconnected from the AC power
source (mains) as long as it is connected to the wall outlet (wall socket). If some trouble occurs
Getting started
while using the battery charger, immediately shut off the power by disconnecting the plug from the wall outlet (wall socket).
When charging is finished, disconnect the power cord (mains lead) from the wall outlet (wall
socket), and remove the battery pack from the battery charger.
Designed for use with compatible Sony batteries and the battery charger.
x
Battery life and number of images you can record/view
Battery life (min.) No. of Images
Shooting still images Approx. 110 Approx. 220
Viewing still images Approx. 240 Approx. 4800
The measurement method is based on the CIPA standard. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Note
The battery life and the number of still images may vary depending on the camera settings.
14
zUsing the camera abroad
You can use the camera, the battery charger (supplied), and the AC-LS5K AC Adaptor (sold separately) in any country or region where the power supply is within 100 V to 240 V AC, 50/60 Hz.
Do not use an electronic transformer (travel converter). This may cause a malfunction.
GB
Page 15

Inserting the battery pack/a “Memory Stick Duo” media (sold separately)

Open the cover.
1
Insert the “Memory Stick
2
Duo” media (sold separately).
With the terminal side facing the lens, insert the “Memory Stick Duo” media until it clicks into place.
Insert the battery pack.
3
Check the direction of the battery, and insert it until the battery eject lever is locked.
Battery eject lever
Getting started
Close the cover.
4
Closing the cover with the battery inserted
incorrectly may damage the camera.
15
GB
Page 16
x
“Memory Stick” media that you can use
“Memory Stick Duo” media
You can also use a “Memory Stick PRO Duo” media or “Memory Stick PRO-HG Duo” media with the camera.
For details on the number of images/time that
Getting started
can be recorded, see pages 29, 32. Other types of “Memory Stick” media or memory card are not compatible with the camera.
“Memory Stick” media
You cannot use a “Memory Stick” media with the camera.
x
To remove the
“Memory
Stick Duo” media
Access lamp
Make sure that the access lamp is not lit, then push the “Memory Stick Duo” media in once.
Note
Never remove the “Memory Stick Duo”
media/battery pack when the access lamp is lit. This may cause damage to data in the “Memory Stick Duo” media/internal memory.
GB
16
x
When there is no “Memory Stick Duo” media inserted
Images are stored in the camera’s internal memory (approximately 11 MB). To copy images from the internal memory to a “Memory Stick Duo” media, insert the “Memory Stick Duo” media in the camera, touch and select [Copy] in [Memory Tool] of (Manage Memory).
x
To remove the battery pack
Battery eject lever
Slide the battery eject lever. Be sure not to drop the battery pack.
x
Checking the remaining battery charge
A remaining charge indicator appears on the upper left of the LCD screen.
High
Notes
It takes about one minute until the correct
remaining charge indicator appears.
The remaining charge indicator may not be
correct under certain circumstances.
If the NP-FD1 battery pack (sold separately)
is used, the minute display is also shown after the remaining charge indicator.
Battery capacity decreases over time and
through repeated use. When the operating time per charge decreases markedly, the battery pack needs to be replaced. Purchase a new battery pack.
If the camera is running on and you do not
operate the camera for about three minutes, the camera turns off automatically (Auto power-off function).
Low
Page 17

Setting the clock

Lower the lens cover.
1
The camera is turned on.
You can also turn on the camera by
pressing the ON/OFF (Power) button.
It may take time for the power to turn
on and allow operation.
Touch the desired date
2
display format, then touch .
Touch each item, then
3
touch v/V to set its numeric value.
Midnight is indicated as 12:00 AM,
and noon as 12:00 PM.
ON/OFF (Power) button
Getting started
Lens cover
Touch [OK].
4
Note
The camera does not have a feature for superimposing dates on images. By using “PMB” in the
CD-ROM (supplied), you can print or save images with the date.
x
Setting the date and time again
Touch t (Settings) t [Clock Settings] (page 47).
17
GB
Page 18

Shooting/viewing images

Shooting images

Lower the lens cover.
1
The camera is turned on.
Shooting/viewing images
Hold the camera
2
steady as illustrated.
Slide the zoom (W/T) lever
to the T side to zoom. Slide to the W side to return.
Press the shutter
3
button halfway down to focus.
is displayed to indicate that SteadyShot is working. When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator lights. The shortest shooting distance is approximately 8 cm (3 1/4 inches) (W)/50 cm (19 3/4 inches) (T) (from the lens).
Zoom (W/T) lever
Shutter button
Lens cover
SteadyShot
mark
AE/AF lock
18
Press the shutter
4
button fully down.
The image is shot.
GB
Page 19

Viewing images

Press the (Playback)
1
button.
The last image shot is displayed.
When images on the “Memory Stick Duo”
media recorded with other cameras cannot be played back on this camera, view the images in [Folder View] (page 35).
x
Selecting next/previous image
Touch (Next)/ (Previous) on the screen.
x
Deleting an image
Touch (Delete), then touch [OK].
Shooting/viewing images
(Playback) button
x
Returning to shooting images
Press the shutter button halfway down.
x
Turning off the camera
Close the lens cover.
• You can also turn off the camera by pressing the ON/OFF (Power) button.
19
GB
Page 20

Using shooting functions

Displaying minimum indicators (Easy Shooting)

This mode reduces the minimum number of settings and enlarges the text size for better visibility.
x
Touch (REC Mode) t (Intelligent Auto Adjustment) t .
Touch (REC Mode) t
1
Action How to change
Self-Timer (Self-Timer) t Select (Self-Timer Off) or (Self-Timer 10sec)
Image Size t Select [Large] or [Small] in [Image Size]
Flash t Select [Auto] or [Off] in [Flash]
(Easy Shooting) t .
Returning to normal display
20
GB
Page 21

Detecting smiles and shooting automatically (Smile Shutter)

Touch (Smile).
1
Wait detecting a smile.
2
When the smile level exceeds the b point on the indicator, the camera shoots images automatically. When you touch (Smile) again, Smile Shutter ends.
If you press the shutter button
during Smile Shutter, the camera shoots the image then returns to Smile Shutter mode.
Smile Detection Sensitivity indicator
Face Detection frame
Using shooting functions
zHints for better capturing of smiles
1 Do not cover the eyes with the bangs. 2 Try to orient the face in front of the
3 Give a clear smile with an open mouth.
camera and be as level as possible. The detection rate is higher when the eyes are narrowed.
The smile is easier to detect when the teeth are showing.
21
GB
Page 22

Detecting the shooting conditions automatically (Scene Recognition)

Touch (REC Mode) t
1
(Intelligent Auto
Adjustment) t or .
Point the camera at the
2
subject.
When the camera recognizes the scene, (Twilight), (Twilight Portrait), (Twilight using a tripod), (Backlight),
(Backlight Portrait), (Landscape), (Macro) or (Portrait) appears.
When the camera does not recognize the scene, appears on the screen of the camera.
Press the shutter button halfway down to focus and then
3
press the shutter button fully down to shoot the image.
Scene Recognition icon
22
GB
Page 23
zSelecting the image you prefer after taking two shots with
different settings
Touch t (Scene Recognition) t (Advanced). When the camera recognizes the scene (Twilight), (Twilight Portrait), (Twilight using a tripod), (Backlight), (Backlight Portrait) that poses difficulty of getting a clear shot, the camera automatically takes one more shot using a different effect by changing the settings as follows.
First Image Second Image
Shoot in Slow Synchro Shoots with sensitivity increased and shake reduced
Shoot in Slow Synchro with the face which the flash strobes on as guide
Shoot in Slow Synchro Shoots with even slower shutter speed without
Shoots with the flash Shoots with the brightness and contrast of the
Shoots with the face which the flash strobes on as guide
When set to [Advanced], the camera automatically shoots two images consecutively when it recognizes (Portrait). The camera will select, display, and record the image which the eyes are not blinked automatically.
Shoots with sensitivity increased with the face as guide and shake reduced
increasing sensitivity
background adjusted (DROplus)
Shoots with the brightness and contrast of the face and the background adjusted (DROplus)
Using shooting functions
23
GB
Page 24

Shooting close-ups (Macro/Close focus)

You can shoot beautiful close-up images of small subjects such as insects or flowers.
Touch (Macro) t
1
desired mode t .
(Auto): The camera adjusts the
focus automatically from distant subjects to close-up.
Normally, put the camera in this mode.
(Macro On): The camera adjusts
the focus with priority on close-up subjects. Set Macro On when shooting close subjects.
(Close focus enabled): Use this mode to shoot at even closer distances than
Macro recording. Locked to the W side: Approximately 1 to 20 cm (13/32 to 7 7/8 inches)
Notes
You cannot select (Macro On) when the camera is in Intelligent Auto Adjustment mode.
Macro mode is fixed to (Auto) when the camera is in Movie Mode or Smile Shutter.

Using the self-timer

24
Touch (Self-Timer) t
1
desired mode t .
(Self-Timer Off): Not using the
self-timer.
(Self-Timer 10sec): Shooting
starts after a 10-second delay. Use this setting if you want to include yourself in the image. To cancel, touch .
(Self-Timer 2sec): Shooting starts after a two-second delay. This is to prevent
blurring due to unsteadiness when the shutter button is pressed.
Press the shutter button.
2
The self-timer lamp flashes and a beep sounds until the shutter operates.
GB
Page 25

Selecting a flash mode

Touch (Flash) t
1
desired mode t .
(Flash Auto): Flashes when
there is insufficient light or backlight
(Flash On): Flash always operates.
(Slow Synchro (Flash On)):
Flash always operates. The shutter speed is slow in a dark place to clearly shoot the background that is out of flash light.
(Flash Off): Flash does not operate.
Notes
(Flash On) or (Slow Synchro (Flash On)) are not available when the camera is in Intelligent
Auto Adjustment mode.
You cannot use the flash during burst or bracket shooting.
Using shooting functions
25
GB
Page 26

Changing the screen display

Touch t desired
1
mode t .
(Normal): Displays buttons and
icons
(Simple): Displays only buttons (Image Only): Hides buttons
and icons
Note
disappears from the screen if [Image Only] playback is selected. To display the buttons,
touch the center of the screen. The [Normal] display returns temporarily.
zHistogram and brightness settings
The following setting can be accessed by touching . Histogram: A histogram is a graph showing the brightness of an image. The graph display
indicates a bright image when skewed to the right side, and a dark image when skewed to the left side.
Brightness: This sets the backlight brightness ([Normal]/[Bright]). When viewing images in bright outside light, reset to [Bright]. However, the battery power may decrease faster under such condition.
26
GB
Page 27

Focusing on a specific point of the frame

Simply touch the point of the frame you wish to focus on to change the focus position.
Point the camera at the
1
subject, then touch the point of the frame you want to focus on.
You can change the focus point as
many times as you wish before pressing the shutter button halfway down.
If you want the camera to choose a
focus point automatically, touch
.
: Face detected.
: No face detected.

Focusing on the face of the subject (Face Detection)

The camera detects the face of the subject and focuses on it. You can select which subject takes priority when focusing.
Touch t (Face
1
Detection) t desired mode t .
(When touched): Detects the
face when an area with a face is touched on the screen.
(Auto): Selects the face the
camera is to automatically focus on.
(Child Priority): Detects and shoots with priority on a child’s face. (Adult Priority): Detects and shoots with priority on an adult’s face.
Using shooting functions
27
GB
Page 28

Selecting the image size to match the usage

The image size determines the size of the image file that is recorded when you take a image. The larger the image size, the more detail will be reproduced when the image is printed on large-format paper. The smaller the image size, the more images can be recorded. Select the image size that matches the way you will view your images.
1
t (Image Size)
t desired size t .
Image size Usage guidelines LCD screen
(4000×3000) For prints up to A3+ size
(3264×2448) For prints up to A3 size
(2592×1944) For prints up to A4 size
(2048×1536) For prints up to L/L2 size
(640×480) For e-mail attachments
(4000×2672) 3:2 aspect ratio as in photo prints
and postcards
(4000×2248) For viewing on a high-definition
TV.
(1920×1080)
Images are displayed in 4:3 or 3:2 aspect ratio.
Note
When you print images shot with 16:9 aspect ratio, both edges may be cut off.
GB
28
Images will fill the entire screen.
Page 29
x
Number of still images that can be recorded
(Units: Images)
Capacity
Size
12M 2 40 84 173 351 693 1401 2847 8M 2 56 118 242 493 972 1963 3991 5M 3 68 143 293 595 1174 2372 4821 3M 7 144 301 617 1253 2472 4991 10140 VGA 70 1383 2897 5924 12030 23730 47910 97390 3:2(11M) 2 43 91 187 380 751 1516 3082 16:9(9M) 2 44 94 192 390 770 1555 3162 16:9(2M) 11 230 482 987 2005 3955 7986 16230
Internal
memory Approx.
11 MB
“Memory Stick Duo” media formatted with this camera
256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB 16 GB
Notes
The number of still images may vary depending on the shooting conditions and the recording
media.
When the number of remaining shootable images is greater than 9,999, the “>9999” indicator
appears.
When an image shot with other cameras is played back on this camera, the image may not appear
in the actual image size.
Using shooting functions
29
GB
Page 30

Using the Shooting mode that matches the scene (Scene Selection)

Select the shooting mode.
1
To select / / / / : Touch (REC Mode) t desired mode t .
To select / / / / / : Touch (REC Mode) t
(Scene Selection) t desired mode t .
(High Sensitivity):
Shoots images without a flash even in low lighting.
(Soft Snap): Shoots
images with a softer atmosphere for portraits of people, flowers, etc.
(Landscape): Shoots
with the focus on a distant subject.
(Twilight Portrait):
Shoots sharp images of people in a dark place without losing the nighttime atmosphere.
(Twilight): Shoots night
scenes without losing the nighttime atmosphere.
Note
The flash does not operate in some modes.
GB
30
(Gourmet): Shoots food
arrangements in delicious color.
(Beach): Shoots
seaside or lakeside scenes with the blueness of the water captured more vividly.
(Snow): Shoots snow
scenes in white more clearly.
(Fireworks): Shoots
fireworks in all their splendor.
(Underwater): Shoots
underwater in natural colors in housing (such as Marine Pack).
(Hi-Speed Shutter):
Shoots moving subjects in bright places.
Page 31

Shooting movies

Touch (REC Mode) t
1
(Movie Mode) t .
Press the shutter button fully down to start recording.
2
Press the shutter button fully down again to stop recording.
3
x
Viewing movies
Press the (Playback) button and touch the (Next) / (Previous) buttons to select a movie to view.
Button Action
Volume control
B Playback
x Stop
M/m Fast forward/fast rewind
Using shooting functions
x
Image size
The larger the image size, the higher the image quality. The higher the amount of data used per second (average bit rate), the smoother the playback image.
Movie image size Average bit rate Usage guidelines
1280×720(Fine) 9 Mbps Shoot highest quality movies for display on High
1280×720(Standard) 6 Mbps Shoot standard quality movies for display on
VGA 3 Mbps Shoot an image size suitable for WEB upload.
Definition TV.
High Definition TV.
31
GB
Page 32
x
Maximum recording time
The table below shows the approximate maximum recording times. These are the total times for all movie files. Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes.
(Units: hour: minute: second)
Capacity
Size
1280×720 (Fine)
1280×720 (Standard)
VGA 0:00:10 0:09:20 0:19:50 0:40:50 1:23:20 2:44:30 5:32:30 11:16:10
Internal memory
Approx. 11 MB
0:03:00 0:06:40 0:13:50 0:28:30 0:56:20 1:53:50 3:51:40
0:04:30 0:09:50 0:20:20 0:41:30 1:22:10 2:46:10 5:38:00
“Memory Stick Duo” media formatted with this camera
256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB 16 GB
Notes
The recording time may vary depending on the shooting conditions and the recording media.
The continuous shooting time differs according to the shooting circumstances (temperature, etc.).
The numbers in the table above are when [Brightness] of the (screen display) is set to [Normal].
Movies with the size set to [1280×720] can only be recorded on a “Memory Stick PRO Duo”
media.
32
GB
Page 33

Using viewing functions

Viewing an enlarged image (Playback Zoom)

Press the (Playback)
1
button to display an image, then touch the area you want to enlarge.
The image is enlarged at twice the size, with the area you touched at the center. When is set to [Image Only], touch the center of the screen, then touch the area you want to enlarge.
Adjust the zoom scale and
2
position.
The zoom scale increases each time you touch the screen.
/ / / : Adjusts the position. : Changes the zoom scale.
: Turns /// on/off.
: Cancels playback zoom.
Shows the displayed area of the whole image
Using viewing functions

Displaying images full-screen (Wide Zoom)

Press the (Playback)
1
button to display the still image, then touch .
Touch again to end the wide
zoom.
33
GB
Page 34

Rotating a vertical orientation image (Temporarily rotated display)

Press the (Playback)
1
button to display the still image, then select the vertical orientation images, then touch .
Touch again to end the display.

Viewing still images with music (Slideshow)

Press the (Playback)
1
button to display a still image, then touch (Slideshow).
Touch [Start].
2
The slideshow starts.
To end the slideshow, touch the screen, and then touch [Exit].
34
zSelecting background music
You can transfer a desired music file from your CDs or MP3 files to the camera to play back during slideshow. To transfer music files, install the “Music Transfer” software (supplied) to your computer (page 42), then follow the steps below.
1 Touch t (Slideshow) t [Music Tool] t [Download Music]. 2 Make a USB connection between the camera and your computer. 3 Start and operate “Music Transfer”.
For details on “Music Transfer”, see the “Music Transfer” help.
GB
Page 35

Searching for an image (Image Index)

Press the (Playback)
1
button to display an image, then touch (Image Index).
If you touch , you can set the
number of images displayed in the index screen to 12 or 20 images.
Touch / to turn the
2
pages.
To return to the single-image screen,
touch the thumbnail image.

Selecting the display format (View Mode)

Allows you to select the display format for viewing multiple images when using “Memory Stick Duo” media.
Using viewing functions
Press the (Playback)
1
button to display an image, then touch (Image Index) t (View Mode) t desired mode.
(Date View): Displays images by
the date.
(Event View): Analyzes the dates shots and frequency, automatically organizes
the images into groups and displays them.
(Favorites): Displays images registered as Favorites. (Folder View): Displays and organizes images by folders.
35
GB
Page 36
x
Easily locating the images to be displayed
When set to Date View/Event View/Folder View:
When using a “Memory Stick Duo” media, touch (Date List), (Event List) or
(Select Folder) to easily locate the desired images.
Date List: Displays a
list of the images taken on the selected date.
Event List: Displays a
list of the images registered to the selected event.
Select Folder: Touch
[OK] to display a list of the images contained in the selected folder.
When set to Favorites: You can display images registered to Favorites divided into six groups.
Favorites: Displays a list of the images registered to the selected Favorites number.
Note
When you cannot play back images recorded with other cameras, view the images in [Folder
View].
GB
36
Page 37

Deleting images

Deleting the currently displayed image

Touch (Delete) t [OK] (page 19).
1

Deleting multiple images

Touch (Image Index) t
1
(Delete).
Select images for deletion.
2
1 Touch / to turn the pages, then
touch the images you want to delete. The mark is attached to the selected images.
2 Repeat step 1. 3 Touch
You can switch between single-image and index screen using / , when selecting images.
t [OK].
Deleting images
x
Deleting in date, event or folder units
t (Delete) t (All in Date Range), (All in Event) or (All in This
Folder) t t [OK].
The images is displayed in [Folder View] when using the internal memory.
37
GB
Page 38

Deleting all images (Format)

You can delete all data stored on “Memory Stick Duo” media or the internal memory. If a “Memory Stick Duo” media is inserted, all data stored on the “Memory Stick Duo” media are deleted. If no “Memory Stick Duo” media is inserted, all data stored in the internal memory are deleted.
Touch t (Manage
1
Memory) t [Memory Tool] t t [Format] t .
Touch [OK].
2
Note
Formatting permanently deletes all data, including protected images.
38
GB
Page 39

Connecting to other devices

Viewing images on a TV

Connect the camera to the TV with the cable for multi-use
1
terminal (supplied).
To the multi connector
Cable for multi-use terminal
Note
The [Video Out] setting is set to [NTSC] mode at the factory to let you enjoy optimum movie
image quality. When images do not appear or jitter on your TV, you may be using a PAL-only TV. Try switching the [Video Out] setting to [PAL] (page 47).
To audio/video input jacks
zViewing images on a HD (High Definition) TV
You can view images recorded on the camera by connecting the camera to an HD (High
Definition) TV with the HD Output Adaptor Cable (sold separately). Use a Type1a-compliant HD Output Adaptor Cable.
Set [COMPONENT] to [HD(1080i)] in [Main Settings 2] by selecting (Settings) on the
HOME screen.

Printing still images

If you have a PictBridge compliant printer, you can print images by the following procedure.
Connect the camera to the printer with the cable for multi-
1
use terminal (supplied).
Connecting to other devices
Turn on the printer, and press the (Playback) button.
2
After the connection is made, the indicator appears.
39
GB
Page 40
Touch t (Print)
3
t desired item t .
(This Image): Print the
currently displayed image.
(Multiple Images): Touch / to display the image, then touch
the image you want to print.
Touch the desired setting item, then [OK].
4
The image is printed.
Note
If the connection between the camera and printer is not established, disconnect the cable for multi-
use terminal, touch t
(Settings) t [Main Settings] t t [USB Connect] t
t [PictBridge] t , and start over the procedure from step 1.
zPrinting at a shop
You cannot print images stored in the internal memory at a print shop directly from the camera. Copy the images to a “Memory Stick Duo” media, then take the “Memory Stick Duo” media to the print shop.
How to copy: Touch t (Manage Memory) t [Memory Tool] t t t [OK].
For details, consult your photo printing service shop.
t [Copy]
zSuperimposing dates on images
This camera does not include a function for superimposing a date on an image. The reason for this is to prevent the date from being duplicated during printing.
40
Printing at a shop:
You can ask that images be printed with a date superimposed. For details, consult with a photo printing service shop.
Printing at home:
Connect to a PictBridge-compliant printer, and press (Playback) button, then set t [Print] t [Date] to [Date] or [Day&Time].
Superimposing dates on images using PMB:
With the supplied “PMB” software installed on a PC (page 42), you can directly superimpose the date on an image. However, note that when images with a superimposed date are printed, the date may be duplicated depending on print settings. For details on “PMB”, see the “PMB Guide” (page 43).
GB
Page 41

Using the camera with a computer

x
Using “PMB (Picture Motion Browser)”
You can enjoy the recorded images more than ever by taking advantage of the software, and “PMB” is included on a CD-ROM (supplied). There are more functions, in addition to those listed below, for enjoying your images. For details, see the “PMB Guide” (page 43).
Import to
computer
Calendar
Media service
Uploading the image to the media service.
Viewing images in a calendar.
Print
Printing images with date stamps.
Export to
camera
Exporting images to a “Memory Stick Duo” media and viewing them.
Note
“PMB” is not compatible with Macintosh computers.
CD/DVD
Creating a data disc using a CD burner drive or DVD burner drive.
41
Connecting to other devices
GB
Page 42
x
Stage 1: Installing the “PMB” (supplied)
You can install the software (supplied) using the following procedure. When you install “PMB,” “Music Transfer” is also installed.
Log on as Administrator.
Check your computer environment.
1
Recommended environment for using “PMB” and “Music Transfer” OS (pre-installed): Microsoft Windows XP
CPU:
Intel Pentium III 800 MHz or faster (For playing/editing the High Definition
movies: Intel Pentium 4 2.8 GHz or faster/Intel Pentium D 2.8 GHz or faster/ Intel Core Duo 1.66 GHz or faster/Intel Core 2 Duo 1.20 GHz or faster)
Memory:
or more)
Hard Disk (Disk space required for installation): approximately 500 MB Display: Screen resolution: 1,024 × 768 dots or more Video memory: 32 MB or more (Recommended: 64 MB or more)
*1 *2
Turn on your computer, and insert the CD-ROM (supplied)
2
into the CD-ROM drive.
The installation menu screen appears.
Click [Install].
3
The “Choose Setup Language” screen appears.
512 MB or more (For playing/editing the High Definition movies: 1 GB
64-bit editions and Starter (Edition) are not supported. Starter (Edition) is not supported.
*1
SP3/Windows Vista*2 SP1
42
Follow the instructions on the screen to complete the
4
installation.
Remove the CD-ROM after the installation is complete.
5
GB
Page 43
x
Stage 2: Importing images to your computer using “PMB”
Insert a fully charged battery pack to the camera, then press
1
the (Playback) button.
Connect the camera to your computer.
2
“Connecting…” appears on the screen of the camera.
1 To a USB jack
Cable for multi-use terminal
2 To the multi
connector
is displayed on the screen during the communication session. Do not operate the
computer while the indicator is displayed. When the indicator changes to , you can start using the computer again.
Click the [Import] button.
3
For details, see the “PMB Guide”.
x
Stage 3: Viewing “PMB Guide”
Connecting to other devices
Double-click the (PMB Guide)
1
icon on the desktop.
To access the “PMB Guide” from the start
menu: Click [Start] [Sony Picture Utility] Guide].
Notes
Do not disconnect the cable for multi-use terminal from the camera while the camera is operating
or while “Accessing…” appears on the screen of the camera. Doing so may corrupt the data.
When using a battery with little remaining charge, you may not be able to transfer the data or the
data may be corrupted. Using the AC Adaptor (sold separately) and the USB/AV/DC IN Cable for multi-use terminal (sold separately) is recommended.
t [All Programs] t
t [Help] t [PMB
43
GB
Page 44
x
Using the camera with your Macintosh computer
You can copy images to your Macintosh computer. However, “PMB” is not compatible. When images are exported to the “Memory Stick Duo” media, view them in [Folder View]. You can install “Music Transfer” on your Macintosh computer.
Recommended computer environment
The following environment is recommended for a computer connected to the camera.
Recommended environment for importing images OS (pre-installed): Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (v10.1 to v10.5)
USB jack: Provided as standard
Recommended environment for using “Music Transfer” OS (pre-installed): Mac OS X (v10.3 to v10.5)
Memory: 64 MB or more (128 MB or more is recommended) Hard Disk (Disk space required for installation): approximately 50 MB
44
GB
Page 45

Changing camera settings

Changing the operation sounds

You can set the sound produced when you operate the camera.
Touch t (Settings)
1
t [Main Settings] t t [Beep] t t desired mode t .
Shutter: Turns on the shutter sound when you press the shutter button.
High/Low: Turns on the beep/shutter sound when you operate the touch panel/press the shutter button. If you want to lower the volume, select [Low].
Off: Turns off the beep/shutter sound.

Using the HOME screen

On the HOME screen, camera operations are organized for convenience into broad categories for selection, such as shooting, viewing and printing images. Only the items that are available for each mode are displayed on the screen.
x
Shooting
Item Description
Shooting Records still images or movies.
45
Changing camera settings
GB
Page 46
x
View Images
Item Description
Date View* Displays images by the date.
Event View* Analyzes the dates shots and frequency, automatically organizes the
Favorites* Displays images registered as Favorites.
Folder View Displays and organizes images by folders.
* These items are displayed only when “Memory Stick Duo” media is inserted into the camera.
x
Slideshow
Item Description
Slideshow Plays back images in succession along with effects and music.
Music Tool Download Music: Changes the slideshow music.
x
Print
Item Description
Print Prints still images.
x
Manage Memory
Item Description
Memory Tool - “Memory Stick” Tool
Memory Tool - Internal Memory Tool
images into groups and displays them.
Format Music: Deletes all slideshow music.
Format: Formats a “Memory Stick Duo” media. Create REC.Folder: Creates a new folder on a “Memory Stick
Change REC.Folder: Changes the folder used for recording images. Delete REC.Folder: Deletes a folder in a “Memory Stick Duo”
Copy: Copies all images recorded in the internal
File Number: Selects the method used to assign file number
Format: Formats the internal memory. File Number: Selects the method used to assign file number
Duo” media.
media.
memory to a “Memory Stick Duo” media.
to images.
to images.
46
GB
Page 47
x
Settings
Item Description
Main Settings - Main Settings 1
Main Settings - Main Settings 2
Shooting Settings ­Shooting Settings 1
Shooting Settings ­Shooting Settings 2
Clock Settings Sets the date and time.
Language Setting Selects the language to be used in the menu items, warnings and
Beep: Selects the beeps produced when you operate
Function Guide: Displays the function guide. Initialize: Restores the camera to its default settings. Calibration: Corrects misalignment of the response
Housing: Changes the button operations when the
Demo Mode: Demonstrates the Smile Shutter and Scene
COMPONENT: Sets the video signal according to a connected
Video Out: Sets the mode according to the video output
TV TYPE: Set to the aspect ratio of a TV to be
USB Connect: Sets the mode used when connecting the
AF Illuminator: Strobes the fill light when focusing in low
Grid Line: Displays lines to easily set a subject in a
Digital Zoom: Selects the zoom method for zoom in excess
Auto Orientation: Recognizes the orientation change and saves
Auto Review: Displays the image on the screen for
messages.
the camera.
positions of the buttons on the touch panel.
camera is in the housing (Marine Pack).
Recognition function.
TV terminal.
system to be connected.
connected.
camera to a computer or a printer.
light.
horizontal or vertical position.
of optical zoom.
the image in the proper orientation.
approximately two seconds after shooting a still image.
Changing camera settings
47
GB
Page 48

Using the MENU items

Displays available functions for easy setting when the camera is in shooting or playback mode. Only the available items are displayed on the screen. To restore the camera to its default settings, touch
t [Initialize].
(///////)
( 1280×720(Fine)/ 1280×720(Standard)/ VGA)
( Normal/ Burst/BRK±0.3EV/BRK±0.7EV/BRK±1.0EV)
(–2.0EV to +2.0EV)
(ISO AUTO/ISO80 to ISO3200)
( Auto/ Daylight/ Cloudy/ Fluorescent Light 1,
( Auto/ Underwater 1, Underwater 2)
( Multi AF/ )
( Multi/ Center)
( Auto/ Advanced)
( Big Smile/ Normal Smile/ Slight Smile)
48
GB
[Main Settings 1]
x
MENU in shooting mode
Item Description
Image Size Sets the image size.
REC Mode Selects the continuous shooting method.
EV Adjusts exposure manually.
ISO Sets the ISO sensitivity.
White Balance Adjusts color tones according to the surrounding light conditions.
Underwater White Balance Adjusts the colors when shooting underwater.
Focus Changes the focus method.
Metering Mode Sets which part of the subject to measure to determine the exposure.
Scene Recognition Automatically detects the shooting conditions and then takes the shot.
Smile Detection Sensitivity Sets the level of sensitivity to detect smile.
Fluorescent Light 2, Fluorescent Light 3/n Incandescent/
Flash)
t (Settings) t
Page 49
Item Description
Face Detection Selects the priority subject for adjusting the focus when using face
Flash Level Adjusts the amount of flash light.
Anti Blink Sets Anti Blink function.
Red Eye Reduction Sets to reduce the red-eye phenomenon.
DRO Optimizes the brightness and contrast.
Color Mode Changes the vividness of the image or adds special effects.
SteadyShot Selects the anti-blur mode.
Shooting Settings Selects the shooting settings
x
MENU in viewing mode
Item Description
(Date List) Selects the playback date list.
(Event List) Selects the event group to be played back.
(Select Folder) Selects the folder for viewing images.
(View Mode) Switches the View Modes.
(Filter by Faces) Plays back images filtered to meet certain conditions.
(Slideshow) Plays back images in succession along with effects and music.
(Add / Remove
Favorites)
(Retouch) Retouches still images.
(Paint) Paints on a still image and saves as a new image.
(Multi-Purpose
Resize)
detection.
( When touched/ Auto/ Child Priority/ Adult Priority)
( / Standard/ )
( Auto/ Off)
( Auto/ On/ Off)
( Off/ DRO standard/ DRO plus)
( Normal/ Vivid/ Sepia/ B & W)
( Shooting/ Continuous/ Off)
( Date View/ Event View/ Favorites/ Folder View)
( Off/ All people/ Children/ Infants/
Smiles)
Adds images to Favorites or removes images from Favorites.
( This Image/ Multiple Images/ Add All in Date Range*/
Remove All in Date Range*)
* The displayed text differs according to each View Mode.
( Trimming/ Red Eye Correction/ Unsharp masking/
Soft Focus/ Partial Color/ Fisheye Lens/ Cross Filter/
Radial Blur/ Retro/ Happy Faces)
Changes the image size according to usage.
( HDTV/ Blog/E-mail)
49
Changing camera settings
GB
Page 50
Item Description
(Delete) Deletes images.
( This Image/ Multiple Images/ All in Date Range*)
* The displayed text differs according to each View Mode.
(Protect) Prevents accidental erasure.
( This Image/ Multiple Images/ Set All in Date Range*/
Remove All in Date Range*)
* The displayed text differs according to each View Mode.
Adds a Print order mark to the image you want to print in a “Memory Stick Duo” media.
( This Image/ Multiple Images/ Set All in Date Range*/
Remove All in Date Range*)
* The displayed text differs according to each View Mode.
(Print) Prints images using a PictBridge compliant printer.
(Rotate) Rotates a still image.
(Volume Settings) Adjusts the volume.
( This Image/ Multiple Images/ All in Date Range*)
* The displayed text differs according to each View Mode.

Using functions in Program Auto mode

You can change the Focus, Metering Mode, ISO, and EV settings when [REC Mode] is set to (Program Auto).
50
Item Description
(Focus) Changes the focus method.
(Metering Mode) Measures the metering area.
(ISO) Sets the ISO sensitivity.
(EV) Adjusts the exposure.
GB
( Multi AF/ Center AF/ Spot AF/0.5m/1.0m/3.0m/7.0m/
)
( Multi/ Center/ Spot)
(ISO AUTO/ISO80 to ISO3200)
(–2.0EV to +2.0EV)
Page 51

Others

List of icons displayed on the screen

Icons are displayed on the screen to indicate the camera status. You can select the display settings by touching the indication on the bottom right of the screen (page 26).
When shooting still images
The icons are limited in (Easy
Shooting) mode.
When shooting movies
A
Display Indication
Battery remaining Low battery warning
Scene Recognition
Filter by Faces
Scene Recognition icon
Smile Detection Sensitivity indicator
Zoom scaling
View Mode
When playing back
PMB export Favorites Protect Print order (DPOF) mark Playback zoom
B
Display Indication
SteadyShot
96
Image size
Recording folder Number of recordable
images
Others
GB
51
Page 52
Display Indication
8/8
100 Min
Recording/Playback Media
Changing folder
Recording mode Face Detection
Focus
Touch AF indicator
Color mode
Flash level
Image number/Number of images recorded in selected folder
Recordable time
(“Memory Stick Duo” media, internal memory)
PictBridge connecting PictBridge connecting
Playback folder DRO
White balance
Metering Mode
Vibration warning
Red-eye reduction
Flash charging
C
Display Indication
AF range finder frame
Display Indication
C:32:00
Self-diagnosis display Histogram
appears when
histogram display is disabled.
D
Display Indication
35° 37' 32" N 139° 44' 31" E
z AE/AF lock
125 F3.5 ISO400 +2.0EV
REC Standby
0:12
N Playback
0:00:12 101-0012 2009 1 1
9:30 AM
Latitude and Longitude display
NR slow shutter Shutter speed Aperture value ISO number Exposure Value Metering mode
Flash
White balance
Macro/Close focus
Flash mode Recording a movie/Standby
a movie
Recording time (m:s)
Playback bar Counter Folder-file number Recorded date/time of the
playback image
52
Self-timer
VOL.
GB
Spot metering cross hair
AF illuminator Housing Management file full
Temperature increase warning
Volume
Page 53
Learning more about the camera (“Cyber­shot Handbook”)
“Cyber-shot Handbook”, which explains how to use the camera in detail, is included on the CD-ROM (supplied). Refer to it for in-depth instructions on the many functions of the camera.
You need Adobe Reader to read “Cyber-shot Handbook”. If it is not installed on your computer,
you can download it from web page: http://www.adobe.com/
x
For Windows users
Turn on your computer, and insert the CD-ROM (supplied)
1
into the CD-ROM drive.
Click “Cyber-shot Handbook”.
2
“Cyber-shot Step-up Guide”, which contains information on accessories for the camera, is installed at the same time.
Start “Cyber-shot Handbook” from the shortcut on the
3
desktop.
x
For Macintosh users
Turn on your computer, and insert the CD-ROM (supplied)
1
into the CD-ROM drive.
Select the [Handbook] folder and copy “Handbook.pdf”
2
stored in the [GB] folder to your computer.
After copying is complete, double-click “Handbook.pdf”.
3
Others
GB
53
Page 54

Troubleshooting

If you experience trouble with the camera, try the following solutions.
1 Check the items below, and refer to “Cyber-shot Handbook” (PDF).
If a code such as “C/E:ss:ss” appears on the screen, refer to “Cyber-shot Handbook.”
2 Remove the battery pack, wait for about one minute, re-insert the battery
pack, then turn on the power.
3 Initialize the settings (page 47).
4 Consult your Sony dealer or local authorized Sony service facility.
On repairing cameras with internal memory or Music files function included, data in the camera may be checked on minimum necessity to verify and improve the malfunction symptoms. Sony will not copy or save any of those data.
Battery pack and power
Cannot insert the battery pack.
Make sure the direction of the battery is correct, and insert it until the battery eject lever is
locked (page 15).
Cannot turn on the camera.
After inserting the battery pack into the camera, it may take a few moments for the camera to
power up.
Insert the battery pack correctly (page 15).
The battery pack is discharged. Insert a charged battery pack (page 13).
The battery pack is dead. Replace it with a new one.
Use a recommended battery pack.
The power turns off suddenly.
Depending on the camera and battery temperature, the power may turn off automatically to
protect the camera. In this case, a message is displayed on the LCD screen before the power turns off.
If you do not operate the camera for about three minutes while the power is on, the camera
turns off automatically to prevent wearing down the battery pack. Turn on the camera again (page 16).
The battery pack is dead. Replace it with a new one.
GB
54
Page 55
The remaining charge indicator is incorrect.
The battery charge will get used up quickly and the actual remaining battery charge will be
lower than the indicator in the following cases:
When you use the camera in an extremely hot or cold location.When you use the flash and zoom frequently.When you repeatedly turn the power on and off.When [Brightness] of the (screen display) is set to [Bright].
A discrepancy arose between the remaining charge indicator and the actual remaining battery
charge. Fully discharge the battery pack once, then charge it to correct the indication.
The battery pack is discharged. Insert the charged battery pack (page 13).
The battery pack is dead. Replace it with a new one.
Cannot charge the battery pack while inside the camera.
You cannot charge the battery pack using the AC Adaptor (sold separately). Use the battery
charger (supplied) to charge the battery.
The CHARGE lamp flashes while charging the battery.
Remove and reinsert the battery pack, making sure it is installed correctly.
The temperature may be inappropriate for charging. Try charging the battery pack again
within the proper charging temperature range (10°C to 30°C (50°F to 86°F)).
Shooting still images/movies
Cannot record images.
Check the free capacity of the internal memory or “Memory Stick Duo” media (pages 29, 32).
If it is full, do one of the following:
Delete unnecessary images (page 37).Change the “Memory Stick Duo” media.
You cannot record images while charging the flash.
When shooting a still image, set the shooting mode other than (Movie Mode).
Set the shooting mode to (Movie Mode) when shooting movies.
Movies with the size set to [1280×720] can only be recorded on a “Memory Stick PRO Duo”
media. When using recording media other than “Memory Stick PRO Duo” media, set the movie image size to [VGA].
The camera is in Smile Shutter demonstration mode. Set [Demo Mode] to [Off].
White, black, red, purple or other vertical streaks appear, or the whole screen of the image becomes reddish when you are shooting a very bright subject.
This is called “smear phenomenon”. This is not a malfunction.
Others
GB
55
Page 56
Viewing images
Cannot play back images.
Press (Playback) button (page 19).
The folder/file name has been changed on your computer.
No guarantees are made for playing back, on this camera, files containing images which were
processed on a computer or images which were shot using other cameras.
The camera is in USB mode. Delete the USB connection.
You may not be able to play back some images stored on the “Memory Stick Duo” media shot
using other cameras. Play such images in Folder View (page 35).
This is caused by copying images on your computer to the “Memory Stick Duo” media
without using the “PMB”. Play such images in Folder View (page 35).
56
GB
Page 57

Precautions

Do not use/store the camera in the following places
In an extremely hot, cold or humid place
In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become deformed and this may cause a malfunction.
Under direct sunlight or near a heater
The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a malfunction.
In a location subject to rocking vibration
Near strong magnetic place
In sandy or dusty places
Be careful not to let sand or dust get into the camera. This may cause the camera to malfunction, and in some cases this malfunction cannot be repaired.
On carrying
Do not sit down in a chair or other place with the camera in the back pocket of your trousers or skirt, as this may cause malfunction or damage the camera.
On cleaning
Cleaning the LCD screen
Wipe the screen surface with an LCD cleaning kit (sold separately) to remove fingerprints, dust, etc.
Cleaning the lens
Wipe the lens with a soft cloth to remove fingerprints, dust, etc.
Cleaning the camera surface
Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing:
– Do not expose the camera to chemical
products such as thinner, benzine, alcohol, disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide.
– Do not touch the camera with any of the
above on your hand.
– Do not leave the camera in contact with
rubber or vinyl for a long time.
On operating temperatures
Your camera is designed for use under the temperatures between 0°C and 40°C (32°F and 104°F). Shooting in extremely cold or hot places that exceed this range is not recommended.
On moisture condensation
If the camera is brought directly from a cold to a warm location, moisture may condense inside or outside the camera. This moisture condensation may cause a malfunction of the camera.
If moisture condensation occurs
Turn off the camera and wait about an hour for the moisture to evaporate. Note that if you attempt to shoot with moisture remaining inside the lens, you will be unable to record clear images.
On the internal rechargeable backup battery
This camera has an internal rechargeable battery for maintaining the date and time and other settings regardless of whether the power is on or off.
This rechargeable battery is continually charged as long as you are using the camera. However, if you use the camera for only short periods, it discharges gradually, and if you do not use the camera at all for about one month it becomes completely discharged. In this case, be sure to charge this rechargeable battery before using the camera.
However, even if this rechargeable battery is not charged, you can still use the camera, but the date and time will not be indicated.
Charging method of the internal rechargeable backup battery
Insert charged battery pack in the camera, and then leave the camera for 24 hours or more with the power off.
Others
57
GB
Page 58

Specifications

Camera
[System]
Image device: 7.79 mm (1/2.3 type) color CCD,
Primary color filter
Total pixel number of camera: Approx. 12.4
Megapixels
Effective pixel number of camera: Approx. 12.1
Megapixels
Lens: Carl Zeiss Vario-Tessar 4× zoom lens
f = 6.18 – 24.7 mm (35 – 140 mm (35 mm film equivalent)) F3.5 (W) – F4.6 (T) When shooting movies (16:9): 38 – 152 mm When shooting movies (4:3): 46 – 184 mm
Exposure control: Automatic exposure, Scene
Selection (11 modes)
White balance: Automatic, Daylight, Cloudy,
Fluorescent 1,2,3, Incandescent, Flash Underwater White Balance: Auto, Underwater 1,2 Recording interval for Burst mode:
approx. 0.57 seconds Recording system:
Still images: JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver.
2.21, MPF Baseline) compliant, DPOF
compatible
Movies: MPEG-4 Visual Recording media: Internal Memory
(approx. 11 MB), “Memory Stick Duo” media Flash: Flash range (ISO sensitivity
(Recommended exposure Index) set to Auto):
Approx. 0.08 to 2.9 m (3 1/4 inches to
9feet61/4inches) (W)/
approx. 0.5 to 2.3 m (1 feet 7 3/4 inches to
7feet 65/8inches) (T)
[Input and Output connectors]
Multi connector Type1a (AV-out (SD/HD
Component)/USB/DC-in):
Video output
Audio output (Monaural)
USB communication USB communication: Hi-Speed USB (USB 2.0
compliant)
[LCD screen]
LCD panel: Wide (16:9), 7.5 cm (3.0 type) TFT
drive Total number of dots: 230 400 (960 × 240) dots
[Power, general]
Power: Rechargeable battery pack NP-BD1, 3.6 V
NP-FD1 (sold separately), 3.6 V AC-LS5K AC Adaptor (sold separately),
4.2 V Power consumption (during shooting): 1.0 W Operating temperature: 0 to 40°C (32 to 104°F) Storage temperature: –20 to +60°C (–4 to +140°F) Dimensions: 93.6 × 57.2 × 15.0 mm (3 3/4 × 2 3/8
× 19/32 inches) (W/H/D, excluding protrusions)
Mass (including NP-BD1 battery pack and a
“Memory Stick Duo” media): Approx. 151 g
(5.3 oz) Microphone: Monaural Speaker: Monaural Exif Print: Compatible PRINT Image Matching III: Compatible PictBridge: Compatible
BC-CSD battery charger
Power requirements: AC 100 V to 240 V,
50/60 Hz, 2.2 W Output voltage: DC 4.2 V, 0.33 A Operating temperature: 0 to 40°C (32 to 104°F) Storage temperature: –20 to +60°C (–4 to +140°F) Dimensions: Approx. 62 × 24 × 91 mm (2 1/2 ×
31/32 × 3 5/8 inches) (W/H/D) Mass: Approx. 75 g (2.7 oz)
Rechargeable battery pack NP-BD1
Used battery: Lithium-ion battery Maximum voltage: DC 4.2 V Nominal voltage: DC 3.6 V Maximum charge current: 1.24 A Maximum charge voltage: DC 4.2 V Capacity:
typical: 2.4 Wh (680 mAh)
minimum: 2.3 Wh (620 mAh)
Design and specifications are subject to change without notice.
58
GB
Page 59
Trademarks
The following marks are trademarks of Sony
Corporation.
Stick,” , “Memory Stick PRO,”
Duo,” , “Memory Stick PRO-HG Duo,”
Micro,” “MagicGate,” , “BRAVIA,” “PhotoTV HD,” “Info LITHIUM”
Microsoft, Windows, DirectX and Windows
Vista are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Macintosh and Mac OS are trademarks or
registered trademarks of Apple Inc.
Intel, MMX, and Pentium are trademarks or
registered trademarks of Intel Corporation.
Adobe and Reader are either trademarks or
registered trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries.
In addition, system and product names used
in this manual are, in general, trademarks or registered trademarks of their respective developers or manufacturers. However, the ™ or ® marks are not used in all cases in this manual.
, “Cyber-shot,” “Memory
, “Memory Stick Duo,”
, “Memory Stick PRO
, “Memory Stick
Others
GB
59
Page 60

Español

Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-T90
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
PRECAUCIÓN
[ Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
• No desmonte el producto.
• No aplaste ni exponga la batería a impactos
tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.
• No provoque un cortocircuito en la batería ni
permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales.
• No exponga la batería a temperaturas superiores
a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol.
• No la incinere ni la arroje al fuego.
• No manipule baterías de iones de litio dañadas
o con fugas.
• Asegúrese de cargar la batería con un cargador
de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
• Mantenga la batería fuera del alcance de niños
pequeños.
• Mantenga la batería seca.
• Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo
o equivalente recomendada por Sony.
• Deshágase de la baterías usada lo antes posible
según el procedimiento que se describe en las instrucciones.
Sustituya la batería ùnicamente por otra del tipo especificado. De lo contrario, es posible que se produzcan incendios o lesiones.
No exponga las pilas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares.
ES
2
Page 61
Atención para los clientes en Europa
[ Aviso para los clientes de países
en los que se aplican las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108­0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado.
Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
[ Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad.
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisíon de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
[ Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
ES
3
Page 62
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
4
Page 63

Índice

Notas sobre la utilización de la cámara ................................................... 7
Preparativos ............................................................................9
Comprobación de los accesorios suministrados...................................... 9
Identificación de las partes ..................................................................... 10
Carga de la batería ................................................................................. 11
Inserción de la batería/un “Memory Stick Duo”
(se vende por separado)......................................................................... 13
Ajuste del reloj......................................................................................... 15
Toma/visionado de imágenes .......................... 16
Toma de imágenes.................................................................................. 16
Visualización de imágenes...................................................................... 17
Utilización de las funciones de toma de imagen ...... 18
Visualización de los indicadores mínimos (Toma fácil) .......................... 18
Detección de sonrisas y toma automática (Captador de sonrisas)........ 19
Detección de las condiciones de la toma de imagen
automáticamente (Reconocimiento de escena) ..................................... 20
Toma de primeros planos (Macro/Enfoque de cerca) ............................ 22
Utilización del autodisparador ................................................................ 23
Selección de un modo de flash............................................................... 23
Cambio de la visualización en pantalla................................................... 24
Enfoque de un punto específico del cuadro ........................................... 25
Enfoque de la cara del motivo (Detección de cara) ............................... 25
Selección del tamaño de imagen para coincidir con la utilización......... 26
Utilización del modo de toma que coincide con la escena
(Selección escena).................................................................................. 28
Toma de películas................................................................................... 29
ES
5
Page 64
Utilización de las funciones de visionado .................... 31
Visionado de una imagen ampliada (Zoom de repr.).............................. 31
Visualización de imágenes en pantalla completa (Zoom ancho)............ 31
Giro de una imagen de orientación vertical
(Visualización girada temporalmente).....................................................32
Visionado de imágenes fijas con música (Diapositivas) .........................32
Búsqueda de una imagen (Índice de imágenes)....................................33
Selección del formato de visualización (Modo visualización) ................. 33
Borrado de imágenes ................................................................ 35
Eliminación de la imagen visualizada actualmente................................. 35
Eliminación de múltiples imágenes .........................................................35
Eliminación de todas las imágenes (Formatear) .....................................36
Conexión a otros dispositivos ............................................. 37
Visionado de imágenes en un televisor ...................................................37
Impresión de imágenes fijas....................................................................37
Utilización de la cámara con un ordenador ............................................39
Cambio de los ajustes de la cámara ................................ 43
Cambio de los sonidos de operación......................................................43
Utilización de la pantalla HOME..............................................................43
Utilización de los elementos de MENU ...................................................46
Utilización de funciones en modo Programa automático........................ 48
Otros ..................................................................................................... 49
Lista de iconos visualizados en la pantalla .............................................49
Para saber más sobre la cámara (“Guía práctica de Cyber-shot”) ........51
Solución de problemas............................................................................52
Precauciones...........................................................................................55
Especificaciones......................................................................................56
ES
6
Page 65
x

Notas sobre la utilización de la cámara

Copia de seguridad de la memoria interna y del “Memory Stick Duo”
No apague la cámara, extraiga la batería, ni retire el “Memory Stick Duo” mientras está encendida la lámpara de acceso. De lo contrario, podrán dañarse los datos de la memoria interna o el “Memory Stick Duo”. Asegúrese de hacer una copia de seguridad para proteger sus datos.
Acerca de los archivos de gestión
Cuando inserta un “Memory Stick Duo” sin archivo de gestión en la cámara y conecta la alimentación, parte de la capacidad del “Memory Stick Duo” se utiliza para crear automáticamente un archivo de gestión. Es posible que lleve algún tiempo hasta que pueda realizar la siguiente operación.
Notas sobre la grabación/ reproducción
Antes de comenzar a grabar, haga una
grabación a modo de prueba para asegurarse de que la cámara está funcionando correctamente.
La cámara no está hecha a prueba de polvo,
ni a prueba de salpicaduras, ni a prueba de agua. Lea “Precauciones” (página 55) antes de utilizar la cámara.
Evite exponer la cámara al agua. Si entra
agua dentro de la cámara, podrá ocurrir un mal funcionamiento. En algunos casos, la cámara no podrá ser reparada.
No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras
luces intensas. Podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara.
No utilice la cámara cerca de un lugar que
genere ondas de radio fuertes o emita radiación. De lo contrario, es posible que la cámara no pueda grabar o reproducir imágenes correctamente.
La utilización de la cámara en lugares
arenosos o polvorientos podrá ocasionar un mal funcionamiento.
Si se condensa humedad, elimínela antes de
utilizar la cámara (página 55).
No agite ni golpee la cámara. Podría
ocasionar un mal funcionamiento y no poder grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podría quedar inutilizable o dañarse los datos de imagen.
Limpie la superficie del flash antes de
utilizarlo. El calor de la emisión del flash podrá hacer que la suciedad en la superficie del flash se descolore o se adhiera en ella, ocasionando una insuficiente emisión de luz.
Notas sobre la pantalla LCD
La pantalla LCD está fabricada utilizando
tecnología de muy alta precisión por lo que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla LCD. Estos puntos son un resultado normal del proceso de fabricación, y no afectan a la grabación.
Si salpica agua u otros líquidos a la pantalla
LCD y se moja, seque inmediatamente la pantalla con un paño suave. Los líquidos dejados en la superficie de la pantalla LCD pueden perjudicar la calidad y ocasionar un mal funcionamiento.
Por favor, utilice accesorios Sony genuinos
Si utiliza accesorios fabricados por compañías distintas de Sony, podrá ocasionar un problema en la cámara.
La utilización de fundas de cámara de otros
fabricantes con imanes podrá ocasionar un problema de suministro de alimentación.
Acerca de la temperatura de la cámara
La cámara y la batería pueden calentarse debido a una utilización continua, pero esto no es un defecto de funcionamiento.
Acerca de la protección contra el recalentamiento
Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger la cámara.
Se visualizará un mensaje en la pantalla LCD antes de que se desconecte la alimentación o ya no podrá grabar películas.
ES
7
Page 66
Acerca de la compatibilidad de los datos de imagen
La cámara cumple con la norma universal
DCF (Design rule for Camera File system) establecida por la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Sony no garantiza que la cámara pueda
reproducir imágenes grabadas o editadas con otro equipo, ni que otros equipos puedan reproducir imágenes grabadas con la cámara.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.
No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación
Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc.
ES
8
Page 67
P
reparativos

Comprobación de los accesorios suministrados

Cargador de batería BC-CSD (1)
Cable de alimentación (1)
(no suministrado en EE. UU. y Canadá)
Batería recargable NP-BD1 (1)/caja de la
batería (1)
Lápiz de pintar (1)
Cable USB, A/V para terminal de usos
múltiples (1)
Correa para muñeca (1)
x
Utilización de la correa de muñeca
La Cámara se suministra con una correa para muñeca.
Coloque la correa y pase la mano a través del lazo para evitar que pueda caérsele la cámara y dañarse.
Gancho
x
Utilización del lápiz de pintar
El lápiz de pintar se utiliza cuando se emplea el panel táctil. Se coloca en la correa de muñeca.
Nota
No transporte la cámara agarrando del lápiz
de pintar. La cámara podrá caerse.
x
Acerca del soporte de Cyber-shot Station
Esta cámara no es compatible con el soporte de Cyber-shot Station.

Preparativos

CD-ROM (1)
– Software de aplicación del Cyber-shot – “Guía práctica de Cyber-shot” – “Guía avanzada de Cyber-shot”
Manual de instrucciones (este manual) (1)
ES
9
Page 68

Identificación de las partes

A Palanca del zoom (W/T) B Botón del disparador C Micrófono D Botón ON/OFF (Alimentación) E Flash F Lámpara del autodisparador/
Preparativos
G Objetivo H Tapa del objetivo I Pantalla LCD/Panel táctil J Botón (Reproducción) K Enganche para la correa de muñeca/
L Altavoz M Tapa de la batería/“Memory Stick
N Rosca para trípode
Parte inferior
Utilice un trípode con un tornillo de menos
de 5,5 mm de largo. De lo contrario, no podrá sujetar firmemente la cámara, y es posible que la cámara se dañe.
O Palanca de expulsión de la batería P Lámpara de acceso Q Ranura de “Memory Stick Duo” R Ranura de inserción de la batería S Conector múltiple
Lámpara del captador de sonrisas/
Iluminador AF
Empuñadura
Duo”
10
ES
Page 69

Carga de la batería

Inserte la batería en el
1
cargador de batería.
Puede cargar la batería incluso cuando
esté parcialmente cargada.
Preparativos
Batería
Conecte el cargador
2
de batería a la toma
Para clientes en EE.UU. y Canadá
Clavija
de corriente de la pared.
Si continúa cargando la batería durante aproximadamente una hora más después de haberse apagado la lámpara CHARGE, la carga durará un poco más (carga completa).
Lámpara CHARGE Iluminada: Cargando Apagada: Ha finalizado la carga (carga normal)
Lámpara CHARGE
Para clientes en países/regiones distintos de EE.UU. y Canadá
Cable de alimentación
Lámpara CHARGE
Cuando se haya completado la carga, desconecte el
3
cargador de batería.
11
ES
Page 70
x
Tiempo de carga
Tiempo de carga completa Tiempo de carga normal
Aprox. 220 min (minuto) Aprox. 160 min (minuto)
Notas
La tabla de arriba muestra el tiempo requerido para cargar una batería completamente descargada a
una temperatura de 25°C La carga podrá llevar más tiempo según las condiciones de utilización y las circunstancias.
Conecte el cargador de batería a la toma de corriente de la pared más próxima.
Aunque la lámpara CHARGE no esté encendida, el cargador de batería no estará desconectado de
Preparativos
la fuente de alimentación de ca en tanto que el mismo esté conectado a la toma de corriente de la pared. Si ocurre algún problema mientras utiliza el cargador de batería, interrumpa inmediatamente la alimentación desconectando la clavija de la toma de corriente de la pared.
Cuando finalice la carga, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared, y
extraiga la batería del cargador de batería.
Diseñada para ser utilizada con baterías y el cargador de batería de Sony compatibles.
x
Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar/ver
Duración de la batería
(min (minuto))
Toma de imágenes fijas Aprox. 110 Aprox. 220
Visionado de imágenes fijas Aprox. 240 Aprox. 4 800
El método de medición está basado en el estándar CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Nota
La duración de la batería y el número de imágenes fijas podrán variar dependiendo de los ajustes
de la cámara.
N°. de imágenes
zUtilización de la cámara en el extranjero
Puede utilizar la cámara, el cargador de batería (suministrado), y el adaptador de ca AC-LS5K (se vende por separado) en cualquier país o región donde el suministro de corriente sea de entre ca 100 V a 240 V de ca 50/60 Hz
No utilice un transformador electrónico (convertidor para usar en viajes). Ello podría ocasionar un mal funcionamiento.
ES
12
Page 71

Inserción de la batería/un “Memory Stick Duo” (se vende por separado)

Abra la tapa.
1
Inserte el “Memory Stick
2
Duo” (se vende por separado).
Con el lado del terminal orientado hacia el objetivo, inserte el “Memory Stick Duo” hasta que produzca un chasquido al encajar en su sitio.
Inserte la batería.
3
Compruebe la dirección de la batería, e insértela hasta que la palanca de expulsión de la batería quede bloqueada.
Preparativos
Cierre la tapa.
4
El cerrar la tapa con la batería insertada
incorrectamente podrá dañar la cámara.
Palanca de expulsión de la batería
13
ES
Page 72
x
“Memory Stick” que puede utilizar
“Memory Stick Duo”
También puede utilizar un “Memory Stick PRO Duo” o “Memory Stick PRO-HG Duo” con la cámara.
Para más detalles sobre el número de
Preparativos
imágenes/tiempo que se pueden grabar, consulte las páginas 27, 30. Otros tipos de “Memory Stick” o tarjeta de memoria no son compatibles con la cámara.
“Memory Stick”
No puede utilizar un “Memory Stick” con la cámara.
x
Para extraer el Stick Duo”
Lámpara de acceso
Asegúrese de que la lámpara de acceso no está encendida, después pulse el “Memory Stick Duo” hacia dentro una vez.
Nota
No extraiga nunca el “Memory Stick Duo”/
batería cuando esté iluminada la lámpara de acceso. Esto podría ocasionar daño a los datos del “Memory Stick Duo”/memoria interna.
ES
14
“Memory
x
Cuando no hay insertado un “Memory Stick Duo”
Las imágenes se almacenan en la memoria interna de la cámara (aproximadamente 11 MB) Para copiar imágenes de la memoria interna a un “Memory Stick Duo”, inserte el “Memory Stick Duo” en la cámara, toque y seleccione [Copiar] en [Herrta. Memoria] de (Gestión de memoria).
x
Para extraer la batería
Palanca de expulsión de la batería
Deslice la palanca de expulsión de la batería. Asegúrese de no dejar caer la batería.
x
Comprobación de la carga de batería restante
En la parte superior izquierda de la pantalla LCD aparece un indicador de carga restante.
Alta
Notas
La aparición del indicador de carga restante
correcto lleva aproximadamente un min (minuto)
Es posible que el indicador de carga restante
no sea correcto en ciertas circunstancias.
Si utiliza la batería NP-FD1 (se vende por
separado), también podrá ver los minutos después del indicador de carga restante.
La capacidad de la batería disminuye a
medida que pasa el tiempo y con el uso repetido. Cuando el tiempo de operación por carga disminuya notablemente, la batería necesitará ser reemplazada. Adquiera una batería nueva.
Si la cámara está encendida y no la utiliza
durante unos tres min (minuto), la cámara se apagará automáticamente (Función de apagado automático).
Baja
Page 73

Ajuste del reloj

Baje la tapa del objetivo.
1
La cámara se enciende.
También puede encender la cámara
pulsando el botón ON/OFF (Alimentación).
Es posible que lleve algún tiempo en
conectarse la alimentación y permitir realizar operaciones.
Toque el formato de
2
visualización de fecha deseado, después toque .
Toque cada elemento,
3
después toque v/V para ajustar su valor numérico.
Medianoche se indica como 12:00
AM, y mediodía como 12:00 PM.
Botón ON/OFF (Alimentación)
Preparativos
Tapa del objetivo
Toque [OK].
4
Nota
La cámara no tiene una función para superponer fechas en imágenes. Utilizando “PMB” del CD-
ROM (suministrado), puede imprimir o guardar imágenes con la fecha.
x
Ajuste de la fecha y la hora otra vez
Toque t (Ajustes) t [Ajustes del reloj] (página 45).
15
ES
Page 74
T
oma/visionado de imágenes

Toma de imágenes

Baje la tapa del objetivo.
1
La cámara se enciende.

Toma/visionado de imágenes

Tapa del objetivo
Sujete la cámara sin
2
moverla como se muestra en la ilustración.
Deslice la palanca del zoom
(W/T) hacia el lado T para acercar con zoom. Deslice hacia el lado W para volver.
Pulse el botón del
3
disparador hasta la mitad para enfocar.
se visualiza para indicar que SteadyShot está funcionando. Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y se ilumina el indicador z. La distancia de toma más corta es de aproximadamente 8 cm (W), 50 cm (T) (desde el objetivo).
Pulse el botón del
4
disparador a fondo.
Se toma la imagen.
Palanca del zoom (W/T)
Botón del disparador
Marca de
SteadyShot
Bloqueo
AE/AF
ES
16
Page 75

Visualización de imágenes

Pulse el botón
1
(Reproducción).
Se visualiza la última imagen tomada.
Cuando imágenes del “Memory Stick
Duo” grabadas con otras cámaras no puedan reproducirse en esta cámara, vea las imágenes en [Ver carpetas] (página 33).
Botón (Reproducción)
x
Selección de la imagen siguiente/anterior
Toque (Siguiente)/ (Anterior) en la pantalla.
x
Eliminación de una imagen
Toque (Borrar), después toque [OK].
Toma/visionado de imágenes
x
Para volver a la toma de imágenes
Pulse el botón del disparador hasta la mitad.
x
Para apagar la cámara
Cierre la tapa del objetivo.
• También puede apagar la cámara pulsando el botón ON/OFF (Alimentación).
17
ES
Page 76
Utili
zación de las funciones de toma de imagen

Visualización de los indicadores mínimos (Toma fácil)

Este modo reduce el número de ajustes al mínimo y amplía el tamaño de texto para mejorar la visibilidad.
Toque (Modo
1
Grabación) t (Toma fácil) t .
Acción Cómo cambiar
Autodisparador (Autodisparador) t Seleccione (Autodisparador desac.) o
Tamaño imag t Seleccione [Grande] o [Pequeño] en [Tamaño imag]
Flash t Seleccione [Auto] o [Desactivar] en [Flash]
x
Para volver a la visualización normal
Toque (Modo Grabación) t (Ajuste automát. inteligente) t .
(Autodisparador 10 s (segundo))
ES
18
Page 77

Detección de sonrisas y toma automática (Captador de sonrisas)

Toque (Sonrisa).
1
Espere mientras se
2
detecta una sonrisa.
Cuando el nivel de sonrisa excede el punto b del indicador, la cámara toma imágenes automáticamente. Cuando toque (Sonrisa) otra vez, finalizará el Captador de sonrisas.
Si pulsa el botón del disparador
durante el Captador de sonrisas, la cámara tomará la imagen, después volverá al modo Captador de sonrisas.
Indicador de sensibilidad de detección de sonrisas
Cuadro de Detección de cara
Utilización de las funciones de toma de imagen
zConsejos para capturar sonrisas mejor
1 No se cubra los ojos con flequillos. 2 Intente orientar la cara enfrente de la
cámara y estar lo más nivelado posible. El porcentaje de detección será mayor cuando los ojos estén entornados.
3 Ofrezca una sonrisa clara con la boca
abierta. Las sonrisas son más fáciles de detectar cuando se muestran los dientes.
19
ES
Page 78

Detección de las condiciones de la toma de imagen automáticamente (Reconocimiento de escena)

Toque (Modo
1
Grabación) t (Ajuste automát. inteligente) t o .
Oriente la cámara hacia el
2
motivo.
Cuando la cámara reconoce la escena, aparece (Crepúsculo),
(Retrato crepúsculo),
(Crepúsculo con trípode),
(Contraluz), (Retrato a contraluz), (Paisaje), (Macro) o (Retrato).
Cuando la cámara no reconozca la escena, aparecerá en la pantalla de la cámara.
Pulse el botón del disparador hasta la mitad para enfocar y
3
después pulse el botón del disparador a fondo para tomar la imagen.
Icono de Reconocimiento de escena
20
ES
Page 79
zSelección de la imagen que prefiere después de tomar dos
imágenes con ajustes diferentes
Toque t (Reconocimiento de escena) t (Avanzado). Cuando la cámara reconoce la escena (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo),
(Crepúsculo con trípode), (Contraluz), (Retrato a contraluz) que presenta dificultad para obtener una imagen clara, la cámara toma automáticamente otra imagen utilizando un efecto diferente cambiando los ajustes de la forma siguiente.
Primera imagen Segunda imagen
Tomada en Sinc lenta Toma aumentando la sensibilidad y reduciendo el
Tomada en Sinc lenta con la cara que el flash destella como guía
Tomada en Sinc lenta Toma con velocidad de obturación aun más lenta
Toma con el flash Toma con el brillo y el contraste de fondo ajustados
Toma con la cara que el flash destella como guía
Cuando está ajustado a [Avanzado], la cámara toma automáticamente dos imágenes consecutivamente cuando reconoce (Retrato). La cámara seleccionará, visualizará, y grabará la imagen cuyos ojos no parpadean automáticamente.
movimiento
Toma aumentando la sensibilidad con la cara como guía y reduciendo el movimiento
sin aumentar la sensibilidad
(DROplus)
Toma con el brillo y el contraste de la cara y el fondo ajustados (DROplus)
Utilización de las funciones de toma de imagen
21
ES
Page 80

Toma de primeros planos (Macro/Enfoque de cerca)

Puede tomar bellas imágenes en primer plano de objetos pequeños tales como insectos o flores.
Toque (Macro) t
1
modo deseado t .
(Auto): La cámara ajusta el
enfoque automáticamente desde motivos distantes a primer plano. Normalmente, ponga la cámara en este modo.
(Macro activado): La cámara ajusta el enfoque con prioridad sobre motivos en primer plano.
Ajuste Macro activado cuando tome motivos cercanos.
(Permitido enfocar de cerca): Utilice este modo para tomar a distancias
incluso más cortas que con la grabación Macro. Bloqueado en el lado W: Aproximadamente 1 a 20 cm
Notas
No se puede seleccionar (Macro activado) cuando la cámara está en modo Ajuste automát.
inteligente.
El modo Macro se fija a (Auto) cuando la cámara está en Modo película o Captador de
sonrisas.
22
ES
Page 81

Utilización del autodisparador

Toque
1
(Autodisparador) t modo deseado t .
(Autodisparador desac.): Sin
utilizar el autodisparador.
(Autodisparador 10 s
(segundo)): La toma se inicia tras un retardo de 10 s (segundo). Utilice este ajuste si quiere incluirse en la imagen. Para cancelar, toque .
(Autodisparador 2 s (segundo)): La toma se inicia tras un retardo de dos s
(segundo). Esto es para evitar el desenfoque debido a la inestabilidad cuando se pulsa el botón del disparador.
Pulse el botón del disparador.
2
La lámpara del autodisparador parpadea y suena un pitido hasta que se acciona el obturador.

Selección de un modo de flash

Toque (Flash) t modo
1
deseado t .
(Flash automático): Destella
cuando hay insuficiente luz o contraluz.
(Flash activado): El flash
funciona siempre.
(Sinc lenta (Flash activado)):
El flash funciona siempre. En un lugar oscuro la velocidad de obturación es lenta para tomar claramente el fondo que queda fuera del alcance de la luz del flash.
(Flash desactivado): El flash no funciona.
Utilización de las funciones de toma de imagen
Notas
(Flash activado) o (Sinc lenta (Flash activado)) no estarán disponibles cuando la cámara esté
en modo Ajuste automát. inteligente.
No se puede utilizar el flash durante la toma con ráfaga ni variación.
23
ES
Page 82

Cambio de la visualización en pantalla

Toque t modo
1
deseado t .
(Normal): Visualiza botones e
iconos
(Simple): Visualiza botones
solamente
(Sólo imag.): Oculta botones e
iconos
Nota
Si se selecciona la reproducción [Sólo imag.], desaparecerá de la pantalla. Para visualizar
los botones, toque el centro de la pantalla. Volverá la visualización [Normal] temporalmente.
zAjustes de histograma y brillo
Se puede acceder a los ajustes siguientes tocando . Histograma: Un histograma es un gráfico que muestra el brillo de una imagen. El gráfico
visualizado indicará una imagen brillante cuando se desvíe hacia el lado derecho, y una imagen oscura cuando se desvíe hacia el lado izquierdo.
Brillo: Esto establece el brillo de la luz de fondo ([Normal]/[Brillo]). Cuando vea imágenes en luz exterior luminosa, repóngalo a [Brillo]. Sin embargo, la potencia de la batería podrá disminuir más rápidamente en tal condición.
24
ES
Page 83

Enfoque de un punto específico del cuadro

Simplemente toque el punto del cuadro que quiere enfocar para cambiar la posición de enfoque.
Oriente la cámara hacia el
1
motivo, después toque el punto del cuadro que quiere enfocar.
Puede cambiar el punto de enfoque
cuantas veces lo desee antes de pulsar el botón del disparador hasta la mitad.
Si quiere que la cámara elija un
punto de enfoque automáticamente, toque .
: Se ha detectado cara. : No se ha detectado cara.

Enfoque de la cara del motivo (Detección de cara)

La cámara detecta la cara del motivo y la enfoca. Puede seleccionar qué motivo tendrá prioridad al enfocar.
Toque t
1
(Detección de cara) t modo deseado t .
(Cuando se toca): Detecta la
cara cuando se toca un área de la pantalla donde hay una cara.
(Auto): Selecciona la cara que la
cámara va a enfocar automáticamente.
(Prioridad niños): Detecta y toma imagen con prioridad sobre cara de niño. (Prioridad adultos): Detecta y toma imagen con prioridad sobre cara de
adulto.
Utilización de las funciones de toma de imagen
25
ES
Page 84

Selección del tamaño de imagen para coincidir con la utilización

El tamaño de imagen determina el tamaño del archivo de imagen que se graba cuando toma una imagen. Cuanto más grande sea el tamaño de imagen, más detalles se reproducirán cuando la imagen sea impresa en papel de formato grande. Cuanto más pequeño sea el tamaño de imagen, más imágenes podrán grabarse. Seleccione el tamaño de imagen que corresponda con la forma en que verá sus imágenes.
1
t (Tamaño imag)
t modo deseado t .
Tamaño de imagen Guía de uso Pantalla LCD
(4 000×3 000) Para copias hasta tamaño A3+
(3 264×2 448) Para copias hasta tamaño A3
(2 592×1 944) Para copias hasta tamaño A4
(2 048×1 536) Para copias hasta tamaño L/L2
(640×480) Para adjuntar a correo electrónico
(4 000×2 672) Relación de aspecto 3:2 como las
copias de fotos y tarjetas postales
(4 000×2 248) Para ver en un televisor de alta
definición.
(1 920×1 080)
Las imágenes se visualizan en relación de aspecto 4:3 ó 3:2.
Las imágenes llenarán toda la pantalla.
Nota
Cuando imprima imágenes tomadas con relación de aspecto 16:9, es posible que ambos bordes
ES
26
sean recortados.
Page 85
x
Número de imágenes fijas que se pueden grabar
(Unidades: Imágenes)
Capacidad
Tamaño
12M 2 40 84 173 351 693 1 401 2 847 8M 2 56 118 242 493 972 1 963 3 991 5M 3 68 143 293 595 1 174 2 372 4 821 3M 7 144 301 617 1 253 2 472 4 991 10 140 VGA 70 1 383 2 897 5 924 12 030 23 730 47 910 97 390 3:2(11M) 2 43 91 187 380 751 1 516 3 082 16:9(9M) 2 44 94 192 390 770 1 555 3 162 16:9(2M) 11 230 482 987 2 005 3 955 7 986 16 230
Memoria
interna Aprox.
11 MB
“Memory Stick Duo” formateado con esta cámara
256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB 16 GB
Notas
El número de imágenes fijas podrá variar dependiendo de las condiciones de la toma y el soporte
de grabación.
Cuando el número de imágenes restantes que pueden tomarse es superior a 9 999, aparece el
indicador “>9999”.
Cuando se reproduzca en esta cámara una imagen tomada con otras cámaras, es posible que la
imagen no aparezca en el tamaño de imagen real.
Utilización de las funciones de toma de imagen
27
ES
Page 86

Utilización del modo de toma que coincide con la escena (Selección escena)

Seleccione el modo de
1
toma de imagen. Para seleccionar / / /
/ : Toque (Modo Grabación) t modo deseado t .
Para seleccionar / / / /
/ : Toque (Modo Grabación) t (Selección escena)
t modo deseado t .
(Alta sensibilidad):
Toma imágenes sin flash incluso con poca iluminación.
(Instantánea suave):
Toma imágenes con un ambiente más suave para retratos de personas, flores, etc.
(Paisaje): Toma con el
enfoque en un motivo distante.
(Retrato crepúsculo):
Toma imágenes nítidas de gente en un lugar oscuro sin perder el ambiente nocturno.
(Crepúsculo): Toma
escenas nocturnas sin perder el ambiente nocturno.
Nota
ES
El flash no responderá en algunos modos.
28
(Gourmet): Toma
arreglos de comidas en deliciosos colores.
(Playa): Toma escenas
de costas y riberas de lagos con el azul del agua capturado más vívidamente.
(Nieve): Toma escenas
de nieve en blanco más claramente.
(Fuegos artificiales):
Toma fuegos artificiales en todo su esplendor.
(Submarino): Toma
imágenes submarinas en colores naturales dentro de la envoltura (tal como la Caja marina).
(Obturador rápido):
Toma objetos en movimiento en lugares brillantes.
Page 87

Toma de películas

Toque (Modo
1
Grabación) t (Modo película) t .
Pulse el botón del disparador a fondo para iniciar la
2
grabación.
Pulse el botón del disparador a fondo otra vez para detener
3
la grabación.
x
Visionado de películas
Pulse el botón (Reproducción) y toque los botones (Siguiente) / (Anterior) para seleccionar una película que quiere ver.
Botón Acción
Control del volumen
B Reproducción
x Detener
M/m Avance rápido/rebobinado rápido
Utilización de las funciones de toma de imagen
x
Tamaño de imagen
Cuanto más grande sea el tamaño de imagen, más alta será la calidad de imagen. Cuanto mayor sea la cantidad de datos usados por segundo (velocidad de bits promedio), más uniforme será la imagen de reproducción.
Tamaño de imagen de película
1 280×720(Fina) 9 Mbps Toma películas de calidad óptima para visualizar
1 280×720(Estándar) 6 Mbps Toma películas de calidad estándar para
VGA 3 Mbps Toma en un tamaño de imagen apto para colgar
Velocidad de bits promedio
Guía de uso
en televisor de alta definición.
visualizar en televisor de alta definición.
en Internet.
29
ES
Page 88
x
Tiempo de grabación máximo
La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados. Estos son los tiempos totales para todos los archivos de película. Se puede filmar continuamente durante 29 min (minuto) aproximadamente.
(Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo))
Capacidad
Tamaño
1 280×720 (Fina)
1 280×720 (Estándar)
VGA 0:00:10 0:09:20 0:19:50 0:40:50 1:23:20 2:44:30 5:32:30
Memoria interna
Aprox. 11 MB
0:03:00 0:06:40 0:13:50 0:28:30 0:56:20 1:53:50 3:51:40
0:04:30 0:09:50 0:20:20 0:41:30 1:22:10 2:46:10 5:38:00
“Memory Stick Duo” formateado con esta cámara
256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB 16 GB
11:16:10
Notas
El tiempo de grabación podrá variar dependiendo de las condiciones de la toma y del soporte de
grabación.
El tiempo de toma continua variará de acuerdo con las circunstancias de la toma (temperatura,
etc.). Los números de la tabla de arriba son válidos cuando [Brillo] de (visualización en pantalla) está ajustado a [Normal].
Las películas con el tamaño ajustado a [1 280×720] solamente pueden ser grabadas en un
“Memory Stick PRO Duo”.
30
ES
Page 89
Utili
zación de las funciones de visionado

Visionado de una imagen ampliada (Zoom de repr.)

Pulse el botón
1
(Reproducción) para visualizar una imagen, después toque el área que quiere ampliar.
La imagen se amplía al doble del tamaño, con el área que tocó en el centro. Cuando está ajustado a [Sólo imag.], toque el centro de la pantalla, después toque el área que quiere ampliar.
Ajuste la escala del zoom y
2
la posición.
La escala del zoom aumenta cada vez que toca la pantalla.
/ / / : Ajusta la posición. : Cambia la relación del zoom.
: Activa/desactiva / / / .
: Cancela el zoom de reproducción.
Muestra el área visualizada de la imagen entera

Utilización de las funciones de visionado

Visualización de imágenes en pantalla completa (Zoom ancho)

Pulse el botón
1
(Reproducción) para visualizar la imagen fija, después toque .
Toque otra vez para terminar el
zoom ancho.
31
ES
Page 90

Giro de una imagen de orientación vertical (Visualización girada temporalmente)

Pulse el botón
1
(Reproducción) para visualizar la imagen fija, después seleccione las imágenes de orientación vertical, después toque .
Toque otra vez para finalizar la
visualización.

Visionado de imágenes fijas con música (Diapositivas)

Pulse el botón
1
(Reproducción) para visualizar una imagen fija, después toque (Diapositivas).
32
Toque [Inicio].
2
Comienza el pase de diapositivas.
Para finalizar el pase de diapositivas, toque la pantalla, y después toque [Salir].
zSelección de la música de fondo
Puede transferir un archivo de música deseado de sus CDs o archivos MP3 a la cámara para reproducirlo durante el pase de diapositivas. Para transferir archivos de música, instale el software “Music Transfer” (suministrado) en su ordenador (página 40), después siga los pasos de abajo.
1 Toque t (Diapositivas) t [Herramienta música] t [Desc música]. 2 Haga una conexión USB entre la cámara y su ordenador. 3 Inicie y utilice “Music Transfer”.
Para más detalles sobre el “Music Transfer”, consulte la ayuda de “Music Transfer”.
ES
Page 91

Búsqueda de una imagen (Índice de imágenes)

Pulse el botón
1
(Reproducción) para visualizar una imagen, después toque (Índice de imágenes).
Si toca , podrá ajustar el
número de imágenes visualizadas en la pantalla de índice a 12 ó 20 imágenes.
Toque / para pasar las
2
páginas.
Para volver a la pantalla de una sola
imagen, toque la imagen en miniatura.

Selección del formato de visualización (Modo visualización)

Le permite seleccionar el formato de visualización para ver múltiples imágenes cuando se utiliza “Memory Stick Duo”.
Utilización de las funciones de visionado
Pulse el botón
1
(Reproducción) para visualizar una imagen, después toque (Índice de imágenes) t (Modo visualización) t modo deseado.
(Ver fecha): Visualiza imágenes por la fecha.
(Ver evento): Analiza las fechas tomadas y la frecuencia, organiza
automáticamente las imágenes en grupos y las visualiza.
(Favoritos): Visualiza imágenes registradas como Favoritos. (Ver carpetas): Visualiza y organiza imágenes por carpetas.
33
ES
Page 92
x
Localización fácil de imágenes que va a visualizar
Cuando está ajustado a Ver fecha/Ver evento/Ver carpetas:
Cuando utilice un “Memory Stick Duo”, toque (Lista Fecha), (Lista de evento) o
(Seleccionar carpeta) para localizar fácilmente las imágenes que desea.
Lista Fecha:
Visualiza una lista de las imágenes tomadas en la fecha seleccionada.
Lista de evento:
Visualiza una lista de las imágenes registradas en el evento seleccionado.
Seleccionar carpeta:
Toque [OK] para visualizar una lista de imágenes contenidas en la carpeta seleccionada.
Cuando está ajustado a Favoritos: Puede visualizar imágenes registradas en Favoritos divididas en seis grupos.
Favoritos: Visualiza una lista de las imágenes registradas en el número de Favoritos seleccionado.
Nota
Cuando no pueda reproducir imágenes grabadas con otras cámaras, véalas en [Ver carpetas].
ES
34
Page 93
B
orrado de imágenes

Eliminación de la imagen visualizada actualmente

Toque (Borrar) t [OK] (página 17).
1

Eliminación de múltiples imágenes

Toque (Índice de
1
imágenes) t (Borrar).
Seleccione imágenes para
2
borrar.
1 Toque / para pasar las páginas,
después toque las imágenes que quiere eliminar. Se pone la marca a las imágenes seleccionadas.
2 Repita el paso 1. 3 Toque
Puede cambiar entre una sola imagen y pantalla de índice utilizando / , cuando selecciona imágenes.
t [OK].

Borrado de imágenes

x
Eliminación en unidades de fecha, evento o carpeta
t (Borrar) t (Todas imágs de rango fecha), (Todo de evento) o
(Todo En Esta Carpeta) t t [OK].
Cuando se utiliza la memoria interna, las imágenes se visualizan en [Ver carpetas].
35
ES
Page 94

Eliminación de todas las imágenes (Formatear)

Puede eliminar todos los datos almacenados en el “Memory Stick Duo” o la memoria interna. Si hay insertado un “Memory Stick Duo”, se eliminarán todos los datos almacenados en el “Memory Stick Duo”. Si no hay insertado un “Memory Stick Duo”, se eliminarán todos los datos almacenados en la memoria interna.
Toque t (Gestión
1
de memoria) t [Herrta. Memoria] t t [Formatear] t .
Toque [OK].
2
Nota
El formateo elimina permanentemente todos los datos, incluidas las imágenes protegidas.
36
ES
Page 95
C
onexión a otros dispos
iti
vos

Visionado de imágenes en un televisor

Conecte la cámara al televisor con el cable para terminal de
1
usos múltiples (suministrado).
Al conector múltiple
Cable para terminal de usos múltiples
Nota
El ajuste [Salida vídeo] sale de fábrica puesto en el modo [NTSC] para permitirle
disfrutar de una calidad de imagen de películas óptima. Cuando las imágenes no aparezcan o tiemblen en su televisor, es posible que esté utilizando un televisor que sólo admite PAL. Intente cambiando el ajuste [Salida vídeo] a [PAL] (página 45).
A las tomas de entrada de audio/ vídeo
zVisionado de imágenes en un televisor de HD (Alta definición)
Puede ver imágenes grabadas en la cámara conectando la cámara a un televisor HD (Alta
definición) con el cable de adaptador de salida HD (se vende por separado). Utilice un cable de adaptador de salida HD compatible con Type1a.
Ajuste [COMPONENT] a [HD(1080i)] en [Ajustes principales 2] seleccionando (Ajustes)
en la pantalla HOME.

Impresión de imágenes fijas

Si tiene una impresora compatible con PictBridge, puede imprimir imágenes mediante el procedimiento siguiente.

Conexión a otros dispositivos

Conecte la cámara a la impresora, con el cable para
1
terminal de usos múltiples (suministrado).
Encienda la impresora, y pulse el botón (Reproducción).
2
Después de hacer la conexión, aparece el indicador .
37
ES
Page 96
Toque t
3
(Imprimir) t elemento
deseado t .
(Esta imagen): Imprima la
imagen visualizada actualmente.
(Múltiples imágenes): Toque
/ para visualizar la imagen, después toque la imagen que quiere imprimir.
Toque el elemento de ajuste deseado, después [OK].
4
Se imprimirá la imagen.
Nota
Si la conexión entre la cámara y la impresora no se establece, desconecte el cable para terminal de
usos múltiples, toque t USB] t
t [PictBridge] t , y vuelva a iniciar el procedimiento desde el paso 1.
(Ajustes) t [Ajustes principales] t t [Conexión
zImpresión en un establecimiento
No es posible imprimir imágenes almacenadas en la memoria interna en un establecimiento de servicio de impresión directamente desde la cámara. Copie las imágenes a un “Memory Stick Duo”, después lleve el “Memory Stick Duo” al establecimiento.
Cómo copiar: Toque t (Gestión de memoria) t [Herrta. Memoria] t [Copiar] t t [OK].
Para más detalles, consulte con el establecimiento de impresión de fotos.
t
38
zSuperposición de fechas en las imágenes
Esta cámara no incluye una función para superponer una fecha en una imagen. La razón de ello es para evitar que la fecha se duplique durante la impresión.
Impresión en un establecimiento:
Puede pedir que impriman las imágenes con la fecha superpuesta. Para más detalles, consulte con el establecimiento de impresión de fotos.
Impresión en casa:
Conecte a una impresora compatible con PictBridge, y pulse el botón (Reproducción), después ajuste t [Imprimir] t [Fecha] a [Fecha] o [Día/Hora].
Superposición de fechas en las imágenes utilizando PMB:
Con el software “PMB” suministrado instalado en un PC (página 40), puede superponer directamente la fecha en una imagen. Sin embargo, tenga en cuenta que cuando imprima imágenes con fecha superpuesta, es posible que la fecha se duplique dependiendo de los ajustes de impresión. Para más detalles sobre “PMB”, consulte la “Guía de PMB” (página 41).
ES
Page 97

Utilización de la cámara con un ordenador

x
Utilización de “PMB (Picture Motion Browser)”
Puede disfrutar de las imágenes grabadas más que nunca aprovechando las ventajas del software, y “PMB” incluidos en el CD-ROM (suministrado). Hay más funciones, además de las de la lista de abajo, para disfrutar de las imágenes. Para más detalles, consulte la “Guía de PMB” (página 41).
Importación al
ordenador
Calendario Servicio multimedia
Para colgar imágenes en el servicio multimedia.
Imprimir
Impresión de imágenes con sellos de fecha.
CD/DVD
Creación de un disco de datos utilizando una unidad grabadora de CD o de DVD.
Visionado de
imágenes en un
calendario.
Conexión a otros dispositivos
Exportación a la
cámara
Exportación de imágenes a un “Memory Stick Duo” y visionado de las mismas.
Nota
“PMB” no es compatible con ordenadores Macintosh.
39
ES
Page 98
x
Etapa 1: Instalación de “PMB” (suministrado)
Puede instalar el software (suministrado) utilizando el procedimiento siguiente. Cuando instale “PMB”, también se instalará “Music Transfer”.
Inicie la sesión como Administrador.
Compruebe el entorno de su ordenador.
1
Entorno recomendado para utilizar “PMB” y “Music Transfer” SO (preinstalado): Microsoft Windows XP
CPU:
Intel Pentium III 800 MHz o más rápido (Para reproducir/editar las películas
de alta definición: Intel Pentium 4 2,8 GHz o más rápido/Intel Pentium D 2,8 GHz o más rápido/Intel Core Duo 1,66 GHz o más rápido/Intel Core 2 Duo 1,20 GHz o más rápido)
Memoria:
1GB o más) Disco Duro (Espacio requerido en disco para la instalación): aproximadamente 500 MB
Pantalla: Resolución de pantalla: 1 024 × 768 puntos o más Memoria de vídeo: 32 MB o más (Recomendado: 64 MB o más)
*1 *2
Encienda su ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado)
2
en la unidad de CD-ROM.
Aparecerá la pantalla del menú de instalación.
Haga clic en [Install].
3
Aparecerá la pantalla “Choose Setup Language” (Elegir idioma de instalación).
512 MB o más (Para reproducir/editar las películas de alta definición:
Las ediciones de 64 bits y Starter (Edition) no son compatibles. Starter (Edition) no es compatible.
*1
SP3/Windows Vista*2 SP1
40
Siga las instrucciones de la pantalla para completar la
4
instalación.
Extraiga el CD-ROM después de completarse la instalación.
5
ES
Page 99
x
Etapa 2: Importación de imágenes a su ordenador utilizando “PMB”
Inserte una batería completamente cargada en la cámara,
1
después pulse el botón (Reproducción). Conecte la cámara a su ordenador.
2
Aparecerá “Conectando…” en la pantalla de la cámara.
1 A la toma USB
Cable para terminal de usos múltiples
2 Al conector
múltiple
Durante la sesión de comunicación se muestra en la pantalla. No utilice el ordenador
mientras esté visualizado el indicador. Cuando el indicador cambia a , puede comenzar a utilizar el ordenador de nuevo.
Haga clic en el botón [Importar].
3
Para más detalles, consulte la “Guía de PMB”.
x
Etapa 3: Visionado de la “Guía de PMB”
Conexión a otros dispositivos
Haga doble clic en el icono
1
Notas
No desconecte el cable para terminal de usos múltiples de la cámara mientras la cámara está
Cuando utilice una batería con poca carga restante, es posible que no pueda transferir los datos o
(Guía de PMB) del escritorio.
Para acceder a la “Guía de PMB” desde el
menú de inicio: Haga clic en [Inicio] [Todos los programas]
t [Ayuda] t [Guía de PMB].
Utility]
funcionando ni mientras aparece “Acceso…” en la pantalla de la cámara. Si lo hace podrá estropear los datos.
que los datos se estropeen. Se recomienda utilizar el adaptador de ca (se vende por separado) y el cable USB/AV/DC IN para terminal de usos múltiples (se vende por separado).
t [Sony Picture
t
41
ES
Page 100
x
Utilización de la cámara con su ordenador Macintosh
Puede copiar imágenes a su ordenador Macintosh. Sin embargo, “PMB” no compatible. Cuando las imágenes sean exportadas al “Memory Stick Duo”, véalas en [Ver carpetas]. Puede instalar “Music Transfer” en su ordenador Macintosh.
Entorno de ordenador recomendado
Para un ordenador conectado a la cámara se recomienda el entorno siguiente.
Entorno recomendado para importar imágenes SO (preinstalado): Mac OS 9,1/9,2/ Mac OS X (v10,1 a v10,5)
Toma USB: Suministrada como estándar
Entorno recomendado para utilizar “Music Transfer” SO (preinstalado): Mac OS X (v10,3 a v10,5)
Memoria: 64 MB o más (se recomiendan 128 MB o más) Disco Duro (Espacio requerido en disco para la instalación):
aproximadamente 50 MB
42
ES
Loading...