Przed rozpoczęciem używania aparatu należy dokładnie przeczytać tę instrukcję obsługi i
„Przeczytaj najpierw” (oddzielna broszura) oraz zachować je do wykorzystania w przyszłości.
_________
Uživatelská příručka/
Odstraňování problémů
Návod k obsluze
Před uvedením tohoto přístroje do provozu si laskavě důkladně prostudujte tuto příručku a
příručku „Nejdříve si přečtěte“ (samostatná publikace) a uložte si ji k pozdějšímu použití.
DSC-T7
„Przeczytaj najpierw” (oddzielna broszura)
Objaśnienie ustawień i podstawowych operacji podczas
fotografowania/podglądu.
„Nejdříve si přečtěte“ (samostatná publikace)
Vysvětluje nastavení a základní činnosti fotografování /
přehrávání s vaším fotoaparátem.
Nevystavujte přístroj dešti a
vlhkosti; vyhnete se tak nebezpečí
požáru nebo úrazu elektrickým
proudem.
Pro zákazníky v Evropé
Tento přístroj byl testován a splňuje omezení
daná v direktivě EMC pro používání
propojovacích kabelů kratších než 3 m.
Upozornění
Elektromagnetické pole může při specifických
frekvencích ovlivnit obraz a zvuk tohoto
fotoaparátu.
Poznámka
Jestliže statická elektřina nebo
elektromagnetické pole způsobí přerušení
přenosu dat (selhání přenosu dat), aplikaci
spusťte znovu nebo odpojte a znovu připojte
komunikační kabel (USB apod.).
Nakládání s nepotřebným
elektrickým a elektronickým
zařízením (platné v Evropské
unii a dalších evropských
státech uplatňujících
oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho
balení upozorňuje, že s výrobkem po ukončení
jeho životnosti by nemělo být nakládáno jako
s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho
by měl být odložen do sběrného místa,
určeného k recyklaci elektronických výrobků
a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte
negativním dopadům na životní prostředí a
zdraví lidí, které naopak může být ohroženo
nesprávným nákladním s výrobkem při jeho
likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je
vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje.
Pro získání dalších informací o recyklaci
tohoto výrobku kontaktujte, prosím, místní
orgány státní správy, místní firmu
zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo
prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.
Použitelné příslušenství: pamě
„Memory Stick Duo“
ťová karta
CZ
2
Poznámky k používání fotoaparátu
Typy použitelných karet
„Memory Stick“.
Interním záznamovým médiem tohoto
fotoaparátu je paměťová karta „Memory
Stick Duo“. K dispozici jsou dva typy
karet „Memory Stick“.
• „Memory Stick Duo“: s fotoaparátem lze
používat karty „Memory Stick Duo“.
• „Memory Stick“
• Podrobnosti o kartách „Memory Stick Duo“
viz str. 91.
Při použití karty „Memory
Stick Duo“ s vybavením
kompatibilním s kartami
„Memory Stick“
Karty „Memory Stick Duo“ lze používat
po vložení do adaptéru Memory Stick
Duo (přiložen).
Adaptér na Memory Stick Duo
Poznámky k bloku
akumulátorů „InfoLITHIUM“
• Před prvním použitím fotoaparátu nabijte
dodávaný blok akumulátorů NP-FE1. (
krok 1 v příručce „Nejdříve si přečtěte“)
• Blok akumulátorů lze dobíjet i v případě, že
nebyl zcela vybitý. I v případě, že blok
akumulátorů není zcela nabitý, můžete
používat kapacitu částečně nabitých
akumulátorů tak, jak je.
t
• Jestliže nepředpokládáte, že budete blok
akumulátorů používat delší dobu, vybijte
akumulátory a vyjměte je z fotoaparátu,
poté je uložte na chladném a suchém místě.
Pomůžete tak zachovat správné funkce
akumulátoru (str. 93).
• Podrobnosti k použitelným blokům
akumulátorů viz str. 93.
Objektiv Carl Zeiss
Tento fotoaparát je vybaven objektivem
Carl Zeiss schopným reprodukovat ostré
obrazy s vynikajícím kontrastem.
Objektiv pro tento fotoaparát byl
vyroben certifikovaným systémem
zaručujícím prvotřídní kvalitu Carl Zeiss
v souladu s normami jakosti Carl Zeiss v
Německu.
Za obsah nahrávek se
neposkytuje žádná
kompenzace
• Pokud není možno nahrávat nebo přehrávat
v důsledku poruchy fotoaparátu,
nahrávacího média atd., nelze nijak
kompenzovat obsah nahrávky.
Doporučení k zálohování
• Abyste předešli potenciálnímu riziku ztráty
dat, vždy si data zkopírujte (zálohujte) na
jiné médium.
Poznámky k nahrávání/
přehrávání
• Tento fotoaparát není prachotěsný, není
odolný proti stříkancům ani vodotěsný. Před
použitím fotoaparátu si přečtěte
„Upozornění“ (str. 95).
• Než se rozhodnete nahrát neopakovatelné
události, vyzkoušejte si nahrávání a ověřte si,
že fotoaparát pracuje správně.
• Dávejte pozor, aby fotoaparát nenavlhnul.
Pokud se dovnitř fotoaparátu dostane voda,
může způsobit poškození, v některých
případech neopravitelné.
• Nemiřte fotoaparátem do slunce ani jiného
přímého světla. Může to způsobit poškození
fotoaparátu.
CZ
CZ
3
• Nepoužívejte fotoaparát v blízkosti zdrojů
silných radiových vln nebo záření. Je možné,
že fotoaparát pak nebude nahrávat nebo
přehrávat správně.
• Používání fotoaparátu v prašném nebo
písečném prostředí může způsobit
poškození.
• Jestliže dochází ke kondenzaci par, před
použitím fotoaparátu ji odstraňte (str. 95).
• Nevystavujte fotoaparát otřesům a úderům.
Kromě poruch funkce fotoaparátu to může
znemožnit nahrávání snímků, výsledkem
může být nepoužitelné nahrávací médium,
nebo může dojít ke zhroucení dat snímků,
jejich poškození nebo ztrátě.
• Před použitím očistěte blesk. Teplo
vznikající při činnosti blesku může způsobit
zbarvení nečistot na povrchu okénka blesku
nebo jejich přilepení na povrch, čímž dojde k
omezení propustnosti světla.
Poznámky k LCD displeji, LCD
hledáčku (u modelů s LCD
hledáčkem) a k objektivu
• LCD displej a LCD hledáček jsou vyrobeny
vysoce přesnou technologií, takže lze
efektivně využívat více než 99,99% pixelů.
Přesto se mohou na LCD displeji a LCD
hledáčku objevovat nepatrné černé nebo
jasné (bílé, červené, modré nebo zelené)
body. Tyto body jsou ve výrobním procesu
normální a nahrávání nijak neovlivňují.
• Dlouhodobé vystavování LCD displeje,
hledáčku nebo objektivu slunci může
způsobit poškození. Dbejte opatrnosti při
ukládání fotoaparátu v blízkosti okna nebo
venku.
• Na LCD displej nepůsobte žádným tlakem.
Mohlo by dojít k nesprávnému zobrazení
barev a jeho poruše.
• Ve studeném prostředí se mohou obrázky na
LCD displeji posouvat. Nejedná se o závadu.
• Chraňte objektiv před nárazy a
nemanipulujte s ním silou.
Kompatibilita dat snímků
• Tento fotoaparát splňuje univerzální zásady
standard DCF (Design rule for Camera File
system) zavedené společností JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
• Není zaručeno přehrávání snímků
pořízených tímto fotoaparátem na jiném
vybavení ani přehrávání snímků nahraných
nebo upravovaných jiným vybavením na
tomto fotoaparátu.
Varování k autorským právům
Televizní programy, filmy, videokazety a další
materiály mohou být chráněny autorskými
právy. Neautorizované nahrávání takových
materiálů může být v rozporu s autorskými
právy.
Fotografie použité v tomto
návodu
Fotografie použité jako příklady snímků v
tomto návodu jsou reprodukované obrázky,
nikoli skutečné snímky pořízené tímto
fotoaparátem.
CZ
4
K plnému použití digitálního fotoaparátu
Připravte fotoaparát a snímky pořizujte v režimu
automatického nastavení
„Nejdříve si přečtěte“ (samostatná
příručka)
1 Příprava bloku akumulátorů
2 Zapněte fotoaparát/nastavte hodiny
3 Vložte kartu „Memory Stick Duo“
4 Vyberte požadovanou velikost snímku k použití
5 Snadné fotografování (režim automatického nastavení)
Pořizování statických snímků (výběr scény)
6 Prohlížení/mazání snímků
Seznamte se podrobněji se svým fotoaparátem
• Fotografujte se svým oblíbeným nastavením
(Automatické fotografování podle programu)
t str. 24
• Využívejte různých způsobů fotografování/přehrávání
snímků pomocí menu t str. 26
• Změna výchozího nastavení t str. 44
Připojte fotoaparát k počítači nebo tiskárně
• Zkopírujte své snímky do počítače a upravujte je
nejrůznějšími způsoby t str. 54
• Vytiskněte snímky po připojení fotoaparátu přímo k
tiskárně (jen tiskárny splňující standard PictBridge)
t str. 69
Tato
příručka
Tato
příručka
CZ
5
Obsah
Poznámky k používání fotoaparátu ........................................................3
Používání fotoaparátu
Základní techniky k získání lepších snímků............................................9
Ostření – Úspěšné zaostřování na objekt ........................................................ 9
Tato část popisuje základy, abyste mohli
využívat svůj fotoaparát. Seznámí vás se
způsobem použití nejrůznějších funkcí
fotoaparátu – například s voličem režimů
(str. 24), soustavou menu (str. 26) a
podobně.
Ostření
Stisknete-li zpola tlačítko spouště, fotoaparát automaticky upraví zaostření
(automatické zaostření). Nezapomínejte, že tlačítko spouště je třeba stisknout jen
zpola.
Při fotografování statického snímku, u kterého je zaostření obtížné
Jestliže obraz vypadá rozostřený i po zaostření, může to být v důsledku chvění
fotoaparátu.
Úspěšné zaostřování na objekt
Stiskněte rovnou
zcela tlačítko
spouště
t Viz „Rady na ochranu před rozmazáním“ (uvedeny dále).
Fotoaparát držte klidně, ruce mějte volně svěšené k bokům. Fotoaparát můžete
také stabilizovat, opřete-li se o strom nebo budovu vedle sebe. Doporučujeme
také používat stativ a na tmavých místech využívat blesk.
Používání fotoaparátu
CZ
9
Expozice
Nastavením expozice a citlivosti ISO lze vytvářet různé snímky. Expozice je množství
světla, které pronikne do fotoaparátu, když spustíte závěrku.
Nastavení intenzity světla
Rychlost závěrky = délka časového úseku, po
Expozice:
Clona = velikost otvoru, který umožňuje světlu
procházet do fotoaparátu
ISO =
který do fotoaparátu proniká
světlo
citlivost záznamu
10
Přeexponováno
= příliš mnoho světla
Bělavé snímky
Správná expozice
Podexponováno
= příliš málo světla
Tmavší snímek
CZ
V režimu automatického nastavení se
expozice automaticky nastavuje na
správnou hodnotu. Pomocí funkcí
uvedených dále ji však můžete
nastavovat také ručně.
[EV]:
Umožňuje upravit dobu expozice
zjištěnou fotoaparátem.
t str. 29
[Metering Mode]:
Umožňuje změnit část objektu, který se
bude vyhodnocovat ke stanovení
expozice. t str. 32
[Bracket Setup]:
Zaznamenává tři snímky; hodnota
expozice je u jednotlivých snímků
poněkud posunutá. t str. 35
Nastavení citlivosti ISO
ISO je jednotkou hodnocení citlivosti, která odhaduje, kolik světla přijme zařízení k
zachycení snímku (ekvivalentní fotografickým filmům). I když expozice je stejná,
snímky se liší podle citlivosti ISO.
[ISO] nastavuje citlivost t str. 33
Vysoká citlivost ISO
Zaznamenává jasné snímky, i když fotografujete na tmavých místech.
Snímky však mají sklon k vyššímu šumu.
Nízká citlivost ISO
Zaznamenává obrázek s hladšími přechody.
Snímky však mají sklon být tmavší.
Používání fotoaparátu
Barva
Vliv osvětlení
Zdánlivá barva objektu je ovlivněna světelnými podmínkami.
Příklad: Barva snímku je ovlivněna zdroji světla
Počasí/osvětlení
Charakteristiky
světla
Barevné tóny se v režimu automatického nastavení upravují automaticky.
Barevné tóny však můžete nastavovat ručně pomocí [White Bal] (str. 32).
Denní světloOblačnoZářivkyŽárovky
Bílé (standardní)NamodraléZbarvené
modře
Načervenalé
CZ
11
Kvalita
„kvalita snímku“ a „velikost snímku“
Digitální obraz je tvořen sadou malých bodů, kterým se říká pixely.
Pokud obraz obsahuje velký počet pixelů, je velký, zabírá více paměti a zobrazuje i
jemné detaily. „Velikost snímku“ se uvádí v počtu pixelů. Třebaže na displeji
fotoaparátu nepozorujete žádný rozdíl, jemné detaily a zpracování dat se liší při tisku
snímku nebo jeho zobrazení na obrazovce počítače.
Popis pixelů a velikosti snímku
1 Velikost snímku: 5M
2592 pixely×1944 pixely = 5 038 848 pixelů
2 Velikost snímku: VGA(E-Mail)
1944
640 pixelů×480 pixelů = 307 200 pixelů
640
Pixely
2592
480
12
CZ
Výběr velikosti snímku k použití (t krok 4 v příručce „Nejdříve
si přečtěte“)
Pixelů
Výchozí nastavení je označeno .
Velikost snímkuPokyny pro použití
5M (2592×1944)Větší
3:2* (2592×1728)
3M (2048×1536)
1M (1280×960)K tisku o velikosti pohlednice
VGA(E-Mail)
(640×480)
* Snímky se zaznamenávají ve stejném poměru stran 3:2, jako je fotografický papír, pohlednice
apod.
Mnoho (jemná
kvalita snímku a
značná velikost
souboru)
Málo (hrubá kvalita
snímku, ale malá
velikost souboru)
K tisku snímků o vysoké hustotě o velikosti A4
nebo A5
K záznamu velkého počtu snímků
Menší
K připojení snímku k elektronické poště nebo
vytvoření domovských stránek
Příklad: Tisk až do velikosti
A4
Příklad: Obrázek k odeslání
v příloze elektronické pošty
Výběr kvality snímku (kompresní poměr) v kombinaci (str. 33)
Při ukládání digitálních obrázků lze volit kompresní poměr snímků. Vyberete-li vysoký
kompresní poměr, bude snímek postrádat jemnost detailů, ale velikost souboru bude
menší.
Používání fotoaparátu
CZ
13
Popis součástí
Podrobnosti k ovládání naleznete na
stránkách, jejichž čísla jsou uvedena v
závorce.
Fotoaparát
1
2
3
4
A Tlačítko spouště (t krok 5 v
příručce„Nejdříve si přečtěte“)
BKontrolka napájení (
příručce „Nejdříve si přečtěte“)
C Blesk (
t krok 5 v příručce„Nejdříve
si přečtěte“)
D Kontrolka samospouště (
příručce „Nejdříve si přečtěte“)/
osvětlení automatického zaostřování
(47)
E Pro fotografování: Tlačítko
transfokátoru (W/T)
t krok 5 v příručce „Nejdříve si
(
přečtěte“)
Pro prohlížení: Tlačítko /
(Playback zoom) /tlačítko
(Index) (
t krok 6 v příručce
„Nejdříve si přečtěte“)
F Kontrolka dobíjení blesku
(oranžová) (
t krok 5 v příručce
„Nejdříve si přečtěte“)
G Mikrofon
H Objektiv
I Kryt objektivu
t krok 2 v
t krok 5 v
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
qd
qf
qg
qh
A Přepínač režimů (24)
B Tlačítko MENU (26)
C Ovládací tlačítko
Menu zapnuté: v/V/b/B/
z (t krok
2 v příručce „Nejdříve si přečtěte“)
Menu vypnuté: / / / (
t krok
5 v příručce„Nejdříve si přečtěte“)
D LCD displej (21)
E Tlačítko (velikost snímku/
vymazání)
t krok 4 a 6 v příručce „Nejdříve si
(
přečtěte“)
F Tlačítko (Displej zap/vyp) (21)
G Reproduktor
H Tlačítko napájení (
t krok 2 v
příručce„Nejdříve si přečtěte“)
I Páčka k vysunutí akumulátoru
J Úchyt na popruh kolem krku
t „Nejdříve si přečtěte“)
(
K Kryt přihrádky na akumulátor
t krok 1 v příručce „Nejdříve si
(
přečtěte“)
L Víceúčelový konektor
7
8
9
0
qa
qs
14
CZ
M Kryt karty „Memory Stick Duo“
(spodní strana) (
t krok 3 v příručce
„Nejdříve si přečtěte“)
N Slot karty „Memory Stick Duo“
(spodní strana)
t krok 3 v příručce „Nejdříve si
(
přečtěte“)
O Kontrolka přístupu (spodní strana)
t krok 4 v příručce„Nejdříve si
(
přečtěte“)
P Drážka na šroub (spodní strana)
Adaptér rozhraní
Adaptér rozhraní lze použít k připojení
celé řady zařízení.
Připojení adaptéru rozhraní
Adaptér rozhraní zasuňte pevně do
kamery, až zaklapne na své místo.
Tlačítko vysunutí
qj
qk
ql
K odpojení adaptéru rozhraní přidržte
tlačítko vysunutí a adaptér rozhraní
odeberte.
Q Zdířka A/V OUT (MONO) (76)
R Konektor (USB) (58, 71)
S Zdířka DC IN
K připojení adaptéru AC-LS5/ACLS5K AC (není přiložen).
2 Víceúčelový konektor
1 Do Zdířka DC IN
Adaptér
rozhraní
3 K zásuvce
v
Značka
síťového napájení
Stojan
Stojan nabízí stabilní odkládací místo na
fotoaparát. Jestliže používáte stativ,
upevněte ho ke stojanu.
Upevnění stativu
1 Fotoaparát vložte do stojanu podle
obrázku.
Používání fotoaparátu
1
2
A Drážka na šroub
B Šroub k zajištění
CZ
15
2 Zajišťovací šroub vyrovnejte s drážkou
na šroub na fotoaparátu a poté
pootočením zajišťovacím šroubem
upevněte stojan k fotoaparátu.
4
3
C Šroub k zajištění
D Otvor na šroub stativu
Sem upevněte stativ.
• Způsob upevnění stativu viz návod k použití
dodávaný se stativem.
• Používejte stativ se šroubem o max. délce
5,5 mm. Stativy s delším šroubem nelze k
stojanu pevně utáhnout a mohou stojan
poškodit.
• Postupujte pečlivě tak, aby špička
zajišťovacího šroubu stativu nepoškrábala
stojan.
• Stativ upevněte tak, aby byl fotoaparát
stabilní. Budete-li fotografovat s
fotoaparátem v nestabilní poloze, může
fotoaparát spadnout, což může znamenat
poškození nebo poruchu funkce fotoaparátu.
16
CZ
Indikátory na displeji
Podrobnosti k ovládání naleznete na
stránkách, jejichž čísla jsou uvedena v
závorce.
Při snímání statických snímků
60min
1
3
4
5
2
Při snímání videoklipů
STD
101
1
2
60min
STBY
00:00:00
+
640
[
00:28:25
C:32:00
+2.0
]
3
4
5
EV
A
DisplejIndikace
60min
Zbývající kapacita
akumulátoru (
příručce „Nejdříve si
přečtěte“)
zZámek AE/AF (
5 v příručce„Nejdříve si
přečtěte“)
M
BRKRežim záznamu (24, 33)
WB
STBY
REC
Vyvážení bílé (32)
Pohotovostní režim/
nahrávání videoklipu (
krok 5 v příručce„Nejdříve
si přečtěte“)
Režim fotoaparátu (výběr
t krok 5 v
scény) (
příručce „Nejdříve si
přečtěte“)
Režim fotoaparátu
(Program) (24)
SL
Režim blesku (
v příručce„Nejdříve si
přečtěte“)
Transfokace (
1.3
v příručce „Nejdříve si
t 45, krok 5
přečtěte“)
Redukce jevu červených
očí (46)
Ostrost (36)
5Sytost (36)
6Kontrast (36)
ON
Iluminátor AF (47)
Režim měření (32)
Obrazové efekty (35)
t krok 1 v
t krok
t
t krok 5
Používání fotoaparátu
B
DisplejIndikace
Makrosnímek (t krok 5
v příručce„Nejdříve si
přečtěte“)
CZ
17
DisplejIndikace
S AF M A F
Režim AF (45)
Indikátor rámečku
rozsahu zaostření AF v
hledáčku (30)
1.0mZaostření na nastavenou
vzdálenost (30)
C
DisplejIndikace
3:2
5M
3M 1M VGA
FINE
STD
6 40
6 40
Velikost snímku (t krok
4 v příručce„Nejdříve si
přečtěte“)
160
FINE STDKvalita obrazu (33)
101
Složka záznamu (49)
Zbývající kapacita karty
„Memory Stick“ (22)
00:00:00
[00:28:05]
Doba nahrávání [maximální
doba záznamu] (22)
1/30"Interval režimu Série (35)
400Zbývající počet snímků,
jež je možné uložit (22)
Samospoušť (
příručce „Nejdříve si
přečtěte“)
C:32:00Zobrazení vnitřní
diagnostiky (88)
Datum/čas (46)
Číslo ISO (33)
D
DisplejIndikace
Varování před vibracemi
(9)
• Signalizuje, že vibrace vám
zabrání ve snímání čistých
snímků. I když se zobrazí
toto varování před
vibracemi, můžete přesto
fotografovat. K lepší
stabilitě doporučujeme
používat stativ. K lepšímu
osvětlení je také užitečné
CZ
používat blesk.
18
t krok 5 v
DisplejIndikace
EVarování před nízkou
kapacitou akumulátorů
(23)
+Nitkový kříž bodového
měření (32)
Rámeček AF (30)
E
DisplejIndikace
Histogram (21, 29)
Pomalá závěrka NR
• Zvolíte-li rychlost závěrky
1/6 sekundy nebo
pomalejší, funkce NR
pomalé závěrky se aktivuje
automaticky za účelem
snížení šumu snímku a
zobrazí se indikace „NR“.
125Rychlost závěrky
F3.5Hodnota clony
+2.0EVHodnota úrovně EV (29)
Kdykoliv stisknete tlačítko (Displej
zapnout/vypnout), změní se displej
takto:
Histogram zapnut
60min
S AF
96
Zobrazení
101
VGA
histogramu (str. 29)
Indikátory vypnuty
S AF
Indikátory zapnuty
60min
S AF
101
VGA
96
• Nastavíte-li zobrazení histogramu, během
přehrávání se zobrazují informace o snímku.
• Histogram se neobjeví:
Při fotografování v následujících situacích
– Je zobrazeno se menu.
– Nahrávání videoklipů.
Během přehrávání v následujících situacích
– Je zobrazeno se menu.
– V zobrazení přehledu.
– Používáte transfokaci při přehrávání.
– Při pootočení statických snímků.
– Přehrávání videoklipů.
• Velké rozdíly v zobrazeném histogramu se
mohou zobrazit během fotografování a
přehrávání, jestliže:
– Bliká blesk.
– Rychlost závěrky je pomalá nebo vysoká.
• Histogram snímků pořízených jinými
fotoaparáty se nemusí zobrazit vůbec.
Používání fotoaparátu
CZ
21
Počet statických snímků a doba
nahrávání videoklipů
Tabulka zobrazuje přibližný počet statických snímků a délku videoklipů, které lze
nahrát a uložit na kartu „Memory Stick Duo“ naformátovanou v tomto fotoaparátu.
Tyto hodnoty se mohou lišit podle podmínek fotografování a nahrávání.
Počet statických snímků (kvalita snímku je nastavena na [Fine] v
horním řádku displeje a [Standard] v dolním řádku.) (Snímky)
Kapacita
Velikost
5M12255192188384
3:212255192188384
3M204182148302617
1M501012023577261482
VGA(E-Mail)196394790142829045928
• Uvedený počet snímků platí pro případ, kdy je [Mode] nastaven na [Normal].
• Velikost jednotlivých statických snímků je 1 M, je-li [Mode] nastaven na [Multi Burst].
• Je-li počet zbývajících snímků, které lze uložit, větší než 9 999, zobrazí se indikace „>9999“.
• Velikost snímků lze změnit později ([Resize], (str. 40)).
Doba záznamu videoklipů (hodiny : minuty : sekundy)
• Videoklipy s velikostí nastavenou na [640(Fine)] lze nahrávat jen na karty „Memory Stick PRO
Duo“.
• Velikost snímku a kvalita snímku viz str. 12.
• Při přehrávání snímků pořízených staršími modely Sony na tomto fotoaparátu se může
zobrazovaná velikost lišit od skutečné.
32MB64MB128MB256MB512MB1GB
234896174354723
234896174354723
37741492645371097
9318737664913202694
49198519753571726114821
32MB64MB128MB256MB512MB1GB
22
CZ
Životnost akumulátorů a počet
snímků, které lze nahrát/prohlížet
Tabulky dole zobrazují přibližný počet
snímků, které lze nahrávat/prohlížet a
dobu životnosti akumulátorů pořizování
snímků v režimu [Normal] s plně
nabitým blokem akumulátorů (v
dodávce) a v prostředí s teplotou 25°C.
Počet snímků, které lze nahrát nebo
přehrát, zahrnuje výměnu karty
„Memory Stick Duo“ podle potřeby.
Vezměte prosím na vědomí, že podle
podmínek použití může být skutečný
počet nižší než zde uvedený.
• Kapacita akumulátorů klesá s počtem
použití a také s postupem času (str. 93).
• Počet snímků, které lze nahrát/prohlížet a
životnost baterie se snižují v následujících
podmínkách:
– Nízká okolní teplota
– Použití blesku
– Časté vypínání a zapínání fotoaparátu
– Časté používání transfokátoru
– [LCD Backlight] je nastaven na [Bright]
– [AF Mode] je nastaven na [Monitor]
– Nízké napětí
Při snímání statických snímků
Počet snímků
Zhruba 150Zhruba 75
Provozní doba
akumulátoru (min.)
Prohlížení statických snímků
Počet snímků
Zhruba 2600Zhruba 130
• Postupné zobrazování snímků v intervalu 3
sekund
Provozní doba
akumulátoru (min.)
Při snímání videoklipů
Provozní doba
akumulátoru (min.)
Zhruba 60
• Natáčení videoklipů průběžně s velikostí
snímku [160]
Používání fotoaparátu
• Fotografování za následujících podmínek:
– (P.Quality) je nastaveno na [Fine]
– [AF Mode] je nastaven na [Single]
– Fotografování jednou každých 30 sekund
– Střídavé použití transfokátoru mezi
stranami W a T
– Použití blesku pro každý druhý snímek
– Vypnutí a zapnutí po každých deseti
snímcích
• Způsob měření je založen na standardu
CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
• Počet pořízených snímků se nezmění bez
ohledu na velikosti snímku.
CZ
23
Použití přepínače režimů
Nastavení přepínače režimů na požadovanou funkci.
Přepínač režimů
: Nahrávání videoklipů
Ovládací tlačítko
Režimy fotografování statických snímků
: Auto: Režim automatického nastavení
Umožňuje snadné fotografování s automatickým nastavením. t krok 5 v
příručce „Nejdříve si přečtěte“
Program: Automatický režim fotografování podle
programu
Umožňuje fotografovat s expozicí nastavenou automaticky (rychlost
závěrky a hodnota clony). Můžete také pomocí menu volit různá nastavení.
(Podrobnosti k dostupným fukcím t str. 27)
t krok 5 v příručce „Nejdříve si
přečtěte“
: Přehrávání/Úpravy
t krok 6 v příručce „Nejdříve si
přečtěte“
24
: Režim výběru scény
Umožňuje fotografovat s předem nastaveným nastavením podle scény.
t krok 5 v příručce „Nejdříve si přečtěte“
CZ
Výběr scény
Podrobnosti t krok 5 v příručce „Nejdříve si přečtěte“
K fotografování snímku podle podmínek scény fotoaparát zvolí kombinaci funkcí.
( : můžete volit požadované nastavení)
MakroBlesk
Rámeček AFPřepínače
ostření
Závorky s
expozicí
Vyvážení
bílé
Výkon
blesku
Série/
velká série
— / — ——
————
SL
—
Center AF0.5m/1.0m/
3.0m/7.0m
—Auto/—
———
WB
— /
/
/
/
——— ——
Používání fotoaparátu
CZ
25
Používání menu
Použití položek menu
Tlačítko v/V/b/B
Tlačítko MENU
Tlačítko z
Přepínač režimů
Ovládací
tlačítko
1 Zapněte napájení a nastavte přepínač režimů.
Podle nastavení menu (Camera) a polohy přepínače režimů jsou k dispozici různé položky.
2 Stisknutím MENU vyvoláte menu.
3 Vyberte požadovanou položku menu
pomocí b/B ovládacího tlačítka.
• Jestliže je požadovaná položka menu mimo
displej, opakovaně tiskněte b/B, dokud se
nezobrazí na displeji.
• Je-li přepínač režimů nastaven na , po
výběru položky stiskněte z.
400
200
100
64
Auto
ISO
WB
4 Nastavení vyberte pomocí v/V.
Vybrané nastavení se zvětší a nastaví.
ISO
5 Stisknutím MENU vypnete zobrazení menu.
• Jestliže se některá položka nezobrazuje, objeví se značka v/V na okrajích displeje v místě, kde se
položky menu obvykle zobrazují. K zobrazení položky, která není zobrazena, vyberte pomocí
ovládacího tlačítka příslušnou značku.
• Nelze volit položky, které jsou zobrazeny šedě.
CZ
26
Položky menu
Podrobnosti o ovládání t str. 26
Dostupné položky menu se liší podle polohy přepínač režimů. Na displeji se zobrazují
jen dotupné prvky menu.
( : k dispozici)
Poloha přepínače režimů:AutoProgramScéna
Menu fotografování (str. 29)
(Camera)——
(EV)——
9 (Focus)——
(Metering Mode)——
WB (White Bal)——
ISO———
(P.Quality)———
Mode (REC Mode)——
BRK (Bracket Step)—
M
(Interval)—
(Flash Level)—
PFX (P.Effect)——
(Saturation)————
(Contrast)————
(Sharpness)————
(Setup)—
*
*
*
——
——
——
Používání menu
CZ
27
Podrobnosti o ovládání t str. 26
Menu prohlížení (str. 37)
(Folder)————
- (Protect)————
DPOF————
(Print)————
(Slide)————
(Resize)————
(Rotate)————
(Divide)————
(Setup)————
Tri mmi ng **————
* Možnosti ovládání jsou omezeny podle režimu Scéna (str. 25).
**K dispozici jen během přehrávání zvětšeného obrazu.
28
CZ
Menu fotografování
Výchozí nastavení je označeno .
(Camera)
Podrobnosti o ovládání t str. 26
Vyberte režim fotoaparátu.
t krok 5 v příručce „Nejdříve si přečtěte“
(EV)
Ruční nastavení expozice.
Směrem –Směrem +
M +2.0EV
0EV
m –2.0EV
• Podrobnosti o expozici t str. 10
• Hodnotu kompenzace lze nastavit v krocích po 1/3EV.
• Pokud je objekt fotografován za extrémně jasných nebo tmavých podmínek nebo za použití
blesku, nemusí být upravení expozice účinné.
z Nastavení [EV] zobrazením histogramu
60min
Směrem +: Zesvětlí obrázek.
Expozice je stanovena automaticky fotoaparátem.
Směrem –: Ztmaví obrázek.
Histogram je graf udávající rozdělení jasů ve
snímku. Předem nastavte přepínač režimů na
A
, poté opakovaným stisknutím zobrazte
histogram. Pokud je snímek světlý, sloupce
grafu se zvyšují směrem doprava, pokud je
B
Svě tlýTmavý
tmavý, sloupce se zvyšují směrem doleva.
Histogram lze používat ke kontrole expozice
a nastavení [EV].
A Počet pixelů
B Jas
Používání menu
• Histogram se také zobrazí v následujících případech, ale nemůžete měnit expozici.
– Je-li (Camera) nastaveno na [Auto]
– Při přehrávání jednoho obrázku
– Během rychlého prohlížení
CZ
29
Podrobnosti o ovládání t str. 26
9 (Focus)
Lze změnit způsob zaostření. Je-li obtížné zaostřit správně v režimu automatického
zaostření, použijte toto menu.
(nekonečno)
7.0m
3.0m
1.0m
Zaostří na objekt pomocí dříve nastavené vzdálenosti
objektu. (Přednastavené ostření)
• Při fotografování objektu přes síť nebo okenní sklo, je v
režimu automatického zaostření obtížné zaostřit správně. V
těchto případech bývá vhodnější použití funkce [Focus].
0.5m
Spot AF ()
Zaostří automaticky na velmi malý objekt nebo úzkou
oblast.
• To je užitečné při zaostření na velmi malý objekt nebo
úzkou oblast. Použití spolu s funkcí uzamčení AF vám
umožní vyfotografovat požadovanou kompozici. Přidržte
fotoaparát pečlivě v klidu tak, aby objekt nevybočil z
rámečku v hledáčku.
Center AF
()
Zaostří automaticky na objekt v blízkosti středu
rámečku.
• Pomocí funkce blokování automatického zaostření AF lze
fotografovat zvolenou kompozici snímku.
60min
P
101
FINE
VGA
98
Rámeček AF
Indikátor rámečku rozsahu
S AF
zaostření AF v hledáčku
Multi AF
(Vícebodové AF)
(Statické snímky )
(Videoklip )
Zaostří automaticky na objekt ve všech rámečcích v
rámečku.
• Tento režim je užitečný, jestliže se objekt nenachází ve
středu rámečku.
60min
101
FINE
VGA
98P
Rámeček AF
Indikátor rámečku rozsahu
S AF
zaostření AF v hledáčku
• AF znamená Auto Focus – automatické zaostřování.
• Informace o nastavení vzdálenosti [Focus] jsou přibližné. Při naklonění objektivu nahoru nebo
dolů se chyba zvětší.
• Výběr vzdálenosti je omezen podle režimu Scéna (str. 25).
• Jestliže natáčíte videoklip, doporučuje se používat [Multi AF], protože automatické zaostřování
pracuje i s určitými vibracemi.
CZ
30
Loading...
+ 75 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.