Sony DSC-T500 Users guide [sk, hu]

Digitális fényképezőgép/Digitálny fotoaparát
Használati útmutató Návod na používanie
DSC-T500
A magasabb szintű műveletek részletes ismertetését a CD­ROM-on található (mellékelt) „A Cyber-shot kézikönyve” (PDF) és „Cyber-shot - A következő lépés” dokumentumokban számítógép segítségével olvashatja.
Podrobnosti o pokročilejších operáciách si prečítajte v dokumentoch „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ (PDF) a „Ďalšie kroky – Cyber-shot“ na disku CD-ROM (je súčasťou dodávky) s použitím počítača.
Kezelési útmutató
Návod na použitie
Než začnete fotoaparát používať, prečítajte si pozorne tento návod a uschovajte si ho pre prípadné budúce použitie.
© 2008 Sony Corporation 3-700-731-13(1)
HU
SK

Magyar

VIGYÁZAT
Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
FIGYELEM!
[ Feleslegessé vált elektromos és
elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Csak a megadott típusú akkumulátort/elemet használja. Ellenkező esetben tűz vagy sérülés keletkezhet.
Ne tegye ki az akkumulátorokat t úlzott hőnek, például napsütésnek, tűznek vagy hasonlónak.
Az európai vásárlók figyelmébe
Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy találták, hogy az EMC előírásokban meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb átjátszókábellel használják.
[ Figyelem
Bizonyos frekvenciájú elektromágneses mezők e készülék kép- és hangminőségét befolyásolhatják.
[ Megjegyzés
Ha sztatikus elektromosság vagy elektromágneses erőtér miatt az adatátvitel megszakad, indítsa újra az alkalmazást, vagy húzza ki, majd csatlakoztassa ismét az adatátviteli (USB stb.) kábelt.
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
2
Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként.
Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében.
Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi, illetve adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki.
Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő kezelése, a termékének elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő pontra.
Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen módon lehet biztonságosan az elemet a készülékből eltávolítani.
A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
[ Megjegyzés az EU-s irányelveket
követő országokban élö vásárlóink számára
A termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japán). EMC- és termékbiztonsági ügyekben a hivatalos márkaképviseletet a Sony Deutschland GmbH (címe: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) látja el. Kérjük, hogy minden szerviz- és garanciakérdéssel a különálló szerviz- és garanciadokumentumban megadott címen keresse fel munkatársainkat.
HU
3

Tartalomjegyzék

A fényképezőgép használatával kapcsolatos megjegyzések ...................5
Első lépések ..................................................................................... 7
A mellékelt tartozékok ellenőrzése ...........................................................7
1 Az akkumulátoregység előkészítése ......................................................9
2 Akkumulátoregység/„Memory Stick Duo” (nem mellékelt)
behelyezése ............................................................................................10
3 A fényképezőgép bekapcsolása/az óra beállítása ...............................12
Fényképezés .................................................................................. 14
Képméret/Időzítő/Fényképezési üzemmód/Vaku/Makró/Kijelző ............16
Képek megtekintése/törlése ........................................................ 19
A különböző funkciók kezelésének elsajátítása
– HOME/Menü ............................................................................... 24
A HOME képernyő használata ................................................................24
HOME tételek...........................................................................................25
A menütételek használata .......................................................................26
Menütételek.............................................................................................27
Számítógép használata ................................................................ 28
Támogatott operációs rendszerek USB csatlakozás és a „Picture
Motion Browser” (mellékelt) alkalmazási szoftver számára ....................28
„A Cyber-shot kézikönyve” megtekintése ..............................................29
A képernyőn megjelenő kijelzések .............................................. 30
Akkumulátor használati idő és memóriakapacitás .................... 32
Az akkumulátor üzemidő és a rögzíthető/megtekinthető képek száma ...32
A fényképek száma és a felvehető videó ideje .......................................33
Hibaelhárítás .................................................................................. 35
Akkumulátoregység és töltöttség ...........................................................35
Fényképek és mozgóképek készítése ....................................................36
Képek megtekintése ...............................................................................36
Óvintézkedések ............................................................................. 37
Minőségtanúsítás .......................................................................... 39
4
A fényképezőgép használatával kapcsolatos megjegyzések
[ A belső memóriakártya és a
„Memory Stick Duo” biztonsági mentése
Ne kapcsolja ki a fényképezőgépet, és ne távolítsa el az akkumulátoregységet, illetve a „Memory Stick Duo”-t, ha világít a memóriaműködés-jelző lámpa. Ellenkező esetben sérülhetnek a belső memóriában vagy a „Memory Stick Duo”-n tárolt adatok. Az adatok védelme érdekében készítsen biztonsági másolatot.
[ A felvétellel/lejátszással
kapcsolatos megjegyzések
• A felvétel megkezdése előtt próbafelvétellel ellenőrizze a fényképezőgép hibátlan működését.
• A fényképezőgép nem porálló, nem cseppálló és nem vízálló. A fényképezőgép használata előtt olvassa el figyelmesen az „Óvintézkedések” (37. oldal) című fejezetet.
• Óvja a fényképezőgépet a víztől. A fényképezőgép belsejébe jutó víz hibás működést okozhat. Előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem javítható meg.
• Ne fordítsa a fényképezőgépet a nap vagy más fényes fényforrás felé. Ez a fényképezőgép hibás működését okozhatja.
• Ne használja a fényképezőgépet erős rádióhullámokat gerjesztő vagy sugárzást kibocsátó helyek közelében. Ellenkező esetben a fényképezőgép nem rögzíti és nem játssza le hibátlanul a fényképeket.
• A fényképezőgép használata homokos vagy poros helyen hibás működést okozhat.
• Ha pára csapódik le rá, a fényképezőgép használata előtt távolítsa el azt (37. oldal).
• Ne rázza vagy ütögetesse a fényképezőg épet. Ez meghibásodást okozhat, és előfordulhat, hogy nem tud képeket rögzíteni. Ezenkívül az adathordozó használhatatlanná válhat, vagy a képadatok sérülhetnek.
• Használat előtt tisztítsa meg a vaku felületét. A vaku hőkibocsátása miatt a vaku felületén lévő szennyeződés elszíneződhet, illetve rátapadhat a vaku felületére, ami elégtelen fénykibocsátáshoz vezethet.
[ Megjegyzések az LCD-
képernyővel kapcsolatban
• Az LCD-képernyő rendkívül nagy pontosságú gyártástechnológiával készült, így a képpontok legalább 99,99%-a ténylegesen működőképes. Ennek ellenére néhány apró fekete és/vagy fényes (fehér, piros, kék vagy zöld színű) pont jelenhet meg az LCD-képernyőn. Ezek a pontok a gyártási folyamat velejárói, és nem befolyásolják a felvétel minőségét.
• Ha vízcsepp vagy más folyadék kerül az LCD-képernyőre, azonnal törölje le a képernyőt egy puha ruhával. Az LCD­képernyőn hagyott folyadékok árthatnak a készülék minőségének, és meghibásodást okozhatnak.
[ A képadat kompatibilitásával
kapcsolatos megjegyzések
• A fényképezőgép megfelel a JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) DCF (Design rule for Camera File system) által létrehozott univerzális szabványnak.
• A Sony nem vállal garanciát arra, hogy fényképezőgép le tudja játszani a más készülékkel rögzített vagy módosított képeket, illetve arra, hogy ezzel fényképezőgéppel készített képek más készülékkel lejátszhatók.
[ Megjegyzések mozgóképek más
készüléken történő lejátszásához
A fényképezőgép MPEG-4 AVC/H.264 Fő profilt használ a mozgóképek felvételéhez. Emiatt a fényképezőgéppel felvett mozgóképet nem lehet olyan készülékeken lejátszani, melyek nem támogatják a MPEG-4 AVC/H.264 formátumot.
[ Szerzői jogokra vonatkozó
figyelmeztetés
Televíziós műsorok, filmek, videoszalagok és egyéb anyagok szerzői jog által védettek lehetnek. Ilyen anyagok engedély nélküli felvétele a vonatkozó jogszabályokba ütközhet.
HU
5
[ A felvételek sérüléséért, illetve a
felvételi hibákért nem vállalunk felelősséget
A Sony nem vállalja a felvétel tartalmának ellentételezését, ha a felvétel vagy a lejátszás elmaradása a készülék vagy az adathordozó, stb. hibájából következik be.
6
Első lépések
A mellékelt tartozékok ellenőrzése
• BC-CSD akkumulátortöltő (1)
• Hálózati tápkábel (1) (nem mellékelt tartozék az USA-ban és Kanadában)
• NP-BD1 újratölthető akkumulátoregység (1)/akkumulátortok (1)
• USB kábel (1)
A csuklószíjról
•AV kábel (1)
• Többkimenetű állvány UC-TE(1)
• Csuklószíj (1)
•CD-ROM (1) – Cyber-shot alkalmazási szoftver – „A Cyber-shot kézikönyve” – „Cyber-shot - A következő lépés”
• Használati útmutató (ez az útmutató) (1)
Erősítse fel a szíjat, és hurkolja a csuklójára, megóvva ezzel a fényképezőgépet a leesés miatti sérülésektől.
HU
Fül
7
A többkimenetű állványról
A következő esetekben helyezze a fényképezőgépet a többkimenetű állványba, majd csatlakoztassa az állványt más eszközökhöz kábelek segítségével.
•Ha a fényképezőgépet USB kábel segítségével csatlakoztatja a számítógéphez.
•Mikor a TV audió/videó bemeneti aljzataihoz csatlakozik.
•Ha egy PictBridge kompatibilis nyomtatóhoz csatlakoztatja.
8
1 Az akkumulátoregység előkészítése
Az USA-beli és a kanadai vásárlóknak
Dugasz
CHARGE jelzőlámpa
Az USA-n és Kanadán kívüli országok/ tartományok vásárlóinak
CHARGE jelzőlámpa
Hálózati tápkábel
1Helyezze be az akkumulátoregységet az akkumulátortöltőbe.
2Csatlakoztassa az akkumulátortöltőt a fali csatlakozóhoz.
A CHARGE jelzőlámpa kigyullad, és a töltés megkezdődik. Amikor a CHARGE jelzőlámpa kialszik, akkor a töltés befejeződött (Normál töltés). Ha megközelítőleg még egy órán át folytatja az akkumulátoregység töltését (a teljes
töltöttségig), az egység valamivel tovább használható.
[ Töltési idő
Teljes töltési idő Normál töltési idő
Kb. 220 perc Kb. 160 perc
•A fenti táblázat a teljesen kisütött akkumulátoregységek töltéséhez szükséges időt mutatja 25°C­os hőmérsékleten. A töltés a felhasználás feltételeinek és körülményeinek függvényében hosszabb ideig tarthat.
•Lapozzon a 32. oldalra a felvehető/lejátszható képek számára vonatkozóan.
•Csatlakoztassa az akkumulátortöltőt a legközelebbi fali csatlakozóhoz.
• Ha a CHARGE jelző nem is világít, az akkumulátortöltő feszültség alatt áll mindaddig, amíg azt ki nem húzza a fali konnektorból. Ha az akkumulátor töltő használata közben üzemzavart tapasztal, akkor azonnal húzza ki a csatlakozódugót a fali konnektorból, hogy áramtalanítsa a készüléket.
•Ha a töltés befejeződött, akkor húzza ki a villásdugót vagy a hálózati kábelt a fali csatlakozóból, és távolítsa el az akkumulátoregységet az akkumulátortöltő.
•Használatát kompatibilis Sony akkumulátorral tervezték.
HU
9
2 Akkumulátoregység/„Memory Stick Duo” (nem
mellékelt) behelyezése
Akkumulátor/ „Memory Stick Duo” fedél
Miközben a kivezetés oldala az objektív felé néz, tolja be a „Memory Stick Duo”-t, míg az a helyére
Nyitva
Zárva
nem kattan.
Hozza egyvonalba az akkumulátor egységen lévő v jelet az akkumulátor-kioldó karral, és nyomja be az akkumulátort, amíg az át nem bukik a kampón.
1Nyissa ki az akkumulátor/„Memory Stick Duo” fedelet.
2Helyezze be a „Memory Stick Duo”-t (nem mellékelt).
Akkumulátor­kioldó kar
3Helyezze be az akkumulátoregységet.
4Zárja be az akkumulátor/„Memory Stick Duo” fedelet.
[ Amikor nincs behelyezve „Memory Stick Duo”
A fényképezőgép a belső memória (körülbelül 4 MB) segítségével rögzít/játszik le képeket.
10
[ A hátralévő akkumulátor-töltöttség ellenőrzése
A POWER gombot megnyomva kapcsolja be a készüléket, és ellenőrizze a töltöttségi szintet az LCD-képernyőn.
Hátralévő akkumulátor­üzemidő kijelző
Állapot A
hátralévő töltés megfelelő
•Ha NP-FD1 akkumulátor (nem mellékelt) egységet használ, akkor a perc kijelző ( 60 p.) szintén látható a hátralévő töltöttség kijelző után.
•Kb. egy percet vesz igénybe, míg az akkumulátor hátralévő üzemidejének kijelzése megjelenik.
•A maradéktöltés kijelző bizonyos körülmények között esetleg helytelenül működhet.
•A fényképezőgép első bekapcsolásakor megjelenik az órabeállítás képernyő (12. oldal).
Az akkumulátor majdnem teljesen feltöltött
Az akkumulátor félig töltött
Az akkumulátor lemerülőben, a felvétel/ lejátszás hamarosan leáll.
Cserélje ki az akkumulátort teljesen feltöltöttre, vagy töltse fel az akkumulátort. (A figyelmeztető kijelzés villog.)
[ Az akkumulátoregység/„Memory Stick Duo” eltávolítása
Nyissa ki az akkumulátor/„Memory Stick Duo” fedelet.
Akkumulátoregység„Memory Stick Duo”
Győződjön meg arról, hogy a memóriaműködés-jelző nem világít, azután nyomja be egyszer a „Memory Stick Duo”-t.
Csúsztassa el az akkumulátorkioldó kart. Ügyeljen, hogy ne ejtse le az akkumulátoregységet.
HU
•Soha ne vegye ki az akkumulátoregységet/„Memory Stick Duo”-t, ha világít a memóriaműködés­jelző lámpa. Ez a „Memory Stick Duo”-n/belső memóriában tárolt adatok sérülését okozhatja.
11
3 A fényképezőgép bekapcsolása/az óra beállítása
Lencse
POWER gomb
Lencsevédő
Érintőképernyő
Ta r t sa a z á br á n látható részt, és eressze le a lencsevédőt.
A lencsevédő kialakítása kétrétegű. Ne nyomja meg a lencsevédő belső részét.
1Nyomja meg a POWER gombot, vagy tolja le a lencsevédőt.
• Ügyeljen arra, hogy ne hasson erővel a lencsevédőre, amikor leengedi.
2Állítsa be az órát az érintőképernyőn látható gomb megérintésével.
1 Érintse meg a kívánt dátumkijelzési formátumot, majd a gombot. 2 Érintse meg egyenként a tételeket, majd állítsa be számértéküket a v/V
megérintésével.
3 Érintse meg az [OK] ikont.
• Ez a fényképezőgép nem rendelkezik a képekre dátumot illesztő funkcióval. A CD-ROM-on (mellékelt) található „Picture Motion Browser”-rel a képeket dátummal együtt nyomtathatja ki vagy mentheti el.
• Az éjfélt a 12:00 AM, a delet a 12:00 PM jelöli.
[ A dátum és idő ismételt beállítása
Érintse meg a [HOME]-ot, majd (Beáll.ok) t [ Óra beállítások]-at (24. és
25. oldal).
12
[ Megjegyzések a bekapcsolt állapotról
Ha a fényképezőgép akkumulátoregységgel üzemel, körülbelül három percnyi üzemeltetési szünet után a fényképezőgép automatikusan kikapcsol, hogy megelőzze az akkumulátoregység idő előtti lemerülését (Automatikus kikapcsolási funkció).
Az érintőképernyő gombjairól
Állítsa be ezt a fényképezőgépet az ujjával finoman megérintve a képernyőn található gombokat.
•Ha a beállítani kívánt tétel nincs a képernyőn, érintse meg a v/V/b/B gombot az oldal átváltásához.
•Az előző képernyőre a [BACK] vagy a [×] gomb megérintésével térhet vissza.
•A [?] gomb megnyomásával megjelenik a megnyomott tételhez tartozó segédlet. A segédlet elrejtéséhez nyomja meg ismét a [?] gombot.
•Az [OK] gomb megérintésével a következő képernyőre lép.
•Ha fényképezés közben a képernyő jobb felső részét megérinti, a gombok és az ikonok egy időre eltűnnek. A gombok és az ikonok újra megjelennek, ha leveszi az ujját a képernyőről.
Kalibrálja, ha gyenge a válaszreakció az érintésére.
1 Érintse meg a [HOME]-ot, és a (Beáll.ok) alatt
válassza ki a következőket [ [Kalibráció].
2 Érintse meg a képernyőn kijelzett „×” jelet egy „Memory
Stick Duo” sarkával vagy más hasonló tárggyal.
Fő beállítások] t
HU
13

Fényképezés

Üzemmód kapcsoló
Zoom (W/T) kar
Sztereó mikrofon
Vak u
Üzemmód kapcsoló (Érintőképernyő oldal)
Állványcsatlakozó (alul)
Exponálógomb
Önkioldó jelzője
Lencsevédő
1Válassza ki a fényképezési üzemmódot az üzemmód kapcsoló segítségével.
Fényképezéskor: Válassza a -t. Mozgókép felvételkor: Válassza a -t.
2Nyissa ki a lencsevédőt.
3Könyökeit a testéhez szorítva tartsa stabilan a fényképezőgépet.
Állítsa be a tárgyat a fókuszkeret közepére.
14
4Fényképezzen az exponálógombbal.
Fényképezéskor:
1 Nyomja félig le, és tartsa lenyomva az
exponálógombot a fókuszáláshoz.
Az z (AE/AF rögzítés) kijelzés (zöld) villog, csipog, a kijelzés abbahagyja a villogást, és folyamatosan világítani kezd.
2 Nyomja le teljesen az exponálógombot.
• A képernyő megérintésével kiválaszthatja azt a pontot, amelyre fókuszál. jelenik meg a képernyő jobb felső részén, ha a kijelző megérintett helyén a fényképezőgép arcot érzékel, illetve jelenik meg, ha a gép nem arcot érzékel.
Mozgóképfelvételkor:
1 Nyomja le teljesen az exponálógombot. 2 Nyomja le teljesen az exponálógombot
ismét a felvétel megállításához.
• A (Fotó gomb) megérintésével mozgókép felvétele közben csak akkor készíthet fényképeket, ha a fényképezőgépbe behelyezett egy „Memory Stick Duo”-t (nem mellékelt). Egy mozgókép készítése közben legfeljebb három fényképet készíthet.
(kb. 0,9 MB) használandó mint a fénykép
mentési mérete, amikor [1280×720] üzemmódban filmez, miközben használandó, amikor [VGA] üzemmódban filmez.
A zoom használata:
Tolja a zoom (W/T) kart a T oldalra a nagyításhoz és a W oldalra a kicsinyítéshez.
AE/AF rögzítéskijelzés
Fotó gomb
HU
15
Képméret/Időzítő/Fényképezési üzemmód/Vaku/Makró/Kijelző
Ez a rész azokat az alapgombokat magyarázza el, amelyek az érintőpanelen jelennek meg. Érintse meg a gombot, és amikor befejezte a beállítást, érintse meg az [BACK]-et.
A Képméret B Időzítő C Fényképezési üzemmód D Vaku üzemmód (kizárólag fényképekhez) E Makró/Közeli fókusz F DISP (Kijelző-beállítás)
[ / A képméret változtatása
Érintse meg a képméret-beállító gombot a képernyőn.
Fénykép
Nyomtatáshoz A3+ méretig
Nyomtatáshoz A4 méretig
Nyomtatáshoz 10×15 cm vagy 13×18 cm méretig
Fényképezés kis mérettel, hogy e-mailhez csatolja
Fényképezés 3:2 méretarányban
* *
Mozgókép
1280x720(Kiváló)
1280x720(Standard)
VGA
HDTV-ken megtekintés céljára és nyomtatáshoz A4 méretig
HDTV-ken megtekintés céljára
A legjobb minőségű mozgókép készítése, hogy HDTV-n jelenítse meg
*
A normál minőségű mozgókép készítése, hogy HDTV-n jelenítse meg
*
WEB feltöltésre alkalmas méretű videó felvétele
* A képek a teljes képernyőt kitöltik.
[ Az önkioldó használata
Érintse meg az önkioldó-beállító gombot a képernyőn.
: Nincs időzítő
: A 10 másodperces késleltetésű időzítő beállítása
: A 2 másodperces késleltetésű időzítő beállítása
Az exponálógomb megnyomásakor az önkioldó jelző villogni kezd, és csipogás hallható, míg a felvétel el nem készül.
16
[ A fényképezési üzemmód átváltása
Érintse meg fényképezés üzemmód beállítása gombot a képernyőn.
Fénykép
Autom. beállítás Helyszínválasztás
Autom. program
Lehetővé teszi a fényképezést automatikus beállításokkal.
Érintse meg az -t, majd válassza ki a kívánt üzemmódot. Lehetővé teszi a fényképezést a helyszíntől függő előzetes beállítássokkal.
(Nagyérzékenység): Vaku nélkül készít fényképeket még
gyenge megvilágítás mellett is.
(Lágy kattintás): Lágy tónusú fényképeket készít portrék,
virágok, stb. számára.
(Szürkületi portré): Éles képeket készít éjszakai helyszínen
lévő személyekről, miközben hűen visszaadja a helyszín hangulatát.
(Szürkület): Éjszakai helyszíneket fényképez, miközben hűen
visszaadja azok hangulatát.
(Tájkép): Távoli tárgyra fókuszálva készít fényképet.
(Nagy zársebesség): Mozgó tárgyakat fényképez világos
helyeken.
(Tengerpart): Tengerpartot vagy tópartot fényképez, még
élénkebben adja vissza a víz kékségét.
(Hó): Havas tájat fényképezve még tisztábban adja vissza
annak fehérségét.
(Tűzijáték): A tűzijátékot annak teljes ragyogásában rögzíti.
Lehetővé teszi a fényképezést az automatikusan beállított expozícióval (zársebesség és rekesznyílás). A menü segítségével más beállításokat is módosíthat.
HU
Mozgókép
Autom. beállítás
Nagyérzékenység
A Fókusz, Fénymérés üzemmód, ISO és EV beállító gombjai megjelennek a képernyő alján.
Lehetővé teszi, hogy mozgóképet vegyen fel automatikusan hangolt beállítással.
Természetes környezetben készít mozgóképeket még sötét helyeken is.
17
[ Vaku (Vaku üzemmód kiválasztása fényképezéshez)
Érintse meg a vaku üzemmód-beállító gombot a képernyőn.
: Automatikus vaku
Aktiválja a vakut, ha a fény vagy a háttérvilágítás nem elégséges (alapbeállítás)
: Állandó vaku be
: Lassú szinkron (Állandó vaku be)
Sötét helyen a zársebesség lassú azért, hogy a vaku hatótávolságán kívül eső hátteret is tisztán felvegye.
: Állandó vaku ki
[ Makró/Közeli fókusz (Fényképezés közelről)
Érintse meg a Makró/Közeli fókusz üzemmód beállítás gombot a képernyőn.
: Makró ki
: Makró be
W oldal: Kb. 8 cm vagy távolabbi T oldal: Kb. 80 cm vagy távolabbi
: Közeli fókusz aktiválva (kizárólag fényképekhez)
Rögzítve a W oldalon: Kb. 1 – 20 cm
[ A képernyőkijelző módosítása
Érintse meg a [DISP] gombot a képernyőn a kijelzésválasztó képernyő megjelenítéséhez.
Kijelzés beállítása: Beállítja, hogy megjelenjenek-e a gombok és az ikonok a képernyőn.
Hisztog. kijelző: Ez állítja be, hogy a hisztogramot kijelezze-e a képernyőre. LCD fényesség: Beállítja a háttérvilágítás fényerősségét.
Válasszon a [Normál], [Egyszerű] vagy [Csak kép] közül.
18

Képek megtekintése/törlése

(Lejátszás) gomb
Zoom (W/T) kar
Hangszóró
Érintőképernyő
1Nyomja meg a (Lejátszás) gombot.
Ha megnyomja a (Lejátszás) gombot a kikapcsolt fényképezőgépen, a gép automatikusan bekapcsol, és visszajátszás üzemmódra vált. A fényképezés üzemmódba kapcsoláshoz nyomja meg újra a (Lejátszás) gombot.
2Érintse meg az (előző) / (következő) jeleket a képernyőn egy kép
kiválasztásához.
Mozgóképek megtekintése:
Érintse meg a N-t mozgókép visszajátszásához. Gyors visszatekerés/Gyors előretekerés: M/m Hangerő-szabályozás: Érintse meg a gombot mozgókép lejátszása közben, majd állítsa be a
Leállítás: Érintse meg a x-t.
• Elindíthatja a folytonos lejátszást a N megérintésével, amikor a [Folyamatos játszás] [Be] van kapcsolva; amikor a [Folyamatos játszás] [Ki] van kapcsolva, akkor a N úgy használható, mint mozgókép lejátszási gomb.
hangerőt a / gombokkal. Érintse meg a [Kilép] gombot a hangerőszabályzó képernyő
kikapcsolásáshoz.
HU
Mozgókép lejátszás/[Folyamatos játszás] gomb (20. oldal)
Ezt a funkciót a HOME képernyőn kapcsolhatja be/ki,
(Beáll.ok) t [ Fő beállítások 1] t [Folyamatos
játszás] (24. és 25. oldal).
[ Képek törlése
1 Jelenítse meg a törölni kívánt képet, majd érintse meg a (Töröl)-t. 2 Érintse meg az [OK] ikont.
19
[ Nagyított kép megtekintése (lejátszás zoom)
Érintse meg a megjelenített fényképet a megfelelő terület nagyításához. v/V/b/B: Beállítja a pozíciót.
: Megváltoztatja a zoomarányt.
: Be/kikapcsolja a v/V/b/B-t.
BACK: Érvényteleníti a lejátszás zoomot.
A teljes kép kijelzett részét mutatja
Ebben az esetben a kép közepe nagyítódik ki.
•A zoom (W/T) kart a T oldalra tolva ki is nagyíthatja a képet. A visszaállításhoz tolja a kart a Woldalra.
•Nem használhat lejátszási zoomot a folyamatos lejátszás közben.
[ Több fájl egymás utáni megtekintése folyamatos visszajátszást
használva
Ez a fényképezőgép képes fényképeket és mozgóképeket folyamatosan lejátszani. E funkció akkor hasznos, ha több videó fájlt játszik le egyszerre.
1 Érintse meg a / gombokat, hogy kijelezze azt a fájlt, ahonnan a folyamatos
lejátszást indítani kívánja.
2 Érintse meg a N-t.
A folytonos lejátszás elkezdődik.
m/M: Gyors visszatekerés/gyors előretekerés
x: Leállítás Érintse meg a N-t a lejátszás újbóli elindításához. >: előreugrik a következő fájl elejére. .: Visszatér az épp lejátszott fájl elejére.
A . kétszeri megérintésével a képek sorozata visszatér az előző fájl elejére.
•Minden fájlt lejátszik a kiválasztott kezdőpontként kiválasztott fájltól kezdve az utolsó fájlig, majd a folyamatos lejátszás üzemmód automatikusan befejeződik.
20
[ Indexképernyő megtekintése
Érintse meg az -t (Index) az indexképernyő megjelenítéséhez. Érintse meg a
/ -t az előző/következő oldal megjelenítéséhez.
Az egyképes képernyőhöz a mozaikkép megérintésével térhet vissza.
•Ha indexképes üzemmódban megérinti a [DISP] ikont, beállíthatja, hogy az indexképernyőn 6 vagy 20 kép jelenjen meg.
[ Képek törlése index üzemmódban
1 Érintse meg a (Töröl) ikont, miközben látszik az indexképernyő. 2 Érintse meg a törölni kívánt a kicsinyített képeket.
jel kerül a kép jelölőnégyzetébe.
A törlés érvénytelenítéséhez érintse meg ismét a képet visszavonva ezzel a jelölést.
3 Érintse meg a -t majd az [OK]-t.
•A kiválasztott mappa összes képének kitörléséhez válassza ki a -t (Minden ebben a mappában) a -ból (Töröl) a menü képernyőn, majd érintse meg az [OK]–t.
[ Képek sorozatának lejátszása a BGM segítségével (Diabemutató)
Érintse meg a (Diabemutató)-t. Megváltoztathatja a diabemutató beállításait a menü képernyőről (26., 27. oldal). A zene a [Trükkök]-kel együtt változik. Saját zene feltöltése és kiválasztása is lehetséges.
A zene feltöltéséhez és megváltoztatásához kövesse a következő lépéseket.
1 Érintse meg az [HOME] ikont. Ezután válassza a [ Zene eszköz] t [Zene letölt.]-t a
(Nyomtatás, más)-ban (24. és 25. oldal).
2 Telepítse a CD-ROM-on (mellékelt) található szoftvert a számítógépére. 3 Helyezze a fényképezőgépet a többkimenetű állványba, majd csatlakoztassa az állványt a
számítógéphez az USB kábel segítségével.
4 Indítsa el a számítógépére telepített „Music Transfer” programot, és változtassa meg a zenét.
A zene megváltoztatásának részleteiről a „Music Transfer” súgójában olvashat.
HU
21
[ Képek megjelenítése TV-készüléken
(
)
1 Csatlakoztassa az állványt a TV-hez az AV kábel (mellékelt) segítségével. 2 Helyezze a fényképezőgépet a többkimenetű állványba, majd kapcsolja be a
fényképezőgépet.
Az audio-/videobemeneti aljzathoz
Az A/V OUT (STEREO) csatlakozóhoz
AV kábel (mellékelt)
[ Képek megtekintése HD (Nagy felbontású) TV-n.
1 Csatlakoztassa a többkimenetű állványt a HD (Nagy felbontású) TV-hez a HDMI
kábel (nem mellékelt) segítségével.
2 Helyezze a fényképezőgépet a többkimenetű állványba, majd kapcsolja be a
fényképezőgépet.
Az HDMI aljzathoz
22
csatlakozóhoz
HDMI kábel
A HDMI OUT
nem mellékelt
•Használjon HDMI jelzéssel ellátott HDMI kábelt.
•Ha a képméretet [16:9]-re (fénykép) vagy [1280×720]-ra (mozgókép) állítja, akkor a HDTV teljes képernyőjét kitöltő méretű képeket rögzíthet.
•Ha a fényképezőgép HDMI kábel segítségével „BRAVIA” Sync* funkciót támogató TV-hez csatlakozik, a fényképezőgép lejátszás funkciói a TV távirányítójával vezérelhetők.
*Lejátszási műveletet elvégezhet a TV távirányítójával, ha a fényképezőgépét egy 2008-ban vagy
később gyártott „BRAVIA” Sync kompatibilis TV-hez a HDMI kábel segítségével csatlakoztatta. A részleteket lásd a TV-készülékhez mellékelt kezelési útmutatóban.
HU
23
A különböző funkciók kezelésének elsajátítása – HOME/Menü
A HOME képernyő használata
A HOME képernyőn keresztül a fényképezőgép összes funkciója elérhető. A képernyőt az aktuális üzemmód-beállítástól (fényképezés/megtekintés) függetlenül bármikor előhívhatja.
1Érintse meg a [HOME]-ot, hogy megjelenjen a HOME képernyő.
Té t e l
Kategória
HOME
2Érintse meg a beállítani kívánt kategóriát.
3Érintse meg a beállítani kívánt tételt a kategóriában.
Funkció tár
Megjelenített funkciósegédlet esetén érintse meg az [OK]-t a megerősítéshez.
[ A (Memóriakezelés) vagy a (Beáll.ok) kategória kiválasztása
Segédlet
1 Érintse meg azt a tételt, amelynek beállításait meg akarja változtatni.
• Ha a -t (Memóriakezelés) választja, akkor érintse meg a [ Memória eszköz]-t.
2 Érintse meg a v/V gombokat a képernyő jobb szélénél, hogy kijelezze a többi
beállítási tételt.
• Ez a művelet csak akkor működik, ha a (Beáll.ok) van kiválasztva.
3 Érintse meg azt a beállítási tételt, amelyet meg akar változtatni, majd érintse meg az
[OK]-t.
4 Érintse meg a kívánt beállítási értéket.
•Érintse meg az [×]-et vagy a [BACK]-et, hogy visszalépjen az előző képernyőre.
24
A kezelés részleteit lásd 1 24. oldal
HOME tételek
A [HOME] ikont megérintve a következő tételek jelennek meg. A képernyőn csak az elérhető tételek láthatók. Az egyes elemekkel kapcsolatos részletek a képernyő alján, a segédletben jelennek meg.
Kategóriák Té t e l e k
Fényképezés Képeket tekint meg
Nyomtatás, más
Memóriakezelés
Beáll.ok
Fényképezés
Egy kép Kép index Diabemutató
Nyomtat Zene eszköz
Zene letölt. Zene formáz.
Memória eszköz
Memory Stick eszköz
Formáz FELVmappa lh FELVmappa cs Másolás
Belső memória eszköz
For máz
Fő beállítások
Fő beállítások 1
Csipogás Funkció tár Folyamatos játszás Inicializál Kalibráció
Fő beállítások 2
USB csatl. HDMI-VEZÉRLÉS Videó ki TV TÍPUSA
Fényképezés beáll.
Fényképezés beállításai 1
AF segédfény Rácsvonal AF ümód Digitális zoom
Fényképezés beállításai 2
Autom. Irány Auto.V.nézés Óra beállítások Language Setting
HU
25

A menütételek használata

1
Érintse meg a [MENU]-t a menü megjelenítéséhez.
Segédlet
A [?] megérintésével ki- és bekapcsolhatja a segédletet.
[?]
MENU
• A kiválasztott üzemmód függvényében más-más tételek jelennek meg.
2Érintse meg a kívánt menütételt.
• Amennyiben a kívánt tétel nem látható, addig tartsa a v/V-t megérintve, míg a tétel meg nem jelenik a képernyőn.
3Érintse meg a kívánt beállítási tételt.
4Érintse meg a [BACK]-et a menü kikapcsolásához.
26
A kezelés részleteit lásd 1 26. oldal
Menütételek
Az elérhető menütételek (fényképezési /megtekintési) az üzemmód beállításának és a fényképezési üzemmód függvényében változnak. A képernyőn csak az elérhető tételek láthatók.
Felvételi menü
FELV. ümód Kiválasztja a folyamatos fényképezés módot.
EV Beállítja az expozíciót.
Fókusz Megváltoztatja a fókuszálási módot.
Fénymérési mód Kiválasztja a fénymérési módot.
Fehér egyensúly Beállítja a színtónusokat.
Szín üzemmód Módosítja a kép élénkségét, vagy különleges képhatást ad
Vakuszint A vaku fénymennyiségének beállítása.
Vörösszem cs Beállítja a vörösszem-jelenség csökkentését.
Arcfelismerés Érzékeli az alanyok arcát és beállítja a fókuszt, stb.
SteadyShot Kiválasztja az elmosódottság elleni üzemmódot.
Beállítás A fényképezési beállítások kiválasztása.
Megtekintés menü
(Retusál) Retusálja a fényképeket.
(Többszörös
átméretezés)
(Széles zoom kijelz.) 16:9-es képarányban jeleníti meg a fényképeket.
(Diabemutató) Beállít és végrehajt egy hatást és BGM-et egy diabemutatóhoz.
(Töröl) Képeket töröl.
(Véd) Megakadályozza a véletlen törlést.
(Nyomtat) Képeket nyomtat PictBridge-kompatibilis nyomtató
(Forgatás) Elforgat egy fényképet.
(Mappa kiválaszt.) Kiválasztja a mappát a képek megtekintéséhez.
(Hangerő beállítások) Szabályozza a hangerőt.
hozzá.
Megváltoztatja a képméretet a felhasználás szerint.
Képrendelő jelet ad a nyomtatni kívánt képhez.
használatával.
HU
27

Számítógép használata

Megtekintheti a fényképezőgépével készített képeket a számítógépen. A CD-ROM-on (mellékelt) található szoftvernek köszönhetően a fényképek és mozgóképek fényképezőgépről történő megjelenítése nagyobb élményt nyújt, mint eddig bármikor. A részletekről a „A Cyber-shot kézikönyve”-ben a CD-ROM-on (mellékelt) olvashat.

Támogatott operációs rendszerek USB csatlakozás és a „Picture Motion Browser” (mellékelt) alkalmazási szoftver számára

Windows-t használóknak Macintosh használóknak
USB-csatlakozás
Szoftveralkalmazás „Picture Motion Browser”
* A 64 bites kiadások és a Starter (Edition) nem támogatott.
•Számítógépére előzetesen telepíteni kell a fentebb felsorolt operációs rendszerek egyikét. Az operációs rendszer frissítésén alapuló rendszerek nem támogatottak.
•Ha az ön által használt operációs rendszer nem támogatja az USB csatlakozásokat, a „Memory Stick Duo”-t a számítógépén lévő Memory Stick nyílásba helyezve másolja át a fényképeket, vagy használjon a kereskedelmi forgalomban kapható Memory Stick író/olvasó egységet.
•A „Picture Motion Browser” Cyber-shot alkalmazási szoftver operációs környezetéről további részleteket „A Cyber-shot kézikönyve”-ben olvashat.
Windows 2000 Professional SP4, Windows XP* SP3/Windows Vista SP1*
Windows 2000 Professional SP4, Windows XP* SP3/Windows Vista SP1*
Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (v10.1 – v10.5)
nem kompatibilis
28

„A Cyber-shot kézikönyve” megtekintése

A CD-ROM-on (mellékelt) lévő „A Cyber-shot kézikönyve”-ben részletes leírás található a fényképezőgép használatáról. A kézikönyv olvasásához Adobe Reader program szükséges.
[ Windows-t használóknak
1 Kapcsolja be a számítógépet, és
helyezze be a CD-ROM-ot (mellékelt) a CD-ROM-meghajtóba.
Megjelenik az alábbi képernyő.
A [Cyber-shot Handbook] gombra kattintva megjelenik „A Cyber-shot kézikönyve” másolásának képernyője.
2 A másoláshoz kövesse a képernyőn
megjelenő utasításokat.
• „A Cyber-shot kézikönyve” telepítésekor a „Cyber-shot - A következő lépés” telepítése automatikusan megtörténik.
3 A telepítés befejezése után kattintson
kétszer az asztalon megjelenő parancsikonra.
[ Macintosh használóknak
1 Kapcsolja be a számítógépet, és
helyezze be a CD-ROM-ot (mellékelt) a CD-ROM-meghajtóba.
2 Válassza ki a [Handbook] mappát, majd
másolja a [HU] mappában található „Handbook.pdf” fájlt a számítógépére.
3 Miután a másolás befejeződött,
kattintson kétszer a „Handbook.pdf”­re.
HU
29
A képernyőn megjelenő kijelzések
Nyomja meg a [DISP]-t a képernyőn a kijelzésválasztó képernyő megjelenítéséhez (18. oldal).
[ Fényképezéskor
[ Mozgóképfelvételkor
[ Lejátszás közben
A
Kijelző Jelzés
Hátralévő akkumulátor­üzemidő
Alacsony akkumulátor­töltöttség figyelmeztetés
Fénykép mérete
Zoommérték kijelzés
Törlésvédelem Nyomtatás megrendelés
(DPOF) jel Vaku feltöltése
C:32:00 Öndiagnózis-kijelző
Lejátszási zoom
B
Kijelző Jelzés
SteadyShot
Felvételi/lejátszási
adathordozó („Memory Stick Duo”, belső memória)
Felvételmappa Lejátszásmappa
00:25:05 Lehetséges felvételi idő
(ó:p:mp)
96 Rögzíthető képek száma 8/8 Kép sorszáma/A
kiválasztott mappában rögzített képek száma
AF segédfény Rázkódásveszély PictBridge kapcsolat
Másik mappa választása
Vörösszem-jelenség csökkentése
30
Kijelző Jelzés
Vakuszint Felvételi üzemmód
Arcfelismerés Fénymérési mód Fókusz Érintéses AF jelölés
Időzítő
Fehéregyensúly
Színes üzemmód
PictBridge kapcsolat
C
Kijelző Jelzés
AF tartománykereső­keret
Hang Hangerő
Hisztogram
akkor jelenik meg, amikor a hisztogramkijelzés nem működik.
0/3 Fényképszámláló
Fotó gomb
z AE/AF rögzítés
NR lassú zársebesség
125 Zársebesség F3.5 Rekesznyílás-érték ISO400 ISO Szám +2.0EV Expozíciós érték
Fénymérési üzemmód
Vak u
Kijelző Jelzés
Fehéregyensúly
Makró/Közeli fókusz
• Akkor jelenik meg, ha a [Kijelzés beállítá sa] [Csak kép]-re van állítva.
Vaku üzemmód
• Akkor jelenik meg, ha a [Kijelzés beállítá sa] [Csak kép]-re van állítva.
Készlét FELV.
Mozgókép készenlétbe kapcsolása/felvétele
0:12 Felvételi idő (p:mp) N Lejátszás
Lejátszási sáv
0:00:12 Számláló 101-0012 Mappa-fájlsorszám 2008 1 1
9:30 AM
A lejátszott kép felvételi dátuma/ideje
HU
31
Akkumulátor használati idő és memóriakapacitás
Az akkumulátor üzemidő és a rögzíthető/megtekinthető képek száma
A következő táblázatokban látható számok teljesen feltöltött akkumulátoregységet (mellékelt) és 25°C-os környezeti hőmérsékletet feltételezve értendők. A rögzíthető/ megtekinthető képek számai becslések, és lehetővé teszik a „Memory Stick Duo” szükség szerinti cseréjét. Vegye figyelembe, hogy a tényleges szám a használati feltételektől függően kisebb lehet a jelzettnél.
[ Fényképezéskor
Akkumulátor
használati idő (perc)
Kb. 80 Kb. 160
• Fényképezés a következő helyzetekben: – [FELV. ümód] menüpont [Normál]-ra van
állítva.
– [AF ümód] menüpont [Egyszeri]-ra van
állítva.
– [SteadyShot] menüpont [Felvétel]-ra van
állítva.
– Fényképfelvétel minden 30 másodpercben
egyszer.
– A zoom felváltva kapcsolva a W és a T
végállapotok között. – A vaku minden második felvételnél villan. – A fényképezőgép minden 10 alkalomból
egyszer be- majd kikapcsolódik.
• A mérési eljárás a CIPA szabványon alapul. (CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
• Az akkumulátor használati ideje és a képek száma nem függ a képmérettől.
Képek száma
[ Fényképek megtekintése közben
Akkumulátor
használati idő (perc)
Kb. 160 Kb. 3200
• Az egyes képek megtekintése sorban, mintegy három másodperces időközökkel
Képek száma
[ Megjegyzések az akkumulátorral
kapcsolatban
• Az akkumulátor kapacitása bizonyos idő elteltével és a használat során csökken.
• Az akkumulátor használati ideje és a rögzíthető/megtekinthető képek száma csökken az alábbi körülmények között:
– Alacsony környezeti hőmérséklet. – A vaku gyakori használata esetén. – A fényképezőgép gyakori be-és
kikapcsolása. – A zoom gyakori használata. – Megnövelte az LCD képernyő
fényességét. – [AF ümód] menüpont [Monitor]-re van
állítva. – [SteadyShot] menüpont [Folyamatos]-re
van állítva. – Alacsony akkumulátor-teljesítmény. – Aktivált Arcfelismerés funkció.
32
A fényképek száma és a felvehető videó ideje
A fényképek száma és a mozgóképek időhossza változhat a felvételi körülmények és adathordozó függvényében.
A fényképek száma és a mozgóképek felvételi ideje akkor is változhat, ha a kijelzett
és az alábbi táblázatban látható kapacitások megegyeznek.
[ A rögzíthető fényképek megközelítő száma
(Mértékegység: képszám)
Tárkapacitás
Méret
10M 1 58 120 246 496 982 1973 4001 5M 1 92 190 390 786 1556 3127 6340 3M 2 148 305 625 1261 2497 5016 10170 VGA 25 1420 2932 6000 12100 23950 48130 97640 3:2(8M) 1 58 121 248 500 990 1990 4034 16:9(7M) 1 61 127 261 526 1042 2093 4245 16:9(2M) 4 236 489 1001 2018 3995 8025 16270
•A képek száma a [FELV. ümód] menüpont [Normál] beállítása mellett értendő.
•Amikor a még felvehető képek száma több mint 9 999, megjelenik a „>9999” kijelzés.
•Ha egy korábbi Sony modellel készített fényképet játszik le a fényképezőgépén, előfordulhat, hogy a fénykép nem az aktuális képméretben jelenik meg.
Belső
memória
Kb.
4MB
Ezzel a fényképezőgéppel formázott „Memory Stick Duo”
256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB 16 G B
HU
33
[ A mozgóképek megközelítő felvételi ideje
Az alábbi táblázatban a maximális felvételi idők megközelítő értékei láthatók. Ezek az összes mozgóképfájl teljes idejére vonatkoznak. Folyamatos felvételt körülbelül 10 percig készíthet.
(Mértékegység: óra : perc : másodperc)
Tárkapacitás
Méret
1280×720 (Kiváló)*
1280×720 (Standard)*
Belső
memória
Kb.
4MB
Ezzel a fényképezőgéppel formázott „Memory Stick Duo”
256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB 16 GB
0:00:02 0:02:50 0:05:50 0:12:00 0:24:30 0:48:30 1:37:30 3:17:50
0:00:03 0:04:10 0:08:40 0:17:50 0:36:00 1:11:30 2:23:40 4:51:30
VGA 0:00:07 0:07:50 0:16:30 0:33:50 1:08:30 2:15:50 4:32:50 9:13:20
*[1280×720] méretre beállított mozgóképek rögzíthetők a „Memory Stick PRO Duo”-ra.
•A felvett mozgóképeket más fényképezőgéppel nem lehet lejátszani.
•E fényképezőgép a mozgóképeket MPEG-4 AVC/H.264, kb. 30 kép/mp, Progresszív, AAC, mp4 formátumban készíti.
•A fényképezőgép tartalmaz egy VBR (Változó Bit Sebességű) rendszert a bit sebesség (egységnyi idő alatt rögzített adatmennyiség) automatikus hangolására a felvett jelenettől függően. A felvételi idő az adathordozóra ezért változik. Például rövidebb a felvételi idő az adathordozóra a gyorsan mozgó tárgyak esetén, mert a részletgazdag képek mentése nagyméretű adathordozót igényel.
34

Hibaelhárítás

Ha fényképezőgépe működésében rendellenességet tapasztal, próbálkozzon az alábbi megoldásokkal.
1 Ellenőrizze az alábbi elemeket, és olvassa el „A Cyber-shot
kézikönyve” (PDF) vonatkozó részét.
Ha olyan kód jelenik meg, mint a „C/E:ss:ss”, olvassa el „A Cyber-shot kézikönyve” vonatkozó részét.
2 Vegye ki az akkumulátoregységet, és körülbelül egy perc múlva
helyezze be újra, majd kapcsolja be a készüléket.
3 Inicializálja a beállításokat (25. oldal).
4 Forduljon Sony forgalmazójához vagy a helyileg illetékes Sony
szervizhez.
Legyen tudatában annak, hogy amikor a fényképezőgépet javításra küldi, akkor beleegyezését adja arra, hogy esetleg megvizsgálják a belső memória és a Zene fájlok tartalmát.

Akkumulátoregység és töltöttség

Nem lehet behelyezni az akkumulátoregységet.
Az akkumulátorkioldó kart lenyomva és nyitva tartva helyezze be az
akkumulátoregységet (10. oldal).
A fényképezőgép nem kapcsolható be.
Helyezze be megfelelően az akkumulátoregységet (10. oldal).
Az akkumulátoregység lemerült. Helyezzen be egy töltött akkumulátoregységet
(9. oldal).
Az akkumulátoregység elhasználódott. Cserélje ki egy újra.
Az ajánlott akkumulátoregységet használja.
A készülék egyszer csak kikapcsol.
Ha mintegy három percig nem működteti a bekapcsolt fényképezőgépet, az
automatikusan kikapcsol, hogy elkerülje az akkumulátoregység lemerülését. Kapcsolja be ismét a fényképezőgépet (12. oldal).
Az akkumulátoregység elhasználódott. Cserélje ki egy újra.
HU
35
A hátralévő akkumulátor-üzemidő kijelzés nem helyes.
A jelenség akkor fordul elő, ha a fényképezőgépet különösen meleg vagy hideg helyen
használja.
A hátralévő akkumulátor-üzemidő kijelzése eltér a valóstól. Teljesen süsse ki, majd
töltse fel az akkumulátoregységet, hogy kijavítsa a kijelzés hibáját.
Az akkumulátoregység lemerült. Helyezzen be a töltött akkumulátoregységet (9. oldal).
Az akkumulátoregység elhasználódott. Cserélje ki egy újra.
Az akkumulátoregységet nem lehet feltölteni, amíg az a fényképezőgépen van.
Az akkumulátoregység a többkimenetű állvánnyal (mellékelt), illetve a hálózati
adapterrel (nem mellékelt) nem tölthető. Az akkumulátor feltöltéséhez használja az akkumulátortöltőt (mellékelt).

Fényképek és mozgóképek készítése

Nem lehet képeket rögzíteni.
Ellenőrizze a belső memória vagy a „Memory Stick Duo” szabad tárkapacitását
(33. oldal). Ha megtelt, tegye a következők egyikét:
Törölje a felesleges képeket (19. oldal).Cserélje ki a „Memory Stick Duo”-t.
A vaku feltöltése közben nem készíthet felvételt.
Állítsa az üzemmód kapcsolót a kívánt üzemmódba.
Behelyezett „Memory Stick Duo” és mozgóképek felvételekor a képméret beállítása
[1280×720(Kiváló)] vagy [1280×720(Standard)]. Tegye a következők egyikét:
Állítsa a képméretet [VGA]-ra.Helyezzen be egy „Memory Stick PRO Duo”-t.
Nagyon fényes tárgy fényképezésekor függőleges csíkok jelennek meg.
Maszatolódás jelentkezik, továbbá fehér, fekete, vörös, lila vagy más színű csíkok
láthatók a képen. Ez a jelenség nem jelent hibás működést.

Képek megtekintése

Nem lehet képeket lejátszani.
Nyomja meg a (Lejátszás) gombot (19. oldal).
Megváltozott a mappa/fájl neve a számítógépen.
A Sony nem garantálja, hogy a képfájlok megjeleníthetők a fényképezőgéppel, ha a
fájlokat számítógéppel megváltoztatták, vagy más fényképezőgéppel rögzítették őket.
A fényképezőgép USB üzemmódban van. Szüntesse meg az USB kapcsolatot.
A felvett mozgóképeket más fényképezőgéppel nem lehet lejátszani.
A képeket a fényképezőgép egymás után lejátssza.
[Folyamatos játszás] menüpont [Be]-re van állítva. Állítsa a [Folyamatos játszás]-t
[Ki]-re (24. és 25. oldal).
36

Óvintézkedések

[ Ne használja/tárolja a
fényképezőgépet az alábbi helyeken
• Különösen meleg, hideg vagy párás helyen Például napon parkoló autóban a
fényképezőgép burkolata deformálódhat, és ez hibás működéshez vezethet.
• Közvetlen napfényen vagy fűtőtesthez közel A fényképezőgép burkolata elszíneződhet
vagy deformálódhat, és ez hibás működéshez vezethet.
• Erős rázkódásnak kitett helyen
• Erősen mágneses hely közelében
• Homokos vagy poros helyen Ügyeljen arra, nehogy homok vagy por
kerüljön a fényképezőgépbe. Ez a fényképezőgép hibás működését okozhatja, ami néhány esetben nem javítható.
[ A hordozásról
Ne üljön le székre vagy más helyre a nadrágjának vagy szoknyájának hátsó zsebében lévő fényképezőgéppel, mivel ez a fényképezőgép hibás működését vagy károsodását okozhatja.
[ A tisztításról
Az LCD-képernyő tisztítása
Ujjnyomok, por, stb. eltávolításához LCD tisztítókészlet segítségével (nem mellékelt) törölje le a képernyő felszínét.
Az objektív tisztítása
Az ujjlenyomatok, por stb. eltávolításához puha ronggyal törölje le az objektívet.
A fényképezőgép felületének tisztítása
A fényképezőgép burkolatát puha, vízzel enyhén benedvesített ruhadarabbal tisztítsa, majd törölje meg egy száraz ruhadarabbal. Hogy megelőzze a külső felület vagy burkolat károsodását:
– Ne tegye ki a fényképezőgépet vegyszerek,
pl. hígító, benzin, alkohol, eldobható törlőkendő, rovarriasztó, napolaj vagy rovarölő szer hatásának.
– Ne érjen a fényképezőgéphez, ha a keze a
fenti anyagok valamelyikével szennyezett.
– Ne hagyja, hogy a fényképezőgép hosszabb
ideig gumival vagy műanyaggal érintkezzen.
[ Az üzemi hőmérsékletről
A fényképezőgépet úgy tervezték, hogy 0°C és 40°C közötti hőmérséklettartományban használja. Nem ajánlott, hogy az ezen a tartományon kívül eső hőmérsékleten használja.
[ A fényképezőgép
hőmérsékletéről
A fényképezőgép és az akkumulátorai felmelegedhetnek, ha hosszú ideig használja. Az érzékeny bőrűeknek ajánlott elkerülni a fényképezőgép hosszú idejű használatát, mert az kismértékű égési sérülést okozhat. Mikor eltávolítja az akkumulátort, akkor feltétlen várjon pár percet, hogy a hőmérséklete lejjebb menjen.
[ A páralecsapódásról
Ha a fényképezőgépet hideg helyről közvetlenül meleg helyre viszi, akkor pára csapódhat le a fényképezőgép belsejében vagy felületén. A páralecsapódás a fényképezőgép hibás működését okozhatja.
Páralecsapódás esetén
Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és várjon kb. 1 órát, amíg a nedvesség elpárolog. Ha belülről nedves objektívvel fényképez, akkor nem tud tiszta képeket rögzíteni.
HU
37
[ A beépített újratölthető
segédakkumulátorról
Ez a fényképezőgép egy belső újratölthető akkumulátorral is rendelkezik, hogy a készülék be- vagy kikapcsolt állapotától függetlenül gondoskodjon a dátum, idő és más beállítások megőrzéséről.
Ez az újratölthető akkumulátor a fényképezőgép használata közben folyamatosan töltődik. Azonban ha csak rövid időtartamokig használja a fényképezőgépet, akkor az fokozatosan merül, és ha kb. egy hónapig egyáltalán nem kapcsolja be a fényképezőgépet, akkor teljesen lemerül. Ilyen esetekben a készülék használata előtt töltse fel az akkumulátort.
A fényképezőgép akkor is használható, ha ez az akkumulátor nincs feltöltve, ám ekkor a dátum és az idő nem jelenik meg.
A belső újratölthető segédakkumulátor töltési módja
Helyezzen egy feltöltött akkumulátort a fényképezőgépbe, majd legalább 24 órán keresztül hagyja a fényképezőgépet kikapcsolva.
38
Minőségtanúsítás
Fényképezőgép
[Rendszer]
Képalkotó eszköz: 7,7 mm (1/2,3 típus) színes
CCD, Elsődleges színszűrő
A fényképezőgép összes képpontjának száma:
Kb. 10,3 Megapixel
A fényképezőgép hasznos képpontjainak
száma: Kb. 10,1 Megapixel
Objektív:
Carl Zeiss Vario-Tessar lencse, 5×-ös zoommal f = 5,8 – 29,0 mm (33 – 165 mm (35 mm-es filmes megfelelő)) F3,5 (W) – F4,4 (T)
Expozícióvezérlés: Automatikus expozíció,
Helyszínválasztás (9 üzemmód)
Fehéregyensúly: Automatikus, Nappali fény,
Felhős, Neonfény 1,2,3, Izzólámpa, Vaku
Fájlformátum:
Fényképek: Exif Ver. 2.21 JPEG kompatibilis, DPOF kompatibilis, DCF kompatibilis Mozgóképek: MPEG-4 AVC/H.264 (Sztereó)
Adathordozó: Belső memória (kb. 4 MB),
„Memory Stick Duo”
Vaku: Vaku tartomány (ISO-érzékenység
(Ajánlott expozíciós index) automatikus beállításánál): Kb. 0,15 – 3,5 m (W)/Kb. 0,8 – 2,7 m (T)
[Bemeneti és kimeneti csatlakozók]
Type2a típusú Többcélú csatlakozó:
Videokimenet Audió kimenet (STEREO) HDMI kimenet USB kommunikáció
USB kommunikáció: Hi-Speed USB (USB 2.0
kompatibilis)
[LCD-képernyő]
LCD-kijelző:
Széles (16:9), 8,8 cm (3,5 típusú) TFT
Összes képpont száma: 230 400 (960 × 240)
képpont
[Tápellátás, általános]
Áramellátás: NP-BD1, 3,6 V
NP-FD1 (nem mellékelt), 3,6 V újratölthető akkumulátoregység AC-LS5K AC adapter (nem mellékelt),
4,2 V Teljesítményfelvétel (felvételkor): 1,5 W Üzemi hőmérséklet: 0 – 40°C Tárolási hőmérséklet: –20 – +60°C Méretek: 97,0 × 59,3 × 21,4 mm (Szé/Ma/Mé, a
kiálló alkatrészek nélkül) Tömeg (beleértve az NP-BD1
akkumulátoregységet, pántot, stb.):
Kb. 180 g Mikrofon: Sztereó Hangszóró: Mono Exif Print: Kompatibilis PRINT Image Matching III: Kompatibilis PictBridge: Kompatibilis
BC-CSD akkumulátortöltő
Tápfeszültség: AC 100 V – 240 V, 50/60 Hz,
2,2 W Kimeneti feszültség: DC 4,2 V, 0,33 A Üzemi hőmérséklet: 0 – 40°C Tárolási hőmérséklet: –20 – +60°C Méretek: Approx. 62 × 24 × 91 mm (Szé/Ma/
Mé) Tömeg: Kb. 75 g
Többkimenetű állvány UC-TE
[Bemeneti és kimeneti csatlakozók]
A/V OUT (STEREO) kimeneti sztereó
csatlakozó: Minijack
(USB) csatlakozó: Mini-B
USB kommunikáció: Hi-Speed USB (USB 2.0
Hi-Speed kompatibilis) HDMI aljzat DC IN aljzat Fényképezőgép csatlakozó
HU
39
NP-BD1 újratölthető akkumulátoregység
Alkalmazott akkumulátor: Lítium-ion
akkumulátor Maximális feszültség: DC 4,2 V Névleges feszültség: DC 3,6 V Tárkapacitás: 2,4 Wh (680 mAh)
A formavilág és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak.
40
Védjegyek
• A , „Cyber-shot” a Sony Corporation védjegyei.
• A „Memory Stick”, , „Memory Stick PRO”, , „Memory Stick Duo”, , „Memory Stick PRO Duo”, , „Memory Stick PRO-HG Duo”,
Micro”, „MagicGate”, és a Sony Corporation védjegyei.
• A „PhotoTV HD” a Sony Corporation védjegye.
• A „Info LITHIUM” a Sony Corporation védjegye.
•„BRAVIA” a Sony Corporation bejegyzett védjegye.
• A HDMI, HDMI logo és High Definition Multimedia Interface a HDMI Licensing LLC védjegye, illetve bejegyzett védjegye.
• A Microsoft, a Windows, DirectX és a Windows Vista a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei, illetve védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
• A Macintosh, Mac OS, iMac, iBook, PowerBook, Power Mac és eMac az Apple Inc. védjegyei vagy bejegyzett védjegyei.
• Az Intel, MMX és a Pentium az Intel Corporation védjegyei vagy bejegyzett védjegyei.
• Az Adobe és a Reader az Adobe Systems Incorporated vagy bejegyzett védjegyei, vagy védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
• Az útmutatóban előforduló egyéb rendszer­és terméknevek azok fejlesztőinek vagy gyártóinak védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. Ám a ™ vagy az ® szimbólumok nem minden esetben jelennek meg az útmutatóban.
, „Memory Stick
41
HU

Slovensky

VÝSTRAHA
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
POZOR
[ Likvidácia starých elektrických a
elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Batériu vymieňajte len za určený typ. Vopačnom prípade môže dôjsť k požiaru alebo zraneniu.
Nevystavujte batérie prílišnému teplu, ako je napr. priame slnečné žiarenie, oheň a pod.
Informácie pre európskych spotrebiteľov
Tento produkt bol testovaný a je v súlade s limitmi smernice EMC týkaj úcej sa používania prípojných káblov kratších ako 3 metre.
[ Upozornenie
Elektromagnetické pole pri určitých frekvenciách môže na tomto zariadení ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku.
[ Poznámka
Ak statická elektrina alebo elektromagnetické pole spôsobia prerušenie prenosu údajov (zlyhanie), reštartujte aplikáciu alebo odpojte a znovu pripojte komunikačný kábel (kábel USB atď.).
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
UPOZORNENIE
• NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. NEOTVÁRAŤ!
• POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH MIESTACH.
• NEVYSTAVUJTE OHŇU!
• NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM (60°).
• NEROZOBERAŤ!
•NESKRATOVAŤ!
AK CHCETE ZABRÁNIŤ POŠKODENIU KONEKTORA, SKRATU ATĎ., POUŽÍVAJTE PRI PRENOSE A USKLADŇOVANÍ BATÉRIE PUZDRO NA BATÉRIU. (AK BOLO PUZDRO DODANÉ S FOTOAPARÁTOM.)
2
Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom.
Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabrániť potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje.
V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov, vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, táto batéria musí byť vymenená iba kvalifikovaným personálom.
Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste pre recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Pre všetky ostatné batérie, prosím, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste pre recykláciu použitých batérií.
Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohto výrobku alebo batérie kontaktuje prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
[ Poznámka pre zákazníkov v
krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť produktov je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V prípade záležitostí týkajúcich sa servisu alebo záruky sa obracajte na adresy uvedené v samostatných dokumentoch týkajúcich sa servisu a záruky.
SK
3

Obsah

Informácie o používaní fotoaparátu ..........................................................5
Začíname! ........................................................................................ 7
Kontrola dodaného príslušenstva .............................................................7
1 Príprava akumulátora .............................................................................9
2 Vloženie akumulátora a pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ (nie je
súčasťou dodávky) ..................................................................................10
3 Zapnutie fotoaparátu a nastavenie hodín ............................................12
Snímanie záberov .......................................................................... 14
Veľkosť záberu/Samospúšť/Režim snímania/Blesk/Makro/
Zobrazenie ..............................................................................................16
Prezeranie/vymazávanie záberov ................................................ 19
Získanie poznatkov o rôznych funkciách – HOME/Menu .......... 24
Používanie obrazovky HOME .................................................................24
Položky ponuky HOME............................................................................25
Práca s položkami ponuky MENU ..........................................................26
Položky ponuky .......................................................................................27
Práca s počítačom ........................................................................ 28
Podporované operačné systémy pre pripojenie USB a aplikačný
softvér „Picture Motion Browser“ (je súčasťou dodávky) .......................28
Prezeranie príručky „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ ........................ 29
Indikátory na displeji ..................................................................... 30
Výdrž akumulátora a kapacita pamäte ....................................... 32
Výdrž akumulátora a počet záberov, ktoré je možné nasnímať/
prezrieť ....................................................................................................32
Počet statických záberov a čas pre nahrávanie videozáznamov ...........33
Riešenie problémov ...................................................................... 35
Akumulátor a napájanie ..........................................................................35
Snímanie statických záberov a videozáznamov .....................................36
Prezeranie záberov .................................................................................37
Preventívne opatrenia ................................................................... 38
Technické údaje ............................................................................ 40
4
Informácie o používaní fotoaparátu
[ Zálohovanie obsahu vnútornej
pamäte a pamäťovej karty „Memory Stick Duo“
Nevypínajte fotoaparát a neodstraňujte akumulátor alebo kartu „Memory Stick Duo“, keď svieti kontrolka prístupu. Inak sa môžu poškodiť údaje vo vnútornej pamäti alebo pamäťová karta „Memory Stick Duo“. Chráňte svoje údaje vytvorením záložnej kópie.
[ Informácie o snímaní
aprehrávaní
• Pred začatím snímania vykonajte testovací záber, ktorým si overíte, či fotoaparát pracuje správne.
• Fotoaparát nie je odolný voči prachu, voči ošplechnutiu a nie je vodotesný. Pred zapnutím fotoaparátu si prečítajte časť „Preventívne opatrenia“ (str. 38).
• Nevystavujte fotoaparát vode. Pri vniknutí vody do vnútra fotoaparátu môže nastať porucha. V niektorých prípadoch fotoaparát nie je možné opraviť.
• Fotoaparátom nemierte do slnka, ani do iného zdroja silného svetla. Môže to spôsobiť poruchu fotoaparátu.
• Fotoaparát nepoužívajte na miestach, kde dochádza ku generovaniu silných rádiových vĺn alebo k vyžarovaniu radiácie. Inak fotoaparát nemusí zaznamenávať alebo prehrávať zábery správne.
• Používanie fotoaparátu v piesočnatom alebo prašnom prostredí môže spôsobiť poruchy.
• Ak dôjde ku kondenzácii vlhkosti, odstráňte ju pred použitím fotoaparátu (str. 38).
• Fotoaparátom netraste ani nebúchajte. Môže to spôsobiť poruchu a znemožniť zaznamenávanie záberov. Navyše sa môže záznamové médium stať nepoužiteľným alebo sa môžu poškodiť obrazové údaje.
• Pred použitím vyčistite povrch blesku. Tepelná energia uvoľnená pri blysnutí blesku môže spôsobiť, že roztopené nečistoty čiastočne zakryjú povrch blesku alebo sa naň prilepia, čím môže dôjsť k nedostatočnému osvetleniu.
[ Poznámky týkajúce sa LCD
displeja
• LCD displej je vyrobený použitím veľmi presnej technológie, vďaka ktorej správne funguje viac ako 99,99% pixelov. Na LCD displeji sa však môžu objavovať malé tmavé a/alebo jasné body (biele, červené, modré alebo zelené). Tieto body sú normálnym výsledkom výrobného procesu a nemajú vplyv na snímanie.
• Ak sa LCD displej postrieka kvapkami vody alebo inými tekutinami a zamočí sa, okamžite pretrite displej mäkkou handričkou. Ponechanie tekutín na povrchu LCD displeja môže znížiť jeho kvalitu a spôsobiť nefunkčnosť.
[ Informácie o kompatibilite
obrazových údajov
• Fotoaparát zodpovedá univerzálnemu štandardu DCF (Design rule for Camera File system), ktorý vytvorila asociácia JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• Spoločnosť Sony nezaručuje, že fotoaparát bude prehrávať zábery zaznamenané alebo upravené iným zariadením a že iné zariadenie bude prehrávať zábery zaznamenané fotoaparátom.
[ Poznámka k prehrávaniu
videozáznamov na iných zariadeniach
Tento fotoaparát využíva na nahrávanie videozáznamov hlavný profil kompresie MPEG-4 AVC/H.264. Videozáznamy nahrané týmto fotoaparátom preto nie je možné prehrávať na zariadeniach, ktoré nepodporujú kompresiu MPEG-4 AVC/H.264.
[ Upozornenie na ochranu
autorských práv
Televízne programy, filmy, video kazety a ďalšie materiály môžu byť chránené autorskými právami. Neautorizovaným zaznamenávaním takýchto materiálov sa môžete dopustiť viacerých porušení zákonov o autorských právach.
SK
5
[ Žiadna kompenzácia
poškodeného obsahu alebo zlyhania záznamu
Spoločnosť Sony nemôže kompenzovať zlyhanie záznamu alebo stratu zaznamenaného obsahu spôsobené poruchou fotoaparátu alebo záznamového média atď.
6
Začíname!
Kontrola dodaného príslušenstva
• Nabíjačka akumulátora BC-CSD (1)
• Sieťová šnúra (1) (nie je súčasťou dodávky v USA a Kanade)
• Nabíjateľný akumulátor NP-BD1 (1)/Obal na akumulátor (1)
• Kábel USB (1)
Informácie o remienku na zápästie
• Kábel AV (1)
• Viacvýstupový stojan UC-TE (1)
• Remienok na zápästie (1)
•CD-ROM (1) – Softvér s aplikáciou pre Cyber-shot – „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ – „Ďalšie kroky – Cyber-shot“
• Návod na používanie (tento manuál) (1)
Poškodeniu spôsobenému pádom fotoaparátu zabránite pripojením remienka a pretiahnutím ruky cez slučku.
SK
Háčik
7
Informácie o viacvýstupovom stojane
V nasledujúcich situáciách umiestnite fotoaparát do viacvýstupového stojana a potom prepojte stojan pomocou káblov s inými zariadeniami.
•Pri prepojení fotoaparátu a počítača pomocou kábla USB.
•Pri pripojení do audio / video vstupných konektorov TV prijímača.
•Pri pripojení k tlačiarni kompatibilnej so štandardom PictBridge.
8

1 Príprava akumulátora

Pre zákazníkov v USA a Kanade Pre zákazníkov z krajín/oblastí mimo
Zástrčka
Kontrolka CHARGE
USA a Kanady
Kontrolka CHARGE
Sieťová šnúra
1Vložte akumulátor do nabíjačky akumulátora.
2Zapojte nabíjačku akumulátora do elektrickej zásuvky.
Kontrolka CHARGE sa rozsvieti a spustí sa nabíjanie. Keď kontrolka CHARGE zhasne, nabíjanie je dokončené (Normálne nabitie). Ak budete pokračovať v nabíjaní akumulátora ďalšiu hodinu (pokým nebude úplne nabitý),
nabitie vydrží trochu dlhšie.
[ Doba nabíjania
Doba úplného nabitia Doba normálneho nabitia
Cca 220 min. Cca 160 min.
•V predchádzajúcej tabuľke je uvedený čas potrebný na nabitie úplne vybitého akumulátora pri teplote 25°C. Nabíjanie môže trvať dlhšie v závislosti od podmienok pri používaní a okolností.
•Informácie o počte záberov, ktoré je možné nasnímať a prezrieť, si pozrite na str. 32.
•Pripojte nabíjačku akumulátora do najbližšej elektrickej zásuvky na stene.
•Aj keď kontrolka nabíjania CHARGE nesvieti, nabíjačka pre akumulátor nie je odpojená od elektrickej siete, pokiaľ je zapojená sieťová šnúra v elektrickej zástrčke. Ak spozorujete nejaký problém pri používaní nabíjačky pre akumulátora, okamžite odpojte napájanie vytiahnutím sieťovej šnúry z elektrickej zástrčky.
•Po dokončení nabíjania odpojte zástrčku alebo sieťovú šnúru z elektrickej zásuvky a vyberte akumulátor z nabíjačky.
•Určené na použitie s kompatibilnými batériami Sony.
SK
9
2 Vloženie akumulátora a pamäťovej karty „Memory
Stick Duo“ (nie je súčasťou dodávky)
Kryt priestoru pre akumulátor/ pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“
Vložte pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ vodivými kontaktmi smerom k objektívu tak, aby zacvakla na
Otvorený
Zatvorený
svoje miesto.
Zarovnajte značku v na akumulátore s páčkou uvoľnenia akumulátora a vložte akumulátor, pričom háčik držte zatlačený smerom von.
1Otvorte kryt priestoru pre akumulátor/pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“.
2Vložte pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ (nie je súčasťou dodávky).
Páčka uvoľnenia akumulátora
3Vložte akumulátor.
4Zatvorte kryt priestoru pre akumulátor/pamäťovú kartu „Memory Stick
Duo“.
[ Keď nie je vložená žiadna pamäťová karta „Memory Stick Duo“
Fotoaparát zaznamenáva a prehráva zábery využitím vnútornej pamäte (pribl. 4 MB).
10
[ Kontrola zostávajúceho nabitia akumulátora
Stlačením tlačidla POWER zapnite fotoaparát a skontrolujte na LCD displeji údaj o stave akumulátora.
Indikátor stavu akumulátora
Stav
•Pri použití akumulátora NP-FD1 (nie je súčasťou dodávky) sa za indikátorom stavu akumulátora zobrazuje aj údaj o počte zostávajúcich minút ( 60 Min).
•Trvá približne jednu minútu, kým sa zobrazí správny indikátor stavu akumulátora.
•Indikátor stavu akumulátora nemusí za určitých okolností ukazovať správny údaj.
•Pri prvom zapnutí fotoaparátu sa zobrazí obrazovka nastavenia hodín (str. 12).
Dostatočná zostatková kapacita
Akumulátor takmer úplne nabitý
Akumulátor je spolovice vybitý, polovičná kapacita
Nízka kapacita, záznam/ prehrávanie sa čoskoro zastaví.
Vložte úplne nabitý akumulátor alebo vložený akumulátor dobite. (Bliká výstražný indikátor.)
[ Vybratie akumulátora a pamäťovej karty „Memory Stick Duo“
Otvorte kryt priestoru pre akumulátor/pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“.
Akumulátor„Memory Stick Duo“
Presvedčte sa, že kontrolka prístupu nesvieti a potom naraz zatlačte pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“.
Posuňte páčku uvoľnenia akumulátora. Dajte pozor, aby vám pri manipulácii nevypadol akumulátor.
SK
•Nikdy nevyberajte akumulátor/pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“, keď svieti kontrolka prístupu. Môžu sa poškodiť údaje na pamäťovej karte „Memory Stick Duo“/vo vnútornej pamäti.
11

3 Zapnutie fotoaparátu a nastavenie hodín

Objektív
Tlačidlo POWER
Kryt
objektívu
Dotykový
panel
Oprite sa prstom o časť znázornenú na obrázku a stiahnite kryt objektívu.
Kryt objektívu má dvojvrstvovú konštrukciu. Netlačte na vnútorný kryt.
1Stlačte tlačidlo POWER alebo posuňte kryt objektívu smerom nadol.
• Pri sťahovaní krytu objektívu naň netlačte silou.
2Dotknutím sa tlačidla na dotykovom paneli nastavte čas.
1 Dotknite sa požadovaného formátu pre zobrazenie dátumu a potom sa
dotknite .
2 Dotknite sa každej položky, potom nastavte jej číselnú hodnotu dotknutím
sa v/V.
3 Dotknite sa položky [OK].
• Fotoaparát nemá funkciu vkladania dátumu na zábery. Zábery môžete vytlačiť alebo uložiť s dátumom s použitím aplikácie „Picture Motion Browser“ na disku CD-ROM (je súčasťou dodávky).
• Polnoc sa zobrazuje ako 12:00 AM a pravé poludnie sa zobrazuje ako 12:00 PM.
[ Opätovné nastavenie dátumu a času
Dotknite sa [HOME], potom zvoľte (Settings) t [ Clock Settings] (str. 24, 25).
12
[ Poznámky k zapnutiu napájania
Ak je fotoaparát zapnutý a napájaný z akumulátora a nepoužíva sa približne tri minúty, automaticky sa sám vypne, aby zabránil zbytočnému vybitiu akumulátora (funkcia automatického vypnutia).
Informácie o tlačidlách dotykového panela
Nastavenia fotoaparátu vykonávajte jemným dotykom prsta na tlačidlá na displeji.
•Ak nie je položka, ktorú chcete nastaviť zobrazená na displeji, dotknutím sa v/V/b/B zmeňte stránku.
•Dotykom na [BACK] alebo [×] sa vrátite na predchádzajúcu obrazovku.
•Dotykom na tlačidlo [ ? ] zobrazíte pomôcku o položke, ktorej ste sa dotkli. Ak chcete skryť tohto sprievodcu, dotknite sa opäť tlačidla [?].
•Dotykom na [OK] prejdete na nasledujúcu obrazovku.
•Ak sa počas snímania dotknete pravého horného rohu displeja, tlačidlá a ikony na chvíľu zmiznú. Tlačidlá a ikony sa zobrazia znova, keď zdvihnete prst z displeja.
Ak je odozva na dotyk slabá, vykonajte kalibráciu.
1 Dotknite sa [HOME] a pod (Settings) zvoľte
[ Main Settings] t [Calibration].
2 Dotknite sa značky „ד zobrazenej na displeji rohom
pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ alebo podobným predmetom.
SK
13

Snímanie záberov

Prepínač režimu
Páčka transfokácie (W/T)
Stereofónny mikrofón
Flash (Blesk)
Prepínač režimu (strana dotykového panela)
Otvor pre statív (spodná časť)
1Zvoľte režim snímania pomocou prepínača režimu.
Pri snímaní statických záberov: Zvoľte . Pri snímaní videozáznamu: Zvoľte .
2Otvorte kryt objektívu.
3Držte fotoaparát pevne s lakťami pritlačenými k telu.
Spúšť
Kontrolka samospúšte
Kryt objektívu
Umiestnite snímaný objekt do stredu zaostrovacieho rámčeka.
14
4Nasnímajte záber stlačením spúšte.
Pri snímaní statických záberov:
1 Pre optimálne zaostrenie zatlačte a
pridržte spúšť v polovici.
Indikátor z (Aretácia AE/AF) (zelený) bliká, zaznie pípnutie, indikátor prestane blikať a zostane svietiť.
2 Zatlačte spúšť nadoraz.
• Dotykom na displej môžete zvoliť bod, na ktorý má fotoaparát zaostriť. V pravom hornom rohu displeja sa zobrazí , ak sa na dotknutom mieste rozpozná tvár. Ak sa na dotknutom mieste rozpozná iný objekt ako ľudská tvár, zobrazí sa .
Pri snímaní videozáznamu:
1 Zatlačte spúšť nadoraz. 2 Opätovným stlačením tlačidla spúšte
nadoraz zastavte nahrávanie.
• Počas nahrávania videozáznamov môžete dotykom na (tlačidlo Photo) snímať statické zábery len vtedy, keď je do fotoaparátu vložená pamäťová karta „Memory Stick Duo“ (nie je súčasťou dodávky). Počas snímania jedného videozáznamu môžete nasnímať až tri statické zábery.
Pri snímaní v režime [1280×720] sa pre statické zábery používa veľkosť záznamu
(približ. 0,9 MB) a pri snímaní v režime
[VGA] sa používa .
Používanie transfokácie:
Posuňte páčku transfokácie (W/T) na stranu T, ak chcete obraz priblížiť a posuňte ju na stranu W, ak ho chcete opäť oddialiť.
Indikátor aretácie AE/AF
Tlačidlo Photo
SK
15
Veľkosť záberu/Samospúšť/Režim snímania/Blesk/Makro/ Zobrazenie
V tejto časti sú opísané základné tlačidlá, ktoré sa zobrazujú na dotykovom paneli. Dotknite sa tlačidla a po dokončení úpravy nastavení sa dotknite [BACK].
A Veľkosť záberu B Samospúšť C Režim snímania D Režim blesku (len pre statické zábery) E Macro/Zaostrenie na krátku vzdialenosť F DISP (Nastavenie zobrazenia)
[ / Zmena veľkosti záberu
Dotknite sa tlačidla nastavenia veľkosti záberu na displeji.
Statický záber
Pre tlač až do formátu A3+ (13×19")
Pre tlač až do formátu A4 (8×10")
Pre tlač až do formátu 10×15 cm (4×6") alebo 13×18 cm (5×7")
Snímanie pri malej veľkosti záberu pre e-mailové prílohy
Snímanie vo formáte 3:2
*
*
Videozáznam
1280×720(Fine)
*
1280×720(Standard)
VGA
Pre prezeranie na televízoroch HDTV a tlač až do formátu A4 (8×10")
Pre prezeranie na televízoroch HDTV
Snímanie videozáznamu najvyššej kvality pre zobrazenie na HDTV prijímači
Snímanie videozáznamu štandardnej kvality pre zobrazenie na HDTV prijímači
*
Snímanie záberu s veľkosťou vhodnou na odovzdanie na WEB
* Zábery vyplnia celú plochu displeja.
[ Používanie samospúšte (Self-Timer)
Dotknite sa tlačidla nastavenia samospúšte na displeji.
: Samospúšť sa nepoužíva
: Nastavenie samospúšte s oneskorením 10 sekúnd
: Nastavenie samospúšte s oneskorením 2 sekúnd
Keď stlačíte tlačidlo spúšte, kontrolka samospúšte bliká a znie pípanie, až kým sa spúšť nespustí.
16
[ Zmena režimu snímania
Dotknite sa tlačidla nastavenia režimu snímania na displeji.
Statický záber
Auto Adjustment
Scene Selection
Program Auto
Umožňuje snímanie statických záberov s automaticky upravenými nastaveniami.
Dotknite sa a potom zvoľte požadovaný režim. Umožňuje snímanie s preddefinovanými nastaveniami podľa aktuálnej scény.
(High Sensitivity): Umožňuje snímanie záberov bez blesku aj
pri slabom osvetlení.
(Soft Snap): Umožňuje snímanie záberov s jemnejšou
atmosférou. Funkcia je určená pre portréty ľudí, kvetiny atď.
(Twilight Portrait): Umožňuje snímanie ostrých záberov ľudí v
tmavom prostredí bez straty nočnej atmosféry.
(Twilight): Umožňuje snímanie nočných scén bez straty nočnej
atmosféry.
(Landscape): Umožňuje snímanie so zaostrením na vzdialený
objekt.
(Hi-Speed Shutter): Umožňuje snímanie pohybujúcich sa
objektov na svetlých miestach.
(Beach): Umožňuje snímanie scén pri mori alebo jazere so
zvýraznením modrej farby vody.
(Snow): Umožňuje snímanie zasnežených scén s jasnejšou
bielou farbou.
(Fireworks): Umožňuje snímanie ohňostroja v jeho plnej
kráse. Umožňuje snímanie s automaticky upravenou expozíciou (tak
rýchlosť uzávierky ako aj hodnota clony). Pomocou ponuky môžete upraviť iné nastavenia.
SK
Tlačidlá nastavení pre zaostrenie, režim merania, ISO a EV sa zobrazia v dolnej časti displeja.
17
Videozáznam
Auto Adjustment
High Sensitivity
Umožňuje snímanie videozáznamov s automaticky upravenými nastaveniami.
Umožňuje snímanie videozáznamov s prirodzenou atmosférou aj na tmavých miestach.
[ Blesk (Výber režimu blesku pre statické zábery)
Dotknite sa tlačidla nastavenia režimu blesku na displeji.
: Automatický blesk
Rozbliká sa pri nedostatočnom svetle alebo protisvetle (preddefinované nastavenie)
: Zapnutý vynútený blesk
: Pomalá synchronizácia (Zapnutý vynútený blesk)
V tomto režime sa v nedostatočných svetelných podmienkach spomalí rýchlosť uzávierky, takže sa jasne nasníma aj pozadie mimo oblasti osvetlenej bleskom.
: Vypnutý vynútený blesk
[ Macro/Close focus enabled (Snímanie blízkych objektov)
Dotknite sa tlačidla nastavenia režimu Macro/Close focus na displeji.
: Režim Macro vypnutý (Macro Off)
: Režim Macro zapnutý (Macro On)
Strana W: Cca. 8 cm alebo ďalej Strana T: Cca. 80 cm alebo ďalej
: Close focus enabled (len pre statické zábery)
Aretované na stranu W: Cca. 1 – 20 cm
[ Zmena zobrazenia na displeji
Ak chcete prejsť na obrazovku s výberom zobrazenia, dotknite sa tlačidla [DISP] na displeji.
Display Setup: Umožňuje nastaviť, či sa na displeji majú alebo nemajú zobrazovať tlačidlá a ikony.
Display Histogram: Umožňuje nastaviť, či sa na displeji má alebo nemá zobrazovať histogram. LCD Brightness: Umožňuje nastaviť jas podsvietenia.
Môžete zvoliť z možností [Normal], [Simple] alebo [Image Only].
18

Prezeranie/vymazávanie záberov

Tlačidlo (Prehrávanie)
Páčka transfokácie (W/T)
Reproduktor
Dotykový panel
1Stlačte tlačidlo (Prehrávanie).
Ak na vypnutom fotoaparáte stlačíte tlačidlo (Prehrávanie), fotoaparát sa zapne automaticky a prepne sa do režimu prehrávania. Ak chcete prejsť do režimu snímania, stlačte opäť tlačidlo (Prehrávanie).
2Zvoľte záber dotykom na tlačidlá (predchádzajúci)/ (nasledujúci) na
displeji.
Ak chcete prezerať videozáznamy:
Ak chcete prehrať videozáznam, dotknite sa N. Rýchly posun vpred/rýchly posun vzad: M/m Ovládanie hlasitosti: Dotknite sa počas prehrávania videozáznamu a potom nastavte
Stop: Dotknite sa položky x.
• Dotykom na N môžete spustiť súvislé prehrávanie, keď je [Continuous Play] nastavené na [On]. Keď je [Continuous Play] nastavené na [Off], N sa používa ako tlačidlo na prehrávanie videozáznamu.
hlasitosť pomocou / . Zobrazenie ovládania hlasitosti ukončíte dotknutím sa [Exit].
SK
Tlačidlo Prehrávanie videozáznamu/[Continuous Play] (str. 20)
Túto funkciu môžete zapnúť alebo vypnúť na obrazovke HOME,
(Settings) t [ Main Settings 1]
t [Continuous Play] (str. 24, 25).
[ Vymazávanie záberov
1 Zobrazte záber, ktorý chcete vymazať, potom sa dotknite (Delete). 2 Dotknite sa položky [OK].
19
[ Prezeranie zväčšeného záberu (transfokácia počas prehrávania)
Dotknite sa statického záberu, kým je zobrazený, aby ste zväčšili príslušnú oblasť. v/V/b/B: Upravuje polohu.
: Zmení rozsah transfokácie.
: Zapína/vypína v/V/b/B. BACK: Zruší transfokáciu počas prehrávania.
•Záber tiež môžete zväčšiť posunutím páčky transfokácie (W/T) na stranu T. Ak sa chcete vrátiť,
posuňte páčku na stranu W.
•Transfokáciu počas prehrávania nie je možné použiť počas súvislého prehrávania.
Ukáže zobrazovanú oblasť celého záberu
V tomto prípade sa zväčší stred.
[ Postupné prezeranie viacerých súborov s použitím súvislého prehrávania
Tento fotoaparát umožňuje súvislé prehrávanie statických záberov a videozáznamov. Táto funkcia je užitočná, keď chcete prehrať spolu viacero súborov videozáznamov.
1 Dotykom na / zobrazte súbor, od ktorého chcete začať súvislé prehrávanie. 2 Dotknite sa položky N.
Spustí sa súvislé prehrávanie.
m/M: Rýchly posun vzad/rýchly posun vpred
x: Stop Dotykom na N spustíte súvislé prehrávanie znova. >: prechod na začiatok nasledujúceho súboru. .: návrat na začiatok práve prehrávaného súboru.
Keď sa . dotknete dvakrát, sekvencia záberov sa vráti na začiatok predchádzajúceho súboru.
•Prehrajú sa všetky súbory od súboru zvoleného ako začiatočný až po posledný súbor a potom sa
súvislé prehrávanie automaticky zastaví.
20
[ Prezeranie indexovej obrazovky
Dotknutím sa (Index) zobrazíte indexovú obrazovku. Dotknutím sa
/ zobrazíte predchádzajúcu/nasledujúcu stranu.
Pre návrat na obrazovku samostatného záberu sa dotknite miniatúrneho obrazu.
•Ak sa dotknete [DISP] v indexovom režime, môžete nastaviť počet záberov zobrazených na indexovej obrazovke na 6 alebo 20 záberov.
[ Vymazávanie záberov v indexovom režime
1 Počas zobrazenia indexovej obrazovky sa dotknite tlačidla (Delete). 2 Dotknite sa miniatúr záberov, ktoré chcete vymazať.
V označovacom poli záberu je zaškrtnutá značka . Ak chcete vymazanie zrušiť, dotknite sa záberu znova, čím sa značka zruší.
3 Dotknite sa a potom sa dotknite [OK].
•Ak chcete vymazať všetky zábery vo zvolenom priečinku, na obrazovke menu zvoľte (All In This Folder) z (Delete) a potom sa dotknite [OK].
[ Prehrávanie série záberov s hudobným pozadím (Slideshow)
Dotknite sa položky (Slideshow). Nastavenia prezentácie môžete zmeniť na obrazovke menu (str. 26, 27). Hudba sa zmení spolu s [Effects]. Hudbu tiež môžete preniesť a zmeniť na požadovanú hudbu.
Ak chcete preniesť a zmeniť hudbu, vykonajte nasledujúce kroky.
1 Dotknite sa položky [HOME]. Potom zvoľte [ Music Tool] t [Download Music]
v (Printing, Other) (str. 24, 25).
2 Nainštalujte softvér z disku CD-ROM (je súčasťou dodávky) do počítača. 3 Umiestnite fotoaparát do viacvýstupového stojana a potom prepojte stojan s počítačom
pomocou kábla USB.
4 Spustite aplikáciu „Music Transfer“ nainštalovanú v počítači a zmeňte hudbu.
Bližšie informácie o zmene hudby nájdete v pomocníkovi aplikácie „Music Transfer“.
SK
21
[ Zobrazenie záberov na TV prijímači
1 Prepojte viacvýstupový stojan s TV prijímačom pomocou kábla AV (je súčasťou
dodávky).
2 Umiestnite fotoaparát do viacvýstupového stojana a potom zapnite fotoaparát.
Do vstupných konektorov audio/video
Do konektora A/V OUT (STEREO)
Kábel AV (je súčasťou dodávky)
[ Prezeranie záberov na HD TV prijímači (High Definition – vysoké
rozlíšenie)
1 Prepojte viacvýstupový stojan s HD TV prijímačom (High Definition – vysoké
rozlíšenie) pomocou kábla HDMI (nie je súčasťou dodávky).
2 Umiestnite fotoaparát do viacvýstupového stojana a potom zapnite fotoaparát.
Do konektora HDMI
22
Do konektora
HDMI OUT
Kábel HDMI (nie je súčasťou dodávky)
•Použite kábel HDMI s logom HDMI.
•Ak nastavíte veľkosť záberu na [16:9] (statický záber) alebo [1280×720] (videozáznam), môžete snímať zábery s veľkosťou, ktorá vyplní celú obrazovku HD TV prijímača.
•Pri pripojení k TV prijímaču podporujúcemu funkciu „BRAVIA“ Sync* pomocou kábla HDMI môžete ovládať funkcie prehrávania fotoaparátu diaľkovým ovládačom TV prijímača.
*Prehrávanie môžete ovládať diaľkovým ovládačom TV prijímača, keď fotoaparát pripojíte
pomocou kábla HDMI k TV prijímaču, ktorý je kompatibilný s funkciou „BRAVIA“ Sync a bol uvedený na trh v roku 2008 alebo neskôr. Bližšie informácie nájdete v návode na použitie TV prijímača.
SK
23
Získanie poznatkov o rôznych funkciách – HOME/Menu
Používanie obrazovky HOME
Obrazovka HOME je bránou k všetkým funkciám fotoaparátu a je ju možné vyvolať bez ohľadu na nastavenie režimu (snímanie/prezeranie).
1Dotykom na tlačidlo [HOME] zobrazte obrazovku HOME.
Položka
Kategória
HOME
2Dotknite sa kategórie, ktorú chcete nastaviť.
3Dotknite sa položky v kategórii, ktorú chcete nastaviť.
Function Guide
Ak sa zobrazuje sprievodca funkciami, potvrďte nastavenie dotykom na [OK].
[ Keď vyberiete kategóriu (Manage Memory) alebo (Settings)
Sprievodca
1 Dotknite sa položky, pre ktorú chcete zmeniť nastavenia.
• Ak zvolíte (Manage Memory), dotknite sa [ Memory Tool].
2 Dotykom na v/V v pravom rohu displeja zobrazte ostatné položky nastavenia.
• Táto operácia je platná len pri zvolení (Settings).
3 Dotknite sa položky nastavenia, ktorú chcete zmeniť a potom sa dotknite [OK]. 4 Dotknite sa požadovanej hodnoty nastavenia.
•Ak sa chcete vrátiť späť k predchádzajúcemu zobrazeniu, dotknite sa [×] alebo [BACK].
24
Podrobné informácie o obsluhe 1 str. 24
Položky ponuky HOME
Dotknutím sa [HOME] sa objavia nasledujúce položky. Na displeji sa objavia len dostupné položky. Podrobnosti o jednotlivých položkách sa zobrazujú v sprievodcovi v dolnej časti displeja.
Kategórie Položky
Shooting View Images
Printing, Other
Manage Memory
Settings
Shooting
Single Image Image Index Slideshow
Print Music Tool
Download Music Format Music
Memory Tool
Memory Stick Tool
Format Create REC.Folder Change REC.Folder Copy
Internal Memory Tool
For mat
Main Settings
Main Settings 1
Beep Function Guide Continuous Play Initialize Calibration
Main Settings 2
USB Connect CTRL FOR HDMI Video Out TV TYPE
Shooting Settings
Shooting Settings 1
AF Illuminator Grid Line AF Mode Digital Zoom
Shooting Settings 2
Auto Orientation Auto Review Clock Settings Language Setting
SK
25
Práca s položkami ponuky MENU
1
Dotknutím sa položky [MENU] zobrazte ponuku.
Sprievodca
Tohto sprievodcu môžete zapnúť alebo vypnúť dotykom na [?].
[?]
MENU
• V závislosti od zvoleného režimu sa zobrazia rozličné položky.
2Dotknite sa požadovanej položky ponuky.
• Ak je požadovaná položka ukrytá, opakovane sa dotýkajte v/V, kým sa táto položka neobjaví na displeji.
3Dotknite sa požadovanej položky nastavenia.
4Ponuku vypnete dotknutím sa [BACK].
26
Podrobné informácie o obsluhe 1 str. 26
Položky ponuky
Dostupné položky ponuky sa líšia v závislosti od nastavenia režimu (snímanie/ prezeranie) a režimu snímania. Na displeji sa objavia len dostupné položky.
Ponuka pre snímanie
REC Mode Umožňuje zvoliť spôsob snímania záberov v rýchlom slede.
EV Upravuje expozíciu.
Focus Zmení spôsob zaostrenia.
Metering Mode Umožňuje zvoliť režim merania.
White Balance Upravuje farebné tóny.
Color Mode Zmení živosť záberu alebo pridá špeciálne efekty.
Flash Level Upravuje intenzitu blesku.
Red Eye Reduction Znižuje efekt červených očí.
Face Detection Zisťuje tváre objektov a upravuje zaostrenie atď.
SteadyShot Umožňuje zvoliť režim pre potlačenie rozmazaného obrazu.
Setup Umožňuje zvoliť nastavenia snímania.
Ponuka pre prezeranie
(Retouch) Retušuje statické zábery.
(Multi-Purpose Resize) Zmení veľkosť záberu podľa použitia.
(Wide Zoom Display) Zobrazí statické zábery vo formáte 16:9.
(Slideshow) Umožňuje nastaviť a spustiť efekt a hudobné pozadie pre
(Delete) Vymaže zábery.
(Protect) Chráni proti nechcenému vymazaniu.
(Print) Vytlačí zábery použitím tlačiarne kompatibilnej s PictBridge.
(Rotate) Pootočí statický záber.
(Select Folder) Umožňuje zvoliť priečinok na prezeranie záberov.
(Volume Settings) Upraví hlasitosť.
prezentáciu.
Pridá značku poradia tlače na záber, ktorý chcete vytlačiť.
SK
27
Práca s počítačom
Zábery nasnímané fotoaparátom môžete zobraziť na počítači. S použitím softvéru na disku CD-ROM (je súčasťou dodávky) si môžete statické zábery a videozáznamy z fotoaparátu vychutnať viac než kedykoľvek predtým. Podrobnosti nájdete v príručke „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ na disku CD-ROM (je súčasťou dodávky).
Podporované operačné systémy pre pripojenie USB a aplikačný softvér „Picture Motion Browser“ (je súčasťou dodávky)
Pre používateľov Windows Pre používateľov Macintosh
Pripojenie USB
Aplikačný softvér „Picture Motion Browser“
* 64-bitové edície a Starter (Edition) nie sú podporované.
•V počítači musí byť nainštalovaný vyššie uvedený operačný systém. Aktualizácie operačného systému nie sú podporované.
•Ak váš operačný systém nepodporuje pripojenia USB, skopírujte zábery vložením pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ do slotu pre pamäťové karty Memory Stick na počítači alebo použite bežne dostupné čítacie a zapisovacie zariadenie pre pamäťové karty Memory Stick.
•Ďalšie informácie o operačnom prostredí aplikačného softvéru „Picture Motion Browser“ Cyber­shot nájdete v príručke „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“.
Windows 2000 Professional SP4, Windows XP* SP3/Windows Vista SP1*
Windows 2000 Professional SP4, Windows XP* SP3/Windows Vista SP1*
Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (v10.1 - v10.5)
nie je kompatibilný
28
Prezeranie príručky „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“
„Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ na disku CD-ROM (je súčasťou dodávky) obsahuje podrobné pokyny na používanie fotoaparátu. Na zobrazenie tejto príručky je potrebný program Adobe Reader.
[ Pre používateľov Windows
1 Zapnite počítač a vložte disk CD-ROM
(je súčasťou dodávky) do jednotky CD­ROM.
Objaví sa nižšie uvedená obrazovka.
Keď kliknete na tlačidlo [Cyber-shot Handbook], objaví sa obrazovka pre kopírovanie „Príručky k zariadeniu Cyber-shot“.
2 Skopírujte príručku podľa inštrukcií
uvedených na obrazovke.
• Pri inštalovaní „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ sa automaticky nainštaluje „Ďalšie kroky – Cyber-shot“.
3 Po dokončení inštalácie kliknite
dvakrát na ikonu, ktorá sa vytvorila na pracovnej ploche počítača.
[ Pre používateľov Macintosh
1 Zapnite počítač a vložte disk CD-ROM
(je súčasťou dodávky) do jednotky CD­ROM.
2 Zvoľte priečinok [Handbook] a do
počítača skopírujte súbor „Handbook.pdf“, ktorý je uložený v priečinku [SK].
3 Po skončení kopírovania dvakrát
kliknite na „Handbook.pdf“.
SK
29

Indikátory na displeji

Ak chcete prejsť na obrazovku s výberom zobrazenia, dotknite sa tlačidla [DISP] na displeji (str. 18).
[ Pri snímaní statických záberov
[ Pri snímaní videozáznamu
[ Pri prehrávaní
A
Zobrazenie Význam
Zostatkový stav akumulátora
Upozornenie na takmer vybitý akumulátor
Veľ ko sť z áb e ru
Stupnica transfokácie
Ochrana Značka poradia tlače
(DPOF) Nabíjanie blesku
C:32:00 Samodiagnostické
zobrazenie Transfokácia počas
prehrávania
B
Zobrazenie Význam
SteadyShot
Médium pre záznam/
prehrávanie (pamäťová karta „Memory Stick Duo“, vnútorná pamäť)
Priečinok pre ukladanie záznamov
Priečinok pre prehrávanie
00:25:05 Zostávajúci čas záznamu
(h:m:s)
96 Indikátor počtu voľných
záberov
8/8 Číslo záberu/Počet
záberov uložených vo zvolenom priečinku
AF iluminátor Upozornenie na vibrácie
30
Zobrazenie Význam
Pripojenie k PictBridge
Zmena priečinku
Potlačenie červených očí
Intenzita blesku
Režim nahrávania
Face Detection Metering Mode Foc us Dotykový indikátor AF
Samospúšť
Vyváženie bielej farby
Color mode (Režim
farieb)
Pripojenie k PictBridge
C
Zobrazenie Význam
Zameriavací rámček AF zóny
VOL. Hlasitosť
Histogram
• Ikona sa objaví, keď je vypnuté zobrazenie histogramu (stĺpcového diagramu).
0/3 Počítadlo statických
záberov Tlačidlo Photo
z Aretácia AE/AF
Funkcia NR pomalej uzávierky
125 Rýchlosť uzávierky
Zobrazenie Význam
F3.5 Hodnota clony ISO400 Číslo ISO +2.0EV Hodnota expozície
Režim merania
Flash (Blesk)
Vyváženie bielej farby
Macro/Zaostrenie na
krátku vzdialenosť
• Zobrazí sa, keď je položka [Display Setup] nastavená na [Image Only].
Režim blesku
• Zobrazí sa, keď je položka [Display Setup] nastavená na [Image Only].
Standby REC
Pohotovostný stav pre videozáznam/Nahrávanie
videozáznamu 0:12 Čas záznamu (m:s) N Prehrávanie
Lišta prehrávania
0:00:12 Počítadlo 101-0012 Číslo priečinka-súboru 2008 1 1
9:30 AM
Zaznamenaný dátum/čas
na prehrávanom zábere
SK
31
Výdrž akumulátora a kapacita pamäte
Výdrž akumulátora a počet záberov, ktoré je možné nasnímať/ prezrieť
Pri hodnotách uvedených v nasledujúcich tabuľkách sa predpokladá použitie úplne nabitého akumulátora (je súčasťou dodávky) pri okolitej teplote 25°C. Uvedené počty záberov, ktoré je možné zaznamenať/ prezerať sú približné a sú v nich započítané výmeny pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ podľa potreby. V závislosti od podmienok používania môžu byť skutočné hodnoty nižšie ako hodnoty uvedené v tabuľke.
[ Pri snímaní statických záberov
Výdrž akumulátora (min.) Počet záberov
Pribl. 80 Pribl. 160
• Snímanie v nasledujúcich podmienkach: – [REC Mode] je nastavené na [Normal]. – [AF Mode] je nastavené na [Single]. – [SteadyShot] je nastavené na [Shooting]. – Jedno snímanie každých 30 sekúnd. – Striedavá zmena transfokácie z polohy W
do polohy T. – Blesk blysne pri každom druhom snímaní. – Po 10 snímaniach sa vypne a znova zapne
napájanie.
• Meracia metóda je založená na štandarde CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
• Výdrž akumulátora a počet záberov sa nemenia bez ohľadu na veľkosť záberu.
[ Pri prezeraní statických záberov
Výdrž akumulátora (min.) Počet záberov
Pribl. 160 Pribl. 3200
• Prezeranie samostatných záberov v poradí s približne 3-sekundovými prestávkami
[ Poznámky týkajúce sa
akumulátora
• Kapacita akumulátora sa časom a opakovaným používaním znižuje.
• Výdrž akumulátora a počet záberov, ktoré je možné snímať/prezerať klesá v nasledujúcich podmienkach:
– Okolitá teplota je nízka. – Blesk sa často používa. – Fotoaparát často zapínate a vypínate. – Transfokácia sa často používa. – Jas LCD displeja je nastavený na vysokú
úroveň. – [AF Mode] je nastavené na [Monitor]. – [SteadyShot] je nastavené na
[Continuous]. – Akumulátor je takmer vybitý. – Funkcia Face Detection (rozpoznanie
tváre) je aktivovaná.
32
Počet statických záberov a čas pre nahrávanie videozáznamov
Počet statických záberov a časová dĺžka videozáznamov sa môžu líšiť v závislosti od podmienok snímania a záznamového média.
Aj keď sa kapacita zobrazená na médiu zhoduje s hodnotou v tabuľke nižšie, počet
statických záberov a časová dĺžka videozáznamov sa môžu líšiť.
[ Približný počet statických záberov, ktoré je možné zaznamenať
(Jednotky: počet záberov)
Kapacita
Veľko sť
10M 1 58 120 246 496 982 1973 4001 5M 1 92 190 390 786 1556 3127 6340 3M 2 148 305 625 1261 2497 5016 10170 VGA 25 1420 2932 6000 12100 23950 48130 97640 3:2(8M) 1 58 121 248 500 990 1990 4034 16:9(7M) 1 61 127 261 526 1042 2093 4245 16:9(2M) 4 236 489 1001 2018 3995 8025 16270
•Pri uvedených počtoch záberov sa predpokladá, že [REC Mode] je nastavené na [Normal].
•Ak je dostupný počet záberov pre snímanie viac než 9 999, objaví sa indikátor „>9999“.
•Pri prehrávaní záberu nasnímaného starším modelom fotoaparátu Sony na tomto fotoaparáte sa záber nemusí zobraziť v skutočnej veľkosti.
Vnútorná
pamäť
Pribl.
4MB
256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB 16 G B
Pamäťová karta „Memory Stick Duo“ naformátovaná na tomto fotoaparáte
SK
33
[ Približný čas pre nahrávanie videozáznamov
V tabuľke nižšie sú uvedené približné maximálne časy záznamu. Ide o celkové časy pre všetky súbory videozáznamov. Nepretržité snímanie je možné počas približne 10 minút.
(Jednotky : hodina : minúta : sekunda)
Kapacita
Veľ kos ť
1280×720 (Fine)*
1280×720 (Standard)*
Vnútorná
pamäť
Pribl.
256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB 16 GB
4MB
0:00:02 0:02:50 0:05:50 0:12:00 0:24:30 0:48:30 1:37:30 3:17:50
0:00:03 0:04:10 0:08:40 0:17:50 0:36:00 1:11:30 2:23:40 4:51:30
Pamäťová karta „Memory Stick Duo“ naformátovaná na tomto fotoaparáte
VGA 0:00:07 0:07:50 0:16:30 0:33:50 1:08:30 2:15:50 4:32:50 9:13:20
*Videozáznamy s veľkosťou nastavenou na [1280×720] je možné nahrávať na pamäťovú kartu
„Memory Stick PRO Duo“.
•Videozáznamy nasnímané s použitím iného fotoaparátu nie je možné prehrať.
•Videozáznamy snímané týmto fotoaparátom sa nahrávajú v kompresii MPEG-4 AVC/H.264, približne 30 snímok/s, progresívne, formát AAC, mp4.
•Fotoaparát je vybavený systémom VBR (variabilná bitová rýchlosť), ktorý slúži na automatické nastavenie bitovej rýchlosti (množstva dát zaznamenaných za jednotku času) podľa snímanej scény. Doba záznamu na médium je preto odlišná. Doba záznamu na médium je, napríklad, kratšia pre videozáznamy rýchlo sa pohybujúcich objektov, pretože na záznam detailných záberov sa používa veľká časť kapacity média.
34
Riešenie problémov
Keby ste mali problémy s fotoaparátom, skúste problém odstrániť nasledujúcimi spôsobmi.
1 Pozrite sa na nižšie uvedené kroky a nazrite do príručky „Príručka k
zariadeniu Cyber-shot“ (PDF súbor).
Ak sa na displeji objaví kód „C/E:ss:ss“, nazrite do príručky „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“.
2 Vyberte akumulátor, počkajte približne jednu minútu, potom
akumulátor znova vložte a nakoniec zapnite napájanie.
3 Inicializujte nastavenia (str. 25).
4 Obráťte sa na predajcu Sony alebo na autorizovaný servis Sony.
Odovzdaním fotoaparátu do opravy súhlasíte s tým, že obsah vnútornej pamäte a hudobné súbory sa môžu skontrolovať.

Akumulátor a napájanie

Nie je možné vložiť akumulátor.
Vložte akumulátor správne tak, že stlačíte páčku uvoľnenia akumulátora a podržíte ju
otvorenú (str. 10).
Nie je možné zapnúť fotoaparát.
Vložte akumulátor správne (str. 10).
Akumulátor je vybitý. Vložte nabitý akumulátor (str. 9).
Akumulátor je nepoužiteľný. Vymeňte akumulátor za nový.
Používajte odporučený typ akumulátora.
Napájanie sa svojvoľne vypína.
Ak nebudete zapnutý fotoaparát používať približne tri minúty, fotoaparát sa
automaticky vypne z dôvodu úspory akumulátora. Znovu zapnite fotoaparát (str. 12).
Akumulátor je nepoužiteľný. Vymeňte akumulátor za nový.
SK
35
Indikátor stavu akumulátora ukazuje nesprávny údaj.
Tento efekt sa prejavuje, ak používate fotoaparát vo veľmi chladnom alebo veľmi
horúcom prostredí.
Nastal nesúlad medzi indikátorom stavu akumulátora a skutočným stavom nabitia
akumulátora. Akumulátor nechajte jedenkrát úplne vybiť a potom ho nabite, čím sa nesprávna indikácia odstráni.
Akumulátor je vybitý. Vložte nabitý akumulátor (str. 9).
Akumulátor je nepoužiteľný. Vymeňte akumulátor za nový.
Akumulátor nie je možné nabíjať, keď je vo vnútri fotoaparátu.
Akumulátor nie je možné nabiť s použitím viacvýstupového stojana (je súčasťou
dodávky) alebo sieťového adaptéra (nie je súčasťou dodávky). Na nabíjanie akumulátora použite nabíjačku (je súčasťou dodávky).
Snímanie statických záberov a videozáznamov
Nie je možné zaznamenať zábery.
Skontrolujte, či je dostatok miesta vo vnútornej pamäti alebo na pamäťovej karte
„Memory Stick Duo“ (str. 33). Ak je plná, vykonajte jednu z nasledujúcich možností:
Vymažte nepotrebné zábery (str. 19).Vymeňte pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“.
Počas nabíjania blesku nie je možné snímať zábery.
Nastavte prepínač režimu na požadovaný režim.
Veľkosť záberu je nastavená na [1280×720 (Fine)] alebo [1280×720 (Standard)] a je
vložená pamäťová karta „Memory Stick Duo“ pri nahrávaní videozáznamov. Vykonajte jednu z nasledujúcich možností:
Nastavte veľkosť záberu na [VGA].Vložte pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“.
Pri snímaní jasných objektov sa zobrazia vertikálne pruhy.
Ide o výskyt javu rozmazania a v zábere sa objavia biele, čierne, červené, purpurové
alebo iné pruhy. Nejde o poruchu.
36

Prezeranie záberov

Nie je možné prehrávať zábery.
Stlačte tlačidlo (Prehrávanie) (str. 19).
V počítači sa zmenil názov priečinka či súboru.
Spoločnosť Sony nezaručuje prehrávanie záberov vo fotoaparáte, ak boli súbory
spracované v počítači alebo zaznamenané iným fotoaparátom.
Fotoaparát je v režime USB. Zrušte pripojenie USB.
Videozáznamy nasnímané s použitím iného fotoaparátu nie je možné prehrať.
Zábery sa prehrávajú jeden po druhom.
[Continuous Play] je nastavené na [On]. Nastavte [Continuous Play] na [Off]
(str. 24, 25).
SK
37

Preventívne opatrenia

[ Fotoaparát nepoužívajte ani
neskladujte na nasledujúcich miestach
• Na príliš horúcom, studenom alebo vlhkom
mieste Ak, napríklad fotoaparát ponecháte vo
vozidle zaparkovanom na slnku, môže sa zdeformovať obal fotoaparátu a spôsobiť tak jeho poruchu.
• Na priamom slnečnom svetle alebo v
blízkosti ohrievača Fotoaparát môže zmeniť farbu, môže sa
zdeformovať alebo môže dôjsť k poruche.
• Na miestach vystavených otrasom
• V blízkosti silných magnetických polí
• Na piesočnatých alebo prašných miestach
Dbajte na to, aby sa do fotoaparátu nedostal piesok ani prach. Môže to poškodiť fotoaparát. Poškodenie niekedy nie je možné opraviť.
[ Poznámka k noseniu
Nesadajte si na stoličku alebo iné miesto, keď máte fotoaparát v zadnom vrecku nohavíc alebo sukne. Môže to spôsobiť poruchu alebo poškodenie fotoaparátu.
[ Poznámka k čisteniu
Čistenie LCD displeja
Otlačky prstov, prach alebo iné nečistoty utierajte z povrchu LCD displeja použitím čistiacej súpravy na LCD displeje (nie je súčasťou dodávky).
Čistenie objektívu
Ak sú na objektíve otlačky prstov alebo prach, vyčistite objektív jemnou handričkou.
Čistenie povrchu fotoaparátu
Povrch fotoaparátu čistite jemnou handričkou mierne navlhčenou vo vode a potom prípadnú vlhkosť utrite suchou jemnou handričkou. Ochrana povrchovej úpravy a krytu pred poškodením:
– Nevystavujte fotoaparát chemickým
výrobkom ako napr. riedidlám, benzínu, liehu, jednorázovým handričkám, odpudzovačom hmyzu, opaľovacím krémom alebo insekticídom.
– Nedotýkajte sa fotoaparátu, keď máte na
rukách ktorúkoľvek z vyššie uvedených chemikálií.
38
– Nenechávajte fotoaparát príliš dlho
v kontakte s gumovými produktmi alebo výrobkami z vinylu.
[ Informácie o prevádzkových
teplotách
Prevádzková teplota fotoaparátu je od 0°C do 40°C. Fotoaparát neodporúčame prevádzkovať pri teplotách presahujúcich tento interval.
[ Informácie o teplote fotoaparátu
Fotoaparát a jeho akumulátor môžu byť horúce, ak sa používajú bez prestávky dlhší čas. Ľudia s citlivou pokožkou by sa mali zvlášť vyhýbať používaniu fotoparátu dlhší čas, pretože to môže spôsobiť popáleniny pri nižšej teplote. Pri vyberaní akumulátora nezabudnite počkať niekoľko minút, kým teplota neklesne.
[ Informácie týkajúce sa
kondenzácie vlhkosti
Ak náhle prenesiete fotoaparát z chladného do teplého prostredia, na vnútorných alebo vonkajších častiach fotoaparátu sa môže vytvoriť skondenzovaná vlhkosť. Táto kondenzácia vlhkosti môže spôsobiť poruchu fotoaparátu.
Ak skondenzovala vlhkosť
Vypnite fotoaparát a nechajte ho asi hodinu mimo prevádzky, kým sa vlhkosť neodparí. Ak by ste používali fotoaparát pri výskyte vlhkosti vo vnútri objektívu, nedokážete nasnímať ostré zábery.
[ Informácie o vnútornom
nabíjateľnom záložnom akumulátore
Váš fotoaparát má vnútorný nabíjateľný akumulátor, ktorý zaisťuje, že nastavenie času a dátumu a ďalšie nastavenia budú uchované bez ohľadu na to, či je fotoaparát vypnutý alebo zapnutý.
Tento nabíjateľný akumulátor sa nabíja vždy počas používania fotoaparátu. Ak však používate fotoaparát len počas krátkej doby, akumulátor sa postupne vybije. Ak fotoaparát vôbec nepoužívate po dobu približne 1 mesiaca, akumulátor sa úplne vybije. Preto zaistite, aby bol akumulátor nabitý pred použitím fotoaparátu.
Fotoaparát môžete používať aj vtedy, keď nabíjateľný akumulátor nie je nabitý. Nebude sa však indikovať dátum a čas.
Postup pri nabíjaní vnútorného nabíjateľného záložného akumulátora
Vložte nabitý akumulátor do fotoaparátu a ponechajte fotoaparát 24 hodín alebo viac vypnutý.
SK
39

Technické údaje

Fotoaparát
[Systém]
Snímací prvok: 7,7 mm (typ 1/2,3) farebný
CCD, primárny farebný filter
Celkový počet pixelov fotoaparátu:
Približne 10,3 megapixelov
Efektívny počet pixelov fotoaparátu:
Približne 10,1 megapixelov
Objektív: Carl Zeiss Vario-Tessar s
transfokáciou 5× f = 5,8 – 29,0 mm (33 – 165 mm (ekvivalent 35 mm filmu)) F3,5 (W) – F4,4 (T)
Ovládanie expozície: Automatická expozícia,
Režim výberu scény (9 režimov)
Vyváženie bielej farby: Automatické, Denné
svetlo, Zamračené, Žiarivka 1,2,3, Žiarovka, Blesk
Formát súborov:
Statické zábery: Exif Ver. 2.21 JPEG kompatibilný, DPOF kompatibilný, DCF kompatibilný Videozáznamy: MPEG-4 AVC/H.264 (Stereo)
Záznamové médium: Vnútorná pamäť
(pribl. 4 MB), pamäťová karta „Memory Stick Duo“
Flash (Blesk): Rozsah blesku (citlivosť ISO
(Index odporúčanej expozície) nastavená na Auto): Pribl. 0,15 až 3,5 m (W)/Pribl. 0,8 až 2,7 m (T)
[Vstupné a výstupné konektory]
Multikonektor Type2a:
Video výstup Audio výstup (STEREO) Výstup HDMI USB komunikácia
USB komunikácia: Hi-Speed USB
(USB 2.0 kompatibilné)
[LCD displej]
LCD panel: Široký (16:9), 8,8 cm (typ 3,5)
jednotka TFT
Celkový počet bodov:
230 400 (960 × 240) bodov
[Napájanie, všeobecne]
Napájanie:
Nabíjateľný akumulátor NP-BD1, 3,6 V NP-FD1 (nie je súčasťou dodávky), 3,6 V Sieťový adaptér AC-LS5K (nie je
súčasťou dodávky), 4,2 V Príkon (počas snímania): 1,5 W Prevádzková teplota: 0 až 40°C Skladovacia teplota: –20 až +60°C Rozmery: 97,0 × 59,3 × 21,4 mm (Š/V/H,
okrem prečnievajúcich častí) Hmotnosť (vrátane akumulátora NP-BD1
a remienka atď.): Približne 180 g Mikrofón: Stereofónny Reproduktor: Monofónny Tlač Exif Print: Kompatibilný PRINT Image Matching III: Kompatibilný PictBridge: Kompatibilný
Nabíjačka akumulátora BC-CSD
Požiadavky na napájanie: Striedavý prúd
100 V až 240 V, 50/60 Hz, 2,2 W Výstupné napätie: 4,2 V jednosmerného
prúdu, 0,33 A Prevádzková teplota: 0 až 40°C Skladovacia teplota: –20 až +60°C Rozmery: Pribl. 62 × 24 × 91 mm (Š/V/H) Hmotnosť: Približne 75 g
40
Viacvýstupový stojan UC-TE
[ Vstupné a výstupné konektory]
Konektor A/V OUT (STEREO):
Minikonektor
Konektor (USB): mini-B
USB komunikácia: Vysokorýchlostné
rozhranie USB
(USB 2.0 Hi-Speed kompatibilné) Konektor HDMI Konektor DC IN Terminál konektora fotoaparátu
Nabíjateľný akumulátor NP-BD1
Použitý akumulátor: Lítium-ióntový
akumulátor Maximálne napätie: 4,2 V jednosmerného
prúdu Nominálne napätie: 3,6 V jednosmerného
prúdu Kapacita: 2,4 Wh (680 mAh)
Vzhľad a špecifikácie sa môžu zmeniť bez upozornenia.
Obchodné značky
, „Cyber-shot“ sú obchodné značky spoločnosti Sony Corporation.
• „Memory Stick“, , „Memory Stick PRO“, , „Memory Stick Duo“, , „Memory Stick PRO Duo“, , „Memory Stick PRO-HG Duo“,
Micro“, „MagicGate“ a sú obchodné značky spoločnosti Sony Corporation.
• „PhotoTV HD“ je obchodná značka spoločnosti Sony Corporation.
• „Info LITHIUM“ je obchodná značka spoločnosti Sony Corporation.
•„BRAVIA“ je registrovaná obchodná známka spoločnosti Sony Corporation.
• HDMI, logo HDMI a High Definition Multimedia Interface sú obchodné známky alebo registrované obchodné známky spoločnosti HDMI Licensing LLC.
• Microsoft, Windows, DirectX a Windows Vista sú registrované obchodné značky alebo obchodné značky spoločnosti Microsoft Corporation v Spojených štátoch amerických a/alebo iných krajinách.
• Macintosh, Mac OS, iMac, iBook, PowerBook, Power Mac a eMac sú obchodné značky alebo registrované obchodné značky spoločnosti Apple Inc.
• Intel, MMX a Pentium sú obchodné značky alebo registrované obchodné značky spoločnosti Intel Corporation.
• Adobe a Reader sú registrované obchodné značky alebo obchodné značky spoločnosti Adobe Systems Incorporated v Spojených štátoch amerických a/alebo iných krajinách.
• Ďalej všeobecne platí, že názvy produktov a systémov spomenuté v tomto návode sú obchodnými značkami alebo registrovanými obchodnými značkami príslušných vývojárskych a výrobných spoločností. Avšak, označenia ™ alebo ® nie sú v tomto návode vždy uvádzané.
, „Memory Stick
SK
41
42
43
SK
Az e termékkel kapcsolatos további információk és a gyakran feltett kérdésekre adott válaszok a Vevőszolgálat honlapján olvashatók.
Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede na časté otázky nájdete na našej webovej stránke v sekcii Služby Zákazníkom.
70 vagy nagyobb százalékban újrahasznosított papírra, illékony szerves vegyületektől mentes, növényi olaj alapú tintával nyomtatva. Vytlačené na papieri, ktorý je recyklovaný zo 70% alebo viacej s použitím atramentu vyrobeného na báze rastlinného oleja bez nestálych organických zlúčenín.
Printed in Japan
Loading...