SONY DSC S70 Instruction Manual [fr]

Digital Still Camera
3-060-522-24(1)
Lisez entièrement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
Bedienungsanleitung _____________________
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme der Kamera sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
DSC-S70
©2000 Sony Corporation
FR
DE

Français

AVERTISSEMENT

Pour ne pas risquer un incendie ou une décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour ne pas vous exposer à une décharge électrique, n’ouvrez pas le boîtier de l’appareil. Ne confiez la réparation de cet appareil qu’à un technicien qualifié.

Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au Canada

DEPOT DES BATTERIES AU LITHIUM-ION
DEPOSEZ LES BATTERIES AU LITHIUM-ION AUX ENDROITS RECOMMANDES.
Vous pouvez rapporter les batteries au lithium-ion dans un centre de Service Sony ou dans un point de ramassage.
Remarque:
Pour connaître le centre de Service Sony le plus proche de chez vous, composez le 1-800-222-SONY (Etats-Unis uniquement) Pour connaître le point de ramassage le plus proche de chez vous, composez le 416-499­SONY (Canada uniquement)
Avertissement:
ATTENTION:
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT
Dans certains pays, il est interdit de jeter les batteries au lithium-ion avec les ordures ménagères ou dans les poubelles de bureau.
Ne pas utiliser des batteries au lithium-ion qui sont endommagées ou qui fuient.
.

“Memory Stick”

N50
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Batterie

Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au Canada
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA.
-FR
2

À lire attentivement avant d’utiliser l’appareil

Essai d’enregistrement
Avant d’enregistrer des événements importants, nous vous conseillons d’effectuer un test d’enregistrement afin de vous assurer que l’appareil fonctionne correctement.
Pas d’indemnisation en cas d’enregistrement manqué
Dans le cas où l’enregistrement ou la lecture serait impossible en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil, etc., ceci ne pourra donner lieu à une indemnisation.
Remarque sur la compatibilité des données d’image
Cet appareil est conforme aux règles de conception établies par la JEIDA (Japan Electronic Industries Development Association) pour la normalisation universelle des systèmes de fichiers d’appareils photos. Cet appareil ne peut pas lire des images fixes enregistrées sur d’autres appareils (DCR-TRV890E/ TRV900/TRV900E, DSC-D700, DSC­D770) qui ne sont pas conformes à cette norme universelle. (Ces modèles ne sont pas commercialisés dans certaines zones.)
La lecture sur un autre appareil d’images enregistrées avec cet appareil et la lecture sur cet appareil d’images enregistrées ou montées sur un autre appareil ne sont pas garanties.
Précautions concernant les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil
Ceci pourrait non seulement provoquer des dysfonctionnements et empêcher l’enregistrement des images, mais aussi rendre le “Memory Stick” inutilisable et provoquer une détérioration ou une perte de données.
Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une forte lumière
Vous risqueriez de vous abîmer les yeux de manière irréversible.
Écran LCD et objectif
L’écran LCD a été fabriqué avec une technologie de haute précision. Il peut toutefois comporter quelques petits points fixes noirs et/ou lumineux (de couleur rouge, bleue ou verte) qui apparaissent de manière permanente sur l’écran LCD. Ces points sont normaux pour ce procédé de fabrication et n’affectent aucunement l’enregistrement. Plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels.
Soyez attentif lorsque vous placez l’appareil près d’une fenêtre ou à l’extérieur. Une exposition prolongée de l’écran LCD ou de l’objectif aux rayons directs du soleil peut provoquer des dysfonctionnements.
Ne mouillez pas l’appareil
Veillez à ne pas mouiller l’appareil lorsque vous l’utilisez sous la pluie ou dans des conditions similaires. Si vous constatez une condensation d’humidité, faites la disparaître comme il est indiqué à la page 55 avant d’utiliser l’appareil.
Faites des copies de sauvegarde
Pour ne pas risquer de perdre vos images, copiez toujours (copie de sauvegarde) les données sur un disque.
3
-FR
Précautions pour l’objectif mobile
Cet appareil utilise un objectif mobile. Veillez à ne pas heurter ou appliquer une force excessive sur la partie de l’objectif.
L’objectif Carl Zeiss
Cet appareil est équipé d’un objectif Carl Zeiss capable de restituer une image finement détaillée. Cet objectif utilise le système de mesure MTF* destiné aux appareils photo mis au point conjointement par Carl Zeiss en Allemagne et par Sony Corporation. Il offre la même qualité que tous les objectifs Carl Zeiss.
MTF est l’abréviation de Modulation
Transfer Function/Factor (fonction/ facteur de transfert de modulation), une valeur numérique indiquant la capacité de reproduire le contraste du sujet.
4
-FR
Table des matières
Préparation
Identification des pièces ........................6
Préparation de l’alimentation ................ 8
Réglage de la date et de l’heure .......... 13
Insertion du “Memory Stick” ..............15
Opérations de base
B
Enregistrement
Enregistrement d’images fixes ............ 16
Enregistrement d’images animées ......21
B
Lecture
Lecture d’images fixes ........................ 22
Lecture d’images animées .................. 23
Visualisation d’images sur
un ordinateur ................................ 25
Fichiers d’image et leurs destinations de
stockage .......................................29
Opérations avancées
Avant d’effectuer des opérations avancées
Comment utiliser le sélecteur
MODE ..........................................30
Comment utiliser la touche de
commande ....................................30
Comment modifier les paramètres du
menu ............................................. 32
Paramètres du menu ............................ 33
B
Différents modes
d’enregistrement
Sélection du format d’image
(IMAGE SIZE) ............................38
Enregistrement d’images fixes pour un
envoi par e-mail (E-MAIL) .......... 39
Addition de fichiers audio à des images
fixes (VOICE) ............................. 39
Enregistrement de documents texte
(TEXT) .........................................40
Enregistrement d’images non
compressées (TIFF) .....................40
Enregistrement d’images en macro ..... 41
Réglage de la distance du sujet ........... 41
Utilisation de la fonction
PROGRAM AE ...........................42
Réglage de l’exposition
(EXPOSURE) .............................. 43
Réglage de la balance des blancs
(WHITE BALANCE) .................. 44
Horodatage d’une image fixe
(DATE/TIME) .............................45
Utilisation des effets d’image
(P.EFFECT) .................................45
B
Différents modes de
lecture
Lecture de six images à la fois
(INDEX) ......................................46
Agrandissement d’une partie de l’image
fixe (zoom et recadrage) ............. 47
Rotation d’une image fixe
(ROTATE) ...................................48
Diaporama (SLIDE SHOW) ...............48
Visualisation des images sur
un téléviseur ................................. 49
B
Montage
Protection des images (PROTECT) .... 50
Effacement d’images (DELETE) ........ 51
Changement du format d’une image fixe
enregistrée (RESIZE) ................... 52
Copie d’images (COPY) ..................... 52
Sélection des images fixes à imprimer
(PRINT MARK) ..........................54
Informations complémentaires
Précautions .......................................... 55
Le “Memory Stick” ............................. 56
Utilisation de l’appareil à l’étranger ... 57
Dépannage .......................................... 58
Messages d’avertissement et de mise en
garde ............................................. 62
Affichage d’autodiagnostic ................. 63
Spécifications ...................................... 64
Indicateurs de l’afficheur ................... 65
Indicateurs de l’écran LCD .................66
Index ................................................... 68
5
-FR
FR

Préparation

Identification des pièces

Pour les informations sur l’utilisation des pièces, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
A Afficheur B Flash (20) C Sélecteur MODE (30) D Déclencheur (16) (21) E Cellule photoélectrique du
flash
Ne l’obstruez pas lors de l’enregistrement.
F Témoin de retardateur/
enregistrement
G Douille de trépied (face
inférieure)
Utilisez un trépied avec une longueur de vis inférieure à 6,5 mm (9/32 po.). Si la vis est trop longue, vous ne parviendrez pas à fixer solidement l’appareil sur le trépied et il pourra être endommagé.
6
-FR
H Objectif
Pour nettoyez l’objectif, rétractez­le complètement, mettez l’appareil hors tension, puis essuyez-le doucement.
I Micro intégré
Ne le touchez pas pendant l’enregistrement.
J Fenêtre du viseur K Crochet pour bouchon
d’objectif/bandoulière
L Molette de réglage du viseur
(17)
M Prise (flash externe)
N Prise USB (26) (27) O Prise A/V OUT (49)
La sortie de son est monophonique.
P Bouchon d’objectif
Retirez le bouchon d’objectif avant de mettre l’appareil sous tension.
Q Haut-parleur
Comment fixer la bandoulière
Préparation
A Touche PROGRAM AE (42) B Touche LCD ON/OFF C Viseur
Témoin de retardateur/ enregistrement (rouge) Témoin de verrouillage AE (vert) Témoin de charge du flash (orange)
D Touche FOCUS (41) E Touche de flash F Écran LCD G Commutateur POWER H Touche VOLUME +/–
Touche PROGRAM AE +/–
I Touche DISPLAY J Crochet pour bouchon
d’objectif/bandoulière
K Touche zoom L Témoin d’accès (15) M Couvercle de la batterie/
“Memory Stick” N Levier d’éjection de la batterie
(8)
O Commutateur OPEN P Touche de commande Q Prise DC IN (9) (12) R Témoin POWER
7
-FR

Préparation de l’alimentation

Mise en place de la batterie

Cet appareil fonctionne exclusivement avec une batterie “InfoLITHIUM” NP-FM50* (série M). Aucun autre type de batterie ne peut être utilisé.
Levier d’éjection de la batterie
Ouvrez le couvercle de la batterie/“Memory Stick”.
1
Ouvrez le couvercle tout en poussant le commutateur OPEN dans le sens de la flèche.
Mettez la batterie en place.
2
Insérez la batterie avec la marque B tournée vers le compartiment de la batterie comme sur la figure.
Refermez le couvercle de la batterie/“Memory Stick”.
3
Pour retirer la batterie
Ouvrez le couvercle de la batterie/“Memory Stick”. Poussez le levier d’éjection de la batterie vers le bas et retirez la batterie.
Veillez à ne pas faire tomber la batterie en la retirant.
* Qu’est-ce que’une batterie “InfoLITHIUM” ?
La batterie “InfoLITHIUM” est une batterie au lithium-ion capable d’échanger des données (sur sa consommation, par exemple) avec un appareil vidéo compatible. Votre appareil est compatible avec la batterie “InfoLITHIUM” (série M). Les batteries “InfoLITHIUM” série M sont identifiées par l’indication . “InfoLITHIUM” est une marque de Sony Corporation.
8
-FR

Charge de la batterie

Il n’est pas possible de charger la batterie lorsque l’appareil est sous tension. Mettez l’appareil hors tension avant la charge.
Batterie (série M)
Vers prise murale (secteur)
Cordon
d’alimentation
Cache-prise DC IN
Adaptateur-secteur AC-L10
Insérez la batterie dans l’appareil.
1
Ouvrez le cache-prise DC IN et branchez le câble de raccordement
2
CC à la prise DC IN de l’appareil avec la marque v tournée vers le haut.
Branchez le cordon d’alimentation (cordon secteur) à l’adaptateur
3
secteur, puis à une prise murale (secteur).
Lorsque la charge commence, le témoin CHARGE clignote sur l’afficheur. Lorsque le témoin CHARGE s’éteint, ceci indique que la terminée. Pour la plus longtemps, laissez la batterie dans l’appareil pendant une heure environ après la charge normale jusqu’à ce que le témoin de charge restante et “FULL” apparaissent alternativement sur l’afficheur.
charge complète
(cordon secteur)
, qui vous permettra d’utiliser la batterie
charge normale
est
Préparation
Indicateur de charge restante
L’écran LCD indique la durée pendant laquelle vous pouvez encore enregistrer ou visionner des images. Cette indication n’est pas toujours très précise, ceci dépendant des conditions d’utilisation et ambiantes.
Fonction de mise hors tension automatique
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant trois minutes environ pendant l’enregistrement, il s’éteint automatiquement pour économiser la batterie. Pour réutiliser l’appareil, remettez-le sous tension en poussant le commutateur POWER vers le bas.
9
-FR
Durée de charge
Batterie Charge complète
Charge normale (min.)
(min.)
NP-FM50 (fournie) 150 90
Durée approximative nécessaire pour charger une batterie complètement déchargée à l’aide de l’adaptateur-secteur AC-L10
Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées/lues
Enregistrement en mode STILL*
NP-FM50 (fournie)
Autonomie de la
Nombre d’images
batterie (min.)
Écran LCD allumé 120 (110) 1600 (1400)
Écran LCD éteint 150 (140) 2000 (1800)
Lecture en mode STILL**
NP-FM50 (fournie)
Autonomie de la
Nombre d’images
batterie (min.)
Écran LCD allumé 220 (210) 4400 (4200)
Autonomie approximative et nombre d’images pouvant être enregistrées/lues avec une batterie complètement chargée à une température de 25 °C (77 °F), avec un format d’image de 640×480 et en mode d’enregistrement NORMAL. Les chiffres entre parenthèses indiquent la durée avec une batterie chargée normalement.
Enregistrement à des intervalles de 4 secondes environ
Lecture d’images individuelles dans l’ordre à des intervalles de 3 secondes environ
∗∗
Enregistrement en mode MOVIE
NP-FM50 (fournie)
Écran LCD éteint
(min.)
Écran LCD allumé
(min.)
Enregistrement continu 150 (140) 130 (120)
Durée d’enregistrement approximative disponible avec une batterie complètement chargée à une température de 25 °C (77 °F) et avec un format d’image 160×112. Les chiffres entre parenthèses indiquent la durée avec une batterie chargée normalement.
10
-FR
Remarques
L’autonomie de la batterie et le nombre d’images diminue si vous utilisez l’appareil par temps froid, si vous utilisez le flash, si vous allumez/éteignez fréquemment l’appareil ou si vous utilisez le zoom.
La capacité d’un “Memory Stick” est limitée. Les chiffres ci-dessus vous servent de guide lorsque vous enregistrez/visionnez les images en continu en remplaçant le “Memory Stick”.
“----” apparaît sur l’afficheur jusqu’à ce que la durée utilisable de la batterie ait été calculée.
Pendant la charge, les indicateurs peuvent ne pas apparaître correctement sur l’afficheur ou peuvent clignoter dans les cas suivants : — si la batterie n’est pas correctement installée ; — si l’adaptateur secteur est déconnecté ; — si la batterie présente une anomalie ;
Lorsque vous allumez et éteignez l’écran LCD, il faut environ une minute pour que la durée de charge restante de la batterie s’affiche correctement.
Si la batterie se décharge rapidement bien que l’indicateur de charge restante indique une charge suffisante, rechargez-la complètement afin que l’indication soit correcte.
Ne court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur secteur avec un objet métallique car ceci pourrait provoquer une anomalie.
N’exposez pas la batterie à l’eau.
Préparation
11
-FR

Utilisation de l’adaptateur-secteur

Vers prise murale (secteur)
Cordon
Cache-prise DC IN
Adaptateur-secteur AC-L10
Ouvrez le cache-prise DC IN et branchez le câble de raccordement
1
CC à la prise DC IN de l’appareil avec la marque v tournée vers le haut.
Branchez le cordon d’alimentation (cordon secteur) à l’adaptateur
2
secteur, puis à une prise murale (secteur).
Pour utiliser l’appareil avec une batterie d’automobile
Utilisez un adaptateur CC/chargeur Sony (non fourni).
Remarque
Lorsque vous utilisez l’adaptateur-secteur, l’appareil s’éteint automatiquement après 30 minutes d’inactivité environ quand le sélecteur MODE se trouve sur STILL ou MOVIE. Pour réutiliser l’appareil, remettez-le sous tension en poussant le commutateur POWER vers le bas. L’appareil ne s’éteint, toutefois, pas automatiquement lorsqu’il est raccordé à un ordinateur.
d’alimentation
(cordon secteur)
12
-FR

Réglage de la date et de l’heure

La première fois que vous utilisez l’appareil, vous devez régler la date et l’heure. Si la date et l’heure ne sont pas réglées, l’écran CLOCK SET apparaît lorsque vous mettez l’appareil sous tension pour enregistrer.
Touche de commande
Témoin POWER
Poussez le commutateur POWER vers le bas pour mettre l’appareil
1
sous tension.
Le témoin POWER s’allume.
Appuyez sur v de la touche de commande.
2
La barre de menu apparaît sur l’écran LCD.
Préparation
Sélectionnez [SETUP] avec B de la touche
3
de commande, puis appuyez sur z au centre.
13
-FR
Sélectionnez [CLOCK SET] avec v/V de la touche de commande,
4
puis appuyez sur z au centre.
Selectionnez le type d’affichage de la date
5
avec v/V de la touche de commande, puis appuyez sur z au centre.
Choisissez entre [Y/M/D] (année/mois/jour), [M/D/Y] (mois/jour/année) et [D/M/Y] (jour/mois/ année).
Sélectionnez l’élément (année, mois, jour,
6
heures ou minutes) que vous désirez régler avec b/B de la touche de commande.
L’élément à régler est indiqué par v/V.
Réglez la valeur numérique avec v/V de la touche de commande,
7
puis appuyez sur z au centre pour valider.
Une fois la valeur saisie, v/V passe à l’élément suivant. Si vous avez choisi [D/M/Y] à l’étape 5, réglez l’heure sur un cycle de 24 heures.
Sélectionnez [ENTER] avec B de la touche
8
de commande, puis appuyez sur z au centre au moment où vous désirez faire partir l’horloge.
La date et l’heure sont validées.
Pour abandonner le réglage de la date et de l’heure
Sélectionnez [CANCEL] avec v/V/b/B de la touche de commande, puis appuyez sur z au centre.
14
-FR

Insertion du “Memory Stick”

Témoin d’accès
Ouvrez le couvercle de la batterie/“Memory Stick”.
1
Ouvrez le couvercle tout en poussant le commutateur OPEN dans le sens de la flèche.
Insérez le “Memory Stick”.
2
Insérez le “Memory Stick” avec la marque B tournée vers le compartiment de la batterie comme sur la figure jusqu’à ce qu’il produise un déclic.
Refermez le couvercle de la batterie/“Memory Stick”.
3
Retrait du “Memory Stick”
Ouvrez le couvercle de la batterie/“Memory Stick”, puis exercez une légère pression sur le “Memory Stick”.
Remarques
Insérez fermement le “Memory Stick” jusqu’à ce qu’il produise un déclic. S’il est mal inséré, le message “MEMORY STICK ERROR” s’affiche.
Ne retirez jamais le “Memory Stick” et ne mettez jamais l’appareil hors tension lorsque le témoin d’accès est allumé.
Il n’est pas possible d’enregistrer ou d’effectuer un montage d’images sur un “Memory Stick” si le taquet de protection contre l’effacement se trouve sur LOCK.
Connecteur
Préparation
Taquet de protection contre
l’effacement
Espace pour l’étiquette
15
-FR

Opérations de base

Indicateur de verrouillage AE
Indicateur de capacité
mémoire restante
Enregistrement
B

Enregistrement d’images fixes

Les images fixes sont enregistrés dans des fichiers de format JPEG. Pour enregistrer des images fixes, poussez le commutateur POWER vers le bas afin de mettre l’appareil sous tension, puis insérez un “Memory Stick”.
Commutateur POWER
Placez le sélecteur MODE sur STILL.
1
En maintenant le déclencheur enfoncé à
2
mi-course, vérifiez l’image.
Tant que l’indicateur de verrouillage AE z (vert) clignote, l’image est momentanément gelée, mais n’est pas encore enregistrée. Lorsque l’appareil a terminé les réglages automatiques*, l’indicateur de verrouillage AE z s’allume et l’appareil est prêt à enregistrer. Pour abandonner l’enregistrement, relâchez le déclencheur.
Appuyez complètement sur le déclencheur.
3
L’obturateur produit un déclic et l’image est enregistrée sur le “Memory Stick”. Lorsque “RECORDING” disparaît, vous pouvez enregistrer l’image suivante.
L’exposition et la mise au point sont automatiquement réglées.
Nombre d’images pouvant être enregistrées sur un “Memory Stick”
Voir pages 38 à 40.
16
-FR
Remarques
Ne touchez pas la partie de l’objectif lorsqu’il se déplace.
Pendant l’enregistrement de l’image sur le “Memory Stick”, ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ne mettez pas non plus l’appareil hors tension et ne retirez pas la batterie ou le “Memory Stick”.
Lorsque vous photographiez un sujet clair, il se peut que la couleur de l’écran LCD change après le verrouillage AE. Ceci n’affecte toutefois pas l’image enregistrée.
Enregistrement d’images par le viseur
Tournez la molette de réglage du viseur jusqu’à ce que l’image soit nette dans le viseur, puis enregistrez l’image.
Molette de réglage du viseur
LCD ON/OFF
Indicateurs dans le viseur
Témoin d’enregistrement
Témoin de verrouillage AE
Témoin de charge du flash
Pour éteindre l’écran LCD
Appuyez sur LCD ON/OFF.
Remarques
Si le sujet se trouve à moins de 1 m (3 1/4 pi.), la position du viseur diffère de celle de l’objectif. Utilisez alors l’écran LCD.
Il n’est pas possible de visualiser les images agrandies avec le zoom numérique en utilisant le viseur. Vérifiez ces images sur l’écran LCD.
Il n’est pas possible d’éteindre l’écran LCD lorsque [DEMO] ou [CONVERSION] sont sur [ON] dans le menu.
BB
B
B
Enregistrement
17
-FR
Vérification de la dernière image enregistrée (Quick Review)
Le côté T de la barre indique la zone du zoom numérique
Vous pouvez vérifier la dernière image enregistrée en faisant disparaître la barre de menu de l’écran (page 32) et en appuyant sur b de la touche de commande. Pour revenir au mode d’enregistrement normal, appuyez légèrement sur le déclencheur ou sélectionnez [RETURN] avec b/B de la touche de commande, puis appuyez sur z au centre. Vous pouvez également effacer l’image en sélectionnant d’abord [DELETE] sur l’écran Quick Review avec b/B de la touche de commande et en appuyant sur z au centre, puis en sélectionnant [OK] avec v/V de la touche de commande et en appuyant sur z au centre.
Utilisation de la fonction de zoom
L’objectif se déplace pendant l’utilisation. Ne touchez pas la partie de l’objectif lorsqu’il se déplace.
Touche zoom
Côté W : grand-angle (le sujet paraît plus éloigné)
Côté T : téléobjectif (le sujet paraît plus proche)
Distance focale minimale du sujet
Côté W : au moins 25 cm (9 7/8 po.) environ Côté T : au moins 25 cm (9 7/8 po.) environ Pour enregistrer des sujets encore plus proches, voir page 41.
Fonction de zoom numérique
Cet appareil possède une fonction de zoom numérique. Le zoom numérique agrandit l’image par un traitement numérique et commence à fonctionner lorsque le zoom dépasse 3×.
Utilisation du zoom numérique
Le grossissement maximum du zoom est 6×.
L’utilisation du zoom numérique s’accompagne d’une dégradation de l’image. Lorsque le zoom numérique n’est pas nécessaire, placez [DIGITAL ZOOM] sur [OFF] dans le menu (page 35).
18
-FR
Remarques
Le zoom ne fonctionne pas lors de l’enregistrement d’images animées.
Le zoom numérique est inopérant pour les images animées.
Les images agrandies par le zoom numérique n’apparaissent pas dans le viseur.
Indicateurs de l’écran LCD pendant l’enregistrement
Appuyez sur DISPLAY pour faire apparaître/disparaître les indicateurs de l’écran LCD. Pour une description détaillée des indications, voir page 66.
DISPLAY
Remarques
Il n’est pas possible de faire disparaître les indicateurs du retardateur et certains indicateurs utilisés dans les opérations avancées.
Les indicateurs de l’écran LCD ne sont pas enregistrés.
Utilisation du retardateur
Lorsque vous utilisez la fonction de retardateur, le sujet est enregistré environ 10 secondes après que vous appuyez sur le déclencheur.
BB
B
B
Enregistrement
Déclencheur
Témoin de retardateur
Touche de commande
Sélectionnez l’indicateur (retardateur) sur l’écran LCD avec v/V/b/B de la touche de commande, puis appuyez sur z au centre. L’indicateur (retardateur) apparaît sur l’écran LCD et, 10 secondes environ après la pression sur le déclencheur, le sujet est enregistré. Le témoin de retardateur clignote entre le moment où vous appuyez sur le déclencheur et celui ou l’obturateur se déclenche.
19
-FR
Enregistrement d’images au flash
Le réglage initial est automatique (pas d’indicateur). Dans ce mode, le flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est insuffisant. Pour changer de mode de flash, appuyez plusieurs fois sur (flash) afin de faire apparaître l’indicateur de mode de flash sur l’écran LCD.
(flash)
À chaque pression sur (flash), l’indicateur change comme suit :
(Pas d’indicateur) t t t t (Pas d’indicateur)
Atténuation automatique des yeux rouges :
le flash se déclenche juste avant l’enregistrement pour atténuer le phénomène des yeux rouges.
Flash toujours actif : le flash se déclenche quel que soit l’éclairage
ambiant.
Pas de flash : le flash ne se déclenche pas. Vous pouvez changer l’intensité lumineuse du flash (FLASH LEVEL) dans le menu (page 35).
Remarques
La distance de prise de vue recommandée lorsque vous utilisez le flash intégré est de 0,3 à 2,5 m (31/32 à 8 1/3 pi.).
L’utilisation d’un convertisseur de focale (non fourni) peut faire obstacle à la lumière du flash ou causer une ombre.
Il n’est pas possible d’utiliser un flash externe en même temps que le flash intégré.
La fonction d’atténuation des yeux rouges peut ne pas avoir l’effet désiré dans certaines conditions (particularités individuelles, distance du sujet, sujet regardant ailleurs au moment du premier flash, etc.). L’effet d’atténuation des yeux rouges est également difficile à obtenir si vous spécifiez une vitesse d’obturation lente en mode de priorité à la vitesse d’obturation PROGRAM AE.
L’effet de flash ne s’obtient pas facilement si vous utilisez le flash (mode flash toujours actif) dans un endroit clair.
20
-FR

Enregistrement d’images animées

Vous pouvez enregistrer des images animées avec du son en format MPEG. Pour enregistrer des images animées, poussez le commutateur POWER vers le bas afin de mettre l’appareil sous tension et insérez un “Memory Stick”.
DISPLAY
Commutateur POWER
Placez le sélecteur MODE sur MOVIE.
1
Appuyez complètement sur le déclencheur.
2
“REC” apparaît sur l’écran LCD et l’image et le son sont enregistrés sur le “Memory Stick”.
Si vous appuyez brièvement sur le déclencheur
L’image et le son sont enregistrés pendant cinq secondes. Vous pouvez porter le temps d’enregistrement à 10 ou 15 secondes avec [REC TIME SET] dans le menu (page 34).
Si vous maintenez le déclencheur enfoncé
L’image et le son sont enregistrés pendant une durée maximale de 60 secondes tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé. Toutefois, lorsque [IMAGE SIZE] est sur [320 (HQ)]/[320×240] dans le menu, la durée maximale d’enregistrement est de 15 secondes (page 34).
BB
B
B
Enregistrement
Utilisation du zoom ou du retardateur, etc.
Voir pages 18 et 19.
Indicateurs de l’écran LCD pendant l’enregistrement
Appuyez sur DISPLAY pour faire apparaître/disparaître les indicateurs de l’écran LCD. Ces indicateurs ne sont pas enregistrés. Pour une description détaillée de ces indicateurs, voir page 66.
21
-FR

Lecture d’images fixes

DISPLAY
Commutateur POWER
Placez le sélecteur MODE sur PLAY.
1
La dernière image enregistrée (fixe ou animée) apparaît sur l’écran LCD.
Appuyez sur v de la touche de commande pour afficher la barre de
2
menu sur l’écran LCD.
Sélectionnez l’image fixe désirée avec la
3
touche de commande.
Appuyez sur v/V/b/B de la touche de commande pour sélectionner "b/B" sur l’écran LCD, puis appuyez sur b/B de la touche de commande.
: pour afficher l’image précédente
"b
: pour afficher l’image suivante
B"
Lecture
B
Si la barre de menu ne s’affiche pas
Vous pouvez sélectionner directement l’image avec b/B de la touche de commande pour la visionner.
Remarques
Il se peut que vous ne puissiez pas visionner correctement les images enregistrées avec cet appareil sur d’autres appareils.
Cet appareil ne peut pas lire des images d’un format supérieur à celui qu’il peut enregistrer.
Indicateurs de l’écran LCD lors de la lecture d’images fixes
Appuyez sur DISPLAY pour faire apparaître/disparaître les indicateurs de l’écran LCD. Pour une description détaillée de ces indicateurs, voir page 66.
22
-FR

Lecture d’images animées

B
(lecture)/X (pause)
Barre de lecture
VOLUME +/–
DISPLAY
Commutateur POWER
Placez le sélecteur MODE sur PLAY.
1
La dernière image enregistrée (fixe ou animée) apparaît sur l’écran LCD.
Appuyez sur v de la touche de commande pour afficher la barre de
2
menu sur l’écran LCD.
Sélectionnez l’image animée désirée à l’aide
3
de la touche de commande.
À l’affichage, les images animées sont affichées avec une taille de moins que les images fixes. Appuyez sur v/V/b/B de la touche de commande pour sélectionner "b/B" sur l’écran LCD, puis appuyez sur b/B de la touche de commande.
: pour afficher l’image précédente
"b
: pour afficher l’image suivante
B"
BB
B
B
Lecture
4
Pour passer en pause
Sélectionnez X (pause) sur l’écran LCD avec v/V/b/B de la touche de commande, puis appuyez sur z au centre.
Sélectionnez
v/V/b/B
appuyez sur z au centre.
La lecture des images animées et du son commence. Pendant la lecture, B (lecture) est remplacé par X (pause).
(lecture) sur l’écran LCD avec
B
de la touche de commande, puis
23
-FR
Si la barre de menu ne s’affiche pas
Vous pouvez sélectionner directement l’image avec b/B de la touche de commande et commencer la lecture de l’image et du son en appuyant sur z au centre. Si vous appuyez sur z au centre pendant la lecture, la lecture s’arrête momentanément.
Images animées enregistrées en mode image [320 (HQ)]
Aux étapes 3 et 4, les images couvrent la totalité de l’écran.
Réglage du volume
Appuyez sur VOLUME +/– pour régler le volume.
Indicateurs de l’écran LCD pendant la lecture d’images animées
Appuyez sur DISPLAY pour faire apparaître/disparaître les indicateurs de l’écran LCD. Pour une description détaillée de ces indicateurs, voir page 66.
24
-FR

Visualisation d’images sur un ordinateur

Vous pouvez visionner les images prises avec cet appareil photo sur un ordinateur et les envoyer comme pièces jointes par e-mail. Cette section décrit la marche à suivre pour installer le pilote USB et visionner les images sur un ordinateur. Consultez également la documentation de votre ordinateur et du logiciel d’application utilisé.
Remarque
Les images prises avec cet appareil sont enregistrées dans les formats de fichier ci-dessous. Assurez-vous que vous avez sur votre ordinateur des applications qui prennent en charge ces formats de fichier.
Images fixes (autres qu’en mode TEXT et mode non compressé) : format JPEG
Images animées/son : format MPEG
Images fixes en mode non compressé : format TIFF
Mode TEXT : format GIF
Environnement matériel et logiciel recommandé
Environnement Windows recommandé
Système d’exploitation :
Microsoft Windows 98, Windows 98SE L’installation par défaut est requise. Le fonctionnement n’est pas garanti dans un environnement mis à niveau depuis : Windows3.1, Windows 95 vers Windows 98 ou Windows98 vers Windows 98SE.
Processeur :
MMX Pentium 200 MHz ou plus rapide L’ordinateur doit être équipé d’un connecteur USB en standard. ActiveMovie Player (DirectShow) doit être installé (pour pouvoir visionner des images animées).
BB
B
B
Lecture
Environnement Macintosh recommandé
Ordinateur Macintosh avec l’installation par défaut de Mac OS 8.5.1/8.6/9.0 Notez toutefois que la mise à jour vers le Mac OS 9.0 doit être utilisée pour les modèles suivants :
iMac avec l’installation par défaut de Mac OS 8.6 et un lecteur CD-ROM à chargement par fente
iBook ou G4 avec l’installation par défaut de Mac OS 8.6 L’ordinateur doit être équipé d’un connecteur USB en standard. QuickTime 3.2 ou plus récent doit être installé (pour pouvoir visionner des images animées).
Remarques
Les opérations dans l’environnement Windows ou Macintosh ne sont pas garanties si vous raccordez plusieurs périphériques USB à un seul ordinateur en même temps (sauf le clavier et la souris USB si ceux-ci sont en standard) ou lorsque vous utilisez un hub.
Selon le type de périphérique USB utilisé simultanément, il se peut que certains équipements ne fonctionnent pas.
Les opérations ne sont pas garanties pour tous les environnements logiciels et matériels recommandés mentionnés ci-dessus.
25
-FR
Installation du pilote USB
Avant de raccorder cet appareil à l’ordinateur, installez le pilote USB sur l’ordinateur. Le pilote USB se trouve, avec le logiciel de visualisation d’image, sur un CD-ROM fourni avec cet appareil.
Pour les utilisateurs de Windows 98
Allumez l’ordinateur et attendez la fin du démarrage de
1
Windows 98.
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD-ROM de l’ordinateur.
2
Raccordez la prise USB de cet appareil au connecteur USB de
3
l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni.
vers le connecteur USB
Ordinateur
Insérez un “Memory Stick” dans cet appareil, branchez
4
l’adaptateur secteur, puis allumez cet appareil.
“PC MODE” apparaît sur l’écran LCD et l’appareil est placé en mode d’attente de communication. L’ordinateur reconnaît l’appareil et l’Assistant Ajout de nouveau matériel de Windows 98 démarre.
Suivez les instructions à l’écran pour spécifier le lecteur CD-ROM
5
et installer le pilote USB.
L’Assistant Ajout de nouveau matériel démarre deux fois car deux pilotes USB différents sont installés. N’interrompez pas l’installation pendant son exécution.
Remarque
Insérez un “Memory Stick” dans cet appareil avant d’installer le pilote USB. Vous ne pourrez pas autrement installer le pilote USB.
Pour les utilisateurs d’un Macintosh
Allumez l’ordinateur et attendez que Mac OS ait fini de démarrer.
1
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD-ROM de l’ordinateur.
2
Câble USB
vers la prise USB
Enfoncez le connecteur jusqu’à ce qu’il produise un
26
-FR
Cliquez deux fois sur l’icône du lecteur CD-ROM pour ouvrir la
3
fenêtre.
Cliquez deux fois sur l’icône du disque dur contenant l’OS pour
4
ouvrir la fenêtre.
Déplacez les deux fichiers depuis la fenêtre ouverte à l’étape 3
5
vers l’icône “System folder” dans la fenêtre ouverte à l’étape 4 (en les faisant glisser) :
Sony USB Driver
Sony USB Shim
Lorsque “Put these items into the Extensions folder?” s’affiche,
6
cliquez sur “OK”.
Redémarrez votre ordinateur.
7
Visualisation d’images
Pour les utilisateurs de Windows 98
Allumez l’ordinateur et attendez la fin du démarrage de
1
Windows 98. Raccordez une extrémité du câble USB à la prise USB de l’appareil
2
et l’autre extrémité au connecteur USB de l’ordinateur.
BB
B
B
Lecture
vers le connecteur USB
Ordinateur
Insérez un “Memory Stick” dans cet appareil et raccordez
3
l’adaptateur secteur à cet appareil, puis branchez-le à une prise murale (secteur).
Mettez cet appareil sous tension.
4
“PC MODE” apparaît sur l’écran LCD de l’appareil.
Ouvrez “Poste de travail” dans Windows 98 et cliquez deux fois sur
5
le lecteur affecté à cet appareil. (Exemple : “Disque amovible (D:)”)
Les dossiers à l’intérieur du “Memory Stick” s’affichent.
Câble USB
vers la prise USB
Enfoncez le connecteur jusqu’à ce qu’il produise un
27
-FR
Sélectionnez le fichier image/son désiré dans le dossier et cliquez
6
deux fois dessus.
Pour plus d’informations sur les noms de dossier et de fichier, voir “Fichiers d’image et leurs destinations de stockage” (page 29).
Type de fichier
Cliquez deux fois dans cet ordre
désiré
Image fixe Dossier “Dcim” t Dossier
“100msdcf”
Image animée* Dossier
“Mssony”
Son* Dossier
“Mssony”
Image E-mail Image TIFF
Dossier “Mssony”
t Dossier
“Moml0001”
t Dossier
“Momlv100”
t Dossier “Imcif100” t Fichier
t Fichier
image
t Fichier
image*
t Fichier
son*
image
(non compressée)
Il est recommandé de copier le fichier sur le disque dur de l’ordinateur avant de le
visionner. Si vous visionnez le fichier directement depuis le “Memory Stick”, il se peut que l’image et le son soient interrompus.
Remarques sur l’utilisation de l’ordinateur
“Memory Stick”
Les opérations du “Memory Stick” de cet appareil ne peuvent être garanties si vous l’avez formaté sur votre ordinateur.
N’optimisez pas le “Memory Stick” sur un ordinateur avec Windows. Sa durée de service en serait raccourcie.
Ne compressez pas les données sur le “Memory Stick”. Les fichiers compressés ne peuvent pas être lus sur cet appareil.
Logiciel
Avec certains logiciels d’application, un fichier d’image fixe peut augmenter de taille lorsque vous l’ouvrez.
Lorsque vous chargez une image modifiée à l’aide du logiciel de retouche fourni depuis l’ordinateur vers cet appareil ou que vous modifiez l’image sur cet appareil, il se peut que le format du fichier d’image diffère. Le message “FILE ERROR” s’affiche alors et le fichier ne peut pas être ouvert.
Communications avec l’ordinateur
Quand l’ordinateur quitte l’état Suspension, Resume ou Mise en veille, il se peut que la communication entre cet appareil et l’ordinateur ne soit pas rétablie.
Windows, ActiveMovie et DirectShow sont soit des marques déposées soit des marques de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques d’Apple Computer, Inc.
Tous les autres noms de produit mentionnés dans ce manuel peuvent être soit des marques soit des marques déposées des sociétés respectives. Notez que “™” et “®” ne sont pas mentionnés dans tous les cas dans ce manuel.
28
-FR

Fichiers d’image et leurs destinations de stockage

Les fichiers d’image que vous enregistrez avec cet appareil sont regroupés dans des dossiers selon le mode d’enregistrement utilisé. La signification des noms de fichier est la suivante.
ssss
compris entre 0001 et 9999.
Pour les utilisateurs de Windows 98 (cas où le lecteur affecté à cet appareil est “D”)
Dossier contenant les données d’image fixe
Dossier contenant les données d’image du mode E-MAIL et du mode TIFF
Dossier contenant les données d’image animée
Dossier contenant les données audio du mode VOICE
Dossier Fichier Signification
100msdcf DSC0
TXT0
Imcif100 DSC0
DSC0
Moml0001 MOV0 Momlv100 DSC0
Les parties numériques des noms de fichier suivants sont les mêmes : — un fichier d’image de format réduit enregistré en mode E-MAIL et son fichier d’image
correspondant ;
— un fichier d’image non compressé enregistré en mode TIFF et son fichier d’image
correspondant ;
— un fichier audio enregistré en mode VOICE et son fichier d’image correspondant.
.JPG
ssss
.GIF
ssss
.JPG
ssss
.TIF
ssss
ssss
.MPG•Fichier audio enregistré en mode VOICE (page
ssss
Fichier d’image fixe enregistré normalement
Fichier d’image fixe enregistré en mode E­MAIL (page 39)
Fichier d’image fixe enregistré en mode TIFF (page 40)
Fichier d’image fixe enregistré en mode VOICE (page 39)
Fichier d’image fixe enregistré en mode TEXT (page 40)
Fichier d’image de format réduit enregistré en mode E-MAIL (page 39)
Fichier d’image non compressé enregistré en mode TIFF (page 40)
.MPG•Fichier d’image animée enregistré normalement
39)
représente un nombre
BB
B
B
Lecture
29
-FR

Opérations avancées

Avant d’effectuer des opérations avancées
Cette section décrit les méthodes de commande de base fréquemment utilisées pour les “Opérations avancées”.

Comment utiliser le sélecteur MODE

Ce sélecteur MODE vous permet de choisir entre le mode d’enregistrement et le mode de lecture et de montage de cet appareil. Placez-le comme suit avant d’utiliser l’appareil.
PLAY : pour visionner ou
monter des images
STILL : pour enregistrer des
images fixes et des annotations vocales
MOVIE : pour enregistrer des
images animées

Comment utiliser la touche de commande

La touche de commande vous permet de sélectionner les indicateurs, les images et les menus sur l’écran LCD de cet appareil. Les commandes suivantes sont fréquemment utilisées pour les “Opérations avancées” :
Sélectionner Valider (OK)
30
-FR
Loading...
+ 110 hidden pages