Pour ne pas risquer un incendie ou
une décharge électrique,
n’exposez pas cet appareil à la
pluie ou à l’humidité.
Pour ne pas vous exposer à une
décharge électrique, n’ouvrez pas
le boîtier de l’appareil. Ne confiez
la réparation de cet appareil qu’à
un technicien qualifié.
Pour les utilisateurs aux
Etats-Unis et au Canada
DEPOT DES BATTERIES AU
LITHIUM-ION
DEPOSEZ LES BATTERIES AU
LITHIUM-ION AUX ENDROITS
RECOMMANDES.
Vous pouvez rapporter les batteries au
lithium-ion dans un centre de Service Sony
ou dans un point de ramassage.
Remarque:
Pour connaître le centre de Service Sony le
plus proche de chez vous, composez le
1-800-222-SONY (Etats-Unis uniquement)
Pour connaître le point de ramassage le plus
proche de chez vous, composez le 416-499SONY (Canada uniquement)
Avertissement:
ATTENTION:
POUR PREVENIR LES CHOCS
ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER
CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN
PROLONGATEUR, UNE PRISE DE
COURANT OU UNE AUTRE SORTIE
DE COURANT, SAUF SI LES LAMES
PEUVENT ETRE INSEREES A FOND
SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE
A DECOUVERT
Dans certains pays, il est
interdit de jeter les batteries au
lithium-ion avec les ordures
ménagères ou dans les
poubelles de bureau.
Ne pas utiliser des
batteries au lithium-ion
qui sont endommagées ou
qui fuient.
.
“Memory Stick”
N50
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B
est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Batterie
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis
et au Canada
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE
LA CLASSE B EST CONFORME
À LA NORME NMB-003 DU
CANADA.
-FR
2
À lire attentivement avant
d’utiliser l’appareil
Essai d’enregistrement
Avant d’enregistrer des événements
importants, nous vous conseillons
d’effectuer un test d’enregistrement afin de
vous assurer que l’appareil fonctionne
correctement.
Pas d’indemnisation en cas
d’enregistrement manqué
Dans le cas où l’enregistrement ou la lecture
serait impossible en raison d’un
dysfonctionnement de l’appareil, etc., ceci
ne pourra donner lieu à une indemnisation.
Remarque sur la compatibilité des
données d’image
•
Cet appareil est conforme aux règles de
conception établies par la JEIDA (Japan
Electronic Industries Development
Association) pour la normalisation
universelle des systèmes de fichiers
d’appareils photos. Cet appareil ne peut
pas lire des images fixes enregistrées sur
d’autres appareils (DCR-TRV890E/
TRV900/TRV900E, DSC-D700, DSCD770) qui ne sont pas conformes à cette
norme universelle. (Ces modèles ne sont
pas commercialisés dans certaines zones.)
•
La lecture sur un autre appareil d’images
enregistrées avec cet appareil et la lecture
sur cet appareil d’images enregistrées ou
montées sur un autre appareil ne sont pas
garanties.
Précautions concernant les droits
d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes
vidéo et autres œuvres peuvent être protégés
par des droits d’auteur. L’enregistrement
non autorisé de telles œuvres peut constituer
une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
Ne secouez pas et ne heurtez pas
l’appareil
Ceci pourrait non seulement provoquer des
dysfonctionnements et empêcher
l’enregistrement des images, mais aussi
rendre le “Memory Stick” inutilisable et
provoquer une détérioration ou une perte de
données.
Ne dirigez pas l’appareil vers le
soleil ou une forte lumière
Vous risqueriez de vous abîmer les yeux de
manière irréversible.
Écran LCD et objectif
•
L’écran LCD a été fabriqué avec une
technologie de haute précision. Il peut
toutefois comporter quelques petits points
fixes noirs et/ou lumineux (de couleur
rouge, bleue ou verte) qui apparaissent de
manière permanente sur l’écran LCD. Ces
points sont normaux pour ce procédé de
fabrication et n’affectent aucunement
l’enregistrement. Plus de 99,99 % des
pixels sont opérationnels.
•
Soyez attentif lorsque vous placez
l’appareil près d’une fenêtre ou à
l’extérieur. Une exposition prolongée de
l’écran LCD ou de l’objectif aux rayons
directs du soleil peut provoquer des
dysfonctionnements.
Ne mouillez pas l’appareil
Veillez à ne pas mouiller l’appareil lorsque
vous l’utilisez sous la pluie ou dans des
conditions similaires. Si vous constatez une
condensation d’humidité, faites la
disparaître comme il est indiqué à la page 55
avant d’utiliser l’appareil.
Faites des copies de sauvegarde
Pour ne pas risquer de perdre vos images,
copiez toujours (copie de sauvegarde) les
données sur un disque.
3
-FR
Précautions pour l’objectif mobile
Cet appareil utilise un objectif mobile.
Veillez à ne pas heurter ou appliquer une
force excessive sur la partie de l’objectif.
L’objectif Carl Zeiss
Cet appareil est équipé d’un objectif Carl
Zeiss capable de restituer une image
finement détaillée. Cet objectif utilise le
système de mesure MTF* destiné aux
appareils photo mis au point
conjointement par Carl Zeiss en
Allemagne et par Sony Corporation. Il
offre la même qualité que tous les
objectifs Carl Zeiss.
MTF est l’abréviation de Modulation
∗
Transfer Function/Factor (fonction/
facteur de transfert de modulation), une
valeur numérique indiquant la capacité
de reproduire le contraste du sujet.
4
-FR
Table des matières
Préparation
Identification des pièces ........................6
Index ................................................... 68
5
-FR
FR
Préparation
Identification des pièces
Pour les informations sur l’utilisation des pièces, reportez-vous aux pages indiquées
entre parenthèses.
A Afficheur
B Flash (20)
C Sélecteur MODE (30)
D Déclencheur (16) (21)
E Cellule photoélectrique du
flash
Ne l’obstruez pas lors de
l’enregistrement.
F Témoin de retardateur/
enregistrement
G Douille de trépied (face
inférieure)
Utilisez un trépied avec une
longueur de vis inférieure à
6,5 mm (9/32 po.). Si la vis est
trop longue, vous ne parviendrez
pas à fixer solidement l’appareil
sur le trépied et il pourra être
endommagé.
6
-FR
H Objectif
Pour nettoyez l’objectif, rétractezle complètement, mettez l’appareil
hors tension, puis essuyez-le
doucement.
I Micro intégré
Ne le touchez pas pendant
l’enregistrement.
J Fenêtre du viseur
K Crochet pour bouchon
d’objectif/bandoulière
L Molette de réglage du viseur
(17)
M Prise (flash externe)
N Prise USB (26) (27)
O Prise A/V OUT (49)
La sortie de son est
monophonique.
P Bouchon d’objectif
Retirez le bouchon d’objectif avant
de mettre l’appareil sous tension.
Q Haut-parleur
Comment fixer la bandoulière
Préparation
A Touche PROGRAM AE (42)
B Touche LCD ON/OFF
C Viseur
Témoin de retardateur/
enregistrement (rouge)
Témoin de verrouillage AE
(vert)
Témoin de charge du flash
(orange)
D Touche FOCUS (41)
E Touche de flash
F Écran LCD
G Commutateur POWER
H Touche VOLUME +/–
Touche PROGRAM AE +/–
I Touche DISPLAY
J Crochet pour bouchon
d’objectif/bandoulière
K Touche zoom
L Témoin d’accès (15)
M Couvercle de la batterie/
“Memory Stick”
N Levier d’éjection de la batterie
(8)
O Commutateur OPEN
P Touche de commande
Q Prise DC IN (9) (12)
R Témoin POWER
7
-FR
Préparation de l’alimentation
Mise en place de la batterie
Cet appareil fonctionne exclusivement avec une batterie “InfoLITHIUM” NP-FM50*
(série M). Aucun autre type de batterie ne peut être utilisé.
Levier d’éjection de la batterie
Ouvrez le couvercle de la batterie/“Memory Stick”.
1
Ouvrez le couvercle tout en poussant le commutateur OPEN dans le sens de la
flèche.
Mettez la batterie en place.
2
Insérez la batterie avec la marque B tournée vers le compartiment de la batterie
comme sur la figure.
Refermez le couvercle de la batterie/“Memory Stick”.
3
Pour retirer la batterie
Ouvrez le couvercle de la batterie/“Memory Stick”. Poussez le levier
d’éjection de la batterie vers le bas et retirez la batterie.
Veillez à ne pas faire tomber la batterie en la retirant.
* Qu’est-ce que’une batterie “InfoLITHIUM” ?
La batterie “InfoLITHIUM” est une batterie au lithium-ion capable d’échanger des données (sur
sa consommation, par exemple) avec un appareil vidéo compatible. Votre appareil est compatible
avec la batterie “InfoLITHIUM” (série M). Les batteries “InfoLITHIUM” série M sont
identifiées par l’indication . “InfoLITHIUM” est une marque de Sony Corporation.
8
-FR
Charge de la batterie
Il n’est pas possible de charger la batterie lorsque l’appareil est sous tension. Mettez
l’appareil hors tension avant la charge.
Batterie (série M)
Vers prise murale (secteur)
Cordon
d’alimentation
Cache-prise DC IN
Adaptateur-secteur AC-L10
Insérez la batterie dans l’appareil.
1
Ouvrez le cache-prise DC IN et branchez le câble de raccordement
2
CC à la prise DC IN de l’appareil avec la marque v tournée vers le
haut.
Branchez le cordon d’alimentation (cordon secteur) à l’adaptateur
3
secteur, puis à une prise murale (secteur).
Lorsque la charge commence, le témoin CHARGE clignote sur l’afficheur.
Lorsque le témoin CHARGE s’éteint, ceci indique que la
terminée. Pour la
plus longtemps, laissez la batterie dans l’appareil pendant une heure environ
après la charge normale jusqu’à ce que le témoin de charge restante et “FULL”
apparaissent alternativement sur l’afficheur.
charge complète
(cordon secteur)
, qui vous permettra d’utiliser la batterie
charge normale
est
Préparation
Indicateur de charge restante
L’écran LCD indique la durée pendant laquelle vous pouvez encore enregistrer ou
visionner des images.
Cette indication n’est pas toujours très précise, ceci dépendant des conditions
d’utilisation et ambiantes.
Fonction de mise hors tension automatique
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant trois minutes environ pendant
l’enregistrement, il s’éteint automatiquement pour économiser la batterie. Pour
réutiliser l’appareil, remettez-le sous tension en poussant le commutateur POWER
vers le bas.
9
-FR
Durée de charge
BatterieCharge complète
Charge normale (min.)
(min.)
NP-FM50 (fournie)15090
Durée approximative nécessaire pour charger une batterie complètement déchargée à
l’aide de l’adaptateur-secteur AC-L10
Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être
enregistrées/lues
Enregistrement en mode STILL*
NP-FM50 (fournie)
Autonomie de la
Nombre d’images
batterie (min.)
Écran LCD allumé120 (110)1600 (1400)
Écran LCD éteint150 (140)2000 (1800)
Lecture en mode STILL**
NP-FM50 (fournie)
Autonomie de la
Nombre d’images
batterie (min.)
Écran LCD allumé220 (210)4400 (4200)
Autonomie approximative et nombre d’images pouvant être enregistrées/lues avec
une batterie complètement chargée à une température de 25 °C (77 °F), avec un
format d’image de 640×480 et en mode d’enregistrement NORMAL. Les chiffres
entre parenthèses indiquent la durée avec une batterie chargée normalement.
Enregistrement à des intervalles de 4 secondes environ
∗
Lecture d’images individuelles dans l’ordre à des intervalles de 3 secondes environ
∗∗
Enregistrement en mode MOVIE
NP-FM50 (fournie)
Écran LCD éteint
(min.)
Écran LCD allumé
(min.)
Enregistrement continu150 (140)130 (120)
Durée d’enregistrement approximative disponible avec une batterie complètement
chargée à une température de 25 °C (77 °F) et avec un format d’image 160×112. Les
chiffres entre parenthèses indiquent la durée avec une batterie chargée normalement.
10
-FR
Remarques
•
L’autonomie de la batterie et le nombre d’images diminue si vous utilisez l’appareil par temps
froid, si vous utilisez le flash, si vous allumez/éteignez fréquemment l’appareil ou si vous
utilisez le zoom.
•
La capacité d’un “Memory Stick” est limitée. Les chiffres ci-dessus vous servent de guide
lorsque vous enregistrez/visionnez les images en continu en remplaçant le “Memory Stick”.
•
“----” apparaît sur l’afficheur jusqu’à ce que la durée utilisable de la batterie ait été calculée.
•
Pendant la charge, les indicateurs peuvent ne pas apparaître correctement sur l’afficheur ou
peuvent clignoter dans les cas suivants :
— si la batterie n’est pas correctement installée ;
— si l’adaptateur secteur est déconnecté ;
— si la batterie présente une anomalie ;
•
Lorsque vous allumez et éteignez l’écran LCD, il faut environ une minute pour que la durée de
charge restante de la batterie s’affiche correctement.
•
Si la batterie se décharge rapidement bien que l’indicateur de charge restante indique une
charge suffisante, rechargez-la complètement afin que l’indication soit correcte.
•
Ne court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur secteur avec un objet métallique car ceci
pourrait provoquer une anomalie.
•
N’exposez pas la batterie à l’eau.
Préparation
11
-FR
Utilisation de l’adaptateur-secteur
Vers prise murale (secteur)
Cordon
Cache-prise DC IN
Adaptateur-secteur AC-L10
Ouvrez le cache-prise DC IN et branchez le câble de raccordement
1
CC à la prise DC IN de l’appareil avec la marque v tournée vers le
haut.
Branchez le cordon d’alimentation (cordon secteur) à l’adaptateur
2
secteur, puis à une prise murale (secteur).
Pour utiliser l’appareil avec une batterie d’automobile
Utilisez un adaptateur CC/chargeur Sony (non fourni).
Remarque
Lorsque vous utilisez l’adaptateur-secteur, l’appareil s’éteint automatiquement après 30 minutes
d’inactivité environ quand le sélecteur MODE se trouve sur STILL ou MOVIE. Pour réutiliser
l’appareil, remettez-le sous tension en poussant le commutateur POWER vers le bas.
L’appareil ne s’éteint, toutefois, pas automatiquement lorsqu’il est raccordé à un ordinateur.
d’alimentation
(cordon secteur)
12
-FR
Réglage de la date et de l’heure
La première fois que vous utilisez l’appareil, vous devez régler la date et l’heure. Si la
date et l’heure ne sont pas réglées, l’écran CLOCK SET apparaît lorsque vous mettez
l’appareil sous tension pour enregistrer.
Touche de commande
Témoin POWER
Poussez le commutateur POWER vers le bas pour mettre l’appareil
1
sous tension.
Le témoin POWER s’allume.
Appuyez sur v de la touche de commande.
2
La barre de menu apparaît sur l’écran LCD.
Préparation
Sélectionnez [SETUP] avec B de la touche
3
de commande, puis appuyez sur z au
centre.
13
-FR
Sélectionnez [CLOCK SET] avec v/V de la touche de commande,
4
puis appuyez sur z au centre.
Selectionnez le type d’affichage de la date
5
avec v/V de la touche de commande, puis
appuyez sur z au centre.
Choisissez entre [Y/M/D] (année/mois/jour),
[M/D/Y] (mois/jour/année) et [D/M/Y] (jour/mois/
année).
Sélectionnez l’élément (année, mois, jour,
6
heures ou minutes) que vous désirez régler
avec b/B de la touche de commande.
L’élément à régler est indiqué par v/V.
Réglez la valeur numérique avec v/V de la touche de commande,
7
puis appuyez sur z au centre pour valider.
Une fois la valeur saisie, v/V passe à l’élément suivant.
Si vous avez choisi [D/M/Y] à l’étape 5, réglez l’heure sur un cycle de 24
heures.
Sélectionnez [ENTER] avec B de la touche
8
de commande, puis appuyez sur z au
centre au moment où vous désirez faire
partir l’horloge.
La date et l’heure sont validées.
Pour abandonner le réglage de la date et de l’heure
Sélectionnez [CANCEL] avec v/V/b/B de la touche de commande, puis appuyez
sur z au centre.
14
-FR
Insertion du “Memory Stick”
Témoin d’accès
Ouvrez le couvercle de la batterie/“Memory Stick”.
1
Ouvrez le couvercle tout en poussant le commutateur OPEN dans le sens de la
flèche.
Insérez le “Memory Stick”.
2
Insérez le “Memory Stick” avec la marque B tournée vers le compartiment de
la batterie comme sur la figure jusqu’à ce qu’il produise un déclic.
Refermez le couvercle de la batterie/“Memory Stick”.
3
Retrait du “Memory Stick”
Ouvrez le couvercle de la batterie/“Memory Stick”, puis exercez une légère pression
sur le “Memory Stick”.
Remarques
•
Insérez fermement le “Memory Stick” jusqu’à ce qu’il produise un déclic. S’il est mal inséré, le
message “MEMORY STICK ERROR” s’affiche.
•
Ne retirez jamais le “Memory Stick” et ne mettez jamais l’appareil hors tension lorsque le
témoin d’accès est allumé.
•
Il n’est pas possible d’enregistrer ou d’effectuer un montage d’images sur un “Memory Stick”
si le taquet de protection contre l’effacement se trouve sur LOCK.
Connecteur
Préparation
Taquet de protection contre
l’effacement
Espace pour l’étiquette
15
-FR
Opérations de base
Indicateur de verrouillage AE
Indicateur de capacité
mémoire restante
Enregistrement
B
Enregistrement d’images fixes
Les images fixes sont enregistrés dans des fichiers de format JPEG.
Pour enregistrer des images fixes, poussez le commutateur POWER vers le bas afin
de mettre l’appareil sous tension, puis insérez un “Memory Stick”.
Commutateur POWER
Placez le sélecteur MODE sur STILL.
1
En maintenant le déclencheur enfoncé à
2
mi-course, vérifiez l’image.
Tant que l’indicateur de verrouillage AE z (vert)
clignote, l’image est momentanément gelée,
mais n’est pas encore enregistrée. Lorsque
l’appareil a terminé les réglages automatiques*,
l’indicateur de verrouillage AE z s’allume et
l’appareil est prêt à enregistrer.
Pour abandonner l’enregistrement, relâchez le
déclencheur.
Appuyez complètement sur le déclencheur.
3
L’obturateur produit un déclic et l’image est enregistrée sur le “Memory Stick”.
Lorsque “RECORDING” disparaît, vous pouvez enregistrer l’image suivante.
L’exposition et la mise au point sont automatiquement réglées.
∗
Nombre d’images pouvant être enregistrées sur un “Memory
Stick”
Voir pages 38 à 40.
16
-FR
Remarques
•
Ne touchez pas la partie de l’objectif lorsqu’il se déplace.
•
Pendant l’enregistrement de l’image sur le “Memory Stick”, ne secouez pas et ne heurtez pas
l’appareil. Ne mettez pas non plus l’appareil hors tension et ne retirez pas la batterie ou le
“Memory Stick”.
•
Lorsque vous photographiez un sujet clair, il se peut que la couleur de l’écran LCD change
après le verrouillage AE. Ceci n’affecte toutefois pas l’image enregistrée.
Enregistrement d’images par le viseur
Tournez la molette de réglage du viseur jusqu’à ce que l’image soit nette dans le
viseur, puis enregistrez l’image.
Molette de réglage
du viseur
LCD ON/OFF
Indicateurs dans le viseur
Témoin d’enregistrement
Témoin de verrouillage AE
Témoin de charge du flash
Pour éteindre l’écran LCD
Appuyez sur LCD ON/OFF.
Remarques
•
Si le sujet se trouve à moins de 1 m (3 1/4 pi.), la position du viseur diffère de celle de
l’objectif. Utilisez alors l’écran LCD.
•
Il n’est pas possible de visualiser les images agrandies avec le zoom numérique en utilisant le
viseur. Vérifiez ces images sur l’écran LCD.
•
Il n’est pas possible d’éteindre l’écran LCD lorsque [DEMO] ou [CONVERSION] sont sur
[ON] dans le menu.
BB
B
B
Enregistrement
17
-FR
Vérification de la dernière image enregistrée (Quick Review)
Le côté T de la barre indique la
zone du zoom numérique
Vous pouvez vérifier la dernière image enregistrée en faisant disparaître la barre de
menu de l’écran (page 32) et en appuyant sur b de la touche de commande. Pour
revenir au mode d’enregistrement normal, appuyez légèrement sur le déclencheur ou
sélectionnez [RETURN] avec b/B de la touche de commande, puis appuyez sur z
au centre. Vous pouvez également effacer l’image en sélectionnant d’abord
[DELETE] sur l’écran Quick Review avec b/B de la touche de commande et en
appuyant sur z au centre, puis en sélectionnant [OK] avec v/V de la touche de
commande et en appuyant sur z au centre.
Utilisation de la fonction de zoom
L’objectif se déplace pendant l’utilisation. Ne touchez pas la partie de l’objectif
lorsqu’il se déplace.
Touche zoom
Côté W : grand-angle (le sujet paraît plus
éloigné)
Côté T : téléobjectif (le sujet paraît plus
proche)
Distance focale minimale du sujet
Côté W : au moins 25 cm (9 7/8 po.) environ
Côté T : au moins 25 cm (9 7/8 po.) environ
Pour enregistrer des sujets encore plus proches, voir page 41.
Fonction de zoom numérique
Cet appareil possède une fonction de zoom numérique.
Le zoom numérique agrandit l’image par un traitement numérique et commence à
fonctionner lorsque le zoom dépasse 3×.
Utilisation du zoom numérique
•
Le grossissement maximum du zoom est 6×.
•
L’utilisation du zoom numérique s’accompagne d’une dégradation de l’image.
Lorsque le zoom numérique n’est pas nécessaire, placez [DIGITAL ZOOM] sur
[OFF] dans le menu (page 35).
18
-FR
Remarques
•
Le zoom ne fonctionne pas lors de l’enregistrement d’images animées.
•
Le zoom numérique est inopérant pour les images animées.
•
Les images agrandies par le zoom numérique n’apparaissent pas dans le viseur.
Indicateurs de l’écran LCD pendant l’enregistrement
Appuyez sur DISPLAY pour faire apparaître/disparaître les indicateurs de l’écran
LCD.
Pour une description détaillée des indications, voir page 66.
DISPLAY
Remarques
•
Il n’est pas possible de faire disparaître les indicateurs du retardateur et certains indicateurs
utilisés dans les opérations avancées.
•
Les indicateurs de l’écran LCD ne sont pas enregistrés.
Utilisation du retardateur
Lorsque vous utilisez la fonction de retardateur, le sujet est enregistré environ 10
secondes après que vous appuyez sur le déclencheur.
BB
B
B
Enregistrement
Déclencheur
Témoin de retardateur
Touche de
commande
Sélectionnez l’indicateur (retardateur) sur l’écran LCD avec v/V/b/B de la
touche de commande, puis appuyez sur z au centre. L’indicateur (retardateur)
apparaît sur l’écran LCD et, 10 secondes environ après la pression sur le déclencheur,
le sujet est enregistré. Le témoin de retardateur clignote entre le moment où vous
appuyez sur le déclencheur et celui ou l’obturateur se déclenche.
19
-FR
Enregistrement d’images au flash
Le réglage initial est automatique (pas d’indicateur). Dans ce mode, le flash se
déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est insuffisant. Pour changer de mode
de flash, appuyez plusieurs fois sur (flash) afin de faire apparaître l’indicateur de
mode de flash sur l’écran LCD.
(flash)
À chaque pression sur (flash), l’indicateur change comme suit :
(Pas d’indicateur) t t t t (Pas d’indicateur)
Atténuation automatique des yeux rouges :
le flash se déclenche juste avant l’enregistrement
pour atténuer le phénomène des yeux rouges.
Flash toujours actif :le flash se déclenche quel que soit l’éclairage
ambiant.
Pas de flash :le flash ne se déclenche pas.
Vous pouvez changer l’intensité lumineuse du flash (FLASH LEVEL) dans le menu
(page 35).
Remarques
•
La distance de prise de vue recommandée lorsque vous utilisez le flash intégré est de 0,3 à
2,5 m (31/32 à 8 1/3 pi.).
•
L’utilisation d’un convertisseur de focale (non fourni) peut faire obstacle à la lumière du flash
ou causer une ombre.
•
Il n’est pas possible d’utiliser un flash externe en même temps que le flash intégré.
•
La fonction d’atténuation des yeux rouges peut ne pas avoir l’effet désiré dans certaines
conditions (particularités individuelles, distance du sujet, sujet regardant ailleurs au moment du
premier flash, etc.). L’effet d’atténuation des yeux rouges est également difficile à obtenir si
vous spécifiez une vitesse d’obturation lente en mode de priorité à la vitesse d’obturation
PROGRAM AE.
•
L’effet de flash ne s’obtient pas facilement si vous utilisez le flash (mode flash toujours actif)
dans un endroit clair.
20
-FR
Enregistrement d’images
animées
Vous pouvez enregistrer des images animées avec du son en format MPEG.
Pour enregistrer des images animées, poussez le commutateur POWER vers le bas
afin de mettre l’appareil sous tension et insérez un “Memory Stick”.
DISPLAY
Commutateur POWER
Placez le sélecteur MODE sur MOVIE.
1
Appuyez complètement sur le déclencheur.
2
“REC” apparaît sur l’écran LCD et l’image et le son sont enregistrés sur le
“Memory Stick”.
Si vous appuyez brièvement sur le déclencheur
L’image et le son sont enregistrés pendant cinq secondes. Vous pouvez porter le
temps d’enregistrement à 10 ou 15 secondes avec [REC TIME SET] dans le
menu (page 34).
Si vous maintenez le déclencheur enfoncé
L’image et le son sont enregistrés pendant une durée maximale de 60 secondes
tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé. Toutefois, lorsque [IMAGE
SIZE] est sur [320 (HQ)]/[320×240] dans le menu, la durée maximale
d’enregistrement est de 15 secondes (page 34).
BB
B
B
Enregistrement
Utilisation du zoom ou du retardateur, etc.
Voir pages 18 et 19.
Indicateurs de l’écran LCD pendant l’enregistrement
Appuyez sur DISPLAY pour faire apparaître/disparaître les indicateurs de l’écran
LCD.
Ces indicateurs ne sont pas enregistrés. Pour une description détaillée de ces
indicateurs, voir page 66.
21
-FR
Lecture d’images fixes
DISPLAY
Commutateur POWER
Placez le sélecteur MODE sur PLAY.
1
La dernière image enregistrée (fixe ou animée) apparaît sur l’écran LCD.
Appuyez sur v de la touche de commande pour afficher la barre de
2
menu sur l’écran LCD.
Sélectionnez l’image fixe désirée avec la
3
touche de commande.
Appuyez sur v/V/b/B de la touche de commande
pour sélectionner "b/B" sur l’écran LCD, puis
appuyez sur b/B de la touche de commande.
: pour afficher l’image précédente
"b
: pour afficher l’image suivante
B"
Lecture
B
Si la barre de menu ne s’affiche pas
Vous pouvez sélectionner directement l’image avec b/B de la touche de commande
pour la visionner.
Remarques
•
Il se peut que vous ne puissiez pas visionner correctement les images enregistrées avec cet
appareil sur d’autres appareils.
•
Cet appareil ne peut pas lire des images d’un format supérieur à celui qu’il peut enregistrer.
Indicateurs de l’écran LCD lors de la lecture d’images fixes
Appuyez sur DISPLAY pour faire apparaître/disparaître les indicateurs de l’écran
LCD.
Pour une description détaillée de ces indicateurs, voir page 66.
22
-FR
Lecture d’images animées
B
(lecture)/X (pause)
Barre de lecture
VOLUME +/–
DISPLAY
Commutateur POWER
Placez le sélecteur MODE sur PLAY.
1
La dernière image enregistrée (fixe ou animée) apparaît sur l’écran LCD.
Appuyez sur v de la touche de commande pour afficher la barre de
2
menu sur l’écran LCD.
Sélectionnez l’image animée désirée à l’aide
3
de la touche de commande.
À l’affichage, les images animées sont affichées
avec une taille de moins que les images fixes.
Appuyez sur v/V/b/B de la touche de commande
pour sélectionner "b/B" sur l’écran LCD, puis
appuyez sur b/B de la touche de commande.
: pour afficher l’image précédente
"b
: pour afficher l’image suivante
B"
BB
B
B
Lecture
4
Pour passer en pause
Sélectionnez X (pause) sur l’écran LCD avec v/V/b/B de la touche de commande,
puis appuyez sur z au centre.
Sélectionnez
v/V/b/B
appuyez sur z au centre.
La lecture des images animées et du son commence.
Pendant la lecture, B (lecture) est remplacé par X
(pause).
(lecture) sur l’écran LCD avec
B
de la touche de commande, puis
23
-FR
Si la barre de menu ne s’affiche pas
Vous pouvez sélectionner directement l’image avec b/B de la touche de commande
et commencer la lecture de l’image et du son en appuyant sur z au centre. Si vous
appuyez sur z au centre pendant la lecture, la lecture s’arrête momentanément.
Images animées enregistrées en mode image [320 (HQ)]
Aux étapes 3 et 4, les images couvrent la totalité de l’écran.
Réglage du volume
Appuyez sur VOLUME +/– pour régler le volume.
Indicateurs de l’écran LCD pendant la lecture d’images animées
Appuyez sur DISPLAY pour faire apparaître/disparaître les indicateurs de l’écran
LCD.
Pour une description détaillée de ces indicateurs, voir page 66.
24
-FR
Visualisation d’images sur un
ordinateur
Vous pouvez visionner les images prises avec cet appareil photo sur un ordinateur et
les envoyer comme pièces jointes par e-mail. Cette section décrit la marche à suivre
pour installer le pilote USB et visionner les images sur un ordinateur. Consultez
également la documentation de votre ordinateur et du logiciel d’application utilisé.
Remarque
Les images prises avec cet appareil sont enregistrées dans les formats de fichier ci-dessous.
Assurez-vous que vous avez sur votre ordinateur des applications qui prennent en charge ces
formats de fichier.
•
Images fixes (autres qu’en mode TEXT et mode non compressé) : format JPEG
•
Images animées/son :format MPEG
•
Images fixes en mode non compressé :format TIFF
•
Mode TEXT :format GIF
Environnement matériel et logiciel recommandé
Environnement Windows recommandé
Système d’exploitation :
Microsoft Windows 98, Windows 98SE
L’installation par défaut est requise.
Le fonctionnement n’est pas garanti dans un environnement mis à niveau depuis :
Windows3.1, Windows 95 vers Windows 98 ou
Windows98 vers Windows 98SE.
Processeur :
MMX Pentium 200 MHz ou plus rapide
L’ordinateur doit être équipé d’un connecteur USB en standard.
ActiveMovie Player (DirectShow) doit être installé (pour pouvoir visionner des images
animées).
BB
B
B
Lecture
Environnement Macintosh recommandé
Ordinateur Macintosh avec l’installation par défaut de Mac OS 8.5.1/8.6/9.0
Notez toutefois que la mise à jour vers le Mac OS 9.0 doit être utilisée pour les modèles suivants :
•
iMac avec l’installation par défaut de Mac OS 8.6 et un lecteur CD-ROM à chargement
par fente
•
iBook ou G4 avec l’installation par défaut de Mac OS 8.6
L’ordinateur doit être équipé d’un connecteur USB en standard.
QuickTime 3.2 ou plus récent doit être installé (pour pouvoir visionner des images animées).
Remarques
•
Les opérations dans l’environnement Windows ou Macintosh ne sont pas garanties si vous
raccordez plusieurs périphériques USB à un seul ordinateur en même temps (sauf le clavier et
la souris USB si ceux-ci sont en standard) ou lorsque vous utilisez un hub.
•
Selon le type de périphérique USB utilisé simultanément, il se peut que certains équipements
ne fonctionnent pas.
•
Les opérations ne sont pas garanties pour tous les environnements logiciels et matériels
recommandés mentionnés ci-dessus.
25
-FR
Installation du pilote USB
Avant de raccorder cet appareil à l’ordinateur, installez le pilote USB sur l’ordinateur.
Le pilote USB se trouve, avec le logiciel de visualisation d’image, sur un CD-ROM
fourni avec cet appareil.
Pour les utilisateurs de Windows 98
Allumez l’ordinateur et attendez la fin du démarrage de
1
Windows 98.
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD-ROM de l’ordinateur.
2
Raccordez la prise USB de cet appareil au connecteur USB de
3
l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni.
vers le connecteur USB
Ordinateur
Insérez un “Memory Stick” dans cet appareil, branchez
4
l’adaptateur secteur, puis allumez cet appareil.
“PC MODE” apparaît sur l’écran LCD et l’appareil est placé en mode d’attente
de communication. L’ordinateur reconnaît l’appareil et l’Assistant Ajout de
nouveau matériel de Windows 98 démarre.
Suivez les instructions à l’écran pour spécifier le lecteur CD-ROM
5
et installer le pilote USB.
L’Assistant Ajout de nouveau matériel démarre deux fois car deux pilotes USB
différents sont installés. N’interrompez pas l’installation pendant son
exécution.
Remarque
Insérez un “Memory Stick” dans cet appareil avant d’installer le pilote USB. Vous ne pourrez pas
autrement installer le pilote USB.
Pour les utilisateurs d’un Macintosh
Allumez l’ordinateur et attendez que Mac OS ait fini de démarrer.
1
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD-ROM de l’ordinateur.
2
Câble USB
vers la prise USB
Enfoncez le
connecteur jusqu’à ce
qu’il produise un
26
-FR
Cliquez deux fois sur l’icône du lecteur CD-ROM pour ouvrir la
3
fenêtre.
Cliquez deux fois sur l’icône du disque dur contenant l’OS pour
4
ouvrir la fenêtre.
Déplacez les deux fichiers depuis la fenêtre ouverte à l’étape 3
5
vers l’icône “System folder” dans la fenêtre ouverte à l’étape 4 (en
les faisant glisser) :
•
Sony USB Driver
•
Sony USB Shim
Lorsque “Put these items into the Extensions folder?” s’affiche,
6
cliquez sur “OK”.
Redémarrez votre ordinateur.
7
Visualisation d’images
Pour les utilisateurs de Windows 98
Allumez l’ordinateur et attendez la fin du démarrage de
1
Windows 98.
Raccordez une extrémité du câble USB à la prise USB de l’appareil
2
et l’autre extrémité au connecteur USB de l’ordinateur.
BB
B
B
Lecture
vers le connecteur USB
Ordinateur
Insérez un “Memory Stick” dans cet appareil et raccordez
3
l’adaptateur secteur à cet appareil, puis branchez-le à une prise
murale (secteur).
Mettez cet appareil sous tension.
4
“PC MODE” apparaît sur l’écran LCD de l’appareil.
Ouvrez “Poste de travail” dans Windows 98 et cliquez deux fois sur
5
le lecteur affecté à cet appareil. (Exemple : “Disque amovible (D:)”)
Les dossiers à l’intérieur du “Memory Stick” s’affichent.
Câble USB
vers la prise USB
Enfoncez le
connecteur jusqu’à ce
qu’il produise un
27
-FR
Sélectionnez le fichier image/son désiré dans le dossier et cliquez
6
deux fois dessus.
Pour plus d’informations sur les noms de dossier et de fichier, voir “Fichiers
d’image et leurs destinations de stockage” (page 29).
Type de fichier
Cliquez deux fois dans cet ordre
désiré
Image fixeDossier “Dcim” t Dossier
“100msdcf”
Image animée*Dossier
“Mssony”
Son*Dossier
“Mssony”
Image E-mail
Image TIFF
Dossier
“Mssony”
t Dossier
“Moml0001”
t Dossier
“Momlv100”
t Dossier “Imcif100” t Fichier
t Fichier
image
t Fichier
image*
t Fichier
son*
image
(non compressée)
Il est recommandé de copier le fichier sur le disque dur de l’ordinateur avant de le
∗
visionner. Si vous visionnez le fichier directement depuis le “Memory Stick”, il se peut
que l’image et le son soient interrompus.
Remarques sur l’utilisation de l’ordinateur
“Memory Stick”
•
Les opérations du “Memory Stick” de cet appareil ne peuvent être garanties si vous l’avez
formaté sur votre ordinateur.
•
N’optimisez pas le “Memory Stick” sur un ordinateur avec Windows. Sa durée de service en
serait raccourcie.
•
Ne compressez pas les données sur le “Memory Stick”. Les fichiers compressés ne peuvent pas
être lus sur cet appareil.
Logiciel
•
Avec certains logiciels d’application, un fichier d’image fixe peut augmenter de taille lorsque
vous l’ouvrez.
•
Lorsque vous chargez une image modifiée à l’aide du logiciel de retouche fourni depuis
l’ordinateur vers cet appareil ou que vous modifiez l’image sur cet appareil, il se peut que le
format du fichier d’image diffère. Le message “FILE ERROR” s’affiche alors et le fichier ne
peut pas être ouvert.
Communications avec l’ordinateur
Quand l’ordinateur quitte l’état Suspension, Resume ou Mise en veille, il se peut que la
communication entre cet appareil et l’ordinateur ne soit pas rétablie.
•
Windows, ActiveMovie et DirectShow sont soit des marques déposées soit des marques de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
•
Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques d’Apple Computer, Inc.
•
Tous les autres noms de produit mentionnés dans ce manuel peuvent être soit des marques soit
des marques déposées des sociétés respectives. Notez que “™” et “®” ne sont pas mentionnés
dans tous les cas dans ce manuel.
28
-FR
Fichiers d’image et leurs
destinations de stockage
Les fichiers d’image que vous enregistrez avec cet appareil sont regroupés dans des
dossiers selon le mode d’enregistrement utilisé.
La signification des noms de fichier est la suivante.
ssss
compris entre 0001 et 9999.
Pour les utilisateurs de Windows 98 (cas où le lecteur affecté
à cet appareil est “D”)
Dossier contenant les données d’image
fixe
Dossier contenant les données d’image du
mode E-MAIL et du mode TIFF
Dossier contenant les données d’image
animée
Dossier contenant les données audio du
mode VOICE
DossierFichierSignification
100msdcfDSC0
TXT0
Imcif100DSC0
DSC0
Moml0001MOV0
Momlv100DSC0
Les parties numériques des noms de fichier suivants sont les mêmes :
— un fichier d’image de format réduit enregistré en mode E-MAIL et son fichier d’image
correspondant ;
— un fichier d’image non compressé enregistré en mode TIFF et son fichier d’image
correspondant ;
— un fichier audio enregistré en mode VOICE et son fichier d’image correspondant.
.JPG
ssss
.GIF
ssss
.JPG
ssss
.TIF
ssss
ssss
.MPG•Fichier audio enregistré en mode VOICE (page
ssss
•
Fichier d’image fixe enregistré normalement
•
Fichier d’image fixe enregistré en mode EMAIL (page 39)
•
Fichier d’image fixe enregistré en mode TIFF
(page 40)
•
Fichier d’image fixe enregistré en mode VOICE
(page 39)
•
Fichier d’image fixe enregistré en mode TEXT
(page 40)
•
Fichier d’image de format réduit enregistré en
mode E-MAIL (page 39)
•
Fichier d’image non compressé enregistré en
mode TIFF (page 40)
Cette section décrit les méthodes de commande de base fréquemment utilisées pour
les “Opérations avancées”.
Comment utiliser le sélecteur MODE
Ce sélecteur MODE vous permet de choisir entre le mode d’enregistrement et le
mode de lecture et de montage de cet appareil. Placez-le comme suit avant d’utiliser
l’appareil.
PLAY : pour visionner ou
monter des images
STILL : pour enregistrer des
images fixes et des
annotations vocales
MOVIE : pour enregistrer des
images animées
Comment utiliser la touche de commande
La touche de commande vous permet de sélectionner les indicateurs, les images et les
menus sur l’écran LCD de cet appareil. Les commandes suivantes sont fréquemment
utilisées pour les “Opérations avancées” :
SélectionnerValider (OK)
30
-FR
Loading...
+ 110 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.