Des informations complémentaires sur ce produit et
des réponses à des questions fréquemment posées
sont disponibles sur notre site Web d’assistance
client.
Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte
alle domande più comuni sono reperibili sul nostro
sito Web di Assistenza Clienti.
Imprimé sur papier 100 % recyclé avec de l’encre à base
d’huile végétale sans COV (composés organiques
volatils).
Stampato su carta 100% riciclata con inchiostro a base di
olio vegetale senza COV (composto organico volatile).
Printed in China
Guide de l’utilisateur/Dépannage
Guide de l’utilisateur/Dépannage
Guida dell’utente/Soluzione dei
Guida dell’utente/Soluzione dei
problemi
problemi
DSC-S600
« Lisez ceci en premier » (volume séparé)
Explique les réglages et opérations de base pour la prise de vue/lecture des images avec
votre appareil.
“Prima leggere questo” (volume separato)
Spiega le operazioni di impostazione e di base per la ripresa/riproduzione con la macchina
fotografica.
Mode d’emploi
Lisez entièrement ce mode d’emploi et « Lisez ceci en premier » (volume séparé) avant d’utiliser
l’appareil et conservez-les pour pouvoir les consulter en cas de besoin.
Istruzioni per l’uso
Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e “Prima leggere questo”
(volume separato) e conservarli per riferimenti futuri.
Afin de réduire les risques
d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Note pour les clients européens
Ce produit a fait l’objet d’essais ayant permis de
constater qu’il respectait les limites prescrites par
la directive sur la CEM sur l’utilisation de câbles
de raccordement de moins de 3 mètres (9,8 pi.).
Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences
particulières peut avoir une incidence sur l’image
et le son de cet appareil.
Avis
Si de l’électricité statique ou de
l’électromagnétisme interrompt le transfert de
données (échec), redémarrez l’application ou
débranchez et rebranchez le câble de
communication (USB, etc.).
Traitement des appareils électriques
et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
FR
2
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
Types de « Memory Stick » utilisables
(non fourni)
Le support d’enregistrement à circuit
intégré utilisé par cet appareil est un
« Memory Stick Duo ». Il existe deux types
de « Memory Stick ».
« Memory Stick Duo » : vous pouvez
utiliser un « Memory Stick Duo » avec
votre appareil.
« Memory Stick » : vous ne pouvez
pas utiliser un « Memory Stick » avec
votre appareil.
Il n’est pas possible d’utiliser d’autres
cartes mémoire.
• Pour plus d’informations sur le « Memory Stick
Duo », voir page 89.
Lors de l’utilisation d’un « Memory
Stick Duo » avec un matériel
compatible « Memory Stick »
Vous pouvez utiliser un « Memory Stick
Duo » en l’insérant dans un adaptateur
Memory Stick Duo (non fourni).
Adaptateur Memory Stick Duo
Objectif Carl Zeiss
Cet appareil est équipé d’un objectif Carl
Zeiss capable de restituer des images nettes
avec un excellent contraste.
L’objectif de cet appareil a été fabriqué avec
un système d’assurance de la qualité certifié
par Carl Zeiss conformément aux normes
de qualité de Carl Zeiss en Allemagne.
Pas d’indemnisation en cas
d’enregistrement manqué
• Dans le cas où l’enregistrement ou la lecture
serait impossible en raison d’un
dysfonctionnement de l’appareil ou une
anomalie du support d’enregistrement, etc., ceci
ne pourra donner lieu à une indemnisation.
Sauvegarde de la mémoire interne et
du « Memory Stick Duo »
• Si vous mettez l’appareil hors tension, ouvrez le
couvercle de batterie ou le couvercle « Memory
Stick Duo », etc. alors que le témoin d’accès est
allumé, les données de la mémoire interne ou du
« Memory Stick Duo » risquent d’être
endommagées. Veillez à sauvegarder vos
données pour éviter un risque potentiel de perte.
Voir pages 21 et 54 pour la méthode de
sauvegarde.
Remarques sur l’enregistrement/
lecture
• Cet appareil n’est ni étanche à la poussière, ni
étanche aux projections liquides, ni étanche à
l’eau. Lisez « Précautions » (page 93) avant
d’utiliser l’appareil.
• Avant d’enregistrer des événements importants,
effectuez un test de prise de vue afin de vous
assurer que l’appareil fonctionne correctement.
• Veillez à ne pas mouiller l’appareil. La
pénétration d’eau dans l’appareil peut provoquer
des anomalies qui, dans certains cas, peuvent
être irrémédiables.
• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une
forte lumière. Vous risqueriez de vous abîmer
les yeux de manière irréversible. Ceci pourrait
également entraîner un dysfonctionnement de
l’appareil.
FR
FR
3
• N’utilisez pas l’appareil près de sources de
fortes ondes radioélectriques ou de radiations, ni
près d’un fort champ magnétique. L’appareil
risquerait de ne pas pouvoir enregistrer ou lire
correctement.
• Une utilisation de l’appareil dans des endroits
couverts de sable ou poussiéreux peut provoquer
des dysfonctionnements.
• Si vous constatez une condensation d’humidité,
remédiez-y avant d’utiliser l’appareil (page 93).
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci
pourrait non seulement provoquer des
dysfonctionnements et empêcher
l’enregistrement des images, mais aussi rendre
le support d’enregistrement inutilisable ou
provoquer une détérioration ou une perte des
données d’image.
• Nettoyez la surface du flash avant l’utilisation.
La chaleur de l’émission du flash peut décolorer
ou coller la saleté à la surface du flash et rendre
ainsi l’émission de lumière insuffisante.
Remarques sur l’écran LCD, le viseur
LCD (pour les modèles avec un viseur
LCD) et l’objectif
• Une technologie d’extrêmement haute précision
a été employée pour fabriquer l’écran LCD et le
viseur LCD de sorte que 99,99 % des pixels sont
opérationnels pour une utilisation effective. Il se
peut, toutefois, que vous constatiez quelques
petits points noirs et/ou brillants (blancs, rouges,
bleus ou verts) permanents sur l’écran LCD et
dans le viseur LCD. Ces points sont normaux
pour ce procédé de fabrication et n’affectent
aucunement l’enregistrement.
• Les images peuvent laisser une traînée sur
l’écran LCD dans un endroit froid. Ceci n’est
pas une anomalie.
• Cet appareil est doté d’un zoom motorisé.
Veillez à ne pas heurter l’objectif et à ne pas le
soumettre à une force.
Compatibilité des données d’image
• Cet appareil est conforme à la norme universelle
DCF (Design rule for Camera File system)
établie par JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
• La lecture sur un autre appareil d’images
enregistrées avec cet appareil et la lecture sur cet
appareil d’images enregistrées ou montées sur
un autre appareil ne sont pas garanties.
Avertissement sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo
et autres œuvres peuvent être protégés par des
droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de
telles œuvres peut constituer une infraction à la loi
sur les droits d’auteur.
Images utilisées dans ce manuel
Les photos utilisées comme exemple dans ce
manuel sont des images reproduites et non des
photos réelles prises avec cet appareil.
Points noirs (blancs/
rouges/bleus/verts)
• Une exposition prolongée de l’écran LCD, du
viseur ou de l’objectif aux rayons directs du
soleil peut provoquer des dysfonctionnements.
Soyez attentif lorsque vous placez l’appareil
près d’une fenêtre ou à l’extérieur.
• N’exercez aucune pression sur l’écran LCD.
Ceci pourrait décolorer l’écran et provoquer un
dysfonctionnement.
FR
4
Pour utiliser pleinement votre appareil photo
numérique
Préparez l’appareil et prenez facilement des images
« Lisez ceci en premier » (volume séparé)
1 Préparez les batteries
2 Mettez l’appareil sous tension/réglez l’horloge
3 Insérez un « Memory Stick Duo » (non fourni)
4 Sélectionnez la taille d’image à utiliser
5 Prenez facilement des images (Mode de réglage automatique)
Prenez des images fixes (Sélection de scène)
6 Visualisez/effacez des images
Faites mieux connaissance avec votre appareil
• Photographiez avec vos réglages favoris (Prise de vue
automatique programmée) t page 23
• Utilisez divers modes de prise de vue/lecture avec le menu
1
2
t page 25
• Changez les réglages par défaut t page 41
Connectez votre appareil à un ordinateur ou à une
imprimante
• Copiez vos images sur un ordinateur et éditez-les de diverses
manières t page 51
• Imprimez des images en connectant votre appareil
directement à une imprimante (imprimantes compatibles
PictBridge seulement) t page 68
Ce manuel
Ce manuel
FR
5
Table des matières
Remarques sur l’utilisation de l’appareil ...................................................3
Utilisation de l’appareil
Techniques de base pour de meilleures images.......................................9
Mise au point – Mise au point réussie sur un sujet............................................ 9
Exposition – Réglage de l’intensité de la lumière ............................................ 10
Couleur – Effets de l’éclairage......................................................................... 11
Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil effectue la mise au point
automatiquement (Mise au point automatique). N’oubliez pas qu’il ne faut enfoncer le
déclencheur qu’à mi-course.
Pour prendre une image fixe difficile à mettre au point t 9 (Mise au P) (page 28)
Si l’image reste floue après la mise au point, ceci peut être dû aux secousses de l’appareil.
t Voir « Conseils pour que l’image ne soit pas floue » (ci-dessous).
ExpositionCouleurQualité
Mise au point réussie sur un sujet
Enfoncez
complètement le
déclencheur en une
seule fois.
Enfoncez le
déclencheur à
mi-course.
Cette section décrit les opérations de base
vous permettant d’utiliser votre appareil. Elle
vous indique comment utiliser les différentes
fonctions de l’appareil telles que le
commutateur de mode (page 23), les menus
(page 25), etc.
Verrouillage AE/AF
Clignote , allumé/
bip
Puis enfoncez
complètement le
déclencheur.
Utilisation de l’appareil
Conseils pour que l’image ne soit pas floue
Tenez l’appareil immobile en gardant vos bras le long du corps. Vous pouvez également
stabiliser l’appareil en vous appuyant contre un arbre ou un bâtiment près de vous. Dans
les endroits sombres, nous vous recommandons d’utiliser un trépied et le flash.
FR
9
Exposition
Vous pouvez créer des images variées en réglant l’exposition et la sensibilité ISO.
L’exposition est la quantité de lumière que reçoit l’appareil lorsque vous relâchez le
déclencheur.
Réglage de l’intensité de la lumière
Exposition :
Surexposition
= trop de lumière
Image blanchâtre
Exposition correcte
Sous-exposition
= trop peu de lumière
Image plus sombre
Vitesse d’obturation = Durée pendant laquelle
Ouverture = Taille de l’ouverture permettant le
passage de la lumière
Sensibilité d’enregistrement
ISO =
L’exposition est réglée automatiquement à
la valeur correcte en mode de réglage
automatique. Vous pouvez, toutefois, la
régler manuellement à l’aide des fonctions
ci-dessous.
EV :
Vous permet de régler l’exposition ayant
été déterminée par l’appareil.
t page 27
Mode de mesure :
Vous permet de changer la partie du sujet
sur laquelle la mesure sera effectuée pour
la détermination de l’exposition. t étape
5 de « Lisez ceci en premier »
l’appareil reçoit la lumière
Réglage de la sensibilité ISO
La valeur ISO est une unité de mesure (sensibilité) qui permet d’estimer la quantité de lumière
reçue par le capteur d’image (qui est l’équivalent du film photo). Même avec une exposition
identique, les images diffèrent selon la sensibilité ISO.
Pour régler la sensibilité ISO t page 30
Sensibilité ISO élevée
Enregistre une image claire même dans un endroit obscur.
L’image tend, toutefois, à comporter du bruit.
10
Sensibilité ISO faible
Enregistre une image plus douce.
L’image tend, toutefois, à devenir sombre lorsque l’exposition n’est pas
FR
suffisante.
Couleur
Effets de l’éclairage
La couleur apparente du sujet est affectée par les conditions d’éclairage.
Exemple : Couleur d’une image affectée par des sources de lumière
Temps/éclairage
Caractéristiques de
la lumière
Les tonalités de couleur sont réglées automatiquement en mode de réglage automatique.
Vous pouvez, toutefois, les régler manuellement à l’aide de [Bal blanc] (page 29).
Qualité
Une image numérique est constituée par une multitude de petits points appelés pixels.
Plus l’image comporte de pixels, plus sa taille est importante, plus elle occupe de mémoire et
plus elle est détaillée. La « taille d’image » s’exprime en nombre de pixels. Ces différences ne
sont pas visibles sur l’écran de l’appareil, mais la finesse des détails et la durée de traitement
des données ne sont pas les mêmes lors de l’impression ou de la visualisation sur un écran
d’ordinateur.
Description des pixels et de la taille d’image
Pixels
Lumière du jourNuageuxFluorescentIncandescent
Blanche
(standard)
BleuâtreDominante
bleue
« Qualité d’image » et « taille d’image »
1 Taille d’image : 6M
2816 pixels × 2112 pixels = 5 947 392 pixels
2 Taille d’image : VGA(E-mail)
640 pixels × 480 pixels = 307 200 pixels
Rougeâtre
Utilisation de l’appareil
FR
11
Sélection de la taille d’image à utiliser (t étape 4 de « Lisez ceci en premier »)
Pixel
Les réglages par défaut sont marqués par .
Taille d’imageConsignes d’utilisation
6M (2816×2112)Grande
3:2* (2816×1872)
3M (2048×1536)
2M (1632×1224)Pour une impression en format carte postale
VGA(E-mail)
(640×480)
Petite
16:9(TVHD)**
(1920×1080)
* Les images sont enregistrées avec le même rapport de format 3:2 que le papier de tirage photo, le papier
carte postale, etc.
** Les deux bords de l’image peuvent être coupés pendant l’impression (page 83).
*** Vous pouvez obtenir une qualité d’image encore supérieure en raccordant l’appareil via une fente
« Memory Stick » ou une connexion USB.
De nombreux
pixels (Qualité
d’image fine et grande
taille de fichier)
Peu de pixels
(Qualité d’image
grossière mais petite
taille de fichier)
Exemple : Impression
jusqu’au format A4
Exemple : Image à
joindre à un e-mail
Pour l’impression en format A4 ou d’images haute
densité en format A5
Pour l’enregistrement d’un grand nombre d’images
Pour l’envoi d’images comme pièces jointes à un email ou la création de pages web
Pour visualiser des images sur un téléviseur grand
écran ou un téléviseur compatible Hi-Vision***
Sélection combinée de qualité d’image (taux de compression) (page 30)
Vous pouvez sélectionner le taux de compression au moment de sauvegarder les images
numériques. Si vous sélectionnez un taux de compression élevé, l’image est moins détaillée,
mais sa taille de fichier est plus petite.
12
FR
Identification des pièces
4
Pour les informations sur l’utilisation des
pièces, reportez-vous aux pages indiquées
entre parenthèses.
1
2
3
A Touche/témoin POWER (t étape 2 de
« Lisez ceci en premier »)
B Déclencheur (t étape 5 de « Lisez ceci
en premier »)
C Flash (t étape 5 de « Lisez ceci en
premier »)
D Témoin de retardateur (t étape 5 de
« Lisez ceci en premier »)/Illuminateur
d’assistance AF (44)
E Micro
F Objectif
G Fenêtre du viseur
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
8
qgqh qj qkqlw;
9
q;
qa
qs
qd
qf
A Indicateur de verrouillage AE/AF/
Témoin de retardateur (vert) (t étape 5 de « Lisez ceci en premier »)
B Témoin de charge du flash/témoin
d’enregistrement (orange) (t étape 5 de « Lisez ceci en premier »)
C Vis eur (t étape 5 de « Lisez ceci en
premier »)
D Commutateur de mode (23)
E Touche MENU (25)
F Écran LCD (19)
G Touche (état de l’écran) (19)
H Touche (taille d’image/effacer)
(t étapes 4 et 6 de « Lisez ceci en
premier »)
I Pour la prise de vue : Touche de zoom
(W/T) (t étape 5 de « Lisez ceci en premier »)
Pour la visualisation : Touche /
(zoom de lecture)/Touche (index)
(tétape 6 de « Lisez ceci en premier »)
Utilisation de l’appareil
FR
13
J Touche de commande
Menu activé : v/V/b/B/
z (t étape 2
de « Lisez ceci en premier »)
Menu désactivé : / / /
(t étape 5 de « Lisez ceci en premier »)
K Crochet pour dragonne (t « Lisez ceci
en premier »)
L Couvercle du logement de batterie
(t étape 1 de « Lisez ceci en premier »)
M Témoin d’accès (t étape 4 de « Lisez
ceci en premier »)
N Touche OPEN (t étape 1 de « Lisez
ceci en premier »)
O Cache de prise (USB)
P Prise (USB) (55)
Q Douille de trépied (face inférieure)
• Utilisez un trépied ayant une longueur de vis
de moins de 5,5 mm (7/32 po.). Vous ne
parviendrez pas à fixer solidement l’appareil
sur un trépied ayant une longueur de vis de
plus de 5,5 mm (7/32 po.) et cela pourrait
endommager l’appareil.
• Après utilisation, retirez l’appareil du
trépied.
R Haut-parleur (face inférieure)
S Couvercle « Memory Stick Duo »
(t étape 3 de « Lisez ceci en
premier »)
T Cache cordon de l’adaptateur secteur
Pour utiliser un adaptateur secteur ACLS5K (non fourni)
• Veillez à ne pas pincer le cordon lorsque
vous fermez le couvercle.
14
FR
Indicateurs à l’écran
Pour les informations sur l’utilisation des
indicateurs, reportez-vous aux pages
indiquées entre parenthèses.
Lors d’une prise de vue d’images
fixes
1
2
Lors d’une prise de vue de films
+
A
AffichageIndication
Charge restante de la
batterie (t étape 1 de « Lisez ceci en premier »)
zVerrouillage AE/AF
M
VEILLE
ENR
(t étape 5 de « Lisez ceci
en premier »)
Mode d’enregistrement (23,
30)
Balance des blancs (29)
Attente/Enregistrement
d’un film (t étape 5 de « Lisez ceci en premier »)
3
4
5
AffichageIndication
Mode de l’appareil photo
(Sélection de scène)
(t étape 5 de « Lisez ceci en premier »)
Mode de l’appareil photo
(Programme) (23)
SL
ON
Mode de flash (t étape 5
de « Lisez ceci en
premier »)
• Indique que des vibrations
peuvent empêcher d’obtenir
des images nettes du fait
d’un éclairage insuffisant.
Vous pouvez continuer à
prendre des images lorsque
cet indicateur apparaît.
Toutefois, nous vous
recommandons d’utiliser le
flash pour un meilleur
éclairage ou d’utiliser un
trépied ou autre moyen pour
stabiliser l’appareil.
EFaible charge de la batterie
(22, 86)
+Réticule du spotmètre
(t étape 5 de « Lisez ceci en premier »)
AffichageIndication
Cadre du télémètre AF (28)
E
AffichageIndication
Obturation lente NR
• Lors de l’utilisation de
certaines vitesses
d’obturation*, la fonction
d’obturation lente NR
s’active automatiquement
pour réduire le bruit de
l’image.
* Si la vitesse d’obturation
est égale ou inférieure à
1/6e de seconde (lorsque
[ISO] est réglé sur [Auto],
[80], [100] ou [200]).
Si la vitesse d’obturation
est égale ou inférieure à
1/25e de seconde (lorsque
[ISO] est réglé sur [400],
[800] ou [1000]).
Menu/Guide de menu (25)
(n’apparaît pas
sur l’écran de
la page
précédente)
16
FR
Lors d’une lecture d’images fixes
M
A
AffichageIndication
Charge restante de la
batterie (t étape 1 de « Lisez ceci en premier »)
M
Mode d’enregistrement (23,
30)
Taille d’image (30, t
1M
étape 4 de « Lisez ceci en
premier »)
Utilisation de l’appareil
Lors d’une lecture de films
-Protéger (35)
Marque de demande
d’impression (DPOF) (72)
Changement de dossier (34)
• N’apparaît pas lors de
l’utilisation de la mémoire
interne.
1.3
Facteur de zoom
(t étape 6 de « Lisez ceci en premier »)
Étape
Lecture vue par vue (30)
12/16
NLecture (t étape 6 de
« Lisez ceci en premier »)
Vo l u me (t étape 6 de
« Lisez ceci en premier »)
B
AffichageIndication
101-0012Numéro de dossier-fichier
(34)
Barre de lecture
(t étape 6 de « Lisez ceci en premier »)
FR
17
C
AffichageIndication
Connexion PictBridge (69)
101
101
Dossier d’enregistrement
(46)
• N’apparaît pas lors de
l’utilisation de la mémoire
interne.
Dossier de lecture (34)
• N’apparaît pas lors de
l’utilisation de la mémoire
interne.
Capacité restante de la
mémoire interne (20)
Capacité restante de
« Memory Stick » (20)
8/8 12/12Numéro d’image/Nombre
d’images enregistrées dans
le dossier sélectionné (34)
C:32:00Affichage d’autodiagnostic
(86)
00:00:12Compteur (t étape 6 de
« Lisez ceci en premier »)
D
AffichageIndication
Ne débranchez pas le câble
USB (71)
+2.0EVValeur d’exposition (27)
Valeur ISO (30)
Mode de mesure
(tétape 5 de « Lisez ceci en premier »)
flash
Balance des blancs (29)
E
AffichageIndication
2006 1 1
9:30 AM
Date/heure
d’enregistrement de
l’image lue (50)
DPOF
z PAU SE
z LECT
PRÉC/
Menu/Guide de menu (25)
Visualisation en série
d’images multi-rafale (30)
Sélectionnez les images
SUIV
VOLUME
Réglez le volume
500Vitesse d’obturation
F3.5Valeur d’ouverture
Image lue (t étape 6 de
« Lisez ceci en premier »)
FR
18
Changement de l’affichage à l’écran
A chaque pression sur la touche (état de
l’écran), l’affichage change comme suit.
Indicateurs éteints
Écran LCD éteint
Indicateurs activés
VGA
Les informations
96
d’image s’affichent
pendant la lecture.
• Lorsque vous désactivez l’écran LCD, le zoom
numérique ne fonctionne pas (page 42) et
[Mode AF] est placé sur [Ponctuel] (page 42).
Lorsque vous sélectionnez (mode flash)/
(retardateur)/ (mode de mesure), l’image
s’affiche pendant environ deux secondes.
Utilisation de l’appareil
FR
19
Nombre d’images fixes et durée
d’enregistrement de films
Les tableaux indiquent le nombre approximatif d’images fixes et la durée de films
enregistrable sur un « Memory Stick Duo » ayant été formaté avec cet appareil. Ces valeurs
dépendent des conditions de prise de vue.
Le nombre d’images pouvant être enregistrées dans la mémoire interne est équivalent à celui
d’un « Memory Stick Duo » de 32 Mo.
Nombre d’images fixes (La qualité d’image est [Fine] sur la ligne supérieure et
[Standard] sur la ligne inférieure.)
Capacité
Taille
6M10214277157322660
3:210214277157322660
3M2041821483026171266
2M33661332384849882025
VGA(E-mail)19639479014282904592812154
16:9(TVHD)33661332384849882025
• Le nombre d’images indiqué est celui lorsque [Mode] est sur [Normal].
• Lorsque le nombre d’images pouvant encore être prises est supérieur à 9 999, l’indicateur « >9999 »
apparaît.
• Vous pourrez redimensionner les images plus tard ([Redimens], page 37).
32Mo64Mo128Mo256Mo512Mo1Go2Go
1939791422905921215
1939791422905921215
377414926453710972250
6112324644690718523798
4919851975357172611482130385
6112324644690718523798
(Unités : Images)
Durée d’enregistrement de films(Unités : heures : minutes : secondes)
• Les films avec la taille d’image sur [640(Fine)] ne peuvent être enregistrés que sur un « Memory Stick
PRO Duo ».
• Pour la taille d’image et la qualité d’image, voir page 11.
• Lorsque vous utilisez cet appareil pour visualiser des images enregistrées sur un modèle Sony antérieur, il
se peut que la taille d’image affichée soit différente de la taille réelle.
32Mo64Mo128Mo256Mo512Mo1Go2Go
20
FR
Si vous n’avez pas de « Memory Stick Duo »
(Enregistrement dans la mémoire interne)
Cet appareil est doté d’une mémoire interne de 32 Mo. Cette mémoire n’est pas amovible.
Vous pouvez enregistrer des images dans cette mémoire interne même lorsqu’il n’y a pas de
« Memory Stick Duo » dans l’appareil.
• Les films ne peuvent pas être enregistrés dans la mémoire interne lorsque la taille d’image est réglée sur
[640(Fine)].
Lorsqu’un « Memory Stick Duo » (non
fourni) est inséré
[Enregistrement] : Les images sont enregistrées sur le
B
Mémoire
B
interne
Données d’images stockées dans la mémoire interne
Nous vous recommandons de copier (copie de sauvegarde) impérativement les données par
l’une des méthodes suivantes :
« Memory Stick Duo ».
[Lecture] : Les images du « Memory Stick Duo » sont
lues.
[Menu, Réglages, etc.] : Diverses opérations peuvent
être exécutées sur les images du « Memory Stick Duo ».
Lorsqu’il n’y a pas de « Memory Stick Duo »
dans l’appareil
[Enregistrement] : Les images sont enregistrées dans la
mémoire interne.
[Lecture] : Les images stockées dans la mémoire interne
sont lues.
[Menu, Réglages, etc.] : Diverses opérations peuvent
être exécutées sur les images de la mémoire interne.
Utilisation de l’appareil
Pour copier (copie de sauvegarde) les données sur un « Memory Stick Duo »
Préparez un « Memory Stick Duo » ayant une capacité d’au moins 32 Mo, puis procédez
comme il est indiqué sous [Copier] (page 47).
Pour copier (copie de sauvegarde) les données sur le disque dur de votre
ordinateur
Procédez comme il est indiqué aux pages 54 à 58 sans « Memory Stick Duo » dans l’appareil.
• Vous ne pouvez pas déplacer des données d’image d’un « Memory Stick Duo » à la mémoire interne.
• En raccordant l’appareil à un ordinateur à l’aide d’un câble USB, vous pouvez copier les données de la
mémoire interne à un ordinateur, mais vous ne pouvez pas copier les données d’un ordinateur à la
mémoire interne.
FR
21
Autonomie de la batterie et nombre d’images
pouvant être enregistrées/visualisées
Les tableaux indiquent le nombre
approximatif d’images pouvant être
enregistrées/visualisées et l’autonomie de la
batterie lors d’une prise d’images en mode
[Normal] avec des batteries neuves et à une
température ambiante de 25 °C (77 °F). Les
nombres des images qui peuvent être
enregistrées ou visualisées supposent que le
« Memory Stick Duo » est remplacé
lorsque c’est nécessaire.
Notez que, dans certaines conditions
d’utilisation, les nombres réels peuvent être
inférieurs à ceux qui sont indiqués.
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées/
visualisées et l’autonomie de la batterie sont
inférieurs dans les conditions suivantes :
– température ambiante basse.
– flash utilisé fréquemment.
– fréquentes mises sous tension et hors tension
de l’appareil.
– zoom fréquemment utilisé.
– [Mode AF] sur [Contrôle].
– charge de la batterie faible.
Lors d’une prise de vue d’images
fixes
Autonomie
BatterieÉcran LCD
Alcaline
(fournie)
NH-AADB (NiMH) (non
fournie)
Activé13065
Désactivé17085
Activé460230
Désactivé580290
Nombre
d’images
(environ)
de la
batterie
(min.)
(environ)
• La méthode de mesure est basée sur la norme
CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
• Le nombre d’images prises/autonomie de la
batterie ne change pas, quelle que soit la taille
d’image.
Lors de la visualisation d’images
fixes
Batterie
Alcaline
(fournie)
NH-AA-DB
(Ni-MH) (non
fournie)
• Visualisation d’images individuelles dans
l’ordre à des intervalles de trois secondes
environ
Nombre
d’images
7000
environ
10600
environ
Autonomie de
la batterie
(min.)
350
environ
530
environ
Lors d’une prise de vue de films
Batterie
Alcaline
(fournie)
NH-AA-DB
(Ni-MH) (non
fournie)
• Prise de vue de films en continu avec une taille
d’image de [160]
Écran LCD
allumé
120 min.
environ
250 min.
environ
Écran LCD
éteint
170 min.
environ
350 min.
environ
• Prise de vue dans les conditions suivantes :
– (Qual. img) sur [Fine].
– [Mode AF] sur [Ponctuel].
– prise de vue une fois toutes les 30 secondes.
– zoom commuté alternativement entre le côté
W et le côté T.
– flash déclenché toutes les deux fois.
– mise sous et hors tension toutes les dix fois.
FR
22
Utilisation du commutateur de mode
Placez le commutateur de mode sur la fonction désirée.
Commutateur de mode
Utilisation de l’appareil
Touche de
commande
: Prise de vue de films
t étape 5 de « Lisez ceci en
premier »
: Lecture/Montage
t étape 6 de « Lisez ceci en
premier »
Modes de prise de vue d’images fixes
: Auto : Mode de réglage automatique
Permet une prise de vue facile avec des réglages effectués automatiquement.
t étape 5 de « Lisez ceci en premier »
Programme : Mode de prise de vue automatique programmée
Permet une prise de vue avec l’exposition réglée automatiquement (vitesse
d’obturation et valeur d’ouverture). Vous pouvez également sélectionner divers
réglages à l’aide du menu.
(Pour plus d’informations sur les fonctions disponibles t page 26)
: Mode de sélection de scène
Permet une prise de vue avec des réglages préprogrammés selon la scène.
t étape 5 de « Lisez ceci en premier »
FR
23
Sélection de scène
Pour plus d’informations t étape 5 de « Lisez ceci en premier »
L’appareil combine plusieurs fonctions pour adapter la prise de vue aux conditions de la scène.
( : vous pouvez sélectionner le réglage désiré)
FlashTélémètre AF Balance des blancs Rafale/Multi-rafale Niveau du flash
—
——
SL
/
/
/
Auto—
24
FR
Utilisation du menu
Utilisation des paramètres du menu
Touche v/V/b/B
Commutateur de mode
Touche z
Touche MENU
Touche de commande
1 Mettez l’appareil sous tension et réglez le commutateur de mode.
Différents éléments sont disponibles selon la position du commutateur de mode et les options
sélectionnées sur le menu (Appareil).
2 Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
3 Sélectionnez le paramètre de menu
désiré avec b/B de la touche de
commande.
• Si le paramètre désiré n’est pas visible, continuez
d’appuyer sur b/B jusqu’à ce qu’il apparaisse à
l’écran.
• Après avoir sélectionné un paramètre avec le
commutateur de mode sur , appuyez sur z.
Utilisation du menu
4 Sélectionnez le réglage avec v/V.
Le réglage sélectionné est agrandi et validé.
5 Appuyez sur MENU pour faire disparaître le menu.
• Si un paramètre n’est pas visible à l’écran, une marque v/V apparaît sur le bord de l’écran à l’endroit où il
devrait apparaître. Pour afficher ce paramètre, sélectionnez la marque avec la touche de commande.
• Vous ne pouvez pas sélectionner des paramètres de menu qui sont grisés.
FR
25
Paramètres du menu
Pour plus d’informations
sur l’opération
Les paramètres de menu disponibles dépendent de la position du commutateur de mode. Seuls
les paramètres de menu disponibles sont affichés à l’écran.
( : disponible)
Position du commutateur de mode :
Auto
Programme
Scène
Menu pour la prise de vue (page 27)
(Appareil)
(EV)——
9 (Mise au P)——
WB (Bal blanc)——
ISO———
(Qual. img)———
Mode (Mode ENR)——
M
(Intervalle)—
(Niv. flash)—
PFX (Effet img)——
(Saturation)————
(Contraste)————
(Netteté)————
(Réglages)
*
*
—
——
——
Menu pour la visualisation (page 34)
(Dossier)————
- (Protéger)————
DPOF————
(Imprim)————
(Diapo)————
(Redimens)————
(Pivoter)————
(Diviser)————
(Réglages)————
Recadrage**————
* Les opérations sont limitées par le mode Scène sélectionné (page 24).
**Disponible seulement pendant la lecture agrandie.
FR
26
t
page 25
—
—
Menu de prise de vue
Les réglages par défaut sont marqués par .
Pour plus d’informations
t
sur l’opération
page 25
(Appareil)
Sélectionnez le mode d’image fixe de l’appareil photo. t page 23, étape 5 de « Lisez ceci en
premier »
(EV)
Pour régler manuellement l’exposition.
Vers –Vers +
Utilisation du menu
M +2.0EV
0EV
m –2.0EV
• Pour plus d’informations sur l’exposition t page 10
• La valeur de correction peut être réglée par pas de 1/3EV.
• La correction d’exposition peut être inefficace lors d’une prise de vue d’un sujet très fortement ou
faiblement éclairé ou si vous utilisez le flash.
Vers + : Pour éclaircir l’image.
L’exposition est déterminée automatiquement par l’appareil.
Vers – : Pour foncer l’image.
FR
27
Pour plus d’informations
t
sur l’opération
page 25
9 (Mise au P)
Vous pouvez choisir la méthode de mise au point. Utilisez le menu lorsqu’il est difficile
d’obtenir une mise au point appropriée en mode de mise au point automatique.
AF centre
()
Effectue automatiquement la mise au point sur un sujet situé
au centre du cadre du télémètre.
• En utilisant cette option avec la fonction de verrouillage AF,
vous pourrez cadrer l’image à votre gré.
Cadre du télémètre AF
Indicateur de cadre de
télémètre AF
AF multi
(AF multipoint)
(Image fixe )
(Film )
• AF est le sigle d’Auto Focus.
• Lors de la prise de vue de films, le mode [AF multi] est recommandé car la fonction AF est opérante
même avec un certain degré de vibrations.
• Lorsque vous utilisez le zoom numérique ou l’illuminateur d’assistance AF, la fonction AF privilégie les
sujets situés au centre ou près du centre du cadre. L’indicateur ou clignote alors et le cadre du
télémètre AF ne s’affiche pas.
• Certains réglages ne peuvent pas être sélectionnés selon le mode Scène.
FR
Effectue automatiquement la mise au point sur un sujet dans
toutes les plages du cadre de télémètre.
• Ce mode est utile lorsque le sujet ne se trouve pas au centre du
cadre.
Cadre du télémètre AF
Indicateur de cadre de
télémètre AF
28
Pour plus d’informations
t
sur l’opération
z Si le sujet n’est pas net
Lorsque le sujet se trouve au bord du cadre (ou de l’écran) ou que vous utilisez [AF centre], il est possible
que l’appareil n’effectue pas la mise au point sur le sujet au bord du cadre. Dans ce cas, procédez comme
suit.
1 Recadrez l’image de façon que le sujet soit au centre du cadre du télémètre AF, puis enfoncez le
déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point sur le sujet (Verrouillage AF).
Indicateur de verrouillage AE/AF
Cadre du télémètre AF
Vous pouvez recommencer cette procédure autant de fois que vous le désirez tant que vous
n’enfoncez pas complètement le déclencheur.
2 Lorsque l’indicateur de verrouillage AE/AF cesse de clignoter pour rester continuellement
allumé, recadrez l’ensemble de la scène et enfoncez complètement le déclencheur.
page 25
WB (Bal blanc)
Utilisation du menu
Permet de régler les tonalités de couleur en fonction des conditions d’éclairage lorsque, par
exemple, les couleurs d’une image ne paraissent pas normales.
n (incandescent)
(fluorescent)
(nuageux)
(lumière du jour)
Auto
• Pour plus d’informations sur la balance des blancs t page 11
• Sous un éclairage fluorescent tremblotant, il se peut que la fonction de balance des blancs ne fonctionne
pas correctement, même si vous sélectionnez [ ] (fluorescent).
• Certaines options ne sont pas disponibles selon le mode Scène (page 24).
Effectue un réglage pour les endroits où les conditions
d’éclairage changent rapidement tels que salles de fêtes ou
qui sont très éclairés tels que studios de photographie.
Effectue un réglage pour un éclairage fluorescent.
Effectue un réglage pour un ciel nuageux.
Effectue un réglage pour la photographie en extérieur ou pour
les prises de vues de scènes nocturnes, enseignes au néon,
feux d’artifice, lever de soleil ou conditions juste avant ou
après le coucher du soleil.
La balance des blancs est réglée automatiquement.
FR
29
Pour plus d’informations
t
sur l’opération
page 25
ISO
Permet de sélectionner la sensibilité à la lumière en unités ISO. Plus la valeur ISO est grande,
plus la sensibilité est élevée.
1000
800
400
Sélectionnez une valeur élevée pour une prise de vue dans un
endroit sombre ou un sujet en mouvement rapide.
Sélectionnez une valeur faible pour obtenir une image de
haute qualité.
200
100
80
Auto
• Pour plus d’informations sur la sensibilité ISO t page 10
• Notez que le bruit sur l’image tend à augmenter lorsque le numéro de sensibilité ISO est plus élevé.
• [ISO] se trouve sur [Auto] en mode Scène.
(Qual. img)
Permet de sélectionner la qualité d’image fixe.
Fine (FINE)
Standard (STD)
• Pour plus d’informations sur la qualité d’image t page 11
Pour enregistrer en qualité élevée (compression faible).
Pour enregistrer en qualité standard (compression élevée).
Mode (Mode ENR)
Permet de sélectionner si l’appareil exécute une prise de vue en rafale ou pas lorsque vous appuyez
sur le déclencheur.
FR
Multi-raf ( )
M
Rafale ( )
Normal
Permet d’enregistrer 16 vues à la suite comme un fichier
d’image fixe lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
• Vous pouvez ainsi, par exemple, vérifier votre forme lorsque
vous pratiquez un sport.