A készülék használata előtt kérjük, hogy olvassa át alaposan ezt az útmutatót és az „Először
ezt olvassa el” (különálló kötet), és őrizze meg a jövőbeni tájékoztatáshoz.
Príručka používateľa/
Riešenie problémov ____________
Návod na použitie
Pred zapnutím fotoaparátu si dôkladne prečítajte tento návod a príručku „Prvé kroky“
(samostatná knižka). Návod si schovajte, ešte ho môžete potrebovať.
DSC-S60/S80/ST80/S90
„Először ezt olvassa el” (különálló kötet)
Elmagyarázza a fényképezőgépének beállítását és alapvető
műveleteit a felvételkészítéshez/lejátszáshoz.
„Prvé kroky“ (samostatná knižka)
V tejto knižke nájdete nastavenia fotoaparátu a základné
funkcie pri snímaní a prehrávaní záberov.
Tűz és áramütés veszélyének
elkerülése érdekében ne tegye ki
a készüléket eső vagy nedvesség
hatásának.
Az európai vásárlók
figyelmébe
Az elvégzett tesztek bizonyítják, hogy ez
a termék megfelel az EMC Előírások 3 m-nél
rövidebb csatlakozóvezetékek használatára
vonatkozó határértékeinek.
Figyelem
Bizonyos frekvenciájú elektromágneses
mezők a fényképezőgép kép- és
hangminőségét befolyásolhatják.
Figyelmeztetés
Ha az adatátvitel sztatiku s elektromos ság vagy
elektromágnesség miatt megszakad, indítsa
újra az alkalmazást, vagy húzza ki, majd
csatlakoztassa újra az adatátviteli kábelt
(USB stb.).
Feleslegessé vált elektromos és
elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és
egyéb európai országok
szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy
a csomagolásán azt jelzi, hogy
a terméket ne kezelje háztartási
hulladékként. Kérjük, hogy az
elektromos és elektronikai hulladék
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le.
A feleslegessé vált termékének helyes
kezelésével segít megelőzni a környezet
és az emberi egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi
a hulladék kezelés helyes módját. Az
anyagok, újrahasznosítása segít
a természeti erőforrások megőrzésében.
A termék újrahasznosítása érdekében
további információért forduljon
a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy
ahhoz az üzlethez, ahol a terméket
megvásárolta.
HU
2
Megjegyzések a fényképezőgép használatához
Használható „Memory Stick” típusok
(nem tartozék)
A fényképezőgépben IC
adathordozóként egy „Memory Stick”
szolgál. A „Memory Stick” két típusban
áll rendelkezésre.
• „Memory Stick”: a fényképezőgéphez
használható.
• „Memory Stick Duo”: a Memory Stick Duo
Adapterbe behelyezve használható.
Memory Stick Duo adapter
• A „Memory Stick”-ről bővebben lásd:
91. oldal.
Tudnivalók a nikkel-fémhidrid
akkumulátorról (csak DSC-S80/S90
esetén tartozék)
• A fényképezőgép első használata előtt töltse
fel mindkét mellékelt nikkel-fémhidrid
akkumulátort. (
1. lé pése )
• Az akkumulátorok akkor is feltölthetők, ha
nincsenek teljesen kisütve. Az
akkumulátorok részlegesen feltöltött
energiáját akkor is használhatja, ha az
akkumulátorok nincsenek teljesen feltöltve.
• Ha hosszabb ideig nem kívánja használni az
akkumulátorokat, akkor a meglévő töltés
kimerítése után vegye ki őket
a fényképezőgépből, és tárolja száraz, hűvös
helyen. Ezzel karbantartja az
akkumulátorok funkcióit (93. oldal).
• A használható elemekről bővebben lásd:
93. oldal.
t „Először ezt olvassa el”
Tudnivalók az NP-NH25
akkumulátoregységről (csak DSC-ST80
esetén tartozék)
Lásd a kezelési útmutató „Cyber-shot
Station” című részét.
Carl Zeiss objektív
Ez a fényképezőgép Carl Zeiss objektívvel
rendelkezik, amely éles képek kiváló
kontrasztú visszaadására alkalmas.
E fényképezőgép objektívje a németországi
Carl Zeiss minőségi szabványok szerint, a Carl
Zeiss által hitelesített minőségbiztosítási
rendszer felügyeletével készült.
A felvételek tartalmának elvesztésével
kapcsolatos károkért nem vállalunk
felelősséget
• Nem vállaljuk a felvétel tartalmának
ellentételezését, ha a felvétel vagy lejátszás
elmaradása a készülék vagy az adathordozó
stb. hibájából következik be.
Másolatok készítése
• Az adatvesztés elkerülése érdekében mindig
másolja (biztonsági mentés) az adatokat más
adathordozóra.
Biztonsági másolat készítése a belső
memóriáról memóriáról vagy a „Memory
Stick” adatairól
• Ha kikapcsolja a fényképezőgépet, felnyitja
az akkumulátor vagy a „Memory Stick”
fedelét, miközben a hozzáférés jelzőlámpája
világít, akkor a belső memóriában tárolt
adatok megsérülhetnek. Az esetleges
adatvesztés megelőzése érdekében készítsen
biztonsági másolatot az adatokról. Az
adatok biztonsági mentéséről lásd: 22.,
57. oldal.
Megjegyzések a felvételről és
a lejátszásról
• A fényképezőgép nem védett por, cseppek
és víz ellen. A fényképezőgép használata
előtt olvassa el az „Óvintézkedések”
(95. oldal) című fejezetet.
• Mielőtt egyszeri, megismételhetetlen
eseményeket vesz fel, készítsen
próbafelvételt, hogy megbizonyosodjon
a készülék helyes működéséről.
• Óvja a fényképezőgépet a nedvességtől.
A fényképezőgép belsejébe jutó víz hibás
működést okozhat, és bizonyos esetekben
nem javítható meg.
HU
HU
3
• Ne fordítsa a fényképezőgépet a nap vagy
más erős fényforrás felé. Ez a szem
maradandó károsodását okozhatja.
A fényképezőgépe hibás működését is
okozhatja.
• Ne használja a fényképezőgépet olyan hely
közelében, amely erős rádióhullámokat
gerjeszt vagy sugárzást bocsát ki.
Előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem
képes megfelelően felvenni vagy lejátszani.
• A fényképezőgép használata homokos vagy
poros helyen hibás működést okozhat.
• Ha pára csapódna le rá, a kkor távolítsa el azt
a fényképezőgép (95. oldal) használata előtt.
• Ne rázza vagy ütögesse a fényképezőgépet.
Azon felül, hogy hibásan működhet, és
képtelenné válhat a képek rögzítésére, ez
használhatatlanná teheti az adathordozót,
illetve a képadat hibáját, károsodását vagy
képadatvesztést okozhat.
• Használat előtt tisztítsa meg a vaku felületét.
A vaku hőkibocsátása miatt a vaku felületén
lévő szennyeződés elszíneződhet,
illetve rátapadhat a vaku felületére, így
a kibocsátott fény nem lesz elegendő.
Megjegyzések az LCD képernyőről, az
LCD keresőről (LCD keresővel
rendelkező modellek esetén) és az
objektívről
• Az LCD képernyő és az LCD kereső
rendkívül nagy pontosságú
gyártástechnológiával készült - az effektív
képpontok aránya több mint 99,99%.
Azonban fekete pontok, illetve (fehér, piros,
kék vagy zöld színű) fényes pontok
jelenhetnek meg az LCD kijelzőn vagy az
LCD keresőben. Ezek a pontok, amelyek
a gyártási folyamat természetes velejárói,
egyáltalán nem befolyásolják a felvételt.
• Ha az LCD képernyő, a kereső vagy az
objektív hosszabb ideig közvetlen
napsugárzásnak van kitéve, az hibás
működést okozhat. Legyen körültekintő,
amikor a fényképezőgépet ablak közelében
vagy a szabadban helyezi el.
• Ne nyomja meg az LCD képernyőt.
A képernyő elszíneződhet, amely hibás
működést okozhat.
• Az LCD képernyőn szellemkép jelenhet
meg hideg helyen. Ez nem hibás működés.
• A fényképezőgép motoros zoom objektívvel
rendelkezik. Óvja az objektívet az ütéstől, és
kerülje erővel történő mozgatását.
Megjegyzések a képadat
kompatibilitásához
• A fényképezőgép megfelel a JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association) által előírt DCF
(Design rule for Camera File System)
szabványnak.
• A fényképezőgéppel felvett képek lejátszása
más készülékekkel, valamint más
készülékkel felvett vagy szerkesztett képek
lejátszása a fényképezőgéppel nem
garantált.
Szerzői jogokra vonatkozó
figyelmeztetés
Televíziós műsorok, filmek, videoszalagok és
egyéb anyagok szerzői jog által védettek
lehetnek. Ilyen anyagok engedély nélküli
felvétele a vonatkozó jogszabályokba
ütközhet.
A kezelési útmutatóban felhasznált
képek
A kezelési útmutatóban példaként felhasznált
fényképek csupán reprodukciók, és nem ezzel
a fényképezőgéppel készített felvételek.
Az ábrákról
A kézikönyvben használt illusztrációk eltérő
megjegyzés hiányában a DSC-S60 készüléket
ábrázolják.
HU
4
A digitális fényképezőgép teljes körű használata
A fényképezőgép előkészítése és fényképezés
automatikus üzemmódban
„Először ezt olvassa el” (külön kötet)
1
Akkumulátor előkészítése
2
Kapcsolja be a fényképezőgépet/állítsa be az órát
3
„Memory Stick” (nem tartozék) behelyezése
4
Válassza ki a használandó képméretet
5
Fényképek készítése könnyen (Automatikus beállítás üzemmód)
Állóképek készítése (Helyszínválasztás)
6
Képek megtekintése és törlése
Ismerje meg a fényképezőgépet
• Fényképezzen kedvenc beállításaival (Automatikus
programozott felvétel/kézi felvétel) t 25. oldal
• Élvezze a menü segítségével a különféle felvételi és
lejátszási lehetőségeket t 28. oldal
1
2
1
2
• Módosítsa az alapértelmezett beállításokat t 44. oldal
Csatlakoztassa a fényképezőgépet PC-hez vagy
nyomtatóhoz
• Másolja képeit számítógépre, és élvezze azok
szerkesztésének különféle módjait t 55. oldal.
• Nyomtasson képeket úgy, hogy a fényképezőgép
közvetlenül csatlakozik a nyomtatóhoz (csak PictBridge
kompatibilis nyomtatók) t 68. oldal.
Ez az útmutató
Ez az útmutató
HU
5
Ta r ta lomj eg yz ék
Megjegyzések a fényképezőgép használatához.......................................3
A fényképezőgép élvezetes használata
Alapvető technikák a jobb képekért ......................................................... 9
Fókusz – Sikeres fókuszálás a tárgyra............................................................... 9
Expozíció – A fényerősség beállítása .............................................................. 10
Szín – A megvilágítás hatásairól ...................................................................... 11
Minőség – A „képminőségről” és a „képméretről” .......................................... 12
Ez a fejezet az alapokat írja le, hogy
élvezetesen használhassa
a fényképezőgépet. Elmondja, hogyan
használja a különféle fényképezőgépfunkciókat, például az üzemmódtárcsát
(25. oldal), a menüket (28. oldal) stb.
Fókusz
Sikeres fókuszálás a tárgyra
Amikor az exponálógombot félig lenyomja, akkor a fényképezőgép automatikusan
beállítja a fókuszt (Automatikus fókuszálás). Ne feledje, hogy csak félig kell lenyomni
az exponálógombot.
Nyomja le teljesen
végig
Olyan állókép készítése, amelyre nehéz ráfókuszálni
Nyomja le félig,
majd
Villog,világít/
sípjelzést ad
FINE
VGA
96
S AF
F3.530
t [Focus] (31. oldal)
Nyomja le
teljesen
Ha a kép fókuszálás után is elmosódottnak látszik, annak a fényképezőgép rázkódása
lehet az oka.
t Lásd: „Útmutatás az elmosódottság megelőzésére” (az alábbiakban).
Útmutatás az elmosódottság megelőzésére
Szilárdan, a karjait maga mellett tartva tartsa a fényképezőgépet. A közelben
lévő fának vagy épületnek támasztva is stabilizálhatja a fényképezőgépet. Sötét
helyen állvány és a vaku használata ajánlott.
A fényképezőgép élvezetes használata
HU
9
Expozíció
A fényerősség beállítása
Különféle képeket készíthet az expozíció és az ISO érzékenység beállításával. Az
expozíció az a fénymennyiség, amelyet a fényképezőgép fogad, amikor elengedi a zárat.
Expozíció:
Zársebesség = Az az időtartam, amíg
Rekesznyílás = A fényt áteresztő nyílás mérete
ISO =
Túlexponálás
= túl sok fény
Fehéres kép
a fényképezőgép fény fogad
Felvételi érzékenység
Automatikus üzemmódban az
expozíció automatikusan a megfelelő
értékre van állítva. Azonban az alábbi
funkciók segítségével kézzel is
Helyes exponálás
beállíthatja.
[Kézi expozíció]:
Lehetővé teszi, hogy a zársebességet és
a rekesznyílás értéket kézzel utána
állíthassa. t 26. oldal
Alulexponálás
= túl kevés fény
Sötétebb kép
[EV]:
Lehetővé teszi, hogy a fényképezőgép
által meghatározott expozíciót utána
t
állíthassa.
30. oldal
[Metering Mode]:
Lehetővé teszi, hogy a tárgy mérni
kívánt részét módosítsa az expozíció az
expozíció meghatározásához.
t 32. oldal
A „zársebesség” tulajdonságaA „rekesznyílás” tulajdonsága
(F érték)
Gyorsabb
Mozgó tárgyak
állónak látszanak.
HU
10
Lassabb
Mozgó tárgyak
elmosódottnak
látszanak.
Nyitott
A mélységélesség
beszűkül, hátrafelé
és előrefelé is.
Zárt
A mélységélesség
megnő, hátrafelé
és előrefelé is.
Az ISO érzékenység beállítása
Az ISO az érzékenység mérésének egysége; megbecsüli, hogy mennyi fényt fogad egy
képfelszedő eszköz (a fotó filmeknek megfelelően). Még ha az expozíció azonos is,
a képek különbözőek az ISO érzékenységtől függően.
[ISO] az érzékenységet állítja be t 33. oldal
Nagy ISO érzékenység
Világos képet rögzít még akkor is, amikor sötét helyen fényképez. A kép
azonban hajlamos arra, hogy zajossá váljon.
Kis ISO érzékenység
Egyenletesebb képet rögzít.
A kép azonban sötétebbé válhat.
A fényképezőgép élvezetes használata
Szín
A tárgy látszólagos színét a megvilágítási feltételek befolyásolják.
A megvilágítás hatásairól
Példa: Egy kép színeire hatással vannak a fényforrások
Időjárás/megvilágítás
Fény tulajdonsága
A színárnyalatokat automatikusan állítja be az automatikus üzemmódban.
A [White Bal] segítségével azonban kézzel is beállíthatja őket (33. oldal).
Nappali fényFelhősFénycsőIzzólámpa
Fehér (normál)KékesKék árnyalatúVöröses
HU
11
Minőség
A „képminőségről” és a „képméretről”
Egy digitális kép képpontoknak (vagy pixeleknek) hívott kis pontok összességéből áll.
Ha a kép nagy számú képpontot tartalmaz, akkor nagy méretű lesz, több memóriát
foglal el, és a kép finom részleteiben jelenik meg. A „képméret” a képpontok számából
tevődik össze. Noha a fényképezőgép képernyőjén nem láthatja a különbséget, a finom
részletek és az adatfeldolgozási idő eltérő, amikor a képet kinyomtatja, illetve
megjeleníti számítógép monitorján.
A képpontok és a képméret leírása
1 Képméret: 4M
2304 képpont × 1728 képpont = 3 981 312 képpont
2 Képméret: VGA(E-Mail)
1728
640 képpont × 480 képpont = 307 200 képpont
640
Képpontok
2304
480
HU
12
A képméret kiválasztása (t
Képpont
„Először ezt olvassa el” 4. lépése
Sok (Finom
képminőség és nagy
fájlméret)
)
Példa: Nyomtatás A4-es
méretig
A fényképezőgép élvezetes használata
Kevés (Durva
képminőség, de kis
fájlméret)
Példa: E-mailben küldendő
csatolt kép
Az alapértelmezett beállítást jelöli.
KépméretHasználati irányelvek
4 M (2304×1728)Nagyobb
3:2 (2304×1536)*
3 M (2048×1536)
1 M (1280×960)Képeslap méretű nyomtatáshoz
VGA(E-Mail)
(640×480)
* A készülék a fotónyomtató-papírral vagy képeslapokkal stb. azonos, 3:2 képaránnyal rögzíti
a képeket.
Kisebb
A4-es vagy A5-ös méretű képek nagy sűrűségű
nyomtatásához
Nagy számú kép rögzítéséhez
Képek e-mailhez csatolásához vagy honlap
készítéséhez
A képminőség (tömörítési arány) párosításának kiválasztása (33. oldal)
Kiválaszthatja a tömörítési arányt, amikor digitális képet ment. Amikor nagy
tömörítési arányt választ, akkor hiányoznak a kép finom részletei, de kisebb lesz a fájl
mérete.
HU
13
Részek azonosítása
A működtetésről bővebben a zárójelben
lévő oldalakon olvashat.
16
27
3
4
5
8
9
q;
K Multi-csatlakozóaljzat (58, 75)
L Állványcsatlakozó
• Használjon olyan állványt, amelynek
rögzítőcsavarja 5,5 mm-nél rövidebb.
Ennél hosszabb csavarral nem tudja
szilárdan rögzíteni a fényképezőgépet az
állványhoz, és a csavar kárt tehet
a készülékben.
M Akkumulátor/„Memory Stick” fedél
(
t „Először ezt olvassa el” 1. és
3. lépése)
N OPEN jelző (
t „Először ezt olvassa
el” 1. és 3. lépése)
O Hálózati adapter csatlakozókábel
qa
qs
qd
qf
qg
A Kioldógomb (
t „Először ezt olvassa
fedél
AC-LS5K hálózati adapter
(nem tartozék) használata
1
el” 5. lépése)
B Választótárcsa (25)
C POWER jelző (
t „Először ezt
olvassa el” 2. lépése)
D POWER jelző (
t „Először ezt
olvassa el” 2. lépése)
E Objektív
F Mikrofon
G Kereső
H Vaku (
t „Először ezt olvassa el”
5. lépése)
I Önkioldó jelző (
t „Először ezt
olvassa el” 5. lépése)/AF segédfény
(47)
J Objektívgyűrű
Eltávolítás
Felszerelés
A fedél becsukásakor vigyázzon, hogy
ne csípje be a vezetéket.
2
3
4
5
HU
14
DSC-S90
1
2
3
4
6
7
8
5
9
q;
qa
qs
DSC-S80/ST80/S60
1
2
3
4
6
7
8
5
9
q;
qa
qs
A AE/AF rögzítés jelző/önkioldó jelző
t „Először ezt olvassa el”
(zöld) (
5. lépése)
B Villanófény töltését jelző /felvétel
jelző (narancs) (
t „Először ezt
olvassa el” 5. lépése)
C Hangszóró
D Kereső (
t „Először ezt olvassa el”
5. lépése)
E LCD képernyő (16)
F Csuklószíjrögzítő fül (
t „Először ezt
olvassa el”)
G Felvételkészítéshez: Zoom (W/T)
t „Először ezt olvassa el”
gomb (
5. lépése)
Megtekintéshez: / (Lejátszási
zoom) gomb/ (Index) gomb
t „Először ezt olvassa el” 6. lépése)
(
H (Kijelző/LCD be/ki) gomb (20)
I MENU gomb (28)
J Vezérlőgomb
• Azt jelzi, hogy a rázkódás
megakadályozza a tiszta
képek készítését. Ha
a rázkódás veszélyére
utaló figyelmeztetés
megjelenik, akkor is
készíthet képet.
Javasoljuk azonban vaku
vagy állvány használatát
a fénymennyiség nö velése
érdekében.
EAlacsony
akkumulátorszintre utaló
figyelmeztetés (23, 88)
+Pontszerű fénymérési
célkereszt (32)
AF tartománykereső-
keret (31)
E
KijelzőJelzés
Hisztogram (20, 30)
NR lassú zársebesség
(26)
125Zársebesség (26)
F3.5Rekesznyílás értéke (26)
+2.0EVEV szintérték (30)
DPOF
Menü/Vezérlőmenü (28)
(nem látható
a képernyőn
az előző
oldalon)
A fényképezőgép élvezetes használata
HU
17
Fényképek lejátszása közben
M
1.3
VGA
101
C:32:00
+2.0EV
VOLUMEBACK/NEXT
101
12/12
Mozgóképek lejátszása közben
A
KijelzőJelzés
Maradék
akkumulátorkapacitás
t „Először ezt olvassa
(
F3.5500
4M
FINE
6 40
M
3:2
1M VGA
STD
6 40
el” 1. l épé s e)
Képméret (
3M
ezt olvassa el” 4. lépése)
160
Felvételi üzemmód
t „Először
(25, 34)
NLejátszás (
t „Először ezt
olvassa el” 6. lépése)
Hangerő (
t „Először ezt
olvassa el” 6. lépése)
-Törlésvédés (38)
Nyomtatási sorrend
(DPOF) jel (73)
Mappa kiválasztás (37)
• A belső memória
használatakor nem
látható.
1.3
Zoom-mérték (t „Először ezt olvassa el”
6. lépése)
Step
12/16
Kockánkénti lejátszás
(34)
B
KijelzőJelzés
101-0012
Mappafájlsorszám (37)
Lejátszási sáv (
t
„Először ezt olvassa el”
6. lépése)
HU
18
C
KijelzőJelzés
PictBridge kapcsolat (70)
101
Felvételmappa (50)
• A belső memória
használatakor ez nem
látható.
KijelzőJelzés
101
Lejátszásmappa (37)
• A belső memória
használatakor ez nem
látható.
Hátralévő belső
memóriakapacitás (21)
Hátralévő „Memory
Stick” tárkapacitás (21)
8/8 12/12
Kép sorszáma/
A kiválasztott mappában
rögzített képek száma
(37)
C:32:00Öndiagnózis funkció
kijelzője (88)
00:00:12Számláló (
t „Először ezt
olvassa el” 6. lépése)
D
KijelzőJelzés
Ne húzza ki a többcélú
kivezetés kábelét vagy az
USB kábelt (71)
+2.0EVEV szintérték (30)
ISO szám (33)
Fénymérési üzemmód (32)
Vak u
Fehéregyensúly (33)
KijelzőJelzés
DPOF
BACK/
Menü/Vezérlőmenü (28)
Képet választ ki
NEXT
VOLUME
Hangerőt állít
A fényképezőgép élvezetes használata
500Zársebesség (26)
F3.5Rekesznyílás értéke (26)
Lejátszási kép (
t
„Először ezt olvassa el”
6. lépése)
E
KijelzőJelzés
Hisztogram (20, 30)
• akkor jelenik meg,
amikor a hisztogram
kijelzés nem működik.
2005 1 1
A lejátszott kép felvételi
dátuma/ideje (46)
HU
19
A kijelző módosítása
A (kijelző/LCD be/ki) gomb minden
egyes megnyomásakor a kijelző
a következőképpen változik meg.
Hisztogram bekapcsolva
VGA
96
S AF
Hisztogramkijelző
(30. oldal)
Kijelzések kikapcsolva
S AF
LCD képernyő kikapcsolva
Kijelzések bekapcsolva
VGA
96
S AF
• Nagy különbség jelenhet meg
a hisztogramban, fényképezéskor és
lejátszás közben, amikor:
– A vaku villan.
– A zársebesség kicsi vagy nagy.
• Előfordulhat, hogy a más fényképezőgéppel
felvett képeknél a hisztogram nem jeleik
meg.
• Amikor az LCD képernyőt kikapcsolja,
akkor a digitális zoom nem működik
(45. oldal) és az [AF Mode] beállítása
[Single] (45. oldal). Amikor a (Vaku
üzemmód)/ (önkioldó)/ (makró)
beállítást választja, akkor a kép körülbelül
két másodpercig megjelenik.
• Amikor bekapcsolja a hisztogramkijelzőt,
a képinformáció megjelenik lejátszás
közben.
• A hisztogram nem jelenik nem jelenik meg,
amikor:
A menüt megjeleníti.
– Mozgóképeket rögzít.
Lejátszás közben, amikor:
– A menüt megjeleníti.
– Index üzemmódban.
– Lejátszási zoomot használ.
– Fényképet forgat el.
– Mozgóképet játszik le.
HU
20
Állóképek száma és mozgóképek felvételi ideje
A táblázat a fényképezőgéppel formázott „Memory Stick” eszközre felvehető
fényképek becsült számát és a mozgóképek időtartamát mutatja. A felvételkészítési
feltételeknek megfelelően az értékek eltérhetnek.
A belső memória használatával ugyanannyi kép rögzíthető, mint egy 32 MB-os
„Memory Stick” alkalmazásával.
A fényképek száma (A képminőség [Fine] a felső sorban és [Standard] az alsó sorban.)
(Képek)
Tárkapacitás
Méret
4 M1632651192424941 012
3:21632651192424941 012
3M2041821483026171 266
1M501012023577261 4823 038
VGA(E-Mail)1963947901 4282 9045 92812 154
• A képek száma a [Mode] menüpont [Normal] beállítása esetén van felsorolva.
• Egyetlen fénykép mérete 1 M a [Mode] menüpont [Multi Burst] beállítása esetén.
• Amikor a még felvehető képek száma 9999-nél több, akkor a „>9999” kijelzés jelenik meg.
• A képeket később átméretezheti ([Resize], (40. oldal)).
32 MB64 MB128 MB256 MB512 MB1 GB2 GB
30601212164408981 841
30601212164408981 841
37741492645371 0972 250
931873766491 3202 6945 524
4919851 9753 5717 26114 82130 385
A fényképezőgép élvezetes használata
Mozgóképek felvételi ideje (óra : perc : másodperc)
• [640(Fine)] méretre beállított mozgóképek csak „Memory Stick PRO”-ra rögzíthetők.
• A képméretről és a képminőségről lásd: 12. oldal.
• Amikor korábbi Sony modellel felvett képeket játszik le a fényképezőgépen, a kijelzőn megjelenő
érték eltérhet a tényleges képmérettől.
32 MB64 MB128 MB256 MB512 MB1 GB2 GB
HU
21
Ha nem áll rendelkezésre „Memory Stick”
(Felvételkészítés a belső memóriával)
A fényképezőgép 32 MB belső memóriával rendelkezik. Ez a memória nem távolítható
el. A belső memóriát használva a fényképezőgéppel akkor is készíthetők felvételek, ha
nincs „Memory Stick” a készülékbe helyezve.
• A belső memóriával a [640(Fine)] képméretre állított mozgóképek nem rögzíthetők.
„Memory Stick” (nem tartozék) behelyezésekor
[Rögzítés]: Képek rögzítése a „Memory Stick”-re.
[Lejátszás]: A „Memory Stick”-en található képek
B
Belső
B
memória
A belső memóriában tárolt képadatokról
Az adatok (biztonsági) másolatának hibátlan elkészítéséhez az alábbi módszerek
használata javasolt.
(Biztonsági) másolat készítése az adatokról „Memory Stick”-re
Készítsen elő legalább 32 MB kapacitású „Memory Stick”-et, majd végezze el a [Copy]
(51. oldal) leírt műveletet.
lejátszása.
[Menü, Beállítás stb.]: A „Memory Stick”-en
található képeken különféle funkciók hajthatók
végre.
Ha nincs behelyezve „Memory Stick”
[Rögzítés]: Képek rögzítése a belső memória
használatával.
[Lejátszás]: Belső memóriában tárolt képek
lejátszása.
[Menü, Beállítás stb.]: A belső memóriában található
képeken különféle funkciók hajthatók végre.
(Biztonsági) másolat készítése az adatokról számítógépe merevlemezére
Végezze el az 57–61. oldalakon leírtakat anélkül, hogy „Memory Stick”-et helyezne
fényképezőgépébe.
• A „Memory Stick”-en található képadatok nem helyezhetők át a belső memóriába.
• A fényképezőgépet és egy számítógépet többcélú kivezetés kábellel (DSC-S90/S80/S60) vagy
Cyber-shot Station (DSC-ST80) eszközzel összekötve a belső memóriában tárolt adatokat
számítógépre másolhatja, azonban a számítógépen tárolt adatok nem másolhatók a belső
memóriába.
HU
22
Az akkumulátor élettartama és a felvehető/
megtekinthető képek száma
A táblázat a felvehető/megtekinthető
képek becsült számát és az
akkumulátor-üzemidőt mutatja, amikor
[Normal] felvételi üzemmódban,
teljesen feltöltött akkumulátorokkal
25 °C-os környezeti hőmérsékleten
fényképez. A felvehető vagy
megtekinthető képek száma a „Memory
Stick” cseréjét is magában foglalja,
amennyiben szükséges.
Vegye figyelembe, hogy a tényleges
számok kevesebbek lehetnek
a jelzettnél, a használati feltételektől
függően.
• Az akkumulátor-üzemidő csökken
a használat gyakoriságával és az idő
előrehaladtával is (93. oldal).
• A felvehető/megtekinthető képek száma és
az akkumulátor-üzemidő a következő
feltételek mellett csökkenhet:
– A környező hőmérséklet alacsony
– A vaku használata esetén
– A fényképezőgép gyakori be- és
kikapcsolása esetén
– A zoom gyakori használata esetén
– Ha az [LCD Backlight] menüpont
[Bright]-ra van állítva
– Ha az [AF Mode] menüpont [Monitor]-ra
Lehetővé teszi, hogy könnyen készítsen felvételt az automatikusan
beállított értékekkel.
:
Lehetővé teszi, hogy a helyszínnek megfelelő előre beállított értékekkel
készítsen felvételt.
P:
Automatikus programozott felvételi üzemmód
Lehetővé teszi, hogy az automatikusan beállított expozícióval (mind
a zársebességgel, mind a rekesznyílás értékével) készítsen felvételt.
Különféle beállításokat választhat ki a menü segítségével.
(Az elérhető funkciókról bővebben t 29. oldal)
: Mozgóképfelvétel
t
„Először ezt olvassa el” 5. lépése
: Lejátszás/Szerkesztés
t „Először ezt olvassa el” 6. lépése
t
„Először ezt olvassa el” 5. lépése
Helyszínválasztás üzemmód
t
„Először ezt olvassa el” 5. lépése
A fényképezőgép élvezetes használata
M:
Kézi expozíciós felvételi üzemmód
Lehetővé teszi, hogy az expozíció (mind a zársebesség, mind
a rekesznyílás értékének) kézi beállítása után készítsen felvételt
(26. oldal).
A különféle beállításokat választhat ki a menü segítségével.
(Az elérhető funkciókról bővebben t 29. oldal)
HU
25
Helyszínválasztás
Bővebben t „Először ezt olvassa el” 5. lépése
Egy kép a helyszíni feltételeknek megfelelő felvételéhez a fényképezőgép funkciók
kombinációját határozza meg.
( : kiválaszthatja a kívánt beállítást)
MakróVak u
AF
tartománykereső
Beállított fókusz Fehéregyensúly
Képsoroza t/
Sorozatkép
——
SL
—Center AF
0.5m/1.0m
3.0m/7.0m
Aut o—
—
/
/
— /
Az expozíció kézi beállítása
1 Nyomja meg a vezérlőgomb z részét, amikor az üzemmód tárcsa M állásban van.
A „Set” kijelzés a képernyő bal alsó részén „Return”-re változik, és a fényképezőgép kézi
expozíció beállítás üzemmódba lép.
2 Állítsa be az értékeket a vezérlőgomb segítségével.
b/B: Rekesznyílás (F érték)
v/V: Zársebesség
FINE
VGA
2500
98
„Return”
Rekesznyílás értéke
EV
M
SAFF2.8
Zársebesség
Ha a zoom teljesen a W oldalra van állítva, akkor az F2.8 és az F5.6 rekesznyílás között
választhat.
Ha a zoom teljesen a T oldalra van állítva, akkor az F5.2 és az F10 rekesznyílás között
választhat.
A zársebesség 1/1 000 és 30 másodperc között választható ki.
A beállítás és a fényképezőgép által megfelelőnek ítélt expozíció közötti különbség
EV értékként (30. oldal) jelenik meg a képernyőn. A 0EV érték a fényképezőgép által
legalkalmasabbnak ítélt értéket jelzi.
3 Fényképezzen.
HU
26
• A gyorsellenőrzés, a közeli (Makró) vagy az önkioldó funkció használatához, illetve a vaku
üzemmód módosításához nyomja meg a z részt, hogy megszakítsa a kézi expozíció beállítás
üzemmódot az 1 lépés után. (A „Return” kijelzés „Set”-re változik.)
• A vaku beállítása (Állandó vaku) vagy (Nincs vaku).
• Az egy másodperces vagy hosszabb zársebességeket [”] jelöli, például 1”.
• Amikor a zársebességet lassúbbra állítja, akkor állvány használata ajánlott, hogy megakadályozza
a rázkódást.
• Ha 1/6 másodperces vagy lassabb zársebességet választ ki, akkor a NR lassú zársebesség funkció
automatikusan bekapcsol, hogy csökkentse a képzajt, és az „NR” felirat jelenik meg.
• Ha lassú zársebességeket választ, akkor időbe telik az adatok feldolgozása.
A fényképezőgép élvezetes használata
HU
27
A menü használata
A menütételek használata
v/V/b/B gomb
z gomb
Vezé rl őgo mb
Választótárcsa
MENU gomb
1 Kapcsolja be a készüléket, és állítsa be az üzemmódtárcsát.
Az elérhető tételek az üzemmódtárcsa állásának megfelelően eltérnek.
2 Nyomja meg a MENU gombot a menü megjelenítéséhez.
3 Válassza ki a kívánt menütételt
avezérlőgomb b/B részével.
• Ha a kívánt tétel nem látható, akkor addig
tartsa nyomva a b/B részt, amíg meg nem
jelenik a képernyőn.
• Nyomja meg a z részt egy tétel kiválasztása
után, amikor az üzemmódtárcsa állásba van
kapcsolva.
400
200
100
80
Auto
4 Válassza ki a beállítást a v/V résszel.
A kiválasztott beállítást kinagyítja és beállítja.
ISO
WB
ISO
5 Nyomja meg a MENU gombot, hogy kikapcsolja a menüt.
• Ha van olyan tétel, amely nem jelenik meg, akkor egy v/V jelzés látható annak a helynek a szélén,
ahol a menütételek rendszerint megjelennek. Egy aktuálisan nem megjelenített tétel
megjelenítéséhez válassza a jelzést a vezérlőgombbal.
• Nem választhat ki olyan tételt, amely ki van szürkítve.
HU
28
Menütételek
A műveletről bővebben t 28. oldal
Az elérhető menütételek az üzemmód tárcsa állásának megfelelően eltérnek. Csak az
elérhető tételek jelennek meg a képernyőn.
( : elérhető)
Üzemmód tárcsa állása:PMJelenet
Felvétel menüje
(30. oldal)
(EV)———
9 (Focus)——
(Metering Mode)——
WB (White Bal)——
ISO———
(P.Quality)———
Mode (REC Mode)——
M
(Interval)—
(Flash Level)—
PFX (P.Effect)——
(Saturation)————
(Contrast)————
(Sharpness)————
(Setup)—
Megtekintés menüje
(Folder)—————
- (Protect)—————
DPOF—————
(Print)—————
(Slide)—————
(Resize)—————
(Rotate)—————
(Divide)—————
(Setup)—————
Tr im m i n g **—————
(37. oldal)
——
*
——
*
A menü használata
* A művelet a Helyszín üzemmódnak (26. oldal) megfelelően korlátozott.
**Csak nagyított lejátszás közben elérhető.
HU
29
Felvételi menü
Az alapértelmezett beállítást jelöli.
(EV)
– irányba+ irányba
A műveletről bővebben t 28. oldal
Kézzel állítja be az expozíciót.
M
+2.0EV
0EV
+ irányba: Kivilágosítja a képet.
Az expozíciót a fényképezőgép automatikusan
határozza meg.
m
–2.0EV
• Az expozícióról bővebben t 10. oldal.
• A korrekciós érték 1/3EV növekménnyel állítható be.
• Ha az épp lefényképezett tárgy különösen világos vagy sötét körülmények között van, illetve
a vakut használja, előfordulhat, hogy az expozíciókorrekció nem hatásos.
z
[EV] beállítása hisztogram megjelenítésével
P
101
FINE
VGA
4
A
0
EV
– irányba: Besötétíti a képet.
A hisztogram a kép világosságát ábrázoló
grafikon. Előzetesen kapcsolja az
üzemmódtárcsát P vagy Jelenet állásba, majd
nyomja meg ismételten a gombot, hogy
megjelenítse a hisztogramot. A grafikonos
B
VilágosSötét
kijelző jobbra tolódással világos képet, balra
tolódással sötét képet jelez. A hisztogram
segítségével ellenőrizhető az expozíció és
beállítható az [EV].
A Pixelek száma
B Világosság
• A hisztogram a következő esetekben is megjelenik, de nem állíthatja be az expozíciót:
– Amikor az üzemmód tárcsa vagy M állásba van kapcsolva.
– Amikor egyetlen képet játszik le.
– Gyorsellenőrzés közben.
HU
30
A műveletről bővebbent 28. oldal
9
(Focus)
Módosíthatja a fókuszálási módot. Használja a menüt, amikor az automatikus fókusz
üzemmódban nehéz a megfelelő fókuszt elérni.
(korlátlan távolság)
7.0m
3.0m
1.0m
Előzőekben beállított tárgytávolság segítségével fókuszál
a tárgyra. (Előre beállított fókusz)
• Amikor hálón vagy ablaküvegen keresztül fényképez egy
tárgyat, akkor az automatikus fókusz üzemmódban nehéz
a megfelelő fókuszt elérni. Ezekben az esetekben a [Focus]
használata a megfelelő.
0.5m
Center AF
()
Automatikusan a keret közepéhez közel lévő tárgyra
fókuszál.
• Ennek és az AF rögzítés funkciónak a segítségével
lefényképezheti a kívánt képkompozíciót.
FINE
VGA
P
98
Tartománykereső autofókusz
kerete
AF tartománykereső-keret
kijelzés
98P
Multi AF
(Többpontos AF)
(Állókép )
(Film )
S AF
Automatikusan fókuszál egy tárgyra a keresőkeret
minden tartományában.
• Ez az üzemmód akkor hasznos, amikor a tárgy nem a keret
közepén van.
FINE
VGA
Tartománykereső autofókusz
kerete
S AF
AF tartománykereső-keret
kijelzés
A menü használata
• Az AF az automatikus fókuszt jelent.
• A távolság beállítás információ becsült a [Focus]-ban. Ha az objektívet felfelé vagy lefelé
irányítja, a hiba nő.
• A távolság kiválasztás a helyszín üzemmódnak megfelelően korlátozott (26. oldal).
• Amikor mozgóképet vesz fel, akkor a [Multi AF] az ajánlott, mivel az AF bizonyos mértékű
rázkódással is működik.
• Amikor [Digital Zoom]-ot vagy [AF Illuminator]-t használ, akkor az elsőbbségi AF mozgás
a keret közepén vagy annak közelében lévő tárgyhoz van adva. Ebben az esetben a vagy
a kijelzés villog, és az AF tartománykereső-keret nem jelenik meg.
HU
31
A műveletről bővebben t 28. oldal
z Ha a tárgy nem éles
Amikor a keret (vagy a képernyő) szélén lévő tárgyat fényképez, illetve a [Center AF]
használatakor előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem fókuszál a keret szélénél lévő tárgyra. Ilyen
esetben tegye a következőket:
1 Komponálja újra a felvételt úgy, hogy a tárgy az AF tartománykereső közepére essen, és
nyomja le félig az exponálógombot, hogy a tárgyra fókuszáljon (AF rögzítés).
FINE
VGA
98P
AE/AF rögzítés kijelzés
Tartománykereső autofókusz kerete
S AF
F2.8 30
Amíg nem nyomja le teljesen az exponálógombot, addig próbálhatja újra a műveletet,
ahányszor akarja.
2 Amikor az AE/AF rögzítés kijelzés abbahagyja a villogást és bekapcsolva marad, akkor
térjen vissza a megkomponált felvételhez, és teljesen nyomja le az exponálógombot.
FINE
VGA
P
S AF
98
F2.8 30
(Metering Mode)
A fénymérési üzemmódot választja ki, amely beállítja, hogy a tárgy melyik részére
mérjen az expozíció meghatározásához.
Spot (Pontszerű fénymérés)
()
Csak a tárgy egy részére mér.
• E funkció akkor hasznos, amikor a tárgy erős ellenfényben áll,
illetve ha a tárgy és a háttér között erős a kontrasztkülönbség.
FINE
VGA
P
98
Pontszerű fénymérési
célkereszt
A tárgyra irányul.
F2.8250
Multi (Többmezős fénymérés)
SAF
Több területre felosztja, és minden egyes területet
megméri. A fényképezőgép jól kiegyenlített expozíciót
határoz meg.
• Az expozícióról bővebben t 10. oldal
• Amikor pontszerű fénymérést használ, akkor a [9] (Focus) [Center AF] beállítása ajánlott, hogy
a fénymérés helyére fókuszáljon rá (31. oldal).
HU
32
A műveletről bővebbent 28. oldal
B
B
WB (White Bal)
A színárnyalatokat a helyzet megvilágítási feltételeinek megfelelően állítja be, például
amikor egy kép színei furcsán néznek ki.
n
(Izzólámpa)
(Fénycső)
W
(Felhős)
(Nappali fény)
Auto
• A [WB]-ről bővebben lásd t 11. oldal
• Előfordulhat, hogy vibráló fénycsővilágítás mellett a fehéregyensúlyt beállító funkció nem
működik helyesen, még a (Fénycső) kiválasztásakor sem.
Olyan helyekhez állítja be, ahol a megvilágítási feltételek
gyorsan változnak, például táncteremben, illetve erős
a megvilágítás, például fényképészstúdióban.
Fénycsöves megvilágításhoz állítja be.
Felhős éghez állítja be.
Szabadtérhez, éjszakai h elyszínek, neonjelek, tűzijátékok
vagy napfelkelte felvételéhez, illetve napnyugta előtti és
utáni körülményekhez állítja be.
Automatikusan állítja be a fehéregyensúlyt.
W
ISO
Fényérzékenységet választ ki ISO egységgel. A nagyobb szám nagyobb érzékenységet
jelent.
400
200
Válasszon egy nagy számot, ha sötét helyeken vagy nagy
sebességgel mozgó tárgyat fényképez, vagy válasszon kis
számot magas képminőség eléréséhez.
100
80
Auto
A menü használata
• Az [ISO] érzékenységről bővebben t 11. oldal
• Vegye figyelembe, hogy a kép az ISO érzékenységi szám növekedésével hajlamos zajosabbá válni.
• A [ISO] [Auto] állásban van a Jelenet üzemmódban.
(P.Quality)
A fénykép minőségét választja ki.
Fine (FINE)
Standard (STD)
• A képminőségről bővebben t 12. oldal
Kiváló minőséggel rögzít (nagy tömörítés).
Normál minőséggel rögzít (nagy tömörítés).
HU
33
A műveletről bővebben t 28. oldal
Mode (REC Mode)
Kiválasztja, hogy a fényképezőgép folyamatosan fényképezzen-e vagy sem, amikor
megnyomja az exponálógombot.
Multi Burst ()
M
16 képkockát rögzít egymás után egy fényképfájlként,
amikor megnyomja az exponálógombot.
• Ez például sportolás közben a mozdulatok ellenőrzésére
alkalmas.
• Kiválaszthatja a Sorozatkép exponálási időközét az
[Interval] üzemmódban (35. oldal).
Burst ()
A lehető legtöbb képet rögzíti egymás után
(tanulmányozza a következő táblázatot), amikor
lenyomva tartja az exponálógombot.
• Amikor a „Recording” eltűnik, készítheti a következő
felvételt.
Normal
A [
Multi Burst
• A következő művelet segítségével játszhatja le a [Multi Burst]-tel készített képeket.
• A következő funkciókat nem használhatja [Multi Burst] üzemmódban:
• Amikor egy [Multi Burst]-tel készített kép sorozatát játssza le egy Sorozatkép funkcióval nem
• A [Multi Burst] üzemmódban készített képek képmérete 1M.
• [Multi Burst] üzemmódban a Helyszín üzemmódtól függően nem mindig készíthet képet
A [
• A vaku (Nincs vaku)-ra van állítva.
• Amikor önkioldóval vesz fel, akkor legfeljebb egy ötképes sorozatot rögzít.
• Amikor az üzemmód tárcsa M állásba van kapcsolva, akkor [Burst] üzemmódban a zársebességet
• Amikor az akkumulátorszint alacsony, illetve amikor a belső memória vagy a „Memory Stick”
• [Burst] üzemmódban a Helyszín üzemmódtól függően nem mindig készíthet képet (26. oldal).
HU
]-ról
– A szüneteltetéshez vagy folytatáshoz: Nyomja meg a vezérlőgomb z részét.
– Kockánként történő lejátszáshoz: Nyomja meg a b/B részt szünet üzemmódban. Nyomja meg
a z részt, hogy folytassa a sorozatos lejátszást.
– Intelligens zoom
– Vaku
– Dátum és idő ráhelyezés
– Egy [Multi Burst]-tel készített kép sorozatának szétválasztása
– Egy [Multi Burst]-tel készített kép sorozatában egy képkocka törlése
– A képkocka időköz [1/30]-tól eltérőre állítása, amikor az üzemmódtárcsa állása
– A zársebesség 1/30-nál alacsonyabbra állítása, amikor az üzemmód tárcsa M állásba van
kapcsolva
rendelkező számítógép vagy fényképezőgép segítségével, akkor a kép egyetlen 16 képkockás
képként jelenik meg.
(26. oldal).
Burst
]-ról
nem állíthatja 1/6 másodpercre vagy lassabbra.
megtelik, akkor a [Burst] megáll.
Nem fényképez folyamatosan.
34
A műveletről bővebbent 28. oldal
A folyamatos felvételek maximális száma
(Egység: kép)
Méret
4M46
3:246
3M47
1M1018
VGA(E-Mail)3030
M
(Interval)
Minőség
KiválóStandard
A képkocka időközt választja ki [Multi Burst] üzemmódban (34. oldal).
1/7.5 (1/7,5")
1/15 (1/15")
• A beállítás nem végezhető el, amikor a [Mode]
(REC Mode) a menüben nem [Multi Burst]-re van állítva
(34. oldal).
1/30 (1/30")
(Flash Level)
A vaku fénymennyiségét állítja be.
+ ( +)
+ irányba: Növeli a vakuszintet.
Normal
– ( –)
– irányba: Csökkenti a vakuszintet.
A menü használata
• Hogy módosítsa a vaku üzemmódot t „Először ezt olvassa el” 5. lépése
PFX (P.Effect)
Lehetővé teszi, hogy különleges hatásokkal készítsen képet.
B & W ()
Sepia ()
Off
• Ezt a beállítást a fényképezőgép kikapcsolás után nem őrzi meg.
A képet egy színben (fekete-fehérben) rögzíti.
A képet szépiában rögzíti (egy régi fényképhez
hasonlóan).
Nincs hatás.
HU
35
(Saturation)
Beállítja a kép telítettségét.
+ ()
Normal
– ()
(Contrast)
Beállítja a kép kontrasztját.
+ ()
Normal
– ()
(Sharpness)
Beállítja a kép élességét.
+ ()
Normal
– ()
A műveletről bővebben t 28. oldal
+ irányba: Világosítja a színeket.
– irányba: Sötétíti a színeket.
+ irányba: Növeli a kontrasztot.
– irányba: Csökkenti a kontrasztot.
+ irányba: Élesíti a képet.
– irányba: Lágyítja a képet.
(Setup)
Lásd a 44. oldalt.
HU
36
Menü megtekintése
A műveletről bővebben t 28. oldal
Az alapértelmezett beállítást jelöli.
(Folder)
Kiválasztja a lejátszani kívánt képeket tartalmazó könyvtárat (csak „Memory Stick”
használatakor).
OK
Cancel
Lásd a következő műveletet.
Megszakítja a kiválasztást.
1 Válassza ki a kívánt mappát a vezérlőgomb b/B részével.
Select Folder
1022/2
102MSDCF
Folder Name:
9
No. Of Files:
Created:
111::05:34
2005
OK
Cancel
BACK/NEXT
AM
2 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
z A [Folder]-ról
A fényképezőgép a „Memory Stick” egy meghatározott mappájában tárolja a képeket (50. oldal).
Módosíthatja a mappát, illetve létrehozhat egy újat.
• Új mappa létrehozása t [Create REC. Folder] (50. oldal)
• Mappa módosítása a képek rögzítéséhez t [Change REC. Folder] (51. oldal)
• Amikor több létrehozott mappa van a „Memory Stick”-en, és az első vagy az utolsó képet jeleníti
meg a mappában, akkor a következő kijelzések jelennek meg.
: Az előző mappára lép.
: A következő mappára lép.
: Az előző vagy a következő mappákra lép.
A menü használata
HU
37
A műveletről bővebben t 28. oldal
-
(Protect)
Megvédi a képeket a véletlen törlés ellen.
Protect (-)
Exit
Lásd a következő műveletet.
Kilép a törlésvédés funkcióból.
Képek törlésvédelme egyképes üzemmódban
1 Jelenítse meg a törlésvédeni kívánt képet.
2 Nyomja meg a MENU gombot, hogy megjelenítse a menüt.
3 Válassza ki a [-] (Protect) menüpontot a vezérlőgomb b/B részével, majd nyomja meg
a z részt.
A kép törlésvédett, és a - (törlésvédés) kijelzés megjelenik a képen.
VGA
2/9
-
Protect
Exit
BACK/NEXT
4 Hogy más képet törlésvédjen, válassza ki a kívánt képet a vezérlőgomb b/B részével,
majd nyomja meg a z részt.
Képek törlésvédelme index üzemmódban
1 Nyomja meg az (index) gombot az index képernyő megjelenítéséhez.
2 Nyomja meg a MENU gombot, hogy megjelenítse a menüt.
3 Válassza ki a [-] (Protect) menüpontot a vezérlőgomb b/B részével, majd nyomja meg
a z részt.
4 Válassza ki a [Select] menüpontot a vezérlőgomb v/V részével, majd nyomja meg
a z részt.
5 Válassza ki a törlésvédeni kívánt képet a vezérlőgomb v/V/b/B részével, majd nyomja
meg a z részt.
Egy zöld - kijelzés jelenik meg a kiválasztott képen.
- (zöld)
MENU
TO NEXT
SELECT
•
6 Ismételje meg az 5. lépést más képek törlésvédéséhez.
7 Nyomja meg a MENU gombot.
8 Válassza ki a [OK] menüpontot a B résszel, majd nyomja meg a z részt.
A - kijelzés fehérre változik. A kiválasztott képek törlésvédettek.
HU
38
A műveletről bővebbent 28. oldal
• Hogy a mappában lévő összes képet törlésvédje, válassza ki az [All In This Folder] menüpontot
a 4. lépésben, és nyomja meg a vezérlőgomb z részét. Válassza ki a [On] menüpontot
a vezérlőgomb B részével, majd nyomja meg a z részt.
A törlésvédelem visszavonása
Egyképes üzemmódban
Nyomja meg a „Képek törlésvédelme egyképes üzemmódban” z részét a 3. vagy 4.
lépésben.
Index üzemmódban
1 Válassza ki a képet, amelynek a törlésvédelmét meg akarja szüntetni a „
törlésvédelme index üzemmódban
2 Nyomja meg a vezérlőgomb z részét, hogy beszürkítse a - kijelzést.
3 Ismételje meg a fenti műveletet az összes olyan képre, amelynek a törlésvédettségét
feloldja.
4 Nyomja meg a MENU gombot, válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb B
részével, majd nyomja meg a z részt.
” 5 lépésében.
Képek
A mappában lévő összes kép törlésvédelmének visszavonása
Válassza ki az [All In This Folder] menüpontot a „Képek törlésvédelme index
üzemmódban” 4. lépésében, és nyomja meg a
B részével, majd nyomja meg a z részt.
a
• Vegye figyelembe, hogy az adathordozó formázása az adathordozón tárolt összes adatot törli, még
ha a képek törlésvédettek is, és ezek a képek nem nyerhetők vissza.
• Kis időbe telhet egy kép törlésvédetté tétele.
z részt. Válassza ki a [Off] menüpontot
DPOF
Egy (Nyomtatási sorrend) kijelölést ad a kinyomtatni kívánt képekhez (73. oldal).
(Print)
Lásd a 69. oldalt.
(Slide)
Felvett képeket játszik le sorrendben (Diabemutató).
Interval
3 sec
Beállítja a diabemutató időközét.
5 sec
10 sec
30 sec
1 min
A menü használata
HU
39
Image
Folder
All
Repeat
On
Off
A műveletről bővebben t 28. oldal
Lejátssza az összes képet a kiválasztott mappában.
A „Memory Stick”-en tárolt összes képet lejátssza.
Folyamatos ciklusban lejátssza az összes képet.
Az összes kép lejátszása után a diabemutató véget ér.
Start
Cancel
1 Válassza ki az [Interval], [Image] és [Repeat] menüpontot a vezérlőgomb v/V/b/B
részével.
2 Válassza ki az [Start] menüpontot a vezérlőgomb V/B részével, majd nyomja meg
a z részt.
A diabemutató megkezdődik.
Hogy befejezze a diabemutatót, nyomja meg a vezérlőgomb z részét, válassza ki az [Exit]
menüpontot a B résszel, majd nyomja meg a z részt.
• Diabemutató közben megjelenítheti az előző/következő képet a vezérlőgomb b/B részével.
• Az [Interval] csak egy irányadó érték, ezért ez a képmérettől stb. függően változhat.
Lásd a következő műveletet.
Megszakítja a diabemutatót.
(Resize)
Módosíthatja egy rögzített kép képméretét (Átméretezés), és elmentheti azt egy új
fájlként. Az eredeti kép átméretezés után is megmarad.
4M
3M
A beállítási méret csak irányadó érték.
t „Először ezt olvassa el”4. lépése
1M
VGA
Cancel
1 Jelenítse meg az átméretezni kívánt képet.
2 Nyomja meg a MENU gombot, hogy megjelenítse a menüt.
3 Válassza ki a [ ] (Resize) menüpontot a vezérlőgomb b/B részével, majd nyomja meg
a z részt.
4 Válassza ki a kívánt méretet a vezérlőgomb v/V részével, majd nyomja meg a z részt.
Az átméretezett képet a felvételmappába a legújabb fájlként rögzíti.
• Az [Image Size]-ról bővebben t „Először ezt olvassa el” 4. lépése.
• Nem módosíthatja a mozgóképek vagy [Multi Burst]-ök méretét.
HU
Megszakítja az átméretezést.
40
A műveletről bővebbent 28. oldal
• Amikor kis méretről nagy méretre módosít, a képminőség romolhat.
• Nem méretezhet át 3:2 méretarányú képméretre.
• Amikor egy 3:2 méretarányú képet méretez át, a képen felül és alul fekete részek jelennek meg.
(Rotate)
Elforgat egy fényképet.
A menü használata
OK
Cancel
1 Jelenítse meg az elforgatandó képet.
2 Nyomja meg a MENU gombot, hogy megjelenítse a menüt.
3 Válassza ki a [] (Rotate) menüpontot a vezérlőgomb b/B részével, majd nyomja meg
a z részt.
4 Válassza ki a [
5 Válassza ki a [OK] menüpontot a vezérlőgomb v/V részével, majd nyomja meg a z részt.
• Nem forgathat el törlésvédett képet, mozgóképet illetve [Multi Burst]-öt.
• Előfordulhat, hogy nem tudja elforgatni a más fényképezőgépekkel készített képeket.
• Amikor számítógépen néz képeket, előfordulhat, hogy a képforgatás információt a szoftvertől
függően nem adja vissza.
] menüpontot a v résszel, majd forgassa el a képet a b/B résszel.
Elforgat egy képet. Lásd a következő műveletet.
Meghatározza az elforgatást. Lásd a következő műveletet.
Megszakítja az elforgatást.
(Divide)
Mozgóképet vág, illetve a mozgóképek szükségtelen részeit törli. Akkor ajánlott
e funkció használata, amikor a belső memória vagy a „Memory Stick” tárkapacitása
nem elegendő, illetve amikor a mozgóképeit az e-mail üzeneteihez csatolja.
• Vegye figyelembe, hogy az eredeti mozgóképet törli, és azt a sorszámot átugorja. Azt is vegye
figyelembe, hogy a már megvágott fájlokat nem állíthatja vissza.
OK
Cancel
Lásd a következő műveletet.
Visszavonja a szétválasztást.
HU
41
A műveletről bővebben t 28. oldal
Példa: Egy 101_0002 sorszámú mozgókép vágása
Ez a fejezet példaként 101_0002 sorszámú mozgókép szétválasztását és törlését írja le
a következő fájl összeállításban.
101_0001
101_0003
1
2
101_0002
3
1 Az A jelenet kivágása.
1
2
101_0002
3AB
Szétválasztás
Az 101_0002-t 101_0004-re és 101_0005-re választja szét.
2 Az B jelenet kivágása.
101_0004
123B
A
101_0005
Szétválasztás
Az 101_0005-t 101_0006-re és 101_0007-re választja szét.
3 Az A és B jelenet kivágása, ha azok szükségtelenek.
101_0004101_0007
13
AB2
101_0006
Tör lé sTö rlé s
4 Csak a kívánt jelenetek maradnak meg.
13
2
101_0006
Művelet
1 Jelenítse meg a szétválasztandó mozgóképet.
2 Nyomja meg a MENU gombot, hogy megjelenítse a menüt.
3 Válassza ki a [ ] (Divide) menüpontot a vezérlőgomb b/B részével, majd nyomja meg
a z részt.
4 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
A mozgókép lejátszása megkezdődik.
HU
42
A műveletről bővebbent 28. oldal
5 Nyomja meg a z részt a kívánt vágási pontnál.
STD
Dividing
Point
O K
Cancel
Exit
640
00:00:02
Divide
• Amikor igazítani akarja a vágási pontot, akkor válassza ki a [c/C] (képkocka hátra/előre)
menüpontot, és igazítson a vágási ponton a b/B segítségével.
• Ha módosítani akarja a vágási pontot, válassza ki a [Cancel] menüpontot. A mozgókép
lejátszása megkezdődik ismét.
6 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v/V részével, és nyomja meg a z részt.
7 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
A mozgóképet megvágta.
• A megvágott mozgóképekhez új fájlsorszámokat rendel, majd azokat a legújabb fájlokként rögzíti
a kiválasztott felvételmappába.
• Nem vághatja meg a következő fajtájú képeket.
– Fényképet
– Vágáshoz nem elég hosszú mozgókép (körülbelül két másodpercnél rövidebb)
– Törlésvédett mozgóképeket (38. oldal)
(Setup)
Lásd a 44. oldalt.
Trimming
Nagyított kép tárolása (
Tr i m mi n g
Return
t „Először ezt olvassa el” 6. lépése) új fájlként.
Lásd a következő műveletet.
Körülvágás visszavonása.
A menü használata
1 Nyomja meg a MENU gombot lejátszási zoom közben, hogy megjelenítse a menüt.
2 Válassza ki a [Trimming] lehetőséget a vezérlő B gombjával, majd nyomja meg a z
gombot.
3 Válassza ki a képméretet a v/V gombok segítségével, majd nyomja meg a z gombot.
A képről készült felvétel rögzítése után ismét megjelenik az eredeti kép.
• A körülvágott fájl a legújabb fájlként jelenik meg a kiválasztott mappában, és az eredeti kép
továbbra is megmarad.
• A körülvágott képek minősége esetenként gyenge.
• A 3:2 méretű képeket nem lehet körülvágni.
• A Gyorsnézettel megjelenített képeket nem lehet körülvágni.
HU
43
A beállítási képernyő használata
Beállítási tételek használata
A beállítási képernyő segítségével módosíthatja az alapértelmezett beállításokat.
v/V/b/B gomb
z gomb
Vezérlőgomb
Választótárcsa
MENU gomb
1 Kapcsolja be a készüléket.
2 Nyomja meg a MENU gombot, hogy megjelenítse a menüt.
3 Nyomja meg a vezérlőgomb B részét,
hogy kiválassza a (Setup)
menüpontot.
4 Nyomja meg a vezérlőgomb v/V/b/B
részét, hogy kiválassza a beállítani
kívánt tételt.
A kiválasztott tétel kerete sárgára változik.
5 Nyomja meg a z részt, hogy bevigye
a beállítást.
Kapcsolja ki a (Setup) képernyőt, nyomja meg a MENU gombot.
A (Setup) beállítás megszakítása
Válassza ki a [Cancel] menüpontot, ha az megjelenik, majd nyomja meg a vezérlőgomb
z részét. Ha nem jelenik meg, akkor ismét válassza ki az előző beállítást.
• Ezt a beállítást a fényképezőgép a kikapcsolás után is megőrzi.
HU
44
Camera 1
1
A műveletről bővebben t 44. oldal
Az alapértelmezett beállítást a jelzés jelöli.
AF Mode
Kiválasztja az automatikus fókusz működési üzemmódját.
Single (S AF)
Monitor (M AF)
• Amikor kikapcsolt LCD képernyővel a kereső segítségével fényképez, akkor a fényképezőgép
[Single] üzemmódban működik.
Automatikusan beállítja a fókuszt, amikor félig
lenyomva tartja az exponálógombot. Ez az üzemmód álló
tárgyak felvételéhez hasznos.
Automatikusan beállítja a fókuszt azelőtt, mielőtt félig
lenyomva tartja az exponálógombot. Ez lerövidíti
a fókuszáláshoz szükséges időt.
• Az akkumulátor fogyasztása nagyobb, mint [Single]
üzemmódban.
Digital Zoom
Kiválasztja a digitális zoom üzemmódot. A fényképezőgép kinagyítja a képet az
optikai zoom (legfeljebb 3×) segítségével. Amikor a zoom mértéke 3-szorosnál
nagyobb, akkor a fényképezőgép az intelligens vagy a precíziós digitális zoomot
használja.
Smart
(Intelligens zoom)
()
Precision
(Precíziós digitális zoom)
A képet szinte torzítás nélkül digitálisan nagyítja ki. Ez
nem elérhető, amikor a képméret [4M]-re vagy [3:2]-re
van állítva.
• Az Intelligens zoom legnagyobb zoommértéke a következő
táblázatban látható.
Minden képméretet legfeljebb a 6-szorosára nagyítja ki,
de a képminőség romlik.
()
Off ( )
Nem használja a digitális zoomot.
A beállítási képernyő használata
Képméret és a legnagyobb zoom-mérték az Intelligens zoom segítségével
MéretA legnagyobb zoommérték
4M–
3MKb. 3,4×
1MKb. 5,4×
VGA(E-Mail)Kb. 10×
HU
45
A műveletről bővebben t 44. oldal
• Amikor megnyomja a zoom gombot, a zoommérték kijelzés a következőképpen jelenik meg.
A vonal W felőli oldala az optikai zoom tartomány,
és a T felőli oldala a digitális zoom tartomány.
Zoommérték kijelzés
• Az intelligens zoom/precíziós zoom legnagyobb zoom-mértéke tartalmazza az optikai zoom
mértékét.
• Az AF tartománykereső-keret nem jelenik meg a digitális zoom használatakor. A vagy a
kijelzés villog, és a keret középpontjához közelebb eső tárgyak elsőbbséget élveznek az AF
működésekor.
• Amikor az intelligens zoomot használja, akkor a képernyőn megjelenő kép gyengébb
minőségűnek látszódhat. Azonban ez a jelenség a felvett kép minőségét nem befolyásolja.
Date/Time
Kiválaszthatja, hogyan vegye fel a dátumot vagy az időt a képre. Válassza ki, mielőtt
fényképez.
• A dátum és idő nem jelenik meg felvételkészítés közben, helyette a kijelzés látható. A dátum
és idő csak lejátszás közben, a képernyő jobb alsó sarkában pirosan jelenik meg.
Day&Time
Date
Off
Felveszi a dátumot, órát és percet.
Felveszi az évet, hónapot és napot.
• A dátumot a kiválasztott formátumban illeszti be.
t „Állítsa be az órát” 2. lépése „Először ezt olvassa el”)
(
A vörösszemhatás csökkentésének funkciója ki van kapcsolva.
• Nem illeszthet be dátumot és időt mozgóképre és [Multi Burst] üzemmódban készített képre.
• A felvett dátum és idő később nem távolítható el.
Red Eye Reduction
Csökkenti a vörösszemhatást, amikor a vakut
használja. Válassza ki, mielőtt fényképez.
On ()
Off
• Mivel körülbelül egy másodpercbe telik, amíg a zár kattan, szilárdan tartsa a fényképezőgépet,
hogy megakadályozza a rázkódás hatását. Azt se engedje, hogy a tárgy mozogjon.
• Előfordulhat, hogy a vörösszemcsökkentés nem éri el a kívánt hatást az egyéni tulajdonságoktól
és a tárgytávolságtól függően, ha a személy nem látja az elővillanást, illetve egyéb okok miatt.
HU
Csökkenti a vörösszemhatást.
• A vaku kétszer vagy többször elővillan fényképezés előtt.
Nem használja a Vörösszemcsökkentést.
46
A műveletről bővebben t 44. oldal
AF Illuminator
Az AF segédfény derítő fényt ad, hogy megkönnyítse a sötét környezetben lévő
tárgyra fókuszálást.
Amíg a fókuszt nem rögzítette, addig az AF segédfény vörös fényt bocsát ki, lehetővé
téve, hogy a fényképezőgép könnyen fókuszáljon, amikor az exponálógombot félig
lenyomja. Ekkor az kijelzés jelenik meg.
Auto
Off
• Ha az AF segédfény nem éri el a tárgyat megfelelően, vagy a tárgy nem kontrasztos, akkor fókusz
nem állítódik be. (Legfeljebb körülbelül 3,5 m (W)/2,5 m (T) távolság ajánlott.)
• A fókusz beállítható mindaddig, amíg az AF segédfény eléri a tárgyat, még akkor is, ha a fény
nem pontosan a tárgy közepét világítja meg.
• Az Előre beállított fókusz (31. oldal) beállítása esetén [AF Illuminator] nem működik.
• Az AF tartománykereső-keret nem jelenik meg. a vagy a kijelzés villog, és a keret
középpontjához közelebb eső tárgyak elsőbbséget élveznek az AF működésekor.
• Az AF segédfény nem működik, amikor a Helyszín üzemmód (Éjszakai) vagy (Tájkép)
üzemmódja van kiválasztva.
• Az AF segédfény nagyon fényesen világít. Noha veszélytelen, ne nézzen közvetlenül az AF
segédfény forrásba közelről.
ON
Az AF segédfényt használja.
Az AF segédfényt nem használja.
Auto Review
Körülbelül két másodpercig megjeleníti a felvett képet a képernyőn, közvetlenül
fényképezés után.
On
Off
Az Automatikus ellenőrzést használja.
Az Automatikus ellenőrzést nem használja.
A beállítási képernyő használata
• Nem készítheti el a következő képet, az Automatikus ellenőrzés kijelzése közben. Ha ez idő alatt
félig lenyomja az exponáló gombot, a felvett kép kijelzése eltűnik, és azonnal elkészítheti
a következő felvételt.
HU
47
Camera 2
2
Az alapértelmezett beállítást a jelzés jelöli.
A műveletről bővebben t 44. oldal
Enlarged Icon
Ideiglenesen kinagyítja a beállítás kijelzését, amikor megnyomja a (Vaku
üzemmód), (Önkioldó) vagy (Makró) gombot.
On
Off
A kijelzéseket kinagyítja.
A kijelzéseket nem nagyítja ki.
HU
48
Internal Memory Tool
Ez a tétel nem jelenik meg, ha a fényképezőgépbe „Memory Stick” van behelyezve.
Az alapértelmezett beállítást a jelzés jelöli.
A műveletről bővebben t 44. oldal
Forma t
Belső memória formázása
• Vegye figyelembe, hogy a formázás visszavonhatatlanul törli az összes adatot a belső memóriából,
a törlésvédett képeket is beleértve.
OK
Cancel
1 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
Megjelenik a „All data in internal memory will be erased Ready?” üzenet.
2 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
A formattálást befejezte.
Lásd a következő műveletet.
Megszakítja a formázás.
A beállítási képernyő használata
HU
49
Memory Stick Tool
A műveletről bővebben t 44. oldal
Ez a tétel csak akkor jelenik meg, ha a fényképezőgépbe „Memory Stick” van
behelyezve.
Az alapértelmezett beállítást a jelzés jelöli.
Format
Formázza a „Memory Stick” eszközt. A kereskedelemben kapható „Memory Stick”
már formázott, és azonnal használható.
• Vegye figyelembe, hogy a formázás visszavonhatatlanul törli az összes adatot a „Memory Stick”-
en, még a törlésvédett képeket is beleértve.
OK
Cancel
Lásd a következő műveletet.
Megszakítja a formázást.
1 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
Megjelenik a „All data in Memory Stick will be erased Ready?” üzenet.
2 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
A formattálást befejezte.
Create REC. Folder
A képek rögzítéséhez létrehoz egy mappát a „Memory Stick”-en.
OK
Cancel
Lásd a következő műveletet.
Megszakítja a mappa létrehozását.
1 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
Ekkor megjelenik a Mappa létrehozása képernyő.
Create REC. Folder
Creating REC. folder
102MSDCF
Ready?
OK
Cancel
2 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
A létrehozott új mappa a legnagyobb sorszámnál eggyel nagyobb sorszámot kap, és
a mappa lesz az aktuális felvételmappa.
• A mappáról bővebben lásd: 37. oldal.
• Amikor nem hoz létre új mappát, a „101MSDCF” mappába rögzíti a képeket.
• A legnagyobb „999MSDCF” sorszámig hozhat létre mappákat.
• A képeket mindaddig az újonnan létrehozott mappába rögzíti, amíg létre nem hoz vagy ki nem
választ egy másik mappát.
• Nem törölhet mappát a fényképezőgéppel. Mappa töröléséhez használjon számítógépet stb.
• Legfeljebb 4 000 képet tárolhat egy mappában. Amikor egy mappa megtelik, a készülék új
mappát hoz létre automatikusan.
• További információkat lásd: „Képfájl tárolási célmappák és fájlnevek” (62. oldal).
HU
50
A műveletről bővebben t 44. oldal
Change REC. Folder
Módosítja a képek felvételéhez aktuálisan használt mappát.
OK
Cancel
Lásd a következő műveletet.
Visszavonja a felvételmappa módosítását.
1 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
A mappa kiválasztása képernyő megjelenik.
Select REC. Folder
1022/2
102MSDCF
Folder Name:
0
No. Of Files:
Created:
111::05:34
2005
OK
Cancel
BACK/NEXT
AM
2 Válassza ki a kívánt mappát a b/B résszel, és az [OK] menüpontot a v résszel, majd
nyomja meg a z részt.
• Nem választhatja ki a „100MSDCF” mappát felvételmappának.
• Az felvett képeket nem helyezheti át másik mappába.
Copy
A belső memóriában található összes kép átmásolása „Memory Stick”-re.
OK
Cancel
Lásd a következő műveletet.
Másolás visszavonása.
1 Helyezzen be legalább 32 MB kapacitású „Memory Stick”-et.
2 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
Megjelenik a „All data in internal memory will be copied Ready?” üzenet.
3 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
Kezdetét veszi a másolás.
A beállítási képernyő használata
Copying
102_COPY
• Használjon elegendő kapacitású akkumulátort vagy hálózati adaptert (nem tartozék). Ha
alacsony töltésszintű akkumulátorokkal próbál képfájlokat másolni, akkor az akkumulátorok
lemerülhetnek, ez pedig eredménytelen másoláshoz, illetve az adatok sérüléséhez vezethet.
• Képeket nem lehet egyesével másolni.
• Az eredeti képek a másolás után is megmaradnak a belső memóriában. a belső memória
tartalmának törléséhez másolás után távolítsa el a „Memory Stick”-et, majd végezzen [Format]-t
a Internal Memory Tool (49. oldal) részben.
• A „Memory Stick”-re másolt mappát nem lehet kiválasztani.
• A (Nyomtatási sorrend) jelek beállítása nem kerül másolásra az adatok másolásakor.
HU
51
Setup 1
1
A műveletről bővebben t 44. oldal
Az alapértelmezett beállítást a jelzés jelöli.
LCD Backlight
LCD-háttérvilágítás fényerejének kiválasztása, amikor fényképezőgépét
akkumulátorról működteti.
Bright
Normal
Dark
• A [Bright] kiválasztása gyorsabban elhasználja az akkumulátor töltését.
Kivilágosít.
Besötétít.
Beep
A fényképezőgép működtetésekor kiadott hangot választja ki.
Shutter
On
Off
Bekapcsolja az exponálási hangjelzést, ha megnyomja az
exponáló gombot.
Bekapcsolja a sípjelzést/exponálási hangjelzést, ha
megnyomja a vezérlőgombot/exponálógombot.
Kikapcsolja a sípjelzést/exponálási hangjelzést.
Language
A menütételek, figyelmeztetések és üzenetek megjelenítésére használt nyelvet
választja ki.
Initialize
Alapértelmezett értékek beállításának indítása.
OK
Cancel
1 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
Megjelenik a „Initialize all settings Ready?” üzenet.
2 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
Beállítások visszaállítása az alapértelmezett értékekre.
• Alaphelyzetbe állításkor ne szakítsa meg a készülék tápellátását.
HU
Lásd a következő műveletet.
Alaphelyzetbe állítás visszavonása.
52
Setup 2
2
A műveletről bővebben t 44. oldal
Az alapértelmezett beállítást a jelzés jelöli.
File Number
Kiválasztja azt az eljárást, amely segítségével fájlsorszámot rendel a képekhez.
Series
Reset
A sorrendben a következő sorszámot rendeli a fájlhoz,
még akkor is, ha felvételmappát vagy „Memory Stick”-et
cserél. (Amikor a kicserélt „Memory Stick” az utoljára
hozzárendelt sorszámnál nagyobb sorszámú fájlt
tartalmaz, akkor a legnagyobb sorszámnál eggyel
nagyobb sorszámot rendel hozzá.)
0001-től kezd minden egyes mappaváltáskor.
(Ha a felvételmappa már tartalmaz fájlt, a számozás
a legnagyobb sorszámtól kezdődik.)
USB Connect
A használandó USB üzemmódot választja ki, amikor a fényképezőgépet
számítógéphez vagy PictBridge kompatibilis nyomtatóhoz csatlakoztatja a többcélú
kivezetés kábelének (DSC-S90/S80/S60) vagy Cyber-shot Station-nek (DSC-ST80)
a segítségével.
Pic tBri dge
PTP
Normal
A fényképezőgépet PictBridge kompatibilis
nyomtatóhoz csatlakoztatja (69. oldal).
Amikor a [PTP] (képátviteli protokoll) be van állítva és
a fényképezőgép számítógéphez van csatlakoztatva,
akkor a fényképezőgéppel kiválasztott felvételmappában
lévő képeket átmásolja a számítógépre. (A Windows XP
és a Mac OS X verziókkal kompatibilis.)
A fényképezőgépet számítógéphez csatlakoztatja
(58. oldal).
A beállítási képernyő használata
Video Out
A videojel-kimenetet a csatlakoztatott készüléknek megfelelően állítja be.
NTSC
PA L
A videojel-kimenetet NTSC üzemmódra állítja be
(pl.: USA, Japán).
A videojel-kimenetet PAL üzemmódra állítja be
(pl.: Európa).
HU
53
Clock Set
A dátumot és időt állítja be.
OK
Cancel
A műveletről bővebben t 44. oldal
Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v
részével, és nyomja meg a z részt. Ezután végezze el az
„Állítsa be az órat” című részben leírt műveletet
t „Először ezt olvassa el” 2. lépése).
(
Megszakítja az óra beállítását.
HU
54
A számítógép használata
Windows rendszerű számítógép használata
A Macintosh számítógép használatáról
bővebben a „Macintosh számítógép
használata” (66. oldal) című részben
olvashat.
Képek másolása a számítógépre (57. oldal)
Képek megtekintése
a számítógépen
Képek megtekintése a „PicturePackage”
segítségével (64. oldal)
A számítógépére mentett képek
megtekintése
Képek tárolása CD-R lemezen
Zenés videofelvétel/
Diabemuta tó készítése
Képek nyomtatása
Videó CD készítése az „ImageMixer” segítségével
(64. oldal)
Előkészület
Az USB meghajtóprogram
telepítése.
• Nincs szükség
meghajtóprogram telepítésére,
amikor Windows XP programot
használ.
A „PicturePackage”
telepítése (64. oldal).
A számítógép használata
Videó CD készítéseA „PicturePackage”
telepítése közben az
„ImageMixer VCD2”
programot is automatikusan
telepíti.
HU
55
Ajánlott számítógépes környezet
A következő környezet ajánlott
a fényképezőgéphez csatlakoztatott
számítógéphez.
Ajánlott környezet képek másolásához
Operációs rendszer (OS) (előre telepített):
Microsoft Windows 98, Windows 98SE,
Windows 2000 Professional, Windows
Millennium Edition, Windows XP
Home Edition vagy Windows XP
Professional
• A működés nem biztosítható a fent leírt
operációs rendszerek frissítésén alapuló
környezetben, illetve több betöltéses
környezetben.
CPU:
MMX Pentium 200 MHz vagy
gyorsabb
USB csatlakozó:
Kijelző:
Szokásos tartozék
800 × 600 képpont vagy több,
Közepes szín (16 bites szín, 65 000 szín)
vagy több
Ajánlott környezet a „PicturePackage”/
„ImageMixer VCD2” használatához
Szoftver:
Macromedia Flash Player 6.0 vagy
későbbi, Windows Media Player 7.0
vagy későbbi, DirectX 9.0b vagy
későbbi verzió
automatikus létrehozásához (64. oldal),
500 MHz-es vagy gyorsabb Pentium III CPU
szükséges.
800 MHz-es vagy gyorsabb Pentium III CPU
ajánlott.
• A szoftver kompatibilis a DirectX
technológiával. Használat előtt telepíteni
kell a „Direct X” programot.
• CD-R-ekre való íráskor különálló
szoftveralkalmazás szükséges
a rögzítőeszköz működtetéséhez.
Megjegyzések a fényképezőgép
számítógéphez történő
csatlakoztatásáról
• A működés nem garantált az összes fent
említett ajánlott számítógép-környezethez.
• Ha egyszerre két vagy több USB eszközt
csatlakoztat egyetlen számítógéphez, akkor
a használt USB eszközök típusától függően
előfordulhat, hogy bizonyos eszközök,
beleértve a fényképezőgépet is, nem
működnek.
• USB hub használatakor a működés nem
garantált.
• A fényképezőgép csatlakoztatása
a Hi-Speed USB (USB 2.0-nak megfelelő)
kompatibilis felület segítségével lehetővé
teszi a fejlett átvitelt (nagysebességű
átvitelt), mivel e fényképezőgép Hi-Speed
USB (USB 2.0-nak megfelelő) kompatibilis.
• Az USB kapcsolatnak két módja van,
amikor számítógépet csatlakoztat, [Normal]
(alapértelmezett beállítás) és [PTP]
üzemmód. Ez a szakasz a [Normal]
üzemmódot írja le példaként. a [PTP]-ről
bővebben lásd: 53. oldal.
• Amikor a számítógép visszaáll
a felfüggesztés vagy alvás üzemmódból,
a fényképezőgép és a számítógép közötti
kommunikáció nem biztos, hogy helyreáll.
HU
56
Képek másolása a számítógépre
Ez a fejezet példaként egy Windows op.
rendszerű számítógép használatához
szükséges eljárást ír le.
A következőképpen másolhatja át
a képeket a fényképezőgépről
a számítógépre.
„Memory Stick” nyílással rendelkező
számítógéphez
Vegye ki a „Memory Stick”-et
a fényképezőgépből, és helyezze be
számítógép „Memory Stick” nyílásába,
majd másolja át a képeket.
„Memory Stick” nyílással nem
rendelkező számítógéphez
Képek másolásához kövesse kövesse az
1–5. szakaszt az 57–61. oldalon.
• A példákban a „Memory Stick”-en található
képek számítógépre másolásakor megjelenő
képernyők szerepelnek.
1. szakasz: Az USB
meghajtóprogram telepítése
• A meghajtóprogram egy olyan szoftver,
amely lehetővé teszi, hogy a számítógéphez
csatlakoztatott készülék megfelelően
működjön.
• Amikor Windows XP programot használ,
hagyja ki az 1. szakaszt.
• Amikor a „PicturePackage” már telepítve
van, az 1. szakasz szükségtelen.
2
Helyezze be a CD-ROM-ot
a számítógépbe, majd kattintson az
[USB Driver]-re, amikor a telepítés
menüképernyője megjelenik.
Az „InstallShield Wizard” (Telepítés
varázsló) képernyő megjelenik.
• Ha a menüképernyő nem jelenik meg,
akkor kattintson kétszer a
(My Computer) ikonra
(PICTUREPACKAGE).
3 Kattintson a [Next]-re.
Az USB meghajtóprogram telepítése
megkezdődik. Amikor a telepítés
befejeződik, akkor a képernyő
tájékoztatja a befejezésről.
4 Kattintson a [Yes, I want to
restart my computer now]
(Igen, most kívánom újraindítani
a számítógépet) felirat előtt lévő
jelölőnégyzetre, hogy azt kijelölje,
majd kattintson a [Finish]-re.
t
A számítógép használata
MEGJEGYZÉS: Ebben az esetben ne
csatlakoztassa a fényképezőgépet
a számítógéphez.
1 Állítsa le az összes használatban
lévő szoftveralkalmazást.
• A Windows 2000-ben adminisztrátorként
(feljogosított adminisztrátorok)
jelentkezzen be.
A számítógépe újraindul. Most
létrehozhatja az USB kapcsolatot.
Vegye ki a CD-ROM-ot, amikor
a telepítés befejeződött.
1
2
HU
57
2. szakasz: A fényképezőgép és
a számítógép előkészítése
1 Helyezzen be egy rögzített
képeket tartalmazó „Memory
Stick”-et a fényképezőgépbe.
• Képek belső memóriába másolásakor
erre a lépésre nincs szükség.
2
Helyezzen elegendő töltésszintű
akkumulátorokat
a fényképezőgépbe, vagy
csatlakoztassa a fényképezőgépet
hálózati adapter (nem tartozék)
segítségével egy hálózati
aljzathoz.
• Amikor nem megfelelő akkumulátor
használatával másol képeket
a számítógépre, a másolás meghiúsulhat,
vagy a képadatok megsérülhetnek, ha az
akkumulátorok túl korán lemerülnek.
• A DSC-ST80-ról részletesebb
információért tanulmányozza a „Cybershot Station” kezelési útmutatóját is.
3 Kapcsolja az üzemmódtárcsát
állásba, majd kapcsolja be
a fényképezőgépet és
a számítógépet.
3. szakasz: A fényképezőgép és
a számítógép csatlakoztatása
• A DSC-ST80-ról részletesebb információért
tanulmányozza a „Cyber-shot Station”
kezelési útmutatóját is.
A multicsatlakozóaljzathoz
Többcélú kivezetés
kábele
USB csatlakozóhoz
• Windows XP esetén az automatikus
lejátszásvarázsló megjelenik az asztalon.
„USB Mode Normal” megjelenik
a fényképezőgép képernyőjén.
HU
58
POWER
Memóriahasználat
kijelzések*
Amikor az USB kapcsolat először jön
létre, a számítógép automatikusan
lefuttat egy programot a fényképezőgép
felismeréséhez. Ez eltarthat egy darabig.
* Kommunikáció közben a memóriahasználat
kijelzések vörösre változnak. Addig ne
működtesse a számítógépet, amíg
a kijelzések fehérre nem váltanak.
• Ha az „USB Mode Normal” nem jelenik
meg, akkor állítsa az [USB Connect]
menüpontot [Normal]–ra (53. oldal).
4.-A szakasz: Képek másolása
számítógépre
• Windows 98/98SE/2000/Me esetén kövesse
a „4.-B szakasz: Képek másolása
számítógépre” részben, a 60. oldalon leírtakat.
Ez a fejezet példaként a képek „My
Documents” mappába történő
másolását írja le.
1 Az USB kapcsolat létrehozása
után a 3. szakaszban ka ttintson
a [Copy pictures to a folder on my
computer using Microsoft
Scanner and Camera Wizard]
(Képek másolása a számítógép
egyik mappájába a Microsoft
kereső és fényképezőgép
varázsló segítségével) feliratra
A varázsló képernyő automatikus
megjelenése után kattintson az
[OK] gombra.
t
2 Kattintson a [Next]-re.
A fényképezőgép „Memory Stick”jére mentett képek megjelennek.
• Ha nincs behelyezve „Memory Stick”,
akkor a belső memóriában található
képek jelennek meg.
3
Kattintson a nem kívánt képek
jelölőnégyzetére, hogy eltávolítsa
a kijelölést, így azokat nem másolja
át, majd kattintson a [Next]-re.
1
2
Az „Picture Name and Destination”
(Képnév és Célmappa) képernyő
megjelenik.
4 Válasszon ki egy nevet és
célmappát a képeinek, majd
kattintson a [Next]-re.
1
A számítógép használata
1
2
A „Scanner and Camera Wizard”
(Kereső és fényképezőgép varázsló)
képernyő megjelenik.
2
A képmásolás megkezdődik. Amikor
a másolást befejezte, az „Other
Options” (Egyéb opciók) képernyő
jelenik meg.
• Ez a szakasz a képek „My Documents”
mappába másolását írja le példaként.
HU
59
5 Kattintson a [Nothing. I'm
finished working with these
pictures] (Semmit. Befejeztem
a munkát a képekkel) előtt lévő
jelölőnégyzetre, hogy azt kijelölje,
majd kattintson a [Next]-re.
1
1 Kattintson kétszer
a[MyComputer]
t [DCIM] ikonra.
Disk]
t [Removable
2
A „Completing the Scanner and
Camera Wizard” (Kereső és
fényképezőgép varázsló befejezése)
képernyő megjelenik.
6 Kattintson a [Finish]-re.
A varázslóképernyő bezáródik.
• További képek másolásához húzza ki
a többcélú kivezetés kábelét (DSC-S90/
S80/S60) vagy Cyber-shot Station
(DSC-ST80) (62. oldal) és csatlakoztassa
újra. Majd kövesse a „3. szakasz:
A fényképezőgép és a számítógép
csatlakoztatása”, 58. oldal.
4.-B szakasz: Képek másolása
számítógépre
• Windows XP rendszernél kövesse a „4.-A
szakasz: Képek másolása számítógépre”,
59. oldal.
Ez a szakasz a képek „My Documents”
mappába másolását írja le példaként.
• Ha a „Removable Disk” ikon nem
jelenik meg, akkor lásd: 83. oldal.
2 Kattintson kétszer arra
a mappára, ahol a másolni kívánt
képfájlokat tárolja.
Ezután a jobb egérgombbal
kattintson egy képfájlra, hogy
megjelenítse a menüt, majd
kattintson a [Copy]-ra.
1
2
• Képfájlok tárolási célhelyéről lásd: 62.
oldal
HU
60
3
Kattintson kétszer
a [My Documents] mappára.
Ezután a jobb egérgombbal
kattintson a „My Documents”
ablakra, hogy megjelenítse
a menüt, és kattintson a [Paste]-re.
1
2
A képfájlokat átmásolja
a „My Documents” mappába.
• Amikor a célmappa már tartalmaz
a másolandó fájllal azonos elnevezésű
fájlt, akkor a felülírás megerősítését kérő
párbeszédablak megjelenik. Amikor
felülírja a létező képet az újjal, az eredeti
fájl adatait törli. A képfájl felülírás
nélkül történő másolásához módosítsa
a fájlnevet egy másik névre, majd
másolja át a képfájlt. Vegye figyelembe,
hogy ha módosítja a fájlnevet, akkor
a fényképezőgépével nem tudja
lejátszani azt a képet (63. oldal).
1 Kattintson a [Start] t
[My Documents] ikonra.
2
1
A „My Documents” mappa tartalma
megjelenik.
• Ha nem Windows XP-t használ, akkor
kattintson kétszer [My Documents]-ra az
asztalon.
2 Kattintson kétszer a kívánt
képfájlra.
A számítógép használata
5. szakasz: Képek megtekintése
a számítógépén
E szakasz a „My Documents” mappába
másolt képek megtekintéséhez
szükséges műveletet írja le.
A kép megjelenik.
Az USB kapcsolat törlése
• A DSC-ST80- ról részletese bb információért,
tanulmányozza a „Cyber-shot Station”
kezelési útmutatóját is.
Végezze el a következő műveletet, amikor:
• Kihúzza a többcélú kivezetés kábelét
• Kiveszi a „Memory Stick”-et
• Behelyezi a „Memory Stick”-et, miután
képeket másolt a belső memóriából
• Kikapcsolja a fényképezőgépet
HU
61
x
Windows 2000/Me/XP rendszerhez
1 Kattintson kétszer a feladattálcán lévő
ikonra.
Kattintson kétszer ide
2
Kattintson a (Sony DSC) t [Stop]-ra.
3 Hagyja jóvá az eszközt a megerősítést
kérő párbeszédablakban, majd
kattintson az [OK]-ra.
4 Kattintson a [OK]-ra.
• A 4. lépés Windows XP rendszernél
szükségtelen.
5 Húzza ki a többcélú kivezetés kábelét,
vegye ki a „Memory Stick”-et, vagy
kapcsolja ki a fényképezőgépet. Ha
a „Memory Stick”-ről kíván képeket
másolni, miután a belső memóriában
található képeket számítógépre
másolta, helyezze be a „Memory
Stick”-et.
x
Windows 98/98SE rendszerhez
1 Ellenőrizze, hogy a képernyőn
a memóriahasználat kijelzések
(58. oldal) fehérek-e.
2 Húzza ki a többcélú kivezetés kábelét,
vegye ki a „Memory Stick”-et, vagy
kapcsolja ki a fényképezőgépet. Ha
„Memory Stick”-ről kíván képeket
másolni, miután a belső memóriában
található képeket számítógépre
másolta, helyezze be a „Memory
Stick”-et.
Képfájl tárolási célmappák és
fájlnevek
A fényképezőgépével rögzített
képfájlok a „Memory Stick”-en lévő
mappák szerint vannak csoportosítva.
HU
62
Példa: mappák megtekintése Windows XP
rendszerben
A
B
C
A
Mappa-létrehozási funkcióval nem
rendelkező fényképezőgép segítségével
rögzített képadatokat tartalmazó mappa
B A fényképezőgép segítségével rögzített
képadatokat tartalmazó mappa
Ha nem hozott létre új mappákat, akkor
csak a „101MSDCF” mappa látható.
A belső memória esetén csak
a „101_SONY” mappa látható.
C Mappa-létrehozási funkcióval nem
rendelkező fényképezőgép segítségével
rögzített mozgókép-adatokat stb.
tartalmazó mappa
• Nem rögzíthet képeket a „100MSDCF” vagy
az „MSSONY” mappákba. A mappákban lévő
képek kizárólag megtekintésre alkalmasak.
• A mappáról szóló további tudnivalókat lásd
a 37. és a 50. oldalon.
• A képfájlok a következőképpen vannak
elnevezve. Az ssss helyén 0001 és 9999
közötti, tetszőleges szám állha t. A mozgókép
módban felvett mozgóképfájl és a hozzá
tartozó indexkép nevének számrésze azonos.
Számítógépen tárolt képfájlok megtekintése
a fényképezőgépével („Memory Stick” használatával)
Ez a fejezet példaként egy Windows
programot alkalmazó számítógép
használatához szükséges eljárást ír le.
Ha egy számítógépre másolt képfájl már
nem található a „Memory Stick”-en,
csak akkor tekintheti meg ismét, ha
átmásolja a „Memory Stick”-re.
• Az 1. lépés nem szükséges, ha
a fényképező gépével beállított fájlnevet nem
módosította.
• A képmérettől függően előfordulhat, hogy
nem tud bizonyos képeket lejátszani.
• A lejátszás a fényképezőgépén nem
garantálható, ha egy képfájlt már
feldolgozott számítógéppel, illetve ha
a képfájlt más típusú fényképezőgép
segítségével rögzítették.
• Ha nincs mappa, először hozzon létre egy
mappát a fényképezőgépével (50. oldal),
majd másolja át a képfájlt.
1 Kattintson a jobb egérgombbal
a képfájlra, majd kattintson
a [Rename]-re. Módosítsa
a fájlnevet „DSC0ssss”
fájlnévre.
Írjon be egy 0001 és 9999 közötti
számot a ssss karakter helyekre.
2 Másolja át a következő
sorrendben a „Memory Stick”
mappába a képfájlt.
1Kattintson a jobb egérgombbal
a képfájlra, majd kattintson
a [Copy]-ra.
2Kattintson kétszer a [Removable
Disk] vagy a [Sony MemoryStick]
ikonra a [My Computer]-ben.
3Jobb egérgombbal kattintson
a[sssMSDCF] mappára
a [DCIM] mappában, majd
kattintson a [Paste]-re.
•A sss karakter helyén 100 és 999
közötti tetszőleges szám állhat.
A számítógép használata
1
2
• Ha a felülírás megerősítését kérő
párbeszédablak megjelenik, írjon be egy
másik sorszámot az 1. lépésben.
• A számítógép beállításától függően
a kiterjesztés is megjelenhet.
A fényképek kiterjesztése JPG,
a mozgóképeké pedig MPG. Ne
módosítsa a kiterjesztést.
HU
63
A mellékelt szoftver használata
Ez a fejezet egy Windows programot
alkalmazó számítógép használatához
szükséges eljárást ír le.
A mellékelt szoftver áttekintése
A mellékelt CD-ROM két szoftver
alkalmazást tartalmaz: „PicturePackage”
és „ImageMixer.”
PicturePackage
A
B
C
D
Mire használhatja:
A Burning Video CD (Videó CD írás)
Az „ImageMixer VCD2” képernyő
megjelenik.
B Music Video/Slideshow Producer
(Zenei videó/Diabemutató készítő)
C Save the images on CD-R (A képek
mentése CD-R-re)
D Viewing video and pictures on PC
(Videó és képek megtekintése PC-n)
A funkciók elindítása:
Kattintson az A-D pontok egyikére,
majd kattintson a gombra a képernyő
jobb alsó részén.
• Amikor a „PicturePackage”-t telepíti, akkor
az USB meghajtóprogramot automatikusan
telepíti.
1 Kapcsolja be a számítógépét, és
helyezze be a (mellékelt)
CD-ROM-ot a CD-ROM
meghajtóba.
A telepítési menü képernyő
megjelenik.
• Ha nem jelenik meg, akkor kattintson
kétszer a (My Computer)
(PICTUREPACKAGE) ikonra
t
2 Kattintson a [PicturePackage]-re.
A „Choose Setup Language”
(Válassza ki a beállítás nyelvet)
képernyő megjelenik.
3 Válassza ki a kívánt nyelvet, majd
kattintson a [Next]-re kétszer.
Ez a szakasz az angol nyelvű
képernyőt írja le.
A „License Agreement”
(Licencszerződés) képernyő
megjelenik.
Olvassa el figyelmesen a szerződést.
Ha elfogadja a szerződés feltételeit,
kattintson az [I accept the terms of
the license agreement] (Elfogadom
a licencszerződés feltételeit) előtt
lévő jelölőnégyzetre, majd kattintson
a [Next]-re.
A szoftver telepítése
A következő művelet segítségével
telepítheti a „PicturePackage” és az
„ImageMixer VCD2” szoftvert.
• Ha még nem telepítette az USB
meghajtóprogramot (57. oldal), akkor ne
csatlakoztassa a fényképezőgépet
a számítógéphez a „PicturePackage” szoftver
telepítése előtt (kivéve a Windows XP-t).
• Windows 2000/XP-ben rendszergazdaként
jelentkezzen be.
HU
64
4
Kövesse a képernyőn lévő
utasításokat a telepítés
befejezéséhez.
• Az „ImageMixer VCD2”-t és
a „DirectX”-et telepíti, ha még nem
telepítette.
• Amikor az újraindítás megerősítését
kérő párbeszédablak megjelenik,
a képernyőn lévő utasításokat követve
indítsa újra a számítógépet.
5 Vegye ki a CD-ROM-ot, amint
a „PicturePackage Menu”
(PicturePackage Menü) és
a „PicturePackage destination
Folder” (PicturePackage
célmappa) parancsikonjai
megjelennek a telepítés után.
A szoftver elindítása
• Kattintson kétszer a „PicturePackage
Menu” ikonra az asztalon.
A szoftver használatával kapcsolatos
információk
Kattintson a [?]-re az egyes képernyők
jobb felső sarkában, hogy megjelenítse
az on-line súgót.
A „PicturePackage”/„ImageMixer
VCD2” műszaki támogatását a Pixela
User Support Center adja. További
információt a CD-ROM-on található
tájékoztatóban talál.
A számítógép használata
HU
65
Macintosh számítógép használata
A (mellékelt) „ImageMixer VCD2”
segítségével átmásolhatja a képeket
a számítógépére, és videó CD-t is készíthet.
Ajánlott környezet
Operációs rendszer (OS) (előre
telepített): Mac OS 9.1, 9.2, vagy Mac
OS X (v10.0-v10.3)
USB csatlakozó: Szokásos tartozék
Az „ImageMixer VCD2”-höz ajánlott
számítógép környezet
Operációs rendszer (OS) (előre
telepített): Mac OS X (v10.1.5 vagy
későbbi)
CPU: iMac, eMac, iBook, PowerBook,
PowerMac G3/G4 sorozat
Memória: 128 MB vagy több (256 MB vagy
több ajánlott.)
Merevlemez: Telepítéshez szükséges
lemezterület – kb. 250 MB
Kijelző: 1 024 × 768 képpont vagy több,
32 000 szín vagy több
• Előre telepített QuickTime 4 vagy újabb
verzió. (QuickTime 5 vagy újabb ajánlott.)
Megjegyzések a fényképezőgépének
számítógéphez csatlakoztatásáról
• A működés nem garantált az összes fent
említett ajánlott számítógép környezethez.
• Ha két vagy több USB eszközt csatlakoztat
egyszerre egyetlen számítógéphez, akkor
a használt USB eszközök típusától függően
előfordulhat, hogy bizonyos eszközök,
beleértve a fényképezőgépet is, nem
működnek.
• USB hub használatakor a működés nem
garantált.
• A fényképezőgép csatlakoztatása
a Hi-Speed USB (USB 2.0-nak megfelelő)
kompatibilis felület segítségével lehetővé
teszi a fejlett (nagysebességű) átvitelt, mivel
a fényképezőgép Hi-Speed USB (USB 2.0nak megfelelő) kompatibilis.
• Az USB kapcsolatnak két módja van,
amikor számítógépet csatlakoztat:
a [Normal] (alapértelmezett beállítás) és
a [PTP] üzemmód. Ez a szakasz a [Normal]
üzemmódot írja le példaként. a [PTP]-ről
bővebben lásd: 53. oldal.
HU
66
• Amikor a s zámítógépe visszaáll a f elfüggesztés
vagy hibernált üzemmódból, elképzelhető,
hogy a fényképezőgép és a számítógép közötti
kommunikáció nem áll helyre.
Képek másolása és megtekintése
számítógépen
1 Készítse elő a fényképezőgépet
és a Macintosh számítógépet.
Végezze el ugyanazt a műveletet,
mint ahogy az a „2. szakasz:
A fényképezőgép és a számítógép
előkészítése”, 58. oldal.
2 Csatlakoztassa a többcélú
kivezetés kábelét.
Végezze el ugyanazt a műveletet,
mint ahogy az a „3. szakasz:
A fényképezőgép és a számítógép
csatlakoztatása”, 58. oldal.
• A DSC-ST80-ról részletesebb
információért tanulmányozza a „Cybershot Station” kezelési útmutatóját is.
3 Másolja át a képeket a Macintosh
számítógépre.
1Kattintson kétszer az újonnan
felismert ikonra
a mappára, ahol a másolni kívánt
képek tárolja.
2Húzza a képfájlokat a merevlemez
ikonjára.
Így a képfájlokat a merevlemezre
másolja.
• A képek tárolási helyéről és a fájlnevekről
bővebben lásd: 62. oldal.
t [DCIM]-re t
4 Tekintse meg a képeket
a számítógépen.
Kattintson kétszer a merevlemez
t
ikonra
fájlokat tartalmazó mappában, hogy
megnyissa azt a képfájlt.
a kívánt képfájlra az átmásolt
A többcélú kivezetés kábelének
kihúzása/a „Memory Stick” eltávolítása/
a fényképezőgép kikapcsolása.
Húzza át a meghajtó ikonját vagy
a „Memory Stick” ikonját a „Trash”
(Kuka) ikonra, majd húzza ki a többcélú
kivezetés kábelét, vegye ki a „Memory
Stick”-et vagy kapcsolja ki
a fényképezőgépet.
• Mac OS X v10,0 használatakor
a számítógépe kikapcsolása után végezze el
a fenti műveletet.
Videó CD készítése az
„ImageMixer VCD2” segítségével
• Készíthet olyan képfájlt, amely kompatibilis
a videó CD készítő funkcióval. Ahhoz, hogy
videó CD formátumba mentse az adatot
CD-R-re, a Roxio Toast alkalmazás (nem
mellékelt) van szüksége.
5 Kattintson kétszer a kicsomagolt
[ImageMixer VCD2_Install] fájlra.
6 A felhasználói információs képernyő
megjelenése után írja be a kívánt nevet
és jelszót.
A szoftver telepítése megkezdődik.
Az „ImageMixer VCD2” elindítása
Nyissa meg az [Image Mixer]-t az
[Application]-ben, majd kattintson
kétszer az [ImageMixer VCD2]-re.
A szoftver használatával kapcsolatos
információk
Kattintson a [?]-re az egyes képernyők
jobb felső sarkában, hogy megjelenítse
az on-line súgót.
Az „ImageMixer VCD2” műszaki
támogatását a Pixela User Support
Center adja. További információt
aCD-ROM-on található
tájékoztatóban talál.
A számítógép használata
Hogy telepítse az „ImageMixer VCD2”-t
• Zárjon be minden más szoftveralkalmazást,
mielőtt az „ImageMixer VCD2”-t telepíti.
• Az ajánlott képernyőbeállítás 1 024 × 768
képpont vagy több, és 32 000 szín vagy több.
1 Kapcsolja be a Macintosh
számítógépet, és helyezze be
a (mellékelt) CD-ROM-ot a CD-ROM
meghajtóba.
2 Kattintson kétszer a CD-ROM ikonra.
3 Húzza át a [IMXINST.SIT] mappában
lévő [MAC] fájlt a merevlemez ikonra.
4 Kattintson kétszer a mappába bemásolt
[IMXINST.SIT] fájlra.
HU
67
Fényképek nyomtatása
Fényképek kinyomtatása
Nyomtatás közvetlenül, PictBridge kompatibilis nyomtató segítségével (69. oldal)
Kinyomtathat képeket úgy, hogy a fényképezőgépet
közvetlenül PictBridge kompatibilis nyomtatóhoz
csatlakoztatja.
Nyomtatás közvetlenül, „Memory Stick” kompatibilis nyomtató segítségével
Kinyomtathat képeket „Memory Stick” kompatibilis
nyomtatóval.
Bővebben lásd a nyomtató kezelési útmutatóját.
Nyomtatás számítógép segítségével
A mellékelt „PicturePackage” szoftver segítségével
átmásolhat képeket számítógépre, és kinyomtathatja
a képeket.
Nyomtatás szaküzletben (73. oldal)
Elviheti a fényképezőgépével készített képeket tartalmazó
„Memory Stick”-et fotónyomtatással foglalkozó szaküzletbe.
Előre tehet (Nyomtatási sorrend) kijelölést azokra
a képekre, amelyeket ki akar nyomtatni.
HU
68
Képek nyomtatása közvetlenül, PictBridge
kompatibilis nyomtató segítségével
Ha nincs számítógépe, még akkor is
kinyomtathatja a fényképezőgép
segítségével készített képeket úgy, hogy
a fényképezőgépet közvetlenül egy
PictBridge kompatibilis nyomtatóhoz
csatlakoztatja.
• A „PictBridge” a CIPA szabványon
alapszik. (CIPA: Camera & Imaging
Products Association)
Egyképes üzemmódban
Egyetlen képet nyomtathat ki
nyomtatópapírra.
1. szakasz: A fényképezőgép
előkészítése
Készítse elő a fényképezőgépet, hogy
a többcélú kivezetés kábelével
csatlakoztassa a nyomtatóhoz.
MENU gomb
Index gomb
Vezé rl őgo mb
• Javasoljuk, hogy használjon hálózati
tápegységet (nem tartozék), nehogy
nyomtatás közben a készülék kikapcsoljon.
Index üzemmódban
Több képet nyomtathat ki csökkentett
méretben nyomtatópapírra. Akár
ugyanazon képek (1) vagy különböző
képek (2) sorozatát is kinyomtathatja.
12
• A nyomtatótól függően előfordulhat, hogy
az indexnyomat funkció nem vehető
igénybe.
• Indexképként kinyomtatható képek
mennyisége a nyomtatótól függően eltérő.
• Nem nyomtathat mozgóképeket.
• Ha a kijelzés körülbelül 5 másodpercig
villog a fényképezőgép képernyőjén
(hibaüzenet), akkor ellenőrizze
a csatlakoztatott nyomtatót.
1 Nyomja meg a MENU gombot,
hogy megjelenítse a menüt.
2 Nyomja meg a vezérlőgomb B
részét, hogy kiválassza a
(Setup) menüpontot.
3 Válassza a [ ] (Setup 2)
lehetőséget a V gomb
segítségével, majd válassza
a [USB Connect] lehetőséget
a v/V/B gombokkal.
2
4 Válassza ki az [PictBridge]
menüpontot a vezérlőgomb B/v
részével, majd nyomja meg a z
részt.
Fényképek nyomtatása
HU
69
2 Kapcsolja be a fényképezőgépét
és a nyomtatót.
A kapcsolat létrejötte után
megjelenik a jelzés.
Az USB üzemmód be van állítva.
• Ha úgy csatlakoztatja a fényképezőgépet
a nyomtatóhoz, hogy a [PictBridge]
nincs kijelölve, az LCD képernyő
kikapcsol. Állítsa [USB Connect]
helyzetbe [PictBridge].
2. szakasz: A fényképezőgép
csatlakoztatása a nyomtatóhoz
• A DSC-ST80-ról részletesebb információért
tanulmányozza a „Cyber-shot Station”
kezelési útmutatóját.
1
Csatlakoztassa
a fényképezőgépén lévő multicsatlakozóaljzatot és a nyomtatón
lévő USB aljzatot a többcélú
kivezetés kábellel (a DSC-S90/S80/
S60 szállítási tartozéka).
A multicsatlakozóaljzathoz
Többcélú kivezetés
kábele/USB kábel
Az USB
aljzathoz
HU
70
Print
All In
This Folder
DPOF image
Select
This image
Cancel
A fényképezőgép lejátszási
üzemmódba lép, majd a képernyőn
megjelenik egy kép és a nyomtatási
menü.
3. szakasz: Nyomtatás
Attól függetlenül, hogy az
üzemmódtárcsa mire van állítva,
a nyomtatási menü megjelenik, amikor
a 2. szakaszt befejezi.
1
Válassza ki a kívánt nyomtatási
módot a vezérlőgomb
majd nyomja meg a
[All In This Folder]
Kinyomtatja a mappában lévő összes
képet.
[DPOF image]
Az összes (Nyomtatási sorrend)
kijelölésű (73. oldal) képet kinyomtatja,
a megjelenített képtől függetlenül.
[Select]
Kiválasztja a képeket, és az összes
kiválasztott képet kinyomtatja.
1Válassza ki a kinyomtatni kívánt
képet a b/B résszel, majd nyomja
meg a z részt.
A kijelzés megjelenik
a kiválasztott képen.
• További képek kiválasztásához
ismételje meg ezt a műveletet.
2Válassza ki az [Print] menüpontot
a vezérlőgomb V részével, majd
nyomja meg a z részt.
v/V
z
részt.
részével,
[This image]
A megjelenített képet nyomtatja ki.
• Ha a [This image] menüpontot választja ki,
és az [Index] menüpontot [On]-ra állítja
a 2. lépésben, akkor ugyanazon képek
sorozatát nyomtathatja ki indexképként.
2 Válassza ki a nyomtatási
beállításokat a vezérlőgomb
v/V/b/B részével.
Print
Index
Off
Size
Default
Date
Quantity
[Index]
Válassza ki az [On] menüpontot,
hogy indexképként nyomtasson.
[Size]
Válassza ki a nyomtatópapír méretét.
[Date]
Válassza ki a [Day&Time] vagy
a [Date] menüpontot, hogy dátumot
és időt illesszen a képekre.
• Amikor a [Date] menüpontot választja
ki, akkor a dátumot a kiválasztott
formátumban illeszti be (
olvassa el” 2. lépése). A nyomtatótól
függően előfordulhat, hogy ez a funkció
nem vehető igénybe.
[Quantity]
Amikor az [Index] menüpont [Off]-ra
van állítva:
Válassza ki a kinyomtatni kívánt kép
lapjainak számát. A képet egyetlen
képként nyomtatja ki.
Amikor az [Index] menüpont [On]-ra
van állítva:
Válassza ki az indexképként
kinyomtatni kívánt képek
sorozatának a számát.
Ha a [This image] menüpontot
választotta ki az 1. lépésben, akkor
válassza ki az indexképként egy lapra,
egymás mellé kinyomtatni kívánt
ugyanazon képek sorszámát.
Off
1
OKExit
t „Először ezt
• A képek mennyiségétől függően
előfordulhat, hogy nem fér rá mind
egyetlen lapra.
3 Válassza ki az [OK] men üpo ntot
a vezérlőgomb V/B részével,
majd nyomja meg a z részt.
A képet kinyomtatja.
• Ne húzza ki az USB kábelt, miközben
a (Ne húzza ki a többcélú kivezet és
kábelét vagy az USB kábelt) üzenet
megjelenik a képernyőn.
Printing
2/3
Exit
Más képek nyomtatása
A 3. lépés után válassza ki a [Select]
menüpontot és a kívánt képet
a vezérlőgomb v/V részével, majd
folytassa az 1. lépéstől.
Képek kinyomtatása az indexképernyőn
Végezze el az „1. szakasz:
A fényképezőgép előkészítése”
(69. oldal) és „2. szakasz:
A fényképezõgép csatlakoztatása
a nyomtatóhoz” (70. oldal) című részt,
majd folytassa a következőkkel.
Amikor a fényképezőgépet
nyomtatóhoz csatlakoztatja, akkor
a nyomtatási menü megjelenik. Válassza
ki a [Cancel] menüpontot, hogy
kikapcsolja a nyomtatási menüt, majd
folytassa a következőkkel.
1 Nyomja meg az (Index) gombot.
Az indexképernyő megjelenik.
2 Nyomja meg a MENU gombot, hogy
megjelenítse a menüt.
3 Válassza ki a [ ] (Print) menüpontot
a vezérlőgomb B részével, majd nyomja
meg a z részt.
4 Válassza ki a kívánt nyomtatási módot
a b/B résszel, majd nyomja meg a z
részt.
kijelzés
Fényképek nyomtatása
HU
71
Print
All In
This Folder
DPOF image
Select
Cancel
[Select]
Kiválasztja a képeket, és az összes
kiválasztott képet kinyomtatja.
Válassza ki a kinyomtatni kívánt képet
a v/V/b/B résszel, majd nyomja meg
a z részt, hogy megjelenítse a
kijelölést. (Ismételje meg ezt
a műveletet, hogy más képeket
válasszon ki.) Ezután nyomja meg
a MENU gombot.
[DPOF image]
Az összes (Nyomtatási sorrend)
kijelölésű képet kinyomtatja
a megjelenített képtől függetlenül.
[All In This Folder]
Kinyomtatja a mappában lévő összes
képet.
5 Végezze el a „3. szakasz: Nyomtatás”
(70. oldal) 2. és 3. lépését.
HU
72
Nyomtatás szaküzletben
Elviheti a fényképezőgépével készített
képeket tartalmazó „Memory Stick”-et
fotónyomtatással foglalkozó
szaküzletbe. Feltéve, hogy a szaküzlet
támogatja a DPOF-el kompatibilis fotó
nyomtatási szolgáltatást, előre tehet
(Nyomtatási sorrend) kijelölést
a képekre azért, hogy ne kelljen azokat
újra kiválasztani, amikor azokat
kinyomtatja a szaküzletben.
• A belső memóriában tárolt képeket nem
lehet közvetlenül kinyomtatni
a szaküzletben. Másolja a képeket „Memory
Stick” adathordozóra, majd vigye el
a „Memory Stick” adathordozót
a szaküzletbe.
Mi a DPOF?
A DPOF (Digital Print Order Format)
olyan funkció, amely lehetővé teszi,
hogy
(Nyomtatási sorrend)
kijelölést tegyen azokra a képekre,
amelyeket később ki akar nyomtatni.
• A (Nyomtatási sorrend) jellel kijelölt
képeket a DPOF (Digital Print Order
Format) szabványnak megfelelő nyomtató
segítségével, illetve PictBridge kompatibilis
nyomtató segítségével is kinyomtathatja.
• Nem jelölhet ki mozgóképeket.
• Amikor [Multi Burst] üzemmódban készített
képeket jelöl ki, akkor az összes képet
egyetlen, 16 mezőre osztott lapra
nyomtathatja.
Amikor „Memory Stick”-et visz
szaküzletbe
• Érdeklődjön a fotónyomtatással foglalkozó
szaküzletben, hogy milyen típusú „Memory
Stick”-et tudnak kezelni.
• Ha „Memory Stick”-et nem tudnak kezelni
a fotónyomtatással foglalkozó szaküzletben,
akkor másolja a kinyomtatni kívánt képeket
más adathordozóra, például CD-R-re, és
vigye azt a szaküzletébe.
• Amikor „Memory Stick Duo”-t visz el, ne
feledje magával vinni a Memory Stick Duo
Adaptert.
• Mielőtt szaküzletbe visz képadatot, mindig
másolja (biztonsági mentés) az adatait
lemezre.
• Nem állíthatja át a példányszámot.
Kijelölés egyképes üzemmódban
Vezér lőg omb
MENU gomb
1 Jelenítse meg a kinyomtatni
kívánt képet.
2 Nyomja meg a MENU gombot,
hogy megjelenítse a menüt.
3 Válassza ki a DPOF menüpontot
a b/B résszel, majd nyomja meg
a z részt.
Egy (Nyomtatási sorrend) jellel
kijelöli a képet.
VGA
101
2/9
DPOF
Exit
BACK/NEXT
4 Hogy más képeket kijelöljön,
jelenítse meg a kívánt képet
a b/B résszel, majd nyomja meg
a z részt.
Kijelölés eltávolítása egyképes
üzemmódban
Nyomja meg a z részt a 3. vagy 4.
lépésben.
Fényképek nyomtatása
HU
73
Kijelölés index üzemmódban
1 Jelenítse meg az indexképernyőt.
(
t „Először ezt olvassa el”
6. lépése)
8 Válassza ki a [OK] menüpontot
a B résszel, majd nyomja meg
a z részt.
A kijelölés fehérre változik.
2 Nyomja meg a MENU gombot,
hogy megjelenítse a menüt.
3 Válassza ki a DPOF menüpontot
a b/B résszel, majd nyomja meg
a z részt.
4 Válassza ki a [Select] menüponto t
avezérlőgomb v/V részével,
majd nyomja meg a z részt.
• Nem adhat hozzá kijelölést [All In
This Folder] üzemmódban.
5 Válassza ki a kijelölni kívánt képet
a v/V/b/B résszel, majd nyomja
meg a z részt.
Zöld kijelölés jelenik meg
a kiválasztott képen.
Zöld
kijelölés
MENU
TO NEXT
SELECT
Hogy visszavonja, válassza ki a [Cancel]
menüpontot a 4. lépésben, vagy válassza
ki az [Exit] menüpontot a 8. lépésben,
majd nyomja meg a z részt.
Kijelölés eltávolítása index üzemmódban
Az 5. lépésben válassza ki a képet,
amelyről el akarja távolítani a kijelölést,
majd nyomja meg a z részt.
A mappa összes kijelölésének
eltávolítása
Válassza ki az [All In This Folder]
menüpontot a 4. lépésben, majd nyomja
meg a z részt. Válassza ki a [Off]
menüpontot, majd nyomja meg
a vezérlőgomb z részét.
6 Ismételje meg az 5. lépést más
képek kijelöléséhez.
7 Nyomja meg a MENU gombot.
HU
74
A fényképezőgép csatlakoztatása a TV-hez
Képek megtekintése TV-képernyőn
Ha a fényképezőgépet TV-hez
csatlakoztatja, a TV-képernyőn is
megtekintheti a képeket.
Az A/V többcélú kábel csatlakoztatása
előtt kapcsolja ki a fényképezőgépet és
a TV-készüléket is.
• A DSC-ST80-ról részletesebb információért
tanulmányozza a „Cyber-shot Station”
kezelési útmutatóját.
1 Csatlakoztassa a (DSC-S90/S80/
S60 készülékekhez mellékelt)
többcélú kivezetés kábelt
a fényképezőgép multicsatlakozóaljzatához és a TV
audió/videó bemeneti aljzatához.
Az audió/videó
bemeneti aljzathoz
2 Kapcsolja be a TV-t, és állítsa
a TV/videó bemeneti kapcsolót
„videó”-ra.
• Bővebben lásd a TV-hez mellékelt
3 Kapcsolja a választótárcsát
állásba, és kapcsolja be
a fényképezőgépet.
kezelési útmutatóban.
VGA
2/9
10:30
PM
2005 1 1101-0002
BACK/NEXT
VOLUME
Választótárcsa
A multicsatlakozóaljzathoz
Többcélú kivezetés kábele
• A fényképezőgépet úgy helyezze el, hogy
a képernyő felfelé nézzen.
• Ha a TV-je sztereó bemeneti aljzattal
rendelkezik, csatlakoztassa a többcélú
kivezetés kábelének audió
csatlakozódugóját (fekete) a bal audió
aljzathoz.
Vezérlőgomb
A fényképezőgéppel készített képek
megjelennek a TV képernyőn.
A vezérlőgomb b/B részének
megnyomásával válassza ki a kívánt
képet.
• A fényképezőgép külföldi használatakor
előfordulhat, hogy a videojel-kimenetet
át kell kapcsolni, hogy az megegyezzen
a TV-rendszerével (53. oldal).
A fényképezőgép csatlakoztatása a TV-hez
HU
75
A TV színrendszeréről
Ha a képeket TV-képernyőn kívánja
megtekinteni, videobemenettel
rendelkező TV-re és a (DSC-S90/S80/
S60 készülékekhez mellékelt) többcélú
kivezetés kábelre vagy (DSC-ST80
készülékhez mellékelt) A/V kábelre van
szüksége. A TV színrendszerének meg
kell egyeznie a digitális fényképezőgépe
színrendszerével. Ellenőrizze
a következő listát:
NTSC rendszer
Bahama szigetek, Bolívia, Chile,
Equador, Fülöp-szigetek, Jamaica,
Japán, Kanada, Kolumbia, Korea,
Közép-Amerika, Mexikó, Peru,
Surinam, Tajvan, USA, Venezuela stb.
PAL ren dszer
Ausztrália, Ausztria, Belgium, Cseh
Köztársaság, Dánia, Finnország,
Hollandia, Hong-Kong, Kína, Kuvait,
Lengyelország, Magyarország, Malaysia,
Nagy Britannia, Németország, Norvégia,
Olaszország, Portugália, Spanyolország,
Svájc, Svédország, Szingapúr, Szlovák
Köztársaság, Thaiföld, Új-Zéland stb.
PAL-M rendszer
Brazília
PAL-N rendszer
Argentína, Paraguay, Uruguay
SECAM rendszer
Bulgária, Franciaország, Guyana, Irak,
Irán, Monaco, Oroszország, Ukrajna
stb.
HU
76
Hibaelhárítás
Hibaelhárítás
Ha a fényképezőgépe működésében rendellenességet tapasztal, a következő
lehetőségek közül választhat.
1
Ellenőrizze a tételeket a 78–87. oldalon.
Ha a következő hibakód „C/E:ss:ss” megjelenik a képernyőn, akkor lásd
a lásd 88. oldal.
2
Vegye ki, majd kb. egy perc múlva helyezze vissza az akkumulátorokat, és
kapcsolja be a fényképezőgépet.
3
Adja meg a beállításokat (52. oldal).
4
Forduljon Sony forgalmazójához vagy a helyileg illetékes Sony szervizhez.
Felhívjuk figyelmét, hogy fényképezőgépét javításra küldve hozzájárulását adja a belső
memória tartalmának megtekintéséhez.
HU
77
Hibaelhárítás
Akkumulátorok és tápellátás
A DSC-ST80-ról részletesebb információért tanulmányozza a „Cyber-shot Station”
kezelési útmutatóját is.
A hátralévő akkumulátor üzemidő kijelzés nem helyes, vagy elegendő hátralévő
üzemidőt jelez ki, de az akkumulátor túl gyorsan lemerül.
•Ez a jelenség akkor fordul elő, amikor a fényképezőgépet különösen meleg vagy hideg
helyen használja (93. oldal).
•Alkáli elemek/Oxy Nickel Primary Battery használata esetén lehetséges, hogy
a hátralévő üzemidő nem pontosan jelenik meg.
•Lemerültek az akkumulátorok. Helyezzen be feltöltött akkumulátorokat, vagy cserélje
ki újakkal (
•Az akkumulátor pólusai vagy az akkumulátorfedél kivezetései szennyezettek, ezért az
akkumulátorok nincsenek megfelelően feltöltve. Tisztítsa meg egy száraz pamut
törlőronggyal stb. (93. oldal).
•Nikkel-fémhidrid akkumulátorok használatakor a megjelenített hátralévő idő
a memória hatása miatt különbözik az aktuálistól (93. oldal) stb. Teljesen süsse ki, és
töltse fel az akkumulátorokat, hogy kijavítsa a kijelzőt.
•Az akkumulátorok lemerültek (93. oldal). Cserélje ki őket.
Az akkumulátorok túl gyorsan lemerülnek.
•
Töltse fel megfelelően a nikkel-fém hidrid akkumulátorokat (t
1. l épé se
•A fényképezőgépet különösen hideg helyen használja (93. oldal).
•Az akkumulátorok lemerültek (93. oldal). Cserélje ki őket.
Nem kapcsolható be a fényképezőgép.
•Megfelelően helyezze be az akkumulátorokat (t „Először ezt olvassa el”1. lépése).
•Lemerültek az akkumulátorok. Helyezzen be feltöltött akkumulátorokat, vagy cserélje
ki újakkal (
•Az akkumulátorok lemerültek (93. oldal). Cserélje ki őket.
t „Először ezt olvassa el” 1. lépése).
„Először ezt olvassa el”
).
t „Először ezt olvassa el”1. lépése).
A készülék egyszer csak kikapcsol.
•Ha bekapcsolt állapotában körülbelül három percig nem használja a fényképezőgépet,
az az akkumulátorok lemerülésének megakadályozása céljából automatikusan
kikapcsol. Kapcsolja be újra a fényképezőgépet (
•Lemerültek az akkumulátorok. Helyezzen be feltöltött akkumulátorokat, vagy cserélje
ki újakkal (
t „Először ezt olvassa el”1. lépése).
t „Először ezt olvassa el”2. lépése).
Fényképek/mozgóképek felvétele
A képernyő nem kapcsol be, noha a készüléket bekapcsolja.
•Kapcsolja be a képernyőt (20. oldal).
HU
78
A fényképezőgépével nem lehet felvételt készíteni.
•Ellenőrizze a belső memória vagy a „Memory Stick” szabad tárkapacitását (17. oldal).
Ha megteltek, akkor tegye a következők egyikét:
– Törölje a szükségtelen képeket (t„Először ezt olvassa el”6. lépése)
– Cserélje ki a „Memory Stick”-et.
•Kapcsolja a törlésvédő-kapcsolót a „Memory Stick”-en rögzítési állásba (91. oldal).
•Nem készíthet felvételt a vaku feltöltése közben.
•
Az üzemmódváltó tárcsát fényképezéskor fordítsa és állásból bármilyen más állásba.
•Kapcsolja az üzemmód tárcsát állásba, amikor mozgóképet vesz fel.
•Mozgókép rögzítésekor a képméret [640(Fine)]-ra van állítva. Tegye a következők
egyikét:
– Állítsa a képméretet [640(Fine)]-tól eltérőre.
– Helyezzen be egy „Memory Stick PRO”-t (91. oldal).
A tárgy nem látható a képernyőn.
•Az üzemmódváltó tárcsát fordítsa el az állásból bármilyen más állásba (25. oldal).
A felvétel hosszú ideig tart.
•Az NR lassú zársebesség funkció be van kapcsolva (26. oldal). Ez nem hibás működés.
A kép nem éles.
•A tárgy túl közel van. Rögzítsen a közeli (Makró) felvétel üzemmódban. Ügyeljen
arra, hogy felvételkészítéskor az objektív a legkisebb felvételi távolságnál, körülbelül
10 cm-nél (W)/50 cm-nél (T) távolabb legyen a tárgytól (
t „Először ezt olvassa el”
5. lépése).
• a Helyszín üzemmód (Éjszakai) vagy (Tájkép) üzemmódja van kiválasztva,
amikor fényképez.
•Az előre beállított fókusz funkció ki van választva. Válassza ki az automatikus fókusz
üzemmódot (31. oldal).
•Tanulmányozza a „Ha a tárgy nem éles”, 32. oldal.
Hibaelhárítás
A zoom nem működik.
•A zoom mértékét nem módosíthatja mozgókép-felvétel közben.
A precíziós digitális zoom nem működik.
•Állítsa a [Digital Zoom] menüpontot [Precision]-ra (45. oldal).
•E funkció nem használható, miközben mozgóképet vesz fel.
Az intelligens zoom nem működik.
•Állítsa a [Digital Zoom] menüpontot [Smart]-ra (45. oldal).
•E funkció nem használható, amikor:
– A képméret [4M]-re vagy [3:2]-re van állítva.
– [Multi Burst] üzemmódban készít felvételt.
– Mozgóképeket készít.
HU
79
A vaku nem működik.
•A vaku (Nincs vaku) üzemmódra van állítva (t „Először ezt olvassa el” 5. lépése).
•Nem használhatja a vakut, amikor:
– [Mode] (REC Mode) [Burst] vagy [Multi Burst] üzemmódra van állítva (34. oldal).
– a Helyszín üzemmód (Éjszakai) vagy (Gyertya) üzemmódja, vagy (Film) van
kiválasztva.
•Állítsa a vakut (Állandó vaku) üzemmódra (t„Először ezt olvassa el” 5. lépése),
hogy akkor fényképezzen, amikor a Helyszín üzemmód (Tájkép), (Hó), vagy
(Tengerpart) üzemmódja van kiválasztva.
A közeli (Makró) funkció nem működik.
• a Helyszín üzemmód (Éjszakai), (Tájkép) vagy (Gyertya) üzemmódja van
kiválasztva
(26. oldal).
A dátumot és időt nem megfelelően rögzítette.
•Állítsa be a helyes dátumot és időt (t „Először ezt olvassa el” 2. lépés ).
Az F érték és a zársebesség villog, amikor félig lenyomva tartja az expozíció
gombot.
•Az expozíció helytelen. Korrigálja az expozíciót (30. oldal).
A kép túl sötét.
•A fényforrás van a fényképezett tárgy mögött. Válassza ki a fénymérési üzemmódot
(32. oldal), vagy állítsa be az expozíciót (30. oldal).
•A képernyő fényereje túl kicsi. Állítsa be az LCD háttérvilágítását (52. oldal).
•Kapcsolja be a képernyőt (20. oldal).
A kép túl világos.
•Sötét környezetben található, spotfénnyel világított tárgyról készít felvételt, akár egy
színpadon. Az expozíció beállítása (30. oldal).
•A képernyő fényereje túl nagy. Állítsa be az LCD háttérvilágítását (52. oldal).
A kép színei nem valósághűek.
•Képhatás funkció be van kapcsolva. Vonja vissza a Képhatás funkciót (35. oldal).
Függőleges csíkok jelennek meg nagyon fényes tárgy fényképezésekor.
•Ez visszatükröződési jelenség. Ez a jelenség nem hibás működés.
Zaj jelenik meg a képen, amikor sötét helyen nézi a képernyőt.
•A fényképezőgép gyenge megvilágítási körülmények között a kép ideiglenes
kivilágosításával kísérli meg megnövelni a képernyő láthatóságát. Ez a felvett kép
minőségét nem befolyásolja.
HU
80
A fényképezett személy szeme piros a felvételen.
•Állítsa a [Red Eye Reduction] menüpontot a (Setup) menüben [On]-ra (46. oldal).
•Az ajánlott felvételi távolságnál közelebbről fényképezze a tárgyat a vaku segítségével
t „Először ezt olvassa el” 5. lépése).
(
•Világítsa ki a szobát, és fényképezze le a tárgyat.
A keresőn keresztül látott kép nem a ténylegesen felvehető tartományt adja
vissza.
•A látószög-elhajlás jelensége tapasztalható, amikor a tárgy túl közel van. A képernyő
segítségével ellenőrizze a felvehető tartományt.
Nem készíthető kép egymás után.
•A belső memória vagy a „Memory Stick” tele van. Törölje a szükségtelen képeket
t „Először ezt olvassa el”6. lépése)
(
•Az akkumulátor feltöltöttségi szintje alacsony. Helyezzen be feltöltött
akkumulátorokat, vagy cserélje ki újakkal.
A keresőben ismeretlen mintázat látható.
•Ez a kereső felépítésének köszönhető. Ez nem hibás működés.
Képek megtekintése
Tanulmányozza a „Számítógépek” (82. oldal) című részt a következő tételekkel együtt.
A fényképezőgépével nem lehet a képeket lejátszani.
•Kapcsolja az üzemmód tárcsát üzemmódba (25. oldal).
•A mappa-/fájlnév módosult a számítógépén.
•A lejátszás a fényképezőgépén nem garantálható, ha egy képfájlt már feldolgozott
számítógéppel, illetve ha a képfájlt más típusú fényképezőgép segítségével rögzítették.
•A fényképezőgép USB üzemmódban van. Törölje az USB kapcsolatot (61. oldal).
Hibaelhárítás
Közvetlenül a lejátszás megkezdése után a képminőség gyengének látszik.
•Közvetlenül a lejátszás megkezdése után a képminőség gyengének látszhat
a képfeldolgozás miatt. Ez nem hibás működés.
A kép nem jelenik meg a TV képernyőn.
•Ellenőrizze a [Video Out] menüpontot, hogy a fényképezőgép videojel kimenete a TV
színrendszerére van-e állítva (53. oldal).
•Ellenőrizze, hogy a kapcsolat megfelelő-e (75. oldal).
•A többcélú kivezetés kábele csatlakoztatva van. A megfelelő művelet szerint húzza ki
(61. oldal).
HU
81
A kép nem jelenik meg a képernyőn.
•Ha a többcélú kivezetés kábele csatlakoztatva van, húzza ki (75. oldal).
Képek törlése/szerkesztése
A fényképezőgépével nem lehet a képet törölni.
•Vonja vissza a törlésvédettséget (39. oldal).
•Kapcsolja a törlésvédő-kapcsolót a „Memory Stick”-en rögzítési állásba (91. oldal).
Akarata ellenére törölt egy képet.
•A már kitörölt képet nem állíthatja vissza. Azt ajánljuk, hogy állítsa be
a törlésvédelmet a képre (38. oldal), illetve kapcsolja a „Memory Stick” törlésvédőkapcsolóját LOCK állásba (91. oldal), hogy elkerülje a véletlen törlést.
Az átméretezés funkció nem működik.
•Nem méretezhet át mozgóképeket és sorozatképeket.
Nem tud DPOF (Nyomtatási sorrend) kijelölést megjeleníteni.
•Mozgóképeken nem jeleníthet meg DPOF (Nyomtatási sorrend) kijelölést.
Nem tud mozgóképet megvágni.
•Vágáshoz nem elég hosszú a mozgókép (körülbelül két másodpercnél rövidebb).
•Vonja vissza a törlésvédettséget (39. oldal).
•Fényképek nem vághatók.
Számítógépek
Nem tudja, hogy a számítógépe operációs rendszere kompatibilis-e
a fényképezőgéppel.
•Ellenőrizze az „Ajánlott számítógépes környezet” (56. oldal) Windows 98/98SE
rendszerhez vagy az „Ajánlott környezet” (66. oldal) Macintosh rendszerhez.
Nem tudja telepíteni az USB meghajtóprogramot.
•A Windows 2000-ben adminisztrátorként (feljogosított adminisztrátorok) jelentkezzen
be (57. oldal).
A számítógépe, nem ismeri fel a fényképezőgépét.
•Kapcsolja be a fényképezőgépet (t„Először ezt olvassa el”2. lépése).
•Ha az akkumulátorszint alacsony, tegye be a feltöltött akkumulátorokat, cserélje ki az
t „Először ezt olvassa el” 1. lépése), vagy használjon
82
•Használja a többcélú kivezetés kábelét (DSC-S90/S80/S60) vagy a Cyber-shot Station-t
(DSC-ST80) (58. oldal).
•Húzza ki a többcélú kivezetés kábelét (DSC-S90/S80/S60) vagy a Cyber-shot Station-t
(DSC-ST80) a számítógépből is és a fényképezőgépből is, és szilárdan csatlakoztassa
ismét. Győződjön meg arról, hogy az „USB Mode Normal” megjelenik (58. oldal).
•Állítsa az [USB Connect] menüpontot [Normal]-re a (Setup) menüben (53. oldal).
•Húzzon ki a fényképezőgépen, a billentyűzeten és az egéren kívül minden más
készüléket a számítógép USB csatlakozóiból.
•Közvetlenül csatlakoztassa a fényképezőgépet a számítógépéhez, anélkül, hogy USB
hubon vagy más eszközön keresztül vinné (58. oldal).
•Az USB meghajtóprogram nincs telepítve. Telepítse az USB meghajtóprogramot
(57. oldal).
•A számítógépe nem megfelelően ismeri fel az eszközt, mert a többcélú kivezetés
kábelével (DSC-S90/S80/S60) vagy Cyber-shot Station-nel (DSC-ST80) csatlakoztatta
a fényképezőgépet és a számítógépét, mielőtt telepítette a „USB Driver”-t a mellékelt
CD-ROM-ról. Törölje a hibásan felismert eszközt a számítógépéről, majd telepítse az
USB meghajtóprogramot (lásd a következő tételt).
A cserélhető lemez ikon nem jelenik meg a számítógép képernyőn, amikor
csatlakoztatja a számítógépét a fényképezőgéphez.
•Kövesse az alábbi műveletet, hogy újra telepítse az USB meghajtóprogramot.
A következő művelet Windows programot alkalmazó számítógép használatához
szükséges.
1 A menü megjelenítéséhez kattintson a jobb egérgombbal a [My Computer]-re, majd
a [Properties]-re.
A „System Properties” (Rendszer tulajdonságai) képernyő megjelenik.
2 Kattintson a [Hardware]
•Windows 98/98SE/Me rendszernél, kattintson az [Device Manager] fülre.
t [Device Manager]-re.
Az „Device Manager” megjelenik.
3 Kattintson jobb egérgombbal a [ Sony DSC]-re, majd kattintson az [Uninstall]
[OK]-ra.
Az eszközt törli.
4 Telepítse az USB meghajtóprogramot (57. oldal).
t
Hibaelhárítás
Nem tud képeket másolni.
•Csatlakoztassa a fényképezőgépet és a számítógépet a mellékelt többcélú kivezetés
kábellel (DSC-S90/S80/S60) vagy Cyber-shot Station-nel (DSC-ST80) (58. oldal).
•Kövesse az operációs rendszeréhez tartozó másolási műveletet (59., 66. oldalon).
•Előfordulhat, hogy nem készíthet képet számítógéppel formázott „Memory Stick”
segítségével. Használjon a fényképezőgépével formázott „Memory Stick”-et
(50. oldal).
Az USB kapcsola t létrehozása után a „PicturePackage” nem indul el
automatikusan.
•Indítsa el a „PicturePackage Menu”-t, és ellenőrizze a [Settings]-et.
•Az USB kapcsolatot a számítógép bekapcsolása után hozza létre (58. oldal).
HU
83
A képet nem lehet lejátszani számítógépen.
•Ha „PicturePackage”-t használ, akkor kattintson a súgóra az egyes képernyők jobb
felső sarkában.
•Forduljon a számítógép vagy a szoftver gyártójához.
A képet és a hangot zaj szakítja meg, amikor mozgóképet tekint meg
számítógépen.
•Közvetlenül a „Memory Stick”-ről játssza le a mozgóképet. Másolja át a mozgóképet
a számítógépe merevlemezére, majd a merevlemezről játssza le a mozgóképet
(57. oldal).
Nem tud képet nyomtatni.
•Ellenőrizze a nyomtató beállításokat.
Számítógépre már átmásolt képek nem tekinthetők meg a fényképezőgépen.
•Másolja azokat egy a fényképezőgép által felismert mappába, például
a „101MSDCF”-be (62. oldal).
•Működtesse helyesen (63. oldal).
„Memory Stick”
Nem helyezhető be a „Memory Stick”.
•A megfelelő irányban helyezze be (t„Először ezt olvassa el”3. lépése).
Nem rögzíthet a „Memory Stick”-re.
•Kapcsolja a törlésvédő-kapcsolót a „Memory Stick”-en rögzítési állásba (91. oldal).
•
A „Memory Stick” megtelt. Törölje a szükségtelen képeket (t
6. lépése
)
•Helyezzen be egy „Memory Stick PRO”-t (21. oldal), amikor [640(Fine)] képméretre
állított mozgóképet vesz fel.
„Először ezt olvassa el”
Nem formattálható a „Memory Stick”.
•Kapcsolja a törlésvédő-kapcsolót a „Memory Stick”-en rögzítési állásba (91. oldal).
Akarata ellenére formattálta a „Memory Stick”-et.
•Formattálással az összes adatot törli a „Memory Stick”-en. Nem állíthatja vissza. Azt
ajánljuk, hogy kapcsolja a „Memory Stick” törlésvédő-kapcsolóját LOCK állásba,
hogy elkerülje a véletlen törlést (91. oldal).
Belső memória
A fényképezőgép vagy a számítógép nem játssza le az adatokat a belső
memóriából.
•A fényképezőgépbe „Memory Stick” van behelyezve. Távolítsa el (t „Először ezt
olvassa el” 3. lépése).
HU
84
Nem lehet képeket rögzíteni a belső memória használatával.
•A fényképezőgépbe „Memory Stick” van behelyezve. Távolítsa el (t „Először ezt
olvassa el” 3. lépése).
A belső memória szabad tárkapacitása akkor sem növekszik, ha a belső
memóriában található adatokat „Memory Stick”-re másolja.
•Másolás után az adatok nem kerülnek törlésre. Az adatok másolása után használja
a [Format] parancsot (49. oldal) a memória formázásához.
A belső memóriában található adatokat nem lehet „Memory Stick”-re másolni.
•A „Memory Stick” megtelt. Ellenőrizze a kapacitást.
A „Memory Stick”-en vagy a számítógépen található adatokat nem lehet
a belső memóriába másolni.
•A „Memory Stick”-en vagy a számítógépen található adatok nem másolhatók a belső
memóriába.
PictBridge kompatibilis nyomtató
A kapcsolat nem hozható létre.
•A fényképezőgép nem csatlakoztatható közvetlenül olyan nyomtatóhoz, amely nem
felel meg a PictBridge szabványnak. Érdeklődjön a nyomtató gyártójánál, hogy
a nyomtató PictBridge kompatibilis-e vagy sem.
•Ellenőrizze, hogy a nyomtató be van-e kapcsolva, és hogy csatlakoztatható-e
a fényképezőgéphez.
•
Állítsa az [USB Connect] menüpontot [PictBridge]-re a (Setup) menüben (53. oldal).
•Húzza ki a többcélú kivezetés kábelét (DSC-S90/S80/S60) vagy a Cyber-shot Station-t
(DSC-ST80), és csatlakoztassa ismét. Ha hibaüzenetet jelez a nyomtató,
tanulmányozza a nyomtatóhoz mellékelt kezelési útmutatót.
A fényképezőgép vagy a nyomtató csatlakoztatásakor az LCD kijelző kikapcsol.
•Állítsa a [USB Connect] menüpontot [PictBridge]-ra, és csatlakoztassa újra
a számítógépet (69. oldal).
Hibaelhárítás
Nem nyomtatható ki kép.
•Ellenőrizze, hogy a fényképezőgép és a számítógép megfelelően van-e csatlakoztatva
a mellékelt többcélú kivezetés kábellel (DSC-S90/S80/S60) vagy Cyber-shot Stationnel (DSC-ST80).
•Kapcsolja be a nyomtatót. Részletesebb információért, tanulmányozza a mellékelt
kezelési útmutatóját.
•Ha az [Exit] menüpontot választja ki nyomtatás közben, előfordulhat, hogy a képek
nem nyomtathatók ki. Húzza ki a többcélú kivezetés kábelét (DSC-S90/S80/S60) vagy
a Cyber-shot Station-t (DSC-ST80), és csatlakoztassa ismét. Ha így sem sikerül
kinyomtatnia a képeket, akkor húzza ki a kábelt, kapcsolja ki, majd vissza a nyomtatót,
majd csatlakoztassa ismét a kábelt.
HU
85
•A mozgóképek nem nyomtathatók ki.
•Előfordulhat, hogy nem e fényképezőgép segítségével készített képek, illetve
számítógéppel módosított képek nem nyomtathatók ki.
A nyomtatás megszakadt.
•Kihúzta a többcélú kivezetés kábelét (DSC-S90/S80/S60) vagy a Cyber-shot Station-t
(DSC-ST80), mielőtt a (Ne húzza ki a többcélú kivezetés kábelét vagy az USB
kábelt) jelzés eltűnt.
Nem illeszthet be dátumot, vagy nyomtathat ki képeket index üzemmódban.
•A nyomtató nem támogatja ezeket a funkciókat. Érdeklődjön a nyomtató gyártójánál,
hogy a nyomtató támogatja-e ezeket a funkciókat vagy sem.
•A nyomtatótól függően előfordulhat, hogy index üzemmódban a dátum nem
helyezhető rá a képre. Érdeklődjön a nyomtató gyártójánál.
A „---- -- --” jelet nyomtatja a kép dátum beillesztési helyére.
•A felvételi adat nélküli képek nem nyomtathatók ki beillesztett dátummal. Állítsa
a [Date] menüpontot [Off]-ra, és újra nyomtassa ki a képet (71. oldal).
A nyomtatási méret nem választható ki.
•Érdeklődjön a nyomtató gyártójánál, hogy a nyomtató támogatja-e a kívánt méretet.
Nem nyomtatható ki a kép a kívánt méretben.
•Húzza ki a többcélú kivezetés kábelét (DSC-S90/S80/S60) vagy a Cyber-shot Station-t
(DSC-ST80) és csatlakoztassa újra, valahányszor a nyomtató és a fényképezőgép
csatlakoztatása után módosítja a papírméretet.
•A fényképezőgép nyomtatási beállítása különbözik a nyomtatóétól. Módosítsa vagy
a fényképezőgép (71. oldal), vagy a nyomtató beállítását.
Nem működtethető a fényképezőgép a nyomtatás megszakítása után.
•Várjon egy kicsit, amíg a nyomtató végrehajtja a megszakítást. A nyomtatótól függően
eltarthat egy ideig.
Egyéb
A fényképezőgépe nem működik.
•Kizárólag a fényképezőgéppel használható akkumulátortípust használja (93. oldal).
•Az akkumulátor szint alacsony (Az E kijelzés megjelenik). Töltse fel az
akkumulátorokat, vagy cserélje ki újakkal (
t „Először ezt olvassa el”1. lépése).
A fényképezőgép be van kapcsolva, de nem működik.
•A beépített mikroszámítógép nem megfelelően működik. Vegye ki, majd egy perc
múlva helyezze vissza az akkumulátorokat, és kapcsolja be a fényképezőgépet.
HU
86
Nem tud beazonosítani egy kijelzést a képernyőn.
•Lásd a 16. oldalt.
Az objektív bepárásodott.
•A pára lecsapódott. Kapcsolja ki a fényképezőgépet és várjon körülbelül egy órát,
mielőtt használja (95. oldal).
A fényképezőgép felmelegszik, amikor hosszabb ideig használja.
•Ez nem hibás működés.
Az objektív nem mozog, amikor kikapcsolja a fényképezőgépet.
•Lemerültek az akkumulátorok. Töltse fel az akkumulátorokat, vagy helyezzen be
helyettük új akkumulátorokat (
hálózati adaptert (nem tartozék).
t
„Először ezt olvassa el” 1. lépése) vagy használjon
Az Óra beállítás képernyője megjelenik, amikor bekapcsolja
a fényképezőgépet.
•Állítsa be újra a dátumot és időt (t„Először ezt olvassa el”2. lépése).
Hibaelhárítás
HU
87
Figyelmeztető kijelzők és üzenetek
Öndiagnózis kijelzőÜzenetek
Ha az ábécé egy betűjével kezdődő
hibakód jelenik meg, akkor
a fényképezőgépe öndiagnózis kijelzője
látható. A két utolsó számjegy (
ss-val
jelölve) különbözik a fényképezőgép
állapotától függően.
Ha a következő ellenintézkedések
többszöri kipróbálása után sem képes
a problémát megoldani, akkor forduljon
a Sony forgalmazójához vagy a helyileg
illetékes Sony szervizhez.
C:32:ss
•Hiba van a fényképezőgép
hardverében. Kapcsolja be ismét
a fényképezőgépet.
Ha a következő üzenetek megjelennek,
akkor kövesse az utasításokat.
Turn the power off and on again
•Probléma van az objektívvel, amely
hibát okozott.
E
•
Az akkumulátor feltöltöttségi szintje
alacsony. Töltse fel az
akkumulátorokat (
olvassa el”
feltételektől vagy az akkumulátorok
típusától függően a kijelzés akkor is
villoghat, ha a hátralévő akkumulátor
üzemidő még 5 – 10 perc.
1. lépése
t
„Először ezt
). A használati
HU
88
C:13: ss
•A fényképezőgép nem tud adatokat
olvasni vagy írni. Kapcsolja ki, majd
újra be, vagy vegye ki és helyezze
vissza többször a „Memory Stick”
egységet.
•Formázási hiba a belső memóriában,
vagy nem formázott „Memory Stick”
van behelyezve. Formázza újra az
eszközt (49. és 50. oldal).
•A behelyezett „Memory Stick” nem
használható, vagy az adat sérült.
Helyezzen be egy új „Memory
Stick”-et (91. oldal).
E:61: ss
E:91: ss
E:92: ss
•Hibásan működik a fényképezőgép.
Inicializálja a fényképezőgépet
(52. oldal), majd kapcsolja be
a készüléket újra.
System error
•Indítsa újra a számítógépet
t „Először ezt olvassa el”
(
2. lépése).
Internal memory error
•Indítsa újra a számítógépet
t „Először ezt olvassa el”
(
2. lépése).
Memory Stick error
•Megfelelően helyezze be a „Memory
Stick”-et.
•A behelyezett „Memory Stick” nem
használható a fényképezőgépében
(91. oldal).
•A „Memory Stick” sérült.
•A „Memory Stick” csatlakozója
szennyezett.
Memory Stick type error
•A behelyezett „Memory Stick” nem
használható a fényképezőgépében
(91. oldal).
Format error
•Formázza újra az eszközt
(49, 50. oldalak).
Memory Stick locked
•Kapcsolja a törlésvédő-kapcsolót
a „Memory Stick”-en rögzítési
állásba (91. oldal).
No memory space in internal memory
No memory space in Memory Stick
•Törölje a szükségtelen képeket vagy
fájlokat (
t „Először ezt olvassa el”
6. lépése).
Read only memory
•A fényképezőgépe nem tud képeket
rögzíteni vagy törölni ezen
a „Memory Stick”-en.
No file
•Még nem vett fel képeket a belső
memóriába.
No file in this folder
•Ebbe a mappába még nem vett fel
képeket.
•Nem megfelelően járt el, amikor
a számítógépéről képeket másolt át
(63. oldal).
Folder error
•Már létezik egy olyan mappa
a „Memory Stick”-en, amely
ugyanazzal a három számjeggyel
kezdődik. (Például: 123MSDCF és
123ABCDE) Válasszon, vagy hozzon
létre egy másik mappát (50. oldal).
Cannot create more folders
•Már létezik egy „999”-el kezdődő
mappa a „Memory Stick”-en. Nem
hozhat létre több mappát, ha ez
a helyzet.
Cannot record
•A fényképezőgép nem tud felvételt
készíteni a kiválasztott mappába.
Válasszon ki egy másik mappát
(51. oldal).
File error
•A kép lejátszása közben hiba történt.
File protect
•Szüntesse meg a védelmet
(39. oldal).
Image size over
•Olyan méretű képet játszik le,
amilyet ez a fényképezőgép nem tud
kezelni.
Cannot divide
•A mozgókép túlságosan rövid, nem
lehet szétválasztani (körülbelül két
másodpercnél rövidebb).
•A kiválasztott fájl nem mozgókép.
Invalid operation
•Olyan képet játszik le, amelyet nem
ezzel a fényképezőgéppel vettek fel.
Hibaelhárítás
(Rázkódás veszélyére
figyelmeztető kijelzés)
•A fényképezőgép rázkódhat
a gyenge megvilágítás miatt.
Használjon vakut, fényképezzen
állványról, vagy rögzítse szilárdan
akészüléket.
640(Fine) is not available
•640(Fine) méretű mozgóképek csak
„Memory Stick PRO” segítségével
rögzíthetők. Helyezzen be egy
„Memory Stick PRO”-t, vagy állítsa
a képméretet [640(Fine)]-tól
eltérőre.
HU
89
Enable printer to connect
•Az [USB Connect] [PictBridge]-hoz
van beállítva, azonban
a fényképezőgép egy nem PictBridge
kompatibilis eszközhöz van
csatlakoztatva.
Ellenőrizze
akészüléket.
•A kapcsolat nem jött létre. Húzza ki
a többcélú kivezetés kábelét
(DSC-S90/S80/S60) vagy
a Cyber-shot Station-t (DSC-ST80),
és csatlakoztassa ismét. Ha
hibaüzenetet jelez a nyomtató,
tanulmányozza a nyomtatóhoz
mellékelt kezelési útmutatót.
Connect to PictBridge device
•A nyomtató csatlakoztatása előtt
próbált fényképet nyomtatni.
Csatlakoztassa egy PictBridge
kompatibilis nyomtatóhoz.
No printable image
•[DPOF image]-t próbált végrehajtani
anélkül, hogy DPOF (Nyomtatási
sorrend) kijelölést helyezett volna
a kép(ek)re.
•[All In This Folder]-t próbált
végrehajtani miközben egy csak
mozgóképet tartalmazó mappát
választott ki. Nem nyomtathat
mozgóképeket.
•Az adatátvitel a nyomtatóba még
nem fejeződött be. Ne húzza ki
a többcélú kivezetés kábelét
(DSC-S90/S80/S60) vagy az USB
kábelt (DSC-ST80).
Processing
•A nyomtató megszakítja az aktuális
nyomtatási feladatot. Addig nem
nyomtathat, amíg ez nem fejeződik
be. A nyomtatótól függően eltarthat
egy ideig.
Printer busy
Paper error
No Paper
Ink error
Low Ink
No Ink
Printer error
HU
90
•Ellenőrizze a nyomtatót.
•Ellenőrizze a nyomtatót.
•Ellenőrizze, hogy a nyomtatni kívánt
kép sérült-e.
Egyéb
A „Memory Stick” leírása
A „Memory Stick” egy kompakt,
rögzítésre alkalmas hordozható IC
adathordozó. E fényképezőgéppel
használható „Memory Stick” típusokat
az alábbi táblázat mutatja. Azonban,
a megfelelő működés nem biztosítható
minden „Memory Stick” típus esetén.
Amikor „Memory Stick Duo”-t használ
e fényképezőgéppel, akkor feltétlenül
helyezze azt egy Memory Stick Duo
Adapterbe.
*2
A „MagicGate Memory Stick” és
a „Memory Stick PRO” MagicGate
funkciókkal rendelkezik. A MagicGate egy
titkosítási technológiát használó
másolásvédelmi technológia. Ez
a fényképezőgép nem képes a MagicGate
funkció működéséhez szükséges adatok
felírására és olvasására.
*3
Támogatja a nagysebességű adatátvitelt
párhuzamos felület segítségével.
*4
640(Fine) méretű mozgókép rögzíthető rá.
• Nem garantálható, hogy a számítógéppel
formattált „Memory Stick” működik
e fényképezőgéppel.
• Az adat olvasási/írási sebesség eltér
a „Memory Stick” kombinációjától és
a használt eszköztől függően.
*1
*2
a
*2
*1
a
*2*3*4
a
a
*2*3*4
*1
Megjegyzések a „Memory Stick”
(nem mellékelt) használatához
• Nem rögzíthet, szerkeszthet vagy törölhet
képet, ha a törlésvédő-kapcsolót LOCK
állásba kapcsolta.
Kivezetés
Törlésvédő
kapcsoló
Címke helye
A törlésvédő kapcsoló elhelyezése és/
vagy alakja a „Memory Stick” típusától
függően változhat.
• Adatok olvasása, vagy írása közben nem
távolítsa el a „Memory Stick”-et.
• A következő esetekben sérülhetnek az
adatok:
– Amikor adat írási, vagy olvasási művelet
közben kiveszi a „Memory Stick”-et vagy
kikapcsolja a fényképezőgépet
– Ha a „Memory Stick”-et statikus
elektromosságnak vagy elektromos zajnak
kitett környezetben használja
• Javasoljuk, hogy a font os adatokról készítsen
biztonsági másolatot.
• Ne ragasszon más anyagot a címke helyére,
mint a mellékelt címkét.
• Ha a mellékelt címkét ragasztja,
bizonyosodjon meg a címke helyéről.
Bizonyosodjon meg, hogy a címke nem lóg le.
• Ha „Memory Stick”-et szállít, vagy tárol,
tegye a mellékelt tokba.
• Ne érintse meg kezével, vagy fémtárggyal
a „Memory Stick” kivezetését.
• A „Memory Stick”-et ne ütögesse,
hajtogassa, vagy ne ejtse le.
• A „Memory Stick”-et ne szedje szét vagy
alakítsa át.
• A „Memory Stick”-et óvja a nedvességtől.
Egyéb
HU
91
• A következő körülmények között ne
használja, illetve tárolja a „Memory Stick”et:
– Magas hőmérsékletű helyek, mint a napon
parkoló gépkocsi belseje.
– Közvetlen napfénynek kitett helyek.
– Magas páratartalmú, vagy maró anyagokat
tartalmazó helyek
Megjegyzések a „Memory Stick Duo”
(nem mellékelt) használatához
• Ha ezzel a fényképezőgéppel „Memory
Stick Duo”-t használ, akkor ne felejtse el
a „Memory Stick Duo”-t egy Memory Stick
Duo adapterbe helyezni. Ha „Memory Stick
Duo”-t Memory Stick Duo adapter nélkül
helyez be egy „Memory Stick” kompatibilis
eszközbe, akkor előfordulhat, hogy nem
tudja azt kivenni.
• Amikor „Memory Stick Duo”-t Memory
Stick Duo adapterbe helyez be, akkor
ügyeljen arra, hogy a „Memory Stick Duo”-t
a helyes irányba nézve helyezze be.
• Amikor egy Memory Stick Duo adapterbe
helyezett „Memory Stick Duo”-t használ
a fényképezőgéppel, akkor ügyeljen arra,
hogy a „Memory Stick Duo”-t a helyes
irányba nézve helyezze be. Vegye
figyelembe, hogy a helytelen használat
károsíthatja a készüléket.
• Ne helyezzen „Memory Stick” kompatibilis
eszközbe Memory Stick Duo adaptert
a kapcsolódó „Memory Stick Duo” nélkül.
Ezek elkövetése a készülék meghibásodását
eredményezheti.
• A „Memory Stick Duo” formattálásához
helyezze a „ Memory Stick Duo”-t a Memory
Stick Duo adapterbe.
• Amikor a „Memory Stick Duo”, törlésvédőkapcsolóval rendelkezik, akkor szabadítsa
fel a zárat.
Megjegyzés a „Memory Stick PRO”
(nem tartozék) használatához
• „Memory Stick PRO” Legfeljebb 2 GB
tárkapacitású adathordozó megfelelő
működése garantálható ezzel
a fényképezőgéppel.
HU
92
Az akkumulátortöltőről és az akkumulátorokról
Az akkumulátortöltőről
(DSC-S90/S80 esetén tartozék)
• A fényképezőgéphez mellékelt
akkumulátortöltővel kizárólag Sony
gyártmányú nikkel-fémhidrid
akkumulátorokat töltsön. Ha egyéb típusú
akkumulátort (például mangán
akkumulátorokat, alkáli szárazelemeket,
lítium akkumulátorokat vagy nikkelkadmium akkumulátorokat) próbál
feltölteni, az az érintett akkumulátorok
szivárgásához, túlmelegedéséhez vagy
felrobbanásához vezethet, ami égés vagy
egyéb sérülések veszélyét okozhatja.
• A feltöltött akkumulátorokat vegye ki
a töltőből. A további töltés szivárgás,
túlmelegedés, robbanás vagy áramütés
veszélyével jár.
• Ha a mellékelt akkumulátortöltővel
a mellékelt akkumulátortól eltérő típusú
nagy kapacitású akkumulátort tölt fel, az
akkumulátor teljes kapacitása nem lesz
elérhető.
• Ha a CHARGE jelzőfény villog, az
akkumulátorhibára, vagy az előírttól eltérő
típusú akkumulátorok behelyezésére utal.
Ellenőrizze, hogy az előírt típusú
akkumulátorok vannak-e behelyezve. Ha az
előírt típusú akkumulátorok vannak
behelyezve, akkor vegye ki az összes
akkumulátort, cserélje újakra vagy másik
akkumulátorokra, majd ellenőrizze, hogy az
akkumulátortöltő megfelelően működik-e.
Ha az akkumulátortöltő megfelelően
működik, akkor lehetséges, hogy az
akkumulátor meghibásodott.
• Ha az akkumulátortöltő szennyezett, akkor
lehet, hogy nem sikerült feltölteni az
akkumulátorokat. Tisztítsa meg az
akkumulátortöltőt száraz kendővel vagy
hasonlóval.
NP-NH25 akkumulátorcsomag (DSC-ST80
esetén tartozék)
R6 (AA méretű) alkáli elemek (2) (DSC-S60
esetén tartozék)
ZR6 (AA méretű) Oxy Nickel Primary
Battery (2)
A fényképezőgéppel nem használható
akkumulátorok.
Mangán akkumulátorok
Lítium akkumulátorok
Nikkel-kadmium akkumulátorok
Ha a fenti akkumulátorokat használja, az
akkumulátorok tulajdonságai miatt a kamera
maximális teljesítménye nem garantált.
A nikkel-fémhidrid akkumulátorokról
• Ne bontsa ki, és ne sértse fel az
akkumulátorok külső burkolatát. Soha ne
használjon olyan akkumulátorokat, amelyek
burkolatát részben vagy teljesen
eltávolították, vagy amelyeket bármilyen
módon szétszereltek. Ez szivárgáshoz,
robbanáshoz, az akkumulátor
túlmelegedéséhez, valamint személyi
sérüléshez is vezethet. A sérült
akkumulátorok a töltőt is megrongálhatják.
• A nikkel-fémhidrid akkumulátorokat
mindig akkumulátortartóban tárolja
(DSC-S90/S80 esetén tartozék). Ellenkező
esetben fémes tárgyak rövidre zárhatják a +
és - pólusokat, ami melegedést, vagy
tűzveszélyt okozhat.
• Ha a nikkel-fémhidrid akkumulátorok
csatlakozói szennyezettek, ez hibát okozhat
a működésben. Törölje le száraz kendővel
vagy hasonlóval.
• Közvetlenül megvásárlásuk után, illetve ha
hosszabb ideig nem használták őket,
a nikkel-fémhidrid akkumulátorok nem
tölthetők fel teljesen. Ez az
akkumulátortípusra jellemző sajátosság, és
nem hibajelenség. Ilyen esetben a probléma
megoldásához használja addig az
akkumulátorokat, míg teljesen le nem
merülnek, majd töltse fel ismét.
• Ha teljes lemerülés előtt újratölti a nikkelfémhidrid akkumulátorokat, az alacsony
akkumulátorszint figyelmeztetés a vártnál
korábban megjelenhet. Ez az úgynevezett
„memóriaeffektus”.* A probléma
kiküszöbölhető, ha az akkumulátorokat csak
teljes lemerülés után tölti fel.
* A „memóriaeffektus” alatt azt a helyzetet
kell érteni, amikor az akkumulátor
kapacitása átmenetileg lecsökken.
Egyéb
HU
93
• Az akkumulátorok teljes kisütéséhez
kapcsolja a fényképezőgépet diavetítés
üzemmódba (39. oldal), és hagyja úgy, amíg
az akkumulátorok le nem merülnek.
• Ne használjon új és használt
akkumulátorokat vegyesen.
• Az akkumulátorba ne kerüljön víz. Az
akkumulátor nem vízálló.
A nikkel-fémhidrid akkumulátorok
hatékony használata
• Az akkumulátorok használaton kívül is
lemerülnek. Javasoljuk, hogy használat előtt
töltse fel az akkumulátorokat.
• Az akkumulátor teljesítménye alacsony
hőmérsékleten csökken, ilyen környezetben
az akkumulátor élettartama is rövidebb.
Annak érdekében, hogy az akkumulátort
hosszabb ideig használhassa, javasoljuk,
hogy azt tartsa az akkumulátortartóban,
a testétől hőt kapó zsebben, és csak
közvetlenül a felvétel készítése előtt
helyezze a fényképezőgépbe.
• Ha az akkumulátorok pólusai és
a fényképezőgép akkumulátorfedelének
kivezetései szennyezettek, az akkumulátor
élettartama jelentős mértékben csökkenhet.
Alkalmanként száraz kendővel letörölve
tartsa tisztán a kivezetéseket.
• Ha sok felvételt készít vaku és zoom
használatával, az akkumulátor hamarabb
merül le.
• Javasoljuk, hogy tartson magánál
a fényképezési időtől kétszer/háromszor
hosszabb időre elegendő
pótakkumulátorokat, és a fényképezőgép
tényleges használata előtt készítsen egy
próbafelvételt.
Az alkáli elemekről/Oxy Nickel Primary
Battery
• Az alkáli elemek/Oxy Nickel Primary
Battery élettartama rövidebb, mint
a mellékelt nikkel-fémhidrid
akkumulátoroké. Emiatt a készülék
kikapcsolhat még akkor is, ha a maradék
akkumulátorkapacitás jelzése elegendő
maradék akkumulátorkapacitást jelez.
• Az akkumulátor teljesítménye nagyban
eltérhet a gyártótól és az akkumulátor
típusától függően, bizonyos esetekben pedig
az akkumulátor élettartama rendkívül
lecsökkenhet. Ez különösen érvényes
alacsony hőmérsékletekre, illetve
előfordulhat, hogy 5 °C alatti hőmérsékleten
nem lehet fényképeket készíteni.
• Ne használjon vegyesen használt és új
akkumulátorokat egyszerre.
• Alkáli elemek/Oxy Nickel Primary Battery
használatakor lehet, hogy a maradék
akkumulátorkapacitás jelzése valótlan
adatokat mutat.
• Az alkáli elemek/Oxy Nickel Primary
Battery tulajdonságaiból adódóan
a rendelkezésre álló felvételi idő és
a rendelkezésre álló lejátszási idő között
nagy eltérés lehet. Emiatt a fényképezőgép
az üzemmódváltó tárcsa átváltásakor kitolt
objektívvel kikapcsolhat. Ebben az esetben
cserélje ki az akkumulátorokat újra, vagy
teljesen feltöltött nikkel-fémhidrid
akkumulátorokra.
Óvintézkedések NP-NH25
akkumulátorcsomaghoz
• Lásd a kezelési útmutató „Cyber-shot
Station” részét.
Nikkel-fémhidrid akkumulátorok
élettartama
• Az akkumulátor élettartama korlátozott. Az
akkumulátorkapacitás a használat során
fokozatosan ugyan, de idővel egyre gyengül.
Ha azt tapasztalja, hogy az akkumulátorok
működési ideje jelentősen lecsökkent,
elképzelhető, hogy az akkumulátorok
élettartama vége közelébe ért.
• Az akkumulátor élettartama a tárolástól,
a működési feltételektől, a környezettől és
akkumulátor típusától függ.
HU
94
Óvintézkedések
x
Ne hagyja a fényképezőgépet
akövetkező helyeken
• Különösen meleg helyen
Ilyen helyen, például napon parkoló
autóban a fényképezőgép burkolata
deformálódhat és ez hibás működést
okozhat.
• Közvetlen napfényben vagy fűtőtesthez
közel
A fényképezőgép burkolata elszíneződhet
vagy deformálódhat, és ez hibás működést
okozhat.
• Erős rázkódásnak kitett helyen
• Erősen mágneses hely közelében
• Homokos, vagy poros helyen
Ügyeljen arra, nehogy homok vagy por
kerüljön a fényképezőgépbe. Ez
a fényképezőgép hibás működését
okozhatja, és néhány esetben e működési
hiba nem javítható.
x
A tisztításról
Az LCD képernyő tisztítása
A képernyő felületét LCD tisztítókészlettel
(nem mellékelt) törölje le, hogy az
ujjlenyomatokat, port stb. eltávolítsa.
Az objektív tisztítása
Az objektívet puha ruhadarabbal törölje le,
hogy az ujjlenyomatokat, port stb. eltávolítsa.
A fényképezőgép felületének tisztítása
A fényképezőgép burkolatát puha, vízzel
enyhén benedvesített ruhadarabbal tisztítsa,
majd törölje meg egy száraz ruhadarabbal. Ne
használja a következőket, mivel ezek
károsíthatják a külső felületet vagy
a burkolatot.
• Vegyipari termékek, pl, hígító, benzin,
alkohol, eldobható törlőkendő, rovarirtó
vagy rovarölő szerek stb.
• Ne érintse meg a fényképezőgépet a fenti
anyagokkal a kezén.
• Ne hagyja, hogy a fényképezőgép hosszabb
ideig gumival vagy műanyaggal érintkezzen.
x
Az üzemi hőmérsékletről
A fényképezőgépet úgy tervezték, hogy
0 °C és 40 °C közötti hőmérséklet
tartományban használja. (Alkáli elemek/Oxy
Nickel Primary Battery esetén 5 °C és 40 °C
közötti hőmérséklet tartományban.)
Fényképezés olyan különösen hideg, vagy
meleg helyeken, amelyek meghaladják ezt
a tartományt nem ajánlott.
x
A páralecsapódásról
Ha fényképezőgépet hideg helyről
közvetlenül meleg helyre viszi, akkor pára
csapódhat le a fényképezőgép belsejében vagy
külsején. A páralecsapódás a fényképezőgép
hibás működését okozhatja.
A pára akkor csapódik le, ha:
• A fényképezőgépet hideg helyről, például
sípályáról fűtött szobába viszi
• A fényképezőgépet légkondicionált
szobából vagy autó belsejéből szabadba viszi
meleg nyári időben stb.
Hogyan akadályozhatjuk meg
a páralecsapódást
Amikor a fényképezőgépet hideg helyről
meleg helyre viszi, zárja bele
a fényképezőgépet egy műanyag tasakba, és
körülbelül egy órán keresztül hagyja, hogy az
átvegye az új hely környezeti viszonyait.
Ha a pára lecsapódik
Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és várjon kb.
1 órát, amíg a nedvesség elpárolog. Vegye
figyelembe, hogy ha belülről nedves
objektívvel fényképez, akkor képtelen lesz
tiszta képeket rögzíteni.
x
A beépített újratölthető
akkumulátorról
Ez a fényképezőgép beépített újratölthető
akkumulátorral rendelkezik, hogy a készülék
be-, vagy kikapcsolt állapotától függetlenül
gondoskodjon a dátum, idő és más beállítások
megőrzéséről.
Ez az újratölthető akkumulátor folyamatosan
töltődik, amíg használja a fényképezőgépet.
Azonban, ha csak rövid ideig használja
a fényképezőgépet, a gombakkumulátor
fokozatosan lemerül, és ha kb. egy hónapig
egyáltalán nem használja a fényképezőgépet,
akkor teljesen lemerül. Ebben az esetben ne
felejtse el feltölteni ezt az akkumulátort
a fényképezőgép használata előtt.
Azonban attól, hogy ez az újratölthető
akkumulátor nincs feltöltve, még tudja
használni a fényképezőgépet, amíg nem
rögzíti a dátumot és időt.
A töltési mód
Helyezzen elegendő kapacitású
akkumulátorokat a fényképezőgépbe, vagy
csatlakoztassa a fényképezőgépet a hálózati
adapterrel (nem tartozék) fali csatlakozó
aljzatba (konnektorba), majd kikapcsolt
állapotban hagyja úgy körülbelül 24 óráig.
Egyéb
HU
95
Műszaki adatok
Fényképezőgép
[Rendszer]
Képalkotó eszköz
A fényképezőgép képpontjainak teljes száma
A fényképezőgép hasznos képpontjainak száma
ObjektívCarl Zeiss Vario-Tessar
Expozíciószabályozás
Fehéregyensúly Automatikus, Nappalifény,
Fájlformátum (DCF kompatibilis)
Felvételi adathordozó
VakuAjánlott távolság
[Bemeneti és kimeneti csatlakozók]
Multi-csatlakozóaljzat
USB kapcsolatot
[LCD képernyő]
LCD panelDSC-S90:
Képpontok száma
6,85 mm (1/2,7 típusú) színes
CCD, Elsődleges színszűrő
Kb. 4 231 000 pixel
Kb. 4 065 000 pixel
3×-os zoom objektív
f = 6,0–18,0 mm (39–117 mm
átszámítva egy 35 mm-es
fényképezőgépre)
F2,8– 5,2