Sony DSCS60 User Manual [hu]

Digital Still Camera
2-590-640-12 (1)
E termékkel kapcsolatos további információk és válaszok a gyakran feltett kérdésekre a Vevőszolgálat honlapján találhatók.
Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede na časté otázky nájdete na našich webových stránkach v sekcii Služby Zákazníkom.
100%-ban újrahasznosított papírra, illékony szerves vegyületektől mentes, növényi olaj alapú tintával nyomtatva.
Vytlačené na 100% recyklovanom papieri s použitím atramentu vyrobeného na báze rastlinného oleja bez nestálych organických zlúčenín.
Felhasználói segédlet/ Hibaelhárítás ___________________
Kezelési útmutató
A készülék használata előtt kérjük, hogy olvassa át alaposan ezt az útmutatót és az „Először ezt olvassa el” (különálló kötet), és őrizze meg a jövőbeni tájékoztatáshoz.
Príručka používateľa/ Riešenie problémov ____________
Návod na použitie
Pred zapnutím fotoaparátu si dôkladne prečítajte tento návod a príručku „Prvé kroky“ (samostatná knižka). Návod si schovajte, ešte ho môžete potrebovať.
DSC-S60/S80/ST80/S90
„Először ezt olvassa el” (különálló kötet)
Elmagyarázza a fényképezőgépének beállítását és alapvető műveleteit a felvételkészítéshez/lejátszáshoz.
„Prvé kroky“ (samostatná knižka)
V tejto knižke nájdete nastavenia fotoaparátu a základné funkcie pri snímaní a prehrávaní záberov.
HU
SK
© 2005 Sony Corporation

Magyar

VIGYÁZAT
Tűz és áramütés veszélyének elkerülése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
Az európai vásárlók figyelmébe
Az elvégzett tesztek bizonyítják, hogy ez a termék megfelel az EMC Előírások 3 m-nél rövidebb csatlakozóvezetékek használatára vonatkozó határértékeinek.
Figyelem
Bizonyos frekvenciájú elektromágneses mezők a fényképezőgép kép- és hangminőségét befolyásolhatják.
Figyelmeztetés
Ha az adatátvitel sztatiku s elektromos ság vagy elektromágnesség miatt megszakad, indítsa újra az alkalmazást, vagy húzza ki, majd csatlakoztassa újra az adatátviteli kábelt (USB stb.).
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
HU
2

Megjegyzések a fényképezőgép használatához

Használható „Memory Stick” típusok (nem tartozék)
A fényképezőgépben IC adathordozóként egy „Memory Stick” szolgál. A „Memory Stick” két típusban áll rendelkezésre.
• „Memory Stick”: a fényképezőgéphez használható.
• „Memory Stick Duo”: a Memory Stick Duo Adapterbe behelyezve használható.
Memory Stick Duo adapter
• A „Memory Stick”-ről bővebben lásd:
91. oldal.
Tudnivalók a nikkel-fémhidrid akkumulátorról (csak DSC-S80/S90 esetén tartozék)
• A fényképezőgép első használata előtt töltse fel mindkét mellékelt nikkel-fémhidrid akkumulátort. (
1. lé pése )
• Az akkumulátorok akkor is feltölthetők, ha nincsenek teljesen kisütve. Az akkumulátorok részlegesen feltöltött energiáját akkor is használhatja, ha az akkumulátorok nincsenek teljesen feltöltve.
• Ha hosszabb ideig nem kívánja használni az akkumulátorokat, akkor a meglévő töltés kimerítése után vegye ki őket a fényképezőgépből, és tárolja száraz, hűvös helyen. Ezzel karbantartja az akkumulátorok funkcióit (93. oldal).
• A használható elemekről bővebben lásd:
93. oldal.
t „Először ezt olvassa el”
Tudnivalók az NP-NH25 akkumulátoregységről (csak DSC-ST80 esetén tartozék)
Lásd a kezelési útmutató „Cyber-shot Station” című részét.
Carl Zeiss objektív
Ez a fényképezőgép Carl Zeiss objektívvel rendelkezik, amely éles képek kiváló kontrasztú visszaadására alkalmas.
E fényképezőgép objektívje a németországi Carl Zeiss minőségi szabványok szerint, a Carl Zeiss által hitelesített minőségbiztosítási rendszer felügyeletével készült.
A felvételek tartalmának elvesztésével kapcsolatos károkért nem vállalunk felelősséget
• Nem vállaljuk a felvétel tartalmának ellentételezését, ha a felvétel vagy lejátszás elmaradása a készülék vagy az adathordozó stb. hibájából következik be.
Másolatok készítése
• Az adatvesztés elkerülése érdekében mindig másolja (biztonsági mentés) az adatokat más adathordozóra.
Biztonsági másolat készítése a belső memóriáról memóriáról vagy a „Memory Stick” adatairól
• Ha kikapcsolja a fényképezőgépet, felnyitja az akkumulátor vagy a „Memory Stick” fedelét, miközben a hozzáférés jelzőlámpája világít, akkor a belső memóriában tárolt adatok megsérülhetnek. Az esetleges adatvesztés megelőzése érdekében készítsen biztonsági másolatot az adatokról. Az adatok biztonsági mentéséről lásd: 22.,
57. oldal.
Megjegyzések a felvételről és a lejátszásról
• A fényképezőgép nem védett por, cseppek és víz ellen. A fényképezőgép használata előtt olvassa el az „Óvintézkedések” (95. oldal) című fejezetet.
• Mielőtt egyszeri, megismételhetetlen eseményeket vesz fel, készítsen próbafelvételt, hogy megbizonyosodjon a készülék helyes működéséről.
• Óvja a fényképezőgépet a nedvességtől. A fényképezőgép belsejébe jutó víz hibás működést okozhat, és bizonyos esetekben nem javítható meg.
HU
HU
3
• Ne fordítsa a fényképezőgépet a nap vagy más erős fényforrás felé. Ez a szem maradandó károsodását okozhatja. A fényképezőgépe hibás működését is okozhatja.
• Ne használja a fényképezőgépet olyan hely közelében, amely erős rádióhullámokat gerjeszt vagy sugárzást bocsát ki. Előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem képes megfelelően felvenni vagy lejátszani.
• A fényképezőgép használata homokos vagy poros helyen hibás működést okozhat.
• Ha pára csapódna le rá, a kkor távolítsa el azt a fényképezőgép (95. oldal) használata előtt.
• Ne rázza vagy ütögesse a fényképezőgépet. Azon felül, hogy hibásan működhet, és képtelenné válhat a képek rögzítésére, ez használhatatlanná teheti az adathordozót, illetve a képadat hibáját, károsodását vagy képadatvesztést okozhat.
• Használat előtt tisztítsa meg a vaku felületét. A vaku hőkibocsátása miatt a vaku felületén lévő szennyeződés elszíneződhet, illetve rátapadhat a vaku felületére, így a kibocsátott fény nem lesz elegendő.
Megjegyzések az LCD képernyőről, az LCD keresőről (LCD keresővel rendelkező modellek esetén) és az objektívről
• Az LCD képernyő és az LCD kereső rendkívül nagy pontosságú gyártástechnológiával készült - az effektív képpontok aránya több mint 99,99%. Azonban fekete pontok, illetve (fehér, piros, kék vagy zöld színű) fényes pontok jelenhetnek meg az LCD kijelzőn vagy az LCD keresőben. Ezek a pontok, amelyek a gyártási folyamat természetes velejárói, egyáltalán nem befolyásolják a felvételt.
• Ha az LCD képernyő, a kereső vagy az objektív hosszabb ideig közvetlen napsugárzásnak van kitéve, az hibás működést okozhat. Legyen körültekintő, amikor a fényképezőgépet ablak közelében vagy a szabadban helyezi el.
• Ne nyomja meg az LCD képernyőt. A képernyő elszíneződhet, amely hibás működést okozhat.
• Az LCD képernyőn szellemkép jelenhet meg hideg helyen. Ez nem hibás működés.
• A fényképezőgép motoros zoom objektívvel rendelkezik. Óvja az objektívet az ütéstől, és kerülje erővel történő mozgatását.
Megjegyzések a képadat kompatibilitásához
• A fényképezőgép megfelel a JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) által előírt DCF (Design rule for Camera File System) szabványnak.
• A fényképezőgéppel felvett képek lejátszása más készülékekkel, valamint más készülékkel felvett vagy szerkesztett képek lejátszása a fényképezőgéppel nem garantált.
Szerzői jogokra vonatkozó figyelmeztetés
Televíziós műsorok, filmek, videoszalagok és egyéb anyagok szerzői jog által védettek lehetnek. Ilyen anyagok engedély nélküli felvétele a vonatkozó jogszabályokba ütközhet.
A kezelési útmutatóban felhasznált képek
A kezelési útmutatóban példaként felhasznált fényképek csupán reprodukciók, és nem ezzel a fényképezőgéppel készített felvételek.
Az ábrákról
A kézikönyvben használt illusztrációk eltérő megjegyzés hiányában a DSC-S60 készüléket ábrázolják.
HU
4
A digitális fényképezőgép teljes körű használata
A fényképezőgép előkészítése és fényképezés automatikus üzemmódban
„Először ezt olvassa el” (külön kötet)
1
Akkumulátor előkészítése
2
Kapcsolja be a fényképezőgépet/állítsa be az órát
3
„Memory Stick” (nem tartozék) behelyezése
4
Válassza ki a használandó képméretet
5
Fényképek készítése könnyen (Automatikus beállítás üzemmód) Állóképek készítése (Helyszínválasztás)
6
Képek megtekintése és törlése
Ismerje meg a fényképezőgépet
Fényképezzen kedvenc beállításaival (Automatikus
programozott felvétel/kézi felvétel) t 25. oldal
Élvezze a menü segítségével a különféle felvételi és
lejátszási lehetőségeket t 28. oldal
1
2
1
2
Módosítsa az alapértelmezett beállításokat t 44. oldal
Csatlakoztassa a fényképezőgépet PC-hez vagy nyomtatóhoz
Másolja képeit számítógépre, és élvezze azok
szerkesztésének különféle módjait t 55. oldal.
Nyomtasson képeket úgy, hogy a fényképezőgép
közvetlenül csatlakozik a nyomtatóhoz (csak PictBridge kompatibilis nyomtatók) t 68. oldal.
Ez az útmutató
Ez az útmutató
HU
5

Ta r ta lomj eg yz ék

Megjegyzések a fényképezőgép használatához.......................................3
A fényképezőgép élvezetes használata
Alapvető technikák a jobb képekért ......................................................... 9
Fókusz – Sikeres fókuszálás a tárgyra............................................................... 9
Expozíció – A fényerősség beállítása .............................................................. 10
Szín – A megvilágítás hatásairól ...................................................................... 11
Minőség – A „képminőségről” és a „képméretről” .......................................... 12
Részek azonosítása................................................................................ 14
Kijelzők a képernyőn............................................................................... 16
A kijelző módosítása...............................................................................20
Állóképek száma és mozgóképek felvételi ideje..................................... 21
Ha nem áll rendelkezésre „Memory Stick” (Felvételkészítés a belső
memóriával).............................................................................................22
Az akkumulátor élettartama és a felvehető/megtekinthető képek száma ....23
Az üzemmódtárcsa használata............................................................... 25
A menü használata
A menütételek használata ................................................................28
Menütételek.........................................................................................29
Felvételi menü.........................................................................................30
(EV)
9 (Focus)
(Metering Mode)
WB (White Bal) ISO
(P.Quality)
Mode (REC Mode)
M
(Interval) (Flash Level)
PFX (P.Effect)
(Saturation) (Contrast)
(Sharpness)
(Setup)
HU
6
Menü megtekintése.................................................................................37
(Folder)
- (Protect)
DPOF
(Print)
(Slide)
(Resize) (Rotate)
(Divide)
(Setup)
Trimming
A beállítási képernyő használata
Beállítási tételek használata .............................................................44
Camera 1 ...........................................................................................45
1
AF Mode Digital Zoom Date/Time Red Eye Reduction AF Illuminator Auto Review
Camera 2 ...........................................................................................48
2
Enlarged Icon
Internal Memory Tool ........................................................................49
Format
Memory Stick Tool.............................................................................50
Format Create REC. Folder Change REC. Folder Copy
Setup 1...............................................................................................52
1
LCD Backlight Beep
Language
Initialize
Setup 2...............................................................................................53
2
File Number USB Connect Video Out Clock Set
HU
7
A számítógép használata
Windows rendszerű számítógép használata........................................... 55
Képek másolása a számítógépre............................................................ 57
Számítógépen tárolt képfájlok megtekintése a fényképezőgépével
(„Memory Stick” használatával).............................................................. 63
A mellékelt szoftver használata .............................................................. 64
Macintosh számítógép használata .........................................................66
Fényképek nyomtatása
Fényképek kinyomtatása ........................................................................ 68
Képek nyomtatása közvetlenül, PictBridge kompatibilis nyomtató
segítségével............................................................................................ 69
Nyomtatás szaküzletben ........................................................................ 73
A fényképezőgép csatlakoztatása a TV-hez
Képek megtekintése TV-képernyőn........................................................75
Hibaelhárítás
Hibaelhárítás........................................................................................... 77
Figyelmeztető kijelzők és üzenetek.........................................................88
HU
8
Egyéb
A „Memory Stick” leírása........................................................................ 91
Az akkumulátortöltőről és az akkumulátorokról .....................................93
Óvintézkedések.......................................................................................95
Műszaki adatok....................................................................................... 96
Tárgymutató
......................................................................................... 98
A fényképezőgép élvezetes használata
Alapvető technikák a jobb képekért
Fókusz Expozíció Szín Minőség
Ez a fejezet az alapokat írja le, hogy élvezetesen használhassa a fényképezőgépet. Elmondja, hogyan használja a különféle fényképezőgép­funkciókat, például az üzemmódtárcsát (25. oldal), a menüket (28. oldal) stb.
Fókusz
Sikeres fókuszálás a tárgyra
Amikor az exponálógombot félig lenyomja, akkor a fényképezőgép automatikusan beállítja a fókuszt (Automatikus fókuszálás). Ne feledje, hogy csak félig kell lenyomni az exponálógombot.
Nyomja le teljesen végig
Olyan állókép készítése, amelyre nehéz ráfókuszálni
Nyomja le félig, majd
Villog,világít/ sípjelzést ad
FINE
VGA
96
S AF
F3.530
t [Focus] (31. oldal)
Nyomja le teljesen
Ha a kép fókuszálás után is elmosódottnak látszik, annak a fényképezőgép rázkódása lehet az oka.
t Lásd: „Útmutatás az elmosódottság megelőzésére” (az alábbiakban).
Útmutatás az elmosódottság megelőzésére
Szilárdan, a karjait maga mellett tartva tartsa a fényképezőgépet. A közelben lévő fának vagy épületnek támasztva is stabilizálhatja a fényképezőgépet. Sötét helyen állvány és a vaku használata ajánlott.
A fényképezőgép élvezetes használata
HU
9
Expozíció
A fényerősség beállítása
Különféle képeket készíthet az expozíció és az ISO érzékenység beállításával. Az expozíció az a fénymennyiség, amelyet a fényképezőgép fogad, amikor elengedi a zárat.
Expozíció:
Zársebesség = Az az időtartam, amíg
Rekesznyílás = A fényt áteresztő nyílás mérete
ISO =
Túlexponálás
= túl sok fény Fehéres kép
a fényképezőgép fény fogad
Felvételi érzékenység
Automatikus üzemmódban az expozíció automatikusan a megfelelő értékre van állítva. Azonban az alábbi funkciók segítségével kézzel is
Helyes exponálás
beállíthatja.
[Kézi expozíció]:
Lehetővé teszi, hogy a zársebességet és a rekesznyílás értéket kézzel utána állíthassa. t 26. oldal
Alulexponálás
= túl kevés fény Sötétebb kép
[EV]:
Lehetővé teszi, hogy a fényképezőgép által meghatározott expozíciót utána
t
állíthassa.
30. oldal
[Metering Mode]:
Lehetővé teszi, hogy a tárgy mérni kívánt részét módosítsa az expozíció az expozíció meghatározásához. t 32. oldal
A „zársebesség” tulajdonsága A „rekesznyílás” tulajdonsága
(F érték)
Gyorsabb
Mozgó tárgyak állónak látszanak.
HU
10
Lassabb
Mozgó tárgyak elmosódottnak látszanak.
Nyitott
A mélységélesség beszűkül, hátrafelé és előrefelé is.
Zárt
A mélységélesség megnő, hátrafelé és előrefelé is.
Az ISO érzékenység beállítása
Az ISO az érzékenység mérésének egysége; megbecsüli, hogy mennyi fényt fogad egy képfelszedő eszköz (a fotó filmeknek megfelelően). Még ha az expozíció azonos is, a képek különbözőek az ISO érzékenységtől függően. [ISO] az érzékenységet állítja be t 33. oldal
Nagy ISO érzékenység
Világos képet rögzít még akkor is, amikor sötét helyen fényképez. A kép azonban hajlamos arra, hogy zajossá váljon.
Kis ISO érzékenység
Egyenletesebb képet rögzít. A kép azonban sötétebbé válhat.
A fényképezőgép élvezetes használata
Szín
A tárgy látszólagos színét a megvilágítási feltételek befolyásolják.
A megvilágítás hatásairól
Példa: Egy kép színeire hatással vannak a fényforrások
Időjárás/megvilágítás
Fény tulajdonsága
A színárnyalatokat automatikusan állítja be az automatikus üzemmódban. A [White Bal] segítségével azonban kézzel is beállíthatja őket (33. oldal).
Nappali fény Felhős Fénycső Izzólámpa
Fehér (normál) Kékes Kék árnyalatú Vöröses
HU
11
Minőség
A „képminőségről” és a „képméretről”
Egy digitális kép képpontoknak (vagy pixeleknek) hívott kis pontok összességéből áll. Ha a kép nagy számú képpontot tartalmaz, akkor nagy méretű lesz, több memóriát foglal el, és a kép finom részleteiben jelenik meg. A „képméret” a képpontok számából tevődik össze. Noha a fényképezőgép képernyőjén nem láthatja a különbséget, a finom részletek és az adatfeldolgozási idő eltérő, amikor a képet kinyomtatja, illetve megjeleníti számítógép monitorján.
A képpontok és a képméret leírása
1 Képméret: 4M
2304 képpont × 1728 képpont = 3 981 312 képpont
2 Képméret: VGA(E-Mail)
1728
640 képpont × 480 képpont = 307 200 képpont
640
Képpontok
2304
480
HU
12
A képméret kiválasztása (t
Képpont
„Először ezt olvassa el” 4. lépése
Sok (Finom képminőség és nagy fájlméret)
)
Példa: Nyomtatás A4-es méretig
A fényképezőgép élvezetes használata
Kevés (Durva képminőség, de kis fájlméret)
Példa: E-mailben küldendő csatolt kép
Az alapértelmezett beállítást jelöli.
Képméret Használati irányelvek
4 M (2304×1728) Nagyobb 3:2 (2304×1536)* 3 M (2048×1536) 1 M (1280×960) Képeslap méretű nyomtatáshoz VGA(E-Mail)
(640×480)
* A készülék a fotónyomtató-papírral vagy képeslapokkal stb. azonos, 3:2 képaránnyal rögzíti
a képeket.
Kisebb
A4-es vagy A5-ös méretű képek nagy sűrűségű nyomtatásához
Nagy számú kép rögzítéséhez Képek e-mailhez csatolásához vagy honlap készítéséhez
A képminőség (tömörítési arány) párosításának kiválasztása (33. oldal)
Kiválaszthatja a tömörítési arányt, amikor digitális képet ment. Amikor nagy tömörítési arányt választ, akkor hiányoznak a kép finom részletei, de kisebb lesz a fájl mérete.
HU
13

Részek azonosítása

A működtetésről bővebben a zárójelben lévő oldalakon olvashat.
16
27
3
4
5
8
9
q;
K Multi-csatlakozóaljzat (58, 75) L Állványcsatlakozó
• Használjon olyan állványt, amelynek rögzítőcsavarja 5,5 mm-nél rövidebb. Ennél hosszabb csavarral nem tudja szilárdan rögzíteni a fényképezőgépet az állványhoz, és a csavar kárt tehet a készülékben.
M Akkumulátor/„Memory Stick” fedél
(
t „Először ezt olvassa el” 1. és
3. lépése)
N OPEN jelző (
t „Először ezt olvassa
el” 1. és 3. lépése)
O Hálózati adapter csatlakozókábel
qa
qs qd qf qg
A Kioldógomb (
t „Először ezt olvassa
fedél AC-LS5K hálózati adapter
(nem tartozék) használata
1
el” 5. lépése)
B Választótárcsa (25) C POWER jelző (
t „Először ezt
olvassa el” 2. lépése)
D POWER jelző (
t „Először ezt
olvassa el” 2. lépése)
E Objektív F Mikrofon G Kereső H Vaku (
t „Először ezt olvassa el”
5. lépése)
I Önkioldó jelző (
t „Először ezt
olvassa el” 5. lépése)/AF segédfény (47)
J Objektívgyűrű
Eltávolítás
Felszerelés
A fedél becsukásakor vigyázzon, hogy ne csípje be a vezetéket.
2
3
4
5
HU
14
DSC-S90
1 2
3 4
6 7 8
5
9
q; qa qs
DSC-S80/ST80/S60
1 2
3 4
6 7 8
5
9
q; qa qs
A AE/AF rögzítés jelző/önkioldó jelző
t „Először ezt olvassa el”
(zöld) (
5. lépése)
B Villanófény töltését jelző /felvétel
jelző (narancs) (
t „Először ezt
olvassa el” 5. lépése)
C Hangszóró D Kereső (
t „Először ezt olvassa el”
5. lépése)
E LCD képernyő (16) F Csuklószíjrögzítő fül (
t „Először ezt
olvassa el”)
G Felvételkészítéshez: Zoom (W/T)
t „Először ezt olvassa el”
gomb (
5. lépése) Megtekintéshez: / (Lejátszási
zoom) gomb/ (Index) gomb
t „Először ezt olvassa el” 6. lépése)
(
H (Kijelző/LCD be/ki) gomb (20) I MENU gomb (28) J Vezérlőgomb
Menü bekapcsolva: v/V/b/B/
z
(t „Először ezt olvassa el” 2. lépése) Menü kikapcsolva: / / /
t „Először ezt olvassa el” 5. lépése)
( Választótárcsa „M”: Zársebesség/
rekesznyílás érték (26)
K Hozzáférés jelző (
t „Először ezt
olvassa el” 4. lépése)
L (Képméret/törlés) gomb
t „Először ezt olvassa el” 4. és
(
6. lépése)
A fényképezőgép élvezetes használata
HU
15

Kijelzők a képernyőn

A működtetésről bővebben a zárójelben lévő oldalakon olvashat.
Fényképezés közben
101
VGA
1/30”
C:32:00
Return
S AF
+2.0
EV
F3.5125
Mozgókép felvétel közben
STD
101
640
[
STBY
00:00:00
00:28:25
C:32:00
]
+
+2.0
EV
A
Kijelző Jelzés
Hátralevő akkumulátor­üzemidő (
t „Először ezt
olvassa el” 1. lé pése)
z AE/AF rögzítés
t „Először ezt olvassa
( el” 5. lépése)
M
Felvételi üzemmód (25, 34)
Fehéregyensúly (33)
STBY REC
Készenlét/ mozgóképfelvétel
t „Először ezt olvassa
( el” 5. lépése)
Választótárcsa (Helyszínválasztás)
t „Először ezt olvassa
( el” 5. lépése)
Választótárcsa (25)
SL
Vaku üzemmód
t „Először ezt olvassa
( el” 5. lépése)
Vörösszemhatás csökkentés (46)
Képélesség (36)
5 Telítettség (36) 6 Kontraszt (36)
ON
AF segédfény (47) Fénymérési üzemmód
(32) Képhatások (35)
HU
16
B
Kijelző Jelzés
Kézi expozíció beállítás üzemmód (26)
Makró ( olvassa el” 5. lépése)
S AF M A F
AF üzemmód (45)
t „Először ezt
Kijelző Jelzés
AF tartománykereső­keret kijelzés (31)
1.0m Előre beállított fókusztávolság (31)
z Return
Kézi expozíció (26)
z Set
C
Kijelző Jelzés
4M
1M VGA
FINE
6 40
3:2
STD
6 40
Képméret (t „Először
3M
ezt olvassa el” 4. lépése)
160
FINE STD Képminőség (33)
101
Felvételmappa (50)
• A belső memória
használatakor ez nem látható.
Hátralévő belső memóriakapacitás (21)
Hátralévő „Memory Stick” tárkapacitás (21)
00:00:00 [00:28:05]
Felvételi idő [maximális felvételi idő] (21)
1/30" Sorozatkép időköz (35) 400 Hátralévő rögzíthető
képek száma (21) Önkioldó (
t „Először
ezt olvassa el” 5. lépése)
C:32:00 Öndiagnózis funkció
kijelzője (88) Dátum/Idő (46) ISO szám (33)
D
Kijelző Jelzés
Rázkódás veszélyére figyelmeztetés (9)
• Azt jelzi, hogy a rázkódás megakadályozza a tiszta képek készítését. Ha a rázkódás veszélyére utaló figyelmeztetés megjelenik, akkor is készíthet képet. Javasoljuk azonban vaku vagy állvány használatát a fénymennyiség nö velése érdekében.
E Alacsony
akkumulátorszintre utaló figyelmeztetés (23, 88)
+ Pontszerű fénymérési
célkereszt (32) AF tartománykereső-
keret (31)
E
Kijelző Jelzés
Hisztogram (20, 30)
NR lassú zársebesség
(26)
125 Zársebesség (26) F3.5 Rekesznyílás értéke (26) +2.0EV EV szintérték (30)
DPOF
Menü/Vezérlőmenü (28) (nem látható a képernyőn az előző oldalon)
A fényképezőgép élvezetes használata
HU
17
Fényképek lejátszása közben
M
1.3
VGA
101
C:32:00
+2.0EV
VOLUMEBACK/NEXT
101
12/12
Mozgóképek lejátszása közben
A
Kijelző Jelzés
Maradék akkumulátorkapacitás
t „Először ezt olvassa
(
F3.5500
4M
FINE
6 40
M
3:2
1M VGA
STD
6 40
el” 1. l épé s e) Képméret (
3M
ezt olvassa el” 4. lépése)
160
Felvételi üzemmód
t „Először
(25, 34)
N Lejátszás (
t „Először ezt
olvassa el” 6. lépése) Hangerő (
t „Először ezt
olvassa el” 6. lépése)
- Törlésvédés (38)
Nyomtatási sorrend (DPOF) jel (73)
Mappa kiválasztás (37)
• A belső memória használatakor nem látható.
1.3
Zoom-mérték (t „Először ezt olvassa el”
6. lépése)
Step 12/16
Kockánkénti lejátszás (34)
B
Kijelző Jelzés
101-0012
Mappafájlsorszám (37) Lejátszási sáv (
t
„Először ezt olvassa el”
6. lépése)
HU
18
C
Kijelző Jelzés
PictBridge kapcsolat (70)
101
Felvételmappa (50)
• A belső memória használatakor ez nem látható.
Kijelző Jelzés
101
Lejátszásmappa (37)
• A belső memória használatakor ez nem látható.
Hátralévő belső memóriakapacitás (21)
Hátralévő „Memory Stick” tárkapacitás (21)
8/8 12/12
Kép sorszáma/ A kiválasztott mappában rögzített képek száma (37)
C:32:00 Öndiagnózis funkció
kijelzője (88)
00:00:12 Számláló (
t „Először ezt
olvassa el” 6. lépése)
D
Kijelző Jelzés
Ne húzza ki a többcélú kivezetés kábelét vagy az USB kábelt (71)
+2.0EV EV szintérték (30)
ISO szám (33) Fénymérési üzemmód (32) Vak u Fehéregyensúly (33)
Kijelző Jelzés
DPOF
BACK/
Menü/Vezérlőmenü (28) Képet választ ki
NEXT
VOLUME
Hangerőt állít
A fényképezőgép élvezetes használata
500 Zársebesség (26) F3.5 Rekesznyílás értéke (26)
Lejátszási kép (
t
„Először ezt olvassa el”
6. lépése)
E
Kijelző Jelzés
Hisztogram (20, 30)
akkor jelenik meg, amikor a hisztogram kijelzés nem működik.
2005 1 1
A lejátszott kép felvételi dátuma/ideje (46)
HU
19

A kijelző módosítása

A (kijelző/LCD be/ki) gomb minden egyes megnyomásakor a kijelző a következőképpen változik meg.
Hisztogram bekapcsolva
VGA
96
S AF
Hisztogramkijelző (30. oldal)
Kijelzések kikapcsolva
S AF
LCD képernyő kikapcsolva
Kijelzések bekapcsolva
VGA
96
S AF
• Nagy különbség jelenhet meg a hisztogramban, fényképezéskor és lejátszás közben, amikor:
– A vaku villan. – A zársebesség kicsi vagy nagy.
• Előfordulhat, hogy a más fényképezőgéppel felvett képeknél a hisztogram nem jeleik meg.
• Amikor az LCD képernyőt kikapcsolja, akkor a digitális zoom nem működik (45. oldal) és az [AF Mode] beállítása [Single] (45. oldal). Amikor a (Vaku üzemmód)/ (önkioldó)/ (makró) beállítást választja, akkor a kép körülbelül két másodpercig megjelenik.
• Amikor bekapcsolja a hisztogramkijelzőt, a képinformáció megjelenik lejátszás közben.
• A hisztogram nem jelenik nem jelenik meg, amikor: A menüt megjeleníti.
– Mozgóképeket rögzít. Lejátszás közben, amikor: – A menüt megjeleníti. – Index üzemmódban. – Lejátszási zoomot használ. – Fényképet forgat el. – Mozgóképet játszik le.
HU
20

Állóképek száma és mozgóképek felvételi ideje

A táblázat a fényképezőgéppel formázott „Memory Stick” eszközre felvehető fényképek becsült számát és a mozgóképek időtartamát mutatja. A felvételkészítési feltételeknek megfelelően az értékek eltérhetnek. A belső memória használatával ugyanannyi kép rögzíthető, mint egy 32 MB-os „Memory Stick” alkalmazásával.
A fényképek száma (A képminőség [Fine] a felső sorban és [Standard] az alsó sorban.) (Képek)
Tárkapacitás
Méret
4 M 16 32 65 119 242 494 1 012
3:2 16 32 65 119 242 494 1 012
3M 20 41 82 148 302 617 1 266
1M 50 101 202 357 726 1 482 3 038
VGA(E-Mail) 196 394 790 1 428 2 904 5 928 12 154
• A képek száma a [Mode] menüpont [Normal] beállítása esetén van felsorolva.
• Egyetlen fénykép mérete 1 M a [Mode] menüpont [Multi Burst] beállítása esetén.
• Amikor a még felvehető képek száma 9999-nél több, akkor a „>9999” kijelzés jelenik meg.
• A képeket később átméretezheti ([Resize], (40. oldal)).
32 MB 64 MB 128 MB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB
30 60 121 216 440 898 1 841
30 60 121 216 440 898 1 841
37 74 149 264 537 1 097 2 250
93 187 376 649 1 320 2 694 5 524
491 985 1 975 3 571 7 261 14 821 30 385
A fényképezőgép élvezetes használata
Mozgóképek felvételi ideje (óra : perc : másodperc)
Tárkapacitás
Méret
640(Fine) 0:02:57 0:06:02 0:12:20 0:25:18 640(Standard) 0:01:27 0:02:56 0:05:54 0:10:42 0:21:47 0:44:27 1:31:09 160 0:22:42 0:45:39 1:31:33 2:51:21 5:47:05 11:44:22 24:18:25
• [640(Fine)] méretre beállított mozgóképek csak „Memory Stick PRO”-ra rögzíthetők.
• A képméretről és a képminőségről lásd: 12. oldal.
• Amikor korábbi Sony modellel felvett képeket játszik le a fényképezőgépen, a kijelzőn megjelenő érték eltérhet a tényleges képmérettől.
32 MB 64 MB 128 MB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB
HU
21

Ha nem áll rendelkezésre „Memory Stick” (Felvételkészítés a belső memóriával)

A fényképezőgép 32 MB belső memóriával rendelkezik. Ez a memória nem távolítható el. A belső memóriát használva a fényképezőgéppel akkor is készíthetők felvételek, ha nincs „Memory Stick” a készülékbe helyezve.
• A belső memóriával a [640(Fine)] képméretre állított mozgóképek nem rögzíthetők.
„Memory Stick” (nem tartozék) behelyezésekor
[Rögzítés]: Képek rögzítése a „Memory Stick”-re. [Lejátszás]: A „Memory Stick”-en található képek
B
Belső
B
memória
A belső memóriában tárolt képadatokról
Az adatok (biztonsági) másolatának hibátlan elkészítéséhez az alábbi módszerek használata javasolt.
(Biztonsági) másolat készítése az adatokról „Memory Stick”-re
Készítsen elő legalább 32 MB kapacitású „Memory Stick”-et, majd végezze el a [Copy] (51. oldal) leírt műveletet.
lejátszása. [Menü, Beállítás stb.]: A „Memory Stick”-en
található képeken különféle funkciók hajthatók végre.
Ha nincs behelyezve „Memory Stick”
[Rögzítés]: Képek rögzítése a belső memória használatával.
[Lejátszás]: Belső memóriában tárolt képek lejátszása.
[Menü, Beállítás stb.]: A belső memóriában található képeken különféle funkciók hajthatók végre.
(Biztonsági) másolat készítése az adatokról számítógépe merevlemezére
Végezze el az 57–61. oldalakon leírtakat anélkül, hogy „Memory Stick”-et helyezne fényképezőgépébe.
• A „Memory Stick”-en található képadatok nem helyezhetők át a belső memóriába.
• A fényképezőgépet és egy számítógépet többcélú kivezetés kábellel (DSC-S90/S80/S60) vagy
Cyber-shot Station (DSC-ST80) eszközzel összekötve a belső memóriában tárolt adatokat számítógépre másolhatja, azonban a számítógépen tárolt adatok nem másolhatók a belső memóriába.
HU
22

Az akkumulátor élettartama és a felvehető/ megtekinthető képek száma

A táblázat a felvehető/megtekinthető képek becsült számát és az akkumulátor-üzemidőt mutatja, amikor [Normal] felvételi üzemmódban, teljesen feltöltött akkumulátorokkal 25 °C-os környezeti hőmérsékleten fényképez. A felvehető vagy megtekinthető képek száma a „Memory Stick” cseréjét is magában foglalja, amennyiben szükséges. Vegye figyelembe, hogy a tényleges számok kevesebbek lehetnek a jelzettnél, a használati feltételektől függően.
• Az akkumulátor-üzemidő csökken a használat gyakoriságával és az idő előrehaladtával is (93. oldal).
• A felvehető/megtekinthető képek száma és az akkumulátor-üzemidő a következő feltételek mellett csökkenhet:
– A környező hőmérséklet alacsony – A vaku használata esetén – A fényképezőgép gyakori be- és
kikapcsolása esetén – A zoom gyakori használata esetén – Ha az [LCD Backlight] menüpont
[Bright]-ra van állítva – Ha az [AF Mode] menüpont [Monitor]-ra
van állítva – Az akkumulátor töltése alacsony
Fényképezés közben
Akkumu-
Képek
Akkumulátor
DSC-S90 NH-AA-DA
1
)*
(Ni-MH
2
Alkáli
*
NP-NH25 akkumulá­torkészlet*
LCD
képernyő
Be 420 210 Ki 590 295 Be 80 40 Ki 150 75 Be 490 245 Ki 700 350
3
száma
(Kb.)
látor-
üzemidő
(perc) (Kb.)
Akkumulátor
DSC-S80/ST80/S60 NH-AA-DA
(Ni-MH
2
Alkáli
*
NP-NH25 akkumulá­torkészlet*
*1DSC-S90/DSC-S80 esetén tartozék
2
*
DSC-S60 esetén tartozék
3
DSC-ST80 esetén tartozék
*
• Fényképezés a következő helyzetekben: – (P.Quality) menüpont beállítása
[Fine]
– Az [AF Mode] menüpont beállítása
[Single] – Fényképezés 30 másodpercenként – A zoomot felváltva kapcsolja a W és a T
végállás között – A vaku minden második felvételnél villan – A fényképezőgépet minden tizedik
felvétel után be- és kikapcsolja
• A mérési mód a CIPA szabványon alapul. (CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
• A felvehető képek száma nem változik a képmérettől függően.
Fénykép megtekintés közben
Akkumulátor
DSC-S90 NH-AA-DA
(Ni-MH)*
2
Alkáli
*
NP-NH25 akkumulá­torkészlet*
LCD
képernyő
Be 440 220
1
)*
Ki 590 295
Be 100 50
Ki 150 75
Be 510 255
Ki 700 350
3
Képek kb.
1
9 000 450
5 300 260
10 500 520
3
száma
Képek száma
(Kb.)
Akkumulátor-
üzemidő (perc)
Akkumu-
látor-
üzemidő
(perc) (Kb.)
(Kb.)
A fényképezőgép élvezetes használata
HU
23
Akkumulátor
Képek kb.
száma
Akkumulátor-
üzemidő (perc)
(Kb.)
DSC-S80/ST80/S60 NH-AA-DA
(Ni-MH)*
2
Alkáli
*
NP-NH25 akkumulá­torkészlet*
*1DSC-S90/DSC-S80 esetén tartozék
2
DSC-S60 esetén tartozék
*
3
*
DSC-ST80 esetén tartozék
• Az egyes képek megtekintése sorban, mintegy három másodperces időközökkel
1
3
10 000 500
7 000 350
11 800 590
Mozgókép felvétel közben
Akkumulátor
LCD képernyő
Be (kb.)
DSC-S90 NH-AA-DA
(Ni-MH)*
2
Alkáli
*
NP-NH25 akkumulá­torkészlet*
210 perc 300 perc
1
60 perc 120 perc
240 perc 360 perc
3
DSC-S80/ST80/S60 NH-AA-DA
(Ni-MH)*
2
Alkáli
*
NP-NH25 akkumulá­torkészlet*
*1DSC-S90/DSC-S80 esetén tartozék
2
*
DSC-S60 esetén tartozék
3
DSC-ST80 esetén tartozék
*
• Mozgóképek felvétele folyamatosan, [160] képmérettel
220 perc 300 perc
1
90 perc 120 perc
260 perc 360 perc
3
LCD képernyő Ki
(kb.)
HU
24

Az üzemmódtárcsa használata

Állítsa az üzemmódtárcsát a kívánt funkcióra.
Választótárcsa
Vezérlőgomb
Fényképfelvételi üzemmódok
: Automatikus üzemmód
Lehetővé teszi, hogy könnyen készítsen felvételt az automatikusan beállított értékekkel.
:
Lehetővé teszi, hogy a helyszínnek megfelelő előre beállított értékekkel készítsen felvételt.
P:
Automatikus programozott felvételi üzemmód
Lehetővé teszi, hogy az automatikusan beállított expozícióval (mind a zársebességgel, mind a rekesznyílás értékével) készítsen felvételt. Különféle beállításokat választhat ki a menü segítségével. (Az elérhető funkciókról bővebben t 29. oldal)
: Mozgóképfelvétel
t
„Először ezt olvassa el” 5. lépése
: Lejátszás/Szerkesztés
t „Először ezt olvassa el” 6. lépése
t
„Először ezt olvassa el” 5. lépése
Helyszínválasztás üzemmód
t
„Először ezt olvassa el” 5. lépése
A fényképezőgép élvezetes használata
M:
Kézi expozíciós felvételi üzemmód
Lehetővé teszi, hogy az expozíció (mind a zársebesség, mind a rekesznyílás értékének) kézi beállítása után készítsen felvételt (26. oldal). A különféle beállításokat választhat ki a menü segítségével. (Az elérhető funkciókról bővebben t 29. oldal)
HU
25
Helyszínválasztás
Bővebben t „Először ezt olvassa el” 5. lépése
Egy kép a helyszíni feltételeknek megfelelő felvételéhez a fényképezőgép funkciók kombinációját határozza meg.
( : kiválaszthatja a kívánt beállítást)
Makró Vak u
AF
tartománykereső
Beállított fókusz Fehéregyensúly
Képsoroza t/
Sorozatkép
——
SL
—Center AF
0.5m/1.0m
3.0m/7.0m
Aut o
/ /
— /
Az expozíció kézi beállítása
1 Nyomja meg a vezérlőgomb z részét, amikor az üzemmód tárcsa M állásban van.
A „Set” kijelzés a képernyő bal alsó részén „Return”-re változik, és a fényképezőgép kézi expozíció beállítás üzemmódba lép.
2 Állítsa be az értékeket a vezérlőgomb segítségével.
b/B: Rekesznyílás (F érték) v/V: Zársebesség
FINE
VGA
250 0
98
„Return” Rekesznyílás értéke
EV
M
SAF F2.8
Zársebesség
Ha a zoom teljesen a W oldalra van állítva, akkor az F2.8 és az F5.6 rekesznyílás között választhat.
Ha a zoom teljesen a T oldalra van állítva, akkor az F5.2 és az F10 rekesznyílás között választhat.
A zársebesség 1/1 000 és 30 másodperc között választható ki. A beállítás és a fényképezőgép által megfelelőnek ítélt expozíció közötti különbség
EV értékként (30. oldal) jelenik meg a képernyőn. A 0EV érték a fényképezőgép által legalkalmasabbnak ítélt értéket jelzi.
3 Fényképezzen.
HU
26
• A gyorsellenőrzés, a közeli (Makró) vagy az önkioldó funkció használatához, illetve a vaku üzemmód módosításához nyomja meg a z részt, hogy megszakítsa a kézi expozíció beállítás üzemmódot az 1 lépés után. (A „Return” kijelzés „Set”-re változik.)
• A vaku beállítása (Állandó vaku) vagy (Nincs vaku).
• Az egy másodperces vagy hosszabb zársebességeket [”] jelöli, például 1”.
• Amikor a zársebességet lassúbbra állítja, akkor állvány használata ajánlott, hogy megakadályozza a rázkódást.
• Ha 1/6 másodperces vagy lassabb zársebességet választ ki, akkor a NR lassú zársebesség funkció automatikusan bekapcsol, hogy csökkentse a képzajt, és az „NR” felirat jelenik meg.
• Ha lassú zársebességeket választ, akkor időbe telik az adatok feldolgozása.
A fényképezőgép élvezetes használata
HU
27

A menü használata

A menütételek használata

v/V/b/B gomb
z gomb
Vezé rl őgo mb
Választótárcsa
MENU gomb
1 Kapcsolja be a készüléket, és állítsa be az üzemmódtárcsát.
Az elérhető tételek az üzemmódtárcsa állásának megfelelően eltérnek.
2 Nyomja meg a MENU gombot a menü megjelenítéséhez.
3 Válassza ki a kívánt menütételt
avezérlőgomb b/B részével.
Ha a kívánt tétel nem látható, akkor addig tartsa nyomva a b/B részt, amíg meg nem jelenik a képernyőn.
Nyomja meg a z részt egy tétel kiválasztása után, amikor az üzemmódtárcsa állásba van kapcsolva.
400 200 100 80 Auto
4 Válassza ki a beállítást a v/V résszel.
A kiválasztott beállítást kinagyítja és beállítja.
ISO
WB
ISO
5 Nyomja meg a MENU gombot, hogy kikapcsolja a menüt.
• Ha van olyan tétel, amely nem jelenik meg, akkor egy v/V jelzés látható annak a helynek a szélén, ahol a menütételek rendszerint megjelennek. Egy aktuálisan nem megjelenített tétel megjelenítéséhez válassza a jelzést a vezérlőgombbal.
• Nem választhat ki olyan tételt, amely ki van szürkítve.
HU
28

Menütételek

A műveletről bővebben t 28. oldal
Az elérhető menütételek az üzemmód tárcsa állásának megfelelően eltérnek. Csak az elérhető tételek jelennek meg a képernyőn.
( : elérhető)
Üzemmód tárcsa állása: P M Jelenet
Felvétel menüje
(30. oldal)
(EV)
9 (Focus)
(Metering Mode)
WB (White Bal)
ISO
(P.Quality)
Mode (REC Mode)
M
(Interval)
(Flash Level)
PFX (P.Effect)
(Saturation)
(Contrast)
(Sharpness)
(Setup)
Megtekintés menüje
(Folder) —————
- (Protect) —————
DPOF —————
(Print) —————
(Slide) —————
(Resize)
(Rotate) —————
(Divide) —————
(Setup) —————
Tr im m i n g ** —————
(37. oldal)
——
*
——
*
A menü használata
* A művelet a Helyszín üzemmódnak (26. oldal) megfelelően korlátozott. **Csak nagyított lejátszás közben elérhető.
HU
29

Felvételi menü

Az alapértelmezett beállítást jelöli.
(EV)
– irányba + irányba
A műveletről bővebben t 28. oldal
Kézzel állítja be az expozíciót.
M
+2.0EV
0EV
+ irányba: Kivilágosítja a képet.
Az expozíciót a fényképezőgép automatikusan határozza meg.
m
–2.0EV
• Az expozícióról bővebben t 10. oldal.
• A korrekciós érték 1/3EV növekménnyel állítható be.
• Ha az épp lefényképezett tárgy különösen világos vagy sötét körülmények között van, illetve a vakut használja, előfordulhat, hogy az expozíciókorrekció nem hatásos.
z
[EV] beállítása hisztogram megjelenítésével
P
101
FINE
VGA
4
A
0
EV
– irányba: Besötétíti a képet.
A hisztogram a kép világosságát ábrázoló grafikon. Előzetesen kapcsolja az üzemmódtárcsát P vagy Jelenet állásba, majd nyomja meg ismételten a gombot, hogy megjelenítse a hisztogramot. A grafikonos
B
VilágosSötét
kijelző jobbra tolódással világos képet, balra tolódással sötét képet jelez. A hisztogram segítségével ellenőrizhető az expozíció és beállítható az [EV].
A Pixelek száma B Világosság
• A hisztogram a következő esetekben is megjelenik, de nem állíthatja be az expozíciót: – Amikor az üzemmód tárcsa vagy M állásba van kapcsolva. – Amikor egyetlen képet játszik le. – Gyorsellenőrzés közben.
HU
30
A műveletről bővebbent 28. oldal
9
(Focus)
Módosíthatja a fókuszálási módot. Használja a menüt, amikor az automatikus fókusz üzemmódban nehéz a megfelelő fókuszt elérni.
(korlátlan távolság)
7.0m
3.0m
1.0m
Előzőekben beállított tárgytávolság segítségével fókuszál a tárgyra. (Előre beállított fókusz)
• Amikor hálón vagy ablaküvegen keresztül fényképez egy tárgyat, akkor az automatikus fókusz üzemmódban nehéz a megfelelő fókuszt elérni. Ezekben az esetekben a [Focus] használata a megfelelő.
0.5m Center AF
()
Automatikusan a keret közepéhez közel lévő tárgyra fókuszál.
• Ennek és az AF rögzítés funkciónak a segítségével lefényképezheti a kívánt képkompozíciót.
FINE
VGA
P
98
Tartománykereső autofókusz kerete
AF tartománykereső-keret kijelzés
98P
Multi AF (Többpontos AF) (Állókép ) (Film )
S AF
Automatikusan fókuszál egy tárgyra a keresőkeret minden tartományában.
• Ez az üzemmód akkor hasznos, amikor a tárgy nem a keret közepén van.
FINE
VGA
Tartománykereső autofókusz kerete
S AF
AF tartománykereső-keret kijelzés
A menü használata
• Az AF az automatikus fókuszt jelent.
• A távolság beállítás információ becsült a [Focus]-ban. Ha az objektívet felfelé vagy lefelé irányítja, a hiba nő.
• A távolság kiválasztás a helyszín üzemmódnak megfelelően korlátozott (26. oldal).
• Amikor mozgóképet vesz fel, akkor a [Multi AF] az ajánlott, mivel az AF bizonyos mértékű rázkódással is működik.
• Amikor [Digital Zoom]-ot vagy [AF Illuminator]-t használ, akkor az elsőbbségi AF mozgás a keret közepén vagy annak közelében lévő tárgyhoz van adva. Ebben az esetben a vagy a kijelzés villog, és az AF tartománykereső-keret nem jelenik meg.
HU
31
A műveletről bővebben t 28. oldal
z Ha a tárgy nem éles
Amikor a keret (vagy a képernyő) szélén lévő tárgyat fényképez, illetve a [Center AF] használatakor előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem fókuszál a keret szélénél lévő tárgyra. Ilyen esetben tegye a következőket:
1 Komponálja újra a felvételt úgy, hogy a tárgy az AF tartománykereső közepére essen, és
nyomja le félig az exponálógombot, hogy a tárgyra fókuszáljon (AF rögzítés).
FINE
VGA
98P
AE/AF rögzítés kijelzés
Tartománykereső autofókusz kerete
S AF
F2.8 30
Amíg nem nyomja le teljesen az exponálógombot, addig próbálhatja újra a műveletet, ahányszor akarja.
2 Amikor az AE/AF rögzítés kijelzés abbahagyja a villogást és bekapcsolva marad, akkor
térjen vissza a megkomponált felvételhez, és teljesen nyomja le az exponálógombot.
FINE
VGA
P
S AF
98
F2.8 30
(Metering Mode)
A fénymérési üzemmódot választja ki, amely beállítja, hogy a tárgy melyik részére mérjen az expozíció meghatározásához.
Spot (Pontszerű fénymérés) ()
Csak a tárgy egy részére mér.
• E funkció akkor hasznos, amikor a tárgy erős ellenfényben áll, illetve ha a tárgy és a háttér között erős a kontrasztkülönbség.
FINE
VGA
P
98
Pontszerű fénymérési célkereszt
A tárgyra irányul.
F2.8250
Multi (Többmezős fénymérés)
SAF
Több területre felosztja, és minden egyes területet megméri. A fényképezőgép jól kiegyenlített expozíciót határoz meg.
• Az expozícióról bővebben t 10. oldal
• Amikor pontszerű fénymérést használ, akkor a [9] (Focus) [Center AF] beállítása ajánlott, hogy
a fénymérés helyére fókuszáljon rá (31. oldal).
HU
32
A műveletről bővebbent 28. oldal
B
B
WB (White Bal)
A színárnyalatokat a helyzet megvilágítási feltételeinek megfelelően állítja be, például amikor egy kép színei furcsán néznek ki.
n
(Izzólámpa)
(Fénycső)
W
(Felhős) (Nappali fény)
Auto
• A [WB]-ről bővebben lásd t 11. oldal
• Előfordulhat, hogy vibráló fénycsővilágítás mellett a fehéregyensúlyt beállító funkció nem működik helyesen, még a (Fénycső) kiválasztásakor sem.
Olyan helyekhez állítja be, ahol a megvilágítási feltételek gyorsan változnak, például táncteremben, illetve erős a megvilágítás, például fényképészstúdióban.
Fénycsöves megvilágításhoz állítja be.
Felhős éghez állítja be.
Szabadtérhez, éjszakai h elyszínek, neonjelek, tűzijátékok vagy napfelkelte felvételéhez, illetve napnyugta előtti és utáni körülményekhez állítja be.
Automatikusan állítja be a fehéregyensúlyt.
W
ISO
Fényérzékenységet választ ki ISO egységgel. A nagyobb szám nagyobb érzékenységet jelent.
400 200
Válasszon egy nagy számot, ha sötét helyeken vagy nagy sebességgel mozgó tárgyat fényképez, vagy válasszon kis számot magas képminőség eléréséhez.
100 80 Auto
A menü használata
• Az [ISO] érzékenységről bővebben t 11. oldal
• Vegye figyelembe, hogy a kép az ISO érzékenységi szám növekedésével hajlamos zajosabbá válni.
• A [ISO] [Auto] állásban van a Jelenet üzemmódban.
(P.Quality)
A fénykép minőségét választja ki.
Fine (FINE) Standard (STD)
• A képminőségről bővebben t 12. oldal
Kiváló minőséggel rögzít (nagy tömörítés).
Normál minőséggel rögzít (nagy tömörítés).
HU
33
A műveletről bővebben t 28. oldal
Mode (REC Mode)
Kiválasztja, hogy a fényképezőgép folyamatosan fényképezzen-e vagy sem, amikor megnyomja az exponálógombot.
Multi Burst ( )
M
16 képkockát rögzít egymás után egy fényképfájlként, amikor megnyomja az exponálógombot.
• Ez például sportolás közben a mozdulatok ellenőrzésére alkalmas.
• Kiválaszthatja a Sorozatkép exponálási időközét az [Interval] üzemmódban (35. oldal).
Burst ( )
A lehető legtöbb képet rögzíti egymás után (tanulmányozza a következő táblázatot), amikor lenyomva tartja az exponálógombot.
• Amikor a „Recording” eltűnik, készítheti a következő felvételt.
Normal
A [
Multi Burst
• A következő művelet segítségével játszhatja le a [Multi Burst]-tel készített képeket.
• A következő funkciókat nem használhatja [Multi Burst] üzemmódban:
• Amikor egy [Multi Burst]-tel készített kép sorozatát játssza le egy Sorozatkép funkcióval nem
• A [Multi Burst] üzemmódban készített képek képmérete 1M.
• [Multi Burst] üzemmódban a Helyszín üzemmódtól függően nem mindig készíthet képet
A [
• A vaku (Nincs vaku)-ra van állítva.
• Amikor önkioldóval vesz fel, akkor legfeljebb egy ötképes sorozatot rögzít.
• Amikor az üzemmód tárcsa M állásba van kapcsolva, akkor [Burst] üzemmódban a zársebességet
• Amikor az akkumulátorszint alacsony, illetve amikor a belső memória vagy a „Memory Stick”
• [Burst] üzemmódban a Helyszín üzemmódtól függően nem mindig készíthet képet (26. oldal).
HU
]-ról
A szüneteltetéshez vagy folytatáshoz: Nyomja meg a vezérlőgomb z részét.Kockánként történő lejátszáshoz: Nyomja meg a b/B részt szünet üzemmódban. Nyomja meg
a z részt, hogy folytassa a sorozatos lejátszást.
– Intelligens zoom – Vaku – Dátum és idő ráhelyezés – Egy [Multi Burst]-tel készített kép sorozatának szétválasztása – Egy [Multi Burst]-tel készített kép sorozatában egy képkocka törlése – A képkocka időköz [1/30]-tól eltérőre állítása, amikor az üzemmódtárcsa állása – A zársebesség 1/30-nál alacsonyabbra állítása, amikor az üzemmód tárcsa M állásba van
kapcsolva
rendelkező számítógép vagy fényképezőgép segítségével, akkor a kép egyetlen 16 képkockás képként jelenik meg.
(26. oldal).
Burst
]-ról
nem állíthatja 1/6 másodpercre vagy lassabbra.
megtelik, akkor a [Burst] megáll.
Nem fényképez folyamatosan.
34
A műveletről bővebbent 28. oldal
A folyamatos felvételek maximális száma
(Egység: kép)
Méret
4M 4 6 3:2 4 6 3M 4 7 1M 10 18 VGA(E-Mail) 30 30
M
(Interval)
Minőség
Kiváló Standard
A képkocka időközt választja ki [Multi Burst] üzemmódban (34. oldal).
1/7.5 (1/7,5") 1/15 (1/15")
• A beállítás nem végezhető el, amikor a [Mode] (REC Mode) a menüben nem [Multi Burst]-re van állítva (34. oldal).
1/30 (1/30")
(Flash Level)
A vaku fénymennyiségét állítja be.
+ ( +)
+ irányba: Növeli a vakuszintet.
Normal – ( –)
– irányba: Csökkenti a vakuszintet.
A menü használata
• Hogy módosítsa a vaku üzemmódot t „Először ezt olvassa el” 5. lépése
PFX (P.Effect)
Lehetővé teszi, hogy különleges hatásokkal készítsen képet.
B & W ( ) Sepia ( )
Off
• Ezt a beállítást a fényképezőgép kikapcsolás után nem őrzi meg.
A képet egy színben (fekete-fehérben) rögzíti.
A képet szépiában rögzíti (egy régi fényképhez hasonlóan).
Nincs hatás.
HU
35
(Saturation)
Beállítja a kép telítettségét.
+ ( ) Normal – ( )
(Contrast)
Beállítja a kép kontrasztját.
+ ( ) Normal – ( )
(Sharpness)
Beállítja a kép élességét.
+ ( ) Normal – ( )
A műveletről bővebben t 28. oldal
+ irányba: Világosítja a színeket.
– irányba: Sötétíti a színeket.
+ irányba: Növeli a kontrasztot.
– irányba: Csökkenti a kontrasztot.
+ irányba: Élesíti a képet.
– irányba: Lágyítja a képet.
(Setup)
Lásd a 44. oldalt.
HU
36

Menü megtekintése

A műveletről bővebben t 28. oldal
Az alapértelmezett beállítást jelöli.
(Folder)
Kiválasztja a lejátszani kívánt képeket tartalmazó könyvtárat (csak „Memory Stick” használatakor).
OK Cancel
Lásd a következő műveletet.
Megszakítja a kiválasztást.
1 Válassza ki a kívánt mappát a vezérlőgomb b/B részével.
Select Folder
102 2/2
102MSDCF
Folder Name:
9
No. Of Files: Created:
111::05:34
2005
OK
Cancel
BACK/NEXT
AM
2 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
z A [Folder]-ról
A fényképezőgép a „Memory Stick” egy meghatározott mappájában tárolja a képeket (50. oldal). Módosíthatja a mappát, illetve létrehozhat egy újat.
• Új mappa létrehozása t [Create REC. Folder] (50. oldal)
• Mappa módosítása a képek rögzítéséhez t [Change REC. Folder] (51. oldal)
• Amikor több létrehozott mappa van a „Memory Stick”-en, és az első vagy az utolsó képet jeleníti meg a mappában, akkor a következő kijelzések jelennek meg.
: Az előző mappára lép. : A következő mappára lép. : Az előző vagy a következő mappákra lép.
A menü használata
HU
37
A műveletről bővebben t 28. oldal
-
(Protect)
Megvédi a képeket a véletlen törlés ellen.
Protect (-) Exit
Lásd a következő műveletet.
Kilép a törlésvédés funkcióból.
Képek törlésvédelme egyképes üzemmódban
1 Jelenítse meg a törlésvédeni kívánt képet. 2 Nyomja meg a MENU gombot, hogy megjelenítse a menüt. 3 Válassza ki a [-] (Protect) menüpontot a vezérlőgomb b/B részével, majd nyomja meg
a z részt. A kép törlésvédett, és a - (törlésvédés) kijelzés megjelenik a képen.
VGA
2/9
-
Protect
Exit
BACK/NEXT
4 Hogy más képet törlésvédjen, válassza ki a kívánt képet a vezérlőgomb b/B részével,
majd nyomja meg a z részt.
Képek törlésvédelme index üzemmódban
1 Nyomja meg az (index) gombot az index képernyő megjelenítéséhez. 2 Nyomja meg a MENU gombot, hogy megjelenítse a menüt. 3 Válassza ki a [-] (Protect) menüpontot a vezérlőgomb b/B részével, majd nyomja meg
a z részt.
4 Válassza ki a [Select] menüpontot a vezérlőgomb v/V részével, majd nyomja meg
a z részt.
5 Válassza ki a törlésvédeni kívánt képet a vezérlőgomb v/V/b/B részével, majd nyomja
meg a z részt. Egy zöld - kijelzés jelenik meg a kiválasztott képen.
- (zöld)
MENU
TO NEXT
SELECT
6 Ismételje meg az 5. lépést más képek törlésvédéséhez. 7 Nyomja meg a MENU gombot. 8 Válassza ki a [OK] menüpontot a B résszel, majd nyomja meg a z részt.
A - kijelzés fehérre változik. A kiválasztott képek törlésvédettek.
HU
38
A műveletről bővebbent 28. oldal
• Hogy a mappában lévő összes képet törlésvédje, válassza ki az [All In This Folder] menüpontot a 4. lépésben, és nyomja meg a vezérlőgomb z részét. Válassza ki a [On] menüpontot a vezérlőgomb B részével, majd nyomja meg a z részt.
A törlésvédelem visszavonása
Egyképes üzemmódban
Nyomja meg a „Képek törlésvédelme egyképes üzemmódban” z részét a 3. vagy 4. lépésben.
Index üzemmódban
1 Válassza ki a képet, amelynek a törlésvédelmét meg akarja szüntetni a „
törlésvédelme index üzemmódban
2 Nyomja meg a vezérlőgomb z részét, hogy beszürkítse a - kijelzést. 3 Ismételje meg a fenti műveletet az összes olyan képre, amelynek a törlésvédettségét
feloldja.
4 Nyomja meg a MENU gombot, válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb B
részével, majd nyomja meg a z részt.
5 lépésében.
Képek
A mappában lévő összes kép törlésvédelmének visszavonása
Válassza ki az [All In This Folder] menüpontot a „Képek törlésvédelme index üzemmódban” 4. lépésében, és nyomja meg a
B részével, majd nyomja meg a z részt.
a
• Vegye figyelembe, hogy az adathordozó formázása az adathordozón tárolt összes adatot törli, még ha a képek törlésvédettek is, és ezek a képek nem nyerhetők vissza.
• Kis időbe telhet egy kép törlésvédetté tétele.
z részt. Válassza ki a [Off] menüpontot
DPOF
Egy (Nyomtatási sorrend) kijelölést ad a kinyomtatni kívánt képekhez (73. oldal).
(Print)
Lásd a 69. oldalt.
(Slide)
Felvett képeket játszik le sorrendben (Diabemutató).
Interval
3 sec
Beállítja a diabemutató időközét.
5 sec 10 sec 30 sec 1 min
A menü használata
HU
39
Image
Folder All
Repeat
On Off
A műveletről bővebben t 28. oldal
Lejátssza az összes képet a kiválasztott mappában.
A „Memory Stick”-en tárolt összes képet lejátssza.
Folyamatos ciklusban lejátssza az összes képet.
Az összes kép lejátszása után a diabemutató véget ér.
Start Cancel
1 Válassza ki az [Interval], [Image] és [Repeat] menüpontot a vezérlőgomb v/V/b/B
részével.
2 Válassza ki az [Start] menüpontot a vezérlőgomb V/B részével, majd nyomja meg
a z részt. A diabemutató megkezdődik.
Hogy befejezze a diabemutatót, nyomja meg a vezérlőgomb z részét, válassza ki az [Exit] menüpontot a B résszel, majd nyomja meg a z részt.
• Diabemutató közben megjelenítheti az előző/következő képet a vezérlőgomb b/B részével.
• Az [Interval] csak egy irányadó érték, ezért ez a képmérettől stb. függően változhat.
Lásd a következő műveletet.
Megszakítja a diabemutatót.
(Resize)
Módosíthatja egy rögzített kép képméretét (Átméretezés), és elmentheti azt egy új fájlként. Az eredeti kép átméretezés után is megmarad.
4M 3M
A beállítási méret csak irányadó érték.
t „Először ezt olvassa el”4. lépése
1M VGA Cancel
1 Jelenítse meg az átméretezni kívánt képet. 2 Nyomja meg a MENU gombot, hogy megjelenítse a menüt. 3 Válassza ki a [ ] (Resize) menüpontot a vezérlőgomb b/B részével, majd nyomja meg
a z részt.
4 Válassza ki a kívánt méretet a vezérlőgomb v/V részével, majd nyomja meg a z részt.
Az átméretezett képet a felvételmappába a legújabb fájlként rögzíti.
• Az [Image Size]-ról bővebben t „Először ezt olvassa el” 4. lépése.
• Nem módosíthatja a mozgóképek vagy [Multi Burst]-ök méretét.
HU
Megszakítja az átméretezést.
40
A műveletről bővebbent 28. oldal
• Amikor kis méretről nagy méretre módosít, a képminőség romolhat.
• Nem méretezhet át 3:2 méretarányú képméretre.
• Amikor egy 3:2 méretarányú képet méretez át, a képen felül és alul fekete részek jelennek meg.
(Rotate)
Elforgat egy fényképet.
A menü használata
OK Cancel
1 Jelenítse meg az elforgatandó képet. 2 Nyomja meg a MENU gombot, hogy megjelenítse a menüt. 3 Válassza ki a [ ] (Rotate) menüpontot a vezérlőgomb b/B részével, majd nyomja meg
a z részt.
4 Válassza ki a [ 5 Válassza ki a [OK] menüpontot a vezérlőgomb v/V részével, majd nyomja meg a z részt.
• Nem forgathat el törlésvédett képet, mozgóképet illetve [Multi Burst]-öt.
• Előfordulhat, hogy nem tudja elforgatni a más fényképezőgépekkel készített képeket.
• Amikor számítógépen néz képeket, előfordulhat, hogy a képforgatás információt a szoftvertől függően nem adja vissza.
] menüpontot a v résszel, majd forgassa el a képet a b/B résszel.
Elforgat egy képet. Lásd a következő műveletet.
Meghatározza az elforgatást. Lásd a következő műveletet.
Megszakítja az elforgatást.
(Divide)
Mozgóképet vág, illetve a mozgóképek szükségtelen részeit törli. Akkor ajánlott e funkció használata, amikor a belső memória vagy a „Memory Stick” tárkapacitása nem elegendő, illetve amikor a mozgóképeit az e-mail üzeneteihez csatolja.
• Vegye figyelembe, hogy az eredeti mozgóképet törli, és azt a sorszámot átugorja. Azt is vegye figyelembe, hogy a már megvágott fájlokat nem állíthatja vissza.
OK Cancel
Lásd a következő műveletet.
Visszavonja a szétválasztást.
HU
41
A műveletről bővebben t 28. oldal
Példa: Egy 101_0002 sorszámú mozgókép vágása
Ez a fejezet példaként 101_0002 sorszámú mozgókép szétválasztását és törlését írja le a következő fájl összeállításban.
101_0001
101_0003
1
2
101_0002
3
1 Az A jelenet kivágása.
1
2
101_0002
3AB
Szétválasztás
Az 101_0002-t 101_0004-re és 101_0005-re választja szét.
2 Az B jelenet kivágása.
101_0004
123 B
A
101_0005
Szétválasztás
Az 101_0005-t 101_0006-re és 101_0007-re választja szét.
3 Az A és B jelenet kivágása, ha azok szükségtelenek.
101_0004 101_0007
13
AB2
101_0006
Tör lé s Tö rlé s
4 Csak a kívánt jelenetek maradnak meg.
13
2
101_0006
Művelet
1 Jelenítse meg a szétválasztandó mozgóképet. 2 Nyomja meg a MENU gombot, hogy megjelenítse a menüt. 3 Válassza ki a [ ] (Divide) menüpontot a vezérlőgomb b/B részével, majd nyomja meg
a z részt.
4 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
A mozgókép lejátszása megkezdődik.
HU
42
A műveletről bővebbent 28. oldal
5 Nyomja meg a z részt a kívánt vágási pontnál.
STD
Dividing
Point
O K
Cancel
Exit
640
00:00:02
Divide
• Amikor igazítani akarja a vágási pontot, akkor válassza ki a [c/C] (képkocka hátra/előre) menüpontot, és igazítson a vágási ponton a b/B segítségével.
• Ha módosítani akarja a vágási pontot, válassza ki a [Cancel] menüpontot. A mozgókép lejátszása megkezdődik ismét.
6 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v/V részével, és nyomja meg a z részt. 7 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
A mozgóképet megvágta.
• A megvágott mozgóképekhez új fájlsorszámokat rendel, majd azokat a legújabb fájlokként rögzíti a kiválasztott felvételmappába.
• Nem vághatja meg a következő fajtájú képeket. – Fényképet – Vágáshoz nem elég hosszú mozgókép (körülbelül két másodpercnél rövidebb) – Törlésvédett mozgóképeket (38. oldal)
(Setup)
Lásd a 44. oldalt.
Trimming
Nagyított kép tárolása (
Tr i m mi n g Return
t „Először ezt olvassa el” 6. lépése) új fájlként.
Lásd a következő műveletet.
Körülvágás visszavonása.
A menü használata
1 Nyomja meg a MENU gombot lejátszási zoom közben, hogy megjelenítse a menüt. 2 Válassza ki a [Trimming] lehetőséget a vezérlő B gombjával, majd nyomja meg a z
gombot.
3 Válassza ki a képméretet a v/V gombok segítségével, majd nyomja meg a z gombot.
A képről készült felvétel rögzítése után ismét megjelenik az eredeti kép.
• A körülvágott fájl a legújabb fájlként jelenik meg a kiválasztott mappában, és az eredeti kép továbbra is megmarad.
• A körülvágott képek minősége esetenként gyenge.
• A 3:2 méretű képeket nem lehet körülvágni.
• A Gyorsnézettel megjelenített képeket nem lehet körülvágni.
HU
43
A beállítási képernyő használata

Beállítási tételek használata

A beállítási képernyő segítségével módosíthatja az alapértelmezett beállításokat.
v/V/b/B gomb
z gomb
Vezérlőgomb
Választótárcsa
MENU gomb
1 Kapcsolja be a készüléket.
2 Nyomja meg a MENU gombot, hogy megjelenítse a menüt.
3 Nyomja meg a vezérlőgomb B részét,
hogy kiválassza a (Setup) menüpontot.
4 Nyomja meg a vezérlőgomb v/V/b/B
részét, hogy kiválassza a beállítani kívánt tételt.
A kiválasztott tétel kerete sárgára változik.
5 Nyomja meg a z részt, hogy bevigye
a beállítást.
Kapcsolja ki a (Setup) képernyőt, nyomja meg a MENU gombot.
A (Setup) beállítás megszakítása
Válassza ki a [Cancel] menüpontot, ha az megjelenik, majd nyomja meg a vezérlőgomb z részét. Ha nem jelenik meg, akkor ismét válassza ki az előző beállítást.
• Ezt a beállítást a fényképezőgép a kikapcsolás után is megőrzi.
HU
44

Camera 1

1
A műveletről bővebben t 44. oldal
Az alapértelmezett beállítást a jelzés jelöli.
AF Mode
Kiválasztja az automatikus fókusz működési üzemmódját.
Single (S AF)
Monitor (M AF)
• Amikor kikapcsolt LCD képernyővel a kereső segítségével fényképez, akkor a fényképezőgép [Single] üzemmódban működik.
Automatikusan beállítja a fókuszt, amikor félig lenyomva tartja az exponálógombot. Ez az üzemmód álló tárgyak felvételéhez hasznos.
Automatikusan beállítja a fókuszt azelőtt, mielőtt félig lenyomva tartja az exponálógombot. Ez lerövidíti a fókuszáláshoz szükséges időt.
• Az akkumulátor fogyasztása nagyobb, mint [Single] üzemmódban.
Digital Zoom
Kiválasztja a digitális zoom üzemmódot. A fényképezőgép kinagyítja a képet az optikai zoom (legfeljebb 3×) segítségével. Amikor a zoom mértéke 3-szorosnál nagyobb, akkor a fényképezőgép az intelligens vagy a precíziós digitális zoomot használja.
Smart (Intelligens zoom) ()
Precision (Precíziós digitális zoom)
A képet szinte torzítás nélkül digitálisan nagyítja ki. Ez nem elérhető, amikor a képméret [4M]-re vagy [3:2]-re van állítva.
• Az Intelligens zoom legnagyobb zoommértéke a következő táblázatban látható.
Minden képméretet legfeljebb a 6-szorosára nagyítja ki, de a képminőség romlik.
() Off ( )
Nem használja a digitális zoomot.
A beállítási képernyő használata
Képméret és a legnagyobb zoom-mérték az Intelligens zoom segítségével
Méret A legnagyobb zoommérték
4M – 3M Kb. 3,4× 1M Kb. 5,4× VGA(E-Mail) Kb. 10×
HU
45
A műveletről bővebben t 44. oldal
• Amikor megnyomja a zoom gombot, a zoommérték kijelzés a következőképpen jelenik meg.
A vonal W felőli oldala az optikai zoom tartomány, és a T felőli oldala a digitális zoom tartomány.
Zoommérték kijelzés
• Az intelligens zoom/precíziós zoom legnagyobb zoom-mértéke tartalmazza az optikai zoom mértékét.
• Az AF tartománykereső-keret nem jelenik meg a digitális zoom használatakor. A vagy a kijelzés villog, és a keret középpontjához közelebb eső tárgyak elsőbbséget élveznek az AF működésekor.
• Amikor az intelligens zoomot használja, akkor a képernyőn megjelenő kép gyengébb minőségűnek látszódhat. Azonban ez a jelenség a felvett kép minőségét nem befolyásolja.
Date/Time
Kiválaszthatja, hogyan vegye fel a dátumot vagy az időt a képre. Válassza ki, mielőtt fényképez.
• A dátum és idő nem jelenik meg felvételkészítés közben, helyette a kijelzés látható. A dátum és idő csak lejátszás közben, a képernyő jobb alsó sarkában pirosan jelenik meg.
Day&Time Date
Off
Felveszi a dátumot, órát és percet.
Felveszi az évet, hónapot és napot.
• A dátumot a kiválasztott formátumban illeszti be.
t „Állítsa be az órát” 2. lépése „Először ezt olvassa el”)
(
A vörösszemhatás csökkentésének funkciója ki van kapcsolva.
• Nem illeszthet be dátumot és időt mozgóképre és [Multi Burst] üzemmódban készített képre.
• A felvett dátum és idő később nem távolítható el.
Red Eye Reduction
Csökkenti a vörösszemhatást, amikor a vakut használja. Válassza ki, mielőtt fényképez.
On ( )
Off
• Mivel körülbelül egy másodpercbe telik, amíg a zár kattan, szilárdan tartsa a fényképezőgépet, hogy megakadályozza a rázkódás hatását. Azt se engedje, hogy a tárgy mozogjon.
• Előfordulhat, hogy a vörösszemcsökkentés nem éri el a kívánt hatást az egyéni tulajdonságoktól és a tárgytávolságtól függően, ha a személy nem látja az elővillanást, illetve egyéb okok miatt.
HU
Csökkenti a vörösszemhatást.
• A vaku kétszer vagy többször elővillan fényképezés előtt.
Nem használja a Vörösszemcsökkentést.
46
A műveletről bővebben t 44. oldal
AF Illuminator
Az AF segédfény derítő fényt ad, hogy megkönnyítse a sötét környezetben lévő tárgyra fókuszálást. Amíg a fókuszt nem rögzítette, addig az AF segédfény vörös fényt bocsát ki, lehetővé téve, hogy a fényképezőgép könnyen fókuszáljon, amikor az exponálógombot félig lenyomja. Ekkor az kijelzés jelenik meg.
Auto Off
• Ha az AF segédfény nem éri el a tárgyat megfelelően, vagy a tárgy nem kontrasztos, akkor fókusz nem állítódik be. (Legfeljebb körülbelül 3,5 m (W)/2,5 m (T) távolság ajánlott.)
• A fókusz beállítható mindaddig, amíg az AF segédfény eléri a tárgyat, még akkor is, ha a fény nem pontosan a tárgy közepét világítja meg.
• Az Előre beállított fókusz (31. oldal) beállítása esetén [AF Illuminator] nem működik.
• Az AF tartománykereső-keret nem jelenik meg. a vagy a kijelzés villog, és a keret középpontjához közelebb eső tárgyak elsőbbséget élveznek az AF működésekor.
• Az AF segédfény nem működik, amikor a Helyszín üzemmód (Éjszakai) vagy (Tájkép) üzemmódja van kiválasztva.
• Az AF segédfény nagyon fényesen világít. Noha veszélytelen, ne nézzen közvetlenül az AF segédfény forrásba közelről.
ON
Az AF segédfényt használja.
Az AF segédfényt nem használja.
Auto Review
Körülbelül két másodpercig megjeleníti a felvett képet a képernyőn, közvetlenül fényképezés után.
On Off
Az Automatikus ellenőrzést használja.
Az Automatikus ellenőrzést nem használja.
A beállítási képernyő használata
• Nem készítheti el a következő képet, az Automatikus ellenőrzés kijelzése közben. Ha ez idő alatt félig lenyomja az exponáló gombot, a felvett kép kijelzése eltűnik, és azonnal elkészítheti a következő felvételt.
HU
47

Camera 2

2
Az alapértelmezett beállítást a jelzés jelöli.
A műveletről bővebben t 44. oldal
Enlarged Icon
Ideiglenesen kinagyítja a beállítás kijelzését, amikor megnyomja a (Vaku üzemmód), (Önkioldó) vagy (Makró) gombot.
On Off
A kijelzéseket kinagyítja.
A kijelzéseket nem nagyítja ki.
HU
48

Internal Memory Tool

Ez a tétel nem jelenik meg, ha a fényképezőgépbe „Memory Stick” van behelyezve. Az alapértelmezett beállítást a jelzés jelöli.
A műveletről bővebben t 44. oldal
Forma t
Belső memória formázása
• Vegye figyelembe, hogy a formázás visszavonhatatlanul törli az összes adatot a belső memóriából, a törlésvédett képeket is beleértve.
OK Cancel
1 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
Megjelenik a „All data in internal memory will be erased Ready?” üzenet.
2 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
A formattálást befejezte.
Lásd a következő műveletet.
Megszakítja a formázás.
A beállítási képernyő használata
HU
49

Memory Stick Tool

A műveletről bővebben t 44. oldal
Ez a tétel csak akkor jelenik meg, ha a fényképezőgépbe „Memory Stick” van behelyezve. Az alapértelmezett beállítást a jelzés jelöli.
Format
Formázza a „Memory Stick” eszközt. A kereskedelemben kapható „Memory Stick” már formázott, és azonnal használható.
• Vegye figyelembe, hogy a formázás visszavonhatatlanul törli az összes adatot a „Memory Stick”-
en, még a törlésvédett képeket is beleértve.
OK Cancel
Lásd a következő műveletet.
Megszakítja a formázást.
1 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
Megjelenik a „All data in Memory Stick will be erased Ready?” üzenet.
2 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
A formattálást befejezte.
Create REC. Folder
A képek rögzítéséhez létrehoz egy mappát a „Memory Stick”-en.
OK Cancel
Lásd a következő műveletet.
Megszakítja a mappa létrehozását.
1 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
Ekkor megjelenik a Mappa létrehozása képernyő.
Create REC. Folder
Creating REC. folder 102MSDCF
Ready?
OK
Cancel
2 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
A létrehozott új mappa a legnagyobb sorszámnál eggyel nagyobb sorszámot kap, és a mappa lesz az aktuális felvételmappa.
• A mappáról bővebben lásd: 37. oldal.
• Amikor nem hoz létre új mappát, a „101MSDCF” mappába rögzíti a képeket.
• A legnagyobb „999MSDCF” sorszámig hozhat létre mappákat.
• A képeket mindaddig az újonnan létrehozott mappába rögzíti, amíg létre nem hoz vagy ki nem
választ egy másik mappát.
• Nem törölhet mappát a fényképezőgéppel. Mappa töröléséhez használjon számítógépet stb.
• Legfeljebb 4 000 képet tárolhat egy mappában. Amikor egy mappa megtelik, a készülék új
mappát hoz létre automatikusan.
• További információkat lásd: „Képfájl tárolási célmappák és fájlnevek” (62. oldal).
HU
50
A műveletről bővebben t 44. oldal
Change REC. Folder
Módosítja a képek felvételéhez aktuálisan használt mappát.
OK Cancel
Lásd a következő műveletet.
Visszavonja a felvételmappa módosítását.
1 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
A mappa kiválasztása képernyő megjelenik.
Select REC. Folder
102 2/2
102MSDCF
Folder Name:
0
No. Of Files: Created:
111::05:34
2005
OK
Cancel
BACK/NEXT
AM
2 Válassza ki a kívánt mappát a b/B résszel, és az [OK] menüpontot a v résszel, majd
nyomja meg a z részt.
• Nem választhatja ki a „100MSDCF” mappát felvételmappának.
• Az felvett képeket nem helyezheti át másik mappába.
Copy
A belső memóriában található összes kép átmásolása „Memory Stick”-re.
OK Cancel
Lásd a következő műveletet.
Másolás visszavonása.
1 Helyezzen be legalább 32 MB kapacitású „Memory Stick”-et. 2 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
Megjelenik a „All data in internal memory will be copied Ready?” üzenet.
3 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
Kezdetét veszi a másolás.
A beállítási képernyő használata
Copying
102_COPY
• Használjon elegendő kapacitású akkumulátort vagy hálózati adaptert (nem tartozék). Ha alacsony töltésszintű akkumulátorokkal próbál képfájlokat másolni, akkor az akkumulátorok lemerülhetnek, ez pedig eredménytelen másoláshoz, illetve az adatok sérüléséhez vezethet.
• Képeket nem lehet egyesével másolni.
• Az eredeti képek a másolás után is megmaradnak a belső memóriában. a belső memória tartalmának törléséhez másolás után távolítsa el a „Memory Stick”-et, majd végezzen [Format]-t a Internal Memory Tool (49. oldal) részben.
• A „Memory Stick”-re másolt mappát nem lehet kiválasztani.
• A (Nyomtatási sorrend) jelek beállítása nem kerül másolásra az adatok másolásakor.
HU
51

Setup 1

1
A műveletről bővebben t 44. oldal
Az alapértelmezett beállítást a jelzés jelöli.
LCD Backlight
LCD-háttérvilágítás fényerejének kiválasztása, amikor fényképezőgépét akkumulátorról működteti.
Bright Normal Dark
• A [Bright] kiválasztása gyorsabban elhasználja az akkumulátor töltését.
Kivilágosít.
Besötétít.
Beep
A fényképezőgép működtetésekor kiadott hangot választja ki.
Shutter
On
Off
Bekapcsolja az exponálási hangjelzést, ha megnyomja az exponáló gombot.
Bekapcsolja a sípjelzést/exponálási hangjelzést, ha megnyomja a vezérlőgombot/exponálógombot.
Kikapcsolja a sípjelzést/exponálási hangjelzést.
Language
A menütételek, figyelmeztetések és üzenetek megjelenítésére használt nyelvet választja ki.
Initialize
Alapértelmezett értékek beállításának indítása.
OK Cancel
1 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
Megjelenik a „Initialize all settings Ready?” üzenet.
2 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
Beállítások visszaállítása az alapértelmezett értékekre.
• Alaphelyzetbe állításkor ne szakítsa meg a készülék tápellátását.
HU
Lásd a következő műveletet.
Alaphelyzetbe állítás visszavonása.
52

Setup 2

2
A műveletről bővebben t 44. oldal
Az alapértelmezett beállítást a jelzés jelöli.
File Number
Kiválasztja azt az eljárást, amely segítségével fájlsorszámot rendel a képekhez.
Series
Reset
A sorrendben a következő sorszámot rendeli a fájlhoz, még akkor is, ha felvételmappát vagy „Memory Stick”-et cserél. (Amikor a kicserélt „Memory Stick” az utoljára hozzárendelt sorszámnál nagyobb sorszámú fájlt tartalmaz, akkor a legnagyobb sorszámnál eggyel nagyobb sorszámot rendel hozzá.)
0001-től kezd minden egyes mappaváltáskor. (Ha a felvételmappa már tartalmaz fájlt, a számozás a legnagyobb sorszámtól kezdődik.)
USB Connect
A használandó USB üzemmódot választja ki, amikor a fényképezőgépet számítógéphez vagy PictBridge kompatibilis nyomtatóhoz csatlakoztatja a többcélú kivezetés kábelének (DSC-S90/S80/S60) vagy Cyber-shot Station-nek (DSC-ST80) a segítségével.
Pic tBri dge
PTP
Normal
A fényképezőgépet PictBridge kompatibilis nyomtatóhoz csatlakoztatja (69. oldal).
Amikor a [PTP] (képátviteli protokoll) be van állítva és a fényképezőgép számítógéphez van csatlakoztatva, akkor a fényképezőgéppel kiválasztott felvételmappában lévő képeket átmásolja a számítógépre. (A Windows XP és a Mac OS X verziókkal kompatibilis.)
A fényképezőgépet számítógéphez csatlakoztatja (58. oldal).
A beállítási képernyő használata
Video Out
A videojel-kimenetet a csatlakoztatott készüléknek megfelelően állítja be.
NTSC
PA L
A videojel-kimenetet NTSC üzemmódra állítja be (pl.: USA, Japán).
A videojel-kimenetet PAL üzemmódra állítja be (pl.: Európa).
HU
53
Clock Set
A dátumot és időt állítja be.
OK
Cancel
A műveletről bővebben t 44. oldal
Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, és nyomja meg a z részt. Ezután végezze el az „Állítsa be az órat” című részben leírt műveletet
t „Először ezt olvassa el” 2. lépése).
( Megszakítja az óra beállítását.
HU
54

A számítógép használata

Windows rendszerű számítógép használata

A Macintosh számítógép használatáról bővebben a „Macintosh számítógép használata” (66. oldal) című részben olvashat.
Képek másolása a számítógépre (57. oldal)
Képek megtekintése a számítógépen
Képek megtekintése a „PicturePackage” segítségével (64. oldal)
A számítógépére mentett képek megtekintése
Képek tárolása CD-R lemezen
Zenés videofelvétel/ Diabemuta tó készítése
Képek nyomtatása
Videó CD készítése az „ImageMixer” segítségével (64. oldal)
Előkészület
Az USB meghajtóprogram telepítése.
• Nincs szükség meghajtóprogram telepítésére, amikor Windows XP programot használ.
A „PicturePackage” telepítése (64. oldal).
A számítógép használata
Videó CD készítése A „PicturePackage”
telepítése közben az „ImageMixer VCD2” programot is automatikusan telepíti.
HU
55
Ajánlott számítógépes környezet
A következő környezet ajánlott a fényképezőgéphez csatlakoztatott számítógéphez.
Ajánlott környezet képek másolásához
Operációs rendszer (OS) (előre telepített):
Microsoft Windows 98, Windows 98SE, Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition vagy Windows XP Professional
• A működés nem biztosítható a fent leírt operációs rendszerek frissítésén alapuló környezetben, illetve több betöltéses környezetben.
CPU:
MMX Pentium 200 MHz vagy
gyorsabb
USB csatlakozó: Kijelző:
Szokásos tartozék
800 × 600 képpont vagy több, Közepes szín (16 bites szín, 65 000 szín) vagy több
Ajánlott környezet a „PicturePackage”/ „ImageMixer VCD2” használatához
Szoftver:
Macromedia Flash Player 6.0 vagy későbbi, Windows Media Player 7.0 vagy későbbi, DirectX 9.0b vagy későbbi verzió
Hangkártya:
Memória:
Merevlemez:
Kijelző:
• Zenés videofelvételek/Diabemutatók
• Az „ImageMixer VCD2” használatához
16-bites sztereó hangkártya
hangsugárzókkal
64 MB vagy több (128 MB vagy
több ajánlott.)
a telepítéshez szükséges lemez
tárhely – körülbelül 500 MB
Videokártya (Direct Draw meghajtóprogram kompatibilis) 4 MB VRAM
automatikus létrehozásához (64. oldal), 500 MHz-es vagy gyorsabb Pentium III CPU szükséges.
800 MHz-es vagy gyorsabb Pentium III CPU ajánlott.
• A szoftver kompatibilis a DirectX technológiával. Használat előtt telepíteni kell a „Direct X” programot.
• CD-R-ekre való íráskor különálló szoftveralkalmazás szükséges a rögzítőeszköz működtetéséhez.
Megjegyzések a fényképezőgép számítógéphez történő csatlakoztatásáról
• A működés nem garantált az összes fent említett ajánlott számítógép-környezethez.
• Ha egyszerre két vagy több USB eszközt csatlakoztat egyetlen számítógéphez, akkor a használt USB eszközök típusától függően előfordulhat, hogy bizonyos eszközök, beleértve a fényképezőgépet is, nem működnek.
• USB hub használatakor a működés nem garantált.
• A fényképezőgép csatlakoztatása a Hi-Speed USB (USB 2.0-nak megfelelő) kompatibilis felület segítségével lehetővé teszi a fejlett átvitelt (nagysebességű átvitelt), mivel e fényképezőgép Hi-Speed USB (USB 2.0-nak megfelelő) kompatibilis.
• Az USB kapcsolatnak két módja van, amikor számítógépet csatlakoztat, [Normal] (alapértelmezett beállítás) és [PTP] üzemmód. Ez a szakasz a [Normal] üzemmódot írja le példaként. a [PTP]-ről bővebben lásd: 53. oldal.
• Amikor a számítógép visszaáll a felfüggesztés vagy alvás üzemmódból, a fényképezőgép és a számítógép közötti kommunikáció nem biztos, hogy helyreáll.
HU
56

Képek másolása a számítógépre

Ez a fejezet példaként egy Windows op. rendszerű számítógép használatához szükséges eljárást ír le. A következőképpen másolhatja át a képeket a fényképezőgépről a számítógépre.
„Memory Stick” nyílással rendelkező számítógéphez
Vegye ki a „Memory Stick”-et a fényképezőgépből, és helyezze be számítógép „Memory Stick” nyílásába, majd másolja át a képeket.
„Memory Stick” nyílással nem rendelkező számítógéphez
Képek másolásához kövesse kövesse az 1–5. szakaszt az 57–61. oldalon.
• A példákban a „Memory Stick”-en található képek számítógépre másolásakor megjelenő képernyők szerepelnek.
1. szakasz: Az USB meghajtóprogram telepítése
• A meghajtóprogram egy olyan szoftver, amely lehetővé teszi, hogy a számítógéphez csatlakoztatott készülék megfelelően működjön.
• Amikor Windows XP programot használ, hagyja ki az 1. szakaszt.
• Amikor a „PicturePackage” már telepítve van, az 1. szakasz szükségtelen.
2
Helyezze be a CD-ROM-ot a számítógépbe, majd kattintson az [USB Driver]-re, amikor a telepítés menüképernyője megjelenik.
Az „InstallShield Wizard” (Telepítés varázsló) képernyő megjelenik.
• Ha a menüképernyő nem jelenik meg, akkor kattintson kétszer a (My Computer) ikonra (PICTUREPACKAGE).
3 Kattintson a [Next]-re.
Az USB meghajtóprogram telepítése megkezdődik. Amikor a telepítés befejeződik, akkor a képernyő tájékoztatja a befejezésről.
4 Kattintson a [Yes, I want to
restart my computer now] (Igen, most kívánom újraindítani a számítógépet) felirat előtt lévő jelölőnégyzetre, hogy azt kijelölje, majd kattintson a [Finish]-re.
t
A számítógép használata
MEGJEGYZÉS: Ebben az esetben ne
csatlakoztassa a fényképezőgépet a számítógéphez.
1 Állítsa le az összes használatban
lévő szoftveralkalmazást.
• A Windows 2000-ben adminisztrátorként (feljogosított adminisztrátorok) jelentkezzen be.
A számítógépe újraindul. Most létrehozhatja az USB kapcsolatot.
Vegye ki a CD-ROM-ot, amikor a telepítés befejeződött.
1
2
HU
57
2. szakasz: A fényképezőgép és a számítógép előkészítése
1 Helyezzen be egy rögzített
képeket tartalmazó „Memory Stick”-et a fényképezőgépbe.
• Képek belső memóriába másolásakor erre a lépésre nincs szükség.
2
Helyezzen elegendő töltésszintű akkumulátorokat a fényképezőgépbe, vagy csatlakoztassa a fényképezőgépet hálózati adapter (nem tartozék) segítségével egy hálózati aljzathoz.
• Amikor nem megfelelő akkumulátor használatával másol képeket a számítógépre, a másolás meghiúsulhat, vagy a képadatok megsérülhetnek, ha az akkumulátorok túl korán lemerülnek.
• A DSC-ST80-ról részletesebb információért tanulmányozza a „Cyber­shot Station” kezelési útmutatóját is.
3 Kapcsolja az üzemmódtárcsát
állásba, majd kapcsolja be a fényképezőgépet és a számítógépet.
3. szakasz: A fényképezőgép és a számítógép csatlakoztatása
• A DSC-ST80-ról részletesebb információért tanulmányozza a „Cyber-shot Station” kezelési útmutatóját is.
A multi­csatlakozóalj­zathoz
Többcélú kivezetés kábele
USB csatlakozóhoz
• Windows XP esetén az automatikus lejátszásvarázsló megjelenik az asztalon.
„USB Mode Normal” megjelenik a fényképezőgép képernyőjén.
HU
58
POWER
Memória­használat kijelzések*
Amikor az USB kapcsolat először jön létre, a számítógép automatikusan lefuttat egy programot a fényképezőgép felismeréséhez. Ez eltarthat egy darabig.
* Kommunikáció közben a memóriahasználat
kijelzések vörösre változnak. Addig ne működtesse a számítógépet, amíg a kijelzések fehérre nem váltanak.
• Ha az „USB Mode Normal” nem jelenik meg, akkor állítsa az [USB Connect] menüpontot [Normal]–ra (53. oldal).
4.-A szakasz: Képek másolása számítógépre
• Windows 98/98SE/2000/Me esetén kövesse a „4.-B szakasz: Képek másolása számítógépre” részben, a 60. oldalon leírtakat.
Ez a fejezet példaként a képek „My Documents” mappába történő másolását írja le.
1 Az USB kapcsolat létrehozása
után a 3. szakaszban ka ttintson a [Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft Scanner and Camera Wizard] (Képek másolása a számítógép egyik mappájába a Microsoft kereső és fényképezőgép varázsló segítségével) feliratra A varázsló képernyő automatikus megjelenése után kattintson az [OK] gombra.
t
2 Kattintson a [Next]-re.
A fényképezőgép „Memory Stick”­jére mentett képek megjelennek.
• Ha nincs behelyezve „Memory Stick”, akkor a belső memóriában található képek jelennek meg.
3
Kattintson a nem kívánt képek jelölőnégyzetére, hogy eltávolítsa a kijelölést, így azokat nem másolja át, majd kattintson a [Next]-re.
1
2
Az „Picture Name and Destination” (Képnév és Célmappa) képernyő megjelenik.
4 Válasszon ki egy nevet és
célmappát a képeinek, majd kattintson a [Next]-re.
1
A számítógép használata
1
2
A „Scanner and Camera Wizard” (Kereső és fényképezőgép varázsló) képernyő megjelenik.
2
A képmásolás megkezdődik. Amikor a másolást befejezte, az „Other Options” (Egyéb opciók) képernyő jelenik meg.
• Ez a szakasz a képek „My Documents” mappába másolását írja le példaként.
HU
59
5 Kattintson a [Nothing. I'm
finished working with these pictures] (Semmit. Befejeztem a munkát a képekkel) előtt lévő jelölőnégyzetre, hogy azt kijelölje, majd kattintson a [Next]-re.
1
1 Kattintson kétszer
a[MyComputer]
t [DCIM] ikonra.
Disk]
t [Removable
2
A „Completing the Scanner and Camera Wizard” (Kereső és fényképezőgép varázsló befejezése) képernyő megjelenik.
6 Kattintson a [Finish]-re.
A varázslóképernyő bezáródik.
• További képek másolásához húzza ki a többcélú kivezetés kábelét (DSC-S90/ S80/S60) vagy Cyber-shot Station (DSC-ST80) (62. oldal) és csatlakoztassa újra. Majd kövesse a „3. szakasz: A fényképezőgép és a számítógép csatlakoztatása”, 58. oldal.
4.-B szakasz: Képek másolása számítógépre
• Windows XP rendszernél kövesse a „4.-A szakasz: Képek másolása számítógépre”,
59. oldal.
Ez a szakasz a képek „My Documents” mappába másolását írja le példaként.
• Ha a „Removable Disk” ikon nem jelenik meg, akkor lásd: 83. oldal.
2 Kattintson kétszer arra
a mappára, ahol a másolni kívánt képfájlokat tárolja. Ezután a jobb egérgombbal
kattintson egy képfájlra, hogy megjelenítse a menüt, majd kattintson a [Copy]-ra.
1
2
• Képfájlok tárolási célhelyéről lásd: 62. oldal
HU
60
3
Kattintson kétszer a [My Documents] mappára. Ezután a jobb egérgombbal kattintson a „My Documents” ablakra, hogy megjelenítse a menüt, és kattintson a [Paste]-re.
1
2
A képfájlokat átmásolja a „My Documents” mappába.
• Amikor a célmappa már tartalmaz a másolandó fájllal azonos elnevezésű fájlt, akkor a felülírás megerősítését kérő párbeszédablak megjelenik. Amikor felülírja a létező képet az újjal, az eredeti fájl adatait törli. A képfájl felülírás nélkül történő másolásához módosítsa a fájlnevet egy másik névre, majd másolja át a képfájlt. Vegye figyelembe, hogy ha módosítja a fájlnevet, akkor a fényképezőgépével nem tudja lejátszani azt a képet (63. oldal).
1 Kattintson a [Start] t
[My Documents] ikonra.
2
1
A „My Documents” mappa tartalma megjelenik.
• Ha nem Windows XP-t használ, akkor kattintson kétszer [My Documents]-ra az asztalon.
2 Kattintson kétszer a kívánt
képfájlra.
A számítógép használata
5. szakasz: Képek megtekintése a számítógépén
E szakasz a „My Documents” mappába másolt képek megtekintéséhez szükséges műveletet írja le.
A kép megjelenik.
Az USB kapcsolat törlése
• A DSC-ST80- ról részletese bb információért, tanulmányozza a „Cyber-shot Station” kezelési útmutatóját is.
Végezze el a következő műveletet, amikor:
• Kihúzza a többcélú kivezetés kábelét
• Kiveszi a „Memory Stick”-et
• Behelyezi a „Memory Stick”-et, miután képeket másolt a belső memóriából
• Kikapcsolja a fényképezőgépet
HU
61
x
Windows 2000/Me/XP rendszerhez
1 Kattintson kétszer a feladattálcán lévő
ikonra.
Kattintson kétszer ide
2
Kattintson a (Sony DSC) t [Stop]-ra.
3 Hagyja jóvá az eszközt a megerősítést
kérő párbeszédablakban, majd kattintson az [OK]-ra.
4 Kattintson a [OK]-ra.
• A 4. lépés Windows XP rendszernél szükségtelen.
5 Húzza ki a többcélú kivezetés kábelét,
vegye ki a „Memory Stick”-et, vagy kapcsolja ki a fényképezőgépet. Ha a „Memory Stick”-ről kíván képeket másolni, miután a belső memóriában található képeket számítógépre másolta, helyezze be a „Memory Stick”-et.
x
Windows 98/98SE rendszerhez
1 Ellenőrizze, hogy a képernyőn
a memóriahasználat kijelzések (58. oldal) fehérek-e.
2 Húzza ki a többcélú kivezetés kábelét,
vegye ki a „Memory Stick”-et, vagy kapcsolja ki a fényképezőgépet. Ha „Memory Stick”-ről kíván képeket másolni, miután a belső memóriában található képeket számítógépre másolta, helyezze be a „Memory Stick”-et.
Képfájl tárolási célmappák és fájlnevek
A fényképezőgépével rögzített képfájlok a „Memory Stick”-en lévő mappák szerint vannak csoportosítva.
HU
62
Példa: mappák megtekintése Windows XP rendszerben
A
B
C
A
Mappa-létrehozási funkcióval nem rendelkező fényképezőgép segítségével rögzített képadatokat tartalmazó mappa
B A fényképezőgép segítségével rögzített
képadatokat tartalmazó mappa Ha nem hozott létre új mappákat, akkor csak a „101MSDCF” mappa látható. A belső memória esetén csak a „101_SONY” mappa látható.
C Mappa-létrehozási funkcióval nem
rendelkező fényképezőgép segítségével rögzített mozgókép-adatokat stb. tartalmazó mappa
• Nem rögzíthet képeket a „100MSDCF” vagy az „MSSONY” mappákba. A mappákban lévő képek kizárólag megtekintésre alkalmasak.
• A mappáról szóló további tudnivalókat lásd a 37. és a 50. oldalon.
• A képfájlok a következőképpen vannak elnevezve. Az ssss helyén 0001 és 9999 közötti, tetszőleges szám állha t. A mozgókép módban felvett mozgóképfájl és a hozzá tartozó indexkép nevének számrésze azonos.
Állóképfájlok: DSC0ssss.JPGMozgóképfájlok: MOV0ssss.MPGMozgóképek rögzítésekor rögzített
indexképfájlok: MOV0ssss.THM

Számítógépen tárolt képfájlok megtekintése a fényképezőgépével („Memory Stick” használatával)

Ez a fejezet példaként egy Windows programot alkalmazó számítógép használatához szükséges eljárást ír le. Ha egy számítógépre másolt képfájl már nem található a „Memory Stick”-en, csak akkor tekintheti meg ismét, ha átmásolja a „Memory Stick”-re.
• Az 1. lépés nem szükséges, ha a fényképező gépével beállított fájlnevet nem módosította.
• A képmérettől függően előfordulhat, hogy nem tud bizonyos képeket lejátszani.
• A lejátszás a fényképezőgépén nem garantálható, ha egy képfájlt már feldolgozott számítógéppel, illetve ha a képfájlt más típusú fényképezőgép segítségével rögzítették.
• Ha nincs mappa, először hozzon létre egy mappát a fényképezőgépével (50. oldal), majd másolja át a képfájlt.
1 Kattintson a jobb egérgombbal
a képfájlra, majd kattintson a [Rename]-re. Módosítsa a fájlnevet „DSC0ssss” fájlnévre.
Írjon be egy 0001 és 9999 közötti számot a ssss karakter helyekre.
2 Másolja át a következő
sorrendben a „Memory Stick” mappába a képfájlt.
1Kattintson a jobb egérgombbal
a képfájlra, majd kattintson a [Copy]-ra.
2Kattintson kétszer a [Removable
Disk] vagy a [Sony MemoryStick] ikonra a [My Computer]-ben.
3Jobb egérgombbal kattintson
a[sssMSDCF] mappára a [DCIM] mappában, majd kattintson a [Paste]-re.
•A sss karakter helyén 100 és 999 közötti tetszőleges szám állhat.
A számítógép használata
1 2
• Ha a felülírás megerősítését kérő párbeszédablak megjelenik, írjon be egy másik sorszámot az 1. lépésben.
• A számítógép beállításától függően a kiterjesztés is megjelenhet. A fényképek kiterjesztése JPG, a mozgóképeké pedig MPG. Ne módosítsa a kiterjesztést.
HU
63

A mellékelt szoftver használata

Ez a fejezet egy Windows programot alkalmazó számítógép használatához szükséges eljárást ír le.
A mellékelt szoftver áttekintése
A mellékelt CD-ROM két szoftver alkalmazást tartalmaz: „PicturePackage” és „ImageMixer.”
PicturePackage
A B
C D
Mire használhatja:
A Burning Video CD (Videó CD írás)
Az „ImageMixer VCD2” képernyő megjelenik.
B Music Video/Slideshow Producer
(Zenei videó/Diabemutató készítő)
C Save the images on CD-R (A képek
mentése CD-R-re)
D Viewing video and pictures on PC
(Videó és képek megtekintése PC-n)
A funkciók elindítása:
Kattintson az A-D pontok egyikére, majd kattintson a gombra a képernyő jobb alsó részén.
• Amikor a „PicturePackage”-t telepíti, akkor az USB meghajtóprogramot automatikusan telepíti.
1 Kapcsolja be a számítógépét, és
helyezze be a (mellékelt) CD-ROM-ot a CD-ROM meghajtóba.
A telepítési menü képernyő megjelenik.
• Ha nem jelenik meg, akkor kattintson kétszer a (My Computer) (PICTUREPACKAGE) ikonra
t
2 Kattintson a [PicturePackage]-re.
A „Choose Setup Language” (Válassza ki a beállítás nyelvet) képernyő megjelenik.
3 Válassza ki a kívánt nyelvet, majd
kattintson a [Next]-re kétszer.
Ez a szakasz az angol nyelvű képernyőt írja le. A „License Agreement” (Licencszerződés) képernyő megjelenik. Olvassa el figyelmesen a szerződést. Ha elfogadja a szerződés feltételeit, kattintson az [I accept the terms of the license agreement] (Elfogadom a licencszerződés feltételeit) előtt lévő jelölőnégyzetre, majd kattintson a [Next]-re.
A szoftver telepítése
A következő művelet segítségével telepítheti a „PicturePackage” és az „ImageMixer VCD2” szoftvert.
• Ha még nem telepítette az USB meghajtóprogramot (57. oldal), akkor ne csatlakoztassa a fényképezőgépet a számítógéphez a „PicturePackage” szoftver telepítése előtt (kivéve a Windows XP-t).
• Windows 2000/XP-ben rendszergazdaként jelentkezzen be.
HU
64
4
Kövesse a képernyőn lévő utasításokat a telepítés befejezéséhez.
• Az „ImageMixer VCD2”-t és a „DirectX”-et telepíti, ha még nem telepítette.
• Amikor az újraindítás megerősítését kérő párbeszédablak megjelenik, a képernyőn lévő utasításokat követve indítsa újra a számítógépet.
5 Vegye ki a CD-ROM-ot, amint
a „PicturePackage Menu” (PicturePackage Menü) és a „PicturePackage destination Folder” (PicturePackage célmappa) parancsikonjai megjelennek a telepítés után.
A szoftver elindítása
Kattintson kétszer a „PicturePackage
Menu” ikonra az asztalon.
A szoftver használatával kapcsolatos információk
Kattintson a [?]-re az egyes képernyők jobb felső sarkában, hogy megjelenítse az on-line súgót.
A „PicturePackage”/„ImageMixer VCD2” műszaki támogatását a Pixela User Support Center adja. További információt a CD-ROM-on található tájékoztatóban talál.
A számítógép használata
HU
65

Macintosh számítógép használata

A (mellékelt) „ImageMixer VCD2” segítségével átmásolhatja a képeket a számítógépére, és videó CD-t is készíthet.
Ajánlott környezet
Operációs rendszer (OS) (előre
telepített): Mac OS 9.1, 9.2, vagy Mac
OS X (v10.0-v10.3)
USB csatlakozó: Szokásos tartozék
Az „ImageMixer VCD2”-höz ajánlott számítógép környezet
Operációs rendszer (OS) (előre
telepített): Mac OS X (v10.1.5 vagy
későbbi)
CPU: iMac, eMac, iBook, PowerBook,
PowerMac G3/G4 sorozat
Memória: 128 MB vagy több (256 MB vagy
több ajánlott.)
Merevlemez: Telepítéshez szükséges
lemezterület – kb. 250 MB
Kijelző: 1 024 × 768 képpont vagy több,
32 000 szín vagy több
• Előre telepített QuickTime 4 vagy újabb verzió. (QuickTime 5 vagy újabb ajánlott.)
Megjegyzések a fényképezőgépének számítógéphez csatlakoztatásáról
• A működés nem garantált az összes fent említett ajánlott számítógép környezethez.
• Ha két vagy több USB eszközt csatlakoztat egyszerre egyetlen számítógéphez, akkor a használt USB eszközök típusától függően előfordulhat, hogy bizonyos eszközök, beleértve a fényképezőgépet is, nem működnek.
• USB hub használatakor a működés nem garantált.
• A fényképezőgép csatlakoztatása a Hi-Speed USB (USB 2.0-nak megfelelő) kompatibilis felület segítségével lehetővé teszi a fejlett (nagysebességű) átvitelt, mivel a fényképezőgép Hi-Speed USB (USB 2.0­nak megfelelő) kompatibilis.
• Az USB kapcsolatnak két módja van, amikor számítógépet csatlakoztat: a [Normal] (alapértelmezett beállítás) és a [PTP] üzemmód. Ez a szakasz a [Normal] üzemmódot írja le példaként. a [PTP]-ről bővebben lásd: 53. oldal.
HU
66
• Amikor a s zámítógépe visszaáll a f elfüggesztés vagy hibernált üzemmódból, elképzelhető, hogy a fényképezőgép és a számítógép közötti kommunikáció nem áll helyre.
Képek másolása és megtekintése számítógépen
1 Készítse elő a fényképezőgépet
és a Macintosh számítógépet.
Végezze el ugyanazt a műveletet, mint ahogy az a „2. szakasz: A fényképezőgép és a számítógép előkészítése”, 58. oldal.
2 Csatlakoztassa a többcélú
kivezetés kábelét.
Végezze el ugyanazt a műveletet, mint ahogy az a „3. szakasz: A fényképezőgép és a számítógép csatlakoztatása”, 58. oldal.
• A DSC-ST80-ról részletesebb információért tanulmányozza a „Cyber­shot Station” kezelési útmutatóját is.
3 Másolja át a képeket a Macintosh
számítógépre.
1Kattintson kétszer az újonnan
felismert ikonra a mappára, ahol a másolni kívánt képek tárolja.
2Húzza a képfájlokat a merevlemez
ikonjára. Így a képfájlokat a merevlemezre másolja.
• A képek tárolási helyéről és a fájlnevekről bővebben lásd: 62. oldal.
t [DCIM]-re t
4 Tekintse meg a képeket
a számítógépen.
Kattintson kétszer a merevlemez
t
ikonra fájlokat tartalmazó mappában, hogy megnyissa azt a képfájlt.
a kívánt képfájlra az átmásolt
A többcélú kivezetés kábelének kihúzása/a „Memory Stick” eltávolítása/ a fényképezőgép kikapcsolása.
Húzza át a meghajtó ikonját vagy a „Memory Stick” ikonját a „Trash” (Kuka) ikonra, majd húzza ki a többcélú kivezetés kábelét, vegye ki a „Memory Stick”-et vagy kapcsolja ki a fényképezőgépet.
• Mac OS X v10,0 használatakor a számítógépe kikapcsolása után végezze el a fenti műveletet.
Videó CD készítése az „ImageMixer VCD2” segítségével
• Készíthet olyan képfájlt, amely kompatibilis a videó CD készítő funkcióval. Ahhoz, hogy videó CD formátumba mentse az adatot CD-R-re, a Roxio Toast alkalmazás (nem mellékelt) van szüksége.
5 Kattintson kétszer a kicsomagolt
[ImageMixer VCD2_Install] fájlra.
6 A felhasználói információs képernyő
megjelenése után írja be a kívánt nevet és jelszót. A szoftver telepítése megkezdődik.
Az „ImageMixer VCD2” elindítása
Nyissa meg az [Image Mixer]-t az [Application]-ben, majd kattintson kétszer az [ImageMixer VCD2]-re.
A szoftver használatával kapcsolatos információk
Kattintson a [?]-re az egyes képernyők jobb felső sarkában, hogy megjelenítse az on-line súgót.
Az „ImageMixer VCD2” műszaki támogatását a Pixela User Support Center adja. További információt aCD-ROM-on található tájékoztatóban talál.
A számítógép használata
Hogy telepítse az „ImageMixer VCD2”-t
• Zárjon be minden más szoftveralkalmazást, mielőtt az „ImageMixer VCD2”-t telepíti.
• Az ajánlott képernyőbeállítás 1 024 × 768 képpont vagy több, és 32 000 szín vagy több.
1 Kapcsolja be a Macintosh
számítógépet, és helyezze be a (mellékelt) CD-ROM-ot a CD-ROM meghajtóba.
2 Kattintson kétszer a CD-ROM ikonra. 3 Húzza át a [IMXINST.SIT] mappában
lévő [MAC] fájlt a merevlemez ikonra.
4 Kattintson kétszer a mappába bemásolt
[IMXINST.SIT] fájlra.
HU
67

Fényképek nyomtatása

Fényképek kinyomtatása

Nyomtatás közvetlenül, PictBridge kompatibilis nyomtató segítségével (69. oldal)
Kinyomtathat képeket úgy, hogy a fényképezőgépet közvetlenül PictBridge kompatibilis nyomtatóhoz csatlakoztatja.
Nyomtatás közvetlenül, „Memory Stick” kompatibilis nyomtató segítségével
Kinyomtathat képeket „Memory Stick” kompatibilis nyomtatóval. Bővebben lásd a nyomtató kezelési útmutatóját.
Nyomtatás számítógép segítségével
A mellékelt „PicturePackage” szoftver segítségével átmásolhat képeket számítógépre, és kinyomtathatja a képeket.
Nyomtatás szaküzletben (73. oldal)
Elviheti a fényképezőgépével készített képeket tartalmazó „Memory Stick”-et fotónyomtatással foglalkozó szaküzletbe. Előre tehet (Nyomtatási sorrend) kijelölést azokra a képekre, amelyeket ki akar nyomtatni.
HU
68

Képek nyomtatása közvetlenül, PictBridge kompatibilis nyomtató segítségével

Ha nincs számítógépe, még akkor is kinyomtathatja a fényképezőgép segítségével készített képeket úgy, hogy a fényképezőgépet közvetlenül egy PictBridge kompatibilis nyomtatóhoz csatlakoztatja.
• A „PictBridge” a CIPA szabványon alapszik. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Egyképes üzemmódban
Egyetlen képet nyomtathat ki nyomtatópapírra.
1. szakasz: A fényképezőgép előkészítése
Készítse elő a fényképezőgépet, hogy a többcélú kivezetés kábelével csatlakoztassa a nyomtatóhoz.
MENU gomb
Index gomb
Vezé rl őgo mb
• Javasoljuk, hogy használjon hálózati tápegységet (nem tartozék), nehogy nyomtatás közben a készülék kikapcsoljon.
Index üzemmódban
Több képet nyomtathat ki csökkentett méretben nyomtatópapírra. Akár ugyanazon képek (1) vagy különböző képek (2) sorozatát is kinyomtathatja.
12
• A nyomtatótól függően előfordulhat, hogy az indexnyomat funkció nem vehető igénybe.
• Indexképként kinyomtatható képek mennyisége a nyomtatótól függően eltérő.
• Nem nyomtathat mozgóképeket.
• Ha a kijelzés körülbelül 5 másodpercig villog a fényképezőgép képernyőjén (hibaüzenet), akkor ellenőrizze a csatlakoztatott nyomtatót.
1 Nyomja meg a MENU gombot,
hogy megjelenítse a menüt.
2 Nyomja meg a vezérlőgomb B
részét, hogy kiválassza a (Setup) menüpontot.
3 Válassza a [ ] (Setup 2)
lehetőséget a V gomb segítségével, majd válassza a [USB Connect] lehetőséget a v/V/B gombokkal.
2
4 Válassza ki az [PictBridge]
menüpontot a vezérlőgomb B/v részével, majd nyomja meg a z részt.
Fényképek nyomtatása
HU
69
2 Kapcsolja be a fényképezőgépét
és a nyomtatót.
A kapcsolat létrejötte után megjelenik a jelzés.
Az USB üzemmód be van állítva.
• Ha úgy csatlakoztatja a fényképezőgépet a nyomtatóhoz, hogy a [PictBridge] nincs kijelölve, az LCD képernyő kikapcsol. Állítsa [USB Connect] helyzetbe [PictBridge].
2. szakasz: A fényképezőgép csatlakoztatása a nyomtatóhoz
• A DSC-ST80-ról részletesebb információért tanulmányozza a „Cyber-shot Station” kezelési útmutatóját.
1
Csatlakoztassa a fényképezőgépén lévő multi­csatlakozóaljzatot és a nyomtatón lévő USB aljzatot a többcélú kivezetés kábellel (a DSC-S90/S80/ S60 szállítási tartozéka).
A multi­csatlakozó­aljzathoz
Többcélú kivezetés kábele/USB kábel
Az USB aljzathoz
HU
70
Print
All In
This Folder
DPOF image
Select
This image
Cancel
A fényképezőgép lejátszási üzemmódba lép, majd a képernyőn megjelenik egy kép és a nyomtatási menü.
3. szakasz: Nyomtatás
Attól függetlenül, hogy az üzemmódtárcsa mire van állítva, a nyomtatási menü megjelenik, amikor a 2. szakaszt befejezi.
1
Válassza ki a kívánt nyomtatási módot a vezérlőgomb majd nyomja meg a
[All In This Folder]
Kinyomtatja a mappában lévő összes képet.
[DPOF image]
Az összes (Nyomtatási sorrend) kijelölésű (73. oldal) képet kinyomtatja, a megjelenített képtől függetlenül.
[Select]
Kiválasztja a képeket, és az összes kiválasztott képet kinyomtatja.
1Válassza ki a kinyomtatni kívánt
képet a b/B résszel, majd nyomja meg a z részt. A kijelzés megjelenik a kiválasztott képen.
• További képek kiválasztásához ismételje meg ezt a műveletet.
2Válassza ki az [Print] menüpontot
a vezérlőgomb V részével, majd nyomja meg a z részt.
v/V
z
részt.
részével,
[This image]
A megjelenített képet nyomtatja ki.
• Ha a [This image] menüpontot választja ki, és az [Index] menüpontot [On]-ra állítja a 2. lépésben, akkor ugyanazon képek sorozatát nyomtathatja ki indexképként.
2 Válassza ki a nyomtatási
beállításokat a vezérlőgomb v/V/b/B részével.
Print
Index
Off
Size
Default
Date
Quantity
[Index]
Válassza ki az [On] menüpontot, hogy indexképként nyomtasson.
[Size]
Válassza ki a nyomtatópapír méretét.
[Date]
Válassza ki a [Day&Time] vagy a [Date] menüpontot, hogy dátumot és időt illesszen a képekre.
• Amikor a [Date] menüpontot választja ki, akkor a dátumot a kiválasztott formátumban illeszti be ( olvassa el” 2. lépése). A nyomtatótól függően előfordulhat, hogy ez a funkció nem vehető igénybe.
[Quantity]
Amikor az [Index] menüpont [Off]-ra van állítva:
Válassza ki a kinyomtatni kívánt kép lapjainak számát. A képet egyetlen képként nyomtatja ki.
Amikor az [Index] menüpont [On]-ra van állítva:
Válassza ki az indexképként kinyomtatni kívánt képek sorozatának a számát.
Ha a [This image] menüpontot választotta ki az 1. lépésben, akkor válassza ki az indexképként egy lapra, egymás mellé kinyomtatni kívánt ugyanazon képek sorszámát.
Off
1
OKExit
t „Először ezt
• A képek mennyiségétől függően előfordulhat, hogy nem fér rá mind egyetlen lapra.
3 Válassza ki az [OK] men üpo ntot
a vezérlőgomb V/B részével, majd nyomja meg a z részt.
A képet kinyomtatja.
• Ne húzza ki az USB kábelt, miközben a (Ne húzza ki a többcélú kivezet és kábelét vagy az USB kábelt) üzenet megjelenik a képernyőn.
Printing
2/3
Exit
Más képek nyomtatása
A 3. lépés után válassza ki a [Select] menüpontot és a kívánt képet a vezérlőgomb v/V részével, majd folytassa az 1. lépéstől.
Képek kinyomtatása az indexképernyőn
Végezze el az „1. szakasz: A fényképezőgép előkészítése” (69. oldal) és „2. szakasz:
A fényképezõgép csatlakoztatása a nyomtatóhoz” (70. oldal) című részt,
majd folytassa a következőkkel. Amikor a fényképezőgépet nyomtatóhoz csatlakoztatja, akkor a nyomtatási menü megjelenik. Válassza ki a [Cancel] menüpontot, hogy kikapcsolja a nyomtatási menüt, majd folytassa a következőkkel.
1 Nyomja meg az (Index) gombot.
Az indexképernyő megjelenik.
2 Nyomja meg a MENU gombot, hogy
megjelenítse a menüt.
3 Válassza ki a [ ] (Print) menüpontot
a vezérlőgomb B részével, majd nyomja meg a z részt.
4 Válassza ki a kívánt nyomtatási módot
a b/B résszel, majd nyomja meg a z részt.
kijelzés
Fényképek nyomtatása
HU
71
Print All In
This Folder
DPOF image
Select
Cancel
[Select]
Kiválasztja a képeket, és az összes kiválasztott képet kinyomtatja. Válassza ki a kinyomtatni kívánt képet a v/V/b/B résszel, majd nyomja meg a z részt, hogy megjelenítse a kijelölést. (Ismételje meg ezt a műveletet, hogy más képeket válasszon ki.) Ezután nyomja meg a MENU gombot.
[DPOF image]
Az összes (Nyomtatási sorrend) kijelölésű képet kinyomtatja a megjelenített képtől függetlenül.
[All In This Folder]
Kinyomtatja a mappában lévő összes képet.
5 Végezze el a „3. szakasz: Nyomtatás”
(70. oldal) 2. és 3. lépését.
HU
72

Nyomtatás szaküzletben

Elviheti a fényképezőgépével készített képeket tartalmazó „Memory Stick”-et fotónyomtatással foglalkozó szaküzletbe. Feltéve, hogy a szaküzlet támogatja a DPOF-el kompatibilis fotó nyomtatási szolgáltatást, előre tehet (Nyomtatási sorrend) kijelölést a képekre azért, hogy ne kelljen azokat újra kiválasztani, amikor azokat kinyomtatja a szaküzletben.
• A belső memóriában tárolt képeket nem lehet közvetlenül kinyomtatni a szaküzletben. Másolja a képeket „Memory Stick” adathordozóra, majd vigye el a „Memory Stick” adathordozót a szaküzletbe.
Mi a DPOF?
A DPOF (Digital Print Order Format) olyan funkció, amely lehetővé teszi, hogy
(Nyomtatási sorrend)
kijelölést tegyen azokra a képekre, amelyeket később ki akar nyomtatni.
• A (Nyomtatási sorrend) jellel kijelölt képeket a DPOF (Digital Print Order Format) szabványnak megfelelő nyomtató segítségével, illetve PictBridge kompatibilis nyomtató segítségével is kinyomtathatja.
• Nem jelölhet ki mozgóképeket.
• Amikor [Multi Burst] üzemmódban készített képeket jelöl ki, akkor az összes képet egyetlen, 16 mezőre osztott lapra nyomtathatja.
Amikor „Memory Stick”-et visz szaküzletbe
• Érdeklődjön a fotónyomtatással foglalkozó szaküzletben, hogy milyen típusú „Memory Stick”-et tudnak kezelni.
• Ha „Memory Stick”-et nem tudnak kezelni a fotónyomtatással foglalkozó szaküzletben, akkor másolja a kinyomtatni kívánt képeket más adathordozóra, például CD-R-re, és vigye azt a szaküzletébe.
• Amikor „Memory Stick Duo”-t visz el, ne feledje magával vinni a Memory Stick Duo Adaptert.
• Mielőtt szaküzletbe visz képadatot, mindig másolja (biztonsági mentés) az adatait lemezre.
• Nem állíthatja át a példányszámot.
Kijelölés egyképes üzemmódban
Vezér lőg omb
MENU gomb
1 Jelenítse meg a kinyomtatni
kívánt képet.
2 Nyomja meg a MENU gombot,
hogy megjelenítse a menüt.
3 Válassza ki a DPOF menüpontot
a b/B résszel, majd nyomja meg a z részt.
Egy (Nyomtatási sorrend) jellel kijelöli a képet.
VGA
101
2/9
DPOF
Exit
BACK/NEXT
4 Hogy más képeket kijelöljön,
jelenítse meg a kívánt képet a b/B résszel, majd nyomja meg a z részt.
Kijelölés eltávolítása egyképes üzemmódban
Nyomja meg a z részt a 3. vagy 4. lépésben.
Fényképek nyomtatása
HU
73
Kijelölés index üzemmódban
1 Jelenítse meg az indexképernyőt.
(
t „Először ezt olvassa el”
6. lépése)
8 Válassza ki a [OK] menüpontot
a B résszel, majd nyomja meg a z részt.
A kijelölés fehérre változik.
2 Nyomja meg a MENU gombot,
hogy megjelenítse a menüt.
3 Válassza ki a DPOF menüpontot
a b/B résszel, majd nyomja meg a z részt.
4 Válassza ki a [Select] menüponto t
avezérlőgomb v/V részével, majd nyomja meg a z részt.
• Nem adhat hozzá kijelölést [All In This Folder] üzemmódban.
5 Válassza ki a kijelölni kívánt képet
a v/V/b/B résszel, majd nyomja meg a z részt.
Zöld kijelölés jelenik meg a kiválasztott képen.
Zöld kijelölés
MENU
TO NEXT
SELECT
Hogy visszavonja, válassza ki a [Cancel] menüpontot a 4. lépésben, vagy válassza ki az [Exit] menüpontot a 8. lépésben, majd nyomja meg a z részt.
Kijelölés eltávolítása index üzemmódban
Az 5. lépésben válassza ki a képet, amelyről el akarja távolítani a kijelölést, majd nyomja meg a z részt.
A mappa összes kijelölésének eltávolítása
Válassza ki az [All In This Folder] menüpontot a 4. lépésben, majd nyomja meg a z részt. Válassza ki a [Off] menüpontot, majd nyomja meg a vezérlőgomb z részét.
6 Ismételje meg az 5. lépést más
képek kijelöléséhez.
7 Nyomja meg a MENU gombot.
HU
74
A fényképezőgép csatlakoztatása a TV-hez
Képek megtekintése TV-képernyőn
Ha a fényképezőgépet TV-hez csatlakoztatja, a TV-képernyőn is megtekintheti a képeket.
Az A/V többcélú kábel csatlakoztatása előtt kapcsolja ki a fényképezőgépet és a TV-készüléket is.
• A DSC-ST80-ról részletesebb információért tanulmányozza a „Cyber-shot Station” kezelési útmutatóját.
1 Csatlakoztassa a (DSC-S90/S80/
S60 készülékekhez mellékelt) többcélú kivezetés kábelt a fényképezőgép multi­csatlakozóaljzatához és a TV audió/videó bemeneti aljzatához.
Az audió/videó bemeneti aljzathoz
2 Kapcsolja be a TV-t, és állítsa
a TV/videó bemeneti kapcsolót „videó”-ra.
• Bővebben lásd a TV-hez mellékelt
3 Kapcsolja a választótárcsát
állásba, és kapcsolja be a fényképezőgépet.
kezelési útmutatóban.
VGA
2/9
10:30
PM
2005 1 1101-0002
BACK/NEXT
VOLUME
Választótárcsa
A multi­csatlakozóaljzathoz
Többcélú kivezetés kábele
• A fényképezőgépet úgy helyezze el, hogy a képernyő felfelé nézzen.
• Ha a TV-je sztereó bemeneti aljzattal rendelkezik, csatlakoztassa a többcélú kivezetés kábelének audió csatlakozódugóját (fekete) a bal audió aljzathoz.
Vezérlőgomb
A fényképezőgéppel készített képek megjelennek a TV képernyőn.
A vezérlőgomb b/B részének megnyomásával válassza ki a kívánt képet.
• A fényképezőgép külföldi használatakor előfordulhat, hogy a videojel-kimenetet át kell kapcsolni, hogy az megegyezzen a TV-rendszerével (53. oldal).
A fényképezőgép csatlakoztatása a TV-hez
HU
75
A TV színrendszeréről
Ha a képeket TV-képernyőn kívánja megtekinteni, videobemenettel rendelkező TV-re és a (DSC-S90/S80/ S60 készülékekhez mellékelt) többcélú kivezetés kábelre vagy (DSC-ST80 készülékhez mellékelt) A/V kábelre van szüksége. A TV színrendszerének meg kell egyeznie a digitális fényképezőgépe színrendszerével. Ellenőrizze a következő listát:
NTSC rendszer
Bahama szigetek, Bolívia, Chile, Equador, Fülöp-szigetek, Jamaica, Japán, Kanada, Kolumbia, Korea, Közép-Amerika, Mexikó, Peru, Surinam, Tajvan, USA, Venezuela stb.
PAL ren dszer
Ausztrália, Ausztria, Belgium, Cseh Köztársaság, Dánia, Finnország, Hollandia, Hong-Kong, Kína, Kuvait, Lengyelország, Magyarország, Malaysia, Nagy Britannia, Németország, Norvégia, Olaszország, Portugália, Spanyolország, Svájc, Svédország, Szingapúr, Szlovák Köztársaság, Thaiföld, Új-Zéland stb.
PAL-M rendszer
Brazília
PAL-N rendszer
Argentína, Paraguay, Uruguay
SECAM rendszer
Bulgária, Franciaország, Guyana, Irak, Irán, Monaco, Oroszország, Ukrajna stb.
HU
76

Hibaelhárítás

Hibaelhárítás

Ha a fényképezőgépe működésében rendellenességet tapasztal, a következő lehetőségek közül választhat.
1
Ellenőrizze a tételeket a 78–87. oldalon.
Ha a következő hibakód „C/E:ss:ss” megjelenik a képernyőn, akkor lásd a lásd 88. oldal.
2
Vegye ki, majd kb. egy perc múlva helyezze vissza az akkumulátorokat, és kapcsolja be a fényképezőgépet.
3
Adja meg a beállításokat (52. oldal).
4
Forduljon Sony forgalmazójához vagy a helyileg illetékes Sony szervizhez.
Felhívjuk figyelmét, hogy fényképezőgépét javításra küldve hozzájárulását adja a belső memória tartalmának megtekintéséhez.
HU
77
Hibaelhárítás
Akkumulátorok és tápellátás
A DSC-ST80-ról részletesebb információért tanulmányozza a „Cyber-shot Station” kezelési útmutatóját is.
A hátralévő akkumulátor üzemidő kijelzés nem helyes, vagy elegendő hátralévő üzemidőt jelez ki, de az akkumulátor túl gyorsan lemerül.
Ez a jelenség akkor fordul elő, amikor a fényképezőgépet különösen meleg vagy hideg
helyen használja (93. oldal).
Alkáli elemek/Oxy Nickel Primary Battery használata esetén lehetséges, hogy
a hátralévő üzemidő nem pontosan jelenik meg.
Lemerültek az akkumulátorok. Helyezzen be feltöltött akkumulátorokat, vagy cserélje
ki újakkal (
Az akkumulátor pólusai vagy az akkumulátorfedél kivezetései szennyezettek, ezért az
akkumulátorok nincsenek megfelelően feltöltve. Tisztítsa meg egy száraz pamut törlőronggyal stb. (93. oldal).
Nikkel-fémhidrid akkumulátorok használatakor a megjelenített hátralévő idő
a memória hatása miatt különbözik az aktuálistól (93. oldal) stb. Teljesen süsse ki, és töltse fel az akkumulátorokat, hogy kijavítsa a kijelzőt.
Az akkumulátorok lemerültek (93. oldal). Cserélje ki őket.
Az akkumulátorok túl gyorsan lemerülnek.
Töltse fel megfelelően a nikkel-fém hidrid akkumulátorokat (t
1. l épé se
A fényképezőgépet különösen hideg helyen használja (93. oldal).
Az akkumulátorok lemerültek (93. oldal). Cserélje ki őket.
Nem kapcsolható be a fényképezőgép.
Megfelelően helyezze be az akkumulátorokat (t „Először ezt olvassa el” 1. lépése).
Lemerültek az akkumulátorok. Helyezzen be feltöltött akkumulátorokat, vagy cserélje
ki újakkal (
Az akkumulátorok lemerültek (93. oldal). Cserélje ki őket.
t „Először ezt olvassa el” 1. lépése).
„Először ezt olvassa el”
).
t „Először ezt olvassa el” 1. lépése).
A készülék egyszer csak kikapcsol.
Ha bekapcsolt állapotában körülbelül három percig nem használja a fényképezőgépet,
az az akkumulátorok lemerülésének megakadályozása céljából automatikusan kikapcsol. Kapcsolja be újra a fényképezőgépet (
Lemerültek az akkumulátorok. Helyezzen be feltöltött akkumulátorokat, vagy cserélje
ki újakkal (
t „Először ezt olvassa el” 1. lépése).
t „Először ezt olvassa el” 2. lépése).
Fényképek/mozgóképek felvétele
A képernyő nem kapcsol be, noha a készüléket bekapcsolja.
Kapcsolja be a képernyőt (20. oldal).
HU
78
A fényképezőgépével nem lehet felvételt készíteni.
Ellenőrizze a belső memória vagy a „Memory Stick” szabad tárkapacitását (17. oldal).
Ha megteltek, akkor tegye a következők egyikét:
Törölje a szükségtelen képeket (t „Először ezt olvassa el” 6. lépése)Cserélje ki a „Memory Stick”-et.
Kapcsolja a törlésvédő-kapcsolót a „Memory Stick”-en rögzítési állásba (91. oldal).
Nem készíthet felvételt a vaku feltöltése közben.
Az üzemmódváltó tárcsát fényképezéskor fordítsa és állásból bármilyen más állásba.
Kapcsolja az üzemmód tárcsát állásba, amikor mozgóképet vesz fel.
Mozgókép rögzítésekor a képméret [640(Fine)]-ra van állítva. Tegye a következők
egyikét:
Állítsa a képméretet [640(Fine)]-tól eltérőre.Helyezzen be egy „Memory Stick PRO”-t (91. oldal).
A tárgy nem látható a képernyőn.
Az üzemmódváltó tárcsát fordítsa el az állásból bármilyen más állásba (25. oldal).
A felvétel hosszú ideig tart.
Az NR lassú zársebesség funkció be van kapcsolva (26. oldal). Ez nem hibás működés.
A kép nem éles.
A tárgy túl közel van. Rögzítsen a közeli (Makró) felvétel üzemmódban. Ügyeljen
arra, hogy felvételkészítéskor az objektív a legkisebb felvételi távolságnál, körülbelül 10 cm-nél (W)/50 cm-nél (T) távolabb legyen a tárgytól (
t „Először ezt olvassa el”
5. lépése).
a Helyszín üzemmód (Éjszakai) vagy (Tájkép) üzemmódja van kiválasztva,
amikor fényképez.
Az előre beállított fókusz funkció ki van választva. Válassza ki az automatikus fókusz
üzemmódot (31. oldal).
Tanulmányozza a „Ha a tárgy nem éles”, 32. oldal.
Hibaelhárítás
A zoom nem működik.
A zoom mértékét nem módosíthatja mozgókép-felvétel közben.
A precíziós digitális zoom nem működik.
Állítsa a [Digital Zoom] menüpontot [Precision]-ra (45. oldal).
E funkció nem használható, miközben mozgóképet vesz fel.
Az intelligens zoom nem működik.
Állítsa a [Digital Zoom] menüpontot [Smart]-ra (45. oldal).
E funkció nem használható, amikor:A képméret [4M]-re vagy [3:2]-re van állítva.[Multi Burst] üzemmódban készít felvételt.Mozgóképeket készít.
HU
79
A vaku nem működik.
A vaku (Nincs vaku) üzemmódra van állítva (t „Először ezt olvassa el” 5. lépése).
Nem használhatja a vakut, amikor:[Mode] (REC Mode) [Burst] vagy [Multi Burst] üzemmódra van állítva (34. oldal). a Helyszín üzemmód (Éjszakai) vagy (Gyertya) üzemmódja, vagy (Film) van
kiválasztva.
Állítsa a vakut (Állandó vaku) üzemmódra (t „Először ezt olvassa el” 5. lépése),
hogy akkor fényképezzen, amikor a Helyszín üzemmód (Tájkép), (Hó), vagy
(Tengerpart) üzemmódja van kiválasztva.
A közeli (Makró) funkció nem működik.
a Helyszín üzemmód (Éjszakai), (Tájkép) vagy (Gyertya) üzemmódja van
kiválasztva
(26. oldal).
A dátumot és időt nem megfelelően rögzítette.
Állítsa be a helyes dátumot és időt (t „Először ezt olvassa el” 2. lépés ).
Az F érték és a zársebesség villog, amikor félig lenyomva tartja az expozíció gombot.
Az expozíció helytelen. Korrigálja az expozíciót (30. oldal).
A kép túl sötét.
A fényforrás van a fényképezett tárgy mögött. Válassza ki a fénymérési üzemmódot
(32. oldal), vagy állítsa be az expozíciót (30. oldal).
A képernyő fényereje túl kicsi. Állítsa be az LCD háttérvilágítását (52. oldal).
Kapcsolja be a képernyőt (20. oldal).
A kép túl világos.
Sötét környezetben található, spotfénnyel világított tárgyról készít felvételt, akár egy
színpadon. Az expozíció beállítása (30. oldal).
A képernyő fényereje túl nagy. Állítsa be az LCD háttérvilágítását (52. oldal).
A kép színei nem valósághűek.
Képhatás funkció be van kapcsolva. Vonja vissza a Képhatás funkciót (35. oldal).
Függőleges csíkok jelennek meg nagyon fényes tárgy fényképezésekor.
Ez visszatükröződési jelenség. Ez a jelenség nem hibás működés.
Zaj jelenik meg a képen, amikor sötét helyen nézi a képernyőt.
A fényképezőgép gyenge megvilágítási körülmények között a kép ideiglenes
kivilágosításával kísérli meg megnövelni a képernyő láthatóságát. Ez a felvett kép minőségét nem befolyásolja.
HU
80
A fényképezett személy szeme piros a felvételen.
Állítsa a [Red Eye Reduction] menüpontot a (Setup) menüben [On]-ra (46. oldal).
Az ajánlott felvételi távolságnál közelebbről fényképezze a tárgyat a vaku segítségével
t „Először ezt olvassa el” 5. lépése).
(
Világítsa ki a szobát, és fényképezze le a tárgyat.
A keresőn keresztül látott kép nem a ténylegesen felvehető tartományt adja vissza.
A látószög-elhajlás jelensége tapasztalható, amikor a tárgy túl közel van. A képernyő
segítségével ellenőrizze a felvehető tartományt.
Nem készíthető kép egymás után.
A belső memória vagy a „Memory Stick” tele van. Törölje a szükségtelen képeket
t „Először ezt olvassa el” 6. lépése)
(
Az akkumulátor feltöltöttségi szintje alacsony. Helyezzen be feltöltött
akkumulátorokat, vagy cserélje ki újakkal.
A keresőben ismeretlen mintázat látható.
Ez a kereső felépítésének köszönhető. Ez nem hibás működés.
Képek megtekintése
Tanulmányozza a „Számítógépek” (82. oldal) című részt a következő tételekkel együtt.
A fényképezőgépével nem lehet a képeket lejátszani.
Kapcsolja az üzemmód tárcsát üzemmódba (25. oldal).
A mappa-/fájlnév módosult a számítógépén.
A lejátszás a fényképezőgépén nem garantálható, ha egy képfájlt már feldolgozott
számítógéppel, illetve ha a képfájlt más típusú fényképezőgép segítségével rögzítették.
A fényképezőgép USB üzemmódban van. Törölje az USB kapcsolatot (61. oldal).
Hibaelhárítás
Közvetlenül a lejátszás megkezdése után a képminőség gyengének látszik.
Közvetlenül a lejátszás megkezdése után a képminőség gyengének látszhat
a képfeldolgozás miatt. Ez nem hibás működés.
A kép nem jelenik meg a TV képernyőn.
Ellenőrizze a [Video Out] menüpontot, hogy a fényképezőgép videojel kimenete a TV
színrendszerére van-e állítva (53. oldal).
Ellenőrizze, hogy a kapcsolat megfelelő-e (75. oldal).
A többcélú kivezetés kábele csatlakoztatva van. A megfelelő művelet szerint húzza ki
(61. oldal).
HU
81
A kép nem jelenik meg a képernyőn.
Ha a többcélú kivezetés kábele csatlakoztatva van, húzza ki (75. oldal).
Képek törlése/szerkesztése
A fényképezőgépével nem lehet a képet törölni.
Vonja vissza a törlésvédettséget (39. oldal).
Kapcsolja a törlésvédő-kapcsolót a „Memory Stick”-en rögzítési állásba (91. oldal).
Akarata ellenére törölt egy képet.
A már kitörölt képet nem állíthatja vissza. Azt ajánljuk, hogy állítsa be
a törlésvédelmet a képre (38. oldal), illetve kapcsolja a „Memory Stick” törlésvédő­kapcsolóját LOCK állásba (91. oldal), hogy elkerülje a véletlen törlést.
Az átméretezés funkció nem működik.
Nem méretezhet át mozgóképeket és sorozatképeket.
Nem tud DPOF (Nyomtatási sorrend) kijelölést megjeleníteni.
Mozgóképeken nem jeleníthet meg DPOF (Nyomtatási sorrend) kijelölést.
Nem tud mozgóképet megvágni.
Vágáshoz nem elég hosszú a mozgókép (körülbelül két másodpercnél rövidebb).
Vonja vissza a törlésvédettséget (39. oldal).
Fényképek nem vághatók.
Számítógépek
Nem tudja, hogy a számítógépe operációs rendszere kompatibilis-e a fényképezőgéppel.
Ellenőrizze az „Ajánlott számítógépes környezet” (56. oldal) Windows 98/98SE
rendszerhez vagy az „Ajánlott környezet” (66. oldal) Macintosh rendszerhez.
Nem tudja telepíteni az USB meghajtóprogramot.
A Windows 2000-ben adminisztrátorként (feljogosított adminisztrátorok) jelentkezzen
be (57. oldal).
A számítógépe, nem ismeri fel a fényképezőgépét.
Kapcsolja be a fényképezőgépet (t „Először ezt olvassa el” 2. lépése).
Ha az akkumulátorszint alacsony, tegye be a feltöltött akkumulátorokat, cserélje ki az
akkumulátorokat újakkal ( hálózati adaptert (nem tartozék) (14. oldal).
HU
t „Először ezt olvassa el” 1. lépése), vagy használjon
82
Használja a többcélú kivezetés kábelét (DSC-S90/S80/S60) vagy a Cyber-shot Station-t
(DSC-ST80) (58. oldal).
Húzza ki a többcélú kivezetés kábelét (DSC-S90/S80/S60) vagy a Cyber-shot Station-t
(DSC-ST80) a számítógépből is és a fényképezőgépből is, és szilárdan csatlakoztassa ismét. Győződjön meg arról, hogy az „USB Mode Normal” megjelenik (58. oldal).
Állítsa az [USB Connect] menüpontot [Normal]-re a (Setup) menüben (53. oldal).
Húzzon ki a fényképezőgépen, a billentyűzeten és az egéren kívül minden más
készüléket a számítógép USB csatlakozóiból.
Közvetlenül csatlakoztassa a fényképezőgépet a számítógépéhez, anélkül, hogy USB
hubon vagy más eszközön keresztül vinné (58. oldal).
Az USB meghajtóprogram nincs telepítve. Telepítse az USB meghajtóprogramot
(57. oldal).
A számítógépe nem megfelelően ismeri fel az eszközt, mert a többcélú kivezetés
kábelével (DSC-S90/S80/S60) vagy Cyber-shot Station-nel (DSC-ST80) csatlakoztatta a fényképezőgépet és a számítógépét, mielőtt telepítette a „USB Driver”-t a mellékelt CD-ROM-ról. Törölje a hibásan felismert eszközt a számítógépéről, majd telepítse az USB meghajtóprogramot (lásd a következő tételt).
A cserélhető lemez ikon nem jelenik meg a számítógép képernyőn, amikor csatlakoztatja a számítógépét a fényképezőgéphez.
Kövesse az alábbi műveletet, hogy újra telepítse az USB meghajtóprogramot.
A következő művelet Windows programot alkalmazó számítógép használatához szükséges. 1 A menü megjelenítéséhez kattintson a jobb egérgombbal a [My Computer]-re, majd
a [Properties]-re. A „System Properties” (Rendszer tulajdonságai) képernyő megjelenik.
2 Kattintson a [Hardware]
Windows 98/98SE/Me rendszernél, kattintson az [Device Manager] fülre.
t [Device Manager]-re.
Az „Device Manager” megjelenik.
3 Kattintson jobb egérgombbal a [ Sony DSC]-re, majd kattintson az [Uninstall]
[OK]-ra. Az eszközt törli.
4 Telepítse az USB meghajtóprogramot (57. oldal).
t
Hibaelhárítás
Nem tud képeket másolni.
Csatlakoztassa a fényképezőgépet és a számítógépet a mellékelt többcélú kivezetés
kábellel (DSC-S90/S80/S60) vagy Cyber-shot Station-nel (DSC-ST80) (58. oldal).
Kövesse az operációs rendszeréhez tartozó másolási műveletet (59., 66. oldalon).
Előfordulhat, hogy nem készíthet képet számítógéppel formázott „Memory Stick”
segítségével. Használjon a fényképezőgépével formázott „Memory Stick”-et (50. oldal).
Az USB kapcsola t létrehozása után a „PicturePackage” nem indul el automatikusan.
Indítsa el a „PicturePackage Menu”-t, és ellenőrizze a [Settings]-et.
Az USB kapcsolatot a számítógép bekapcsolása után hozza létre (58. oldal).
HU
83
A képet nem lehet lejátszani számítógépen.
Ha „PicturePackage”-t használ, akkor kattintson a súgóra az egyes képernyők jobb
felső sarkában.
Forduljon a számítógép vagy a szoftver gyártójához.
A képet és a hangot zaj szakítja meg, amikor mozgóképet tekint meg számítógépen.
Közvetlenül a „Memory Stick”-ről játssza le a mozgóképet. Másolja át a mozgóképet
a számítógépe merevlemezére, majd a merevlemezről játssza le a mozgóképet (57. oldal).
Nem tud képet nyomtatni.
Ellenőrizze a nyomtató beállításokat.
Számítógépre már átmásolt képek nem tekinthetők meg a fényképezőgépen.
Másolja azokat egy a fényképezőgép által felismert mappába, például
a „101MSDCF”-be (62. oldal).
Működtesse helyesen (63. oldal).
„Memory Stick”
Nem helyezhető be a „Memory Stick”.
A megfelelő irányban helyezze be (t „Először ezt olvassa el” 3. lépése).
Nem rögzíthet a „Memory Stick”-re.
Kapcsolja a törlésvédő-kapcsolót a „Memory Stick”-en rögzítési állásba (91. oldal).
A „Memory Stick” megtelt. Törölje a szükségtelen képeket (t
6. lépése
)
Helyezzen be egy „Memory Stick PRO”-t (21. oldal), amikor [640(Fine)] képméretre
állított mozgóképet vesz fel.
„Először ezt olvassa el”
Nem formattálható a „Memory Stick”.
Kapcsolja a törlésvédő-kapcsolót a „Memory Stick”-en rögzítési állásba (91. oldal).
Akarata ellenére formattálta a „Memory Stick”-et.
Formattálással az összes adatot törli a „Memory Stick”-en. Nem állíthatja vissza. Azt
ajánljuk, hogy kapcsolja a „Memory Stick” törlésvédő-kapcsolóját LOCK állásba, hogy elkerülje a véletlen törlést (91. oldal).
Belső memória
A fényképezőgép vagy a számítógép nem játssza le az adatokat a belső memóriából.
A fényképezőgépbe „Memory Stick” van behelyezve. Távolítsa el (t „Először ezt
olvassa el” 3. lépése).
HU
84
Nem lehet képeket rögzíteni a belső memória használatával.
A fényképezőgépbe „Memory Stick” van behelyezve. Távolítsa el (t „Először ezt
olvassa el” 3. lépése).
A belső memória szabad tárkapacitása akkor sem növekszik, ha a belső memóriában található adatokat „Memory Stick”-re másolja.
Másolás után az adatok nem kerülnek törlésre. Az adatok másolása után használja
a [Format] parancsot (49. oldal) a memória formázásához.
A belső memóriában található adatokat nem lehet „Memory Stick”-re másolni.
A „Memory Stick” megtelt. Ellenőrizze a kapacitást.
A „Memory Stick”-en vagy a számítógépen található adatokat nem lehet a belső memóriába másolni.
A „Memory Stick”-en vagy a számítógépen található adatok nem másolhatók a belső
memóriába.
PictBridge kompatibilis nyomtató
A kapcsolat nem hozható létre.
A fényképezőgép nem csatlakoztatható közvetlenül olyan nyomtatóhoz, amely nem
felel meg a PictBridge szabványnak. Érdeklődjön a nyomtató gyártójánál, hogy a nyomtató PictBridge kompatibilis-e vagy sem.
Ellenőrizze, hogy a nyomtató be van-e kapcsolva, és hogy csatlakoztatható-e
a fényképezőgéphez.
Állítsa az [USB Connect] menüpontot [PictBridge]-re a (Setup) menüben (53. oldal).
Húzza ki a többcélú kivezetés kábelét (DSC-S90/S80/S60) vagy a Cyber-shot Station-t
(DSC-ST80), és csatlakoztassa ismét. Ha hibaüzenetet jelez a nyomtató, tanulmányozza a nyomtatóhoz mellékelt kezelési útmutatót.
A fényképezőgép vagy a nyomtató csatlakoztatásakor az LCD kijelző kikapcsol.
Állítsa a [USB Connect] menüpontot [PictBridge]-ra, és csatlakoztassa újra
a számítógépet (69. oldal).
Hibaelhárítás
Nem nyomtatható ki kép.
Ellenőrizze, hogy a fényképezőgép és a számítógép megfelelően van-e csatlakoztatva
a mellékelt többcélú kivezetés kábellel (DSC-S90/S80/S60) vagy Cyber-shot Station­nel (DSC-ST80).
Kapcsolja be a nyomtatót. Részletesebb információért, tanulmányozza a mellékelt
kezelési útmutatóját.
Ha az [Exit] menüpontot választja ki nyomtatás közben, előfordulhat, hogy a képek
nem nyomtathatók ki. Húzza ki a többcélú kivezetés kábelét (DSC-S90/S80/S60) vagy a Cyber-shot Station-t (DSC-ST80), és csatlakoztassa ismét. Ha így sem sikerül kinyomtatnia a képeket, akkor húzza ki a kábelt, kapcsolja ki, majd vissza a nyomtatót, majd csatlakoztassa ismét a kábelt.
HU
85
A mozgóképek nem nyomtathatók ki.
Előfordulhat, hogy nem e fényképezőgép segítségével készített képek, illetve
számítógéppel módosított képek nem nyomtathatók ki.
A nyomtatás megszakadt.
Kihúzta a többcélú kivezetés kábelét (DSC-S90/S80/S60) vagy a Cyber-shot Station-t
(DSC-ST80), mielőtt a (Ne húzza ki a többcélú kivezetés kábelét vagy az USB kábelt) jelzés eltűnt.
Nem illeszthet be dátumot, vagy nyomtathat ki képeket index üzemmódban.
A nyomtató nem támogatja ezeket a funkciókat. Érdeklődjön a nyomtató gyártójánál,
hogy a nyomtató támogatja-e ezeket a funkciókat vagy sem.
A nyomtatótól függően előfordulhat, hogy index üzemmódban a dátum nem
helyezhető rá a képre. Érdeklődjön a nyomtató gyártójánál.
A „---- -- --” jelet nyomtatja a kép dátum beillesztési helyére.
A felvételi adat nélküli képek nem nyomtathatók ki beillesztett dátummal. Állítsa
a [Date] menüpontot [Off]-ra, és újra nyomtassa ki a képet (71. oldal).
A nyomtatási méret nem választható ki.
Érdeklődjön a nyomtató gyártójánál, hogy a nyomtató támogatja-e a kívánt méretet.
Nem nyomtatható ki a kép a kívánt méretben.
Húzza ki a többcélú kivezetés kábelét (DSC-S90/S80/S60) vagy a Cyber-shot Station-t
(DSC-ST80) és csatlakoztassa újra, valahányszor a nyomtató és a fényképezőgép csatlakoztatása után módosítja a papírméretet.
A fényképezőgép nyomtatási beállítása különbözik a nyomtatóétól. Módosítsa vagy
a fényképezőgép (71. oldal), vagy a nyomtató beállítását.
Nem működtethető a fényképezőgép a nyomtatás megszakítása után.
Várjon egy kicsit, amíg a nyomtató végrehajtja a megszakítást. A nyomtatótól függően
eltarthat egy ideig.
Egyéb
A fényképezőgépe nem működik.
Kizárólag a fényképezőgéppel használható akkumulátortípust használja (93. oldal).
Az akkumulátor szint alacsony (Az E kijelzés megjelenik). Töltse fel az
akkumulátorokat, vagy cserélje ki újakkal (
t „Először ezt olvassa el” 1. lépése).
A fényképezőgép be van kapcsolva, de nem működik.
A beépített mikroszámítógép nem megfelelően működik. Vegye ki, majd egy perc
múlva helyezze vissza az akkumulátorokat, és kapcsolja be a fényképezőgépet.
HU
86
Nem tud beazonosítani egy kijelzést a képernyőn.
Lásd a 16. oldalt.
Az objektív bepárásodott.
A pára lecsapódott. Kapcsolja ki a fényképezőgépet és várjon körülbelül egy órát,
mielőtt használja (95. oldal).
A fényképezőgép felmelegszik, amikor hosszabb ideig használja.
Ez nem hibás működés.
Az objektív nem mozog, amikor kikapcsolja a fényképezőgépet.
Lemerültek az akkumulátorok. Töltse fel az akkumulátorokat, vagy helyezzen be
helyettük új akkumulátorokat ( hálózati adaptert (nem tartozék).
t
„Először ezt olvassa el” 1. lépése) vagy használjon
Az Óra beállítás képernyője megjelenik, amikor bekapcsolja a fényképezőgépet.
Állítsa be újra a dátumot és időt (t „Először ezt olvassa el” 2. lépése).
Hibaelhárítás
HU
87
Figyelmeztető kijelzők és üzenetek
Öndiagnózis kijelző Üzenetek
Ha az ábécé egy betűjével kezdődő hibakód jelenik meg, akkor a fényképezőgépe öndiagnózis kijelzője látható. A két utolsó számjegy (
ss-val
jelölve) különbözik a fényképezőgép állapotától függően. Ha a következő ellenintézkedések többszöri kipróbálása után sem képes a problémát megoldani, akkor forduljon a Sony forgalmazójához vagy a helyileg illetékes Sony szervizhez.
C:32:ss
Hiba van a fényképezőgép
hardverében. Kapcsolja be ismét a fényképezőgépet.
Ha a következő üzenetek megjelennek, akkor kövesse az utasításokat.
Turn the power off and on again
Probléma van az objektívvel, amely
hibát okozott.
E
Az akkumulátor feltöltöttségi szintje alacsony. Töltse fel az akkumulátorokat (
olvassa el”
feltételektől vagy az akkumulátorok típusától függően a kijelzés akkor is villoghat, ha a hátralévő akkumulátor üzemidő még 5 – 10 perc.
1. lépése
t
„Először ezt
). A használati
HU
88
C:13: ss
A fényképezőgép nem tud adatokat
olvasni vagy írni. Kapcsolja ki, majd újra be, vagy vegye ki és helyezze vissza többször a „Memory Stick” egységet.
Formázási hiba a belső memóriában,
vagy nem formázott „Memory Stick” van behelyezve. Formázza újra az eszközt (49. és 50. oldal).
A behelyezett „Memory Stick” nem
használható, vagy az adat sérült. Helyezzen be egy új „Memory Stick”-et (91. oldal).
E:61: ss E:91: ss E:92: ss
Hibásan működik a fényképezőgép.
Inicializálja a fényképezőgépet (52. oldal), majd kapcsolja be a készüléket újra.
System error
Indítsa újra a számítógépet
t „Először ezt olvassa el”
(
2. lépése).
Internal memory error
Indítsa újra a számítógépet
t „Először ezt olvassa el”
(
2. lépése).
Memory Stick error
Megfelelően helyezze be a „Memory
Stick”-et.
A behelyezett „Memory Stick” nem
használható a fényképezőgépében (91. oldal).
A „Memory Stick” sérült.
A „Memory Stick” csatlakozója
szennyezett.
Memory Stick type error
A behelyezett „Memory Stick” nem
használható a fényképezőgépében (91. oldal).
Format error
Formázza újra az eszközt
(49, 50. oldalak).
Memory Stick locked
Kapcsolja a törlésvédő-kapcsolót
a „Memory Stick”-en rögzítési állásba (91. oldal).
No memory space in internal memory No memory space in Memory Stick
Törölje a szükségtelen képeket vagy
fájlokat (
t „Először ezt olvassa el”
6. lépése).
Read only memory
A fényképezőgépe nem tud képeket
rögzíteni vagy törölni ezen a „Memory Stick”-en.
No file
Még nem vett fel képeket a belső
memóriába.
No file in this folder
Ebbe a mappába még nem vett fel
képeket.
Nem megfelelően járt el, amikor
a számítógépéről képeket másolt át (63. oldal).
Folder error
Már létezik egy olyan mappa
a „Memory Stick”-en, amely ugyanazzal a három számjeggyel kezdődik. (Például: 123MSDCF és 123ABCDE) Válasszon, vagy hozzon létre egy másik mappát (50. oldal).
Cannot create more folders
Már létezik egy „999”-el kezdődő
mappa a „Memory Stick”-en. Nem hozhat létre több mappát, ha ez a helyzet.
Cannot record
A fényképezőgép nem tud felvételt
készíteni a kiválasztott mappába. Válasszon ki egy másik mappát (51. oldal).
File error
A kép lejátszása közben hiba történt.
File protect
Szüntesse meg a védelmet
(39. oldal).
Image size over
Olyan méretű képet játszik le,
amilyet ez a fényképezőgép nem tud kezelni.
Cannot divide
A mozgókép túlságosan rövid, nem
lehet szétválasztani (körülbelül két másodpercnél rövidebb).
A kiválasztott fájl nem mozgókép.
Invalid operation
Olyan képet játszik le, amelyet nem
ezzel a fényképezőgéppel vettek fel.
Hibaelhárítás
(Rázkódás veszélyére
figyelmeztető kijelzés)
A fényképezőgép rázkódhat
a gyenge megvilágítás miatt. Használjon vakut, fényképezzen állványról, vagy rögzítse szilárdan akészüléket.
640(Fine) is not available
640(Fine) méretű mozgóképek csak
„Memory Stick PRO” segítségével rögzíthetők. Helyezzen be egy „Memory Stick PRO”-t, vagy állítsa a képméretet [640(Fine)]-tól eltérőre.
HU
89
Enable printer to connect
Az [USB Connect] [PictBridge]-hoz
van beállítva, azonban a fényképezőgép egy nem PictBridge kompatibilis eszközhöz van csatlakoztatva.
Ellenőrizze
akészüléket.
A kapcsolat nem jött létre. Húzza ki
a többcélú kivezetés kábelét (DSC-S90/S80/S60) vagy a Cyber-shot Station-t (DSC-ST80), és csatlakoztassa ismét. Ha hibaüzenetet jelez a nyomtató, tanulmányozza a nyomtatóhoz mellékelt kezelési útmutatót.
Connect to PictBridge device
A nyomtató csatlakoztatása előtt
próbált fényképet nyomtatni. Csatlakoztassa egy PictBridge kompatibilis nyomtatóhoz.
No printable image
[DPOF image]-t próbált végrehajtani
anélkül, hogy DPOF (Nyomtatási sorrend) kijelölést helyezett volna a kép(ek)re.
[All In This Folder]-t próbált
végrehajtani miközben egy csak mozgóképet tartalmazó mappát választott ki. Nem nyomtathat mozgóképeket.
Az adatátvitel a nyomtatóba még
nem fejeződött be. Ne húzza ki a többcélú kivezetés kábelét (DSC-S90/S80/S60) vagy az USB kábelt (DSC-ST80).
Processing
A nyomtató megszakítja az aktuális
nyomtatási feladatot. Addig nem nyomtathat, amíg ez nem fejeződik be. A nyomtatótól függően eltarthat egy ideig.
Printer busy Paper error No Paper Ink error Low Ink No Ink
Printer error
HU
90
Ellenőrizze a nyomtatót.
Ellenőrizze a nyomtatót.
Ellenőrizze, hogy a nyomtatni kívánt
kép sérült-e.

Egyéb

A „Memory Stick” leírása

A „Memory Stick” egy kompakt, rögzítésre alkalmas hordozható IC adathordozó. E fényképezőgéppel használható „Memory Stick” típusokat az alábbi táblázat mutatja. Azonban, a megfelelő működés nem biztosítható minden „Memory Stick” típus esetén.
„Memory Stick” típus Rögzítés/
Memory Stick Memory Stick (MagicGate/
Lejátszás
a
a
*2*3
Nagy-sebességű adatátvitel kompatibilis)
Memory Stick Duo Memory Stick Duo
*1
a
*2*3
a
(MagicGate/Nagy­sebességű adatátvitel kompatibilis)
MagicGate Memory Stick MagicGate Memory Stick
Duo Memory Stick PRO Memory Stick PRO Duo
*1
Amikor „Memory Stick Duo”-t használ e fényképezőgéppel, akkor feltétlenül helyezze azt egy Memory Stick Duo Adapterbe.
*2
A „MagicGate Memory Stick” és a „Memory Stick PRO” MagicGate funkciókkal rendelkezik. A MagicGate egy titkosítási technológiát használó másolásvédelmi technológia. Ez a fényképezőgép nem képes a MagicGate funkció működéséhez szükséges adatok felírására és olvasására.
*3
Támogatja a nagysebességű adatátvitelt párhuzamos felület segítségével.
*4
640(Fine) méretű mozgókép rögzíthető rá.
• Nem garantálható, hogy a számítógéppel formattált „Memory Stick” működik e fényképezőgéppel.
• Az adat olvasási/írási sebesség eltér a „Memory Stick” kombinációjától és a használt eszköztől függően.
*1
*2
a
*2
*1
a
*2*3*4
a
a
*2*3*4
*1
Megjegyzések a „Memory Stick” (nem mellékelt) használatához
• Nem rögzíthet, szerkeszthet vagy törölhet képet, ha a törlésvédő-kapcsolót LOCK állásba kapcsolta.
Kivezetés
Törlésvédő kapcsoló
Címke helye
A törlésvédő kapcsoló elhelyezése és/ vagy alakja a „Memory Stick” típusától függően változhat.
• Adatok olvasása, vagy írása közben nem távolítsa el a „Memory Stick”-et.
• A következő esetekben sérülhetnek az adatok:
– Amikor adat írási, vagy olvasási művelet
közben kiveszi a „Memory Stick”-et vagy kikapcsolja a fényképezőgépet
– Ha a „Memory Stick”-et statikus
elektromosságnak vagy elektromos zajnak kitett környezetben használja
• Javasoljuk, hogy a font os adatokról készítsen biztonsági másolatot.
• Ne ragasszon más anyagot a címke helyére, mint a mellékelt címkét.
• Ha a mellékelt címkét ragasztja, bizonyosodjon meg a címke helyéről. Bizonyosodjon meg, hogy a címke nem lóg le.
• Ha „Memory Stick”-et szállít, vagy tárol, tegye a mellékelt tokba.
• Ne érintse meg kezével, vagy fémtárggyal a „Memory Stick” kivezetését.
• A „Memory Stick”-et ne ütögesse, hajtogassa, vagy ne ejtse le.
• A „Memory Stick”-et ne szedje szét vagy alakítsa át.
• A „Memory Stick”-et óvja a nedvességtől.
Egyéb
HU
91
• A következő körülmények között ne használja, illetve tárolja a „Memory Stick”­et:
– Magas hőmérsékletű helyek, mint a napon
parkoló gépkocsi belseje. – Közvetlen napfénynek kitett helyek. – Magas páratartalmú, vagy maró anyagokat
tartalmazó helyek
Megjegyzések a „Memory Stick Duo” (nem mellékelt) használatához
• Ha ezzel a fényképezőgéppel „Memory Stick Duo”-t használ, akkor ne felejtse el a „Memory Stick Duo”-t egy Memory Stick Duo adapterbe helyezni. Ha „Memory Stick Duo”-t Memory Stick Duo adapter nélkül helyez be egy „Memory Stick” kompatibilis eszközbe, akkor előfordulhat, hogy nem tudja azt kivenni.
• Amikor „Memory Stick Duo”-t Memory Stick Duo adapterbe helyez be, akkor ügyeljen arra, hogy a „Memory Stick Duo”-t a helyes irányba nézve helyezze be.
• Amikor egy Memory Stick Duo adapterbe helyezett „Memory Stick Duo”-t használ a fényképezőgéppel, akkor ügyeljen arra, hogy a „Memory Stick Duo”-t a helyes irányba nézve helyezze be. Vegye figyelembe, hogy a helytelen használat károsíthatja a készüléket.
• Ne helyezzen „Memory Stick” kompatibilis eszközbe Memory Stick Duo adaptert a kapcsolódó „Memory Stick Duo” nélkül. Ezek elkövetése a készülék meghibásodását eredményezheti.
• A „Memory Stick Duo” formattálásához helyezze a „ Memory Stick Duo”-t a Memory Stick Duo adapterbe.
• Amikor a „Memory Stick Duo”, törlésvédő­kapcsolóval rendelkezik, akkor szabadítsa fel a zárat.
Megjegyzés a „Memory Stick PRO” (nem tartozék) használatához
• „Memory Stick PRO” Legfeljebb 2 GB tárkapacitású adathordozó megfelelő működése garantálható ezzel a fényképezőgéppel.
HU
92
Az akkumulátortöltőről és az akkumulátorokról
Az akkumulátortöltőről (DSC-S90/S80 esetén tartozék)
• A fényképezőgéphez mellékelt akkumulátortöltővel kizárólag Sony gyártmányú nikkel-fémhidrid akkumulátorokat töltsön. Ha egyéb típusú akkumulátort (például mangán akkumulátorokat, alkáli szárazelemeket, lítium akkumulátorokat vagy nikkel­kadmium akkumulátorokat) próbál feltölteni, az az érintett akkumulátorok szivárgásához, túlmelegedéséhez vagy felrobbanásához vezethet, ami égés vagy egyéb sérülések veszélyét okozhatja.
• A feltöltött akkumulátorokat vegye ki a töltőből. A további töltés szivárgás, túlmelegedés, robbanás vagy áramütés veszélyével jár.
• Ha a mellékelt akkumulátortöltővel a mellékelt akkumulátortól eltérő típusú nagy kapacitású akkumulátort tölt fel, az akkumulátor teljes kapacitása nem lesz elérhető.
• Ha a CHARGE jelzőfény villog, az akkumulátorhibára, vagy az előírttól eltérő típusú akkumulátorok behelyezésére utal. Ellenőrizze, hogy az előírt típusú akkumulátorok vannak-e behelyezve. Ha az előírt típusú akkumulátorok vannak behelyezve, akkor vegye ki az összes akkumulátort, cserélje újakra vagy másik akkumulátorokra, majd ellenőrizze, hogy az akkumulátortöltő megfelelően működik-e. Ha az akkumulátortöltő megfelelően működik, akkor lehetséges, hogy az akkumulátor meghibásodott.
• Ha az akkumulátortöltő szennyezett, akkor lehet, hogy nem sikerült feltölteni az akkumulátorokat. Tisztítsa meg az akkumulátortöltőt száraz kendővel vagy hasonlóval.
A fényképezőgéppel használható akkumulátorok.
HR 15/51:HR6 (AA méretű) nikkel-fémhidrid akkumulátorok (2)
• NH-AA-DA (2) (DSC-S90/S80 esetén tartozék)
• NH-AA-2DB két darabos csomag stb.
NP-NH25 akkumulátorcsomag (DSC-ST80 esetén tartozék) R6 (AA méretű) alkáli elemek (2) (DSC-S60 esetén tartozék)
ZR6 (AA méretű) Oxy Nickel Primary Battery (2)
A fényképezőgéppel nem használható akkumulátorok.
Mangán akkumulátorok Lítium akkumulátorok Nikkel-kadmium akkumulátorok Ha a fenti akkumulátorokat használja, az
akkumulátorok tulajdonságai miatt a kamera maximális teljesítménye nem garantált.
A nikkel-fémhidrid akkumulátorokról
• Ne bontsa ki, és ne sértse fel az akkumulátorok külső burkolatát. Soha ne használjon olyan akkumulátorokat, amelyek burkolatát részben vagy teljesen eltávolították, vagy amelyeket bármilyen módon szétszereltek. Ez szivárgáshoz, robbanáshoz, az akkumulátor túlmelegedéséhez, valamint személyi sérüléshez is vezethet. A sérült akkumulátorok a töltőt is megrongálhatják.
• A nikkel-fémhidrid akkumulátorokat mindig akkumulátortartóban tárolja (DSC-S90/S80 esetén tartozék). Ellenkező esetben fémes tárgyak rövidre zárhatják a + és - pólusokat, ami melegedést, vagy tűzveszélyt okozhat.
• Ha a nikkel-fémhidrid akkumulátorok csatlakozói szennyezettek, ez hibát okozhat a működésben. Törölje le száraz kendővel vagy hasonlóval.
• Közvetlenül megvásárlásuk után, illetve ha hosszabb ideig nem használták őket, a nikkel-fémhidrid akkumulátorok nem tölthetők fel teljesen. Ez az akkumulátortípusra jellemző sajátosság, és nem hibajelenség. Ilyen esetben a probléma megoldásához használja addig az akkumulátorokat, míg teljesen le nem merülnek, majd töltse fel ismét.
• Ha teljes lemerülés előtt újratölti a nikkel­fémhidrid akkumulátorokat, az alacsony akkumulátorszint figyelmeztetés a vártnál korábban megjelenhet. Ez az úgynevezett „memóriaeffektus”.* A probléma kiküszöbölhető, ha az akkumulátorokat csak teljes lemerülés után tölti fel.
* A „memóriaeffektus” alatt azt a helyzetet
kell érteni, amikor az akkumulátor kapacitása átmenetileg lecsökken.
Egyéb
HU
93
• Az akkumulátorok teljes kisütéséhez kapcsolja a fényképezőgépet diavetítés üzemmódba (39. oldal), és hagyja úgy, amíg az akkumulátorok le nem merülnek.
• Ne használjon új és használt akkumulátorokat vegyesen.
• Az akkumulátorba ne kerüljön víz. Az akkumulátor nem vízálló.
A nikkel-fémhidrid akkumulátorok hatékony használata
• Az akkumulátorok használaton kívül is lemerülnek. Javasoljuk, hogy használat előtt töltse fel az akkumulátorokat.
• Az akkumulátor teljesítménye alacsony hőmérsékleten csökken, ilyen környezetben az akkumulátor élettartama is rövidebb. Annak érdekében, hogy az akkumulátort hosszabb ideig használhassa, javasoljuk, hogy azt tartsa az akkumulátortartóban, a testétől hőt kapó zsebben, és csak közvetlenül a felvétel készítése előtt helyezze a fényképezőgépbe.
• Ha az akkumulátorok pólusai és a fényképezőgép akkumulátorfedelének kivezetései szennyezettek, az akkumulátor élettartama jelentős mértékben csökkenhet. Alkalmanként száraz kendővel letörölve tartsa tisztán a kivezetéseket.
• Ha sok felvételt készít vaku és zoom használatával, az akkumulátor hamarabb merül le.
• Javasoljuk, hogy tartson magánál a fényképezési időtől kétszer/háromszor hosszabb időre elegendő pótakkumulátorokat, és a fényképezőgép tényleges használata előtt készítsen egy próbafelvételt.
Az alkáli elemekről/Oxy Nickel Primary Battery
• Az alkáli elemek/Oxy Nickel Primary Battery élettartama rövidebb, mint a mellékelt nikkel-fémhidrid akkumulátoroké. Emiatt a készülék kikapcsolhat még akkor is, ha a maradék akkumulátorkapacitás jelzése elegendő maradék akkumulátorkapacitást jelez.
• Az akkumulátor teljesítménye nagyban eltérhet a gyártótól és az akkumulátor típusától függően, bizonyos esetekben pedig az akkumulátor élettartama rendkívül lecsökkenhet. Ez különösen érvényes alacsony hőmérsékletekre, illetve előfordulhat, hogy 5 °C alatti hőmérsékleten nem lehet fényképeket készíteni.
• Ne használjon vegyesen használt és új akkumulátorokat egyszerre.
• Alkáli elemek/Oxy Nickel Primary Battery használatakor lehet, hogy a maradék akkumulátorkapacitás jelzése valótlan adatokat mutat.
• Az alkáli elemek/Oxy Nickel Primary Battery tulajdonságaiból adódóan a rendelkezésre álló felvételi idő és a rendelkezésre álló lejátszási idő között nagy eltérés lehet. Emiatt a fényképezőgép az üzemmódváltó tárcsa átváltásakor kitolt objektívvel kikapcsolhat. Ebben az esetben cserélje ki az akkumulátorokat újra, vagy teljesen feltöltött nikkel-fémhidrid akkumulátorokra.
Óvintézkedések NP-NH25 akkumulátorcsomaghoz
• Lásd a kezelési útmutató „Cyber-shot Station” részét.
Nikkel-fémhidrid akkumulátorok élettartama
• Az akkumulátor élettartama korlátozott. Az akkumulátorkapacitás a használat során fokozatosan ugyan, de idővel egyre gyengül. Ha azt tapasztalja, hogy az akkumulátorok működési ideje jelentősen lecsökkent, elképzelhető, hogy az akkumulátorok élettartama vége közelébe ért.
• Az akkumulátor élettartama a tárolástól, a működési feltételektől, a környezettől és akkumulátor típusától függ.
HU
94

Óvintézkedések

x
Ne hagyja a fényképezőgépet
akövetkező helyeken
• Különösen meleg helyen Ilyen helyen, például napon parkoló autóban a fényképezőgép burkolata deformálódhat és ez hibás működést okozhat.
• Közvetlen napfényben vagy fűtőtesthez közel
A fényképezőgép burkolata elszíneződhet vagy deformálódhat, és ez hibás működést okozhat.
• Erős rázkódásnak kitett helyen
• Erősen mágneses hely közelében
• Homokos, vagy poros helyen Ügyeljen arra, nehogy homok vagy por kerüljön a fényképezőgépbe. Ez a fényképezőgép hibás működését okozhatja, és néhány esetben e működési hiba nem javítható.
x
A tisztításról
Az LCD képernyő tisztítása
A képernyő felületét LCD tisztítókészlettel (nem mellékelt) törölje le, hogy az ujjlenyomatokat, port stb. eltávolítsa.
Az objektív tisztítása
Az objektívet puha ruhadarabbal törölje le, hogy az ujjlenyomatokat, port stb. eltávolítsa.
A fényképezőgép felületének tisztítása
A fényképezőgép burkolatát puha, vízzel enyhén benedvesített ruhadarabbal tisztítsa, majd törölje meg egy száraz ruhadarabbal. Ne használja a következőket, mivel ezek károsíthatják a külső felületet vagy a burkolatot.
• Vegyipari termékek, pl, hígító, benzin, alkohol, eldobható törlőkendő, rovarirtó vagy rovarölő szerek stb.
• Ne érintse meg a fényképezőgépet a fenti anyagokkal a kezén.
• Ne hagyja, hogy a fényképezőgép hosszabb ideig gumival vagy műanyaggal érintkezzen.
x
Az üzemi hőmérsékletről
A fényképezőgépet úgy tervezték, hogy 0 °C és 40 °C közötti hőmérséklet tartományban használja. (Alkáli elemek/Oxy Nickel Primary Battery esetén 5 °C és 40 °C közötti hőmérséklet tartományban.) Fényképezés olyan különösen hideg, vagy meleg helyeken, amelyek meghaladják ezt a tartományt nem ajánlott.
x
A páralecsapódásról
Ha fényképezőgépet hideg helyről közvetlenül meleg helyre viszi, akkor pára csapódhat le a fényképezőgép belsejében vagy külsején. A páralecsapódás a fényképezőgép hibás működését okozhatja.
A pára akkor csapódik le, ha:
• A fényképezőgépet hideg helyről, például sípályáról fűtött szobába viszi
• A fényképezőgépet légkondicionált szobából vagy autó belsejéből szabadba viszi meleg nyári időben stb.
Hogyan akadályozhatjuk meg a páralecsapódást
Amikor a fényképezőgépet hideg helyről meleg helyre viszi, zárja bele a fényképezőgépet egy műanyag tasakba, és körülbelül egy órán keresztül hagyja, hogy az átvegye az új hely környezeti viszonyait.
Ha a pára lecsapódik
Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és várjon kb. 1 órát, amíg a nedvesség elpárolog. Vegye figyelembe, hogy ha belülről nedves objektívvel fényképez, akkor képtelen lesz tiszta képeket rögzíteni.
x
A beépített újratölthető
akkumulátorról
Ez a fényképezőgép beépített újratölthető akkumulátorral rendelkezik, hogy a készülék be-, vagy kikapcsolt állapotától függetlenül gondoskodjon a dátum, idő és más beállítások megőrzéséről.
Ez az újratölthető akkumulátor folyamatosan töltődik, amíg használja a fényképezőgépet. Azonban, ha csak rövid ideig használja a fényképezőgépet, a gombakkumulátor fokozatosan lemerül, és ha kb. egy hónapig egyáltalán nem használja a fényképezőgépet, akkor teljesen lemerül. Ebben az esetben ne felejtse el feltölteni ezt az akkumulátort a fényképezőgép használata előtt.
Azonban attól, hogy ez az újratölthető akkumulátor nincs feltöltve, még tudja használni a fényképezőgépet, amíg nem rögzíti a dátumot és időt.
A töltési mód
Helyezzen elegendő kapacitású akkumulátorokat a fényképezőgépbe, vagy csatlakoztassa a fényképezőgépet a hálózati adapterrel (nem tartozék) fali csatlakozó aljzatba (konnektorba), majd kikapcsolt állapotban hagyja úgy körülbelül 24 óráig.
Egyéb
HU
95

Műszaki adatok

Fényképezőgép
[Rendszer]
Képalkotó eszköz
A fényképezőgép képpontjainak teljes száma
A fényképezőgép hasznos képpontjainak száma
Objektív Carl Zeiss Vario-Tessar
Expozíciószabályozás
Fehéregyensúly Automatikus, Nappalifény,
Fájlformátum (DCF kompatibilis)
Felvételi adathordozó
Vaku Ajánlott távolság
[Bemeneti és kimeneti csatlakozók]
Multi-csatlakozóaljzat USB kapcsolatot
[LCD képernyő]
LCD panel DSC-S90:
Képpontok száma
6,85 mm (1/2,7 típusú) színes CCD, Elsődleges színszűrő
Kb. 4 231 000 pixel
Kb. 4 065 000 pixel
3×-os zoom objektív f = 6,0–18,0 mm (39–117 mm átszámítva egy 35 mm-es fényképezőgépre) F2,8– 5,2
Automatikus expozíció, Kézi expozíció, Helyszínválasztás (7 üzemmód)
Felhős, Fénycső, Izzólámpa
Fényképek: Exif Ver. 2.2 JPEG kompatibilis, DPOF kompatibilis Filmek: MPEG1 kompatibilis (monó)
32 MB-os belső memória „Memory Stick”
(az ISO Auto beállításánál): 0,2 m – 4,5 m (W)/ 0,5 m – 2,5 m (T)
Hi-Speed USB (USB 2.0 kompatibilis)
6,2 cm (2.5 típus) TFT meghajtó DSC-S80/ST80/S60: 5,1 cm (2.0 típus) TFT meghajtó
115 200 (480×240) képpont
[Áramforrás-jellemzők]
Áramforrás HR15/51:HR6 (AA méretű)
Teljesítményfelvétel (felvételkészítés közben
Működési hőmérséklet tartomány
Tárolási hőmérséklet tartomány
Méretek 96,6×64,4×40,1 mm
Tömeg DSC-S90:
Mikrofon Elektrolit kondenzátoros
Hangszóró Dinamikus hangszóró Exif Print Kompatibilis PRINT Image Matching III
PictBridge Kompatibilis
nikkel-fémhidrid akkumulátorok (2) (DSC­S90/S80 esetén tartozék), 2,4 V R6 (AA méretű) alkáli elemek (2) (DSC-S60 esetén tartozék), 3 V NP-NH25 akkumulátorcsomag (1) (DSC-ST80 esetén tartozék) ZR6 (AA méretű) Oxy Nickel Primary Battery (2) (nem tartozék), 3 V AC-LS5K hálózati adapter (nem tartozék), 4,2 V
bekapcsolt LCD képernyővel) DSC-S90: 1,1 W DSC-S80/ST80/S60: 1,0 W
0 ° és + 40 °C között
-20 ° és +60 °C között
(szé/ma/mé, a kinyúló részek nélkül)
Kb. 253 g (két akkumulátorral és csuklószíjjal együtt) DSC-S80/ST80/S60: Kb. 249 g (két akkumulátorral és csuklószíjjal együtt)
mikrofon
Kompatibilis
HU
96
BC-CS2A/CS2B Ni-MH akkumulátor töltő (DSC-S90/S80 esetén tartozék)
Energiaszükséglet
Kimeneti feszültség
Működési hőmérséklet tartomány
Tárolási hőmérséklet tartomány
Méretek Kb. 71×30×91 mm
Tömeg Kb. 90 g
A DSC-ST80-ról részletesebb információért tanulmányozza a „Cyber-shot Station” kezelési útmutatóját is.
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak.
AC 100–240 V, 50/60 Hz, 3 W
AA: DC 1,4 V 400 mA × 2 AAA: DC 1,4 V 160 mA × 2
0 ° és + 40 °C között
-20 ° és +60 °C között
(szé/ma/mé)
HU
97
Egyéb

Tá r g y mu t a t ó

Tár gy mu ta tó

A
A fényképezőgép használata
külföldön
t az „Először ezt olvassa el” 1. lépése
A gép tartása
t az „Először ezt olvassa el” 5. lépése
A/V kábel............................75
AE/AF kijelző
t az „Először ezt olvassa el” 5. lépése
AF rögzítés..........................32
AF tartománykereső-
keret..............................31
AF tartománykereső-keret
kijelzés..........................31
AF üzemmód......................45
AF-lámpa............................47
Akkumulátor
Behelyezés/Eltávolítás
t az „Először ezt
olvassa el” 1. lépése
Hátralévő üzemidő
kijelzés
t az „Először ezt
olvassa el” 1. lépése
Töl té s
t az „Először ezt
olvassa el” 1. lépése
Akkumulátorkészlet töltése
t az „Először ezt
olvassa el” 1. lépése
Alulexponálás.....................10
Autofókusz............................9
Automatikus kikapcsolás
funkció
t az „Először ezt
olvassa el” 2. lépése
Automatikus üzemmód
t az „Először ezt
olvassa el” 5. lépése
Automatikus visszanézés... 47 Az óra beállítása
t az „Először ezt
olvassa el” 2. lépése
HU
98
Á
Állóképek másolása
a számítógépére.......... 57
Állvány csatlakozó............. 14
Átméretezés....................... 40
B
Beállítás.................. 36, 43, 44
1. beállítás.................... 52
1. fényképezőgép ........ 45
2. beállítás.................... 53
2. fényképezőgép........ 48
Belső memória
eszköz........................... 49
Memory Stick eszköz . 50
Beállított fókusz................. 31
Belső akkumulátor ............ 95
Belső memória...................22
Formátum ....................49
Belső memória eszköz....... 49
Blendenyílás.................10, 26
Blur........................................ 9
C
Camera 1.............................45
Camera 2.............................48
CD-ROM............................ 57
Center AF........................... 31
Csatlakozás
Számítógép..................58
Csatlakoztatás
Nyomtató..................... 70
TV ................................ 75
Csipogás.............................. 52
Csuklószíj
t az „Először ezt
olvassa el”-ban
D
Dátum................................. 46
Dátum&Idő........................ 46
Dátum/Idő.......................... 46
Dia .......................................39
Digitális zoom.....................45
DirectX................................56
DPOF ..................................73
E
Effektív képpontok
száma............................96
Egyképes üzemmód........... 69
Egyszeres.............................45
EV........................................30
Expozíció.......................10, 26
É
Éjszakai üzemmód
t az „Először ezt
olvassa el” 5. lépése
F
F érték ...........................10, 26
Fájl neve ..............................62
Fájlmentés helye................. 62
Fájlsorszám..........................53
Fehéregyensúly...................33
Felhős ..................................33
Felvételi menü ....................30
Felvételkészítés
Állókép
t az „Először ezt
olvassa el” 5. lépése
Mozgókép
t az „Először ezt
olvassa el” 5. lépése
Felvételmappa cseréje .......51
Felvételmappa
létrehozása...................50
Félig lenyomva...................... 9
t az „Először ezt
olvassa el” 5. lépése
Fénycső................................33
Fénymérési üzemmód........ 32
Figyelmeztető kijelzések és
üzenetek.......................88
Forgatás ...............................41
Formázás........................49, 50
Fókusz..............................9, 31
G
Gyertya üzemmód
t az „Először ezt olvassa el” 5. lépése
Gyors előrecsévélés/
visszacsévélés
t az „Először ezt olvassa el” 6. lépése
Gyorsellenőrzés
t az „Először ezt olvassa el” 5. lépése
H
Hangerő
t az „Először ezt olvassa el” 6. lépése
Hálózati kábel
t az „Először ezt olvassa el” 1. lépése
Hálózati kábel
t az „Először ezt olvassa el” 1.lépése
Helyszín
t az „Először ezt olvassa el” 5. lépése
Hibaelhárítás.......................77
Hisztogram ....................20, 30
Hó üzemmód
t az „Először ezt olvassa el” 5. lépése
I
Időköz ..................................35
ImageMixer VCD2.............67
Index üzemmód..................69
Indexkép
t az „Először ezt olvassa el” 6. lépése
Inicializál .............................52
Intelligens zoom..................45
ISO ...........................10, 11, 33
Izzólámpa............................33
J
JPG ......................................62
K
K.effektus............................35
Kényszerített villanófény
t az „Először ezt olvassa el” 5. lépése
Kép nagyítása
t az „Először ezt olvassa el” 6. lépése
Képeffektus......................... 35
Képek száma/
Felvételi idő................. 21
Képe rnyő
A képernyő kijelző
módosítása................... 20
Kijelző.......................... 16
LCD-háttérvilágítás.... 52
Képélesség ..........................36
Képfájl tárolási célmappák
és fájlnevek.................. 62
Képméret ............................12
Képminőség ..................12, 33
Kézi expozíció .................... 26
Kijelző ........lásd „Képernyő”
Kiterjesztés ......................... 63
Kiváló..................................33
Kontraszt.............................36
Körülvágás ..........................43
L
Lassú szinkron üzemmód
t az „Először ezt
olvassa el” 5. lépése
Lágy felvétel üzemmód
t az „Először ezt
olvassa el” 5. lépése
LCD-háttérvilágítás...........52
LCD-képernyő................lásd
„Képernyő”
Lejátszás...... lásd „Lejátszás”
Lejátszás/Szerkesztés.........25
M
M AF....................................45
Macintosh számítógép .......66
Ajánlott környezet......66
Makró
t az „Először ezt olvassa el” 5. lépése
Mappa..................................37
Csere.............................51
Létrehozás....................50
Másol ...................................51
Másolat készítése................22
Megjelenítés
Állókép
t az „Először ezt
olvassa el” 5. lépése
Mozgókép
t az „Először ezt
olvassa el” 6. lépése
Mellékelt tartozékok
t az „Először ezt
olvassa el”-ban
„Memory Stick”..................91
Behelyezés/Eltávolítás
t az „Először ezt
olvassa el” 3. lépése
Formátum.....................50
Képek száma/
Felvételi idő .................21
Törlésvédő kapcsoló ...91
Memory Stick eszköz .........50
Menü....................................28
Felvétel.........................30
Megtekintés.................37
Tételek..........................29
Menü megtekintése............37
Minőségtanúsítás ................96
Monitor................................45
Monokróm ..........................35
Mozgóképfelvétel ...............25
MPG.....................................62
Tárgymutató
HU
99
N
Nagyított ikon.....................48
Nappalifény.........................33
NR lassú zársebesség.........27
NTSC...................................53
Nyelv....................................52
t az „Először ezt olvassa el” 2. lépése
Nyomtatás...........................68
Egyképes üzemmód....69
Index üzemmód...........69
Nyomtatás közvetlenül...... 69
Nyomtatás szaküzletben....73
Nyomtatási sorrend jel.......73
O
Operációs rendszer ......56, 66
Optikai zoom......................45
Ó
Óra beállítása......................54
Óvintézkedések ..................95
Ö
Öndiagnózis kijelző............ 88
Önkioldó
t az „Először ezt
olvassa el” 5. lépése
P
PAL ......................................53
Parallaxis .............................81
Páralecsapódás....................95
PC.............lásd „Számítógép”
PFX......................................35
PictBridge............................69
PicturePackage....................64
Pixel......................................12
Pontszerű fénymérés.......... 32
Pontszerű fénymérési
célkereszt......................32
HU
100
Precíziós digitális zoom ..... 45
Programozott automatikus
felvétel......................... 25
PTP...................................... 53
R
REC üzemmód...................34
Részek azonosítása............ 14
S
S AF .................................... 45
Setup 1 ................................ 52
Setup 2 ................................ 53
Sorozatkép.......................... 34
Standard.............................. 33
Számítógép
Ajánlott környezet 56, 66 Állóképek másolása ... 57
Macintosh....................66
Számítógépen tárolt képek megtekintése a fényképezőgépével ... 63
Szoftver........................ 64
Windows...................... 55
Szépia..................................35
Szétválasztás....................... 41
Szín...................................... 11
Szoftver............................... 64
Szürkületi portré üzemmód
t az „Először ezt
olvassa el” 5. lépése
T
Tájkép üzemmód
t az „Először ezt
olvassa el” 5. lépése
Telepítés...................57, 64, 67
Telítettség............................36
Tisztítás ............................... 95
Több AF.............................. 31
Több sorozatkép ................ 34
Többcélú kivezetés
kábele..................... 58, 75
Többmezős fénymérés .......32
Többpontos autofókusz .....31
Tömörítési arány ................13
Tör lés
t az „Először ezt olvassa el” 6. lépése
Törlésvédés .........................38
Törlésvédő kapcsoló ..........91
Transzformátor
t az „Először ezt olvassa el” 1. lépése
Túlexponálás.......................10
TV........................................75
U
USB kapcs...........................53
USB-illesztőprogram .........57
Ü
Üzemmód............................34
V
Video CD......................64, 67
Video kimenet ....................53
Villanófény szintje .............35
Villanófény üzemmód t az
„Először ezt olvassa el”
5. lépése
Vízparti üzemmód
t az „Először ezt olvassa el” 5. lépése
Vörösszem-effektus
csökkentése..................46
W
WB....................................... 33
Windows számítógép .........55
Ajánlott környezet...... 56
Z
Zársebesség...................10, 26
Zoom
t az „Először ezt olvassa el” 5. lépése
Loading...