Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le « Guide pratique
de Cyber-shot » (PDF) sur le CD-ROM (fourni) et conservez-le pour toute référence
future.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e la “Guida
all’uso Cyber-shot” (PDF) nel CD-ROM (in dotazione), e conservarli per eventuali
riferimenti futuri.
Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment
posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.
Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul
nostro sito Web di Assistenza Clienti.
Duo », , « MagicGate »
et sont des marques de Sony
Corporation.
• Microsoft, Windows et DirectX sont des
marques commerciales ou des marques
déposées de Microsoft Corporation aux EtatsUnis et/ou dans d’autres pays ou régions.
• Macintosh et Mac OS sont des marques ou
marques déposées d’Apple Computer, Inc.
• Intel, MMX, et Pentium sont des marques ou
des marques déposées d’Intel Corporation.
• Les noms de système et de produit utilisés dans
ce manuel sont généralement des marques ou
des marques déposées de leurs créateurs ou
fabricants respectifs. Notez que les marques ™
ou ® ne sont pas toujours utilisées dans ce
manuel.
, « Memory Stick Duo »,
, « Memory Stick PRO
Afin de réduire les risques
d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Note pour les clients européens
Ce produit a fait l’objet d’essais ayant permis de
constater qu’il respectait les limites prescrites par
la directive sur la CEM sur l’utilisation de câbles
de raccordement de moins de 3 mètres (9,8 pi.).
Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences
particulières peut avoir une incidence sur l’image
et le son de cet appareil.
Avis
Si de l’électricité statique ou de
l’électromagnétisme interrompt le transfert de
données (échec), redémarrez l’application ou
débranchez et rebranchez le câble de
communication (USB, etc.).
Traitement des appareils électriques
et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
FR
2
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
Types de « Memory Stick » utilisables
(non fournis)
Le support d’enregistrement à circuit
intégré utilisé par cet appareil est un
« Memory Stick Duo ». Il existe deux types
de « Memory Stick ».
« Memory Stick Duo » : vous pouvez
utiliser un « Memory Stick Duo » avec
votre appareil.
« Memory Stick » : vous ne pouvez pas
utiliser un « Memory Stick » avec
votre appareil.
Il n’est pas possible d’utiliser d’autres
cartes mémoire.
Lors de l’utilisation d’un « Memory
Stick Duo » avec un matériel
compatible « Memory Stick »
Vous pouvez utiliser un « Memory Stick
Duo » en l’insérant dans un adaptateur
Memory Stick Duo (non fourni).
Adaptateur Memory Stick Duo
Pas d’indemnisation en cas
d’enregistrement manqué
• Dans le cas où l’enregistrement ou la lecture
serait impossible en raison d’un
dysfonctionnement de l’appareil ou d’une
anomalie du support d’enregistrement, etc., ceci
ne pourra donner lieu à une indemnisation.
Sauvegarde de la mémoire interne et
du « Memory Stick Duo »
• Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et
ne retirez pas les piles ou le « Memory Stick
Duo » lorsque le témoin d’accès est allumé, car
cela peut détruire les données de la mémoire
interne ou du « Memory Stick Duo ». Protégez
toujours vos données en effectuant une copie de
sauvegarde.
Remarques sur l’enregistrement/la
lecture
• Cet appareil n’est étanche ni à la poussière, ni
aux projections liquides, ni à l’eau.
• Avant d’enregistrer des événements importants,
effectuez un test de prise de vue afin de vous
assurer que l’appareil fonctionne correctement.
• Veillez à ne pas mouiller l’appareil. La
pénétration d’eau dans l’appareil peut provoquer
des anomalies qui, dans certains cas, peuvent
être irrémédiables.
• Ne dirigez pas l’appareil photo directement vers
le soleil ou toute autre source de lumière vive.
Cela risque d’entraîner un problème de
fonctionnement de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil près de sources de
fortes ondes radioélectriques ou de radiations.
L’appareil risquerait de ne pas pouvoir
enregistrer ou lire correctement.
• Une utilisation de l’appareil dans des endroits
sablonneux ou poussiéreux peut provoquer des
dysfonctionnements.
• Si vous constatez une condensation d’humidité,
remédiez-y avant d’utiliser l’appareil (page 5).
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci
pourrait non seulement provoquer des
dysfonctionnements et empêcher
l’enregistrement des images, mais aussi rendre
le support d’enregistrement inutilisable ou
provoquer une détérioration ou une perte des
données d’image.
• Nettoyez la surface du flash avant l’utilisation.
La chaleur de l’émission du flash peut décolorer
ou coller la saleté à la surface du flash et rendre
ainsi l’émission de lumière insuffisante.
FR
FR
3
Remarques sur l’écran LCD et
l’objectif
• L’écran LCD a été fabriqué avec une
technologie de très haute précision et plus de
99,4 % des pixels sont opérationnels pour une
utilisation effective. Il se peut, toutefois, que
vous constatiez quelques petits points noirs et/
ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts)
permanents sur l’écran LCD. Ces points sont
normaux pour ce procédé de fabrication et
n’affectent aucunement l’enregistrement.
Points noirs, blancs,
rouges, bleus et
verts
• Une exposition prolongée de l’écran LCD ou de
l’objectif aux rayons directs du soleil peut
provoquer des dysfonctionnements. Soyez
attentif lorsque vous placez l’appareil près d’une
fenêtre ou à l’extérieur.
• N’exercez aucune pression sur l’écran LCD.
Ceci pourrait décolorer l’écran et provoquer un
dysfonctionnement.
• Les images peuvent laisser une traînée sur
l’écran LCD dans un endroit froid. Ceci n’est
pas une anomalie.
• Cet appareil est doté d’un zoom motorisé.
Veillez à ne pas heurter l’objectif et à ne pas
exercer de force dessus.
Compatibilité des données d’image
• Cet appareil est conforme à la norme universelle
DCF (Design rule for Camera File system)
établie par JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
• La lecture sur un autre appareil d’images
enregistrées avec cet appareil et la lecture sur cet
appareil d’images enregistrées ou montées sur
un autre appareil ne sont pas garanties.
Avertissement sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo
et autres œuvres peuvent être protégés par des
droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de
telles œuvres peut constituer une infraction à la loi
sur les droits d’auteur.
FR
4
Images utilisées dans ce manuel
Les photos utilisées comme exemple dans ce
manuel sont des images reproduites et non des
photos réelles prises avec cet appareil.
N’utilisez pas/ne rangez pas l’appareil
dans les endroits suivants :
• Dans des endroits extrêmement chauds, secs ou
humides
Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné
en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se
déformer et ceci peut provoquer un
dysfonctionnement.
• En plein soleil ou près d’une source de chaleur
Le boîtier de l’appareil risquerait de se décolorer
ou se déformer et ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
• Endroits soumis à des vibrations oscillantes
• Proximité d’un champ magnétique puissant
• Endroits sablonneux ou poussiéreux
Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne
pénètre pas dans l’appareil. Ceci risquerait
d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil
pouvant dans certains cas être irréparable.
Nettoyage
Nettoyage de l’écran LCD
Essuyez la surface de l’écran avec un kit de
nettoyage LCD (non fourni) pour enlever les
traces de doigts, la poussière, etc.
Nettoyage de l’objectif
Essuyez l’objectif avec un chiffon doux pour
enlever les traces de doigts, la poussière, etc.
Nettoyage de l’extérieur de l’appareil
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon
doux légèrement imbibé d’eau, puis essuyez-le
avec un chiffon sec. Pour ne pas risquer
d’endommager la finition ou le boîtier, évitez ce
qui suit :
• Produits chimiques tels que diluants, essence,
alcool, lingettes nettoyantes jetables,
insectifuges, produits de protection solaire ou
insecticides, etc.
• Manipulation de l’appareil avec l’une des
substances ci-dessus sur les mains.
• Contact prolongé avec du caoutchouc ou du
vinyle.
Températures de fonctionnement
Votre appareil photo est conçu pour être utilisé à
des températures comprises entre 0 °C et 40 °C
(32 °F et 104 °F). (Dans le cas de piles alcalines/
Oxy Nickel Primary Battery, les températures sont
comprises entre 5 °C et 40 °C (41 °F et 104 °F).)
Il est déconseillé de l’utiliser lors de prises de vue
dans des endroits extrêmement chauds ou froids
dont la température dépasse ces limites.
Condensation d’humidité
Si vous amenez directement l’appareil d’un
endroit froid à un endroit chaud, de l’humidité
peut se condenser à l’intérieur ou à l’extérieur de
l’appareil. Cette condensation pourrait provoquer
un dysfonctionnement de l’appareil.
La condensation d’humidité se produit
facilement lorsque :
• Vous amenez l’appareil depuis un endroit froid
tel qu’une piste de ski dans une pièce chauffée.
• Vous sortez l’appareil d’une pièce ou d’un
intérieur de voiture climatisé par temps chaud,
etc.
Comment prévenir la condensation
d’humidité
Lorsque vous amenez l’appareil d’un endroit froid
à un endroit chaud, placez-le dans un sac en
plastique et laissez-le s’adapter aux conditions
ambiantes pendant une heure environ.
En cas de condensation d’humidité
Mettez l’appareil hors tension et attendez environ
une heure pour permettre à l’humidité de
s’évaporer. Si vous essayez de photographier alors
qu’il y a encore de l’humidité dans l’objectif, les
images risquent de ne pas être nettes.
Batterie interne rechargeable
Cet appareil comporte une batterie interne
rechargeable pour la conservation de la date, de
l’heure et des autres réglages lorsque l’appareil est
allumé ou éteint.
La batterie rechargeable se recharge
continuellement, tant que vous utilisez l’appareil
photo. Toutefois, si vous n’utilisez l’appareil que
pendant des courtes périodes, elle se décharge
progressivement et si vous n’utilisez pas l’appareil
du tout pendant une semaine environ, elle se
décharge complètement. Dans ce cas, rechargez
cette batterie rechargeable avant d’utiliser
l’appareil photo.
Lorsque cette batterie rechargeable n’est pas
chargée, vous pouvez utiliser l’appareil, m ais vous
ne pouvez pas effectuer l’horodatage.
Méthode de charge de la batterie interne
rechargeable
Insérez des piles suffisamment chargées dans
l’appareil photo et laissez celui-ci éteint pendant
au moins 24 heures.
FR
5
Table des matières
Remarques sur l’utilisation de l’appareil ...................................................3
Préparation7
Vérification des accessoires (fournis) .......................................................7
Insertion des piles.....................................................................................7
Insertion d’un « Memory Stick Duo » (non fourni) .................................... 9
L’appareil photo est un instrument de précision. Veillez à ne pas heurter l’objectif ou l’écran LCD et à ne
pas exercer de pression dessus. Fixez la dragonne pour ne pas risquer de faire tomber l’appareil et de
l’endommager, etc.
Crochet
Insertion des piles
Préparation
2
1
1
Tout en appuyant sur
OPEN, ouvrez le
couvercle du
logement des
piles/du « Memory
Stick Duo ».
Faites correspondre
les polarités +/– et
insérez les piles.
Refermez le
couvercle du
logement des
piles/du « Memory
Stick Duo ».
2
Pour retirer les piles
Tenez l’appareil photo avec le couvercle du logement des piles/du « Memory Stick Duo »
orienté vers le haut, puis ouvrez le couvercle du logement des piles/du « Memory Stick Duo »
et retirez les piles. Prenez garde de ne pas laisser tomber les piles.
FR
7
Les piles/batteries que vous pouvez et ne pouvez pas utiliser avec votre appareil
Type de pile/batterieFourniPris en charge Rechargeable
* NH-AA-2DB duo, etc.
**Les performances de fonctionnement ne peuvent pas être garanties si la tension tombe ou que d’autres
problèmes sont provoqués par la nature des piles/batteries.
–aa
AVERTISSEMENT
La pile peut exploser ou fuir si vous ne la manipulez pas avec soin. Ne rechargez pas la pile, ne
la démontez et ne la jetez pas au feu. Vérifiez la date de validité (mois/année) affichée sur les
piles.
Pour vérifier l’autonomie des piles
Appuyez sur POWER pour mettre l’appareil sous tension, et vérifiez la durée sur l’écran LCD.
Indicateur
d’autonomie
des piles
Directives
concernant
l’autonomie
des piles
Autonomie
suffisante
Piles à moitié
pleines
Piles faibles,
l’enregistrem
ent/la lecture
va s’arrêter
bientôt.
Remplacez
les piles par
des piles
neuves.
L’indicateur
d’avertisseme
nt clignote.
• L’autonomie affichée risque d’être incorrecte dans certaines circonstances.
• Lors de l’utilisation de piles alcalines ou Oxy Nickel Primary Battery, l’indicateur d’autonomie des piles
risque de ne pas afficher les bonnes informations.
Durée de vie des piles et nombre d’images pouvant être enregistrées (lors de la
prise de vue d’images fixes)
PilesNombre d’images (approximatif)Durée de vie des piles (min.)
alcalines6030
NH-AA-DB (Ni-MH)350170
• La méthode de mesure est basée sur la norme CIPA. (CIPA : Camera & Imaging Products Association)
FR
(approximative)
8
• Les valeurs indiquées pour les piles alcalines sont basées sur des normes commerciales et ne s’appliquent
pas à toutes les piles alcalines, quelle soit la situation. Ces valeurs peuvent varier en fonction du type ou
du fabriquant des piles, des conditions environnantes, du réglage du produit, etc.
• Les piles alcalines (fournies) sont destinées uniquement aux essais. Pour une utilisation normale de
l’appareil, il est recommandé d’acheter d’autres piles.
Insertion d’un « Memory Stick Duo » (non fourni)
2
Côté borne
Préparation
1
1
Insérez le « Memory Stick Duo »
complètement, jusqu’au déclic.
2
Pour retirer un « Memory Stick Duo »
Ouvrez le couvercle du logement des piles/du « Memory
Stick Duo », puis enfoncez le « Memory Stick Duo » en
une seule fois.
Lorsque le témoin d’accès est allumé
Témoin d’accès
N’ouvrez jamais le couvercle du logement des piles/du
« Memory Stick Duo » et n’éteignez pas l’appareil car
cela peut entraîner l’altération de données.
L’appareil photo est doté d’une mémoire interne d’environ 25 Mo. Il est toutefois
recommandé d’acheter un « Memory Stick Duo ». Seuls les « Memory Stick Duo » peuvent
être utilisés.
Les tableaux suivants indiquent le nombre total approximatif d’images fixes et la durée
d’enregistrement de films approximative pouvant être enregistrés sur des « Memory Stick Duo »
de capacité variable, à vérifier au moment de l’achat.
Nombre total d’images fixes (la qualité d’image est [Fine].)
Durée d’enregistrement de films(Unité : heure : minutes : secondes)
Taille
Capacité
320 × 2400:01:200:03:200:06:400:12:500:25:20
Mémoire
interne
64 Mo128 Mo256 Mo512 Mo
Préparation
A
Témoin
POWER
B
D
C
Mise sous/hors tension
Appuyez sur POWER (A) pour mettre l’appareil sous tension. Le témoin POWER s’allume.
Appuyez de nouveau sur POWER pour mettre l’appareil hors tension. Le témoin POWER
s’éteint.
• Lorsque vous mettez l’appareil sous tension, ne touchez pas la partie objectif lorsque le couvercle s’ouvre
et que celle-ci se déploie. De même, ne laissez pas l’appareil photo hors tension avec la partie objectif
déployée pendant une période prolongée car ceci peut entraîner un problème de fonctionnement.
• Si l’appareil photo fonctionne sur piles et que vous ne l’utilisez pas pendant environ trois minutes, il
s’éteint automatiquement pour éviter que les piles ne se déchargent (fonction de mise hors tension
automatique).
Réglage et modification de la date et de l’heure
Ouvrez d’abord le menu (Réglages) pour sélectionner [Réglage heure].
1 Appuyez sur MENU (B) pour afficher le menu.
2 Après avoir appuyé sur B sur la touche de commande (
C), allez
sur (Réglages), puis appuyez de nouveau sur B.
3 Sélectionnez (Réglages 2) avec V, puis appuyez sur B.
2
4 Sélectionnez [Réglage heure] avec V, puis appuyez sur B.
5 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z.
Vous pouvez maintenant régler la date et l’heure.
1 Sélectionnez le format d’affichage de votre choix pour la date avec v/V, puis appuyez sur z.
2 Sélectionnez chaque élément avec b/B et réglez la valeur numérique avec v/V, puis appuyez sur z.
3 Sélectionnez [OK] avec B, puis appuyez sur z.
• Pour annuler, sélectionnez [Annul] et appuyez sur z.
FR
10
123
Réglage heure
2006
/
12 00
/:
1 1
Réglage heure
A/M/J
M/J/A
J/M/A
2006
/:
/
OK
AM
Annul
1 1
12 00
A/M/J
M/J/A
J/M/A
AM
OK
Annul
Réglage heure
2006
/
10 30
/:
1 1
A/M/J
M/J/A
J/M/A
OK
AM
Annul
Pour désactiver l’écran de menu (Réglages)
Appuyez sur MENU.
Modification du réglage de la langue
Ouvrez l’écran (Réglages) après les étapes 1 et 2 de la section « Réglage et modification
de la date et de l’heure ». Sélectionnez [Langue] dans (Réglages 1), puis choisissez la
langue souhaitée.
1
Sélectionnez la taille d’image pour les images fixes
Le réglage par défaut de la taille d’image est [6M]. Ce réglage nécessite une capacité de
mémoire plus importante et réduit par conséquent le nombre de prises de vue. Réglez la taille
d’image correspondant à vos besoins.
1 Appuyez sur (taille d’image) (D).
2 Sélectionnez la taille avec v/V (
3 Appuyez sur (taille d’image) pour terminer le réglage.
Taille d’imageDirectivesNombre
6M (2816 × 2112)
(réglage par défaut)
3:2 (2816
3M (2048
2M (1632
× 1872)*
× 1536)
× 1224)Tirage au format carte postale
VGA (E-mail)
× 480)
(640
Tirage jusqu’à A4 ou des images de
haute densité en A5
Enregistrement d’un plus grand nombre
d’images
Envoi d’images avec un e-mail ou
création de pages Web
C).
d’images
Moins
Plus
Impression
Fine
Brouillon
Préparation
* Les images sont enregistrées au format 3:2, identique à celui des impressions photo ou des cartes postales,
etc.
• Le nombre d’images fixes pouvant être enregistrées varie en fonction de la taille d’image sélectionnée.
FR
11
Prenez facilement des images
(mode de réglage automatique)
A
B
Tenue de l’appareil photo
Placez le sujet au centre du
cadre de visée
Conseils pour que l’image ne soit pas floue
Tenez l’appareil photo immobile en gardant vos bras le long du corps. Vous pouvez
également stabiliser l’appareil photo en vous appuyant contre un arbre ou un bâtiment situé
à proximité. L’utilisation d’un trépied peut aussi être efficace. L’utilisation du flash est par
ailleurs recommandée dans les endroits sombres.
Enregistrement d’une photo
1 Sélectionnez un mode (A).
Image fixe : sélectionnez .
Film : sélectionnez .
2 Effectuez la prise de vue avec le déclencheur (
Image fixe :
Appuyez sur la touche
et maintenez-la à micourse pour régler la
mise au point.
Indicateur de
verrouillage AE/AF
Clignotant t allumé/
émet un bip
B).
Appuyez à fond.
Le déclencheur émet
un bruit.
12
Cadre du télémètre AF
FR
Film :
Appuyez à fond.
ENR
• Pour interrompre l’enregistrement, appuyez de nouveau sur le déclencheur en l’enfonçant
complètement.
Pour prendre une photo avec le zoom
Appuyez sur T (téléobjectif) pour un zoom avant ou sur W (grand angle) pour un zoom arrière
lorsque vous réglez votre prise de vue.
VGA
30
T
W
1.1
• Vous ne pouvez pas changer le facteur de zoom pendant la prise de vue d’un film.
• Si le facteur de zoom dépasse 3×, l’appareil photo utilise [Zoom numérique].
VGA
T
W
30
5.0
Pour enregistrer une image avec le sélecteur de mode
1 Réglez le sélecteur de mode sur le mode de prise de vue d’images fixes souhaité.
2 Effectuez la prise de vue avec le déclencheur.
Mode de réglage automatique ()
Ajuste les réglages automatiquement pour rendre la prise de vue plus facile.
Prenez facilement des images (mode de réglage automatique)
Modes de sélection de scène (, , , , , )
Permettent d’effectuer des prises de vue en utilisant un réglage prédéfini approprié pour une
scène.
Les modes suivants sont prédéfinis pour s’appliquer aux conditions de la scène.
Crépuscule*
Capture l’environnement sombre lors
de prises de vue éloignées de nuit.
Portrait au crépuscule*
Pour les portraits dans les endroits
sombres.
Plage
Capture la couleur bleue de l’eau pour
les scènes de plage, etc.
Paysage
Pour les paysages, etc. avec un sujet
éloigné.
FR
13
Bougie*
Capture l’atmosphère des scènes
éclairées à la bougie.
* La vitesse d’obturation devient plus lente et l’utilisation d’un trépied est par conséquent recommandée.
Instantané doux
Pour les portraits doux de personnes,
de fleurs, etc.
Mode Prise de vue automatique programmée (P)
Permet d’effectuer des prises de vue avec une exposition automatique (règle à la fois la vitesse
d’obturation et l’ouverture). Vous pouvez également effectuer divers réglages à l’aide du
menu.
Pour enregistrer une image avec la touche de commande
Sélection d’un mode de flash pour les images fixes ( )
Avant d’effectuer la prise de vue, appuyez plusieurs fois sur
jusqu’à ce que le mode souhaité soit sélectionné.
Pas d’indicateur Emet un éclair lorsqu’il fait sombre ou en cas de contre-jour (réglage par défaut)
Flash forcé
v ()
sur la touche de commande,
SL
• Portée du flash (lorsque [ISO] est réglé sur [Auto])
Côté W : environ 0,5 à 2,5 m (19 3/4 à 98 1/2 po)
Côté T : environ 0,5 à 2,0 m (19 3/4 à 78 3/4 po)
• Le flash émet deux éclairs. Le premier sert à régler l’intensité du flash.
• Lorsque le flash se recharge, est affiché.
Synchronisation lente (flash forcé)
La vitesse d’obturation est ralentie dans des conditions peu lumineuses afin de
capturer les détails de l’arrière-plan que la lumière du flash n’atteint pas.
Flash désactivé
Enregistrement d’une image en gros plan (macro) ()
Avant la prise de vue, appuyez sur B ( ) sur la touche de commande.
Pour annuler, appuyez de nouveau sur B.
• Il est recommandé de régler le zoom complètement sur le côté W.
• La plage de netteté se rétrécit et il se peut donc que tout le sujet ne soit pas complètement net.
• La vitesse AF diminue.
Distance de prise de vue la plus courte a partir de la surface de l’objectif
Réglage à l’extrémité du côté W : environ 5 cm (2 po)
Réglage à l’extrémité du côté T : environ 35 cm (13 7/8 po)
FR
14
Utilisation du retardateur ( )
Avant d’effectuer la prise de vue, appuyez plusieurs fois sur
jusqu’à ce que le mode souhaité soit sélectionné.
Pas d’indicateur Retardateur non utilisé
V ()
sur la touche de commande,
11010
22
Réglage du retardateur permettant un décalage de 10 secondes
Réglage du retardateur permettant un décalage de 2 secondes
Appuyez sur le déclencheur, le témoin du retardateur clignote et un bip se fait entendre jusqu’au
déclenchement de l’obturateur.
Pour annuler, appuyez de nouveau sur V.
• Utilisez le retardateur permettant un décalage de 2 secondes pour éviter les images floues.
Prenez facilement des images (mode de réglage automatique)
FR
15
Visualisation/suppression des
images
A
Pour visualiser des images
1 Sélectionnez (A).
B
C
2 Sélectionnez une image avec b/B (
3 Films uniquement : appuyez sur z (
Rembobinage/avance rapide : b/B (retour en mode de lecture normale : z)
Arrêt de la lecture : z
• Le son n’est pas émis pendant la lecture d’un film sur cet appareil photo. Le son peut être entendu
lors de la visualisation d’un film sur un ordinateur ou un téléviseur.
B).
B).
Pour supprimer des images
1 Affichez l’image que vous souhaitez supprimer et appuyez sur
(Effacer) (
2 Sélectionnez [Supprimer] avec v, puis appuyez sur z (
• Pour annuler la suppression, sélectionnez [Sortie], puis appuyez sur z à l’étape 2.
Pour enregistrer une image avec la touche de commande (Revue
rapide)
Vous pouvez vérifier la derniere image enregistrée.
Appuyez sur b ( ) sur la touche de commande.
Pour annuler, appuyez de nouveau sur b.
• Il est possible que l’image semble grossière tout de suite après le début de la lecture.
• Pour supprimer une image, appuyez sur (Effacer) et sélectionnez [Supprimer] avec v sur la
touche de commande, puis appuyez sur z.
C).
B).
16
FR
Pour visualiser ou supprimer une image à l’aide de la
touche de zoom
Pour visualiser une image agrandie (zoom de lecture)
Lorsqu’une image fixe est affichée, appuyez sur pour effectuer un zoom avant sur l’image.
Pour annuler le zoom, appuyez sur .
Pour ajuster la partie souhaitée : v/V/b/B
Pour annuler le zoom de lecture : z
Visualisation d’un écran d’index
Lorsqu’une image fixe est affichée, appuyez sur (Index), puis sélectionnez une image avec
v/V/b/B.
Pour revenir à l’écran affichant une seule image, appuyez sur z. Pour afficher l’écran d’index
suivant (précédant), appuyez sur b/B.
Pour supprimer des images en mode d’index
1 Lorsqu’un écran d’index est affiché, appuyez sur et sélectionnez [Sélec] avec v/V sur la touche
de commande, puis appuyez sur z.
2 Sélectionnez l’image que vous souhaitez supprimer avec v/V/b/B, puis appuyez sur z pour afficher
l’indicateur (Effacer) sur l’image sélectionnée.
3 Appuyez sur .
4 Sélectionnez [OK] avec B, puis appuyez sur z.
• Pour supprimer toutes les images d’un dossier, sélectionnez [Tout le dossier] avec v/V à l’étape 1 au lieu
de [Sélec], puis appuyez sur z.
• Pour annuler une sélection, sélectionnez une image précédemment sélectionnée pour la supprimer, puis
appuyez sur z pour supprimer l’indicateur de l’image à l’étape 2.
Visualisation d’images sur un écran de téléviseur
Vous pouvez regarder des images fixes sur l’écran d’un téléviseur en raccordant l’appareil
photo au téléviseur.
Visualisation/suppression des images
Vers les prises d’entrée
audio/vidéo
Vers la prise A/V OUT
Câble audio/vidéo
FR
17
Impression d’images
Impression de photos à l’aide d’une imprimante compatible
PictBridge
Même si vous ne possédez pas d’ordinateur, vous pouvez imprimer des images prises avec
votre appareil photo en raccordant directement celui-ci à une imprimante compatible
PictBridge.
• « PictBridge » est basé sur la norme CIPA. (CIPA : Camera & Imaging Products Association)
Remarques :
• Il est impossible d’imprimer des films.
• Si l’indicateur clignote sur l’écran de l’appareil photo pendant environ cinq secondes (notification
d’erreur), vérifiez l’imprimante raccordée.
• Pour plus d’informations sur l’utilisation de l’imprimante PictBridge et l’impression d’images copiées sur
un ordinateur, consultez le « Guide pratique de Cyber-shot ».
Etape 1 : Préparation de l’appareil photo
Préparez l’appareil photo pour le raccorder à l’imprimante via une connexion USB.
• Il est recommandé d’utiliser des piles suffisamment chargées pour éviter que l’alimentation ne se coupe en
cours d’impression.
1 Pour afficher le menu, appuyez sur MENU.
2 Appuyez sur B sur la touche de commande pour sélectionner (Réglages).
3 Sélectionnez (Réglages 2) avec V, puis [Connexion USB] avec v/V/B.
2
4 Sélectionnez [PictBridge] avec B/v, puis appuyez sur z.
L’appareil est réglé en mode USB.
FR
18
Etape 2 : Raccordement de l’appareil photo à l’imprimante
1 Raccordez l’appareil photo à l’imprimante.
1Vers la prise USB
2Vers la prise (USB)
Câble USB
2 Allumez votre appareil photo ainsi que l’imprimante.
L’appareil photo est réglé en mode de lecture. Une image et le menu d’impression
apparaissent à l’écran.
Etape 3 : Impression
Quel que soit le réglage du sélecteur de mode, le menu d’impression apparaît à la fin de
l’étape 2.
La procédure suivante décrit comment imprimer l’image apparaissant à l’écran après
raccordement du câble USB.
1 Sélectionnez [Cette image] avec v/V sur la touche de commande, puis
appuyez sur z.
2 Sélectionnez les paramètres d’impression avec v/V/b/B.
Impression d’images
3 Sélectionnez [OK] avec V/B, puis appuyez sur z.
L’image s’imprime.
• Si l’icône (connexion PictBridge en cours) apparaît sur l’écran, ne débranchez pas le câble
USB.
Pour imprimer d’autres photos
Sélectionnez [Sélec] à l’étape 1.
Cela vous permet de sélectionner des images et d’imprimer toutes les images sélectionnées.
FR
19
1 Sélectionnez l’image que vous souhaitez imprimer avec b/B, puis appuyez sur z.
La marque apparaît sur l’image sélectionnée.
• Pour sélectionner d’autres images, recommencez cette procédure.
2 Sélectionnez [Imprim] avec V, puis appuyez sur z.
20
FR
Dépannage
En cas de problème avec cet appareil, essayez d’abord les solutions suivantes :
1 Vérifiez les rubriques des pages 21 à 23. Reportez-vous à la section
« Dépannage » du « Guide pratique de Cyber-shot » en cas de problémes
non mentionnés dans ces pages.
2 Retirez les piles, puis insérez-les à nouveau environ une minute plus tard
et mettez l’appareil sous tension.
3 Réinitialisez les réglages. Accédez a l’option (Réglages) du MENU,
puis sélectionnez [Initialiser] dans (Réglages 1).
4 Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony
agréé.
Veuillez noter que lorsque vous donnez votre appareil à réparer, vous consentez à ce que le
contenu de la mémoire interne soit vérifié.
Piles et alimentation
Les piles se déchargent trop rapidement.
• Vous utilisez l’appareil dans un endroit très froid.
• Les piles sont usées. Remplacez-les par des neuves.
• Lors de l’utilisation de batteries au Nickel-Métal Hydride (non fournies), chargez-les
suffisamment.
• Lors de l’utilisation de piles alcalines ou d’Oxy Nickel Primary Battery (non fournies),
l’autonomie restante risque de ne pas être affichée correctement.
1
Dépannage
L’appareil est brusquement mis hors tension.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant environ trois minutes alors qu’il est sous
tension, il s’éteint automatiquement pour éviter que les piles ne se déchargent. Remettez
l’appareil sous tension.
L’appareil photo est automatiquement mis hors tension lorsque vous ouvrez le
couvercle de logement des piles/du « Memory Stick Duo ».
• Ceci n’est pas un problème de fonctionnement. Mettez l’appareil photo hors tension avant
d’ouvrir le couvercle de logement des piles/du « Memory Stick Duo ».
FR
21
Enregistrement d’images fixes
Vous ne pouvez pas enregistrer d’images.
• Vérifiez l’espace disponible de la mémoire interne ou du « Memory Stick Duo » (page 9). S’il
est plein, effectuez l’une des opérations suivantes :
– Effacez les images inutiles.
– Changez le « Memory Stick Duo ».
• Vous utilisez un « Memory Stick Duo » avec taquet de protection en écriture et ce taquet se
trouve sur la position LOCK. Placez le taquet en position d’enregistrement.
L’image n’est pas nette.
• Le sujet est trop proche. Effectuez la prise de vue en mode de prise de vue rapprochée
(macro). Veillez à positionner l’objectif à une distance du sujet supérieure à la distance de
prise de vue minimale, environ 5 cm (2 po.) (W)/35 cm (13 7/8 po.) (T), lors de la prise de
vue.
• (mode crépuscule) ou (mode paysage) est sélectionné en mode Scène lors d’une prise
de vue d’images fixes.
Le flash ne fonctionne pas.
• Le flash est réglé sur (flash désactivé).
• Vous ne pouvez pas utiliser le flash lorsque :
– [Mode] (Mode ENR) est réglé sur [Rafale].
– (mode crépuscule) ou (mode bougie) est sélectionné en mode Sélection de scène.
– Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur .
• Réglez le flash sur (flash forcé) pour enregistrer des images fixes lorsque (mode
paysage) ou (mode plage) est sélectionné en mode Sélection de scène.
La fonction de prise de vue rapprochée (macro) est inopérante.
• (mode crépuscule), (mode paysage) ou (mode bougie) est sélectionné en mode
Sélection de scène.
La date et l’heure ne s’affichent pas.
• La date et l’heure ne s’affichent pas pendant la prise de vue. La date et l’heure ne s’affichent
que pendant la lecture.
Les yeux du sujet sont rouges.
• Réglez [Attén yeux roug] sur [Activé] dans le menu (Réglages).
• Prenez le sujet depuis une distance plus proche que la distance de prise de vue recommandée
à l’aide du flash.
• Éclairez la pièce avant de prendre le sujet.
FR
22
Visualisation d’images
L’appareil ne lit pas les images.
• Réglez le sélecteur de mode sur (page 16).
• L’appareil est en mode USB. Supprimez la connexion USB.
La date et l’heure ne s’affichent pas.
• La touche (Statut de l’écran) est désactivée.
L’image n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
• Vérifiez [Sortie Vidéo] pour déterminer si le signal de sortie vidéo de l’appareil est réglé pour
le système de couleur du téléviseur.
• Vérifiez si la connexion est correcte.
• Le câble USB est raccordé à la prise USB.
Dépannage
FR
23
Autres
Systèmes d’exploitation pour connexion USB et logiciel
d’application (fourni) pris en charge
Pour les utilisateurs de WindowsPour les utilisateurs de
Connexion USBWindows Millennium Edition,
Logiciel d’application
« Cyber-shot Viewer »
• Les systèmes d’exploitation mentionnés ci-dessus doivent être installés en usine.
• Pour plus d’informations sur l’environnement d’exploitation de « Cyber-shot Viewer », reportez-vous au
« Guide pratique de Cyber-shot ».
Windows 2000 Professional,
Windows XP Home Edition ou
Windows XP Professional
Windows Millennium Edition,
Windows 2000 Professional,
Windows XP Home Edition ou
Windows XP Professional
Macintosh
Mac OS 9.1, 9.2 ou Mac
OS X (v10.0 ou ultérieure)
non compatible
Consultation du « Guide pratique de Cyber-shot »
Pour les utilisateurs de
Windows
1 Mettez votre ordinateur sous
tension et insérez le CD-ROM
dans le lecteur de CD-ROM.
L’écran ci-dessous apparaît.
Lorsque vous cliquez sur le bouton
[Cyber-shot Handbook], l’écran de
copie du « Cyber-shot Handbook »
(Guide pratique de Cyber-shot) apparaît.
Suivez les instructions affichées à
l’écran pour procéder à la copie.
Pour les utilisateurs de
Macintosh
1 Mettez votre ordinateur sous
tension et insérez le CD-ROM
dans le lecteur de CD-ROM.
Sélectionnez le dossier « Handbook » et
copiez le fichier « Handbook.pdf »
enregistré dans le dossier « FR » de
votre ordinateur.
2 Lorsque la copie est terminée,
double-cliquez sur
« Handbook.pdf ».
2 Lorsque l’installation est
terminée, double-cliquez sur
« Handbook.pdf ».
FR
24
Spécifications
[Système]
Dispositif d’image
Nombre total de pixels de l’appareil photo
Nombre de pixels effectifs de l’appareil photo
ObjectifObjectif à zoom 3×
Commande d’exposition
Balance des blancs
Format de fichier (conforme DCF)
Support d’enregistrement
Portée du flash Lorsqu’ISO est réglé sur Auto :
7,17 mm (type 1/2,5 type)
couleur CCD, filtre couleurs
primaires
Environ 6 183 000 pixels
Environ 6 003 000 pixels
f = 5,4 – 16,2 mm (32 – 96 mm
lors de la conversion vers un
appareil photo 35 mm)
F2,8 – 4,8
Exposition automatique,
sélection de scène (6 modes)
Automatique, Lumière du jour,
Nuageux, Fluorescent,
Incandescent
Images fixes : Exif version 2.21
compatible JPEG, compatible
DPOF
Films : AVI (JPEG animé)
Mémoire interne (Environ
25 Mo)
« Memory Stick Duo » (avec
fonction MagicGate/ sans
fonction MagicGate)
« Memory Stick PRO Duo »
« MagicGate Memory Stick
Duo »
environ 0,5 m à 2,5 m (19 3/4
po à 98 1/2 po) (W)/
environ 0,5 m à 2,0 m (19 3/4
po à 78 3/4 po) (T)
[Connecteurs d’entrée et de sortie]
Prise A/V OUT Mini-prise
Prise USBmini-B
Signal vidéo : 1 Vc-c, 75 Ω
(ohms), asymétrique,
synchronisation négative
Signal audio : 2 V (à une
impédance de charge supérieure
à 47 kΩ (kilohms))
Impédance de sortie inférieure
à 2,2 kΩ (kilohms)
Communication USB
USB vitesse maximale
(compatible USB 2.0)
[Ecran LCD]
Panneau LCD6,0 cm (type 2,4) pilote TFT
Nombre total de pixels
110 000 (480 × 234) points
[Alimentation, généralités]
AlimentationPiles alcalines LR6 (format
Consommation électrique (lors d’une prise de vue
Température de fonctionnement
Température de stockage
Dimensions92 × 62 × 31 mm
PoidsEnviron 198 g (7,0 oz) (deux
MicrophoneMicrophone condensateur à
SonnerieSonnerie électrique piézo
Exif PrintCompatible
PRINT Image Matching III
PictBridgeCompatible
La conception et les spécifications sont
modifiables sans préavis.
AA) (2), 3 V
Batteries HR 15/51 : HR6
(format AA) Nickel-Métal
Hydride (2) (non fournies),
2,4 V
ZR6 (format AA) Oxy Nickel
Primary Battery (2) (non
fournies), 3 V
Adaptateur secteur AC-LS5K
(non fourni), 4,2 V
avec l’écran LCD activé)
1,6 W
0 à 40 °C (32 à 104 °F)
–20 à +60 °C (–4 à 140 °F)
(3 3/4 po × 2 1/2 po × 1 1/4 po)
(L/H/P, parties saillantes non
comprises)
piles, dragonne, etc. compris)
électret
Compatible
Autres
FR
25
Identification des pièces
16
2
3
4
5
qs
qd
7
8
9
q;
qa
qf
A Déclencheur (12)
B Sélecteur de mode
: pour enregistrer des films
: pour visualiser ou éditer des images
• Pour plus d’informations sur les modes
disponibles pour enregistrer des images
fixes, reportez-vous à la section « Pour
enregistrer une image avec le sélecteur de
mode » (page 13).
C Flash (14)
D Micro
E Objectif
F Touche POWER (10)
G Témoin POWER (10)
H Témoin de retardateur (15)
I Sonnerie
J Prise (USB) (19)
K Prise A/V OUT (17)
L Douille de trépied
• Utilisez un trépied ayant une longueur de vis
de moins de 5,5 mm (7/32 po.). Vous ne
parviendrez pas à fixer solidement l’appareil
sur un trépied ayant une longueur de vis de
plus de 5,5 mm (7/32 po.) et cela pourrait
endommager l’appareil.
FR
qg
qh
qj
M Couvercle de logement des piles/
« Memory Stick Duo » (7)
N Couvercle du cordon d’adaptateur
secteur
O Pour la prise de vue : touche de Zoom
(W/T) (13)
Pour la visualisation : touche /
(zoom de lecture) (17)/touche
(index) (17)
P Ecran LCD (4)
Q Touche (taille d’image/effacer)
(11, 16)
R Touche (Statut de l’écran)
S Crochet pour dragonne (7)
T Touche MENU (10)
U Touche de commande (10, 14, 16)
Menu activé : v/V/b/B/
Menu désactivé : / / /
V Témoin d’accès (9)
26
qk
ql
w;
wa
ws
z
Indicateurs à l’écran
0
Lors d’une prise de vue d’images
fixes (mode de réglage automatique)
Lors d’une prise de vue de films
(réglage usine)
320
101
[
VEILLE
00:00:00
A
AffichageIndication
Niveau des piles restant
zVerrouillage AE/AF
Mode d’enregistrement
VEILLE
ENR
SL
Attente/Enregistrement
d’un film
Mode de flash
Charge du flash
00:00:30
]
C
AffichageIndication
3:2
VGA
2M
3M6M
320
Taille d’image
FINEQualité d’image
101
Dossier d’enregistrement
• N’apparaît pas lors de
l’utilisation de la mémoire
interne.
Capacité restante de la
mémoire interne
Capacité restante du
« Memory Stick »
00:00:00
[00:00:30]
Temps d’enregistrement
[temps enregistrable
maximum]
30Nombre restant d’images
enregistrables
Retardateur
222
1101
D
AffichageIndication
ENiveau des piles faible
Cadre du télémètre AF
E
AffichageIndication
33Vitesse d’obturation
F2.8Valeur d’ouverture
Mode
Menu
(n’apparaît pas
sur l’écran cidessus)
Autres
B
AffichageIndication
Macro
FR
27
ItalianoAVVERTENZA
Marchi commerciali
• è un marchio commerciale
della Sony Corporation.
• “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”,
Duo”, , “MagicGate”
e sono marchi commerciali
della Sony Corporation.
• Microsoft, Windows e DirectX sono marchi di
fabbrica registrati o marchi di fabbrica di
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in
altri paesi.
• Macintosh e Mac OS sono marchi commerciali
o marchi commerciali registrati della Apple
Computer, Inc.
• Intel, MMX, e Pentium sono marchi
commerciali o marchi commerciali registrati
della Intel Corporation.
• Inoltre i nomi del sistema e dei prodotti usati in
questo manuale sono generalmente marchi
commerciali o marchi commerciali registrati dei
loro elaboratori o produttori. Tuttavia, i
contrassegni ™ o ® non sono usati in tutti i casi
in questo manuale.
, “Memory Stick Duo”,
, “Memory Stick PRO
Per ridurre il pericolo di incendi o
scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o
all’umidità.
Attenzione per i clienti in Europa
Questo prodotto è stato collaudato e risulta essere
conforme ai limiti posti nella Direttiva EMC per
l’uso dei cavi di collegamento inferiori a 3 metri.
Attenzione
Il campo elettromagnetico alle frequenze
specifiche può influenzare l’immagine e il suono
di questa macchina fotografica.
Avviso
Se l’elettricità statica o l’elettromagnetismo causa
l’interruzione (il fallimento) del trasferimento dei
dati, riavviare l’applicazione o scollegare e
ricollegare il cavo di collegamento (USB, ecc.).
Trattamento del dispositivo elettrico
od elettronico a fine vita (applicabile
in tutti i paesi dell’Unione Europea e
in altri paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per informazioni
più dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
IT
2
Note sull’uso della macchina fotografica
Tipi di “Memory Stick” utilizzabili
(non in dotazione)
Il supporto di registrazione a circuito
integrato usato con questa macchina
fotografica è una “Memory Stick Duo”. Ci
sono due tipi di “Memory Stick”.
“Memory Stick Duo”: è possibile
usare una “Memory Stick Duo” con la
macchina fotografica.
“Memory Stick”: non è possibile
usare una “Memory Stick” con la
macchina fotografica.
Non è possibile usare altre schede di
memoria.
Quando si usa una “Memory Stick
Duo” con un’apparecchiatura
compatibile con “Memory Stick”
È possibile usare la “Memory Stick Duo”
nell’adattatore per Memory Stick Duo (non
in dotazione).
Adattatore per Memory Stick Duo
Nessuna compensazione per il
contenuto della registrazione
• Il contenuto della registrazione non può essere
compensato se la registrazione o la riproduzione
non è possibile a causa di un malfunzionamento
della macchina fotografica o del supporto di
registrazione, ecc.
Copia di riserva della memoria
interna e della “Memory Stick Duo”
• Non spegnere la macchina fotografica né
rimuovere le pile o la “Memory Stick Duo”
mentre la spia di accesso è illuminata, poiché i
dati nella memoria interna o i dati nella
“Memory Stick Duo” potrebbero venire
distrutti. Proteggere sempre i dati creando una
copia di riserva.
Note sulla registrazione/riproduzione
• Questa macchina fotografica non è né a tenuta di
polvere né di spruzzi e non è neanche
impermeabile.
• Prima di registrare degli eventi unici, effettuare
una registrazione di prova per accertarsi che la
macchina fotografica funzioni correttamente.
• Fare attenzione a non bagnare la macchina
fotografica. L’acqua che penetra nella macchina
fotografica può causare un malfunzionamento
che in alcuni casi può essere irreparabile.
• Non puntare la fotocamera in direzione del sole
o di altre luci particolarmente luminose.
Diversamente, è possibile che si verifichino
problemi di funzionamento della fotocamera.
• Non usare la macchina fotografica vicino ad un
luogo che genera forti radioonde o emette
radiazioni. La macchina fotografica potrebbe
non essere in grado di registrare o riprodurre
correttamente.
• Usando la macchina fotografica in luoghi
sabbiosi o polverosi si possono causare dei
malfunzionamenti.
• Se si forma della condensa, eliminarla prima di
usare la macchina fotografica (pagina 5).
• Non scuotere né urtare la macchina fotografica.
Oltre ai malfunzionamenti e all’impossibilità di
registrare le immagini, ciò può rendere il
supporto di registrazione inutilizzabile o causare
l’interruzione, danni o la perdita dei dati di
immagine.
• Pulire la superficie del flash prima dell’uso. Il
calore dell’emissione del flash può far sì che la
sporcizia presente sulla superficie del flash la
faccia scolorire o vi si appiccichi, provocando
un’emissione insufficiente di luce.
IT
IT
3
Note sullo schermo LCD e
sull’obiettivo
• Lo schermo LCD è stato fabbricato usando una
tecnologia ad alta precisione, perciò oltre il
99,4% dei pixel è operativo per l’uso effettivo.
Tuttavia, possono esserci dei minuscoli punti
neri e/o punti luminosi (bianchi, rossi, blu o
verdi) che appaiono costantemente sullo
schermo LCD. Questi punti sono normali nel
processo di fabbricazione e non influiscono in
alcun modo sulla registrazione.
Avvertimento sui diritti d’autore
I programmi televisivi, i film, le videocassette ed
altri materiali possono essere protetti dai diritti
d’autore. La registrazione non autorizzata di tali
materiali può essere contraria ai provvedimenti di
legge sui diritti d’autore.
Immagini usate in questo manuale
Le fotografie usate come esempi in questo
manuale sono immagini riprodotte e non sono
immagini reali riprese con questa macchina
fotografica.
Punti neri, bianchi,
rossi, blu e verdi
• Se si espone lo schermo LCD o l’obiettivo alla
luce diretta del sole per lunghi periodi di tempo
si possono causare dei malfunzionamenti. Fare
attenzione quando si mette la macchina
fotografica vicino ad una finestra o all’esterno.
• Non premere contro lo schermo LCD.
Lo schermo potrebbe macchiarsi e ciò può
causare un malfunzionamento.
• In un ambiente freddo le immagini potrebbero
essere trascinate sullo schermo LCD. Non si
tratta di un malfunzionamento.
• Questa macchina fotografica è dotata di un
obiettivo di zoom elettrico. Fare attenzione a
non colpire l’obiettivo e a non applicarvi forza.
Compatibilità dei dati di immagine
• Questa macchina fotografica è conforme allo
standard universale DCF (Design rule for
Camera File system) stabilito da JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
• La riproduzione di immagini registrate con la
macchina fotografica su un altro apparecchio e
la riproduzione di immagini registrate o montate
con un altro apparecchio sulla macchina
fotografica non sono garantite.
Non utilizzare/conservare la
fotocamera nei luoghi riportati di
seguito
• In un luogo estremamente caldo
In luoghi come in un’auto parcheggiata al sole,
il corpo della macchina fotografica potrebbe
deformarsi e ciò può causare un
malfunzionamento.
• Alla luce diretta del sole o vicino ad un radiatore
Il corpo della macchina fotografica potrebbe
scolorirsi o deformarsi e ciò può causare un
malfunzionamento.
• In un luogo soggetto a forti vibrazioni
• Vicino ad un luogo con forte magnetismo
• In luoghi sabbiosi o polverosi
Fare attenzione a non lasciar entrare la sabbia o
la polvere nella macchina fotografica. Ciò può
causare il malfunzionamento della macchina
fotografica e in alcuni casi questo inconveniente
non può essere riparato.
Pulizia
Pulizia dello schermo LCD
Pulire la superficie dello schermo con un kit di
pulizia per schermo LCD (non in dotazione) per
togliere le impronte digitali, la polvere, ecc.
Pulizia dell’obiettivo
Pulire l’obiettivo con un panno morbido per
rimuovere le impronte digitali, la polvere, ecc.
IT
4
Pulizia della superficie della macchina
fotografica
Pulire la superficie della macchina fotografica con
un panno morbido leggermente inumidito con
l’acqua, quindi asciugare la superficie con un
panno asciutto. Non usare i seguenti prodotti
poiché potrebbero danneggiare la rifinitura e il
rivestimento.
• Prodotti chimici come il diluente, la benzina,
l’alcool, i panni monouso, l’insettifugo, la
crema solare o l’insetticida, ecc.
• Non toccare la macchina fotografica con i
suddetti prodotti sulla mano.
• Non lasciare la macchina fotografica a contatto
con la gomma o il vinile per un lungo periodo di
tempo.
Temperature operative
La macchina fotografica è stata progettata per
essere utilizzata a temperature comprese tra 0 e
40°C. Se vengono utilizzate pile alcaline/una pila
non ricaricabile al nichel idrossido, le temperature
sono comprese tra 5 e 40°C. Non si consiglia di
effettuare le riprese in luoghi estremamente freddi
o caldi che non rientrino nella suddetta gamma.
Se si forma la condensa
Spegnere la macchina fotografica ed aspettare
circa un’ora perché la condensa evapori. Tenere
presente che se si tenta di riprendere con l’umidità
che rimane all’interno dell’obiettivo, non si è in
grado di registrare le immagini nitide.
Pila ricaricabile interna
Questa macchina fotografica è dotata di una pila
ricaricabile interna per mantenere la data, l’ora ed
altre impostazioni indipendentemente dal fatto
che la macchina fotografica sia accesa o spenta.
Questa pila ricaricabile viene caricata
continuamente durante l’uso della macchina
fotografica. Tuttavia, se la macchina fotografica
viene utilizzata solo per brevi periodi, la pila si
scarica gradualmente e, se la macchina fotografica
non viene utilizzata affatto per circa una
settimana, la pila si scarica completamente. In tal
caso, accertarsi di caricare questa pila ricaricabile
prima di utilizzare la macchina fotografica.
Tuttavia, anche se questa pila ricaricabile non è
caricata, è ancora possibile usare la macchina
fotografica a condizione che non si registrino la
data e l’ora.
Condensa
Se si porta la macchina fotografica direttamente
da un ambiente freddo a uno caldo, la condensa
potrebbe formarsi all’interno o all’esterno della
macchina fotografica. Questa condensa può
causare un malfunzionamento della macchina
fotografica.
La condensa si forma facilmente quando:
• Si porta la macchina fotografica da un luogo
freddo come una pista da sci in una stanza ben
riscaldata.
• Si porta la macchina fotografica da una stanza o
dall’interno dell’auto con l’aria condizionata
all’esterno dove fa caldo, ecc.
Modo di evitare la condensa
Quando si porta la macchina fotografica da un
ambiente freddo a uno caldo, sigillare la macchina
fotografica in un sacchetto di plastica e consentire
che si adatti alle condizioni nell’ambiente nuovo
per circa un’ora.
Metodo di carica della pila interna
ricaricabile
Inserire nella fotocamera pile sufficientemente
cariche e lasciare spenta la fotocamera per almeno
24 ore.
IT
5
Indice
Note sull’uso della macchina fotografica ................................................... 3
Preparazione7
Verifica degli accessori (in dotazione)....................................................... 7
Inserimento delle pile................................................................................ 7
Inserimento di una “Memory Stick Duo” (non in dotazione)...................... 9
• Istruzioni per l’uso della fotocamera digitale “Istruzioni per l’uso” (il presente manuale) (1)
Applicazione del cinturino da polso
La fotocamera è uno strumento di precisione. Prestare attenzione a non urtare l’obiettivo o lo schermo LCD
e a non applicarvi forza eccessiva. Applicare il cinturino per evitare che la fotocamera subisca danni causati
da eventuali cadute e così via.
Gancio
Inserimento delle pile
Preparazione
2
1
Tenendo premuto
OPEN, aprire il
coperchio delle pile/
della “Memory Stick
Duo”.
Allineare i poli +/–,
quindi inserire le pile.
Chiudere il coperchio
delle pile/della
“Memory Stick Duo”.
1
2
Rimozione delle pile
Afferrare la fotocamera con il coperchio delle pile/della “Memory Stick Duo” rivolto verso
l’alto, quindi aprire il coperchio delle pile/della “Memory Stick Duo” e rimuovere le pile.
Prestare attenzione a non fare cadere le pile.
IT
7
Pile utilizzabili e non utilizzabili con la macchina fotografica
Tipo di pilein dotazionesupportatericaricabili
Pile alcaline LR6 (formato AA)aa –
Pile all’idruro di nichel metallico HR 15/51:HR6
(formato AA)*
Oxy Nickel Primary Battery ZR6 (formato AA)–a–
Pile al manganese**–––
Pile al litio**–––
Pile al nichel cadmio**–––
* Pacco doppio NH-AA-2DB, ecc.
**La prestazione di funzionamento non può essere garantita se la tensione cala o risultano altri problemi
dalla natura delle pile.
–aa
AVVERTENZA
Se trattata in modo improprio, la pila potrebbe esplodere o si potrebbero verificare perdite di
elettrolita. Non ricaricarla, aprirla o gettarla nel fuoco.
Verificare la data di validità (mese-anno) riportata sulle pile.
Per verificare la durata rimanente delle pile
Premere POWER per accendere la fotocamera, quindi verificare la durata sullo schermo LCD.
Indicatore della
durata
rimanente delle
pile
Descrizione
dell’indicatore
di carica
residua
Carica
residua
sufficiente
Pile
parzialmente
cariche
Livello di
carica basso;
la
registrazione/
riproduzione
verrà
arrestata in
breve tempo.
Sostituire le
pile con pile
nuove.
L’indicatore
di avviso
lampeggia.
• È possibile che, in determinate circostanze, la durata residua visualizzata non sia corretta.
• Se vengono utilizzate pile alcaline/una Oxy Nickel Primary Battery, l’indicatore della durata rimanente
potrebbe non visualizzare le informazioni corrette.
IT
8
Durata delle pile e numero di immagini che possono essere registrate (quando si
riprendono fermi immagine)
PilaN. di immagini (approssimativo)Durata della pila (min.)
Alcalina6030
NH-AA-DB (Ni-MH)350170
(approssimativa)
• Il metodo di misurazione si basa sullo standard CIPA (CIPA: Camera & Imaging Products Association).
• I valori riportati relativamente alle pile alcaline si basano su norme commerciali e non sono applicabili a
tutte le pile di questo tipo in tutte le condizioni. I valori possono variare, in base al tipo/produttore delle
pile, alle condizioni ambientali, all’impostazione del prodotto e così via.
• La pila alcalina (in dotazione) è destinata unicamente all’uso di prova. Per il normale uso della macchina
fotografica, potrebbe essere necessario acquistare una pila aggiuntiva.
Inserimento di una “Memory Stick Duo” (non in dotazione)
2
1
Inserire la “Memory Stick Duo” fino a
quando non scatta in posizione.
Per rimuovere una “Memory Stick Duo”
Aprire il coperchio delle pile/della “Memory Stick Duo”,
quindi premere una volta la “Memory Stick Duo” verso
l’interno.
Se la spia di accesso è illuminata
Non aprire il coperchio delle pile/della “Memory Stick
Duo” né disattivare l’alimentazione, onde evitare che i
dati vengano danneggiati.
La fotocamera è dotata di una memoria interna da circa 25 MB. Si consiglia, tuttavia, di
acquistare una “Memory Stick Duo”. È possibile utilizzare solo una “Memory Stick Duo”.
Nella tabella seguente, da utilizzare come riferimento prima dell’acquisto, sono riportati il
numero totale approssimativo di fermi immagine e il tempo approssimativo di registrazione di
filmati che è possibile registrare sui vari tipi di “Memory Stick Duo” con diverse capacità.
Lato dei terminali
1
2
Spia di accesso
Preparazione
IT
9
Numero totale di fermi immagine (qualità dell’immagine impostata su [Fine])
Tempo di registrazione di filmati(Unità: ore: minuti: secondi)
Dimensioni
Capacità
320 × 2400:01:200:03:200:06:400:12:500:25:20
Memoria
interna
64 MB128 MB256 MB512 MB
Operazioni preliminari
A
Spia POWER
B
D
C
Accensione/spegnimento della fotocamera
Per accendere la fotocamera, premere POWER (A). La spia POWER si illumina.
Per spegnere la fotocamera, premere di nuovo POWER. La spia POWER viene disattivata.
• Quando si accende la fotocamera, assicurarsi di non toccare la sezione dell’obiettivo, poiché il coperchio
si apre e tale sezione fuoriesce. Inoltre, assicurarsi di non lasciare la fotocamera spenta con la parte
dell’obiettivo estesa per un periodo di tempo prolungato, onde evitare di causare problemi di
funzionamento.
• Se la fotocamera è alimentata dalle pile e non viene utilizzata per circa tre minuti, si spegne
automaticamente per motivi di risparmio energetico (funzione di spegnimento automatico).
Impostazione/modifica di data e ora
Innanzitutto, accedere al menu (Imposta) per selezionare [Impost. orol.].
1 Premere MENU (B) per visualizzare il menu.
2 Dopo avere premuto B sul tasto di controllo (
C), passare alla voce
(Imposta), quindi premere di nuovo B.
IT
10
3 Selezionare (Impostazione 2) mediante V, quindi premere B.
2
4 Selezionare [Impost. orol.] mediante V, quindi premere B.
5 Selezionare [OK] mediante v, quindi premere z.
A questo punto è possibile regolare la data e l’ora.
1 Selezionare il formato di visualizzazione della data desiderato mediante v/V, quindi premere z.
2 Selezionare ogni voce mediante b/B e impostare il valore numerico mediante v/V, quindi premere z.
3 Selezionare [OK] mediante B, quindi premere z.
• Per annullare l’operazione, selezionare [Annul.] e premere z.
123
Impost. orol.
2006
/
12 00
/:
1 1
Impost. orol.
A/M/G
M/G/A
G/M/A
2006
/:
/
OK
AM
Annul.
1 1
12 00
A/M/G
M/G/A
G/M/A
AM
OK
Annul.
Impost. orol.
2006
/
10 30
/:
1 1
A/M/G
M/G/A
G/M/A
OK
AM
Annul.
Per disattivare la schermata del menu (Imposta)
Premere MENU.
Modifica dell’impostazione della lingua
Aprire la schermata (Imposta) dopo avere eseguito i punti 1 e 2 della sezione
“Impostazione/modifica di data e ora”. Selezionare [Lingua] in (Impostazione 1), quindi
selezionare la lingua desiderata.
1
Selezione delle dimensioni dei fermi immagine
L’impostazione predefinita delle dimensioni delle immagini è [6M]. Poiché tale impostazione
richiede una capacità di memoria superiore, il numero di immagini che è possibile riprendere
risulta ridotto. Impostare le dimensioni dell’immagine in base alle proprie esigenze.
1 Premere (Dimensione di immagine) (D).
Preparazione
2 Selezionare le dimensioni mediante v/V (
C).
3 Premere (Dimensione di immagine) per completare
l’impostazione.
IT
11
Dimensioni
dell’immagine
6M (2816 × 2112)
(impostazione
predefinita)
3:2 (2816
3M (2048
2M (1632
× 1872)*
× 1536)
× 1224)Per la stampa nel formato cartolina
VGA (E-Mail)
× 480)
(640
DescrizioneN. di immagini Stampa
Per la stampa delle immagini nel
Inferiore
formato A4 o ad alta densità nel formato
A5
Per la registrazione di un elevato
numero di immagini
Per allegare le immagini ai messaggi
Superiore
Scadente
Fine
e-mail o creare pagine Web
* Le immagini vengono registrate nello stesso rapporto di formato 3:2 della carta da stampa per foto o
cartoline e così via.
• Il numero di fermi immagine che è possibile registrare varia in base alle dimensioni dell’immagine
selezionate.
12
IT
Ripresa facile delle immagini
(Modo di regolazione automatica)
A
B
Come afferrare la fotocamera
Inquadrare il soggetto in modo
che si trovi al centro della
cornice della messa a fuoco
Suggerimenti per evitare l’immagine sfocata
Tenere saldamente la macchina fotografica, mantenendo le braccia lungo i fianchi. Inoltre, è
possibile stabilizzare la macchina fotografica appoggiandosi ad una pianta o ad un edificio
adiacenti. L’uso di un treppiede potrebbe risultare utile. Si consiglia inoltre di utilizzare
anche il flash in luoghi scarsamente illuminati.
Indicatore di blocco AE/AF
Lampeggia t si illumina/
emette un segnale acustico
Cornice del telemetro AF
B).
Premere a fondo.
Viene emesso il suono
dello scatto.
Ripresa facile delle immagini (Modo di regolazione automatica)
IT
13
Filmato:
Premere a fondo.
REGISTR.
• Per arrestare la registrazione, premere di nuovo a fondo il pulsante di scatto.
Per riprendere un’immagine utilizzando lo zoom
Premere T (teleobiettivo) per ingrandire o W (grandangolo) per ridurre l’immagine durante la
preparazione della ripresa.
VGA
30
T
W
1.1
• Non è possibile modificare il rapporto di zoom durante la ripresa di un filmato.
• Se il rapporto di zoom è superiore a 3×, la fotocamera utilizza la funzione [Zoom digitale].
VGA
T
W
30
5.0
Per riprendere un’immagine utilizzando la manopola di
selezione del modo
1 Impostare la manopola di selezione del modo sul modo di ripresa di fermi immagine desiderato.
2 Riprendere utilizzando il pulsante di scatto.
Modo di regolazione automatica ( )
Consente di regolare le impostazioni in modo automatico per semplificare la ripresa.
Modi di selezione della scena (, , , , , )
Consentono di effettuare una ripresa utilizzando il valore preimpostato appropriato per una
scena.
I modi riportati di seguito si adattano alle condizioni delle varie scene.
14
Crepuscolo*
Consente di catturare ambienti
scarsamente illuminati in riprese
notturne distanti.
Ritratto al crepuscolo*
Per riprendere ritratti in luoghi
scarsamente illuminati.
IT
Spiaggia
Consente di catturare il colore blu
dell’acqua in scene riprese in spiaggia
e così via.
Panorama
Per la ripresa di panorami e così via
con soggetti distanti.
Candela*
Consente di catturare atmosfere di
scene illuminate da candele.
* Poiché la velocità dell’otturatore risulta ridotta, si consiglia di utilizzare un treppiede.
Ripresa morbida
Per riprese di ritratti delicati di
persone, fiori e così via.
Modo di ripresa programmata automatica (P)
Consente di effettuare riprese con l’esposizione automatica (regolando sia velocità
dell’otturatore che l’apertura). È inoltre possibile effettuare varie impostazioni utilizzando il
menu.
Per riprendere un’immagine utilizzando il tasto di
controllo
Selezione di un modo flash per i fermi immagine ( )
Prima di procedere alla ripresa, premere più volte
viene selezionato il modo desiderato.
Nessun
indicatore
SL
• Raggio d’azione del flash (quando [ISO] è impostato su [Autom.])
Lato W: circa da 0,5 a 2,5 m
Lato T: circa da 0,5 a 2 m
• Il flash lampeggia due volte. La prima volta per regolare l’intensità del flash.
• Durante il caricamento del flash, viene visualizzato .
Lampeggia in condizioni di scarsa illuminazione o di illuminazione diretta
(impostazione predefinita)
Flash forzato acceso
Sincronizzazione lenta (flash forzato acceso)
La velocità dell’otturatore viene ridotta in luoghi scarsamente illuminati
per riprendere i dettagli dello sfondo non illuminato dalla luce del flash.
Flash forzato spento
Ripresa di primi piani (Macro) ()
Prima di avviare la ripresa, premere B ( ) sul tasto di controllo.
Per annullare l’operazione, premere di nuovo B.
• Si consiglia di impostare lo zoom sul lato W.
• La gamma della messa a fuoco si restringe ed è possibile che non tutto il soggetto venga messo a fuoco.
• La velocità AF diminuisce.
Distanza di ripresa minima dalla superficie dell’obiettivo
Impostazione sul lato W: circa 5 cm
Impostazione sul lato T: circa 35 cm
v ()
sul tasto di controllo fino a quando non
Ripresa facile delle immagini (Modo di regolazione automatica)
IT
15
Uso dell’autoscatto ( )
Prima di procedere alla ripresa, premere più volte
viene selezionato il modo desiderato.
Nessun indicatore Autoscatto non in uso
V ()
sul tasto di controllo fino a quando non
11010
22
Impostazione dell’autoscatto con ritardo di 10 secondi
Impostazione dell’autoscatto con ritardo di 2 secondi
Premere il pulsante di scatto. La spia dell’autoscatto lampeggia, quindi viene emesso un segnale
acustico fino a quando non viene eseguito lo scatto.
Per annullare l’operazione, premere di nuovo V.
• Utilizzare l’autoscatto con ritardo di 2 secondi per ridurre il fenomeno delle immagini sfocate.
16
IT
Visione/cancellazione delle
immagini
A
Per visualizzare le immagini
1 Selezionare (A).
B
C
2 Selezionare un’immagine mediante b/B (
3 Solo per i filmati: premere z (
Riavvolgimento/avanzamento rapido: b/B (per tornare al modo di riproduzione
normale: z)
Arresto della riproduzione: z
• Durante la riproduzione di filmati mediante questa fotocamera, l’audio non viene emesso. È
possibile ascoltare l’audio di un filmato riproducendo quest’ultimo su un computer o su un
televisore.
B).
B).
Per eliminare le immagini
1 Visualizzare l’immagine che si desidera eliminare, quindi premere
(Cancella) (C).
2 Selezionare [Cancella] mediante v, quindi premere z (B).
• Per annullare l’eliminazione, selezionare [Uscita], quindi premere z al punto 2.
Per visualizzare un’immagine utilizzando il tasto di controllo (Controllo
rapido)
È possibile controllare l'ultima immagine ripresa.
Premere b ( ) sul tasto di controllo.
Per annullare l’operazione, premere di nuovo b.
• È possibile che, immediatamente dopo l’avvio della riproduzione, l’immagine visualizzata non sia nitida.
• Per eliminare un’immagine, premere (Cancella), selezionare [Cancella] mediante v sul tasto di
controllo, quindi premere z.
Visione/cancellazione delle immagini
IT
17
Per visualizzare/eliminare un’immagine utilizzando il tasto
dello zoom
Per visualizzare un’immagine ingrandita (zoom di riproduzione)
Durante la visualizzazione di un fermo immagine, premere per ingrandire l’immagine.
Per annullare lo zoom, premere .
Per regolare la porzione: v/V/b/B
Per annullare lo zoom di riproduzione: z
Visualizzazione di una schermata di indice
Durante la visualizzazione di un fermo immagine, premere (Indice), quindi selezionare
un’immagine mediante v/V/b/B.
Per tornare alla schermata a immagine singola, premere z. Per visualizzare la schermata di
indice successiva (precedente), premere b/B.
Per eliminare le immagini nel modo di indice
1 Durante la visualizzazione di una schermata di indice, premere , selezionare [Selez.] mediante
v/V sul tasto di controllo, quindi premere z.
2 Selezionare l’immagine che si desidera eliminare mediante v/V/b/B, quindi premere z per visualizzare
3 Premere .
4 Selezionare [OK] mediante B, quindi premere z.
• Per eliminare tutte le immagini contenute in una cartella, selezionare [Tutto qs. cart.] mediante v/V al
punto 1 invece di [Selez.], quindi premere z.
• Per annullare una selezione, selezionare l’immagine scelta in precedenza per l’eliminazione, quindi
premere z per cancellare l’indicatore dall’immagine al punto 2.
Per visualizzare le immagini sullo schermo di un televisore
È possibile visualizzare le immagini sullo schermo di un televisore collegando la fotocamera
al televisore.
Alle prese di ingresso
audio/video
IT
18
Alla presa A/V OUT
Cavo A/V
Stampa di immagini
Stampa di immagini utilizzando una stampante compatibile con
PictBridge
Anche se non si dispone di un computer, è possibile stampare le immagini riprese utilizzando
la fotocamera collegando quest’ultima direttamente a una stampante compatibile con
PictBridge.
• “PictBridge” si basa sullo standard CIPA (CIPA: Camera & Imaging Products Association).
Note:
• Non è possibile stampare i filmati.
• Se l’indicatore lampeggia sul display della fotocamera per circa cinque secondi (notifica di errore),
controllare la stampante collegata.
• Per ulteriori informazioni sull’uso della stampa PictBridge e sulla stampa delle immagini copiate in un
computer, consultare la “Guida all’uso Cyber-shot”.
Fase 1: Preparazione della fotocamera
Preparare la fotocamera per il collegamento alla stampante tramite un collegamento USB.
• Si consiglia di utilizzare pile sufficientemente cariche per evitare che la fotocamera si spenga mentre è in
corso la stampa.
1 Premere MENU per visualizzare il menu.
2 Premere B sul tasto di controllo per selezionare (Imposta).
Stampa di immagini
3 Selezionare (Impostazione 2) mediante V, quindi selezionare [Collegam.
USB] mediante v/V/B.
2
4 Selezionare [PictBridge] mediante B/v, quindi premere z.
Viene impostato il modo USB.
IT
19
Fase 2: Collegamento della fotocamera alla stampante
1 Collegare la fotocamera alla stampante.
1Alla presa USB
2Alla presa (USB)
Cavo USB
2 Accendere la fotocamera e la stampante.
Poiché la fotocamera è impostata sul modo di riproduzione, sullo schermo vengono
visualizzati un’immagine e il menu di stampa.
Fase 3: Stampa
Al completamento della fase 2 viene visualizzato il menu di stampa, indipendentemente
dall’impostazione della manopola di selezione del modo.
La procedura riportata di seguito illustra come stampare l’immagine visualizzata sullo
schermo dopo il collegamento del cavo USB.
1 Selezionare [Qs. immag.] mediante v/V sul tasto di controllo, quindi
premere z.
2 Selezionare le impostazioni di stampa mediante v/V/b/B.
3 Selezionare [OK] mediante V/B, quindi premere z.
L’immagine viene stampata.
• Se sullo schermo è visualizzata l’icona (collegamento PictBridge), non scollegare il cavo USB.
IT
20
Per stampare altre immagini
Selezionare [Selez.] al punto 1.
È possibile selezionare le immagini desiderate e stamparle.
1 Selezionare l’immagine da stampare mediante b/B, quindi premere z.
Sull’immagine selezionata appare il segno .
• Per selezionare altre immagini, ripetere questa procedura.
2 Selezionare [Stampa] mediante V, quindi premere z.
Stampa di immagini
IT
21
Soluzione dei problemi
Se si verificano dei problemi con la macchina fotografica, tentare le seguenti soluzioni.
1 Controllare le voci riportate alle pagine da 22 a 24. Per ulteriori
informazioni sulle voci non presenti in queste pagine, consultare la
sezione relativa alla “Soluzione dei problemi” nella “Guida all’uso Cybershot”.
2 Rimuovere le pile, quindi reinserirle dopo circa un minuto e accendere la
macchina fotografica.
3 Inzializzare le impostazioni. Accedere alla voce (Imposta) del MENU,
quindi selezionare [Inizializza] in (Impostazione 1).
4 Rivolgersi al rivenditore Sony o ad un centro locale autorizzato di
assistenza Sony.
Si prega di rendersi conto che si acconsente al fatto che il contenuto della memoria interna
possa essere controllato quando si spedisce la propria macchina fotografica da riparare.
Pile e alimentazione
Le pile si scaricano troppo rapidamente.
• Si sta usando la macchina fotografica in un luogo molto freddo.
• Le pile sono scariche. Sostituirle con pile nuove.
• Se vengono utilizzate pile all’idruro di nichel metallo (non in dotazione), caricarle a
sufficienza.
• Se vengono utilizzate pile alcaline/una pila Oxy Nickel Primary Battery (non in dotazione), il
tempo rimanente visualizzato potrebbe essere errato.
1
Improvvisamente la macchina fotografica si spegne.
• Se non viene utilizzata per circa tre minuti quando è accesa, la macchina fotografica si spegne
automaticamente per evitare lo scaricamento delle pile. Accendere di nuovo la macchina
fotografica.
L’alimentazione della macchina fotografica si disattiva automaticamente
all’apertura del coperchio delle pile/della “Memory Stick Duo”.
• Non si tratta di un problema di funzionamento. Spegnere la macchina fotografica prima di
aprire il coperchio delle pile/della “Memory Stick Duo”.
IT
22
Ripresa di fermi immagine
La macchina fotografica non può registrare le immagini.
• Controllare la capacità disponibile della memoria interna o della “Memory Stick Duo”
(pagina 9). Se è piena, eseguire una delle seguenti operazioni:
– Cancellare le immagini che non sono necessarie.
– Cambiare la “Memory Stick Duo”.
• Si sta usando una “Memory Stick Duo” con l’interruttore di protezione dalla scrittura e
l’interruttore è impostato sulla posizione LOCK. Impostare l’interruttore sulla posizione di
registrazione.
L’immagine è sfocata.
• Il soggetto è troppo vicino. Registrare nel modo di registrazione dei primi piani (Macro).
Accertarsi di posizionare l’obiettivo più lontano dal soggetto rispetto alla distanza minima di
ripresa, circa 5 cm (W)/35 cm (T), quando si riprende.
• È selezionato (modo Crepuscolo) o (modo Panorama) nel modo della scena quando si
riprendono i fermi immagine.
Il flash non funziona.
• Il flash è impostato su (flash forzato spento).
• Non è possibile usare il flash quando:
– [Mode] (Modo REG) è impostato su [Raffica].
– (modo Crepuscolo) o (modo Candela) sono selezionati nel modo di selezione della
scena.
– La manopola di selezione del modo è impostata su .
• Impostare il flash su (flash forzato acceso) per la ripresa di fermi immagine quando
(modo Panorama) o (modo Spiaggia) sono selezionati nel modo di selezione della scena.
La funzione dei primi piani (Macro) non è operativa.
• (modo Crepuscolo), (modo Panorama) o (modo Candela) sono selezionati nel modo
di selezione della scena.
Soluzione dei problemi
La data e l’ora non si visualizzano.
• La data e l’ora non si visualizzano durante la ripresa. La data e l’ora si visualizzano soltanto
durante la riproduzione.
Gli occhi del soggetto diventano rossi.
• Impostare [Rid.occhi rossi] nel menu (Imposta) su [Acceso].
• Riprendere il soggetto ad una distanza più vicina rispetto alla distanza di ripresa consigliata
usando il flash.
• Illuminare la stanza e riprendere il soggetto.
IT
23
Visione delle immagini
La macchina fotografica non può riprodurre le immagini.
• Impostare la manopola di selezione del modo su (pagina 17).
• La macchina fotografica è nel modo USB. Cancellare il collegamento USB.
La data e l’ora non si visualizzano.
• Il tasto (stato dello schermo) è disattivato.
L’immagine non appare sullo schermo televisivo.
• Controllare [Uscita video] per vedere se il segnale di uscita video della macchina fotografica è
impostato sul sistema di colore del proprio televisore.
• Controllare se il collegamento è corretto.
• Il cavo USB è collegato alla presa USB.
24
IT
Altro
Sistemi operativi supportati per il collegamento USB e il software
applicativo (in dotazione)
Per gli utenti di WindowsPer gli utenti di Macintosh
Collegamento USBWindows Millennium Edition,
Windows 2000 Professional,
Windows XP Home Edition o
Windows XP Professional
Software applicativo “Cybershot Viewer”
• È necessario che sia preinstallato insieme ai suddetti sistemi operativi.
• Per ulteriori informazioni sull'ambiente operativo di “Cyber-shot Viewer”, consultare la “Guida all'uso
Cyber-shot”.
Windows Millennium Edition,
Windows 2000 Professional,
Windows XP Home Edition o
Windows XP Professional
Visualizzazione della “Guida all’uso Cyber-shot”
Per gli utenti di WindowsPer gli utenti di Macintosh
Mac OS 9.1, 9.2 o Mac OS X
(v10.0 o versione successiva)
non compatibile
1 Accendere il computer, quindi
inserire il CD-ROM nell’apposita
unità.
Viene visualizzata la schermata riportata
di seguito.
Facendo clic sul pulsante [Cyber-shot
Handbook], appare la schermata per la
copia della “Cyber-shot Handbook”
(Guida all’uso Cyber-shot). Per
effettuare la copia, seguire le istruzioni a
schermo.
2 Una volta completata
l’installazione, fare doppio clic su
“Handbook.pdf”.
1 Accendere il computer, quindi
inserire il CD-ROM nell’apposita
unità.
Selezionare la cartella “Handbook”,
quindi copiare il file “Handbook.pdf”
memorizzato nella cartella “IT” del
computer.
2 Una volta completata la copia,
fare doppio clic su
“Handbook.pdf”.
Altro
IT
25
Caratteristiche tecniche
[Sistema]
Dispositivo di immagine
Numero totale di pixel della fotocamera
Numero effettivo di pixel della fotocamera
ObiettivoObiettivo con zoom 3×
Controllo dell’esposizione
Bilanciamento del bianco
Formato di file (compatibile con DCF)
Supporto di registrazione
Raggio d’azione del flash
CCD (dispositivo ad
accoppiamento di carica) a
colori da 7,17 mm (tipo 1/2,5),
filtro a colori primari
Circa 6 183 000 pixel
Circa 6 003 000 pixel
f = 5,4 – 16,2 mm (32 – 96 mm
se convertito per una
fotocamera da 35 mm)
F2,8 – 4,8
Esposizione automatica,
selezione della scena (6 modi)
Automatico, Luce del giorno,
Nuvoloso, Fluorescente,
Incandescente
Fermi immagine: Exif Ver. 2.21
Compatibile con JPEG,
compatibile con DPOF
Filmati: AVI (Motion JPEG)
Quando ISO è impostato su
Autom.: circa da 0,5 m a 2,5 m
(W)/circa da 0,5 m a 2,0 m (T)
[Connettori di ingresso e di uscita]
Presa A/V OUT Minipresa
Presa USBMini-B
Comunicazione USB
IT
Segnale video: 1 Vp-p, 75 Ω
(ohm), non bilanciato,
sincronismo negativo
Segnale audio: 2 V (con
impedenza di carico superiore a
47 kΩ (kilohm))
Impedenza di uscita inferiore a
2,2 kΩ (kilohm)
USB ad alta velocità
(compatibile con USB 2.0)
26
[Schermo LCD]
Pannello LCDUnità TFT da 6,0 cm (tipo 2,4)
Numero totale di punti
110 000 (480 × 234) punti
[Alimentazione, generali]
Alimentazione Pile alcaline LR6 (formato AA)
Consumo energetico (durante la ripresa con lo
Temperatura di utilizzo
Temperatura di deposito
Dimensioni92 × 62 × 31 mm
PesoCirca 198 g (incluse due pile, il
MicrofonoMicrofono a condensatore
CicalinoCicalino a piezo elettrico
Exif PrintCompatibile
PRINT Image Matching III
PictBridgeCompatibile
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti
a modifiche senza preavviso.
(2), 3 V
Pile all’idruro di nichel
metallico HR15/51:HR6
(formato AA) (2) (non in
dotazione), 2,4 V.
Oxy Nickel Primary Battery
ZR6 (formato AA) (2) (non in
dotazione), 3 V
Alimentatore CA AC-LS5K
(non in dotazione), 4,2 V
schermo LCD)
1,6 W
Da 0 a 40 °C
Da –20 a +60 °C
(L/A/P, escluse le parti
sporgenti)
cinturino da polso e così via)
elettrete
Compatibile
Identificazione delle parti
16
2
3
4
5
qs
qd
7
8
9
q;
qa
qf
A Pulsante di scatto (13)
B Manopola di selezione del modo
: per riprendere filmati
: per visualizzare o modificare le immagini
• Per ulteriori informazioni sui modi
disponibili per la ripresa di fermi immagine,
vedere “Per riprendere un’immagine
utilizzando la manopola di selezione del
modo” (pagina 14).
C Flash (15)
D Microfono
E Obiettivo
F Tasto POWER (10)
G Spia POWER (10)
H Spia dell’autoscatto (16)
I Cicalino
J Presa (USB) (20)
K Presa A/V OUT (18)
L Attacco per treppiede
• Usare un treppiede con una vite di
lunghezza inferiore a 5,5 mm. Non è
possibile fissare saldamente la macchina
fotografica ai treppiedi che sono dotati di
viti di lunghezza superiore a 5,5 mm;
inoltre, in tali casi la macchina fotografica
potrebbe danneggiarsi.
qg
qh
qj
M Coperchio della pila/della “Memory
Stick Duo” (7)
N Coperchio del cavo dell’alimentatore
CA
O Per la ripresa: tasto Zoom (W/T) (14)
Per la visione: tasto / (zoom di
riproduzione) (18)/tasto (Indice)
(18)
P Schermo LCD (4)
Q Tasto (Dimensione di immagine/
Cancella) (11, 17)
R Tasto (stato dello schermo)
S Gancio per cinturino da polso (7)
T Tasto MENU (10)
U Tasto di controllo (10, 15, 17)
Menu attivato: v/V/b/B/
Menu disattivato: / / /
V Spia di accesso (9)
qk
ql
w;
wa
ws
Altro
z
IT
27
Indicatori a schermo
0
Quando si riprendono i fermi
immagine (modo di regolazione
automatica)
Quando si riprendono i filmati
(impostazione predefinita)
320
101
[
ATTESA
00:00:00
A
DisplayIndicazione
Pila rimanente
zBlocco AE/AF
Modo di registrazione
AT T ES A
REGISTR.
SL
Modo di attesa/
Registrazione di un filmato
Modo del flash
Carica del flash
00:00:30
]
C
DisplayIndicazione
3:2
VGA
2M
Dimensione dell’immagine
3M6M
320
FINEQualità dell’immagine
101
Cartella di registrazione
• Questo non appare quando
si usa la memoria interna.
Capacità rimanente della
memoria interna
Capacità rimanente della
“Memory Stick”
00:00:00
[00:00:30]
Tempo di registrazione
[tempo massimo
registrabile]
30Numero rimanente di
immagini registrabili
Autoscatto
222
1101
D
DisplayIndicazione
EAvvertimento di pila quasi
esaurita
Quadro del telemetro AF
E
DisplayIndicazione
33Velocità dell’otturatore
F2.8Valore di apertura
Mode
Menu
(non
visualizzato
nella schermata
di cui sopra)
B
DisplayIndicazione
IT
28
Macro
IT
29
Printed in China
Imprimé sur papier 100 % recyclé avec de
l’encre à base d’huile végétale sans COV
(composés organiques volatils).
Stampato su carta 100% riciclata con
inchiostro a base di olio vegetale senza COV
(composto organico volatile).
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.