SONY DSC S500 Instruction Manual [fr]

Digital Still Camera
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
DSC-S500
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) sur le CD-ROM (fourni) et conservez-le pour toute référence future.
Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.
Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.
http://www.sony.net/
2-689-529-21(1)© 2006 Sony Corporation
FR
IT
Français AVERTISSEMENT
Marques
est une marque de Sony Corporation.
• « Memory Stick », , « Memory Stick PRO »,
Duo », , « MagicGate » et sont des marques de Sony Corporation.
• Microsoft, Windows et DirectX sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats­Unis et/ou dans d’autres pays ou régions.
• Macintosh et Mac OS sont des marques ou marques déposées d’Apple Computer, Inc.
• Intel, MMX, et Pentium sont des marques ou des marques déposées d’Intel Corporation.
• Les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Notez que les marques ™ ou ® ne sont pas toujours utilisées dans ce manuel.
, « Memory Stick Duo »,
, « Memory Stick PRO
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Note pour les clients européens
Ce produit a fait l’objet d’essais ayant permis de constater qu’il respectait les limites prescrites par la directive sur la CEM sur l’utilisation de câbles de raccordement de moins de 3 mètres (9,8 pi.).
Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.
Avis
Si de l’électricité statique ou de l’électromagnétisme interrompt le transfert de données (échec), redémarrez l’application ou débranchez et rebranchez le câble de communication (USB, etc.).
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
FR
2
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
Types de « Memory Stick » utilisables (non fournis)
Le support d’enregistrement à circuit intégré utilisé par cet appareil est un « Memory Stick Duo ». Il existe deux types de « Memory Stick ».
« Memory Stick Duo » : vous pouvez utiliser un « Memory Stick Duo » avec votre appareil.
« Memory Stick » : vous ne pouvez pas utiliser un « Memory Stick » avec votre appareil.
Il n’est pas possible d’utiliser d’autres cartes mémoire.
Lors de l’utilisation d’un « Memory Stick Duo » avec un matériel compatible « Memory Stick »
Vous pouvez utiliser un « Memory Stick Duo » en l’insérant dans un adaptateur Memory Stick Duo (non fourni).
Adaptateur Memory Stick Duo
Pas d’indemnisation en cas d’enregistrement manqué
• Dans le cas où l’enregistrement ou la lecture serait impossible en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie du support d’enregistrement, etc., ceci ne pourra donner lieu à une indemnisation.
Sauvegarde de la mémoire interne et du « Memory Stick Duo »
• Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et ne retirez pas les piles ou le « Memory Stick Duo » lorsque le témoin d’accès est allumé, car cela peut détruire les données de la mémoire interne ou du « Memory Stick Duo ». Protégez toujours vos données en effectuant une copie de sauvegarde.
Remarques sur l’enregistrement/la lecture
• Cet appareil n’est étanche ni à la poussière, ni aux projections liquides, ni à l’eau.
• Avant d’enregistrer des événements importants, effectuez un test de prise de vue afin de vous assurer que l’appareil fonctionne correctement.
• Veillez à ne pas mouiller l’appareil. La pénétration d’eau dans l’appareil peut provoquer des anomalies qui, dans certains cas, peuvent être irrémédiables.
• Ne dirigez pas l’appareil photo directement vers le soleil ou toute autre source de lumière vive. Cela risque d’entraîner un problème de fonctionnement de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil près de sources de fortes ondes radioélectriques ou de radiations. L’appareil risquerait de ne pas pouvoir enregistrer ou lire correctement.
• Une utilisation de l’appareil dans des endroits sablonneux ou poussiéreux peut provoquer des dysfonctionnements.
• Si vous constatez une condensation d’humidité, remédiez-y avant d’utiliser l’appareil (page 5).
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci pourrait non seulement provoquer des dysfonctionnements et empêcher l’enregistrement des images, mais aussi rendre le support d’enregistrement inutilisable ou provoquer une détérioration ou une perte des données d’image.
• Nettoyez la surface du flash avant l’utilisation. La chaleur de l’émission du flash peut décolorer ou coller la saleté à la surface du flash et rendre ainsi l’émission de lumière insuffisante.
FR
FR
3
Remarques sur l’écran LCD et l’objectif
• L’écran LCD a été fabriqué avec une technologie de très haute précision et plus de 99,4 % des pixels sont opérationnels pour une utilisation effective. Il se peut, toutefois, que vous constatiez quelques petits points noirs et/ ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) permanents sur l’écran LCD. Ces points sont normaux pour ce procédé de fabrication et n’affectent aucunement l’enregistrement.
Points noirs, blancs, rouges, bleus et verts
• Une exposition prolongée de l’écran LCD ou de l’objectif aux rayons directs du soleil peut provoquer des dysfonctionnements. Soyez attentif lorsque vous placez l’appareil près d’une fenêtre ou à l’extérieur.
• N’exercez aucune pression sur l’écran LCD. Ceci pourrait décolorer l’écran et provoquer un dysfonctionnement.
• Les images peuvent laisser une traînée sur l’écran LCD dans un endroit froid. Ceci n’est pas une anomalie.
• Cet appareil est doté d’un zoom motorisé. Veillez à ne pas heurter l’objectif et à ne pas exercer de force dessus.
Compatibilité des données d’image
• Cet appareil est conforme à la norme universelle DCF (Design rule for Camera File system) établie par JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• La lecture sur un autre appareil d’images enregistrées avec cet appareil et la lecture sur cet appareil d’images enregistrées ou montées sur un autre appareil ne sont pas garanties.
Avertissement sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
FR
4
Images utilisées dans ce manuel
Les photos utilisées comme exemple dans ce manuel sont des images reproduites et non des photos réelles prises avec cet appareil.
N’utilisez pas/ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants :
• Dans des endroits extrêmement chauds, secs ou humides
Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se déformer et ceci peut provoquer un dysfonctionnement.
• En plein soleil ou près d’une source de chaleur Le boîtier de l’appareil risquerait de se décolorer
ou se déformer et ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
• Endroits soumis à des vibrations oscillantes
• Proximité d’un champ magnétique puissant
• Endroits sablonneux ou poussiéreux Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne
pénètre pas dans l’appareil. Ceci risquerait d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil pouvant dans certains cas être irréparable.
Nettoyage
Nettoyage de l’écran LCD
Essuyez la surface de l’écran avec un kit de nettoyage LCD (non fourni) pour enlever les traces de doigts, la poussière, etc.
Nettoyage de l’objectif
Essuyez l’objectif avec un chiffon doux pour enlever les traces de doigts, la poussière, etc.
Nettoyage de l’extérieur de l’appareil
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Pour ne pas risquer d’endommager la finition ou le boîtier, évitez ce qui suit :
• Produits chimiques tels que diluants, essence, alcool, lingettes nettoyantes jetables, insectifuges, produits de protection solaire ou insecticides, etc.
• Manipulation de l’appareil avec l’une des substances ci-dessus sur les mains.
• Contact prolongé avec du caoutchouc ou du vinyle.
Températures de fonctionnement
Votre appareil photo est conçu pour être utilisé à des températures comprises entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F). (Dans le cas de piles alcalines/ Oxy Nickel Primary Battery, les températures sont comprises entre 5 °C et 40 °C (41 °F et 104 °F).) Il est déconseillé de l’utiliser lors de prises de vue dans des endroits extrêmement chauds ou froids dont la température dépasse ces limites.
Condensation d’humidité
Si vous amenez directement l’appareil d’un endroit froid à un endroit chaud, de l’humidité peut se condenser à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil. Cette condensation pourrait provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.
La condensation d’humidité se produit facilement lorsque :
• Vous amenez l’appareil depuis un endroit froid tel qu’une piste de ski dans une pièce chauffée.
• Vous sortez l’appareil d’une pièce ou d’un intérieur de voiture climatisé par temps chaud, etc.
Comment prévenir la condensation d’humidité
Lorsque vous amenez l’appareil d’un endroit froid à un endroit chaud, placez-le dans un sac en plastique et laissez-le s’adapter aux conditions ambiantes pendant une heure environ.
En cas de condensation d’humidité
Mettez l’appareil hors tension et attendez environ une heure pour permettre à l’humidité de s’évaporer. Si vous essayez de photographier alors qu’il y a encore de l’humidité dans l’objectif, les images risquent de ne pas être nettes.
Batterie interne rechargeable
Cet appareil comporte une batterie interne rechargeable pour la conservation de la date, de l’heure et des autres réglages lorsque l’appareil est allumé ou éteint.
La batterie rechargeable se recharge continuellement, tant que vous utilisez l’appareil photo. Toutefois, si vous n’utilisez l’appareil que pendant des courtes périodes, elle se décharge progressivement et si vous n’utilisez pas l’appareil du tout pendant une semaine environ, elle se décharge complètement. Dans ce cas, rechargez cette batterie rechargeable avant d’utiliser l’appareil photo.
Lorsque cette batterie rechargeable n’est pas chargée, vous pouvez utiliser l’appareil, m ais vous ne pouvez pas effectuer l’horodatage.
Méthode de charge de la batterie interne rechargeable
Insérez des piles suffisamment chargées dans l’appareil photo et laissez celui-ci éteint pendant au moins 24 heures.
FR
5
Table des matières
Remarques sur l’utilisation de l’appareil ...................................................3
Préparation 7
Vérification des accessoires (fournis) .......................................................7
Insertion des piles.....................................................................................7
Insertion d’un « Memory Stick Duo » (non fourni) .................................... 9
Préparation .............................................................................................10
Prenez facilement des images (mode de réglage automatique) 12
Visualisation/suppression des images 16
Impression d’images 18
Dépannage 21
Autres 24
Systèmes d’exploitation pour connexion USB et logiciel d’application
(fourni) pris en charge.............................................................................24
Consultation du « Guide pratique de Cyber-shot »................................. 24
Spécifications.......................................................................................... 25
Identification des pièces.......................................................................... 26
Indicateurs à l’écran................................................................................ 27
Le menu permet de bénéficier de fonctions d’enregistrement et de lecture supplémentaires
Sélection du réglage souhaité
Utilisation d’un ordinateur et d’une imprimante
Problèmes lors de l’utilisation
FR
6
Consultez le « Guide pratique de Cyber­shot » (PDF)
Préparation
Vérification des accessoires (fournis)
Liste des accessoires (fournis)
• Piles alcalines LR6 (format AA) (2)
• Câble audio/vidéo (1)
•Câble USB (1)
• Dragonne (1)
• CD-ROM (logiciel d’application Cyber-shot, manuel « Guide pratique de Cyber-shot ») (1)
• Mode d’emploi pour l’appareil photo numérique - « Mode d’emploi » (ce manuel) (1)
Fixation de la dragonne
L’appareil photo est un instrument de précision. Veillez à ne pas heurter l’objectif ou l’écran LCD et à ne pas exercer de pression dessus. Fixez la dragonne pour ne pas risquer de faire tomber l’appareil et de l’endommager, etc.
Crochet
Insertion des piles
Préparation
2
1
1
Tout en appuyant sur OPEN, ouvrez le couvercle du logement des piles/du « Memory Stick Duo ».
Faites correspondre les polarités +/– et insérez les piles.
Refermez le couvercle du logement des piles/du « Memory Stick Duo ».
2
Pour retirer les piles
Tenez l’appareil photo avec le couvercle du logement des piles/du « Memory Stick Duo » orienté vers le haut, puis ouvrez le couvercle du logement des piles/du « Memory Stick Duo » et retirez les piles. Prenez garde de ne pas laisser tomber les piles.
FR
7
Les piles/batteries que vous pouvez et ne pouvez pas utiliser avec votre appareil
Type de pile/batterie Fourni Pris en charge Rechargeable
Piles alcalines LR6 (format AA) aa –
Batteries HR 15/51 : HR6 (format AA) Nickel­Métal Hydride*
ZR6 (format AA) Oxy Nickel Primary Battery a
Piles au manganèse**
Piles au lithium**
Batteries Ni-Cd**
* NH-AA-2DB duo, etc. **Les performances de fonctionnement ne peuvent pas être garanties si la tension tombe ou que d’autres
problèmes sont provoqués par la nature des piles/batteries.
aa
AVERTISSEMENT
La pile peut exploser ou fuir si vous ne la manipulez pas avec soin. Ne rechargez pas la pile, ne la démontez et ne la jetez pas au feu. Vérifiez la date de validité (mois/année) affichée sur les piles.
Pour vérifier l’autonomie des piles
Appuyez sur POWER pour mettre l’appareil sous tension, et vérifiez la durée sur l’écran LCD.
Indicateur d’autonomie des piles
Directives concernant l’autonomie des piles
Autonomie suffisante
Piles à moitié pleines
Piles faibles, l’enregistrem ent/la lecture va s’arrêter bientôt.
Remplacez les piles par des piles neuves.
L’indicateur d’avertisseme nt clignote.
• L’autonomie affichée risque d’être incorrecte dans certaines circonstances.
• Lors de l’utilisation de piles alcalines ou Oxy Nickel Primary Battery, l’indicateur d’autonomie des piles risque de ne pas afficher les bonnes informations.
Durée de vie des piles et nombre d’images pouvant être enregistrées (lors de la prise de vue d’images fixes)
Piles Nombre d’images (approximatif) Durée de vie des piles (min.)
alcalines 60 30
NH-AA-DB (Ni-MH) 350 170
• La méthode de mesure est basée sur la norme CIPA. (CIPA : Camera & Imaging Products Association)
FR
(approximative)
8
• Les valeurs indiquées pour les piles alcalines sont basées sur des normes commerciales et ne s’appliquent pas à toutes les piles alcalines, quelle soit la situation. Ces valeurs peuvent varier en fonction du type ou du fabriquant des piles, des conditions environnantes, du réglage du produit, etc.
• Les piles alcalines (fournies) sont destinées uniquement aux essais. Pour une utilisation normale de l’appareil, il est recommandé d’acheter d’autres piles.
Insertion d’un « Memory Stick Duo » (non fourni)
2
Côté borne
Préparation
1
1
Insérez le « Memory Stick Duo » complètement, jusqu’au déclic.
2
Pour retirer un « Memory Stick Duo »
Ouvrez le couvercle du logement des piles/du « Memory Stick Duo », puis enfoncez le « Memory Stick Duo » en une seule fois.
Lorsque le témoin d’accès est allumé
Témoin d’accès
N’ouvrez jamais le couvercle du logement des piles/du « Memory Stick Duo » et n’éteignez pas l’appareil car cela peut entraîner l’altération de données.
L’appareil photo est doté d’une mémoire interne d’environ 25 Mo. Il est toutefois recommandé d’acheter un « Memory Stick Duo ». Seuls les « Memory Stick Duo » peuvent être utilisés. Les tableaux suivants indiquent le nombre total approximatif d’images fixes et la durée d’enregistrement de films approximative pouvant être enregistrés sur des « Memory Stick Duo » de capacité variable, à vérifier au moment de l’achat.
Nombre total d’images fixes (la qualité d’image est [Fine].)
Taille
6M 7214277157 3:2 7 21 42 77 157 3M 15 41 82 148 302 2M 25 66 133 238 484 VGA (E-mail) 152 394 790 1428 2904
Capacité
Mémoire
interne
64 Mo 128 Mo 256 Mo 512 Mo
(Unité : images)
FR
9
Durée d’enregistrement de films (Unité : heure : minutes : secondes)
Taille
Capacité
320 × 240 0:01:20 0:03:20 0:06:40 0:12:50 0:25:20
Mémoire
interne
64 Mo 128 Mo 256 Mo 512 Mo
Préparation
A
Témoin POWER
B
D
C
Mise sous/hors tension
Appuyez sur POWER (A) pour mettre l’appareil sous tension. Le témoin POWER s’allume. Appuyez de nouveau sur POWER pour mettre l’appareil hors tension. Le témoin POWER s’éteint.
• Lorsque vous mettez l’appareil sous tension, ne touchez pas la partie objectif lorsque le couvercle s’ouvre et que celle-ci se déploie. De même, ne laissez pas l’appareil photo hors tension avec la partie objectif déployée pendant une période prolongée car ceci peut entraîner un problème de fonctionnement.
• Si l’appareil photo fonctionne sur piles et que vous ne l’utilisez pas pendant environ trois minutes, il s’éteint automatiquement pour éviter que les piles ne se déchargent (fonction de mise hors tension automatique).
Réglage et modification de la date et de l’heure
Ouvrez d’abord le menu (Réglages) pour sélectionner [Réglage heure].
1 Appuyez sur MENU (B) pour afficher le menu.
2 Après avoir appuyé sur B sur la touche de commande (
C), allez
sur (Réglages), puis appuyez de nouveau sur B.
3 Sélectionnez (Réglages 2) avec V, puis appuyez sur B.
2
4 Sélectionnez [Réglage heure] avec V, puis appuyez sur B.
5 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z.
Vous pouvez maintenant régler la date et l’heure.
1 Sélectionnez le format d’affichage de votre choix pour la date avec v/V, puis appuyez sur z. 2 Sélectionnez chaque élément avec b/B et réglez la valeur numérique avec v/V, puis appuyez sur z. 3 Sélectionnez [OK] avec B, puis appuyez sur z.
• Pour annuler, sélectionnez [Annul] et appuyez sur z.
FR
10
123
Réglage heure
2006
/
12 00
/:
1 1
Réglage heure
A/M/J M/J/A J/M/A
2006
/:
/
OK
AM
Annul
1 1
12 00
A/M/J M/J/A J/M/A
AM
OK
Annul
Réglage heure
2006
/
10 30
/:
1 1
A/M/J M/J/A J/M/A
OK
AM
Annul
Pour désactiver l’écran de menu (Réglages)
Appuyez sur MENU.
Modification du réglage de la langue
Ouvrez l’écran (Réglages) après les étapes 1 et 2 de la section « Réglage et modification de la date et de l’heure ». Sélectionnez [Langue] dans (Réglages 1), puis choisissez la langue souhaitée.
1
Sélectionnez la taille d’image pour les images fixes
Le réglage par défaut de la taille d’image est [6M]. Ce réglage nécessite une capacité de mémoire plus importante et réduit par conséquent le nombre de prises de vue. Réglez la taille d’image correspondant à vos besoins.
1 Appuyez sur (taille d’image) (D).
2 Sélectionnez la taille avec v/V (
3 Appuyez sur (taille d’image) pour terminer le réglage.
Taille d’image Directives Nombre
6M (2816 × 2112) (réglage par défaut)
3:2 (2816
3M (2048
2M (1632
× 1872)*
× 1536)
× 1224) Tirage au format carte postale
VGA (E-mail)
× 480)
(640
Tirage jusqu’à A4 ou des images de haute densité en A5
Enregistrement d’un plus grand nombre d’images Envoi d’images avec un e-mail ou création de pages Web
C).
d’images
Moins
Plus
Impression
Fine
Brouillon
Préparation
* Les images sont enregistrées au format 3:2, identique à celui des impressions photo ou des cartes postales,
etc.
• Le nombre d’images fixes pouvant être enregistrées varie en fonction de la taille d’image sélectionnée.
FR
11
Prenez facilement des images (mode de réglage automatique)
A
B
Tenue de l’appareil photo
Placez le sujet au centre du cadre de visée
Conseils pour que l’image ne soit pas floue
Tenez l’appareil photo immobile en gardant vos bras le long du corps. Vous pouvez également stabiliser l’appareil photo en vous appuyant contre un arbre ou un bâtiment situé à proximité. L’utilisation d’un trépied peut aussi être efficace. L’utilisation du flash est par ailleurs recommandée dans les endroits sombres.
Enregistrement d’une photo
1 Sélectionnez un mode (A).
Image fixe : sélectionnez . Film : sélectionnez .
2 Effectuez la prise de vue avec le déclencheur (
Image fixe :
Appuyez sur la touche et maintenez-la à mi­course pour régler la mise au point.
Indicateur de verrouillage AE/AF Clignotant t allumé/ émet un bip
B).
Appuyez à fond. Le déclencheur émet un bruit.
12
Cadre du télémètre AF
FR
Film :
Appuyez à fond.
ENR
• Pour interrompre l’enregistrement, appuyez de nouveau sur le déclencheur en l’enfonçant
complètement.
Pour prendre une photo avec le zoom
Appuyez sur T (téléobjectif) pour un zoom avant ou sur W (grand angle) pour un zoom arrière lorsque vous réglez votre prise de vue.
VGA
30
T
W
1.1
• Vous ne pouvez pas changer le facteur de zoom pendant la prise de vue d’un film.
• Si le facteur de zoom dépasse 3×, l’appareil photo utilise [Zoom numérique].
VGA
T
W
30
5.0
Pour enregistrer une image avec le sélecteur de mode
1 Réglez le sélecteur de mode sur le mode de prise de vue d’images fixes souhaité. 2 Effectuez la prise de vue avec le déclencheur.
Mode de réglage automatique ( )
Ajuste les réglages automatiquement pour rendre la prise de vue plus facile.
Prenez facilement des images (mode de réglage automatique)
Modes de sélection de scène ( , , , , , )
Permettent d’effectuer des prises de vue en utilisant un réglage prédéfini approprié pour une scène. Les modes suivants sont prédéfinis pour s’appliquer aux conditions de la scène.
Crépuscule*
Capture l’environnement sombre lors de prises de vue éloignées de nuit.
Portrait au crépuscule*
Pour les portraits dans les endroits sombres.
Plage
Capture la couleur bleue de l’eau pour les scènes de plage, etc.
Paysage
Pour les paysages, etc. avec un sujet éloigné.
FR
13
Bougie*
Capture l’atmosphère des scènes éclairées à la bougie.
* La vitesse d’obturation devient plus lente et l’utilisation d’un trépied est par conséquent recommandée.
Instantané doux
Pour les portraits doux de personnes, de fleurs, etc.
Mode Prise de vue automatique programmée (P)
Permet d’effectuer des prises de vue avec une exposition automatique (règle à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture). Vous pouvez également effectuer divers réglages à l’aide du menu.
Pour enregistrer une image avec la touche de commande
Sélection d’un mode de flash pour les images fixes ( )
Avant d’effectuer la prise de vue, appuyez plusieurs fois sur jusqu’à ce que le mode souhaité soit sélectionné.
Pas d’indicateur Emet un éclair lorsqu’il fait sombre ou en cas de contre-jour (réglage par défaut)
Flash forcé
v ()
sur la touche de commande,
SL
• Portée du flash (lorsque [ISO] est réglé sur [Auto]) Côté W : environ 0,5 à 2,5 m (19 3/4 à 98 1/2 po) Côté T : environ 0,5 à 2,0 m (19 3/4 à 78 3/4 po)
• Le flash émet deux éclairs. Le premier sert à régler l’intensité du flash.
• Lorsque le flash se recharge, est affiché.
Synchronisation lente (flash forcé) La vitesse d’obturation est ralentie dans des conditions peu lumineuses afin de capturer les détails de l’arrière-plan que la lumière du flash n’atteint pas.
Flash désactivé
Enregistrement d’une image en gros plan (macro) ( )
Avant la prise de vue, appuyez sur B ( ) sur la touche de commande. Pour annuler, appuyez de nouveau sur B.
• Il est recommandé de régler le zoom complètement sur le côté W.
• La plage de netteté se rétrécit et il se peut donc que tout le sujet ne soit pas complètement net.
• La vitesse AF diminue.
Distance de prise de vue la plus courte a partir de la surface de l’objectif
Réglage à l’extrémité du côté W : environ 5 cm (2 po) Réglage à l’extrémité du côté T : environ 35 cm (13 7/8 po)
FR
14
Utilisation du retardateur ( )
Avant d’effectuer la prise de vue, appuyez plusieurs fois sur jusqu’à ce que le mode souhaité soit sélectionné.
Pas d’indicateur Retardateur non utilisé
V ()
sur la touche de commande,
11010
22
Réglage du retardateur permettant un décalage de 10 secondes
Réglage du retardateur permettant un décalage de 2 secondes
Appuyez sur le déclencheur, le témoin du retardateur clignote et un bip se fait entendre jusqu’au déclenchement de l’obturateur. Pour annuler, appuyez de nouveau sur V.
• Utilisez le retardateur permettant un décalage de 2 secondes pour éviter les images floues.
Prenez facilement des images (mode de réglage automatique)
FR
15
Visualisation/suppression des images
A
Pour visualiser des images
1 Sélectionnez (A).
B
C
2 Sélectionnez une image avec b/B (
3 Films uniquement : appuyez sur z (
Rembobinage/avance rapide : b/B (retour en mode de lecture normale : z) Arrêt de la lecture : z
• Le son n’est pas émis pendant la lecture d’un film sur cet appareil photo. Le son peut être entendu lors de la visualisation d’un film sur un ordinateur ou un téléviseur.
B).
B).
Pour supprimer des images
1 Affichez l’image que vous souhaitez supprimer et appuyez sur
(Effacer) (
2 Sélectionnez [Supprimer] avec v, puis appuyez sur z (
• Pour annuler la suppression, sélectionnez [Sortie], puis appuyez sur z à l’étape 2.
Pour enregistrer une image avec la touche de commande (Revue rapide)
Vous pouvez vérifier la derniere image enregistrée.
Appuyez sur b ( ) sur la touche de commande. Pour annuler, appuyez de nouveau sur b.
• Il est possible que l’image semble grossière tout de suite après le début de la lecture.
• Pour supprimer une image, appuyez sur (Effacer) et sélectionnez [Supprimer] avec v sur la touche de commande, puis appuyez sur z.
C).
B).
16
FR
Pour visualiser ou supprimer une image à l’aide de la touche de zoom
Pour visualiser une image agrandie (zoom de lecture)
Lorsqu’une image fixe est affichée, appuyez sur pour effectuer un zoom avant sur l’image. Pour annuler le zoom, appuyez sur . Pour ajuster la partie souhaitée : v/V/b/B Pour annuler le zoom de lecture : z
Visualisation d’un écran d’index
Lorsqu’une image fixe est affichée, appuyez sur (Index), puis sélectionnez une image avec v/V/b/B. Pour revenir à l’écran affichant une seule image, appuyez sur z. Pour afficher l’écran d’index suivant (précédant), appuyez sur b/B.
Pour supprimer des images en mode d’index
1 Lorsqu’un écran d’index est affiché, appuyez sur et sélectionnez [Sélec] avec v/V sur la touche
de commande, puis appuyez sur z.
2 Sélectionnez l’image que vous souhaitez supprimer avec v/V/b/B, puis appuyez sur z pour afficher
l’indicateur (Effacer) sur l’image sélectionnée.
3 Appuyez sur . 4 Sélectionnez [OK] avec B, puis appuyez sur z.
• Pour supprimer toutes les images d’un dossier, sélectionnez [Tout le dossier] avec v/V à l’étape 1 au lieu de [Sélec], puis appuyez sur z.
• Pour annuler une sélection, sélectionnez une image précédemment sélectionnée pour la supprimer, puis appuyez sur z pour supprimer l’indicateur de l’image à l’étape 2.
Visualisation d’images sur un écran de téléviseur
Vous pouvez regarder des images fixes sur l’écran d’un téléviseur en raccordant l’appareil photo au téléviseur.
Visualisation/suppression des images
Vers les prises d’entrée audio/vidéo
Vers la prise A/V OUT
Câble audio/vidéo
FR
17
Loading...
+ 39 hidden pages