Sony DSC-S3000 Users guide [en, fr]

Page 1
4-273-931-31(1)
Digital Still Camera / Instruction Manual GB
Appareil photo numérique / Mode d’emploi FR
DSC-S3000
Page 2

English

Owner’s Record
Model No. DSC-S3000 Serial No. ______________________________
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
For Customers in the U.S.A.
If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Center 1-800-222-SONY (7669).
The number below is for the FCC related matters only.
[ Regulatory Information
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY Model No.: DSC-S3000 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo,
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
San Diego, CA 92127 U.S.A.
GB
2
Page 3
[ CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
[ Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
For Customers in Europe
[ Notice for the customers in the countries applying EU Directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.
This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC Directive for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).
[ Attention
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound of this unit.
[ Notice
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail), restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.) again.
GB
GB
3
Page 4
[ Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in
the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural
please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
resources. For more detailed information about recycling of this product,
[ Disposal of waste batteries (applicable in the European Union
and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery provided with this product shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.
potentially negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the materials will help to conserve natural resources. In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent
GB
4
Page 5

Refer to “Cyber-shot User Guide” (HTML) on supplied CD-ROM

For details on advanced operations, please read “Cyber-shot User Guide” (HTML) on the CD-ROM (supplied) using a computer.
Insert the CD-ROM into the CD-ROM drive.
For Windows users:
1 Click [User Guide] t [Install]. 2 Start “User Guide” from the shortcut on the desktop.
For Macintosh users:
1 Select the [User Guide] and copy [eng] folder stored in the [User Guide]
folder to your computer.
2 After copying is complete, double-click “index.html” in the [eng] folder.

Checking the accessories supplied

• LR6 (size AA) alkaline batteries (2)
• Dedicated USB cable (Sony Corporation 1-837-597-) (1)
• Wrist strap (1)
•CD-ROM (1) – Cyber-shot application software – “Cyber-shot User Guide”
• Instruction Manual (this manual) (1)
GB
GB
5
Page 6

Identifying parts

G Lens H LCD screen I (Playback) button J Control button
Menu on: v/V/b/B/z Menu off: DISP/ / /
K For shooting: W/T (Zoom)
button For viewing: (Playback zoom) button/ (Index) button
L Mode switch M Hook for wrist strap N (USB) / A/V OUT jack O (Delete) button P Access lamp Q MENU button R Tripod receptacle
• Use a tripod with a screw less than 5.5 mm (7/32 inches) long. Otherwise, you cannot firmly secure the camera, and damage to the camera may occur.
S Speaker T Battery/memory card cover U Memory card slot V Battery insertion slot
A ON/OFF (Power) button B Shutter button C ON/OFF (Power) lamp D Flash E Microphone F Self-timer lamp/Smile Shutter
GB
lamp
6
Page 7

Inserting the batteries/a memory card (sold separately)

Ensure the notched corner faces correctly.
Open the cover.
1
Insert the memory card (sold separately).
2
• With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card until it clicks into place.
Match +/– and insert the batteries.
3
Close the cover.
4
x
Memory cards that you can use
Memory Card For still images For movies
Memory Stick PRO Duo aa
A
Memory Stick PRO-HG Duo aa Memory Stick Duo a SD memory card aa
B
SDHC memory card aa
In this manual, products in A are collectively referred to as “Memory Stick Duo”
• media.
• In this manual, products in B are collectively referred to as SD card.
• When recording movies, it is recommended that you use Class 2 or faster SD cards.
GB
GB
7
Page 8
x
To remove the memory card/batteries
Memory card: Push the memory card in once. Batteries: Be sure not to drop the batteries.
Note
• Never open the battery/memory card cover or remove the batteries/memory card when the access lamp (page 6) is lit. This may cause damage to data in the memory card/internal memory.
x
Batteries you can and cannot use with your camera
In the table below, a indicates the battery can be used, while — indicates the one cannot be used.
Battery type Supplied Supported Rechargeable
LR6 (size AA) alkaline batteries
HR15/51: HR6 (size AA) Nickel-Metal Hydride batteries
ZR6 (size AA) Oxy Nickel Primary batteries
Lithium batteries* — Manganese batteries* — Ni-Cd batteries*
* Operating performance cannot be ensured if voltage drops or other problems are
caused by the nature of the battery.
x
Battery life and number of images you can record/
aa
aa
a
view
Battery life (min.) No. of Images
Shooting still images Approx. 100 Approx. 200 Viewing still images Approx. 350 Approx. 7000 Shooting movies Approx. 160
GB
8
Page 9
Notes
• The number of images that can be recorded is an approximate number when
shooting with new batteries. The number may be less depending on the circumstances.
• The number of images that can be recorded is when shooting under the following
conditions: – Using Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) media (sold separately). – New batteries are used at an ambient temperature of 25°C (77°F).
• The number of still images that can be recorded is based on the CIPA standard,
and is for shooting under the following conditions. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – [SteadyShot] is set to [Off]. – DISP (Screen Display Settings) is set to [Normal]. – Shooting once every 30 seconds. – The zoom is switched alternately between the W and T ends. – The flash strobes once every two times. – The power turns on and off once every ten times.
• The battery life for movies is when shooting under the following conditions:
– Recording mode: VGA – When continuous shooting ends because of set limits (page 16), press the shutter
button down again and continue shooting. Shooting functions such as the zoom do not operate.
• The values shown for alkaline battery are based on commercial norms, and do not
apply to all alkaline batteries in all conditions. The values may vary, depending on the battery manufacturer/type, environmental conditions, product setting, etc.
GB
GB
9
Page 10

Setting the date and time

Date & Time setting is displayed when you press the ON/OFF (Power) button for the first time.
ON/OFF (Power)
Control button
Select items: v/V/b/B Set: z
Press the ON/OFF (Power) button.
1
Date & Time setting is displayed when you press the ON/OFF (Power) button for the first time.
• It may take time for the power to turn on and allow operation.
Set [Date & Time Format], [Daylight Savings] and [Date
2
& Time], then press [OK].
• Midnight is indicated as 12:00 AM, and noon as 12:00 PM.
Select the desired area following the instructions on the
3
screen, then press z t [OK].
Select the desired display color and display resolution
4
mode, following the instructions on the screen.
10
GB
Page 11

Shooting still images/movies

Shutter button
Mode switch
: Still image : Movie
Shooting still images:
Press the shutter button halfway down to focus.
1
When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator lights.
Press the shutter button fully down.
2
Shooting movies:
Press the shutter button fully down to start recording.
1
• You can zoom by pressing the W/T (zoom) button before shooting.
Press the shutter button fully down again to stop
2
recording.
W: zoom out T: zoom in
GB
GB
11
Page 12

Viewing images

W: zoom out T: zoom in
(Playback)
Control button
(Delete)
Select images: B (next)/b (previous) Set: z
Press the (Playback) button.
1
x
Selecting next/previous image
Select an image with B (next)/b (previous) on the control button. Press z in the center of the control button to view movies.
x
Deleting an image
1 Press (Delete) button. 2 Select [This Image] with v on the control button, then press z.
x
Returning to shooting images
Press the shutter button halfway down.
GB
12
Page 13

List of icons displayed on the screen (When shooting still images)

Display Indication
125 Shutter speed F2.8 Aperture value +2.0EV Exposure Value
AF range finder frame indicator
GB
A
Display Indication
Battery remaining Low battery warning Image size Scene Selection Shooting mode Scene Recognition icon
White balance Metering Mode SteadyShot Vibration warning DRO Smile Detection
Sensitivity indicator
Zoom scaling
B
Display Indication
z
ISO400 ISO number
AE/AF lock
C
Display Indication
Recording folder
96 Number of recordable
images Recording/Playback
Media (memory card, internal memory)
Flash mode Red-eye reduction Flash charging
D
Display Indication
Self-timer Face Detection Destination
Burst Settings AF range finder frame
Spot metering cross­hairs
GB
13
Page 14

Introduction of other functions

Other functions used when shooting or playing back can be operated using the Control button or MENU button on the camera. This camera is equipped with a Function Guide that allows you to easily select from the functions. While displaying the guide, try the other functions.
Control button
MENU
Function Guide
x
Control button
DISP (Screen Display Settings): Allows you to change the screen display.
(Self-Timer): Allows you to use the self-timer. (Smile Shutter): Allows you to use the Smile Shutter mode.
(Flash): Allows you to select a flash mode for still images.
x
Menu Items
Shooting
REC Mode Select recording mode.
Scene Selection Select pre-set settings to match various scene conditions.
Easy Mode Shoot still images using minimal functions.
Shooting Direction
Image Size
SteadyShot Select the anti-blur mode.
Burst Settings Select single-image mode or burst mode.
EV Adjust the exposure manually.
GB
ISO Adjust the luminous sensitivity.
Set the direction to pan the camera when shooting Sweep Panorama images.
Select the image size for still images, panoramic images or movie files.
14
Page 15
White Balance Adjust color tones of an image.
Focus Select the focus method.
Metering Mode
Smile Detection Sensitivity
Face Detection
DRO
Select the metering mode that sets which part of the subject to measure to determine the exposure.
Set the Smile Shutter function sensitivity for detecting smiles.
The camera detects faces and adjusts various settings automatically.
Set DRO function to correct the brightness and contrast and improve the image quality.
Viewing
Easy Mode
Slideshow Select a method of continuous playback.
Retouch Retouch an image using various effects.
Delete Delete an image.
Protect Protect the images.
DPOF Add a print order mark to a still image.
Rotate Rotate a still image to the left or right.
Select Folder
x
Setting items
Set the text-size increases and all indicators become easier to see.
Select a folder which contains the images you want to play back.
If you press the MENU button while shooting or during playback,
(Settings) is provided as a final selection. You can change the default
settings on the (Settings) screen.
Shooting Settings
Main Settings
Grid Line/Disp. Resolution/Digital Zoom/Red Eye Reduction
Beep/Language Setting/Function Guide/Display color/ Power Save/Initialize/Video Out/USB Connect/LUN Setting
GB
GB
15
Page 16
Format/Create REC. Folder/Change REC. Folder/Delete
Memory Card
*
Tool
Clock Settings
* If a memory card is not inserted, (Internal Memory Tool) will be displayed and
only [Format] and [File Number] can be selected.
REC. Folder/Copy/File Number
Area Setting/Date & Time Setting

Number of still images and recordable time of movies

The number of still images and recordable time may vary depending on the shooting conditions and the memory card.
x
Still images
(Units: Images)
Capacity
Size
10M 1 440 VGA 35 11000 16:9(7M) 1 520
x
Movies
The table below shows the approximate maximum recording times. These are the total times for all movie files. The recordable movie file size is up to approx. 2 GB for each file.
Capacity
Size
VGA 0:00:05 0:25:00 QVGA 0:00:15 1:15:00
Internal memory Memory card
Approx. 6 MB 2 GB
(Units: hour : minute : second)
Internal memory Memory card
Approx. 6 MB 2 GB
16
GB
Page 17

Notes on using the camera

Changing the language setting
The screen language setting, press the MENU button, then select
(Settings) t (Main Settings) t [Language Setting].
On use and care
Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as hammering, dropping or stepping on the product. Be particularly careful of the lens.
Notes on recording/playback
• Before you start recording, make a trial recording to make sure that the
camera is working correctly.
• The camera is neither dust-proof, nor splash-proof, nor water-proof.
• Avoid exposing the camera to water. If water enters inside the camera, a
malfunction may occur. In some cases, the camera cannot be repaired.
• Do not aim the camera at the sun or other bright light. It may cause the
malfunction of the camera.
• If moisture condensation occurs, remove it before using the camera.
• Do not shake or strike the camera. It may cause a malfunction and you may
not be able to record images. Furthermore, the recording media may become unusable or image data may be damaged.
Do not use/store the camera in the following places
• In an extremely hot, cold or humid place
In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become deformed and this may cause a malfunction.
• Under direct sunlight or near a heater
The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a malfunction.
• In a location subject to rocking vibration
• Near a location that generates strong radio waves, emits radiation or is
strongly magnetic place. Otherwise, the camera may not properly record or play back images.
• In sandy or dusty places
Be careful not to let sand or dust get into the camera. This may cause the camera to malfunction, and in some cases this malfunction cannot be repaired.
GB
GB
17
Page 18
On carrying
Do not sit down in a chair or other place with the camera in the back pocket of your trousers or skirt, as this may cause malfunction or damage the camera.
On the battery
• Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as hammering, dropping or stepping on the battery.
• Do not use a deformed or damaged battery.
• Do not mix a used battery together with a new battery or different types of batteries.
• Remove the batteries from the camera when you do not operate the camera for long periods, or when the batteries are dead.
Notes on the LCD screen and lens
The LCD screen is manufactured using extremely high-precision technology so over 99.99% of the pixels are operational for effective use. However, some tiny black and/or bright dots (white, red, blue or green) may appear on the LCD screen. These dots are a normal result of the manufacturing process, and do not affect the recording.
On camera’s temperature
Your camera and battery may get warm due to continuous use, but it is not a malfunction.
Warning on copyright
Television programs, films, videotapes, and other materials may be copyrighted. Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the copyright laws.
No compensation for damaged content or recording failure
Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content due to a malfunction of the camera or recording media, etc.
Cleaning the camera surface
Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing:
– Do not expose the camera to chemical products such as thinner, benzine, alcohol,
disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide.
18
GB
Page 19

Specifications

Camera
[System]
Image device:
6.14 mm (1/2.9 type) color CCD, Primary color filter
Total pixel number of camera:
Approx. 10.3 Megapixels
Effective pixel number of camera:
Approx. 10.1 Megapixels
Lens: 4× zoom lens
f = 4.0 mm – 16.0 mm (28 mm – 112 mm (35 mm film equivalent)) F3.0 (W) – F5.7 (T)
Exposure control: Automatic exposure,
Scene Selection (9 modes)
White balance: Automatic, Daylight,
Cloudy, Fluorescent 1/2/3, Incandescent, Flash
Recording interval for Burst mode:
Approx. 1.5 second
File format:
Still images: JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline) compliant, DPOF compatible Movies: AVI (Motion JPEG)
Recording media: Internal Memory
(approx. 6 MB), “Memory Stick Duo” media, SD card
Flash: Flash range (ISO sensitivity
(Recommended exposure Index) set to Auto): Approx. 0.5 m to 3.0 m (1 ft 7 3/4 inches to 9 ft 10 1/8 inches) (W)/ approx. 0.5 m to 1.5 m (1 ft 7 3/4 inches to 4 ft 11 1/8 inches) (T)
[Input and Output connectors]
(USB)/A/V OUT terminal: Video output Audio output (Monaural) USB communication
USB communication: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[LCD screen]
LCD panel:
6.7 cm (2.7 type) TFT drive Total number of dots: 230 400 (960 × 240) dots
[Power, general]
Power: LR6 (size AA) alkaline
batteries (2), 3 V HR15/51: HR6 (size AA) Nickel­Metal Hydride batteries (2) (sold separately), 2.4 V ZR6 (size AA) Oxy Nickel Primary batteries (2) (sold separately), 3 V
Power consumption (during shooting):
1.1 W
Operating temperature: 0°C to 40°C
(32°F to 104°F)
Storage temperature: –20°C to +60°C
(–4°F to +140°F)
Dimensions (CIPA compliant):
99.0 mm × 61.0 mm × 29.3 mm (4 inches × 2 1/2 inches × 1 3/16 inches) (W/H/D)
Mass (CIPA compliant): Approx. 167 g
(5.9 oz) (including two batteries and “Memory Stick Duo” media)
Microphone: Monaural Speaker: Monaural Exif Print: Compatible PRINT Image Matching III:
Compatible
GB
GB
19
Page 20
Design and specifications are subject to change without notice.
Trademarks
• The following marks are trademarks of Sony Corporation.
“Memory Stick PRO Duo,” “Memory Stick PRO-HG Duo,” “Memory Stick Duo”
• Windows is registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
• Macintosh is registered trademark of Apple Inc.
• SDHC logo is trademarks of SD-3C, LLC.
• In addition, system and product names used in this manual are, in general, trademarks or registered trademarks of their respective developers or manufacturers. However, the ™ or ® marks are not used in all cases in this manual.
, “Cyber-shot,”
Additional information on this product and answers to frequently asked questions can be found at our Customer Support Website.
Printed on 70% or more recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink.
20
GB
Page 21
Page 22

Français

Aide-mémoire
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit.
Modèle no DSC-S3000 No de série _____________________________
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
À l’intention des clients aux É.-U.
Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler :
Sony Centre d’information à la clientèle
1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
[ Information réglementaire
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY No de modèle : DSC-S3000 Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse : 16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 É.-U.
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.
FR
2
Page 23
[ AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne
faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler
votre droit d’utiliser l’appareil.
[ Note
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B,
conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des
fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait
provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas
possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines
conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la
réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant
l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une
ou l’autre des mesures suivantes :
– Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
– Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
– Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est branché.
– Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme
aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la
Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Note pour les clients européens
[ Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du
produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que
vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant
l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres.
[ Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur
l’image et le son de cet appareil.
[ Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du
transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le
câble de connexion (USB, etc.).
FR
FR
3
Page 24
[ Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de
vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
[ Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans
les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporée sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou
FR
4
Page 25

Reportez-vous au « Guide de l’utilisateur du Cyber-shot » (HTML) qui figure sur le CD-ROM fourni

Pour plus d’informations sur les opérations avancées, lisez sur un ordinateur le
« Guide de l’utilisateur du Cyber-shot » (HTML) disponible sur le CD-ROM
(fourni).
Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM.
Pour les utilisateurs Windows :
1 Cliquez sur [Guide de l’utilisateur] t [Installation].
2 Démarrez le « Guide de l’utilisateur » depuis le raccourci se trouvant sur le
bureau.
Pour les utilisateurs Macintosh :
1 Sélectionnez [Guide de l’utilisateur] et copiez le dossier [fr] stocké dans le
dossier [Guide de l’utilisateur] sur votre ordinateur.
2 Une fois la copie terminée, double-cliquez sur « index.html » dans le
dossier [fr].

Vérification des accessoires fournis

• Piles alcalines LR6 (taille AA) (2)
• Câble USB dédié (Sony Corporation 1-837-597-) (1)
• Dragonne (1)
•CD-ROM (1) – Logiciel d’application Cyber-shot – « Guide de l’utilisateur du Cyber-shot »
• Mode d’emploi (le présent manuel) (1)
FR
FR
5
Page 26

Identification des pièces

G Objectif H Ecran LCD I Touche (Lecture) J
Touche de commande Menu activé : Menu désactivé : DISP/ / /
K Pour la prise de vue : touche
W/T (Zoom) Pour l’affichage : touche
(Zoom de lecture)/touche (Index)
L Commutateur de mode M Crochet pour dragonne N Prise (USB) / A/V OUT O Touche (Supprimer) P Témoin d’accès Q Touche MENU R Douille de trépied
• Utilisez un trépied avec une vis de moins de 5,5 mm (7/32 pouce) de long. Dans le cas contraire vous ne pourrez pas fixer solidement l’appareil et vous risquez de l’endommager.
S Haut-parleur T Couvercle du logement des piles/
carte mémoire
U Logement pour carte mémoire V Logement d’insertion des piles
v/V/b/B/z
A Touche ON/OFF (Marche/Arrêt) B Déclencheur C Témoin ON/OFF (Marche/Arrêt) D Flash E Micro F Témoin du retardateur/témoin de
FR
détection de sourire
6
Page 27

Insertion des piles/d’une carte mémoire (vendue séparément)

Assurez-vous que le coin biseauté est correctement orienté.
Ouvrez le couvercle.
1
Insérez la carte mémoire (vendue séparément).
2
• Le coin biseauté étant orienté de la manière illustrée, insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’un déclic confirme qu’elle est bien en place.
Faites correspondre les pôles +/– et insérez les piles.
3
Fermez le couvercle.
4
x
Cartes mémoire que vous pouvez utiliser
Carte mémoire
Memory Stick PRO Duo aa
A
Memory Stick PRO-HG Duo aa Memory Stick Duo a Carte mémoire SD aa
B
Carte mémoire SDHC aa
Dans le présent manuel, les produits A sont appelés collectivement « Memory
• Stick Duo ».
• Dans le présent manuel, les produits B sont appelés collectivement carte SD.
• Lors de l’enregistrement de films, il est recommandé d’utiliser des cartes SD de classe 2 ou supérieure.
Pour les images fixes
Pour les films
FR
FR
7
Page 28
x
Pour retirer les piles/carte mémoire
Carte mémoire : appuyez une fois sur la carte mémoire. Piles : veillez à ne pas faire tomber les piles.
Remarque
• N’ouvrez jamais le couvercle du logement des piles/carte mémoire ou ne retirez jamais les piles/carte mémoire lorsque le témoin d’accès (page 6) est allumé. Cela risque d’endommager les données de la carte mémoire/mémoire interne.
x
Piles que vous pouvez utiliser avec votre appareil
Dans le tableau ci-dessous, a indique les piles que vous pouvez utiliser et — celles que vous ne pouvez pas utiliser.
Type de piles Fournies Compatibles Rechargeables
Piles alcalines LR6 (taille AA)
HR15/51 : piles nickel­hydrure métallique HR6 (taille AA)
Piles primaires nickel-oxy ZR6 (taille AA)
Piles au lithium* — Piles au manganèse*——— Piles Ni-Cd*
* Les performances de fonctionnement ne peuvent pas être garanties en cas de chute
de tension ou d’autres problèmes dus à la nature de la pile.
x
Autonomie des piles et nombre d’images que vous
aa
aa
a
pouvez enregistrer/visionner
Autonomie des piles
(min.)
Prise de vue d’images fixes Environ 100 Environ 200 Visualisation d’images fixes Environ 350 Environ 7000 Enregistrement de films Environ 160
Nombre d’images
FR
8
Page 29
Remarques
• Le nombre indiqué est le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées
lors de la prise de vue avec des piles neuves. Selon les circonstances, il se peut que ce nombre soit réduit.
• Le nombre indiqué est le nombre d’images pouvant être enregistrées lors de la
prise de vue dans les conditions suivantes : – Utilisation d’un « Memory Stick PRO Duo » (Mark2) Sony (vendu séparément). – Des piles neuves sont utilisées à une température ambiante de 25 °C (77 °F).
• Le nombre d’images fixes pouvant être enregistrées se base sur la norme CIPA et
s’applique à la prise de vue dans les conditions suivantes. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – [SteadyShot] est réglé sur [Désact]. – DISP (Réglages affichage sur écran) est réglé sur [Normal]. – Une prise de vue toutes les 30 secondes. – Le zoom bascule alternativement entre les positions W et T. – Le flash se déclenche une fois sur deux. – L’appareil est mis sous et hors tension une fois sur dix.
• La valeur affichée indique l’autonomie des piles pour l’enregistrement des films
dans les conditions suivantes : – Mode d’enregistrement : VGA – Lorsque la prise de vue en rafale prend fin en raison des limites définies
(page 17), enfoncez à nouveau complètement le déclencheur et continuez la prise de vue. Des fonctions de prise de vue telles que le zoom ne sont pas opérationnelles.
• Les valeurs affichées pour des piles alcalines sont basées sur des normes
commerciales et ne s’appliquent pas à toutes les piles alcalines dans toutes les conditions. Les valeurs peuvent varier en fonction du type/fabricant de piles, des conditions environnementales, de la configuration du produit, etc.
FR
FR
9
Page 30

Réglage de la date et de l’heure

Le réglage Date&heure s’affiche lorsque vous appuyez pour la première fois sur la touche ON/OFF (Marche/Arrêt).
ON/OFF (Marche/Arrêt)
Touche de commande
Sélectionner des éléments : v/V/b/B Régler : z
Appuyez sur la touche ON/OFF (Marche/Arrêt).
1
Le réglage Date&heure s’affiche lorsque vous appuyez pour la première fois sur la touche ON/OFF (Marche/Arrêt).
• Cela peut prendre un peu de temps avant que l’appareil se mette sous tension et puisse être utilisé.
Sélectionnez [Format date&heure], [Heure d’été] et
2
[Date&heure], puis appuyez sur [OK].
• Minuit est indiqué par 12:00 AM et midi par 12:00 PM.
Sélectionnez la zone souhaitée en vous conformant aux
3
instructions affichées, puis appuyez sur z t [OK].
Sélectionnez la couleur d’affichage et le mode de
4
résolution d’affichage souhaités, conformément aux instructions affichées.
10
FR
Page 31

Prise de vue d’images fixes/de films

Déclencheur
W : zoom arrière T : zoom avant
Commutateur de mode
: image fixe : film
Prise de vue d’images fixes :
Enfoncez le déclencheur à mi-course pour mettre au
1
point.
Lorsque l’image est mise au point, un bip retentit et l’indicateur z s’allume.
Enfoncez complètement le déclencheur.
2
Enregistrement de films :
Enfoncez complètement le déclencheur pour démarrer
1
l’enregistrement.
• Vous pouvez effectuer un zoom en appuyant sur la touche W/T (Zoom) avant la prise de vue.
Enfoncez à nouveau complètement le déclencheur pour
2
arrêter l’enregistrement.
FR
FR
11
Page 32

Visualisation d’images

W : zoom arrière T : zoom avant
(Lecture)
Touche de commande
(Supprimer)
Sélectionner des images : B (suivant)/b (précédent) Régler : z
Appuyez sur la touche (Lecture).
1
x
Sélection de l’image suivante/précédente
Sélectionnez une image avec B (suivant)/b (précédent) sur la touche de commande. Appuyez sur z au centre de la touche de commande pour visionner des films.
x
Suppression d’une image
1 Appuyez sur la touche (Supprimer). 2 Sélectionnez [Cette img] avec v sur la touche de commande, puis appuyez
sur z.
x
Retour à la prise de vue d’images fixes
Enfoncez le déclencheur à mi-course.
FR
12
Page 33

Liste des icônes affichées à l’écran (Lors d’une prise de vue d’images fixes)

B
Affichage Indication
Verrouillage AE/AF
Indicateur du cadre du télémètre AF
Dossier d’enregistrement
enregistrables Support
d’enregistrement/lecture (carte mémoire, mémoire interne)
Mode Flash Atténuation des yeux
rouges Charge du flash
Retardateur Détection de visage Destination
Réglages Rafale Cadre du télémètre AF
Réticule de mesure spot
A
Affichage Indication
Charge restante Avertissement piles
déchargées Taille d’image Sélection scène Mode de prise de vue Icône de reconnaissance
de scène Balance des blancs Mode de mesure SteadyShot Avertissement vibration DRO Indicateur Sensibilité
sourire
Facteur d’agrandissement
z
ISO400 Sensibilité ISO 125 Vitesse d’obturation F2.8 Valeur d’ouverture +2.0EV Valeur d’exposition
C
Affichage Indication
96 Nombre d’images
D
Affichage Indication
FR
FR
13
Page 34

Présentation d’autres fonctions

Vous pouvez utiliser d’autres fonctions disponibles lors de la prise de vue ou de la lecture à l’aide de la touche de commande ou de la touche MENU de l’appareil. Cet appareil est doté d’un guide fonction permettant d’effectuer aisément votre choix parmi les différentes fonctions. Lors de l’affichage du guide, essayez les autres fonctions.
Touche de commande
MENU
Guide fonction
x
Touche de commande
DISP (Réglages affichage sur écran) : permet de modifier l’affichage à l’écran.
(Retardateur) : permet d’utiliser le retardateur. (Détection de sourire) : permet d’utiliser le mode Détection de sourire.
(Flash) : permet de sélectionner un mode flash pour les images fixes.
x
Eléments de menu
Prise de vue
Mode ENR Pour sélectionner le mode d’enregistrement.
Sélection scène
Mode Facile
Orientation de prise de vue
Taille Img
FR
SteadyShot Pour sélectionner le mode anti-flou.
14
Pour sélectionner les paramètres prédéfinis en fonction des différentes conditions de la scène.
Pour prendre des photos en n’utilisant que les fonctions minimales.
Pour sélectionner le sens dans lequel tourner l’appareil lors d’une prise de vue en mode Panorama par balayage.
Pour sélectionner la taille d’image à utiliser pour les images fixes, les images panoramiques ou les fichiers vidéo.
Page 35
Réglages Rafale
EV Pour ajuster l’exposition manuellement.
ISO Pour ajuster la sensibilité lumineuse.
Bal blanc Pour ajuster les tonalités de couleur de l’image.
Mise au P Pour sélectionner la méthode de mise au point.
Mode de mesure
Sensibilité sourire
Détection de visage
DRO
Pour sélectionner le mode d’affichage d’une seule image ou le mode rafale.
Pour sélectionner le mode de mesure qui définit la partie du sujet à mesurer afin de déterminer l’exposition.
Pour définir la sensibilité de la fonction Détection de sourire.
L’appareil détecte les visages et modifie automatiquement différents paramètres.
Sélectionnez la fonction DRO pour corriger la luminosité et le contraste, ainsi que pour améliorer la qualité d’image.
Affichage
Mode Facile
Diaporama Pour sélectionner une méthode de lecture continue.
Retoucher Pour retoucher une image à l’aide de différents effets.
Supprimer Pour supprimer une image.
Protéger Pour protéger les images.
DPOF
Pivoter
Sélect. dossier Pour sélectionner le dossier contenant les images à lire.
Pour augmenter la taille du texte et rendre tous les indicateurs plus visibles.
Pour ajouter un repère de demande d’impression à une image fixe.
Pour faire pivoter une image fixe vers la gauche ou vers la droite.
FR
FR
15
Page 36
x
Paramètres
Si vous appuyez sur la touche MENU pendant la prise de vue ou la lecture,
(Réglages) s’affiche comme sélection finale. Vous pouvez modifier les
paramètres par défaut dans l’écran (Réglages).
Quadrillage/Résolut. affichage/Zoom numérique/Attén.
Réglages Pr de vue
Paramètres princip.
Outil carte
*
mémoire
Réglages horloge
* Si aucune carte mémoire n’est insérée, (Outil mémoire intern) s’affiche et
seules les options [Formater] et [Numéro de fichier] peuvent être sélectionnées.
yeux roug
Bip/Language Setting/Guide fonct/Couleur d’affichage/ Économie d’énergie/Initialiser/Sortie Vidéo/Connexion USB/Réglages LUN
Formater/Créer dos ENR./Chg doss ENR./Supprim. doss ENR/Copier/Numéro de fichier
Réglage zone/Régl. date&heure

Nombre d’images fixes enregistrables et durée d’enregistrement des films

Le nombre d’images fixes et la durée d’enregistrement des films peuvent varier en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire.
x
Images fixes
(Unité : Images)
Capacité
Taille
10M 1 440 VGA 35 11000 16:9(7M) 1 520
Mémoire interne Carte mémoire
Environ 6 Mo 2Go
16
FR
Page 37
x
Films
Le tableau suivant indique les durées d’enregistrement maximales approximatives. Il s’agit des durées totales pour l’ensemble des fichiers vidéo. La taille d’enregistrement maximale d’un fichier vidéo est d’environ 2 Go.
Capacité
Taille
VGA 0:00:05 0:25:00 QVGA 0:00:15 1:15:00
Mémoire interne Carte mémoire
Environ 6 Mo 2Go
(Unité : heure : minute : seconde)

Remarques sur l’utilisation de l’appareil

Modification du réglage de la langue
Pour modifier le réglage de la langue d’affichage à l’écran, appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez (Réglages) t (Paramètres princip.) t [Language Setting].
A propos de l’utilisation et de l’entretien
Evitez toute manipulation brusque, tout démontage, toute modification de l’appareil, tout choc mécanique et tout impact tel que celui d’un marteau, ne laissez pas tomber l’appareil et ne le piétinez pas. Prenez particulièrement soin de l’objectif.
Remarques sur l’enregistrement et la lecture
• Avant d’enregistrer, effectuez un test afin de vous assurer que l’appareil fonctionne correctement.
• L’appareil n’est étanche ni à la poussière, ni aux projections liquides, ni encore à l’eau.
• Evitez d’exposer l’appareil à l’eau. Si de l’eau pénètre à l’intérieur de l’appareil, un dysfonctionnement risque de se produire. Dans certains cas, l’appareil ne peut pas être réparé.
• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou vers une forte lumière. Ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
• En cas de condensation d’humidité, éliminez-la avant d’utiliser l’appareil.
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Cela risque de provoquer un dysfonctionnement et vous risquez de ne pas pouvoir enregistrer d’images. En outre, le support d’enregistrement peut devenir inutilisable ou des données d’image peuvent être endommagées.
FR
FR
17
Page 38
N’utilisez et ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants
• Endroit très chaud, froid ou humide Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se déformer, provoquant un dysfonctionnement.
• En plein soleil ou près d’une source de chaleur Le boîtier de l’appareil risque de se décolorer ou de se déformer, provoquant un dysfonctionnement.
• Endroits soumis à des vibrations oscillantes
• Près de sources de fortes ondes radioélectriques ou de radiations, ou à proximité d’un champ magnétique puissant. Sinon, l’appareil risque de ne pas enregistrer ou afficher correctement des images.
• Endroits sablonneux ou poussiéreux Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètre pas dans l’appareil. Ceci risquerait d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil pouvant dans certains cas être irréparable.
A propos du transport
Ne vous asseyez pas sur une chaise ou autre avec l’appareil dans la poche arrière de votre pantalon ou de votre jupe, ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement ou endommager l’appareil.
A propos des piles
• Evitez toute manipulation brusque, tout démontage, toute modification des piles, tout choc mécanique et tout impact tel que celui d’un marteau, ne laissez pas tomber les piles et ne les piétinez pas.
• N’utilisez pas de piles déformées ou endommagées.
• Ne mélangez pas une pile usagée et une neuve ou encore des piles de types différents.
• Retirez les piles de l’appareil photo lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée ou lorsque les piles sont épuisées.
Remarques sur l’écran LCD et l’objectif
L’écran LCD a été fabriqué avec une technologie de très haute précision et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels pour une utilisation efficace. Toutefois, de minuscules points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) peuvent apparaître sur l’écran LCD. Ces points sont une conséquence normale de ce procédé de fabrication et n’affectent aucunement l’enregistrement.
A propos de la température de l’appareil
Votre appareil et les piles peuvent devenir chauds en raison d’une utilisation
FR
continue, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
18
Page 39
Avertissement sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manqué
Sony ne peut octroyer aucune indemnisation en cas d’enregistrement manqué ou pour la perte ou la détérioration du contenu enregistré en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil photo ou du support d’enregistrement, etc.
Nettoyage de l’extérieur de l’appareil
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Pour éviter d’endommager la finition ou le boîtier :
– N’exposez pas l’appareil photo à des produits chimiques tels que diluants, essence,
alcool, lingettes nettoyantes jetables, insectifuges, écran solaire ou insecticides.
FR
FR
19
Page 40

Spécifications

Appareil
[Système]
Dispositif d’image :
CCD couleur 6,14 mm (type 1/2,9), filtre à couleurs primaires
Nombre total de pixels de l’appareil :
Environ 10,3 mégapixels
Nombre effectif de pixels de
l’appareil : Environ 10,1 mégapixels
Objectif : Objectif zoom 4×
f = 4,0 mm – 16,0 mm (28 mm – 112 mm (équivalent film 35 mm)) F3,0 (W) – F5,7 (T)
Commande d’exposition : Exposition
automatique, Sélection scène (9 modes)
Balance des blancs : Automatique,
Lumière jour, Nuageux, Fluorescent 1/2/3, Incandescent, Flash
Intervalle d’enregistrement pour le
mode Rafale : Environ 1,5 seconde
Format de fichier :
Images fixes : Compatible JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), compatible DPOF Films : AVI (Motion JPEG)
Support d’enregistrement : Mémoire
interne (environ 6 Mo), « Memory Stick Duo », carte SD
Flash : Portée du flash (sensibilité ISO
(Indice de lumination recommandé) réglée sur Auto) : Environ 0,5 m à 3,0 m (1 pieds 7 3/4 pouces à 9 pieds 10 1/8 pouces) (W)/ Environ 0,5 m à 1,5 m (1 pieds 7 3/4 pouces à 4 pieds 11 1/8
FR
pouces) (T)
20
[Connecteurs d’entrée et de sortie]
Borne (USB)/A/V OUT :
Sortie vidéo Sortie audio (mono) Communication USB
Communication USB : Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[Ecran LCD]
Ecran LCD :
Lecteur TFT 6,7 cm (type 2,7) Nombre total de points : 230 400 (960 × 240) points
[Alimentation, caractéristiques générales]
Alimentation : Piles alcalines LR6
(taille AA) (2), 3 V HR15/51 : Piles nickel-hydrure métallique HR6 (taille AA) (2) (vendues séparément), 2,4 V Piles primaires nickel-oxy ZR6 (taille AA) (2) (vendues séparément), 3 V
Consommation électrique (durant la
prise de vue) : 1,1 W
Température de fonctionnement : 0 °C
à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Température de stockage : –20 °C à
+60 °C (–4 °F à +140 °F)
Dimensions (selon CIPA) : 99,0 mm ×
61,0 mm × 29,3 mm (4 pouces × 2 1/2 pouces × 1 3/16 pouces) (L/H/P)
Poids (selon CIPA) : Environ 167 g
(5,9 on.) (deux piles et un
« Memory Stick Duo » inclus) Micro : Mono Haut-parleur : Mono Exif Print : Compatible
Page 41
PRINT Image Matching III :
Compatible
La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis.
Marques
• Les marques suivantes sont des marques de Sony Corporation.
« Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo », « Memory Stick Duo »
• Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats­Unis et/ou dans d’autres pays.
• Macintosh est une marque déposée d’Apple Inc.
• Le logo SDHC est une marque de SD-3C, LLC.
• En outre, les noms de système et de produit utilisés dans ce mode d’emploi sont généralement des marques commerciales ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Les symboles ™ ou ® ne sont pas toujours utilisés dans ce mode d’emploi.
, « Cyber-shot » ,
Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.
Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou plus avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils).
FR
FR
21
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
©2011 Sony Corporation Printed in China
Loading...