Sony DSC-S2000, DSC-S2100 User Manual

4-170-176-43(1)
DSC-S2000/S2100
GB Digital Still Camera/Instruction Manual RU Цифровой фотоаппарат/Инструкция по эксплуатации UA Цифровий фотоапарат/Посібник з експлуатації
© 2010 Sony Corporation
GB
RU
UA

English

Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. DSC-S2000/S2100
Serial No. ______________________________
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
For Customers in the U.S.A.
UL is an internationally recognized safety organization. The UL Mark on the product means it has been UL Listed.
If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Center 1-800-222-SONY (7669)
The number below is for the FCC related matters only.
[ Regulatory Information
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY Model No.: DSC-S2000 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address:16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
GB
2
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY Model No.: DSC-S2100 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address:16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
[ CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
[ Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that t o which the
receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
GB
GB
3
For Customers in Europe
[ Notice for the customers in the countries applying EU Directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.
This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC Directive for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).
[ Attention
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound of this unit.
[ Notice
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail), restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.) again.
[ Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in
the European Union and other European countries with separate collection systems)
please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product,
GB
4
[ Disposal of waste batteries (applicable in the European Union
and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery provided with this product shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.
potentially negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the materials will help to conserve natural resources. In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent
GB
GB
5

Table of contents

Getting started
Refer to “Cyber-shot Handbook” (PDF) on supplied
CD-ROM .................................................................................... 7
Checking the accessories supplied .......................................... 7
Notes on using the camera........................................................ 7
Identifying parts ....................................................................... 10
Inserting the batteries/a memory card (sold separately).........11
Setting the clock ...................................................................... 15
Shooting/viewing images
Shooting still images................................................................16
Shooting movies ...................................................................... 17
Viewing images ........................................................................ 18
“Cyber-shot Handbook” (PDF)
Learning more about the camera (“Cyber-shot
Handbook”) .............................................................................. 19
Others
List of icons displayed on the screen ...................................... 20
Number of still images and recordable time of movies........... 22
Precautions .............................................................................. 23
Specifications .......................................................................... 25
GB
6

Refer to “Cyber-shot Handbook” (PDF) on supplied CD-ROM

For details on advanced operations, please read “Cyber­shot Handbook” (PDF) on the CD-ROM (supplied) using a computer. Refer to “Cyber-shot Handbook” for in-depth instructions on shooting or viewing images and connecting the camera to your computer or printer (page 19).

Checking the accessories supplied

• LR6 (size AA) alkaline batteries (2)
• Dedicated USB cable (1) (Sony Corporation 1-837-597-)
• Wrist strap (1)
•CD-ROM (1) – Cyber-shot application software – “Cyber-shot Handbook”
• Instruction Manual (this manual) (1)

Notes on using the camera

Changing the language setting
The screen language can be changed if necessary. To change the language setting, press the MENU button, then select
(Settings) t (Main Settings) t [Language Setting].
Internal memory and memory card back up
Do not turn off the camera, remove the batteries, or remove the memory card while the access lamp is lit. Otherwise, the internal memory data or the memory card may be damaged. Be sure to make a backup copy to protect your data.
GB
GB
7
Notes on recording/playback
• To ensure stable operations of the memory card, we recommend that you use this camera to format any memory card being used with this camera for the first time. Note that formatting will erase all data recorded on the memory card. This data cannot be restored. Be sure to back-up any important data to a PC or other storage location.
• Before you start recording, make a trial recording to make sure that the camera is working correctly.
• The camera is neither dust-proof, nor splash-proof, nor water-proof. Read “Precautions” (page 23) before operating the camera.
• Avoid exposing the camera to water. If water enters inside the camera, a malfunction may occur. In some cases, the camera cannot be repaired.
• Do not aim the camera at the sun or other bright light. It may cause the malfunction of the camera.
• Do not use the camera near a location that generates strong radio waves or emits radiation. Otherwise, the camera may not properly record or play back images.
• Using the camera in sandy or dusty locations may cause malfunctions.
• If moisture condensation occurs, remove it before using the camera.
• Do not shake or strike the camera. It may cause a malfunction and you may not be able to record images. Furthermore, the recording media may become unusable or image data may be damaged.
• Clean the flash surface before use. The heat of flash emission may cause dirt on the flash surface to become discolored or to stick to the flash surface, resulting in insufficient light emission.
Notes on the LCD screen and lens
• The LCD screen is manufactured using extremely high-precision technology so over 99.99% of the pixels are operational for effective use. However, some tiny black and/or bright dots (white, red, blue or green) may appear on the LCD screen. These dots are a normal result of the manufacturing process, and do not affect the recording.
• When the battery level becomes low, the lens might stop moving. Insert new batteries or charged Nickel-Metal Hydride batteries and turn on the camera again.
On camera’s temperature
Your camera and battery may get warm due to continuous use, but it is not a malfunction.
GB
8
On image data compatibility
• The camera conforms with DCF (Design rule for Camera File system)
universal standard established by JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• Sony does not guarantee that the camera will play back images recorded or
edited with other equipment, or that other equipment will play back images recorded with the camera.
Warning on copyright
Television programs, films, videotapes, and other materials may be copyrighted. Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the copyright laws.
No compensation for damaged content or recording failure
Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content due to a malfunction of the camera or recording media, etc.
GB
GB
9

Identifying parts

Bottom
A ON/OFF (Power) button B Shutter button C Self-timer lamp/Smile Shutter
lamp
D Microphone E ON/OFF (Power) lamp F Flash G Lens H (USB) jack I LCD screen J (Playback) button K For shooting: W/T (Zoom)
button For viewing: (Playback zoom) button/ (Index) button
L Hook for wrist strap M Mode switch N (Delete) button O Access lamp P MENU button Q Control button
MENU on: v/V/b/B/z MENU off: DISP/ / /
R Buzzer S Tripod receptacle
• Use a tripod with a screw less than
5.5 mm (7/32 inches) long. Otherwise, you cannot firmly secure the camera, and damage to the camera may occur.
T Memory card slot U Battery/Memory card cover V Batteries insertion slot
10
GB

Inserting the batteries/a memory card (sold separately)

Open the cover.
1
Insert a memory card (sold
2
separately).
With the notched corner down as illustrated, insert the memory card until it clicks into place.
Match +/– and insert the batteries.
3
Note the notched corner facing the correct direction
GB
GB
11
Close the cover.
4
x
Memory card that you can use
The following memory cards are compatible with this camera: “Memory Stick PRO Duo” media, “Memory Stick PRO-HG Duo” media, “Memory Stick Duo” media, SD memory card and SDHC memory card. MultiMediaCard cannot be used. In this manual, the term “Memory Stick Duo” media is used to refer to “Memory Stick PRO Duo” media, “Memory Stick PRO-HG Duo” media and “Memory Stick Duo” media.
When recording movies, it is recommended that you use the following memory cards:
(“Memory Stick PRO Duo” media) – (“Memory Stick PRO-HG Duo” media) – SD memory card or SDHC memory card (Class 2 or faster)
For details on the number of images/time that can be recorded, see page 22.
x
To remove the memory card
Make sure that the access lamp is not lit, then push the memory card in once.
12
Access lamp
GB
Note
• Never open the battery/memory card cover or remove the batteries/memory card
when the access lamp is lit. This may cause damage to data in the memory card/ internal memory.
x
When there is no memory card inserted
Images are stored in the camera’s internal memory (approximately 6 MB). To copy images from the internal memory to a memory card, insert a memory card in the camera, then select MENU t (Settings) t (Memory Card Tool) t [Copy].
x
Batteries you can and cannot use with your camera
In the table below, a indicates the battery can be used, while indicates the one cannot be used.
Battery type Supplied Supported Rechargeable
LR6 (size AA) alkaline batteries
HR 15/51:HR6 (size AA) Nickel­Metal Hydride batteries
ZR6 (size AA) Oxy Nickel Primary batteries
Lithium batteries*
Manganese batteries*
Ni-Cd batteries*
* Operating performance cannot be ensured if voltage drops or other problems are
caused by the nature of the battery.
x
To remove the batteries
Be sure not to drop the batteries.
aa
aa
a
GB
GB
13
x
Checking the remaining battery time
A remaining-charge indicator appears on the LCD screen.
High Low
Notes
• The remaining-charge indicator may not be correct under certain circumstances.
• When [Power Save] is set to [Standard] or [Stamina], if you do not operate the camera for a certain period of time while the power is on, the LCD screen becomes dark, then the camera turns off automatically (Auto power-off function).
• The supplied alkaline battery is for trial use only. You may need to purchase an additional battery for regular camera use.
x
Battery life and number of still images you can record/view
Battery life (min.) No. of Images
DSC-S2100
DSC-S2000
Notes
• The number of still images that can be recorded is based on the CIPA standard, and is for shooting under the following conditions. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – [SteadyShot] is set to [Off]. – DISP (Screen Display Settings) is set to [Normal]. – Shooting once every 30 seconds. – The zoom is switched alternately between the W and T ends. – The flash strobes once every two times. – The power turns on and off once every ten times. – New batteries are used at an ambient temperature of 25°C (77°F). – Using Sony “Memory Stick PRO Duo” media (sold separately).
• The values shown for alkaline battery are based on commercial norms, and do not apply to all alkaline batteries in all conditions. The values may vary, depending on the battery manufacturer/type, environmental conditions, product setting, etc.
Recording Approx. 85 Approx. 170
Viewing Approx. 370 Approx. 7400
Recording Approx. 95 Approx. 190
Viewing Approx. 540 Approx. 10800
14
GB

Setting the clock

Press the ON/OFF (Power)
1
ON/OFF (Power) button
button.
The camera is turned on.
Select a setting item with
2
v/V on the control button,
then press
Date & Time Format: Selects the date and time display format. Date & Time: Sets the date and time.
Set the numeric value with v/V/b/B, then press z.
3
• Midnight is indicated as 12:00 AM, and noon as 12:00 PM.
Select [OK], then press z.
4
x
Setting the date and time again
Press the MENU button, then select (Settings) t (Clock Settings).
z.
Control button
GB
GB
15

Shooting still images

Set the mode switch to
1
(Still Image), then press ON/OFF (Power) button.
Hold the camera steady as
2
illustrated.
• Press the T button to zoom in, W button to
zoom out.
Press the shutter
3
button halfway down to focus.
When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator lights.
Press the shutter button
4
fully down.
ON/OFF (Power) button
Mode switch
Shutter button
AE/AF lock
16
GB

Shooting movies

Set the mode switch to
1
(Movie), then press
ON/OFF (Power) button.
Press the shutter button
2
fully down to start recording.
Press the shutter button fully down again to stop
3
recording.
ON/OFF (Power) button
Mode switch
GB
GB
17

Viewing images

Press the (Playback)
1
button.
The last image shot is displayed.
(Playback) button
Note
• You cannot listen to the audio with this camera when a movie is played back.
x
Selecting next/previous image
Select an image with B (next)/b (previous) on the control button.
• Press z in the center of the control
button to view movies.
x
Deleting an image
1 Press (Delete) button. 2 Select [This Image] with v on the
control button, then press z.
x
Returning to shooting images
Press the shutter button halfway down.
x
Turning off the camera
Press ON/OFF (Power) button.
Control button
(Delete)
button
18
GB

Learning more about the camera (“Cyber-shot Handbook”)

“Cyber-shot Handbook”, which explains how to use the camera in detail, is included on the CD-ROM (supplied). Refer to it for in-depth instructions on the many functions of the camera.
x
For Windows users
Turn on your computer, and insert the CD-ROM
1
(supplied) into the CD-ROM drive.
Click [Cyber-shot Handbook].
2
Start “Cyber-shot Handbook” from the shortcut on
3
the desktop.
x
For Macintosh users
Turn on your computer, and insert the CD-ROM
1
(supplied) into the CD-ROM drive.
Select the [Handbook] folder and copy
2
“Handbook.pdf” stored in the [GB] folder to your computer.
After copying is complete, double-click
3
“Handbook.pdf”.
GB
GB
19

List of icons displayed on the screen

When shooting still images
• The icons are limited in (Easy Mode).
When shooting movies
A
Display Indication
Battery remaining
Low battery warning
Image size
Scene Selection
Camera mode (Intelligent Auto Adjustment, Program Auto, Movie Mode)
Scene Recognition icon
White balance
Metering Mode
GB
SteadyShot
20
Display Indication
Vibration warning
Smile Detection Sensitivity indicator
Zoom scaling
B
Display Indication
z
ISO400
125
F3.5
+2.0EV
Standby
0:12
AE/AF lock
ISO number
Shutter speed
Aperture value
Exposure Value
AF range finder frame indicator
Recording a movie/ Standby a movie
Recording time (m:s)
C
Display Indication
Recording folder
96
100Min
Number of recordable images
Recordable time
Recording/Playback Media (memory card, internal memory)
Red-eye reduction
Flash mode
Flash charging
D
Display Indication
Self-timer
Face Detection
Burst
AF range finder frame
Spot metering cross­hairs
GB
GB
21

Number of still images and recordable time of movies

x
Still images
DSC-S2100
Capacity
Size
12M 1 395 790 1600 3200 6400
8M 1 580 1170 2350 4700 9400
5M 2 710 1420 2900 5850 11700
VGA 28 9650 19300 38600 77200 154400
16:9(9M) 1 533 1060 2150 4300 8600
16:9(2M) 5 1800 3700 7500 15000 30000
Internal memory
Approx.
6MB
Memory card formatted with this camera
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
(Units: Images)
DSC-S2000
(Units: Images)
Capacity
Size
10M 1 470 940 1900 3800 7600
5M 2 710 1420 2900 5850 11700
VGA 28 9650 19300 38600 77200 154400
16:9(7M) 1 600 1200 2450 5000 10000
16:9(2M) 5 1800 3700 7500 15000 30000
Notes
• The number of still images may vary depending on the shooting conditions and the recording media.
• When the number of remaining shootable images is greater than 99,999, the “>99999” indicator appears.
GB
• When an image shot with other cameras is played back on this camera, the image may not appear in the actual image size.
22
Internal memory
Approx.
6MB
Memory card formatted with this camera
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
x
Movies
The table below shows the approximate maximum recording times. These are the total times for all movie files.
(Units: hour : minute : second)
Capacity
Size
VGA 0:00:03 0:27:20 0:54:40 1:49:20 3:38:40 7:17:20
QVGA 0:00:10 1:23:40 2:45:00 5:35:00 11:18:00 22:36:00
Internal memory
Approx.
6MB
Memory card formatted with this camera
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
Notes
• The recordable movie file size is up to approx. 2 GB for each file. If the file size
reaches approx. 2 GB, the camera stops recording the movie automatically.
• The recording time may vary depending on the shooting conditions and the
recording media.
• The camera does not support HD recordings or playbacks for movies.

Precautions

Do not use/store the camera in the following places
• In an extremely hot, cold or humid place
In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become deformed and this may cause a malfunction.
• Under direct sunlight or near a heater
The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a malfunction.
• In a location subject to rocking vibration
• Near strong magnetic place
• In sandy or dusty places
Be careful not to let sand or dust get into the camera. This may cause the camera to malfunction, and in some cases this malfunction cannot be repaired.
On carrying
Do not sit down in a chair or other place with the camera in the back pocket of your trousers or skirt, as this may cause malfunction or damage the camera.
GB
GB
23
On the battery
• Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as hammering, dropping or stepping on the battery.
• Do not use a deformed or damaged battery.
• Do not mix a used battery together with a new battery or different types of batteries.
• Remove the batteries from the camera when you do not operate the camera for long periods, or when the batteries are dead.
On cleaning
Cleaning the LCD screen
Wipe the screen surface with an LCD cleaning kit (sold separately) to remove fingerprints, dust, etc.
Cleaning the lens
Wipe the lens with a soft cloth to remove fingerprints, dust, etc.
Cleaning the camera surface
Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing: – Do not expose the camera to chemical products such as thinner, benzine, alcohol,
disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide.
– Do not touch the camera with any of the above on your hand. – Do not leave the camera in contact with rubber or vinyl for a long time.
On operating temperatures
Your camera is designed for use under the temperatures between 0°C and 40°C (32°F and 104°F). Shooting in extremely cold or hot places that exceed this range is not recommended.
On the internal rechargeable backup battery
This camera has an internal rechargeable battery for maintaining the date and time and other settings regardless of whether the power is on or off. This rechargeable battery is continually charged as long as you are using the camera. However, if you use the camera for only short periods, it discharges gradually, and if you do not use the camera at all for about one month it becomes completely discharged. In this case, be sure to charge this rechargeable battery before using the camera. However, even if this rechargeable battery is not charged, you can still use the camera, but the date and time will not be indicated.
Charging method of the internal rechargeable backup battery
Insert batteries with enough power remaining in the camera, and then leave the camera for 24 hours or more with the power off.
24
GB

Specifications

Camera
[System]
Image device:
DSC-S2100: 7.79 mm (1/2.3 type) R, G, B primary color mosaic filters DSC-S2000: 7.70 mm (1/2.3 type) R, G, B primary color mosaic filters
Total pixel number of camera:
DSC-S2100: Approx.
12.4 Megapixels DSC-S2000: Approx.
10.3 Megapixels
Effective pixel number of camera:
DSC-S2100: Approx.
12.1 Megapixels DSC-S2000: Approx.
10.1 Megapixels
Lens: 3× zoom lens
f = 6.2 mm – 18.6 mm (35 mm – 105 mm (35 mm film equivalent)) F3.1 (W) – F5.6 (T)
Exposure control: Automatic exposure,
Scene Selection (8 modes)
White balance: Automatic, Daylight,
Cloudy, Fluorescent 1/2/3, Incandescent, Flash
Recording interval for Burst mode:
Approx. 1 second
File format:
Still images: JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.21, MPF Baseline) compliant, DPOF compatible Movies: AVI (Motion JPEG)
Recording media: Internal Memory
(approx. 6 MB), “Memory Stick Duo” media, SD memory card, SDHC memory card
Flash: Flash range (ISO sensitivity
(Recommended exposure Index) set to Auto): Approx. 0.5 m to 3.3 m (1 feet 7 3/4 inches to 10 feet 10 inches) (W)/ approx. 0.5 m to 1.8 m (1 feet 7 3/4 inches to 5 feet 10 7/8 inches) (T)
[Input and Output connectors]
USB communication: Hi-Speed USB
(USB 2.0 compliant)
[LCD screen]
LCD panel:
DSC-S2100: 7.5 cm (3.0 type) DSC-S2000: 6.2 cm (2.5 type) TFT drive Total number of dots: 230 400 (960 × 240) dots
GB
GB
25
[Power, general]
Power: LR6 (size AA) Alkaline
batteries (2), 3 V HR15/51:HR6 (size AA) Nickel­Metal Hydride batteries (2) (sold separately), 2.4 V ZR6 (size AA) Oxy Nickel Primary Battery (2) (sold separately), 3 V
Power consumption (during shooting):
1.0 W
Operating temperature: 0°C to 40°C
(32°F to 104°F)
Storage temperature: –20°C to +60°C
(–4°F to +140°F)
Dimensions: 97.6 × 61.0 × 27.2 mm
(3 7/8 × 2 1/2 × 1 1/8 inches) (W/H/D, excluding protrusions)
Mass:
DSC-S2100: Approx. 184 g (6.5 oz) DSC-S2000: Approx. 173 g (6.1 oz) (including two batteries and
memory card) Microphone: Monaural Buzzer Exif Print: Compatible PRINT Image Matching III:
Compatible PictBridge: Compatible
Design and specifications are subject to change without notice.
Trademarks
• The following marks are trademarks of Sony Corporation.
, “Cyber-shot,” “Memory Stick,” , “Memory Stick PRO,” , “Memory Stick Duo,”
, “Memory
Stick PRO Duo,”
, “Memory
Stick PRO-HG Duo,”
, “Memory
Stick Micro,” “MagicGate,”
• Microsoft, Windows, DirectX and Windows Vista are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
• Macintosh and Mac OS are trademarks or registered trademarks of Apple Inc.
• Intel, and Pentium are trademarks or registered trademarks of Intel Corporation.
• SDHC Logo is a trademark.
• MultiMediaCard is a trademark of the MultiMediaCard Association.
• Adobe and Reader are either trademarks or registered trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries.
• In addition, system and product names used in this manual are, in general, trademarks or registered trademarks of their respective developers or manufacturers. However, the ™ or ® marks are not used in all cases in th is manual.
26
GB
Additional information on this product and answers to frequently asked questions can be found at our Customer Support Website.
Printed on 70% or more recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink.
GB
GB
27

Русский

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для уменьшения опасности возгорания или поражения электрическим током не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги.
Для покупателей в Европе
[ Примечание для покупателей в странах, где действуют
директивы ЕС
Производителем данного устройства является корпорация Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Уполномоченным представителем по электромагнитной совместимости (EMC) и безопасности изделия является компания Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По вопросам обслуживания и гарантии обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих документах.
Данное изделие прошло испытания и соответствует ограничениям, установленным в Директиве EMC в отношении соединительных кабелей, длина которых не превышает 3 метров.
[ Внимание
Электромагнитные поля определенных частот могут влиять на изображение и звук данного аппарата.
[ Уведомление
Если статическое электричество или электромагнитныe силы приводят к сбою в передачe данных, перезапустите приложение или отключите и снова подключите коммуникационный кабель (USB и т.д.).
RU
2
[ Утилизaция элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния
(диpeктивa пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы paздeльного cбоpa отxодов)
Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe обознaчaeт, что дaнноe ycтpойcтво нeльзя yтилизиpовaть вмecтe c пpочими бытовыми отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт пepepaботки элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния. Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного издeлия можeт пpивecти к потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe людeй, поэтомy для
cпeциaльныe тpeбовaния по yтилизaции этого издeлия. Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов поможeт cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для получения более подробной информации о переработке этого изделия обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено изделие.
пpeдотвpaщeния подобныx поcлeдcтвий нeобxодимо выполнять
RU
RU
3
[ Утилизация использованных элементов питания
(применяется в странах Евросоюза и других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов)
Данный знак на элементе питания или упаковке означает, что элемент питания, поставляемый с устройством, нельзя утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами. На некоторых элементах питания данный символ может комбинироваться с символом химического элемента. Символы
данных металлов менее 0,0005% (для ртути) и 0,004% (для свинца) соответственно. Обеспечивая правильную утилизацию использованных элементов питания, вы предотвращаете негативное влияние на окружающую среду и здоровье людей, возникающее при неправильной утилизации. Вторичная переработка материалов, использованных при изготовлении элементов питания, способствует сохранению природных ресурсов. При работе устройств, для которых в целях безопасности, выполнения каких­либо действий или сохранения имеющихся в памяти устройств данных необходима подача постоянного питания от встроенного элемента питания, замену такого элемента питания следует производить только в специализированных сервисных центрах. Для правильной утилизации использованных элементов питания, после истечения срока службы, сдавайте их в соответствующий пункт по сбору электронного и электрического оборудования. Об использовании прочих элементов питания, пожалуйста, узнайте в разделе, в котором даны инструкции по извлечению элементов питания из устройства, соблюдая меры безопасности. Сдавайте использованные элементы питания в соответствующие пункты по сбору и переработке использованных элементов питания. Для получения более подробной информации о вторичной переработке данного изделия или использованного элемента питания, пожалуйста, обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено изделие.
ртути (Hg) или свинца (Pb) указываются, если содержание
RU
4
[ Дата изготовления изделия.
Вы можете узнать дату изготовления изделия, взглянув на обозначение “P/D:”, которое находится на этикетке со штрих кодом картонной коробки.
Знаки, указанные на этикетке со штрих кодом картонной коробки.
P/D:XX XXXX
1 2
1. Месяц изготовления
2. Год изготовления A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7, I-8, J-9.
RU
RU
5

Оглавление

Начало работы
Обратитесь к справке “Руководство по Cyber-shot” (PDF)
на прилагаемом диске CD-ROM ............................................. 7
Проверка прилагаемых принадлежностей ........................... 7
Примечания по использованию фотоаппарата.................... 7
Обозначение частей .............................................................. 10
Установка батареек/карты памяти (продается
отдельно) ................................................................................ 11
Установка часов .................................................................... 16
Съемка/просмотр изображений
Фотосъемка ............................................................................ 17
Выполнение видеосъемки ....................................................18
Просмотр изображений ......................................................... 19
“Руководство по Cyber-shot” (PDF)
Получение дополнительных сведений о фотоаппарате
(“Руководство по Cyber-shot”).............................................. 20
Прочее
Список значков, отображаемых на экране.........................21
Количество фотоснимков и доступное для записи время
видеозаписи ........................................................................... 23
Меры предосторожности ...................................................... 25
Технические характеристики ...............................................27
RU
6

Обратитесь к справке “Руководство по Cyber-shot” (PDF) на прилагаемом диске CD-ROM

Для получения подробных сведений об усовершенствованных операциях прочтите руководства “Руководство по Cyber-shot” (PDF) на диске CD-ROM (прилагается) с помощью компьютера. См. “Руководство по Cyber-shot” для получения подробных инструкций относительно съемки или просмотра изображений и подключения фотоаппарата к компьютеру или принтеру (стр. 20).

Проверка прилагаемых принадлежностей

• Щелочные батарейки LR6 (размер AA) (2)
• Специальный USB-кабель (1) (Sony Corporation 1-837-597-)
• Наручный ремешок (1)
• Диск CD-ROM (1) – Прикладное программное обеспечение Cyber-shot – “Руководство по Cyber-shot”
• Инструкция по эксплуатации (данное руководство) (1)

Примечания по использованию фотоаппарата

Изменение установки языка
При необходимости язык экранной индикации можно изменить. Для изменения установки языка нажмите кнопку MENU, а затем выберите пункт (Установки) t (Основные установ.) t [Language Setting].
RU
RU
7
Резервное копирование данных во внутренней памяти и на карте памяти
Не выключайте фотоаппарат, не извлекайте батарейки или карту памяти в то время, когда горит лампочка доступа. В противном случае данные во внутренней памяти или на карте памяти могут быть повреждены. Не забывайте делать резервное копирование для защиты данных.
Примечания о записи/воспроизведении
• Если карта памяти используется с фотоаппаратом первый раз, ее рекомендуется отформатировать с помощью данного фотоаппарата для обеспечения устойчивой работы карты памяти. Имейте в виду, что при форматировании удаляются все данные, записанные на карте памяти. Восстановить эти данные невозможно. Не забудьте сделать резервную копию всех важных данных на ПК или в другом месте хранения.
• Перед началом записи выполните пробную запись, чтобы убедиться в надлежащей работе фотоаппарата.
• Данный фотоаппарат не является ни пыленепроницаемым, ни брызгозащищенным, ни водонепроницаемым. Перед использованием фотоаппарата прочтите раздел “Меры предосторожности” (стр. 25).
• Избегайте попадания на фотоаппарат воды. Попадание воды внутрь фотоаппарата может привести к его неисправности. В некоторых случаях фотоаппарат невозможно отремонтировать.
• Не направляйте фотоаппарат на солнце или другой яркий свет. Это может привести к неисправности фотоаппарата.
• Не используйте фотоаппарат в местах вблизи генераторов сильных радиоволн или источников излучения. В противном случае фотоаппарат может неправильно выполнять запись или воспроизведение фотоснимков.
• Использование фотоаппарата в местах с повышенным содержанием песка или пыли может привести к неисправности.
• В случае конденсации влаги, удалите ее перед использованием фотоаппарата.
• Не трясите фотоаппарат и не стучите по нему. Это может привести к неисправности, и запись фотоснимков станет невозможной. Более того, может испортиться носитель информации или могут повредиться данные фотоснимков.
• Перед использованием очистите поверхность вспышки. Выделение тепла от вспышки может привести к тому, что грязь на поверхности вспышки вызовет обесцвечивание поверхности вспышки или же прилипнет к поверхности вспышки, в результате
RU
чего освещенность станет недостаточной.
8
Примечания об экране ЖКД и объективе
• Экран ЖКД разработан с использованием чрезвычайно
высокопрецизионной технологии, так что свыше 99,99% пикселов предназначено для эффективного использования. Однако на экране ЖКД могут появляться маленькие темные и/или яркие точки (белого, красного, синего или зеленого цвета). Такие точки являются результатом производственного процесса и никаким образом не влияют на запись.
• В случае снижения уровня заряда батареи, объектив может не
перемещаться. Установите новые батарейки или заряженные никель-металлогидридные батарейки, а затем снова включите фотоаппарат.
О температуре фотоаппарата
Фотоаппарат и батарея могут нагреваться в результате продолжительного использования, но это не является неисправностью.
О совместимости данных изображения
• Фотоаппарат соответствует универсальному стандарту DCF
(Design rule for Camera File system), который установлен JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• Фирма Sony не гарантирует воспроизведение на данном
фотоаппарате фотоснимков, записанных или отредактированных на другом оборудовании, а также воспроизведение на другом оборудовании фотоснимков, записанных на данном фотоаппарате.
Предупреждение об авторских правах
На телевизионные программы, фильмы, видеоленты и другие материалы может распространяться авторское право. Неправомочная перезапись таких материалов может противоречить положениям закона об авторском праве.
За повреждение информации или сбой при записи не предусмотрено никакой компенсации
Фирма Sony не может компенсировать убытки, вызванные сбоем при записи, потерей или повреждением записанной информации вследствие неисправности фотоаппарата или носителя информации.
RU
RU
9

Обозначение частей

Нижняя сторона
A Кнопка ON/OFF (Питание) B Кнопка затвора C Лампочка таймера
самозапуска/лампочка режима Smile Shutter
D Микрофон E Лампочка ON/OFF
RU
(Питание)
10
F Вспышка G Объектив H Гнездо (USB) I Экран ЖКД J Кнопка
(воспроизведение)
K Для съемки: Кнопка W/T
(увеличение) Для просмотра: Кнопка (Воспроизведение с увеличением)/Кнопка (Индекс)
L Крючок для наручного
ремешка
M Переключатель режима N Кнопка (Удалить) O Лампочка доступа P Кнопка MENU Q Кнопка управления
MENU вкл: v/V/b/B/z MENU выкл: DISP/ / /
R Звуковой сигнализатор S Гнездо штатива
• Используйте штатив с винтом длиной менее 5,5 мм. В противном случае Вы не сможете надежно закрепить фотоаппарат, что может привести к его повреждению.
T Слот карты памяти U Крышка отсека батареек/
карты памяти
V Гнездо для вставки батареек

Установка батареек/карты памяти (продается отдельно)

Откройте крышку.
1
Вставьте карту памяти
2
(продается отдельно).
Расположив карту памяти срезанным углом вниз, вставьте ее до щелчка.
Согласуйте знаки +/– и
3
вставьте батарейки.
Проверьте, чтобы срезанный угол был расположен правильно.
RU
RU
11
Закройте крышку.
4
x
Используемые карты памяти
С данным фотоаппаратом совместимы следующие карты памяти: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”, карта памяти SD и карта памяти SDHC. MultiMediaCard не может быть использована. В данном руководстве термин “Memory Stick Duo” используется для обозначения карт памяти “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo” и “Memory Stick Duo”.
При выполнении видеосъемки рекомендуется использовать следующие карты памяти:
(“Memory Stick PRO Duo”) – (“Memory Stick PRO-HG Duo”) – Карта памяти SD или карта памяти SDHC (класс 2 или выше)
Что касается подробностей о количестве изображений/доступном времени записи, см. стр. 23.
x
Для извлечения карты памяти
Убедитесь в том, что лампочка доступа не горит, а затем однократно нажмите карту памяти.
12
Лампочка доступа
RU
Примечание
• Не открывайте крышку отсека батареек/карты памяти, а также не извлекайте батарейки/карту памяти в то время, когда горит лампочка доступа. Это может привести к повреждению данных на карте памяти/ внутренней памяти.
x
Если карта памяти не вставлена
Изображения сохраняются во внутренней памяти фотоаппарата (примерно 6 Mб). Для копирования изображений из внутренней памяти на карту памяти вставьте карту памяти в фотоаппарат, а затем выберите опцию MENU t (Установки) t (Средство карты памяти) t [Копировать].
x
Батарейки, которые можно и нельзя использовать в фотоаппарате
В приведенной ниже таблице знак a указывает на то, что батарейку можно использовать, в то время как знак нельзя использовать.
Тип батареек
Щелочные батарейки LR6 (размер AA)
Никель­металлогидридные батарейки HR 15/ 51:HR6 (размер AA)
Никель-оксидные неперезаряжаемые батарейки ZR6 (размер AA)
Литиевые батарейки*
Марганцевые батарейки*
Никель-кадмиевые батарейки*
Прилагаются Поддерживаемые Перезаряжаемые
aa
–– –
–– –
–– –
указывает на то, что ее
aa
a
RU
* Эксплуатационные характеристики не могут быть гарантированы при
падении напряжения или других проблемах, вызванных свойствами батарейки.
RU
13
x
Для извлечения батареек
Следите за тем, чтобы не уронить батарейки.
x
Проверка времени оставшегося заряда батареек
На экране ЖКД появляется индикатор оставшегося заряда.
Высокий Низкий
Примечания
• При определенных обстоятельствах индикатор оставшегося заряда может отображаться неверно.
• Если параметр [Экономия питания] установлен в положение [Стандартный] или [Stamina], а фотоаппарат не используется некоторое время при включенном питании, экран ЖКД погаснет, а фотоаппарат выключится автоматически (функция автоматического выключения питания).
• Прилагаемая щелочная батарейка предназначена только для пробного использования. Возможно понадобится купить дополнительную батарейку для регулярного использования в фотоаппарате.
x
Время работы батарейки и количество фотоснимков, которые могут быть записаны/ просмотрены
DSC-S2100
DSC-S2000
RU
Время работы батареи (мин.)
Запись Приблиз. 85 Приблиз. 170
Просмотр Приблиз. 370 Приблиз. 7400
Запись Приблиз. 95 Приблиз. 190
Просмотр Приблиз. 540 Приблиз. 10800
Количество
изображений
14
Примечания
• Количество фотоснимков, которые могут быть записаны,
основывается на стандарте CIPA для съемки в следующих условиях. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Опция [SteadyShot] установлен в положение [Выкл]. – Параметр DISP (Установки экранной индикации) установлен в
положение [Нормальный]. – Съемка через каждые 30 секунд. – Увеличение поочередно переключается между предельными
значениями сторон W и T. – Вспышка срабатывает каждый второй раз. – Питание включается и выключается через каждые десять раз. – Новые батарейки используются при температуре окружающей среды
25°C. – Использование карты памяти Sony “Memory Stick PRO Duo”
(продается отдельно).
• Указанные для щелочных батареек величины основаны на нормах для коммерческого использования и не относятся ко всем щелочным батарейкам при всех условиях. Величины могут отличаться в зависимости от производителя/типа батареек, окружающих условий, настройки изделия и т.п.
RU
RU
15

Установка часов

Нажмите кнопку ON/OFF
1
Кнопка ON/OFF (Питание)
(Питание).
Фотоаппарат включится.
Выберите пункт
2
установки с помощью
v/V
на кнопке управления, а затем нажмите кнопку
Формат даты и вр.: Выбор формата индикации даты и времени. Дата и время: Устанавливаются дата и время.
Установите численное значение с помощью
3
кнопок
• Полночь обозначается как 12:00 AM, а полдень как 12:00 PM.
Выберите опцию [OK], а затем нажмите кнопку z.
4
x
Повторная установка даты и времени
Нажмите кнопку MENU, а затем выберите опцию (Установки) t (Установки часов).
v/V/b/B, а затем нажмите кнопку z.
z.
Кнопка управления
16
RU

Фотосъемка

Установите
1
переключатель режима в положение (Фотосъемка), а затем нажмите кнопку ON/ OFF (Питание).
Держите фотоаппарат
2
устойчиво, как показано на рисунке.
• Нажимайте кнопку T для увеличения, а кнопку W для уменьшения.
Нажмите кнопку
3
затвора наполовину для выполнения фокусировки.
Если изображение находится в фокусе, раздается звуковой сигнал и высвечивается индикатор z.
Нажмите кнопку затвора
4
полностью вниз.
Кнопка ON/OFF (Питание)
Переключатель
режима
RU
Кнопка затвора
Блокировка АЭ/АФ
RU
17

Выполнение видеосъемки

Установите
1
переключатель режима в положение
(Видеосъемка), а затем нажмите кнопку ON/OFF (Питание).
Нажмите кнопку
2
затвора до упора вниз для начала записи.
Нажмите кнопку затвора еще раз до упора для
3
остановки записи.
Кнопка ON/OFF (Питание)
Переключатель
режима
18
RU

Просмотр изображений

Нажмите кнопку
1
(воспроизведение).
Отображается последний выполненный фотоснимок.
Примечание
• Прослушивать с помощью фотоаппарата звук при воспроизведении видеосъемки невозможно.
x
Выбор следующего/ предыдущего фотоснимка
Выберите изображение с помощью B (следующее)/b (предыдущее) на кнопке управления.
• Нажмите кнопку z по центру кнопки управления для просмотра видеозаписей.
Кнопка (воспроизведение)
RU
x
Удаление фотоснимка
1 Нажмите кнопку (Удалить). 2 Выберите опцию [данный
снимок] с помощью v на кнопке управления, а затем нажмите кнопку z.
x
Возврат к фотосъемке
Нажмите кнопку затвора наполовину вниз.
x
Выключение питания фотоаппарата
Нажмите кнопку ON/OFF (Питание).
Кнопка управления
Кнопка (Удалить)
RU
19

Получение дополнительных сведений о фотоаппарате (“Руководство по Cyber-shot”)

Инструкция “Руководство по Cyber-shot” с подробным описанием эксплуатации фотоаппарата содержится на диске CD-ROM (прилагается). Обращайтесь к нему для получения подробных инструкций по многим функциям фотоаппарата.
x
Для пользователей Windows
Включите Ваш компьютер и вставьте диск CD-
1
ROM (прилагается) в привод CD-ROM.
Щелкните по [Руководство по Cyber-shot].
2
Запустите инструкцию “Руководство по Cyber-
3
shot”, выбрав ярлык на рабочем столе.
x
Для пользователей Macintosh
Включите Ваш компьютер и вставьте диск CD-
1
ROM (прилагается) в привод CD-ROM.
Выберите папку [Handbook] и скопируйте на свой
2
компьютер файл “Handbook.pdf”, находящийся в папке [RU].
После завершения копирования дважды
3
щелкните по “Handbook.pdf”.
RU
20

Список значков, отображаемых на экране

При фотосъемке
• В режиме (Простой режим) количество значков ограничено.
При видеосъемке
Дисплей Индикация
Значок распознавания сцен
Баланс белого Режим фотометрии SteadyShot Предупреждение о
вибрации Индикатор
чувствительности распознавания улыбки
Масштаб увеличения
RU
A
Дисплей Индикация
Оставшийся заряд батареи
Предупреждение о низком заряде батареи
Размер
изображения Выбор сцены Режим
фотоаппарата (Интел. авто. регулир., Авто по программе, Реж.видеосъемк.)
B
Дисплей Индикация
z
ISO400 Число ISO 125 Скорость затвора F3.5 Величина
+2.0EV Величина
Блокировка АЭ/АФ
диафрагмы
экспозиции Индикатор рамки
искателя диапазона АФ
RU
21
Дисплей Индикация
ОЖИДАН Видеосъемка/
0:12 Время записи (м:с)
Режим ожидания видеосъемки
C
Дисплей Индикация
Папка записи
96 Количество
100мн Доступное для
доступных для записи изображений
записи время Носитель записи/
воспроизведения (карта памяти, внутренняя память)
Уменьшение эффекта красных глаз
Режим вспышки Зарядка вспышки
D
Дисплей Индикация
Таймер самозапуска Распознавание лица Серийная съемка
изображений Рамка искателя
диапазона AФ Перекрестие
точечной фотометрии
22
RU

Количество фотоснимков и доступное для записи время видеозаписи

x
Фотосъемка
DSC-S2100
Емкость
Размер
12M 1 395 790 1600 3200 6400 8M 1 580 1170 2350 4700 9400 5M 2 710 1420 2900 5850 11700 VGA 28 9650 19300 38600 77200 154400 16:9(9M) 1 533 1060 2150 4300 8600 16:9(2M) 5 1800 3700 7500 15000 30000
Внутренняя память
Приблиз.
6Mб
Карта памяти, отформатированная с помощью данного фотоаппарата
2 Гб 4 Гб 8 Гб 16 Гб 32 Гб
(Единицы: изображения)
RU
DSC-S2000
(Единицы: изображения)
Емкость
Размер
10M 1 470 940 1900 3800 7600 5M 2 710 1420 2900 5850 11700 VGA 28 9650 19300 38600 77200 154400 16:9(7M) 1 600 1200 2450 5000 10000 16:9(2M) 5 1800 3700 7500 15000 30000
Примечания
• Количество фотоснимков может быть различным в зависимости от условий съемки и носителя информации.
• Если количество оставшихся доступных для съемки изображений превышает 99999, появится индикатор “>99999”.
Внутренняя память
Приблиз.
6Mб
Карта памяти, отформатированная с помощью данного фотоаппарата
2 Гб 4 Гб 8 Гб 16 Гб 32 Гб
RU
23
• Если фотоснимок, выполненный с помощью другого фотоаппарата, воспроизводится на данном фотоаппарате, изображение может не соответствовать фактическому размеру фотоснимка.
x
Видеосъемка
В таблице внизу представлена приблизительная максимальная продолжительность записи. Это общее время для всех видеофайлов.
(Единицы: часы : минуты : секунды)
Емкость
Размер
VGA 0:00:03 0:27:20 0:54:40 1:49:20 3:38:40 7:17:20 QVGA 0:00:10 1:23:40 2:45:00 5:35:00 11:18:00 22:36:00
Примечания
• Доступный для записи размер файла видеосъемки составляет приблиз. 2 Гб для каждого файла. Если размер файла достигает приблиз. 2 Гб, фотоаппарат останавливает видеозапись автоматически.
• Время записи может быть различным в зависимости от условий съемки и носителя записи.
• Фотоаппарат не поддерживает запись или воспроизведение видеофильмов высокой четкости.
Внутренняя память
Приблиз.
6Mб
Карта памяти, отформатированная с помощью данного фотоаппарата
2 Гб 4 Гб 8 Гб 16 Гб 32 Гб
24
RU

Меры предосторожности

Не используйте/храните фотоаппарат в следующих местах
• В чрезмерно жарком, холодном или влажном месте
В таких местах, как, например, в автомобиле, припаркованном под прямыми лучами солнца, корпус фотоаппарата может деформироваться, и это может привести к неисправности.
• Под прямыми лучами солнца или вблизи нагревательного прибора
Корпус фотоаппарата может обесцветиться или деформироваться, и это может привести к неисправности.
• В месте, подверженном качающей вибрации
• Вблизи сильного магнитного поля
• В местах с повышенным содержанием песка или пыли
Будьте осторожны, чтобы не допустить попадания песка или пыли в фотоаппарат. Это может привести к неисправности фотоаппарата, и в некоторых случаях эта неисправность не может быть устранена.
О переноске
Не садитесь на стул или другое место, если фотоаппарат находится в заднем кармане Ваших брюк или юбки, так как это может привести к неполадкам или поломке фотоаппарата.
О батарейке
• Обращайтесь с батарейкой осторожно, не разбирайте и не
модифицируйте ее, не подвергайте ее ударным и другим нагрузкам: не стучите по ней, не роняйте ее, а также не наступайте на нее.
• Не используйте деформированную или поврежденную батарейку.
• Не смешивайте вместе использованную батарейку с новой батарейкой
или батарейки разных типов.
• Выньте батарейки из фотоаппарата, если не будете его использовать
длительный период времени или же когда батарейки разрядились.
Об очистке
Чистка экрана ЖКД
Протрите поверхность экрана с помощью чистящего набора ЖКД (продается отдельно) для удаления отпечатков пальцев, пыли и т.д.
Чистка объектива
Протрите объектив мягкой тканью для удаления отпечатков пальцев, пыли и т.п.
RU
RU
25
Чистка поверхности фотоаппарата
Очищайте поверхность фотоаппарата мягкой тканью, слегка смоченной водой, а затем протирайте поверхность сухой тканью. Чтобы не повредить отделку или корпус: – Не подвергайте фотоаппарат воздействию химических веществ, таких
как разбавитель, бензин, спирт, одноразовые салфетки, жидкость от насекомых, солнцезащитный крем или инсектицид.
– Не прикасайтесь к фотоаппарату, если на Ваших руках находится
какое-либо из перечисленных выше веществ.
– Не оставляйте фотоаппарат в контакте с резиной или винилом в
течение длительного времени.
О рабочих температурах
Ваш фотоаппарат предназначен для использования при температуре от 0°C до 40°C. Съемка в чрезмерно холодных или жарких местах, где температура выходит за этот диапазон, не рекомендуется.
О внутренней перезаряжаемой батарейке
В этом фотоаппарате имеется внутренняя перезаряжаемая батарейка, предназначенная для поддержания даты, времени и других установок вне зависимости от того, включено или выключено питание. Эта перезаряжаемая батарейка постоянно заряжается в течение всего времени использования Вашего фотоаппарата. Однако если Вы пользуетесь фотоаппаратом лишь в течение коротких периодов времени, она постепенно разряжается, и если Вы совсем не будете пользоваться фотоаппаратом примерно один месяц, она полностью разрядится. В этом случае перед эксплуатацией фотоаппарата не забудьте зарядить данную перезаряжаемую батарейку. Однако даже если перезаряжаемая батарея не заряжена, можно продолжать пользоваться фотоаппаратом, но дата и время при этом не будут отображаться.
Метод зарядки внутренней перезаряжаемой батарейки
Вставьте батарейки с достаточным оставшимся зарядом в фотоаппарат, а затем оставьте фотоаппарат на 24 часа или более при выключенном питании.
26
RU

Технические характеристики

Фотоаппарат
[Система]
Формирователь изображения:
DSC-S2100: 7,79 мм (1/2,3 тип) R, G, B мозаичные фильтры основных цветов DSC-S2000: 7,70 мм (1/2,3 тип) R, G, B мозаичные фильтры основных цветов
Общее количество пикселов
фотоаппарата: DSC-S2100: Приблиз. 12,4 мегапикселов DSC-S2000: Приблиз. 10,3 мегапикселов
Число эффективных пикселов
фотоаппарата: DSC-S2100: Приблиз. 12,1 мегапикселов DSC-S2000: Приблиз. 10,1 мегапикселов
Объектив: 3-кратный
вариообъектив f = 6,2 мм – 18,6 мм (35 мм – 105 мм (эквивалент фотопленки 35 мм)) F3,1 (W) – F5,6 (T)
Управление экспозицией:
Автоматическая экспозиция, выбор сцены (8 режимов)
Баланс белого: Автоматически,
дневной свет, облачно, флуоресцентный свет 1/2/3, лампа накаливания, вспышка
Интервал записи для режима
серийной съемки: Приблиз. 1 секунда
Формат файла:
Фотосъемка: совместимая с JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.21, формат MPF Baseline), совместимая с DPOF Видеосъемка: AVI (Motion JPEG)
Носитель записи: Внутренняя
память (приблиз. 6 Мб), “Memory Stick Duo”, карта памяти SD, карта памяти SDHC
Вспышка: Диапазон действия
вспышки (Чувствительность ISO (рекомендуемый индекс экспозиции) установлена в положение Авто): Приблиз. от 0,5 м до 3,3 м (W)/ приблиз. от 0,5 м до 1,8 м (T)
[Входные и выходные разъемы]
Соединение USB: Hi-Speed USB
(совместимый с USB 2.0)
[Экран ЖКД]
Панель ЖКД:
DSC-S2100: 7,5 см (тип 3,0) DSC-S2000: 6,2 см (тип 2,5) Привод TFT Общее количество точек: 230 400 (960 × 240) точек
RU
RU
27
[Питание, общая информация]
Питание: Щелочные батарейки
LR6 (размер AA) (2), 3 В Никель-металлогидридные батарейки HR 15/51:HR6 (размера АА) (2) (продается отдельно), 2,4 В Никель-оксидные неперезаряжаемые батарейки ZR6 (размер AA) (2) (продается отдельно), 3 В
Потребляемая мощность
(во время съемки): 1,0 Вт
Рабочая температура:
От 0°C до 40°C
Температура хранения:
От –20°C до +60°C
Размеры: 97,6 × 61,0 × 27,2 мм
(Ш/В/Г, исключая выступающие части)
Масса:
DSC-S2100: Приблиз. 184 г DSC-S2000: Приблиз. 173 г (включая две батарейки и
карту памяти) Микрофон: Монофонический Звуковой сигнализатор Exif Print: Совместимый PRINT Image Matching III:
Совместимый PictBridge: Совместимый
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без уведомления.
Торговые марки
• Следующие знаки являются торговыми марками Sony Corporation.
, “Cyber-shot”, “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, , “Memory Stick Duo”,
, “Memory
Stick PRO Duo”,
,
“Memory Stick PRO-HG Duo”,
, “Memory
Stick Micro”, “MagicGate”,
• Microsoft, Windows, DirectX и Windows Vista являются зарегистрированными торговыми марками или торговыми марками корпорац ии Microsoft Corporation в Соединенных Штатах Америки и/или в других странах.
• Macintosh и Mac OS являются торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками компании Apple Inc.
• Intel и Pentium являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Intel Corporation.
• Логотип SDHC является товарным знаком.
28
• MultiMediaCard является товарным знаком MultiMediaCard Association.
RU
• Adobe и Reader являются торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками компании Adobe Systems Incorporated в Соединенных Штатах Америки и/или в других странах.
• Кроме того, названия систем и изделий, используемые в данном руководстве, являются в общем случае торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками их соответствующих разработчиков или производителей. Однако, знаки ™ или ® используются не во всех случаях в данном руководстве.
Дополнительная информация по данному изделию и ответы на часто задаваемые вопросы могут быть найдены на нашем Web-сайте поддержки покупателей.
Hапечатано на бумаге, изготовленной на 70% и более из бумажных отходов, с использованием печатной краски на основе растительного масла без примесей ЛОC (летучиx органическиx соединений).
RU
RU
29

Українська

ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Щоб знизити ризик займання або ураження електричним струмом, не піддавайте виріб впливу дощової води або вологи.
Для споживачів з Європи
[ Примітка для покупців у країнах, де діють директиви ЄС
Цей виріб виготовлено компанією Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan (Японія). Уповноваженим представником з питань електромагнітної сумісності та безпеки виробу є компанія Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany (Німеччина). З будь­яких питань стосовно обслуговування або гарантії звертайтеся за адресами, наданими в окремій сервісній та гарантійній документації.
Результати випробувань цього виробу демонструють його відповідність вимогам щодо обмежень, зазначених у директиві EMC, які стосуються використання з’єднувальних кабелів коротших за 3 м.
[ Увага
На відповідних частотах електромагнітні поля можуть впливати на якість зображення і звука, відтворюваних виробом.
[ Примітка
Якщо під впливом статичної електрики або електромагнітного поля процес передачі даних буде перерваний, перезапустіть пристрій або від’єднайте та повторно приєднайте кабель, що використовується для передачі даних (USB, тощо).
[
Переробка старого електричного та електронного обладнання (директива діє у межах країн Європейського союзу та інших країн Європи з системами роздільного збору відходів)
матеріалів допоможе зберегти природні ресурси. Для отримання детальної інформації про переробку цього продукту зверніться до органу місцевої адміністрації, служби переробки побутових відходів або до магазину, в якому
UA
ви придбали продукт.
2
Наявність такої емблеми на продукті або на його упаковці вказує на те, що цей продукт не є побутовим відходом. Його потрібно передати до відповідного пункту збору електричного та електронного обладнання для переробки. Забезпечив належну переробку цього продукту, ви допоможете запобігти потенційно негативним наслідкам впливу на зовнішнє середовище та людське здоров’я, які спричиняються невідповідною переробкою цього продукту. Переробка
[ Переробка використаних елементів живлення (директива
діє у межах країн Європейського Союзу та інших країн Європи з системами роздільного збору відходів)
Даний знак на елементі живлення або упаковці означає, що елемент живлення, який використовується для роботи цього пристрою, не можна утилізувати разом з іншими побутовими відходами. На деяких елементах живлення цей знак може
елементу. Якщо елемент живлення містить більше ніж 0,0005% ртуті або 0,004% свинцю, наводиться відповідне позначення хімічного елементу ртуті (Hg) або свинцю (Pb). Забезпечивши належну переробку використаних елементів живлення, ви допоможете запобігти потенційно негативним наслідкам впливу на зовнішнє середовище та людське здоров’я, які спричиняються невідповідною переробкою елементів живлення. Вторинна переробка матеріалів сприяє збереженню природних ресурсів. При роботі пристроїв, для яких з метою безпеки, виконання яких-небудь дій або збереження наявних у пам’яті пристроїв даних необхідна подача постійного живлення від вбудованого елемента живлення, заміну такого елемента живлення варто робити тільки в уповноважених сервісних центрах. Для правильної переробки використаних елементів живлення, після закінчення терміну їх служби, здавайте їх у відповідний пункт збору електронного й електричного обладнання. Стосовно використання інших елементів живлення дивіться інформацію в розділі, у якому дані інструкції з безпечного витягнення елементів живлення із пристрою. Здавайте використані елементи живлення у відповідні пункт збору й переробки використаних елементів живлення. Для одержання більш докладної інформації про вторинну переробку даного виробу або використаного елемента живлення, будь ласка, звертайтесь до органу місцевої адміністрації, служби збору побутових відходів або до магазину, в якому ви придбали виріб.
використовуватись у комбінації з позначенням хімічного
UA
UA
3
[ Дата виготовлення виробу.
Дата виготовлення виробу зазначена на позначці «P/D:», яка знаходиться на етикетці зі штрих-кодом на картонній коробці.
Знаки, зазначені на етикетці зі штрих-кодом на картонній коробці.
P/D:XX XXXX
1 2
1. Місяць виготовлення
2. Рік виготовлення A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7, I-8, J-9.
UA
4

Зміст

Початок роботи
Додаткова інформація у «Посібник із Cyber-shot» (PDF) на
компакт-диску, що додається................................................. 6
Перевірка аксесуарів, що додаються до фотоапарата........6
Примітки щодо використання фотоапарата .........................6
Визначення частин...................................................................9
Встановлення батарей/карти пам’яті (продається
окремо).................................................................................... 10
Налаштування годинника......................................................15
Зйомка/перегляд зображень
Фотозйомка ............................................................................16
Відеозйомка ............................................................................ 17
Перегляд зображень..............................................................18
«Посібник із Cyber-shot» (PDF)
Докладніше про фотоапарат («Посібник із Cyber-shot»)....19
Інше
Список піктограм, які відображаються на екрані...............20
Кількість фотознімків і тривалість відеозапису ..................22
Застереження ......................................................................... 24
Технічні характеристики........................................................26
UA
UA
5

Додаткова інформація у «Посібник із Cyber-shot» (PDF) на компакт-диску, що додається

Детальніше про розширені функції читайте у «Посібник із Cyber-shot» (PDF) на компакт-диску (додається) за допомогою комп’ютера. Щоб отримати детальніші вказівки щодо зйомки, перегляду зображень та підключення фотоапарата до комп’ютера чи принтера, див. «Посібник із Cyber-shot» (стор. 19).

Перевірка аксесуарів, що додаються до фотоапарата

• Лужні батареї LR6 (розмір АА) (2)
• Спеціальний USB-кабель (1) (Sony Corporation 1-837-597-)
• Ремінець на зап’ясток (1)
• Компакт-диск (1) – Програмне забезпечення для Cyber-shot – «Посібник із Cyber-shot»
• Посібник з експлуатації (цей посібник) (1)

Примітки щодо використання фотоапарата

Зміна налаштувань мови
Якщо потрібно, мову відображення на екрані можна змінити. Щоб змінити налаштування мови, натисніть кнопку MENU, а тоді виберіть (Установки) t (Основные установ.) t [Language Setting].
Створення резервних копій даних внутрішньої пам’яті та карти пам’яті
Не вимикайте фотоапарат і не виймайте батарей або карту пам’яті, поки світиться індикатор доступу. В іншому випадку дані, що зберігаються у внутрішній пам’яті або на карті пам’яті, може бути пошкоджено. Щоб захистити дані, обов’язково створіть їх резервні копії.
UA
6
Примітки щодо запису/відтворення
• Щоб забезпечити надійність роботи карти пам’яті, радимо
виконувати форматування усіх карт пам’яті, які використовуються на пристрої вперше. Зауважте, що процедура форматування передбачає видалення всіх даних, збережених на карті пам’яті. Ці дані відновити неможливо. Тому перед форматуванням слід зберегти резервні копії потрібних вам даних карті пам’яті на комп’ютері або іншому запам’ятовуючому пристрої.
• Перед початком зйомки зробіть пробні фотографії, щоб
переконатися, що фотоапарат працює належним чином.
• Цей фотоапарат не є ані пилонепроникний, ані водостійкий, а
також не має захисту від бризок. Перед тим, як користуватися фотоапаратом, прочитайте розділ «Застереження» (стор. 24).
• Уникайте потрапляння води на фотоапарат. Якщо вода потрапить
у фотоапарат, це може спричинити виникнення несправності. У певних випадках фотоапарат не підлягатиме ремонту.
• Не спрямовуйте фотоапарат на сонце або інше яскраве світло. Це
може призвести до виникнення несправності фотоапарата.
• Не використовуйте фотоапарат у місцях, де поширюються
радіохвилі або випромінюється радіація. Інакше фотоапарат може не виконувати запис чи відтворення зображень належним чином.
• Використання фотоапарата у піщаних або запилених місцях може
призвести до виникнення несправностей.
• У разі утворення конденсації вологи перш ніж використовувати
фотоапарат, її слід позбутися.
• Не трясіть і не вдаряйте фотоапарат. Це може спричинити
виникнення несправності і неможливість виконання запису зображень. Крім того, може вийти з ладу носій інформації або можуть зазнати пошкоджень зображення.
• Протріть поверхню спалаху перед його використанням. Висока
температура спалаху може призвести до того, що бруд на поверхні спалаху втратить забарвлення або прилипне, внаслідок чого випромінювання світла буде недостатнім.
Примітки щодо рідкокристалічного дисплея та об’єктива
• Рідкокристалічний дисплей виготовлено за використання
високоточної технології, і завдяки цьому ефективно використовується понад 99,99% пікселів. Однак на рідкокристалічному дисплеї можуть з’являтися крихітні чорні і/або яскраві цятки (білого, червоного, синього або зеленого кольору). Наявність цих цяток є звичним наслідком виробничого процесу і жодним чином не впливає на запис зображення.
• Коли рівень заряду батареї зменшується, об’єктив може перестати
висуватися. Встановіть нові батареї або заряджені нікель­металгідридні батареї і знов увімкніть фотоапарат.
UA
UA
7
Про температуру фотоапарата
Під час тривалого використання фотоапарат та батарея можуть нагріватися, що не є несправністю.
Про сумісність даних зображень
• Цей фотоапарат підтримує універсальний стандарт DCF (Design rule for Camera File system) (стандарт файлової системи фотоапарата), встановлений асоціацією JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• Компанія Sony не гарантує відтворення на фотоапараті зображень, записаних або модифікованих за допомогою іншого обладнання, так само, як і відтворення на інших пристроях зображень, знятих цим фотоапаратом.
Попередження про авторські права
Телевізійні програми, фільми, відео- та інші матеріали можуть бути захищені авторськими правами. Несанкціонований запис таких матеріалів може суперечити положенням законів про авторські права.
Відсутність компенсації за пошкодження вмісту або неможливість виконання запису
Компанія Sony не передбачає надання компенсації за неможливість виконання запису чи втрату або пошкодження вмісту запису внаслідок несправності фотоапарата, носія інформації і т. ін.
UA
8

Визначення частин

Нижня частина
A Кнопка ON/OFF (живлення) B Кнопка спуску C Індикатор режиму
автоспуску/режиму спуску в момент посмішки
D Мікрофон E Індикатор ON/OFF
(живлення)
F Спалах G Об’єктив H Роз’єм (USB) I Рідкокристалічний дисплей J Кнопка (відтворення) K Для зйомки: Кнопка зміни
плану W/T Для перегляду: Кнопка (наближення зображення, що відтворюються)/кнопка
(перегляд мініатюр)
L Гачок для ремінця на
зап’ясток
M Перемикач режимів N Кнопка (видалення) O Індикатор доступу P Кнопка MENU Q Кнопка керування
MENU увімк.: v/V/b/B/z MENU вимк.: DISP/ / /
R Динамік S Гніздо для штатива
• Використовуйте штатив із гвинтом, коротшим, ніж 5,5 мм. Інакше вам не вдасться надійно зафіксувати фотоапарат, і це може призвести до його пошкодження.
T Гніздо для карти пам’яті U Кришка відсіку для батарей/
карти пам’яті
V Відсік для встановлення
батарей
UA
UA
9

Встановлення батарей/карти пам’яті (продається окремо)

Відкрийте кришку.
1
Вставте карту пам’яті
2
(продається окремо).
Вставляйте карту пам’яті надрізаним кутом донизу, як показано на малюнку, поки не почується клацання.
Вставте батареї, враховуючи
3
значення полярності +/–.
UA
10
Слідкуйте, щоб надрізаний кут знаходився у правильному положенні
Закрийте кришку.
4
x
Типи карт пам’яті, які можна використовувати
Фотоапарат сумісний із такими картами пам’яті: «Memory Stick PRO Duo», «Memory Stick PRO-HG Duo», «Memory Stick Duo», SD та SDHC. Карта MultiMediaCard не підтримується. У цьому посібнику термін «Memory Stick Duo» використовується для позначення «Memory Stick PRO Duo», «Memory Stick PRO-HG Duo» та «Memory Stick Duo».
Під час відеозапису рекомендується використовувати такі карти пам’яті:
(«Memory Stick PRO Duo») – («Memory Stick PRO-HG Duo») – карти пам’яті SD або SDHC (класу 2 або вище)
Детальніше про кількість зображень/час запису див. на стор. 22.
x
Виймання карти пам’яті
Перевірте, чи не світиться індикатор доступу, а тоді вставте карту пам’яті.
UA
Індикатор доступу
UA
11
Примітка
• Не відкривайте кришку відсіку для батарей/карти пам’яті та не виймайте батареї/карту пам’яті, коли світиться індикатор доступу. Це може призвести до пошкодження даних, що зберігаються на карті пам’яті/у внутрішній пам’яті.
x
Якщо карту пам’яті не вставлено
Зображення зберігаються у внутрішню пам’ять фотоапарата (приблизно 6 Мб). Щоб скопіювати зображення із внутрішньої пам’яті на карту пам’яті, вставте карту пам’яті у фотоапарат і виберіть MENU t (Установки) t (Средство карты памяти) t [Копировать].
x
Рекомендації та заборони щодо використання батарей
В наведеній таблиці значок «a» означає, що батарею можна використовувати, а значок можна.
Тип батареї Додається Підтримується Із можливістю
Лужні батареї LR6 (розмір АА)
Нікель-металгідридні батареї HR 15/51:HR6 (розмір АА)
Первинна батарея Oxy Nickel ZR6 (розмір АА)
Літієві батареї* – Марганцеві батареї* – Нікель-кадмієві
батареї*
«–» - що батарею використовувати не
перезарядження
aa
–– –
aa
a
* Належні робочі характеристики не може бути гарантовано у випадку
збою напруги або в інших випадках, які є наслідком конструкції самої батареї.
UA
12
x
Виймання батарей
Слідкуйте, щоб батареї не падали.
x
Перевірка залишкового заряду батарей
Індикатор залишкового заряду батарей відображається на РК дисплеї.
Високий Низький
Примітки
• За певних умов індикатор залишкового заряду може відображатись
неточно.
• Якщо для параметра [Экономия питания] встановлено значення
[Стандартный] або [Stamina] і увімкнений фотоапарат не виконує жодних операцій упродовж певного проміжку часу, РК-дисплей темніє, а пристрій згодом автоматично вимикається (функція автоматичного вимкнення живлення).
• Лужна батарея, що додається, призначена лише для пробного
використання пристрою. Для регулярного використання фотоапарата, можливо, потрібно буде придбати додаткову батарею.
x
Тривалість роботи батареї та кількість зображень, які можна записати/переглянути
DSC-S2100
DSC-S2000
Тривалість роботи
батареї (хв.)
Запис Прибл. 85 Прибл. 170
Перегляд Прибл. 370 Прибл. 7400
Запис Прибл. 95 Прибл. 190
Перегляд Прибл. 540 Прибл. 10800
Кількість
зображень
UA
UA
13
Примітки
• Кількість знімків, які можна записати, базується на стандарті CIPA і вказується для зйомки за таких умов. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Коли для пункту [SteadyShot] встановлено значення [Выкл]. – Для пункту DISP (налаштування дисплея) встановлено значення
[Нормальный]. – Зйомка кожні 30 секунд. – Функція зміни плану почергово перемикається між кінцевими
значеннями W і T. – Спалах спрацьовує через раз. – Живлення вмикається і вимикається кожний десятий раз. – Нові батареї використовуються за температури середовища 25°C. – Використання карти Sony «Memory Stick PRO Duo» (продається
окремо).
• Значення, вказані для лужної батареї, базуються на комерційних стандартах і не стосуються всіх лужних батарей під час зйомки за будь­яких умов. Значення можуть відрізнятися залежно від виробника/типу батареї, умов середовища, налаштувань пристрою тощо.
14
UA

Налаштування годинника

Натисніть кнопку ON/OFF
1
Кнопка ON/OFF (живлення)
(живлення).
Фотоапарат увімкнено.
За допомогою кнопок v/
2
V на кнопці керування
виберіть потрібний пункт, а тоді натисніть
Формат даты и вр.: Дозволяє вибрати формат відображення часу та дати. Дата и время: Дозволяє встановити час і дату.
Встановіть цифрове значення за допомогою v/
3
V/b/B, після чого натисніть z.
• Північ зазначається як 12:00 AM, а полудень як 12:00 PM.
Виберіть [OK], а тоді натисніть z.
4
x
Повторне встановлення дати та часу
Натисніть кнопку MENU, а тоді виберіть пункт (Установки) t
(Установки часов).
z.
Кнопка керування
UA
UA
15

Фотозйомка

Встановіть перемикач
1
режимів на (Фотознімок), потім натисніть кнопку ON/ OFF (живлення).
Надійно зафіксуйте
2
фотоапарат, як показано на малюнку.
• Натисніть кнопку T, щоб збільшити зображення, і кнопку W, щоб зменшити зображення.
Щоб виконати
3
фокусування, натисніть кнопку спуску до половини.
Коли зображення сфокусовано, лунає звуковий сигнал і засвічується індикатор z.
Натисніть кнопку спуску
4
до кінця.
Кнопка ON/OFF (живлення)
Перемикач
режимів
Кнопка спуску
Фіксація автоматичної експозиції/ автофокуса
16
UA

Відеозйомка

Налаштуйте перемикач
1
режимів на (відео) і натисніть кнопку ON/ OFF (живлення).
Натисніть кнопку
2
спуску до кінця, щоб розпочати запис.
Щоб зупинити запис, ще раз до кінця натисніть
3
кнопку спуску.
Кнопка ON/OFF (живлення)
Перемикач
режимів
UA
UA
17

Перегляд зображень

Натисніть кнопку
1
(відтворення).
Відобразиться останнє відзняте зображення.
Примітка
• Під час відтворення відео на цьому фотоапараті неможливо прослуховувати аудіо.
x
Вибір наступного/ попереднього зображення
Виберіть зображення за допомогою кнопок B (наступне)/b (попереднє) на кнопці керування.
• Для перегляду відео натисніть z по центру кнопки керування.
x
Видалення зображення
1 Натисніть кнопку (видалити). 2 Виберіть пункт [данный снимок]
за допомогою кнопки v на кнопці керування, а тоді натисніть z.
x
Повернення до режиму зйомки зображень
Натисніть кнопку спуску до половини.
Кнопка (відтворення)
Кнопка (видалення)
Кнопка керування
x
Вимкнення фотоапарата
Натисніть кнопку ON/OFF (живлення).
UA
18

Докладніше про фотоапарат («Посібник із Cyber-shot»)

У «Посібник із Cyber-shot» на компакт-диску (додається) подано детальні пояснення того, як користуватись фотоапаратом. Щоб отримати детальні вказівки щодо численних функцій фотоапарата, див. посібник.
x
Для користувачів системи Windows
Увімкніть комп’ютер і вставте компакт-диск
1
(додається) у пристрій читання компакт-дисків.
Натисніть [Посібник із Cyber-shot].
2
Здійсніть запуск посібника «Посібник із Cyber-
3
shot», використовуючи піктограму на робочому столі.
x
Для користувачів Macintosh
Увімкніть комп’ютер і вставте компакт-диск
1
(додається) у пристрій читання компакт-дисків.
Виберіть папку [Handbook] і скопіюйте файл
2
«Handbook.pdf», що міститься у папці [UA], на комп’ютер.
UA
Після завершення копіювання двічі клацніть
3
«Handbook.pdf».
UA
19

Список піктограм, які відображаються на екрані

Під час фотозйомки
• У режимі (Простой режим) кількість піктограм обмежена.
Під час відеозйомки
A
Символи на екрані
UA
20
Індикація
Залишковий заряд батареї
Попередження про низький заряд батареї
Розмір зображення
Вибір сцени Режим фотоапарата
(Интел. авто. регулир., Авто по программе, Реж.видеосъемк.)
Символи на екрані
Індикація
Піктограма розпізнавання сцени
Баланс білого Режим вимірювання SteadyShot Попередження про
вібрацію Індикатор
чутливості розпізнавання посмішки
Шкала наближення
B
Символи на екрані
z
ISO400 Значення ISO 125 Витримка F3.5 Значення діафрагми +2.0EV Значення експозиції
Індикація
Фіксація автоматичної експозиції/ автофокуса
Індикатор рамки шукача діапазону автофокуса
Символи на екрані
ОЖИДАН Запис відео/Режим
0:12 Тривалість запису
Індикація
очікування (для відео)
(хв:с)
C
Символи на екрані
96 Кількість
100мн Час, упродовж якого
Індикація
Папка запису
зображень, які можна записати
можна здійснювати запис
Носій для запису/ відтворення (карта пам’яті, внутрішня пам’ять)
Зменшення ефекту «червоних очей»
Режим спалаху Зарядження спалаху
D
Символи на екрані
Індикація
Автоспуск Розпізнавання
обличчя Режим пакетної
зйомки Рамка шукача
діапазону автофокуса
Курсор-перехрестя точкового вимірювання
UA
UA
21

Кількість фотознімків і тривалість відеозапису

x
Фотознімки
DSC-S2100
Ємність
Внутрішня пам’ять
Розмір
12M 1 395 790 1600 3200 6400 8M 1 580 1170 2350 4700 9400 5M 2 710 1420 2900 5850 11700 VGA 28 9650 19300 38600 77200 154400 16:9(9M) 1 533 1060 2150 4300 8600 16:9(2M) 5 1800 3700 7500 15000 30000
Прибл. 6 Мб 2 Гб 4 Гб 8 Гб 16 Гб 32 Гб
Карта пам’яті, відформатована за допомогою цього фотоапарата
(Одиниці: зображення)
DSC-S2000
(Одиниці: зображення)
Ємність
Внутрішня
Розмір
10M 1 470 940 1900 3800 7600 5M 2 710 1420 2900 5850 11700 VGA 28 9650 19300 38600 77200 154400 16:9(7M) 1 600 1200 2450 5000 10000 16:9(2M) 5 1800 3700 7500 15000 30000
Примітки
• Кількість фотознімків залежить від умов здійснення зйомки та носія запису інформації.
• Якщо кількість зображень, які можна зняти, є більшою, ніж 99999, відображається індикація «>99999».
• Якщо зображення, відзняте за допомогою інших фотоапаратів, відтворюється на цьому фотоапараті, воно може не відображатись із
UA
реальним розміром.
пам’ять
Прибл. 6 Мб 2 Гб 4 Гб 8 Гб 16 Гб 32 Гб
Карта пам’яті, відформатована за допомогою цього фотоапарата
22
x
Відео
У викладеній нижче таблиці вказана приблизна максимальна тривалість запису. Це загальна тривалість усіх відеофайлів.
(Одиниці: години : хвилини : секунди)
Ємність
Внутрішня
Розмір
VGA 0:00:03 0:27:20 0:54:40 1:49:20 3:38:40 7:17:20 QVGA 0:00:10 1:23:40 2:45:00 5:35:00 11:18:00 22:36:00
Примітки
• Розмір відеофайлу може становити прибл. до 2 Гб. Запис відео
автоматично зупиняється, коли розмір відеофайлу сягає близько 2 Гб.
• Тривалість запису може залежати від умов здійснення зйомки та носія
запису інформації.
• Фотоапарат не підтримує запис і відтворення відео високої чіткості.
пам’ять
Прибл. 6 Мб 2 Гб 4 Гб 8 Гб 16 Гб 32 Гб
Карта пам’яті, відформатована за допомогою цього фотоапарата
UA
UA
23

Застереження

Не використовуйте і не зберігайте фотоапарат у таких місцях
• У дуже гарячих, холодних або вологих місцях Внаслідок зберігання у таких місцях, як наприклад салон автомобіля, припаркованого під прямим сонячним промінням, корпус фотоапарата може деформуватися, і це може призвести до виникнення несправності.
• Під прямим сонячним промінням або поблизу обігрівача Корпус фотоапарата може втратити колір і деформуватися, і це може призвести до виникнення несправності.
• У місцях, що піддаються сильній вібрації
• У місцях, де поширюються магнітні хвилі
• У піщаних або запилених місцях Будьте обережними, щоби пісок або пил не потрапили у фотоапарат. Це може призвести до несправності фотоапарата і, у деяких випадках, цю несправність не вдасться усунути.
Перенесення
Не сідайте, зберігаючи фотоапарат у кишені штанів чи спідниці, оскільки це може призвести до виникнення несправності або пошкодження фотоапарата.
Про батарею
• Не поводьтеся необережно, не розбирайте, не модифікуйте батарею, не піддавайте батарею фізичним струсам та ударам (наприклад, ударам молотка, падінню і не наступайте на батарею).
• Не користуйтеся деформованою або пошкодженою батареєю.
• Не використовуйте одночасно стару та нову батареї або батареї різних типів.
• Якщо фотоапарат не використовується протягом певного проміжку часу або коли ресурс батарей повністю вичерпано, виймайте батареї з фотоапарата.
Чищення
Чищення рідкокристалічного дисплея
Витріть поверхню екрана за допомогою спеціального набору для чищення рідкокристалічного дисплея (продається окремо), щоб видалити відбитки пальців, пил і т.д.
Чищення об’єктива
Витріть об’єктив за допомогою м’якої ганчірки, щоб видалити відбитки пальців, пил і т.д.
24
UA
Чищення поверхні фотоапарата
Витріть поверхню фотоапарата за допомогою м’якої, трохи вологої ганчірки, а потім витріть насухо. Для запобігання пошкодженню поверхні або корпуса: – Не піддавайте фотоапарат впливу хімічних речовин, таких як
розчинник, бензин, спирт, речовини для відлякування комах, сонцезахисний крем або інсектициди, а також тканин разового використання.
– Не торкайтеся фотоапарата, якщо на ваших руках одна із зазначених
речовин.
– Уникайте тривалого контакту фотоапарата із гумою або вінілом.
Температура використання
Фотоапарат призначено для використання за температури від 0°C до 40°C. Зйомка у дуже гарячих або холодних місцях поза межами зазначеного температурного діапазону не рекомендується.
Внутрішня батарея із можливістю перезарядження
Цей фотоапарат містить внутрішню батарею для підтримки встановленого часу, дати та інших налаштувань, незалежно від того, увімкнене живлення чи ні. Ця батарея із можливістю перезарядження постійно заряджається під час користування фотоапаратом. Однак, якщо використовувати фотоапарат лише впродовж короткого часу, вона поступово розряджається і, якщо фотоапарат не застосовуватиметься більше місяця, вона повністю розрядиться. У такому випадку обов’язково зарядіть цю батарею перед використанням фотоапарата. Утім, якщо ця батарея не заряджена, фотоапаратом все одно можна користуватися, проте час і дата не відображатимуться.
Спосіб зарядження внутрішньої батареї
Вставте достатньо заряджену батареї у фотоапарат, а тоді залиште його вимкненим на 24 години або більше.
UA
UA
25

Технічні характеристики

Фотоапарат
[Система]
Пристрій для формування
зображення: DSC-S2100: 7,79 мм (тип 1/2,3), мозаїчні фільтри основних кольорів R, G, B DSC-S2000: 7,70 мм (тип 1/2,3), мозаїчні фільтри основних кольорів R, G, B
Загальна кількість пікселів
фотоапарата: DSC-S2100: Прибл. 12,4 мегапікселів DSC-S2000: Прибл. 10,3 мегапікселів
Кількість ефективних пікселів
фотоапарата: DSC-S2100: Прибл. 12,1 мегапікселів DSC-S2000: Прибл. 10,1 мегапікселів
Об’єктив: із можливістю
наближення в 3 рази f = 6,2 мм – 18,6 мм (35 мм – 105 мм (еквівалент 35 мм кіноплівки)) F3,1 (W) – F5,6 (T)
Керування експозицією:
Автоматична експозиція, вибір сцени (8 режимів)
Баланс білого: Автоматичний
режим, режим денного світла, режим хмарної погоди, режим флуоресцентного освітлення 1/2/3, режим освітлення лампи розжарення, режим спалаху
Інтервал запису для режиму
пакетної зйомки: Прибл. 1 секунда
UA
26
Формат файлів:
Фотознімки: Сумісні з форматом JPEG (DCF Ver.
2.0, Exif Ver. 2.21, MPF Baseline), сумісні з DPOF Bідео: AVI (Motion JPEG)
Носій для запису інформації:
Внутрішня пам’ять (прибл. 6 Мб), карти пам’яті «Memory Stick Duo», SD та SDHC
Спалах: Діапазон спалаху
(чутливість ISO (рекомендований показник експозиції) встановлено в автоматичному режимі): Прибл. від 0,5 м до 3,3 м (сторона W)/прибл. від 0,5 м до 1,8 м (сторона T)
[Вхідні і вихідні роз’єми]
З’єднання USB: Hi-Speed USB
(сумісне із стандартом USB 2.0)
[Рідкокристалічний дисплей]
Панель рідкокристалічного
дисплея: DSC-S2100: 7,5 см (тип 3,0) DSC-S2000: 6,2 см (тип 2,5) базується на технології TFT Загальна кількість точок: 230 400 (960 × 240) точок
[Живлення, загальне]
Живлення: Лужні батареї LR6
(розмір АА) (2), 3 В Нікель-металгідридні батареї HR15/51:HR6 (розмір АА) (2) (продається окремо), 2,4 В Первинна батарея Oxy Nickel ZR6 (розмір АА) (2) (продається окремо), 3 В
Споживання електроенергії
(під час зйомки): 1,0 Вт
Температура використання:
від 0°C до 40°C
Температура зберігання:
від –20°C до +60°C
Розміри: 97,6 × 61,0 × 27,2 мм (Ш/
В/Д, не враховуючи виступи)
Вага:
DSC-S2100: Прибл. 184 г DSC-S2000: Прибл. 173 г (включаючи дві батареї та
карту пам’яті) Мікрофон: Монофонічний динамік Exif Print: сумісний PRINT Image Matching III:
сумісний PictBridge: сумісний
Дизайн та характеристики можуть бути змінені виробником без попереднього повідомлення.
Товарні знаки
• Подані далі знаки є товарними знаками компанії Sony Corporation.
, «Cyber-shot», «Memory Stick», , «Memory Stick PRO», , «Memory Stick Duo»,
, «Memory
Stick PRO Duo»,
,
«Memory Stick PRO-HG Duo»,
, «Memory
Stick Micro», «MagicGate»,
• Microsoft, Windows, DirectX та Windows Vista є товарними знаками або зареєстрованими товарними знаками компанії Microsoft Corporation у США і/ або інших країнах.
• Macintosh та Mac OS є товарними знаками чи зареєстрованими товарними знаками корпорації Apple Inc.
• Intel та Pentium є товарними знаками або зареєстрованими товарними знаками Intel Corporation.
• Логотип SDHC є товарним знаком.
• MultiMediaCard є товарним знаком MultiMediaCard Association.
• Adobe та Reader є товарними знаками або зареєстрованими товарними знаками Adobe Systems Incorporated у США і/ або інших країнах.
UA
UA
27
• Крім того, назви систем і продуктів, які використовуються у цьому посібнику, є товарними знаками або зареєстрованими товарними знаками їх відповідних розробників або виробників. Проте, знаки ™ або
®
використовуються у цьому
посібнику не в усіх випадках.
Додаткову інформацію стосовно цього виробу та відповіді на часті запитання можна знайти на веб-сайті Служби підтримки споживачів компанії Sony.
Надруковано на папері з можливістю переробки 70% чи більше, з використанням чорнила без летких органічних сполук, а виготовленого на основі рослинної олії.
28
UA
UA
UA
29
Printed in China
Loading...