The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the
space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer
regarding this product.
Model No. DSC-S2000/S2100
Serial No. ______________________________
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or
moisture.
For Customers in the U.S.A.
UL is an internationally recognized safety organization.
The UL Mark on the product means it has been UL Listed.
If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Center
1-800-222-SONY (7669)
The number below is for the FCC related matters only.
[ Regulatory Information
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: DSC-S2000
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address:16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
GB
2
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: DSC-S2100
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address:16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
[ CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual
could void your authority to operate this equipment.
[ Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that t o which the
receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the
limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
GB
GB
3
For Customers in Europe
[ Notice for the customers in the countries applying EU Directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or
guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee
documents.
This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC
Directive for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).
[ Attention
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound
of this unit.
[ Notice
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail),
restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.)
again.
[ Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in
the European Union and other European countries with separate
collection systems)
please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product
shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling
of this product. The recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about recycling of this product,
GB
4
[ Disposal of waste batteries (applicable in the European Union
and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery
provided with this product shall not be treated as household waste.
On certain batteries this symbol might be used in combination with a
chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are
added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.
potentially negative consequences for the environment and human health which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the
materials will help to conserve natural resources.
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a
permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by
qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over
the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the
product safely.
Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries.
For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact
your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent
Refer to “Cyber-shot Handbook” (PDF)
on supplied CD-ROM
For details on advanced operations, please read “Cybershot Handbook” (PDF) on the CD-ROM (supplied) using a
computer.
Refer to “Cyber-shot Handbook” for in-depth instructions
on shooting or viewing images and connecting the camera
to your computer or printer (page 19).
Checking the accessories supplied
• LR6 (size AA) alkaline batteries (2)
• Dedicated USB cable (1) (Sony Corporation 1-837-597-)
The screen language can be changed if necessary.
To change the language setting, press the MENU button, then select
(Settings) t (Main Settings) t [Language Setting].
Internal memory and memory card back up
Do not turn off the camera, remove the batteries, or remove the memory card
while the access lamp is lit. Otherwise, the internal memory data or the
memory card may be damaged. Be sure to make a backup copy to protect your
data.
GB
GB
7
Notes on recording/playback
• To ensure stable operations of the memory card, we recommend that you use
this camera to format any memory card being used with this camera for the
first time. Note that formatting will erase all data recorded on the memory
card. This data cannot be restored. Be sure to back-up any important data to a
PC or other storage location.
• Before you start recording, make a trial recording to make sure that the
camera is working correctly.
• The camera is neither dust-proof, nor splash-proof, nor water-proof. Read
“Precautions” (page 23) before operating the camera.
• Avoid exposing the camera to water. If water enters inside the camera, a
malfunction may occur. In some cases, the camera cannot be repaired.
• Do not aim the camera at the sun or other bright light. It may cause the
malfunction of the camera.
• Do not use the camera near a location that generates strong radio waves or
emits radiation. Otherwise, the camera may not properly record or play back
images.
• Using the camera in sandy or dusty locations may cause malfunctions.
• If moisture condensation occurs, remove it before using the camera.
• Do not shake or strike the camera. It may cause a malfunction and you may
not be able to record images. Furthermore, the recording media may become
unusable or image data may be damaged.
• Clean the flash surface before use. The heat of flash emission may cause dirt
on the flash surface to become discolored or to stick to the flash surface,
resulting in insufficient light emission.
Notes on the LCD screen and lens
• The LCD screen is manufactured using extremely high-precision technology
so over 99.99% of the pixels are operational for effective use. However,
some tiny black and/or bright dots (white, red, blue or green) may appear on
the LCD screen. These dots are a normal result of the manufacturing process,
and do not affect the recording.
• When the battery level becomes low, the lens might stop moving. Insert new
batteries or charged Nickel-Metal Hydride batteries and turn on the camera
again.
On camera’s temperature
Your camera and battery may get warm due to continuous use, but it is not a
malfunction.
GB
8
On image data compatibility
• The camera conforms with DCF (Design rule for Camera File system)
universal standard established by JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
• Sony does not guarantee that the camera will play back images recorded or
edited with other equipment, or that other equipment will play back images
recorded with the camera.
Warning on copyright
Television programs, films, videotapes, and other materials may be
copyrighted. Unauthorized recording of such materials may be contrary to the
provisions of the copyright laws.
No compensation for damaged content or recording failure
Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded
content due to a malfunction of the camera or recording media, etc.
GB
GB
9
Identifying parts
Bottom
A ON/OFF (Power) button
B Shutter button
C Self-timer lamp/Smile Shutter
lamp
D Microphone
E ON/OFF (Power) lamp
F Flash
G Lens
H (USB) jack
I LCD screen
J (Playback) button
K For shooting: W/T (Zoom)
button
For viewing: (Playback
zoom) button/ (Index) button
L Hook for wrist strap
M Mode switch
N (Delete) button
O Access lamp
P MENU button
Q Control button
MENU on: v/V/b/B/z
MENU off: DISP/ / /
R Buzzer
S Tripod receptacle
• Use a tripod with a screw less than
5.5 mm (7/32 inches) long.
Otherwise, you cannot firmly
secure the camera, and damage to
the camera may occur.
T Memory card slot
U Battery/Memory card cover
V Batteries insertion slot
10
GB
Inserting the batteries/a memory card
(sold separately)
Open the cover.
1
Insert a memory card (sold
2
separately).
With the notched corner down as illustrated,
insert the memory card until it clicks into place.
Match +/– and insert the batteries.
3
Note the notched
corner facing the
correct direction
GB
GB
11
Close the cover.
4
x
Memory card that you can use
The following memory cards are compatible with this camera: “Memory Stick
PRO Duo” media, “Memory Stick PRO-HG Duo” media, “Memory Stick
Duo” media, SD memory card and SDHC memory card. MultiMediaCard
cannot be used.
In this manual, the term “Memory Stick Duo” media is used to refer to
“Memory Stick PRO Duo” media, “Memory Stick PRO-HG Duo” media and
“Memory Stick Duo” media.
When recording movies, it is recommended that you use the following
memory cards:
– (“Memory Stick PRO Duo” media)
– (“Memory Stick PRO-HG Duo” media)
– SD memory card or SDHC memory card (Class 2 or faster)
For details on the number of images/time that can be recorded, see page 22.
x
To remove the memory card
Make sure that the access lamp is
not lit, then push the memory card
in once.
12
Access lamp
GB
Note
• Never open the battery/memory card cover or remove the batteries/memory card
when the access lamp is lit. This may cause damage to data in the memory card/
internal memory.
x
When there is no memory card inserted
Images are stored in the camera’s internal memory (approximately 6 MB).
To copy images from the internal memory to a memory card, insert a memory
card in the camera, then select MENU t (Settings) t (Memory
Card Tool) t [Copy].
x
Batteries you can and cannot use with your camera
In the table below, a indicates the battery can be used, while – indicates the
one cannot be used.
* Operating performance cannot be ensured if voltage drops or other problems are
caused by the nature of the battery.
x
To remove the batteries
Be sure not to drop the batteries.
aa
–
–
aa
a
–
–
GB
GB
13
x
Checking the remaining battery time
A remaining-charge indicator appears on the LCD screen.
HighLow
Notes
• The remaining-charge indicator may not be correct under certain circumstances.
• When [Power Save] is set to [Standard] or [Stamina], if you do not operate the
camera for a certain period of time while the power is on, the LCD screen becomes
dark, then the camera turns off automatically (Auto power-off function).
• The supplied alkaline battery is for trial use only. You may need to purchase an
additional battery for regular camera use.
x
Battery life and number of still images you can
record/view
Battery life (min.)No. of Images
DSC-S2100
DSC-S2000
Notes
• The number of still images that can be recorded is based on the CIPA standard,
and is for shooting under the following conditions.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [SteadyShot] is set to [Off].
– DISP (Screen Display Settings) is set to [Normal].
– Shooting once every 30 seconds.
– The zoom is switched alternately between the W and T ends.
– The flash strobes once every two times.
– The power turns on and off once every ten times.
– New batteries are used at an ambient temperature of 25°C (77°F).
– Using Sony “Memory Stick PRO Duo” media (sold separately).
• The values shown for alkaline battery are based on commercial norms, and do not
apply to all alkaline batteries in all conditions. The values may vary, depending on
the battery manufacturer/type, environmental conditions, product setting, etc.
RecordingApprox. 85Approx. 170
ViewingApprox. 370Approx. 7400
RecordingApprox. 95Approx. 190
ViewingApprox. 540Approx. 10800
14
GB
Setting the clock
Press the ON/OFF (Power)
1
ON/OFF (Power) button
button.
The camera is turned on.
Select a setting item with
2
v/V on the control button,
then press
Date & Time Format: Selects the
date and time display format.
Date & Time: Sets the date and time.
Set the numeric value with v/V/b/B, then press z.
3
• Midnight is indicated as 12:00 AM, and noon as 12:00 PM.
Select [OK], then press z.
4
x
Setting the date and time again
Press the MENU button, then select (Settings) t (Clock Settings).
z.
Control
button
GB
GB
15
Shooting still images
Set the mode switch to
1
(Still Image), then
press ON/OFF (Power)
button.
Hold the camera steady as
2
illustrated.
• Press the T button to zoom in, W button to
zoom out.
Press the shutter
3
button halfway down
to focus.
When the image is in focus, a
beep sounds and the z
indicator lights.
Press the shutter button
4
fully down.
ON/OFF (Power) button
Mode switch
Shutter
button
AE/AF
lock
16
GB
Shooting movies
Set the mode switch to
1
(Movie), then press
ON/OFF (Power) button.
Press the shutter button
2
fully down to start
recording.
Press the shutter button fully down again to stop
3
recording.
ON/OFF (Power) button
Mode switch
GB
GB
17
Viewing images
Press the (Playback)
1
button.
The last image shot is displayed.
(Playback) button
Note
• You cannot listen to the audio with this camera when a movie is played back.
x
Selecting next/previous
image
Select an image with B (next)/b
(previous) on the control button.
• Press z in the center of the control
button to view movies.
x
Deleting an image
1 Press (Delete) button.
2 Select [This Image] with v on the
control button, then press z.
x
Returning to shooting images
Press the shutter button halfway down.
x
Turning off the camera
Press ON/OFF (Power) button.
Control button
(Delete)
button
18
GB
Learning more about the camera
(“Cyber-shot Handbook”)
“Cyber-shot Handbook”, which explains how to use the camera in detail, is
included on the CD-ROM (supplied). Refer to it for in-depth instructions on
the many functions of the camera.
x
For Windows users
Turn on your computer, and insert the CD-ROM
1
(supplied) into the CD-ROM drive.
Click [Cyber-shot Handbook].
2
Start “Cyber-shot Handbook” from the shortcut on
3
the desktop.
x
For Macintosh users
Turn on your computer, and insert the CD-ROM
1
(supplied) into the CD-ROM drive.
Select the [Handbook] folder and copy
2
“Handbook.pdf” stored in the [GB] folder to your
computer.
After copying is complete, double-click
3
“Handbook.pdf”.
GB
GB
19
List of icons displayed on the screen
When shooting still images
• The icons are limited in (Easy
Mode).
When shooting movies
A
DisplayIndication
Battery remaining
Low battery warning
Image size
Scene Selection
Camera mode
(Intelligent Auto
Adjustment, Program
Auto, Movie Mode)
Scene Recognition icon
White balance
Metering Mode
GB
SteadyShot
20
DisplayIndication
Vibration warning
Smile Detection
Sensitivity indicator
Zoom scaling
B
DisplayIndication
z
ISO400
125
F3.5
+2.0EV
Standby
0:12
AE/AF lock
ISO number
Shutter speed
Aperture value
Exposure Value
AF range finder frame
indicator
Recording a movie/
Standby a movie
Recording time (m:s)
C
DisplayIndication
Recording folder
96
100Min
Number of recordable
images
Recordable time
Recording/Playback
Media (memory card,
internal memory)
Red-eye reduction
Flash mode
Flash charging
D
DisplayIndication
Self-timer
Face Detection
Burst
AF range finder frame
Spot metering crosshairs
GB
GB
21
Number of still images and recordable
time of movies
x
Still images
DSC-S2100
Capacity
Size
12M1395790160032006400
8M15801170235047009400
5M271014202900585011700
VGA28965019300 38600 77200 154400
16:9(9M)15331060215043008600
16:9(2M)518003700750015000 30000
Internal
memory
Approx.
6MB
Memory card formatted with this camera
2 GB4 GB8 GB 16 GB 32 GB
(Units: Images)
DSC-S2000
(Units: Images)
Capacity
Size
10M1470940190038007600
5M271014202900585011700
VGA28965019300 38600 77200 154400
16:9(7M)160012002450500010000
16:9(2M)518003700750015000 30000
Notes
• The number of still images may vary depending on the shooting conditions and the
recording media.
• When the number of remaining shootable images is greater than 99,999, the
“>99999” indicator appears.
GB
• When an image shot with other cameras is played back on this camera, the image
may not appear in the actual image size.
22
Internal
memory
Approx.
6MB
Memory card formatted with this camera
2 GB4 GB8 GB 16 GB 32 GB
x
Movies
The table below shows the approximate maximum recording times. These are
the total times for all movie files.
• The recordable movie file size is up to approx. 2 GB for each file. If the file size
reaches approx. 2 GB, the camera stops recording the movie automatically.
• The recording time may vary depending on the shooting conditions and the
recording media.
• The camera does not support HD recordings or playbacks for movies.
Precautions
Do not use/store the camera in the following places
• In an extremely hot, cold or humid place
In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become
deformed and this may cause a malfunction.
• Under direct sunlight or near a heater
The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a
malfunction.
• In a location subject to rocking vibration
• Near strong magnetic place
• In sandy or dusty places
Be careful not to let sand or dust get into the camera. This may cause the camera to
malfunction, and in some cases this malfunction cannot be repaired.
On carrying
Do not sit down in a chair or other place with the camera in the back pocket of your
trousers or skirt, as this may cause malfunction or damage the camera.
GB
GB
23
On the battery
• Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such
as hammering, dropping or stepping on the battery.
• Do not use a deformed or damaged battery.
• Do not mix a used battery together with a new battery or different types of
batteries.
• Remove the batteries from the camera when you do not operate the camera for
long periods, or when the batteries are dead.
On cleaning
Cleaning the LCD screen
Wipe the screen surface with an LCD cleaning kit (sold separately) to remove
fingerprints, dust, etc.
Cleaning the lens
Wipe the lens with a soft cloth to remove fingerprints, dust, etc.
Cleaning the camera surface
Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe
the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing:
– Do not expose the camera to chemical products such as thinner, benzine, alcohol,
disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide.
– Do not touch the camera with any of the above on your hand.
– Do not leave the camera in contact with rubber or vinyl for a long time.
On operating temperatures
Your camera is designed for use under the temperatures between 0°C and 40°C
(32°F and 104°F). Shooting in extremely cold or hot places that exceed this range is
not recommended.
On the internal rechargeable backup battery
This camera has an internal rechargeable battery for maintaining the date and time
and other settings regardless of whether the power is on or off.
This rechargeable battery is continually charged as long as you are using the camera.
However, if you use the camera for only short periods, it discharges gradually, and if
you do not use the camera at all for about one month it becomes completely
discharged. In this case, be sure to charge this rechargeable battery before using the
camera.
However, even if this rechargeable battery is not charged, you can still use the
camera, but the date and time will not be indicated.
Charging method of the internal rechargeable backup battery
Insert batteries with enough power remaining in the camera, and then leave the
camera for 24 hours or more with the power off.
24
GB
Specifications
Camera
[System]
Image device:
DSC-S2100: 7.79 mm (1/2.3 type)
R, G, B primary color mosaic
filters
DSC-S2000: 7.70 mm (1/2.3 type)
R, G, B primary color mosaic
filters
Total pixel number of camera:
DSC-S2100: Approx.
12.4 Megapixels
DSC-S2000: Approx.
10.3 Megapixels
Effective pixel number of camera:
DSC-S2100: Approx.
12.1 Megapixels
DSC-S2000: Approx.
10.1 Megapixels
Lens: 3× zoom lens
f = 6.2 mm – 18.6 mm (35 mm –
105 mm (35 mm film equivalent))
F3.1 (W) – F5.6 (T)
Exposure control: Automatic exposure,
Scene Selection (8 modes)
White balance: Automatic, Daylight,
Cloudy, Fluorescent 1/2/3,
Incandescent, Flash
Recording interval for Burst mode:
Approx. 1 second
File format:
Still images: JPEG (DCF Ver. 2.0,
Exif Ver. 2.21, MPF Baseline)
compliant, DPOF compatible
Movies: AVI (Motion JPEG)
(Recommended exposure Index)
set to Auto):
Approx. 0.5 m to 3.3 m (1 feet
7 3/4 inches to 10 feet 10 inches)
(W)/
approx. 0.5 m to 1.8 m (1 feet
7 3/4 inches to 5 feet 10 7/8 inches)
(T)
[Input and Output connectors]
USB communication: Hi-Speed USB
(USB 2.0 compliant)
[LCD screen]
LCD panel:
DSC-S2100: 7.5 cm (3.0 type)
DSC-S2000: 6.2 cm (2.5 type)
TFT drive
Total number of dots: 230 400 (960
× 240) dots
GB
GB
25
[Power, general]
Power: LR6 (size AA) Alkaline
batteries (2), 3 V
HR15/51:HR6 (size AA) NickelMetal Hydride batteries (2) (sold
separately), 2.4 V
ZR6 (size AA) Oxy Nickel Primary
Battery (2) (sold separately), 3 V
• Microsoft, Windows, DirectX and
Windows Vista are either registered
trademarks or trademarks of
Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.
• Macintosh and Mac OS are
trademarks or registered trademarks
of Apple Inc.
• Intel, and Pentium are trademarks or
registered trademarks of Intel
Corporation.
• SDHC Logo is a trademark.
• MultiMediaCard is a trademark of the
MultiMediaCard Association.
• Adobe and Reader are either
trademarks or registered trademarks
of Adobe Systems Incorporated in the
United States and/or other countries.
• In addition, system and product
names used in this manual are, in
general, trademarks or registered
trademarks of their respective
developers or manufacturers.
However, the ™ or ® marks are not
used in all cases in th is manual.
26
GB
Additional information on this
product and answers to frequently
asked questions can be found at
our Customer Support Website.
Printed on 70% or more recycled paper
using VOC (Volatile Organic
Compound)-free vegetable oil based
ink.
GB
GB
27
Русский
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для уменьшения опасности возгорания или поражения
электрическим током не подвергайте аппарат воздействию
дождя или влаги.
Для покупателей в Европе
[ Примечание для покупателей в странах, где действуют
директивы ЕС
Производителем данного устройства является корпорация Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Уполномоченным
представителем по электромагнитной совместимости (EMC) и безопасности
изделия является компания Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germany. По вопросам обслуживания и гарантии обращайтесь
по адресам, указанным в соответствующих документах.
Данное изделие прошло испытания и соответствует ограничениям,
установленным в Директиве EMC в отношении соединительных кабелей,
длина которых не превышает 3 метров.
[ Внимание
Электромагнитные поля определенных частот могут влиять на изображение и
звук данного аппарата.
[ Уведомление
Если статическое электричество или электромагнитныe силы приводят к
сбою в передачe данных, перезапустите приложение или отключите и снова
подключите коммуникационный кабель (USB и т.д.).
RU
2
[ Утилизaция элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния
(диpeктивa пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx
eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы paздeльного
cбоpa отxодов)
Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe обознaчaeт, что
дaнноe ycтpойcтво нeльзя yтилизиpовaть вмecтe c пpочими
бытовыми отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в cоотвeтcтвyющий
пpиeмный пyнкт пepepaботки элeктpичecкого и элeктpонного
обоpyдовaния. Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного издeлия
можeт пpивecти к потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa
окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe людeй, поэтомy для
cпeциaльныe тpeбовaния по yтилизaции этого издeлия. Пepepaботкa дaнныx
мaтepиaлов поможeт cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для получения более
подробной информации о переработке этого изделия обратитесь в местные
органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин,
где было приобретено изделие.
пpeдотвpaщeния подобныx поcлeдcтвий нeобxодимо выполнять
RU
RU
3
[ Утилизация использованных элементов питания
(применяется в странах Евросоюза и других европейских
странах, где действуют системы раздельного сбора
отходов)
Данный знак на элементе питания или упаковке означает, что
элемент питания, поставляемый с устройством, нельзя
утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами.
На некоторых элементах питания данный символ может
комбинироваться с символом химического элемента. Символы
данных металлов менее 0,0005% (для ртути) и 0,004% (для свинца)
соответственно.
Обеспечивая правильную утилизацию использованных элементов питания, вы
предотвращаете негативное влияние на окружающую среду и здоровье людей,
возникающее при неправильной утилизации. Вторичная переработка
материалов, использованных при изготовлении элементов питания,
способствует сохранению природных ресурсов.
При работе устройств, для которых в целях безопасности, выполнения какихлибо действий или сохранения имеющихся в памяти устройств данных
необходима подача постоянного питания от встроенного элемента питания,
замену такого элемента питания следует производить только в
специализированных сервисных центрах. Для правильной утилизации
использованных элементов питания, после истечения срока службы, сдавайте
их в соответствующий пункт по сбору электронного и электрического
оборудования.
Об использовании прочих элементов питания, пожалуйста, узнайте в разделе,
в котором даны инструкции по извлечению элементов питания из устройства,
соблюдая меры безопасности.
Сдавайте использованные элементы питания в соответствующие пункты по
сбору и переработке использованных элементов питания.
Для получения более подробной информации о вторичной переработке
данного изделия или использованного элемента питания, пожалуйста,
обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора бытовых
отходов или в магазин, где было приобретено изделие.
ртути (Hg) или свинца (Pb) указываются, если содержание
RU
4
[ Дата изготовления изделия.
Вы можете узнать дату изготовления изделия, взглянув на обозначение “P/D:”,
которое находится на этикетке со штрих кодом картонной коробки.
Знаки, указанные на этикетке со штрих кодом картонной коробки.
P/D:XX XXXX
1 2
1. Месяц изготовления
2. Год изготовления
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6,
H-7, I-8, J-9.
RU
RU
5
Оглавление
Начало работы
Обратитесь к справке “Руководство по Cyber-shot” (PDF)
на прилагаемом диске CD-ROM ............................................. 7
Меры предосторожности ...................................................... 25
Технические характеристики ...............................................27
RU
6
Обратитесь к справке “Руководство
по Cyber-shot” (PDF) на прилагаемом
диске CD-ROM
Для получения подробных сведений об
усовершенствованных операциях прочтите
руководства “Руководство по Cyber-shot” (PDF) на
диске CD-ROM (прилагается) с помощью
компьютера.
См. “Руководство по Cyber-shot” для получения подробных
инструкций относительно съемки или просмотра изображений и
подключения фотоаппарата к компьютеру или принтеру
(стр. 20).
Проверка прилагаемых
принадлежностей
• Щелочные батарейки LR6 (размер AA) (2)
• Специальный USB-кабель (1) (Sony Corporation 1-837-597-)
• Наручный ремешок (1)
• Диск CD-ROM (1)
– Прикладное программное обеспечение Cyber-shot
– “Руководство по Cyber-shot”
• Инструкция по эксплуатации (данное руководство) (1)
Примечания по использованию
фотоаппарата
Изменение установки языка
При необходимости язык экранной индикации можно изменить.
Для изменения установки языка нажмите кнопку MENU, а затем
выберите пункт (Установки) t (Основные установ.) t
[Language Setting].
RU
RU
7
Резервное копирование данных во внутренней памяти и на
карте памяти
Не выключайте фотоаппарат, не извлекайте батарейки или карту
памяти в то время, когда горит лампочка доступа. В противном
случае данные во внутренней памяти или на карте памяти могут
быть повреждены. Не забывайте делать резервное копирование для
защиты данных.
Примечания о записи/воспроизведении
• Если карта памяти используется с фотоаппаратом первый раз, ее
рекомендуется отформатировать с помощью данного
фотоаппарата для обеспечения устойчивой работы карты памяти.
Имейте в виду, что при форматировании удаляются все данные,
записанные на карте памяти. Восстановить эти данные
невозможно. Не забудьте сделать резервную копию всех важных
данных на ПК или в другом месте хранения.
• Перед началом записи выполните пробную запись, чтобы
убедиться в надлежащей работе фотоаппарата.
• Данный фотоаппарат не является ни пыленепроницаемым, ни
брызгозащищенным, ни водонепроницаемым. Перед
использованием фотоаппарата прочтите раздел “Меры
предосторожности” (стр. 25).
• Избегайте попадания на фотоаппарат воды. Попадание воды
внутрь фотоаппарата может привести к его неисправности. В
некоторых случаях фотоаппарат невозможно отремонтировать.
• Не направляйте фотоаппарат на солнце или другой яркий свет.
Это может привести к неисправности фотоаппарата.
• Не используйте фотоаппарат в местах вблизи генераторов
сильных радиоволн или источников излучения. В противном
случае фотоаппарат может неправильно выполнять запись или
воспроизведение фотоснимков.
• Использование фотоаппарата в местах с повышенным
содержанием песка или пыли может привести к неисправности.
• В случае конденсации влаги, удалите ее перед использованием
фотоаппарата.
• Не трясите фотоаппарат и не стучите по нему. Это может
привести к неисправности, и запись фотоснимков станет
невозможной. Более того, может испортиться носитель
информации или могут повредиться данные фотоснимков.
• Перед использованием очистите поверхность вспышки.
Выделение тепла от вспышки может привести к тому, что грязь на
поверхности вспышки вызовет обесцвечивание поверхности
вспышки или же прилипнет к поверхности вспышки, в результате
RU
чего освещенность станет недостаточной.
8
Примечания об экране ЖКД и объективе
• Экран ЖКД разработан с использованием чрезвычайно
высокопрецизионной технологии, так что свыше 99,99% пикселов
предназначено для эффективного использования. Однако на
экране ЖКД могут появляться маленькие темные и/или яркие
точки (белого, красного, синего или зеленого цвета). Такие точки
являются результатом производственного процесса и никаким
образом не влияют на запись.
• В случае снижения уровня заряда батареи, объектив может не
перемещаться. Установите новые батарейки или заряженные
никель-металлогидридные батарейки, а затем снова включите
фотоаппарат.
О температуре фотоаппарата
Фотоаппарат и батарея могут нагреваться в результате
продолжительного использования, но это не является
неисправностью.
О совместимости данных изображения
• Фотоаппарат соответствует универсальному стандарту DCF
(Design rule for Camera File system), который установлен JEITA
(Japan Electronics and Information Technology Industries
Association).
• Фирма Sony не гарантирует воспроизведение на данном
фотоаппарате фотоснимков, записанных или отредактированных
на другом оборудовании, а также воспроизведение на другом
оборудовании фотоснимков, записанных на данном фотоаппарате.
Предупреждение об авторских правах
На телевизионные программы, фильмы, видеоленты и другие
материалы может распространяться авторское право.
Неправомочная перезапись таких материалов может
противоречить положениям закона об авторском праве.
За повреждение информации или сбой при записи не
предусмотрено никакой компенсации
Фирма Sony не может компенсировать убытки, вызванные сбоем
при записи, потерей или повреждением записанной информации
вследствие неисправности фотоаппарата или носителя информации.
RU
RU
9
Обозначение частей
Нижняя
сторона
A Кнопка ON/OFF (Питание)
B Кнопка затвора
C Лампочка таймера
самозапуска/лампочка
режима Smile Shutter
D Микрофон
E Лампочка ON/OFF
RU
(Питание)
10
F Вспышка
G Объектив
H Гнездо (USB)
I Экран ЖКД
J Кнопка
(воспроизведение)
K Для съемки: Кнопка W/T
(увеличение)
Для просмотра: Кнопка
(Воспроизведение с
увеличением)/Кнопка
(Индекс)
L Крючок для наручного
ремешка
M Переключатель режима
N Кнопка (Удалить)
O Лампочка доступа
P Кнопка MENU
Q Кнопка управления
MENU вкл: v/V/b/B/z
MENU выкл: DISP/ / /
R Звуковой сигнализатор
S Гнездо штатива
• Используйте штатив с винтом
длиной менее 5,5 мм. В
противном случае Вы не
сможете надежно закрепить
фотоаппарат, что может
привести к его повреждению.
T Слот карты памяти
U Крышка отсека батареек/
карты памяти
V Гнездо для вставки батареек
Установка батареек/карты памяти
(продается отдельно)
Откройте крышку.
1
Вставьте карту памяти
2
(продается отдельно).
Расположив карту памяти срезанным
углом вниз, вставьте ее до щелчка.
Согласуйте знаки +/– и
3
вставьте батарейки.
Проверьте, чтобы
срезанный угол был
расположен правильно.
RU
RU
11
Закройте крышку.
4
x
Используемые карты памяти
С данным фотоаппаратом совместимы следующие карты памяти:
“Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory
Stick Duo”, карта памяти SD и карта памяти SDHC. MultiMediaCard
не может быть использована. В данном руководстве термин
“Memory Stick Duo” используется для обозначения карт памяти
“Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo” и “Memory
Stick Duo”.
При выполнении видеосъемки рекомендуется использовать
следующие карты памяти:
– (“Memory Stick PRO Duo”)
– (“Memory Stick PRO-HG Duo”)
– Карта памяти SD или карта памяти SDHC (класс 2 или выше)
Что касается подробностей о количестве изображений/доступном
времени записи, см. стр. 23.
x
Для извлечения карты памяти
Убедитесь в том, что лампочка
доступа не горит, а затем
однократно нажмите карту
памяти.
12
Лампочка доступа
RU
Примечание
• Не открывайте крышку отсека батареек/карты памяти, а также не
извлекайте батарейки/карту памяти в то время, когда горит лампочка
доступа. Это может привести к повреждению данных на карте памяти/
внутренней памяти.
x
Если карта памяти не вставлена
Изображения сохраняются во внутренней памяти фотоаппарата
(примерно 6 Mб).
Для копирования изображений из внутренней памяти на карту
памяти вставьте карту памяти в фотоаппарат, а затем выберите
опцию MENU t (Установки) t (Средство карты памяти) t [Копировать].
x
Батарейки, которые можно и нельзя
использовать в фотоаппарате
В приведенной ниже таблице знак a указывает на то, что батарейку
можно использовать, в то время как знак
нельзя использовать.
* Эксплуатационные характеристики не могут быть гарантированы при
падении напряжения или других проблемах, вызванных свойствами
батарейки.
RU
13
x
Для извлечения батареек
Следите за тем, чтобы не уронить батарейки.
x
Проверка времени оставшегося заряда батареек
На экране ЖКД появляется индикатор оставшегося заряда.
ВысокийНизкий
Примечания
• При определенных обстоятельствах индикатор оставшегося заряда
может отображаться неверно.
• Если параметр [Экономия питания] установлен в положение
[Стандартный] или [Stamina], а фотоаппарат не используется
некоторое время при включенном питании, экран ЖКД погаснет, а
фотоаппарат выключится автоматически (функция автоматического
выключения питания).
• Прилагаемая щелочная батарейка предназначена только для пробного
использования. Возможно понадобится купить дополнительную
батарейку для регулярного использования в фотоаппарате.
x
Время работы батарейки и количество
фотоснимков, которые могут быть записаны/
просмотрены
DSC-S2100
DSC-S2000
RU
Время работы
батареи (мин.)
ЗаписьПриблиз. 85Приблиз. 170
ПросмотрПриблиз. 370Приблиз. 7400
ЗаписьПриблиз. 95Приблиз. 190
ПросмотрПриблиз. 540Приблиз. 10800
Количество
изображений
14
Примечания
• Количество фотоснимков, которые могут быть записаны,
основывается на стандарте CIPA для съемки в следующих условиях.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– Опция [SteadyShot] установлен в положение [Выкл].
– Параметр DISP (Установки экранной индикации) установлен в
положение [Нормальный].
– Съемка через каждые 30 секунд.
– Увеличение поочередно переключается между предельными
значениями сторон W и T.
– Вспышка срабатывает каждый второй раз.
– Питание включается и выключается через каждые десять раз.
– Новые батарейки используются при температуре окружающей среды
25°C.
– Использование карты памяти Sony “Memory Stick PRO Duo”
(продается отдельно).
• Указанные для щелочных батареек величины основаны на нормах для
коммерческого использования и не относятся ко всем щелочным
батарейкам при всех условиях. Величины могут отличаться в
зависимости от производителя/типа батареек, окружающих условий,
настройки изделия и т.п.
RU
RU
15
Установка часов
Нажмите кнопку ON/OFF
1
Кнопка ON/OFF (Питание)
(Питание).
Фотоаппарат включится.
Выберите пункт
2
установки с помощью
v/V
на кнопке управления, а
затем нажмите кнопку
Формат даты и вр.: Выбор
формата индикации даты и
времени.
Дата и время: Устанавливаются
дата и время.
Установите численное значение с помощью
3
кнопок
• Полночь обозначается как 12:00 AM, а полдень как 12:00 PM.
Выберите опцию [OK], а затем нажмите кнопку z.
4
x
Повторная установка даты и времени
Нажмите кнопку MENU, а затем выберите опцию (Установки)
t (Установки часов).
v/V/b/B, а затем нажмите кнопку z.
z.
Кнопка
управления
16
RU
Фотосъемка
Установите
1
переключатель режима
в положение
(Фотосъемка), а затем
нажмите кнопку ON/
OFF (Питание).
Держите фотоаппарат
2
устойчиво, как показано на
рисунке.
• Нажимайте кнопку T для увеличения,
а кнопку W для уменьшения.
Нажмите кнопку
3
затвора наполовину
для выполнения
фокусировки.
Если изображение
находится в фокусе,
раздается звуковой сигнал
и высвечивается
индикатор z.
Нажмите кнопку затвора
4
полностью вниз.
Кнопка ON/OFF (Питание)
Переключатель
режима
RU
Кнопка затвора
Блокировка АЭ/АФ
RU
17
Выполнение видеосъемки
Установите
1
переключатель режима
в положение
(Видеосъемка), а
затем нажмите кнопку
ON/OFF (Питание).
Нажмите кнопку
2
затвора до упора вниз
для начала записи.
Нажмите кнопку затвора еще раз до упора для
3
остановки записи.
Кнопка ON/OFF (Питание)
Переключатель
режима
18
RU
Просмотр изображений
Нажмите кнопку
1
(воспроизведение).
Отображается последний
выполненный фотоснимок.
Примечание
• Прослушивать с помощью фотоаппарата звук при
воспроизведении видеосъемки невозможно.
x
Выбор следующего/
предыдущего фотоснимка
Выберите изображение с помощью
B (следующее)/b (предыдущее) на
кнопке управления.
• Нажмите кнопку z по центру
кнопки управления для просмотра
видеозаписей.
снимок] с помощью v на кнопке
управления, а затем нажмите
кнопку z.
x
Возврат к фотосъемке
Нажмите кнопку затвора наполовину вниз.
x
Выключение питания фотоаппарата
Нажмите кнопку ON/OFF (Питание).
Кнопка управления
Кнопка
(Удалить)
RU
19
Получение дополнительных сведений
о фотоаппарате (“Руководство по
Cyber-shot”)
Инструкция “Руководство по Cyber-shot” с подробным описанием
эксплуатации фотоаппарата содержится на диске CD-ROM
(прилагается). Обращайтесь к нему для получения подробных
инструкций по многим функциям фотоаппарата.
x
Для пользователей Windows
Включите Ваш компьютер и вставьте диск CD-
1
ROM (прилагается) в привод CD-ROM.
Щелкните по [Руководство по Cyber-shot].
2
Запустите инструкцию “Руководство по Cyber-
3
shot”, выбрав ярлык на рабочем столе.
x
Для пользователей Macintosh
Включите Ваш компьютер и вставьте диск CD-
1
ROM (прилагается) в привод CD-ROM.
Выберите папку [Handbook] и скопируйте на свой
2
компьютер файл “Handbook.pdf”, находящийся в
папке [RU].
После завершения копирования дважды
3
щелкните по “Handbook.pdf”.
RU
20
Список значков, отображаемых на
экране
При фотосъемке
• В режиме (Простой
режим) количество значков
ограничено.
При видеосъемке
ДисплейИндикация
Значок
распознавания сцен
Баланс белого
Режим фотометрии
SteadyShot
Предупреждение о
вибрации
Индикатор
чувствительности
распознавания
улыбки
Масштаб
увеличения
RU
A
ДисплейИндикация
Оставшийся заряд
батареи
Предупреждение о
низком заряде
батареи
Размер
изображения
Выбор сцены
Режим
фотоаппарата
(Интел. авто.
регулир., Авто по
программе,
Реж.видеосъемк.)
B
ДисплейИндикация
z
ISO400Число ISO
125Скорость затвора
F3.5Величина
+2.0EVВеличина
Блокировка АЭ/АФ
диафрагмы
экспозиции
Индикатор рамки
искателя диапазона
АФ
RU
21
ДисплейИндикация
ОЖИДАН Видеосъемка/
0:12Время записи (м:с)
Режим ожидания
видеосъемки
C
ДисплейИндикация
Папка записи
96Количество
100мнДоступное для
доступных для
записи изображений
записи время
Носитель записи/
воспроизведения
(карта памяти,
внутренняя память)
Уменьшение
эффекта красных
глаз
Режим вспышки
Зарядка вспышки
D
ДисплейИндикация
Таймер самозапуска
Распознавание лица
Серийная съемка
изображений
Рамка искателя
диапазона AФ
Перекрестие
точечной
фотометрии
22
RU
Количество фотоснимков и доступное
для записи время видеозаписи
• Количество фотоснимков может быть различным в зависимости от
условий съемки и носителя информации.
• Если количество оставшихся доступных для съемки изображений
превышает 99999, появится индикатор “>99999”.
Внутренняя
память
Приблиз.
6Mб
Карта памяти, отформатированная с
помощью данного фотоаппарата
2 Гб4 Гб8 Гб16 Гб32 Гб
RU
23
• Если фотоснимок, выполненный с помощью другого фотоаппарата,
воспроизводится на данном фотоаппарате, изображение может не
соответствовать фактическому размеру фотоснимка.
x
Видеосъемка
В таблице внизу представлена приблизительная максимальная
продолжительность записи. Это общее время для всех видеофайлов.
• Доступный для записи размер файла видеосъемки составляет приблиз.
2 Гб для каждого файла. Если размер файла достигает приблиз. 2 Гб,
фотоаппарат останавливает видеозапись автоматически.
• Время записи может быть различным в зависимости от условий съемки
и носителя записи.
• Фотоаппарат не поддерживает запись или воспроизведение
видеофильмов высокой четкости.
Внутренняя
память
Приблиз.
6Mб
Карта памяти, отформатированная с
помощью данного фотоаппарата
2 Гб4 Гб8 Гб16 Гб32 Гб
24
RU
Меры предосторожности
Не используйте/храните фотоаппарат в следующих местах
• В чрезмерно жарком, холодном или влажном месте
В таких местах, как, например, в автомобиле, припаркованном под
прямыми лучами солнца, корпус фотоаппарата может
деформироваться, и это может привести к неисправности.
• Под прямыми лучами солнца или вблизи нагревательного прибора
Корпус фотоаппарата может обесцветиться или деформироваться, и
это может привести к неисправности.
• В месте, подверженном качающей вибрации
• Вблизи сильного магнитного поля
• В местах с повышенным содержанием песка или пыли
Будьте осторожны, чтобы не допустить попадания песка или пыли в
фотоаппарат. Это может привести к неисправности фотоаппарата, и в
некоторых случаях эта неисправность не может быть устранена.
О переноске
Не садитесь на стул или другое место, если фотоаппарат находится в
заднем кармане Ваших брюк или юбки, так как это может привести к
неполадкам или поломке фотоаппарата.
О батарейке
• Обращайтесь с батарейкой осторожно, не разбирайте и не
модифицируйте ее, не подвергайте ее ударным и другим нагрузкам: не
стучите по ней, не роняйте ее, а также не наступайте на нее.
• Не используйте деформированную или поврежденную батарейку.
• Не смешивайте вместе использованную батарейку с новой батарейкой
или батарейки разных типов.
• Выньте батарейки из фотоаппарата, если не будете его использовать
длительный период времени или же когда батарейки разрядились.
Об очистке
Чистка экрана ЖКД
Протрите поверхность экрана с помощью чистящего набора ЖКД
(продается отдельно) для удаления отпечатков пальцев, пыли и т.д.
Чистка объектива
Протрите объектив мягкой тканью для удаления отпечатков пальцев,
пыли и т.п.
RU
RU
25
Чистка поверхности фотоаппарата
Очищайте поверхность фотоаппарата мягкой тканью, слегка смоченной
водой, а затем протирайте поверхность сухой тканью. Чтобы не
повредить отделку или корпус:
– Не подвергайте фотоаппарат воздействию химических веществ, таких
как разбавитель, бензин, спирт, одноразовые салфетки, жидкость от
насекомых, солнцезащитный крем или инсектицид.
– Не прикасайтесь к фотоаппарату, если на Ваших руках находится
какое-либо из перечисленных выше веществ.
– Не оставляйте фотоаппарат в контакте с резиной или винилом в
течение длительного времени.
О рабочих температурах
Ваш фотоаппарат предназначен для использования при температуре от
0°C до 40°C. Съемка в чрезмерно холодных или жарких местах, где
температура выходит за этот диапазон, не рекомендуется.
О внутренней перезаряжаемой батарейке
В этом фотоаппарате имеется внутренняя перезаряжаемая батарейка,
предназначенная для поддержания даты, времени и других установок вне
зависимости от того, включено или выключено питание.
Эта перезаряжаемая батарейка постоянно заряжается в течение всего
времени использования Вашего фотоаппарата. Однако если Вы
пользуетесь фотоаппаратом лишь в течение коротких периодов
времени, она постепенно разряжается, и если Вы совсем не будете
пользоваться фотоаппаратом примерно один месяц, она полностью
разрядится. В этом случае перед эксплуатацией фотоаппарата не
забудьте зарядить данную перезаряжаемую батарейку.
Однако даже если перезаряжаемая батарея не заряжена, можно
продолжать пользоваться фотоаппаратом, но дата и время при этом не
будут отображаться.
Метод зарядки внутренней перезаряжаемой батарейки
Вставьте батарейки с достаточным оставшимся зарядом в фотоаппарат,
а затем оставьте фотоаппарат на 24 часа или более при выключенном
питании.
26
RU
Технические характеристики
Фотоаппарат
[Система]
Формирователь изображения:
DSC-S2100: 7,79 мм (1/2,3 тип)
R, G, B мозаичные фильтры
основных цветов
DSC-S2000: 7,70 мм (1/2,3 тип)
R, G, B мозаичные фильтры
основных цветов
вариообъектив
f = 6,2 мм – 18,6 мм
(35 мм – 105 мм (эквивалент
фотопленки 35 мм))
F3,1 (W) – F5,6 (T)
Управление экспозицией:
Автоматическая экспозиция,
выбор сцены (8 режимов)
Баланс белого: Автоматически,
дневной свет, облачно,
флуоресцентный свет 1/2/3,
лампа накаливания, вспышка
Интервал записи для режима
серийной съемки:
Приблиз. 1 секунда
Формат файла:
Фотосъемка: совместимая с
JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif
Ver. 2.21, формат MPF
Baseline), совместимая с
DPOF
Видеосъемка:
AVI (Motion JPEG)
Носитель записи: Внутренняя
память (приблиз. 6 Мб),
“Memory Stick Duo”, карта
памяти SD, карта памяти
SDHC
Вспышка: Диапазон действия
вспышки (Чувствительность
ISO (рекомендуемый индекс
экспозиции) установлена в
положение Авто):
Приблиз. от 0,5 м до 3,3 м (W)/
приблиз. от 0,5 м до 1,8 м (T)
[Входные и выходные разъемы]
Соединение USB: Hi-Speed USB
(совместимый с USB 2.0)
[Экран ЖКД]
Панель ЖКД:
DSC-S2100: 7,5 см (тип 3,0)
DSC-S2000: 6,2 см (тип 2,5)
Привод TFT
Общее количество точек:
230 400 (960 × 240) точек
RU
RU
27
[Питание, общая информация]
Питание: Щелочные батарейки
LR6 (размер AA) (2), 3 В
Никель-металлогидридные
батарейки HR 15/51:HR6
(размера АА) (2) (продается
отдельно), 2,4 В
Никель-оксидные
неперезаряжаемые батарейки
ZR6 (размер AA) (2)
(продается отдельно), 3 В
Потребляемая мощность
(во время съемки): 1,0 Вт
Рабочая температура:
От 0°C до 40°C
Температура хранения:
От –20°C до +60°C
Размеры: 97,6 × 61,0 × 27,2 мм
(Ш/В/Г, исключая
выступающие части)
Масса:
DSC-S2100: Приблиз. 184 г
DSC-S2000: Приблиз. 173 г
(включая две батарейки и
• Microsoft, Windows, DirectX и
Windows Vista являются
зарегистрированными
торговыми марками или
торговыми марками корпорац ии
Microsoft Corporation в
Соединенных Штатах Америки
и/или в других странах.
• Macintosh и Mac OS являются
торговыми марками или
зарегистрированными
торговыми марками компании
Apple Inc.
• Intel и Pentium являются
товарными знаками или
зарегистрированными
товарными знаками Intel
Corporation.
• Логотип SDHC является
товарным знаком.
28
• MultiMediaCard является
товарным знаком
MultiMediaCard Association.
RU
• Adobe и Reader являются
торговыми марками или
зарегистрированными
торговыми марками компании
Adobe Systems Incorporated в
Соединенных Штатах Америки
и/или в других странах.
• Кроме того, названия систем и
изделий, используемые в данном
руководстве, являются в общем
случае торговыми марками или
зарегистрированными
торговыми марками их
соответствующих
разработчиков или
производителей. Однако, знаки
™ или ® используются не во всех
случаях в данном руководстве.
Дополнительная информация
по данному изделию и ответы
на часто задаваемые вопросы
могут быть найдены на нашем
Web-сайте поддержки
покупателей.
Hапечатано на бумаге,
изготовленной на 70% и более из
бумажных отходов, с
использованием печатной краски
на основе растительного масла без
примесей ЛОC (летучиx
органическиx соединений).
RU
RU
29
Українська
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Щоб знизити ризик займання або ураження електричним
струмом, не піддавайте виріб впливу дощової води або
вологи.
Для споживачів з Європи
[ Примітка для покупців у країнах, де діють директиви ЄС
Цей виріб виготовлено компанією Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan (Японія). Уповноваженим представником з питань
електромагнітної сумісності та безпеки виробу є компанія Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany (Німеччина). З будьяких питань стосовно обслуговування або гарантії звертайтеся за адресами,
наданими в окремій сервісній та гарантійній документації.
Результати випробувань цього виробу демонструють його відповідність
вимогам щодо обмежень, зазначених у директиві EMC, які стосуються
використання з’єднувальних кабелів коротших за 3 м.
[ Увага
На відповідних частотах електромагнітні поля можуть впливати на якість
зображення і звука, відтворюваних виробом.
[ Примітка
Якщо під впливом статичної електрики або електромагнітного поля процес
передачі даних буде перерваний, перезапустіть пристрій або від’єднайте та
повторно приєднайте кабель, що використовується для передачі даних (USB,
тощо).
[
Переробка старого електричного та електронного обладнання
(директива діє у межах країн Європейського союзу та інших
країн Європи з системами роздільного збору відходів)
матеріалів допоможе зберегти природні ресурси. Для отримання детальної
інформації про переробку цього продукту зверніться до органу місцевої
адміністрації, служби переробки побутових відходів або до магазину, в якому
UA
ви придбали продукт.
2
Наявність такої емблеми на продукті або на його упаковці
вказує на те, що цей продукт не є побутовим відходом. Його
потрібно передати до відповідного пункту збору електричного
та електронного обладнання для переробки. Забезпечив
належну переробку цього продукту, ви допоможете запобігти
потенційно негативним наслідкам впливу на зовнішнє
середовище та людське здоров’я, які спричиняються
невідповідною переробкою цього продукту. Переробка
[ Переробка використаних елементів живлення (директива
діє у межах країн Європейського Союзу та інших країн
Європи з системами роздільного збору відходів)
Даний знак на елементі живлення або упаковці означає, що
елемент живлення, який використовується для роботи цього
пристрою, не можна утилізувати разом з іншими побутовими
відходами.
На деяких елементах живлення цей знак може
елементу. Якщо елемент живлення містить більше ніж 0,0005% ртуті або
0,004% свинцю, наводиться відповідне позначення хімічного елементу ртуті
(Hg) або свинцю (Pb).
Забезпечивши належну переробку використаних елементів живлення, ви
допоможете запобігти потенційно негативним наслідкам впливу на зовнішнє
середовище та людське здоров’я, які спричиняються невідповідною
переробкою елементів живлення. Вторинна переробка матеріалів сприяє
збереженню природних ресурсів.
При роботі пристроїв, для яких з метою безпеки, виконання яких-небудь дій
або збереження наявних у пам’яті пристроїв даних необхідна подача
постійного живлення від вбудованого елемента живлення, заміну такого
елемента живлення варто робити тільки в уповноважених сервісних центрах.
Для правильної переробки використаних елементів живлення, після
закінчення терміну їх служби, здавайте їх у відповідний пункт збору
електронного й електричного обладнання.
Стосовно використання інших елементів живлення дивіться інформацію в
розділі, у якому дані інструкції з безпечного витягнення елементів живлення із
пристрою.
Здавайте використані елементи живлення у відповідні пункт збору й
переробки використаних елементів живлення.
Для одержання більш докладної інформації про вторинну переробку даного
виробу або використаного елемента живлення, будь ласка, звертайтесь до
органу місцевої адміністрації, служби збору побутових відходів або до
магазину, в якому ви придбали виріб.
використовуватись у комбінації з позначенням хімічного
UA
UA
3
[ Дата виготовлення виробу.
Дата виготовлення виробу зазначена на позначці «P/D:», яка знаходиться на
етикетці зі штрих-кодом на картонній коробці.
Знаки, зазначені на етикетці зі штрих-кодом на картонній коробці.
P/D:XX XXXX
1 2
1. Місяць виготовлення
2. Рік виготовлення
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7, I-8, J-9.
UA
4
Зміст
Початок роботи
Додаткова інформація у «Посібник із Cyber-shot» (PDF) на
компакт-диску, що додається................................................. 6
Перевірка аксесуарів, що додаються до фотоапарата........6
Примітки щодо використання фотоапарата .........................6
Визначення частин...................................................................9
Технічні характеристики........................................................26
UA
UA
5
Додаткова інформація у «Посібник із
Cyber-shot» (PDF) на компакт-диску,
що додається
Детальніше про розширені функції читайте у
«Посібник із Cyber-shot» (PDF) на компакт-диску
(додається) за допомогою комп’ютера.
Щоб отримати детальніші вказівки щодо зйомки,
перегляду зображень та підключення фотоапарата до
комп’ютера чи принтера, див. «Посібник із Cyber-shot» (стор. 19).
Перевірка аксесуарів, що додаються
до фотоапарата
• Лужні батареї LR6 (розмір АА) (2)
• Спеціальний USB-кабель (1) (Sony Corporation 1-837-597-)
• Ремінець на зап’ясток (1)
• Компакт-диск (1)
– Програмне забезпечення для Cyber-shot
– «Посібник із Cyber-shot»
• Посібник з експлуатації (цей посібник) (1)
Примітки щодо використання
фотоапарата
Зміна налаштувань мови
Якщо потрібно, мову відображення на екрані можна змінити.
Щоб змінити налаштування мови, натисніть кнопку MENU, а тоді
виберіть (Установки) t (Основные установ.) t [Language
Setting].
Створення резервних копій даних внутрішньої пам’яті та
карти пам’яті
Не вимикайте фотоапарат і не виймайте батарей або карту пам’яті,
поки світиться індикатор доступу. В іншому випадку дані, що
зберігаються у внутрішній пам’яті або на карті пам’яті, може бути
пошкоджено. Щоб захистити дані, обов’язково створіть їх резервні
копії.
UA
6
Примітки щодо запису/відтворення
• Щоб забезпечити надійність роботи карти пам’яті, радимо
виконувати форматування усіх карт пам’яті, які використовуються
на пристрої вперше. Зауважте, що процедура форматування
передбачає видалення всіх даних, збережених на карті пам’яті. Ці
дані відновити неможливо. Тому перед форматуванням слід
зберегти резервні копії потрібних вам даних карті пам’яті на
комп’ютері або іншому запам’ятовуючому пристрої.
• Перед початком зйомки зробіть пробні фотографії, щоб
переконатися, що фотоапарат працює належним чином.
• Цей фотоапарат не є ані пилонепроникний, ані водостійкий, а
також не має захисту від бризок. Перед тим, як користуватися
фотоапаратом, прочитайте розділ «Застереження» (стор. 24).
• Уникайте потрапляння води на фотоапарат. Якщо вода потрапить
у фотоапарат, це може спричинити виникнення несправності. У
певних випадках фотоапарат не підлягатиме ремонту.
• Не спрямовуйте фотоапарат на сонце або інше яскраве світло. Це
може призвести до виникнення несправності фотоапарата.
• Не використовуйте фотоапарат у місцях, де поширюються
радіохвилі або випромінюється радіація. Інакше фотоапарат може
не виконувати запис чи відтворення зображень належним чином.
• Використання фотоапарата у піщаних або запилених місцях може
призвести до виникнення несправностей.
• У разі утворення конденсації вологи перш ніж використовувати
фотоапарат, її слід позбутися.
• Не трясіть і не вдаряйте фотоапарат. Це може спричинити
виникнення несправності і неможливість виконання запису
зображень. Крім того, може вийти з ладу носій інформації або
можуть зазнати пошкоджень зображення.
• Протріть поверхню спалаху перед його використанням. Висока
температура спалаху може призвести до того, що бруд на поверхні
спалаху втратить забарвлення або прилипне, внаслідок чого
випромінювання світла буде недостатнім.
Примітки щодо рідкокристалічного дисплея та об’єктива
• Рідкокристалічний дисплей виготовлено за використання
високоточної технології, і завдяки цьому ефективно
використовується понад 99,99% пікселів. Однак на
рідкокристалічному дисплеї можуть з’являтися крихітні чорні і/або
яскраві цятки (білого, червоного, синього або зеленого кольору).
Наявність цих цяток є звичним наслідком виробничого процесу і
жодним чином не впливає на запис зображення.
• Коли рівень заряду батареї зменшується, об’єктив може перестати
висуватися. Встановіть нові батареї або заряджені нікельметалгідридні батареї і знов увімкніть фотоапарат.
UA
UA
7
Про температуру фотоапарата
Під час тривалого використання фотоапарат та батарея можуть
нагріватися, що не є несправністю.
Про сумісність даних зображень
• Цей фотоапарат підтримує універсальний стандарт DCF (Design
rule for Camera File system) (стандарт файлової системи
фотоапарата), встановлений асоціацією JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries Association).
• Компанія Sony не гарантує відтворення на фотоапараті
зображень, записаних або модифікованих за допомогою іншого
обладнання, так само, як і відтворення на інших пристроях
зображень, знятих цим фотоапаратом.
Попередження про авторські права
Телевізійні програми, фільми, відео- та інші матеріали можуть бути
захищені авторськими правами. Несанкціонований запис таких
матеріалів може суперечити положенням законів про авторські
права.
Відсутність компенсації за пошкодження вмісту або
неможливість виконання запису
Компанія Sony не передбачає надання компенсації за неможливість
виконання запису чи втрату або пошкодження вмісту запису
внаслідок несправності фотоапарата, носія інформації і т. ін.
UA
8
Визначення частин
Нижня
частина
A Кнопка ON/OFF (живлення)
B Кнопка спуску
C Індикатор режиму
автоспуску/режиму спуску в
момент посмішки
D Мікрофон
E Індикатор ON/OFF
(живлення)
F Спалах
G Об’єктив
H Роз’єм (USB)
I Рідкокристалічний дисплей
J Кнопка (відтворення)
K Для зйомки: Кнопка зміни
плану W/T
Для перегляду: Кнопка
(наближення зображення,
що відтворюються)/кнопка
(перегляд мініатюр)
L Гачок для ремінця на
зап’ясток
M Перемикач режимів
N Кнопка (видалення)
O Індикатор доступу
P Кнопка MENU
Q Кнопка керування
MENU увімк.: v/V/b/B/z
MENU вимк.: DISP/ / /
R Динамік
S Гніздо для штатива
• Використовуйте штатив із
гвинтом, коротшим, ніж
5,5 мм. Інакше вам не вдасться
надійно зафіксувати
фотоапарат, і це може
призвести до його
пошкодження.
T Гніздо для карти пам’яті
U Кришка відсіку для батарей/
карти пам’яті
V Відсік для встановлення
батарей
UA
UA
9
Встановлення батарей/карти пам’яті
(продається окремо)
Відкрийте кришку.
1
Вставте карту пам’яті
2
(продається окремо).
Вставляйте карту пам’яті надрізаним
кутом донизу, як показано на малюнку,
поки не почується клацання.
Вставте батареї, враховуючи
3
значення полярності +/–.
UA
10
Слідкуйте, щоб
надрізаний кут
знаходився у
правильному положенні
Закрийте кришку.
4
x
Типи карт пам’яті, які можна використовувати
Фотоапарат сумісний із такими картами пам’яті: «Memory Stick PRO
Duo», «Memory Stick PRO-HG Duo», «Memory Stick Duo», SD та
SDHC. Карта MultiMediaCard не підтримується. У цьому посібнику
термін «Memory Stick Duo» використовується для позначення
«Memory Stick PRO Duo», «Memory Stick PRO-HG Duo» та
«Memory Stick Duo».
Під час відеозапису рекомендується використовувати такі карти
пам’яті:
– («Memory Stick PRO Duo»)
– («Memory Stick PRO-HG Duo»)
– карти пам’яті SD або SDHC (класу 2 або вище)
Детальніше про кількість зображень/час запису див. на стор. 22.
x
Виймання карти пам’яті
Перевірте, чи не світиться
індикатор доступу, а тоді
вставте карту пам’яті.
UA
Індикатор доступу
UA
11
Примітка
• Не відкривайте кришку відсіку для батарей/карти пам’яті та не
виймайте батареї/карту пам’яті, коли світиться індикатор доступу. Це
може призвести до пошкодження даних, що зберігаються на карті
пам’яті/у внутрішній пам’яті.
x
Якщо карту пам’яті не вставлено
Зображення зберігаються у внутрішню пам’ять фотоапарата
(приблизно 6 Мб).
Щоб скопіювати зображення із внутрішньої пам’яті на карту
пам’яті, вставте карту пам’яті у фотоапарат і виберіть MENU t
(Установки) t (Средство карты памяти) t [Копировать].
x
Рекомендації та заборони щодо використання
батарей
В наведеній таблиці значок «a» означає, що батарею можна
використовувати, а значок
можна.
* Належні робочі характеристики не може бути гарантовано у випадку
збою напруги або в інших випадках, які є наслідком конструкції самої
батареї.
UA
12
x
Виймання батарей
Слідкуйте, щоб батареї не падали.
x
Перевірка залишкового заряду батарей
Індикатор залишкового заряду батарей відображається на РК
дисплеї.
ВисокийНизький
Примітки
• За певних умов індикатор залишкового заряду може відображатись
неточно.
• Якщо для параметра [Экономия питания] встановлено значення
[Стандартный] або [Stamina] і увімкнений фотоапарат не виконує
жодних операцій упродовж певного проміжку часу, РК-дисплей темніє,
а пристрій згодом автоматично вимикається (функція автоматичного
вимкнення живлення).
• Лужна батарея, що додається, призначена лише для пробного
використання пристрою. Для регулярного використання фотоапарата,
можливо, потрібно буде придбати додаткову батарею.
x
Тривалість роботи батареї та кількість зображень,
які можна записати/переглянути
DSC-S2100
DSC-S2000
Тривалість роботи
батареї (хв.)
ЗаписПрибл. 85Прибл. 170
ПереглядПрибл. 370Прибл. 7400
ЗаписПрибл. 95Прибл. 190
ПереглядПрибл. 540Прибл. 10800
Кількість
зображень
UA
UA
13
Примітки
• Кількість знімків, які можна записати, базується на стандарті CIPA і
вказується для зйомки за таких умов.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– Коли для пункту [SteadyShot] встановлено значення [Выкл].
– Для пункту DISP (налаштування дисплея) встановлено значення
[Нормальный].
– Зйомка кожні 30 секунд.
– Функція зміни плану почергово перемикається між кінцевими
значеннями W і T.
– Спалах спрацьовує через раз.
– Живлення вмикається і вимикається кожний десятий раз.
– Нові батареї використовуються за температури середовища 25°C.
– Використання карти Sony «Memory Stick PRO Duo» (продається
окремо).
• Значення, вказані для лужної батареї, базуються на комерційних
стандартах і не стосуються всіх лужних батарей під час зйомки за будьяких умов. Значення можуть відрізнятися залежно від виробника/типу
батареї, умов середовища, налаштувань пристрою тощо.
14
UA
Налаштування годинника
Натисніть кнопку ON/OFF
1
Кнопка ON/OFF (живлення)
(живлення).
Фотоапарат увімкнено.
За допомогою кнопок v/
2
V на кнопці керування
виберіть потрібний пункт,
а тоді натисніть
Формат даты и вр.: Дозволяє
вибрати формат відображення
часу та дати.
Дата и время: Дозволяє
встановити час і дату.
Встановіть цифрове значення за допомогою v/
3
V/b/B, після чого натисніть z.
• Північ зазначається як 12:00 AM, а полудень як 12:00 PM.
Виберіть [OK], а тоді натисніть z.
4
x
Повторне встановлення дати та часу
Натисніть кнопку MENU, а тоді виберіть пункт (Установки) t
(Установки часов).
z.
Кнопка
керування
UA
UA
15
Фотозйомка
Встановіть перемикач
1
режимів на
(Фотознімок), потім
натисніть кнопку ON/
OFF (живлення).
Надійно зафіксуйте
2
фотоапарат, як показано на
малюнку.
• Натисніть кнопку T, щоб збільшити
зображення, і кнопку W, щоб
зменшити зображення.
Щоб виконати
3
фокусування,
натисніть кнопку
спуску до половини.
Коли зображення
сфокусовано, лунає
звуковий сигнал і
засвічується індикатор z.
Натисніть кнопку спуску
4
до кінця.
Кнопка ON/OFF (живлення)
Перемикач
режимів
Кнопка спуску
Фіксація
автоматичної
експозиції/
автофокуса
16
UA
Відеозйомка
Налаштуйте перемикач
1
режимів на (відео) і
натисніть кнопку ON/
OFF (живлення).
Натисніть кнопку
2
спуску до кінця, щоб
розпочати запис.
Щоб зупинити запис, ще раз до кінця натисніть
3
кнопку спуску.
Кнопка ON/OFF (живлення)
Перемикач
режимів
UA
UA
17
Перегляд зображень
Натисніть кнопку
1
(відтворення).
Відобразиться останнє відзняте
зображення.
Примітка
• Під час відтворення відео на цьому фотоапараті неможливо
прослуховувати аудіо.
x
Вибір наступного/
попереднього зображення
Виберіть зображення за допомогою
кнопок B (наступне)/b (попереднє)
на кнопці керування.
• Для перегляду відео натисніть z по
центру кнопки керування.
x
Видалення зображення
1 Натисніть кнопку (видалити).
2 Виберіть пункт [данный снимок]
за допомогою кнопки v на кнопці
керування, а тоді натисніть z.
x
Повернення до режиму зйомки зображень
Натисніть кнопку спуску до половини.
Кнопка (відтворення)
Кнопка
(видалення)
Кнопка керування
x
Вимкнення фотоапарата
Натисніть кнопку ON/OFF (живлення).
UA
18
Докладніше про фотоапарат
(«Посібник із Cyber-shot»)
У «Посібник із Cyber-shot» на компакт-диску (додається) подано
детальні пояснення того, як користуватись фотоапаратом. Щоб
отримати детальні вказівки щодо численних функцій фотоапарата,
див. посібник.
x
Для користувачів системи Windows
Увімкніть комп’ютер і вставте компакт-диск
1
(додається) у пристрій читання компакт-дисків.
Натисніть [Посібник із Cyber-shot].
2
Здійсніть запуск посібника «Посібник із Cyber-
3
shot», використовуючи піктограму на робочому
столі.
x
Для користувачів Macintosh
Увімкніть комп’ютер і вставте компакт-диск
1
(додається) у пристрій читання компакт-дисків.
Виберіть папку [Handbook] і скопіюйте файл
2
«Handbook.pdf», що міститься у папці [UA], на
комп’ютер.
UA
Після завершення копіювання двічі клацніть
3
«Handbook.pdf».
UA
19
Список піктограм, які відображаються
на екрані
Під час фотозйомки
• У режимі (Простой
режим) кількість піктограм
обмежена.
Під час відеозйомки
A
Символи
на екрані
UA
20
Індикація
Залишковий заряд
батареї
Попередження про
низький заряд
батареї
Розмір зображення
Вибір сцени
Режим фотоапарата
(Интел. авто.
регулир., Авто по
программе,
Реж.видеосъемк.)
Символи
на екрані
Індикація
Піктограма
розпізнавання сцени
Баланс білого
Режим вимірювання
SteadyShot
Попередження про
вібрацію
Індикатор
чутливості
розпізнавання
посмішки
Шкала наближення
B
Символи
на екрані
z
ISO400Значення ISO
125Витримка
F3.5Значення діафрагми
+2.0EVЗначення експозиції
Індикація
Фіксація
автоматичної
експозиції/
автофокуса
Індикатор рамки
шукача діапазону
автофокуса
Символи
на екрані
ОЖИДАН Запис відео/Режим
0:12Тривалість запису
Індикація
очікування (для
відео)
(хв:с)
C
Символи
на екрані
96Кількість
100мнЧас, упродовж якого
Індикація
Папка запису
зображень, які
можна записати
можна здійснювати
запис
Носій для запису/
відтворення (карта
пам’яті, внутрішня
пам’ять)
• Розмір відеофайлу може становити прибл. до 2 Гб. Запис відео
автоматично зупиняється, коли розмір відеофайлу сягає близько 2 Гб.
• Тривалість запису може залежати від умов здійснення зйомки та носія
запису інформації.
• Фотоапарат не підтримує запис і відтворення відео високої чіткості.
пам’ять
Прибл. 6 Мб2 Гб4 Гб8 Гб16 Гб32 Гб
Карта пам’яті, відформатована за
допомогою цього фотоапарата
UA
UA
23
Застереження
Не використовуйте і не зберігайте фотоапарат у таких місцях
• У дуже гарячих, холодних або вологих місцях
Внаслідок зберігання у таких місцях, як наприклад салон автомобіля,
припаркованого під прямим сонячним промінням, корпус фотоапарата
може деформуватися, і це може призвести до виникнення несправності.
• Під прямим сонячним промінням або поблизу обігрівача
Корпус фотоапарата може втратити колір і деформуватися, і це може
призвести до виникнення несправності.
• У місцях, що піддаються сильній вібрації
• У місцях, де поширюються магнітні хвилі
• У піщаних або запилених місцях
Будьте обережними, щоби пісок або пил не потрапили у фотоапарат.
Це може призвести до несправності фотоапарата і, у деяких випадках,
цю несправність не вдасться усунути.
Перенесення
Не сідайте, зберігаючи фотоапарат у кишені штанів чи спідниці, оскільки
це може призвести до виникнення несправності або пошкодження
фотоапарата.
Про батарею
• Не поводьтеся необережно, не розбирайте, не модифікуйте батарею,
не піддавайте батарею фізичним струсам та ударам (наприклад, ударам
молотка, падінню і не наступайте на батарею).
• Не користуйтеся деформованою або пошкодженою батареєю.
• Не використовуйте одночасно стару та нову батареї або батареї різних
типів.
• Якщо фотоапарат не використовується протягом певного проміжку
часу або коли ресурс батарей повністю вичерпано, виймайте батареї з
фотоапарата.
Чищення
Чищення рідкокристалічного дисплея
Витріть поверхню екрана за допомогою спеціального набору для
чищення рідкокристалічного дисплея (продається окремо), щоб
видалити відбитки пальців, пил і т.д.
Чищення об’єктива
Витріть об’єктив за допомогою м’якої ганчірки, щоб видалити відбитки
пальців, пил і т.д.
24
UA
Чищення поверхні фотоапарата
Витріть поверхню фотоапарата за допомогою м’якої, трохи вологої
ганчірки, а потім витріть насухо. Для запобігання пошкодженню
поверхні або корпуса:
– Не піддавайте фотоапарат впливу хімічних речовин, таких як
розчинник, бензин, спирт, речовини для відлякування комах,
сонцезахисний крем або інсектициди, а також тканин разового
використання.
– Не торкайтеся фотоапарата, якщо на ваших руках одна із зазначених
речовин.
– Уникайте тривалого контакту фотоапарата із гумою або вінілом.
Температура використання
Фотоапарат призначено для використання за температури від 0°C до
40°C. Зйомка у дуже гарячих або холодних місцях поза межами
зазначеного температурного діапазону не рекомендується.
Внутрішня батарея із можливістю перезарядження
Цей фотоапарат містить внутрішню батарею для підтримки
встановленого часу, дати та інших налаштувань, незалежно від того,
увімкнене живлення чи ні.
Ця батарея із можливістю перезарядження постійно заряджається під
час користування фотоапаратом. Однак, якщо використовувати
фотоапарат лише впродовж короткого часу, вона поступово
розряджається і, якщо фотоапарат не застосовуватиметься більше
місяця, вона повністю розрядиться. У такому випадку обов’язково
зарядіть цю батарею перед використанням фотоапарата.
Утім, якщо ця батарея не заряджена, фотоапаратом все одно можна
користуватися, проте час і дата не відображатимуться.
Спосіб зарядження внутрішньої батареї
Вставте достатньо заряджену батареї у фотоапарат, а тоді залиште його
вимкненим на 24 години або більше.
UA
UA
25
Технічні характеристики
Фотоапарат
[Система]
Пристрій для формування
зображення:
DSC-S2100: 7,79 мм (тип 1/2,3),
мозаїчні фільтри основних
кольорів R, G, B
DSC-S2000: 7,70 мм (тип 1/2,3),
мозаїчні фільтри основних
кольорів R, G, B
(чутливість ISO
(рекомендований показник
експозиції) встановлено в
автоматичному режимі):
Прибл. від 0,5 м до 3,3 м
(сторона W)/прибл. від 0,5 м до
1,8 м (сторона T)
[Вхідні і вихідні роз’єми]
З’єднання USB: Hi-Speed USB
(сумісне із стандартом
USB 2.0)
[Рідкокристалічний
дисплей]
Панель рідкокристалічного
дисплея:
DSC-S2100: 7,5 см (тип 3,0)
DSC-S2000: 6,2 см (тип 2,5)
базується на технології TFT
Загальна кількість точок:
230 400 (960 × 240) точок
[Живлення, загальне]
Живлення: Лужні батареї LR6
(розмір АА) (2), 3 В
Нікель-металгідридні батареї
HR15/51:HR6 (розмір АА) (2)
(продається окремо), 2,4 В
Первинна батарея Oxy Nickel
ZR6 (розмір АА) (2)
(продається окремо), 3 В
Споживання електроенергії
(під час зйомки): 1,0 Вт
Температура використання:
від 0°C до 40°C
Температура зберігання:
від –20°C до +60°C
Розміри: 97,6 × 61,0 × 27,2 мм (Ш/
В/Д, не враховуючи виступи)
Вага:
DSC-S2100: Прибл. 184 г
DSC-S2000: Прибл. 173 г
(включаючи дві батареї та
• Microsoft, Windows, DirectX та
Windows Vista є товарними
знаками або зареєстрованими
товарними знаками компанії
Microsoft Corporation у США і/
або інших країнах.
• Macintosh та Mac OS є
товарними знаками чи
зареєстрованими товарними
знаками корпорації Apple Inc.
• Intel та Pentium є товарними
знаками або зареєстрованими
товарними знаками Intel
Corporation.
• Логотип SDHC є товарним
знаком.
• MultiMediaCard є товарним
знаком MultiMediaCard
Association.
• Adobe та Reader є товарними
знаками або зареєстрованими
товарними знаками Adobe
Systems Incorporated у США і/
або інших країнах.
UA
UA
27
• Крім того, назви систем і
продуктів, які використовуються
у цьому посібнику, є товарними
знаками або зареєстрованими
товарними знаками їх
відповідних розробників або
виробників. Проте, знаки ™ або
®
використовуються у цьому
посібнику не в усіх випадках.
Додаткову інформацію
стосовно цього виробу та
відповіді на часті запитання
можна знайти на веб-сайті
Служби підтримки
споживачів компанії Sony.
Надруковано на папері з
можливістю переробки 70% чи
більше, з використанням чорнила
без летких органічних сполук, а
виготовленого на основі рослинної
олії.
28
UA
UA
UA
29
Printed in China
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.